Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
ADVERTENCIA ǣOPCIONALǤ
Este vehículo está equipado con un dispositivo del sistema eCall paneu-
ropeo que realiza llamadas a servicios de emergencia. Cualquier tipo de
interferencia no autorizada del usuario en el sistema eCall paneuropeo,
en los componentes y los sistemas del vehículo, así como la instalación
de equipos no recomendados por el fabricante del vehículo y/o que no
se realice en concesionarios HYUNDAI autorizados, puede causar el
funcionamiento incorrecto del dispositivo del sistema eCall paneuropeo,
realizando llamadas erróneas y ocasionando fallos en el sistema (en
coches) en caso de accidente de tráfico u otros accidentes, cuando se
necesita asistencia de emergencia.
¡Esto podría ser peligroso y poner en riesgo su vida!
SE*URIDAD Y POSI%LES DAáOS DEL VEHCULO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causar
daños en el vehículo.
NDICE DE CONTENIDOS
Prólogo 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de seguridad de su vehículo 3
Panel de instrumentos 4
Características de su vehículo 5
Conducción 6
Qué hacer en caso de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice alfabético Í
1. Introducción
Introducción .........................................................................................................1-2
Hyundai motor company ....................................................................................1-2
Forma de usar este manual ................................................................................1-3
Mensajes de seguridad .......................................................................................1-3
1
Combustible correcto ........................................................................................ 1-5
Motor de gasolina............................................................................................ 1-5
Modificaciones del vehículo ...............................................................................1-7
Rodaje del vehículo ............................................................................................ 1-8
Devolución de vehículos usados (para Europa) ............................................... 1-8
Introducción
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena, le damos las gracias por haber escogido a HYUNDAI. Nos compla-
ce darle la bienvenida al creciente número de personas distinguidas que conducen
un HYUNDAI.Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta calidad
de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de
su nuevo vehículo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así
poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del propietario antes
de conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la
seguridad para que se familiarice con los controles y las características de seguri-
dad de su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de
proporcionar una guía para una operación segura del vehículo. Le recomendamos
que solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo a distribuidores
HYUNDAI autorizados. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para pro-
porcionarle un servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de
ayuda que pudiese necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y
debe permanecer dentro de este para poder consultarlo cuando sea necesario. Si
vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para que los futu-
ros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referen-
te a su funcionamiento, seguridad y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan
las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías gra-
ves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 2-14 del manual
del propietario.
Edición 2019 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, inclu-
yendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la
transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI
Motor Company.
1-2
01
FORMA DE USAR ESTE MENSAJES DE SEGURIDAD
MANUAL Su seguridad y la seguridad de los
demás es de suma importancia. Este
Queremos ayudarle a que conducir su manual del usuario le indica muchas
vehículo le proporcione el máximo pla- precauciones de seguridad y procedi-
cer. Este Manual del propietario puede mientos operativos. Esta información le
ayudarle de muchas formas. Le reco- alerta sobre posibles riesgos que pue-
mendamos encarecidamente que lo lea den dañarle a usted o a otros, así como
en su totalidad. Para minimizar el riesgo a su vehículo.
de lesiones o de muerte, debe leer
todos los apartados encabezados por Los mensajes de seguridad se encuen-
los títulos PELIGRO, ADVERTENCIA y tran en las etiquetas de su vehículo y
PRECAUCIÓN del manual. en ese manual se describen estos ries-
gos y qué hacer para evitarlos o redu-
Las ilustraciones complementan el cirlos.
texto para que entienda mejor la forma
de disfrutar del vehículo. Leyendo este Las advertencias e instrucciones des-
manual aprenderá las características, critas en este manual son para su
las normas de seguridad importantes y seguridad. Su incumplimiento puede
consejos para conducir en distintas provocar lesiones graves o incluso la
situaciones. muerte
La disposición general del manual se
refleja en el índice. El índice alfabético
es un buen punto de partida; recoge la
información del manual ordenada alfa-
béticamente.
Capítulos: Este manual tiene ocho
capítulos y un índice. Cada capítulo
está encabezado por un índice breve
que le ayudará a determinar su conte-
nido de una ojeada.
1-3
Introducción
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peli-
grosa que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
1-4
01
COMBUSTIBLE CORRECTO
Motor de gasolina ADVERTENCIA
Sin plomo 1RVHHPSHxHHQOOHQDUHOGHSyVLWR
Para Europa hasta el borde cuando la mangue-
Para obtener un rendimiento óptimo del ra se haya cerrado automática-
vehículo le recomendamos que utilice mente.
gasolina sin plomo de 95 octanos $VHJ~UHVH VLHPSUH GH TXH HO
(RON) / AKI 91 o superior. Puede utili- tapón del depósito queda bien
zarse gasolina sin plomo de 91-94 sujeto, para evitar que se derrame
octanos (RON) / AKI 87-90, si bien ello combustible en caso de accidente.
podría reducir ligeramente el rendi-
miento del vehículo. (No utilice com- Con plomo (opcional)
bustibles con metanol)
En algunos países, el vehículo estará
preparado para usar gasolina con
PRECAUCIÓN plomo. Si va a usar gasolina con plomo,
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE recomendamos que pregunte a un dis-
CON PLOMO. El combustible con tribuidor HYUNDAI autorizado.
plomo es perjudicial para el conver- El índice de octanos de la gasolina con
tidor catalítico, estropeará el sensor plomo es el mismo que el de la sin
de oxígeno del sistema de control plomo.
del motor y afectará al control de
emisiones. Gasolinas con alcohol y metanol
No añada nunca al depósito produc- Además de las gasolinas con plomo o
tos limpiadores distintos de los sin plomo o en lugar de éstas se comer-
especificados (Recomendamos que cializan gasohol, una mezcla de gasoli-
se ponga en contacto con un distri- na y etanol (alcohol de beber), y gasoli-
buidor HYUNDAI autorizado para na o gasohol con metanol (alcohol de
más información). quemar).
No utilice gasohol con más de un 10%
de etanol, y no use ninguna clase de
gasolina ni de gasohol que contenga
metanol. Estos combustibles pueden
causar problemas de conducción y
daños en el sistema del combustible, el
sistema de control del motor y el siste-
ma de control de emisiones.
Si observa que el motor funciona mal,
deje de utilizar gasohol, sea del tipo
que sea.
1-5
Introducción
AVISO
La garantía limitada de vehículo
nuevo no cubre los daños en el sis-
tema de combustible ni los proble-
mas de rendimiento provocados por
el uso de alguno de estos combusti-
bles.
1-6
01
MODIFICACIONES
Aditivos de combustible DEL VEHÍCULO
HYUNDAI recomienda el uso de gaso- (O YHKtFXOR QR GHEHUtD PRGLILFDUVH
lina sin plomo de 95 octanos (RON) / Cualquier modificación en el vehículo
AKI 91 o superior (para Europa) o de afectaría de forma negativa a su ren-
91 octanos (RON) / AKI 87 o superior dimiento, seguridad y durabilidad.
(excepto Europa). Incluso se podría llegar a violar las
Para los clientes que no utilicen habi- normativas de seguridad y emisión
tualmente gasolina de buena calidad estatales.
que incluya aditivos de combustible y Además, las averías o daños que
tengan problemas al arrancar el vehí- sean resultado de cualquier modifica-
culo o el motor no funcione con suavi- ción no estarán cubiertas por la
dad, se recomienda verter una botella garantía.
de aditivo en el depósito del combusti- 6LXVDGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVQRDXWR-
ble según los calendario de manteni- rizados, podría causar la operación
miento (Consulte “Calendario de man- anormal del vehículo, daños en los
tenimiento normal" en el capítulo 8). cables, descarga de la batería o un
Los aditivos y la información sobre su incendio. Por motivos de seguridad,
uso están disponibles en su distribuidor no utilice dispositivos electrónicos no
HYUNDAI autorizado. No mezcle otros autorizados.
aditivos.
1-7
Introducción
1-8
2. Su vehículo de un vistazo
Visión general del exterior (I) ............................................................................. 2-2
Visión general del exterior (II) ............................................................................ 2-3
Visión general del interior ..................................................................................2-4
Vista del panel de instrumentos ........................................................................2-5
Compartimento del motor .................................................................................2-6
Dimensiones .......................................................................................................2-8
Características de motor ....................................................................................2-8
2
Potencia de las bombillas ..................................................................................2-9
Neumáticos y llantas ........................................................................................ 2-10
Sistema del aire acondicionado ....................................................................... 2-11
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ...................................... 2-11
Peso bruto del vehículo ..................................................................................... 2-11
Volumen del maletero ....................................................................................... 2-11
Lubricantes recomendados y cantidades........................................................2-12
Viscosidad SAE recomendada.......................................................................2-13
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................2-14
Etiqueta de certificación del vehículo..............................................................2-14
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ...........................2-15
Número de motor ..............................................................................................2-15
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ............................................ 2-16
Etiqueta de combustible .................................................................................. 2-16
Declaración de conformidad ............................................................................2-17
Su vehículo de un vistazo
OAC3019001TU
1. Capó .....................................................................................................................5-31
2. Faro ......................................................................................................................8-64
3. Luces diurnas ......................................................................................................8-67
4. Luz antiniebla delantera*......................................................................................8-67
5. Neumáticos y llantas ............................................................................................8-42
6. Retrovisor exterior ................................................................................................5-24
7. Escobillas del limpiaparabrisas delantero ............................................................8-36
8. Ventanillas ............................................................................................................5-26
*: opcional
2-2
02
VISTA GENERAL DEL E;TERIOR ǣIIǤ
Visión trasera
OAC3019002TU
1. Antena ..................................................................................................................5-91
2. Las puertas...........................................................................................................5-14
3. Tapa de llenado de combustible ..........................................................................5-34
4. Tercera luz de freno .............................................................................................8-75
5. Limpialuneta trasera* ...........................................................................................8-37
6. Portón trasero.......................................................................................................5-32
7. Cámara de visión trasera*....................................................................................5-49
8. Iluminación de la matrícula ..................................................................................8-76
9. Sensores ultrasónicos traseros* ..........................................................................5-50
10. Luz trasera .........................................................................................................8-74
11. Luz antiniebla trasera .........................................................................................8-75
*: opcional
2-3
Su vehículo de un vistazo
Tipo A
Tipo B
2-5
Su vehículo de un vistazo
OAC3089001TU
*: opcional
2-6
02
Motor de gasolina (Kappa 1.2 MPI)
OAC3089002TU
*: opcional
2-7
Su vehículo de un vistazo
DIMENSIONES
Dimensión mm (pulg.)
CARACTERÍSTICAS DE MOTOR
Motor de gasolina
Elemento
1.0 MPI 1.2 MPI
Cilindrada 998 (60.90) 1197 (73.05)
cc (cu. in)
Diámetro x carrera 71.0 x 84.0 71.0 x 75.6
mm (pulg.) (2.80 x 3.31) (2.80 x 2.98)
Orden de encendido En línea En línea
N° de cilindros 3 4
2-8
02
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
Tipo de
Bombilla Potencia (W)
bombilla
Faros
H19 60/55
Tipo A (carretera/cruce)
Intermitente PY21W 21
Faros
HB3 60
(carretera/cruce)
Tipo B
Luz diurna H7LL 55
Delan-
te Intermitente PY21W 21
Luces antiniebla * 51W 51
* : Opcional
Tipo A : Faro MFR (Reflector Multi Foco)
Tipo B: Faro de Proyección de Función Doble
2-9
Presión de inflado, bar (kPa, psi) Par de apriete
2-10
Tamaño Tamaño
1
de las tuercas
Elemento de los de las Carga normal * Carga máxima kgf·m (lbf·ft,
neumáticos llantas
Delante Trasera Delante Trasera 1P
175/65R14 5.5JX14 2.3 (230.33) 2.1 (210,30) 2.3 (230.33) 2.5 (250, 36)
Neumático nor-
mal 185/55R15 6.0JX15 2.3 (230.33) 2.1 (210,30) 2.3 (230.33) 2.5 (250, 36)
11~13
195/45R16 6.5JX16 2.3 (230.33) 2.1 (210,30) 2.3 (230.33) 2.5 (250, 36) (79~94, 107~127)
Neumático tem-
T115/70D15 3.5JX15 4.2 (420, 60)
Su vehículo de un vistazo
poral
*1 : Carga normal : Hasta 3 personas
AVISO
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
6LVHSUHYpQWHPSHUDWXUDVPiVEDMDVSUy[LPDPHQWHVHSXHGHLQFUHPHQWDUODSUHVLyQGHORVQHXPiWL-
cos en 20 kPa (3 psi) respecto de la presión recomendada. Los neumáticos normalmente pierden 7 kPa
SVL SRUFDGDEDMDGDGHWHPSHUDWXUDGH& ) 6LVHSUHYpQYDULDFLRQHVH[WUHPDVGHODWHPSHUD-
tura, compruebe la presión de los neumáticos cuantas veces sea necesario para mantenerla a un nivel
adecuado.
*HQHUDOPHQWHODSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRVGHVFLHQGHDPHGLGDTXHVHVXEHDXQD]RQDGHDOWLWXGHOH-
YDGDSRUHQFLPDGHOQLYHOGHOPDU3RUWDQWRVLYDDFRQGXFLUSRUXQD]RQDGHJUDQDOWLWXGFRPSUXHEH
antes la presión de los neumáticos.
6LIXHUDQHFHVDULRtQIOHORVKDVWDDOFDQ]DUXQQLYHODGHFXDGR ,QIODGRVHJ~QODDOWLWXGN3DNP
SVLPLOOD
PRECAUCIÓN
$OFDPELDUORVQHXPiWLFRXVHHOPLVPRWDPDxRTXHORVQHXPiWLFRVRULJLQDOHVVXPLQLVWUDGRVFRQHOYHKt-
culo.
(QFDVRGHXVDUQHXPiWLFRVGHGLVWLQWRWDPDxRSRGUtDQGDxDUVHODVSLH]DVUHODFLRQDGDVRQRIXQFLRQDU
correctamente.
02
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Elemento Peso del volumen Clasificación
R-134a
Refrigerante g (oz.) 430±25 (15.17±0.88)
R-1234yf
Neumático
185/55R15 6.0JX15 86 530 H 210
normal
195/45R16 6.5JX16 84 500 H 210
Neumático
T115/70D15 3.5JX15 90 600 M 130
temporal
$VLHQWRV 5 Asientos
1.0 MPI 1.2 MPI 1.0 MPI 1.2 MPI
MT
AMT MT AMT MT AMT MT AMT MT
(ECO)
PESOS Y VOLUMEN
Motor de gasolina
Dimensión
1.0 MPI 1.2 MPI
2-11
Su vehículo de un vistazo
*2 : Ahora hay aceites de motor con la etiqueta “Energy conserving oil”. Además de otras ventajas, contribuyen
al ahorro de combustible reduciendo la proporción de éste necesaria para vencer las fricciones en el interior
del motor. Estas mejoras suelen ser difíciles de medir en la conducción diaria, pero al cabo de los años
suponen un ahorro considerable de gasto y energía.
2-12
02
9LVFRVLGDG6$(UHFRPHQGDGD
PRECAUCIÓN
$QWHVGHFRPSUREDUHOQLYHORGHYDFLDUXQOXEULFDQWHOLPSLHELHQOD]RQDGHO
tapón de llenado o vaciado o de la varilla. Esto es especialmente importante
HQ]RQDVSROYRULHQWDVRDUHQRVDV\FXDQGRHOYHKtFXORFLUFXODSRUFDPLQRV
VLQDVIDOWDU/LPSLDUOD]RQDGHORVWDSRQHV\YDULOODVHYLWDODHQWUDGDGHVXFLH-
GDGHQHOPRWRU\HQRWURVPHFDQLVPRV
*DPDGHWHPSHUDWXUDVSDUDODVYLVFRVLGDGHV6$(
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
20W-50
Del aceite del motor :
de gasolina *1 10W-30
0W-20, 0W-30, 5W-20, 5W-30
*1 : Para ahorrar combustible, se recomienda que utilice un aceite para motor con un grado de viscosidad SAE
0W-20 Latest API (SN Plus) Sin embargo, si este aceite para el motor no está disponible en su país, selec-
cione el aceite para motor adecuado utilizando el cuadro de viscosidad del aceite del motor.
2-13
Su vehículo de un vistazo
NUMERO DE
ETIQUETA DE CERTIFICAǘ
IDENTIFICACIÓN DEL
CIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO ǣVINǤ
Número de bastidor
OAC3019022TU
OAC3019021TU
La etiqueta de certificación del vehículo
El número de identificación del vehícu- situada en la columna central en el lado
lo (VIN) es un número de registro de su del conductor (o del copiloto) muestra
coche que figura en todos los docu- el número de identificación del vehículo
mentos legales, de propiedad, etc. (VIN).
El número se grava en el suelo, bajo el
asiento delantero derecho. Para ver el
número, retire la cubierta.
OAI3019021
2-14
02
ETIQUETA DE CARACTERÍSǘ NÚMERO DE MOTOR
TICAS Y PRESIONES DE LOS
NEUMÁTICOS
OAC3019024TU
El número de motor está estampado en
el bloque de cilindros, como ilustra la
OAC3019023TU
figura.
Los neumáticos montados en su vehí-
culo se han elegido con el fin de que
ofrezcan el mejor comportamiento
posible en conducción normal.
La etiqueta situada en la cara exterior
del montante central del lado del con-
ductor recoge las presiones de inflado
recomendadas para su coche.
2-15
Su vehículo de un vistazo
OHC081001
2-16
02
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD ǣOPCIONALǤ
CE0678
Los componentes de radio frecuencia
del vehículo cumplen con los requeri-
mientos y otras previsiones relevantes
de la directiva 1995/5EC.
Información adicional incluyendo la
declaración de conformidad del fabri-
cante está disponible en el sitio web de
Hyundai como sigue:
http://service.hyundai-motor.com
2-17
3. Características de
seguridad de su vehículo
En este capítulo se proporciona información importante sobre cómo protegerle a
usted y a sus pasajeros. Se explica cómo utilizar correctamente los asientos y
cinturones de seguridad, y cómo funcionan las bolsas de aire.
Asimismo, este capítulo describe cómo sujetar adecuadamente a los bebés y
niños en su vehículo.
Precauciones de seguridad importantes ......................................................... 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad ...................................................... 3-2
Sujete a todos los niños ................................................................................. 3-2
Peligros del airbag .......................................................................................... 3-2
Distracción del conductor ............................................................................. 3-2
Controle la velocidad .....................................................................................3-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ............................................3-3 3
Asientos ...............................................................................................................3-4
Precauciones de seguridad ...........................................................................3-5
Asientos delanteros ........................................................................................3-6
Asientos traseros ........................................................................................... 3-10
Reposacabezas ..............................................................................................3-12
Calefacción de los asientos ......................................................................... 3-16
Cinturones de seguridad ................................................................................. 3-18
Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ........................................ 3-18
Luz de Aviso de Cinturón sin Abrochar ....................................................... 3-19
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ..........................................3-21
Pretensor del cinturón de seguridad ..........................................................3-23
Precauciones Adicionales Al Usar El Cinturón De Seguridad ...................3-26
Cuidado de los cinturones de seguridad ....................................................3-28
Sistema de Retención Infantil (CRS) ..............................................................3-29
Nuestra recomendación:Niños siempre detrás ..........................................3-29
Selección de un Sistema de retención infantil (CRS) ................................3-30
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (CRS) ...............................3-31
Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) ................................... 3-40
¿Dónde están los airbags? ...........................................................................3-42
¿Cómo funciona el sistema de airbags? .....................................................3-47
Qué ocurre cuando se inflan los airbags ................................................... 3-50
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ...................................3-52
Cuidado del SRS ...........................................................................................3-57
Otras precauciones de seguridad .............................................................. 3-58
Etiqueta de aviso de airbag ........................................................................ 3-58
Características de seguridad de su vehículo
3-2
03
Controlar la velocidad
El exceso de velocidad es un factor
principal en las lesiones por accidentes
y muertes. Generalmente, cuanto
mayor sea la velocidad, mayor es el
riesgo, pero las lesiones graves tam-
bién pueden producirse a velocidades
más bajas. Nunca conduzca más rápi-
do de lo que se considera seguro para
las condiciones actuales, sin tener en
cuenta la velocidad máxima indicada.
Mantenga su vehículo
en condiciones seguras
Tener un reventón de un neumático o
un fallo mecánico puede ser extrema-
damente peligroso. Para disminuir la
posibilidad de este tipo de problemas,
revise la presión y la condición de los
neumáticos frecuentemente y realice el
mantenimiento programado regular-
mente.
3-3
Características de seguridad de su vehículo
ASIENTOS
Asiento Trasero
OAC3039001TU
3-4
03
Precauciones de seguridad Air bags
Ajustar los asientos de modo que usted Se pueden tomar precauciones para
esté sentado en una posición segura y reducir el riesgo de que una bolsa de
cómoda juega un papel importante en aire inflable produzca lesiones. Sentarse
la seguridad del conductor y el pasaje- demasiado cerca de una bolsa de aire
ro, junto con los cinturones de segu- aumenta considerablemente el riesgo
ridad y las bolsas de aire en un acci- de lesiones en caso la bolsa se infle.
dente. Eche su asiento hacia atrás para sepa-
rarlo todo lo posible de los airbags
delanteros, hasta una posición que le
ADVERTENCIA permita mantener el control del vehículo.
No utilice ningún cojín del asiento
que reduzca la fricción entre el
asiento y el pasajero. En caso de ADVERTENCIA
accidente o frenada brusca, la cade- Para reducir el riesgo de lesiones
ra del pasajero podría deslizarse por graves o la muerte por un airbags
debajo de la banda inferior del cintu- que se infle por un impacto lateral,
rón de seguridad. Ello produciría tomar las precauciones siguientes:
lesiones internas graves o mortales, Ajustar los asientos del conductor
ya que el cinturón de seguridad no lo más lejos posible hacia atrás
podría funcionar correctamente. mientras le permita mantener el
control pleno del vehículo.
Ajuste el asiento del acompañante
lo más hacia atrás posible.
Sujete el volante con las manos en
las posiciones de las 9 en punto y
las 3 en punto para reducir el ries-
go de sufrir lesiones en las manos
y los brazos.
NUNCA coloque nada ni nadie
entre la bolsa de aire.
No permitir que al acompañante
coloque los pies o las piernas
sobre el tablero de mandos para
minimizar el riesgo de lesiones en
piernas.
3-5
Características de seguridad de su vehículo
3-6
03
Si hay ocupantes en los asientos Ajuste hacia adelante y hacia
traseros, tenga cuidado al ajusfar atrás
la posición del asiento delantero.
Asegúrese de que el asiento ha
quedado insertado en su sito des-
pués de ajuste. De no ser el caso,
el asiento podría moverse inespe-
radamente y provocar un acciden-
te.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones:
No ajuste el asiento mientras esté OAC3039002TU
usando el cinturón de seguridad.
Al mover el cojín del asiento hacia Para mover el asiento hacia adelante o
adelante puede causar una fuerte hacia atrás:
presión sobre su abdomen. 1. Tire hacia arriba de la palanca de
No deje que las manos o los dedos ajuste de deslizamiento del asiento,
queden atrapados en los mecanis- que se encuentra bajo el borde
mos del asiento mientras que el delantero del asiento y sosténgala.
asiento se desplaza. 2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de
que el asiento queda debidamente
bloqueado. Desplácese hacia ade-
lante y hacia atrás sin utilizar la
palanca. Si el asiento se mueve, es
que no está bien bloqueado.
3-7
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
NUNCA viajar con el respaldo de
OAC3039003TU asiento reclinado cuando el vehículo
se esté moviendo.
Para reclinar el asiento: Viajar con el respaldo reclinado
1. Inclínese ligeramente hacia delante aumenta el riesgo de lesiones gra-
y levante la palanca del respaldo. ves o fatales en caso de colisión o
2. Recueste con cuidado el asiento y parada brusca.
ajuste el respaldo en la posición que El conductor y los pasajeros
desea. SIEMPRE deben ir bien sentados,
3. Suelte la palanca y asegúrese de con el cinturón de seguridad abro-
que el respaldo queda debidamente chado correctamente y el asiento
bloqueado. (La palanca DEBE vertical.
regresar a su posición original para
bloquear el respaldo). Los cinturones deben ir ceñidos a las
caderas y al pecho para funcionar
correctamente. Si el respaldo está
reclinado, la banda del hombro no
podrá cumplir su función porque no
estará ceñida al pecho. En su lugar,
estará delante suyo.
Durante un accidente, puede ser lanza-
do contra el cinturón de seguridad y
sufrir lesiones en el cuello y en otros
lugares.
Cuanto más reclinado esté el asiento,
mayor es el riesgo de que las caderas
se deslicen por debajo del cinturón
abdominal provocando lesiones inter-
nas graves o de que el cuello golpee
contra el cinturón.
3-8
03
Altura del asiento Apoyabrazo
(para el asiento del conductor, (para el asiento del conductor,
opcional) opcional)
OAC3039004TU OAC3039005TU
Para variar la altura del asiento: Tire del apoyabrazos hacia abajo para
Empuje la palanca hacia abajo varias usarlo.
veces para bajar el asiento.
Tire varias veces hacia arriba de la Bolsa en el respaldo (opcional)
palanca para subir el asiento.
OAI3039033
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados o pun-
zantes en las bolsas del respaldo.
En caso de accidente, podrían salir-
se de la bolsa y lesionar a los ocu-
pantes.
3-9
Características de seguridad de su vehículo
3-10
03
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su
posición vertical, después de estar
plegado:
Tenga cuidado para no dañar el teji-
do o la hebilla del cinturón de segu-
ridad. No deje que se enganchen en
el asiento trasero. Asegúrese de que
el respaldo queda completamente
bloqueado en posición vertical
OAC3039006TU
empujando la parte superior. En
caso contrario, en un accidente o
una parada brusca, el asiento podría
plegarse y permitir que la carga
entre en el habitáculo, con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o
mortales.
AVISO
Cuando devuelva los respaldos
del asiento trasero a la vertical,
OAC3039007TU
recuerde volver a colocar los cin-
4. Tire la palanca del respaldo trasero y turones en su posición correcta.
pliegue un poco el respaldo hacia Para evitar que los cinturones que-
delante. den atrapados detrás de los asien-
Para usar el asiento trasero, eleve y tos o bajo ellos, pase la cinta por
empuje el respaldo hacia atrás. Empuje las guías del asiento trasero.
firmemente el respaldo hasta que
quede encajado en su sitio. Asegúrese
de que el respaldo está bloqueado en
su sitio.
Cuando devuelva los respaldos del
asiento trasero a la vertical, recuerde
volver a colocar los cinturones en su
posición correcta.
3-11
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA Reposacabezas
Los asientos delanteros y traseros del
Carga vehículo tienen apoyacabezas ajusta-
La carga debe sujetarse siempre bles. Los apoyacabezas brindan como-
para evitar que, en caso de colisión, didad para los pasajeros, pero lo más
salga despedida y lesione a los ocu- importante es que están diseñados
pantes del vehículo. Se debe tener para ayudar a protegerlos de un latiga-
especial precaución con los objetos zo cervical y otras lesiones en el cuello
situados en los asientos traseros, ya y en la columna durante un accidente,
que podrían golpear a los ocupantes especialmente en choques de impacto
de los asientos delanteros en caso trasero
de colisión frontal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones
Carga de objetos graves o la muerte en un accidente,
Asegúrese de que el motor esté tomar las siguientes precauciones
parado, la palanca del cambio auto- cuando ajuste sus reposacabezas:
mático se encuentre en N (Punto Siempre ajustar correctamente los
muerto) o en el caso de cambio reposacabezas para todos los
Manual en marcha atrás o 1a, y que pasajeros ANTES de arrancar el
el freno de estacionamiento esté fir- vehículo.
memente accionado durante la carga
o descarga. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moverse si
la palanca de cambio se desplazara
inadvertidamente a otra posición.
3-12
03
Reposacabezas de los asientos
delanteros
ODN8039067L
ODN8039068L
Ajustar los reposacabezas de
manera que el centro de los repo-
sacabezas esté a la misma altura Los asientos del conductor y del acom-
de la parte superior de los ojos. pañante se equipan con apoyacabezas
No ajuste la posición del reposa- ajustables para la comodidad y la segu-
cabezas del asiento del conductor ridad de los pasajeros.
mientras el vehículo está en movi-
miento.
Ajuste también el reposacabezas
lo más cerca posible de la cabeza
de pasajero. No utilice ningún
cojín del asiento que reduzca la
fricción entre el asiento y el ocu-
pante.
Asegúrese de que el reposacabe-
zas se bloquea en posición tras
ajustarlo correctamente.
OGB034007
3-13
Características de seguridad de su vehículo
OAC3039039TU OAC3039041TU
OHI038136
3-14
03
Apoyacabezas de los asientos
traseros
OAC3039040TU
Para reinstalar el reposacabezas:
1. Recline el respaldo. OAI3039007
2. Coloque los polos del reposacabe-
* : 5 asientos
zas (2) en los orificios mientras pre-
siona el botón de liberación (1). Los asientos traseros están equipados
3. Ajuste el reposacabezas a la altura con reposacabezas en todas las posi-
adecuada. ciones de sentado para mayor comodi-
4. Recline el respaldo (4) con la palan- dad y seguridad de los pasajeros.
ca o el interruptor del ángulo del res-
paldo (3).
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el repo-
sacabezas se bloquea en posición
tras reinstalarlo y ajustarlo correcta-
mente.
OAI3039008
3-15
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
La calefacción del asiento puede
causar quemaduras GRAVES inclu-
OAI3039009 so a bajas temperaturas, especial-
mente si se utiliza durante largos
Extracción y montaje periodos de tiempo.
Para desmontar el reposacabezas: Los pasajeros deben ser capaces de
1. Súbalo lo máximo posible. sentir si el asiento se está volviendo
2. Presione el botón de liberación (1) demasiado caliente para que puedan
mientras tira hacia arriba (2). apagarlo, si fuera necesario.
Las personas que no pueden detec-
Para reinstalar el reposacabezas: tar los cambios de temperatura o
1. Coloque los polos del reposacabe- dolor en la piel deben tener mucho
zas (3) en los orificios mientras pre- cuidado, especialmente los siguien-
siona el botón de liberación (1). tes tipos de pasajeros:
2. Ajuste el reposacabezas a la altura Bebés, niños, ancianos o inváli-
adecuada. dos, o enfermos conducidos al
hospital.
Personas de piel sensible o que
sufren quemaduras fácilmente.
Personas cansadas.
Personas en estado de embria-
guez.
Las personas que toman medica-
mentos que puedan causar som-
nolencia o sueño.
3-16
03
ADVERTENCIA
NUNCA coloque nada sobre el asien-
to que aísle el calor cuando el calen-
tador del asiento se encuentra en
funcionamiento, tales como una
manta o el cojín del asiento. Esto
puede causar que la calefacción del
asiento se sobrecaliente y provoque
una quemadura o daño en el mismo.
OAC3039008TU
AVISO
Para evitar daños a los calentadores Mientras el motor esté en marcha,
del asiento y a los asientos: pulse cualquiera de los interruptores
para calentar el asiento del conductor y
Nunca utilice un disolvente como el asiento delantro del acompañante.
diluyente de pintura, benceno,
alcohol o gasolina para limpiar los Cuando no haga frío o en condiciones
asientos. en las que no sea necesario encender
la calefacción de los asientos, ponga
No coloque objetos pesados o afi- los interruptores en la posición "OFF".
lados en los asientos que dispon-
gan de calefacción. Cada vez que se pulse el interruptor,
el ajuste de la temperatura del asien-
No cambie la funda del asiento. to cambia como sigue:
Podría dañar el calefactor del
asiento o el sistema de ventilación
por aire.
La calefacción del asiento está en
posición OFF por defecto siempre
que la llave de encendido se encuen-
tre en posición ON.
Si se pulsa el interruptor durante más
de 1,5 segundos con la calefacción
del asiento en funcionamiento, la
calefacción del asiento se apagará.
3-17
Características de seguridad de su vehículo
CINTURONES DE SEGURIDAD
En esta sección se describe cómo utili- espalda.
zar los cinturones de seguridad correcta- No coloque el cinturón de seguri-
mente. Además, se describe algunas de dad sobre objetos frágiles. En
las cosas que no se deben hacer cuando caso de frenada brusca o impacto,
se utiliza el cinturón de seguridad. el cinturón de seguridad podría
dañarlos.
Precauciones con el cinturón No utilice el cinturón de seguridad
de seguridad si está retorcido. Un cinturón de
Abróchese siempre el cinturón de segu- seguridad retorcido no ofrece la
ridad y asegúrese de que todos los protección adecuada en caso de
pasajeros se lo han abrochado antes de accidente.
comenzar cualquier viaje. Las bolsas de No utilice el cinturón de seguridad
aire (opcional) están diseñadas para si la banda o el mecanismo está
complementar el cinturón de seguridad dañado.
como un dispositivo de seguridad adi-
cional, pero no son un sustituto. La No enganche el cinturón de segu-
mayoría de los países exigen que todos ridad en las hebillas de los otros
los pasajeros que viajan en el vehículo asientos.
utilicen el cinturón de seguridad. NUNCA se desabroche el cinturón
de seguridad al conducir. Esto
ADVERTENCIA puede causar la pérdida del con-
trol del vehículo y provocar un
Los cinturones de seguridad deben accidente.
ser utilizados por TODOS los pasaje- Asegúrese de que no hay nada en
ros cada vez que el vehículo esté en la hebilla que interfiera con el meca-
movimiento. Tomar las precaucio- nismo de cierre del cinturón de
nes siguientes cuando ajuste y use seguridad. Esto podría impedir que
los cinturones de seguridad: el cinturón se sujete firmemente.
Asegúrese SIEMPRE de sujetar El usuario no debe llevar a cabo
adecuadamente a los niños meno- modificaciones o añadidos pues
res de 13 años en el asiento trasero. impedirá a los dispositivos de
No deje jamás que los niños viajen ajuste del cinturón funcionar para
en el asiento del acompañante. Si eliminar la holgura o impedirá al
un niño de 13 años o mayor debe conjunto del cinturón ser ajustado
sentarse en el asiento delantero, para impedir la holgura.
muevalo lo más hacia atrás posi-
ble y coloque y abroche correcta- ADVERTENCIA
mente el cinturon de seguridad de
dicho asiento. Los cinturones de seguridad y los
NUNCA permita que un bebé o un conjuntos de cinturones de seguri-
niño se lleve en el regazo de un dad dañados no funcionarán correc-
pasajero. tamente. Cambie el cinturón si:
NUNCA viajar con el respaldo de La cinta está deshilachada, sucia
asiento reclinado cuando el vehí- o dañada.
culo se esté moviendo. Mecanismos dañados.
No permita que un bebe o un niño El conjunto completo de cinturo-
sean trasnportados enel regazo de nes de seguridad después que se
un pasajero. haya utilizado en un accidente, aún
No lleve jamás la bandolera por cuando el daño a las cintas textiles
debajo del brazo o detrás de la o al conjunto no sea evidente.
3-18
03
Aviso de cinturón sin abrochar El cinturón del pasajero
Cinturón de seguridad del delantero (opcional)
conductor Independientemente de que se haya
Panel de instrumentos
abrochado o no el cinturón del pasaje-
ro, la señal de advertencia se iluminará
durante aproximadamente 6 segundos
cada vez que se situe el interruptor de
encendido en la posición ON (activa-
do). Si el cinturón del pasajero no ha
sido abrochado, la señal de adverten-
cia seguirá ON (encendida) hasta que
se abroche el cinturón del pasajero.
Si empieza a conducir sin el cinturón de
seguridad del pasajero mientras con-
1GQA2083
duce a 20 km/h (12 mph), el testigo de
Independientemente de que se haya advertencia correspondiente seguirá
abrochado o no el cinturón del conduc- encendido hasta que se lo abroche.
tor, la señal de advertencia se iluminará Si continúa conduciendo sin el cinturón
durante aproximadamente 6 segundos de seguridad abrochado mientras con-
cada vez que se situe el interruptor de duce a más de 20 km/h (12 mph), la
encendido enla posición ON (activado). señal acústica de advertencia del cintu-
Si el conductor no se ha abrochado el rón de seguridad sonará durante unos
cinturón, sonará un ruido de advertencia 100 segundos y el testigo de adverten-
durante aproximadamente 6 segundos cia correspondiente parpadeará.
y la señal de advertencia seguirá ON Si el cinturón del pasajero está desa-
(encendida) hasta que se abroche el brochado durante la conducción, la
cinturón. señal de emergencia se iluminará
Si empieza a conducir sin el cinturón de cuando la velocidad sea inferior a los
seguridad abrochado mientras condu- 20 km/h (12 mph). Si continúa condu-
ce a 20 km/h (12 mph), el testigo de ciendo a más de 20 km/h, la señal
advertencia correspondiente seguirá acústica de advertencia del cinturón de
encendido hasta que se lo abroche. seguridad sonará durante unos 100
Si continúa conduciendo sin el cinturón segundos y el testigo de advertencia
de seguridad abrochado mientras con- correspondiente parpadeará.
duce a más de 20 km/h (12 mph), la
señal acústica de advertencia del cintu- ADVERTENCIA
rón de seguridad sonará durante unos
100 segundos y el testigo de adverten- Conducir en una posición inadecua-
cia correspondiente parpadeará. da afecta negativamente al sistema
de advertencia del cinturón de segu-
Si el cinturón está desabrochado duran-
ridad del acompañante delantero. Es
te la conducción, la señal de emergen-
importante que el conductor expli-
cia se iluminará cuando la velocidad sea
que al acompañante cómo sentarse
inferior a los 20 km/h (12 mph). Si conti-
correctamente según lo expuesto en
núa conduciendo a más de 20 km/h, la
este manual.
señal acústica de advertencia del cintu-
rón de seguridad sonará durante unos
100 segundos y el testigo de adverten-
cia correspondiente parpadeará.
3-19
Características de seguridad de su vehículo
OAC3039043TU
$VLHQWRWUDVHURL]TXLHUGR \
GHUHFKR
Como recordatorio para acompañante
trasero, los pilotos de advertencia del
cinturón de seguridad se iluminan
durante aproximadamente 6 segundos
cada vez que coloca el interruptor de
encendido a ON, independientemente
de si el cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad no está
abrochado al poner el interruptor de
encendido en ON, el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad se
enciende hasta que se lo abroche.
3-20
03
$VLHQWRWUDVHURFHQWUDO i Información
$VLHQWRVRSFLRQDO
Como recordatorio para acompañante $XQTXHHODVLHQWRGHOSDVDMHURWUDVH-
trasero, los pilotos de advertencia del UR QR HVWp RFXSDGR HO SLORWR GH
cinturón de seguridad se iluminan advertencia del cinturón de seguri-
durante aproximadamente 6 segundos GDG SDUSDGHDUi R VH HQFHQGHUi
cada vez que coloca el interruptor de GXUDQWHVHJXQGRV
encendido a ON, independientemente /DDGYHUWHQFLDGHOFLQWXUyQGHVHJX-
de si el cinturón está o no abrochado. ULGDGGHODVLHQWRWUDVHURSRGUtDDFWL-
YDUVHVLVHFRORFDHTXLSDMHXQRUGH-
Esté un pasajero sentado o no : QDGRU SRUWiWLO X RWUR GLVSRVLWLYR
Si el cinturón no está abrochado cuan- HOHFWUyQLFRHQHODVLHQWRGHOSDVDMHUR
do el interruptor de encendido esté ON trasero.
(se active), la señal de advertencia de
cinturón se iluminará durante aproxi-
madamente 70 segundos.
Sistema de sujeción del
Si empieza a conducir sin que se haya cinturón de seguridad
abrochado el cinturón, la señal de Cinturón con banda abdominal/
advertencia correspondiente seguirá de bandolera
iluminada durante aproximadamente
70 segundos sea cual sea la velocidad.
Si se desabrocha el cinturón cuando se
esté conduciendo a menos de 20 km/h
(12 mph), la señal de advertencia
correspondiente se iluminará durante
aproximadamente 70 segundos. Si se
desabrocha el cinturón cuando se esté
conduciendo a más de 20 km/h, la
señal acústica de advertencia del cintu-
rón de seguridad sonará durante unos
OHI038140
35 segundos y el testigo de advertencia
correspondiente parpadeará. Para abrocharse el cinturón
Si la puerta trasera se abre cuando se de seguridad:
esté conduciendo a una velocidad infe-
rior a 20 km/h (12 mph), la señal de Tire para sacarlo del retractor e intro-
advertencia y el sonido de advertencia duzca la lengüeta metálica (1) en la
no funcionarán aunque se conduzca a hebilla (2). Se producirá un chasquido
una velocidad superior a 20 km/h (12 cuando la lengüeta quede bloqueada
mph). dentro de la hebilla.
ADVERTENCIA
Conducir en una posición inadecua-
da afecta negativamente al sistema
de advertencia del cinturón de segu-
ridad del acompañante trasero. Es
importante que el conductor expli-
que al acompañante cómo sentarse
correctamente según lo expuesto en
este manual.
3-21
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
OHI038137
3-22
03
Cinturón de seguridad con
pretensores (opcional)
OHI038142
i Información
6LQRSXHGHWLUDUGHOFLQWXUyQGHVHJX-
ULGDGGHOUHWUDFWRUWLUHILUPHPHQWHGHO
FLQWXUyQ\GHVSXpVVXpOWHOR$OVROWDUOR
VHUiFDSD]GHWLUDUGHOFLQWXUyQVXDYH-
mente.
3-23
Características de seguridad de su vehículo
3-24
03
Trasera
1KMB3311A OAC3039042TU
3-25
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte a un niño que aún
no ha nacido durante un accidente,
las mujeres embarazadas NUNCA
deben colocar la parte subabdomi-
nal del cinturón de seguridad por
encima o sobre el área del abdomen
donde está situado el niño que aún
no ha nacido.
3-26
03
Uso del cinturón de seguridad 1LxRVPD\RUHV
y los niños Los niños menores de 13 años y dema-
%HEpVRQLxRVSHTXHxRV siado altos para un cojín elevador
En muchos países existe legislación deben ocupar los asientos traseros y
sobre los sistemas de sujeción para utilizar los cinturones de seguridad
niños que obliga sentar a los niños en correspondientes. El cinturón de segu-
sistemas de sujeción homologados para ridad debe quedar a través de la parte
niños, incluyendo cojines alzadores. La superior de los muslos y ajustarse per-
edad a la cual pueden usarse cinturo- fectamente a través del hombro y el
nes de seguridad en lugar de sujeciónes pecho para retener al niño con seguri-
para niños difiere entre los países, así dad. Compruebe periódicamente el
que hay que conocer los requisitos ajuste del cinturón. Los movimientos
específicos de su país y del que vaya a del niño podrían desajustarlo. Los
viajar. Las sujeciones de los niños y niños están más seguros en caso de
bebés deben ser colocadas e instaladas accidente cuando están sujetos con un
adecuadamente en un asiento trasero. sistema adecuado y/o con cinturón de
Para más detalles, consulte “Sistema de seguridad en el asiento trasero.
Retención Infantil” en este capítulo. Si debe colocar a un niño mayor de
más de 13 años en el asiento delante-
ADVERTENCIA ro, sujételo adecuadamente con el cin-
turón de seguridad abdominal/de ban-
SIEMPRE retener correctamente a los
dolera y retrase el asiento todo lo
bebés y a los niños pequeños en una
posible.
sistema de retención infantil apropia-
da para la altura y peso del niño. Si la parte de bandolera tocara ligera-
Para reducir el riesgo de heridas mente el cuello o la cara, conviene que
graves o la muerte a un niño o a los el niño se desplace un poco hacia el
demás pasajeros, NUNCA lleve a un centro del vehículo. Si la bandolera
niño en su regazo o en sus brazos sigue tocando la cara o el cuello, habrá
cuando el vehículo esté en movi- que volver al sistema de retención
miento. Las violentas fuerzas que infantil en el asiento trasero.
acompañan a un accidente arranca-
rán al niño de sus brazos y lo arroja-
rán contra el vehículo. ADVERTENCIA
Asegurarse siempre de que se uti-
Los niños pequeños están más protegi- licen cinturones de seguridad para
dos en caso de accidente cuando están niños más grandes y se ajusten
bien sujetos en el asiento trasero con un correctamente.
sistema de retención infantil que cumple
Evite que la banda del hombro
las normas de seguridad de su país.
roce el cuello o la cara del niño.
Antes de comprar un sistema de reten-
ción infantil, asegúrese de que lleva una No permitir que más de un niño
etiqueta que certifique que cumple con use un cinturón de seguridad indi-
la normativa de seguridad de su país. El vidual.
sistema de retención debe ser la ade-
cuada a la altura y el peso del niño.
Compruebe esta información en la eti-
queta el sistema de retención. Consulte
el capítulo "Sistema de Retención
Infantil" en este mismo apartado.
3-27
Características de seguridad de su vehículo
3-28
03
SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL ǣSRIǤ
Nuestra recomendación: Sistemas de Retención Infantil deben
Niños siempre detrás colocarse adecuadamente en el asien-
to trasero. Utilice un Sistema comercial
de Retención Infantil que cumpla con la
ADVERTENCIA normativa de seguridad de su país.
Asegúrese siempre de sujetar ade- Los Sistemas de Retención Infantil por
cuadamente a los niños en los asien- lo general están diseñados para asegu-
tos traseros del vehículo, a no ser rarlos en los asientos del vehículo con
que el airbag enfrente del asiento del los cinturones o con la banda superior
pasajero delantero haya sido desac- del cinturón, por amarres superiores
tivado. ISOFIX y/o el anclaje ISOFIX en los
asientos traseros del vehículo.
Los niños de todas las edades están
más seguros cuando están sujetos
en el asiento trasero. Un niño monta- Sistema de retención infantil
do en el asiento del acompañante (SRI) siempre en la parte trasera
delantero puede ser golpeado con Los bebés y los niños más pequeños
fuerza al inflarse el airbag y provo- deben retenerse en un SRI adecuado
carle GRAVES LESIONES o LA que mire hacia atrás o mire hacia ade-
MUERTE. lante que primero haya sido correcta-
mente asegurado al asiento trasero del
Los niños menores de 13 años siempre vehículo. Siempre siga las instruccio-
que viajen en coche deberían ir senta- nes de instalación y uso que suministra
dos en el asiento trasero y siempre el fabricante del dispositivo de Sistema
bien sujetos para minimizar el riesgo de de Retención Infantil.
heridas en un accidente, en una frena-
da o maniobra repentina. Según las
estadísticas de accidentes, los niños
ADVERTENCIA
están más seguros bien sujetos en el Siga siempre las instrucciones del
asiento trasero que en el delantero. Los fabricante para la instalación y el
niños demasiado grandes para usar un uso del Sistema de Retención
sistema de sujeción para niños debe- Infantil.
rán usar el cinturón de seguridad. Siempre retener al niño correcta-
La mayor parte de los países tienen mente en la Sistema de Retención
Sistema de Retención Infantil que exi- Infantil.
gen que los niños viajen con Sistemas Nunca utilice un soporte para
de Retención Infantil homologados. niños o un asiento de seguridad
Las leyes que regulan las restricciones para niños que se “enganche”
de edad o altura/peso a las que pueden sobre el respaldo, porque puede
usarse cinturones de seguridad en no proporcionar la seguridad ade-
lugar de Sistema de Retención Infantil cuada en caso de accidente.
difiere entre países, de modo que hay Después de un accidente, se reco-
que conocer los requisitos específicos mienda que un concesionario de
de su país y del que vaya a viajar. HYUNDAI compruebe el Sistema
de Retención Infantil, los cinturo-
nes de seguridad, los anclajes y
los anclajes de amarres superio-
res (top-tether) ISOFIX.
3-29
Características de seguridad de su vehículo
Selección de un Sistema de
retención infantil (SRI)
Cuando seleccione un SRI para su
niño, siempre:
Asegúrese de que posee la etiqueta
que certifica que reúne los estánda-
res de seguridad de su país.
Seleccione un sistema de sujeción
para niños adecuado al peso y la
altura del niño. La etiqueta requerida
CRS09
o las instrucciones para uso típica-
mente proporcionan esta informa- 6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLO
ción. mirando hacia atras
Seleccionar un Sistema de Retención Un Sistema de Retención Infantil miran-
Infantil que se adapte a la posición do hacia atrás proporciona sujeción
del asiento del vehículo donde se va con la superficie de asiento contra la
a usar. espalda del niño. El sistema de arne-
Siempre siga las advertencias e ins- ses de seguridad sujeta al niño en su
trucciones de instalación y uso que lugar y, en un accidente, actúa para
suministra el Sistema de Retención mantener al niño posicionado en los
Infantil Sistemas de Retención Infantil y redu-
cir la tensión al frágil cuello y columna
Tipos de Sistema de Retención vertebral.
Infantil Todos los niños menores de un año
Hay tres tipos principales de sistemas siempre deben viajar en un Sistema de
de retención infantil: asientos orientado Retención Infantil que mire hacia atrás.
hacia atrás, asientos orientado hacia Hay diferentes tipos de Sistema de
adelante, y cojines elevadores. Estos Retención Infantil mirando hacia atrás:
se clasifican de acuerdo con la edad, Los Portabebés solo pueden usarse
altura y peso del niño. mirando hacia atrás. Los Sistemas de
Retención Infantil convertibles y 3-en-1
típicamente tienen límites más altos de
altura y peso para la posición mirando
hacia atrás, lo que permite mantener al
niño mirando hacia atrás durante un
período más prolongado.
Mantenga el uso de Sistemas de
Retención Infantil en la posición que
mira hacia atrás mientras los niños
estén dentro de los límites de altura y
peso permitidos por el fabricante de
dicho Sistema de Retención Infantil.
3-30
03
niños menores de 13 años siempre
deben estar sujetos correctamente para
minimizar el riesgo de lesiones en un
accidente, parada o maniobra repentina.
Instalación de un Sistema de
Retención Infantil (SRI)
ADVERTENCIA
OIB034017 Antes de montar el Sistema de
6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLO Retención Infantil siempre:
mirando hacia adelante Lea y siga todas las instrucciones
del fabricante del Sistema de
Un Sistema de Retención Infantil que Retención Infantil.
mira hacia adelante proporciona reten-
ción para el cuerpo del niño con un No seguir todas las advertencias e
arnés. Mantener a los niños en una instrucciones pudiera aumentar el
Sistema de Retención Infantil que mira riesgo de LESIONES GRAVES o LA
hacia adelante con un arnés hasta que MUERTE si ocurre un accidente.
lleguen al límite tope de altura o peso
permitido por el fabricante de Sistema ADVERTENCIA
de Retención Infantil. Si el reposacabezas no permite la
Una vez que el niño no quepa en el correcta instalación de un Sistema
Sistema de Retención Infantil que mira de Retención Infantil, el reposacabe-
hacia adelante, está listo para un cojín zas del asiento respectivo debe rea-
elevador. justarse o desmontarse completa-
mente.
Cojín elevador
Un cojín elevador es Sistema de Reten- Después de seleccionar un Sistema de
ción Infantil diseñado para mejorar el Retención Infantil correcta y comprobar
ajuste del sistema de cinturones de que la Sistema de retención infantil se
seguridad del vehículo. El cojín elevador ajusta correctamente en la parte trase-
posiciona el cinturón de seguridad de ra de este vehículo, está listo para ins-
manera que se ajuste correctamente talar la Sistema de Retención Infantil
sobre las partes más fuertes del cuerpo de acuerdo con la instrucción del fabri-
del niño. Mantener a los niños en cojines cante. Hay tres pasos generales para
elevadores hasta que estén lo suficien- instalar los Sistemas de Retención
temente grandes para colocarse un cin- Infantil correctamente:
turón de seguridad correctamente. Asegurar correctamente el Siste-
Para que un cinturón de seguridad esté ma de Retención Infantil al vehícu-
colocado correctamente, el cinturón de lo. Todos los Sistemas de Retención
seguridad subabdominal debe extender- Infantil deben asegurarse al vehículo
se de manera cómoda a través de la con la parte subabdominal de un cin-
parte superior de los muslos, no del turón de seguridad para hombro/
estómago. El cinturón de seguridad para subabdomen o con el anclaje de
el hombro debe extenderse de manera amarres superiores ISOFIX y/o el
cómoda a través del hombro y el pecho anclaje ISOFIX.
y no a través del cuello o la cara. Los
3-31
Características de seguridad de su vehículo
3-32
03
ODN8039075L OAC3039009TU
ADVERTENCIA
No intentar instalar un Sistema de
OAC3039010TU
Retención Infantil usando anclajes
ISOFIX en la posición del asiento tra-
[A] : Anclaje ISOFIX POSICIÓN Indicator,
sero central. No hay anclajes ISOFIX
[B] : Anclaje ISOFIX
previstos para este asiento. El uso
de los anclajes de los asientos exter- Los símbolos de los anclajes ISOFIX
nos, para la instalación del SRI en la se encuentran en los cojines de los
posición del asiento trasero central, asientos traseros derecho e izquierdo
puede dañar los anclajes. para identificar la posición de los ancla-
jes ISOFIX en su vehículo (ver flechas
en la ilustración). Ambos asientos tra-
seros exteriores están equipados con
un par de anclajes ISOFIX así como un
anclaje Top-Tether en la parte trasera
del respaldo.
Los anclajes Sistemas de Retención
Infantil cumplen con la norma estándar
ECE-R 44 y ECE-R129 que especifica
que debe fijarse adicionalmente con
una Top-Tether conectada a la parte
respaldo de los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX están situados
entre el respaldo y el cojín del asiento
del los derecho e izquierdo los asientos
traseros exteriores.
Para usar los anclajes ISOFIX, empuje
la parte superior de la cubierta del
anclaje ISOFIX.
3-33
Características de seguridad de su vehículo
3-34
03
Asegure el asiento del Sistema ADVERTENCIA
de Retención Infantil con siste-
ma de “Anclaje de Top-Tether” Tome en cuenta las siguientes pre-
cauciones al instalar el Top-Tether:
Lea y siga todas las instrucciones
de instalación que suministra su
Sistema de Retención Infantil.
NUNCA enganche más de un
Sistema de Retención Infantil a un
solo anclaje superior ISOFIX. Esto
podría causar que el anclaje o fija-
ción se afloje o rompa.
No sujete el amarre superior a
OAC3039011TU
nada que no sea el anclaje supe-
rior correcto. Puede que no trabaje
Los anclajes superiores para los siste- correctamente si se sujeta a otra
mas de sujeción para niños se encuen- cosa.
tran detrás de los asientos traseros. Los anclajes del Sistemas de
Retención Infantil se han diseñado
para resistir las cargas de los
Sistemas de Retención Infantil
colocadas correctamente.
Bajo ninguna circunstancia deben
usarse para los cinturones de
seguridad de los adultos o para
sujetar otros objetos o equipa-
miento al vehículo.
OAC3039012TU
3-35
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la
3-36
normativa ECE (Información para usuario de vehículo y fabricantes CRS)
Sí : Adecuado para fijación de la categoría designada de CRS
Núm. : No adecuado para fijación de la categoría designada de CRS
“-” : Non aplicable
La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento delantero del pasajero, la tabla es váli-
da para un vehículo de condución a la derecha RHD. Para vehículos RHD y asiento delantero del pasajero, por favor,
utilice la información correspondiente a las posiciones de asiento número 3.
* : 5 asientos, opcional Basado en R-16.06 ANEXO 17-Apéndice3
Posiciones de asientos
3
Categorías de SRI Observaciones
1 2 Airbag 4 5* 6
Airbag
ENCEN-
OFF
DIDO
Sí 2) Sí : Sí 5) Sí :
CRS universal con cinturón 1) - - Núm.
F,R F,R F,R F,R F : Orientado hacia adelante
R : Mira hacia atras
Características de seguridad de su vehículo
* : 5 asientos, opcion
OHI038145
i Información
Al usar el cinturón de seguridad cen-
WUDOWUDVHURYpDVHWDPELpQHODSDUWDGR
"Cinturón de seguridad central trase-
URHQHVWHFDStWXOR
3-38
03
OHI038146 OHI038183L
3-39
Características de seguridad de su vehículo
Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OAC3039013TU
* : opcional
3-40
03
Los vehículos están equipados con un
Sistema de bolsas de aire suplementa- ADVERTENCIA
rias para el asiento del conductor y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
asiento del pasajero delantero. DEL AIRBAG
Las bolsas de aire delanteras están Use SIEMPRE los cinturones de
diseñadas para complementar los cin- seguridad y la retención infantil, para
turones de seguridad de tres puntos. todos los pasajeros y en todos los
Para que estas bolsas de aire propor- viajes. Aún con bolsas de aire, puede
cionen protección, los cinturones de lesionarse gravemente o matarse en
seguridad deben usarse en todo una colisión si está usando el cintu-
momento cuando se conduce. rón incorrectamente o no está usan-
do el cinturón de seguridad cuando
Puede lesionarse gravemente o matar-
la bolsa de aire se infla.
se en un accidente si no está usando
un cinturón de seguridad. Las bolsas No coloque NUNCA a un niño en una
silla infantil o cojín elevador en el
de aire están diseñadas para comple-
asiento delantero. Una bolsa de aire
mentar los cinturones de seguridad,
inflable pudiera golpear con fuerza
pero no para sustituirlos. Asimismo, los al bebé o al niño causándole lesio-
airbags no están diseñados para des- nes graves o fatales.
plegarse en cada colisión. En algunos
Lleve siempre a los niños menores
accidentes, los cinturones de seguri- de 13 años en el asiento trasero. Es
dad son la única retención que protege. el lugar más seguro para los niños
de cualquier edad. Si un niño mayor
de 13 años o más se sienta en el
asiento delantero, el cinturón debe
sujetarlo correctamente y el asiento
debería situarse en la posición más
atrás posible.
Todos los ocupantes deben sentarse
erguidos, con el respaldo vertical,
centrados en el asiento con el cintu-
rón abrochado, las piernas extendi-
das cómodamente y los pies en el
suelo, hasta que el vehículo esté para-
do y el motor se pare. Si un ocupante
está fuera de posición durante un
accidente, la bolsa de aire, al desple-
garse rápidamente, puede hacer con-
tacto con el ocupante con mucha fuer-
za causando lesiones graves o fatales.
Los pasajeros y el conductor nunca
deberían apoyarse o sentarse dema-
siado cerca de los airbags sin nece-
sidad. Nunca se incline sobre la
puerta o la consola central.
Eche su asiento hacia atrás para
separarlo todo lo posible de los air-
bags delanteros, hasta una posición
que le permita mantener el control
del vehículo.
3-41
Características de seguridad de su vehículo
3-42
03
Tipo A
OAC3039014TU OAC3039015TU
Tipo B
Conmutador ON/OFF del airbag
GHODQWHURGHODFRPSDxDQWH
RSFLRQDO
El propósito del interruptor es desacti-
var la bolsa de aire delantera del pasa-
jero con el fin de transportar a los ocu-
pantes que estén en más alto riesgo de
lesiones relacionadas con la bolsa de
aire debido a la edad, talla o enferme-
dad.
OAC3039017TU
3-43
Características de seguridad de su vehículo
Tipo A
ADVERTENCIA
Si el interruptor ON/OFF de un air-
bag delantero del pasajero funciona
mal, pueden darse las situaciones
siguientes:
La luz de advertencia del airbag ( )
en el tablero de intrumentos se ilu-
mina.
El indicador OFF del airbag del
OAC3039016TU
acompañante ( ) no se iluminará
y el indicador ON ( ) seguirá
Tipo B
encendido y se apagará después
de unos 60 segundos. El airbag
delantero del pasajero se inflará
en un impacto frontal aún cuando
el interruptor ON/OFF del airbag
delantero del pasajero esté colo-
cado en la posición OFF.
Recomendamos que el interruptor
ON/OFF del airbag frontal del
acompañante y el sistema de air-
OAC3039018TU bag SRS sea revisado por un dis-
Para reactivar al airbag del acompa- tribuidor HYUNDAI autorizado lo
ñante: antes posible.
Insertar la llave o un dispositivo rígido
similar en el interruptor de ON/OFF de
la bolsa de aire delantera del pasajero y
ponerlo en la posición ON. El indicador
ON del airbag del acompañante ( ) se
ilumina y permanece activado durante
60 segundos.
ADVERTENCIA
No permita que un pasajero adulto
viaje en el asiento delantero del
pasajero cuando está iluminado el
indicador OFF del airbag delantero
del pasajero. Durante una colisión,
el airbag no se inflará si el indicador
está iluminado. Activar el airbag
delantero del pasajero o hacer que el
pasajero se mueva al asiento trase-
ro.
3-44
03
Airbags lateral (opcional) ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte por una airbag
lateral que se infle por un impacto
lateral, tomar las precauciones
siguientes:
Los cinturones de seguridad
deben usarse en todo momento
para ayudar a los ocupantes a
posicionarse correctamente.
No permita que los pasajeros apo-
OAC3039019TU
yen la cabeza, los brazos o el cuer-
po en las puertas, saquen los bra-
zos por la ventanilla o coloquen
objetos entre las puertas y ellos
asientos.
No utilice fundas de asiento.
Podrían obstaculizar o reducir la
eficacia del sistema.
No coloque objetos sobre el airbag
o entre usted y el airbag. Tampoco
acople ningún objeto alrededor de
OAC3039020TU la zona en la que se infla el airbag,
Su vehículo está equipado con un air- como la puerta, el cristal de la
bag de impactos lateral en cada asien- puerta lateral, el montante frontal y
to delantero. trasero.
La finalidad del airbag es proporcionar No coloque ningún objeto entre la
al conductor del vehículo y al acompa- puerta y el asiento. Se podría con-
ñante una protección complementaria vertir en un proyectil peligroso si
a los cinturones de seguridad. el airbag de lateral se infla.
Los airbags laterales están diseñados No monte ningún accesorio al lado
para desplegarse solo en caso de cier- o cerca del airbags lateral.
to tipo de impactos laterales depen-
diendo de la gravedad.
Para los vehículos equipados con un
sensor de vuelco, los airbags laterales
y/o de cortina y los pretensores de
ambos lados del vehículo podrían des-
plegarse si se detecta un vuelco o un
posible vuelco.
Los airbags laterales no están diseña-
dos para desplegarse en todas las
situaciones de impacto lateral o vuelco.
3-45
Características de seguridad de su vehículo
OAC3039022TU
Los airbag de cortina se encuentran
situados a lo largo de ambos costados,
sobre las puertas delanteras y traseras.
Están diseñados para proteger las
cabezas de los ocupantes de los asien-
tos delanteros y traseros exteriores en
determinadas colisiones laterales.
Los airbag de cortina están diseñados
para desplegarse solo en caso de cierto
tipo de impactos laterales dependiendo
de la gravedad.
Para los vehículos equipados con un
sensor de vuelco, los airbags laterales
y/o de cortina de ambos lados del vehí-
culo podrían desplegarse si se detecta
un vuelco o un posible vuelco.
Los airbags de cortina no están diseña-
dos para desplegarse en todas las
situaciones de impacto lateral o vuelco.
No cuelgue artículos pesados en los
ganchos para abrigos, por razones de
seguridad.
3-46
03
ADVERTENCIA ¿Cómo funciona el sistema de
airbags?
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte por los airbags
de cortina, tomar las precauciones
siguientes:
Todos los ocupantes de los asien-
tos deben usar cinturones de
seguridad en todo momento para
ayudar a mantener los ocupantes
correctamente posicionados.
Asegúrese de colocar el sistema
de retención infantil tan lejos como
OAC3039023TU
pueda de la puerta.
No coloque objetos sobre el air- El SRS consta de los siguientes com-
bag. Tampoco acople ningún obje- ponentes:
to alrededor de la zona en la que
(1) Módulo del airbag delantero del
se infla el airbag, como la puerta,
conductor
el cristal de la puerta lateral, el
montante frontal y trasero y el riel (2) Módulo del airbag delantero acom-
lateral del techo. pañante*
No cuelgue objetos que no sean (3) Módulos de airbags laterales*
ropa, especialmente objetos duros (4) Módulos de airbags de cortina*
o frágiles. En caso de accidente, (5) Conjuntos pretensores del retrac-
podría causar daños del vehículo tor*
o lesiones personales. (6) Piloto de control de airbag
No permita que los pasajeros apo- (7) módulo de control SRS (SRSCM)/
yen la cabeza, los brazos o el cuer- Sensor de vuelco*
po en las puertas, saquen los bra- (8) Sensores de impacto frontal
zos por la ventanilla o coloquen (9) Sensores de impacto laterales*
objetos entre las puertas y ellos
(10) Sensores de presión laterales*
asientos.
(11) Indicator OFF del airbag delantero
No trate nunca de abrir o reparar
del acompañante* (solo asiento
de airbags de cortinas laterales.
delantero del acompañante) *
(12) Interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante*
* : opcional
3-47
Características de seguridad de su vehículo
3-48
03
Además de inflarse en las colisiones Airbag delantero del conductor (1)
laterales graves, en los vehículos
equipados con un sensor de vuelco,
los airbags laterales y/o de cortina se
inflarán si el sistema de detección
detecta un vuelco.
Si se detecta un vuelco, los airbags
de cortina permanecen inflados
durante un intervalo más largo como
protección para no salir despedido,
especialmente si se usan en combi-
ODN8039077L
nación con los cinturones. (si está
equipado con sensor de vuelco)
Cuando el SRSCM detecta un impacto
Para poder proporcionar protección, frontal suficientemente fuerte, desplie-
los airbags deben inflarse rápida- ga automáticamente los airbags delan-
mente. La velocidad de inflado del teros.
airbag es consecuencia del brevísi-
mo tiempo que dura una colisión y de
la necesidad de que el airbag se Airbag delantero del conductor (2)
interponga entre el ocupante y las
estructuras del vehículo antes de que
éste golpee contra ellas. La veloci-
dad de inflado reduce el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en
una colisión fuerte, por lo que es una
parte obligada de su diseño.
No obstante, el inflado rápido de un
airbag puede también causar lesio-
nes como rozaduras en la cara, ODN8039078L
magulladuras y fractura de huesos o
daños más graves, porque a esa Al desplegarse, las líneas de rotura for-
velocidad los airbag se abren con madas en el revestimiento se abren
mucha fuerza. bajo la presión producida por la expan-
Hay incluso circunstancias en las que sión del airbag. Cuando las tapas ter-
el contacto con el airbag puede cau- minan de abrirse, los airbags pueden
sar lesiones mortales, sobre todo si inflarse totalmente.
el ocupante está sentado excesiva- Un airbag inflado totalmente, en combi-
mente cerca del airbag. nación con un cinturón ajustado ade-
Se pueden dar pasos para reducir el cuadamente, ralentiza el movimiento
riesgo de que una bolsa de aire inflable hacia adelante del conductor y del
produzca lesiones. El riesgo más gran- acompañante, lo que reduce el riesgo
de es sentarse demasiado cerca de la de sufrir lesiones en el cuello y en la
bolsa de aire. El airbag necesita espa- cabeza.
cio para poder inflarse. Se recomienda
que los conductores se sienten tan
lejos como sea posible entre el centro
del volante y el pecho mientras mantie-
ne el control del vehículo.
3-49
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Después de inflarse un airbag, tome
las precauciones siguientes:
Abra las ventanillas y las puertas
lo antes posible después de pro-
ducirse un impacto para evitar una
exposición prolongada al humo y
al polvo liberados al inflarse el air-
ODN8039080L
bag.
No toque las zonas internas donde
Inmediatamente después de haberse se guardan los airbag inmediata-
desplegado totalmente, el airbag mente después de que se hayan
comienza a deshincharse, para que el inflado. Las piezas que entran en
conductor pueda conservar la visibili- contacto con una bolsa de aire
dad y la capacidad para maniobrar o inflable pueden estar muy calien-
accionar otros controles. tes.
Limpie siempre minuciosamente
la piel expuesta con agua fría y
ADVERTENCIA jabón neutro.
Para evitar que algunos objetos se Recomendamos que haga cambiar
conviertan en peligrosos proyectiles el sistema por un distribuidor
cuando la bolsa de aire del pasajero HYUNDAI autorizado inmediata-
se infle: mente después del despliegue.
En un vehículo con airbag para el Los airbags sólo pueden usarse
acompañante, no instale ningún una vez:
accesorio (sujetavasos, soporte
de cassettes, pegatinas, etc.) en el
panel del acompañante sobre la
guantera.
No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del
tablero de instrumentos ni en la
superficie del panel de instrumen-
tos.
3-50
03
Ruido y humo de la airbag No instale un sistema
inflable de retención infantil en el
Al inflarse, los airbag emiten un ruido asiento del acompañante
fuerte y desprenden humo y polvo den- delantero
tro del vehículo. Esto es normal y es
una consecuencia de la ignición del
inflador del airbag. Una vez que se
haya inflado el airbag, puede sentir
cierta dificultad respiratoria a causa del
contacto de su pecho con el cinturón de
seguridad y con el airbag, así como por
respirar humo y polvo. El polvo podría
agravar el asma en algunas personas.
En caso de tener problemas respirato-
rios después de desplegarse los air-
bags, solicite ayuda médica inmediata- OHI038169L
mente.
Aunque el humo y el polvo no son tóxi- No instale jamás un sistema de reten-
cos, pueden producir irritación de la ción infantil en el asiento del acompa-
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc. ñante. Una bolsa de aire inflable puede
En ese caso, lávese y aclárese inme- golpear con toda la fuerza a un niño o
diatamente con agua fría, y busca aten- una sujeción provocando lesiones gra-
ción médica si persisten los síntomas. ves o fatales.
ADVERTENCIA
Peligro extremo! No monte un
asiento infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por
un airbag situado delante.
Nunca utilice una sujeción para
niños en sentido contrario a la
marcha en un asiento que tenga
AIRBAG ACTIVO, ya que el NIÑO
podría sufrir LESIONES GRAVES o
la MUERTE.
No coloque jamás un sistema de
retención infantil en el asiento del
acompañante. Si se inflara el air-
bag del acompañante delantero,
provocaría lesiones graves o mor-
tales.
3-51
Características de seguridad de su vehículo
3-52
03
OAC3039024TU/OAI3039024L/OAC3039025TU/OAC3039038TU/OAC3039026TU
3-53
Características de seguridad de su vehículo
OAC3039028TU
OAC3039029TU
Los airbags laterales y cortina están
diseñados para inflarse cuando se
detecta un impacto lateral en los sen-
3-54
03
Condiciones en las que no se
activa el airbag
OAC3039032TU
Los airbag delanteros pueden no inflar-
OAC3039030TU se en colisiones laterales, ya que los
En ciertas colisiones a baja velocidad ocupantes se mueven en la dirección
los airbags puede que no se desplie- del impacto, por lo que en estas colisio-
guen. Los airbag no están diseñados nes el despliegue del airbag frontal no
para actuar en estos casos porque no ofrecería una protección añadida.
proporcionan ninguna ventaja añadida Sin embargo, airbags laterales o de
a los cinturones de seguridad. cortina podrían inflarse dependiendo
de la intensidad de impacto.
OAC3039031TU
OBH038060
Los airbags delanteros no están conce-
bidos para inflarse en colisiones por En un choque oblicuo, la fuerza del
detrás, ya que los ocupantes se mue- impacto puede empujar a los ocupan-
ven hacia atrás por la fuerza del impac- tes en una dirección en la que los air-
to. En este caso, los airbags no ofrece- bags no podrían proporcionar ninguna
rían ninguna ventaja añadida. protección añadida, y por lo tanto
puede que los sensores no desplie-
guen ningún airbag.
3-55
Características de seguridad de su vehículo
i Información
9HKtFXORV HTXLSDGRV FRQ XQ VHQVRU
de vuelco
/RV DLUEDJV ODWHUDOHV R GH FRUWLQD
SRGUtDQLQIODUVHHQXQDVLWXDFLyQGH
YXHOFRVLHOVHQVRUGHYXHOFRORGHWHF-
ta.
9HKtFXORV QR HTXLSDGRV FRQ XQ VHQ-
sor de vuelco
OAC3039033TU /RV DLUEDJV ODWHUDOHV \R GH FRUWLQD
El conductor suele frenar bruscamente SRGUtDQ LQIODUVH VL HO YHKtFXOR VH
justo antes del impacto. Estos frenazos YXHOYD HQ XQD FROLVLyQ GH LPSDFWR
tan bruscos bajan la parte delantera del ODWHUDO VL HO YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR
vehículo que puede empotrarse bajo con airbags laterales y/o de cortina.
otro vehículo más alto. Los airbags
pueden no inflarse en esta situación, ya
que dichas colisiones pueden reempla-
zar considerablemente a las fuerzas de
deceleración que detectan los senso-
res.
OAC3039034TU
3-56
03
Cuidado del SRS ADVERTENCIA
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y por lo tanto no hay Para reducir el riesgo de lesiones
componentes que usted pueda revisar graves o la muerte tomar las precau-
con seguridad. Si el testigo de adver- ciones siguientes:
tencia del airbag SRS no se ilumina No intentar modificar o desconec-
con la llave de contacto en la posición tar de los componentes del SRS o
ON o permanece siempre iluminado, del cableado, incluído cualquier
recomendamos que haga revisar el sis- tipo de chapa sobre las cubiertas
tema inmediatamente por un distribui- del panel o modificaciones de la
dor HYUNDAI autorizado. estructura.
Recomendamos que cualquier trabajo No coloque objetos sobre ni cerca
en el sistema SRS, como extraerlo, de los módulos de airbag del
montarlo, repararlo o cualquier trabajo volante, del panel de instrumentos
en el volante, panel delantero del pasa- o del panel delantero sobre la
jero, asiento delanteros y rieles de guantera.
techo sea realizado por un distribuidor Para limpiar la tapa de revesti-
HYUNDAI autorizado. Una manipula- miento del airbag, utilice un trapo
ción inadecuada del sistema SRS suave y seco o uno humedecido
puede provocar graves lesiones perso- en agua. Los disolventes y los pro-
nales. ductos de limpieza podrían dañar
las tapas y afectar a la correcta
activación del sistema.
Recomendamos que los airbags
inflados sean sustituidos por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si debe eliminar algún elemento
del sistema de airbags, o si tiene
que deshacerse del vehículo,
tenga en cuenta las precauciones
de seguridad. Para información
necesaria, recomendamos que se
consulte con un distribuidor auto-
rizado HYUNDAI. No seguir estas
precauciones puede aumentar el
riesgo de lesiones.
3-57
Características de seguridad de su vehículo
3-58
4. Panel de instrumentos
Panel de instrumentos .......................................................................................4-2
Control del cuadro de instrumentos ..............................................................4-3
Indicadores y metros.......................................................................................4-3
Indicador de cambio de la transmisión ......................................................... 4-7
Pilotos de aviso e indicación ......................................................................... 4-8
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ...................................................4-20
Pantalla LCD ......................................................................................................4-26
Control de pantalla LCD ................................................................................4-26
Modos visualizados en la pantalla LCD ....................................................... 4-27
Modo de ajustes del usuario.........................................................................4-29
Ordenador de viaje ........................................................................................4-34
4
Panel de instrumentos
PANEL DE INSTRUMENTOS
OAC3049001TU
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante del motor
4. Indicador de combustible
5. Testigos indicadores y de advertencia
6. La pantalla LCD (incluidas ordenador de viaje)
4-2
04
Control del panel de Cuentarrevoluciones
instrumentos
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el cuadro de instru-
mentos mientras conduce. Podría
causar la pérdida de control y provo-
car un accidente con resultado de
muerte, lesión grave o daños vehí-
culos.
AVISO
No haga funcionar el motor dentro
de la ZONA ROJA del cuentarrevolu-
OAC3049002TU/OAC3049003TU ciones. Podría dañar gravemente el
motor.
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo y está calibrado en
millas por hora y/o en kilómetros por
hora.
4-3
Panel de instrumentos
OJS048105L
OJS048104L
El indicador muestra la cantidad aproxi-
Este indicador muestra la temperatura mada que queda en el depósito.
del refrigerante del motor cuando el
interruptor de encendido se encuentra
en la posición ON. i Información
/D FDSDFLGDG GHO GHSyVLWR GH FRP-
EXVWLEOHVHLQGLFDHQHOFDStWXOR
AVISO (OLQGLFDGRUGHQLYHOGHFRPEXVWLEOH
Si la aguja del Indicador se mueve VHFRPSOHPHQWDFRQXQDOX]GHDYLVR
más allá de la zona normal, hacia la GHQLYHOEDMRGHFRPEXVWLEOHTXHVH
posición "130", indica un sobreca- LOXPLQDUi FXDQGR HO GHSyVLWR HVWp
lentamiento que puede dañar el FDVLYDFtR
motor. (QSHQGLHQWHVRFXUYDVODDJXMDGHO
No continúe conduciendo con el LQGLFDGRUGHFRPEXVWLEOHSXHGHRVFL-
motor sobrecalentado. Si el vehículo ODU R OD OX] GH DGYHUWHQFLD GH FRP-
se calienta, consulte el apartado "Si EXVWLEOHEDMRSXHGHHQFHQGHUVHDQWHV
se sobrecalienta el motor" en el GHORKDELWXDOGHELGRDOPRYLPLHQWR
capítulo 7. GHOFRPEXVWLEOHHQHOGHSyVLWR
ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador o el
depósito con el motor caliente. El
refrigerante del motor está a presión
y puede desbordarse y provocar
quemaduras graves. Espere hasta
que se enfríe el motor antes de aña-
dir refrigerante al depósito.
4-4
04
ADVERTENCIA
Quedarse sin combustible puede
suponer un peligro para los ocupan-
tes del vehículo.
Debe parar y repostar lo antes posi-
ble una vez se encienda la luz de
advertencia o cuando el indicador se
acerque al nivel 0.
AVISO OTM048112
4-5
Panel de instrumentos
Cuentakilómetros i Información
6L HO YHKtFXOR QR HVWi HQ XQ VXHOR
QLYHODGR R VH KD GHVFRQHFWDGR GH OD
EDWHUtD OD IXQFLyQ GH GLVWDQFLD D
YDFtR SRGUtD QR IXQFLRQDU FRUUHFWD-
PHQWH
/DGLVWDQFLDDYDFtRSRGUtDYDULDUGH
ODGLVWDQFLDUHDOGHFRQGXFFLyQDOVHU
XQYDORUHVWLPDGRGHODGLVWDQFLDGH
FRQGXFFLyQGLVSRQLEOH
(O RUGHQDGRU GH YLDMH SRGUtD QR
OIG046114 UHJLVWUDU HO FRPEXVWLEOH DGLFLRQDO
UHSRVWDGRVLHVLQIHULRUDOLWURV
El cuentakilómetros indica la distancia JDORQHV
total que ha circulado el vehículo y
debe usarse para determinar cuándo /D GLVWDQFLD D YDFtR SXHGHQ YDULDU
debe realizarse el mantenimiento perió- VXVWDQFLDOPHQWH VHJ~Q ODV FRQGLFLR-
dico. QHV GH FRQGXFFLyQ ORV KiELWRV GH
FRQGXFFLyQ \ OD FRQGLFLyQ GHO YHKt-
FXOR
Distancia a vacío
OJS048328
4-6
04
Indicador de cambio de la
transmisión (opcional)
Indicador de cambio del
cambio automático (opcional)
OIK047141
&DPELDUHOPHQ~HPHUJHQWHGHO
LQGLFDGRU
El menú emergente que indica la posi-
OTL045132 ción actual de la marcha se visualiza en
Este indicador visualiza qué posición el cuadro durante unos 2 segundos al
del cambio automático está selecciona- FDPELDUDRWUDVSRVLFLRQHV 51'
da. La función pantalla emergente del indi-
0DUFKDDWUiV5 cador del cambio se puede activar o
3XQWRPXHUWR1 desactivar desde el modo ajustes del
usuario en la pantalla LCD del cuadro.
0RGRGHFRQGXFFLyQ
D1, D2, D3, D4, D5
0RGRGHPDQXDO
4-7
Panel de instrumentos
i Información
$VHJ~UHVH GH TXH VH DSDJDQ WRGDV ODV
OXFHVGHDYLVR6LDOJXQDVLJXHHQFHQGL-
GDHVTXHKD\XQDVLWXDFLyQTXHSUHFL-
VDDWHQFLyQ
Piloto de control de
OPDE046142 airbag
El indicador le informa de qué marcha
es la adecuada durante la conducción (VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
para ahorrar combustible. HQFLHQGH
$XPHQWDUPDUFKDS2, S3, S4, S5 Al conectar el interruptor de encendi-
5HGXFLUPDUFKDT1, T2, T3, T4 do o pulsar el botón de Inicio/Parada
del Motor a ON.
Por ejemplo - Se ilumina durante aprox. 6 segun-
: Indica que sería adecuado dos y luego se apaga.
aumentar a la 3a marcha (en Si existe un problema con el sistema
estos momentos, la palanca de 656
cambios está en 2a o 1a). En este caso, recomendamos que
: Indica que sería adecuado redu- haga revisar el vehículo por un distri-
cir a la 3a marcha (en estos buidor HYUNDAI autorizado.
momentos, la palanca de cam-
bios está en 4a, 5a).
Luz de Aviso de
Cinturón sin
Abrochar
Esta luz de advertencia le informa al
conductor y el acompañante delantero
que el cinturón de seguridad no está
abrochado.
Para mayor información, consulte
el capítulo 3 "Cinturones de segu-
ridad".
4-8
04
Luz de Aviso del 6LVWHPDGHGREOHFLUFXLWRGHIUHQRV
Freno de HQGLDJRQDO
Estacionamiento y Su vehículo está equipado con siste-
del Líquido de Frenos mas de frenado doble en diagonal.
Esto significa que si uno de los dos sis-
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH temas falla, sigue habiendo frenos en
HQFLHQGH dos de las ruedas.
Al conectar el interruptor de encendi- Cuando sólo funciona uno de los siste-
do o pulsar el botón de Inicio/Parada mas se necesita más recorrido y más
del Motor a ON. presión en el pedal para detener el
vehículo.
- Se ilumina durante aprox. 3 segun-
dos. Además, el coche no se parará en una
distancia tan corta cuando sólo funcio-
- La luz permanece encendida si se na una parte del sistema de frenado.
pone el freno de estacionamiento.
Si fallan los frenos en marcha, reduzca
Cuando se pone el freno de estacio- a una velocidad más corta para aumen-
namiento. tar la frenada del motor y detenga el
Cuando el nivel del líquido de frenos vehículo tan pronto como la seguridad
está bajo. lo permita.
- Si la luz de advertencia se encien-
de con el freno de estacionamiento
suelto, indica que el nivel del líqui- ADVERTENCIA
do de frenos está bajo Luz de Aviso del Freno de
Estacionamiento y del Líquido
&XDQGRHOQLYHOGHOOtTXLGRGHIUHQRV de Frenos
HVWiEDMR Es peligroso conducir un vehículo
1. Diríjase con cuidado al lugar seguro con una luz de aviso encendida. Si la
más próximo y detenga el vehículo. luz de aviso del freno de estaciona-
2. Con el motor parado, compruebe miento y del líquido de frenos se
inmediatamente el nivel de líquido enciende con el freno de estaciona-
de frenos y añada si es necesario miento suelto, indica que el nivel del
(Para más información, consulte líquido de frenos está bajo
el capítulo 8, "Líquido de Frenos"). En este caso, recomendamos que
Después de añadir líquido de frenos, haga revisar el vehículo por un dis-
compruebe si se producen fugas de tribuidor HYUNDAI autorizado.
líquido en todos los componentes de
los frenos. Si se detecta una fuga de
líquido de frenos, si el testigo de
advertencia permanece encendido,
o si los frenos no funcionan correcta-
mente, no conduzca el vehículo. En
este caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
4-9
Panel de instrumentos
4-10
04
Luz de Aviso de la Luz de Fallo Del
Dirección Asistida Motor (MIL)
(EPS)
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH (VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
HQFLHQGH HQFLHQGH
Al conectar el interruptor de encendi- Al conectar el interruptor de encendi-
do o pulsar el botón de Inicio/Parada do o pulsar el botón de Inicio/Parada
del Motor a ON. del Motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- - Se ilumina durante aprox. 3 segun-
dos y luego se apaga. dos y luego se apaga.
Si existe un problema con el sistema Si existe un problema con el sistema
EPS. de control de emisiones.
En este caso, recomendamos que En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri- haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado. buidor HYUNDAI autorizado.
AVISO
Si circula mucho tiempo con la luz
de Fallo del Motor (MIL) encendida,
podrían averiarse los sistemas de
control de emisiones, lo que afecta-
ría al comportamiento del vehículo y
al consumo de combustible.
PRECAUCIÓN
Si la luz Fallo del Motor (MIL) se ilu-
mina, es posible que se produzcan
daños en el convertidor catalítico, lo
que podría suponer pérdida de
potencia del motor.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado lo
antes posible.
4-11
Panel de instrumentos
4-12
04
AVISO Testigo de adverten-
Si cuando se ilumine la Luz de
cia del nivel de aceite
Aviso de la Presión del Aceite del del motor (opcional)
Motor no apaga éste inmediata- El testigo de advertencia del nivel de
mente, puede provocar una avería aceite del motor se ilumina cuando
grave. debe comprobarse el nivel de aceite
Si permanece encendida la luz de del motor.
aviso de la presión de aceite mien- Si el testigo de advertencia se encien-
tras el motor está en marcha, éste de, compruebe el nivel de aceite del
podría ocasionar una avería grave motor lo antes posible y añada aceite si
o daños en el motor. En ese caso: es necesario.
1. Detenga el vehículo en cuanto Vierta el aceite recomendado despacio
pueda hacerlo con seguridad. con un embudo. (Capacidad de llenado
2. Apague el motor y compruebe de aceite: Aprox. 0,6 ~ 1,0 l)
el nivel de aceite. Si el nivel de Utilice sólo el aceite del motor especifi-
aceite está bajo, rellene con cado. (Consulte en el capítulo 2
aceite de motor hasta el nivel "Capacidades y lubricantes recomen-
adecuado. dados").
3. Arranque nuevo el motor. Si el No llene en exceso con aceite de motor.
testigo de advertencia conti- Asegúrese de que el nivel de aceite no
núa encendida después de esté por encima de la marca F (lleno)
que se ha arrancado el motor, en la varilla.
apague éste inmediatamente.
En este caso, recomendamos i Información
que haga revisar el vehículo
$O FRQGXFLU HQWUH a NP GHV-
por un distribuidor HYUNDAI SXpVGHTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHVLVH
autorizado. KDDxDGLGRDFHLWHGHOPRWRUHOWHVWL-
JRVHDSDJDUi
&RORTXHHOHQFHQGLGRGH2))D21
YHFHV HQ VHJXQGRV HO WHVWLJR GH
DGYHUWHQFLD VH DSDJDUi LQPHGLDWD-
PHQWH6LQHPEDUJRVLDSDJDODOX]
VLQDxDGLUDFHLWHGHOPRWRUODOX]VH
YROYHUi D HQFHQGHU GHVSXpV GH FRQ-
GXFLU XQRV a NP GHVSXpV GH
FDOHQWDUHOPRWRU
4-13
Panel de instrumentos
4-14
04
Testigo de adverten- ADVERTENCIA
cia de la presión baja Detención segura
de los neumáticos
(opcional) El TPMS no le avisa de los graves
o repentinos desperfectos causa-
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH dos por los factores externos.
HQFLHQGH Si nota inestabilidad en el vehícu-
Al conectar el interruptor de encendi- lo, levante el pie inmediatamente
do o pulsar el botón de Inicio/Parada del pedal del acelerador y pise el
del Motor a ON. freno gradualmente y vaya redu-
ciendo la velocidad, finalmente
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- colóquese en una posición segura
dos y luego se apaga. en la carretera.
Cuando uno o más neumáticos están
considerablemente desinflados (La
ubicación de los neumáticos con baja Testigo de adverten-
presión se muestran en la pantalla cia de sistema de
LCD). escape
Para más información, consulte el (GPF) (Motor gasoli-
capítulo 7, "Sistema de Control de na,
Presión de los Neumáticos (TPMS)". opcional)
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDSHUPDQHFH HQFLHQGH
HQFHQGLGDGHVSXpVGHSDUSDGHDU
&XDQGRHOKROOtQDFXPXODGRDOFDQ]D
GXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQ- un cantidad determinada.
GRVRUHSLWHHOSDUSDGHR\VHDSDJD
HQORVLQWHUYDORVGHDSUR[LPDGD- &XDQGR HVWH WHVWLJR GH DGYHUWHQFLD
se enciende, este puede apagarse
PHQWHVHJXQGRV tras conducir el vehículo bajo la
Si existe un problema con el sistema siguiente condición:
TPMS. - A más de 80 km/h (50 mph) durante
En ese caso, recomendamos que aprox. 30 minutos (superior a aprox.
haga revisar el vehículo por un distri- 3ª marcha con 1.500 ~ 4.000 rpm
buidor HYUNDAI autorizado lo antes del motor).
posible. Le recomendamos que un distribuidor
Para más información, consulte el de HYUNDAI autorizado revise el siste-
capítulo 7, "Sistema de Control de ma GPF si esta luz de advertencia par-
Presión de los Neumáticos (TPMS)". padea a pesar del procedimiento (en
este momento, se mostrará un mensa-
je de advertencia en el LCD).
AVISO
Si sigue conduciendo durante un
largo período de tiempo con el indi-
cador de GPF parpadeando, el siste-
ma GPF podría dañarse y podría
empeorarse el consumo de combus-
tible.
4-15
Panel de instrumentos
4-16
04
Testigo indicador del Testigo indicador del
inmovilizador (sin sis- inmovilizador (con
tema de llave inteli- sistema de llave inte-
gente) (opcional) ligente) (opcional)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWDOX]LQGLFDGRUDVHLOXPLQD
Cuando el vehículo detecta el inmovi- GXUDQWHVHJXQGRV
lizador correctamente en la llave Cuando el vehículo detecta la llave
cuando estando el interruptor de inteligente dentro del vehículo con el
encendido en la posición ON. botón de Inicio/Parada del motor en
- Ahora puede arrancar el motor. la posición ACC o ON.
- El testigo indicador se apaga des- - Ahora puede arrancar el motor.
pués de arrancar el motor. - El testigo indicador se apaga des-
pués de arrancar el motor.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
Si existe un problema con el sistema (VWDOX]LQGLFDGRUDSDUSDGHD
inmovilizador. GXUDQWHYDULRVVHJXQGRV
En este caso, recomendamos que Si la llave inteligente no está en el
haga revisar el vehículo por un distri- vehículo.
buidor HYUNDAI autorizado. - En este momento no puede arran-
car el motor.
(VWDOX]LQGLFDGRUDVHLOXPLQD
GXUDQWHVHJXQGRV\VHDSDJD
Si la llave inteligente está en el vehí-
culo y el botón de Inicio/Parada del
motor está en la posición ON pero el
vehículo no puede detectar la llave
inteligente.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
Si existe un problema con el sistema
inmovilizador.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
4-17
Panel de instrumentos
Testigo indicador de
luces de cruce Testigo indicador de
luz encendida
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando los faros están encendidos. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando los pilotos traseros estan
encendidos.
Testigo indicador de
luces largas
Indicador de luz anti-
niebla delantera
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (opcional)
Cuando los faros están encendidos y
en la posición de luces de carretera. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando la palanca de los intermiten- Cuando las luces antiniebla delanteras
tes se tira en la posición de ráfaga. están encendidas.
4-18
04
Presiona el freno Piloto indicador Tipo A
(para Cambio Cruise (opcional)
Automático)
Tipo B
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Al cambiar la posición de marcha sin
presionar el pedal del freno.
Al intentar arrancar el motor sin pre-
sionar el pedal del freno. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando se activa el sistema de con-
trol de crucero.
El freno de estaciona-
miento accionado Para más información, consulte el
(para Cambio apartado "Sistema de control de
Automático) crucero" en el capítulo 6.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH Tipo A
Testigo indicador del
Cuando el motor se apaga sin accio-
nar la palanca del freno de estaciona-
limitador de veloci-
miento, se ilumina durante aprox. 5 dad (opcional)
segundos luego se apaga. Tipo B
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
&XDQGRVHDFWLYDHOOLPLWDGRUGHYHOR-
cidad.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema limitador de velo-
cidad" o "Advertencia de límite de
velocidad inteligente (ISLW)" en el
capítulo 6.
4-19
Panel de instrumentos
4-20
04
Pisar freno para arrancar (para Cambiar a N para arrancar
sistema con llave inteligente y (para sistema con llave inteli-
Cambio Automático) gente y cambio automático)
Este mensaje de advertencia aparece Este mensaje de advertencia aparece
si el botón de Inicio/Parada del Motor si intenta poner en marcha el motor sin
pasa dos veces a la posición ACC pul- mover el botón a la posición N (punto
sando el botón repetidamente sin pisar muerto).
el pedal del freno.
El vehículo puede arrancarse pisando
el pedal del freno.
i Información
3XHGHDUUDQFDUHOPRWRUFRQODSDODQ-
Pisar embrague para arrancar FD GH FDPELR HQ OD SRVLFLyQ 1 SXQWR
(para sistema con llave inteli- PXHUWR
gente y cambios manual)
Este mensaje de advertencia aparece Comprobar fusible "BRAKE
si el botón de Inicio/Parada del Motor SWITCH" (para sistema con
pasa dos veces a la posición ACC pul- llave inteligente y Cambio
sando el botón repetidamente sin pisar Automático)
el pedal del embrague. Este mensaje de advertencia aparece
Pisar embrague para arrancar. si el fusible del interruptor del freno
está fundido.
Pulsar de nuevo botón arranque Es necesario cambiar el fusible por
(para sistema con llave uno nuevo. Si no es posible, puede
inteligente) arrancar el motor pulsando el botón de
Este mensaje aparece si el vehículo no Inicio/Parada del Motor durante 10
se pone en marcha al pulsar el botón segundos en la posición ACC.
de Inicio/Parada del Motor.
En ese caso, intente poner el motor en
marcha pulsando de nuevo el botón de
Inicio/Parada del motor.
Si el mensaje de advertencia aparece
cada vez que pulsa el botón Start/Stop
del motor, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
4-21
Panel de instrumentos
OAC3059001TU
PRECAUCIÓN
Antes de conducir el vehículo, debe-
ría asegurarse de que la puerta, la
tapa del motor y la tapa del maletero
están totalmente cerrados. Comp-
ruebe también que no hay ningún
testigo o mensaje de capó/puerta/
portón trasero abierto en el tablero
de instrumentos.
4-22
04
Baja presión de los neumáticos Se apagó el volante calentado
(opcional) (opcional)
Aparece este mensaje si la calefacción
del volante se apaga automáticamente
unos 30 minutos después de que esta
se encienda.
Para más información, consulte el
apartado "Volante Calefactado" en
el capítulo 5.
4-23
Panel de instrumentos
El motor se ha calentado
(opcional)
La luz de advertencia se ilumina si la
temperatura del refrigerante del motor
es superior a 120°C (248 °F). Esto sig-
nifica que el motor está sobrecalentado
y se puede dañar
Si se sobrecalienta el vehículo, consul-
te el apartado "Sobrecalentamiento"
en el capítulo 7.
4-24
04
Compruebe el sistema HBA Compruebe DAW (El sist. aviso
(Sistema de ayuda de luces de de atención del conductor)
carretera) (opcional) (opcional)
Este mensaje de advertencia aparece Este mensaje de advertencia aparece
si existe un problema con el Sistema si existe un problema con el sistema de
Auxiliar de Luces de Carretera. En este advertencia de atención del conductor.
caso, recomendamos que haga revisar En este caso, recomendamos que
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI haga revisar el vehículo por un distri-
autorizado. buidor HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte Para más información, consulte el
el apartado "Sistema de ayuda de apartado "Advertencia de atención
luces de carretera (HBA)" en el capí- del conductor (DAW)" en el capítulo
tulo 5. 6.
4-25
Panel de instrumentos
PANTALLA LCD
Control de pantalla LCD
OAC3059002TU
Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de control.
4-26
Modos visualizados en la pantalla LCD
Menú
4-27
04
Panel de instrumentos
OAC3069038TU OAC3069028TU
El modo del ordenador de viaje visuali- Esta luz de advertencia indica al con-
za información relacionada con los ductor las siguiente situaciones.
parámetros de conducción del vehícu- - El fallo de sistema de asistencia a la
lo, incluyendo el consumo de combus- frenada ante colisiones frontales
tible, la información del cuentakilóme- (opcional)
tros parcial y la velocidad del vehículo. 5DGDUGHDVLVWHQFLDDODIUHQDGDDQWH
Para más información, consulte el colisiones obstruido (si está equipa-
apartado "Ordenador de viaje" en do)
este capítulo. - Fallo de funcionamiento de la luz
(opcional)
Modo Ayuda a la Conducción - Mal funcionamiento del asistente de
luces de carretera
- Mal funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáti-
cos TPMS (opcional)
La luz de advertencia maestro se ilumi-
na si se da una o más de las menciona-
das situaciones de advertencia.
En este momento, el icono de Adver-
tencia maestro ( ) aparecerá al lado
del icono de Configuración del Usuario
( ), en la pantalla LCD.
OAC3069013TU
Si se ha solucionado la situación de
/.$'$:,6/: advertencia, la luz de advertencia
Este modo muestra el estado de la maestro se apagará y desparecerá el
Ayuda de Permanencia en el Carril, la icono de advertencia maestro.
Advertencia de Atención del Conductor
y la Advertencia de Límite de Velocidad
Inteligente.
Para más información, consulte los
apartados en el capítulo 6.
4-28
04
Modo de ajustes del usuario 3RQJDHOIUHQRGHDSDUFDPLHQWR
En este modo puede cambiar los ajus- \PRGLIDMXVWHV
tes del tablero de instrumentos, las Este mensaje aparece si desea selec-
puertas, las luces, etc. cionar una opción en los ajustes del
1. Asistencia del conductor usuario durante la conducción.
2. Luces Por motivos de seguridad, estacione el
3. Puerta vehículo, accione el freno de estacio-
4. Comodidad namiento y coloque la palanca de cam-
bio en la posición P (estacionamiento)
5. Intervalo de servicio antes de cambiar los ajustes del usua-
6. Otras funciones rio.
7. Idioma
5HDMXVWH *XtDUiSLGD $\XGD
La información suministrada puede Este modo proporciona una guía rápida
diferir dependiendo de qué función para los sistemas en el modo de ajus-
se aplica a su vehículo. tes del usuario.
Seleccione una opción, pulse y man-
tenga pulsado el botón OK.
Para más información sobre cada
sistema, consulte el manual del pro-
pietario.
4-29
Panel de instrumentos
$VLVWHQFLD'HO&RQGXFWRU
Opciones Explicación
6/: (OVLVWGHDYLVRGHOtPLWHGHYHORFLGDG
Ayuda a la Para activar o desactivar el aviso de límite de velocidad inteligente
Conducción ,6/:
Para más información, consulte el apartado "Advertencia de límite
de velocidad inteligente (ISLW)" en el capítulo 6.
- Normal / Tarde
Tiempo de aviso Para ajustar la distribución de advertencia del sistema de asistencia del
conductor.
$YLVRGHPRYLPLHQWRGHOYHKtFXORGHGHODQWH
Para activar o desactivar la alerta de salida del vehículo precedente.
'$: $YLVRGH
atención del $GYHUWHQFLDGHEDODQFHR
conductor) Para configurar las propiedades del sistema de Advertencia de
Atención del Conductor.
Para más información, consulte el apartado "Advertencia de aten-
ción del conductor (DAW)" en el capítulo 6.
$VLVWHQFLDDFWLYD'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWHPDFRQWURODHOYHKtFXOR\
proporciona una advertencia cuando se detecta una colisión.
Seguridad 6RORDYLVR'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWHPDSURSRUFLRQDXQDDGYHUWHQFLD
frontal cuando se detecta una colisión.
$SDJDGR'HVDFWLYDHOVLVWHPD
Para más información, consulte el "Asistencia a la frenada ante
colisiones frontales (FCA)" en el capítulo 6.
/.$ $\XGDGH3HUPDQHQFLDHQHO&DUULO 'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWH-
ma controla el vehículo y proporciona una advertencia cuando el vehí-
culo se sale del carril.
Seguridad /': $OHUWDGH&DPELRGH&DUULO 'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWHPDSUR-
en la carril porciona una advertencia cuando el vehículo se sale del carril.
$SDJDGR'HVDFWLYDHOVLVWHPD/.$
Para más información, consulte el en capítulo 6, "Ayuda de perma-
nencia en el carril (LKA)".
/XFHV
Opciones Explicación
$SDJDGR/DIXQFLyQGHVHxDOGHJLURGHXQVRORWRTXHVHGHVDFWLYDUi
Indicador de giro 3DUSDGHRV(OLQWHUPLWHQWHSDUSDGHDUiQRYHFHVFXDQ-
de un solo toque do la palanca de los intermitentes se mueva ligeramente
Para más información, consulte el apartado "Luces" en el capítulo 5.
Demora Activar o desactiva la función de retraso de los faros.
de los faros Para más información, consulte el apartado "Luces" en el capítulo 5.
Para activar o desactivar el sistema de ayuda de luces de carretera
HBA (Ayuda de (HBA).
Luces de Para más información, consulte el apartado "Ayuda de luces de
Carretera) carretera" en el capítulo 5.
4-30
04
3XHUWD
Opciones Explicación
$SDJDGR'HVDFWLYDODRSHUDFLyQGHEORTXHRDXWRPiWLFRGHODVSXHU-
Bloqueo auto- tas.
mático +DELOLWDUYHORFLGDG7RGDVODVSXHUWDVVHEORTXHDUiQDXWRPiWLFDPHQWH
cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h (9.3 mph).
$SDJDGR&DQFHODODRSHUDFLyQGHGHVEORTXHRDXWRPiWLFRGHODV
puertas.
Desbloqueo 9HKtFXORDSDJDGR$OVDFDUODOODYH7RGDVODVSXHUWDVVHGHVEORTXHD-
automático rán automáticamente al retirar la llave de encendido o cuando el
botón de Inicio/ Parada del Motor pasa a la posición OFF.
&RPRGLGDG
Opciones Explicación
Para activar o desactivar el sistema de carga de forma inalámbrica en
Sistema de el asiento delantero.
carga inalámbri- Para más información, consulte el apartado "Sistema de carga ina-
ca lámbrica" en el capítulo 5.
Posición de la Activa o desactiva la ventana emergente de la posición de la marcha.
ventana emer- Si se activa, la posición de la marcha se mostrará en la pantalla LCD.
gente
Aviso de carre- Para activar o desactivar la función de advertencia de calzada Helada.
tera helada
4-31
Panel de instrumentos
,QWHUYDORGHVHUYLFLR
Opciones Explicación
Habilitar
Intervalo de Activa o desactiva la función del intervalo de servicio.
Servicio
Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el
Ajuste intervalo tiempo y la distancia.
i Información
6LRFXUUHDOJXQDGHODVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHVHONLORPHWUDMH\ORVGtDVSRGUtDQVHU
LQFRUUHFWRV
(OFDEOHGHODEDWHUtDHVWiGHVFRQHFWDGR
(OLQWHUUXSWRUGHOIXVLEOHHVWiDSDJDGR
/DEDWHUtDHVWiGHVFDUJDGD
4-32
04
2WUR
Opciones Explicación
$SDJDGR(OFRQVXPRSURPHGLRGHFRPEXVWLEOHQRVHUHDMXVWDDXWR-
máticamente al repostar.
'HVSXpVGHOYHKtFXORHQFHQGLGR&XDQGRHOPRWRUVHKDDSDJDGR
durante 4 horas o más, el ahorro medio de combustible se reiniciará
5HLQLFLRDXWR- automáticamente.
mático de con- - Después del repostaje: El ahorro medio de combustible se reiniciará
sumo de com- automáticamente tras añadir 6 litros (1.6 galones) de combustible o
bustible más y después de que la velocidad de conducción exceda 1 km/h (1
mph).
Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje"
en este capítulo.
La Unidad de Para seleccionar la unidad de velocímetro y cuentakilómetros.
Velocímetro NLOyPHWURVPLOODV
Unidad de con- Para seleccionar la unidad de consumo de combustible.
sumo económi- NP//NPRJDOyQGH(8$JDOyQGH58
co
Unidad de Para seleccionar la unidad de temperatura.
temperatura &)
,GLRPD
Opciones Explicación
5HDMXVWH
Opciones Explicación
Puede reiniciar los menús en el Modo De Ajuste Del Usuario. Todos
5HDMXVWH los menús de ajuste del usuario se reinician a los ajustes de fábrica,
excepto el idioma y el intervalo de servicio.
4-33
Panel de instrumentos
Información para la
conducción
&XHQWDNLOyPHWURVSDUFLDO
&RQVXPR3URPHGLR'H
Combustible
7LHPSRWUDQVFXUULGR
Velocímetro digital
Transmisión (opcional)
4-34
04
Reajuste manual
Tipo A
Para eliminar el promedio de consumo
de combustible de forma manual, pulse
HOERWyQ5(6(7HQHOYRODQWHGXUDQWH
más de 1 segundo cuando se muestre
el promedio de ahorro de combustible.
Tipo B
Reajuste automático
Para hacer que el promedio de consu-
mo de combustible se restablezca
OQX069060L automáticamente al recargar combusti-
ble, seleccione "Consumo de combus-
Para cambiar el modo de viaje accione WLEOH 5HVHW HQ HO PHQ~ $MXVWHV GHO
el interruptor " , " en el volante. Usuario de la pantalla LCD.
- Después del vehículo encendido: Los
Consumo de combustible datos de la información de conduc-
ción se inicializan una vez pasadas 4
KRUDVGHVSXpVGH$3$*$5HOPRWRU
- Después del repostaje: El consumo
promedio de combustible se reajusta
automáticamente cuando se conduce
a más de 1 km/h después de repostar
6 litros o más de combustible.
i Información
/RV GDWRV GHO FRQVXPR SURPHGLR GH
OAC3069039TU FRPEXVWLEOH SRGUtDQ VHU LPSUHFLVRV
FXDQGR OD GLVWDQFLD UHFRUULGD HV LQIH-
&RQVXPRSURPHGLRGH ULRUDPHWURVGHVGHTXHVHSXOVyHO
FRPEXVWLEOH ERWyQGHLQLFLRSDUDGDGHOPRWRUD21
El consumo promedio de combusti-
ble se calcula en base a la distancia
total recorrida y el combustible con- Consumo instantáneo de
sumido desde la última vez que el combustible (2)
consumo promedio de combustible En este modo se visualiza el consu-
se puso a cero. mo instantáneo de combustible
El consumo promedio de combusti- durante los últimos segundos cuando
ble puede reajustarse manual o auto- el vehículo circula a más de 10 km/h.
máticamente.
4-35
Panel de instrumentos
OAC3069041TU OAC3069040TU
4-36
04
i Transmisión (opcional)
Información
(O YHKtFXOR GHEH FRQGXFLUVH XQ PtQL-
PRGHPHWURVGHVGHHO~OWLPRFLFOR
GH HQFHQGLGR SDUD TXH VH FDOFXOH GH
QXHYR HO FRQVXPR SURPHGLR GH FRP-
EXVWLEOH
Velocímetro digital
OAC3069029TU
OAC3069042TU
4-37
5. Características
de su vehículo
Acceso a su vehículo ............................................................................................ 5-4
Mando a distancia ............................................................................................. 5-4
Precauciones para una mando a distancia...................................................... 5-6
Llave inteligente ..................................................................................................5-7
Precauciones para una llave inteligente ..........................................................5-11
Sistema con inmovilizador ............................................................................... 5-12
Seguros de las puertas ........................................................................................5-14
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ....... 5-14
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo ....5-16
Características del bloqueo/desbloqueo automático de las puertas .......... 5-17
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ............................................5-18
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia ........................................5-18
Sistema antirrobo ................................................................................................5-19
Volante................................................................................................................. 5-20
Dirección Asistida (EPS) .................................................................................. 5-20
Dirección reclinable / Dirección telescópica ................................................ 5-21
Volante Calefactado .........................................................................................5-22 5
Bocina ................................................................................................................5-22
Retrovisores ........................................................................................................ 5-23
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-23
Retrovisor exterior ........................................................................................... 5-24
Ventanillas ........................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos ....................................................................................... 5-26
Características exteriores .................................................................................. 5-30
Capó.................................................................................................................. 5-30
Portón trasero ................................................................................................... 5-31
Tapa de llenado de combustible .................................................................... 5-33
Luces ................................................................................................................... 5-36
Luces exteriores ............................................................................................... 5-36
Luces interiores................................................................................................5-44
Limpia y lavaparabrisas......................................................................................5-46
Limpiaparabrisas .............................................................................................5-46
Lavaparabrisas ................................................................................................ 5-47
Mando del limpia y lavaluneta trasero ........................................................... 5-47
Cámara de visión trasera (RVM) ........................................................................ 5-48
Sistema de medida de distancia de estacionamiento (trasero) (PDW) .........5-49
Sistema de control del climatizador manual .................................................... 5-53
Calefacción y aire acondicionado .................................................................. 5-54
Funcionamiento del sistema........................................................................... 5-58
Mantenimiento del sistema ............................................................................ 5-59
Sistema de control del climatizador automático ............................................ 5-62
Calefacción y aire acondicionado automáticos ............................................ 5-63
Calefacción y aire acondicionado manuales.................................................5-64
Funcionamiento del sistema...........................................................................5-68
Mantenimiento del sistema ............................................................................ 5-70
Deshielo y desempañado del parabrisas ..........................................................5-73
Sistema de control del climatizador automático ...........................................5-74
Dispositivo de desescarche .............................................................................5-75
Compartimiento portaobjetos ...........................................................................5-77
Portaobjetos de la consola central ..................................................................5-77
Guantera ............................................................................................................5-78
5 Otros detalles del interior ...................................................................................5-79
Encendedor .......................................................................................................5-79
Cenicero ............................................................................................................5-79
Sujetavasos ......................................................................................................5-80
Parasol ...............................................................................................................5-81
Toma de corriente ............................................................................................ 5-82
Cargador USB................................................................................................... 5-83
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil ........................................ 5-83
Reloj ..................................................................................................................5-86
Perchero ...........................................................................................................5-86
Anclaje(s) de las alfombrillas .......................................................................... 5-87
Red del maletero (soporte) ............................................................................5-88
Funda del maletero .........................................................................................5-88
Características exteriores ..................................................................................5-89
Baca .................................................................................................................5-89
Sistema de Infotainment....................................................................................5-90
Puerto USB .......................................................................................................5-90
Antena...............................................................................................................5-90
Mandos en el volante del equipo de sonido ...................................................5-91
5. Características
de su vehículo
Audio / Video / Sistema de Navegación ....................................................... 5-92
Bluetooth® Wireless Technology manos libre ............................................... 5-93
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo......................................... 5-93
Audio (Sin la Pantalla Táctil)............................................................................... 5-97
Distribución del sistema – panel de control .................................................. 5-97
Distribución del sistema – Controles del sistema de audio del volante .... 5-101
Encender o apagar el sistema........................................................................5-103
Encender o apagar la pantalla .......................................................................5-104
Llegar a conocer las operaciones básicas ...................................................5-104
Radio ...................................................................................................................5-105
Encender la radio ............................................................................................5-105
Cambiar el modo radio.................................................................................. 5-108
Búsqueda de emisoras de radio disponibles............................................... 5-108
Búsqueda de emisoras de radio ................................................................... 5-108
Guardar la emisora de radio ..........................................................................5-109
Escuchar emisoras de radio guardadas ........................................................5-109
Reproductor de contenido ............................................................................... 5-110 5
Uso del reproductor de contenido ................................................................ 5-110
Uso del USB .................................................................................................... 5-110
Bluetooth .............................................................................................................5-113
Conexión los dispositivos Bluetooth ..............................................................5-113
Uso del modo Audio con Bluetooth .............................................................. 5-116
Uso del teléfono con Bluetooth ..................................................................... 5-118
Sistema Ecall Paneuropeo ................................................................................ 5-123
SOS................................................................................................................... 5-123
Prueba SOS...................................................................................................... 5-123
Iconos de estado del sistema ........................................................................... 5-124
Especificaciones del Sistema Multimedia ....................................................... 5-125
USB................................................................................................................... 5-125
Bluetooth ......................................................................................................... 5-126
Marcas registradas ............................................................................................ 5-126
Declaración de conformidad ............................................................................ 5-127
CE RED para la UE .......................................................................................... 5-127
Características de su vehículo
ACCESO A SU VEHÍCULO
Mando a distancia (opcional) Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Presione el botón de desbloqueo de
la puerta (2) en la mando a distan-
cia.
2. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces.
i Información
Después de desbloquear las puertas, se
OIB034040
bloquearán automáticamente a menos
que se abra en 30 segundos.
Su HYUNDAI utiliza un mando a dis-
tancia, que se puede utilizar para blo-
quear o desbloquear una puerta (y el Desbloqueo del portón trasero
portón trasero) e incluso arrancar el Para desbloquear:
motor. 1. Presione el botón de desbloqueo del
(1) Bloqueo De La Puerta portón trasero (3) en el mando a dis-
(2) Desbloqueo De La Puerta tancia durante más de un segundo
(3) Desbloqueo del portón trasero 2. Las luces de emergencia parpadea-
rán dos veces. Después de abrir y
Cierre cerrar el portón trasero, éste se blo-
quea automáticamente.
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó del
motor y la portón trasero. i Información
2. Presione el botón de bloqueo de la 'HVSXpV GH GHVEORTXHDU HO SRUWyQ
puerta (1) en la llave remota. trasero, se bloqueará automática-
3. Las puertas se bloquearán. Las mente
luces de emergencia parpadearán (QHOERWyQHVWiODSDODEUD+2/'
una vez. para informarle de que debe pulsar y
4. Asegúrese de que las puertas están PDQWHQHU SXOVDGR HO ERWyQ GXUDQWH
bloqueadas tirando de la manilla. más de un segundo.
ADVERTENCIA
NUNCA deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin supervisión.
Los niños copian lo que hacen los
adultos y pueden introducir la llave
en el interruptor de encendido y acti-
var el elevalunas eléctrico u otros
controles, incluso puedan llegar a
mover el vehículo, lo que podría pro-
vocar lesiones graves o incluso la
muerte.
5-4
05
Arranque Llave mecánica
Para más información, consulte el Tipo A
apartado "Llave interruptor de encendi-
do" en el capítulo 6.
AVISO
Para evitar daños en la mando a dis-
tancia:
1R GHMH TXH FDLJD DJXD X RWUR
líquido y el fuego sobre la mando a
distancia. Si se moja el interior de
la llave a distancia (por bebidas o OYDECO2231
OIB044178
Tipo B
Para desplegar la llave, presione el
botón de liberación y la llave se desple-
gará automáticamente.
Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.
AVISO
No doble la llave sin pulsar el botón
de liberación. Podría dañar la llave.
5-5
Características de su vehículo
5-6
05
Sustitución de la pila Llave Inteligente (opcional)
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, intente reemplazar la
pila por una nueva.
OIB044179
i Información
Deshacerse Inadecuada-
mente de una batería puede
ser perjudicial para el
medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería
según las disposiciones y
regulaciones locales vigen-
tes.
5-7
Características de su vehículo
i Información
(O ERWyQ VyOR IXQFLRQDUi FXDQGR OD
llave inteligente esté a 0.7 ~ 1 m (28-40
pulg.) de distancia de la empuñadura
exterior de la puerta.
5-8
05
Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero
Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente.
2. Presione el botón del tirador del por-
tón trasero o el botón de desbloqueo
del portón trasero (3) de la llave inte-
ligente por más de un segundo.
3. Las luces de emergencia parpadea-
rán dos veces.
Después de abrir y cerrar el portón tra-
sero, éste se bloquea automáticamen-
OAC3059004TU te.
i Información
(O ERWyQ VyOR IXQFLRQDUi FXDQGR OD
llave inteligente esté a 0-1 m (40
pulg.) de distancia de la empuñadura
H[WHULRUGHODSXHUWD2WUDVSHUVRQDV
también pueden abrir las puertas sin
WHQHUODOODYHHQVXSRVHVLyQ
'HVSXpVGHGHVEORTXHDUODVSXHUWDV
se bloquearán automáticamente a
menos que se abra en 30 segundos.
5-9
Características de su vehículo
AVISO
Para evitar daños en la llave inteli-
gente:
1R GHMH TXH FDLJD DJXD X RWUR
líquido y el fuego sobre la llave
inteligente. Si se moja el interior
de la llave inteligente (por bebidas
o humedad), o se calienta, el cir-
cuito interno puedo funcionar mal,
anulando la garantía.
OIB044175
1R GHMH FDHU QL WLUH OD OODYH LQWHOL-
gente. Pulse y mantenga pulsado el botón de
3URWHMD OD OODYH GH WHPSHUDWXUDV OLEHUDFLyQ \H[WUDLJDODOODYHPHFiQL-
extremas. ca (2). Inserte la llave mecánica en la
cerradura de la puerta.
AVISO Para volver a instalar la llave mecánica,
coloque la llave en el orificio y púlsela
Tenga siempre la llave inteligente KDVWDTXHVHHVFXFKHXQFOLF
consigo al abandonar el vehículo. Si
deja la llave inteligente cerca del
vehículo, la batería del vehículo se Pérdida de la llave Inteligente
podría descargar. 8QYHKtFXORSRGUiUHJLVWUDUXQPi[LPR
de 2 llaves inteligentes. Si pierde la
llave inteligente, se recomienda que
OOHYH HO YHKtFXOR \ OD OODYH UHVWDQWH
inmediatamente a un distribuidor de
HYUNDAI autorizado o remolque el
YHKtFXORVLHVQHFHVDULR
5-10
05
Precauciones para una llave i Información
Inteligente
/RVFDPELRVRPRGLILFDFLRQHVQRDSUR-
La llave inteligente no funcionará si:
bados expresamente por la parte res-
6LODOODYHLQWHOLJHQWHHVWiFHUFDGHXQ ponsable de la conformidad, podrían
transmisor de radio como una emiso- DQXODUODDXWRUL]DFLyQGHOXVXDULRSDUD
ra de radio o un aeropuerto que operar el equipo. Si el sistema de entra-
podrían interferir con el funciona- da sin llave se presenta inoperable
miento normal del transmisor. debido a cambios o modificaciones rea-
6L PDQWLHQH OD OODYH LQWHOLJHQWH FRQ OL]DGRV VLQ DSUREDFLyQ H[SUHVD GH OD
un sistema de radio o un teléfono parte responsable de conformidad,
móvil. dichos cambios no estarán cubiertos
6LKD\RWURYHKtFXORTXHHVWpXWLOL]DQ- por la garantía del fabricante del vehí-
do la llave inteligente cerca de usted. culo.
Cuando la llave inteligente no funciona
correctamente, abrir y cerrar las puer- AVISO
tas con la llave mecánica. Si tiene
algún problema con la llave inteligente, Mantenga la llave inteligente alejada
recomendamos que se ponga en con- de materiales electromagnéticos
tacto con un distribuidor HYUNDAI que bloqueen las ondas electromag-
autorizado. néticas de la superficie de la llave.
Si la llave inteligente se encuentra
cerca de su teléfono móvil, la señal
podría ser bloqueada por las señales
de funcionamiento normales de sus
teléfonos móviles. Esto es especial-
mente importante cuando el teléfono
está activo tal como realizar una llama-
da, recibir una llamada, mandar men-
VDMHVGHWH[WR\RHQYLDUUHFLELUHPDLOV
Evite colocar la llave inteligente y el
teléfono móvil en los mismos bolsillos
GHO SDQWDOyQ R FKDTXHWD \ PDQWHQJD
una distancia adecuada entre los dos
dispositivos.
5-11
Características de su vehículo
5-12
05
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimen-
to del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial.
AVISO
El transpondedor de la llave es una
parte Importante del sistema inmo-
vilizador. Debe darle varios años de
servicio sin problemas; no obstante,
evite exponerlo a la acción de la
humedad o de la electricidad está-
tica y trátelo con cuidado. De otro
modo, el sistema podría dejar de
funcionar.
5-13
Características de su vehículo
i Información
7HQJD FXLGDGR DO FHUUDU OD SXHUWD
con la llave mecánica, solo la puerta
del conductor puede bloquearse/des-
bloquearse.
&XDQGRWRGDVODVSXHUWDVHVWpQEOR-
queadas con la llave mecánica, blo-
OAC3059005TU
quee todas las puertas utilizando el
Llave inteligente
interruptor central de bloqueo de
puertas ubicado dentro del vehículo.
Abra la puerta utilizando la manilla
interior del conductor, y luego cierre
la puerta y bloquee la puerta del con-
ductor con la llave mecánica.
&RQVXOWH HO &DStWXOR ³0DQHMR GH
bloqueos de puertas desde el interior
del vehículo” para bloquear desde el
interior del vehículo.
OAC3059006TU
3UHVLRQHODSDODQFDXELFDGDEDMROD
i Información
cubierta con la llave mecánica. (1) &XDQGR HVWp TXLWDQGR OD FXELHUWD
2. Cuando se esté presionando la tenga cuidado de no perderla u oca-
palanca de forma que la llave mecá- sionar ningún arañazo.
nica no caiga fuera del orificio de la &XDQGR OD FXELHUWD GH OD OODYH HVWp
FXELHUWD HMHU]D SUHVLyQ OHQWDPHQWH congelada y no se abra, golpetee sua-
KDFLD DUULED GHO YHKtFXOR \ TXLWH OD vemente o caliéntela indirectamente
cubierta. (2) (con el calor de la mano, etc.)
3. Luego de quitar la cubierta, solo la 1R HMHU]D IXHU]D H[FHVLYD VREUH OD
puerta del conductor puede blo- puerta y su manilla. Podría dañarse.
quearse o desbloquearse utilizando
la llave mecánica.
*LUHODOODYHKDFLDODSDUWHGHODQWHUD
GHO YHKtFXOR SDUD GHVEORTXHDU \
KDFLDODSDUWHWUDVHUDSDUDEORTXHDU
(3)
6L EORTXHDGHVEORTXHD OD SXHUWD GHO
conductor con una llave, las puertas del
FRQGXFWRU VH EORTXHDUiQGHVEORTXHD-
rán automáticamente.
5-14
05
Mando a distancia Llave inteligente
OIB034040 OAC3059004TU
5-15
Características de su vehículo
5-16
05
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Nunca deje niños o animales sin Si abre la puerta cuando alguien se
vigilancia dentro del vehículo. Un acerca, puede causarle daños o
vehículo cerrado puede llegar a lesiones. Tenga cuidado cuando
calentarse mucho y causar la muerte abra las puertas y fíjese si algún
o lesiones graves a niños o animales vehículo, moto, bicicleta o persona
incapaces de salir de su interior. que se aproximen al vehículo pue-
Los niños pueden manipular ciertas den golpearse contra ellas.
funciones del vehículo y lesionarse
o sufrir daños causados por otras Características del bloqueo/
personas que entren en el vehículo. desbloqueo automático de las
puertas
ADVERTENCIA Sistema de desbloqueo de las
Siempre asegure su vehículo puertas por detección de un
Dejar el vehículo desbloqueado impacto (opcional)
podría ocasionar robos o la entrada Todas las puertas se desbloquearán
de terceros en el vehículo. automáticamente en caso de que se
Para asegurar su vehículo, mientras despliegue el airbag debido a un impac-
presiona el freno, mueva la palanca to.
de cambios a la posición N (punto
muerto) (para vehículo con Cambio Sistema de bloqueo automático
Automático) o primera marcha o R de puertas por sensor
(marcha atrás, para cambio manual), de seguridad (opcional)
active el freno de mano y coloque el
interruptor de encendido en posi- Todas las puertas se bloquearán auto-
ción LOCK /OFF, cierre todas las máticamente cuando la velocidad del
ventanas y puertas, y siempre lleve YHKtFXORVREUHSDVHORVNPK
la llave con usted.
ADVERTENCIA
Si permanece dentro del vehículo un
rato largo cuando la temperatura es
muy calurosa o muy fría, existen
riesgos de lesiones o peligro a la
vida. No bloquee el vehículo desde
el exterior si hay alguien dentro del
vehículo.
5-17
Características de su vehículo
OAC3059060TU OAC3059061TU
ADVERTENCIA
Si un niño abre accidentalmente las
puertas traseras cuando el coche
está en marcha, podría caer desde
vehículo. Siempre que viajen niños
en el vehículo, debe accionar el
seguro de las puertas traseras.
5-18
05
SISTEMA ANTIRROBO
Este sistema le ayuda a proteger el
vehículo y los objetos de valor. El cla- i Información
xon sonará y las luces de emergencia 1R EORTXHDU ODV SXHUWDV DQWHV GH TXH
parpadearán continuamente si: WRGRV ORV SDVDMHURV KD\DQ VDOLGR GHO
- Se abre una puerta sin usar la llave YHKtFXOR 6L HO SDVDMHUR UHVWDQWH VDOH
remota o llave inteligente. GHOYHKtFXORFXDQGRHOVLVWHPDVHDFWL-
YDODDODUPDVHDFWLYDUi
- Se abre el portón trasero sin usar la
llave remota o llave inteligente. 6L HO YHKtFXOR QR VH GHVDFWLYD FRQ OD
OODYH UHPRWD R OD LQWHOLJHQWH DEUD ODV
- Cuando se abre el capó. SXHUWDV FRQ OD OODYH PHFiQLFD \ FROR-
La alarma continúa durante 30 segun- TXH HO LQWHUUXSWRU GH HQFHQGLGR HQ OD
dos, luego se restablece el sistema. SRVLFLyQ 21 SDUD OD OODYH UHPRWD R
Para apagar la alarma, desbloquee las HQFLHQGDHOPRWRU SDUDODOODYHLQWHOL-
puertas con la llave remota o la llave JHQWH \HVSHUHVHJXQGRV
inteligente. 6L HO VLVWHPD HVWD GHVDFWLYDGR \ FXDO-
El sistema de alarma antirrobo se esta- TXLHUDGHODVSXHUWDVRHOSRUWyQWUDVH-
blece automáticamente 30 segundos URQRVHDEUHQHQVHJXQGRVHOVLVWH-
después de cerrar las puertas y el por- PDVHUHDFWLYDUi
tón trasero. Para que el sistema se acti-
ve, debe cerrar las puertas y el portón ADVERTENCIA
trasero desde el exterior del vehículo
con la llave remota o la llave inteligente Asegúrese de obtener los servicios
vinculados al sistema de alarma anti-
o presionar el botón situado en la parte
rrobo por parte de un concesionario
exterior de la manija de la puerta con la HYUNDAI autorizado. La modifica-
llave inteligente en su posesión. ción o alteración arbitrarias del siste-
Las luces de emergencia parpadearán ma de alarma antirrobo podrían oca-
para indicar que el sistema está activa- sionar un mal funcionamiento. La
do. garantía no cubre los fallos provoca-
La alarma se activará si el sistema de dos por modificaciones o alteracio-
seguridad está establecido y se abre nes arbitrarias.
alguna puerta, el portón trasero o el
capó sin las llaves.
El sistema de alarma antirrobo no se
establecerá si el capó, el portón trase-
ro, o alguna puerta no está totalmente
cerrada. Si el sistema no se establece,
compruebe que el capó, el portón tra-
sero o las puertas estén completamen-
te cerradas.
No intente alterar este sistema o añadir
otros dispositivos al mismo. OJC040170
i Información
/RVYHKtFXORVTXHHVWiQHTXLSDGRVFRQ
HOVLVWHPDGHDODUPDVDQWLURERWHQGUiQ
XQDHWLTXHWDILMDGDHQHOPLVPRFRQODV
VLJXLHQWHVSDODEUDV
$'9(57(1&,$
6,67(0$'(6(*85,'$'
5-19
Características de su vehículo
VOLANTE
Dirección Asistida (EPS) i Información
Este sistema lo asiste con la dirección
GHO YHKtFXOR /D GLUHFFLyQ SXHGH WDP- /RV VLJXLHQWHV VtQWRPDV SXHGHQ RFX-
bién controlarse con el motor parado o rrir durante el funcionamiento normal
en caso de avería del circuito de asis- del vehículo:
WHQFLD SHUR PRYHU HO YRODQWH H[LJH 'HVSXpVGHFRORFDUHOLQWHUUXSWRUGH
PXFKDPiVIXHU]D HQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ21 DFWLYD-
Asimismo, el esfuerzo de dirección GR HO HVIXHU]R GH GLUHFFLyQ SRGUtD
será más intenso a medida que aumen- ser inmediatamente elevado, sucede
WDODYHORFLGDGGHOYHKtFXOR\GLVPLQX\H FXDQGRHOVLVWHPDHIHFW~DHOGLDJQyV-
a medida que la velocidad disminuye WLFR GHO VLVWHPD (36 &XDQGR VH KD
SDUDSHUPLWLUXQPHMRUFRQWUROGHOYRODQ- FRPSOHWDGRHOGLDJQyVWLFRHOYRODQWH
te. vuelve a su estado normal.
Si notase algún cambio en el esfuerzo &XDQGR HO YROWDMH GH OD EDWHUtD HV
necesario para la dirección durante la bajo, quizás tenga que ejercer más
RSHUDFLyQ QRUPDO GHO YHKtFXOR UHFR- HVIXHU]R GH GLUHFFLyQ 6LQ HPEDUJR
PHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHOVLVWHPD es un estado temporal; regresará a
por un distribuidor HYUNDAI autoriza- un estado normal después de que se
do. haya cargado la batería.
6HSXHGHHVFXFKDUXQFOLFNGHVGHHO
UHOpGH(36GHVSXpVTXHHOLQWHUUXS-
AVISO WRUGHHQFHQGLGRHVWiHQODSRVLFLyQ
Si el sistema de dirección asistida no 21R/2&.2))
funciona correctamente, la luz ( ) de 6H SXHGH HVFXFKDU XQ UXLGR GHO
advertencia se ilumina en el cuadro motor cuando el vehículo está para-
de instrumentos. El manejo del volan- do o a una velocidad baja.
te podría volverse difícil de controlar &XDQGRRSHUHHOYRODQWHGHGLUHFFLyQ
y operar. Le recomendamos que lleve con temperaturas bajas, podría pro-
el vehículo a un distribuidor de GXFLUVHXQUXLGRDQyPDOR6LODWHP-
HYUNDAI autorizado y que revisen el peratura aumenta, el ruido desapa-
sistema lo antes posible. UHFHUi(VXQSURFHVRQRUPDO
&XDQGR HO YHKtFXOR HVWp HQ SRVLFLyQ
estacionada, si gira el volante com-
pletamente a la izquierda o derecha,
el esfuerzo del volante se incrementa.
1R HV XQ SUREOHPD GHO VLVWHPD $O
cabo de un rato, el esfuerzo de direc-
FLyQGHOYRODQWHUHJUHVDUiDVXHVWD-
do normal.
5-20
05
Dirección reclinable / Dirección
telescópica
ADVERTENCIA
No modifique el ángulo y la altura
del volante mientras conduce. Puede
perder el control de la dirección y
provocar lesiones graves, la muerte
o accidentes.
OAC3059009TU
Para cambiar el ángulo y la altura del
i Información volante:
Tras el ajuste, a veces la palanca de %DMHODSDODQFDGHGHVEORTXHR
desbloqueo puede no bloquear el $MXVWH HO YRODQWH KDVWD HO iQJXOR
volante. deseado (2) y la altura (3, opcional)
1RHVXQIDOOR(VWRVXFHGHVLGRVPDU- 0XHYD HO YRODQWH SDUD TXH DSXQWH
chas no han sido engranadas correcta- KDFLD HO SHFKR QR KDFLD OD FDUD
PHQWH (Q HVWH FDVR DMXVWH HO YRODQWH Asegúrese de que puede visualizar
de nuevo y luego bloquéelo los indicadores y las luces de adver-
tencia del tablero de instrumentos.
7LUHODSDODQFDGHGHVEORTXHRKDFLD
arriba para bloquear el volante en el
lugar
(PSXMHHOYRODQWHKDFLDDUULED\KDFLD
DEDMR SDUD DVHJXUDUVH GH TXH TXHGD
bloqueado en su posición.
PRECAUCIÓN
Cuando esté ajustando la altura del
volante, por favor no presione o esti-
re agresivamente pues el mecanis-
mo podría dañarse.
5-21
Características de su vehículo
OQXI049023
OAC3059010TU
3DUD KDFHU VRQDU OD ERFLQD SUHVLRQH
Cuando el interruptor de encendido sobre la zona del volante identificada
está en la posición ON o el motor está por el símbolo correspondiente (ver
funcionando, pulsar el volante calefac- figura). La bocina funcionará sólo si
tado botón para calentar el volante. El presiona sobre esa zona.
indicador del botón se iluminará.
Para desactivar el volante calefactado, AVISO
pulse el botón una vez. El indicador del
botón se apagará. No golpee con fuerza la bocina para
hacerla funcionar ni la golpee con el
puño. No presione sobre la bocina
i Información con ningún objeto de punta aguda.
(OYRODQWHFDOHIDFWDGRVHDSDJDUiDXWR-
máticamente aproximadamente 30
minutos después de que se haya activa-
do el volante calefactado.
AVISO
No instale ninguna cubierta o acce-
sorio en el volante de la dirección.
La cubierta o accesorio podría dañar
en el sistema del volante calefacta-
do.
5-22
05
RETROVISORES
Retrovisor interior Posición día/noche del
$MXVWHHOUHWURYLVRUSDUDFHQWUDUODLPD- retrovisor (opcional)
gen de la ventanilla trasera antes de
conducir.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de visión
no esté obstruida. No coloque en el
asiento trasero ni en la zona de
carga objetos que pudieran estorbar
la visión por la ventanilla trasera.
OAH2048020
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves en caso [A] : Día, [B]: Nocturno
de accidente o de despliegue del air- 5HDOLFHHVWHDMXVWHDQWHVGHDUUDQFDU\
bag, no modifique el espejo retrovi- FRQODSDODQFDGtDQRFKHHQODSRVLFLyQ
sor y no instale un espejo mas gran- día.
de. 7LUH KDFLD XVWHG GH OD SDODQFD GtD
QRFKHSDUDUHGXFLUHOGHVOXPEUDPLHQWR
ADVERTENCIA SURGXFLGRSRUORVIDURVGHORVYHKtFXORV
que circulan por detrás del suyo por la
NUNCA ajustar el espejo mientras QRFKH
conduce. Esto puede causar la pér-
dida del control del vehículo y pro- Recuerde que en esta posición la ima-
vocar un accidente. gen es algo menos clara.
AVISO
Para limpiar el espejo retrovisor, uti-
lice una toalla de papel o material
similar humedecida con limpia-cris-
tales. No pulverice limpiacristales
directamente hacia el espejo, ya que
podría Introducirse líquido en la car-
casa del mismo.
5-23
Características de su vehículo
AVISO
1RUDVTXHHOKLHORTXHSXHGDIRU-
marse sobre la superficie del espe-
OAI3059018
jo, ya que podría dañarla.
6LHOHVSHMRHVWiEORTXHDGRSRUHO
$MXVWH ORV iQJXORV GH UHIOH[LyQ GH ORV hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
HVSHMRVDQWHVGHSRQHUVHHQPDUFKD un anticongelante pulverizado
(O YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR FRQ UHWURYL- autorizado (no anticongelante de
VRUHVH[WHULRUHVL]TXLHUGR\GHUHFKR radiador), una esponja o un paño
suave con agua muy caliente o
/RVHVSHMRVVHSXHGHQSOHJDUSDUDHYL-
lleve el vehículo a un lugar más
tar daños en el lavado automático o al
templado para que el hielo se
SDVDUSRUXQDFDOOHHVWUHFKD
derrita.
&XDQGRODYHORFLGDGGHOYHKtFXORVXSH-
UH ORV NPK HO HVSHMR UHWURYLVRU
H[WHULRUQRVHSOHJDUi
ADVERTENCIA
(O UHWURYLVRU H[WHULRU GHUHFKR HV
convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo tam-
bién es convexo. Los objetos refle-
jados en el espejo están más cerca
de lo que parecen.
8WLOLFH HO UHWURYLVRU LQWHULRU R OD
observación directa para determi-
nar la distancia real de los vehícu-
los que van detrás antes de cam-
biar de carril.
5-24
05
Ajuste de los espejos retrovisor AVISO
/RV HVSHMRV GHMDQ GH PRYHUVH
cuando llegan a su ángulo máximo
de ajuste, pero el motor continúa
funcionando mientras se mantiene
apretado el Interruptor. No apriete
el interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría estro-
pear el motor.
1R ,QWHQWH DMXVWDU FRQ OD PDQR HO
retrovisor exterior ya que podría
OIB034041 estropear el motor.
Tipo manual (opcional)
3DUD DMXVWDU OD SRVLFLyQ GH UHWURYLVRU Plegado de los retrovisores
H[WHULRUPXHYDODSDODQFDGHOFRQWURO exteriores
OAI3059020
5-25
Características de su vehículo
VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
OAC3059013TU
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de (5) Apertura y cierre de las ventanillas
la puerta del conductor* (6) Elevalunas automático*
(2) Interruptor del elevalunas de la puer- 0DQGRGHEORTXHRGHORVHOHYDOXQDV
ta del acompañante*
(3) Interruptor del elevalunas de la puer-
WDWUDVHUD 'HUHFKD *: opcional
(4) Interruptor del elevalunas de la puer-
ta trasera (Izquierda)*
5-26
05
El interruptor de encendido debe estar Apertura y cierre de las
en la posición ON para poder subir o ventanillas
EDMDUODVYHQWDQDV&DGDSXHUWDGLVSR-
ne de su propio mando que gobierna la
ventanilla de esa puerta. El conductor
tiene un interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el fun-
cionamiento de las ventanillas de los
acompañantes. Los elevalunas eléctri-
cos se pueden accionar durante unos
30 segundos después de que el inte-
rruptor de encendido se coloque en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
las puertas delanteras están abiertas, OAI3059009
no se podrán accionar los elevalunas ni
siquiera durante esos 30 segundos 3DUDDEULURFHUUDUXQDYHQWDQLOODEDMH
después de retirar la llave de contacto. o suba la parte delantera del mando
FRUUHVSRQGLHQWHKDVWDODSULPHUDSRVL-
ción de parada (5).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza, los Bajada automática de la
brazos ni el cuerpo fuera de las ven- ventanilla (opcional)
tanillas mientras conduce. (ventanilla del conductor)
i Información
(QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVORVHOHYD-
lunas eléctricos pueden no funcionar
adecuadamente debido a las tempe-
raturas bajo cero.
$O FRQGXFLU FRQ ODV YHQWDQDV WUDVH-
ras abiertas o con el techo solar
RSFLRQDO HQSRVLFLyQDELHUWD RSDU-
cialmente abierta), el vehículo puede
OAC3059015TU
producir un ruido de golpes de aire o
GHSXOVDFLyQ(VWHUXLGRHVQRUPDO\
puede reducirse o eliminarse toman- 6L EDMD PRPHQWiQHDPHQWH HO PDQGR
do las medidas siguientes. Si el ruido GHOHOHYDOXQDVKDVWDVXVHJXQGDSRVL-
se produce porque una o las dos ven- FLyQGHSDUDGD ODYHQWDQLOODEDMDUi
tanas traseras están abiertas, abra KDVWDHOILQDODXQTXHYXHOYDDVROWDUHO
parcialmente las dos ventanas delan- mando. Para detener la ventanilla en la
WHUDVDSUR[LPDGDPHQWHFP posición deseada mientras ésta ope-
rando, tire o pulse el interruptor y luego
Si se produce ruido con el techo solar suéltelo.
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.
5-27
Características de su vehículo
AVISO
No instale ningún accesorio en las
ventanas. La característica de inver-
sión automática no puede operarse.
OIB024001
AVISO
3DUDLPSHGLUTXHSXHGDGDxDUVHHO
sistema de elevalunas, no abra o
cierre dos ventanillas simultánea-
mente. Esto contribuye además a
prolongar la duración del fusible.
1R LQWHQWH QXQFD DFFLRQDU DO
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del conductor
y el interruptor Individual de una
de las ventanillas. SI lo hace, la
ventanilla se parará y no se podrá
abrir ni cerrar.
5-29
Características de su vehículo
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capo
Apertura del capo
OAC3059019TU
([WUDLJDODEDUUDWLUDQWHGHOFDSy
OAC3059017TU 0DQWHQJD DELHUWR HO FDSy FRQ OD
1. Asegúrese de que la palanca de YDULOODGHVXMHFLyQ
cambios esté en la posición N (Punto
PXHUWR SDUD YHKtFXOR FRQ &DPELR Cierre del capó
Automático) o 1er (Primero) o R 1. Antes de cerrar el capó, compruebe
PDUFKD DWUiV FDPELR PDQXDO \ lo siguiente:
accione el freno de estacionamiento. 7RGDVODVWDSDVGHERFDVGHOOHQD-
2. Para soltar el pestillo del capó, tire GRTXHKD\HQHOPRWRUGHEHQHVWDU
de la palanca de apertura. El capó correctamente colocadas.
se levantará ligeramente. 5HWLUHGHOFRPSDUWLPHQWRGHOPRWRU
guantes, trapos y cualquier mate-
rial combustible.
2. Devuelva la barra de soporte a su
VXMHFLyQ RULJLQDO SDUD SUHYHQLU TXH
traquetee.
%DMH HO FDSy KDVWD OD PLWDG GHMiQ-
GROR DSUR[LPDGDPHQWH D FP GH
VXSRVLFLyQGHFLHUUH \HPSXMHKDFLD
DEDMRSDUDEORTXHDUORHQVXVLWLRILU-
memente. Compruebe que el capó
HVWiELHQVXMHWR
OAC3059018TU Si el capó se puede elevar ligera-
mente, no está firmemente bloquea-
9D\DDODSDUWHGHODQWHUDGHOYHKtFX- do. Ábralo de nuevo y ciérrelo con
lo, levante ligeramente el capó, más fuerza.
HPSXMH GHO SHVWLOOR VHFXQGDULR
KDFLDDUULEDTXHKD\HQHOLQWHULRUGH
la parte central y continúe levantan-
do el capó (2).
5-30
05
ADVERTENCIA Portón trasero
$QWHVGHFHUUDUHOFDSyDVHJ~UHVH Apertura del portón trasero
de retirar todas las obstrucciones
alrededor de la abertura del capó.
&RPSUXHEHTXHHOFDSyHVWiILUPH-
mente sujeto antes de emprender
la marcha. Compruebe que no hay
ningún testigo o mensaje de capó
abierto en el tablero de instrumen-
tos. Conducir con el capó abierto
puede causar pérdida total de visi-
bilidad, lo que podría provocar un
accidente. OAC3059020TU
1RPXHYDHOYHKtFXORFRQHOFDSy
levantado, ya que limitará la visión, (O SRUWyQ WUDVHUR VH EORTXHD R GHV-
lo cual podría provocar un acci- EORTXHDJLUDQGRODOODYHKDFLDODSRVL-
dente, y el capó podría caerse o ción “Bloqueo” o “Desbloqueo”. (si
dañarse. está equipada)
(O SRUWyQ WUDVHUR VH EORTXHD \ GHV-
EORTXHDMXQWRFRQODVGHPiVSXHUWDV
al accionar el mando a distancia o la
llave Inteligente o el bloqueo centrali-
zado.
6L VH GHVEORTXHD HO SRUWyQ WUDVHUR
puede abrirse estirando de la manilla
H[WHULRUGHOSRUWyQWUDVHUR
i Información
(Q FOLPDV IUtRV \ K~PHGRV ODV FHUUD-
duras y los mecanismos de las puertas
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA
El portón gira hacia arriba. Cuando
abra el portón asegúrese de que no
hay objetos ni personas cerca de la
parte trasera del vehículo.
5-31
Características de su vehículo
AVISO
ADVERTENCIA
Asegúrese de cerrar el portón antes
de poner en marcha el vehículo. SI Gases de escape
no cierra el portón antes de Iniciar la Si conduce con el portón trasero
marcha, pueden dañarse los amorti- abiertos, entrarán en el vehículo
guadores de apertura o las bisagras. humos de escape peligrosos que
pueden causar lesiones graves o
mortales a los ocupantes.
Cerrar el portón trasero Si se ve obligado a circular con el
3DUD FHUUDU HO SRUWyQ WUDVHUR EiMHOR \ portón abierto, mantenga abiertas
HPS~MHOR FRQ GHFLVLyQ $VHJ~UHVH GH las tomas de aire para que entre en
que el portón trasero esté perfectamen- el vehículo más aire del exterior.
te cerrado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La puerta del portón trasero debe
Asegúrese antes de cerrar la puerta mantenerse siempre completamente
del maletero que no se va a pillar las cerrada mientras el vehículo está en
manos, los pies o cualquier otra movimiento. Si se deja abierta o
parte del cuerpo. entreabierta pueden entrar gases
nocivos con monóxido de carbono
PRECAUCIÓN (CO) en el vehículo y provocar lesio-
nes graves o la muerte.
Asegúrese que no hay nada cerca de
la cerradura y resbalón cuando cie-
rre el portón. Puede dañar la cerra- ADVERTENCIA
dura. Zona trasera de carga.
No deben viajar nunca personas en
la zona trasera de carga si no hay
dispositivos de retención. Para evi-
tar lesiones en caso de accidente o
parada brusca, los ocupantes deben
siempre estar adecuadamente suje-
tos.
5-32
05
ADVERTENCIA
OAC3059053TU
5-33
Características de su vehículo
5-34
05
1RXWLOLFHFHULOODVQLPHFKHURV\QR
fume ni deje un cigarrillo encendi- AVISO
do en el vehículo en una estación 1R VDOSLTXH FRPEXVWLEOH DO H[WH-
de servicio durante el repostaje. rior del vehículo. Cualquier tipo de
1R DEDVWH]FD HQ GHPDVtD HO WDQ- combustible puede dañar la pintu-
que del vehículo porque puede ra.
causar el derrame de combustible. 6LQHFHVLWDFDPELDUODWDSDGHOOH-
6LVHSURGXFHXQLQFHQGLRGXUDQWH nado de combustible, utilice sólo
el repostaje, aléjese del vehículo y la tapa original de HYUNDAI o una
diríjase inmediatamente al respon- tapa específica equivalente para
sable de la estación de servicio, y su vehículo. Un tapón inadecuado
a los bomberos de la localidad. podría provocar el funcionamiento
Siga las instrucciones de seguri- defectuoso del sistema de com-
dad que éstos le den. bustible o del sistema de control
6L VH GHUUDPD FRPEXVWLEOH D SUH- de emisiones.
sión, puede mojarle la ropa o la
piel y exponerle al peligro de fuego
y quemaduras. Retire siempre el
tapón de combustible despacio y
con cuidado. Si el tapón deja salir
combustible o si escucha un siseo,
espere hasta que se normalice la
situación antes de retirarlo del
todo.
$VHJ~UHVH VLHPSUH GH TXH HO
tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se derrame
combustible en caso de accidente.
i Información
Asegúrese de repostar su vehículo de
DFXHUGR FRQ HO &RPEXVWLEOH FRUUHF-
WRTXHVHVXJLHUHHQODFDStWXOR
5-35
Características de su vehículo
LUCES
Luces exteriores
Control de las luces
OAC3059024TU
3RVLFLyQGHOXFHV$8720È7,&$6
OAC3059022TU (opcional)
Cuando el interruptor de luces se pone
3DUD PDQHMDU ODV OXFHV JLUH HO ERWyQ en la posición AUTO, se enciende y
TXHKD\HQHOH[WUHPRGHODSDODQFDGH apagan automáticamente las luces
control a una de las posiciones siguien- delanteras y traseras en función de la
tes: LQWHQVLGDGOXPLQRVDH[WHULRU
(1) Posición OFF (O) Incluso con la función de luz
3RVLFLyQ GH OXFHV $8720É7,&$6 $8720É7,&$ HQ IXQFLRQDPLHQWR VH
(opcional) recomienda encender manualmente
(3) Posición de luz de posición ODVOXFHVDOFRQGXFLUGHQRFKHRHQXQD
(4) Alumbrado de carretera niebla, o cuando transite zonas oscu-
ras, como túneles y estacionamientos.
AVISO
1RFXEUDQLGHUUDPHQDGDVREUHHO
sensor (1) situado en el tablero de
instrumentos
1ROLPSLHHOVHQVRUFRQOLPSLDFULV-
tales, ya que estos productos
dejan una película que Interfiriere
con su funcionamiento.
6L HO YHKtFXOR OOHYD OXQDV WLQWDGDV
u otro tipo de recubrimiento metá-
lico del parabrisas delantero, el
sistema de luces AUTOMÁTICAS
podría no funcionar correctamen-
te.
5-36
05
Luces de carretera
OHCR046344
3RVLFLyQGHOX]GHSRVLFLyQ ) OHCR046346
Las luces de posición, la luz de la matrí- Para encender las luces de carretera,
cula y la luz del panel de instrumentos HPSXMHODSDODQFDKDFLDDGHODQWH
están ON (encendidas). El indicador de luces de carretera se
ilumina cuando se encienden las luces
de carretera.
Para apagar las luces de carretera, tire
OD SDODQFD KDFLD XVWHG 6H HQFHQGHUi
la luz de cruce.
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuan-
do haya otros vehículos. Las luces
de carretera podrían reducir la visi-
bilidad de los demás conductores.
OHCR046345
Alumbrado de carretera ( )
Los faros, las luces de posición, la luz
de la matrícula y la luz del panel de ins-
trumentos están ON (encendidos).
i Información
(O FRQWDFWR GHEH HVWDU HQ OD SRVLFLyQ
21SDUDTXHIXQFLRQHQORVIDURV
OHCR046349
5-37
Características de su vehículo
5-38
05
2) Cuando la cámara de ayuda de
luces de carretera haya sido afec-
tada negativamente por una cir-
cunstancia externa. Este tipo de
ejemplos incluyen:
&XDQGR ORV IDURV GHO YHKtFXOR
hayan sido dañados o no hayan
sido reparados adecuadamente
&XDQGRORVIDURVGHOYHKtFXORQR
estén orientados adecuadamen-
OAC3069028TU
te
&XDQGR VH HVWp FRQGXFLHQGR HO
0HQVDMHRWHVWLJRGHDGYHUWHQFLD vehículo por una carretera cur-
Cuando el sistema de ayuda de luces vada angosta o una carretera
de carretera (HBA) no funciona correc- desigual
WDPHQWH DSDUHFHUi HO PHQVDMH GH &XDQGR VH HVWp FRQGXFLHQGR HO
advertencia durante unos segundos. vehículo por una carretera cues-
&XDQGRHOPHQVDMHGHVDSDUHFHVHLOX- ta arriba o cuesta abajo
mina el testigo de advertencia maestro &XDQGR VROR VH YH SDUWH GHO
( ). vehículo que le precede en un
5HFRPHQGDPRV TXH OOHYH VX YHKtFXOR cruce o en una carretera con cur-
a un distribuidor HYUNDAI autorizado vas.
\KDJDUHYLVDUHOVLVWHPD &XDQGR KD\ XQ VHPiIRUR VHxDO
reflejante, señal de parpadeo o
PRECAUCIÓN espejo.
&XDQGR ODV FRQGLFLRQHV GH OD
El sistema podría no funcionar de
carretera son malas, si está
forma normal si se dan cualquiera
mojada o cubierta de nieve.
de las siguientes circunstancias:
&XDQGR XQ YHKtFXOR DSDUHFH
1) Cuando la iluminación proceden-
repentinamente de una curva
te de un vehículo que viene en
sentido opuesto o un vehículo &XDQGRHOYHKtFXORHVWiLQFOLQD-
situado enfrente es débil. Este do debido a un pinchazo en una
tipo de ejemplos incluyen: rueda o cuando está siendo
remolcado.
&XDQGRORVIDURVGHXQYHKtFXOR
que viene en sentido opuesto o &XDQGRHOWHVWLJRGHDGYHUWHQFLD
las luces traseras de un vehículo del sistema de ayuda de perma-
situado enfrente están cubiertos nencia en el carril (LKA) se ilumi-
de polvo, nieve o agua na.
&XDQGRORVIDURVGHXQYHKtFXOR &XDQGR ODV OXFHV GHO YHKtFXOR
que viene en sentido opuesto que se acerca por delante o del
están apagadas, pero las luces vehículo que le precede no se
antiniebla están encendidas) detectan por los humos de esca-
pe, humo, niebla, nieve, etc.
&XDQGR HO SDUDEULVDV HVWp
cubierto de materias externas
como hielo, polvo, niebla, o haya
sido dañado
5-39
Características de su vehículo
5-40
05
Señales de giro y de cambio de Luces antiniebla delanteras
carril (opcional)
OHCR046350 OHCR046362
5-41
Características de su vehículo
Sólo el conductor 0
Conductor + acompa- 0
ñante delantero
Todos los ocupantes
1
(incluido el conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
FDUJDPi[LPDSHUPLWLGD
&RQGXFWRUFDUJDPi[L-
3
ma permitida
5-43
Características de su vehículo
5-44
05
Luz de Habitáculo Delantero Luz del maletero
OAC3059029TU OAC3059063TU
5-45
Características de su vehículo
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Delante
Limpiaparabrisas
Una vez el contacto en ON, funciona de
la forma siguiente:
0,67 ) : Para un único ciclo de lim-
SLH]D HPSXMH OD SDODQFD
KDFLD DUULED \ VXpOWHOD 6L
la palanca se mantiene en
esta posición, las escobi-
llas funcionarán de forma
continua.
OAC3059031TU
OFF (O) : El limpiaparabrisas no fun-
ciona.
Trasera
INT (---) : El limpiaparabrisas funciona
a intervalos regulares. Para
variar la velocidad, gire el
mando de control de veloci-
dad (B).
LO (1) : El limpiaparabrisas funciona a
XQDYHORFLGDGEDMD
HI (2) : El limpiaparabrisas funciona a
una velocidad alta.
OAC3059032TU
D : Limpiaparabrisas trasero/control
de lavaparabrisas/Limpiar con
pasadas breves
· – Lavar con barrido rápido
· ON ( ) – Barrido continuas
· OFF (O) - Apagado
5-46
05
Lavaparabrisas 3DUDHYLWDUGDxRVHQORVEUD]RVGH
los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente moverlos
a mano.
3DUD HYLWDU SRVLEOHV GDxRV HQ HO
sistema del limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, use líquidos lava-
parabrisas con anticongelante en
invierno y en temperaturas frías.
5-47
Características de su vehículo
ADVERTENCIA
5HDOLFH VLHPSUH XQD LQVSHFFLyQ
visual para asegurar que el vehícu-
lo está libre de todo obstáculo
antes de moverlo en cualquier
dirección.
3UHVWH VLHPSUH PXFKD DWHQFLyQ
cuando el vehículo circule cerca
de objetos que se encuentren en la
calzada, en particular peatones y
niños.
7HQJDHQFXHQWDTXHDOJXQRVREMH-
tos pueden no mostrarse en la
pantalla o pueden no ser detecta-
dos por los sensores debido a la
distancia, tamaño o material del
objeto, todo lo cual puede limitar
la efectividad del sensor.
5-49
Características de su vehículo
&XDQGRKD\XQREMHWRDXQDGLVWDQFLDGHDFP
pulg.) del paragolpes trasero: Zumbido intermitente.
&XDQGRKD\XQREMHWRDXQDGLVWDQFLDGHDFP
pulg.) del paragolpes trasero: Aumenta la frecuencia del zum-
bador.
AVISO
(OLQGLFDGRUSXHGHGLIHULUGHODLOXVWUDFLyQHQIXQFLyQGHORVREMHWRV\HVWD-
do de los sensores. Si el indicador parpadea, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
6LQRHVFXFKDXQDVHxDODF~VWLFDRVLHO]XPEDGRUVXHQDGHIRUPDLQWHUPL-
tente al cambiar a la posición de cambio "R" (marcha atrás), esto puede
indicar una avería en el sistema de medida de distancia de estacionamiento
(trasero). Si esto ocurre, recomendamos que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI autorizado lo antes posible.
5-50
05
Apague el sistema de medida de +D\ WUDQVPLVRUHV LQDOiPEULFRV R
distancia de estacionamiento teléfonos móviles dentro del alcance
(trasero) (opcional) del sensor.
(OVHQVRUHVWiFXELHUWRGHQLHYH
&XDOTXLHUHTXLSRQRRULJLQDORDFFH-
VRULRV KDQ VLGR LQVWDODGRV R VL OD
DOWXUDGHOSDUDFKRTXHVGHOYHKtFXORR
OD LQVWDODFLyQ GHO VHQVRU KD VXIULGR
modificaciones.
(ODOFDQFHGHGHWHFFLyQSXHGHGLVPL-
nuir cuando:
/D WHPSHUDWXUD H[WHULRU HV H[WUHPD-
OAC3059038TU
GDPHQWHDOWDREDMD
5-52
05
SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL
ǣOPCIONALǤ
OAI3059100L
5-53
Características de su vehículo
Selección de modo
OAC3059100TU
5-54
05
1LYHOGHO6XHOR'HVKLHOR
$&'
1LYHOGHODFDUD %'
(OIOXMRGHDLUHVHGLULJHDODSDUWHVXSH-
rior del cuerpo y la cara. Además, se
puede controlar la salida para dirigir el
aire descargado desde la salida.
'RVQLYHOHV %&'
1LYHOGHOVXHOR $&'
5-55
Características de su vehículo
OAC3059103TU
0RGR)UHVFR
Cuando se selecciona la
posición de modo fresco,
HODLUHHQWUDHQHOYHKtFXOR
OAC3059102TU
GHVGH HO H[WHULRU \ VH
calienta o enfría según la
La temperatura aumentará girando el función seleccionada.
PDQGRKDFLDODGHUHFKD
La temperatura disminuirá girando el
PDQGRKDFLDODL]TXLHUGD
5-56
05
Control de la velocidad
i Información del ventilador
Se recomienda tener el sistema princi-
SDOPHQWHHQHOPRGR)UHVFR8WLOLFHHO
PRGR 5HFLUFXODFLyQ GH IRUPD WHPSR-
ral y solo cuando sea necesario.
(O IXQFLRQDPLHQWR SURORQJDGR GHO
FDOHIDFWRU HQ HO PRGR 5HFLUFXODFLyQ \
sin tener el aire acondicionado activa-
do podría provocar que el limpiapara-
brisas se empañe.
Además, el uso prolongado del aire
DFRQGLFLRQDGRDFWLYDGRHQPRGR5HFLU
OAI3059117
FXODFLyQSRGUtDRFDVLRQDUXQDLUHH[FH-
sivamente seco y deshumedecido en el *LUH HO PDQGR KDFLD OD GHUHFKD SDUD
interior de la cabina y podría contribuir aumentar la velocidad de ventilación y
DODIRUPDFLyQGHXQKHGRUPRKRVRHQ HOIOXMRGHDLUH*LUHHOPDQGRKDFLDOD
ODYHQWLODFLyQGHELGRDODLUHHVWDQFDGR izquierda para disminuir la velocidad de
YHQWLODFLyQ\HOIOXMRGHDLUH
ADVERTENCIA Gire el botón de control de la velocidad
del ventilador a la posición "0" para
(OXVRFRQWLQXRGHOVLVWHPDGHFOL-
apagar el ventilador.
matizador en el modo Recirculación
durante un tiempo prolongado
podría provocar somnolencia a los AVISO
ocupantes de la cabina. Esto Accionar el ventilador con el inte-
podría ocasionar la pérdida de rruptor de encendido en la posición
control del vehículo, lo que podría ON podría provocar la descarga de
provocar un accidente. la batería. Accione la velocidad del
(OXVRSURORQJDGRGHOVLVWHPDGH ventilador con el motor en marcha.
climatizador en el modo
Recirculación con el aire acondi- Aire acondicionado
cionado desactivado podría pro-
vocar que la humedad se incre-
mente en el interior de la cabina.
Esto podría ocasionar una acumu-
lación de condensación en el para-
brisas y dismibuir la visibilidad.
1RGXHUPDHQHOLQWHULRUGHOYHKt-
culo ni permanezca aparcado den-
tro del vehículo con las ventanas
cerradas y con el calefactor o el
aire acondicionado encendidos
durante largos periodos de tiem- OAC3059105TU
po. Hacerlo podría incrementar los
niveles de dióxido de carbono 3XOVHHOERWyQ$&SDUDSRQHUHQPDU-
dentro de la cabina, lo que podría FKD HO VLVWHPD GH DLUH DFRQGLFLRQDGR
ocasionar lesiones graves o inclu- (se ilumina la luz indicadora). Pulse de
so la muerte. Nuevo el botón para desconectarlo.
5-57
Características de su vehículo
Funcionamiento del sistema 3DUD HYLWDU TXH VH HPSDxH HO SDUD-
Ventilación brisas, sitúe el control de entrada de
aire en el modo Fresco (renovado) y
1. Seleccione el modo de nivel de la velocidad del ventilador en la posi-
la cara. ción deseada, encienda el sistema
2. Seleccione el modo Fresco del con- GH DLUH DFRQGLFLRQDGR \ DMXVWH HO
trol de ventilación. control de temperatura a la tempera-
$MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ tura deseada.
deseada.
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D Aire acondicionado
la posición deseada. Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI están rellenados con refrige-
rante R-134a o R1234yf.
Calefacción 1. Arranque el motor.
1. Seleccione el modo de nivel del 2. Pulse el botón del aire acondiciona-
suelo. do.
2. Seleccione el modo Fresco del con- 3. Seleccione el modo de nivel de
trol de ventilación. la cara.
$MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ 4. Seleccione temporalmente el modo
deseada. Recirculación del control de ventila-
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D ción para que la cabina se refresque
la posición deseada. rápidamente. Cuando se alcance la
5. Si lo desea, encienda el aire acondi- temperatura deseada en la cabina,
cionado con el botón de control de regrese al modo Fresco en el control
temperatura en posición de calor de ventilación.
SDUDGHVKXPHGHFHUHODLUHDQWHVGH $MXVWHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD
que entre dentro de la cabina. temperatura de forma que obtenga
Si el parabrisas se empaña, seleccione ODPi[LPDFRPRGLGDG
el modo Suelo & Parabrisas o el
modo desempañador delantero. AVISO
(O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
refrigerante sólo debe llevarlo a
5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR cabo técnicos cualificados que
3DUDHYLWDUTXHHOSROYRRORVKXPRV haya recibido la formación ade-
GHVDJUDGDEOHV HQWUHQ HQ HO FRFKH cuada para garantizar una opera-
SRUHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQILMHWHP- ción correcta y segura.
poralmente el control de entrada de (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
aire en la modo de recirculación. refrigerante debe realizarse en un
Asegúrese de volver a poner el con- lugar bien ventilado.
trol en la posición de aire fresco
(renovación) cuando desaparezca la (O HYDSRUDGRU GHO DLUH DFRQGLFLR-
irritación, para mantener el aire puro nado (bobina de refrigeración) no
HQHOYHKtFXOR(VWRD\XGDUiDPDQ- debe repararse ni cambiarse con
tener al conductor cómodo y alerta. otro desmontado de un vehículo
usado o con una pieza recuperada
de otro vehículo; el evaporador
nuevo de repuesto MAC debe estar
certificado (y etiquetado) de modo
que cumpla la normativa SAE
J2842.
5-58
05
8WLOLFHXQDYH]DOPHVHODLUHDFRQGL-
i Información cionado, aunque sea sólo durante
6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQ- unos minutos, para asegurarse de
dido y la temperatura exterior es que funciona bien.
alta, vigile con frecuencia el indica- &XDQGRXWLOLFHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
dor de temperatura del motor cuan- quizá observe un goteo de agua lim-
do conduzca cuesta arriba o con trá- SLDHQHOVXHOR RLQFOXVRXQFKDUFR
ILFR LQWHQVR (O IXQFLRQDPLHQWR GHO SRUGHEDMRGHOODGRGHODFRPSDxDQ-
aire acondicionado puede provocar te. Esta es una característica normal
sobrecalentamiento del motor. de operación del sistema.
&RQWLQ~HXVDQGRHOYHQWLODGRUSHUR 6L XWLOL]D HO DLUH DFRQGLFLRQDGR HQ
desconecte el aire acondicionado si el H[FHVRODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSH-
indicador de temperatura del motor UDWXUDGHODLUHH[WHULRU\ODGHOSDUD-
indica sobrecalentamiento. brisas podría causar que la superficie
&XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ H[WHULRU GHO SDUDEULVDV VH HPSDxH \
tiempo húmedo, el aire acondiciona- cause la pérdida de visibilidad. En
do puede producir gotitas de agua en HVWH FDVR DMXVWH HO ERWyQ GH VHOHF-
HO LQWHULRU GHO YHKtFXOR &RPR XQD ción de modo a la posición y el mando
cantidad excesiva de gotitas de agua de control de la velocidad del ventila-
puede dañar los equipos eléctricos, GRUDODYHORFLGDGPiVEDMD
solamente debe hacerse funcionar el
aire acondicionado con las ventani- Mantenimiento del sistema
llas cerradas.
Filtro de aire del climatizador
5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHO
aire acondicionado
6LKDHVWDFLRQDGRHOYHKtFXORDSOHQR
sol en tiempo caluroso, abra las ven-
WDQLOODV GXUDQWH XQ UDWR SDUD GHMDU
que salga el aire caliente.
&XDQGRODUHIULJHUDFLyQVHDVXILFLHQ-
te, conmute de nuevo de la posición
de aire recirculado a la posición de
DLUHIUHVFRH[WHULRU
OIK047401L
3DUD UHGXFLU OD FRQGHQVDFLyQ GH
KXPHGDG HQ OD FDUD LQWHULRU GH ODV
>$@$LUHH[WHULRU>%@5HFLUFXODFLyQGHODLUH
YHQWDQLOODVHQORVGtDVK~PHGRVROOX-
[C] : Filtro de aire del climatizador, [D] : Ventilador
viosos, disminuya el contenido de
KXPHGDGGHOYHKtFXORHPSOHDQGRHO [E] : Radiador de calefacción,
aire acondicionado con las ventani- [F] : Evaporador de calefacción
OODV\WHFKRVRODUFHUUDGDV Este filtro se instala detrás de la guan-
'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR GHO DLUH tera Filtra el polvo u otros contaminan-
acondicionado, percibirá ocasional- WHVTXHHQWUDQDOYHKtFXORDWUDYpVGHO
mente un ligero cambio en el régimen sistema de calefacción y aire acondi-
del motor al ralentí cuando entra en cionado.
acción el compresor del aire acondi- Recomendamos que el filtro del aire del
cionado. Esta es una característica control del climatizador se reempláce
normal de operación del sistema. por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
5-59
Características de su vehículo
OHYK059004
7LSR%
OAC3019020TU
OHYK059001
5-61
Características de su vehículo
OAC3059106TU
0DQGRGHFRQWUROGHYHORFLGDGGHO %RWyQGHOGHVHPSDļDGRUGHOSDUD-
ventilador brisas delantero
2. Botón de aire acondicionado 7. Botón OFF (Apagado)
0RGR5HFLUFXODFLyQPRGR)UHVFR 0DQGRGHFRQWUROGHWHPSHUDWXUD
4. Botón de selección de modo 9. Botón (de control automático) AUTO
%RWyQGHGHVKLHORGHODOXQHWDWUD- 10. Pantalla de control del climatizador
sera (opcional)
5-62
05
Calefacción y aire (pulse el botón una vez más para
acondicionado automáticos cancelar la selección de la función
del desempañador del parabrisas
delantero. La señal 'AUTO' se ilu-
minará de nuevo en la pantalla de
información).
- Interruptor de control de la veloci-
dad de los ventiladores
La función seleccionada se contro-
lará manualmente mientras otras
funciones se operan automática-
mente.
3DUDVXFRPRGLGDGXWLOLFHHOERWyQ
OAC3059113TU $872\ILMHODWHPSHUDWXUDD&
)
1. Pulse el botón AUTO.
$OILMDUODWHPSHUDWXUDTXHGDUiQFRQWUR-
lados automáticamente los modos, las
velocidades del ventilador, la entrada
de aire y el aire acondicionado.
OAI3059112I
i Información
1RFRORTXHQXQFDQDGDFHUFDHOVHQVRU
situado para asegurar un mejor con-
OAC3059114TU WUROGHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ\UHIUL-
JHUDFLyQ
2. Gire el mando de control de tempe-
ratura a la temperatura deseada. A
la temperatura mínima(LO), el aire
acondicionado funciona continua-
mente.
3DUDGHVDFWLYDUODRSHUDFLyQDXWR-
mática, seleccione cualquiera de
los siguientes botones:
- Botón de selección de modo
%RWyQGHOGHVHPSDļDGRUGHO
parabrisas delantero
5-63
Características de su vehículo
Selección de modo
OAC3059100TU
5-64
05
3LVRGHVHPSDxDGR $&'
OAC3059109TU
/DGLUHFFLyQGHVDOLGDGHOIOXMRGHDLUH
sigue los siguientes ciclos:
OAC3059110TU
1LYHOGHOGHVHPSDxDGRU $'
La mayor parte del caudal de aire se
GLULJHKDFLDHOSDUDEULVDV\XQDSHTXH-
ña parte va a los dispositivos de des-
1LYHOGHODFDUD %' KLHORGHODVYHQWDQLOODVODWHUDOHV
(OIOXMRGHDLUHVHGLULJHDODSDUWHVXSH-
rior del cuerpo y la cara. Además, se
puede controlar la salida para dirigir el
aire descargado desde la salida.
'RVQLYHOHV %&'
OAC3059114TU OAC3059111TU
5-66
05
i Información Control de la velocidad
del ventilador
Se recomienda tener el sistema princi-
SDOPHQWHHQHOPRGR)UHVFR8WLOLFHHO
PRGR 5HFLUFXODFLyQ GH IRUPD WHPSR-
ral y solo cuando sea necesario.
(O IXQFLRQDPLHQWR SURORQJDGR GHO
FDOHIDFWRU HQ HO PRGR 5HFLUFXODFLyQ \
sin tener el aire acondicionado activa-
do podría provocar que el limpiapara-
brisas se empañe.
Además, el uso prolongado del aire
DFRQGLFLRQDGRDFWLYDGRHQPRGR5HFLU
FXODFLyQSRGUtDRFDVLRQDUXQDLUHH[FH- OAC3059108TU
sivamente seco y deshumedecido en el
interior de la cabina y podría contribuir *LUH HO PDQGR KDFLD OD GHUHFKD SDUD
DODIRUPDFLyQGHXQKHGRUPRKRVRHQ aumentar la velocidad de ventilación y
ODYHQWLODFLyQGHELGRDODLUHHVWDQFDGR HOIOXMRGHDLUH*LUHHOPDQGRKDFLDOD
izquierda para disminuir la velocidad de
YHQWLODFLyQ\HOIOXMRGHDLUH
ADVERTENCIA
(OXVRFRQWLQXRGHOVLVWHPDGHFOL- AVISO
matizador en el modo Recirculación
durante un tiempo prolongado Accionar el ventilador con el inte-
podría provocar somnolencia a los rruptor de encendido en la posición
ocupantes de la cabina. Esto ON podría provocar la descarga de
podría ocasionar la pérdida de la batería. Accione la velocidad del
control del vehículo, lo que podría ventilador con el motor en marcha.
provocar un accidente.
(OXVRSURORQJDGRGHOVLVWHPDGH
climatizador en el modo Recircu-
lación con el aire acondicionado
desactivado podría provocar que
la humedad se incremente en el
interior de la cabina.
Esto podría ocasionar una acumu-
lación de condensación en el para-
brisas y anublar la visibilidad.
1RGXHUPDHQHOLQWHULRUGHOYHKt-
culo ni permanezca aparcado den-
tro del vehículo con las ventanas
cerradas y con el calefactor o el
aire acondicionado encendidos
durante largos periodos de tiem-
po. Hacerlo podría incrementar los
niveles de dióxido de carbono
dentro de la cabina, lo que podría
ocasionar lesiones graves o inclu-
so la muerte.
5-67
Características de su vehículo
OAC3059107TU
Calefacción
3XOVHHOERWyQ$&SDUDSRQHUPDQXDO- 1. Seleccione el modo de nivel del
PHQWH HQ PDUFKD HO VLVWHPD GH DLUH suelo.
acondicionado (se ilumina la luz indica- 2. Seleccione el modo Fresco del con-
dora). trol de ventilación.
Pulse de Nuevo el botón para desco- $MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ
nectarlo. deseada.
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D
la posición deseada.
Modo OFF 5. Si lo desea, encienda el aire acondi-
cionado con el botón de control de
temperatura en posición de calor
SDUDGHVKXPHGHFHUHODLUHDQWHVGH
que entre dentro de la cabina.
Si el parabrisas se empaña, seleccione
el modo Suelo & Parabrisas o el
modo desempañador delantero.
OAC3059112TU
5-68
05
5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR AVISO
3DUDHYLWDUTXHHOSROYRRORVKXPRV (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
GHVDJUDGDEOHV HQWUHQ HQ HO FRFKH refrigerante sólo debe llevarlo a
SRUHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQILMHWHP- cabo técnicos cualificados que
poralmente el control de entrada de haya recibido la formación ade-
aire en la modo de recirculación. cuada para garantizar una opera-
Asegúrese de volver a poner el con- ción correcta y segura.
trol en la posición de aire fresco (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
(renovación) cuando desaparezca la refrigerante debe realizarse en un
irritación, para mantener el aire puro lugar bien ventilado.
HQHOYHKtFXOR(VWRD\XGDUiDPDQ- (O HYDSRUDGRU GHO DLUH DFRQGLFLR-
tener al conductor cómodo y alerta. nado (bobina de refrigeración) no
3DUD HYLWDU TXH VH HPSDxH HO SDUD- debe repararse ni cambiarse con
brisas, sitúe el control de entrada de otro desmontado de un vehículo
aire en el modo Fresco (renovado) y usado o con una pieza recuperada
la velocidad del ventilador en la posi- de otro vehículo; el evaporador
ción deseada, encienda el sistema nuevo de repuesto MAC debe estar
GH DLUH DFRQGLFLRQDGR \ DMXVWH HO certificado (y etiquetado) de modo
control de temperatura a la tempera- que cumpla la normativa SAE
tura deseada. J2842.
Aire acondicionado
Los sistemas de aire acondicionado
i Información
HYUNDAI están rellenados con refrige- 6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQ-
rante R-134a o R1234yf. dido y la temperatura exterior es
1. Arranque el motor. alta, vigile con frecuencia el indica-
2. Pulse el botón del aire acondiciona- dor de temperatura del motor cuan-
do. do conduzca cuesta arriba o con trá-
ILFR LQWHQVR (O IXQFLRQDPLHQWR GHO
3. Seleccione el modo de nivel de la aire acondicionado puede provocar
cara sobrecalentamiento del motor.
4. Seleccione temporalmente el modo &RQWLQ~HXVDQGRHOYHQWLODGRUSHUR
Recirculación del control de ventila- desconecte el aire acondicionado si el
ción para que la cabina se refresque indicador de temperatura del motor
rápidamente. Cuando se alcance la indica sobrecalentamiento.
temperatura deseada en la cabina, &XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ
regrese al modo Fresco en el control tiempo húmedo, el aire acondiciona-
de ventilación. do puede producir gotitas de agua en
$MXVWHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD HO LQWHULRU GHO YHKtFXOR &RPR XQD
temperatura de forma que obtenga cantidad excesiva de gotitas de agua
ODPi[LPDFRPRGLGDG puede dañar los equipos eléctricos,
solamente debe hacerse funcionar el
aire acondicionado con las ventani-
llas cerradas.
5-69
Características de su vehículo
5-70
05
i Información ADVERTENCIA
&DPELHHOILOWURVHJ~QHOFDOHQGDULR Vehículos equipados con R-134a
de mantenimiento. Dado que el refrigerante
Si conduce el coche en condiciones funciona a una presión
difíciles, como caminos de tierra o muy alta, el sistema de
firme irregular, necesitará revisar el aire acondicionado solo
filtro con más frecuencia y cambiar- debe ser reparado por
lo antes. técnicos especializados y certifica-
6LHOtQGLFHGHIOXMRGHDLUHGHVFLHQGH dos.
repentinamente, recomendamos que Todos los refrigerantes deben reti-
haga revisar el sistema por un distri- rarse del sistema con el equipo ade-
EXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR cuado.
La ventilación de refrigerantes direc-
Comprobación de la cantidad de tamente a la atmósfera es perjudicial
refrigerante del acondicionador para las personas y el medio ambien-
de aire y del lubricante del com- te. No seguir estas advertencias
presor puede provocar lesiones graves.
Cuando la cantidad de refrigerante es
EDMD ODV SUHVWDFLRQHV GHO VLVWHPD GH ADVERTENCIA
aire acondicionado disminuyen. Un lle-
QDGRH[FHVLYRWLHQHWDPELpQXQHIHFWR Vehículos equipados con R-1234yf
SHUMXGLFLDO VREUH HO VLVWHPD GH DLUH Puesto que el refrigerante
acondicionado. es ligeramente inflamable
En ese caso, si nota un funcionamiento y está a una presión muy
H[WUDxRUHFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYL- alta, el mantenimiento del
sar el sistema por un distribuidor sistema del aire acondi-
HYUNDAI autorizado. cionado sólo debe llevar-
lo a cabo técnicos cualifi-
cados.Es importante usar
AVISO el tipo y la cantidad ade-
Es importante usar el tipo y la canti- cuados de aceite y de refrigerante.
dad adecuados de aceite y de refri- Todos los refrigerantes deben reti-
gerante. En caso contrario, se puede rarse del sistema con el equipo ade-
averiar el compresor y que no fun- cuado.
cione bien el sistema. Para evitar La ventilación de refrigerantes direc-
daños, el sistema de aire acondicio- tamente a la atmósfera es perjudicial
nado de su vehículo solo debe ser para las personas y el medio ambien-
reparado por técnicos especializa- te. No seguir estas advertencias
dos y certificados. puede provocar lesiones graves.
5-71
Características de su vehículo
OHYK059004
7LSR%
OAC3019020TU
OHYK059001
5-72
05
DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS
3DUDXQUHQGLPLHQWRGHGHVHVFDUFKH
ADVERTENCIA Pi[LPR ILMH HO ERWyQ GH FRQWURO GH
Calefacción del parabrisas temperatura a la temperatura más
No utilice las posiciones o elevada (rotando a la izquierda del
mientras está funcionando la refri- todo) y el control de velocidad de
geración en tiempo muy húmedo. La YHQWLODGRUHVDODPi[LPDYHORFLGDG
diferencia de temperaturas entre el 6L GHVHD DLUH FDOLHQWH HQ HO VXHOR
aire exterior y el parabrisas podría durante la operación de desempaña-
hacer que se empañara la superficie GR R GHVKLHOR FRORTXH HO ERWyQ GH
exterior de éste, produciendo pérdi- selección de modo en la posición
da de visibilidad. En ese caso, colo- VXHORGHVKLHOR
que el botón de selección de modo $QWHVGHLQLFLDUODPDUFKDUHWLUHWRGD
en la posición y el botón de con- OD QLHYH \ HO KLHOR GHO SDUDEULVDV OD
trol de la velocidad del ventilador en OXQHWD WUDVHUD ORV UHWURYLVRUHV H[WH-
la velocidad más baja. riores y las ventanillas.
/LPSLH WRGD OD QLHYH \ HO KLHOR GHO
FDSy\GHODHQWUDGDGHDLUHGHODUHML-
OOD GHODQWHUD SDUD PHMRUDU HO UHQGL-
miento de la calefacción y la refrige-
ración y para disminuir la probabilidad
de que se produzca empañamiento
de la cara interior del parabrisas.
6L OD WHPSHUDWXUD GHO PRWRU WRGDYtD
está fría después de arrancar, se
puede necesitar un breve período de
calentamiento del motor para que el
IOXMRGHDLUHGHODYHQWLODFLyQVHHQWL-
bie o caliente.
5-73
Características de su vehículo
OAI3059109I
5-74
05
Dispositivo de desescarche Deshielo de la luneta trasera
Sistema de control del climatizador manual
AVISO
Para no dañar los conductores eléc-
tricos adheridos a la superficie inte-
rior de la luneta trasera, no utilice
nunca instrumentos afilados o lim-
piacristales que contengan abrasi-
vos.
i Información OAI3059102
Si quiere deshelar y desempañar el Sistema de control del climatizador automático
SDUDEULVDV FRQVXOWH 'HVKLHOR \ GHV-
HPSDxDGR GHO SDUDEULVDV HQ HVWH
mismo capítulo.
OAI3059102I
5-75
Características de su vehículo
i Información
(Q FDVR GH JUDQ DFXPXODFLyQ GH
nieve en la luneta trasera, retírela
antes de hacer funcionar el dispositi-
vo de deshielo.
(O GLVSRVLWLYR GH GHVHVFDUFKH GH OD
ventana trasera se apaga automáti-
camente después de aproximada-
mente 20 minutos o cuando el inte-
rruptor de encendido se encuentre
HQODSRVLFLyQ/2&.2)) EORTXHD-
do/apagado).
5-76
05
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
ADVERTENCIA Portaobjetos de la consola
central
No guarde en el vehículo encende-
dores, bombonas de propano u
otros materiales inflamables o explo-
sivos. Estos artículos podrían infla-
marse o estallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE cerradas firme-
mente las tapas de los comparti- OAC3059052TU
mientos portaobjetos durante la
marcha. Los objetos dentro del vehí-
culo se mueven tan rápido como el
vehículo Si tiene que detenerse o
girar rápidamente, o si hay un acci-
dente, los objetos pueden volar
fuera del compartimiento y causar
heridas si golpean al conductor o a
los pasajeros
AVISO OAC3059041TU
Para evitar robos, no deje objetos de Estos compartimentos pueden utilizar-
valor en los compartimientos por- VHSDUDJXDUGDUREMHWRVSHTXHxRV
taobjetos.
ADVERTENCIA
Las pequeñas cosas pueden colo-
carse en la caja multifunción. Estos
objetos podrían producir lesiones a
los pasajeros del vehículo al salir
despedidos del compartimento, en
caso de frenazo brusco o accidente.
5-77
Características de su vehículo
Guantera
OAC3059042TU
ADVERTENCIA
Después de usarla, SIEMPRE ciérre-
la.
La puerta de la guantera abierta
puede provocar lesiones graves al
pasajero en un accidente, incluso si
está con el cinturón de seguridad
puesto
5-78
05
OTROS DETALLES DEL INTERIOR
Encendedor (opcional) AVISO
No mantenga pulsado el encende-
dor cuando ya esté caliente, por-
que se sobrecalentaría.
Si el encendedor no sale por sí
solo en 30 segundos, sáquelo a
mano para impedir que se sobre-
caliente.
No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero. Podría
dañar el mechero.
OAC3059051TU
Cenicero (opcional)
Para que el encendedor funcione, el
contacto tiene que estar en las posicio-
nes ACC o ON.
3DUD XVDU HO HQFHQGHGRU HPS~MHOR
WRWDOPHQWHKDFLDHOLQWHULRUGHOFDVTXL-
OOR&XDQGRHOHOHPHQWRVHKD\DFDOHQ-
tado, el encendedor saldrá por sí solo a
la posición "ready". Recomendamos
que solicite las piezas de repuesto en
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN OIB044025
5-79
Características de su vehículo
ADVERTENCIA
(YLWH DUUDQTXHV \ IUHQDGDV EUXV-
cas cuando el posavasos está en
uso para evitar que se derrame la
bebida. Si se vierte el líquido
caliente, alguien podría quemarse.
Una quemadura podría causar que
el conductor pierda el control del
vehículo y provocar un accidente.
1RFRORTXHODWDVERWHOODVRYDVRV
destapados o inseguros en los
sujetavasos mientras el vehículo
está en marcha. La detención
repentina o la colisión pueden pro-
vocar lesiones.
8WLOLFH VROR WD]DV EODQGDV HQ HO
portavasos Los objetos duros
pueden producirle daños en un
accidente.
ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas
de la luz directa del sol y no las colo-
que en un vehículo calentado por el
sol. Podrían explotar.
5-80
05
Parasol ADVERTENCIA
Lado del conductor Por motivos de seguridad, no obs-
truya su visibilidad al usar el para-
sol.
AVISO
No coloque varios tickets a la vez en
el soporte de los tickets. Esto puede
provocar daños en el soporte para
tickets.
OAC3059044TU
/DGRGHOSDVDMHUR
OAC3059045TU
3DUD XVDU XQ SDUDVRO WLUH GH pO KDFLD
DEDMR
Para usar un parasol en una ventanilla,
WLUHGHpOKDFLDDEDMRGHVSUpQGDORGHO
VRSRUWH \JtUHORKDFLDHOFRVWDGR
8WLOLFH HO VRSRUWH SDUD VXMHWDU WLF-
NHWV
3DUDXVDUHOHVSHMRGHFRUWHVtDEDMHHO
parasol (4).
&LHUUH OD FXELHUWD GHO HVSHMR GH FRUWH-
sía y vuelva a colocar el parasol en su
posición original tras su uso.
5-81
Características de su vehículo
5-82
05
Cargador USB (opcional) Sistema de carga inalámbrica
del teléfono móvil (opcional)
OAC3059047TU
OAC3059048TU
El cargador USB se encuentra dentro
de la consola central, entre el asiento >$@,QGLFDGRU>%@$OPRKDGLOODGHFDUJD
GHOFRQGXFWRU\HODVLHQWRGHOSDVDMHUR (QODFRQVRODGHODQWHUDVHKDLQVWDODGR
delantero. Conecte el cargador USB al un sistema de carga inalámbrica para
SXHUWR86%\UHFDUJXHXQVPDUWSKRQH teléfonos móviles.
o una tableta. Este sistema está disponible cuando
6HPXHVWUDXQPHQVDMHGHHVWDGRGH todas las puertas están cerradas y el
FDUJDFDUJD FRPSOHWD HQ OD SDQWDOOD interruptor de encendido está en la
GHXQVPDUWSKRQHRWDEOHWD posición ON.
8Q WHOpIRQR LQWHOLJHQWH R XQD WDEOHW
pueden calentarse durante el proce-
so de carga. Esto no indica un mal
funcionamiento en el sistema de
carga.
8Q WHOpIRQR LQWHOLJHQWH R XQD WDEOHW
que adopten un método distinto de
recarga, pueden no cargarse debida-
mente. En tal caso, utilice un carga-
GRUH[FOXVLYRHQVXGLVSRVLWLYR
(O WHUPLQDO GH FDUJD VROR VLUYH SDUD
cargar un dispositivo. No utilice el ter-
minal de carga ni para ENCENDER
un audio ni para reproducir contenido
en el AVN.
5-83
Características de su vehículo
5-84
05
(Q FDVR GH DOJXQRV WHOpIRQRV
AVISO móviles con protección propia, la
(O VLVWHPD GH FDUJD LQDOiPEULFD velocidad de carga inalámbrica
del teléfono móvil puede no ser podría disminuir y detenerse la
compatible con algunos teléfonos carga inalámbrica.
móviles, que no estén verificados 6L HO WHOpIRQR PyYLO WLHQH XQD
para la especificación Qi ( ). cubierta gruesa, podría no ser
&XDQGRFRORTXHVXWHOpIRQRPyYLO posible la carga inalámbrica.
en el tapete de carga, sitúe el telé- 6L HO WHOpIRQR PyYLO QR HVWi FRP-
fono en medio del tapete para pletamente en contacto con la
garantizar un rendimiento de carga almohadilla inalámbrica, podría no
óptimo. Si su teléfono móvil está ser posible la carga inalámbrica.
colocado a uno de los lados, $OJXQRV HOHPHQWRV PDJQpWLFRV
podría ser que la velocidad de (tarjetas de crédito, tarjetas de
carga sea inferior y en algunos teléfono, libretas y billetes) podría
casos el teléfono podría experi- dañarse durante el proceso de
mentar una conducción de calor carga inalámbrica.
más elevada.
&XDQGR FXDOTXLHU WHOpIRQR PyYLO
(QDOJXQRVFDVRVODFDUJDLQDOiP- sin una función de carga inalám-
brica podría detenerse temporal- brica o un objeto metálico se colo-
mente si se utiliza la Llave a que en el tapete de carga, podría
Distancia o la Llave Inteligente, ya escucharse un pequeño ruido. El
sea cuando se encienda el vehícu- pequeño ruido se debe a que el
lo o cuando se bloqueen/desblo- vehículo está comprobando la
queen las puertas, etc. compatibilidad del objeto que ha
&XDQGRVHHVWpQFDUJDQGRFLHUWRV sido colocado en el tapete de
teléfonos móviles, el indicador de carga. No afecta a su vehículo ni al
carga podría no volverse verde teléfono móvil de ninguna forma.
cuando el teléfono está cargado
completamente.
(O SURFHVR GH FDUJD LQDOiPEULFD i Información
podría detenerse temporalmente Si el interruptor de encendido se
si la temperatura en el interior del HQFXHQWUD HQ OD SRVLFLyQ /2&.2))
sistema de carga inalámbrica del (bloqueado/apagado), la carga tam-
teléfono móvil aumenta anormal- bién se detiene.
mente. El proceso de carga ina-
lámbrica se reanuda cuando la
temperatura desciende a un cierto
normal.
(O SURFHVR GH FDUJD LQDOiPEULFD
podría detenerse temporalmente
si hay algún objeto metálico, como
una moneda, entre el sistema de
carga inalámbrica de teléfonos
móviles y el teléfono móvil.
5-85
Características de su vehículo
Reloj ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras conduce.
Puede perder el control de la direc-
ción y provocar lesiones graves o
accidentes.
OJS048056
(VWRVJDQFKRVQRKDQVLGRGLVHxDGRV
SDUDVRVWHQHUREMHWRVJUDQGHVRSHVD-
dos.
5-86
05
Anclajes de la alfombrilla del 1RDSLOHDOIRPEULOODV SHMDOIRP-
suelo (opcional) brilla universal de goma sobre una
alfombrilla de moqueta). Sólo
debería haber una alfombrilla en
cada lugar.
IMPORTANTE - Su vehículo ha sido
fabricado con anclajes para la alfom-
brilla del lado del conductor diseña-
dos para sujetar la alfombrilla firme-
mente en su lugar. Para evitar
cualquier interferencia con el accio-
namiento de los pedales, HYUNDAI
recomienda utilizar alfombrillas
OAC3059049TU HYUNDAI diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.
8WLOLFH 6,(035( ORV DQFODMHV SDUD OD
DOIRPEULOODGHOVXHORSDUDILMDUODVDOIRP-
EULOODV GHODQWHUDV GH VX YHKtFXOR /RV
DQFODMHVHQODDOIRPEUDGHOSLVRGHODQ-
tero impiden que la alfombrilla patine
KDFLDDGHODQWH
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al ins-
talar CUALQUIER alfombrilla en el
vehículo.
$VHJ~UHVH GH TXLWDU OD FDSD SUR-
tectora que cubre la alfombra
antes de colocar una esterilla en la
alfombra del suelo frontal. De lo
contrario, la esterilla podría mover-
se libremente sobre la capa pro-
tectora, lo que podría provocar
aceleraciones o frenazos indesea-
dos.
9HULILTXH TXH ODV DOIRPEULOODV
estén firmemente sujetas al ancla-
je previsto para las mismas en el
vehículo antes de iniciar la con-
ducción.
1R XVH 1,1*81$ DOIRPEULOOD TXH
no pueda sujetarse firmemente al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo.
5-87
Características de su vehículo
OAC3059055TU OAC3059056TU
5-88
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Baca (opcional) (O SHVR TXH VH LQGLFD D FRQWLQXD-
ción es el máximo que se puede
cargar en las barras portaequipaje
del techo. Distribuya la carga de la
forma más uniforme posible en las
barras portaequipaje del techo y
sujétela firmemente.
NJ OEV
BACA 81,)250(0(17(
DISTRIBUIDA
5-89
Características de su vehículo
SISTEMA DE INFOTAINMENT
i Información Antena
6LLQVWDODIDURV+,'GHOPHUFDGRGH
DFFHVRULRVHODXGLR\ORVGLVSRVLWLYRV
HOHFWUyQLFRV GH VX YHKtFXOR SXHGHQ
IXQFLRQDUPDO
(YLWH TXH SURGXFWRV TXtPLFRV FRPR
SHUIXPH DFHLWH FRVPpWLFR FUHPD
VRODUMDEyQGHPDQRV\DPELHQWDGRU
HQWUHQ HQ FRQWDFWR FRQ ODV SLH]DV
LQWHULRUHV \D TXH SRGUtDQ FDXVDU
GHVSHUIHFWRVRGHVFRORUDFLyQ
OAC3059054TU
AVISO
$QWHV GH HQWUDU HQ XQ OXJDU FRQ
WHFKREDMRDVHJ~UHVHTXHODDQWH-
QDHVWpVDFDGD
$VHJ~UHVH GH H[WUDHU OD DQWHQD
OAC3059050TU
DQWHVGHODYDUHOFRFKHHQXQW~QHO
Puede utilizar el puerto USB para GH ODYDGR DXWRPiWLFR R OD DQWHQD
conectar un USB. SRGUtDURPSHUVH
&XDQGRYXHOYDDFRORFDUODDQWHQD
HVLPSRUWDQWHTXHHVWpELHQDSUH-
i Información WDGD \ DMXVWDGD HQ SRVLFLyQ YHUWL-
&XDQGR XWLOLFH XQ DSDUDWR GH DXGLR FDO SDUD DVHJXUDU XQD UHFHSFLyQ
SRUWiWLOFRQHFWDGRDODWRPDGHFRUULHQ- DGHFXDGD 3HUR SRGUtD H[WUDHUVH
WHVHSXHGHQHVFXFKDUDOJXQRVUXLGRV FXDQGRDSDUFDHOFRFKH
GXUDQWH OD UHSURGXFFLyQ 6L HVWR RFX-
UUH XWLOLFH HO VXPLQLVWUR GH FRUULHQWH AVISO
GHODSDUDWRGHDXGLRSRUWiWLO
/DLQVWDODFLyQGHXQDDQWHQDQRRUL-
JLQDO SXHGH SURYRFDU HQWUDGDV GH
DJXDUXLGRGHOYLHQWR\XQIXQFLRQD-
PLHQWR LQDGHFXDGR GH OD UDGLR /H
UHFRPHQGDPRV XWLOL]DU OD DQWHQD
GLVSRQLEOH HQ XQ GLVWULEXLGRU GH
+<81'$,DXWRUL]DGR
5-90
05
i Información &RQWUROHVGHOVLVWHPDGHDXGLR
GHOYRODQWH VLHVWiHTXLSDGR
$OJXQRVPRGHORVQRWLHQHQXQVLVWHPD
GHDXGLR WDSDFLHJDSOiVWLFD \QRSUR- Tipo A
SRUFLRQDUiQ FDEOH SULQFLSDO GH UDGLR
3RU OR WDQWR VL GHVHD DxDGLU DXGLR
2(0 R DXGLR GHO PHUFDGR GH DFFHVR-
ULRV DXWRPRWULFHV SDUD HVFXFKDU XQ
VHUYLFLR GH HPLVLyQ UDGLRIyQLFD UHFR-
PHQGDPRVTXHXWLOLFHHOFDEOHDOLPHQ-
WDGRU GLVSRQLEOH HQ XQ FRQFHVLRQDULR
+<81'$,DXWRUL]DGR
OQXI049068L
Tipo B
OQXI049069L
Tipo C
OQX059012L
AVISO
1R DFFLRQH DO PLVPR WLHPSR GRV
ERWRQHV GH ORV FRQWUROHV GH DXGLR
GHOYRODQWH
5-91
Características de su vehículo
0RGR5$',2
)XQFLRQDUi FRPR ERWyQ 35(6(7
67$7,21 83'2:1 (0,625$
PREAJUSTADA ARRIBA/ABAJO).
0RGR0(',$
Funcionará como el interruptor de
75$&.83'2:1 $9$1&(5(752
CESO) DE PISTA.
5-92
05
%OXHWRRWK®:LUHOHVV &yPRIXQFLRQDHOHTXLSRGH
7HFKQRORJ\PDQRVOLEUHV VRQLGRGHOYHKtFXOR
RSFLRQDO Recepción de FM
OQXI049071 OJF045308L
5-93
Características de su vehículo
OJF045309L OJF045310L
5-94
05
JBM004 OJF045311L
5-95
Características de su vehículo
AVISO
6L XWLOL]D XQ GLVSRVLWLYR GH FRPXQL-
FDFLyQFRPRXQWHOpIRQRPyYLORXQ
DSDUDWRGHUDGLRGHQWURGHOYHKtFXOR
GHEH PRQWDU XQD DQWHQD H[WHULRU
LQGHSHQGLHQWH 8Q WHOpIRQR PyYLO R
XQ DSDUDWR GH UDGLR SURYLVWRV VyOR
GH XQD DQWHQD LQWHULRU SXHGHQ FDX-
VDU LQWHUIHUHQFLDV FRQ HO VLVWHPD
HOpFWULFRGHOYHKtFXOR\DIHFWDUQHJD-
WLYDPHQWH D OD VHJXULGDG GH IXQFLR-
QDPLHQWR
$'9(57(1&,$
1RXWLOLFHXQWHOpIRQRPyYLOPLHQWUDV
FRQGXFH 3DUD HOOR GHEH GHWHQHUVH
HQXQOXJDUVHJXUR
5-96
05
AUDIO ǣSIN LA PANTALLA TÁCTILǤ
'LVWULEXFLyQGHOVLVWHPD²SDQHOGHFRQWURO
Tipo A
Ã(
O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR
5-97
Características de su vehículo
Tipo A
Ã(
O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR
5-98
05
Tipo B
&RQBluetooth®:LUHOHVV7HFKQRORJ\7HFKQRORJ\
Ã(
O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR
5-99
Características de su vehículo
Tipo B
&RQBluetooth®:LUHOHVV7HFKQRORJ\
Ã(
O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR
5-100
05
'LVWULEXFLyQGHOVLVWHPD² (3) 3DODQFD6XELU%DMDU
&RQWUROHVGHOVLVWHPDGHDXGLR Cambiar la emisora/pista/archivo.
GHOYRODQWH Mientras escucha la radio, pulse para
escuchar la emisora de radio guarda-
da anterior/siguiente.
Mientras escucha la radio, mantenga
pulsado para buscar una emisora.
Mientras reproduce contenido, man-
tenga pulsado para rebobinar o avan-
]DU H[FHSWRSDUDHOPRGRGHDXGLR
Bluetooth).
RSFLRQDO
(4) %RWyQGH087(
Pulse para silenciar o reactivar el sis-
tema.
Durante una llamada, pulse para
VLOHQFLDURUHDFWLYDUHOPLFUyIRQR
Mientras reproduce contenido, pulse
para pausar o reanudar la reproduc-
FLyQ RSFLRQDO
(5)%RWyQGHOODPDUFRQWHVWDU
&DOO$QVZHU RSFLRQDO
Pulse para empezar a conectar un
(Modelo equipado con Bluetooth®) WHOpIRQRPyYLOSRU%OXHWRRWK
Después de que se haya realizado
Ã
(ODVSHFWR\GLVWULEXFLyQGHOVLVWHPD XQD FRQH[LyQ %OXHWRRWK D XQ WHOpIR-
podrían ser distintos dependiendo de no, presione para acceder a su histo-
OD HVSHFLILFDFLyQ \ HO PRGHOR GHO rial de llamadas. Mantenga pulsado
vehículo. para marcar el número más reciente.
Cuando entre una llamada, pulse
(1) %RWyQGH02'2 para contestar la llamada.
Durante una llamada, pulse para
Pulse para cambiar entre los modos cambiar entre la llamada activa y la
de radio y medios. llamada retenida. Mantenga pulsado
Mantenga pulsado para encender o para cambiar la llamada entre el sis-
apagar el sistema. WHPD\HOWHOpIRQRPyYLO
5-101
Características de su vehículo
$'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$
$FHUFDGHODFRQGXFFLyQ &yPRPDQHMDUHOVLVWHPD
1RRSHUHHOVLVWHPDPLHQWUDVFRQ- 1RGHVPRQWHQLPRGLILTXHHOVLVWH-
GXFH 6L VH GLVWUDH DO FRQGXFLU PD(OORSRGUtDFDXVDUXQDFFLGHQ-
SRGUtD SHUGHU HO FRQWURO GHO YHKt- WH XQ LQFHQGLR R XQD GHVFDUJD
FXOR\SRWHQFLDOPHQWHSURYRFDUXQ HOpFWULFD
DFFLGHQWHVXIULHQGROHVLRQHVJUD- 1R GHMH TXH HQWUHQ HQ HO VLVWHPD
YHV R OD PXHUWH /D UHVSRQVDELOL- OtTXLGRV R VXVWDQFLDV DMHQDV /RV
GDG SULQFLSDO GHO FRQGXFWRU HV HO OtTXLGRV \ ODV VXVWDQFLDV DMHQDV
DFFLRQDPLHQWR VHJXUR \ OHJDO GHO SXHGHQ SURYRFDU KXPRV QRFLYRV
YHKtFXOR \ FXDOTXLHU GLVSRVLWLYR XQLQFHQGLRVRXQDGLVIXQFLyQGHO
HTXLSRRVLVWHPDGHOYHKtFXORSRU- VLVWHPD
WiWLO R VLVWHPDV GHO YHKtFXOR TXH 'HMHGHXVDUHOVLVWHPDVLQRIXQ-
GLVWUDLJDQODDWHQFLyQGHOFRQGXF- FLRQDELHQWDOFRPRGHMDUGHRtUOD
WRU GH VX UHVSRQVDELOLGDG QXQFD UDGLRRODOHHUODSDQWDOOD6LFRQWL-
GHEHUtDQ XWLOL]DUVH GXUDQWH HO Q~DXWLOL]DQGRHOVLVWHPDPLHQWUDV
DFFLRQDPLHQWRGHOYHKtFXOR IXQFLRQD PDO SXHGH KDEHU XQ
(YLWH PLUDU OD SDQWDOOD PLHQWUDV LQFHQGLR XQ FRUWRFLUFXLWR R XQ
FRQGXFH &RQGXFLU GLVWUDtGR IDOORGHOVLVWHPD
SXHGHOOHYDUDXQDFFLGHQWHGHWUi- 1R WRTXH OD DQWHQD GXUDQWH XQD
ILFR 'HWHQJD VX YHKtFXOR HQ XQ WRUPHQWD FRQ WUXHQRV R UHOiPSD-
OXJDUVHJXURDQWHVGHXVDUIXQFLR- JRV\DTXHSRGUtDFDXVDUXQDGHV-
QHVTXHUHTXLHUHQP~OWLSOHVRSHUD- FDUJDHOpFWULFD
FLRQHV
'HWHQJDVXYHKtFXORSULPHURDQWHV
GHXWLOL]DUHOWHOpIRQRPyYLO8WLOL]DU AVISO
HO WHOpIRQR PyYLO GXUDQWH OD FRQ- )DEULFDQWH+<81'$,02%,6&R
GXFFLyQSXHGHOOHYDUDXQDFFLGHQ- /WG
WH GH WUiILFR 6L HV QHFHVDULR XVH 7HKHUDQUR*DQJQDPJX
OD IXQFLyQ 0DQRV OLEUHV GHO 6HRXO.RUHD
%OXHWRRWKSDUDUHDOL]DUOODPDGDV\ 7HO
TXH OD OODPDGD VHD OR PiV EUHYH
SRVLEOH
0DQWHQJDHOYROXPHQORVXILFLHQWH- i Información
PHQWHEDMRFRPRSDUDRtUORVVRQL- &yPRRSHUDUHOVLVWHPD
GRV H[WHULRUHV &RQGXFLU VLQ OD 8VHHOVLVWHPDFRQHOPRWRUHQPDU-
FDSDFLGDGGHRtUORVVRQLGRVH[WH- FKD8VDUHOVLVWHPDGXUDQWHXQODUJR
ULRUHVSXHGHOOHYDUDXQDFFLGHQWH SHULRGR GH WLHPSR FXDQGR HO PRWRU
GH WUiILFR (VFXFKDU XQ YROXPHQ HVWi DSDJDGR SXHGH GHVFDUJDU OD
DOWR GXUDQWH ODUJR WLHPSR SXHGH EDWHUtD
SURYRFDUGDxRVHQORVRtGRV
1RLQVWDOHSURGXFWRVQRDXWRUL]DGRV
8WLOL]DU SURGXFWRV QR DXWRUL]DGRV
SXHGH SURYRFDU XQ HUURU DO XVDU HO
VLVWHPD/RVHUURUHVGHOVLVWHPDSUR-
YRFDGRV SRU OD LQVWDODFLyQ GH SUR-
GXFWRV QR DXWRUL]DGRV QR HVWiQ
FXELHUWRVSRUODJDUDQWtD
5-102
05
i Información (QFHQGHURDSDJDUHOVLVWHPD
&yPRPDQHMDUHOVLVWHPD Para encender el sistema, arranque el
motor.
1RDSOLTXHXQDIXHU]DH[FHVLYDVREUH Si no quiere usar el sistema mientras
HOVLVWHPD8QDSUHVLyQH[FHVLYDHQOD conduce, puede apagar el sistema
SDQWDOODSXHGHGDxDUHOSDQHO/&'R SXOVDQGR HO ERWyQ >32:(5] del
ODSDQWDOODWiFWLO panel de control. Para usar el siste-
&XDQGROLPSLHODSDQWDOODRHOSDQHO PD GH QXHYR SXOVH HO ERWyQ
GH ERWRQHV DVHJ~UHVH GH GHWHQHU HO [32:(5] otra vez.
PRWRU \ XVDU XQ SDxR VXDYH \ VHFR Después de haber apagado el motor,
/LPSLDUODSDQWDOODRORVERWRQHVFRQ el sistema se apagará automática-
XQ SDxR JUXHVR R XVDU GLVROYHQWHV mente al cabo de un rato o en el
DOFRKRO JDVROLQD GLOX\HQWHV HWF momento que abra la puerta del con-
SXHGH UD\DU R GDxDU TXtPLFDPHQWH ductor.
ODVXSHUILFLH 'HSHQGLHQGRGHODVHVSHFLILFDFLRQHV
6L DFRSOD XQ DPELHQWDGRU OtTXLGR D o el modelo del vehículo, puede que
ODUHMLOODGHOYHQWLODGRUODVXSHUILFLH HO VLVWHPD VH DSDJXH MXVWR GHVSXpV
GHODUHMLOODVHSXHGHGHIRUPDUGHEL- de que se apague el motor.
GRDODLUHTXHIOX\H Cuando vuelve a encender el siste-
6L GHVHD FDPELDU OD SRVLFLyQ GH OD PDHOPRGR\ORVDMXVWHVDQWHULRUHV
LQVWDODFLyQ GHO GLVSRVLWLYR FRQVXOWH permanecerán intactos.
HQVXFRQFHVLRQDULRRFHQWURGHPDQ-
WHQLPLHQWR 6H UHTXLHUHQ FRQRFL- $'9(57(1&,$
PLHQWRVWpFQLFRVSDUDLQVWDODURGHV- 3RUPRWLYRVGHVHJXULGDGDOJXQDV
PRQWDUHOGLVSRVLWLYR IXQFLRQHVSXHGHQHVWDUGHVKDELOL-
WDGDV PLHQWUDV HO YHKtFXOR VH
AVISO PXHYH 6ROR IXQFLRQDQ FXDQGR HO
YHKtFXOR VH GHWLHQH $SDUTXH VX
6L H[SHULPHQWD DOJ~Q SUREOHPD YHKtFXORHQXQOXJDUVHJXURDQWHV
FRQ HO VLVWHPD SyQJDVH HQ FRQ- GHXVDUFXDOTXLHUDGHHOORV
WDFWRFRQHOOXJDUGHFRPSUDRGLV- 'HMHGHXVDUHOVLVWHPDVLQRIXQ-
WULEXLGRU FLRQDELHQWDOFRPRGHMDUGHRtUOD
6L HO VLVWHPD GH LQIRWDLQPHQW VH UDGLRRODOHHUODSDQWDOOD6LFRQWL-
HQFXHQWUD HQ XQ HQWRUQR HOHFWUR- Q~DXWLOL]DQGRHOVLVWHPDPLHQWUDV
PDJQpWLFR HOOR SRGUtD SURGXFLU IXQFLRQD PDO SXHGH KDEHU XQ
UXLGRGHLQWHUIHUHQFLDV LQFHQGLR XQ FRUWRFLUFXLWR R XQ
IDOORGHOVLVWHPD
i Información
3XHGH DFWLYDU HO VLVWHPD FXDQGR HO
LQWHUUXSWRUGHODOODYHGHHQFHQGLGRVH
HQFXHQWUH HQ OD SRVLFLyQ ³$&&´ X
³21´ 8WLOL]DU HO VLVWHPD GXUDQWH XQ
SHULRGRSURORQJDGRGHWLHPSRVLQTXH
HOPRWRUHVWpHQPDUFKDSXHGHGHVJDV-
WDUODEDWHUtD6LWLHQHSHQVDGRXVDUHO
VLVWHPD GXUDQWH ODUJR WLHPSR HQFLHQ-
GDHOPRWRU
5-103
Características de su vehículo
(QFHQGHURDSDJDUODSDQWDOOD (OHPHQWRVQRQXPHUDGRV
Para evitar que se deslumbre, puede Gire el mando [781(] para seleccionar
apagar la pantalla. La pantalla solo se el elemento deseado, y luego pulse el
puede apagar cuando el sistema está mando.
encendido.
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ
[0(18&/2&.].
2. Cuando se muestre la ventana de
VHOHFFLyQGHRSFLRQHVJLUHHOERWyQ
[781(] para seleccionar *XDUGDGR
DXWRPiWLFR y luego presione el
ERWyQ
3DUDYROYHUDHQFHQGHUODSDQWDOOD
pulse cualquiera de los botones del
panel de control.
/OHJDUDFRQRFHUODV
RSHUDFLRQHVEiVLFDV Definir los ajustes
Puede seleccionar cualquier elemento Gire el mando [781(@ SDUD DMXVWDU HO
R DMXVWDU OD FRQILJXUDFLyQ XVDQGR ORV valor, y luego pulse el mando para
botones numéricos del mando [781(] guardar los cambios.
del panel de control. Gire el mando [781(] a la derecha
para aumentar el valor y gire el mando
Seleccionar un elemento [781(] a la izquierda para disminuir el
(OHPHQWRVQXPHUDGRV valor.
3XOVH HO ERWyQ QXPpULFR FRUUHVSRQ-
diente.
5-104
05
RADIO
(QFHQGHUODUDGLR - (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ de salida para cada modo de tono
[5$',2] / [$8',2]. de sonido.
2. Cuando se muestra la ventana de - &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
[781(] para seleccionar el modo TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH
radio deseado y luego pulse el VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ
mando. (opcional)
5-106
05
0RGR'$% - (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO
de salida para cada modo de tono
de sonido.
- &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH
VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ
(opcional)
5-107
Características de su vehículo
&DPELDUHOPRGRUDGLR %~VTXHGDGHHPLVRUDVGH
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ UDGLRGLVSRQLEOHV
[5$',2] / [$8',2]. Puede escuchar cada emisora de radio
2. Cuando se muestra la ventana de durante unos segundos para probar su
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR UHFHSFLyQ\VHOHFFLRQDUODTXHTXLHUH
[781(] para seleccionar el modo 1. Desde la pantalla de radio, pulse el
radio deseado y luego pulse el ERWyQ>0(18&/2&.] del panel de
mando. control.
&DGD YH] TXH SUHVLRQH HO ERWyQ 2. Cuando se muestre la ventana de
[02'(] del volante, el modo radio VHOHFFLyQGHRSFLRQHVJLUHHOERWyQ
cambia de FM X AM en orden. [781(] para seleccionar ([SORUD
ción\OXHJRSUHVLRQHHOERWyQ
AVISO (O VLVWHPD EXVFD ODV HPLVRUDV GH
UDGLRFRQIXHUWHVVHxDOHVGHUDGLR\
&XDQGRQRHVWpVHOHFFLRQDGDODYHQ- reproduce cada emisora de radio
WDQDHPHUJHQWHGHO0RGRHQODYHQ- durante unos cinco segundos.
WDQD HPHUJHQWH GHO 0RGR >0(18
3. Cuando encuentre la emisora de
&/2&.@ X 0RGR 3RSXS DSULHWH HO
radio que quiere escuchar, pulse el
ERWyQ>5$',2@>$8',2@GHOSDQHOGH
mando [781(].
FRQWUROSDUDFDPELDUHOUHSURGXFWRU
GHPHGLRV $KRUD \D SXHGH FRQWLQXDU HVFX-
chando la emisora seleccionada.
&DGD YH] TXH DSULHWH HO ERWyQ
>5$',2@ >$8',2@ HQ HO SDQHO GH
FRQWUROHOPRGRUDGLRFDPELDGH)0 %~VTXHGDGHHPLVRUDVGH
X'$% RSFLRQDO X$0HQRUGHQ UDGLR
Para buscar la emisora de radio dispo-
QLEOHDQWHULRURVLJXLHQWHSXOVHHOERWyQ
[< 6((.@ HO ERWyQ >75$&. >] del
panel de control.
También puede mantener pulsado el
ERWyQ>6((.@HOERWyQ>75$&. >]
SDUDEXVFDUODVIUHFXHQFLDVGHUDGLR
UiSLGDPHQWH&XDQGRVXHOWDHOERWyQ
se selecciona automáticamente una
HPLVRUD GH UDGLR FRQ XQD IXHUWH
señal.
6L FRQRFH OD IUHFXHQFLD H[DFWD GH OD
radio que desea escuchar, gire el
mando [781(] del panel de control
SDUDFDPELDUODIUHFXHQFLD
5-108
05
*XDUGDUODHPLVRUDGHUDGLR (VFXFKDUHPLVRUDVGHUDGLR
Puede guardar sus emisoras de radio JXDUGDGDV
IDYRULWDV\HVFXFKDUODVVHOHFFLRQiQGR- 0RGRGH)0$0
ODVGHODOLVWDSUHDMXVWDGD &RQILUPH HO Q~PHUR SUHHVWDEOHFLGR
para la emisora de radio que quiere
Guardar la emisora de radio escuchar.
actual 3DUD YHU OD VLJXLHQWH SiJLQD GH OD
Cuando escuche la radio, mantenga lista preprogramada, presione el
SXOVDGRHOERWyQGHVHDGRGHOSDQHOGH ERWyQ>)$9].
control. (QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ
La emisora de radio que está escu- numérico deseado.
chando se añadirá al número selec- 'H IRUPD DOWHUQDWLYD SXOVH OD
cionado. palanca Up/Down del volante para
Para guardar la siguiente página de cambiar la emisora.
la lista preprogramada, presione el
ERWyQ>)$9].
AVISO
3XHGH JXDUGDU KDVWD HPLVRUDV
GHUDGLRHQFDGDPRGR
6L XQD HPLVRUD \D HVWi JXDUGDGD
HQHOQ~PHURSUHHVWDEOHFLGRVHOHF-
FLRQDGR OD HPLVRUD VHUi VXVWLWXL-
GD SRU OD HPLVRUD TXH HVWi HVFX-
FKDQGR
5-109
Características de su vehículo
REPRODUCTOR DE CONTENIDO
8VRGHOUHSURGXFWRUGH 1R FRQHFWH XQ VPDUWSKRQH R XQ
FRQWHQLGR GLVSRVLWLYR 03 DO VLVWHPD
Puede reproducir música guardada en PHGLDQWH P~OWLSOHV PpWRGRV WDOHV
varios dispositivos de almacenamiento FRPR 86% \ %OXHWRRWK VLPXOWi-
de contenido, tal como dispositivos de QHDPHQWH 6L OR KDFH SXHGH SUR-
almacenamiento USB, smartphones. YRFDU XQ UXLGR GLVWRUVLRQDGR R
XQDGLVIXQFLyQGHOVLVWHPD
1. Conecte un dispositivo al puerto
USB de su vehículo. &XDQGRODIXQFLyQGHOHFXDOL]DGRU
GHO GLVSRVLWLYR FRQHFWDGR \ ORV
/D UHSURGXFFLyQ SXHGH FRPHQ]DU DMXVWHVGHO7RQRGHOVLVWHPDHVWiQ
inmediatamente dependiendo del DPERVDFWLYDGRVORVHIHFWRVSXH-
dispositivo que conecte al sistema. GHQLQWHUIHULUPXWXDPHQWH\SXHGH
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ OOHYDUDXQDGHJUDGDFLyQRGLVWRU-
[0(',$] / [$8',2]. VLyQGHOVRQLGR6LHVSRVLEOHGHV-
3. Cuando se muestra la ventana de DFWLYHODIXQFLyQGHOHFXDOL]DGRU
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR RSFLRQDO
[781(] para seleccionar el modo
deseado y luego pulse el mando.
8VRHOPRGR86%
Puede reproducir archivos de conteni-
AVISO GRHQGLVSRVLWLYRVPyYLOHVWDOHVFRPR
3DUDLQLFLDUHOUHSURGXFWRUGHFRQ- dispositivos de almacenamiento USB o
WHQLGR SXOVH HO ERWyQ >0(',$@ reproductores MP3. Antes de usar el
>$8',2@GHOSDQHOGHFRQWURO modo USB compruebe los dispositivos
7DPELpQ SXHGH FDPELDU HO PRGR GHDOPDFHQDPLHQWR86%\ODVHVSHFLIL-
SXOVDQGR HO ERWyQ >02'(@ UHSHWL- caciones de los archivos compatibles.
GDPHQWHGHOYRODQWH
$VHJ~UHVH GH FRQHFWDU \ GHVFR- Conecte su dispositivo USB al puerto
QHFWDU GLVSRVLWLYRV 86% H[WHUQRV USB de su vehículo.
FRQHOVLVWHPDGHVFRQHFWDGR /DUHSURGXFFLyQFRPHQ]DUiLQPHGLD-
&XDQGR QR HVWp VHOHFFLRQDGD OD tamente.
YHQWDQDHPHUJHQWHGHO0RGRHQOD $SULHWH HO ERWyQ >0(',$] / [$8',2]
YHQWDQD HPHUJHQWH GHO 0RGR del panel de control para acceder a la
>0(18&/2&.@ X 0RGR 3RSXS YHQWDQD GH VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH
DSULHWHHOERWyQ>$8',2@GHOSDQHO HO ERWyQ >781(] para seleccionar
GH FRQWURO SDUD FDPELDU HO UHSUR- USB\DFRQWLQXDFLyQDSULpWHOD
GXFWRUGHPHGLRV
&DGD YH] TXH DSULHWH HO ERWyQ
>$8',2@HQHOSDQHOGHFRQWUROHO
PRGRPHGLDSDVDGHODXGLR86%X
%OXHWRRWK HQRUGHQ
'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ORV
ERWRQHVGLVSRQLEOHVRODDSDULFLyQ
\GLVWULEXFLyQGHHOSXHUWR86%GH
VXYHKtFXORSXHGHQYDULDU
5-110
05
AVISO
'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ODV
RSFLRQHV GLVSRQLEOHV SXHGHQ
YDULDU
'HSHQGLHQGRGHOVLVWHPDRGHODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO DPSOLILFDGRU
(1) Número de archivo actual y número DSOLFDGRVDVXYHKtFXORODVRSFLR-
total de archivos QHVGLVSRQLEOHVSXHGHQYDULDU
7LHPSRGHUHSURGXFFLyQ
,QIRUPDFLyQ VREUH OD FDQFLyQ TXH ,QIRUPDFLyQGHODFDQFLyQ(9LVXDOL
está sonando actualmente ]DFLyQ GH PHGLRV 6HOHFFLRQH
LQIRUPDFLyQ FRPR )ROGHU)LOH o
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del $UWLVW7LWOH$OEXP para que aparez-
panel de control para acceder a las ca cuando se estén reproduciendo
VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~ archivos MP3.
/LVWD$FFHGHUDODOLVWDGHDUFKLYRV 0RGR 5DGLR 3RSXS &RQILJXUH OD
/D OLVWD GH FDUSHWDV $FFHGHU D OD SDQWDOOD GH VHOHFFLyQ GH PRGR GH
lista de carpetas. SDQWDOOD FXDQGR VH SXOVD HO ERWyQ
Información ,QIRUPDFLyQ VREUH OD [0(',$] / [$8',2] en el panel de
FDQFLyQ TXH HVWi VRQDQGR DFWXDO- control.
mente. )HFKD+RUD3XHGHFDPELDUODIHFKD
$MXVWHV GH VRQLGR 3XHGH FDPELDU y hora que aparecen en la pantalla
ORV DMXVWHV UHODWLYRV D ORV VRQLGRV del sistema.
tales como el lugar donde el sonido - $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODIHFKD
se concentrará y el nivel de salida de que visualizar en la pantalla del sis-
cada rango. tema.
- 3RVLFLyQ 6HOHFFLRQH XQ OXJDU - $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODKRUD
donde el sonido se concentre en el que visualizar en la pantalla del sis-
vehículo. Seleccione Atenuar tema.
()DGHU) o %DODQFH, gire el mando - )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH
[781(] para seleccionar la posi- SDUD YLVXDOL]DU OD KRUD HQ IRUPDWR
FLyQ GHVHDGR \ OXHJR SXOVH HO 12 horas o 24 horas.
PDQGR 3DUD FRQILJXUDU HO VRQLGR - 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR
centrado en el vehículo, seleccione &RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM
el modo de &HQWUH(&HQWHU). cuando la electricidad del sistema
- (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO está apagada.
de salida para cada modo de tono ,GLRPD3XHGHFDPELDUHOLGLRPDGH
de sonido. la pantalla.
- &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH Rebobinado / Avance rápido
VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ En el panel de control, pulse y mante-
(opcional) QHU SXOVDGD HO ERWyQ > 6((.] / el
ERWyQ>75$&.!].
También puede mantener pulsada la
SDODQFD6XELU%DMDUGHOYRODQWH
5-111
Características de su vehículo
6L OD FRQH[LyQ %OXHWRRWK QR HV 2. En el dispositivo con Bluetooth que
HVWDEOHVLJDHVWRVSDVRVSDUDYRO- desea conectar, active el Bluetooth,
YHUDLQWHQWDUOR busque el sistema de su vehículo, y
'HVDFWLYHHO%OXHWRRWK\YXHO- OXHJRVHOHFFLyQHOR
YD D DFWLYDUOR HQ HO GLVSRVLWL- &RPSUXHEH HO QRPEUH GHO
YR /XHJR YXHOYH D FRQHFWDU Bluetooth del sistema, que aparece
HOGLVSRVLWLYR en la ventana emergente de la
nueva alta de la pantalla del siste-
(QFLHQGD\DSDJXHHOGLVSRVL- ma.
WLYR /XHJR YXHOYD D FRQHF-
WDUOR
6DTXHODEDWHUtDGHOGLVSRVLWL-
YR \ YXHOYD D LQVWDODUOD
/XHJR HQFLHQGD HO GLVSRVLWL-
YR\YXHOYDDFRQHFWDUOR
$QXOH OD VLQFURQL]DFLyQ GH
%OXHWRRWKWDQWRHQHOVLVWHPD ,QWURGX]FDRFRQILUPHODFRQWUDVHxD
FRPRHQHOGLVSRVLWLYR\GHV- SDUDFRQILUPDUODFRQH[LyQ
SXpV YXHOYD D UHJLVWUDU \ D 6L DSDUHFH OD SDQWDOOD GH HQWUDGD
FRQHFWDUORV de la contraseña en la pantalla del
dispositivo Bluetooth, introduzca la
/D FRQH[LyQ %OXHWRRWK QR HVWDUi contraseña ‘0000’ que aparece en
GLVSRQLEOH FXDQGR OD IXQFLyQ la pantalla del sistema.
%OXHWRRWKGHOGLVSRVLWLYRHVWpDSD-
6LDSDUHFHODFRQWUDVHxDGHGtJL-
JDGD$VHJ~UHVHGHDFWLYDUODIXQ-
tos en la pantalla del dispositivo
FLyQ%OXHWRRWKGHOGLVSRVLWLYR
Bluetooth, asegúrese de que la
contraseña que aparece en el dis-
Emparejar dispositivos al siste- positivo Bluetooth es la misma que
ma la de la pantalla del sistema y con-
3DUDODVFRQH[LRQHV%OXHWRRWKSULPHUR ILUPHODFRQH[LyQGHOGLVSRVLWLYR
HPSDUHMHVXGLVSRVLWLYRFRQHOVLVWHPD
para añadirlo a la lista del sistema de AVISO
dispositivos Bluetooth. Puede dar de /D LPDJHQ GH SDQWDOOD GH HVWH
alta hasta cinco dispositivos. PDQXDOHVXQHMHPSOR&RPSUXHEH
1. Desde el panel de control, pulse el ODSDQWDOODGHOVLVWHPDSDUDDYHUL-
ERWyQ >3+21(], y luego seleccione JXDUHOQRPEUHH[DFWRGHOYHKtFX-
$MXVWHVGHO3KRQHX$xDGLUQXHYR OR \ HO QRPEUH GHO GLVSRVLWLYR
GLVSRVLWLYR. %OXHWRRWK
6LHVWiHPSDUHMDQGRXQGLVSRVLWLYR /D FRQWUDVHxD SRU GHIHFWR HV
con el sistema por primera vez, Ҋҋ
WDPELpQ SXHGH SXOVDU HO ERWyQ 3XHGH TXH HO VLVWHPD WDUGH XQ
Llamar/Responder del volante. SRFRHQFRQHFWDUVHFRQHOGLVSRVL-
WLYR GHVSXpV GH TXH XVWHG KD\D
SHUPLWLGR DO VLVWHPD DFFHGHU DO
GLVSRVLWLYR &XDQGR VH UHDOL]D OD
FRQH[LyQ HO LFRQR GH HVWDGR GH
%OXHWRRWK DSDUHFH HQ OD SDUWH
VXSHULRUGHODSDQWDOOD
5-114
05
3XHGHFDPELDUORVDMXVWHVGHSHU- AVISO
PLVRPHGLDQWHHOPHQ~GHDMXVWHV 6L XQD FRQH[LyQ WHUPLQD SRUTXH
GHO %OXHWRRWK GHO WHOpIRQR PyYLO KD\XQGLVSRVLWLYRIXHUDGHODOFDQ-
3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHHO FHGHFRQH[LyQRKD\XQHUURUHQHO
PDQXDOGHOXVXDULRGHVXWHOpIRQR GLVSRVLWLYRODFRQH[LyQVHUHDQX-
PyYLO GDUi DXWRPiWLFDPHQWH FXDQGR HO
3DUD UHJLVWUDU XQ QXHYR GLVSRVLWL- GLVSRVLWLYRHQWUHHQHODOFDQFHGH
YRUHSHWLUORVSDVRVD FRQH[LyQ R FXDQGR HO HUURU VH
6LXVDXQDIXQFLyQGHFRQH[LyQGH VROXFLRQH
%OXHWRRWK DXWRPiWLFD SXHGH TXH 'HSHQGLHQGR GH OD SURSLHGDG GH
KD\D XQD FRQPXWDFLyQ WHOHIyQLFD DXWR FRQH[LyQ OD FRQH[LyQ D XQ
HQ HO 0DQRV OLEUHV GHO YHKtFXOR GLVSRVLWLYRSXHGHWDUGDUWLHPSR
FXDQGRHVWpKDEODQGRSRUWHOpIRQR
FHUFD GHO YHKtFXOR PLHQWUDV VX
PRWRUHVWpHQPDUFKD6LQRTXLHUH Desconexión de un dispositivo
TXH HO VLVWHPD VH FRQHFWH FRQ HO 6L TXLHUH GHMDU GH XVDU XQ GLVSRVLWLYR
GLVSRVLWLYRDXWRPiWLFDPHQWHGHV- Bluetooth o conectar otro dispositivo,
DFWLYHHO%OXHWRRWKHQVXGLVSRVLWL- desconecte el dispositivo actualmente
YR conectado.
&XDQGRVHFRQHFWDXQGLVSRVLWLYR 1. Desde el panel de control, pulse el
DOVLVWHPDSRUPHGLRGH%OXHWRRWK ERWyQ >3+21(], y luego seleccione
ODEDWHUtDGHOGLVSRVLWLYRVHSXHGH $MXVWHVGHOWHOpIRQRX/RVGLVSR-
GHVFDUJDUPiVUiSLGDPHQWH VLWLYRVHPSDUHMDGRV.
2. Gire el mando [781(] para seleccio-
nar el dispositivo actualmente
Conexión de un dispositivo FRQHFWDGR\SXOVHHOERWyQ
emparejado
3XOVH HO ERWyQ > 537] para selec-
Para utilizar un dispositivo Bluetooth en cionar 6t.
su sistema, conecte el dispositivo
HPSDUHMDGRDOVLVWHPD(OVLVWHPDVROR
puede conectarse con un solo disposi- Borrar dispositivos emparejados
tivo a la vez. 6L\DQRTXLHUHHPSDUHMDUXQGLVSRVLWL-
1. Desde el panel de control, pulse el vo Bluetooth o quiere conectar un
ERWyQ >3+21(], y luego seleccione nuevo dispositivo cuando la lista de dis-
$MXVWHVGHOWHOpIRQRX/RVGLVSR- positivos Bluetooth está llena, borre los
VLWLYRVHPSDUHMDGRV GLVSRVLWLYRVHPSDUHMDGRV
6LQLQJ~QGLVSRVLWLYRHVWiFRQHFWD- 1. Desde el panel de control, pulse el
GR SXOVH HO ERWyQ /ODPDU ERWyQ >3+21(], y luego seleccione
Responder del volante. $MXVWHV GHO 3RQH X%RUUDU GLVSR-
2. Gire el mando [781(] para seleccio- VLWLYRV.
nar el dispositivo para conectar, y 2. Gire el mando [781(] para seleccio-
luego pulse el mando. nar el dispositivo para borrar, y luego
6LKD\DOJ~QRWURGLVSRVLWLYRFRQHF- pulse el mando.
tado al sistema, desconéctelo. 3XOVH HO ERWyQ > 537] para selec-
Seleccione el dispositivo conecta- cionar 6t.
do que desea desconectar.
5-115
Características de su vehículo
5-116
05
- )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH AVISO
SDUDYLVXDOL]DUODKRUDHQIRUPDWR 'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR
12 horas o 24 horas. %OXHWRRWK HO WHOpIRQR PyYLO R HO
- 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR UHSURGXFWRUGHP~VLFDFRQHFWDGR
&RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM TXHHVWpXWLOL]DQGRORVPDQGRVGH
cuando la electricidad del sistema ODUHSURGXFFLyQSXHGHQGLIHULU
está apagada. 'HSHQGLHQGR GHO UHSURGXFWRU GH
,GLRPD 3XHGH FDPELDU HO LGLRPD P~VLFDTXHHVWpXWLOL]DQGRSXHGH
de la pantalla. TXHODUHSURGXFFLyQQRVHDGPLWD
'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR R
Pausar/Reanudar la reproduc- WHOpIRQR PyYLO FRQHFWDGR FRQ
ción %OXHWRRWKDOJXQDVIXQFLRQHVSXH-
3DUD SDXVDU OD UHSURGXFFLyQ SXOVH HO GHQQRDGPLWLUVH
mando [781(]del panel de control. 6L VH HVWi XVDQGR XQ WHOpIRQR
3DUD UHDQXGDU OD UHSURGXFFLyQ SXOVH KDELOLWDGR SDUD %OXHWRRWK SDUD
de nuevo el mando [781(]. UHSURGXFLUP~VLFD\UHFLEHRUHDOL-
7DPELpQ SXHGH DSUHWDU HO ERWyQ ]DXQDOODPDGDWHOHIyQLFDODP~VL-
Silenciar en el control a distancia del FDVHGHWHQGUi
volante. 5HFLELUXQDOODPDGDRUHDOL]DUXQD
OODPDGD GXUDQWH OD UHSURGXFFLyQ
FRQ%OXHWRRWKSRGUtDFDXVDULQWHU-
Reproducir repetidamente IHUHQFLDVHQHOVLVWHPDGHDXGLR
(Q HO SDQHO GH FRQWURO SXOVH HO ERWyQ 6L XWLOL]D HO PRGR GH WHOpIRQR
[537@(OPRGRGHUHSHWLFLyQFDPELD %OXHWRRWK PLHQWUDV HVFXFKD HO
cada vez que lo pulsa. El icono del DXGLR SRU %OXHWRRWK OD UHSURGXF-
modo correspondiente aparecerá en la FLyQ SXHGH TXH QR VH UHDQXGH
pantalla. DXWRPiWLFDPHQWH GHVSXpV GH WHU-
PLQDUODOODPDGDGHSHQGLHQGRGHO
Reproducción aleatoria WHOpIRQRPyYLOFRQHFWDGR
(Q HO SDQHO GH FRQWURO SXOVH HO ERWyQ 0RYHUVH SRU ODV SLVWDV KDFLD DUUL-
[6+)/@(OPRGRGHUHSURGXFFLyQGH EDDEDMRGXUDQWHODUHSURGXFFLyQ
VHOHFFLyQDOHDWRULDVHDFWLYDRGHVDFWL- HQ HO PRGR DXGLR FRQ %OXHWRRWK
va cada vez que lo pulsa. Cuando acti- SRGUtD FDXVDU UXLGRV HQ DOJXQRV
YD HO PRGR GH VHOHFFLyQ DOHDWRULD HO WHOpIRQRVPyYLOHV
icono del modo correspondiente apare- /DIXQFLyQGHOUHERELQDGRDYDQFH
cerá en la pantalla. UiSLGRQRHVDGPLWLGDHQHOPRGR
DXGLRGH%OXHWRRWK
AVISO /D IXQFLyQ GH OLVWD GH UHSURGXF-
FLyQ QR HV DGPLWLGD HQ HO PRGR
'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR %OXH DXGLRGH%OXHWRRWK
WRRWKRWHOpIRQRPyYLOODVIXQFLRQHV 6L HO GLVSRVLWLYR %OXHWRRWK HVWi
537\6+)/TXL]iVQRVHDQFRPSDWL- GHVFRQHFWDGR HO PRGR DXGLR GH
EOHV %OXHWRRWKWHUPLQDUi
5-117
Características de su vehículo
8VRGHOWHOpIRQRFRQ%OXHWRRWK AVISO
Puede utilizar el Bluetooth para hablar 1RSXHGHDFFHGHUDODSDQWDOODGHO
SRUWHOpIRQRSRUPDQRVOLEUHV9LVXDOLFH WHOpIRQR VL QR KD\ FRQHFWDGR XQ
ODLQIRUPDFLyQGHODOODPDGDHQODSDQ- WHOpIRQR PyYLO 3DUD XVDU OD IXQ-
talla del sistema, o realice o reciba lla- FLyQWHOHIyQLFD%OXHWRRWKFRQHFWH
madas con seguridad y comodidad XQWHOpIRQRPyYLODOVLVWHPD
PHGLDQWH HO PLFUyIRQR \ ORV DOWDYRFHV /D IXQFLyQ 0DQRV OLEUHV GHO
incorporados del vehículo. %OXHWRRWK SXHGH QR IXQFLRQDU
FXDQGRHVWiSDVDQGRSRUXQD]RQD
GRQGH QR KD\ FREHUWXUD PyYLO
$'9(57(1&,$ FRPR SRU HMHPSOR XQ W~QHO XQ
$SDUTXH VX YHKtFXOR HQ XQ OXJDU SDVRVXEWHUUiQHRRXQD]RQDPRQ-
VHJXUR DQWHV GH FRQHFWDU ORV GLV- WDxRVD
SRVLWLYRV%OXHWRRWK&RQGXFLUGLV- /DFDOLGDGGHODOODPDGDVHSXHGH
WUDtGRSXHGHSURYRFDUXQDFFLGHQ- GHJUDGDU HQ ORV VLJXLHQWHV HQWRU-
WH GH WUiILFR R OOHYDU D OHVLRQHV QRV
SHUVRQDOHVRLQFOXVRODPXHUWH /DUHFHSFLyQGHOWHOpIRQRPyYLO
1R PDUTXH QXQFD XQ Q~PHUR GH HVSREUH
WHOpIRQRRORFRMDPLHQWUDVFRQGX-
FH (O XVR GH XQ WHOpIRQR PyYLO (O LQWHULRU GHO YHKtFXOR HV UXL-
SXHGHGHVYLDUVXDWHQFLyQGLILFXO- GRVR
WiQGROHUHFRQRFHUODVFRQGLFLRQHV (OWHOpIRQRPyYLOHVWiFRORFDGR
H[WHUQDV \ UHGXFLHQGR OD FDSDFL- FHUFD GH REMHWRV PHWiOLFRV
GDG GH DERUGDU VLWXDFLRQHV LQHV- WDOHV FRPR XQD ODWD GH UHIUHV-
SHUDGDV OR TXH SXHGH OOHYDU D XQ FR
DFFLGHQWH 6L HV QHFHVDULR XVH OD 'HSHQGLHQGR GHO WHOpIRQR PyYLO
IXQFLyQ0DQRVOLEUHVGHO%OXHWRRWK FRQHFWDGRHOYROXPHQ\ODFDOLGDG
SDUDUHDOL]DUOODPDGDV\TXHODOOD- GH VRQLGR GHO 0DQRV OLEUHV GHO
PDGDVHDORPiVEUHYHSRVLEOH %OXHWRRWKSXHGHYDULDU
5-118
05
Realizar una llamada 8VRGHOOLVWDGHIDYRULWRV
6LVXWHOpIRQRPyYLOHVWiFRQHFWDGRDO 'HVGH OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR JLUH
sistema, puede realizar una llamada el mando [781(] del panel de con-
seleccionando un nombre del historial trol para seleccionar )DYRULWRV, y
de llamadas o de la lista de contactos. luego pulse el mando.
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ 2. Gire el mando [781(] para seleccio-
[3+21(]. nar el contacto deseado, y luego
'H PDQHUD DOWHUQDWLYD SXOVH HO pulse el mando para realizar una lla-
ERWyQ GH OODPDUFRQWHVWDU HQ HO PDGDWHOHIyQLFD
mando a distancia del volante.
6HOHFFLRQHXQQ~PHURGHWHOpIRQR
3DUD VHOHFFLRQDU XQ Q~PHUR GH
WHOpIRQR GH OD OLVWD GH IDYRULWRV
seleccione )DYRULWRV.
3DUD VHOHFFLRQDU XQ Q~PHUR GH
WHOpIRQR GHO KLVWRULDO GH OODPDGDV
seleccione +LVWRULDOGHOODPDGDV.
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del
3DUD VHOHFFLRQDU XQ Q~PHUR GH panel de control para acceder a las
WHOpIRQR GH OD OLVWD GH FRQWDFWRV VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~
TXHVHGHVFDUJyGHOWHOpIRQRPyYLO
$xDGLUQXHYRVIDYRULWRV$xDGDXQ
conectado, seleccione &RQWDFWRV.
Q~PHUR GH WHOpIRQR TXH XWLOLFH IUH-
3DUD ILQDOL]DU OD OODPDGD SXOVH HO FXHQWHPHQWHDIDYRULWRV
ERWyQ>6+)/] del panel de control.
%RUUHORVHOHPHQWRV%RUUHXQHOH-
'H PDQHUD DOWHUQDWLYD SXOVH HO PHQWRVHOHFFLRQDGRGHIDYRULWRV
ERWyQ ILQDOL]DU /ODPDGD HQ HO
%RUUDUWRGR%RUUHWRGRVORVHOHPHQ-
mando a distancia del volante.
WRVGHIDYRULWRV
*XDUGDUODOLVWDGHIDYRULWRV
AVISO
Puede utilizar el Bluetooth para hablar
SRU WHOpIRQR FRQ HO PDQRV OLEUHV PiV 3XHGHUHJLVWUDUKDVWDIDYRULWRV
IiFLOPHQWHVLJXDUGDQ~PHURVGHWHOpIR- SDUDFDGDGLVSRVLWLYR
QRFRPRIDYRULWRV 3ULPHUR GHEH GHVFDUJDU ORV FRQ-
(Q OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR JLUH HO WDFWRVHQHOVLVWHPDSDUDUHJLVWUDU
mando [781(] del panel de control ORVIDYRULWRV
para seleccionar )DYRULWRV, y pulse /DOLVWDGHIDYRULWRVJXDUGDGDHQHO
el mando. WHOpIRQRPyYLO\DHVWiGHVFDUJDGD
2. Seleccione [0(18&/2&.] X$xD- HQHOVLVWHPD
GLUQXHYRVIDYRULWRV
$SULHWHHOERWyQ>537], y seleccio-
QH HO Q~PHUR GH WHOpIRQR TXH VH
desee.
5-119
Características de su vehículo
5-120
05
6H QHFHVLWD SHUPLVR SDUD GHVFDU-
JDU ORV FRQWDFWRV GHVGH HO WHOpIR-
QR PyYLO &XDQGR LQWHQWH GHVFDU-
JDU GDWRV SXHGH TXH QHFHVLWH
SHUPLWLUODGHVFDUJDHQHOWHOpIRQR
PyYLO 6L OD GHVFDUJD FDH FRP-
SUXHEH OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del PyYLOSDUDYHUVLKD\DOJXQDQRWLIL-
panel de control para acceder a la FDFLyQ R HO DMXVWH GH SHUPLVR GHO
VLJXLHQWHRSFLyQGHPHQ~ WHOpIRQRPyYLO
'HVFDUJD Descargue los contactos 'HSHQGLHQGRGHOWLSRRHVWDGRGHO
GHVXWHOpIRQRPyYLO WHOpIRQRPyYLOODGHVFDUJDSXHGH
WDUGDUPiV
&XDQGR GHVFDUJXH ORV FRQWDFWRV
AVISO
WRGRVORVGDWRVDQWLJXRVVHERUUD-
/RV FRQWDFWRV VROR VH SXHGHQ UiQ
YLVXDOL]DU FXDQGR HO GLVSRVLWLYR 8VWHGQRSXHGHHGLWDURERUUDUORV
%OXHWRRWKHVWiFRQHFWDGR FRQWDFWRVHQHOVLVWHPD
6ROR ORV FRQWDFWRV HQ IRUPDWR &XDQGR FRQHFWD XQ QXHYR WHOpIR-
DGPLWLGR VH SXHGHQ GHVFDUJDU \ QRPyYLOVXVFRQWDFWRVGHVFDUJDU
YLVXDOL]DU GHVGH HO GLVSRVLWLYR GHVGH WHOpIRQR PyYLO DQWHULRU QR
%OXHWRRWK3XHGHTXHQRVHLQFOX- DSDUHFHUiSHURSHUPDQHFHUiHQHO
\DQORVFRQWDFWRVGHDOJXQDVDSOL- VLVWHPD KDVWD TXH ERUUH HO WHOpIR-
FDFLRQHV QRDQWHULRUGHODOLVWDGHGLVSRVLWL-
6H SXHGHQ GHVFDUJDU KDVWD YRV
FRQWDFWRVGHVGHVXGLVSRVLWLYR
/DIXQFLyQGHGHVFDUJDSRGUtDQR Responder llamadas
HVWDUVRSRUWDGDHQDOJXQRVWHOpIR-
QRVPyYLOHV Cuando entra una llamada, aparecerá
XQDYHQWDQDHPHUJHQWHGHQRWLILFDFLyQ
'HSHQGLHQGRGHODVHVSHFLILFDFLR- de la llamada entrante en la pantalla
QHVGHOVLVWHPDVHSXHGHQSHUGHU del sistema.
DOJXQRV GH ORV FRQWDFWRV GHVFDU-
JDGRV
/RVFRQWDFWRVJXDUGDGRVWDQWRHQ
HOWHOpIRQRFRPRHQODWDUMHWD6,0
VH KDQ GHVFDUJDGR &RQ DOJXQRV
WHOpIRQRVPyYLOHVORVFRQWDFWRVHQ
OD WDUMHWD 6,0 SXHGHQ QR GHVFDU-
JDUVH
/RVFDUDFWHUHV\FLIUDVHVSHFLDOHV Para responder la llamada, pulse el
XWLOL]DGRVHQHOQRPEUHGHOFRQWDF- ERWyQ>537] del panel de control.
WR SXHGHQ QR YLVXDOL]DUVH FRUUHF- 'HPDQHUDDOWHUQDWLYDSXOVHHOERWyQ
WDPHQWH de Llamar/Contestar en el mando a
distancia del volante.
5-121
Características de su vehículo
5-122
05
ECALL PANEUROPEO ǣSI ESTÁ EQUIPADOǤ
El sistema eCall paneuropeo es un ser- 3UXHED626
vicio de llamada de emergencia auto- Puede iniciar el modo de prueba del
mática que se activa si se produce un sistema eCall paneuropeo apretando el
DFFLGHQWHGHWUiILFRXRWURVDFFLGHQWHV ERWyQGH3UXHED626
en las carreteras. Detiene el sonido y se muestra la
PRUEBA SOS en la pantalla.
626
(OFRQGXFWRURHOSDVDMHURSXHGHQUHD- AVISO
lizar una llamada de emergencia
manualmente al servicio de envío de 6LQHFHVLWDPiVLQIRUPDFLyQFRQ-
D\XGD ~QLFD SXOVDQGR HO ERWyQ 626 VXOWH´6LVWHPDH&DOOSDQHXURSHRµ
para llamar a los servicios de emergen- HQHOPDQXDO
cia necesarios. 'HSHQGLHQGRGHVXUHJLyQSRGUtD
Detiene el sonido y se muestra SOS VHU TXH HVWH VHUYLFLR QR HVWp GLV-
en la pantalla. SRQLEOH
'HSHQGLHQGR GH VX UHJLyQ R HO
PRGHORGHOYHKtFXORHOQRPEUHGHO
ERWyQSRGUtDVHUGLVWLQWR
5-123
Características de su vehículo
0LFUyIRQRDSDJDGRGXUDQWHXQDOOD-
mada por Bluetooth
Descargar el historial de llamadas
GHVGHXQWHOpIRQRPyYLOFRQHFWDGR
por medio de Bluetooth en el siste-
ma.
Descargar contactos desde un telé-
IRQRPyYLOFRQHFWDGRSRUPHGLRGH
Bluetooth en el sistema.
Se muestra cuando el control
a distancia Bluetooth está
conectado a través de aplicaciones
de smart-phone.
5-124
05
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA MULTIMEDIA
USB AVISO
Formatos de audio soportados /RV DUFKLYRV TXH QR HVWiQ HQ XQ
(VSHFLILFDFLRQHV GH ORV DUFKLYRV GH IRUPDWR DGPLWLGR SXHGHQ QR VHU
audio UHFRQRFLGRV R UHSURGXFLGRV R OD
LQIRUPDFLyQVREUHHOORVFRPRSRU
)RUPDWRVGH:$9HIRUPDXGLR
HMHPSOR HO QRPEUH GHO DUFKLYR
- MPEG1/2/2.5 Audio Layer3 SXHGHQ QR YLVXDOL]DUVH FRUUHFWD-
:LQGRZV0HGLD$XGLR9HU;; PHQWH
Tasas de bits (OVLVWHPDVRORUHFRQRFHORVDUFKL-
03(* /D\HU YRV FRQ ODV H[WHQVLRQHV PS
32/40/48/56/64/80/96/112/128/ ZPDZDY6LHODUFKLYRQRHVWiHQ
160/192/224/256/320 kbps XQ IRUPDWR DGPLWLGR FDPELH HO
0 3(* /D\HU IRUPDWR GHO DUFKLYR XWLOL]DQGR HO
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ VRIWZDUH GH FRGLILFDFLyQ PiV
112/128/144/160 kbps UHFLHQWH
03(* /D\HU (O GLVSRVLWLYR QR HV FRPSDWLEOH
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ FRQDUFKLYRVEORTXHDGRVSRU'50
112/128/144/160 kbps JHVWLyQGHGHUHFKRVGLJLWDO
:0$ *DPDDOWD 3DUDDUFKLYRVGHFRPSUHVLyQ03
48/64/80/96/128/160/192 kbps :0$ \ DUFKLYRV :$9 VH SURGXFL-
Bits por muestra UiQ GLIHUHQFLDV HQ OD FDOLGDG GH
:$9 3&0 6WHUHR ELW VRQLGR GHSHQGLHQGR GH ODV WDVDV
GH ELWV /RV DUFKLYRV PXVLFDOHV
:$9 ,0$$'3&0 ELW
FRQXQDWDVDPD\RUGHELWVWLHQHQ
:$9 06$'3&0 ELW XQDPHMRUFDOLGDGGHVRQLGR
Frecuencias de barrido /RV FDUDFWHUHV MDSRQHVHV R GH
03(*+] FKLQRVLPSOLILFDGRHQXQDFDUSHWD
03(*+] R ORV QRPEUHV GH ORV DUFKLYRV
03(*+] SXHGHQ QR YLVXDOL]DUVH FRUUHFWD-
:0$+] PHQWH
:$9+]
/RQJLWXGPi[LPDGHORVQRPEUHVGH Dispositivos de almacenamiento
las carpetas/archivos (basado en USB admitidos
8QLFRGH FDUDFWHUHV GH LQJOpV D %LWH6HFWRUNE\WHRPHQRU
coreano 6LVWHPD GH IRUPDWR )$7
Caracteres admitidos para los nom- UHFRPHQGDGD H[)$717)6
bres de las carpetas/archivos (sopor-
WH8QLFRGH FDUDFWHUHVFRUHD-
QRV FDUDFWHUHV DOIDQXPpULFRV
4.888 caracteres chinos de uso
común, 986 caracteres especiales
1~PHURPi[LPRGHFDUSHWDV
1~PHURPi[LPRGHDUFKLYRV
5-125
Características de su vehículo
MARCAS REGISTRADAS
AVISO Otras marcas y nombres de marcas
/D RSHUDFLyQ VROR HVWi JDUDQWL]D- pertenecen a sus respectivos dueños.
GDSDUDXQGLVSRVLWLYRGHDOPDFH-
QDPLHQWR 86% WLSR WDSD GH PHWDO La marca nominativa y los logotipos
FRQXQFRQHFWRUWLSRHQFKXIH Bluetooth® son marcas registradas
/RV GLVSRVLWLYRV GH DOPDFH- propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
namiento USB con un enchu- todos los usos de estas marcas por
IH GH SOiVWLFR SXHGH TXH QR SDUWHGH+<81'$,VRQEDMROLFHQFLD
VHUHFRQR]FDQ
/RV GLVSRVLWLYRV GH DOPDFH-
QDPLHQWR86%HQWLSRGHWDU-
MHWD GH PHPRULD WDOHV FRPR
WDUMHWDV&)R6'SXHGHTXHQR
VHUHFRQR]FDQ
/DV XQLGDGHV GH GLVFR GXUR 86%
SXHGHTXHQRVHUHFRQR]FDQ
&XDQGR XWLOL]D XQ GLVSRVLWLYR GH
DOPDFHQDPLHQWR 86% GH JUDQ
FDSDFLGDG FRQ P~OWLSOHV GLVFRV
OyJLFRV VROR VH UHFRQRFHUiQ ORV
DUFKLYRV JXDUGDGRV HQ HO SULPHU
GLVFR
6LVHFDUJDXQSURJUDPDGHDSOLFD-
FLRQHVHQXQGLVSRVLWLYRGHDOPD-
FHQDPLHQWR 86% ORV DUFKLYRV GH
FRQWHQLGRSXHGHTXHQRVHUHSUR-
GX]FDQ
8WLOLFH GLVSRVLWLYRV 86% SDUD
XQDPHMRUFRPSDWLELOLGDG
%OXHWRRWK
%OXHWRRWK3RZHU&ODVHDG%P
3RWHQFLDDpUHD0D[P:
5DQJRGHIUHFXHQFLDD
MHz
9HUVLyQ GH VRIWZDUH 5$0 SDUFKH
%OXHWRRWK
5-126
05
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
&(5('SDUDOD8(
5-127
6. Conducción
Antes de conducir ..............................................................................................6-5
Antes de entrar en el vehículo .......................................................................6-5
Antes de arrancar ...........................................................................................6-5
Interruptor de encendido .................................................................................. 6-7
Llave interruptor de encendido ..................................................................... 6-7
Botón de inicio o parada del motor ............................................................ 6-10
Cambio manual................................................................................................. 6-15
Funcionamiento del cambio manual .......................................................... 6-15
Buenas prácticas de conducción .................................................................6-17
Cambio Automático (AMT) .............................................................................. 6-18
Funcionamiento de el Cambio Automático (AMT) ..................................... 6-19
Características de el Cambio Automático (AMT) ........................................ 6-19
Pantalla LCD para temperatura de transmisión
y mensajes de advertencia .........................................................................6-23
Posiciones de transmisión ............................................................................6-28
Estacionamiento............................................................................................ 6-31
Buenas prácticas de conducción ................................................................ 6-31
Sistema de frenos ............................................................................................6-33
Servofreno .....................................................................................................6-33
Indicador de desgaste de los frenos de disco ............................................6-33 6
Frenos de tambor trasero ............................................................................6-34
Freno de estacionamiento ...........................................................................6-34
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ........................................................6-35
Control de estabilidad electrónica (ESC) ....................................................6-37
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)................................................. 6-40
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) ............................................... 6-41
Señal de Parada de Emergencia (ESS) ....................................................... 6-42
Buenas prácticas de frenado ...................................................................... 6-42
Sistema ISG (Idle Stop and Go) ...................................................................... 6-44
Para activar el sistema ISG........................................................................... 6-44
Para desactivar el sistema ISG .....................................................................6-47
Fallo del sistema ISG .....................................................................................6-47
Desactivación del sensor de la batería ....................................................... 6-48
Sistema de asistencia a la frenada ante colisiones frontales (FCA) ............. 6-49
Ajuste del sistema y activación .................................................................. 6-49
Mensaje de advertencia del FCA y control de freno ................................... 6-51
Sensor del FCA (cámara de visión frontal) ..................................................6-53
Fallo del sistema ........................................................................................... 6-54
Limitaciones del sistema ............................................................................. 6-56
Sistema de ayuda de permanencia en el carril (LKA) .................................... 6-61
Operación del LKA ........................................................................................ 6-62
Cambio de la función del sistema LKA ....................................................... 6-63
Luz y mensaje de advertencia ..................................................................... 6-65
Limitaciones del sistema ..............................................................................6-67
Sistema de límite de velocidad manual (MSLA) ............................................ 6-69
Operación de sistema de límite de velocidad ............................................ 6-69
Advertencia de límite de velocidad inteligente (ISLW) ............................... 6-72
Ajuste del sistema y activación ....................................................................6-73
Pantalla ...........................................................................................................6-73
Limitaciones del sistema ..............................................................................6-76
Sistema de advertencia de atención del conductor (DAW) ..........................6-78
Ajuste del sistema y operación.....................................................................6-78
6 Reinicio del sistema .................................................................................... 6-80
Sistema en espera ........................................................................................ 6-80
Fallo del sistema ........................................................................................... 6-80
Sistema de aviso de movimiento del vehículo de delante ........................ 6-82
Sistema de control de crucero........................................................................ 6-83
Funcionamiento del control de crucero ..................................................... 6-83
6. Conducción
Condiciones especiales de conducción ....................................................... 6-88
Condiciones de conducción peligrosas ..................................................... 6-88
Balanceo del vehículo .................................................................................. 6-88
Tome las curvas con suavidad ..................................................................... 6-89
Conducir de noche ....................................................................................... 6-89
Conducir con lluvia ...................................................................................... 6-89
Conducir por zonas inundadas.................................................................... 6-90
Circular a gran velocidad ............................................................................. 6-90
Circular en invierno .......................................................................................... 6-91
Presencia de nieve o hielo ............................................................................ 6-91
Precauciones en invierno............................................................................. 6-93
Peso del vehículo ............................................................................................. 6-95
Carga excesiva .............................................................................................. 6-95
Arrastre de un remolque ................................................................................. 6-96
6
Conducción
ADVERTENCIA
El gas monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede causar pér-
dida de conciencia y la muerte.
El escape del motor contiene monóxido de carbono el cual no se puede ver ni oler.
Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro
del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del
coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la toma de aire en posición "Fresh"
(aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco
al interior.
6-4
06
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVYHQWDQL-
Para reducir el riesgo de HERIDAS
llas, los retrovisores exteriores y las
GRAVES o LA MUERTE, tome las
luces exteriores están limpios y des-
siguientes precauciones:
pejados.
8WLOLFH 6,(035( HO FLQWXUyQ GH
5HWLUHODHVFDUFKDQLHYHRKLHOR
seguridad. Todos los pasajeros
&RPSUXHEHYLVXDOPHQWHVLH[LVWHXQ deben llevar el cinturón de seguri-
desgaste irregular o daños en los dad cuando el vehículo está en
neumáticos. movimiento. Para mayor informa-
0LUH GHEDMR GHO YHKtFXOR SRU VL KD\ ción, consulte el capítulo 3
algún signo de fugas. "Cinturones de seguridad".
$VHJ~UHVH GH TXH QR KD\ QLQJ~Q 6LHPSUH FRQGX]FD D OD GHIHQVLYD
obstáculo detrás si quiere retroceder. Asuma que otros conductores o
peatones pueden estar descuida-
Antes de arrancar dos y cometer errores.
$VHJXUDUVH GH TXH HO FDSy OD FRP- &RQFpQWUHVHHQODFRQGXFFLyQ/D
puerta trasera y las puertas estén fir- distracción del conductor puede
memente cerradas y bloqueadas. provocar accidentes.
$MXVWDU OD SRVLFLyQ GHO DVLHQWR \ HO 0DQWHQJD VLHPSUH XQD GLVWDQFLD
volante. de seguridad con el vehículo que
$MXVWH ORV UHWURYLVRUHV LQWHULRUHV \ vaya por delante del suyo.
exteriores.
&RPSUXHEHTXHIXQFLRQDQWRGDVODV
luces.
$EUyFKHVH HO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG
Comprobar que todos los pasajeros
tienen abrochados sus cinturones de
seguridad.
&RPSUREDU ORV PHGLGRUHV H LQGLFD-
dores en el panel de instrumentos y
los mensajes en la pantalla de instru-
mentos cuando el interruptor de
encendido está en la posición ON.
&RPSUREDUTXHWRGRVORVHOHPHQWRV
que se transportan están almacena-
dos correctamente o sujetados firme-
mente.
6-5
Conducción
ADVERTENCIA
Si ha bebido o tomado drogas, no
FRQGX]FD
Beber o tomar drogas y conducir es
peligroso y puede dar lugar a un
accidente y LESIONES GRAVES O
LA MUERTE.
El alcohol es la primera causa de
mortalidad en la carretera. Incluso
una pequeña cantidad de alcohol
afecta a los reflejos, las percepcio-
nes y el juicio. Un solo trago puede
disminuir la capacidad de responder
a condiciones cambiantes y emer-
gencias y el tiempo de reacción
empeora con cada trago adicional.
Conducir bajo los efectos de las dro-
gas es tan peligroso, o más, que
conducir bajo los efectos del alco-
hol.
Tiene mucha más probabilidad de
tener un accidente grave si conduce
habiendo bebido o tomado drogas.
Si ha bebido o tomado drogas, no
FRQGX]FD 1R YLDMH FRQ XQ FRQGXF-
tor que haya bebido o tomado dro-
gas. Busque un conductor sobrio o
tome un taxi.
6-6
06
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de HERIDAS 1R JLUH QXQFD HO FRQWDFWR D ODV
GRAVES o LA MUERTE, tome las posiciones LOCK o ACC mientras
siguientes precauciones: el vehículo esté en marcha excep-
1R SHUPLWD WRFDU HO LQWHUUXSWRU GH to en una situación de emergencia.
encendido o las partes relaciona- Esto dará como resultado que el
das a los niños o aquellas perso- motor se apague y se pierda la
nas que no conocen el vehículo. asistencia de los sistemas de
Pueden producirse movimientos dirección y frenos. Podría provo-
inesperados o repentinos. car una pérdida del control de
1ROOHYHQXQFDODPDQRDOFRQWDF- dirección y de los frenos, lo que
to, ni a ningún otro elemento de causaría un accidente.
FRQWUROSDVDQGRHOEUD]RDWUDYpV $QWHVGHDEDQGRQDUHODVLHQWRGHO
del volante mientras el vehículo conductor, asegúrese de que la
está en marcha. La presencia del palanca de cambio esté en la 1a
EUD]R R PDQR HQ HVD ]RQD SXHGH marcha (en vehículos de cambio
provocar la pérdida del control del manual) o N (punto muerto) (por el
vehículo y provocar un accidente. vehículo con la Cambio Auto-
mático), accione el freno de esta-
cionamiento y coloque el interrup-
Llave interruptor de encendido tor de encendido a la posición de
(opcional) bloqueo LOCK.
Si no se toman estas precaucio-
nes, pueden producirse movimien-
tos inesperados.
AVISO
No utilice cubiertas del orificio de la
llave de contacto, no originales. Esto
puede generar una avería en el
arranque por un error de comunica-
ción.
OIB054010
6-7
Conducción
6-8
06
Arranque del motor Vehículo con Cambio Automático:
1. Asegúrese de que está firmemente
puesto el freno de mano.
ADVERTENCIA 2. Asegúrese de que la palanca de
/OHYD VLHPSUH HO FDO]DGR DGHFXD- cambios esté en N (punto muerto).
GR SDUD FRQGXFLU /RV ]DSDWRV 3. Pise el pedal del freno firmemente.
inadecuados, tales como tacones 4. Lleve el contacto a la posición
altos, botas de esquí, sandalias, 67$57 0DQWpQJDOR HQ HOOD KDVWD
chancletas, etc., pueden interferir que arranque el motor (10 segundos
FRQVXFDSDFLGDGSDUDXWLOL]DUORV como máximo); suelte la llave. El
pedales de freno y acelerador. motor no podrá encenderse si la
1RDUUDQTXHHOYHKtFXORSLVDQGRHO palanca de cambios no está en posi-
pedal del acelerador. El vehículo ción N (punto muerto).
podría moverse y provocar un
accidente.
(VSHUH KDVWD TXH ODV USP GHO i Información
motor sean normales. El vehículo 1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWH
podría moverse repentinamente al FRQHOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQ-
soltar el pedal del freno si las rpm GXFFLyQ D YHORFLGDG PRGHUDGD GHO
son altas. PRWRU (YLWH DFHOHUDU \ GHFHOHUDU
EUXVFDPHQWH
Vehículo con cambio manual: $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHO
1. Asegúrese de que está firmemente SLH HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQ-
puesto el freno de mano. TXHHOYHKtFXORSLVDQGRHOSHGDOGHO
2. Asegúrese de que la palanca de DFHOHUDGRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQ-
cambios esté en N (punto muerto). WUDVVHHVWiFDOHQWDQGR
3. Pise el pedal del embrague y del
freno.
4. Lleve el contacto a la posición
67$57 0DQWpQJDOR HQ HOOD KDVWD
que arranque el motor (10 segundos
como máximo); suelte la llave.
6-9
Conducción
6-10
06
ADVERTENCIA
1XQFD SXOVH HO ERWyQ GH ,QLFLR
Parada del Motor mientras el vehí-
culo está en movimiento excepto
en una emergencia. Esto dará
como resultado que el motor se
apague y se pierda la asistencia de
los sistemas de dirección y frenos.
Podría provocar una pérdida del
control de dirección y de los fre-
nos, lo que causaría un accidente.
$QWHVGHDEDQGRQDUHODVLHQWRGHO
conductor, accione el freno de
estacionamiento, pulse el botón
de inicio/parada del motor a la
posición OFF y llévese la llave
inteligente. Si no se toman estas
precauciones, pueden producirse
movimientos inesperados.
6-11
Conducción
6-12
06
Arranque del motor Vehículo con cambio manual:
1. Lleve siempre consigo la llave
Inteligente.
ADVERTENCIA 2. Asegúrese de que está firmemente
/OHYD VLHPSUH HO FDO]DGR DGHFXD- puesto el freno de mano.
GR SDUD FRQGXFLU /RV ]DSDWRV 3. Asegúrese de que la palanca de
inadecuados, tales como tacones cambios esté en N (punto muerto).
altos, botas de esquí, sandalias, 4. Pise el pedal del embrague y del
chancletas, etc., pueden interferir freno.
FRQVXFDSDFLGDGSDUDXWLOL]DUORV
pedales de freno y acelerador. 5. Pulse el botón Inicio/Parada del
0RWRU
1RDUUDQTXHHOYHKtFXORSLVDQGRHO
pedal del acelerador.
El vehículo podría moverse y pro- Vehículo con Cambio Automático:
vocar un accidente. 1. Lleve siempre consigo la llave
(VSHUH KDVWD TXH ODV USP GHO Inteligente.
motor sean normales. El vehículo 2. Asegúrese de que está firmemente
podría moverse repentinamente al puesto el freno de mano.
soltar el pedal del freno si las rpm 3. Asegúrese de que la palanca de
son altas. cambios esté en N (punto muerto).
4. Pise el pedal del freno.
5. Pulse el botón Inicio/Parada del
i Información 0RWRU(OPRWRUQRSRGUiHQFHQGHU-
(O PRWRU DUUDQFDUi DO SXOVDU HO se si la palanca de cambios no está
ERWyQ,QLFLR3DUDGDGHO0RWRUVROR en posición N (punto muerto).
FXDQGRODOODYHLQWHOLJHQWHHVWiHQHO
YHKtFXOR
,QFOXVRVLODOODYHLQWHOLJHQWHHVWiHQ i Información
HOYHKtFXORVLHVWiOHMRVGHFRQGXFWRU 1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWH
HOPRWRUSXHGHQRDUUDQFDU FRQHOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQ-
&XDQGR HO ERWyQ GH ,QLFLR3DUDGD GXFFLyQ D YHORFLGDG PRGHUDGD GHO
GHO0RWRUHVWiHQODSRVLFLyQ$&&R PRWRU (YLWH DFHOHUDU \ GHFHOHUDU
21VLODSXHUWDHVWiDELHUWDHOVLVWH- EUXVFDPHQWH
PDFRPSUXHEDODOODYHLQWHOLJHQWH6L $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHO
ODOODYHLQWHOLJHQWHQRHVWiHQHOYHKt- SLH HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQ-
FXORHO LQGLFDGRUSDUSDGHDUi TXHHOYHKtFXORSLVDQGRHOSHGDOGHO
\ VH HQFLHQGH HO DYLVR .H\ QRW LQ DFHOHUDGRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQ-
YHKLFOH /ODYHQRHVWiQHQHOYHKtFX- WUDVVHHVWiFDOHQWDQGR
OR \VLODVSXHUWDVHVWiQFHUUDGDVOD
VHxDO DF~VWLFD VRQDUi GXUDQWH
VHJXQGRV 0DQWHQHU OD OODYH LQWHOL-
JHQWHHQHOYHKtFXORFXDQGRVHXVDOD
SRVLFLyQ$&& R VL HO PRWRU GHO HVWD
DUUDQFDGR
6-13
Conducción
AVISO
Para no dañar el vehículo:
6LHOWUiILFRRODVFRQGLFLRQHVGHOD
carretera lo permiten, puede situar
la palanca de cambio en la posi-
ción N (punto muerto) mientras el
vehículo todavía está en movi-
miento y pulse el botón de Inicio/
Parada del Motor para intentar rei-
niciar el motor. OAC3069051TU
1RHPSXMHQLUHPROTXHHOYHKtFXOR
para arrancar el motor. i Información
6LODODEDWHUtDGHODOODYHLQWHOLJHQWHHV
AVISO GpELORODOODYH,QWHOLJHQWHQRIXQFLRQD
FRUUHFWDPHQWH SXHGH DUUDQFDU HO
Para no dañar el vehículo: PRWRU SUHVLRQDQGR HO ERWyQ ,QLFLR
No pulse el botón de Inicio/Parada 3DUDGD GHO 0RWRU FRQ OD OODYH ,QWHOL
del Motor durante más de 10 segun- JHQWHFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
dos excepto si está desconectado el VXSHULRU
IXVLEOHGHODOX]GHIUHQR
&XDQGRHOIXVLEOHGHODOX]GHIUHQR
está desconectado, no puede arran-
car el motor con normalidad. Cambie
el fusible por uno nuevo. Si ello no
es posible, usted puede arrancar el
motor oprimiendo y mantener el
botón de Inicio/Parada del Motor
durante 10 segundos mientras esté
en la posición ACC.
Por su seguridad pise el pedal del
freno antes de arrancar el motor.
6-14
06
CAMBÔO MANUAL ǣOPCIONALǤ
3DUDFDPELDUD5 0DUFKDDWUiV DVH-
gurarse de que el vehículo se haya
detenido completamente y después
mover la palanca de cambios a neutral
DQWHVGHPRYHUODD5 0DUFKDDWUiV
ADVERTENCIA
Antes de dejar el asiento del con-
ductor, asegúrese de que el cambio
está en 1a velocidad cuando el vehí-
culo está estacionado en superficie
KRUL]RQWDORHQUDPSD\HQ5 PDU-
cha atrás) cuando está en pendiente,
entonces ajuste el freno de estacio-
namiento y oprima el interruptor de
encendido a la posición LOCK/OFF.
Si no se toman estas precauciones,
pueden producirse movimientos
inesperados.
6-15
Conducción
AVISO
AVISO
Para evitar daños al motor, embra-
Para evitar desgaste o daño innece- gue y eje transmisión:
sario al embrague:
$O UHGXFLU GH TXLQWD YHORFLGDG D
0LHQWUDVFRQGXFHQRDSR\HHOSLH cuarta, tenga cuidado para no des-
en el pedal del embrague. SOD]DUVLQTXHUHUODSDODQFDKDFLD
1RXVHHOHPEUDJXHSDUDPDQWHQHU un lado y engranar la segunda en
el vehículo parado en una cuesta lugar de la cuarta. Esta reducción
ascendente mientras espera por tan brusca aumentaría el régimen
un semáforo en rojo. GHO PRWRU KDVWD OD ]RQD URMD GHO
2SULPLUVLHPSUHHOSHGDOGHHPEUD- cuentarrevoluciones.
gue completamente hacia abajo 1RUHGX]FDGHXQDYH]PiVGHGRV
para evitar ruido o daño. PDUFKDV QL UHGX]FD FXDQGR HO
1R FRPLHQFH FRQ OD VHJXQGD motor gira a un régimen elevado
marcha engranada, excepto cuan- (5.000 rpm o más). Una reducción
do se inicia en un camino resbala- de marcha como esta podría cau-
GL]R sar daños en el motor, el embra-
$SULHWHHOHPEUDJXHKDVWDHOIRQGR gue y la transmisión.
y tenga cuidado de no volver a
apretarlo de nuevo antes de que
haya regresado a su posición recta
luego de soltar el pedal. Si aprieta
el pedal repetidamente antes de
que vuelva a su posición original,
podría producirse una avería el
sistema de embrague.
6-16
06
Buenas prácticas de conduc- ADVERTENCIA
ción
Para reducir el riesgo de HERIDAS
1REDMHQXQFDXQDSHQGLHQWHFRQHO
GRAVES o la MUERTE:
vehículo en punto muerto. Es muy
peligroso. 8WLOLFH 6,(035( HO FLQWXUyQ GH
seguridad. En una colisión, un
1R FRQGX]FD FRQ HO IUHQR (VWR
ocupante sin cinturón de seguri-
puede ocasionar que los frenos y pie-
dad tiene una probabilidad de
zas relacionadas se sobrecalienten y
sufrir lesiones graves o mortales
funcionen defectuosamente.
significativamente mayor que un
Para bajar pendientes prolongadas, ocupante con el cinturón correcta-
reduzca la velocidad y cambie a una mente abrochado.
marcha más corta. El efecto de frena-
(YLWHODVYHORFLGDGHVH[FHVLYDVHQ
do del motor le ayudará a disminuir la
curvas y giros.
velocidad del vehículo.
1RKDJDPRYLPLHQWRVUiSLGRVFRQ
5HGX]FDODYHORFLGDGDQWHVGHFDP-
el volante, como cambios de carril
biar a una marcha más corta. De esa
bruscos o giros bruscos rápidos.
forma evitará que el motor se pase
de vueltas y se estropee. (O ULHVJR GH YXHOFR DXPHQWD HQ
gran medida si pierde el control
'LVPLQX\DODYHORFLGDGHQSUHVHQFLD
del vehículo a velocidad de auto-
de vientos de costado. Así controlará
pista.
mucho mejor el vehículo.
/DSpUGLGDGHFRQWUROVHSURGXFHD
$VHJ~UHVH GH TXH HO FRFKH HVWi
menudo cuando dos o más ruedas
completamente parado antes de
se salen de la carretera y el con-
LQWHQWDUFDPELDUD5 PDUFKDDWUiV
ductor acciona bruscamente el
para no dañar del caja de cambio.
volante para volver a la misma.
7HQJD PXFKR FXLGDGR FXDQGR FRQ-
(Q FDVR GH TXH HO YHKtFXOR VH
duzca sobre un firme deslizante.
VDOJD GH OD FDO]DGD QR JLUH EUXV-
Preste especial atención cuando
camente. Baje la velocidad antes
frene, acelere o cambie de marcha.
de volver al carril.
Sobre una superficie deslizante, un
cambio brusco de la velocidad del +<81'$, UHFRPLHQGD VHJXLU
vehículo puede hacer que las ruedas todos los límites de velocidad
motrices pierdan tracción, se pierda establecidos.
el control del vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (cambio
de una marcha alta a una marcha
LQIHULRU UiSLGDPHQWH HQ FDO]DGDV
GHVOL]DQWHV(OYHKtFXORSRGUtDSDWL-
nar y provocar un accidente.
6-17
Conducción
OAC3069069TU
6-18
06
Operación de Cambio &RPRUHVXOWDGRORVFDPELRVGHPDU-
Automático (AMT) cha pueden percibirse más que en
(O &DPELR $XWRPiWLFR $07 WLHQH los cambios automáticos convencio-
cinco velocidades hacia adelante y una nales. Una ligera vibración durante el
velocidad marcha atrás. arranque puede sentirse mientras se
igualan las velocidades de la transmi-
Las marchas individuales se seleccio- sión y del motor. Este es un funciona-
nan automáticamente en la posición D miento normal del cambio automático
(Conducción). $07
8QHPEUDJXHGHWLSRVHFRWUDQVPLWH
Características de el Cambio el par directamente proporcionando
Automático (AMT) una sensación de conducción dife-
(O &DPELR$XWRPiWLFR $07 SXHGH rente de una transmisión automática
considerarse como un cambio convencional con convertidor de par.
manual de control automático. En la Ello puede ser más perceptible al ini-
conducción, da la sensación de una ciar la marcha desde la condición de
transmisión manual. parada o al conducir a velocidades
&XDQGR VH VHOHFFLRQD ' 0DUFKD lentas con paradas frecuentes.
adelante), la transmisión cambia &XDQGR VH DFHOHUD UiSLGDPHQWH D
automáticamente las marchas como una velocidad lenta del vehículo, las
en una transmisión automática con- rpm del motor pueden aumentar
vencional. A diferencia de una trans- mucho dependiendo del estado de
misión automática tradicional, el conducción del vehículo.
cambio de marcha puede sentirse y 3DUD VXELU XQD FXHVWD SUHVLRQH HO
escucharse cuando los actuadores pedal del acelerador suavemente
accionan los embragues y se selec- dependiendo de las condiciones
cionan las marchas. Cuando la mar- actuales.
cha se esté cambiando, es posible 6LVXHOWDHOSLHGHOSHGDOGHODFHOHUD-
que a veces se escuche el ruido de la dor a una velocidad lenta del vehícu-
operación. Esto es normal y no indica lo, puede sentir una retención del
ningún problema en la transmisión. motor similar a la de un cambio
(O &DPELR $XWRPiWLFR $07 XWLOL]D manual.
un embrague único de disco seco,
que se diferencia del convertidor de
par de la transmisión automática.
Esto proporciona mejor aceleración y
un aumento de la eficiencia del com-
bustible durante la conducción, pero
el inicio puede ser un poco más lento
que el de la transmisión automática.
6-19
Conducción
6-20
Condición de cambio de palanca
Cambio de palanca Condición de cambio Cuando no se satisface la condición de cambio
Cuadro de instrumentos
A Indicador de
De Posición
(Posición desea- Velocidad del presión
(Posición actual) El freno Indicador de de la trans-
da) vehículo Sonido sobre freno
cambio misión
N N/A - - - -
5 5HWURFHGHUD
3DUSDGHRGH5
D menos de Activado On On N
oN
NPK PLK
Avanzar hacia
adelante a
5 Activado Parpadeo de N On On N
menos de
N NPK PLK
5HWURFHGHUD
D menos de Activado Parpadeo de N On On N
NPK PLK
Avanzar hacia
adelante a Parpadeo de D
5 Activado On On N
D menos de oN
NPK PLK
N N/A - - - -
6-21
06
Conducción
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de heridas 'HVSXpV GH TXH HO YHKtFXOR VH
graves o la muerte: detuvo, asegúrese siempre que la
$QWHV GH PRYHU HO YHKtFXOR KDFLD palanca de cambios esté colocada
D (Conducción) o R (Marcha atrás), en N (Punto muerto) aplique el
compruebe SIEMPRE la presencia freno de estacionamiento y apa-
de personas, especialmente niños, gue el motor.
en el espacio próximo al vehículo. 1R XWLOLFH OD SRVLFLyQ 1 3XQWR
$QWHVGHDEDQGRQDUHODVLHQWRGHO muerto) en lugar del freno de esta-
conductor, asegúrese siempre de cionamiento.
que la palanca de cambio está en
la posición P (Estacionamiento),
accione el freno de estacionamien- Testigo de adverten-
to hasta el fondo y coloque el inte- cia de el Cambio
rruptor de encendido en la posi- Automático (AMT)
FLyQ /2&.2)) 6L QR VH UHDOL]DQ
estas operaciones, pueden produ-
cirse movimientos inesperados o $SULHWHHO)UHQR
repentinos. El motor no podrá encenderse a no ser
1RDSOLTXHHOIUHQRPRWRU FDPELR que la palanca de cambios esté en
de una marcha alta a una marcha posición N (Punto muerto) y se esté
LQIHULRU UiSLGDPHQWH HQ FDO]DGDV apretando el pedal de freno.
GHVOL]DQWHV (O YHKtFXOR SRGUtD
patinar y provocar un accidente.
Luz de advertencia de
Los testigos luminosos en el cuadro de el Cambio Automático
instrumentos indican la posición de la (AMT)
palanca de cambios cuando se pone el
interruptor de encendido en la posición
"ON". (OHPEUDJXHVHKDVREUHFDOHQWDGR
Esta luz de advertencia indica que el
embrague se ha sobrecalentado.
Aparece durante un rato cuando el inte-
rruptor de encendido está ON (activa-
do). La luz indicadora se ilumina cuan-
do la temperatura estimada del
embrague se incrementa hasta llegar al
valor límite.
6-22
06
i Información Pantalla LCD para temperatura
de cambio y mensaje
(V SRVLEOH TXH OD OX] GH DGYHUWHQFLD de advertencia
$07 VH LOXPLQH FXDQGR HO GHVOL]D-
PLHQWRGHOHPEUDJXHRFXUUDHQH[FHVR Indicador de la temperatura de
GHELGR D XQD FRQGXFFLyQ UHSHWLGD GH transmisión
IUHQR\DYDQFHHQiQJXORVHPSLQDGRV
\ FXDQGR VH WHQJD DFWLYDGD XQ ODUJR
UDWRODIXQFLyQ+LOO+ROG3DUDSUHYH-
QLUODDFWLYDFLyQGHODOX]GHDGYHUWHQ-
FLDXWLOLFHHOIUHQRFXDQGRFRQGX]FDD
EDMD YHORFLGDG HQ FROLQDV R FXDQGR
GHWHQJD DO YHKtFXOR HQ XQD SRVLFLyQ
FXHVWDDUULED
6LVHGHWLHQHHOYHKtFXORHQXQDFROL-
na utilizando solamente el pedal de OAC3069029TU/OAC3069035TU
aceleración o avanzando lentamente
con el pedal de freno desengranado, 6HOHFFLRQH HO PRGR RUGHQDGRU GH
el embrague podría sobrecalentarse trayecto en la pantalla LCD y muéva-
y dañarse. En este momento, apare- se a la pantalla temperatura de trans-
cerá una luz de advertencia en el misión para ver la temperatura de el
cuadro de instrumentos. Cambio Automático.
6L OD OX] GH DGYHUWHQFLD HVWi DFWLYD- ,QWHQWH FRQGXFLU GH PDQHUD TXH HO
da, debe apretarse el pedal de freno. indicador de temperatura no se mues-
6L VH LJQRUDQ ODV DGYHUWHQFLDV tre alto/sobrecalentado. Cuando la
podrían ocasionarse daños en el transmisión se recaliente, aparecerá
embrague y la transmisión. un mensaje de advertencia en la pan-
talla LCD. Siga el mensaje mostrado.
PRECAUCIÓN
El aumento (alta temperatura) del
indicador de temperatura de trans-
misión suele aparecer en una incli-
nación cuando el vehículo está dete-
nido durante largo tiempo usando el
SHGDO GHO DFHOHUDGRU VLQ XWLOL]DU HO
pedal de freno.
6-23
Conducción
OAC3069029TU OAC3069030TU
6-24
06
Mensaje de advertencia AMT
OAC3069031TU
$OWD6REUHFDOHQWDPLHQWR OAC3069033TU
PDUFDGHD
(VWD]RQDPXHVWUDTXHODWHPSHUDWX- Conducir cuesta arriba o en pendientes
UDGHOHPEUDJXHGHO$07KDHQWUDGR pronunciadas:
en la zona alta/sobrecalentamiento. 3DUD VXMHWDU HO FRFKH HQ SHQGLHQWH
/D DODUPD GH DGYHUWHQFLD $07 utilice el pedal del freno o el freno de
suena, el mensaje de advertencia estacionamiento.
aparece en el panel de instrumentos $OFRQGXFLUFRQSDUDGDVIUHFXHQWHVR
y el indicador de temperatura desa- en una cuesta, espere a que se forme
parece de este último. un espacio delante de su vehículo
Siga el mensaje de advertencia antes de iniciar la marcha. Luego,
mostrado. mantenga el vehículo en la cuesta
3DUDFRPSUREDUHOHVWDGRGHODWHP- accionando el pedal del freno.
peratura del embrague cuando se 6LHOYHKtFXORVHPDQWLHQHRPDUFKD
recalienta, mueva la pantalla al indi- lentamente en una cuesta accionan-
cador de temperatura seleccionando do el pedal del acelerador, el embra-
el modo informático de disparo. gue y la transmisión podrían sobre-
Luego puede comprobar el estado de calentarse y causar daños. En este
la temperatura del embrague. momento aparece un mensaje de
advertencia en la pantalla LCD.
6LVHDFWLYDODDGYHUWHQFLDHQHO/&'
accione el pedal del freno.
6L LJQRUD ODV DGYHUWHQFLDV SRGUtD
causar daños en la transmisión.
6-25
Conducción
6-26
06
&XDQGR DSDUH]FD HO PHQVDMH ´7UDQV
FRROHGGRZQ5HVXPHGULYLQJ 7UDQV
enfriad. Vuelva a conducir)” puede
reanudar la conducción.
&RQGX]FD HO YHKtFXOR FRQ VXDYLGDG
siempre que sea posible.
6L DOJXQR GH ODV DGYHUWHQFLDV VLJXH
parpadeando, por motivos de seguri-
dad recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUN-
OAC3069035TU/OAC3069063TU DAI autorizado y haga comprobar el
sistema.
OAC3069062TU
6-27
Conducción
D (Conducción)
Es la posición normal de conducción.
La transmisión cambiará automática-
mente a la posición de marcha adecua-
da a partir de la presión ejercida en el
pedal acelerador y de la variación de la
velocidad del vehículo.
Si desea más potencia para adelantar
a otro vehículo o subir una pendiente,
pise a fondo el acelerador: la caja de
cambios reducirá a la marcha inmedia-
tamente inferior.
6-28
06
&XDQGRVHDUUDQTXHHVWDQGRFXHVWD AVISO
DUULED
$VHJ~UHVH GH WHQHU SXHVWD ILUPH- 6L OD PDUFKD QR VH KD FDPELDGR
mente la palanca del freno de esta- después de mover la palanca de
cionamiento para prevenir que el cambios de la posición N (Punto
vehículo se deslice hacia atrás. muerto) a D (Conducción)/M
(Manual)/R (Marcha Atrás), intente
0XHYD OD SDODQFD GH FDPELRV D OD
FDPELDU OD PDUFKD RWUD YH] (Q
posición D (Conducción) a la vez que
este caso, podrían darse un retra-
aprieta el pedal de freno. Asegúrese
so y un ruido intermitente, que son
de que el indicador de marchas del
normales.
cuadro de instrumentos muestre la
Primera marcha. 6LHPSUH GHEH GHWHQHU HO YHKtFXOR
completamente y apretar el pedal
4XLWH HO SLH GHO SHGDO GH IUHQR \
de freno antes de cambiar a una
apriete el pedal acelerador gradual-
posición D (Conducción).
mente. Entonces, cuando el vehículo
empiece a moverse, suelte el freno &XDQGR VH HVWp FDPELDQGR GH OD
de estacionamiento y apriete el pedal posición R (Marcha Atrás) a la D
acelerador. (Conducción), la marcha no se
cambiará si la velocidad del vehí-
culo es superior a los 8 km/h (5
&XDQGRVHDUUDQTXHHVWDQGRFXHVWD mi/h).
DEDMR 3LVH HO SHGDO GHO IUHQR 'H VHU HO
$SULHWHHOSHGDOGHIUHQR\PXHYDOD caso, se iluminará el indicador del
palanca de marchas a la posición D freno de pedal y la marcha no se
(Conducción). Asegúrese de que el cambiará.
indicador de marchas del cuadro de
instrumentos muestre la Primera
marcha.
4XLWH HO SLH GHO SHGDO GH IUHQR \
apriete lentamente el pedal acelera-
dor. Cuando la velocidad del vehículo
se incremente, se engranará el
embrague.
6-29
Conducción
6-30
06
Estacionamiento Buenas prácticas de
Para aparcar el vehículo, siempre debe conducción
detenerlo completamente y seguir 1RPXHYDQXQFDODSDODQFDGHFDP-
apretando el pedal de freno. bio desde "N (punto muerto)" a otra
&XDQGR HVWp DSDUFDQGR HQ XQD posición con el pedal del acelerador
carretera llana, mueva la palanca de pisado.
cambios de la posición D $VHJ~UHVH GH TXH HO FRFKH HVWi
&RQGXFFLyQ 5 0DUFKD$WUiV DOD1 completamente parado antes de
(Punto muerto). A continuación, tire LQWHQWDUFDPELDUD5 PDUFKDDWUiV
firmemente del freno de estaciona- y "D (conducción)".
miento antes de apagar el motor. 1RPRYHUODSDODQFDGHFDPELRVD1
&XDQGRVHDSDUTXHHQXQDFDUUHWHUD (Punto muerto) cuando se conduce.
inclinada, se recomienda que se Hacerlo puede dar como resultado
sitúe la palanca de cambios en la un accidente debido a una pérdida de
posición D (Conducción) si es cuesta frenado del motor y la transmisión
DUULED \ HQ OD SRVLFLyQ 5 0DUFKD pudiera dañarse.
Atrás) si es cuesta abajo, y que se 1RFRQGX]FDFRQHOSLHDSR\DGRHQ
deje puesto el freno de estaciona- el pedal del freno. Una presión ligera
miento antes de apagar el motor. pero consistente del pedal puede dar
Si se apagó el motor con la palanca de como resultado el sobrecalentamien-
cambios en la posición D (Conducción) to de los frenos, desgaste del freno y
R 5 0DUFKD$WUiV HV QHFHVDULR SUH- posiblemente hasta el fallo del freno.
sionar el pedal de freno y mover la $OSUHVLRQDUORVSHGDOHVGHDFHOHUD-
palanca de cambios a una posición N dor y freno al mismo tiempo puede
(Punto muerto) para encender el motor. desencadenar la lógica para la reduc-
Coger la llave al salir del vehículo. ción de la potencia del motor para
asegurar la desaceleración del vehí-
ADVERTENCIA culo. La aceleración del vehículo se
reanudará después de soltar el pedal
&XDQGR SHUPDQH]FD HQ HO YHKtFXOR del freno.
con el motor encendido, tenga cui- $O FRQGXFLU HQ PRGR GH FDPELR
dado de no pisar el pedal del acele- manual, reduzca la velocidad antes
rador durante un largo periodo de de cambiar a una marcha inferior. De
tiempo. Se puede sobrecalentar el otra manera, la velocidad inferior
motor o el sistema de escape y pro- puede que no se engrane si las rpm
vocar un fuego. del motor están fuera del rango per-
El gas de escape y el sistema de misible.
escape están muy calientes. $SOLFDU VLHPSUH HO IUHQR GH HVWDFLR-
Manténgase alejado de los compo- namiento al salir del vehículo. No
nentes del sistema de escape. confíe únicamente en situar el cam-
No estacione el vehículo, en la cer- bio en "N (Punto muerto)" para impe-
canía de objetos inflamables, como dir que se mueva el vehículo.
hierba, papel, hojas, etc. Estos pue-
den encenderse y causar un incen-
dio.
6-31
Conducción
6-32
06
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno 6LORVIUHQRVVHPRMDQSXHGHQSHU-
Su vehículo dispone de un servofreno der eficacia y hacer que el vehícu-
que se ajusta automáticamente duran- lo se desvíe hacia un lado durante
te el uso normal. la frenada. Basta pisar levemente
Si el motor no está funcionando o se el pedal para comprobar si se han
apaga mientras se conduce, la asisten- visto afectados de esta manera.
cia para los frenos no funcionará. Usted Haga siempre esta prueba des-
todavía puede detener el vehículo ejer- pués de atravesar una capa de
ciendo una mayor fuerza en el pedal agua profunda. Para secar los fre-
del freno de la que normalmente nece- nos, golpee ligeramente el pedal
sita. La distancia de frenada será más del freno para calentar los frenos
larga que con asistencia al freno. mientras se mantiene una veloci-
dad hacia adelante segura hasta
Cuando el motor no funciona, la asis- que el funcionamiento de los fre-
tencia de frenado de reserva se va per- nos vuelven a la normalidad. Evitar
diendo poco a poco cada vez que se conducir a velocidades altas hasta
pisa el pedal. No bombee el pedal del que los frenos funcionen correcta-
freno cuando se haya interrumpido la mente.
asistencia a la frenada.
Solamente debe bombearse el pedal
del freno cuando sea necesario para Indicador de desgaste de los
mantener el control de la dirección en frenos de disco
superficies deslizantes. Cuando se desgastan las pastillas de
freno y hay que cambiarlas por otras
nuevas, oirá un sonido de aviso agudo
ADVERTENCIA procedente de los frenos delanteros o
Tomar las precauciones siguientes: traseros. Puede que el sonido vaya y
1R FRQGX]FD FRQ HO SLH DSR\DGR venga, o que se produzca siempre que
en el pedal del freno. Esta costum- pise el pedal del freno.
bre eleva anormalmente la tempe- 5HFXHUGH TXH FLHUWDV FRQGLFLRQHV GH
ratura del freno, provoca un des- conducción o situaciones climáticas
gaste excesivo de forros y pastillas pueden hacer que los frenos chirríen
y alarga la distancia de frenado. cuando se accionan por primera vez (o
&XDQGRVHHVWpGHVFHQGLHQGRSRU cuando se aplican con suavidad). Esto
una colina larga o empinada, cam- es normal y no indica ningún problema
bie a una marcha inferior para en los frenos.
poder controlar su velocidad sin
WHQHU TXH XWLOL]DU HQ H[FHVR HO AVISO
pedal de freno. La aplicación con-
tinua de los frenos provoca su Para evitar costosas reparaciones
sobrecalentamiento y puede oca- de los frenos, no circule con unas
sionar pérdida temporal de la pastillas gastadas.
capacidad de frenado.
i Información
5HHPSODFH VLHPSUH ODV SDVWLOODV FRPR
HOFRQMXQWRGHHMHGHODQWHURRWUDVHUR
6-33
Conducción
OAC3069003TU
Freno de estacionamiento
Para liberar:
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire de la palanca del freno de estacio-
namiento ligeramente.
0LHQWUDVSXOVDHOERWyQOLEHUDU EDMDU
el freno de estacionamiento (2).
Si el freno de estacionamiento no se
libera o no se libera completamente,
recomendamos que lleve a revisar el
OAC3069002TU
sistema a un distribuidor HYUNDAI
Ajuste siempre el freno de estaciona- autorizado.
miento antes de salir del vehículo, para
aplicar:
ADVERTENCIA
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire de la palanca del freno de estacio- Cuando salga del vehículo o estacio-
namiento hacia arriba todo lo que se ne, detenerse siempre por completo
pueda. y continuar oprimiendo el pedal del
freno.
0XHYD OD SDODQFD GH FDPELR D OD
ADVERTENCIA marcha (en vehículos de cambio
Para reducir el riesgo de HERIDAS manual) o N (punto muerto, por el
GRAVES o la MUERTE, no accione el vehículo con Cambio Automático),
freno de estacionamiento mientras accione el freno de estacionamiento
se mueve el vehículo excepto en y coloque el interruptor de encendi-
caso de emergencia. Esto podría do en la posición LOCK/OFF.
dañar el sistema de frenos y ocasio-
nar un accidente.
6-34
06
Testigo de advertencia del freno Sistema Antibloqueo de Frenos
de estacionamiento (ABS)
Compruebe el Piloto de
Aviso de Freno de Estacio-
namiento girando la llave de ADVERTENCIA
contacto a la posición ON El sistema de frenos antibloqueo
(sin arrancar el motor). (ABS) o el sistema de control de esta-
Este piloto se iluminará siempre que se bilidad electrónica (ESC) no evitarán
aplique el freno de estacionamiento accidentes en caso de maniobras de
mientras el contacto está en las posi- conducción no adecuadas o peligro-
FLRQHV67$57X21 sas. Aunque el control del vehículo
Antes de iniciar la marcha, asegúrese es mejor durante el frenado de emer-
de que ha soltado por completo el freno gencia, mantenga siempre una dis-
de estacionamiento y de que el Piloto tancia de seguridad con los objetos
de Aviso está apagado. situados por delante de usted.
Si la luz de aviso del freno de estacio- 5HGX]FD VLHPSUH OD YHORFLGDG HQ
namiento sigue encendida después de condiciones de circulación difíciles.
soltar el freno de estacionamiento La distancia de frenado para vehícu-
mientras el motor está en funciona- los equipados con ABS o ESC puede
miento, puede que el sistema de frenos ser mayor que la de los vehículos sin
esté averiado. La situación exige aten- dichos sistemas en las condiciones
ción inmediata. VLJXLHQWHVGHODFDO]DGD
Si es posible, detenga enseguida el Bajo estas condiciones, el vehículo
vehículo. Si no es posible, conduzca debe conducirse a velocidades redu-
con la mayor precaución hasta encon- cidas:
trar un lugar seguro. &DUUHWHUDV PDO SDYLPHQWDGDV GH
grava o cubiertas de nieve.
(Q FDUUHWHUDV HQ ODV TXH HO SDYL-
mento tiene baches o diferentes
niveles.
&DGHQDV SDUD QHXPiWLFRV VH LQV-
talan en el vehículo.
No ponga a prueba la seguridad de
un vehículo equipado con ABS o
ESC circulando a gran velocidad o
en curvas ceñidas. Puede poner en
peligro su seguridad y la de los
demás.
6-35
Conducción
OAC3069004TU
Tipo B
OAC3069058TU
6-37
Conducción
&XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
Cuando el ESC está funcio-
nando, el piloto indicador
ESC parpadea:
&XDQGRDFFLRQHORVIUHQRVHQFRQGL-
ciones que podrían causar el bloqueo
de las ruedas, podría escuchar ruido
procedente de los frenos o percibir OAC3069064TU
6-38
06
(VWDGR Testigos indicadores
Luz del indicador ESC (parpadea)
OTD059012
Piloto indicador ESC OFF (enciende)
OAC3069065TU OTD059013
ADVERTENCIA
Cuando el ESC parpadea, esto indi-
ca que ESC está activo:
&RQGX]FDGHVSDFLR\181&$LQWHQ-
te acelerar. NUNCA poner ESC off
PLHQWUDV OD OX] GHO LQGLFDGRU HVWp
parpadeando o se puede perder el
control del vehículo ocasionando un
accidente.
6-39
Conducción
AVISO i Información
Conducir con ruedas y neumáticos $SDJDU HO (6& QR DIHFWD DO IXQFLRQD-
de distinto tamaño podría provocar PLHQWRGHO$%6QLGHORVIUHQRVHVWiQ-
un fallo de funcionamiento del siste- GDU
ma ESC. Antes de cambiar los neu-
máticos, asegúrese de que las cua- Gestión de Estabilidad del
tro ruedas y neumáticos sean del
PLVPRWDPDxR1RFRQGX]FDHOYHKt- Vehículo (VSM)
culo si se han montado neumáticos La gestión de la estabilidad del vehícu-
y llantas de distinto tamaño. OR 960 HVXQDIXQFLyQGHOVLVWHPDGH
control de estabilidad del vehículo
(ESC). Ayuda a asegurar que el vehí-
Desactivación del ESC culo se mantenga estable cuando se
'XUDQWHODPDUFKD acelera o frena bruscamente en vías
El modo ESC OFF solo deberá usarse mojadas, resbaladizas y rústicas donde
brevemente para ayudar a liberar el la tracción sobre los cuatro neumáticos
vehículo si está atascado en la nieve o puede repentinamente ser irregular.
en el fango, al detener temporalmente
la operación del ESC para mantener el ADVERTENCIA
par motor en las ruedas.
Para apagar el ESC durante la marcha, Tome en cuenta las siguientes pre-
presione el botón ESC OFF mientras FDXFLRQHV DO XWLOL]DU HO *HVWLyQ GH
circula por una recta. Estabilidad del Vehículo (VSM):
&RPSUREDU6,(035(ODYHORFLGDG
y la distancia al vehículo que va
AVISO delante. El VSM no es un sustituto
Para no dañar la transmisión: de la conducción segura.
1R SHUPLWLU TXH OD V UXHGD V GH 1R FLUFXOH QXQFD D XQD YHORFLGDG
un eje gire(n) excesivamente mien- excesiva para las condiciones de
tras se muestran las luces de la carretera. El VSM no impedirá
advertencia del ESC, ABS frenos y accidentes. El exceso de veloci-
del freno de estacionamiento. Las dad en el mal tiempo, las carrete-
reparaciones no estarían cubiertas UDVUHVEDODGL]DV\GHVLJXDOHVSXH-
por la garantía del vehículo. den causar accidentes graves.
Reducir la potencia del motor y no
girar la(s) ruedas excesivamente
mientras se muestran estas luces.
6LFRORFDHOYHKtFXORHQXQEDQFR
de pruebas, asegúrese de que ESC
está desactivado (se iluminará el
piloto ESC OFF )
6-40
06
Operación VSM AVISO
96021 Conducir con ruedas y neumáticos
(O960IXQFLRQDFXDQGR de distinto tamaño podría provocar
(O&RQWUROGH(VWDELOLGDG(OHFWUyQLFR un fallo de funcionamiento del siste-
(ESC) está activo. ma ESC. Antes de cambiar los neu-
/D YHORFLGDG GHO YHKtFXOR HV DSUR[L- máticos, asegúrese de que las cua-
PDGDPHQWH VXSHULRU D NPK tro ruedas y neumáticos sean del
mph) en vías con curvas. PLVPRWDPDxR1RFRQGX]FDHOYHKt-
/D YHORFLGDG GHO YHKtFXOR HV DSUR[L- culo si se han montado llantas y
PDGDPHQWH VXSHULRU D NPK neumáticos de distinto tamaño.
mph) cuando el vehículo está frenan-
do en vías rústicas.. Asistente de arranque en
pendiente (HAC) (opcional)
&XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR El asistente de arranque en pendiente
Cuando utilice los frenos en condicio- (HAC) que contribuye a evitar que el
nes que podrían causar la activación vehículo ruede hacia atrás cuando se
del sistema ESC, escuchará un ruido arranca un vehículo desde una posi-
VLPLODU D ´WLNWLNµ SURFHGHQWH GH ORV IUH- ción de parada en una pendiente. El
nos o bien notará una sensación sistema opera los frenos automática-
correspondiente en el pedal del freno. mente durante aproximadamente 2
Esta condición es normal y significa segundos y libera el freno después de
TXHHO960HVWiDFWLYDGR 2 segundos o cuando se oprime el
pedal del acelerador.
i Información
(O960QRIXQFLRQDFXDQGR ADVERTENCIA
6H FRQGXFH VREUH XQ WHUUDSOpQ HO Estar siempre listo para pisar el
FRPR SRU HMHPSOR FRQ JUDGLHQWH R pedal del acelerador cuando se
LQFOLQDFLyQ arranque en una pendiente. El HAC
$OFRQGXFLUPDUFKDDWUiV se activa solamente durante aproxi-
PDGDPHQWHVHJXQGRV
(O WHVWLJR GH DGYHUWHQFLD (6& 2))
HVWiHQFHQGLGR
(36 (OHFWULF3RZHU6WHHULQJ WHVWL- i Información
JR GH DGYHUWHQFLD HVWi HQ (O+$&QRRSHUDFXDQGRODSDODQFD
HQFHQGLGR GH FDPELRV HVWi HQ 1 3XQWR PXHU-
WR
ADVERTENCIA (O +$& VH DFWLYD LQFOXVR FXDQGR HO
(6& &RQWURO(OHFWUyQLFRGH(VWDEL
Si el indicador ESC ( ) o el testigo OLGDG HVWiDSDJDGR1RREVWDQWHQR
de advertencia EPS ( ) permane- VHDFWLYDFXDQGRHO(6&QRIXQFLRQD
ce encendida o parpadea, puede que FRUUHFWDPHQWH
el VSM tenga un problema. Si este
testigo de advertencia se enciende,
recomendamos que haga revisar el
vehículo lo antes posible por un dis-
WULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR
6-41
Conducción
PRECAUCIÓN
El sistema de la señal (ESS) de para-
da de emergencia no funciona si las
luces de advertencia ya están encen-
didas.
6-42
06
¡Los frenos mojados pueden ser peli-
grosos! Los frenos pueden humedecer-
se si el vehículo se conduce a través de
agua estancada o si este fue lavado.
El vehículo tardará en detenerse si los
frenos está mojados. Unos frenos
mojados pueden hacer que el vehículo
se vaya hacia un lado.
Para secar los frenos, aplíquelos con
suavidad hasta que la acción de frena-
do vuelva a ser normal. Si el funciona-
miento del freno no vuelve a lo normal,
pare lo más pronto posible de forma
segura y recomendamos que llame a
un distribuidor HYUNDAI autorizado
para pedir asistencia.
No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Una presión ligera pero
constante del pedal puede dar como
resultado el sobrecalentamiento de los
frenos, desgaste del freno y posible-
mente hasta el fallo del freno.
Si se pincha una rueda en marcha,
frene suavemente y mantenga recta la
dirección mientras disminuye la veloci-
dad. Cuando el vehículo vaya suficien-
temente lento para su seguridad, salga
de la carretera y deténgase en un lugar
seguro.
Para evitar que el vehiculo se mueva,
mantenga el pie firmemente en el pedal
del freno cuando el coche se pare.
6-43
Conducción
i Información
&XDQGRHOPRWRUDUUDQFDDXWRPiWLFD-
PHQWHFRQHOVLVWHPD,6*DOJXQRVWHV-
WLJRVGHDGYHUWHQFLD SHM$%6(6& WTF-444
(6& 2)) (36 \ HO WHVWLJR GH DGYHU-
WHQFLD GHO IUHQR GH HVWDFLRQDPLHQWR (O VLVWHPD ,6* QR HVWi DFWLYDGR
SRGUtDQ HQFHQGHUVH GXUDQWH XQRV FXDQGRQRVHFXPSOHQORVSUHUUHTXL-
VHJXQGRV GHELGR DO EDMR YROWDMH GH OD VLWRVSDUDDFWLYDUHOVLVWHPD,6*(Q
EDWHUtD 1R REVWDQWH HVWR QR LQGLFD HVWHFDVRHOLQGLFDGRUGHOERWyQ,6*
QLQJ~QIDOORHQHOVLVWHPD,6* 2))VHLOXPLQD\DSDUHFHHOLQGLFD-
GRU GH SDUDGD DXWRPiWLFD VH
LOXPLQDHQDPDULOORHQHOWDEOHURGH
Para activar el sistema ISG LQVWUXPHQWRV
Prerrequisitos para la activación &XDQGR HO LQGLFDGRU DQWHULRU SHU-
El ISG puede funcionar en las situacio- PDQHFH HQFHQGLGR HQ HO WDEOHUR GH
nes siguientes: LQVWUXPHQWRV UHFRPHQGDPRV TXH
(OFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHOFRQGXF- KDJD UHYLVDU HO VLVWHPD ,6* SRU XQ
tor está abrochado GLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR
/D SXHUWD GHO FRQGXFWRU \ HO FDSy
están cerrados
/DSUHVLyQGHYDFtRGHOIUHQRHVDGH-
cuada.
(OVHQVRUGHEDWHUtDHVWiDFWLYDGR\
la batería está lo suficientemente car-
gada
/D WHPSHUDWXUD H[WHULRU QR HV QL
demasiado baja ni demasiado alta
6HFRQGXFHHOYHKtFXORDXQDYHORFL-
dad constante y se detiene
(O VLVWHPD GHO FOLPDWL]DGRU FXPSOH
con las condiciones
(O YHKtFXOR HVWi OR VXILFLHQWHPHQWH
calentado
/DLQFOLQDFLyQHVJUDGXDO
6-44
06
Parada automática En el modo de parada automática,
3DUDSDUDUHOPRWRUHQHOPRGRGH cuando el conductor abre el capó, se
SDUDGDHQUDOHQWt desactiva el sistema ISG.
Cuando se desactiva el sistema:
Vehículos con cambio manual
1. Disminuya la velocidad del vehículo
DNPK PSK
2. Coloque la marcha en N (punto
muerto).
3. Deje de pisar el pedal del embrague.
El indicador de parada automática ( )
se ilumina en verde en el tablero de ins-
trumentos cuando se para el motor.
i Información OAC3069005TU
/D YHORFLGDG GH FRQGXFFLyQ GHEH El indicador del botón ISG OFF se ilu-
DOFDQ]DU DO PHQRV ORV NPK WUDV OD mina.
SDUDGD GH UDOHQWt SDUD GHWHQHU HO
PRWRUGHQXHYRHQHOPRGRGHSDUDGD
HQUDOHQWt
6-45
Conducción
OAC3069019TU
6-46
06
Fallo del sistema ISG
(OVLVWHPD,6*SRGUtDQRIXQFLRQDU
Si existe un problema con los sensores
ISG o el sistema ISG.
2FXUUHORVLJXLHQWHVLKD\XQSUREOH-
PDFRQHOVLVWHPD,6*
(OLQGLFDGRUGHSDUDGDDXWRPiWLFD
( ) parpadeará en amarillo en el
OAC3069020TU tablero de instrumentos.
/DOX]GHOERWyQ,6*2))VHLOXPLQD-
Vehículos con el cambio automático rá.
Cuando la palanca de cambios a N
SXQWR PXHUWR D 5 PDUFKD DWUiV '
(conducción) o manual sin que se pise i Información
pedal del freno. Aparecerá el mensaje 6LQRSXHGHDSDJDUHOLQGLFDGRUGHO
´3UHVLRQHHOIUHQRDQWHVGHVHJXLUFRQ- ERWyQ,6*2))DOSUHVLRQDUHOERWyQ
duciendo” en la pantalla LCD. Para ,6* 2)) R VL SHUVLVWH HO SUREOHPD
activar el arranque automático, cambia FRQ HO VLVWHPD ,6* UHFRPHQGDPRV
a punto muerto y pise el pedal del TXH FRQWDFWH FRQ XQ GLVWULEXLGRU
embrague. +<81'$,DXWRUL]DGR
3XHGHDSDJDUHOLQGLFDGRUGHOERWyQ
Para desactivar el sistema ISG ,6*2))DOFRQGXFLUSRUHQFLPDGH
ORV NPK GXUDQWH KRUDV FRQ OD
3XOVHHOERWyQ,6*2))SDUDGHVDF-
YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU SRU GHEDMR
tivar el sistema ISG. Entonces, el
GHODSRVLFLyQ6LHOLQGLFDGRUGHO
indicador del botón ISG OFF se ilumi-
ERWyQ,6*2))SHUPDQHFHHQFHQGL-
na y aparece el mensaje "Auto Stop
GRUHFRPHQGDPRVTXHFRQWDFWHFRQ
System Off" (parada automática des-
XQGLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]D-
activada) en la pantalla LCD.
GR
6L GHVHD UHDFWLYDU HO VLVWHPD ,6*
pulse nuevo el botón ISG OFF.
Después, el indicador del botón ISG ADVERTENCIA
OFF se apaga. Si el motor está en el modo de para-
da automática, este puede volver a
arrancar. Pare el motor girando la
llave de encendido a la posición
LOCK (OFF) o sacándola antes de
dejar el coche o comprobando en el
compartimento del motor.
6-47
Conducción
OAC3069006TU AVISO
8WLOLFH VRODPHQWH OD EDWHUtD ,6*
>$@6HQVRUGHODEDWHUtD
RULJLQDO +<81'$, SDUD HO FDPELR
El sensor de la batería se desactiva De lo contrario, el sistema ISG
cuando se desconecta la batería desde podría no funcional correctamen-
el polo negativo para el mantenimiento. te.
En este caso, el sistema ISG funciona 1RUHFDUJXHODEDWHUtD,6*FRQXQ
con limitación debido a la desactivación cargador de batería convencional.
del sensor de la batería. Por ello, el De lo contrario, la batería ISG
conductor necesita llevar a cabo los podría dañarse o explotar.
siguientes procedimientos para reacti- 1R H[WUDLJD OD WDSD GH OD EDWHUtD
var el sensor de la batería tras desco- De lo contrario, podría haber una
nectar la batería. fuga del electrolito de la batería,
que es perjudicial para el cuerpo
Prerrequisitos para reactivar el humano.
sensor de la batería
0DQWHQJD HO PRWRU HQ SRVLFLyQ 2))
durante 4 horas e intente volver a
arrancar el motor 3-4 veces para reac-
tivar el sensor de la batería.
Extreme las precauciones para no
conectar ningún accesorio (p. ej. nave-
gador y caja negra) al vehículo con el
motor en posición OFF. De lo contrario,
el sensor de la batería podría no volver
a activarse.
6-48
06
ASISTENCIA A LA FRENADA ANTE COLISIONES FRONTALES
ǣFCAǤ ǣOPCIONALǤ
Sistema de asistencia a la frenada ante Ajuste del sistema y activación
colisiones frontales se ha concebido Ajuste del sistema
para detectar y monitorizar el vehículo
o el peatón que le precede en la calza-
da mediante el reconocimiento por
cámara con el fin de advertir al conduc-
tor sobre una colisión inminente y, en
caso necesario, accionar el freno de
emergencia.
ADVERTENCIA
Al usar el Sistema de asistencia a la
frenada ante colisiones frontales OAC3069049TU
(FCA), tome las precauciones
siguientes: &RQILJXUDFLyQ GH OD IXQFLyQ GH
(VWHHVXQVLVWHPDFRPSOHPHQWD- Seguridad Frontal
ULR\QRLQWHQWDUHHPSOD]DUODQHFH- El conductor puede activar FCA colo-
sidades de cuidado y atención cando el interruptor de encendido en
extremos del conductor. El mar- la posición ON y seleccionando:
gen de detección y los objetos ‘Ajustes de usuario o Asistencia al
detectables por los sensores son conductor oSeguridad frontal’
limitados. Preste atención a las 6L VHOHFFLRQD ´$\XGD $FWLYDµ VH
condiciones de la carretera en activa el sistema FCA. El FCA acti-
todo momento. va mensajes y alarmas de adver-
&RQGX]FDDGHFXiQGRVHDORVOtPL- tencia según el riesgo de colisión.
tes de velocidad que se especifi- La asistencia al freno se efectuará
quen en la carretera y a las condi- según el riesgo de colisión.
ciones de la carretera. 6L VHOHFFLRQD :DUQLQJ RQO\ >6ROR
&RQGX]FD VLHPSUH FRQ FXLGDGR aviso]", el sistema FCA activa y pro-
para evitar que ocurran situacio- duce solo las alarmas de adverten-
nes inesperadas o repentinas. Es cia según los niveles de los riesgos
posible que el sistema de Asis- de colisión. En esta configuración
tencia contra Colisiones Frontales no se aplicará la asistencia al freno.
no detenga siempre completamen- - Si selecciona ‘Apagar’, se desactiva
te al vehículo, ya que está pensado el sistema FCA.
para ayudar a mitigar colisiones
que sean inminentes.
6-49
Conducción
6-51
Conducción
6-52
06
AVISO
ADVERTENCIA
181&$ LQVWDOH DFFHVRULRV SHJXH
El control de frenado no puede parar adhesivos en el parabrisas delan-
completamente el vehículo ni evitar tero o tinte la luna.
todas las colisiones. El conductor es
181&$ FRORTXH REMHWRV UHIOHMDQ-
responsable de conducir con seguri-
tes (p. ej. papel blanco, espejos)
dad y controlar el vehículo.
sobre el salpicadero. Un reflejo de
OX]SRGUtDFDXVDUXQIDOORHQHOVLV-
ADVERTENCIA tema.
La lógica del sistema FCA funciona ([WUHPH ODV SUHFDXFLRQHV SDUD
dentro de unos parámetros determi- evitar que la cámara se moje.
nados, como la distancia con res- 181&$ GHVPRQWH HO FRQMXQWR GH
pecto al vehículo o el peatón de la cámara o someta el mismo a
delante, la velocidad del vehículo de impactos.
delante y la velocidad del vehículo Si el sensor se desalinea a la fuer-
del conductor. Algunas condiciones, ]D HO VLVWHPD )&$ SRGUtD QR IXQ-
como el mal tiempo o el estado de la cionar correctamente. En ese caso
FDO]DGDSRGUtDQDIHFWDUDOIXQFLRQD- no aparecerá ningún mensaje de
miento del sistema FCA. advertencia. Recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
GLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR
ADVERTENCIA
1XQFD FRQGX]FD GHOLEHUDGDPHQWH Ú Si desea saber más sobre precaucio-
con peligro para activar el sistema. nes de sensores, consulte los conte-
nidos del sistema LKA.
Sensor del FCA (la cámara de
visión frontal) i Información
5HFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHOVLV-
WHPD SRU XQ GLVWULEXLGRU +<81'$,
DXWRUL]DGR
$OFDPELDUODOXQDGHOSDUDEULVDV
OAC3069007TU
6-53
Conducción
OAC3069024TU
OAC3069023TU 9HULILTXHORVVLVWHPDVGHVHJXULGDG
/DVIXQFLRQHVFUtWLFDVGHVHJXULGDG IURQWDO
IURQWDOVRQOLPLWDGDV Si el FCA no funciona correctamen-
&iPDUDEORTXHDGD te, el testigo de advertencia del FCA
Cuando la cámara esté obstruida por ( ) se ilumina y aparece un men-
suciedad, nieve o restos, es posible saje de advertencia durante unos
que el sistema FCA no detecte otros segundos. Cuando el mensaje desa-
vehículos. parece se ilumina el testigo de
En ese caso aparecerá un mensaje de advertencia maestro ( ). En este
advertencia en la pantalla LCD. caso, recomendamos que haga revi-
El sistema funcionará correctamente sar el vehículo por un distribuidor
cuando se elimine la suciedad, la nieve HYUNDAI autorizado.
o los residuos. (O PHQVDMH GH DGYHUWHQFLD GHO )&$
Es posible que la FCA no funcione ade- podría aparecer al mismo tiempo que
cuadamente en un área (p.ej. un terre- se ilumina el testigo de advertencia
no abierto) donde no se detecte ningún del ESC (control de estabilidad elec-
objeto o vehículo después de encender trónico).
el motor. La luz de advertencia y el mensaje de
Asimismo, aunque no aparezca un advertencia de la FCA desaparece-
mensaje de advertencia en la pantalla rán ambos una vez se haya solucio-
LCD, es posible que la FCA no funcio- nado la cuestión de la luz de adver-
ne adecuadamente. tencia del ESC.
ADVERTENCIA
Es posible que el sistema FCA no se
active, dependiendo de las condicio-
nes de la carretera, meteorología
inclemente, condiciones de conduc-
ción o condiciones de tráfico.
6-54
06
(O VLVWHPD )&$ QR VH DFWLYD VL HO
ADVERTENCIA conductor pisa el pedal del freno
(O)&$HVVRORXQVLVWHPDFRPSOH- para evitar una colisión.
mentario para la comodidad del (VSRVLEOHTXHHOFRQWUROGHIUHQRV
conductor. Es responsabilidad del no funcione si el vehículo de
conductor manejar el funciona- enfrente se detiene repentinamen-
miento del vehículo. No confíe úni- te, lo que podría provocar una coli-
camente en el sistema FCA. Se sión. Tenga especial cuidado.
recomienda mantener una distan- /RVRFXSDQWHVSRGUtDQOHVLRQDUVH
cia de freno segura y, de ser nece- si el vehículo se detiene repentina-
sario, apretar el pedal de freno mente con el sistema FCA activa-
para reducir la velocidad o para do. Tenga especial cuidado.
detener al vehículo.
(OVLVWHPD)&$IXQFLRQDVRODPHQ-
(ODOJXQRVPRPHQWRV\EDMRFLHU- te para detectar vehículos delante
tas condiciones de conducción, el del vehículo.
sistema FCA podría activarse inin-
tencionadamente. Este mensaje
de advertencia inicial aparece en ADVERTENCIA
la pantalla LCD acompañado de (OVLVWHPD)&$QRIXQFLRQDFXDQ-
una señal acústica. Además, en do está seleccionada la marcha
algunos casos el sistema de reco- atrás.
nocimiento por cámara de visión
frontal podrían no detectar el vehí- (O VLVWHPD )&$ QR HVWi GLVHxDGR
culo o el peatón de delante. El sis- para detectar otros objetos en la
tema FCA podría no activarse y no FDO]DGDFRPRDQLPDOHV
VHYLVXDOL]DUiHOPHQVDMHGHDGYHU- (OVLVWHPD)&$QRGHWHFWDYHKtFX-
tencia. los en el carril opuesto.
Incluso si hay problemas con la (OVLVWHPD)&$QRGHWHFWDYHKtFX-
función de control de frenos del los que se acercan en sentido con-
sistema FCA, el rendimiento de fre- trario.
nado básico del vehículo funciona- (OVLVWHPD)&$QRSXHGHGHWHFWDU
rá correctamente. Sin embargo, la si el conductor se acerca demasia-
función de control de frenos para do al retrovisor lateral de un vehí-
evitar colisiones no se activará. culo estacionado (p. ej. en una
6L HO YHKtFXOR GH GHODQWH IUHQD calle sin salida).
bruscamente, podría tener menos En esos casos, mantenga una dis-
control del sistema de frenos. Por tancia segura de frenado y, si es
tanto, mantenga siempre una dis- necesario, pise el pedal del freno
tancia de seguridad entre su vehí- para reducir la velocidad con el fin
culo y el vehículo que le precede. de mantener una distancia segura o
(O VLVWHPD )&$ SRGUtD DFWLYDUVH para detener el vehículo.
durante el frenado y el vehículo
podría detenerse bruscamente
ODQ]DQGRORVREMHWRVVXHOWRVHQHO
interior hacia los pasajeros. Fije
siempre los objetos en el interior.
6-55
Conducción
6-57
Conducción
OOS058104 OAC3069008TU
6-58
06
OOS058105 OAC3069009TU
&DPELRGHFDUULO 'HWHFFLyQGHOYHKtFXORGHGHODQWH
Si un vehículo cambia de carril delan- Si el vehículo de delante transporta
te de su vehículo, el sistema FCA una carga que se extiende por detrás
podría no detectarlo inmediatamente, del mismo, o si el vehículo de delante
especialmente si cambia de carril tiene una distancia al suelo elevada,
bruscamente. En ese caso, mantenga deberá prestar especial atención. El
una distancia segura de frenado y, si sistema FCA podría no detectar la
es necesario, pise el pedal del freno carga que se extiende por detrás del
para reducir la velocidad con el fin de vehículo de delante. En esos casos,
mantener una distancia segura. mantenga una distancia segura de
frenado con respecto al objeto que
más se sobresalga y, si es necesario,
pise el pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener una
distancia segura.
6-59
Conducción
6-60
06
SISTEMA DE AYUDA DE PERMANENCIA EN EL CARRIL ǣL.AǤ
ǣOPCIONALǤ
ADVERTENCIA
Al usar el sistema de ayuda de per-
manencia en el carril, tome las pre-
cauciones siguientes:
1RDFFLRQHHOYRODQWHEUXVFDPHQ-
te cuando esté siendo controlado
por el sistema.
(O VLVWHPD /.$ D\XGD D SUHYHQLU
que el conductor se salga del carril
OAC3069007TU involuntariamente ayudando al
conductor a controlar el volante.
El sistema de Ayuda de Permanencia Sin embargo, el sistema es mera-
en el Carril detecta los marcadores de mente una función orientada a la
carril en el borde de la carretera con comodidad y no siempre está con-
una cámara frontal delante del limpia- trolando el volante. Cuando esté
parabrisas, y ayuda al conductor a conduciendo, el conductor debe-
mantener el vehículo dentro del carril ría prestar atención al volante.
cuando está conduciendo. /D RSHUDFLyQ GHO VLVWHPD /.$
Si el sistema detecta que el vehículo se puede cancelarse o no funcionar
sale del carril, avisa al conductor con correctamente de acuerdo a las
una advertencia visual y acústica, apli- condiciones y a los alrededores de
cando al mismo tiempo una fuerza de OD FDUUHWHUD &RQGX]FD VLHPSUH
contradirección para intentar evitar que con precaución.
el vehículo se salga del carril. 1R GHVPRQWH OD FiPDUD GH YLVLyQ
frontal temporalmente para tintar
la ventana ni pegue ningún tipo de
ADVERTENCIA revestimientos y accesorios. Si
El sistema de ayuda de permanencia desmonta la cámara y la monta de
en el carril no sustituye las prácticas nuevo, le recomendamos que lleve
de conducción seguras, simplemen- su vehículo a un concesionario
te es una función suplementaria. El +<81'$, DXWRUL]DGR \ UHDOLFH OD
conductor es responsable de estar comprobación y la calibración del
siempre atento a lo que ocurre a su sistema.
alrededor y dirigir el vehículo corres- $OFDPELDUHOSDUDEULVDVRODFiPD-
pondientemente. UD GH YLVLyQ IURQWDO R ODV SLH]DV
relacionadas con el volante, le
recomendamos llevar su vehículo
DXQFRQFHVLRQDULR+<81'$,DXWR-
UL]DGR\UHDOLFHODFRPSUREDFLyQ\
calibración del sistema.
6-61
Conducción
6-62
06
El indicador ( ) en la pantalla se Tenga en cuenta que la
encenderá inicialmente en blanco. velocidad del vehículo
Si se activa el indicador (blanco) desde deberá ser de aprox. 60
el ciclo de encendido anterior, el siste- NPK SDUD $&7,9$5 VLVWH-
ma lo encenderá sin tener que realizar ma LKA. El indicador en el tablero se
control adicional alguno. encenderá en verde.
Si vuelve a mantener pulsado el botón El color del indicador cambiará depen-
de LKA durante más de 1.5 segundos o diendo del estado del sistema LKA.
si selecciona ‘Off’ en la pantalla LCD,
se apagará el indicador en el cuadro de - Blanco: El sensor no detecta las mar-
la pantalla. cas del carril o la velocidad del vehí-
FXORHVLQIHULRUDNPK
Cambio de la función del - Verde : El sensor detecta las marcas
y el sistema es capaz de controlar la
sistema LKA dirección del vehículo.
El conductor puede cambiar la LKA al
sistema de Aviso de Salida del Carril o
cambiar el modo del sistema LKA a tra- i Información
vés de la pantalla LCD o la pantalla del 6LVHDFWLYDHOLQGLFDGRU EODQFR GHVGH
sistema de infotainment. Vaya a HOFLFORGHHQFHQGLGRDQWHULRUHOVLVWH-
‘Ajustes de usuario o Asistencia al PDORHQFHQGHUiVLQWHQHUTXHUHDOL]DU
conductor o Seguridad del carril o FRQWURO DGLFLRQDO DOJXQR 6L SUHVLRQD
LKA (Ayuda de Permanencia en el ERWyQ/.$QXHYDPHQWHLQGLFDGRUGHO
Carril) /LDW (Alerta de Cambio de WDEOHURVHDSDJDUi
Carril)/Apagado’.
Funcionamiento del sistema de
LKA (Ayuda de Permanencia en ayuda de permanencia en el
el Carril) carril (LKA)
Este modo guía al conductor para ayu- Sistema Encendida Sistema desactivado
darle a mantener el vehículo dentro del
carril. No suele controlar el volante si el
vehículo circula correctamente dentro
del carril. Sin embargo, empieza a con-
trolar el volante cuando el vehículo se
desvía fuera de los carriles.
Después de que se haya activado la 6L HO YHKtFXOR VH VDOH GHO FDUULO SUR-
LKA, si se detectan ambos marcadores yectado delante, el sistema LKA se
de carril o bordes de la carretera, si la acciona como sigue:
velocidad del vehículo es superior a 60 La marca izquierda del La marca derecha
NPK PLK \VLWRGDVODVFRQGLFLR- carril del carril
nes de activación se han cumplido, se
iluminará un indicador verde de volante
y el volante pasará a ser controlado.
ADVERTENCIA
El Sistema de Ayuda de Permanencia
en el Carril es un sistema que ayuda
a prevenir que el conductor se salga
OAC3069014TU/OAC3069015TU
del carril o del borde de la carretera.
Sin embargo, el conductor no sólo 1. Aparece una advertencia visual en
debería fiarse del sistema, sino que la pantalla LCD. La marca izquierda
debe comprobar siempre las condi- del carril o la marca derecha del
FLRQHVGHODFDO]DGDDOFRQGXFLU carril parpadeará en la pantalla LCD
La marca de carril no La marca de carril
dependiendo de la dirección a la que
detectada detectada vire el vehículo. Además, se escu-
chará un sonido de advertencia.
2. El sistema LKA controlará el manejo
del volante para prevenir que el
vehículo traspase el marcador de
carril en las siguientes condiciones.
- La velocidad del vehículo es supe-
ULRUNPK
- El sistema detecta ambos carriles
- Cuando está siendo conducido, el
OAC3069011TU/OAC3069013TU
vehículo está posicionado de forma
normal entre ambos carriles.
6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVVXSH-
ULRUDNPK\HOVLVWHPDGHWHFWDODV - No se dan giros repentinos del
marcas del carril, el color del carril volante.
cambia de gris a blanco. Cuando ambos marcadores de carril
3DUD TXH HO VLVWHPD VH DFWLYH FRP- hayan sido detectados y se cumplan
pletamente, deben detectarse ambas las condiciones para activar el sistema
marcas del carril (o borde de la calza- LKA, la luz de indicador del sistema
da). LKA pasará de blanco a verde. Ello
indica que el sistema LKA está
HABILITADO y que puede controlarse
el volante.
6-64
06
/X]\PHQVDMHGHDGYHUWHQFLD ADVERTENCIA
Mantenga las manos en el (O VLVWHPD /.$ HV VRODPHQWH XQ
volante sistema suplementario. Es respon-
sabilidad del conductor manejar el
volante de forma segura y mante-
ner al vehículo dentro de su carril.
'HVDFWLYH HO VLVWHPD /.$ \ FRQ-
GX]FDVLQXWLOL]DUHOVLVWHPDHQODV
siguientes situaciones:
- Si hace mal tiempo
6LODFDO]DGDHVWiHQPDOHVWDGR
- Si el conductor debe controlar el
volante frecuentemente.
OAC3069050TU
ADVERTENCIA
El mensaje de advertencia podría
aparecer tarde según las condicio-
QHVGHODFDO]DGD3RUWDQWRPDQWHQ-
ga siempre las manos en el volante
PLHQWUDVFRQGX]FD
- Si agarra el volante ligeramente, el
sistema generará una advertencia
señalando que no hay manos en el
volante, ya que la LKA podría con-
siderar que no se está agarrando
el volante.
- Si no se detectan manos en el
volante, los pitidos podrían alargar-
se y continuar aunque la LKA haya
liberado el control del volante.
6-65
Conducción
6-67
Conducción
6-68
06
SISTEMA DE LIMITACIÓN DE VELOCIDAD MANUAL ǣMSLAǤ
ǣSI ESTÁ EQUIPADOǤ
Operación del sistema Para establecer límite de
de limitación de velocidad velocidad
Usted puede establecer el límite de
velocidad cuando no desea conducir
por encima de una velocidad específica.
Si usted conduce por encima del límite
de velocidad preestablecido, el sistema
de alerta entrará en funcionamiento (el
límite de velocidad establecido parpa-
deará y escuchará un timbre) hasta
que vuelva la velocidad del vehículo al
límite de velocidad.
i Información OAI3069010
OAI3069009 OAI3069011
Control de Límite de
Velocidad
Tipo A
OAI3069012 OAC3069056TU
Tipo B
OAI3069011 OAC3069055TU
6-70
06
Para desactivar la control de
límite de velocidad, haga una de
las cosas siguientes:
OAI3069010
6-71
Conducción
Ausencia de información fiable sobre límite Velocidad ilimitada (solo para Alemania)
de velocidad
WTL-220 :80
WTL-222/WTL-221
:80:80
(OVtPERORVHPXHVWUDHQHOSDQHOGH
instrumentos y en el sistema de 'HVSXpVGHTXHHOYHKtFXORSDVHSRU
navegación cuando la función ISLW delante de una señal de ‘final de pro-
detecta una señal de no adelanta- hibición de velocidad máxima’, el sis-
miento. tema de Advertencia de Límite de
Velocidad Inteligente informa al con-
ductor de la siguiente limitación de
velocidad en base a la información
que se ha recibido del sistema de
navegación.
6-74
06
Visualizar en el modo Ayuda a la Para desactivar el ISLW
Conducción del cuadro
El conductor puede revisar la informa-
ción proporcionada por el sistema
ISLW en la pantalla LCD.
Al seleccionar la pestaña del modo de
ayuda a la conducción ( ) en la pan-
talla LCD aparecerá la pantalla ISLW si
el sistema está activado. Para más
información, consulte el capítulo 4
0RGRVGH3DQWDOOD/&'
OAC3069047TU
Mensaje de advertencia
OAC3069045TU
/DFiPDUDGHODQWHUDQRGHWHFWDXQD
señal de limitación de velocidad
VXSHULRUDNPK
6L ODV VHxDOHV GH WUiILFR QR FRUUHV-
ponden con la normativa, etc.
/D VHxDO GH WUiILFR FRQGLFLRQDO HVWi
indicada con una letra, no por una
imagen especificada como un remol-
que, lluvia o nieve.
OAC3069048TU
Cuando se interviene la condición
externa
&RPSUXHEH6/: (OVLVWGHDYLVR (O YHKtFXOR VH FRQGXFH MXVWR GHWUiV
GHOtPLWHGHYHORFLGDG de otro vehículo.
El mensaje de advertencia aparece (OEXVRFDPLyQHQHOTXHHVWiSHJD-
durante unos segundos cuando la fun- do el adhesivo de velocidad pasa
ción ISLW no funciona correctamente. cerca de su vehículo.
A continuación, se ilumina el testigo de &RQGXFHVXYHKtFXORHQXQD]RQDQR
advertencia maestro ( ). cubierta por el sistema de navega-
5HFRPHQGDPRV TXH KDJD UHYLVDU HO ción.
sistema por un distribuidor HYUNDAI ([LVWH XQ IDOOR GHO VLVWHPD GH QDYH-
autorizado. gación
(O VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ QR VH KD
Limitaciones del sistema actualizado.
El ISLW podría no funcionar correcta- (O VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ QR VH KD
mente o podría no suministrar la infor- actualizado.
mación correcta en las situaciones
siguientes. &RPR UHVXOWDGRV GH XQD GHWHFFLyQ
incorrecta de la cámara.
Cuando la condición de la señal de /RV OtPLWHV GH YHORFLGDG Pi[LPD
tráfico es mala guardados en el sistema de navega-
6HxDOHV GH WUiILFR HQ FXUYDV FHUUD- ción son incorrectos.
das. /D FiPDUD VH FDOLEUD MXVWR GHVSXpV
/D VHxDO GH WUiILFR HVWi FRORFDGD de que se entrega el vehículo.
incorrectamente (p. ej. girada, blo- +D\DOJ~QHUURUGHO*36
queada por un objeto y dañada). 6LHO,6/:QRUHFRQRFHFRUUHFWDPHQ-
2WURYHKtFXOREORTXHDODVHxDOGHWUi- te el estado del vehículo tal como la
fico. temperatura exterior, este no puede
/DOX]/('HQODVHxDOGHWUiILFRHVWi mostrar la señal de tráfico condicio-
rota. nal en vez de la señal de tráfico de la
'HVOXPEUDPLHQWR GH OX] VRODU HQ OD carretera actual.
señal de tráfico debido a la altitud
solar baja.
2VFXULGDGHQODQRFKH
/X]LQWHQVDDOUHGHGRUGHODVHxDOGH
tráfico.
6-76
06
Cuando la visibilidad delantera es
mala
(OWLHPSRHVPDORSHMOOXYLDQLHYHR
niebla.
+D\VXFLHGDGKLHORRHVFDUFKDHQHO
parabrisas delantero, donde está ins-
talada la cámara.
/DOHQWHGHODFiPDUDHVWiEORTXHDGD
por un objeto como un adhesivo,
papel u hojas.
6-77
Conducción
i Información
(VSRVLEOHTXHVHPRGLILTXHQRWURVVLV-
WHPDV GH D\XGD DO FRQGXFWRU FRPR HO
6LVWHPDGH$VLVWHQFLDFRQWUD&ROLVLRQHV
)URQWDOHVHWFFXDQGRVHPRGLILTXHOD
FRQILJXUDFLyQ GHO ULWPR GH DGYHUWHQ-
FLD
6-78
06
Visualización del nivel de (OQLYHOGHDWHQFLyQGHOFRQGXFWRUVH
atención del conductor visualiza en una escala de 1 a 5.
Cuanto más bajo es el número,
Sistema desactivado menor es la atención del conductor.
(OQLYHOGLVPLQX\HFXDQGRHOFRQGXF-
tor no realiza ninguna pausa durante
un periodo de tiempo.
(OQLYHODXPHQWDFXDQGRHOFRQGXFWRU
conduce atentamente durante un
periodo de tiempo.
&XDQGRHOFRQGXFWRUHQFLHQGHHOVLV-
tema durante la conducción, se
muestra el "nivel y la hora del último
OAC3069025TU descanso".
Conducción atenta
Realice una pausa
OAC3069036TU
Conducción desatenta
OAC3069044TU
(OPHQVDMH&RQVLGHUWDNLQJDEUHDN
>&RQVLGHUHWRPDUXQGHVFDQVR@DSD-
rece en la pantalla LCD y suena una
señal acústica para sugerir al con-
ductor que realice una pausa cuando
el nivel de atención del conductor es
inferior a 1.
OAC3069037TU
(O VLVWHPD GH $GYHUWHQFLD GH
Atención al Conductor no propondrá
(O FRQGXFWRU SXHGH PRQLWRUL]DU VXV que el conductor se tome un descan-
condiciones de conducción en la so cuando el tiempo de conducción
pantalla LCD. total sea inferior a los 10 minutos, ni
Al seleccionar la pestaña del modo tampoco recomendará un descanso
de Ayuda a la Conducción ( ) en la adicional durante los 10 minutos
pantalla LCD aparecerá la pantalla siguientes a un descanso.
DAW si el sistema está activado.
Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla
LCD".
6-79
Conducción
PRECAUCIÓN
Un volumen alto del sistema de
audio del vehículo podría superpo-
nerse al sonido de advertencia del
sistema de alerta de atención del
conductor.
6-81
Conducción
6-82
06
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO ǣOPCIONALǤ
Funcionamiento del control de ADVERTENCIA
crucero
Tomar las precauciones siguientes:
Tipo A 6L HO FRQWURO GH FUXFHUR TXHGD
HQFHQGLGR OD OX] LQGLFDGRUD GH
CRUCERO en el tablero de instru-
mentos está iluminada), puede
activarse accidentalmente. Man-
tenga desconectado el sistema de
control de crucero (el testigo de
advertencia CRUISE APAGADO)
cuando no lo utilice para no fijar
involuntariamente la velocidad.
OAC3069054TU 8WLOLFH ~QLFDPHQWH HO VLVWHPD GH
Tipo B control de crucero cuando circule
por autopista abierta con buen
tiempo.
1RXWLOLFHHOVLVWHPDGHFRQWUROGH
crucero cuando puede no ser
seguro mantener el coche a veloci-
dad constante, por ejemplo, si se
circula con tráfico intenso o varia-
EOH R HQ FDUUHWHUDV GHVOL]DQWHV
(con lluvia, hielo o nieve), con
muchas curvas o en pendientes o
OAC3069053TU
rampas de más del 6%.
(1) Indicador de VELOCIDAD DE 3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQDODVFRQ-
&58&(52 diciones de la conducción cuando
utilice el sistema de control de cru-
(2) Velocidad preajustada
cero.
El sistema de marcha a velocidad de
crucero permite conducir por encima AVISO
GHDSUR[LPDGDPHQWHNPKVLQRSUL- Si circula a velocidad de crucero en
mir el pedal del acelerador. un vehículo de cambio manual, no
cambie a punto muerto sin pisar el
pedal del embrague, ya que el motor
se revolucionaría demasiado. Si
esto ocurre, pise el pedal del embra-
gue o pulse el botón de control de
crucero ON / OFF.
6-83
Conducción
i Información
3DUDORVYHKtFXORVGHFDPELRPDQXDO
GHEHSUHVLRQDUHOSHGDOGHOIUHQRSRUOR
PHQRVXQDYH]SDUDHVWDEOHFHUHOFRQ-
WUROGHFUXFHURGHVSXpVGHDUUDQFDUHO
PRWRU
OAI3069017
6-84
06
i Información i Información
(OYHKtFXORVHSXHGHUDOHQWL]DURDFHOH-
UDUOHYHPHQWHDOVXELUREDMDUSHQGLHQ-
WHV
OAI3069010
6-85
Conducción
OAI3069011 OAI3069019
6-86
06
i Información Para apagar el control
de crucero
&XDOTXLHUDGHHVWDVDFFLRQHVFDQFHODUi
ODRSHUDFLyQGHOFRQWUROGHFUXFHUR VH
DSDJDHOLQGLFDGRU6(7HQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRV SHUR VyOR SXOVDU HO
ERWyQ &58,6( GH FUXFHUR
DSDJDHOVLVWHPD6LTXLHUHUHDQXGDUOD
RSHUDFLyQGHFRQWUROFUXFHURSXOVHHO
LQWHUUXSWRU GH SDODQFD VLWXDGD HQ HO
YRODQWH KDFLD DUULED D 5(6 6H
UHJUHVH D OD YHORFLGDG SUHYLDPHQWH
SUHDMXVWDGD D PHQRV TXH HO VLVWHPD
IXHVH GHVFRQHFWDGR XVDQGR HO ERWyQ OAI3069018
&58,6(
3XOVH HO ERWyQ &58,6( (O WHVWLJR
indicador de crucero se apaga.
Para reanudar la velocidad de 3XOVHHO botón (opcional con
crucero preestablecida el control de límite de velocidad) El
testigo indicador de crucero se
apaga.
- Con el control de crucero inteligen-
te activado, si el botón se pulsa una
vez éste se apaga y se activa el
control de límite de velocidad.
- Con el control de crucero inteligen-
te desactivado y el control de límite
de velocidad activado, al pulsar el
botón ambos sistemas se desacti-
OAI3069012 van.
Pulse el interruptor de palanca hacia
DUULED 5(6 6LODYHORFLGDGGHOYHKt- i Información
FXORHVVXSHULRUDNPK PSK HO (OPRGRFDPELDFRPRVHLQGLFDDEDMR
vehículo reanudará la velocidad prese- FDGDYH]TXHVHSXOVD HOERWyQ
leccionada
6LVWHPDGHVDFWLYDGR &RQWUROGHFUXFHUR
&RQWUROGH/tPLWHGH
9HORFLGDG
6-87
Conducción
6-88
06
i Información Conducir con lluvia
Conducir con lluvia o sobre pavimento
(OVLVWHPD(6& RSFLRQDO GHEHGHVDF- mojado puede ser peligroso. Siga estos
WLYDUVHDQWHVGHEDODQFHDUHOYHKtFXOR consejos cuando conduzca con lluvia o
en la pavimento resbaladizo:
AVISO 'LVPLQX\D OD YHORFLGDG \ GHMH PiV
Si todavía está atrapado después de distancia para frenar. Con lluvia
varios intentos, utilice otro vehículo intensa la visión será más reducida y
para remolcar su vehículo para necesitará más distancia para dete-
impedir el sobrecalentamiento u ner el vehículo.
otros daños a la transmisión y a la 'HVDFWLYH HO FRQWURO GH FUXFHUR
neumáticos. Veánse “Remolque” en (opcional).
la capítulo 6. 0DQWHQJD ORV OLPSLDSDUDEULVDV HQ
buen estado. Cámbielos cuando que-
den vetas o zonas sin limpiar en el
Tome las curvas con suavidad parabrisas.
No frene ni cambie de marcha en curva, $VHJ~UHVH GH OOHYDU ORV QHXPiWLFRV
especialmente con el pavimento moja- en buen estado. Si los neumáticos no
do. Lo ideal es tomar siempre las cur- están en buen estado, en caso de
vas acelerando suavemente. frenada brusca el vehículo puede
patinar y sufrir un accidente. Veánse
Conducir de noche “Repuesto de Rodadura” en el
Conducir de noche presenta más peli- capítulo 8.
gros que conducir a la luz del día. Por (QFLHQGDODVOXFHVSDUDTXHOHYHDQ
ello es importante recordar algunos mejor.
consejos: &UX]DU JUDQGHV FKDUFRV D GHPDVLD-
5HGX]FD OD YHORFLGDG \ DXPHQWH OD da velocidad puede afectar a los fre-
distancia de seguridad con otros nos. Si debe cruzar charcos, procure
vehículos, dado que es más difícil ver ir despacio.
de noche, especialmente en zonas 6LFUHHTXHVHKDQPRMDGRORVIUHQRV
sin iluminación. aplíquelos suavemente estando en
$MXVWH ORV UHWURYLVRUHV SDUD TXH ORV marcha hasta que vuelvan a funcio-
faros de otros vehículos no le des- nar normalmente.
lumbren.
0DQWHQJD ORV IDURV OLPSLRV \ ELHQ
orientados. Unos faros sucios o mal
dirigidos harán mucho más difícil la
visión por la noche.
1RPLUHGLUHFWDPHQWHDORVIDURVGH
los coches con los que se cruce.
Podría deslumbrarse temporalmente,
y sus ojos necesitarán varios segun-
dos para volver a adaptarse a la
oscuridad.
6-89
Conducción
Correa de transmisión
Una correa de transmisión floja o dete-
riorada puede provocar un sobrecalen-
tamiento del motor.
6-90
06
CIRCULAR EN INVIERNO
Las condiciones ambientales adversas Neumáticos de nieve
de invierno desgastan rápidamente los
neumáticos y causan otros problemas.
Para reducir los problemas de la con- ADVERTENCIA
ducción en invierno, siga los siguientes Los neumáticos de nieve deben ser
consejos: de dimensiones y tipo similares a
los normales del vehículo. De otra
Presencia de nieve o hielo forma, la seguridad y el manejo del
vehículo se verían afectados negati-
0DQWHQJD VLHPSUH XQD GLVWDQFLD GH
vamente.
seguridad con el vehículo que vaya por
delante del suyo.
Frene con suavidad. El exceso de velo- Si instala neumáticos de nieve en su
cidad, la aceleración rápida, los frena- vehículo, asegúrese de que son radia-
zos bruscos y los giros repentinos son les y de las mismas dimensiones y
prácticas que potencian la peligrosi- carga admisible que los originales.
dad. Cuando frene, utilice siempre que 0RQWHORVQHXPiWLFRVGHQLHYHHQODV
pueda el efecto de freno del motor. cuatro ruedas para equilibrar la con-
Utilizar los frenos de forma súbita en ducción en cualquier circunstancia
carreteras con nieve o hielo puede pro- meteorológica. La fuerza de tracción
vocar que el coche resbale. que proporcionan los neumáticos de
nieve en pavimentos secos puede no
Para circular con el vehículo por capas
ser tan grande como la de los neumáti-
de nieve espesas puede necesitar neu-
cos originales. Consulte al vendedor de
máticos de nieve o poner cadenas.
neumáticos sobre las máximas veloci-
/OHYDU 6,(035( HTXLSR GH HPHUJHQ- dades recomendadas.
cia. Algunos de los elementos que
debería llevar son cadenas, cables o
cadenas para ser remolcado, linterna, i Información
bengalas de emergencia, arena, una 1R LQVWDOH UXHGDV FRQ FODYRV VLQ FRP-
pala, cables de arranque con otra bate- SUREDUDQWHVODVQRUPDVORFDOHVVREUH
ría, un rascador de hielo para las venta- SRVLEOHVUHVWULFFLRQHVGHVXXVR
nillas, guantes, un paño para el suelo,
prendas de abrigo, una manta, etc.
6-91
Conducción
AVISO
Si los neumáticos de su vehículo
son del tamaño 185/55R15 o
195/45R16, no utilice cadenas;
podrían dañar su vehículo (ruedas,
suspensión y chasis).
6-92
06
0RQWDMHGHODVFDGHQDV Precauciones en invierno
Siga las instrucciones del fabricante y Utilice refrigerante de etilenglicol de
móntelas lo más ajustadas que sea alta calidad
posible. Conduzca a baja (a menos de Su vehículo sale de fábrica con refrige-
NPK YHORFLGDG 6L R\H TXH ODV rante de etilenglicol de alta calidad en
cadenas rozan con la carrocería o con el sistema de refrigeración. Es el único
el chasis, pare y apriételas. Si todavía tipo de refrigerante que debe utilizar, ya
rozan, reduzca la velocidad hasta que que evita la corrosión del sistema de
GHMHQGHKDFHUOR5HWLUHODVFDGHQDVHQ refrigeración, lubrifica la bomba de
cuanto llegue a una zona sin nieve. agua y evita la congelación. Cambie o
Cuando tenga que instalar cadenas, reponga el refrigerante siguiendo el
estacione el vehículo en terreno llano calendario de mantenimiento del capí-
apartado del tráfico. Encienda los inter- tulo 8. Antes del invierno, compruebe el
mitentes de emergencia y, si dispone refrigerante para asegurarse de que el
de él, coloque un triángulo de aviso punto de congelación es suficiente
detrás del vehículo. Antes de instalar para las temperaturas que se prevén
las cadenas, ponga siempre el vehículo en la estación fría.
en estacionamiento P (estacionamien-
to), aplique el freno de estacionamiento Compruebe la batería y los cables
y apague el motor.
Temperatura de invierno afecta al ren-
dimiento de la batería. Compruebe la
AVISO batería y los cables como se especi-
fica en el capítulo 8. El nivel de carga
Cuando se usan cadenas para neu- de la batería tiene que comprobarlo un
máticos: distribuidor HYUNDAI autorizado o una
8QDV FDGHQDV GH GLPHQVLRQHV estación de servicio.
inadecuadas o mal montadas pue-
den provocar daños a los frenos,
la suspensión, la carrocería y las Si es necesario, cambie a "aceite de
ruedas del vehículo. invierno"
8VDUFODVH6$(´6µRFDGHQDVGH En algunas regiones en invierno se
metálicas. recomienda usar una "viscosidad inver-
nal" menor del aceite. Para más infor-
6L VH HVFXFKD UXLGR RFDVLRQDGR mación, consulte el capítulo 8. En caso
por las cadenas en contacto con la de duda acerca del tipo de viscosidad
carrocería, volver a apretar la invernal del aceite, consulte con un dis-
cadena para evitar el contacto con tribuidor HYUNDAI autorizado.
la carrocería del vehículo.
3DUD HYLWDU GDxRV OD FDUURFHUtD
volver a apretar las cadenas des- Compruebe las bujías y el sistema
pués de conducir 0,5~1,0 km de encendido
(0,3~0,6 millas). Compruebe las bujías como se espe-
1RPRQWHODVFDGHQDVHQORVYHKt- cifica en el capítulo 8. Si es necesa-
culos equipados con ruedas de rio, cámbielas. Compruebe si hay grie-
aluminio. Si tiene que usar cade- tas, desgastes o daños en todo el
nas, utilice cadenas metálicas. cableado y los componentes de encen-
dido.
8VDUFDGHQDVPHWiOLFDVFRQPHQRV
GH PP GH DQFKR SDUD HYLWDU
daños a la conexión de cadenas.
6-93
Conducción
Para evitar que las cerraduras se No deje que se acumule hielo y nieve
hielen debajo del vehículo.
Para evitar que las cerraduras se hie- En determinadas circunstancias, se
len, pulverice líquido anticongelante puede acumular nieve y hielo bajo los
aprobado para tal fin o glicerina en el guardabarros e influir negativamente
orificio. Si la cerradura está cubierta de en la dirección. Al conducir en esas
hielo, elimínelo pulverizando líquido condiciones durante las condiciones
anticongelante aprobado para tal fin. Si invernales adversas, compruebe perió-
se hiela una parte interna de la cerra- dicamente la parte inferior del vehículo
dura, intente derretirla usando una para evitar bloquear el movimiento de
OODYHFDOHQWDGD0DQHMHFRQFXLGDGROD las ruedas delanteras y los componen-
llave calentada para evitar lesiones. tes de la dirección.
Utilice una solución anticongelante Llevar equipo de emergencia
aprobada para el sistema del lavapa- Al conducir debería llevar el equipo de
rabrisas emergencia adecuado según las condi-
Para evitar que el lavaparabrisas se ciones ambientales. Algunos de los ele-
congele, añada una solución anticon- mentos que debería llevar son cade-
gelante aprobada para el sistema del nas, cables o cadenas para ser
lavaparabrisas en el recipiente del remolcado, linterna, bengalas de emer-
líquido lavaparabrisas según lo especi- gencia, arena, una pala, cables de
ficado. La solución anticongelante del arranque con otra batería, un rascador
lavaparabrisas está disponible en los de hielo para las ventanillas, guantes,
distribuidores HYUNDAI autorizados y un paño para el suelo, prendas de abri-
en la mayoría de comercios de acceso- go, una manta, etc.
rios para vehículos. No use refrigerante
para motor u otro tipo de solución anti- No coloque objetos ni materiales en
congelante, si no podrían producirse el compartimento del motor
daños en la pintura del vehículo. Colocar objetos o materiales en el com-
partimento motor podría causar el fallo
No deje que se congele el freno de del motor o de la combustión al blo-
estacionamiento. quear la refrigeración del motor. Este
En determinadas condiciones, el freno tipo de daños no están cubiertos por la
de estacionamiento puede quedar blo- garantía del fabricante.
queado por el frío en la posición aplica-
da.
Esto es más probable cuando hay nieve
o hielo acumulados cerca de los frenos
traseros o si éstos están mojados. Si
existe el riesgo de que su freno de esta-
cionamiento pueda congelarse, debería
combinarlo temporalmente con la palan-
ca de cambios en posición N (para
Cambio Automático) o en primera mar-
cha/marcha atrás (para cambio manual).
Además, bloquee antes las ruedas tra-
seras para evitar que el vehículo ruede.
A continuación, suelte el freno de esta-
cionamiento.
6-94
06
PESO DEL VEHÍCULO
Dos adhesivos situados en el umbral PBT (Peso bruto del vehículo)
de la puerta del conductor indican Es el peso básico en orden de marcha
cuánto peso puede arrastrar el vehícu- más la carga real más los ocupantes.
lo: la etiqueta de información de carga
y neumáticos y la etiqueta de certifica- PBME
ción. (Peso bruto máximo del vehículo)
Antes de cargar el vehículo, familiaríce- Es el peso máximo admisible del vehí-
se con los siguientes términos para culo totalmente cargado (incluidas
determinar los límites de peso del todas las opciones, equipos, ocupantes
mismo, que figuran en las especifica- \FDUJD (O3%0VHLQGLFDHQODHWLTXH-
ciones del vehículo y en las etiquetas ta de certificación situada en el umbral
de conformidad: de la puerta del conductor.
Peso Básico en Orden de Marcha
Es el peso del vehículo con el depósito
Carga excesiva
lleno y todo el equipamiento de serie.
No incluye ocupantes, carga ni equipa- ADVERTENCIA
miento opcional.
El peso bruto máximo por eje (PBME)
y el peso bruto del vehículo (PBM)
Peso en orden de marcha figuran en la etiqueta del fabricante
Es el peso del vehículo nuevo tal como que está adherida a la puerta del
sale del concesionario más todo equipo conductor (o acompañante delante-
opcional. ro). Sobrepasar estos límites puede
provocar un accidente o daños al
Peso de la carga vehículo. Se puede calcular el peso
Este concepto incluye todo peso añadi- de la carga pesando los artículos y
do al peso básico en orden de marcha, las personas antes de ponerlos en el
incluida la carga y los equipos opciona- vehículo. Tenga cuidado de no
les. sobrecargar el vehículo.
6-95
Conducción
ARRASTRE DE UN REMOLQUE
5HFRPHQGDPRVTXHQRVHXWLOLFHHVWH
vehículo para ninguna operación de
remolque.
6-96
7. Qué hacer en caso
de emergencia
Luces de advertencia ........................................................................................ 7-3
Precauciones en caso de emergencia mientras conduce .............................. 7-3
Si el motor se para mientras conduce .......................................................... 7-3
Si el motor se cala en un un cruce o una travesía ......................................... 7-3
Si sufre un pinchazo mientras conduce ........................................................ 7-4
Si no arranca el motor ........................................................................................ 7-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ......................................... 7-5
Si el motor gira pero no arranca ..................................................................... 7-5
Arrancar con la batería de otro vehículo...........................................................7-6
Si se sobrecalienta el motor ..............................................................................7-9
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos .........................................7-10
Procedimiento para reconfigurar el TPMS ....................................................7-11
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ..................................... 7-12
Indicador de presión baja de los neumáticos ..............................................7-14
Indicador de posición de presión de neumáticos baja e indicador de
presión de neumáticos ................................................................................7-14
Luz de Fallo Del TPMS
(Sistema de Control de Presión de los Neumáticos).................................7-15
Cambio de rueda con el sistema TPMS .......................................................7-16
Si sufre un pinchazo (con la rueda de repuesto) ............................................7-18
El gato y las herramientas .............................................................................7-18
Cambiar una rueda .........................................................................................7-19
Etiqueta del gato .......................................................................................... 7-23 7
Declaración de conformidad CE para el gato ............................................. 7-24
Si sufre un pinchazo (con el equipo de movilidad del neumático) .............. 7-25
Introducción .................................................................................................. 7-25
Notas sobre el uso seguro del Tire Mobility Kit........................................... 7-26
Componentes del equipo de movilidad del neumático .............................7-27
Utilización del Tire Mobility Kit ..................................................................... 7-28
Distribución del sellante ..............................................................................7-30
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ......................7-30
Remolque ......................................................................................................... 7-32
Servicio de remolque ................................................................................... 7-32
Montaje del gancho de remolque ............................................................... 7-33
Remolque de emergencia ........................................................................... 7-34
Sistema eCall paneuropeo ............................................................................... 7-36
Información sobre el procesamiento de datos .............................................. 7-38
Sistema eCall paneuropeo............................................................................7-40
7
07
INTERMITENTES DE EN CASO DE EMERGENCIA
EMERGENCIA MIENTRAS CONDUCE
6LHOPRWRUVHSDUDPLHQWUDV
FRQGXFH
Reduzca gradualmente la velocidad
y continúe en línea recta. Salga de la
carretera con cuidado hacia un lugar
seguro.
Encienda las luces de emergencia.
Intente arrancar de nuevo el motor. Si
su vehículo no arranca, recomenda-
mos que se ponga en contacto con
OAC3079001TU
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Los intermitentes de emergencia avi-
san a los demás conductores de que 6LHOPRWRUVHFDODHQXQXQ
tengan mucho cuidado al acercarse o FUXFHRXQDWUDYHVtD
adelantar a su vehículo. Si el motor se cala en un cruce o en
Debe utilizarse siempre que se realicen una travesía, y en caso de que sea
reparaciones de emergencia o cuando seguro, coloque la palanca de cambio
el vehículo esté parado cerca del borde a la posición N (punto muerto) y empu-
de la carretera. je el vehículo a un lugar seguro.
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las luces
de emergencia con el interruptor de
encendido en cualquier posición. El
botón se encuentra en el centro de la
consola delantera. Todos los intermi-
tentes parpadearán al mismo tiempo.
Los intermitentes de emergencia fun-
cionan tanto si el vehículo está para-
do como en movimiento.
Los intermitentes normales no fun-
cionan cuando están encendidos los
de emergencia.
7-3
Qué hacer en caso de emergencia
7-4
07
SI NO ARRANCA EL MOTOR
6LHOPRWRUQRVHHQFLHQGH 6LHOPRWRUJLUDSHUR
RJLUDPX\GHVSDFLR QRDUUDQFD
$VHJ~UHVH GH TXH OD SDODQFD GH Compruebe el nivel de combustible y
cambio esté en N (Punto muerto) si reposte si es necesario.
se trata de un vehículo de transmi- Si el motor sigue sin ponerse en mar-
sión Manual Automatizada. El motor cha, recomendamos que llame a un
solo arranca con la palanca de cam- distribuidor HYUNDAI autorizado para
bio en la posición N (punto muerto). pedir asistencia.
Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que están
limpias y bien apretadas.
Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando arranca,
la batería está descargada.
No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar des-
perfectos en el vehículo. 9pDVH ODV
LQVWUXFFLRQHVSDUDHO$UUDQFDUFRQ
OD EDWHUtD GH RWUR YHKtFXOR HQ HVWH
FDStWXOR
35(&$8&,Ð1
$UUDQFDUHOYHKtFXORHPSXMiQGRORR
WLUDQGRGHOPLVPRSXHGHFDXVDUXQD
VREUHFDUJD GHO FRQYHUWLGRU FDWDOtWL-
FR \ SURYRFDU GDxRV HQ HO VLVWHPD
GHFRQWUROGHHPLVLRQHV
7-5
Qué hacer en caso de emergencia
7-6
07
i ,QIRUPDFLyQ
Deshacerse Inadecuadamente
de una batería puede ser per-
judicial para el medio ambien-
3E
te y para la salud. Deseche la
batería según las disposiciones
o regulaciones locales vigentes.
7-7
Qué hacer en caso de emergencia
7-8
07
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala 4. Compruebe si hay fuga de refrige-
sobrecalentamiento, siente una pérdi- rante en el radiador, en los mangui-
da de potencia o escucha un ruido de tos o por debajo del vehículo. (Si ha
picado o golpeteo fuerte, es probable estado utilizando el aire acondicio-
que el motor esté demasiado caliente. nado, es normal que al parar salga
En tal caso: agua fría.)
1. Salga de la calzada y deténgase en 5. Si hay alguna fuga del refrigerante
cuanto pueda hacerlo con seguri- del motor, detenga inmediatamente
dad. el motor y recomendamos que llame
2. Coloque la palanca de cambio a N a un distribuidor HYUNDAI autoriza-
(punto muerto, para vehículos con do para pedir asistencia.
Cambio Automático) o punto muerto
(N, para vehículos con cambio
Manual) y accione el l freno de esta- $'9(57(1&,$
cionamiento. Si está encendido el 181&$TXLWHHOWDSyQGHO
aire acondicionado, apáguelo. UDGLDGRU QL HO WDSyQ GH
3. Si detecta vertido de refrigerante del YDFLDGRPLHQWUDVHOPRWRU
motor por debajo del vehículo o si \HOUDGLDGRUHVWpQFDOLHQ-
sale vapor del capó, detenga el WHV (O UHIULJHUDQWH KLU-
motor. No abra el capó hasta que YLHQGR\HOYDSRUSXHGHQVDOLUDSUH-
haya dejado de salir refrigerante o VLyQ\SURYRFDUOHVLRQHVJUDYHV
haya cesado la salida de vapor. Si $SDJXHHOPRWRU\HVSHUHKDVWDTXH
no aprecia fuga de refrigerante ni VH HQIUtH 7HQJD PXFKR FXLGDGR
salida de vapor, deje el motor en FXDQGR TXLWH HO WDSyQ GHO UDGLDGRU
marcha y compruebe que el ventila- (QYXpOYDOR HQ XQ SDxR JUXHVR \
dor de refrigeración del motor está JtUHORHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJX-
en funcionamiento. Si el ventilador MDV GHO UHORM KDVWD HO SULPHU WRSH
no funciona, apague el motor. eFKHORKDFLDDWUiVPLHQWUDVVHUHGX-
FHODSUHVLyQHQHOVLVWHPDGHUHIUL-
JHUDFLyQ &XDQGR HVWp VHJXUR GH
$'9(57(1&,$ TXH VH KD OLEHUDGR WRGD OD SUHVLyQ
&XDQGRHOPRWRUHVWpIXQ- DSULHWHHOWDSyQKDFLDDEDMRXWLOL]DQ-
FLRQDQGR PDQWHQJD HO GRXQSDxRJUXHVR\FRQWLQ~HJLUDQ-
SHORODVPDQRV\ODURSD GRHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDV
DOHMDGRV GH ODV SDUWHV GHOUHORMSDUDTXLWDUOR
PyYLOHV FRPR HO YHQWLOD-
GRU\ODVFRUUHDVGHWUDQV-
PLVLyQ SDUD HYLWDU OHVLR-
QHV
7-9
Qué hacer en caso de emergencia
SISTEMA DE CONTROL DE
6. Si no encuentra la causa del sobre- PRESIÓN DE LOS
calentamiento, espere a que la tem- NEUMÁTICOS ǣTPMS
peratura del motor vuelva a ser nor- OPCIONALǤ
mal. A continuación, si ha habido
fuga de refrigerante, añada refrige- Tipo A
rante en el depósito con cuidado
hasta que el nivel de líquido alcance
la marca media del depósito.
7. Continúe con precaución y esté
atento a otros signos de sobrecalen-
tamiento. Si el sobrecalentamiento
sucede otra vez, recomendamos
que llame a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para pedir asistencia.
OAC3079003TU
AVISO Tipo B
8QDSpUGLGDFRQVLGHUDEOHGHUHIUL-
JHUDQWHLQGLFDTXHH[LVWHXQDIXJD
HQ HO VLVWHPD GH UHIULJHUDFLyQ \
UHFRPHQGDPRV TXH KDJD UHYLVDU
HO VLVWHPD SRU XQ GLVWULEXLGRU
+<81'$,DXWRUL]DGR
6LHOPRWRUVHVREUHFDOLHQWDGHEL-
GR D XQ QLYHO EDMR GH UHIULJHUDQWH
GHOPRWRUDxDGLUUHIULJHUDQWHUiSL-
GDPHQWH SRGUtD FDXVDU JULHWDV HQ OAC3079035TU
HOPRWRU3DUDHYLWDUGDxRVDxDGD
UHIULJHUDQWH OHQWDPHQWH HQ FDQWL-
GDGHVSHTXHxDV
OAC3079033TU
7-10
07
El TPMS de este vehículo monitorea y Tipo A
compara el radio de rodadura y las
características rotativas de cada rueda
y neumático mientras está conducien-
do. Y comprueba si alguna de las rue-
das está particularmente poco inflada.
Debería reiniciar el sistema apretando
el botón TPMS SET siguiendo el proce-
dimiento regular y registrar la presión
del neumático actual.
A continuación, si una o varias de las OAC3079026TU
ruedas están particularmente poco Tipo B
infladas, el indicador de presión baja de
los neumáticos se iluminará y se mos-
trará un mensaje en el cuadro (si está
equipado).
Asimismo, si hay una avería en el
TPMS, se iluminará el indicador de
avería en el TPMS.
3URFHGLPLHQWRSDUDUHFRQILJX-
UDUHO7306 OAC3079036TU
7-11
Qué hacer en caso de emergencia
7-12
07
Tenga en cuenta que el TPMS no susti-
tuye a un mantenimiento adecuado de AVISO
los neumáticos y es responsabilidad 5HFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHO
del conductor mantener correctamente VLVWHPDSRUXQGLVWULEXLGRU+<81'$,
la presión de los neumáticos, incluso DXWRUL]DGRVLOHVXFHGHORVLJXLHQWH
aunque no se haya alcanzado una pre- (O LQGLFDGRU GH EDMD SUHVLyQ GH
sión tan baja en los neumáticos como ORV QHXPiWLFRV 7306,QGLFDGRU
para iluminar el indicador de baja pre- GHDYHUtDGHO7306QRVHLOXPLQD
sión de los neumáticos TPMS. GXUDQWH VHJXQGRV FXDQGR HO
Su vehículo ha sido equipado con un LQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRVHFROR-
indicador de avería del TPMS para indi- FD HQ OD SRVLFLyQ 21 R HO PRWRU
car si el sistema no está funcionando HVWiHQPDUFKD
correctamente. El indicador de avería (O LQGLFDGRU GH DYHUtD GHO 7306
TPMS se combina con el indicador de SHUPDQHFH LOXPLQDGR WUDV SDUSD-
baja presión de los neumáticos. GHDQGXUDQWHDSUR[PLQXWR
Cuando el sistema detecta una avería, ,QGLFDGRU GH SRVLFLyQ GH OD SUH-
el dispositivo avisador parpadeará VLyQEDMDGHOQHXPiWLFRSHUPDQH-
aproximadamente un minuto y después FHLOXPLQDGR
permanecerá continuamente ilumina-
do. Esta secuencia se repetirá cada
vez que se arranque el vehículo mien-
tras siga existiendo la avería.
Cuando se ilumina el indicador de ave-
ría, el sistema podría no detectar o
señalizar la baja presión de los neumá-
ticos. Las averías del TPMS pueden
ser provocadas por varias razones,
incluido llantas cambiando o alternan-
do las llantas o los neumáticos.
Compruebe el indicador de avería del
TPMS tras cambiar uno o más neumá-
ticos o llantas en el vehículo para ase-
gurar que cambio o la alternancia de
los neumáticos y las ruedas permite
que el TPMS siga funcionando correc-
tamente.
7-13
Qué hacer en caso de emergencia
7-14
07
35(&$8&,Ð1 $'9(57(1&,$
(QLQYLHUQRRHQWHPSHUDWXUDVIUtDV 'DxRVSURYRFDGRVSRUXQDEDMDSUH-
HOLQGLFDGRUGHODEDMDSUHVLyQGHORV VLyQ
QHXPiWLFRV SRGUtD LOXPLQDUVH VL OD /D EDMD SUHVLyQ GH ORV QHXPiWLFRV
SUHVLyQGHORVQHXPiWLFRVVHDMXVWD SURGXFHLQHVWDELOLGDGHQHOYHKtFXOR
D OD SUHVLyQ SDUD QHXPiWLFRV UHFR- \SXHGHSURYRFDUODSpUGLGDGHFRQ-
PHQGDGDSDUDWHPSHUDWXUDVFiOLGDV WUROGHOYHKtFXOR\DXPHQWDUODVGLV-
(VWR QR TXLHUH GHFLU TXH HO 7306 WDQFLDVGHIUHQDGR
HVWpDYHULDGRSRUTXHORVGHVFHQVRV 6LVLJXHFRQGXFLHQGRFRQEDMDSUH-
GHWHPSHUDWXUDSURYRFDQXQDEDMDGD VLyQ HQ ORV QHXPiWLFRV SURYRFDUi
SURSRUFLRQDO GH OD SUHVLyQ GH ORV TXH ORV QHXPiWLFRV VH VREUHFDOLHQ-
QHXPiWLFRV WHQ\IDOOHQ
&XDQGRFRQGXFHGHXQD]RQDFiOLGD
DXQD]RQDIUtDRGHXQD]RQDIUtDD
XQD]RQDFiOLGDRODODWHPSHUDWXUD ,QGLFDGRUGHDYHUtD
H[WHULRU VXEH \ EDMD EUXVFDPHQWH GHO7306 6LVWHPDGH
GHEHUHYLVDUODSUHVLyQGHLQIODGRGH &RQWUROGH3UHVLyQGH
ORVQHXPiWLFRV\DMXVWHORVQHXPiWL- ORV1HXPiWLFRV
FRVDODSUHVLyQGHLQIODGRUHFRPHQ-
GDGD El indicador de avería del TPMS se ilu-
$FRQWLQXDFLyQUHFRQILJXUHHO7306 minará después de parpadear durante
VLJXLHQGR HO SURFHGLPLHQWR GH aprox. 1 minuto cuando exista un pro-
UHFRQILJXUDFLyQGHO7306 blema en el Sistema de control de pre-
(VSRVLEOHTXHHO7306QRVHFDOLEUH sión de los neumáticos.
DGHFXDGDPHQWH HQ ODV VLJXLHQWHV Recomendamos que haga revisar el
FLUFXQVWDQFLDV sistema por un distribuidor HYUNDAI
6LQRUHFRQILJXUDHO7306DGHFXD- autorizado.
GDPHQWH
6L QR XWLOL]D QHXPiWLFRV RULJLQD-
OHV
6LFLUFXODSRUFDUUHWHUDVQHYDGDVR
UHVEDODGL]DV
6L DFHOHUD GHVDFHOHUD R JLUD HO
YRODQWHUiSLGDPHQWH
6L FRQGXFH GHPDVLDGR UiSLGR R
GHPDVLDGROHQWR
6LKD\FDUJDVPiVSHVDGDVRGHV-
LJXDOHVVREUHORVQHXPiWLFRV
6LVHXWLOL]DODUXHGDGHUHFDPELRR
FDGHQDV
7-15
Qué hacer en caso de emergencia
AVISO &DPELRGHUXHGDFRQ
(Q FDVR GH IDOOR GHO 7306 QR VH HOVLVWHPD7306
HQFHQGHUi HO LQGLFDGRU GH OD SRVL- Si tiene una rueda pinchada, los indica-
FLyQGHOQHXPiWLFRFRQSUHVLyQEDMD dores de presión baja de los neumáti-
DXQTXHHOYHKtFXORWHQJDXQQHXPi- cos y de posición se encenderán.
WLFRGHVLQIODGR Recomendamos que el neumático pin-
chado sea reparado por un concesio-
nario HYUNDAI autorizado lo antes
posible, o cambie el neumático pincha-
do por la rueda de recambio.
35(&$8&,Ð1
6HUHFRPLHQGDTXHQRXWLOLFHXQSUR-
GXFWR UHSDUDGRU GH SLQFKD]RV QR
DSUREDGR SRU GLVWULEXLGRUHV +<81
'$,SDUDUHSDUDU\RLQIODUXQQHXPi-
WLFRGHEDMDSUHVLyQ
7-16
07
Puede no notar a simple vista que un
neumático tiene baja presión. Utilice un $'9(57(1&,$
indicador de presión de los neumáticos 0DQLSXODU PRGLILFDU R GHVDFWLYDU
de buena calidad para medir la presión ORV FRPSRQHQWHV GHO 6LVWHPD GH
de inflado del neumático. Tenga en &RQWURO GH OD 3UHVLyQ GH ORV
cuenta que el neumático está caliente 1HXPiWLFRV 7306 SXHGH LQWHUIHULU
(después de haberlo conducido) y mos- HQODVFDSDFLGDGHVGHOVLVWHPDSDUD
trará una medición de presión mayor DYLVDU DO FRQGXFWRU GH OD FRQGLFLyQ
que cuando el neumático está frío. GHEDMDSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRVR
Una rueda fría significa que ha estado GH OD DYHUtD GHO 7306 6L PDQLSXOD
parada durante 3 horas y que se ha PRGLILFDRGHVDFWLYDORVFRPSRQHQ-
conducido menos de 1,6 km (1 milla) WHVGHO6LVWHPDGHFRQWUROGH3UHVLyQ
en un periodo de 3 horas. GH ORV 1HXPiWLFRV 7306 SXHGH
Deje que la rueda se enfríe antes de LQYDOLGDU OD JDUDQWtD SDUD HVD SDUWH
medir la presión de inflado. Asegúrese GHOYHKtFXOR
de que el neumático está frío antes de
inflarlo a la presión recomendada.
$'9(57(1&,$
(O7306QROHDYLVDGHORVJUDYHV
R UHSHQWLQRV GHVSHUIHFWRV FDXVD-
GRV SRU ORV IDFWRUHV H[WHUQRV
FRPRODVFODYRVRORVUHVWRVGHOD
FDUUHWHUD
6LQRWDLQHVWDELOLGDGHQHOYHKtFX-
OR OHYDQWH HO SLH LQPHGLDWDPHQWH
GHO SHGDO GHO DFHOHUDGRU \ SLVH HO
IUHQR JUDGXDOPHQWH \ YD\D UHGX-
FLHQGR OD YHORFLGDG ILQDOPHQWH
FROyTXHVHHQXQDSRVLFLyQVHJXUD
HQODFDUUHWHUD
7-17
Qué hacer en caso de emergencia
35(&$8&,Ð1
7HQJD FXLGDGR DO XVDU OD PDQLYHOD OAC3079004TU
GHOJDWRPDQWHQLpQGRVHDOHMDGRGHO
H[WUHPR SODQR (O H[WUHPR SODQR El gato sólo se utiliza para cambiar una
WLHQH ERUGHV DILODGRV TXH SRGUtDQ rueda en caso emergencia.
FDXVDUFRUWHV
Gire el perno de palomilla de fijación en
sentido antihorario para extraer la
(OJDWR\ODVKHUUDPLHQWDV rueda de repuesto.
Guarde la rueda cambiada en el mismo
compartimento girando el perno de
palomilla de fijación en sentido horario.
Para evitar que la rueda de repuesto y
las herramientas "se muevan", guárde-
las en su lugar correspondiente.
OAC3079028TU
7-18
07
&DPELDUXQDUXHGD 3. Pulse el botón de las luces de emer-
gencia.
$'9(57(1&,$ 4. Saque la llave de tuercas de las rue-
das, el gato, la palanca del gato y la
(OYHKtFXORSRGUtDSDWLQDURFDHUGHO rueda de repuesto del vehículo.
JDWR\FDXVDUOHDXVWHGRDODVSHU-
VRQDV TXH VH HQFXHQWUHQ FHUFD
OHVLRQHV JUDYHV R OD PXHUWH 7RPH
ODVSUHFDXFLRQHVVLJXLHQWHV
1R VH LQWURGX]FD GHEDMR XQ YHKt-
FXORTXHHVWpVLHQWROHYDQWDGRSRU
XQJDWR
12 LQWHQWH FDPELDU OD UXHGD HQ HO
FDUULOGHWUiILFR'HVSODFH6,(035(
HOYHKtFXORFRPSOHWDPHQWHIXHUDGH
ODFDUUHWHUDDXQD]RQDILUPH\QLYH-
ODGD DOHMDGD GHO WUiILFR DQWHV GH OAC3079006TU
FDPELDUXQDUXHGD6LQRHQFXHQWUD
QLQJXQD]RQDILUPH\QLYHODGDIXHUD [A] : Bloquear
GHODFDUUHWHUDOODPHDXQVHUYLFLR 5. Bloquee la parte delantera y trasera
GHJU~D de la rueda diagonalmente opuesta
$VHJ~UHVH GH XVDU HO JDWR VXPL- a la rueda que desee cambiar.
QLVWUDGRFRQHOYHKtFXOR
&RORTXH HO JDWR 6,(035( HQ ODV
SRVLFLRQHVGHVLJQDGDVGHOYHKtFX-
OR\181&$HQORVSDUDFKRTXHVQL
HQ RWUD SDUWH GHO YHKtFXOR SDUD
DSR\DUHOJDWR
1R HQFLHQGD R KDJD IXQFLRQDU HO
PRWRU PLHQWUDV HO YHKtFXOR HVWp
VREUHHOJDWR
1RSHUPLWDTXHQDGLHSHUPDQH]FD
HQHOLQWHULRUGHOYHKtFXORPLHQWUDV
OAC3079007TU
HVWiVREUHHOJDWR
0DQWHQJD D ORV QLxRV DOHMDGRV GH 6. Afloje las tuercas de la rueda en
ODFDUUHWHUD\GHOYHKtFXOR sentido antihorario una vuelta cada
una en el orden arriba indicado, pero
Para cambiar una rueda del vehículo, no las extraiga hasta que la rueda se
siga los pasos siguientes: haya elevado del suelo.
1. Estacione el vehículo sobre un suelo
firme y nivelado.
2. Mueva la palanca de cambios a la
posición N (Neutral, en caso de vehí-
culo con cambio automático) o neu-
tral (en caso de vehículo de cambio
manual), deje puesto el freno de
estacionamiento, y ponga el interrup-
tor de encendido en la posición
LOCK/OFF.
7-19
Qué hacer en caso de emergencia
OAC3079027TU
7-20
07
Si dispone de un calibrador de presión Si algún equipamiento, como el gato,
de los neumáticos, compruebe la pre- las tuercas de la rueda, los espárragos
sión de los mismos (vea las instruccio- u otro equipamiento ha sufrido algún
nes correspondientes a la presión de los desperfecto o está en mal estado, no
neumáticos en el apartado "Neumáticos cambie la rueda y solicite ayuda al ser-
y ruedas" del capítulo 2). Si la presión vicio técnico.
es superior o inferior a la recomendada,
conduzca con cuidado a la estación de Use ruedas de repuesto
servicio más cercana y ajústela a la pre- compactas (opcional)
sión recomendada. Siempre vuelva a
colocar el tapón de la válvula después La rueda de repuesto compacta se ha
de comprobar o ajustar la presión. Si no previsto solo para usos de emergencia.
vuelve a colocar el tapón, podría darse Conduzca con cuidado con la rueda de
una fuga de aire. Si ha perdido el tapón, repuesto compacta y siga siempre las
compre otro e instálelo lo antes posible. instrucciones de seguridad.
Después de cambiar la rueda, fije la
rueda desinflada y guarde de nuevo el $'9(57(1&,$
gato y las herramientas en su lugar
correspondiente. 3DUD HYLWDU HO IDOOR GH OD UXHGD GH
UHSXHVWR FRPSDFWD \ OD SpUGLGD GH
FRQWURO FRQ ULHVJR GH FDXVDU XQ
AVISO DFFLGHQWH
&RPSUXHEH OD SUHVLyQ GH OD UXHGD 8VHODUXHGDGHUHSXHVWRFRPSDF-
WDQ SURQWR FRPR VHD SRVLEOH WUDV WDVRORHQFDVRGHHPHUJHQFLD
PRQWDU OD UXHGD GH UHSXHVWR 12FRQGX]FDHOYHKtFXORDPiVGH
$M~VWHODDODSUHVLyQUHFRPHQGDGD NPK
6LVHFDPELDQORVQHXPiWLFRVFRP- 1R H[FHGD HO OtPLWH GH FDUJD GHO
SUXHEH\DSULHWHODVWXHUFDVGHODV YHKtFXORQLODFDUJDSRUWDQWHPi[L-
UXHGDV GHVSXpV GH FRQGXFLU PiV PDGHODUXHGDLQGLFDGDHQHOIODQ-
GHNP&RPSUXHEHGHQXHYRODV FR GHO QHXPiWLFR GH UHSXHVWR GH
WXHUFDV GH ODV UXHGDV GHVSXpV GH HPHUJHQFLD
FRQGXFLUPiVGHNP 1RXVHODUXHGDGHUHSXHVWRFRP-
SDFWDGHIRUPDFRQVWDQWH5HSDUH
RPRQWHGHQXHYRODUXHGDRULJLQDO
35(&$8&,Ð1 ORDQWHVSRVLEOHSDUDHYLWDUHOIDOOR
/RV HVSiUUDJRV \ ODV WXHUFDV GH ODV GHODUXHGDGHUHSXHVWRFRPSDFWD
UXHGDVGHVXYHKtFXORSRVHHQURVFDV
PpWULFDV$VHJ~UHVHGHTXHVHPRQ-
WHQ ODV PLVPDV WXHUFDV TXH VH GHV-
PRQWDURQ 6L HV QHFHVDULR FDPELDU
ODVWXHUFDVGHODVUXHGDVDVHJ~UHVH
GH TXH WHQJDQ URVFDV PpWULFDV SDUD
HYLWDU GDxRV HQ ORV HVSiUUDJRV \
JDUDQWL]DUTXHODUXHGDVHILMHILUPH-
PHQWH HQ HO FXER 5HFRPHQGDPRV
TXHVHSRQJDHQFRQWDFWRFRQXQGLV-
WULEXLGRU +<81'$, DXWRUL]DGR SDUD
SHGLUDVLVWHQFLD
7-21
Qué hacer en caso de emergencia
7-22
07
(WLTXHWDGHOJDWR
OHYK065011
La etiqueta del gato actual del vehículo 7. Al apoyar el vehículo, la placa base
puede ser diferente a la de la ilustra- del gato debe estar vertical debajo
ción. del punto de elevación.
Para más información, consulte la eti- 8. Seleccione la marcha atrás (R) en
queta pegada al gato. vehículos con cambio manual o colo-
1. Nombre del modelo. que la palanca de cambio en la posi-
2. Carga máxima permitida. ción N (punto muerto) en vehículos
3. Accione el freno de estacionamiento con Cambio Automático.
cuando utilice el gato. 9. El gato debe utilizarse sobre suelo
4. Detenga el motor cuando utilice el firme.
gato. 10. Fabricante del gato.
5. No se introduzca debajo un vehículo 11. Fecha de producción.
que esté siento levantado por un 12. Empresa representante y dirección.
gato.
6. Zonas designadas debajo del basti-
dor.
7-23
Qué hacer en caso de emergencia
(&'HFODUDFLyQGH&RQIRUPLGDGGHO*DWR
JACKDOC14S
7-24
07
SI SUFRE UN PINCHAZO (CON TIRE MOBILITY .IT)
OPCIONAL)
,QWURGXFFLyQ
Gracias al equipo de cambio de neu-
máticos (Tire Mobility Kit), podrá seguir
conduciendo incluso tras un pinchazo.
El sistema del compresor y la composi-
ción sellan de forma efectiva y cómoda
la mayoría de los pinchazos en los neu-
máticos de los turismos causados por
clavos u objetos similares y puede vol-
ver a inflarse el neumático.
OAC3079010TU Asegúrese de que el neumático está
correctamente sellado y después con-
Para una operación segura, lea y siga duzca con mucha precaución con este
las instrucciones de este manual antes neumático (hasta 200 km) a una veloci-
del uso. dad máxima de 80 km/h hacia un distri-
(1) Compresor buidor de neumáticos o una estación
(2) Botella de sellante de servicio para cambiar el neumático
El equipo de movilidad para neumáti- dañado.
cos (Tire Mobility Kit) es una repara- Es posible que algunos neumáticos,
ción temporal del neumático y reco- sobre todo aquellos con grandes pin-
mendamos que haga comprobar el chazos o daños laterales, no puedan
sistema por un distribuidor HYUNDAI ser sellados por completo.
autorizado. La pérdida de la presión del aire puede
afectar negativamente al rendimiento
35(&$8&,Ð1 del neumático.
6LGRVRPiVQHXPiWLFRVHVWiQSLQ- Por este motivo, evite girar el volante
FKDGRVQRXVHHOHTXLSRGHPRYLOL- de forma brusca o realizar otras manio-
GDGGHORVQHXPiWLFRV\DTXHLQFOX- bras similares, sobre todo si el coche
\H XQ VHOODQWH VyOR SDUD XQ está cargado o si lleva un remolque.
QHXPiWLFR
El equipo de movilidad de los neumáti-
$'9(57(1&,$ cos no está diseñado como un método
de reparación de neumáticos perma-
1RXVHHOHTXLSRGHPRYLOLGDGSDUD
nente y sólo se puede utilizar para un
QHXPiWLFRV SDUD UHSDUDU SLQFKD]RV
solo neumático. Estas instrucciones le
HQ ODV SDUHGHV GHO QHXPiWLFR (VWR
enseñan paso a paso cómo sellar tem-
SXHGHSURYRFDUXQDFFLGHQWHSRUXQ
poralmente un pinchazo de forma sen-
IDOORHQHOQHXPiWLFR
cilla y eficaz.
Lea el apartado "Notas sobre el uso del
$'9(57(1&,$
Tire Mobility Kit".
/OHYH D UHSDUDU VX QHXPiWLFR OR
DQWHV SRVLEOH (O QHXPiWLFR SXHGH
SHUGHU SUHVLyQ GH DLUH HQ FXDOTXLHU
PRPHQWR WUDV VHU LQIODGR FRQ HO
HTXLSR GH PRYLOLGDG SDUD QHXPiWL-
FRV
7-25
Qué hacer en caso de emergencia
1RUHWLUHORVREMHWRVH[WHUQRV FRPR
$'9(57(1&,$ clavos o tornillos) que hayan entrado
1R XWLOLFH HO 70. VL XQ QHXPiWLFR en el neumático.
HVWiPX\GDxDGRGHELGRDODFRQGXF- 6LHOFRFKHVHHQFXHQWUDHQHOH[WH-
FLyQ FRQ XQ QHXPiWLFR SLQFKDGR R rior, deje el motor en funcionamiento.
SRUXQDSUHVLyQGHDLUHLQVXILFLHQWH De lo contrario, el funcionamiento del
8WLOLFH ~QLFDPHQWH HO 70. HQ DTXH- compresor podría agotar la batería
OODV]RQDVSLQFKDGDVTXHHVWiQORFD- del vehículo.
OL]DGDVGHQWURGHODEDQGDGHURGD- 1XQFD GHMH HO 7LUH 0RELOLW\ .LW VLQ
GXUD atender mientras lo está usando.
1R GHMH HO FRPSUHVRU IXQFLRQDQGR
1RWDVVREUHHOXVRGHOHTXLSR durante más de 10 minutos o podría
GHPRYLOLGDGGHOQHXPiWLFR sobrecalentarse.
7LUH0RELOLW\.LW 1R XWLOLFH HO HTXLSR GH FDPELR GH
(VWDFLRQHHOYHKtFXORDXQODGRGHOD neumáticos si la temperatura ambien-
carretera de manera que pueda tra- te es inferior a -30°C (-22°F).
bajar con el Tire Mobility Kit alejado (Q FDVR GH TXH HO VHOODQWH HQWUH HQ
del tráfico. contacto con la piel, limpie la zona
3DUDDVHJXUDUTXHHOYHKtFXORQRVH minuciosamente con suficiente agua.
mueva, incluso si está en un suelo Si la irritación persiste, solicite ayuda
nivelado, coloque siempre el freno de médica.
mano. (Q FDVR GH TXH HO VHOODQWH HQWUH HQ
8WLOLFH~QLFDPHQWHHO7LUH0RELOLW\.LW contacto con los ojos, lave sus ojos
para el sellado o inflado de los neu- durante al menos 15 minutos. Si la
máticos en turismos. Con el tire movi- irritación persiste, solicite ayuda
lita kit sólo pueden sellarse los pin- médica.
chazos producidos en la banda de (QFDVRGHTXHLQJHVWLyQGHVHOODQWH
rodadura. aclare la boca y beba suficiente agua.
1RORXWLOLFHHQQHXPiWLFRVGHPRWR- Sin embargo, nunca de nada a una
cicletas, bicicletas u otro tipo de neu- persona inconsciente y solicite ayuda
máticos. médica inmediatamente.
&XDQGR HO QHXPiWLFR \ OD UXHGD 8QD WLHPSR GH H[SRVLFLyQ SURORQJD-
están dañados, por su seguridad no do con el sellante puede causar
debe usar el Tire Mobility Kit. daños en tejidos corporales como el
riñón, etc.
(OXVRGHOHTXLSRGHPRYLOLGDGSDUD
neumáticos podría no ser efectivo
para daños en el neumático que sean
mayores a 6 mm.
Si la rueda no presenta estabilidad
con el equipo de movilidad de neu-
máticos en carretera, recomendamos
que se ponga en contacto con un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
1RXWLOLFHHO7LUH0RELOLW\.LWVLHOQHX-
mático presenta daños graves y no
conduzca con el neumático desinfla-
do o sin la presión suficiente.
7-26
07
&RPSRQHQWHVGHO7LUH0RELOLW\.LW
ODE067044
7-27
Qué hacer en caso de emergencia
$'9(57(1&,$
6HOODQWHFDGXFDGR
1RXVHHOVHOODQWHGHOQHXPiWLFRXQD
YH] TXH KD\D FDGXFDGR SRU HMHP-
SOR SDVDGD OD IHFKD GH FDGXFLGDG
HQHOWXERGHOVHOODQWH (VWRSXHGH
DXPHQWDUHOULHVJRGHIDOORHQHOQHX-
PiWLFR
OIGH067042
$'9(57(1&,$
6HOODGRU 3. Asegúrese de que el compresor
0DQWpQJDOR IXHUD GHO DOFDQFH GH desactivado.
ORVQLxRV 4. Quite el tapón de la válvula de la la
(YLWHHOFRQWDFWRFRQORVRMRV rueda defectuosa y atornille la man-
1RWUDJDU guera (3) de llenado de la botella de
sellante a la válvula.
8WLOL]DFLyQGHO7LUH0RELOLW\.LW
35(&$8&,Ð1
OAC3079012TU
35(&$8&,Ð1
OAC3079011TU
,QVWDODUFRUUHFWDPHQWHHOWXERGHOOH-
'HVSHJXH OD HWLTXHWD GH UHVWULFFLyQ QDGR GHO VHOODQWH D OD YiOYXOD (Q
GH YHORFLGDG GH OD ERWHOOD GH FDVR FRQWUDULR HO VHOODQWH SXHGH
VHOODQWH \ FROyTXHOD HQ XQ OXJDU UHWRUQDU\EORTXHDUHOWXERGHOOHQD-
PX\ YLVLEOH GHQWUR GHO YHKtFXOR GR
FRPR HQ HO YRODQWH SDUD UHFRUGDUOH
DO FRQGXFWRU TXH QR GHEH FRQGXFLU
PX\GHSULVD
1. Agite la botella (2) de sellante.
2. Conecta la manguera de llenado (3)
a la botella de sellante (2) en la
dirección de (A) y conecta la botella
sellante al compresor (6) en la direc-
ción de (B).
7-28
07
35(&$8&,Ð1
3UHVLyQGHQHXPiWLFRV
1RLQWHQWHFRQGXFLUHOYHKtFXORVLOD
SUHVLyQ GHO QHXPiWLFR HV LQIHULRU D
N3D SVL (VWRSRGUtDSURYR-
FDUXQDFFLGHQWHSRUXQIDOORUHSHQWL-
QRGHOQHXPiWLFR
7. Apague el compresor.
OAC3079013TU
8. Desacople las mangueras del
5. Enchufe el conector (4) eléctrico del conector de la botella de sellante y
compresor en la toma eléctrica del de la válvula del neumático.
vehículo. Guarde de nuevo el equipo de cambio
6. Con la posición de interruptor de de neumáticos en carretera en el vehí-
encendido en la posición ON, culo.
encienda el compresor y déjelo fun-
cionar durante aprox. 5~7 minutos
para llenar el sellante a la presión
$'9(57(1&,$
adecuada. (Consulte Neumáticos y 0RQy[LGRGHFDUERQR
ruedas en el capítulo 2). La presión 1RGHMHVXYHKtFXORIXQFLRQDQGRHQ
de inflado del neumático tras el lle- XQD ]RQD PDO YHQWLODGD GXUDQWH XQ
nado es poco importante y se com- ODUJRSHUtRGRGHWLHPSR3RGUtDSUR-
probará y corregirá más tarde. GXFLUVHXQHQYHQHQDPLHQWRRDVIL[LD
Tenga cuidado de no llenar en exce- SRUPRQy[LGRGHFDUERQR
so el neumático y de permanecer
alejado del neumático mientras lo
llena.
7-29
Qué hacer en caso de emergencia
'LVWULEXFLyQGHOVHOODQWH &RPSUXHEHODSUHVLyQ
GHLQIODGRGHOQHXPiWLFR
OHI068053
7-30
07
4. Ajuste la presión de inflado del vehí-
culo a la presión recomendada para $'9(57(1&,$
el vehículo. /DSUHVLyQGHLQIODFLyQGHORVQHXPi-
Con el interruptor de encendido acti- WLFRV GHEHUtD DGHFXDUVH D ORV
vado, proceda de la siguiente mane- ´1(80É7,&26<58('$6µGHO&DSt
ra. WXORROD´(WLTXHWDGHO(VWiQGDUGH
- 3DUD DXPHQWDU OD SUHVLyQ GH 3UHVLyQGH,QIODFLyQGH1HXPiWLFRVµ
LQIODGR Coloque el compresor. HQODFROXPQD%GHODVLHQWRGHOFRQ-
Para comprobar el ajuste de la pre- GXFWRU6LQRQRVLJDFRQGXFLHQGR
sión de inflado actual, desconecte $YLVHDOVHUYLFLRHQFDUUHWHUDRDXQD
el compresor brevemente. JU~D
- 3DUD UHGXFLU OD SUHVLyQ GH LQIOD-
GR Pulse el botón (9) del compre-
sor. 35(&$8&,Ð1
6HQVRUGHSUHVLyQGHO
AVISO QHXPiWLFR VLHVWiQHTXLSDGRV
FRQ7306
1R GHMH IXQFLRQDQGR HO FRPSUHVRU
PiVGHPLQXWRVVLQRHOGLVSRVL- (O VHOODQWH HQ HO VHQVRU GH SUHVLyQ
WLYR SRGUtD VREUHFDOHQWDUVH \ HVWR GHO QHXPiWLFR \ HQ OD OODQWD GHEHQ
SRGUtDSURYRFDUGDxRV HOLPLQDUVHFXDQGRFDPELDHOQHXPi-
WLFRSRUXQRQXHYR\FXDQGRXQGLV-
WULEXLGRU DXWRUL]DGR LQVSHFFLRQHV
i ,QIRUPDFLyQ ORVVHQVRUHVGHSUHVLyQ
El indicador de presión puede mostrar
una lectura más alta que la real mien- i ,QIRUPDFLyQ
tras el compresor está funcionando.
Para obtener una lectura precisa del Al volver a montar el neumático o la
neumático, el compresor debe apagarse. rueda reparados o cambiados en el
vehículo, apriete la tuerca de la rueda
a 11~13 kgf·m.
35(&$8&,Ð1
6LQRVHPDQWLHQHODSUHVLyQGHLQIOD-
GR YXHOYD D FRQGXFLU HO YHKtFXOR
FRQVXOWH'LVWULEXFLyQGHOVHOODQWH
'HEHUHSHWLUORVSDVRVD
(OXVRGHO70.SRGUtDQRVHHIHFWLYR
SDUD ORV GDxRV PD\RUHV GH PP
SXOJDGDV
5HFRPHQGDPRV TXH VH SRQJD HQ
FRQWDFWRFRQXQGLVWULEXLGRU+<81
'$, DXWRUL]DGR VL HO QHXPiWLFR QR
SXHGH VHU DUUHJODGR FRUUHFWDPHQWH
FRQHOHTXLSRGHPRYLOLGDGSDUDQHX-
PiWLFRV
7-31
Qué hacer en caso de emergencia
REMOLQUE
6HUYLFLRGHUHPROTXH 35(&$8&,Ð1
1R OHYDQWH HO YHKtFXOR FRQ ODV
UXHGDVHQHOVXHOR FRPRSRUHMHP-
SORL]DGRKLQFKDEOHGHWUiVGHXQD
FDUDYDQDXRWURYHKtFXORDPRWRU
\DTXHSRGUtDGDxDUJUDYHPHQWHHO
YHKtFXORFRQ&DPELR$XWRPiWLFR
OAC3079032TU
7-32
07
Cuando remolque el vehículo en una (QJDQFKHGHUHPROTXH
emergencia sin carritos de transporte: GHVPRQWDEOH
1. Coloque la llave de contacto en la
posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.
35(&$8&,Ð1
6LQRFRORFDODSDODQFDGHFDPELRHQ
ODSRVLFLyQ1 SXQWRPXHUWR SRGUtD
GDxDUODFDMDGHFDPELRV
OAC3079015TU
OAC3079016TU
7-33
Qué hacer en caso de emergencia
5HPROTXHGHHPHUJHQFLD 35(&$8&,Ð1
Delante (O FRQGXFWRU GHEH HVWDU HQ HO LQWH-
ULRUGHOYHKtFXORSDUDGLULJLU\IUHQD
FXDQGRVHHVWiUHPROFDQGRHOYHKt-
FXOR (O UHVWR GH DFRPSDxDQWHV QR
GHEHQHVWDUGHQWUHRGHOYHKtFXOR
AVISO
$FHOHUDU R GHVDFHOHUDU HO YHKtFXOR
GH XQD IRUPD OHQWD \ JUDGXDO PLHQ-
WUDVPDQWLHQHODWHQVLyQHQODFXHUGD
GH UHPROTXH R HQ HO FDGHQD SDUD
FRPHQ]DU D FRQGXFLU HO YHKtFXOR
VLQRORVJDQFKRGHDUUDVWUH\HOYHKt-
FXORSRGUtDQGDxDUVH
7-35
Qué hacer en caso de emergencia
OAC3079019TU
1. Accidente de circulación
2. Red inalámbrica
3. Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP)
4. Rescate
* en el Manual de Usuario el dispositivo eCall paneuropeo se refiere al equipo, instalado en
el vehículo, que proporciona una conexión con el sistema eCall paneuropeo.
** “Otros accidentes” se refiere a todo tipo de accidente en carreteras europeas (solamente
en países cuya reglamentación incluya este sistema) que hayan provocado heridos y/o la
necesidad de prestación de asistencia. En caso de que se registre cualquier accidente, es
necesario parar un vehículo, apretar el botón SOS (la ubicación del botón está especifica-
da en la imagen del capítulo “eCall Paneuropeo (SI ESTÁ EQUIPADO)”) del Manual de
Usuario. Cuando se realiza una llamada, el sistema reúne información sobre el vehículo
(desde el cual se ha realizado la llamada), tras lo cual se conecta el coche con un agente
de la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP) para poder explicar el motivo de
la llamada de emergencia.
7-36
07
Después de que los datos registrados en el sistema eCall paneuropeo hayan sido
proporcionados al centro de rescate para prestar asistencia al conductor y los
pasajeros con operaciones de rescate adecuadas, los datos se borrarán después
de completarse la operación de rescate.
'HVFULSFLyQGHOVLVWHPDH&DOOGHOLQWHULRUGHOYHKtFXOR
Antena
SOS-Taste MIC
Sistema
de Llamada Altavoces
Señal de de Emergencia
colisión
LEDs
OAC3079020TU
Resumen del sistema eCall del interior del vehículo que contacta con el número
112, su funcionamiento y funciones: consulte esta sección. El servicio eCall que
contacta con el número 112 es un servicio público de gran interés y es accesible de
forma gratuita.
El sistema eCall dentro del vehículo que contacta con el número 112 está activado
por defecto. Se activa automáticamente a través de sensores en el interior del
vehículo en caso de un accidente grave.
7-37
Qué hacer en caso de emergencia
7-38
07
(1) Directiva 95/46/EC del Parlamento Disposiciones sobre
Europeo y el Consejo del 24 de el procesamiento de datos
octubre de 1995, sobre la protec- El sistema dentro del vehículo que con-
ción de individuos en lo referente al tacta con el número 112 ha sido dise-
procesamiento de datos personales ñado de esta manera para garantizar
y la libertad de movimiento de tales que los datos que contiene la memoria
datos (OJ L 281, 23/11/1995, pág. del sistema no sean accesibles fuera
31). del sistema antes de que se active la
(2) Directiva 2002/58/CE del Parla- llamada. Observaciones adicionales (si
mento Europeo y del Consejo, de las hay): Non aplicable
12 de julio de 2002, sobre el trata- El sistema dentro del vehículo que con-
miento de datos personales y la tacta con el número 112 ha sido dise-
protección de la privacidad en el ñado de esta manera para garantizar
sector de las comunicaciones elec- que no sea trazable y no esté sujeto a
trónicas (Directiva sobre privacidad ningún tipo de seguimiento constante
y comunicaciones electrónicas). en su estado de operación normal.
(3) La Directiva 95/46/EC es revocada Observaciones adicionales (si las hay):
por la Regulación (EU) 2016/679 Non aplicable
del Parlamento Europeo y el El sistema dentro del vehículo que con-
Consejo del 27 de abril de 2016, tacta con el número 112 ha sido dise-
sobre la protección de personas ñado de esta manera para garantizar
naturales en lo referente al procesa- que los datos de la memoria interna del
miento de datos personales y la sistema se borren automática y cons-
libertad de movimiento de tales tantemente.
datos (Regulación de Protección de
Los datos de ubicación del vehículo
Datos Generales) (OJ L 119,
son sobrescritos constantemente en la
4/05/2016, pág. 1) La Regulación
memoria interna del sistema para que
es válida a partir del 25 de mayo de
se conserven como máximo las tres
2018.
últimas ubicaciones del vehículo nece-
sarias para el funcionamiento normal
del sistema.
El registro de actividad del sistema
dentro del vehículo que contacta con el
número 112 no se preserva más tiempo
del que se necesita para gestionar la
llamada de emergencia y en todo caso
un tiempo no superior a las 13 horas
desde el momento en que se inició la
llamada de emergencia. Observaciones
adicionales (si las hay): Non aplicable
7-39
Qué hacer en caso de emergencia
7-40
07
Declaración automática de accidente
OAC3079022TU
35(&$8&,Ð1
(OIXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDHVLPSRVLEOHVLQRKD\DFFHVRDWUDQVPLVLyQ
PyYLO\VHxDOHV*36\*DOLOHR
7-41
Qué hacer en caso de emergencia
OAC3079022TU
7-42
07
0RGLILFDFLyQR([WUDFFLyQ
$'9(57(1&,$ $UELWUDULDV
6XPLQLVWUR GH HQHUJtD GH HPHUJHQ- (OVLVWHPDH&DOOSDQHXURSHROODPDD
FLD GHO VLVWHPD H&DOO SDQHXURSHR VHUYLFLRV GH HPHUJHQFLD SDUD REWH-
GHVGHODEDWHUtD QHU DVLVWHQFLD 3RU OR WDQWR FXDO-
/DEDWHUtDGHOVLVWHPDH&DOOSDQHX- TXLHU PRGLILFDFLyQ R H[WUDFFLyQ GH
URSHR VXPLQLVWUD HQHUJtD GXUDQWH ORVDMXVWHVGHOVLVWHPDH&DOOSDQHX-
KRUDHQFDVRGHTXHODIXHQWHGH URSHR SRGUtD DIHFWDU VX VHJXULGDG
HQHUJtDSULPDULDGHOYHKtFXORKD\D HQ OD FDUUHWHUD $VLPLVPR LQFOXVR
VLGRLQWHUUXPSLGDGHELGRDODFROL- SRGUtD UHDOL]DU XQD OODPDGD HUUyQHD
VLyQGXUDQWHODVLWXDFLyQGHHPHU- DOD8QLGDGGH*HVWLyQGH$WHQFLyQD
JHQFLD 8UJHQFLDV 36$3 3RU HOOR OH SHGL-
/DEDWHUtDGHOVLVWHPDH&DOOSDQHX- PRVTXHKDJDHOIDYRUGHQRUHDOL]DU
URSHR GHEHUtD FDPELDUVH FDGD QLQJXQD PRGLILFDFLyQ SRU FXHQWD
DxRV 3DUD PD\RU LQIRUPDFLyQ SURSLDRSRUSDUWHGHWHUFHURVHQORV
FRQVXOWH HO FDStWXOR FDOHQGDULR DMXVWHVGHOHTXLSRGHOVLVWHPDH&DOO
GHPDQWHQLPLHQWR SDQHXURSHR TXH KD VLGR LQVWDODGR
/DLOXPLQDFLyQ/('HVURMD DYHUtD HQVXYHKtFXOR
GHOVLVWHPD
6L VH LOXPLQD XQ /(' URMR HQ VLWXD-
FLRQHV GH FRQGXFFLyQ QRUPDO
SRGUtDLQGLFDUXQDDYHUtDGHOVLVWHPD
H&DOOSDQHXURSHR3RUIDYRUOOHYHD
LQVSHFFLRQDUHOVLVWHPDH&DOOSDQHX-
URSHRDXQFRQFHVLRQDULR+<81'$,
DXWRUL]DGR LQPHGLDWDPHQWH 'H OR
FRQWUDULR QR SXHGH JDUDQWL]DUVH HO
FRUUHFWR IXQFLRQDPLHQWR GHO GLVSR-
VLWLYRGHOVLVWHPDH&DOOSDQHXURSHR
LQVWDODGR HQ VX YHKtFXOR (O SURSLH-
WDULRGHOYHKtFXORLQFXUUHHQUHVSRQ-
VDELOLGDGGHODVFRQVHFXHQFLDVTXH
SRGUtDQVXUJLUDSDUWLUGHOLQFXPSOL-
PLHQWR GH ODV FRQGLFLRQHV PHQFLR-
QDGDVDQWHV
7-43
8. Mantenimiento
Compartimento del motor .................................................................................8-3
Servicios de mantenimiento ..............................................................................8-5
Responsabilidad del propietario ....................................................................8-5
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario.................8-5
Mantenimiento por el propietario .................................................................... 8-6
Servicio de mantenimiento programado ..................................................... 8-6
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento .................. 8-8
Aceite de motor .............................................................................................. 8-11
Compruebe el nivel del aceite del motor ..................................................... 8-11
Compruebe del aceite del motor y el filtro ................................................. 8-12
Refrigerante del motor ..................................................................................... 8-13
Comprobación del nivel de refrigerante del motor .................................... 8-13
Cambio de refrigerante ................................................................................. 8-15
Líquido de frenos/embrague ........................................................................... 8-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos y embrague ....................... 8-16
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................8-17
Comprobación del nivel de líquido de lavaparabrisas ...................................8-17
Freno de estacionamiento .............................................................................. 8-18
Comprobación del freno de estacionamiento .............................................. 8-18
Filtro de aire ..................................................................................................... 8-19
Cambio del filtro ............................................................................................ 8-19
Filtro de aire del climatizador ......................................................................... 8-21
Inspección del filtro ...................................................................................... 8-21
Cambio del filtro ............................................................................................ 8-21
Escobillas del limpiaparabrisas .......................................................................8-23 8
Inspección de las escobillas .........................................................................8-23
Sustitución de las escobillas ........................................................................8-23
Batería ...............................................................................................................8-25
Para un mejor servicio de la batería .............................................................8-25
Etiqueta de capacidad de la batería ............................................................ 8-27
Carga de la batería ....................................................................................... 8-27
Reinicialización de equipos ..........................................................................8-28
Neumáticos y llantas .......................................................................................8-29
Cuidado de los neumáticos .........................................................................8-29
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos............ 8-30
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ................................ 8-30
Rotación de neumáticos .............................................................................. 8-31
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ......................8-32
Cambio de los neumáticos ..........................................................................8-32
Cambio de las ruedas....................................................................................8-34
Tracción del neumático ................................................................................8-34
Mantenimiento del neumático .....................................................................8-34
Etiqueta en la pared del neumático ............................................................8-34
Neumáticos de cociente de altura/ancho bajo ..........................................8-37
Fusibles ............................................................................................................ 8-38
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ................................. 8-39
Interruptor de fusibles ................................................................................. 8-39
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor ......... 8-40
Descripción del panel de fusibles/relés ..................................................... 8-42
Bombillas ......................................................................................................... 8-50
Cambio de las bombillas de los faros, luces de posición,
intermitente, luz antiniebla delantera y luces diurnas, luz de diurna ...... 8-51
Orientación de los faros y los faros antiniebla (Para Europa).....................8-55
Cambio del intermitente lateral ................................................................. 8-59
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros.................. 8-60
Cambio de la tercera luz de freno ................................................................ 8-61
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ....................................... 8-62
OAC3089001TU
*: opcional
8-3
Mantenimiento
OAC3089002TU
*: opcional
8-4
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando Precauciones en el
se realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado
inspección para evitar daños al vehícu- por el propietario
lo y lesiones a las personas.
Un servicio inadecuado, incompleto o
Recomendamos que lleve su vehículo insuficiente puede ocasionar proble-
a que sea mantenido y revisado por un mas de funcionamiento del vehículo
distribuidor HYUNDAI autorizado. Un que acarreen daños en el mismo, acci-
distribuidor HYUNDAI autorizado cum- dentes o lesiones. En este capítulo sólo
ple los estándares de alta calidad de se proporciona instrucciones para
mantenimiento HYUNDAI y recibe ayu- aquellos aspectos del mantenimiento
da técnica de HYUNDAI para suminis- que son fáciles de llevar a cabo.
trarle la mayor satisfacción con el man- Algunos procedimientos deben ser rea-
tenimiento. lizados por un distribuidor HYUNDAI
autorizado con herramientas especia-
Responsabilidad del les.
propietario Su vehículo no puede ser modificado
El servicio de mantenimiento y la con- en ninguna forma. Dichas modificacio-
servación de los documentos son res- nes podrían afectar negativamente al
ponsabilidad del propietario. rendimiento, la seguridad o la durabili-
Debe guardar los documentos relacio- dad de su vehículo y podrían, además,
nados con el correcto mantenimiento violar las condiciones de las garantías
que se ha realizado en su vehículo se- limitadas que cubren el vehículo.
gún el calendario de mantenimiento.
Necesita información para establecer AVISO
que ha cumplido con los requisitos de
Un mantenimiento inadecuado por
mantenimiento que le exige la garantía
parte del usuario durante el periodo
de su vehículo.
de garantía puede afectar a la cober-
La información detallada de la garantía tura de ésta. Consulte los detalles en
la puede consultar en el pasaporte de el Pasaporte de Servicio que se en-
servicio. trega con el vehículo. Si está insegu-
Las reparaciones y los ajustes necesa- ro sobre cualquier procedimiento de
rios provocados por un mantenimiento mantenimiento, recomendamos que
inadecuado o una falta de manteni- solicite la reparación del sistema por
miento no están cubiertos. un distribuidor HYUNDAI autorizado.
8-5
Mantenimiento
8-6
08
Mientras conduce el vehículo: Por lo menos dos veces al año:
)tMHVH HQ FXDOTXLHU FDPELR TXH VH (es decir, en primavera y en
produzca en el ruido del escape o si otoño)
se nota olor a gases de escape den- &RPSUXHEHVLKD\IXJDVRGDxRVHQ
tro del vehículo. los manguitos del radiador, de la ca-
&RPSUXHEH VL VH SHUFLEHQ YLEUDFLR- lefacción y del aire acondicionado.
nes en el volante. Observe si se re- &RPSUXHEHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOUR-
quiere más fuerza para mover el vo- ciado y de las escobillas del lavapa-
lante o si nota que va flojo o si hay rabrisas. Limpie las escobillas del
algún cambio en la dirección cuando limpiaparabrisas con un paño limpio
se circula en línea recta hacia delan- humedecido con líquido.
te. &RPSUXHEH OD DOLQHDFLyQ GH ORV ID-
2EVHUYHVLHOYHKtFXORWLHQGHDJLUDU ros.
permanentemente o "tira" hacia un
&RPSUXHEH HO VLOHQFLRVR HO WXER GH
lado cuando se circula por una carre-
tera horizontal y sin irregularidades. escape, los revestimientos y las
abrazaderas.
$OGHWHQHUVHSUHVWHDWHQFLyQ\FRP-
pruebe si se escuchan ruidos inusua- &RPSUXHEH VL ORV FLQWXURQHV GH VH-
les, si el vehículo tira hacia un lado, si guridad están desgastados y si fun-
es mayor el recorrido del pedal del cionan.
freno o si nota éste duro.
Por lo menos una vez al año:
6L VH SURGXFHQ GHVOL]DPLHQWRV R
cambios en el funcionamiento de la /LPSLHORVRULILFLRVGHGHVDJHGHOD
caja de cambios, compruebe el nivel carrocería y de las puertas.
de líquido en la misma. /XEULTXHODVELVDJUDVGHODVSXHUWDV
&RPSUREDFLyQ GHO IUHQR GH HVWDFLR- y las bisagras del capó.
namiento. (QJUDVHORVVHJXURV\ORVSHVWLOORVGH
&RPSUXHEH VL KD\ IXJDV GH OtTXLGR las puertas y del capó.
por debajo del vehículo (es normal /XEULTXH ODV MXQWDV GH JRPD GH ODV
que gotee agua del sistema de aire puertas.
acondicionado durante o después de /XEULTXHHOYHULILFDGRUGHSXHUWD
su uso). &RPSUXHEHHOVLVWHPDGHDLUHDFRQ-
dicionado.
Por lo menos una vez al mes: 5HYLVH \ OXEULTXH ORV PDQGRV \ ODV
&RPSUXHEH HO QLYHO GH UHIULJHUDQWH bielas del Cambio Automático.
en el depósito de recuperación co-
rrespondiente. /LPSLHORVWHUPLQDOHVGHODEDWHUtD
&RPSUXHEHHOIXQFLRQDPLHQWRGHWR- &RPSUXHEHHOQLYHOGHOOtTXLGRGHIUH-
das las luces exteriores, incluidas las nos.
luces de freno, los indicadores inter-
mitentes y las luces de emergencia.
&RPSUXHEH ODV SUHVLRQHV GH LQIODGR
de todos los neumáticos, incluido el
de repuesto o si los neumáticos es-
tán desgastados, gastados de forma
desigual o dañados.
&RPSUXHEH VL HVWiQ IORMDV VXV WXHU-
cas de sujeción.
8-7
Mantenimiento
8-8
08
Manguera de ventilación del Sistema de refrigeración
cárter de vacío (opcional) Compruebe si hay fugas y daños en las
Compruebe la superficie de la mangue- piezas del sistema de refrigeración
ra para ver si hay daños mecánicos y/o como el radiador, el depósito de refrige-
producidos por el calor. Goma dura y rante, las mangueras y las conexiones.
quebradiza, grietas, roturas, cortes, Cambie todas las piezas dañadas.
abrasiones o una hinchazón excesiva
indican deterioro. Debe prestarse una Refrigerante del motor
especial atención examinando las su-
perficies de las mangueras cercanas a El refrigerante debe cambiarse en los
fuentes de gran calor, como el colector intervalos específicos siguiendo el ca-
de escape. lendario de mantenimiento.
Compruebe las posiciones de las man-
gueras para asegurarse de que las Fluido de la caja de cambios
mangueras no entran en contacto con manual (opcional)
las fuentes de calor, superficies puntia- Compruebe el líquido del cambio ma-
gudas o con componentes en movi- nual según el calendario de mantenie-
miento que podrían provocar daños minto.
mecánicos o producidos por el calor.
Compruebe las conexiones de las
mangueras, como enganches y acopla- Fluido de la caja de cambios
mientos, para asegurarse de que no automática (opcional)
presenten fugas. Las mangueras de- Compruebe el fluido de la caja de cam-
ben cambiarse inmediatamente si hay bios automática según el calendario de
evidencias de deterioros o daños. mantenieminto.
8-9
Mantenimiento
8-10
08
ACEITE DEL MOTOR
Compruebe el nivel del aceite 5. Vuelva a extraer la varilla y com-
del motor pruebe el nivel. Debe encontrarse
entre F y L.
AVISO
1R OOHQH HQ H[FHVR FRQ DFHLWH GH
motor. Podría causar daños al mo-
tor.
1RGHUUDPHDFHLWHGHOPRWRUDOUH-
llenarlo o cambiarlo. Si derrama
aceite del motor en el comparti-
mento motor, límpielo inmediata-
OAC3089003TU mente.
1. Asegúrese de colocar el vehículo 8WLOLFHXQSDxROLPSLRSDUDOLPSLDU
sobre un suelo horizontal. la varilla indicadora del nivel de
aceite. Si se mezcla con suciedad,
2. Ponga en marcha el motor y deje podría causar daños al motor.
que alcance la temperatura de fun-
cionamiento normal.
3. Pare el motor y espere unos minutos
(5 minutos) para que el aceite vuelva
al cárter.
4. Extraiga la varilla, límpiela y vuelva a
introducirla a fondo.
ADVERTENCIA
Manguito del radiador
Al comprobar o añadir aceite del mo-
tor, tenga mucho cuidado de no to-
car el manguito del radiador, ya que
puede estar muy caliente y producir-
le quemaduras.
8-11
Mantenimiento
OAC3089004TU
8-12
08
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta pre- Comprobación del nivel de
sión dispone de un depósito lleno de refrigerante
refrigerante con anticongelante para
que sirva para todo el año. El depósito
se llena en fábrica.
Compruebe la protección anticongelan-
te o nivel de concentración del refrige-
rante al menos una vez al año, al prin-
cipio de la temporada de invierno, y
antes de viajar a un clima más frío.
AVISO
6LHOPRWRUVHVREUHFDOLHQWDGHEL- OAC3089005TU
do a un nivel bajo de refrigerante
del motor, añadir refrigerante rápi- Compruebe el estado y las conexiones
damente podría causar grietas en de todos los manguitos de los sistemas
el motor. Para evitar daños, añada de refrigeración y calefacción. Sustituya
refrigerante lentamente en canti- todos los que presenten abombamien-
dades pequeñas. tos y deterioro.
1R FRQGX]FD VLQ UHIULJHUDQWH GHO Debe rellenarse de refrigerante de
motor. Podría causar el fallo de la modo que el nivel quede entre las mar-
bomba de agua y el agarrotamien- cas F (lleno) y L (bajo) del costado del
to del motor, etc. depósito, cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, aña-
da suficiente agua destilada (desioni-
zada) o agua blanda.
Haga que el nivel llegue a la F (lleno),
pero no llene con exceso. Si se requie-
ren añadidos frecuentes, recomenda-
mos que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
8-13
Mantenimiento
8-14
08
Cambio de refrigerante
Recomendamos que haga cambiar el
refrigerante por un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.
AVISO
Coloque un paño grueso en torno al
tapón del radiador antes de reponer
refrigerante para evitar que éste
manche el generador u otros com-
ponentes del motor.
ADVERTENCIA
No utilice en el depósito de líquido
del lavaparabrisas refrigerante del
motor ni anticongelante.
El refrigerante del motor puede re-
ducir gravemente la visibilidad por
el parabrisas y puede ocasionar la
pérdida de control del vehículo o da-
ñar la pintura y los adornos de la ca-
rrocería.
8-15
Mantenimiento
i Información
Antes de desmontar la tapa de llenado
del freno/embrague, lea la advertencia
de la tapa.
OAC3089007TU
i Información
Compruebe periódicamente el nivel de Limpie la tapa de llenado antes de des-
líquido en el depósito. El nivel debería montarla. Use solo líquido de frenos/
estar entre las marcas "MIN" y "MAX" embrague DOT4 de un depósito sella-
en el lado del depósito. do.
Antes de retirar la tapa del depósito y
añadir el líquido de frenos/embrague,
limpie minuciosamente la zona alrede- ADVERTENCIA
dor de la tapa del depósito para evitar En caso de que sea necesario relle-
la contaminación del líquido de frenos/ nar a menudo el líquido de frenos/
embrague. embrague, esto podría indicar que
Si el nivel es bajo, añada líquido hasta hay una fuga en el sistema de freno/
el nivel MAX. El nivel descenderá con embrague. Recomendamos que
el kilometraje acumulado. Esta es una haga revisar el vehículo por un dis-
condición normal asociada con el des- tribuidor HYUNDAI autorizado.
gaste de los forros del freno.
Si el nivel de líquido es excesivamente
bajo, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
8-16
08
LÍQUIDO DEL
LAVAPARABRISAS
ADVERTENCIA
No permita que el líquido de frenos Comprobación del nivel de
entre en contacto con los ojos. Si el líquido del lavaparabrisas
líquido de frenos/embrague entra en
contacto con los ojos, lave sus ojos
con agua limpia durante al menos 15
minutos y pida inmediatamente
atención médica.
AVISO
(YLWHTXHHOOtTXLGRGHIUHQRVHP-
brague entre en contacto con la
pintura del vehículo, ya que podría
estropearla.
OAC3089008TU
1R XWLOLFH OtTXLGR GH IUHQRV HP-
brague que haya estado expuesto Compruebe el nivel de líquido del de-
al aire libre durante un período lar- pósito del líquido del lavaparabrisas y
go, ya que su calidad no está ga- añada líquido si es necesario.
rantizada. Deshágase de él ade- Se puede utilizar agua sola si no se dis-
cuadamente. pone del líquido indicado.
1R DxDGD XQD FODVH GH OtTXLGR No obstante, en climas fríos debe utili-
errónea. Incluso pocas gotas de zarse disolvente para lavaparabrisas
aceite mineral, como aceite del con características anticongelantes
motor, en el sistema de frenos/em- para evitar su congelación.
brague dañaría piezas del sistema.
8-17
Mantenimiento
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesio- Comprobación del freno de
nes graves o la muerte, tome las pre- estacionamiento
cauciones siguientes al añadir líqui-
do al limpiaparabrisas.
1RXWLOLFHHQHOGHSyVLWRGHOtTXLGR
del lavaparabrisas, refrigerante del
motor ni anticongelante. El refrige-
rante del motor puede reducir gra-
vemente la visibilidad por el para-
brisas y puede ocasionar la pérdida
de control del vehículo, provocar
un accidente o dañar la pintura y
los adornos de la carrocería.
1RSHUPLWDTXHHQWUHQHQFRQWDFWR OAC3069002TU
8-18
08
FILTRO DE AIRE
Cambio del filtro 2. Extraiga el filtro gastado y limpie cui-
dadosamente el interior del compar-
timento del filtro de aire, asegúrese
de que no quede polvo en el interior.
3. Inserte el nuevo filtro con manos lim-
pias y asegúrese de que el tapón de
goma no caiga.
4. Vuelva a montarlo siguiendo el pro-
ceso de desmontaje en sentido in-
verso.
OAC3089009TU
OAC3089050TU
i Información
OAC3089010TU Si el vehículo circula por zonas con
mucho polvo o arena, cambie el ele-
mento con más frecuencia que la reco-
mendada (Consulte "Mantenimiento
en condiciones de uso adversas" en
este capítulo).
OAC3089011TU
8-19
Mantenimiento
AVISO
1R FRQGX]FD FRQ HO ILOWUR GH DLUH
desmontado. Se produciría un
desgaste excesivo del motor.
&XDQGRGHVPRQWHHOILOWURGHODLUH
tenga cuidado para que no entre
polvo o suciedad en la admisión
pues podrían producirse daños.
8VHSLH]DVRULJLQDOHVGH+<81'$,
La utilización de piezas no legíti-
mas podría dañar el motor.
8-20
08
FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR
Inspección del filtro
Se debe cambiar el filtro del aire acon-
dicionado según los intervalos de man-
tenimiento. Si el vehículo circula duran-
te periodos prolongados por ciudades
muy contaminadas o por carreteras
polvorientas y sin pavimentar, debe re-
visarlo con más frecuencia y cambiarlo
antes. Cuando quiera cambiar por sí
mismo el filtro de aire del climatizador,
hágalo siguiendo el procedimiento que OAC3089012TU
viene a continuación, y en ese caso
tenga cuidado para no dañar otros 2. Apriete ambos lados de la guantera
componentes. tal como se muestra. Esto asegurará
Cambie el filtro según el calendario de que los pasadores de retén de la
mantenimiento. guantera se liberarán de su ubica-
ción de sujeción permitiendo que la
guantera cuelgue.
Cambio del filtro
OAH2078021
OAC3059042TU
8-21
Mantenimiento
ODH073012
AVISO
Instale el filtro de aire del control cli-
mático en la dirección correcta con
el símbolo de la flecha () hacia aba-
jo. De lo contrario podría reducirse
la efectividad del control climático y
producir ruido.
8-22
08
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
Inspección de las escobillas Sustitución de las escobillas
La contaminación del parabrisas o de Cuando las escobillas ya no limpien
las escobillas del limpiaparabrisas con bien, pueden estar desgastadas o
materias extrañas puede reducir su efi- agrietadas y hay que cambiarlas.
cacia.
Normalmente, la contaminación proce-
de de los insectos, la savia de los árbo- PRECAUCIÓN
les y los tratamientos con cera caliente No deje que el brazo del limpiapara-
utilizados en algunos túneles de lava- brisas caiga contra el parabrisas, ya
do. Si las escobillas no barren adecua- que puede picar o romper el parabri-
damente, limpie tanto el parabrisas sas.
como las escobillas con un buen pro-
ducto de limpieza o con un detergente Escobillas del limpiaparabrisas
suave, y aclare a fondo con agua lim- delantero
pia.
AVISO
Para impedir daños en las escobi-
llas, los brazos de los limpiaparabri-
sas y en otros componentes, no:
8WLOLFH JDVROLQD SHWUyOHR QL GLVRO-
vente de pintura o de otro tipo so-
bre ellas ni en sus proximidades.
,QWHQWDU PRYHU ORV OLPSLDSDUDEUL-
sas manualmente. OGSR076067
8VDUHVFRELOODVQRHVSHFLILFDGDV
i Información
Se sabe que la aplicación de ceras en
caliente en los túneles de lavado auto-
mático hace difícil la limpieza del pa-
rabrisas.
OGSR076066
8-23
Mantenimiento
OGSR076068
OLMB073024
8-24
08
BATERÍA
Para un mejor servicio de la i Información - Para
batería baterías marcadas con
SUPERIOR e INFERIOR
OAC3089013TU
OHYK077011
0DQWHQJD OD EDWHUtD PRQWDGD ILUPH-
mente. Si su vehiculo esta equipado con una
0DQWHQJD OLPSLD \ VHFD OD SDUWH VX- bateria con las marcas LOWER (MIN)
perior de la batería. y UPPER (MAX) a un lado, comprue-
0DQWHQJDORVWHUPLQDOHV\ORVFRQHF- be el nivel de electrolito.
tores limpios, bien apretados y cu- El nivel de electrolito deberá estar en-
biertos con vaselina o grasa de termi- tre las marcas LOWER (MIN) y
nales. UPPER (MAX). Si el nivel de electroli-
/LPSLH LQPHGLDWDPHQWH ORV YHUWLGRV to es bajo, es necesario añadir agua
de electrolito con una solución de destilada (desmineralizada). (Nunca
agua y bicarbonato. use acido sulfúrico u otros electrolitos).
6LQRYDDXWLOL]DUHOYHKtFXORGXUDQWH Al rellenar, tenga cuidado de no salpi-
mucho tiempo, desconecte los ca- car la batería ni los componentes adya-
bles de la batería. centes.
Asimismo, no llene en exceso las celdas
de la batería.
Puede causar corrosión en otras pie-
zas. Luego, asegúrese de apretar las
tapas de las células. Recomendamos
que se ponga en contacto con un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
8-25
Mantenimiento
8-26
08
Etiqueta de la capacidad de la ADVERTENCIA
batería
Cuando cargue la batería, respete
Ejemplo
las precauciones siguientes:
$QWHVGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR
de la batería o de cargarla, apague
todos los accesorios y pare el mo-
tor.
1R DFHUTXH FLJDUULOORV FKLVSDV R
llamas a la batería.
8WLOLFH SURWHFFLyQ RFXODU FXDQGR
compruebe la batería durante su
carga.
OAC3089014TU 'HEHVDFDUODEDWHUtDGHOYHKtFXOR
y colocarla en una zona de buena
K La etiqueta de la batería actual del ventilación.
vehículo puede ser diferente a la de 9LJLOHODEDWHUtDGXUDQWHODFDUJD\
la ilustración. pare o disminuya el régimen de
carga si las celdas de la batería
1. AGM50L-DIN : El nombre del mode- desprenden gases (hierven) vio-
lo HYUNDAI de la batería lentamente o si la temperatura del
2. 12V : El voltaje nominal electrolito de cualquiera de las cel-
das supera 49°C (120°F).
3. 50Ah (20HR) : La capacidad nomi-
nal (en amperio/ horas) 5HWLUHHQSULPHUOXJDUHOFDEOHQH-
gativo de la batería y conéctelo en
4. RC 80 : La capacidad de reserva
último lugar si la batería está des-
nominal (en minutos).
conectada.
5. CCA 560A : La prueba en frío de la
'HVFRQHFWHHOFDUJDGRUGHEDWHUtD
corriente en amperios por el SAE/
en el orden siguiente.
EN
1. Apague el interruptor principal
del cargador.
Carga de la batería 2. Desconecte la pinza negativa
El vehículo incorpora una batería sin del terminal negativo de la bate-
mantenimiento. ría.
6L VH GHVFDUJDUD OD EDWHUtD HQ SRFR 3. Desconecte la pinza positiva del
tiempo (por ejemplo, por haberse de- terminal positivo de la batería.
jado encendidos los faros o las luces
interiores mientras no se utilizaba el
vehículo), vuelva a cargarla durante
10 horas con una carga lenta.
6LODEDWHUtDVHGHVFDUJDUDGHIRUPD
gradual debido a un elevado consu-
mo eléctrico mientras se utiliza el ve-
hículo, vuelva a cargarla a 20-30 A
durante dos horas.
8-27
Mantenimiento
Reinicialización de equipos
Hay equipos que se deben reiniciar
después de que se haya descargado la
batería o si se la ha desconectado.
6XELGDEDMDGDGHOHOHYDOXQDV
automático
(véase el capítulo 3)
2UGHQDGRUGHYLDMH
(véase el capítulo 4)
6LVWHPDGHFOLPDWL]DFLyQ
(véase el capítulo 5)
8-28
08
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
ADVERTENCIA Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento y una seguri-
Un fallo en los neumáticos puede dad adecuados y un menor consumo
causar la pérdida del control del ve- de combustible, se debe mantener
hículo y provocar un accidente. Para siempre la presión de inflado recomen-
reducir el riesgo de HERIDAS dada para los neumáticos y respetar
GRAVES o LA MUERTE, tome las si- los límites de carga y la distribución de
guientes precauciones: pesos indicados para el vehículo.
5HYLVHVXVQHXPiWLFRVXQDYH]DO
mes para un inflado correcto, a su
vez compruebe el desgaste y los
daños.
/D SUHVLyQ GH ORV QHXPiWLFRV HQ
frío recomendada para su vehículo
se encuentra en este manual y en
la etiqueta del neumático ubicada
en la columna central en el lado
del conductor. Utilice siempre un
indicador de presión de neumáti-
cos para medir la presión de los OAC3019023TU
neumáticos. Neumáticos con de- En una etiqueta adherida en la cara ex-
masiada o poca presión se des- terior del montante central del lado del
gastan de forma desigual y pue- conductor se pueden ver todas las ca-
den causar una mala estabilidad. racterísticas (tamaños y presiones).
&RPSUXHEHODSUHVLyQGHUHSXHVWR
cada vez que compruebe la pre-
sión de los otros neumáticos de su
vehículo.
&DPELHORVQHXPiWLFRVTXHHVWiQ
gastados, desgastados de forma
desigual o dañados. Circular con
neumáticos gastados reduce la
eficacia de los frenos, la precisión
de la dirección o la tracción.
6,(035( DO FDPELDU ORV QHXPiWL-
cos, use el mismo tamaño que los
neumáticos originales suministra-
dos con el vehículo. Utilizar neu-
máticos y ruedas diferentes a las
recomendadas puede provocar
unas características de manejo in-
usuales y un mal control del vehí-
culo, lo que podría afectar negati-
vamente al sistema antibloqueo de
IUHQRV $%6 \SURYRFDUXQJUDYH
accidente.
8-29
Mantenimiento
8-31
Mantenimiento
i Información AVISO
Pueden distinguirse los lados interior y Unos contrapesos inadecuados en
exterior de un neumático asimétrico. las ruedas pueden dañar las llantas
Al instalar un neumático asimétrico, de aluminio del vehículo. Utilice úni-
asegúrese de instalar el lado marcado camente contrapesos autorizados.
como cara "exterior" hacia fuera. Si se
instala el lado marcado como cara "in-
terior" hacia fuera, ello reducirá el Sustitución de los neumáticos
rendimiento del vehículo.
Indicador de desgaste de
la banda de rodadura
ADVERTENCIA
1R XWLOLFH OD UXHGD GH UHSXHVWR
compacta, de menor tamaño, para
hacer rotación de las ruedas.
1RPH]FOHHQQLQJXQDFLUFXQVWDQ-
cia neumáticos diagonales y radia-
les. Ello podría causar característi-
cas de manejo inusuales que
pueden provocar la pérdida de OLMB073027
8-32
08
ADVERTENCIA Sustitución del neumático de
repuesto pequeño (opcional)
Para reducir el riesgo de la MUERTE La banda de rodadura de la rueda de
o HERIDAS GRAVES: repuesto compacta tiene una vida útil
&DPELHORVQHXPiWLFRVTXHHVWiQ más corta que la de un neumático de
gastados, desgastados de forma dimensiones normales. Cámbielo
desigual o dañados. Circular con cuando en el neumático se vea el indi-
neumáticos gastados reduce la cador de desgaste de la banda de ro-
eficacia de los frenos, la precisión dadura. La nueva rueda de repuesto
de la dirección y la tracción. compacta debe ser del mismo tamaño
6,(035( DO FDPELDU ORV QHXPiWL- y de la misma forma que el que se en-
cos, use el mismo tamaño que los trega con el vehículo nuevo y se debe
neumáticos originales suministra- montar en la misma llanta de emergen-
dos con el vehículo. Utilizar neu- cia. La rueda de repuesto compacta no
máticos y ruedas diferentes a las está diseñada para montarla en una
recomendadas puede provocar llanta de tamaño normal, y la llanta de
unas características de manejo in- emergencia tampoco está diseñada
usuales y un mal control del vehí- para montar en ella un rueda de tama-
culo, lo que podría afectar negati- ño normal.
vamente al sistema antibloqueo de
IUHQRV $%6 \SURYRFDUXQJUDYH
accidente. ADVERTENCIA
$OFDPELDUORVQHXPiWLFRV RUXH- El neumático original debe ser repa-
das), se recomienda cambiar los rado o cambiado lo más pronto posi-
dos neumáticos delanteros o los ble para evitar un fallo en el de re-
dos neumáticos traseros (o rue- puesto que podría provocar la
das) a la par. Cambiar sólo uno de pérdida de control y causar un acci-
ellos puede perjudicar gravemente dente. El neumático de repuesto
la manejabilidad del vehículo. compacto es sólo para usos de
/RV QHXPiWLFRV VH HVWURSHDQ FRQ emergencia. No conduzca su vehí-
el tiempo incluso aunque no se uti- culo a más de 80 km/h (50 mph)
licen. Independientemente de la mientras usa el neumático de re-
banda de rodadura restante, HYUN- puesto compacto.
DAI recomienda cambiar las ruedas
cada seis (6) años de uso normal.
(O FDORU SURYRFDGR SRU ORV FOLPDV
calurosos o por frecuentes cargas
altas puede acelerar el proceso de
envejecimiento. Si no sigue esta
advertencia puede provocar un fa-
llo repentino en los neumáticos, lo
que puede provocar una pérdida de
control y provocar un accidente.
8-33
Mantenimiento
8-35
Mantenimiento
8-36
08
Temperatura - A, B y C PRECAUCIÓN
Los índices de temperatura son A (el
más alto), B y C. Representan la resis- Dado que la banda lateral de un neu-
tencia del neumático a la producción de mático de perfil bajo es más corta
calor y su capacidad para eliminarlo que la de un neumático estándar,
cuando se prueba en condiciones con- tanto la llanta de la rueda como el
troladas en una rueda en un ensayo de mismo neumático son más suscepti-
laboratorio. bles a ser dañados. Conduzca con
Una alta temperatura mantenida puede cuidado y siga las siguientes indica-
atacar el material del neumático y redu- ciones para minimizar posibles da-
cir su vida, y una temperatura excesiva ños a la rueda y el neumático:
puede acarrear un fallo brusco del neu- $O FRQGXFLU SRU XQD FDO]DGD HQ
mático. Los grados A y B representan mal estado o fuera de vías, con-
unos niveles más altos de prestaciones duzca con cuidado para evitar da-
en las pruebas de laboratorio que el mí- ñar las ruedas y los neumáticos.
nimo requerido por las reglamentacio- Luego la conducción, inspeccione
nes. los neumáticos y las ruedas.
$O SDVDU VREUH XQ EDFKH EDGpQ
alcantarilla o bordillos, conduzca
ADVERTENCIA el vehículo despacio para no dañar
El índice de temperatura de este las ruedas y los neumáticos.
neumático corresponde a un neumá- 6LHOQHXPiWLFRUHFLEHXQLPSDFWR
tico correctamente hinchado y sin grave, recomendamos que el neu-
sobrecarga. Una velocidad excesiva, mático y la rueda sean inspeccio-
una presión baja, una presión exce- nados por un concesionario
siva o una carga excesiva, por sepa- HYUNDAI autorizado.
rado o combinadas, pueden provo- ,QVSHFFLRQH ODV FRQGLFLRQHV GHO
car el calentamiento y el fallo brusco neumático y la presión cada 3000
del neumático. Esto puede causar la km para evitar daños al neumático.
pérdida del control del vehículo y 1RHVIiFLOUHFRQRFHUYLVXDOPHQWH
provocar un accidente. daños en los neumáticos. Pero si
existe el más mínimo indicio, lleve
a comprobar el neumático y cám-
Neumáticos con perfil bajo bielo porque el daño en los neu-
Los neumáticos con perfil bajo entre la máticos puede causar una fuga de
altura y el ancho seccional inferior a 50 aire del neumático.
le dan un aspecto deportivo al coche. 6LHOQHXPiWLFRVHGDxDDOFRQGX-
Ya que los neumáticos de perfil bajo cir sobre una superficie irregular,
están optimizados para el manejo y el fuera de pista, por un bache, al-
freno, su banda lateral es un poco más cantarilla o bordillo, no estará cu-
rígida que la de un neumático estándar. bierto por la garantía.
Asimismo los neumáticos de perfil bajo
tienden a ser más anchos y por lo tanto
tienen una área de contacto mayor con
la superficie de la carretera. En algunos
casos podrían generar más ruidos de
contacto que los neumáticos estándar.
8-37
Mantenimiento
FUSIBLES
Fusible de pala Si no funciona el sistema eléctrico,
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor. Antes
de cambiar un fusible fundido, pare el
motor y todos los interruptores y desco-
necte luego el cable negativo de la ba-
Normal Quemado
tería. Sustituya siempre un fusible por
Fusible de cartucho otro de la mismas características.
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es
señal de que existe un problema eléc-
trico. Evite utilizar el sistema que tiene
el problema y consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado inmediatamente.
Normal Quemado
Multifusible
i Información
Se utilizan tres tipos de fusibles: De
pala para pequeñas intensidades y de
cartucho, y multifusible tipo para in-
tensidades mayores.
Normal Quemado
OTA070039 ADVERTENCIA
Mediante fusibles se protege el sistema No cambie nunca un fusible por otro
eléctrico de un vehículo de los daños que no tenga las mismas caracterís-
debidos a sobrecargas eléctricas. ticas.
Este vehículo dispone de 2 (o 3) pane- 8QIXVLEOHGHPD\RUFDSDFLGDGSR-
les de fusibles, uno situado en el almo- dría producir daños e incluso un
hadillado del salpicadero en el lado del incendio.
conductor y el otro en el compartimien- 1RPRQWHQXQFDXQFDEOHQLSDSHO
to del motor. de aluminio en vez del fusible co-
Si deja de funcionar alguna de las luces rrespondiente, incluso como repa-
del vehículo o de los accesorios o con- ración temporal. Puede causar da-
troles, compruebe el fusible del circuito ños considerables en el cableado
correspondiente. Si un fusible se ha e incluso un incendio.
fundido, la pieza en su interior se derri-
te o se rompe. AVISO
No utilice un destornillador ni nin-
gún otro objeto metálico para retirar
los fusibles, ya que puede causar un
cortocircuito y daños en el sistema.
8-38
08
Sustitución de fusibles en el 7. Coloque un fusible nuevo de las mis-
panel de instrumentos mas características y asegúrese de
que encaja firmemente en las pin-
zas. Si queda flojo, consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OAC3089016TU
8-39
Mantenimiento
OAC3069057TU
8-40
08
AVISO Multifusible (Fusible principal)
Una vez que haya comprobado la
caja de fusibles del compartimiento
del motor, coloque su tapa sujetán-
dola bien. Al montarla firmemente se
escucha un clic. Si no se acopla fir-
memente podrían producirse fallos
eléctricos al entrar en contacto con
agua.
OAC3089018TU
8-41
Mantenimiento
OAC3089020TU
OAC3089021TU
8-42
08
Panel de fusibles del lado del conductor
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
HAZARD
INTERMITENTES/LUCES DE
01 WARNING 15
EMERGENCIA
SIGNAL
BLOQUEO / DESBLOQUEO
02 DOOR LOCK 20
$8720É7ú&2'(38(57$6
FRONT
03 15 ANTINIEBLA DELANTERO
FOG LAMP
OUTSIDE
11 MIRROR 10 RETROVISORES EXTERIORES
HEATED CALEFACTADOS
AIR BAG CUADRO DE INSTRUMENTOS,
12 7.5
INDICATOR MTC/FATC
2
14 AIR BAG 2 10 ACU
8-43
Mantenimiento
HEATED
21 15 CALEFACCIÓN DEL VOLANTE
STEERING
E-CALL E-CALL O LLAMADA DE
22 lTjhss 7.5
(EMERGENCY CALL) EMERGENCIA
TRANSMISSION MODULO DE CONTROL DE LA
23 15
CONTROL UNIT TRANSMISIÓN
ELECTRONIC
24 (ENGINE) E 10 UNIDAD ELECTRÓNICA DE
CONTROL UNIT CONTROL MOTOR
AIR
30 7.5 MTC/FATC, RELÉ DEL SOPLADOR
CONDITIONER 1
AIR
31 7.5 FATC, MOTOR DEL SOPLADOR
CONDITIONER 2
8-44
08
Panel de fusibles del lado del conductor
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
32 MODULE 1 7.5 STOP SW
INTERRUPTOR DE CIERRE
37 MODULE 6 10 CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS,
OBD
38 MEMORY 10 MTC/FATC, CUADRO DE
INSTRUMENTOS
IBU (INTEGRATED
39 BODY CONTROL 15 IBU
UNIT)
IBU (INTEGRATED
40 BODY CONTROL 10 IBU
IBU
UNIT)
41 SPARE 10 -
8-45
Mantenimiento
i Información
No todas las descripciones de los pane-
les de fusibles que aparecen en este ma-
nual tienen por qué ser aplicables a su
vehículo. Son correctas en el momento
de imprimirlo. Cuando revise la caja
de fusibles de su vehículo, consulte su
etiqueta.
OAC3089018TU
OAC3089022TU
8-46
08
Panel de fusibles del compartimento del motor
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
MAIN
MAIN 30 ECU (MT, AMT)
RELAY
START 20 ECU
HORN 20 BOCINA
BATTERY 1 30 ICU
8-47
Mantenimiento
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
BATTERY 2 30 ICU
BATTERY 3 50 ICU
LP S/B J
FUSE
BATTERY 4 50 ICU
HORN 15 BOCINA
8-48
08
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
ELECTRONIC
(ENGINE) 15 MAIN RLY
CONTROL UNIT 2
ELECTRONIC
(ENGINE) 15 MAIN RLY
CONTROL UNIT 3
ELECTRONIC
(ENGINE) 15 MAIN RLY
CONTROL UNIT 4
LP MINI
FUSE INJECTOR 15 INYECTOR
3
AMT 3 AMT 15 AMT
ALTERNATOR
MANAGEMENT AMS 10 SENSOR DE BATERÍA
SYSTEM
8-49
Mantenimiento
BOMBILLAS
Contacte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para cambiar las bombillas i Información
del vehículo. Es difícil sustituir las lám- Las lentes de los faros delanteros y las
paras de los faros, pues hay que des- luces traseras podrían notarse heladas
montar otras partes del vehículo para si el vehículo ha sido lavado después de
llegar a ellas. Esto es especialmente conducirse o si se ha conducido el vehí-
cierto para desmontar los faros para culo de noche en temporal lluvioso.
acceder a la(s) lámpara(s). Esta condición es producto de la dife-
Al desmontar y montar los faros, es fá- rencia de temperatura entre la bombi-
cil dañar el vehículo. lla interior y la exterior, y no indica
que su vehículo sufra un problema.
Cuando se condensa humedad en la
ADVERTENCIA bombilla, ésta se eliminará después de
Antes de cambiar una luz, apriete el conducir con los faros encendidos. El
pedal de freno, mueva la palanca de grado de eliminación podría variar de-
cambios a la posición N (Neutral, en pendiendo del tamaño de la bombilla,
caso de vehículos con Cambio auto- su posicionamiento y las condiciones
matico) o neutral (en caso de vehícu- ambientales. Sin embargo, si no se ha
los con cambio manual), deje puesto eliminado la humedad, recomendamos
el freno de mano, ponga el interrup- que un concesionario HYUNDAI auto-
tor de encendido en la posición rizado inspeccione su vehículo.
LOCK/OFF, y llévese la llave consigo
al salir del vehículo para evitar movi- i Información (para Europa)
mientos repentinos del vehículo y
para prevenir posibles descargas Cambio de Tráfico
eléctricas. La distribución de la luz de faros de
Sea consciente de que las bombillas cruce es asimétrica. Si se va al extran-
podrían estar calientes y quemarle jero a un país que conduzcan por el
los dedos. lado opuesto, esta luz asimétrica po-
dría deslumbrar a los otros conducto-
res de la carretera. Para evitar deslum-
AVISO bramientos y cumplir con las
Asegúrese de cambiar la lámpara regulaciones ECE deben llevarse a
fundida por otra de la misma poten- cabo una serie de soluciones técnicas
cia. De lo contrario, puede dañar el (Ej: Sistema de cambio automático,
fusible o el sistema de conexiones hoja adhesiva, proyección). Estos faros
eléctricas. están diseñados para no deslumbrar al
resto de conductores. Por tanto, usted
no necesita cambiar sus faros delante-
ros en un país con dirección opuesta
del tránsito.
8-50
08
Cambio de las bombillas de los Tipo B
faros, Luces de Posición,
Intermitente, Luz Antiniebla
Delantera y Luces Diurnas,
Luz de diurna
Tipo A
OAC3089023TU
8-51
Mantenimiento
Faro (cruce/carretera)
1. Gire la rueda delantera hacia aden-
tro.
OLMB073042L
ADVERTENCIA
0DQHMH ODV ERPELOODV KDOyJHQDV OAC3089042TU
0DQLS~OHODVFRQFXLGDGR\HYLWHTXH
OAC3089043TU
reciban arañazos y roces. Si las lám-
paras están encendidas, evite su
contacto con líquidos.
1RWRTXHQXQFDODVOiPSDUDVFRQORV
dedos descubiertos. La grasa que
quede adherida puede hacer que se
caliente la lámpara excesivamente y
se funda al encenderla.
6RODPHQWH GHEH HQFHQGHUVH XQD
lámpara cuando esté colocada en el
faro.
6LVHGDxDRVHDJULHWDXQDOiPSDUD OAC3089044TU
cámbiela inmediatamente y deshá-
gase de ella con cuidado. 2. Quite las pinzas de la protección de
la Rueda (B), el tornillo del paracho-
ques (A) y los tornillos superiores del
parachoques.
3. Aparte la protección de la rueda y
extraiga la cubierta de la bombilla
del faro girándola en sentido contra-
rio a las agujas del reloj desde el
conjunto de la bombilla.
8-52
08
Tipo A
i Información
Faro de proyección de función
doble
Este faro es del tipo función doble, que
alterna entre luces largas y cortas o vi-
ceversa utilizando un sistema solenoi-
de. Así, es posible que se escuche un
ruido de movimiento cuando el faro
alterna entre luces largas y cortas o vi-
OAC3089045TU ceversa, lo que no indica una avería en
Tipo B los faros.
Tipo A
OAC3089051TU
8-53
Mantenimiento
OAC3089038TU
OAC3089037TU
8-54
08
Orientación de los faros y las 4. Con los faros y la batería en estado
luces antiniebla delanteras normal, oriente los faros de modo
(para Europa) que la parte más intensa se dirija a
las líneas verticales y horizontal.
Orientación de los faros 5. Para orientar la luz de cruce derecha
Tipo A e izquierda, gire el destornillador en
sentido horario o antihorario. Para
orientar la luz de cruce hacia arriba o
hacia abajo, gire el destornillador en
sentido horario o antihorario.
Para orientar la luz de carretera ha-
cia arriba o hacia abajo, gire el des-
tornillador en sentido horario o anti-
horario.
Tipo B
OAC3089039TU Orientación de las luces
antiniebla delanteras
OAC3089040TU
8-55
Mantenimiento
Punto de orientación
Pantalla
H1 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de faros de largo y corto alcance
H3 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de luces antiniebla frontales
W1 : Distancia entre los centros de iluminación de faros de largo y corto alcance
W3 : Distancia entre los centros de iluminación de luces antiniebla delantera
OAC3089027TU
La unidad: mm (pulg.)
H3 W3
Condición del vehículo H1 W1
Niebla Niebla
Faro Reflector 1,342
763 (30.0)
Multi-Foco (52.8) 1,361
Sin conductor 392 (15.4) (53.6)
Faro de Proyección de 761.5 1,357
Función Doble (29.9) (53.4)
Faro Reflector 1,342
756 (29.8)
Multi-Foco (52.8) 1,361
Con conductor 385 (15.2)
Faro de Proyección de 754.5 1,357 (53.6)
Función Doble (29.7) (53.4)
8-56
08
Luz de cruce del faro (lado IZQ)
Basado en una pantalla de 10 m
EJE DEL
Línea vertical del VEHÍCULO (O/L)
centro del bombillo
Línea vertical del
del faro izquierda
centro del bombillo
del faro derecha
LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO DE DISEÑO)
100 mm
H1 (H1’)
W1 (W1’) (LUCES DE CRUCE)
(LUCES DE
CRUCE)
SUELO
OAC3089028TU
8-57
Mantenimiento
H3 (ANTINIEBLA
DELANTERA)
-30
W3 (ANTINIEBLA
DELANTERA)
SUELO
OAC3089034TU
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor (75 kg) dentro del coche.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).
8-58
08
Cambio del intermitente lateral 4. Retire la lámpara tirando de ella ha-
cia afuera.
5. Instale una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Vuelva a montar el enchufe y la par-
te de la lente.
7. Conecte el conector eléctrico de la
bombilla.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.
OAI3089022
Tipo A
Si la luz LED no funciona, haga revisar
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OAC3089047TU
Tipo B
1. Retire del vehículo el conjunto lumi-
noso haciendo palanca sobre la len-
te y extrayendo el conjunto.
2. Desconecte el conector eléctrico de
la bombilla.
3. Separe el casquillo y la lente girando
el casquillo en sentido antihorario
KDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDVTXLOOR
se alineen con las ranuras de la len-
te.
8-59
Mantenimiento
OAC3089025TU
(1) Intermitente
(2) Luces de freno y traseras OAC3089041TU
(3) Luz Reflectora de Reflejos
(4) Luz Antiniebla Trasera [1] : Intermitente, [2] : Luces de freno y traseras
(5) Luz de marcha atrás
4. Extraiga el portalámparas del con-
Intermitente, junto girándolo en sentido antihora-
Piloto trasero/Luz de freno ULRKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDV-
quillo se alineen con las ranuras del
conjunto.
5. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en senti-
GRDQWLKRUDULRKDVWDTXHODVOHQJH-
tas de la bombilla se alineen con las
ranuras del casquillo. Extraiga la
bombilla del casquillo.
6. Inserte una lámpara nueva en el
casquillo y gírela hasta que encaje
en su sitio.
OAC3089048TU 7. Instale el casquillo en el conjunto ha-
ciendo que sus patillas queden ali-
neadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo
en el sentido de las agujas del reloj.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.
OAC3089049TU
OAC3089029TU OAC3089046TU
[1] : Luz antiniebla trasera, [2] : Luz de marcha atrás Si la luz LED no funciona, haga revisar
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI
1. Retirar el neumático trasero y la cu- autorizado.
bierta de la rueda.
2. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antihora-
ULRKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDV-
quillo se alineen con las ranuras del
conjunto.
3. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en senti-
GRDQWLKRUDULRKDVWDTXHODVOHQJH-
tas de la bombilla se alineen con las
ranuras del casquillo. Extraiga la
bombilla del casquillo.
4. Instale una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.
8-61
Mantenimiento
OAI3089029 OAC3089030TU
AVISO
Tenga cuidado de no dañar la cu-
bierta, la lengüeta y la carcasa de
plástico.
8-62
08
CUIDADO DEL ASPECTO GENERAL
Cuidado del exterior AVISO
Precauciones generales para el 1R XWLOLFH MDERQHV DJUHVLYRV GH-
exterior tergentes químicos ni agua calien-
Cuando utilice algún limpiador o abri- te, y no lave el vehículo bajo la luz
llantador químico, es muy importante directa del sol o cuando la carro-
seguir las instrucciones del fabricante. cería esté caliente.
Lea todas las indicaciones precautorias 7HQJDFXLGDGRDOODYDUODVYHQWDQL-
que aparezcan en la etiqueta. llas laterales de su vehículo, espe-
cialmente con agua a presión.
Mantenimiento del acabado El agua podría entrar por las ven-
Lavado tanillas y humedecer el interior.
Para proteger el acabado del vehículo 3DUD HYLWDU GDxRV HQ ODV SLH]DV
contra la corrosión y el deterioro, lávelo plásticas y las luces, no limpie con
a fondo y con frecuencia, al menos una disolventes químicos o detergen-
vez al mes con agua templada o fría. tes fuertes.
Si ha circulado fuera de la carretera,
debe lavarlo después de cada trayecto. ADVERTENCIA
Preste especial atención a retirar toda
acumulación de sal, polvo, barro y de- Frenos mojados
más materias extrañas. Asegúrese de Después de lavar el vehículo, com-
TXHORVRULILFLRVGHGHVDJHGHORVERU- pruebe el funcionamiento de los fre-
des inferiores de las puertas y de los nos mientras circula lentamente
paneles de los estribos están limpios y para ver si se han visto afectados
sin obstruir. por el agua. Si se ha reducido su efi-
Los insectos, el alquitrán, la savia de cacia, séquelos accionándolos sua-
los árboles, las deyecciones de los pá- vemente mientras circula lentamen-
jaros, la contaminación industrial y te hacia adelante.
otras adherencias pueden dañar el
acabado del vehículo si no se retiran
inmediatamente.
Puede que no baste un lavado con
agua sola para eliminarlos totalmente.
Se puede utilizar un jabón suave, que
sea seguro para su empleo en superfi-
cies pintadas.
Después del lavado, aclare a fondo el
vehículo con agua templada o fría. No
deje que el jabón se seque sobre el
acabado.
8-63
Mantenimiento
Encerado
Encere el vehículo cuando ya no que-
den gotas de agua sobre la pintura.
Debe siempre lavar y secar el coche
OAC3089032TU antes de encerarlo. Utilice una cera en
pasta o en líquido de buena calidad y
AVISO siga las instrucciones del fabricante.
/DYDUFRQDJXDHOFRPSDUWLPLHQWR Encere todos los adornos metálicos
del motor puede producir averías para protegerlos y conservar su brillo.
en los circuitos eléctricos allí si- La eliminación de aceite, alquitrán y
tuados. otras materias similares con un quita-
1RGHMHQXQFDTXHHODJXDXRWURV manchas suele hacer desaparecer la
líquidos entren en contacto con cera del acabado. Asegúrese de volver
componentes eléctricos o electró- a encerar esas zonas, incluso si el res-
nicos del interior del vehículo, ya to del vehículo no necesita todavía ser
que podrían dañarse. encerado.
8-64
08
AVISO Reparación de daños en el
acabado
6L VH TXLWD HO SROYR R OD VXFLHGDG Los arañazos profundos o los descon-
de la carrocería con un paño seco, chones producidos por piedras en las
puede arañarse el acabado. superficies pintadas deben ser repara-
1R XWLOLFH HQ ODV SDUWHV FURPDGDV dos tan pronto como sea posible. El
o de aluminio anodizado estropa- metal que quede al aire se corroerá rá-
jos metálicos, limpiadores abrasi- pidamente y puede acarrear mayores
vos o detergentes fuertes que con- gastos de reparación.
tengan agentes alcalinos o
agresivos. Se pueden ocasionar
daños en su capa de protección y AVISO
producir decoloración o deterioro Si el vehículo tuviera daños y preci-
de la pintura. sara alguna reparación de chapa,
asegúrese de que el taller aplica ma-
AVISO teriales anticorrosión en las zonas
reparadas o sustituidas.
Vehículo de acabado de pintura
mate (opcional)
No use ningún protector de pulido AVISO
como un detergente, un agente abra- Vehículo de acabado de pintura
sivo o un pulidor. Si se aplica cera, mate (opcional)
elimine la cera inmediatamente Para los vehículos con acabado de
usando un extractor de silicona y si pintura mate, es imposible modificar
existe betún o contaminantes del be- solo la zona dañada y es necesario
tún sobre la superficie, use un ex- reparar toda la pieza. Si el vehículo
tractor para limpiar. Sin embargo, está dañado y se requiere el pintado,
tenga cuidado de no aplicar dema- le recomendamos que lleve su vehí-
siada presión en la zona pintada. culo a que sea mantenido y revisado
por un distribuidor HYUNDAI autori-
zado. Tenga especial cuidado ya que
es difícil restaurar la calidad tras el
reparado.
8-65
Mantenimiento
8-66
08
Protección contra la corrosión La humedad favorece la corrosión
Protección del vehículo contra la La humedad crea las condiciones en
corrosión las que es más probable que se pro-
Como utilizamos los diseños y la fabri- duzca la corrosión. Así, la humedad
cación más avanzados para combatir elevada acelera la corrosión, especial-
la corrosión, producimos vehículos de mente cuando la temperatura está jus-
la mejor calidad. No obstante, esto es to por encima del punto de congela-
sólo una parte de la tarea. Para conse- ción. En esas condiciones, las materias
guir la resistencia a largo plazo contra corrosivas permanecen en contacto
la corrosión que puede alcanzarse con con las superficies del vehículo gracias
el vehículo, necesitamos además la a que la humedad se evapora lenta-
cooperación y ayuda del usuario. mente.
El barro es especialmente corrosivo
porque tarda en secarse y mantiene la
Causas usuales de la corrosión humedad en contacto con el vehículo.
Las causas más corrientes de la corro- Aunque parezca que se seca, el barro
sión de los vehículos son: puede retener la humedad y favorecer
/DVDOODVXFLHGDG\ODKXPHGDGGH la corrosión.
la carretera que se deja acumular Las temperaturas elevadas también
bajo el vehículo. pueden favorecer la corrosión de aque-
/DGHVDSDULFLyQGHODSLQWXUDRGHODV llas partes que no estén adecuadamen-
capas protectoras producida por pie- te ventiladas para que se elimine la hu-
dras, gravilla, roces o raspaduras y medad. Por todas estas razones, es
abolladuras ligeras que dejan el me- especialmente importante mantener el
tal sin protección y expuesto a la co- coche limpio y sin barro ni acumulacio-
rrosión. nes de otras materias. Esto se aplica,
no sólo a las superficies vistas, sino en
Zonas de alta corrosión particular a los bajos de coche.
Si vive en una zona donde el vehículo
esté usualmente expuesto a materias Para ayudar a prevenir la corrosión
corrosivas, es especialmente importan- Puede ayudar a impedir que se inicie la
te proporcionar una buena protección. corrosión teniendo en cuenta lo si-
Algunas de las causas usuales de una guiente:
rápida corrosión son la sal de las carre-
teras, los productos químicos aplicados
para eliminar el polvo, la contaminación
industrial o un ambiente salino.
8-67
Mantenimiento
8-68
08
Cuidado del interior Limpieza de la tapicería y el
Precauciones generales en el in- acabado interior
terior Vinilo (opcional)
Evite que productos químicos como Quite del vinilo el polvo y la suciedad
perfume, aceite cosmético, crema so- suelta con una escobilla o un aspirador.
lar, jabón de manos y ambientador en- Limpie las superficies de vinilo con un
tren en contacto con las piezas interio- limpiador de vinilo.
res, ya que podrían causar desperfectos
o descoloración. Si entran en contacto Tejidos (opcional)
con las piezas interiores, límpielas en
seguida. Quite el polvo y la suciedad suelta de
los tejidos con una escobilla o un aspi-
Véanse las instrucciones que siguen rador. Límpielos con una solución de
para el procedimiento correcto de lim- jabón suave recomendado para tapice-
pieza del vinilo. rías o alfombras. Quite inmediatamente
las manchas recientes con un quita-
AVISO manchas para tapicería. Si las man-
No deje nunca que el agua u otros chas recientes no reciben atención in-
líquidos entren en contacto con mediata, la tela puede decolorarse y
componentes eléctricos o electróni- sus colores verse afectados. También
cos del interior del vehículo, ya que pueden verse reducidas sus propieda-
podrían dañarse. des ignífugas si no se cuida el material
adecuadamente.
AVISO
AVISO
Al limpiar productos de cuero (vo-
lante, asientos, etc.), utilice un deter- La utilización de otros limpiadores o
gente neutro o soluciones que con- procedimientos distintos de los indi-
tengan poco alcohol. Si utiliza cados puede perjudicar el aspecto y
soluciones con un alto nivel de alco- las propiedades ignífugas de la tapi-
hol o detergentes ácidos/ alcalinos, cería.
el color del cuero podría desapare-
cer o la superficie podría romperse.
8-69
Mantenimiento
8-70
08
/LPSLH]DGHORVDVLHQWRVGHFXHUR Limpieza de los cinturones de
- Elimine de inmediato todas las con- seguridad
taminaciones. Consulte las instruc- Limpie el tejido de los cinturones con
ciones que se indican a continuación una solución jabonosa de las que se
para eliminar cada contaminante. recomiendan para limpieza de tapice-
- Productos cosméticos (protector so- rías o alfombras. Siga las instrucciones
lar, bases de maquillaje, etc.) que acompañan al jabón. No aplique
Aplique crema limpiadora en un lejía ni vuelva a teñir el tejido, porque
paño y limpie el punto contaminado. podría debilitarse.
Retire la crema con un paño húme-
do y absorba el agua con un paño Limpieza del interior de las
seco. lunas
- Bebidas (café, refrescos, etc.) Si se empañan las superficies interio-
Aplique una pequeña cantidad de res de las lunas (es decir que se cubren
detergente neutro y limpie hasta de una película de aceite, grasa o
que los contaminantes ya no man- cera), se deben limpiar con un limpia-
chen. dor de cristales. Siga las indicaciones
- Aceite que aparecen en el recipiente del lim-
Retire de inmediato el aceite con un piador.
paño absorbente y limpie con un
quitamanchas especial para cuero
AVISO
natural.
- Chicle No raspe ni arañe el interior de la lu-
Endurezca la goma con hielo y eli- neta trasera. Puede ocasionar daños
mínela poco a poco. en la retícula antivaho.
8-71
Mantenimiento
8-72
08
Electroválvula de control de ADVERTENCIA
purga (PCSV)
La electroválvula de control de purga Los gases del escape del motor con-
es controlada por el módulo de control tienen monóxido de carbono (CO).
del motor (ECM); cuando baja la tem- Aunque incoloro e inodoro, es peli-
peratura del refrigerante del motor du- groso y puede ser letal si se inhala.
rante el ralentí, se cierra la PCSV de Siga las indicaciones siguientes
forma que el combustible evaporado no para evitar el envenenamiento por
entra en el motor. Una vez que el motor CO.
está caliente durante la marcha normal,
se abre la PCSV para dejar entrar el 1RKDJDIXQFLRQDUHOPRWRUHQ]RQDV
combustible evaporado en el motor. cerradas (como garajes) más que lo
estrictamente necesario para salir o
3. Sistema de control de entrar.
emisiones del escape &XDQGR VH SDUD HO YHKtFXOR HQ XQD
zona abierta durante más tiempo que
El sistema de control de emisiones del el de una pequeña parada, ajuste el
escape es un sistema muy eficaz que sistema de ventilación para que entre
controla dichas emisiones mientras en el vehículo aire exterior.
mantiene unas buenas prestaciones
del vehículo. 1RSHUPDQH]FDGXUDQWHODUJRWLHPSR
en un vehículo estacionado o parado
con el motor en marcha.
Precauciones relativas a los &XDQGRHOPRWRUVHFDODRQRFRQVL-
gases de escape del motor gue arrancar, la repetición de inten-
(monóxido de carbono) tos para volver a arrancar puede da-
(OPRQy[LGRGHFDUERQRSXHGHHVWDU ñar el sistema de control de
presente en los humos de escape. emisiones.
Por lo tanto, si percibe algún olor de
gases de escape en el interior del ve-
hículo, haga que se lo revisen y repa-
ren inmediatamente. Siempre que
sospeche que están entrando gases
de escape en el vehículo, circule úni-
camente con las ventanillas comple-
tamente abiertas. Haga que revisen y
reparen el vehículo inmediatamente.
8-73
Mantenimiento
8-74
08
Filtro de Partículas Gasolina ADVERTENCIA
(GPF) (opcional)
El Filtro de Partículas de Gasolina Gasolina
(GPF, por sus siglas en inglés), elimina (si está equipado con GPF)
el hollín del tubo de escape. Cuando su vehículo esté equipado
El sistema GPF quema (u oxida) auto- con el sistema GPF, le recomenda-
máticamente el hollín según las situa- mos usar únicamente gasolina regu-
ciones de conducción, al contrario que lada.
un filtro desechable. Cuando usa otras gasolinas que
En otras palabras, el hollín acumulado contienen aditivos inespecíficos, és-
es purgado fuera automáticamente por tos pueden dañar el sistema GPF y
el sistema de control del motor y por la provocar problemas en la emisión
alta temperatura del tubo de escape a del tubo de escape.
velocidades de conducción normales/
altas.
Sin embargo, cuando el vehículo es
conducido continuamente a distancias
cortas repetidas o a baja velocidad du-
rante mucho tiempo, el hollín acumula-
do puede no eliminarse automática-
mente debido a la baja temperatura del
tubo de escape. En este caso, el hollín
acumulado puede alcanzar un cantidad
determinada independientemente del
proceso de oxidación de hollín, des-
pués la luz del GPF se enciende.
La Lámpara del Filtro de Partículas de
Gasolina (GPF) deja de iluminarse
cuando la velocidad de conducción so-
brepasa los 80 km/h, con las rpm del
motor 1.500 ~ 4.000 y la marcha en 3ª
posición o más durante aproximada-
mente 30 minutos.
Cuando la luz del GPF empieza a par-
padear o aparece el mensaje de adver-
tencia "Check exhaust system" incluso
si el vehículo se ha conducido como se
menciona anteriormente, recomenda-
mos que haga revisar el sistema GPF
por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
do.
Con la Lámpara GPF parpadeando du-
rante un periodo prolongado de tiempo,
puede dañar el sistema GPF y reducir
el ahorro de combustible.
8-75
Índice alfabético
Í
Índice alfabético
A
Acceso a su vehículo ............................................................................................. 5-4
Sistema con inmovilizador ............................................................................... 5-12
Mando a distancia............................................................................................... 5-4
Precauciones para una mando a distancia .......................................................... 5-6
Llave inteligente ................................................................................................. 5-7
Precauciones para una llave inteligente ........................................................... 5-11
Aceite de motor.................................................................................................... 8-11
Compruebe el nivel del aceite del motor .......................................................... 8-11
Compruebe del aceite del motor y el filtro ....................................................... 8-12
Advertencia de límite de velocidad inteligente (ISLW) ...................................... 6-72
Pantalla ............................................................................................................. 6-73
Limitaciones del sistema .................................................................................. 6-76
Ajuste del sistema y activación ........................................................................ 6-73
Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) .......................................... 3-40
Airbag de cortina ................................................................................................. 3-46
Airbag delantero del acompañante ...................................................................... 3-42
Airbag delantero del conductor ........................................................................... 3-42
Airbag lateral
Anclaje(s) de las alfombrillas .............................................................................. 5-87
Antena .................................................................................................................. 5-90
Antes de arrancar .................................................................................................. 6-5
Antes de conducir ................................................................................................. 6-5
Antes de entrar en el vehículo .............................................................................. 6-5
Arrancar con la batería de otro vehículo................................................................ 7-6
Asientos ................................................................................................................. 3-4
Asientos delanteros .......................................................................................... 3-6
Reposacabezas ................................................................................................. 3-12
Asientos traseros .............................................................................................. 3-10
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) ....................................................... 6-41
Audio / Video / Sistema de Navegación ............................................................. 5-92
Ayuda de límite de velocidad manual (MSLA) ................................................... 6-69
Operación de ayuda de límite de velocidad ..................................................... 6-69
Í-2
Í
B
Baca ..................................................................................................................... 5-89
Batería .................................................................................................................. 8-25
Bocina .................................................................................................................. 5-22
Bombillas ............................................................................................................ 8-50
Cambio de la bombilla de la luz interior ......................................................... 8-51
Cambio de la bombilla de la luz antiniebla ...................................................... 8-51
Orientación de los faros y los faros antiniebla (Para Europa) .......................... 8-55
Cambio de la bombilla del faro ........................................................................ 8-51
Cambio de la luz de freno elevada .................................................................. 8-62
Cambio de la bombilla de la luz interior ......................................................... 8-63
Botón de inicio o parada del motor ..................................................................... 6-10
Buenas prácticas de frenado ............................................................................... 6-42
C
Calefacción de los asientos ................................................................................. 3-16
Calefacción y aire acondicionado automáticos.................................................... 5-63
Calefacción y aire acondicionado manuales .................................................... 5-64
Mantenimiento del sistema............................................................................... 5-70
Funcionamiento del sistema ............................................................................. 5-68
Cámara de visión trasera (RVM) ......................................................................... 5-48
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ................................................ 8-63
Cambio de la función del sistema LKA............................................................... 6-63
Luz y mensaje de advertencia .......................................................................... 6-65
Cambio de los neumáticos .................................................................................. 8-32
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ............................................. 2-11
Capó ..................................................................................................................... 5-31
Características de motor ........................................................................................ 2-8
Características exteriores ............................................................................5-30, 5-89
Compuerta de llenado de combustible ............................................................. 5-33
Capó ................................................................................................................. 5-30
Baca ................................................................................................................. 5-89
Portón trasero ................................................................................................... 5-31
Carga de la batería .............................................................................................. 8-27
Para un mejor servicio de la batería ................................................................ 8-25
Reinicialización de equipos .............................................................................. 8-28
Cargador USB ...................................................................................................... 5-83
Cenicero ............................................................................................................... 5-79
Í-3
Índice alfabético
D
Declaración de conformidad ................................................................................ 2-17
Descripción del panel de fusibles/relés ............................................................... 8-42
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ......................................... 8-39
Deshielo y desempañado del parabrisas .............................................................. 5-73
Sistema de control del climatizador automático ............................................. 5-74
Dispositivo de desescarche............................................................................... 5-75
Devolución de vehículos usados (para Europa)..................................................... 1-8
Dimensiones .......................................................................................................... 2-8
Dispositivo de desescarche .................................................................................. 5-75
Í-4
Í
E
Encendedor .......................................................................................................... 5-79
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................ 8-23
Inspección de las escobillas.............................................................................. 8-23
Sustitución de las escobillas ............................................................................ 8-23
Etiqueta de aviso de airbag .................................................................................. 3-58
Airbag de cortina .............................................................................................. 3-46
Airbag delantero del conductor ........................................................................ 3-42
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ........................................................... 3-47
Interruptor ON/OFF del airbag delantero del acompañante ........................... 3-43
Airbag delantero del acompañante ................................................................... 3-42
Airbags lateral .................................................................................................. 3-45
Cuidado del SRS ............................................................................................. 3-57
Qué ocurre cuando se inflan los airbags .......................................................... 3-50
¿Dónde están los airbags? ................................................................................ 3-42
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ......................................... 3-52
Etiqueta de aviso de airbag .................................................................................. 3-58
Etiqueta de capacidad de la batería...................................................................... 8-27
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ................................... 2-15
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-14
Etiqueta de combustible....................................................................................... 2-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-16
Etiqueta en la pared del neumático ..................................................................... 8-34
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento .......................... 8-8
F
Fallo del sistema ISG ........................................................................................... 6-47
Desactivación del sensor de la batería.............................................................. 6-48
Para activar el sistema ISG............................................................................... 6-44
Para desactivar el sistema ISG ......................................................................... 6-47
Filtro de aire del climatizador ............................................................................. 8-21
Inspección del filtro ......................................................................................... 8-21
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-21
Filtro de aire......................................................................................................... 8-19
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-19
Forma de usar este manual .................................................................................... 1-3
Freno de estacionamiento ...........................................................................6-34, 8-18
Comprobación del freno de estacionamiento .................................................. 8-18
Funcionamiento del control de crucero ............................................................... 6-83
Funcionamiento del transmisión manual ............................................................ 6-15
Í-5
Índice alfabético
G
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ......................................................... 6-40
Guantera............................................................................................................... 5-78
H
Hyundai Motor Company ...................................................................................... 1-2
I
Interruptor de encendido ....................................................................................... 6-7
Botón de inicio o parada del motor ................................................................. 6-10
Llave interruptor de encendido ......................................................................... 6-7
Interruptor de fusibles .......................................................................................... 8-39
Interruptor ON/OFF del airbag delantero del acompañante .............................. 3-43
Introducción ........................................................................................................ 7-25
Notas sobre el uso seguro del Tire Mobility Kit .............................................. 7-26
Utilización del Tire Mobility Kit...................................................................... 7-28
Introducción ........................................................................................................... 1-2
L
Lavaparabrisas .................................................................................................... 5-47
Limitaciones del sistema...................................................................................... 6-67
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-46
Mando del limpia y lavaluneta trasero ............................................................. 5-47
Limpiaparabrisas.................................................................................................. 5-46
Líquido de frenos/embrague ................................................................................ 8-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos y embrague .............................. 8-16
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 8-18
Comprobación del nivel de líquido de lavaparabrisas .................................... 8-18
Llave inteligente .................................................................................................... 5-7
Llave interruptor de encendido ............................................................................. 6-7
Lubricantes recomendados y cantidades ............................................................. 2-12
Luces de advertencia ............................................................................................. 7-3
Luces .................................................................................................................... 5-36
Luces exteriores................................................................................................ 5-36
Luces interiores ................................................................................................ 5-44
Luz de Aviso de Cinturón sin Abrochar .............................................................. 3-19
Luz de Fallo Del TPMS (Sistema de Control de Presión de los Neumáticos) .... 7-15
Í-6
Í
Luz estadística auxiliar de la luz de carretera ...................................................... 8-51
Cambio de la bombilla de la luz de posición ................................................... 8-51
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros .......................... 8-61
Cambio del intermitente lateral ....................................................................... 8-60
Cambio de la bombilla de intermitente de giro ............................................... 8-51
M
Mando a distancia .................................................................................................. 5-4
Mandos en el volante del equipo de sonido ......................................................... 5-92
Mantenimiento del neumático ............................................................................. 8-34
Mantenimiento por el propietario .......................................................................... 8-6
Mensaje de advertencia del FCA y control de freno............................................ 6-51
Limitaciones del sistema .................................................................................. 6-56
Fallo del sistema ............................................................................................... 6-54
Ajuste del sistema y activación ....................................................................... 6-49
Mensajes de seguridad ........................................................................................... 1-3
Modificaciones del vehículo .................................................................................. 1-7
Modos visualizados en la pantalla LCD .............................................................. 4-27
Ordenador de viaje ........................................................................................... 4-34
Modo de ajustes del usuario ............................................................................. 4-29
N
Neumáticos de cociente de altura/ancho bajo...................................................... 8-37
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos .................... 8-30
Neumáticos y llantas .................................................................................. 2-10, 8-42
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ....................................... 8-43
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 2-14
Número de motor ................................................................................................. 2-15
O
Operación del LKA.............................................................................................. 6-62
Otras precauciones de seguridad ........................................................................ 3-59
Otros detalles del interior..................................................................................... 5-79
Cenicero ........................................................................................................... 5-79
Funda del maletero .......................................................................................... 5-88
Encendedor ....................................................................................................... 5-79
Reloj ................................................................................................................. 5-86
Perchero............................................................................................................ 5-86
Sujetavasos ....................................................................................................... 5-80
Anclaje(s) de las alfombrillas ........................................................................... 5-87
Red del maletero (soporte) .............................................................................. 5-88
Í-7
Índice alfabético
P
Panel de instrumentos ............................................................................................ 4-2
Indicadores y metros .......................................................................................... 4-3
Pantalla LCD ....................................................................................................... 4-26
Parasol ................................................................................................................. 5-81
Perchero ............................................................................................................... 5-86
Peso bruto del vehículo........................................................................................ 2-11
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-95
Carga excesiva.................................................................................................. 6-95
Portaobjetos de la consola central........................................................................ 5-77
Portón trasero ....................................................................................................... 5-31
Potencia de las bombillas ...................................................................................... 2-9
Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ............................................... 3-18
Precauciones de seguridad .................................................................................... 3-6
Precauciones de seguridad importantes ................................................................. 3-2
Peligros del airbag ............................................................................................. 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad ........................................................... 3-2
Controle la velocidad ........................................................................................ 3-3
Distracción del conductor .................................................................................. 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras .................................................. 3-3
Sujete a todos los niños ..................................................................................... 3-2
Precauciones en caso de emergencia mientras conduce ....................................... 7-3
Precauciones en invierno ..................................................................................... 6-93
Procedimiento para reconfigurar el TPMS .......................................................... 7-11
Puerto USB .......................................................................................................... 5-90
R
Red del maletero (soporte) .................................................................................. 5-88
Refrigerante del motor ......................................................................................... 8-13
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 8-15
Comprobación del nivel de refrigerante del motor .......................................... 8-13
Reloj..................................................................................................................... 5-86
Remolque ............................................................................................................ 7-32
Remolque de emergencia ................................................................................ 7-34
Montaje del gancho de remolque .................................................................... 7-33
Í-8
Í
Retrovisores ......................................................................................................... 5-23
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-23
Retrovisor exterior............................................................................................ 5-24
Rodaje del vehículo ............................................................................................... 1-8
Rotación de neumáticos ...................................................................................... 8-31
S
Seguros de las puertas.......................................................................................... 5-14
Características del bloqueo/desbloqueo automático de las puertas .................. 5-17
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ................................................ 5-18
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia ............................................. 5-18
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo .......... 5-16
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ......... 5-14
Señal de Parada de Emergencia (ESS) ............................................................... 6-42
Sensor del FCA (Cámara de visión frontal)......................................................... 6-53
Servicio de mantenimiento programado ................................................................ 8-6
Servicio de remolque .......................................................................................... 7-32
Servicios de mantenimiento................................................................................... 8-5
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ....................... 8-5
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 8-5
Si el motor gira pero no arranca ............................................................................ 7-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ................................................... 7-5
Si el motor se cala en un un cruce o una travesía .................................................. 7-3
Si el motor se para mientras conduce ................................................................... 7-3
Si no arranca el motor ............................................................................................ 7-5
Si se sobrecalienta el motor .................................................................................. 7-9
Si sufre un pinchazo (con el equipo de movilidad del neumático) .................... 7-25
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ............................. 7-30
Componentes del equipo de movilidad del neumático .................................... 7-27
Distribución del sellante .................................................................................. 7-30
Si sufre un pinchazo (con la rueda de repuesto) ................................................. 7-18
Cambiar una rueda ........................................................................................... 7-19
Declaración de conformidad CE para el gato................................................... 7-24
El gato y las herramientas ............................................................................... 7-18
Etiqueta del gato .............................................................................................. 7-23
Si sufre un pinchazo mientras conduce ................................................................ 7-4
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ................................................................ 6-35
Sistema antirrobo ................................................................................................. 5-19
Sistema con inmovilizador .................................................................................. 5-12
Í-9
Índice alfabético
Í-10
Í
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo ............................................ 5-93
Mandos en el volante del equipo de sonido ..................................................... 5-91
Puerto USB....................................................................................................... 5-90
Sistema de Retención Infantil (CRS) .................................................................. 3-29
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (CRS) ................................... 3-31
Nuestra recomendación:Niños siempre detrás ................................................. 3-29
Selección de un Sistema de retención infantil (CRS) ..................................... 3-30
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ................................................... 3-21
Sistema del aire acondicionado .......................................................................... 2-11
Sistema eCall paneuropeo.................................................................................... 7-37
Información sobre el procesamiento de datos .................................................. 7-39
Sistema eCall paneuropeo.................................................................................... 7-41
Sistema evaporativo de control de emisiones ...................................................... 8-72
Sistema ISG (Idle Stop and Go) ........................................................................ 6-44
Sujetavasos .......................................................................................................... 5-80
T
Tapa de llenado de combustible ........................................................................... 5-33
Toma de corriente ................................................................................................ 5-82
Tome las curvas con suavidad ............................................................................. 6-89
Tracción del neumático ....................................................................................... 8-34
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ........................... 8-32
Cambio de las ruedas........................................................................................ 8-34
Transmisión Manual Automatizada (AMT) ........................................................ 6-18
Funcionamiento del Transmisión Manual Automatizada (AMT) .................... 6-19
Características de la Transmisión Manual Automatizada (AMT) .................... 6-19
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-31
Pantalla LCD para temperatura de transmisión y mensaje de advertencia ...... 6-23
Estacionamiento ............................................................................................... 6-31
Posiciones de transmisión ................................................................................ 6-28
Transmisión manual............................................................................................. 6-15
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-17
V
Ventanillas ........................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos ........................................................................................ 5-26
Viscosidad SAE recomendada ............................................................................. 2-13
Visión general del exterior (I) ................................................................................ 2-2
Visión general del exterior (II) .............................................................................. 2-3
Visión general del interior ..................................................................................... 2-4
Vista del panel de instrumentos ............................................................................. 2-5
Í-11
Índice alfabético
Í-12