Está en la página 1de 484

MANUAL DEL

PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el


momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reser-
va el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de conti-
nuar con nuestra política de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e


incluye las descripciones y explicaciones del equipamiento
estándar y opcional.
Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explica-
ción de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su
vehículo.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modifica-


ciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y ren-
dimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o
agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están
cubiertos por la garantía del fabricante.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y


RECEPTOR O DEL TELEFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y
otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato
emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa
a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte
con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instruc-
ciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.

ADVERTENCIA ǣOPCIONALǤ

Este vehículo está equipado con un dispositivo del sistema eCall paneu-
ropeo que realiza llamadas a servicios de emergencia. Cualquier tipo de
interferencia no autorizada del usuario en el sistema eCall paneuropeo,
en los componentes y los sistemas del vehículo, así como la instalación
de equipos no recomendados por el fabricante del vehículo y/o que no
se realice en concesionarios HYUNDAI autorizados, puede causar el
funcionamiento incorrecto del dispositivo del sistema eCall paneuropeo,
realizando llamadas erróneas y ocasionando fallos en el sistema (en
coches) en caso de accidente de tráfico u otros accidentes, cuando se
necesita asistencia de emergencia.
¡Esto podría ser peligroso y poner en riesgo su vida!
SE*URIDAD Y POSI%LES DAáOS DEL VEHŒCULO

En este manual usted verá avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA,


PRECAUCIÓN y AVISO.
Estas se utilizan de la siguiente manera.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones leves o moderadas.

AVISO
AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causar
daños en el vehículo.
ŒNDICE DE CONTENIDOS

Prólogo 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de seguridad de su vehículo 3
Panel de instrumentos 4
Características de su vehículo 5
Conducción 6
Qué hacer en caso de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice alfabético Í
1. Introducción
Introducción .........................................................................................................1-2
Hyundai motor company ....................................................................................1-2
Forma de usar este manual ................................................................................1-3
Mensajes de seguridad .......................................................................................1-3
1
Combustible correcto ........................................................................................ 1-5
Motor de gasolina............................................................................................ 1-5
Modificaciones del vehículo ...............................................................................1-7
Rodaje del vehículo ............................................................................................ 1-8
Devolución de vehículos usados (para Europa) ............................................... 1-8
Introducción

INTRODUCCIÓN

Enhorabuena, le damos las gracias por haber escogido a HYUNDAI. Nos compla-
ce darle la bienvenida al creciente número de personas distinguidas que conducen
un HYUNDAI.Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta calidad
de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de
su nuevo vehículo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así
poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del propietario antes
de conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la
seguridad para que se familiarice con los controles y las características de seguri-
dad de su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de
proporcionar una guía para una operación segura del vehículo. Le recomendamos
que solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo a distribuidores
HYUNDAI autorizados. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para pro-
porcionarle un servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de
ayuda que pudiese necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y
debe permanecer dentro de este para poder consultarlo cuando sea necesario. Si
vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para que los futu-
ros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referen-
te a su funcionamiento, seguridad y mantenimiento.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan
las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías gra-
ves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 2-14 del manual
del propietario.

Edición 2019 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, inclu-
yendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la
transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI
Motor Company.

1-2
01
FORMA DE USAR ESTE MENSAJES DE SEGURIDAD
MANUAL Su seguridad y la seguridad de los
demás es de suma importancia. Este
Queremos ayudarle a que conducir su manual del usuario le indica muchas
vehículo le proporcione el máximo pla- precauciones de seguridad y procedi-
cer. Este Manual del propietario puede mientos operativos. Esta información le
ayudarle de muchas formas. Le reco- alerta sobre posibles riesgos que pue-
mendamos encarecidamente que lo lea den dañarle a usted o a otros, así como
en su totalidad. Para minimizar el riesgo a su vehículo.
de lesiones o de muerte, debe leer
todos los apartados encabezados por Los mensajes de seguridad se encuen-
los títulos PELIGRO, ADVERTENCIA y tran en las etiquetas de su vehículo y
PRECAUCIÓN del manual. en ese manual se describen estos ries-
gos y qué hacer para evitarlos o redu-
Las ilustraciones complementan el cirlos.
texto para que entienda mejor la forma
de disfrutar del vehículo. Leyendo este Las advertencias e instrucciones des-
manual aprenderá las características, critas en este manual son para su
las normas de seguridad importantes y seguridad. Su incumplimiento puede
consejos para conducir en distintas provocar lesiones graves o incluso la
situaciones. muerte
La disposición general del manual se
refleja en el índice. El índice alfabético
es un buen punto de partida; recoge la
información del manual ordenada alfa-
béticamente.
Capítulos: Este manual tiene ocho
capítulos y un índice. Cada capítulo
está encabezado por un índice breve
que le ayudará a determinar su conte-
nido de una ojeada.

1-3
Introducción

A lo largo de este manual, se utilizarán


PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAU-
PRECAUCIÓN
CIÓN, AVISO y el SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN indica una situación
ALERTA DE SEGURIDAD. peligrosa que, si no se evita, podría
Este es el símbolo de alerta de causar lesiones leves o moderadas.
seguridad. Se utiliza para
advertirle de algún posible ries- AVISO
go de daño personal. Obedezca
todos los mensajes de seguri- AVISO indica que una situación que,
dad que siguen este símbolo si no se evita, podría causar daños
para evitar posibles lesiones o en el vehículo.
la muerte. El símbolo de alerta
de seguridad precede a las
palabras de advertencia de
PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN

PELIGRO
PELIGRO indica una situación peli-
grosa que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.

1-4
01
COMBUSTIBLE CORRECTO
Motor de gasolina ADVERTENCIA
Sin plomo ‡ 1RVHHPSHxHHQOOHQDUHOGHSyVLWR
Para Europa hasta el borde cuando la mangue-
Para obtener un rendimiento óptimo del ra se haya cerrado automática-
vehículo le recomendamos que utilice mente.
gasolina sin plomo de 95 octanos ‡ $VHJ~UHVH VLHPSUH GH TXH HO
(RON) / AKI 91 o superior. Puede utili- tapón del depósito queda bien
zarse gasolina sin plomo de 91-94 sujeto, para evitar que se derrame
octanos (RON) / AKI 87-90, si bien ello combustible en caso de accidente.
podría reducir ligeramente el rendi-
miento del vehículo. (No utilice com- Con plomo (opcional)
bustibles con metanol)
En algunos países, el vehículo estará
preparado para usar gasolina con
PRECAUCIÓN plomo. Si va a usar gasolina con plomo,
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE recomendamos que pregunte a un dis-
CON PLOMO. El combustible con tribuidor HYUNDAI autorizado.
plomo es perjudicial para el conver- El índice de octanos de la gasolina con
tidor catalítico, estropeará el sensor plomo es el mismo que el de la sin
de oxígeno del sistema de control plomo.
del motor y afectará al control de
emisiones. Gasolinas con alcohol y metanol
No añada nunca al depósito produc- Además de las gasolinas con plomo o
tos limpiadores distintos de los sin plomo o en lugar de éstas se comer-
especificados (Recomendamos que cializan gasohol, una mezcla de gasoli-
se ponga en contacto con un distri- na y etanol (alcohol de beber), y gasoli-
buidor HYUNDAI autorizado para na o gasohol con metanol (alcohol de
más información). quemar).
No utilice gasohol con más de un 10%
de etanol, y no use ninguna clase de
gasolina ni de gasohol que contenga
metanol. Estos combustibles pueden
causar problemas de conducción y
daños en el sistema del combustible, el
sistema de control del motor y el siste-
ma de control de emisiones.
Si observa que el motor funciona mal,
deje de utilizar gasohol, sea del tipo
que sea.

1-5
Introducción

Los daños y el mal funcionamiento del Uso de MTBE


vehículo podrían no estar cubiertos por Recomendamos no utilizar en este
la garantía del fabricante si son conse- vehículo combustibles que contengan
cuencia del uso de los siguientes com- más de un 15,0% en volumen (2,7% de
bustibles: oxígeno en peso) de MTBE (metil ter-
1. Gasohol con más de un 10% de eta- butil éter).
nol. Los combustibles que contengan más
2. Gasolina o gasohol con metanol. de un 15,0% en volumen de MTBE
3 Gasolina o gasohol con plomo. (2,7% de oxígeno en peso) pueden
degradar las prestaciones del vehículo
y causar dificultades de arranque debi-
PRECAUCIÓN do a la percolación.
No use nunca gasohol con metanol.
Deje de usar cualquier tipo de gaso-
hol si comprueba que el coche es PRECAUCIÓN
más difícil de conducir. La garantía limitada de su vehículo
podría no cubrir los daños del siste-
Otros combustibles ma de combustible y la pérdida de
rendimiento causados por el uso de
El uso de combustibles como: combustibles con metanol o con
- Aditivos para combustibles con silico- más de 15,0% en volumen de MTBE
na (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno
- Aditivos para combustibles con MMT en peso).
(Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con ferro- No utilice metanol
ceno (con base de hierro)
No utilice en su vehículo combustibles
- Aditivos para combustibles con otras que contengan metanol (alcohol de
bases metálicas quemar). Este tipo de combustible
puede reducir el rendimiento del vehí-
puede producir daños en el vehículo y culo y dañar los componentes del siste-
el motor o causar obstrucciones, fallos ma de combustible, el sistema de con-
de encendido, incorrecta aceleración, trol del motor y el sistema de control de
calado del motor, fusión del catalizador, emisiones.
corrosión anómala, reducción de la
vida útil, etc.

AVISO
La garantía limitada de vehículo
nuevo no cubre los daños en el sis-
tema de combustible ni los proble-
mas de rendimiento provocados por
el uso de alguno de estos combusti-
bles.

1-6
01
MODIFICACIONES
Aditivos de combustible DEL VEHÍCULO
HYUNDAI recomienda el uso de gaso- ‡ (O YHKtFXOR QR GHEHUtD PRGLILFDUVH
lina sin plomo de 95 octanos (RON) / Cualquier modificación en el vehículo
AKI 91 o superior (para Europa) o de afectaría de forma negativa a su ren-
91 octanos (RON) / AKI 87 o superior dimiento, seguridad y durabilidad.
(excepto Europa). Incluso se podría llegar a violar las
Para los clientes que no utilicen habi- normativas de seguridad y emisión
tualmente gasolina de buena calidad estatales.
que incluya aditivos de combustible y Además, las averías o daños que
tengan problemas al arrancar el vehí- sean resultado de cualquier modifica-
culo o el motor no funcione con suavi- ción no estarán cubiertas por la
dad, se recomienda verter una botella garantía.
de aditivo en el depósito del combusti- ‡ 6LXVDGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVQRDXWR-
ble según los calendario de manteni- rizados, podría causar la operación
miento (Consulte “Calendario de man- anormal del vehículo, daños en los
tenimiento normal" en el capítulo 8). cables, descarga de la batería o un
Los aditivos y la información sobre su incendio. Por motivos de seguridad,
uso están disponibles en su distribuidor no utilice dispositivos electrónicos no
HYUNDAI autorizado. No mezcle otros autorizados.
aditivos.

Funcionamiento en otros países


Si conduce su vehículo en otro país,
asegúrese de lo siguiente:
‡ 5HVSHWHWRGDVODVQRUPDVGHUHJLVWUR
y seguro.
‡ $YHULJHVLHQHOSDtVGHGHVWLQRVH
comercializan combustibles acepta-
bles.

1-7
Introducción

RODAJE DEL VEHÍCULO DEVOLUCIÓN DE


Si sigue unas sencillas precauciones VEHÍCULOS USADOS
durante los primeros 1.000 km, mejora- ǣPARA EUROPAǤ
rá el rendimiento, la economía y la vida
de su vehículo. HYUNDAI promueve un tratamiento
‡ 1RIXHUFHHOPRWRU respetuoso con el medio ambiente de
los vehículos al final de su vida útil y
‡ 0LHQWUDVFRQGXFHPDQWHQJDHOUpJL-
ofrece retirar su vehículo Hyundai fuera
men del motor entre 2.000 y 4.000
de uso de acuerdo con la directiva
rpm (revoluciones por minuto).
sobre vehículos al final de su vida útil
‡ 1RPDQWHQJDHOPRWRUDOPLVPRUpJL- de la Unión Europea (UE).
men, ni alto ni bajo, durante mucho
tiempo seguido. Para rodar bien el
motor es imprescindible modificar la Puede obtener la información detallada
velocidad a la que gira. desde su página de acceso nacional de
HYUNDAI.
‡ (YLWHODVIUHQDGDVEUXVFDVVDOYRHQ
caso de emergencia, para que los
frenos se asienten correctamente.

1-8
2. Su vehículo de un vistazo
Visión general del exterior (I) ............................................................................. 2-2
Visión general del exterior (II) ............................................................................ 2-3
Visión general del interior ..................................................................................2-4
Vista del panel de instrumentos ........................................................................2-5
Compartimento del motor .................................................................................2-6
Dimensiones .......................................................................................................2-8
Características de motor ....................................................................................2-8
2
Potencia de las bombillas ..................................................................................2-9
Neumáticos y llantas ........................................................................................ 2-10
Sistema del aire acondicionado ....................................................................... 2-11
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ...................................... 2-11
Peso bruto del vehículo ..................................................................................... 2-11
Volumen del maletero ....................................................................................... 2-11
Lubricantes recomendados y cantidades........................................................2-12
Viscosidad SAE recomendada.......................................................................2-13
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................2-14
Etiqueta de certificación del vehículo..............................................................2-14
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ...........................2-15
Número de motor ..............................................................................................2-15
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ............................................ 2-16
Etiqueta de combustible .................................................................................. 2-16
Declaración de conformidad ............................................................................2-17
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL DEL E;TERIOR ǣIǤ


„ Visión delantera

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OAC3019001TU

1. Capó .....................................................................................................................5-31
2. Faro ......................................................................................................................8-64
3. Luces diurnas ......................................................................................................8-67
4. Luz antiniebla delantera*......................................................................................8-67
5. Neumáticos y llantas ............................................................................................8-42
6. Retrovisor exterior ................................................................................................5-24
7. Escobillas del limpiaparabrisas delantero ............................................................8-36
8. Ventanillas ............................................................................................................5-26

*: opcional

2-2
02
VISTA GENERAL DEL E;TERIOR ǣIIǤ
„ Visión trasera

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OAC3019002TU

1. Antena ..................................................................................................................5-91
2. Las puertas...........................................................................................................5-14
3. Tapa de llenado de combustible ..........................................................................5-34
4. Tercera luz de freno .............................................................................................8-75
5. Limpialuneta trasera* ...........................................................................................8-37
6. Portón trasero.......................................................................................................5-32
7. Cámara de visión trasera*....................................................................................5-49
8. Iluminación de la matrícula ..................................................................................8-76
9. Sensores ultrasónicos traseros* ..........................................................................5-50
10. Luz trasera .........................................................................................................8-74
11. Luz antiniebla trasera .........................................................................................8-75

*: opcional
2-3
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL DEL INTERIOR

„ Tipo A

„ Tipo B

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.


OAC3019003TU

1. La empuñadura de la puerta ................................................................................5-16


2. Los interruptores de control de retrovisor exterior . .............................................5-25
3. Mando del elevalunas eléctrico* .........................................................................5-26
4. Mando de bloqueo de los elevalunas ..................................................................5-30
5. El botón de Sistema de Ayuda de Permanencia en el Carril* .............................6-62
6. El botón de Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)* ............ 7-10
7. Control de estabilidad electrónica (ESC) .............................................................6-37
8. Dispositivo de nivelación de los faros ..................................................................5-44
9. Caja de fusibles....................................................................................................8-52
10. Llave interruptor de encendido ...........................................................................6-7
El botón de Inicio/Parada del motor* .................................................................6-10
11. Volante ................................................................................................................5-20
12. Palanca de apertura del capó ............................................................................5-31
13. Palanca de desbloqueo de la tapa de llenado de combustible .........................5-34
14. Asientos ................................................................................................................3-4
*: opcional
2-4
02
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.


OAC3019004TU
1. Mando de luces/intermitentes...............5-37 12. Toma de corriente* .............................5-82
2. Limpia y lavaparabrisas ........................5-47 Encendedor* ......................................5-79
3. Panel de instrumentos ............................4-2 13. Sistema de carga inalámbrica
4. Bocina ...................................................5-22 del teléfono móvil* ..........................5-83
5. Mandos del equipo de sonido* .............5-92 14. Cargador USB* ..................................5-83
6. Mandos del sistema de control 15. Calefacción de los asientos*..............3-18
de velocidad de crucero* ...................6-83 16. El interruptor de volante calefactado* 5-22
Interruptor del sistema de limitación 17. El interruptor ON/OFF del ISG
de velocidad* .....................................6-69 (Idle Stop and Go)* .........................6-45
7. Airbag del conductor.............................3-43 18. El interruptor del sistema de medida
8. Sistema de audio y/o navegación* .......5-91 de distancia de estacionamiento
9. Interruptor luces de emergencia.............7-3 marcha atrás* ..................................5-52
10. Interruptor de bloqueo/ desbloqueo 19. Palanca de cambios................. 6-15, 6-18
centralizado ....................................5-16 20. Airbag delantero del acompañante* ..3-43
11. Sistema de control 21. Guantera ............................................5-79
climatizador* ......................... 5-54, 5-63 *: opcional

2-5
Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


„Motor de gasolina (Kappa 1.0 MPI)

El compartimento motor real del vehículo podría diferir de la imagen.

OAC3089001TU

1. Depósito de refrigerante del motor ......................................................................8-27


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor ..................................................8-25
3. Depósito de líquido de frenos/embrague*............................................................8-29
4. Filtro de aire .........................................................................................................8-32
5. Caja de fusibles....................................................................................................8-53
6. Batería ..................................................................................................................8-38
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas ...............................................................8-31
8. Tapón del radiador ...............................................................................................8-26
9. Varilla de nivel del aceite del motor .....................................................................8-24

*: opcional

2-6
02
„Motor de gasolina (Kappa 1.2 MPI)

El compartimento motor real del vehículo podría diferir de la imagen.

OAC3089002TU

1. Depósito de refrigerante del motor ......................................................................8-27


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor ..................................................8-25
3. Depósito de líquido de frenos/embrague*............................................................8-29
4. Filtro de aire .........................................................................................................8-32
5. Caja de fusibles....................................................................................................8-53
6. Batería ..................................................................................................................8-38
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas ...............................................................8-31
8. Tapón del radiador ...............................................................................................8-26
9. Varilla de nivel del aceite del motor .....................................................................8-24

*: opcional

2-7
Su vehículo de un vistazo

DIMENSIONES
Dimensión mm (pulg.)

Longitud total 3670 (144.49)

Anchura total 1680 (66.14)

Altura total 1480 (58.27)

175/65R14 1479 (58.23)


Ancho de vía 185/55R15 1467 (57.76)
delantero
195/45R16 1467 (57.76)

175/65R14 1490 (58.66)


Ancho de vía tra-
185/55R15 1478 (58.19)
sero
195/45R16 1478 (58.19)

Batalla 2425 (95.47)

CARACTERÍSTICAS DE MOTOR
Motor de gasolina
Elemento
1.0 MPI 1.2 MPI
Cilindrada 998 (60.90) 1197 (73.05)
cc (cu. in)
Diámetro x carrera 71.0 x 84.0 71.0 x 75.6
mm (pulg.) (2.80 x 3.31) (2.80 x 2.98)
Orden de encendido En línea En línea

N° de cilindros 3 4

2-8
02
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
Tipo de
Bombilla Potencia (W)
bombilla
Faros
H19 60/55
Tipo A (carretera/cruce)
Intermitente PY21W 21
Faros
HB3 60
(carretera/cruce)
Tipo B
Luz diurna H7LL 55
Delan-
te Intermitente PY21W 21
Luces antiniebla * 51W 51

Luz de posición & Tipo A P21/5WLL 21/5


Luces diurnas (DRL) Tipo B LED LED
Intermitentes laterales (Retrovisor exterior) * LED LED
Intermitentes laterales * WY5W 5
Piloto del freno/
P21/5WLL 21/5
trasero
Intermitente PY21W 21
Reflector - -
Luz de marcha
W16WLL 16
Trasera atrás
Luces antiniebla * P21WLL 21
Tercera luz de
LED LED
freno
Iluminación de la
W5WLL 10
matrícula
Luz de lectura FESTOON 8
Interior
Luz del maletero FESTOON 10

* : Opcional
Tipo A : Faro MFR (Reflector Multi Foco)
Tipo B: Faro de Proyección de Función Doble

2-9
Presión de inflado, bar (kPa, psi) Par de apriete

2-10
Tamaño Tamaño
1
de las tuercas
Elemento de los de las Carga normal * Carga máxima kgf·m (lbf·ft,
neumáticos llantas
Delante Trasera Delante Trasera 1‡P

175/65R14 5.5JX14 2.3 (230.33) 2.1 (210,30) 2.3 (230.33) 2.5 (250, 36)
Neumático nor-
mal 185/55R15 6.0JX15 2.3 (230.33) 2.1 (210,30) 2.3 (230.33) 2.5 (250, 36)
11~13
195/45R16 6.5JX16 2.3 (230.33) 2.1 (210,30) 2.3 (230.33) 2.5 (250, 36) (79~94, 107~127)
Neumático tem-
T115/70D15 3.5JX15 4.2 (420, 60)
Su vehículo de un vistazo

poral
*1 : Carga normal : Hasta 3 personas

AVISO
NEUMÁTICOS Y LLANTAS

‡ 6LVHSUHYpQWHPSHUDWXUDVPiVEDMDVSUy[LPDPHQWHVHSXHGHLQFUHPHQWDUODSUHVLyQGHORVQHXPiWL-
cos en 20 kPa (3 psi) respecto de la presión recomendada. Los neumáticos normalmente pierden 7 kPa
SVL SRUFDGDEDMDGDGHWHPSHUDWXUDGHƒ& ƒ) 6LVHSUHYpQYDULDFLRQHVH[WUHPDVGHODWHPSHUD-
tura, compruebe la presión de los neumáticos cuantas veces sea necesario para mantenerla a un nivel
adecuado.
‡ *HQHUDOPHQWHODSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRVGHVFLHQGHDPHGLGDTXHVHVXEHDXQD]RQDGHDOWLWXGHOH-
YDGDSRUHQFLPDGHOQLYHOGHOPDU3RUWDQWRVLYDDFRQGXFLUSRUXQD]RQDGHJUDQDOWLWXGFRPSUXHEH
antes la presión de los neumáticos.
 6LIXHUDQHFHVDULRtQIOHORVKDVWDDOFDQ]DUXQQLYHODGHFXDGR ,QIODGRVHJ~QODDOWLWXGN3DNP
SVLPLOOD 

PRECAUCIÓN
$OFDPELDUORVQHXPiWLFRXVHHOPLVPRWDPDxRTXHORVQHXPiWLFRVRULJLQDOHVVXPLQLVWUDGRVFRQHOYHKt-
culo.
(QFDVRGHXVDUQHXPiWLFRVGHGLVWLQWRWDPDxRSRGUtDQGDxDUVHODVSLH]DVUHODFLRQDGDVRQRIXQFLRQDU
correctamente.
02
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Elemento Peso del volumen Clasificación
R-134a
Refrigerante g (oz.) 430±25 (15.17±0.88)
R-1234yf

Lubricante del compresor g (oz.) 100 (3.53) PAG

Recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado.

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS


Tamaño Capacidad
Tamaño de los Capacidad de carga
Elemento de las de velocidad
neumáticos LI *1 kg 66 2 NPK
llantas

175/65R14 5.5JX14 86 530 T 190

Neumático
185/55R15 6.0JX15 86 530 H 210
normal
195/45R16 6.5JX16 84 500 H 210

Neumático
T115/70D15 3.5JX15 90 600 M 130
temporal

*1 LI : ÍNDICE DE CARGA *2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD

PESO BRUTO DEL VEHÔCULO kg (lbs)

$VLHQWRV 5 Asientos
1.0 MPI 1.2 MPI 1.0 MPI 1.2 MPI

MT
AMT MT AMT MT AMT MT AMT MT
(ECO)

1340 1340 1310 1350 1350 1410 1410 1430 1430


(2,954) (2,954) (2,888) (2,976) (2,976) (3,108) (3,108) (3,152) (3,152)

PESOS Y VOLUMEN
Motor de gasolina
Dimensión
1.0 MPI 1.2 MPI

VDA 0ú1 252 (8.90)


l (cu ft) MÁX. : 1,050 (37.08)
Min : Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Máx. : Detrás del asiento delantero hasta el techo.

2-11
Su vehículo de un vistazo

LUBRICANTES RECOMENDADOS Y CANTIDADES


Para garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión,
utilice sólo lubricantes de calidad adecuada. El uso de los lubricantes adecuados
mejora además la eficacia y la economía de combustible.
Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
Del aceite del
motor *1 *2 1.0 MPI 3.1 l (3.28 US qt.)
(Drene y rellene)
Último API (SN Plus)

1.2 MPI 3.4 l (3.60 US qt.)

API GL-4, SAE 70W, TGO-9


(Originales de Hyundai)
Fluido de la caja de cambios 1.3~1.4 l
- HK SYN MTF 70W
manual (1.38~1.48 US qt.)
- SPIRAX S6 GHME 70W MTF
- GS MTF HD 70W
API GL-4, SAE 70W, TGO-9
(Originales de Hyundai)
Fluido de la caja de cambios 1.3~1.4 l
- HK SYN MTF 70W
automática (1.38~1.48 US qt.)
- SPIRAX S6 GHME 70W MTF
- GS MTF HD 70W
1.0 MPI 4.49 l (4.74 US qt.) MEZCLA del anticongelante y agua
Refrigerante (Refrigerante a base de etilenglicol
1.2 MPI 4.77 l (5.04 US qt.) para radiador de aluminio)
Líquido de frenos/ 0.7~0.8 l
FMVSS116 DOT-4
embrague (0.7~0.8 US qt.)
Combustible 36 l (9.5 US gal.) -

*1 : Véase el número de viscosidad SAE recomendado en la página siguiente.

*2 : Ahora hay aceites de motor con la etiqueta “Energy conserving oil”. Además de otras ventajas, contribuyen
al ahorro de combustible reduciendo la proporción de éste necesaria para vencer las fricciones en el interior
del motor. Estas mejoras suelen ser difíciles de medir en la conducción diaria, pero al cabo de los años
suponen un ahorro considerable de gasto y energía.

2-12
02
9LVFRVLGDG6$(UHFRPHQGDGD

PRECAUCIÓN
$QWHVGHFRPSUREDUHOQLYHORGHYDFLDUXQOXEULFDQWHOLPSLHELHQOD]RQDGHO
tapón de llenado o vaciado o de la varilla. Esto es especialmente importante
HQ]RQDVSROYRULHQWDVRDUHQRVDV\FXDQGRHOYHKtFXORFLUFXODSRUFDPLQRV
VLQDVIDOWDU/LPSLDUOD]RQDGHORVWDSRQHV\YDULOODVHYLWDODHQWUDGDGHVXFLH-
GDGHQHOPRWRU\HQRWURVPHFDQLVPRV

La viscosidad del aceite del motor afecta al consumo de combustible y al funciona-


miento en tiempo frío (arranque y circulación del aceite). Los aceites menos visco-
sos reducen el consumo de combustible y el funcionamiento en frío, pero cuando
hace calor hay que usar lubricantes más viscosos. Usar aceites de viscosidad dis-
tinta de la recomendada podría dañar el motor.
Al elegir el aceite, tenga en cuenta las temperaturas a las que se verá expuesto su
coche antes del siguiente cambio.
Consulte la tabla siguiente para determinar la viscosidad.

*DPDGHWHPSHUDWXUDVSDUDODVYLVFRVLGDGHV6$(
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
20W-50
Del aceite del motor :
de gasolina *1 10W-30
0W-20, 0W-30, 5W-20, 5W-30

*1 : Para ahorrar combustible, se recomienda que utilice un aceite para motor con un grado de viscosidad SAE
0W-20 Latest API (SN Plus) Sin embargo, si este aceite para el motor no está disponible en su país, selec-
cione el aceite para motor adecuado utilizando el cuadro de viscosidad del aceite del motor.

2-13
Su vehículo de un vistazo

NUMERO DE
ETIQUETA DE CERTIFICAǘ
IDENTIFICACIÓN DEL
CIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO ǣVINǤ
„Número de bastidor

OAC3019022TU
OAC3019021TU
La etiqueta de certificación del vehículo
El número de identificación del vehícu- situada en la columna central en el lado
lo (VIN) es un número de registro de su del conductor (o del copiloto) muestra
coche que figura en todos los docu- el número de identificación del vehículo
mentos legales, de propiedad, etc. (VIN).
El número se grava en el suelo, bajo el
asiento delantero derecho. Para ver el
número, retire la cubierta.

„Etiqueta de VIN (opcional)

OAI3019021

El VIN está también colocado en la


placa de la parte superior del salpica-
dero. El número de la placa se puede
ver fácilmente a través del parabrisas
exterior.

2-14
02
ETIQUETA DE CARACTERÍSǘ NÚMERO DE MOTOR
TICAS Y PRESIONES DE LOS
NEUMÁTICOS

OAC3019024TU
El número de motor está estampado en
el bloque de cilindros, como ilustra la
OAC3019023TU
figura.
Los neumáticos montados en su vehí-
culo se han elegido con el fin de que
ofrezcan el mejor comportamiento
posible en conducción normal.
La etiqueta situada en la cara exterior
del montante central del lado del con-
ductor recoge las presiones de inflado
recomendadas para su coche.

2-15
Su vehículo de un vistazo

ETIQUETA DEL COMPRESOR ETIQUETA DE COMBUSTIBLE


DEL AIRE ACONDICIONADO (OPCIONAL)
La etiqueta de combustible se pega en
la tapa de llenado de combustible.

OHC081001

Una etiqueta del compresor le informa OTM048455L


del tipo del compresor del vehículo. En
esta se incluye el modelo, el número de A. El índice de octanos de la gasolina
pieza del suministrador, el número de sin plomo.
producción, refrigerante (1) y aceite 1) RON/ROZ: Índice de octanos.
refrigerante (2).
2) (R+M)/2, AKI: Índice antidetonante
B. Identificadores para combustibles
tipo gasolina
Ú Este símbolo significa combustible
utilizable. No utilice ningún otro
combustible.
C. Para más detalles, consulte "Requi-
sitos del combustible" en la sección
de Introducción.

2-16
02
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD ǣOPCIONALǤ

CE0678
Los componentes de radio frecuencia
del vehículo cumplen con los requeri-
mientos y otras previsiones relevantes
de la directiva 1995/5EC.
Información adicional incluyendo la
declaración de conformidad del fabri-
cante está disponible en el sitio web de
Hyundai como sigue:
http://service.hyundai-motor.com

2-17
3. Características de
seguridad de su vehículo
En este capítulo se proporciona información importante sobre cómo protegerle a
usted y a sus pasajeros. Se explica cómo utilizar correctamente los asientos y
cinturones de seguridad, y cómo funcionan las bolsas de aire.
Asimismo, este capítulo describe cómo sujetar adecuadamente a los bebés y
niños en su vehículo.
Precauciones de seguridad importantes ......................................................... 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad ...................................................... 3-2
Sujete a todos los niños ................................................................................. 3-2
Peligros del airbag .......................................................................................... 3-2
Distracción del conductor ............................................................................. 3-2
Controle la velocidad .....................................................................................3-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ............................................3-3 3
Asientos ...............................................................................................................3-4
Precauciones de seguridad ...........................................................................3-5
Asientos delanteros ........................................................................................3-6
Asientos traseros ........................................................................................... 3-10
Reposacabezas ..............................................................................................3-12
Calefacción de los asientos ......................................................................... 3-16
Cinturones de seguridad ................................................................................. 3-18
Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ........................................ 3-18
Luz de Aviso de Cinturón sin Abrochar ....................................................... 3-19
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ..........................................3-21
Pretensor del cinturón de seguridad ..........................................................3-23
Precauciones Adicionales Al Usar El Cinturón De Seguridad ...................3-26
Cuidado de los cinturones de seguridad ....................................................3-28
Sistema de Retención Infantil (CRS) ..............................................................3-29
Nuestra recomendación:Niños siempre detrás ..........................................3-29
Selección de un Sistema de retención infantil (CRS) ................................3-30
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (CRS) ...............................3-31
Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) ................................... 3-40
¿Dónde están los airbags? ...........................................................................3-42
¿Cómo funciona el sistema de airbags? .....................................................3-47
Qué ocurre cuando se inflan los airbags ................................................... 3-50
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ...................................3-52
Cuidado del SRS ...........................................................................................3-57
Otras precauciones de seguridad .............................................................. 3-58
Etiqueta de aviso de airbag ........................................................................ 3-58
Características de seguridad de su vehículo

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


A lo largo de esta sección y en este Distracción del conductor
manual, encontrará muchas precauca- La distracción del conductor presenta
ciones y recomendaciones de seguri- un peligro grave y potencialmente mor-
dad. Las precauciones de seguridad tal, especialmente para los conducto-
que se describen en esta sección se res sin experiencia. Cuando los con-
encuentran entre las más importantes. ductores están detrás del volante, la
seguridad debe ser la primera preocu-
Utilice siempre el cinturón de pación. Deben ser conscientes de la
seguridad gran variedad de posibles distraccio-
El cinturón de seguridad es la mejor nes, tales como alcanzar objetos,
protección en todo tipo de accidentes. comer, somnolencia, aseo personal,
Las bolsas de aire están diseñadas otros pasajeros y el uso de los teléfo-
para complementar los cinturones de nos móviles.
seguridad, pero no para sustituirlos. Así Los conductores pueden distraerse
que, a pesar de que su vehículo este cuando apartan la vista y la atención
equipado con bolsas de aire, asegure- del camino o sus manos del volante
se SIEMPRE de que usted y sus pasa- para centrarse en otras actividades.
jeros utilicen los cinturones de seguri- Para reducir el riesgo de distracción y
dad, y de utilizarlos correctamente. de accidente:
‡ Configurar SIEMPRE sus dispositi-
vos móviles (por ejemplo, reproduc-
Controlar a todos los niños tores de MP3, móviles, unidades de
Los menores de 13 años deben viajar navegación, etc.) cuando el vehículo
en el vehículo debidamente sujetos en esté estacionado o parado.
el asiento trasero, no en el delantero. ‡ SOLO utilice su dispositivo móvil
Los bebés y los niños pequeños deben cuando lo autorizen las leyes y las
estar sujetos a un sistema de retención condiciones permitan un uso seguro.
infantil apropiado. Los niños más gran- NUNCA escriba mensajes de texto o
des deben utilizar un asiento elevado e-mails mientras conduzca. La mayo-
con el cinturón de cadera y diagonal ría de los países tienen leyes que
hasta que puedan utilizar el cinturón de prohíben a los conductores enviar
seguridad correctamente sin un asiento mensajes de texto. Algunos países o
elevado. ciudades también le prohíben a los
conductores utilizar teléfonos móvi-
Peligros del airbag les de mano.
Mientras que las bolsas de aire pueden ‡ NUNCA permita que el uso de un dis-
salvar vidas, también pueden provocar positivo móvil le distraiga de la con-
heridas graves o fatales para los pasa- ducción. Usted tiene la responsabili-
jeros que se sientan demasiado cerca dad sobre sus pasajeros y otros
de ellas, o que no están sujetos correc- usuarios de la vía de conducir siem-
tamente. Los bebés, niños pequeños y pre con seguridad con sus manos en
adultos de estatura baja corren mayor el volante y su vista y atención en la
riesgo de resultar heridos cuando se carretera.
infla una bolsa de aire. Siga todas las
instrucciones y advertencias de este
manual.

3-2
03
Controlar la velocidad
El exceso de velocidad es un factor
principal en las lesiones por accidentes
y muertes. Generalmente, cuanto
mayor sea la velocidad, mayor es el
riesgo, pero las lesiones graves tam-
bién pueden producirse a velocidades
más bajas. Nunca conduzca más rápi-
do de lo que se considera seguro para
las condiciones actuales, sin tener en
cuenta la velocidad máxima indicada.

Mantenga su vehículo
en condiciones seguras
Tener un reventón de un neumático o
un fallo mecánico puede ser extrema-
damente peligroso. Para disminuir la
posibilidad de este tipo de problemas,
revise la presión y la condición de los
neumáticos frecuentemente y realice el
mantenimiento programado regular-
mente.

3-3
Características de seguridad de su vehículo

ASIENTOS

„ Lado del conductor „Lado del acompañante

„ Asiento Trasero

El function real del vehículo podría diferir de la imagen.

OAC3039001TU

Asientos delanteros Asientos traseros


1. Hacia delante y hacia atrás 6. Reposacabezas (Parte exterior y/o
2. Ángulo del respaldo del asiento centro *)
3. La altura de la banqueta del asiento* 7. Plegado y ángulo del respaldo
4. Reposacabezas
5. Calefacción del asiento* * : opcional

3-4
03
Precauciones de seguridad Air bags
Ajustar los asientos de modo que usted Se pueden tomar precauciones para
esté sentado en una posición segura y reducir el riesgo de que una bolsa de
cómoda juega un papel importante en aire inflable produzca lesiones. Sentarse
la seguridad del conductor y el pasaje- demasiado cerca de una bolsa de aire
ro, junto con los cinturones de segu- aumenta considerablemente el riesgo
ridad y las bolsas de aire en un acci- de lesiones en caso la bolsa se infle.
dente. Eche su asiento hacia atrás para sepa-
rarlo todo lo posible de los airbags
delanteros, hasta una posición que le
ADVERTENCIA permita mantener el control del vehículo.
No utilice ningún cojín del asiento
que reduzca la fricción entre el
asiento y el pasajero. En caso de ADVERTENCIA
accidente o frenada brusca, la cade- Para reducir el riesgo de lesiones
ra del pasajero podría deslizarse por graves o la muerte por un airbags
debajo de la banda inferior del cintu- que se infle por un impacto lateral,
rón de seguridad. Ello produciría tomar las precauciones siguientes:
lesiones internas graves o mortales, ‡ Ajustar los asientos del conductor
ya que el cinturón de seguridad no lo más lejos posible hacia atrás
podría funcionar correctamente. mientras le permita mantener el
control pleno del vehículo.
‡ Ajuste el asiento del acompañante
lo más hacia atrás posible.
‡ Sujete el volante con las manos en
las posiciones de las 9 en punto y
las 3 en punto para reducir el ries-
go de sufrir lesiones en las manos
y los brazos.
‡ NUNCA coloque nada ni nadie
entre la bolsa de aire.
‡ No permitir que al acompañante
coloque los pies o las piernas
sobre el tablero de mandos para
minimizar el riesgo de lesiones en
piernas.

3-5
Características de seguridad de su vehículo

Cinturones de seguridad Asientos delanteros


Abróchese siempre el cinturón de El asiento delantero se puede ajustar
seguridad antes de comenzar cualquier utilizando los interruptores de palanca
viaje. de control o ubicados en el exterior del
En todo momento, los pasajeros deben cojín del asiento. Antes de la conduc-
sentarse en posición recta y estar debi- ción, ajuste el asiento a la posición
damente sujetos. Los bebés y los niños adecuada para controlar fácilmente el
pequeños deben estar sujetos a un sis- volante, los pedales y los controles del
tema de retención infantil apropiado. panel de instrumentos.
Los niños que ya no caben en un cojín
elevador y los adultos deben estar
sujetos mediante los cinturones de ADVERTENCIA
seguridad. Tomar las precauciones siguientes
cuando ajuste el asiento:
‡ No intente nunca ajustar la posi-
ADVERTENCIA ción del asiento con el vehículo en
Tomar las precauciones siguientes marcha. El asiento podría reaccio-
cuando ajuste el cinturón de seguri- nar con un movimiento inesperado
dad: y puede causar la pérdida de con-
‡ NUNCA utilice un cinturón de trol del vehículo y provocar un
seguridad para más de un pasaje- accidente.
ro. ‡ No coloque nada bajo los asientos
‡ Tanto si conduce como si va de delanteros. La presencia de algún
pasajero, mantenga el respaldo objeto suelto en la zona de los pies
del asiento en posición vertical y del conductor puede estorbar el
lleve apretada y cruzando las accionamiento de los pedales y
caderas la parte abdominal del cin- provocar un accidente.
turón de seguridad. ‡ No permita que nada afecte a la
‡ NUNCA permita que los niños via- posición normal y el adecuado
jen en el regazo de un pasajero. bloqueo del respaldo.
‡ No pase el cinturón de seguridad a ‡ No deje un mechero en el suelo ni
través de su cuello, a través de sobre un asiento. Al accionar el
bordes afilados, o desvíe la correa asiento podría salir gas del meche-
para el hombro fuera de su cuerpo. ro y provocar un incendio.
‡ No permita que el cinturón de ‡ Tenga mucho cuidado cuando
seguridad se quede atrapado o recoja pequeños objetos que
atascado. hayan quedado atrapadados bajo
los asientos o entre los asientos y
la consola central. Podría sufrir
cortes o lesiones en sus manos a
causa de los bordes cortantes del
mecanismo del asiento.

3-6
03
‡ Si hay ocupantes en los asientos Ajuste hacia adelante y hacia
traseros, tenga cuidado al ajusfar atrás
la posición del asiento delantero.
‡ Asegúrese de que el asiento ha
quedado insertado en su sito des-
pués de ajuste. De no ser el caso,
el asiento podría moverse inespe-
radamente y provocar un acciden-
te.

PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones:
‡ No ajuste el asiento mientras esté OAC3039002TU
usando el cinturón de seguridad.
Al mover el cojín del asiento hacia Para mover el asiento hacia adelante o
adelante puede causar una fuerte hacia atrás:
presión sobre su abdomen. 1. Tire hacia arriba de la palanca de
‡ No deje que las manos o los dedos ajuste de deslizamiento del asiento,
queden atrapados en los mecanis- que se encuentra bajo el borde
mos del asiento mientras que el delantero del asiento y sosténgala.
asiento se desplaza. 2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de
que el asiento queda debidamente
bloqueado. Desplácese hacia ade-
lante y hacia atrás sin utilizar la
palanca. Si el asiento se mueve, es
que no está bien bloqueado.

3-7
Características de seguridad de su vehículo

Ángulo del respaldo del asiento Reclinar el respaldo


Sentarse en posición reclinada cuando
el vehículo está en movimiento puede
ser peligroso. Incluso con el cinturon
abrochado, la protección del sistema
de sujeción (cinturones y/o airbags)
disminuye considerablemente con los
asientos reclinados.

ADVERTENCIA
NUNCA viajar con el respaldo de
OAC3039003TU asiento reclinado cuando el vehículo
se esté moviendo.
Para reclinar el asiento: Viajar con el respaldo reclinado
1. Inclínese ligeramente hacia delante aumenta el riesgo de lesiones gra-
y levante la palanca del respaldo. ves o fatales en caso de colisión o
2. Recueste con cuidado el asiento y parada brusca.
ajuste el respaldo en la posición que El conductor y los pasajeros
desea. SIEMPRE deben ir bien sentados,
3. Suelte la palanca y asegúrese de con el cinturón de seguridad abro-
que el respaldo queda debidamente chado correctamente y el asiento
bloqueado. (La palanca DEBE vertical.
regresar a su posición original para
bloquear el respaldo). Los cinturones deben ir ceñidos a las
caderas y al pecho para funcionar
correctamente. Si el respaldo está
reclinado, la banda del hombro no
podrá cumplir su función porque no
estará ceñida al pecho. En su lugar,
estará delante suyo.
Durante un accidente, puede ser lanza-
do contra el cinturón de seguridad y
sufrir lesiones en el cuello y en otros
lugares.
Cuanto más reclinado esté el asiento,
mayor es el riesgo de que las caderas
se deslicen por debajo del cinturón
abdominal provocando lesiones inter-
nas graves o de que el cuello golpee
contra el cinturón.

3-8
03
Altura del asiento Apoyabrazo
(para el asiento del conductor, (para el asiento del conductor,
opcional) opcional)

OAC3039004TU OAC3039005TU

Para variar la altura del asiento: Tire del apoyabrazos hacia abajo para
‡ Empuje la palanca hacia abajo varias usarlo.
veces para bajar el asiento.
‡ Tire varias veces hacia arriba de la Bolsa en el respaldo (opcional)
palanca para subir el asiento.

OAI3039033

En la parte trasera del respaldo del


asiento delantro lo ha dispuesto senda
bolsa.

PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados o pun-
zantes en las bolsas del respaldo.
En caso de accidente, podrían salir-
se de la bolsa y lesionar a los ocu-
pantes.

3-9
Características de seguridad de su vehículo

Asiento trasero (opcional) 1. Lleve el respaldo delantero a la posi-


El respaldo de las plazas traseras se ción vertical y, si es preciso, deslice
puede plegar para facilitar el transporte el asiento delantero hacia adelante.
de objetos largos o aumentar la capaci- 2. Baje los reposacabezas traseros a
dad del maletero del vehículo. la posición más baja (si está equipa-
do con reposacabezas ajustable).
ADVERTENCIA
‡ No permita nunca que los pasaje-
ros se sienten encima del respaldo
plegado del asiento con el coche
en movimiento. Éste no es un
lugar adecuado para sentarse y no
dispone de cinturones de seguri-
dad. Esto podría causar lesiones
graves o mortales en caso de acci-
dente o de parada brusca.
‡ Los objetos depositados en el res- OAI3039010
paldo plegado del asiento no
deben elevarse por encima de la
3. Introduzca la placa del cinturón en el
parte superior de los respaldos de
soporte de un lateral de la bandeja.
los asientos delanteros. Así se
Evitará que el cinturón de hombro/
evita que la carga pueda despla-
regazo interfiera con la parte poste-
zarse hacia delante y causar lesio-
rior del asiento al plegarse.
nes o daños al frenar bruscamen-
te.

3-10
03
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su
posición vertical, después de estar
plegado:
Tenga cuidado para no dañar el teji-
do o la hebilla del cinturón de segu-
ridad. No deje que se enganchen en
el asiento trasero. Asegúrese de que
el respaldo queda completamente
bloqueado en posición vertical
OAC3039006TU
empujando la parte superior. En
caso contrario, en un accidente o
una parada brusca, el asiento podría
plegarse y permitir que la carga
entre en el habitáculo, con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o
mortales.

AVISO
‡ Cuando devuelva los respaldos
del asiento trasero a la vertical,
OAC3039007TU
recuerde volver a colocar los cin-
4. Tire la palanca del respaldo trasero y turones en su posición correcta.
pliegue un poco el respaldo hacia ‡ Para evitar que los cinturones que-
delante. den atrapados detrás de los asien-
Para usar el asiento trasero, eleve y tos o bajo ellos, pase la cinta por
empuje el respaldo hacia atrás. Empuje las guías del asiento trasero.
firmemente el respaldo hasta que
quede encajado en su sitio. Asegúrese
de que el respaldo está bloqueado en
su sitio.
Cuando devuelva los respaldos del
asiento trasero a la vertical, recuerde
volver a colocar los cinturones en su
posición correcta.

3-11
Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA Reposacabezas
Los asientos delanteros y traseros del
Carga vehículo tienen apoyacabezas ajusta-
La carga debe sujetarse siempre bles. Los apoyacabezas brindan como-
para evitar que, en caso de colisión, didad para los pasajeros, pero lo más
salga despedida y lesione a los ocu- importante es que están diseñados
pantes del vehículo. Se debe tener para ayudar a protegerlos de un latiga-
especial precaución con los objetos zo cervical y otras lesiones en el cuello
situados en los asientos traseros, ya y en la columna durante un accidente,
que podrían golpear a los ocupantes especialmente en choques de impacto
de los asientos delanteros en caso trasero
de colisión frontal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones
Carga de objetos graves o la muerte en un accidente,
Asegúrese de que el motor esté tomar las siguientes precauciones
parado, la palanca del cambio auto- cuando ajuste sus reposacabezas:
mático se encuentre en N (Punto ‡ Siempre ajustar correctamente los
muerto) o en el caso de cambio reposacabezas para todos los
Manual en marcha atrás o 1a, y que pasajeros ANTES de arrancar el
el freno de estacionamiento esté fir- vehículo.
memente accionado durante la carga
o descarga. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moverse si
la palanca de cambio se desplazara
inadvertidamente a otra posición.

3-12
03
Reposacabezas de los asientos
delanteros

ODN8039067L

ODN8039068L
Ajustar los reposacabezas de
manera que el centro de los repo-
sacabezas esté a la misma altura Los asientos del conductor y del acom-
de la parte superior de los ojos. pañante se equipan con apoyacabezas
‡ No ajuste la posición del reposa- ajustables para la comodidad y la segu-
cabezas del asiento del conductor ridad de los pasajeros.
mientras el vehículo está en movi-
miento.
‡ Ajuste también el reposacabezas
lo más cerca posible de la cabeza
de pasajero. No utilice ningún
cojín del asiento que reduzca la
fricción entre el asiento y el ocu-
pante.
‡ Asegúrese de que el reposacabe-
zas se bloquea en posición tras
ajustarlo correctamente.
OGB034007

AVISO Ajuste hacia adelante y hacia atrás


Para evitar daños, NUNCA golpee o El reposacabezas puede ajustarse
tire los reposacabezas. hacia adelante en 3 posiciones diferen-
tes tirando del reposacabezas hacia
adelante hasta la posición deseada.
PRECAUCIÓN Para ajustar el reposacabezas a su
Si no hay ningún ocupante en los posición más alejada hacia atrás, tirar
asientos traseros, ajuste la altura del de él hacia adelante por completo
reposacabezas a la posición más hasta la posición más alejada y soltar-
baja. Si no el reposacabezas del lo.
asiento trasero podría reducir la visi-
bilidad de la zona trasera.

3-13
Características de seguridad de su vehículo

OAC3039039TU OAC3039041TU

Ajuste la altura hacia arriba y hacia Retirada/Reinstalación


abajo Para desmontar el reposacabezas:
Para subir el reposacabezas: 1. Recline el respaldo (2) con la palan-
1. Tire de él hacia arriba hasta la posi- ca o el interruptor del ángulo del res-
ción deseada (1). paldo (1).
2. Eleve el reposacabezas lo máximo
Para bajar el reposacabezas: posible.
1. Mantenga pulsado el botón de libe- 3. Presione el botón de liberación del
ración (2) del soporte del reposaca- reposacabezas (3) mientras tira del
bezas. reposacabezas hacia arriba (4).
2. Baje el reposacabezas hasta la posi-
ción deseada (3). ADVERTENCIA
NUNCA permita que nadie se siente
AVISO en un asiento que tenga el reposaca-
bezas desmontado.

OHI038136

Si inclina el respaldo hacia delante


con el reposacabezas y el cojín del
asiento elevados, el reposacabezas
podría golpear el parasol u otras
partes del vehículo.

3-14
03
Apoyacabezas de los asientos
traseros

OAC3039040TU
Para reinstalar el reposacabezas:
1. Recline el respaldo. OAI3039007
2. Coloque los polos del reposacabe-
* : 5 asientos
zas (2) en los orificios mientras pre-
siona el botón de liberación (1). Los asientos traseros están equipados
3. Ajuste el reposacabezas a la altura con reposacabezas en todas las posi-
adecuada. ciones de sentado para mayor comodi-
4. Recline el respaldo (4) con la palan- dad y seguridad de los pasajeros.
ca o el interruptor del ángulo del res-
paldo (3).

ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el repo-
sacabezas se bloquea en posición
tras reinstalarlo y ajustarlo correcta-
mente.

OAI3039008

Ajuste la altura hacia arriba y hacia


abajo
Para subir el reposacabezas:
1. Tire de él hacia arriba hasta la posi-
ción deseada (1).

Para bajar el reposacabezas:


1. Mantenga pulsado el botón de libe-
ración (2) del soporte del reposaca-
bezas.
2. Baje el reposacabezas hasta la posi-
ción deseada (3).

3-15
Características de seguridad de su vehículo

Calefacción del asiento


(opcional)
La calefacción de asientos se ha equi-
pado para calentar los asientos en con-
diciones ambientales frías.

ADVERTENCIA
La calefacción del asiento puede
causar quemaduras GRAVES inclu-
OAI3039009 so a bajas temperaturas, especial-
mente si se utiliza durante largos
Extracción y montaje periodos de tiempo.
Para desmontar el reposacabezas: Los pasajeros deben ser capaces de
1. Súbalo lo máximo posible. sentir si el asiento se está volviendo
2. Presione el botón de liberación (1) demasiado caliente para que puedan
mientras tira hacia arriba (2). apagarlo, si fuera necesario.
Las personas que no pueden detec-
Para reinstalar el reposacabezas: tar los cambios de temperatura o
1. Coloque los polos del reposacabe- dolor en la piel deben tener mucho
zas (3) en los orificios mientras pre- cuidado, especialmente los siguien-
siona el botón de liberación (1). tes tipos de pasajeros:
2. Ajuste el reposacabezas a la altura ‡ Bebés, niños, ancianos o inváli-
adecuada. dos, o enfermos conducidos al
hospital.
‡ Personas de piel sensible o que
sufren quemaduras fácilmente.
‡ Personas cansadas.
‡ Personas en estado de embria-
guez.
‡ Las personas que toman medica-
mentos que puedan causar som-
nolencia o sueño.

3-16
03
ADVERTENCIA
NUNCA coloque nada sobre el asien-
to que aísle el calor cuando el calen-
tador del asiento se encuentra en
funcionamiento, tales como una
manta o el cojín del asiento. Esto
puede causar que la calefacción del
asiento se sobrecaliente y provoque
una quemadura o daño en el mismo.
OAC3039008TU
AVISO
Para evitar daños a los calentadores Mientras el motor esté en marcha,
del asiento y a los asientos: pulse cualquiera de los interruptores
para calentar el asiento del conductor y
‡ Nunca utilice un disolvente como el asiento delantro del acompañante.
diluyente de pintura, benceno,
alcohol o gasolina para limpiar los Cuando no haga frío o en condiciones
asientos. en las que no sea necesario encender
la calefacción de los asientos, ponga
‡ No coloque objetos pesados o afi- los interruptores en la posición "OFF".
lados en los asientos que dispon-
gan de calefacción. ‡ Cada vez que se pulse el interruptor,
el ajuste de la temperatura del asien-
‡ No cambie la funda del asiento. to cambia como sigue:
Podría dañar el calefactor del
asiento o el sistema de ventilación
por aire.
‡ La calefacción del asiento está en
posición OFF por defecto siempre
que la llave de encendido se encuen-
tre en posición ON.
‡ Si se pulsa el interruptor durante más
de 1,5 segundos con la calefacción
del asiento en funcionamiento, la
calefacción del asiento se apagará.

3-17
Características de seguridad de su vehículo

CINTURONES DE SEGURIDAD
En esta sección se describe cómo utili- espalda.
zar los cinturones de seguridad correcta- ‡ No coloque el cinturón de seguri-
mente. Además, se describe algunas de dad sobre objetos frágiles. En
las cosas que no se deben hacer cuando caso de frenada brusca o impacto,
se utiliza el cinturón de seguridad. el cinturón de seguridad podría
dañarlos.
Precauciones con el cinturón ‡ No utilice el cinturón de seguridad
de seguridad si está retorcido. Un cinturón de
Abróchese siempre el cinturón de segu- seguridad retorcido no ofrece la
ridad y asegúrese de que todos los protección adecuada en caso de
pasajeros se lo han abrochado antes de accidente.
comenzar cualquier viaje. Las bolsas de ‡ No utilice el cinturón de seguridad
aire (opcional) están diseñadas para si la banda o el mecanismo está
complementar el cinturón de seguridad dañado.
como un dispositivo de seguridad adi-
cional, pero no son un sustituto. La ‡ No enganche el cinturón de segu-
mayoría de los países exigen que todos ridad en las hebillas de los otros
los pasajeros que viajan en el vehículo asientos.
utilicen el cinturón de seguridad. ‡ NUNCA se desabroche el cinturón
de seguridad al conducir. Esto
ADVERTENCIA puede causar la pérdida del con-
trol del vehículo y provocar un
Los cinturones de seguridad deben accidente.
ser utilizados por TODOS los pasaje- ‡ Asegúrese de que no hay nada en
ros cada vez que el vehículo esté en la hebilla que interfiera con el meca-
movimiento. Tomar las precaucio- nismo de cierre del cinturón de
nes siguientes cuando ajuste y use seguridad. Esto podría impedir que
los cinturones de seguridad: el cinturón se sujete firmemente.
‡ Asegúrese SIEMPRE de sujetar ‡ El usuario no debe llevar a cabo
adecuadamente a los niños meno- modificaciones o añadidos pues
res de 13 años en el asiento trasero. impedirá a los dispositivos de
‡ No deje jamás que los niños viajen ajuste del cinturón funcionar para
en el asiento del acompañante. Si eliminar la holgura o impedirá al
un niño de 13 años o mayor debe conjunto del cinturón ser ajustado
sentarse en el asiento delantero, para impedir la holgura.
muevalo lo más hacia atrás posi-
ble y coloque y abroche correcta- ADVERTENCIA
mente el cinturon de seguridad de
dicho asiento. Los cinturones de seguridad y los
‡ NUNCA permita que un bebé o un conjuntos de cinturones de seguri-
niño se lleve en el regazo de un dad dañados no funcionarán correc-
pasajero. tamente. Cambie el cinturón si:
‡ NUNCA viajar con el respaldo de ‡ La cinta está deshilachada, sucia
asiento reclinado cuando el vehí- o dañada.
culo se esté moviendo. ‡ Mecanismos dañados.
‡ No permita que un bebe o un niño ‡ El conjunto completo de cinturo-
sean trasnportados enel regazo de nes de seguridad después que se
un pasajero. haya utilizado en un accidente, aún
‡ No lleve jamás la bandolera por cuando el daño a las cintas textiles
debajo del brazo o detrás de la o al conjunto no sea evidente.
3-18
03
Aviso de cinturón sin abrochar El cinturón del pasajero
Cinturón de seguridad del delantero (opcional)
conductor Independientemente de que se haya
„ Panel de instrumentos
abrochado o no el cinturón del pasaje-
ro, la señal de advertencia se iluminará
durante aproximadamente 6 segundos
cada vez que se situe el interruptor de
encendido en la posición ON (activa-
do). Si el cinturón del pasajero no ha
sido abrochado, la señal de adverten-
cia seguirá ON (encendida) hasta que
se abroche el cinturón del pasajero.
Si empieza a conducir sin el cinturón de
seguridad del pasajero mientras con-
1GQA2083
duce a 20 km/h (12 mph), el testigo de
Independientemente de que se haya advertencia correspondiente seguirá
abrochado o no el cinturón del conduc- encendido hasta que se lo abroche.
tor, la señal de advertencia se iluminará Si continúa conduciendo sin el cinturón
durante aproximadamente 6 segundos de seguridad abrochado mientras con-
cada vez que se situe el interruptor de duce a más de 20 km/h (12 mph), la
encendido enla posición ON (activado). señal acústica de advertencia del cintu-
Si el conductor no se ha abrochado el rón de seguridad sonará durante unos
cinturón, sonará un ruido de advertencia 100 segundos y el testigo de adverten-
durante aproximadamente 6 segundos cia correspondiente parpadeará.
y la señal de advertencia seguirá ON Si el cinturón del pasajero está desa-
(encendida) hasta que se abroche el brochado durante la conducción, la
cinturón. señal de emergencia se iluminará
Si empieza a conducir sin el cinturón de cuando la velocidad sea inferior a los
seguridad abrochado mientras condu- 20 km/h (12 mph). Si continúa condu-
ce a 20 km/h (12 mph), el testigo de ciendo a más de 20 km/h, la señal
advertencia correspondiente seguirá acústica de advertencia del cinturón de
encendido hasta que se lo abroche. seguridad sonará durante unos 100
Si continúa conduciendo sin el cinturón segundos y el testigo de advertencia
de seguridad abrochado mientras con- correspondiente parpadeará.
duce a más de 20 km/h (12 mph), la
señal acústica de advertencia del cintu- ADVERTENCIA
rón de seguridad sonará durante unos
100 segundos y el testigo de adverten- Conducir en una posición inadecua-
cia correspondiente parpadeará. da afecta negativamente al sistema
de advertencia del cinturón de segu-
Si el cinturón está desabrochado duran-
ridad del acompañante delantero. Es
te la conducción, la señal de emergen-
importante que el conductor expli-
cia se iluminará cuando la velocidad sea
que al acompañante cómo sentarse
inferior a los 20 km/h (12 mph). Si conti-
correctamente según lo expuesto en
núa conduciendo a más de 20 km/h, la
este manual.
señal acústica de advertencia del cintu-
rón de seguridad sonará durante unos
100 segundos y el testigo de adverten-
cia correspondiente parpadeará.
3-19
Características de seguridad de su vehículo

Si empieza a conducir sin el cinturón de


i Información seguridad abrochado o se lo desabro-
‡ $XQTXHHODVLHQWRGHOSDVDMHURGHODQ- cha mientras conduce a 20 km/h (12
WHUR QR HVWp RFXSDGR HO SLORWR GH mph), el testigo de advertencia corres-
advertencia del cinturón de seguridad pondiente seguirá encendido hasta que
SDUSDGHDUiRVHHQFHQGHUiGXUDQWH se lo abroche.
VHJXQGRV &XDQGR HO DFRPSDxDQWH Si continúa conduciendo sin el cinturón
baja del vehículo con la advertencia de seguridad abrochado o se lo desa-
DFWLYDGD HVWD SRGUtD FRQWLQXDU brocha mientras conduce a más de 20
GXUDQWH  VHJXQGRV LQFOXVR GHVSXpV km/h (12 mph), la señal acústica de
GHTXHHODFRPSDxDQWHVHYD\D advertencia del cinturón de seguridad
‡ /DDGYHUWHQFLDGHOFLQWXUyQGHVHJX- sonará durante unos 35 segundos y el
ULGDGGHODVLHQWRWUDVHURSRGUtDDFWL- testigo de advertencia correspondiente
YDUVHVLVHFRORFDHTXLSDMHXQRUGH- parpadeará.
QDGRU SRUWiWLO X RWUR GLVSRVLWLYR Si el cinturón está desabrochado
HOHFWUyQLFRHQHODVLHQWRGHOSDVDMHUR durante la conducción, las senales de
delantero. emergencia se iluminará cuando la
velocidad sea inferior a los 20 km/h (12
Aviso de Cinturón de seguridad mph).
trasero (opcional) Si continúa conduciendo a más de 20
km/h, la señal acústica de advertencia
del cinturón de seguridad sonará
durante unos 35 segundos y el testigo
de advertencia correspondiente parpa-
deará.

OAC3039043TU

$VLHQWRWUDVHURL]TXLHUGR  \
GHUHFKR 
Como recordatorio para acompañante
trasero, los pilotos de advertencia del
cinturón de seguridad se iluminan
durante aproximadamente 6 segundos
cada vez que coloca el interruptor de
encendido a ON, independientemente
de si el cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad no está
abrochado al poner el interruptor de
encendido en ON, el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad se
enciende hasta que se lo abroche.

3-20
03
$VLHQWRWUDVHURFHQWUDO   i Información
$VLHQWRVRSFLRQDO
Como recordatorio para acompañante ‡ $XQTXHHODVLHQWRGHOSDVDMHURWUDVH-
trasero, los pilotos de advertencia del UR QR HVWp RFXSDGR HO SLORWR GH
cinturón de seguridad se iluminan advertencia del cinturón de seguri-
durante aproximadamente 6 segundos GDG SDUSDGHDUi R VH HQFHQGHUi
cada vez que coloca el interruptor de GXUDQWHVHJXQGRV
encendido a ON, independientemente ‡ /DDGYHUWHQFLDGHOFLQWXUyQGHVHJX-
de si el cinturón está o no abrochado. ULGDGGHODVLHQWRWUDVHURSRGUtDDFWL-
YDUVHVLVHFRORFDHTXLSDMHXQRUGH-
Esté un pasajero sentado o no : QDGRU SRUWiWLO X RWUR GLVSRVLWLYR
Si el cinturón no está abrochado cuan- HOHFWUyQLFRHQHODVLHQWRGHOSDVDMHUR
do el interruptor de encendido esté ON trasero.
(se active), la señal de advertencia de
cinturón se iluminará durante aproxi-
madamente 70 segundos.
Sistema de sujeción del
Si empieza a conducir sin que se haya cinturón de seguridad
abrochado el cinturón, la señal de Cinturón con banda abdominal/
advertencia correspondiente seguirá de bandolera
iluminada durante aproximadamente
70 segundos sea cual sea la velocidad.
Si se desabrocha el cinturón cuando se
esté conduciendo a menos de 20 km/h
(12 mph), la señal de advertencia
correspondiente se iluminará durante
aproximadamente 70 segundos. Si se
desabrocha el cinturón cuando se esté
conduciendo a más de 20 km/h, la
señal acústica de advertencia del cintu-
rón de seguridad sonará durante unos
OHI038140
35 segundos y el testigo de advertencia
correspondiente parpadeará. Para abrocharse el cinturón
Si la puerta trasera se abre cuando se de seguridad:
esté conduciendo a una velocidad infe-
rior a 20 km/h (12 mph), la señal de Tire para sacarlo del retractor e intro-
advertencia y el sonido de advertencia duzca la lengüeta metálica (1) en la
no funcionarán aunque se conduzca a hebilla (2). Se producirá un chasquido
una velocidad superior a 20 km/h (12 cuando la lengüeta quede bloqueada
mph). dentro de la hebilla.

ADVERTENCIA
Conducir en una posición inadecua-
da afecta negativamente al sistema
de advertencia del cinturón de segu-
ridad del acompañante trasero. Es
importante que el conductor expli-
que al acompañante cómo sentarse
correctamente según lo expuesto en
este manual.
3-21
Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA

OHI038137

Debe pasar la parte ventral de la cinta OHI038182L

(1)sobre sus caderas, y la parte del


hombro (2) cruzando su pecho. Si el cinturón está colocado inco-
El cinturón de seguridad ajusta de rrectamente, puede aumentar el ries-
forma automática su longitud solamen- go de lesiones personales en caso
te después de haber ajustado manual- de accidente. Tome en cuenta las
mente la parte abdominal del cinturón siguientes precauciones al ajustar el
para que se ciña a las caderas. Si se cinturón:
inclina hacia adelante despacio y sin ‡ Coloque la banda abdominal del
brusquedad, el cinturón se alargará y le cinturón de seguridad lo más baja
permitirá el movimiento. posible sobre la cadera, no en la
En caso de parada brusca o impacto, el cintura, de modo que quede ceñi-
cinturón se bloquea. También se blo- da. De este modo, los huesos de la
queará si el pasajero trata de inclinarse pelvis absorberán la fuerza del
hacia delante muy deprisa. impacto, reduciendo las posibili-
dades de sufrir lesiones internas.
‡ Coloque un brazo debajo de la
AVISO banda del hombro y el otro por
Si no es capaz de tirar suavemente encima de la banda, como se
del cinturón desde el retenedor, tire muestra en la ilustración.
firmemente del cinturón y después ‡ Coloque el anclaje de la banda del
suéltelo. Al soltarlo será capaz de hombro en posición bloqueada a
tirar del cinturón suavemente. la altura correcta.
‡ No ponga nunca el cinturón de
bandolera cruzando el cuello o la
cara.

3-22
03
Cinturón de seguridad con
pretensores (opcional)

OHI038142

Para soltar el cinturón de seguridad:


Presione el botón de liberación (1) en la OHI038143L
hebilla de bloqueo
Al soltarlo, debería recogerse automáti- El vehículo viene equipado con preten-
camente dentro del retractor. Si esto no sores del cinturón de seguridad del
ocurre, compruebe que el cinturón no conductor y acompañante y lado trase-
está retorcido e inténtelo de nuevo. ro izquierdo y lado derecho (Pretensor
del retractor y EFD (dispositivo de suje-
ción de emergencia)).
Cinturón de seguridad trasero
central (opcional) El objeto de los pretensores es asegu-
rar el ajuste firme de los cinturones
contra el cuerpo en ciertas colision(es)
frontal(es) o lateral(es). El pretensor de
los cinturones de seguridad puede acti-
varse al mismo tiempo que los airbag si
la colisión frontal o lateral(es) es lo sufi-
cientemente fuerte con las bolsas de
aire.
Cuando el vehículo se detiene brusca-
mente, o si los ocupantes se inclinan
hacia delante demasiado rápido, el
OAC3039044TU retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará.
Cuando se utiliza el asiento central tra-
sero, debe usarse la hebilla con la
marca "CENTER".

i Información
6LQRSXHGHWLUDUGHOFLQWXUyQGHVHJX-
ULGDGGHOUHWUDFWRUWLUHILUPHPHQWHGHO
FLQWXUyQ\GHVSXpVVXpOWHOR$OVROWDUOR
VHUiFDSD]GHWLUDUGHOFLQWXUyQVXDYH-
mente.

3-23
Características de seguridad de su vehículo

En determinadas colisiones frontales


se activarán los pretensores, que tira- ADVERTENCIA
rán del cinturón de seguridad para ‡ Utilice siempre el cinturón de
ajusfarlo firmemente al cuerpo. seguridad y sientese correctamen-
- Pretensor del retractor te en su asiento.
La función del pretensor con retractor ‡ No utilice el cinturón de seguridad
es garantizar que el cinturón del si está suelto o retorcido. Un cintu-
hombro se ajuste firmemente a la rón de seguridad suelto o retorci-
parte superior del cuerpo del ocupan- do no ofrece la protección adecua-
te en caso de colision(es) frontal(es) da en caso de accidente.
o lateral(es). ‡ No coloque ningún objeto cerca de
- EFD (dispositivo de sujeción de la hebilla. Esto podría afectar nega-
emergencia) tivamente a la hebilla y causar que
El objetivo del EFD es garantizar que no funcione correctamente.
los cinturones de la pelvis se ajusten ‡ Siempre reemplace los pretenso-
de forma ceñida a la parte inferior del res después de su activación o de
cuerpo del ocupante en ciertas coli- un accidente.
siones frontales. (para el asiento del ‡ NUNCA inspeccione, repare o sus-
conductor, opcional) tituya los pretensores usted
Cuando se activa el sistema de preten- mismo. Esto debe realizarlo un
sor, si el sistema detecta una tensión distribuidor HYUNDAI autorizado.
excesiva en el cinturón del asiento del ‡ No golpee el sistema del cinturón.
conductor o del acompañante, el limita-
dor de carga del pretensor del retractor
afloja parcialmente la tensión de ese ADVERTENCIA
cinturón. No toque el conjunto del pretensor
hasta varios minutos después de
haberse activado. Cuando el meca-
PRECAUCIÓN nismo pretensor del cinturón de
Si está equipado con sensor de seguridad se despliega durante una
vuelco colisión, el pretensor se puede
Los pretensores se activarán no calentar y puede quemarle.
sólo en la colisión frontal sino tam-
bién en las colisiones laterales o en PRECAUCIÓN
los vuelcos y si el vehículo está
equipado con airbag lateral o de cor- Los trabajos en la carrocería de la
tina. parte delantera del vehículo podrían
causar daños en el sistema preten-
sor del cinturón de seguridad. Por
PRECAUCIÓN tanto, recomendamos que solicite la
Sin sensor de vuelco reparación del sistema a un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
Los pretensores se activarán no
sólo en la colisión frontal sino tam-
bién en las colisiones laterales y si
el vehículo está equipado con airbag
lateral o de cortina.

3-24
03
„Trasera

1KMB3311A OAC3039042TU

El sistema pretensor del cinturón de (5) Conjunto pretensor del retractor


seguridad consta de los siguientes trasero (opcional)
componentes principales. En la ilustra-
ción se muestra su situación:
AVISO
(1) Piloto de control de airbag del SRS
(2) Conjunto pretensor del retractor El sensor que activa la bolsa de aire
delantro (opcional) SRS está conectada con el preten-
sor del cinturón de seguridad. El
(3) Módulo de control SRS piloto de control del SRS air bag del
(4) Dispositivo de sujeción de emer- panel de instrumentos se encenderá
gencia (EFD) durante unos 6 segundos después
(solo para el asiento del conductor, de girar la llave de contacto a la
opcional) posición ON, y se apagará a conti-
nuación.
Si el pretensor sufre alguna avería,
el piloto se encenderá, Incluso si el
airbag del SRS funciona perfecta-
mente. Si la luz de advertencia no se
ilumina, permanece iluminada o se
ilumina cuando se está conduciendo
el vehículo, recomendamos que el
sistema de pretensor del cinturón
y/o el sistema de airbag SRS sea
revisado por un distribuidor HYUN-
DAI autorizado lo antes posible.

3-25
Características de seguridad de su vehículo

AVISO Otras precauciones con el


cinturón de seguridad
‡ Los pretensores de los cinturones
podrían activarse en ciertas coli- Uso del cinturón de seguridad
siones frontales o laterales, o en durante el embarazo
vuelcos (si hay equipado un sen- El cinturón de seguridad siempre debe
sor de vuelcos). usarse durante el embarazo. El mejor
‡ Al activarse, es normal escuchar modo de proteger al bebé antes de
un ruido fuerte y ver en el habitácu- nacer es protegerse usted misma abro-
lo un polvo fino, que parece humo. chándose siempre el cinturón de segu-
Estas son condiciones normales y ridad.
no presentan ningún peligro. Las mujeres embarazadas siempre
‡ Aunque es inofensivo, el polvo deben usar un cinturón de seguridad
puede producir irritación de la piel, para el hombro- subabdomen. Colocar
y no debe respirarse durante el cinturón de seguridad para el hom-
mucho tiempo seguido. Lávese a bro a través del pecho, entre los senos
fondo todas las zonas expuestas y lejos del cuello. Colocar el cinturón de
de la piel después de sufrir un seguridad subabdominal por debajo del
accidente en el que se hayan acti- vientre de manera que se ajuste
vado los pretensores. CÓMODAMENTE a través de las cade-
ras y el hueso pélvico, debajo de la
parte redondeada del vientre.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte a un niño que aún
no ha nacido durante un accidente,
las mujeres embarazadas NUNCA
deben colocar la parte subabdomi-
nal del cinturón de seguridad por
encima o sobre el área del abdomen
donde está situado el niño que aún
no ha nacido.

3-26
03
Uso del cinturón de seguridad 1LxRVPD\RUHV
y los niños Los niños menores de 13 años y dema-
%HEpVRQLxRVSHTXHxRV siado altos para un cojín elevador
En muchos países existe legislación deben ocupar los asientos traseros y
sobre los sistemas de sujeción para utilizar los cinturones de seguridad
niños que obliga sentar a los niños en correspondientes. El cinturón de segu-
sistemas de sujeción homologados para ridad debe quedar a través de la parte
niños, incluyendo cojines alzadores. La superior de los muslos y ajustarse per-
edad a la cual pueden usarse cinturo- fectamente a través del hombro y el
nes de seguridad en lugar de sujeciónes pecho para retener al niño con seguri-
para niños difiere entre los países, así dad. Compruebe periódicamente el
que hay que conocer los requisitos ajuste del cinturón. Los movimientos
específicos de su país y del que vaya a del niño podrían desajustarlo. Los
viajar. Las sujeciones de los niños y niños están más seguros en caso de
bebés deben ser colocadas e instaladas accidente cuando están sujetos con un
adecuadamente en un asiento trasero. sistema adecuado y/o con cinturón de
Para más detalles, consulte “Sistema de seguridad en el asiento trasero.
Retención Infantil” en este capítulo. Si debe colocar a un niño mayor de
más de 13 años en el asiento delante-
ADVERTENCIA ro, sujételo adecuadamente con el cin-
turón de seguridad abdominal/de ban-
SIEMPRE retener correctamente a los
dolera y retrase el asiento todo lo
bebés y a los niños pequeños en una
posible.
sistema de retención infantil apropia-
da para la altura y peso del niño. Si la parte de bandolera tocara ligera-
Para reducir el riesgo de heridas mente el cuello o la cara, conviene que
graves o la muerte a un niño o a los el niño se desplace un poco hacia el
demás pasajeros, NUNCA lleve a un centro del vehículo. Si la bandolera
niño en su regazo o en sus brazos sigue tocando la cara o el cuello, habrá
cuando el vehículo esté en movi- que volver al sistema de retención
miento. Las violentas fuerzas que infantil en el asiento trasero.
acompañan a un accidente arranca-
rán al niño de sus brazos y lo arroja-
rán contra el vehículo. ADVERTENCIA
‡ Asegurarse siempre de que se uti-
Los niños pequeños están más protegi- licen cinturones de seguridad para
dos en caso de accidente cuando están niños más grandes y se ajusten
bien sujetos en el asiento trasero con un correctamente.
sistema de retención infantil que cumple
‡ Evite que la banda del hombro
las normas de seguridad de su país.
roce el cuello o la cara del niño.
Antes de comprar un sistema de reten-
ción infantil, asegúrese de que lleva una ‡ No permitir que más de un niño
etiqueta que certifique que cumple con use un cinturón de seguridad indi-
la normativa de seguridad de su país. El vidual.
sistema de retención debe ser la ade-
cuada a la altura y el peso del niño.
Compruebe esta información en la eti-
queta el sistema de retención. Consulte
el capítulo "Sistema de Retención
Infantil" en este mismo apartado.
3-27
Características de seguridad de su vehículo

Uso del cinturón de seguridad y Cuidado de los cinturones de


personas lesionadas seguridad
Cuando se transporta a una herido se En ningún caso se debe desmontar o
debe utilizar el cinturón de seguridad. modificar el sistema del cinturón de
Consulte a su médico sobre instruccio- seguridad. Además, se debe tener cui-
nes específicas. dado para no dañar los cinturones y los
elementos de fijación con las articula-
Una persona por cinturón ciones de los asientos o las puertas o
No utilice nunca un cinturón de seguri- sometiéndolos a un trato inadecuado.
dad para más de una persona (inclui-
dos niños). Esto podría aumentar la Inspección periódica
gravedad de las lesiones en caso de Se recomienda revisar todos los cintu-
accidente. rones de seguridad periódicamente
para detectar desgastes o cualquier
No se tumbe tipo de daños. Las partes del sistema
Sentarse en posición reclinada cuando dañadas deben cambiarse tan pronto
el vehículo está en movimiento puede como sea posible.
ser peligroso. Incluso con el cinturon
abrochado, la protección del sistema Mantenga los cinturones limpios
de sujeción (cinturones y/o airbags) y secos
disminuye considerablemente con los Los cinturones deben mantenerse lim-
asientos reclinados. pios y secos. Si se ensucian, limpíelos
Los cinturones deben ir ceñidos a las con un jabón suave y agua caliente. No
caderas y al pecho para funcionar utilice lejía, tintes ni detergentes fuertes
correctamente. Durante un accidente, o abrasivos, ya que podrían dañar y
puede ser lanzado contra el cinturón de debilitar la tela.
seguridad y sufrir lesiones en el cuello
y en otros lugares. ¿Cuándo sustituir los
Cuanto más reclinado esté el asiento, cinturones?
mayor es el riesgo de que las caderas Si el vehículo ha sufrido un accidente,
se deslicen por debajo del cinturón hay que cambiar todos los cinturones
abdominal provocando lesiones inter- de seguridad y sus mecanismos. Esta
nas graves o de que el cuello golpee medida es necesaria incluso si no hay
contra el cinturón de bandolera. daños visibles. Recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
ADVERTENCIA HYUNDAI autorizado.
‡ NUNCA viajar con el respaldo de
asiento reclinado cuando el vehí-
culo se esté moviendo.
‡ Viajar con el respaldo reclinado
aumenta el riesgo de lesiones gra-
ves o fatales en caso de colisión o
parada brusca.
‡ El conductor y los pasajeros siem-
pre deben ir bien sentados, con el
cinturón de seguridad abrochado
correctamente y el asiento vertical.

3-28
03
SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL ǣSRIǤ
Nuestra recomendación: Sistemas de Retención Infantil deben
Niños siempre detrás colocarse adecuadamente en el asien-
to trasero. Utilice un Sistema comercial
de Retención Infantil que cumpla con la
ADVERTENCIA normativa de seguridad de su país.
Asegúrese siempre de sujetar ade- Los Sistemas de Retención Infantil por
cuadamente a los niños en los asien- lo general están diseñados para asegu-
tos traseros del vehículo, a no ser rarlos en los asientos del vehículo con
que el airbag enfrente del asiento del los cinturones o con la banda superior
pasajero delantero haya sido desac- del cinturón, por amarres superiores
tivado. ISOFIX y/o el anclaje ISOFIX en los
asientos traseros del vehículo.
Los niños de todas las edades están
más seguros cuando están sujetos
en el asiento trasero. Un niño monta- Sistema de retención infantil
do en el asiento del acompañante (SRI) siempre en la parte trasera
delantero puede ser golpeado con Los bebés y los niños más pequeños
fuerza al inflarse el airbag y provo- deben retenerse en un SRI adecuado
carle GRAVES LESIONES o LA que mire hacia atrás o mire hacia ade-
MUERTE. lante que primero haya sido correcta-
mente asegurado al asiento trasero del
Los niños menores de 13 años siempre vehículo. Siempre siga las instruccio-
que viajen en coche deberían ir senta- nes de instalación y uso que suministra
dos en el asiento trasero y siempre el fabricante del dispositivo de Sistema
bien sujetos para minimizar el riesgo de de Retención Infantil.
heridas en un accidente, en una frena-
da o maniobra repentina. Según las
estadísticas de accidentes, los niños
ADVERTENCIA
están más seguros bien sujetos en el ‡ Siga siempre las instrucciones del
asiento trasero que en el delantero. Los fabricante para la instalación y el
niños demasiado grandes para usar un uso del Sistema de Retención
sistema de sujeción para niños debe- Infantil.
rán usar el cinturón de seguridad. ‡ Siempre retener al niño correcta-
La mayor parte de los países tienen mente en la Sistema de Retención
Sistema de Retención Infantil que exi- Infantil.
gen que los niños viajen con Sistemas ‡ Nunca utilice un soporte para
de Retención Infantil homologados. niños o un asiento de seguridad
Las leyes que regulan las restricciones para niños que se “enganche”
de edad o altura/peso a las que pueden sobre el respaldo, porque puede
usarse cinturones de seguridad en no proporcionar la seguridad ade-
lugar de Sistema de Retención Infantil cuada en caso de accidente.
difiere entre países, de modo que hay ‡ Después de un accidente, se reco-
que conocer los requisitos específicos mienda que un concesionario de
de su país y del que vaya a viajar. HYUNDAI compruebe el Sistema
de Retención Infantil, los cinturo-
nes de seguridad, los anclajes y
los anclajes de amarres superio-
res (top-tether) ISOFIX.

3-29
Características de seguridad de su vehículo

Selección de un Sistema de
retención infantil (SRI)
Cuando seleccione un SRI para su
niño, siempre:
‡ Asegúrese de que posee la etiqueta
que certifica que reúne los estánda-
res de seguridad de su país.
‡ Seleccione un sistema de sujeción
para niños adecuado al peso y la
altura del niño. La etiqueta requerida
CRS09
o las instrucciones para uso típica-
mente proporcionan esta informa- 6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLO
ción. mirando hacia atras
‡ Seleccionar un Sistema de Retención Un Sistema de Retención Infantil miran-
Infantil que se adapte a la posición do hacia atrás proporciona sujeción
del asiento del vehículo donde se va con la superficie de asiento contra la
a usar. espalda del niño. El sistema de arne-
‡ Siempre siga las advertencias e ins- ses de seguridad sujeta al niño en su
trucciones de instalación y uso que lugar y, en un accidente, actúa para
suministra el Sistema de Retención mantener al niño posicionado en los
Infantil Sistemas de Retención Infantil y redu-
cir la tensión al frágil cuello y columna
Tipos de Sistema de Retención vertebral.
Infantil Todos los niños menores de un año
Hay tres tipos principales de sistemas siempre deben viajar en un Sistema de
de retención infantil: asientos orientado Retención Infantil que mire hacia atrás.
hacia atrás, asientos orientado hacia Hay diferentes tipos de Sistema de
adelante, y cojines elevadores. Estos Retención Infantil mirando hacia atrás:
se clasifican de acuerdo con la edad, Los Portabebés solo pueden usarse
altura y peso del niño. mirando hacia atrás. Los Sistemas de
Retención Infantil convertibles y 3-en-1
típicamente tienen límites más altos de
altura y peso para la posición mirando
hacia atrás, lo que permite mantener al
niño mirando hacia atrás durante un
período más prolongado.
Mantenga el uso de Sistemas de
Retención Infantil en la posición que
mira hacia atrás mientras los niños
estén dentro de los límites de altura y
peso permitidos por el fabricante de
dicho Sistema de Retención Infantil.

3-30
03
niños menores de 13 años siempre
deben estar sujetos correctamente para
minimizar el riesgo de lesiones en un
accidente, parada o maniobra repentina.

Instalación de un Sistema de
Retención Infantil (SRI)

ADVERTENCIA
OIB034017 Antes de montar el Sistema de
6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLO Retención Infantil siempre:
mirando hacia adelante Lea y siga todas las instrucciones
del fabricante del Sistema de
Un Sistema de Retención Infantil que Retención Infantil.
mira hacia adelante proporciona reten-
ción para el cuerpo del niño con un No seguir todas las advertencias e
arnés. Mantener a los niños en una instrucciones pudiera aumentar el
Sistema de Retención Infantil que mira riesgo de LESIONES GRAVES o LA
hacia adelante con un arnés hasta que MUERTE si ocurre un accidente.
lleguen al límite tope de altura o peso
permitido por el fabricante de Sistema ADVERTENCIA
de Retención Infantil. Si el reposacabezas no permite la
Una vez que el niño no quepa en el correcta instalación de un Sistema
Sistema de Retención Infantil que mira de Retención Infantil, el reposacabe-
hacia adelante, está listo para un cojín zas del asiento respectivo debe rea-
elevador. justarse o desmontarse completa-
mente.
Cojín elevador
Un cojín elevador es Sistema de Reten- Después de seleccionar un Sistema de
ción Infantil diseñado para mejorar el Retención Infantil correcta y comprobar
ajuste del sistema de cinturones de que la Sistema de retención infantil se
seguridad del vehículo. El cojín elevador ajusta correctamente en la parte trase-
posiciona el cinturón de seguridad de ra de este vehículo, está listo para ins-
manera que se ajuste correctamente talar la Sistema de Retención Infantil
sobre las partes más fuertes del cuerpo de acuerdo con la instrucción del fabri-
del niño. Mantener a los niños en cojines cante. Hay tres pasos generales para
elevadores hasta que estén lo suficien- instalar los Sistemas de Retención
temente grandes para colocarse un cin- Infantil correctamente:
turón de seguridad correctamente. ‡ Asegurar correctamente el Siste-
Para que un cinturón de seguridad esté ma de Retención Infantil al vehícu-
colocado correctamente, el cinturón de lo. Todos los Sistemas de Retención
seguridad subabdominal debe extender- Infantil deben asegurarse al vehículo
se de manera cómoda a través de la con la parte subabdominal de un cin-
parte superior de los muslos, no del turón de seguridad para hombro/
estómago. El cinturón de seguridad para subabdomen o con el anclaje de
el hombro debe extenderse de manera amarres superiores ISOFIX y/o el
cómoda a través del hombro y el pecho anclaje ISOFIX.
y no a través del cuello o la cara. Los
3-31
Características de seguridad de su vehículo

‡ Verificar que el Sistema de Reten- Anclaje ISOFIX y anclaje de


ción Infantil esté firmemente ase- amarre superior (sistema de
gurado. Después de instalar un anclajes ISOFIX) para niños
Sistema de Retención Infantil al vehí- El sistema ISOFIX sujeta el Sistema de
culo, empujar y tirar del asiento hacia Retención Infantil durante la conduc-
adelante y de lado a lado para verifi- ción y en un accidente. Este sistema
car que esté correctamente sujeto al está diseñado para hacer más fácil la
asiento. Debe instalarse un Sistema instalación del Sistema de Retención
de Retención Infantil con un cinturón Infantil y disminuir la posibilidad de una
de seguridad lo más firmemente instalación incorrecta del Sistema de
posible. Sin embargo, debe esperar- Retención Infantil. El sistema ISOFIX
se algún movimiento de lado a lado. utiliza anclajes en el vehículo y disposi-
Al instalar un Sistema de Retención tivos de sujeción en el Sistema de
Infantil, ajuste el asiento del vehículo Retención Infantil. El sistema ISOFIX
(arriba y abajo; hacia adelante y elimina la necesidad de usar cinturones
hacia atrás) para que su hijo se aco- de seguridad para asegurar el Sistema
mode adecuadamente en él. de Retención Infantil a los asientos tra-
‡ Asegurar al niño en el Sistema de seros.
Retención Infantil. Asegurarse de Los anclajes ISOFIX son barras de
que el niño tenga correctamente metal incorporadas al vehículo. Hay
abrochado el cinturón de seguridad dos anclajes inferiores para cada posi-
en el Sistema de Retención Infantil ción de asiento ISOFIX que acomodará
de acuerdo con las instrucciones del un Sistema de Retención Infantil con
fabricante del Sistema de Retención dispositivos de sujeción inferiores.
Infantil. Para usar el sistema ISOFIX en el vehí-
culo, hay que tener un Sistema de
PRECAUCIÓN Retención Infantil con dispositivos de
sujeción ISOFIX. (Solamente se puede
Un Sistema de Retención Infantil en instalar una silla ISOFIX Sistema de
un vehículo cerrado puede calentar- Retención Infantil si dispone homologa-
se mucho. Para evitar quemaduras, ción especial para el vehículo de que
comprobar la superficie del asiento se trate según ECE-R44 o ECE-R129.)
y las hebillas antes de colocar al
El fabricante del Sistema de Reten-ción
niño en la Sistema de Retención
Infantil suministrará las instrucciones
Infantil.
sobre cómo usar la Sistema de
Retención Infantil con sus dispositivos
de sujeción para los anclajes ISOFIX.

3-32
03

ODN8039075L OAC3039009TU

Los anclajes ISOFIX están montados


sólo en los asientos traseros exteriores
derecho e izquierdo. En la ilustración
se muestra su situación: No hay ancla-
jes ISOFIX previstos para la posición
del asiento trasero central.

ADVERTENCIA
No intentar instalar un Sistema de
OAC3039010TU
Retención Infantil usando anclajes
ISOFIX en la posición del asiento tra-
[A] : Anclaje ISOFIX POSICIÓN Indicator,
sero central. No hay anclajes ISOFIX
[B] : Anclaje ISOFIX
previstos para este asiento. El uso
de los anclajes de los asientos exter- Los símbolos de los anclajes ISOFIX
nos, para la instalación del SRI en la se encuentran en los cojines de los
posición del asiento trasero central, asientos traseros derecho e izquierdo
puede dañar los anclajes. para identificar la posición de los ancla-
jes ISOFIX en su vehículo (ver flechas
en la ilustración). Ambos asientos tra-
seros exteriores están equipados con
un par de anclajes ISOFIX así como un
anclaje Top-Tether en la parte trasera
del respaldo.
Los anclajes Sistemas de Retención
Infantil cumplen con la norma estándar
ECE-R 44 y ECE-R129 que especifica
que debe fijarse adicionalmente con
una Top-Tether conectada a la parte
respaldo de los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX están situados
entre el respaldo y el cojín del asiento
del los derecho e izquierdo los asientos
traseros exteriores.
Para usar los anclajes ISOFIX, empuje
la parte superior de la cubierta del
anclaje ISOFIX.
3-33
Características de seguridad de su vehículo

Asegure el Sistema de ADVERTENCIA


Retención Infantil con “el
Sistema anclajes ISOFIX” Tome en cuenta las siguientes pre-
Para instalar un Sistema de Retención cauciones al utilizar el sistema
Infantil compatible con ISOFIX en cual- ISOFIX:
quiera de las posiciones de asientos de ‡ Lea y siga todas las instrucciones
los costados traseros: de instalación que suministra su
1. Alejar la hebilla del cinturón de segu- Sistema de Retención Infantil.
ridad de los anclajes ISOFIX. ‡ La banda del cinturón debe retraer-
2. Alejar de los anclajes cualquier otro se detrás sistema de sujeción
objeto que pudiera impedir una infantil, para evitar que los niños
conexión segura entre el Sistema de alcancen y agarren los cinturones
Retención Infantil y los anclajes sueltos. Los niños pueden estran-
ISOFIX. gularse si un cinturón de seguri-
dad para el hombro se envuelve
3. Colocar el Sistema de Retención alrededor de su cuello y el cintu-
Infantil sobre el asiento del vehículo, rón de seguridad se aprieta.
después fijar el asiento a los ancla-
jes ISOFIX de acuerdo con las ins- ‡ NUNCA monte más de un Sistema
trucciones suministradas por el de Retención Infantil en un único
fabricante del Sistema de Retención punto de anclaje inferior. Esto
Infantil. pudiera causar que el anclaje o el
dispositivo de sujeción se aflojara
4. Siga las instrucciones del fabricante o se rompiera.
del Sistema de Retención Infantil
para instalar y conectar adecuada- ‡ Siempre hacer que el concesionario
mente las fijaciones ISOFIX de este inspeccione el sistema ISOFIX des-
sistema a los anclajes ISOFIX. pués de un accidente. Un accidente
puede dañar el sistema ISOFIX y
pudiera no asegurar correctamente
la Sistema de Retención Infantil.

3-34
03
Asegure el asiento del Sistema ADVERTENCIA
de Retención Infantil con siste-
ma de “Anclaje de Top-Tether” Tome en cuenta las siguientes pre-
cauciones al instalar el Top-Tether:
‡ Lea y siga todas las instrucciones
de instalación que suministra su
Sistema de Retención Infantil.
‡ NUNCA enganche más de un
Sistema de Retención Infantil a un
solo anclaje superior ISOFIX. Esto
podría causar que el anclaje o fija-
ción se afloje o rompa.
‡ No sujete el amarre superior a
OAC3039011TU
nada que no sea el anclaje supe-
rior correcto. Puede que no trabaje
Los anclajes superiores para los siste- correctamente si se sujeta a otra
mas de sujeción para niños se encuen- cosa.
tran detrás de los asientos traseros. ‡ Los anclajes del Sistemas de
Retención Infantil se han diseñado
para resistir las cargas de los
Sistemas de Retención Infantil
colocadas correctamente.
Bajo ninguna circunstancia deben
usarse para los cinturones de
seguridad de los adultos o para
sujetar otros objetos o equipa-
miento al vehículo.

OAC3039012TU

1. Pase el tirante de Sistema de


Retención Infantil por encima del
respaldo.
En vehículos con reposacabezas
ajustable, pase el tirante bajo el
reposacabezas y entre sus supor-
tes; en caso contrario, páselo por
encima de la parte superior del res-
paldo.
2. Conecte el amarre superior al ancla-
je superior, luego apriete el amarre
superior de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante del Sistema de
Retención Infantil para fijarlo firme-
mente en el asiento.

3-35
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la

3-36
normativa ECE (Información para usuario de vehículo y fabricantes CRS)
‡ Sí : Adecuado para fijación de la categoría designada de CRS
‡ Núm. : No adecuado para fijación de la categoría designada de CRS
‡ “-” : Non aplicable
‡ La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento delantero del pasajero, la tabla es váli-
da para un vehículo de condución a la derecha RHD. Para vehículos RHD y asiento delantero del pasajero, por favor,
utilice la información correspondiente a las posiciones de asiento número 3.
* : 5 asientos, opcional Basado en R-16.06 ANEXO 17-Apéndice3
Posiciones de asientos
3
Categorías de SRI Observaciones
1 2 Airbag 4 5* 6
Airbag
ENCEN-
OFF
DIDO
Sí 2) Sí : Sí 5) Sí :
CRS universal con cinturón 1) - - Núm.
F,R F,R F,R F,R F : Orientado hacia adelante
R : Mira hacia atras
Características de seguridad de su vehículo

Sí : Sí : Grande de CRF (1, 2, 3)


CRS i-size - - Núm. Núm. -
F,R F,R Por ejemplo :
- “F2” significa un tamaño peque-
Capazo (CRS mirando ISOFIX CRF: ño de CRF orientado hacia
- - Núm. Núm. Núm. - Núm.
hacia el lateral ISOFIX) L1, L2 adelante para preescolares
ISOFIX SRI por los (6~7 años)
ISOFIX CRF : Sí 3) Sí 3) - “F3” significa un tamaño grande
bebés - - Núm. Núm. -
R1 R R de CRF orientado hacia ade-
(p.ej. CRS para un bebé)
lante para niños (7~10 años)
CRS para niño pequeño
ISOFIX CRF : Sí 3) Sí 3) - “R1” significa un tamaño peque-
ISOFIX - - Núm. Núm. -
F2,F2X,R2,R2X F,R F,R ño de CRF orientado hacia
-pequeño
atrás para bebés (0~1 años)
CRS para niño pequeño - “R2” significa un tamaño media-
ISOFIX CRF : Sí 3) Sí 3)
ISOFIX - grande* (*: sin - - Núm. Núm. - no de CRF orientado hacia
F3,R3 F,R F,R
cojín alzador) atrás para niños pequeños
(2~4 años)
Cojín alzador - “R3” significa un tamaño grande
ISO CRF : B2 - - Núm. Núm. Sí 4) - Sí 4)
– anchura reducida de CRF orientado hacia atrás
para niños pequeños (4~5
Cojín alzador años)
ISO CRF : B3 - - Núm. Núm. Sí 4) - Sí 4)
– anchura completa
03
Atención 1): El cinturón universal SRI sirve para todos los grupos de masas.
Atención 2): Este asiento no es adecuado para el sistema de sujeción para niños si el airbag
frontal del pasajero está activado.
Atención 3): Para instalar ISOFIX Sistema de Retención Infantil:
- Asiento del conductor : Debería mover el asiento a una posición media, ajustar
la altura del asiento a lo más alto posible y fijar la posición del reposacabezas
a un ángulo de 9°.
- Asiento delantero del Acompañante : Debería mover el asiento lo más adelante
posible y fijar la posición del reposacabezas a un ángulo de 9°.
Atención 4): Para instalar ISOFIX Sistema de Retención Infantil:
Debería quitar el reposacabezas del asiento.
Atención 5): La posición del asiento (número 5) no es apropiada para albergar el sistema de
seguridad para niños con pata de apoyo.
K No utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante en ningún asiento
cuando el peso del niño sea inferior a los 13 kg.
K Para CRS semiuniversales o de vehículo específico (ISOFIX o CRS con cinturón), observe
la lista de vehículos suministrada en el manual de CRS.
N° de Posición
asiento en el vehículo
1 Delantero izquierdo
2 Delantero central
3 Delantero derecho
4 2ª fila izquierda
5* 2ª fila central
6 2ª fila derecha OAH2038035L

* : 5 asientos, opcion

Sistema de retención infantil recomendado (para Europa)


ECE-R44/R129
Grupo de
Nombre Fabricante Tipo de fijación N° de aproba-
masa
ción
Cabriofix &
Grupo 0+ Maxi Cosi ISOFIX E4 04443907
Familyfix
ISOFIX y tirante de atadura
Grupo I Duo Plus Britax Römer E1 04301133
superior
Mirando hacia adelante con
Grupo II KidFix II XP Britax Römer E1 04301323
ISOFIX y cinturón de vehículo
Mirando hacia adelante con E11 03.44.164
Grupo III Junior III Graco
cinturón de vehículo E11 03.44.165

Información del fabricante SRI


Maxi Cosi Cabriofix & Familyfix http://www.maxi-cosi.com
Britax Römmer http://www.britax.com
Graco http//www.gracobaby.com
3-37
Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA Asegure de un sistema de


retención infantil con cinturón
‡ Nunca coloque a un niño en siste- de seguridad para el hombro/
ma de retención infantil en el abdominal
asiento del acompañante, a menos
Cuando no esté usando el sistema
que el airbag esté desactivado.
ISOFIX, todos los Sistemas de
‡ Para CRS semiuniversales o de Retenciónes Infantil deben asegurarse
vehículo específico (ISOFIX o CRS a un asiento trasero con la parte subab-
con cinturón), observe la lista de dominal de un cinturón de seguridad
vehículos suministrada en el abdominal/de bandolera.
manual de CRS.
‡ Se recomienda extraer el reposa-
cabezas cuando el CRS sea inesta-
ble debido al reposacabezas.

OHI038145

Montaje de un sistema de retención


LQIDQWLOFRQFLQWXUyQGHVHJXULGDG
SDUDHOKRPEURDEGRPLQDO
Para instalar un Sistema de Retención
Infantil en los asientos traseros, proce-
da como sigue:
1. Coloque el Sistema de Retención
Infantil en el asiento trasero y pase
el cinturón de seguridad abdominal/
de bandolera por el sistema de suje-
ción, según las instrucciones del
fabricante. Asegúrese de que el cin-
turón no está retorcido.

i Información
Al usar el cinturón de seguridad cen-
WUDOWUDVHURYpDVHWDPELpQHODSDUWDGR
"Cinturón de seguridad central trase-
URHQHVWHFDStWXOR

3-38
03

OHI038146 OHI038183L

2. Abroche el pestillo del cinturón de 3. Elimine la mayor cantidad de holgu-


regazo/hombro en la hebilla. Debe ra posible del cinturón presionando
oír un chasquido claro. hacia abajo el Sistema de retención
infantil mientras alimenta el cinturón
de hombro nuevamente dentro del
i Información retractor.
&RORTXH HO ERWyQ GH OLEHUDFLyQ GH 4. Empujar y tirar el Sistema de
IRUPDTXHHVWpIiFLOPHQWHDFFHVLEOHHQ Retención Infantil para confirmar
caso de emergencia. que el cinturón de seguridad lo está
sujetando firmemente en su lugar.

Si el fabricante del SRI instruye o reco-


mienda utilizar top-tether con el cintu-
rón de cadera / hombro, consulte las
páginas 3-36.

Para retirar el Sistema de Retención


Infantil, pulsar el botón de liberación en
la hebilla y después sacar el cinturón
de seguridad para el hombro/subabdo-
men de la sujeción y permitir que el cin-
turón de seguridad se repliegue por
completo.

3-39
Características de seguridad de su vehículo

AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS)

Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OAC3039013TU

1. Airbag delantero del conductor


2. Airbag delantero del acompañante*
3. Airbag lateral*
4. Airbag de cortina*
5. Interruptor ON/OFF del airbag del acompañante delantero*

* : opcional

3-40
03
Los vehículos están equipados con un
Sistema de bolsas de aire suplementa- ADVERTENCIA
rias para el asiento del conductor y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
asiento del pasajero delantero. DEL AIRBAG
Las bolsas de aire delanteras están Use SIEMPRE los cinturones de
diseñadas para complementar los cin- seguridad y la retención infantil, para
turones de seguridad de tres puntos. todos los pasajeros y en todos los
Para que estas bolsas de aire propor- viajes. Aún con bolsas de aire, puede
cionen protección, los cinturones de lesionarse gravemente o matarse en
seguridad deben usarse en todo una colisión si está usando el cintu-
momento cuando se conduce. rón incorrectamente o no está usan-
do el cinturón de seguridad cuando
Puede lesionarse gravemente o matar-
la bolsa de aire se infla.
se en un accidente si no está usando
un cinturón de seguridad. Las bolsas No coloque NUNCA a un niño en una
silla infantil o cojín elevador en el
de aire están diseñadas para comple-
asiento delantero. Una bolsa de aire
mentar los cinturones de seguridad,
inflable pudiera golpear con fuerza
pero no para sustituirlos. Asimismo, los al bebé o al niño causándole lesio-
airbags no están diseñados para des- nes graves o fatales.
plegarse en cada colisión. En algunos
Lleve siempre a los niños menores
accidentes, los cinturones de seguri- de 13 años en el asiento trasero. Es
dad son la única retención que protege. el lugar más seguro para los niños
de cualquier edad. Si un niño mayor
de 13 años o más se sienta en el
asiento delantero, el cinturón debe
sujetarlo correctamente y el asiento
debería situarse en la posición más
atrás posible.
Todos los ocupantes deben sentarse
erguidos, con el respaldo vertical,
centrados en el asiento con el cintu-
rón abrochado, las piernas extendi-
das cómodamente y los pies en el
suelo, hasta que el vehículo esté para-
do y el motor se pare. Si un ocupante
está fuera de posición durante un
accidente, la bolsa de aire, al desple-
garse rápidamente, puede hacer con-
tacto con el ocupante con mucha fuer-
za causando lesiones graves o fatales.
Los pasajeros y el conductor nunca
deberían apoyarse o sentarse dema-
siado cerca de los airbags sin nece-
sidad. Nunca se incline sobre la
puerta o la consola central.
Eche su asiento hacia atrás para
separarlo todo lo posible de los air-
bags delanteros, hasta una posición
que le permita mantener el control
del vehículo.
3-41
Características de seguridad de su vehículo

¿Dónde están los airbags? ADVERTENCIA


Airbags del conductor y el Para reducir el riesgo de lesiones
acompañante (opcional) graves o la muerte por un airbags
„Airbag delantero del conductor delantero que se infle por un impac-
to lateral, tomar las precauciones
siguientes:
‡ Los cinturones de seguridad
deben usarse en todo momento
para ayudar a los ocupantes a
posicionarse correctamente.
‡ Eche su asiento hacia atrás para
separarlo todo lo posible de los
airbags delanteros, hasta una
OAC3039036TU
posición que le permita mantener
el control del vehículo.
„Airbag delantero del acompañante
‡ Nunca se incline sobre la puerta o
la consola central.
‡ No permitir que el pasajero delan-
tero coloque los pies o las piernas
sobre el tablero de mandos.
‡ No coloque objetos (como recubri-
mientos de almohadilla anti-im-
pactos, soportes para móvil,
soportes para taza, perfumes o
pegatinas) sobre o cerca de los
OAC3039037TU módulos de airbag en el volante, el
panel de instrumentos, vidrio de
Su vehículo está equipado con un sis- parabrisas y el panel del acompa-
tema de sujeción adicional (SRS) y con ñante encima de la guanter.
cinturones tanto en el asiento del con- Coloque objetos pueden ser peli-
ductor como del acompañante. grosos si el vehículo sufre una
El SRS está formado por airbags situa- colisión de intensidad suficiente
do en centro del volante y del panel como para activar los airbags.
delantero del acompañante, sobre la ‡ No acople ningún objeto en el
guantera. Las airbags están etiqueta- parabrisas delantero ni en el retro-
das con las palabras “AIR BAG” estam- visor interior.
padas en relieve sobre las cubiertas de ‡ Sostenga el volante en las posicio-
las almohadillas. nes de las 9 en punto y 3 en punto,
La finalidad del SRS es proporcionar al para minimizar el riesgo de lesio-
conductor del vehículo y al acompa- nes en manos y brazos.
ñante una protección complementaria
a los cinturones de seguridad en caso
de impacto frontal de gravedad.

3-42
03
„Tipo A

OAC3039014TU OAC3039015TU
„Tipo B
Conmutador ON/OFF del airbag
GHODQWHURGHODFRPSDxDQWH
RSFLRQDO
El propósito del interruptor es desacti-
var la bolsa de aire delantera del pasa-
jero con el fin de transportar a los ocu-
pantes que estén en más alto riesgo de
lesiones relacionadas con la bolsa de
aire debido a la edad, talla o enferme-
dad.
OAC3039017TU

Para desactivar al airbag del acompa-


ñante:
Insertar la llave o un dispositivo rígido
similar en el interruptor de ON/OFF de
la bolsa de aire delantera del pasajero
y ponerlo en la posición OFF. Se ilumi-
nará el indicador OFF ( ) del airbag
del acompañante, que p e r m a n e -
cerá encendido hasta que dicho airbag
se vuelva a activar.

3-43
Características de seguridad de su vehículo

„Tipo A
ADVERTENCIA
Si el interruptor ON/OFF de un air-
bag delantero del pasajero funciona
mal, pueden darse las situaciones
siguientes:
‡ La luz de advertencia del airbag ( )
en el tablero de intrumentos se ilu-
mina.
‡ El indicador OFF del airbag del
OAC3039016TU
acompañante ( ) no se iluminará
y el indicador ON ( ) seguirá
„Tipo B
encendido y se apagará después
de unos 60 segundos. El airbag
delantero del pasajero se inflará
en un impacto frontal aún cuando
el interruptor ON/OFF del airbag
delantero del pasajero esté colo-
cado en la posición OFF.
‡ Recomendamos que el interruptor
ON/OFF del airbag frontal del
acompañante y el sistema de air-
OAC3039018TU bag SRS sea revisado por un dis-
Para reactivar al airbag del acompa- tribuidor HYUNDAI autorizado lo
ñante: antes posible.
Insertar la llave o un dispositivo rígido
similar en el interruptor de ON/OFF de
la bolsa de aire delantera del pasajero y
ponerlo en la posición ON. El indicador
ON del airbag del acompañante ( ) se
ilumina y permanece activado durante
60 segundos.

ADVERTENCIA
No permita que un pasajero adulto
viaje en el asiento delantero del
pasajero cuando está iluminado el
indicador OFF del airbag delantero
del pasajero. Durante una colisión,
el airbag no se inflará si el indicador
está iluminado. Activar el airbag
delantero del pasajero o hacer que el
pasajero se mueva al asiento trase-
ro.

3-44
03
Airbags lateral (opcional) ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte por una airbag
lateral que se infle por un impacto
lateral, tomar las precauciones
siguientes:
‡ Los cinturones de seguridad
deben usarse en todo momento
para ayudar a los ocupantes a
posicionarse correctamente.
‡ No permita que los pasajeros apo-
OAC3039019TU
yen la cabeza, los brazos o el cuer-
po en las puertas, saquen los bra-
zos por la ventanilla o coloquen
objetos entre las puertas y ellos
asientos.
‡ No utilice fundas de asiento.
Podrían obstaculizar o reducir la
eficacia del sistema.
‡ No coloque objetos sobre el airbag
o entre usted y el airbag. Tampoco
acople ningún objeto alrededor de
OAC3039020TU la zona en la que se infla el airbag,
Su vehículo está equipado con un air- como la puerta, el cristal de la
bag de impactos lateral en cada asien- puerta lateral, el montante frontal y
to delantero. trasero.
La finalidad del airbag es proporcionar ‡ No coloque ningún objeto entre la
al conductor del vehículo y al acompa- puerta y el asiento. Se podría con-
ñante una protección complementaria vertir en un proyectil peligroso si
a los cinturones de seguridad. el airbag de lateral se infla.
Los airbags laterales están diseñados ‡ No monte ningún accesorio al lado
para desplegarse solo en caso de cier- o cerca del airbags lateral.
to tipo de impactos laterales depen-
diendo de la gravedad.
Para los vehículos equipados con un
sensor de vuelco, los airbags laterales
y/o de cortina y los pretensores de
ambos lados del vehículo podrían des-
plegarse si se detecta un vuelco o un
posible vuelco.
Los airbags laterales no están diseña-
dos para desplegarse en todas las
situaciones de impacto lateral o vuelco.

3-45
Características de seguridad de su vehículo

‡ No coloque ningún objeto entre la Airbags de cortina (opcional)


etiqueta lateral del airbag y el cojín
del asiento. Pueden ser peligrosos
si el vehículo sufre una colisión de
intensidad suficiente como para
activar los airbags.
‡ No causar impacto a las puertas
cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ON o esto
puede causar que las bolsas de
aire laterales se inflen.
‡ Si el asiento o la tapa del asiento
OAC3039021TU
presenta daños, recomendamos
que solicite la reparación del siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

OAC3039022TU
Los airbag de cortina se encuentran
situados a lo largo de ambos costados,
sobre las puertas delanteras y traseras.
Están diseñados para proteger las
cabezas de los ocupantes de los asien-
tos delanteros y traseros exteriores en
determinadas colisiones laterales.
Los airbag de cortina están diseñados
para desplegarse solo en caso de cierto
tipo de impactos laterales dependiendo
de la gravedad.
Para los vehículos equipados con un
sensor de vuelco, los airbags laterales
y/o de cortina de ambos lados del vehí-
culo podrían desplegarse si se detecta
un vuelco o un posible vuelco.
Los airbags de cortina no están diseña-
dos para desplegarse en todas las
situaciones de impacto lateral o vuelco.
No cuelgue artículos pesados en los
ganchos para abrigos, por razones de
seguridad.

3-46
03
ADVERTENCIA ¿Cómo funciona el sistema de
airbags?
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte por los airbags
de cortina, tomar las precauciones
siguientes:
‡ Todos los ocupantes de los asien-
tos deben usar cinturones de
seguridad en todo momento para
ayudar a mantener los ocupantes
correctamente posicionados.
‡ Asegúrese de colocar el sistema
de retención infantil tan lejos como
OAC3039023TU
pueda de la puerta.
‡ No coloque objetos sobre el air- El SRS consta de los siguientes com-
bag. Tampoco acople ningún obje- ponentes:
to alrededor de la zona en la que
(1) Módulo del airbag delantero del
se infla el airbag, como la puerta,
conductor
el cristal de la puerta lateral, el
montante frontal y trasero y el riel (2) Módulo del airbag delantero acom-
lateral del techo. pañante*
‡ No cuelgue objetos que no sean (3) Módulos de airbags laterales*
ropa, especialmente objetos duros (4) Módulos de airbags de cortina*
o frágiles. En caso de accidente, (5) Conjuntos pretensores del retrac-
podría causar daños del vehículo tor*
o lesiones personales. (6) Piloto de control de airbag
‡ No permita que los pasajeros apo- (7) módulo de control SRS (SRSCM)/
yen la cabeza, los brazos o el cuer- Sensor de vuelco*
po en las puertas, saquen los bra- (8) Sensores de impacto frontal
zos por la ventanilla o coloquen (9) Sensores de impacto laterales*
objetos entre las puertas y ellos
(10) Sensores de presión laterales*
asientos.
(11) Indicator OFF del airbag delantero
‡ No trate nunca de abrir o reparar
del acompañante* (solo asiento
de airbags de cortinas laterales.
delantero del acompañante) *
(12) Interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante*
* : opcional

El SRSCM monitoriza continuamente


los componentes del SRS mientras que
el interruptor de encendido esté en la
posición ON para determinar si un
impacto de choque es lo suficiente-
mente grave como para requerir el des-
pliegue del airbag o la activación del
pretensor del cinturón de seguridad

3-47
Características de seguridad de su vehículo

Indicador de SRS Durante una colisión frontal, los senso-


res detectarán la desaceleración del
vehículo. Si el ritmo de la deceleración
es elevado, la unidad de control inflará
los airbags delanteros en el momento
El testigo de advertencia del airbag preciso y con la fuerza necesaria.
SRS (sistema de sujeción suplementa- Los airbags delanteros ayudan a prote-
rio) en el panel de instrumentos indica ger al conductor y al pasajero delantero
el símbolo del airbag mostrado en la respondiendo a los impactos frontales
ilustración. El sistema comprueba las en los cuales los cinturones de seguri-
averías del sistema eléctrico del airbag. dad solos no pueden proporcionar una
El testigo indica que hay un problema retención adecuada. Cuando sea nece-
potencial con el sistema del airbag, que sario, los airbags laterales ofrecen una
puede incluir el airbag lateral y/o de mayor protección en caso de impacto
cortina usados para la protección en lateral o de vuelco al soportar el área
caso de vuelco. (si está equipado con del cuerpo superior lateral.
sensor de vuelvo). ‡ Los airbag funcionan (pueden inflar-
se si es necesario) únicamente cuan-
ADVERTENCIA do la llave de contacto está colocada
en la posición ON.
En caso de fallo de funcionamiento
del SRS, el airbag podría no inflarse ‡ Los airbags se despliegan en caso
correctamente durante un acciden- de colisión frontal o lateral con el fin
te, aumentando el riesgo de sufrir de proteger a los ocupantes del vehí-
lesiones graves o la muerte. culo de graves lesiones físicas.
En caso de darse una de las condi- ‡ Generalmente, los airbag están pen-
ciones siguientes, existe un fallo de sados para actuar en función de la
funcionamiento del SRS: intensidad de la colisión de su direc-
ción etc. Estos dos factores determi-
‡ La luz no se enciende durante nan si los sensores envían una señal
aproximadamente seis segundos electrónica para su despliegue/infla-
cuando el interruptor de encendi- do.
do está colocado en la posición
ON. ‡ Los airbag delanteros se inflarán y
desinflarán por completo en un ins-
‡ La luz permanece iluminada duran- tante. Es prácticamente imposible
te unos seis segundos. ver hincharse los airbag durante un
‡ La luz se enciende mientras el accidente. Es mucho más probable
vehículo está en movimiento. que simplemente vea los airbag des-
‡ El testigo se enciende cuando el inflados, colgando fuera de su aloja-
motor está en marcha. miento después del choque.
Recomendamos que el sistema de
airbag SRS sea revisado cuanto
antes por un distribuidor HYUNDAI
autorizado si alguna de estas condi-
ciones está presente.

3-48
03
‡ Además de inflarse en las colisiones „Airbag delantero del conductor (1)
laterales graves, en los vehículos
equipados con un sensor de vuelco,
los airbags laterales y/o de cortina se
inflarán si el sistema de detección
detecta un vuelco.
Si se detecta un vuelco, los airbags
de cortina permanecen inflados
durante un intervalo más largo como
protección para no salir despedido,
especialmente si se usan en combi-
ODN8039077L
nación con los cinturones. (si está
equipado con sensor de vuelco)
Cuando el SRSCM detecta un impacto
‡ Para poder proporcionar protección, frontal suficientemente fuerte, desplie-
los airbags deben inflarse rápida- ga automáticamente los airbags delan-
mente. La velocidad de inflado del teros.
airbag es consecuencia del brevísi-
mo tiempo que dura una colisión y de
la necesidad de que el airbag se „Airbag delantero del conductor (2)
interponga entre el ocupante y las
estructuras del vehículo antes de que
éste golpee contra ellas. La veloci-
dad de inflado reduce el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en
una colisión fuerte, por lo que es una
parte obligada de su diseño.
No obstante, el inflado rápido de un
airbag puede también causar lesio-
nes como rozaduras en la cara, ODN8039078L
magulladuras y fractura de huesos o
daños más graves, porque a esa Al desplegarse, las líneas de rotura for-
velocidad los airbag se abren con madas en el revestimiento se abren
mucha fuerza. bajo la presión producida por la expan-
‡ Hay incluso circunstancias en las que sión del airbag. Cuando las tapas ter-
el contacto con el airbag puede cau- minan de abrirse, los airbags pueden
sar lesiones mortales, sobre todo si inflarse totalmente.
el ocupante está sentado excesiva- Un airbag inflado totalmente, en combi-
mente cerca del airbag. nación con un cinturón ajustado ade-
Se pueden dar pasos para reducir el cuadamente, ralentiza el movimiento
riesgo de que una bolsa de aire inflable hacia adelante del conductor y del
produzca lesiones. El riesgo más gran- acompañante, lo que reduce el riesgo
de es sentarse demasiado cerca de la de sufrir lesiones en el cuello y en la
bolsa de aire. El airbag necesita espa- cabeza.
cio para poder inflarse. Se recomienda
que los conductores se sienten tan
lejos como sea posible entre el centro
del volante y el pecho mientras mantie-
ne el control del vehículo.

3-49
Características de seguridad de su vehículo

„Airbag delantero del conductor (3) ¿Qué esperar después de que


un airbag se infla?
Después de un impacto frontal o lateral
airbag se infla, se desinflará muy rápi-
damente. La inflación de la bolsa de
aire no impedirá que el conductor vea
por el parabrisas o sea capaz de con-
ducir. Cuando se infla el airbag, ello no
impide que el conductor pueda ver por
el parabrisas o pueda accionar el
ODN8039079L volante.
„Airbag delantero del acompañante

ADVERTENCIA
Después de inflarse un airbag, tome
las precauciones siguientes:
‡ Abra las ventanillas y las puertas
lo antes posible después de pro-
ducirse un impacto para evitar una
exposición prolongada al humo y
al polvo liberados al inflarse el air-
ODN8039080L
bag.
‡ No toque las zonas internas donde
Inmediatamente después de haberse se guardan los airbag inmediata-
desplegado totalmente, el airbag mente después de que se hayan
comienza a deshincharse, para que el inflado. Las piezas que entran en
conductor pueda conservar la visibili- contacto con una bolsa de aire
dad y la capacidad para maniobrar o inflable pueden estar muy calien-
accionar otros controles. tes.
‡ Limpie siempre minuciosamente
la piel expuesta con agua fría y
ADVERTENCIA jabón neutro.
Para evitar que algunos objetos se ‡ Recomendamos que haga cambiar
conviertan en peligrosos proyectiles el sistema por un distribuidor
cuando la bolsa de aire del pasajero HYUNDAI autorizado inmediata-
se infle: mente después del despliegue.
‡ En un vehículo con airbag para el Los airbags sólo pueden usarse
acompañante, no instale ningún una vez:
accesorio (sujetavasos, soporte
de cassettes, pegatinas, etc.) en el
panel del acompañante sobre la
guantera.
‡ No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del
tablero de instrumentos ni en la
superficie del panel de instrumen-
tos.

3-50
03
Ruido y humo de la airbag No instale un sistema
inflable de retención infantil en el
Al inflarse, los airbag emiten un ruido asiento del acompañante
fuerte y desprenden humo y polvo den- delantero
tro del vehículo. Esto es normal y es
una consecuencia de la ignición del
inflador del airbag. Una vez que se
haya inflado el airbag, puede sentir
cierta dificultad respiratoria a causa del
contacto de su pecho con el cinturón de
seguridad y con el airbag, así como por
respirar humo y polvo. El polvo podría
agravar el asma en algunas personas.
En caso de tener problemas respirato-
rios después de desplegarse los air-
bags, solicite ayuda médica inmediata- OHI038169L

mente.
Aunque el humo y el polvo no son tóxi- No instale jamás un sistema de reten-
cos, pueden producir irritación de la ción infantil en el asiento del acompa-
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc. ñante. Una bolsa de aire inflable puede
En ese caso, lávese y aclárese inme- golpear con toda la fuerza a un niño o
diatamente con agua fría, y busca aten- una sujeción provocando lesiones gra-
ción médica si persisten los síntomas. ves o fatales.

ADVERTENCIA
‡ Peligro extremo! No monte un
asiento infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por
un airbag situado delante.
‡ Nunca utilice una sujeción para
niños en sentido contrario a la
marcha en un asiento que tenga
AIRBAG ACTIVO, ya que el NIÑO
podría sufrir LESIONES GRAVES o
la MUERTE.
‡ No coloque jamás un sistema de
retención infantil en el asiento del
acompañante. Si se inflara el air-
bag del acompañante delantero,
provocaría lesiones graves o mor-
tales.

3-51
Características de seguridad de su vehículo

¿Por qué no se desplegó el air- Sensores de colisión del airbag


bag en una colisión?
Hay ciertos tipos de accidentes en los ADVERTENCIA
que no debe esperarse que el airbag
proporcione una protección añadida. Para reducir el riesgo de que una
Pertenecen a este tipo los impactos por bolsa de aire se despliegue inespe-
detrás, las colisiones segunda o terce- radamente y cause lesiones serias o
ra en accidentes múltiples y los impac- la muerte:
tos a poca velocidad. El daño al vehícu- ‡ No golpee, ni deje que ningún
lo indica una absorción de energía por objeto golpee los sitios donde
la colisión y no es un indicador de si la están instalados los airbag o sus
airbag debió haberse inflado o no. sensores.
‡ No trate de efectuar ninguna ope-
ración de mantenimiento en los
sensores de los airbag ni en sus
inmediaciones. Si se modifica la
posición o el ángulo de los senso-
res, podrían desplegarse los air-
bag cuando no deben o no desple-
garse cuando debieran hacerlo.
‡ No instale protectores de paracho-
ques o reemplace el parachoques
con una pieza que no es original.
Esto puede afectar negativamente
a la colisión y al rendimiento del
despliegue del airbag.
‡ Coloque el interrumptor de encen-
dido en posición LOCK/OFF ó ACC
cuando el vehículo esté siendo
remolcado para evitar el desplie-
gue inadvertido del airbag.
‡ Recomendamos que todas las
reparaciones del airbag sean reali-
zadas por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

3-52
03

OAC3039024TU/OAI3039024L/OAC3039025TU/OAC3039038TU/OAC3039026TU

1. Módulo de control SRS/ Sensor de


vuelco*
2. Sensor de impacto frontal
3. Sensor de presión lateral*
4. Sensor de impacto lateral*
* : opcional

3-53
Características de seguridad de su vehículo

Condiciones en las que el airbag sores de colisión lateral dependiendo


se activa de la fuerza de impacto de una colisión
lateral. Aunque los airbags delanteros
del conductor y el acompañante están
diseñados para que se inflen solamen-
te en caso de colisión frontal, también
pueden inflarse en cualquier tipo de
colisión si los sensores de impacto
frontal detectan una intensidad sufi-
ciente. Los airbags laterales y de corti-
na están diseñados para inflarse solo
en colisiones de impacto lateral o situa-
ciones de vuelco (si están equipados
OAC3039027TU con el sensor de vuelco), pero podrían
inflarse en otras colisiones si los senso-
Airbags delantero res de impacto lateral detectan el
Los airbag delanteros están diseñados impacto suficiente. Los airbag se pue-
para que se inflen en caso de colisión den desplegar si el chasis del vehículo
frontal en función de la intensidad de la sufre el impacto producido por baches
colisión de impacto. u objetos al circular por vías en mal
estado. Conduzca con cuidado cuando
Airbags laterales y de cortina circule sobre firme irregular o superfi-
cies no destinadas al tráfico rodado
para evitar que los airbags se desplie-
guen.

OAC3039028TU

OAC3039029TU
Los airbags laterales y cortina están
diseñados para inflarse cuando se
detecta un impacto lateral en los sen-
3-54
03
Condiciones en las que no se
activa el airbag

OAC3039032TU
Los airbag delanteros pueden no inflar-
OAC3039030TU se en colisiones laterales, ya que los
En ciertas colisiones a baja velocidad ocupantes se mueven en la dirección
los airbags puede que no se desplie- del impacto, por lo que en estas colisio-
guen. Los airbag no están diseñados nes el despliegue del airbag frontal no
para actuar en estos casos porque no ofrecería una protección añadida.
proporcionan ninguna ventaja añadida Sin embargo, airbags laterales o de
a los cinturones de seguridad. cortina podrían inflarse dependiendo
de la intensidad de impacto.

OAC3039031TU
OBH038060
Los airbags delanteros no están conce-
bidos para inflarse en colisiones por En un choque oblicuo, la fuerza del
detrás, ya que los ocupantes se mue- impacto puede empujar a los ocupan-
ven hacia atrás por la fuerza del impac- tes en una dirección en la que los air-
to. En este caso, los airbags no ofrece- bags no podrían proporcionar ninguna
rían ninguna ventaja añadida. protección añadida, y por lo tanto
puede que los sensores no desplie-
guen ningún airbag.

3-55
Características de seguridad de su vehículo

i Información
‡ 9HKtFXORV HTXLSDGRV FRQ XQ VHQVRU
de vuelco
 /RV DLUEDJV ODWHUDOHV R GH FRUWLQD
SRGUtDQLQIODUVHHQXQDVLWXDFLyQGH
YXHOFRVLHOVHQVRUGHYXHOFRORGHWHF-
ta.
‡ 9HKtFXORV QR HTXLSDGRV FRQ XQ VHQ-
sor de vuelco
OAC3039033TU  /RV DLUEDJV ODWHUDOHV \R GH FRUWLQD
El conductor suele frenar bruscamente SRGUtDQ LQIODUVH VL HO YHKtFXOR VH
justo antes del impacto. Estos frenazos YXHOYD HQ XQD FROLVLyQ GH LPSDFWR
tan bruscos bajan la parte delantera del ODWHUDO VL HO YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR
vehículo que puede empotrarse bajo con airbags laterales y/o de cortina.
otro vehículo más alto. Los airbags
pueden no inflarse en esta situación, ya
que dichas colisiones pueden reempla-
zar considerablemente a las fuerzas de
deceleración que detectan los senso-
res.

OAC3039034TU

Los airbag pueden no inflarse si el


vehículo choca contra objetos tales
como postes o árboles, donde el punto
de impacto está concentrado y la ener-
gía de colisión es absorbida por la
OHI038166 estructura del vehículo.

Los airbags delanteros podrían no


inflarse en accidentes en los que se
produzca un vuelco porque el desplie-
gue del airbag no proporcionaría pro-
tección a los ocupantes.

3-56
03
Cuidado del SRS ADVERTENCIA
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y por lo tanto no hay Para reducir el riesgo de lesiones
componentes que usted pueda revisar graves o la muerte tomar las precau-
con seguridad. Si el testigo de adver- ciones siguientes:
tencia del airbag SRS no se ilumina ‡ No intentar modificar o desconec-
con la llave de contacto en la posición tar de los componentes del SRS o
ON o permanece siempre iluminado, del cableado, incluído cualquier
recomendamos que haga revisar el sis- tipo de chapa sobre las cubiertas
tema inmediatamente por un distribui- del panel o modificaciones de la
dor HYUNDAI autorizado. estructura.
Recomendamos que cualquier trabajo ‡ No coloque objetos sobre ni cerca
en el sistema SRS, como extraerlo, de los módulos de airbag del
montarlo, repararlo o cualquier trabajo volante, del panel de instrumentos
en el volante, panel delantero del pasa- o del panel delantero sobre la
jero, asiento delanteros y rieles de guantera.
techo sea realizado por un distribuidor ‡ Para limpiar la tapa de revesti-
HYUNDAI autorizado. Una manipula- miento del airbag, utilice un trapo
ción inadecuada del sistema SRS suave y seco o uno humedecido
puede provocar graves lesiones perso- en agua. Los disolventes y los pro-
nales. ductos de limpieza podrían dañar
las tapas y afectar a la correcta
activación del sistema.
‡ Recomendamos que los airbags
inflados sean sustituidos por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
‡ Si debe eliminar algún elemento
del sistema de airbags, o si tiene
que deshacerse del vehículo,
tenga en cuenta las precauciones
de seguridad. Para información
necesaria, recomendamos que se
consulte con un distribuidor auto-
rizado HYUNDAI. No seguir estas
precauciones puede aumentar el
riesgo de lesiones.

3-57
Características de seguridad de su vehículo

Otras precauciones Etiqueta de aviso de airbag


de seguridad (opcional)
Los pasajeros no deben salir o cam-
biarse de asiento con el vehículo en
movimiento. Un pasajero que no lleve
puesto el cinturón de seguridad en una
colisión o parada de emergencia puede
salir despedido hacia el interior del
vehículo, hacia otros ocupantes o hacia
el exterior.
No utilice ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los disposi-
tivos que afirman mejorar la comodidad OAC3039035TU
de los ocupantes o reposicionar los cin-
turones pueden reducir la protección Se adjuntan etiquetas de aviso de air-
del cinturón y aumentar el riesgo de bag para alertar al conductor y a los
lesiones graves en un accidente. pasajeros del riesgo potencial del siste-
No modifique los asientos delante- ma de airbags.
ros. Asegúrese de leer toda la información
Si modifica los asientos delanteros que se encuentra en este manual de
podría afectar al funcionamiento de los instrucciones acerca de los airbags ins-
sensores del sistema complementario talados en su vehículo.
de sujeción o a los airbags laterales.
No coloque objetos bajo los asien-
tos delanteros. Si coloca objetos bajo
los asientos delanteros podría afectar
al funcionamiento de los sensores del
sistema complementario de sujeción y
al cableado.
No causar impacto a las puertas. Un
impacto a las puertas cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posi-
ción ON, puede causar que las bolsas
de aire se inflen.

Añadir equipamiento o modificar


el vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehícu-
lo, los paragolpes, el frontal, las aletas
laterales o la altura puede afectar al
funcionamiento del sistema de airg-
bags de su vehículo.

3-58
4. Panel de instrumentos
Panel de instrumentos .......................................................................................4-2
Control del cuadro de instrumentos ..............................................................4-3
Indicadores y metros.......................................................................................4-3
Indicador de cambio de la transmisión ......................................................... 4-7
Pilotos de aviso e indicación ......................................................................... 4-8
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ...................................................4-20
Pantalla LCD ......................................................................................................4-26
Control de pantalla LCD ................................................................................4-26
Modos visualizados en la pantalla LCD ....................................................... 4-27
Modo de ajustes del usuario.........................................................................4-29
Ordenador de viaje ........................................................................................4-34

4
Panel de instrumentos

PANEL DE INSTRUMENTOS

OAC3049001TU

1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante del motor
4. Indicador de combustible
5. Testigos indicadores y de advertencia
6. La pantalla LCD (incluidas ordenador de viaje)

El cuadro real del vehículo podría diferir de la imagen.


Para más información, consulte el apartado "Indicadores y metros" en este capí-
tulo.

4-2
04
Control del panel de Cuentarrevoluciones
instrumentos

ADVERTENCIA
No ajuste nunca el cuadro de instru-
mentos mientras conduce. Podría
causar la pérdida de control y provo-
car un accidente con resultado de
muerte, lesión grave o daños vehí-
culos.

Indicadores y metros OAC3049004TU

Velocímetro El cuentarrevoluciones indica el núme-


ro aproximado de revoluciones por
„km/h „MPH, km/h
minuto (rpm) del motor.
Utilice el cuentarrevoluciones para
determinar los puntos adecuados de
cambio de marcha y para impedir aho-
gar o forzar el motor.

AVISO
No haga funcionar el motor dentro
de la ZONA ROJA del cuentarrevolu-
OAC3049002TU/OAC3049003TU ciones. Podría dañar gravemente el
motor.
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo y está calibrado en
millas por hora y/o en kilómetros por
hora.

4-3
Panel de instrumentos

Indicador de temperatura del Indicador de combustible


refrigerante del motor

OJS048105L
OJS048104L
El indicador muestra la cantidad aproxi-
Este indicador muestra la temperatura mada que queda en el depósito.
del refrigerante del motor cuando el
interruptor de encendido se encuentra
en la posición ON. i Información
‡ /D FDSDFLGDG GHO GHSyVLWR GH FRP-
EXVWLEOHVHLQGLFDHQHOFDStWXOR
AVISO ‡ (OLQGLFDGRUGHQLYHOGHFRPEXVWLEOH
Si la aguja del Indicador se mueve VHFRPSOHPHQWDFRQXQDOX]GHDYLVR
más allá de la zona normal, hacia la GHQLYHOEDMRGHFRPEXVWLEOHTXHVH
posición "130", indica un sobreca- LOXPLQDUi FXDQGR HO GHSyVLWR HVWp
lentamiento que puede dañar el FDVLYDFtR
motor. ‡ (QSHQGLHQWHVRFXUYDVODDJXMDGHO
No continúe conduciendo con el LQGLFDGRUGHFRPEXVWLEOHSXHGHRVFL-
motor sobrecalentado. Si el vehículo ODU R OD OX] GH DGYHUWHQFLD GH FRP-
se calienta, consulte el apartado "Si EXVWLEOHEDMRSXHGHHQFHQGHUVHDQWHV
se sobrecalienta el motor" en el GHORKDELWXDOGHELGRDOPRYLPLHQWR
capítulo 7. GHOFRPEXVWLEOHHQHOGHSyVLWR

ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador o el
depósito con el motor caliente. El
refrigerante del motor está a presión
y puede desbordarse y provocar
quemaduras graves. Espere hasta
que se enfríe el motor antes de aña-
dir refrigerante al depósito.

4-4
04
ADVERTENCIA
Quedarse sin combustible puede
suponer un peligro para los ocupan-
tes del vehículo.
Debe parar y repostar lo antes posi-
ble una vez se encienda la luz de
advertencia o cuando el indicador se
acerque al nivel 0.

AVISO OTM048112

Evite conducir con un nivel de com-


bustible excesivamente bajo. La - Modo de ajustes del usuario en el
falta de combustible podría hacer tablero: Puede cambiar la unidad de
que el motor fallase, dañando el con- temperatura en “Ajustes de Usuario
vertidor catalítico.  Otras funciones  Unidad de tem-
peratura”.
- Sistema de control climático automá-
Indicador de la temperatura tico : Mientras pulsa el botón OFF,
exterior pulse el botón AUTO durante 3
Este indicador muestra la temperatura segundos.
actual exterior en grados centígrados La unidad de temperatura en el panel
(°C) o Fahrenheit. de instrumentos y el sistema de control
- Margen de temperatura : del climatizador cambiarán a la vez.
-40°C ~ 60°C (-40 °F ~ 140°F)
La indicación de la temperatura exte-
rior podría no cambiar inmediata-
mente como lo hacen los termóme-
tros convencionales para no distraer
al conductor.
La unidad de temperatura (de °C a °F
o de °F a °C) puede cambiarse:

4-5
Panel de instrumentos

Cuentakilómetros i Información
‡ 6L HO YHKtFXOR QR HVWi HQ XQ VXHOR
QLYHODGR R VH KD GHVFRQHFWDGR GH OD
EDWHUtD OD IXQFLyQ GH GLVWDQFLD D
YDFtR SRGUtD QR IXQFLRQDU FRUUHFWD-
PHQWH
‡ /DGLVWDQFLDDYDFtRSRGUtDYDULDUGH
ODGLVWDQFLDUHDOGHFRQGXFFLyQDOVHU
XQYDORUHVWLPDGRGHODGLVWDQFLDGH
FRQGXFFLyQGLVSRQLEOH
‡ (O RUGHQDGRU GH YLDMH SRGUtD QR
OIG046114 UHJLVWUDU HO FRPEXVWLEOH DGLFLRQDO
UHSRVWDGRVLHVLQIHULRUDOLWURV 
El cuentakilómetros indica la distancia JDORQHV 
total que ha circulado el vehículo y
debe usarse para determinar cuándo ‡ /D GLVWDQFLD D YDFtR SXHGHQ YDULDU
debe realizarse el mantenimiento perió- VXVWDQFLDOPHQWH VHJ~Q ODV FRQGLFLR-
dico. QHV GH FRQGXFFLyQ ORV KiELWRV GH
FRQGXFFLyQ \ OD FRQGLFLyQ GHO YHKt-
FXOR
Distancia a vacío

OJS048328

‡ La distancia a vacío es la distancia


estimada que puede conducirse el
vehículo con el combustible restante.
‡ Si la distancia estimada es inferior a
1 km, el ordenador de viaje indicará
"..." como distancia a vacío.

4-6
04
Indicador de cambio de la
transmisión (opcional)
Indicador de cambio del
cambio automático (opcional)

OIK047141

&DPELDUHOPHQ~HPHUJHQWHGHO
LQGLFDGRU
El menú emergente que indica la posi-
OTL045132 ción actual de la marcha se visualiza en
Este indicador visualiza qué posición el cuadro durante unos 2 segundos al
del cambio automático está selecciona- FDPELDUDRWUDVSRVLFLRQHV 51'
da. La función pantalla emergente del indi-
‡ 0DUFKDDWUiV5 cador del cambio se puede activar o
‡ 3XQWRPXHUWR1 desactivar desde el modo ajustes del
usuario en la pantalla LCD del cuadro.
‡ 0RGRGHFRQGXFFLyQ
D1, D2, D3, D4, D5
‡ 0RGRGHPDQXDO

4-7
Panel de instrumentos

Indicador de cambio de la Testigos indicadores y de


transmisión manual (opcional) advertencia

i Información
$VHJ~UHVH GH TXH VH DSDJDQ WRGDV ODV
OXFHVGHDYLVR6LDOJXQDVLJXHHQFHQGL-
GDHVTXHKD\XQDVLWXDFLyQTXHSUHFL-
VDDWHQFLyQ

Piloto de control de
OPDE046142 airbag
El indicador le informa de qué marcha
es la adecuada durante la conducción (VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
para ahorrar combustible. HQFLHQGH
‡ $XPHQWDUPDUFKDS2, S3, S4, S5 ‡ Al conectar el interruptor de encendi-
‡ 5HGXFLUPDUFKDT1, T2, T3, T4 do o pulsar el botón de Inicio/Parada
del Motor a ON.
Por ejemplo - Se ilumina durante aprox. 6 segun-
: Indica que sería adecuado dos y luego se apaga.
aumentar a la 3a marcha (en ‡ Si existe un problema con el sistema
estos momentos, la palanca de 656
cambios está en 2a o 1a). ‡ En este caso, recomendamos que
: Indica que sería adecuado redu- haga revisar el vehículo por un distri-
cir a la 3a marcha (en estos buidor HYUNDAI autorizado.
momentos, la palanca de cam-
bios está en 4a, 5a).
Luz de Aviso de
Cinturón sin
Abrochar
Esta luz de advertencia le informa al
conductor y el acompañante delantero
que el cinturón de seguridad no está
abrochado.
Para mayor información, consulte
el capítulo 3 "Cinturones de segu-
ridad".

4-8
04
Luz de Aviso del 6LVWHPDGHGREOHFLUFXLWRGHIUHQRV
Freno de HQGLDJRQDO
Estacionamiento y Su vehículo está equipado con siste-
del Líquido de Frenos mas de frenado doble en diagonal.
Esto significa que si uno de los dos sis-
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH temas falla, sigue habiendo frenos en
HQFLHQGH dos de las ruedas.
‡ Al conectar el interruptor de encendi- Cuando sólo funciona uno de los siste-
do o pulsar el botón de Inicio/Parada mas se necesita más recorrido y más
del Motor a ON. presión en el pedal para detener el
vehículo.
- Se ilumina durante aprox. 3 segun-
dos. Además, el coche no se parará en una
distancia tan corta cuando sólo funcio-
- La luz permanece encendida si se na una parte del sistema de frenado.
pone el freno de estacionamiento.
Si fallan los frenos en marcha, reduzca
‡ Cuando se pone el freno de estacio- a una velocidad más corta para aumen-
namiento. tar la frenada del motor y detenga el
‡ Cuando el nivel del líquido de frenos vehículo tan pronto como la seguridad
está bajo. lo permita.
- Si la luz de advertencia se encien-
de con el freno de estacionamiento
suelto, indica que el nivel del líqui- ADVERTENCIA
do de frenos está bajo Luz de Aviso del Freno de
Estacionamiento y del Líquido
&XDQGRHOQLYHOGHOOtTXLGRGHIUHQRV de Frenos
HVWiEDMR Es peligroso conducir un vehículo
1. Diríjase con cuidado al lugar seguro con una luz de aviso encendida. Si la
más próximo y detenga el vehículo. luz de aviso del freno de estaciona-
2. Con el motor parado, compruebe miento y del líquido de frenos se
inmediatamente el nivel de líquido enciende con el freno de estaciona-
de frenos y añada si es necesario miento suelto, indica que el nivel del
(Para más información, consulte líquido de frenos está bajo
el capítulo 8, "Líquido de Frenos"). En este caso, recomendamos que
Después de añadir líquido de frenos, haga revisar el vehículo por un dis-
compruebe si se producen fugas de tribuidor HYUNDAI autorizado.
líquido en todos los componentes de
los frenos. Si se detecta una fuga de
líquido de frenos, si el testigo de
advertencia permanece encendido,
o si los frenos no funcionan correcta-
mente, no conduzca el vehículo. En
este caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4-9
Panel de instrumentos

Luz de aviso del ADVERTENCIA


Sistema de Frenado
Antibloqueo (ABS) Luz De Aviso Del Sistema
Electrónico De Distribución De
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH Fuerza De Frenado (EBD)
HQFLHQGH Si los dos testigos de advertencia
‡ Al conectar el interruptor de encendi- del ABS y del líquido de frenos y del
do o pulsar el botón de Inicio/Parada freno de estacionamiento se encien-
del Motor a ON. den, el sistema de frenado no fun-
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- ciona correctamente y podría tener
dos y luego se apaga. una situación imprevista y peligrosa
en caso de frenada brusca.
‡ Si existe un problema con el sistema
ABS (El sistema convencional de fre- En este caso, evite conducir a gran
nos seguirá funcionando sin la ayuda velocidad y las frenadas bruscas.
del sistema antibloqueo). Recomendamos que haga revisar el
En este caso, recomendamos que vehículo por un distribuidor HYUN-
haga revisar el vehículo por un distri- DAI autorizado lo antes posible.
buidor HYUNDAI autorizado.
i Información
Luz de aviso del sis- - Luz de aviso del sistema
tema electrónico de electrónico de distribución de
distribución de fuerza fuerza de frenado (EBD)
de frenado (EBD) 6LHOWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDGHO$%6VH
HQFLHQGHRVLDPERVWHVWLJRVGHDGYHU-
WHQFLDGHO$%6\GHOOtTXLGRGHIUHQRV\
GHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHHQFLHQ-
GHQ HO YHORFtPHWUR HO FXHQWDNLOyPH-
WURV R HO FXHQWDNLOyPHWURV SDUFLDO
(VWRVGRVWHVWLJRVGHDGYHUWHQFLDVH SRGUtDQQRIXQFLRQDU$GHPiVHOWHVWL-
LOXPLQDQDOPLVPRWLHPSRGXUDQWH JR GH$GYHUWHQFLD (36 SRGUtD HQFHQ-
ODFRQGXFFLyQ GHUVH\SRGUtDDXPHQWDURUHGXFLUVHHO
‡ Si el ABS y el sistema de frenado HVIXHU]RGHODGLUHFFLyQ
normal no funcionan correctamente.
(Q HVH FDVR UHFRPHQGDPRV TXH KDJD
En este caso, recomendamos que UHYLVDUHOYHKtFXORORDQWHVSRVLEOHSRU
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
XQGLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR

4-10
04
Luz de Aviso de la Luz de Fallo Del
Dirección Asistida Motor (MIL)
(EPS)
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH (VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
HQFLHQGH HQFLHQGH
‡ Al conectar el interruptor de encendi- ‡ Al conectar el interruptor de encendi-
do o pulsar el botón de Inicio/Parada do o pulsar el botón de Inicio/Parada
del Motor a ON. del Motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- - Se ilumina durante aprox. 3 segun-
dos y luego se apaga. dos y luego se apaga.
‡ Si existe un problema con el sistema ‡ Si existe un problema con el sistema
EPS. de control de emisiones.
En este caso, recomendamos que En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri- haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado. buidor HYUNDAI autorizado.

AVISO
Si circula mucho tiempo con la luz
de Fallo del Motor (MIL) encendida,
podrían averiarse los sistemas de
control de emisiones, lo que afecta-
ría al comportamiento del vehículo y
al consumo de combustible.

PRECAUCIÓN
Si la luz Fallo del Motor (MIL) se ilu-
mina, es posible que se produzcan
daños en el convertidor catalítico, lo
que podría suponer pérdida de
potencia del motor.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado lo
antes posible.

4-11
Panel de instrumentos

Luz de Aviso del Luz de Aviso de la


Sistema de Carga de Presión del Aceite del
la Batería Motor
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH (VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
HQFLHQGH HQFLHQGH
‡ Cuando hay un mal funcionamiento, ‡ Cuando la presión del aceite es baja.
ya sea con el alternador o el sistema
de carga eléctrica.
6LODSUHVLyQGHODFHLWHHVEDMD
1. Diríjase con cuidado al lugar seguro
6LKD\XQPDOIXQFLRQDPLHQWR\D más próximo y detenga el vehículo.
VHDFRQHODOWHUQDGRURHOVLVWHPDGH 2. Apague el motor y compruebe el
FDUJDHOpFWULFD nivel de aceite (Para más informa-
1. Diríjase con cuidado al lugar seguro ción, consulte el apartado "Aceite
más próximo y detenga el vehículo. de Motor" en el capítulo 8). Si es
2. Apague el motor y compruebe si la bajo, añada aceite en la cantidad
correa de accionamiento del alterna- necesaria.
dor está floja o rota. Si el testigo de advertencia perma-
Si está bien ajustada, es que hay un nece encendido tras añadir aceite o
fallo en otro punto del sistema de si no está disponible, recomenda-
carga eléctrica. mos que haga revisar el vehículo por
En ese caso, recomendamos que un distribuidor HYUNDAI autorizado
haga revisar el vehículo por un distri- lo antes posible.
buidor HYUNDAI autorizado lo antes
posible.

4-12
04
AVISO Testigo de adverten-
‡ Si cuando se ilumine la Luz de
cia del nivel de aceite
Aviso de la Presión del Aceite del del motor (opcional)
Motor no apaga éste inmediata- El testigo de advertencia del nivel de
mente, puede provocar una avería aceite del motor se ilumina cuando
grave. debe comprobarse el nivel de aceite
‡ Si permanece encendida la luz de del motor.
aviso de la presión de aceite mien- Si el testigo de advertencia se encien-
tras el motor está en marcha, éste de, compruebe el nivel de aceite del
podría ocasionar una avería grave motor lo antes posible y añada aceite si
o daños en el motor. En ese caso: es necesario.
1. Detenga el vehículo en cuanto Vierta el aceite recomendado despacio
pueda hacerlo con seguridad. con un embudo. (Capacidad de llenado
2. Apague el motor y compruebe de aceite: Aprox. 0,6 ~ 1,0 l)
el nivel de aceite. Si el nivel de Utilice sólo el aceite del motor especifi-
aceite está bajo, rellene con cado. (Consulte en el capítulo 2
aceite de motor hasta el nivel "Capacidades y lubricantes recomen-
adecuado. dados").
3. Arranque nuevo el motor. Si el No llene en exceso con aceite de motor.
testigo de advertencia conti- Asegúrese de que el nivel de aceite no
núa encendida después de esté por encima de la marca F (lleno)
que se ha arrancado el motor, en la varilla.
apague éste inmediatamente.
En este caso, recomendamos i Información
que haga revisar el vehículo
‡ $O FRQGXFLU HQWUH  a NP GHV-
por un distribuidor HYUNDAI SXpVGHTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHVLVH
autorizado. KDDxDGLGRDFHLWHGHOPRWRUHOWHVWL-
JRVHDSDJDUi
‡ &RORTXHHOHQFHQGLGRGH2))D21
YHFHV HQ  VHJXQGRV HO WHVWLJR GH
DGYHUWHQFLD VH DSDJDUi LQPHGLDWD-
PHQWH6LQHPEDUJRVLDSDJDODOX]
VLQDxDGLUDFHLWHGHOPRWRUODOX]VH
YROYHUi D HQFHQGHU GHVSXpV GH FRQ-
GXFLU XQRV  a  NP GHVSXpV GH
FDOHQWDUHOPRWRU

4-13
Panel de instrumentos

AVISO Testigo de adverten-


Si el testigo se enciende continua- cia maestro
mente después de añadir aceite y
conducir unos 50~100 km tras calen-
tar el motor, recomendamos que (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
haga revisar el sistema por un distri- ‡ Si existe un problema con los siste-
buidor HYUNDAI autorizado. mas abajo indicados:
Incluso si el testigo no se ilumina - Fallo del sistema de asistencia a la
tras encender el motor, debe com- frenada ante colisiones frontales
probarse el aceite del motor y debe (opcional)
añadirse periódicamente.  5DGDU GH DVLVWHQFLD D OD IUHQDGD
ante colisiones obstruido (si está
Testigo de adverten- equipado)
cia de reserva de - Fallo de funcionamiento de la luz
combustible (opcional)
- Mal funcionamiento del asistente a
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH las luces de carretera (opcional)
HQFLHQGH - Sistema de control de presión de
‡ Cuando el tanque de combustible los neumáticos (TPMS) mal funcio-
está casi vacío.Agregue combustible namiento (opcional)
lo más pronto posible.
Observe la indicación en la pantalla
LCD para conocer los detalles de la
AVISO advertencia.
Circular con la luz de aviso del nivel
de combustible encendida o con el
nivel por debajo de la "0" puede cau-
sar fallos de encendido en el motor y
dañar el convertidor catalítico (op-
cional).

4-14
04
Testigo de adverten- ADVERTENCIA
cia de la presión baja Detención segura
de los neumáticos
(opcional) ‡ El TPMS no le avisa de los graves
o repentinos desperfectos causa-
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH dos por los factores externos.
HQFLHQGH ‡ Si nota inestabilidad en el vehícu-
‡ Al conectar el interruptor de encendi- lo, levante el pie inmediatamente
do o pulsar el botón de Inicio/Parada del pedal del acelerador y pise el
del Motor a ON. freno gradualmente y vaya redu-
ciendo la velocidad, finalmente
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- colóquese en una posición segura
dos y luego se apaga. en la carretera.
‡ Cuando uno o más neumáticos están
considerablemente desinflados (La
ubicación de los neumáticos con baja Testigo de adverten-
presión se muestran en la pantalla cia de sistema de
LCD). escape
Para más información, consulte el (GPF) (Motor gasoli-
capítulo 7, "Sistema de Control de na,
Presión de los Neumáticos (TPMS)". opcional)
(VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDSHUPDQHFH HQFLHQGH
HQFHQGLGDGHVSXpVGHSDUSDGHDU
‡ &XDQGRHOKROOtQDFXPXODGRDOFDQ]D
GXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQ- un cantidad determinada.
GRVRUHSLWHHOSDUSDGHR\VHDSDJD
HQORVLQWHUYDORVGHDSUR[LPDGD- ‡ &XDQGR HVWH WHVWLJR GH DGYHUWHQFLD
se enciende, este puede apagarse
PHQWHVHJXQGRV tras conducir el vehículo bajo la
‡ Si existe un problema con el sistema siguiente condición:
TPMS. - A más de 80 km/h (50 mph) durante
En ese caso, recomendamos que aprox. 30 minutos (superior a aprox.
haga revisar el vehículo por un distri- 3ª marcha con 1.500 ~ 4.000 rpm
buidor HYUNDAI autorizado lo antes del motor).
posible. Le recomendamos que un distribuidor
Para más información, consulte el de HYUNDAI autorizado revise el siste-
capítulo 7, "Sistema de Control de ma GPF si esta luz de advertencia par-
Presión de los Neumáticos (TPMS)". padea a pesar del procedimiento (en
este momento, se mostrará un mensa-
je de advertencia en el LCD).

AVISO
Si sigue conduciendo durante un
largo período de tiempo con el indi-
cador de GPF parpadeando, el siste-
ma GPF podría dañarse y podría
empeorarse el consumo de combus-
tible.

4-15
Panel de instrumentos

Testigo Indicador del Indicador de PARADA


control de estabilidad AUTOMÁTICA (opcio-
electrónico (ESC) nal)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Al conectar el interruptor de encendi- ‡ &XDQGRHOPRWRUHVWpHQHOPRGRGH
do o pulsar el botón de Inicio/Parada parada de ralentí del sistema ISG
del Motor a ON. (Parada y Arranque Automático).
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- ‡ &XDQGR HO PRWRU VH HQFLHQGH DXWR-
dos y luego se apaga. máticamente, el indicador de
‡ Si existe un problema con el sistema 3$5$'$$8720É7,&$ HQ HO SDQHO
ESC. de instrumentos parpadeará durante
En este caso, recomendamos que 5 segundos.
haga revisar el vehículo por un distri- Para más detalles, véase el sistema
buidor HYUNDAI autorizado. ISG (Idle Stop and Go) en el capítulo
6.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
‡ Cuando el ESC está funcionando. i Información
Para más información, consulte el &XDQGRVHHQFLHQGHHOPRWRUSRUHOVLV-
apartado "Control de estabilidad WHPD,6*SRGUtDQHQFHQGHUVHGXUDQWH
electrónico (ESC)" en el capítulo 6. YDULRV VHJXQGRV DOJXQDV OXFHV GH
DGYHUWHQFLD $%6 (6& (6& 2))
(36 R OX] GH DGYHUWHQFLD GH IUHQR GH
Testigo indicador del HVWDFLRQDPLHQWR 
control de estabilidad
electrónico (ESC) (VWR RFXUUH SRU HO EDMR YROWDMH GH OD
desactivado EDWHUtD 1R VLJQLILFD TXH HO VLVWHPD
IDOOH
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Al conectar el interruptor de encendi-
do o pulsar el botón de Inicio/Parada
del Motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 segun-
dos y luego se apaga.
‡ Al desactivar el sistema ESC pulsan-
do el botón ESC OFF.
Para más información, consulte el
apartado "Control de estabilidad
electrónico (ESC)" en el capítulo 6.

4-16
04
Testigo indicador del Testigo indicador del
inmovilizador (sin sis- inmovilizador (con
tema de llave inteli- sistema de llave inte-
gente) (opcional) ligente) (opcional)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWDOX]LQGLFDGRUDVHLOXPLQD
‡ Cuando el vehículo detecta el inmovi- GXUDQWHVHJXQGRV
lizador correctamente en la llave ‡ Cuando el vehículo detecta la llave
cuando estando el interruptor de inteligente dentro del vehículo con el
encendido en la posición ON. botón de Inicio/Parada del motor en
- Ahora puede arrancar el motor. la posición ACC o ON.
- El testigo indicador se apaga des- - Ahora puede arrancar el motor.
pués de arrancar el motor. - El testigo indicador se apaga des-
pués de arrancar el motor.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
‡ Si existe un problema con el sistema (VWDOX]LQGLFDGRUDSDUSDGHD
inmovilizador. GXUDQWHYDULRVVHJXQGRV
En este caso, recomendamos que ‡ Si la llave inteligente no está en el
haga revisar el vehículo por un distri- vehículo.
buidor HYUNDAI autorizado. - En este momento no puede arran-
car el motor.

(VWDOX]LQGLFDGRUDVHLOXPLQD
GXUDQWHVHJXQGRV\VHDSDJD
‡ Si la llave inteligente está en el vehí-
culo y el botón de Inicio/Parada del
motor está en la posición ON pero el
vehículo no puede detectar la llave
inteligente.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
‡ Si existe un problema con el sistema
inmovilizador.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

4-17
Panel de instrumentos

Indicadores de los Testigo indicador de


intermitentes asistencia de las
luces de carretera
(HBA) (opcional)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
‡ Al encender los intermitentes. (VWHWHVWLJRGHDGYHUWHQFLDVH
HQFLHQGH
Si alguna de la siguientes condiciones ‡ Cuando las luces de carretera están
ocurre, esto indica un mal funciona- encendidas con el interruptor de las
miento en el sistema de señal de giro. luces en posición AUTO.
- La luz del intermitente se enciende ‡ Si su vehículo detecta que se acerca
pero no parpadea un vehículo o que le precede un
- La luz del intermitente de giro parpa- vehículo, el sistema de asistencia de
dea rápidamente. las luces de carretera conmutará
- La luz del intermitente no se encien- automáticamente de carretera a
de en lo absoluto cruce.
5HFRPHQGDPRVTXHOOHYHDUHYLVDUVX Para más información, consulte
vehículo a un distribuidor autorizado de el apartado "Sistema de ayuda de
HYUNDAI. luces de carretera (HBA)" en el capí-
tulo 5.

Testigo indicador de
luces de cruce Testigo indicador de
luz encendida
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Cuando los faros están encendidos. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Cuando los pilotos traseros estan
encendidos.
Testigo indicador de
luces largas
Indicador de luz anti-
niebla delantera
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (opcional)
‡ Cuando los faros están encendidos y
en la posición de luces de carretera. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Cuando la palanca de los intermiten- Cuando las luces antiniebla delanteras
tes se tira en la posición de ráfaga. están encendidas.

Indicador de luz anti-


niebla trasera (opcio-
nal)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Cuando las luces antiniebla traseras
están encendidas.

4-18
04
Presiona el freno Piloto indicador „Tipo A
(para Cambio Cruise (opcional)
Automático)
„Tipo B
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Al cambiar la posición de marcha sin
presionar el pedal del freno.
‡ Al intentar arrancar el motor sin pre-
sionar el pedal del freno. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ Cuando se activa el sistema de con-
trol de crucero.
El freno de estaciona-
miento accionado Para más información, consulte el
(para Cambio apartado "Sistema de control de
Automático) crucero" en el capítulo 6.

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH „Tipo A
Testigo indicador del
‡ Cuando el motor se apaga sin accio-
nar la palanca del freno de estaciona-
limitador de veloci-
miento, se ilumina durante aprox. 5 dad (opcional)
segundos luego se apaga. „Tipo B

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
‡ &XDQGRVHDFWLYDHOOLPLWDGRUGHYHOR-
cidad.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema limitador de velo-
cidad" o "Advertencia de límite de
velocidad inteligente (ISLW)" en el
capítulo 6.

4-19
Panel de instrumentos

Luz de advertencia de Mensajes visualizados en la


sistema de asistencia pantalla LCD
a la frenada ante coli- Llave inteligente fuera del
siones frontales vehículo (para sistema con
(opcional) llave inteligente)
Este mensaje de advertencia se visua-
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH liza si la llave inteligente no está en el
‡ Al conectar el interruptor de encendi- vehículo cuando abre o cierra la puerta
do o pulsar el botón de Inicio/Parada en la posición ACC o posición ON. La
del Motor a ON. señal acústica se oye cuando cierra la
- Se ilumina durante aprox. 3 segun- puerta sin ninguna llave inteligente en
dos y luego se apaga. el vehículo.
‡ Si existe un problema con el sistema Al intentar arrancar el vehículo, debe
FCA. llevar siempre la llave consigo.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri- No se detecta la llave Inteligente
buidor HYUNDAI autorizado. (para sistema con llave
Para más información, consulte el Inteligente)
"Asistencia a la frenada ante colisio- Este mensaje de advertencia aparece
nes frontales (FCA)" en el capítulo 6. si la llave inteligente no se detecta al
pulsar el botón de Inicio/Parada del
Motor.
Luz del testigo indica-
dor del sistema de
ayuda de permanen- Pulsar botón “START” con llave
cia en el carril (opcio- Inteligente (para sistema con
nal) llave Inteligente)
Este mensaje de advertencia aparece
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH si se pulsa el botón de Inicio/Parada del
‡ [Verde] Cuando se cumplen las con- Motor cuando aparece el mensaje "No
diciones para la operación del siste- se detecta la llave Inteligente".
ma. En este momento, el indicador del
‡ [Blanco] Cuando no se cumplen las inmovilizador parpadea.
condiciones para la operación del
sistema. Batería de llave Inteligente baja
‡ [Amarillo] Si existe un problema con (para sistema con llave
el sistema de ayuda de permanencia Inteligente)
en el carril. Este mensaje de advertencia aparece
En este caso, recomendamos que si la pila de la llave inteligente está des-
haga revisar el vehículo por un distri- cargada cuando el botón de Inicio/
buidor HYUNDAI autorizado. Parada del motor pasa a la posición
Para más información, consulte el OFF durante la carga.
en capítulo 6, "Ayuda de permanen-
cia en el carril (LKA)".

4-20
04
Pisar freno para arrancar (para Cambiar a N para arrancar
sistema con llave inteligente y (para sistema con llave inteli-
Cambio Automático) gente y cambio automático)
Este mensaje de advertencia aparece Este mensaje de advertencia aparece
si el botón de Inicio/Parada del Motor si intenta poner en marcha el motor sin
pasa dos veces a la posición ACC pul- mover el botón a la posición N (punto
sando el botón repetidamente sin pisar muerto).
el pedal del freno.
El vehículo puede arrancarse pisando
el pedal del freno.
i Información
3XHGHDUUDQFDUHOPRWRUFRQODSDODQ-
Pisar embrague para arrancar FD GH FDPELR HQ OD SRVLFLyQ 1 SXQWR
(para sistema con llave inteli- PXHUWR 
gente y cambios manual)
Este mensaje de advertencia aparece Comprobar fusible "BRAKE
si el botón de Inicio/Parada del Motor SWITCH" (para sistema con
pasa dos veces a la posición ACC pul- llave inteligente y Cambio
sando el botón repetidamente sin pisar Automático)
el pedal del embrague. Este mensaje de advertencia aparece
Pisar embrague para arrancar. si el fusible del interruptor del freno
está fundido.
Pulsar de nuevo botón arranque Es necesario cambiar el fusible por
(para sistema con llave uno nuevo. Si no es posible, puede
inteligente) arrancar el motor pulsando el botón de
Este mensaje aparece si el vehículo no Inicio/Parada del Motor durante 10
se pone en marcha al pulsar el botón segundos en la posición ACC.
de Inicio/Parada del Motor.
En ese caso, intente poner el motor en
marcha pulsando de nuevo el botón de
Inicio/Parada del motor.
Si el mensaje de advertencia aparece
cada vez que pulsa el botón Start/Stop
del motor, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4-21
Panel de instrumentos

Puerta, capó, portón trasero Encienda el interruptor "FUSE


abierto SWITCH"
Este mensaje de advertencia aparece
si el interruptor fusible situado en la
caja de fusibles debajo del volante
está desactivado.
Se deberá conectar el interruptor de
fusible.
Para más información, consulte el
apartado "Fusibles" en el capítulo 8.

OAC3059001TU

Esta advertencia aparece para indicar


qué puerta o que el capó o el portón
trasero está abierto.

PRECAUCIÓN
Antes de conducir el vehículo, debe-
ría asegurarse de que la puerta, la
tapa del motor y la tapa del maletero
están totalmente cerrados. Comp-
ruebe también que no hay ningún
testigo o mensaje de capó/puerta/
portón trasero abierto en el tablero
de instrumentos.

4-22
04
Baja presión de los neumáticos Se apagó el volante calentado
(opcional) (opcional)
Aparece este mensaje si la calefacción
del volante se apaga automáticamente
unos 30 minutos después de que esta
se encienda.
Para más información, consulte el
apartado "Volante Calefactado" en
el capítulo 5.

Bajo nivel de combustible


Este mensaje de advertencia aparece
OAC3079033TU
si el depósito de combustible está casi
vacío.
Este mensaje de advertencia aparece
Cuando aparece este mensaje, el testi-
si la presión de un neumático es baja.
go de advertencia de nivel bajo de
El neumático correspondiente se ilumi-
combustible se enciende en el tablero
na.
de instrumentos.
Para más información, consulte el Se recomienda buscar la estación de
capítulo 7, "Sistema de Control de servicio más cercana y repostar lo
Presión de los Neumáticos (TPMS)". antes posible.

4-23
Panel de instrumentos

Nivel aceite del motor bajo Compruebe el faro (opcional)


(opcional) Este mensaje de advertencia aparece
Este mensaje de advertencia aparece si los faros no funcionan correctamen-
cuando es necesario comprobar el te.
nivel de aceite del motor. Además, si una luz específica (intermi-
Si aparece este testigo de advertencia, tente, etc.) no funciona correctamente,
compruebe el nivel de aceite del motor el mensaje de advertencia aparece
lo antes posible y añada aceite del según una luz específica (intermitente,
motor si es necesario. etc.). Podría ser necesario cambiar una
Vierta el aceite recomendado despacio bombilla correspondiente.
con un embudo. (Capacidad de llenado Asegúrese de reemplazar la bombilla
de aceite: Aprox. 0,6 ~ 1,0 l) fundida por una nueva del mismo volta-
Utilice sólo el aceite del motor especifi- je.
cado. (Consulte en el capítulo 8
"Capacidades y lubricantes recomen- Compruebe la luz de freno
dados"). (opcional)
No llene en exceso con aceite de motor. Este mensaje de advertencia aparece
Asegúrese de que el nivel de aceite no si las luces de freno no funcionan
esté por encima de la marca F (lleno) correctamente. Es posible que alguna
en la varilla. de las luces deba cambiarse.
Asegúrese de reemplazar la bombilla
AVISO fundida por una nueva del mismo vol-
Si aparece el mensaje continuamen- taje.
te testigo después de añadir aceite
del motor y conducir aproximada-
mente 50~100 km tras calentarse el
motor, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.

El motor se ha calentado
(opcional)
La luz de advertencia se ilumina si la
temperatura del refrigerante del motor
es superior a 120°C (248 °F). Esto sig-
nifica que el motor está sobrecalentado
y se puede dañar
Si se sobrecalienta el vehículo, consul-
te el apartado "Sobrecalentamiento"
en el capítulo 7.

4-24
04
Compruebe el sistema HBA Compruebe DAW (El sist. aviso
(Sistema de ayuda de luces de de atención del conductor)
carretera) (opcional) (opcional)
Este mensaje de advertencia aparece Este mensaje de advertencia aparece
si existe un problema con el Sistema si existe un problema con el sistema de
Auxiliar de Luces de Carretera. En este advertencia de atención del conductor.
caso, recomendamos que haga revisar En este caso, recomendamos que
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI haga revisar el vehículo por un distri-
autorizado. buidor HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte Para más información, consulte el
el apartado "Sistema de ayuda de apartado "Advertencia de atención
luces de carretera (HBA)" en el capí- del conductor (DAW)" en el capítulo
tulo 5. 6.

Verifique los sistemas Compruebe el sistema LKA


de seguridad frontal (Ayuda de Permanencia en el
(Asistencia a la frenada ante Carril) (opcional)
colisiones frontales) (opcional) Este mensaje de advertencia aparece
Este mensaje de advertencia aparece si existe un problema con el Sistema de
si existe un problema con el Sistema de Ayuda de Permanencia en el Carril. En
asistencia a la frenada ante colisiones este caso, recomendamos que haga
frontales. En este caso, recomenda- revisar el vehículo por un distribuidor
mos que haga revisar el vehículo por HYUNDAI autorizado.
un distribuidor HYUNDAI autorizado. Para más información, consulte el
Para más información, consulte el en capítulo 6, "Ayuda de permanen-
"Asistencia a la frenada ante colisio- cia en el carril (LKA)".
nes frontales (FCA)" en el capítulo 6.
Compruebe el sistema de
escape (opcional)
Este mensaje de advertencia se
enciende si el sistema GPF tiene un
mal funcionamiento. En este momento,
la luz de advertencia del GPF también
parpadea.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el sistema GPF por un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
GPF : Filtro de Partículas Gasolina
Para más información, consulte el
apartado "Testigos de advertencia"
en este capítulo.

4-25
Panel de instrumentos

PANTALLA LCD
Control de pantalla LCD

OAC3059002TU

Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de control.

(1) : Botón MODE para cambiar de modo


(2) , : MUEVA el interruptor para el cambio de posiciones
 2.(OERWyQ6(/(&75(6(7SDUDDFWLYDURGHVDFWLYDUODRSFLyQVHOHFFLRQDGD

4-26
Modos visualizados en la pantalla LCD

Menú

Ordenador de viaje Asist. al conductor Ajustes de usuario Advertencia maestro


Asistencia del
Consumo de conductor
Seguridad en la carril
combustible
Puerta El modo Advertencia
Aviso de atención del Luces maestro muestra seña-
Info. acumulada les de advertencia rela-
conductor Comodidad
cionadas con el vehícu-
Información para la Intervalo de servicio lo cuando uno o más
conducción Otras funciones sistemas no estén fun-
Aviso de límite de cionando adecuada-
Idioma
Subir/Bajar Velocímetro digital velocidad inteligente mente.
5HDMXVWH
Transmisión

La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a su vehículo.

4-27
04
Panel de instrumentos

Modo del ordenador de viaje Modo advertencia maestro

OAC3069038TU OAC3069028TU

El modo del ordenador de viaje visuali- Esta luz de advertencia indica al con-
za información relacionada con los ductor las siguiente situaciones.
parámetros de conducción del vehícu- - El fallo de sistema de asistencia a la
lo, incluyendo el consumo de combus- frenada ante colisiones frontales
tible, la información del cuentakilóme- (opcional)
tros parcial y la velocidad del vehículo.  5DGDUGHDVLVWHQFLDDODIUHQDGDDQWH
Para más información, consulte el colisiones obstruido (si está equipa-
apartado "Ordenador de viaje" en do)
este capítulo. - Fallo de funcionamiento de la luz
(opcional)
Modo Ayuda a la Conducción - Mal funcionamiento del asistente de
luces de carretera
- Mal funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáti-
cos TPMS (opcional)
La luz de advertencia maestro se ilumi-
na si se da una o más de las menciona-
das situaciones de advertencia.
En este momento, el icono de Adver-
tencia maestro ( ) aparecerá al lado
del icono de Configuración del Usuario
( ), en la pantalla LCD.
OAC3069013TU
Si se ha solucionado la situación de
/.$'$:,6/: advertencia, la luz de advertencia
Este modo muestra el estado de la maestro se apagará y desparecerá el
Ayuda de Permanencia en el Carril, la icono de advertencia maestro.
Advertencia de Atención del Conductor
y la Advertencia de Límite de Velocidad
Inteligente.
Para más información, consulte los
apartados en el capítulo 6.

4-28
04
Modo de ajustes del usuario 3RQJDHOIUHQRGHDSDUFDPLHQWR
En este modo puede cambiar los ajus- \PRGLIDMXVWHV
tes del tablero de instrumentos, las Este mensaje aparece si desea selec-
puertas, las luces, etc. cionar una opción en los ajustes del
1. Asistencia del conductor usuario durante la conducción.
2. Luces Por motivos de seguridad, estacione el
3. Puerta vehículo, accione el freno de estacio-
4. Comodidad namiento y coloque la palanca de cam-
bio en la posición P (estacionamiento)
5. Intervalo de servicio antes de cambiar los ajustes del usua-
6. Otras funciones rio.
7. Idioma
5HDMXVWH *XtDUiSLGD $\XGD
La información suministrada puede Este modo proporciona una guía rápida
diferir dependiendo de qué función para los sistemas en el modo de ajus-
se aplica a su vehículo. tes del usuario.
Seleccione una opción, pulse y man-
tenga pulsado el botón OK.
Para más información sobre cada
sistema, consulte el manual del pro-
pietario.

4-29
Panel de instrumentos

$VLVWHQFLD'HO&RQGXFWRU
Opciones Explicación
‡6/: (OVLVWGHDYLVRGHOtPLWHGHYHORFLGDG
Ayuda a la Para activar o desactivar el aviso de límite de velocidad inteligente
Conducción ,6/: 
Para más información, consulte el apartado "Advertencia de límite
de velocidad inteligente (ISLW)" en el capítulo 6.
- Normal / Tarde
Tiempo de aviso Para ajustar la distribución de advertencia del sistema de asistencia del
conductor.
‡$YLVRGHPRYLPLHQWRGHOYHKtFXORGHGHODQWH
Para activar o desactivar la alerta de salida del vehículo precedente.
'$: $YLVRGH
atención del ‡$GYHUWHQFLDGHEDODQFHR
conductor) Para configurar las propiedades del sistema de Advertencia de
Atención del Conductor.
Para más información, consulte el apartado "Advertencia de aten-
ción del conductor (DAW)" en el capítulo 6.
‡$VLVWHQFLDDFWLYD'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWHPDFRQWURODHOYHKtFXOR\
proporciona una advertencia cuando se detecta una colisión.
Seguridad ‡6RORDYLVR'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWHPDSURSRUFLRQDXQDDGYHUWHQFLD
frontal cuando se detecta una colisión.
‡$SDJDGR'HVDFWLYDHOVLVWHPD
Para más información, consulte el "Asistencia a la frenada ante
colisiones frontales (FCA)" en el capítulo 6.
‡/.$ $\XGDGH3HUPDQHQFLDHQHO&DUULO 'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWH-
ma controla el vehículo y proporciona una advertencia cuando el vehí-
culo se sale del carril.
Seguridad ‡/': $OHUWDGH&DPELRGH&DUULO 'HVHOHFFLRQDUVHHOVLVWHPDSUR-
en la carril porciona una advertencia cuando el vehículo se sale del carril.
‡$SDJDGR'HVDFWLYDHOVLVWHPD/.$
Para más información, consulte el en capítulo 6, "Ayuda de perma-
nencia en el carril (LKA)".

/XFHV
Opciones Explicación
‡$SDJDGR/DIXQFLyQGHVHxDOGHJLURGHXQVRORWRTXHVHGHVDFWLYDUi
Indicador de giro ‡3DUSDGHRV(OLQWHUPLWHQWHSDUSDGHDUiQRYHFHVFXDQ-
de un solo toque do la palanca de los intermitentes se mueva ligeramente
Para más información, consulte el apartado "Luces" en el capítulo 5.
Demora Activar o desactiva la función de retraso de los faros.
de los faros Para más información, consulte el apartado "Luces" en el capítulo 5.
Para activar o desactivar el sistema de ayuda de luces de carretera
HBA (Ayuda de (HBA).
Luces de Para más información, consulte el apartado "Ayuda de luces de
Carretera) carretera" en el capítulo 5.

4-30
04
3XHUWD
Opciones Explicación
‡$SDJDGR'HVDFWLYDODRSHUDFLyQGHEORTXHRDXWRPiWLFRGHODVSXHU-
Bloqueo auto- tas.
mático ‡+DELOLWDUYHORFLGDG7RGDVODVSXHUWDVVHEORTXHDUiQDXWRPiWLFDPHQWH
cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h (9.3 mph).
‡$SDJDGR&DQFHODODRSHUDFLyQGHGHVEORTXHRDXWRPiWLFRGHODV
puertas.
Desbloqueo ‡9HKtFXORDSDJDGR$OVDFDUODOODYH7RGDVODVSXHUWDVVHGHVEORTXHD-
automático rán automáticamente al retirar la llave de encendido o cuando el
botón de Inicio/ Parada del Motor pasa a la posición OFF.

Ú La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se


aplica a su vehículo.

&RPRGLGDG
Opciones Explicación
Para activar o desactivar el sistema de carga de forma inalámbrica en
Sistema de el asiento delantero.
carga inalámbri- Para más información, consulte el apartado "Sistema de carga ina-
ca lámbrica" en el capítulo 5.
Posición de la Activa o desactiva la ventana emergente de la posición de la marcha.
ventana emer- Si se activa, la posición de la marcha se mostrará en la pantalla LCD.
gente
Aviso de carre- Para activar o desactivar la función de advertencia de calzada Helada.
tera helada

Ú La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se


aplica a su vehículo.

4-31
Panel de instrumentos

,QWHUYDORGHVHUYLFLR
Opciones Explicación
Habilitar
Intervalo de Activa o desactiva la función del intervalo de servicio.
Servicio
Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el
Ajuste intervalo tiempo y la distancia.

Si el intervalo de servicio está activado y se ajusta el tiempo y la distancia, se


visualizan mensajes en las situaciones siguientes cada vez que el vehículo se
pone en marcha.
- Servicio en : Informa al conductor sobre el kilometraje y los días restantes para
realizar el servicio.
- Mantenimiento requerido: Se visualiza al alcanzar el kilometraje y los días para
realizar el servicio.

i Información
6LRFXUUHDOJXQDGHODVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHVHONLORPHWUDMH\ORVGtDVSRGUtDQVHU
LQFRUUHFWRV
 (OFDEOHGHODEDWHUtDHVWiGHVFRQHFWDGR
 (OLQWHUUXSWRUGHOIXVLEOHHVWiDSDJDGR
 /DEDWHUtDHVWiGHVFDUJDGD

Ú La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se


aplica a su vehículo.

4-32
04
2WUR
Opciones Explicación
‡$SDJDGR(OFRQVXPRSURPHGLRGHFRPEXVWLEOHQRVHUHDMXVWDDXWR-
máticamente al repostar.
‡'HVSXpVGHOYHKtFXORHQFHQGLGR&XDQGRHOPRWRUVHKDDSDJDGR
durante 4 horas o más, el ahorro medio de combustible se reiniciará
5HLQLFLRDXWR- automáticamente.
mático de con- - Después del repostaje: El ahorro medio de combustible se reiniciará
sumo de com- automáticamente tras añadir 6 litros (1.6 galones) de combustible o
bustible más y después de que la velocidad de conducción exceda 1 km/h (1
mph).
Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje"
en este capítulo.
La Unidad de Para seleccionar la unidad de velocímetro y cuentakilómetros.
Velocímetro ‡NLOyPHWURVPLOODV
Unidad de con- Para seleccionar la unidad de consumo de combustible.
sumo económi- ‡NP//NPRJDOyQGH(8$JDOyQGH58
co
Unidad de Para seleccionar la unidad de temperatura.
temperatura ‡ƒ&ƒ)

,GLRPD
Opciones Explicación

Idioma Para seleccionar un idioma.

5HDMXVWH
Opciones Explicación
Puede reiniciar los menús en el Modo De Ajuste Del Usuario. Todos
5HDMXVWH los menús de ajuste del usuario se reinician a los ajustes de fábrica,
excepto el idioma y el intervalo de servicio.

Ú La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se


aplica a su vehículo.

4-33
Panel de instrumentos

Ordenador de viaje Modo de viaje


El ordenador de viaje es un sistema de
información para el conductor controla- Consumo de combustible
do por microordenador que muestra
‡&RQVXPR3URPHGLR'H
información relacionada con la conduc- Combustible
ción. ‡&RQVXPRLQVWDQWiQHRGH
combustible
i Información 
$OJXQRV GDWRV DUFKLYDGRV HQ HO RUGH-
QDGRUGHYLDMH SHMYHORFLGDGSURPH- Info. acumulada
GLRGHOYHKtFXOR VHDMXVWDDFHURVLVH ‡&XHQWDNLOyPHWURVSDUFLDO
GHVFRQHFWDODEDWHUtD ‡&RQVXPR3URPHGLR'H
Combustible
‡7LHPSRWUDQVFXUULGR


Información para la
conducción
‡&XHQWDNLOyPHWURVSDUFLDO
‡&RQVXPR3URPHGLR'H
Combustible
‡7LHPSRWUDQVFXUULGR

Velocímetro digital


Transmisión (opcional)

4-34
04
Reajuste manual
„Tipo A
Para eliminar el promedio de consumo
de combustible de forma manual, pulse
HOERWyQ5(6(7HQHOYRODQWHGXUDQWH
más de 1 segundo cuando se muestre
el promedio de ahorro de combustible.
„Tipo B

Reajuste automático
Para hacer que el promedio de consu-
mo de combustible se restablezca
OQX069060L automáticamente al recargar combusti-
ble, seleccione "Consumo de combus-
Para cambiar el modo de viaje accione WLEOH 5HVHW HQ HO PHQ~ $MXVWHV GHO
el interruptor " , " en el volante. Usuario de la pantalla LCD.
- Después del vehículo encendido: Los
Consumo de combustible datos de la información de conduc-
ción se inicializan una vez pasadas 4
KRUDVGHVSXpVGH$3$*$5HOPRWRU
- Después del repostaje: El consumo
promedio de combustible se reajusta
automáticamente cuando se conduce
a más de 1 km/h después de repostar
6 litros o más de combustible.

i Información
/RV GDWRV GHO FRQVXPR SURPHGLR GH
OAC3069039TU FRPEXVWLEOH SRGUtDQ VHU LPSUHFLVRV
FXDQGR OD GLVWDQFLD UHFRUULGD HV LQIH-
&RQVXPRSURPHGLRGH ULRUDPHWURVGHVGHTXHVHSXOVyHO
FRPEXVWLEOH  ERWyQGHLQLFLRSDUDGDGHOPRWRUD21
‡ El consumo promedio de combusti-
ble se calcula en base a la distancia
total recorrida y el combustible con- Consumo instantáneo de
sumido desde la última vez que el combustible (2)
consumo promedio de combustible ‡ En este modo se visualiza el consu-
se puso a cero. mo instantáneo de combustible
‡ El consumo promedio de combusti- durante los últimos segundos cuando
ble puede reajustarse manual o auto- el vehículo circula a más de 10 km/h.
máticamente.

4-35
Panel de instrumentos

Visualización de información Visualización de la información


acumulada de conducción

OAC3069041TU OAC3069040TU

Esta indicación muestra la distancia de


Esta indicación muestra la distancia de viaje (1), el consumo promedio de
viaje (1), el consumo promedio de combustible (2) y el tiempo total de
combustible (2) y el tiempo total de conducción (3).
conducción (3) acumulados.
La información se combina para cada
La información se calcula a partir del ciclo de encendido. Sin embargo, cuan-
último reajuste. do el motor se ha apagado durante 4
Para reajustar la información manual- horas o más, la información de con-
mente, mantenga pulsado el botón OK ducción de la pantalla se reiniciará
mientras se visualiza la información de automáticamente.
conducción. La distancia de viaje, el Para reiniciar la información manual-
consumo promedio de combustible y el mente, mantenga pulsado el botón OK
tiempo total de conducción se reajus- mientras visualiza la información de
tan simultáneamente. conducción. La distancia de viaje, el
La información de conducción sigue consumo promedio de combustible y el
recogiéndose mientras el motor está en tiempo total de conducción se reajus-
marcha (p. ej. cuando el vehículo circu- tan simultáneamente.
la o está parado en un semáforo). La información de conducción sigue
recogiéndose mientras el motor está en
i Información marcha (p. ej. cuando el vehículo circu-
la o está parado en un semáforo).
(O YHKtFXOR GHEH FRQGXFLUVH XQ PtQL-
PRGHPHWURVGHVGHHO~OWLPRFLFOR
GH HQFHQGLGR SDUD TXH VH FDOFXOH GH
QXHYR HO FRQVXPR SURPHGLR GH FRP-
EXVWLEOH

4-36
04
i Transmisión (opcional)
Información
(O YHKtFXOR GHEH FRQGXFLUVH XQ PtQL-
PRGHPHWURVGHVGHHO~OWLPRFLFOR
GH HQFHQGLGR SDUD TXH VH FDOFXOH GH
QXHYR HO FRQVXPR SURPHGLR GH FRP-
EXVWLEOH

Velocímetro digital

OAC3069029TU

Este modo muestra la temperatura de


el cambio automático.
Para mayor información, consulte
el capítulo 6 "Cambio Automático
(AMT)".

OAC3069042TU

Este mensaje muestra la velocidad del


vehículo (km/h, MPH)

4-37
5. Características
de su vehículo
Acceso a su vehículo ............................................................................................ 5-4
Mando a distancia ............................................................................................. 5-4
Precauciones para una mando a distancia...................................................... 5-6
Llave inteligente ..................................................................................................5-7
Precauciones para una llave inteligente ..........................................................5-11
Sistema con inmovilizador ............................................................................... 5-12
Seguros de las puertas ........................................................................................5-14
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ....... 5-14
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo ....5-16
Características del bloqueo/desbloqueo automático de las puertas .......... 5-17
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ............................................5-18
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia ........................................5-18
Sistema antirrobo ................................................................................................5-19
Volante................................................................................................................. 5-20
Dirección Asistida (EPS) .................................................................................. 5-20
Dirección reclinable / Dirección telescópica ................................................ 5-21
Volante Calefactado .........................................................................................5-22 5
Bocina ................................................................................................................5-22
Retrovisores ........................................................................................................ 5-23
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-23
Retrovisor exterior ........................................................................................... 5-24
Ventanillas ........................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos ....................................................................................... 5-26
Características exteriores .................................................................................. 5-30
Capó.................................................................................................................. 5-30
Portón trasero ................................................................................................... 5-31
Tapa de llenado de combustible .................................................................... 5-33
Luces ................................................................................................................... 5-36
Luces exteriores ............................................................................................... 5-36
Luces interiores................................................................................................5-44
Limpia y lavaparabrisas......................................................................................5-46
Limpiaparabrisas .............................................................................................5-46
Lavaparabrisas ................................................................................................ 5-47
Mando del limpia y lavaluneta trasero ........................................................... 5-47
Cámara de visión trasera (RVM) ........................................................................ 5-48
Sistema de medida de distancia de estacionamiento (trasero) (PDW) .........5-49
Sistema de control del climatizador manual .................................................... 5-53
Calefacción y aire acondicionado .................................................................. 5-54
Funcionamiento del sistema........................................................................... 5-58
Mantenimiento del sistema ............................................................................ 5-59
Sistema de control del climatizador automático ............................................ 5-62
Calefacción y aire acondicionado automáticos ............................................ 5-63
Calefacción y aire acondicionado manuales.................................................5-64
Funcionamiento del sistema...........................................................................5-68
Mantenimiento del sistema ............................................................................ 5-70
Deshielo y desempañado del parabrisas ..........................................................5-73
Sistema de control del climatizador automático ...........................................5-74
Dispositivo de desescarche .............................................................................5-75
Compartimiento portaobjetos ...........................................................................5-77
Portaobjetos de la consola central ..................................................................5-77
Guantera ............................................................................................................5-78
5 Otros detalles del interior ...................................................................................5-79
Encendedor .......................................................................................................5-79
Cenicero ............................................................................................................5-79
Sujetavasos ......................................................................................................5-80
Parasol ...............................................................................................................5-81
Toma de corriente ............................................................................................ 5-82
Cargador USB................................................................................................... 5-83
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil ........................................ 5-83
Reloj ..................................................................................................................5-86
Perchero ...........................................................................................................5-86
Anclaje(s) de las alfombrillas .......................................................................... 5-87
Red del maletero (soporte) ............................................................................5-88
Funda del maletero .........................................................................................5-88
Características exteriores ..................................................................................5-89
Baca .................................................................................................................5-89
Sistema de Infotainment....................................................................................5-90
Puerto USB .......................................................................................................5-90
Antena...............................................................................................................5-90
Mandos en el volante del equipo de sonido ...................................................5-91
5. Características
de su vehículo
Audio / Video / Sistema de Navegación ....................................................... 5-92
Bluetooth® Wireless Technology manos libre ............................................... 5-93
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo......................................... 5-93
Audio (Sin la Pantalla Táctil)............................................................................... 5-97
Distribución del sistema – panel de control .................................................. 5-97
Distribución del sistema – Controles del sistema de audio del volante .... 5-101
Encender o apagar el sistema........................................................................5-103
Encender o apagar la pantalla .......................................................................5-104
Llegar a conocer las operaciones básicas ...................................................5-104
Radio ...................................................................................................................5-105
Encender la radio ............................................................................................5-105
Cambiar el modo radio.................................................................................. 5-108
Búsqueda de emisoras de radio disponibles............................................... 5-108
Búsqueda de emisoras de radio ................................................................... 5-108
Guardar la emisora de radio ..........................................................................5-109
Escuchar emisoras de radio guardadas ........................................................5-109
Reproductor de contenido ............................................................................... 5-110 5
Uso del reproductor de contenido ................................................................ 5-110
Uso del USB .................................................................................................... 5-110
Bluetooth .............................................................................................................5-113
Conexión los dispositivos Bluetooth ..............................................................5-113
Uso del modo Audio con Bluetooth .............................................................. 5-116
Uso del teléfono con Bluetooth ..................................................................... 5-118
Sistema Ecall Paneuropeo ................................................................................ 5-123
SOS................................................................................................................... 5-123
Prueba SOS...................................................................................................... 5-123
Iconos de estado del sistema ........................................................................... 5-124
Especificaciones del Sistema Multimedia ....................................................... 5-125
USB................................................................................................................... 5-125
Bluetooth ......................................................................................................... 5-126
Marcas registradas ............................................................................................ 5-126
Declaración de conformidad ............................................................................ 5-127
CE RED para la UE .......................................................................................... 5-127
Características de su vehículo

ACCESO A SU VEHÍCULO
Mando a distancia (opcional) Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Presione el botón de desbloqueo de
la puerta (2) en la mando a distan-
cia.
2. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces.

i Información
Después de desbloquear las puertas, se
OIB034040
bloquearán automáticamente a menos
que se abra en 30 segundos.
Su HYUNDAI utiliza un mando a dis-
tancia, que se puede utilizar para blo-
quear o desbloquear una puerta (y el Desbloqueo del portón trasero
portón trasero) e incluso arrancar el Para desbloquear:
motor. 1. Presione el botón de desbloqueo del
(1) Bloqueo De La Puerta portón trasero (3) en el mando a dis-
(2) Desbloqueo De La Puerta tancia durante más de un segundo
(3) Desbloqueo del portón trasero 2. Las luces de emergencia parpadea-
rán dos veces. Después de abrir y
Cierre cerrar el portón trasero, éste se blo-
quea automáticamente.
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó del
motor y la portón trasero. i Información
2. Presione el botón de bloqueo de la ‡ 'HVSXpV GH GHVEORTXHDU HO SRUWyQ
puerta (1) en la llave remota. trasero, se bloqueará automática-
3. Las puertas se bloquearán. Las mente
luces de emergencia parpadearán ‡ (QHOERWyQHVWiODSDODEUD+2/'
una vez. para informarle de que debe pulsar y
4. Asegúrese de que las puertas están PDQWHQHU SXOVDGR HO ERWyQ GXUDQWH
bloqueadas tirando de la manilla. más de un segundo.

ADVERTENCIA
NUNCA deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin supervisión.
Los niños copian lo que hacen los
adultos y pueden introducir la llave
en el interruptor de encendido y acti-
var el elevalunas eléctrico u otros
controles, incluso puedan llegar a
mover el vehículo, lo que podría pro-
vocar lesiones graves o incluso la
muerte.

5-4
05
Arranque Llave mecánica
Para más información, consulte el „ Tipo A
apartado "Llave interruptor de encendi-
do" en el capítulo 6.

AVISO
Para evitar daños en la mando a dis-
tancia:
‡ 1R GHMH TXH FDLJD DJXD X RWUR
líquido y el fuego sobre la mando a
distancia. Si se moja el interior de
la llave a distancia (por bebidas o OYDECO2231

humedad), o se calienta, el circuito „ Tipo B


interno puedo funcionar mal, anu-
lando la garantía.
‡ 1RGHMHFDHUQLWLUHODPDQGRDGLV-
tancia.
‡ 3URWHMD OD PDQGR D GLVWDQFLD GH
temperaturas extremas

OIB044178

Si la mando a distancia no funciona


correctamente, puede bloquear o des-
bloquear la puerta usando la llave
mecánica.

Tipo B
Para desplegar la llave, presione el
botón de liberación y la llave se desple-
gará automáticamente.
Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.

AVISO
No doble la llave sin pulsar el botón
de liberación. Podría dañar la llave.

5-5
Características de su vehículo

Precauciones para una mando i Información


a distancia
/RVFDPELRVRPRGLILFDFLRQHVQRDSUR-
La mando a distancia no funcionará si:
bados expresamente por la parte res-
‡ /DOODYHGHFRQWDFWRHVWiSXHVWD ponsable de la conformidad, podrían
‡ 6HHVWiDXQDGLVWDQFLDPD\RUTXHHO DQXODUODDXWRUL]DFLyQGHOXVXDULRSDUD
alcance del mando (30 m). operar el equipo. Si el sistema de entra-
‡ 6XSLODHVGpELO da sin llave se presenta inoperable
‡ 2WURV YHKtFXORV X REMHWRV EORTXHDQ debido a cambios o modificaciones rea-
la señal. OL]DGRV VLQ DSUREDFLyQ H[SUHVD GH OD
‡ (OWLHPSRHVH[FHVLYDPHQWHIUtR parte responsable de conformidad,
‡ 6LHOPDQGRDGLVWDQFLDHVWiFHUFDGH dichos cambios no estarán cubiertos
un transmisor de radio como una por la garantía del fabricante del vehí-
emisora de radio o un aeropuerto que culo.
podrían interferir con el funciona-
miento normal del mando a distancia. AVISO
Cuando el mando a distancia no funcio- Mantenga el mando a distancia ale-
na correctamente, abrir y cerrar las jado de materiales electromagnéti-
puertas con la llave mecánica. Si tiene cos que bloqueen las ondas electro-
algún problema con el mando a distan- magnéticas de la superficie de la
cia, recomendamos que se ponga en llave.
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Si el mando a distancia se encuentra
cerca de su teléfono móvil, la señal
podría ser bloqueada por las señales
de funcionamiento normales de sus
teléfonos móviles. Esto es especial-
mente importante cuando el teléfono
está activo tal como realizar una llama-
da, recibir una llamada, mandar men-
VDMHVGHWH[WR\RHQYLDUUHFLELUHPDLOV
Evite colocar el mando a distancia y el
teléfono móvil en los mismos bolsillos
GHO SDQWDOyQ R FKDTXHWD \ PDQWHQJD
una distancia adecuada entre los dos
dispositivos.

5-6
05
Sustitución de la pila Llave Inteligente (opcional)
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, intente reemplazar la
pila por una nueva.

OIB044179

Su HYUNDAI utiliza una llave inteligen-


te, que se puede utilizar para bloquear
OIB044180 o desbloquear una puerta (y el portón
trasero) e incluso arrancar el motor.
Tipo de pilas: CR2032 (1) Bloqueo De La Puerta
Para cambiar la pila: (2) Desbloqueo De La Puerta
,QWURGX]FD XQD KHUUDPLHQWD ILQD HQ (3) Desbloqueo del portón trasero
la ranura y levante con cuidado la
tapa.
2. Retire la pila gastada e introduzca la
nueva. Asegúrese que la posición de
la pila es correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta poste-
rior del mando a distancia.

Se recomienda que se contacte con un


distribuidor autorizado de HYUNDAI si
VRVSHFKD TXH VX PDQGR D GLVWDQFLD
SRGUtD KDEHU VXIULGR DOJ~Q GDxR R VL
siente que su llave no funciona correc-
tamente.

i Información
Deshacerse Inadecuada-
mente de una batería puede
ser perjudicial para el
medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería
según las disposiciones y
regulaciones locales vigen-
tes.

5-7
Características de su vehículo

Cierre Aunque se presione el botón de la


PDQLMDGHODSXHUWDH[WHULRUODVSXHUWDV
no se bloquearán y la señal acústica
sonará durante 3 segundos si ocurre
alguna de las siguientes condiciones:
‡ /D OODYH LQWHOLJHQWH HVWi HQ HO YHKt-
culo.
‡ (O ERWyQ GH ,QLFLR3DUDGD GHO 0RWRU
está en la posición ACC o ON.
‡ 6H DEUHQ WRGDV ODV SXHUWDV H[FHSWR
la puerta del maletero.
OAC3059004TU
ADVERTENCIA
Para bloquear: NUNCA deje la llave inteligente den-
1. Cierre todas las puertas, el capó del tro de su vehículo con niños sin
motor y el portón trasero. supervisión. Los niños copian lo
2. Presione el botón del tirador de la que hacen los adultos y pueden pul-
puerta o el botón de bloqueo de la sar el botón de Inicio/Parada del
puerta (1) de la llave inteligente. Motor y activar el elevalunas eléctri-
3. Las luces de emergencia parpadea- co u otros controles, incluso puedan
rán una vez. llegar a mover el vehículo, lo que
4. Asegúrese de que las puertas están podría provocar lesiones graves o
bloqueadas tirando de la manilla. incluso la muerte.

i Información
(O ERWyQ VyOR IXQFLRQDUi FXDQGR OD
llave inteligente esté a 0.7 ~ 1 m (28-40
pulg.) de distancia de la empuñadura
exterior de la puerta.

5-8
05
Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero
Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente.
2. Presione el botón del tirador del por-
tón trasero o el botón de desbloqueo
del portón trasero (3) de la llave inte-
ligente por más de un segundo.
3. Las luces de emergencia parpadea-
rán dos veces.
Después de abrir y cerrar el portón tra-
sero, éste se bloquea automáticamen-
OAC3059004TU te.

Para desbloquear: i Información


1. Lleve la llave inteligente.
2. Presione el botón del tirador de la 'HVSXpVGHGHVEORTXHDUHOSRUWyQWUD-
puerta o el botón de desbloqueo de VHURHOSRUWyQWUDVHURTXHGDEORTXHD-
la puerta (2) de la llave inteligente. do automáticamente a menos que se
abra en 30 segundos.
3. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces.

i Información
‡ (O ERWyQ VyOR IXQFLRQDUi FXDQGR OD
llave inteligente esté a 0-1 m (40
pulg.) de distancia de la empuñadura
H[WHULRUGHODSXHUWD2WUDVSHUVRQDV
también pueden abrir las puertas sin
WHQHUODOODYHHQVXSRVHVLyQ
‡ 'HVSXpVGHGHVEORTXHDUODVSXHUWDV
se bloquearán automáticamente a
menos que se abra en 30 segundos.

5-9
Características de su vehículo

Arranque Llave mecánica


Puede arrancar el motor sin meter la Si la llave inteligente no funciona
llave. Para más información, consulte correctamente, puede bloquear o des-
HO DSDUWDGR ,QLFLR3DUDGD GHO 0RWRU bloquear la puerta usando la llave
en el capítulo 6. mecánica.

AVISO
Para evitar daños en la llave inteli-
gente:
‡ 1R GHMH TXH FDLJD DJXD X RWUR
líquido y el fuego sobre la llave
inteligente. Si se moja el interior
de la llave inteligente (por bebidas
o humedad), o se calienta, el cir-
cuito interno puedo funcionar mal,
anulando la garantía.
OIB044175
‡ 1R GHMH FDHU QL WLUH OD OODYH LQWHOL-
gente. Pulse y mantenga pulsado el botón de
‡ 3URWHMD OD OODYH GH WHPSHUDWXUDV OLEHUDFLyQ  \H[WUDLJDODOODYHPHFiQL-
extremas. ca (2). Inserte la llave mecánica en la
cerradura de la puerta.
AVISO Para volver a instalar la llave mecánica,
coloque la llave en el orificio y púlsela
Tenga siempre la llave inteligente KDVWDTXHVHHVFXFKHXQFOLF
consigo al abandonar el vehículo. Si
deja la llave inteligente cerca del
vehículo, la batería del vehículo se Pérdida de la llave Inteligente
podría descargar. 8QYHKtFXORSRGUiUHJLVWUDUXQPi[LPR
de 2 llaves inteligentes. Si pierde la
llave inteligente, se recomienda que
OOHYH HO YHKtFXOR \ OD OODYH UHVWDQWH
inmediatamente a un distribuidor de
HYUNDAI autorizado o remolque el
YHKtFXORVLHVQHFHVDULR

5-10
05
Precauciones para una llave i Información
Inteligente
/RVFDPELRVRPRGLILFDFLRQHVQRDSUR-
La llave inteligente no funcionará si:
bados expresamente por la parte res-
‡ 6LODOODYHLQWHOLJHQWHHVWiFHUFDGHXQ ponsable de la conformidad, podrían
transmisor de radio como una emiso- DQXODUODDXWRUL]DFLyQGHOXVXDULRSDUD
ra de radio o un aeropuerto que operar el equipo. Si el sistema de entra-
podrían interferir con el funciona- da sin llave se presenta inoperable
miento normal del transmisor. debido a cambios o modificaciones rea-
‡ 6L PDQWLHQH OD OODYH LQWHOLJHQWH FRQ OL]DGRV VLQ DSUREDFLyQ H[SUHVD GH OD
un sistema de radio o un teléfono parte responsable de conformidad,
móvil. dichos cambios no estarán cubiertos
‡ 6LKD\RWURYHKtFXORTXHHVWpXWLOL]DQ- por la garantía del fabricante del vehí-
do la llave inteligente cerca de usted. culo.
Cuando la llave inteligente no funciona
correctamente, abrir y cerrar las puer- AVISO
tas con la llave mecánica. Si tiene
algún problema con la llave inteligente, Mantenga la llave inteligente alejada
recomendamos que se ponga en con- de materiales electromagnéticos
tacto con un distribuidor HYUNDAI que bloqueen las ondas electromag-
autorizado. néticas de la superficie de la llave.
Si la llave inteligente se encuentra
cerca de su teléfono móvil, la señal
podría ser bloqueada por las señales
de funcionamiento normales de sus
teléfonos móviles. Esto es especial-
mente importante cuando el teléfono
está activo tal como realizar una llama-
da, recibir una llamada, mandar men-
VDMHVGHWH[WR\RHQYLDUUHFLELUHPDLOV
Evite colocar la llave inteligente y el
teléfono móvil en los mismos bolsillos
GHO SDQWDOyQ R FKDTXHWD \ PDQWHQJD
una distancia adecuada entre los dos
dispositivos.

5-11
Características de su vehículo

Sustitución de la pila Sistema con inmovilizador


(opcional)
El sistema inmovilizador protege el
YHKtFXORFRQWUDORVURERV6LVHXWLOL]D
una llave codificada incorrectamente (u
otro dispositivo), el sistema de combus-
tible del motor se desactiva.
Cuando el interruptor de encendido se
coloca en la posición ON, el sistema
inmovilizador se debería encender bre-
vemente y luego apagarse. Si el indica-
dor comienza a parpadear, el sistema
OLF044008 no reconoce la codificación de la llave.
Si la llave no funciona correctamente, Coloque el interruptor de encendido en
intente reemplazar la pila por una ODSRVLFLyQ/2&.2))\OXHJRFROy-
nueva quelo en la posición ON nuevamente
Tipo de pilas: CR2032 El sistema no puede reconocer la codi-
Para cambiar la pila: ficación de la llave si otra llave inmovili-
]DGRUDRFXDOTXLHURWURREMHWRGHPHWDO
1. Quitar la tapa de la cubierta trasera (es decir, llaveros) se encuentran cerca
de la llave. de la llave. Sería posible que el motor
2. Retire la pila gastada e introduzca la no arrancara debido a que los acceso-
nueva. Asegúrese que la posición de rios de metal pueden interrumpir la
la pila es correcta. transmisión normal de la señal del
3. Vuelva a colocar la cubierta poste- repetidor.
rior de la llave inteligente. Se recomienda que contacte a un dis-
Se recomienda que se contacte con un tribuidor de HYUNDAI si el sistema no
distribuidor autorizado de HYUNDAI si reconoce varias veces la codificación
VRVSHFKD TXH VX OODYH LQWHOLJHQWH de la llave.
SRGUtD KDEHU VXIULGR DOJ~Q GDxR R VL No intente alterar este sistema o añadir
siente que su llave no funciona correc- otros dispositivos al mismo. Los proble-
tamente. mas eléctricos podrían provocar que su
YHKtFXORVHYXHOYDLQRSHUDEOH
i Información
Deshacerse Inadecuada-
mente de una batería puede
ser perjudicial para el
medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería
según las disposiciones y
regulaciones locales vigen-
tes.

5-12
05
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimen-
to del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial.

AVISO
El transpondedor de la llave es una
parte Importante del sistema inmo-
vilizador. Debe darle varios años de
servicio sin problemas; no obstante,
evite exponerlo a la acción de la
humedad o de la electricidad está-
tica y trátelo con cuidado. De otro
modo, el sistema podría dejar de
funcionar.

5-13
Características de su vehículo

SEGUROS DE LAS PUERTAS


Accionamiento del seguro de 8QDYH]TXHVHKDQGHVEORTXHDGRODV
las puertas desde el exterior puertas, se pueden abrir tirando de la
del vehículo manilla.
&XDQGRFLHUUHODSXHUWDHPS~MHODFRQ
Llave mecánica la mano. Asegúrese de que todas las
„ 0DQGRDGLVWDQFLD puertas están bien cerradas.

i Información
‡ 7HQJD FXLGDGR DO FHUUDU OD SXHUWD
con la llave mecánica, solo la puerta
del conductor puede bloquearse/des-
bloquearse.
‡ &XDQGRWRGDVODVSXHUWDVHVWpQEOR-
queadas con la llave mecánica, blo-
OAC3059005TU
quee todas las puertas utilizando el
„ Llave inteligente
interruptor central de bloqueo de
puertas ubicado dentro del vehículo.
Abra la puerta utilizando la manilla
interior del conductor, y luego cierre
la puerta y bloquee la puerta del con-
ductor con la llave mecánica.
‡ &RQVXOWH HO &DStWXOR  ³0DQHMR GH
bloqueos de puertas desde el interior
del vehículo” para bloquear desde el
interior del vehículo.
OAC3059006TU

3UHVLRQHODSDODQFDXELFDGDEDMROD
i Información
cubierta con la llave mecánica. (1) ‡ &XDQGR HVWp TXLWDQGR OD FXELHUWD
2. Cuando se esté presionando la tenga cuidado de no perderla u oca-
palanca de forma que la llave mecá- sionar ningún arañazo.
nica no caiga fuera del orificio de la ‡ &XDQGR OD FXELHUWD GH OD OODYH HVWp
FXELHUWD HMHU]D SUHVLyQ OHQWDPHQWH congelada y no se abra, golpetee sua-
KDFLD DUULED GHO YHKtFXOR \ TXLWH OD vemente o caliéntela indirectamente
cubierta. (2) (con el calor de la mano, etc.)
3. Luego de quitar la cubierta, solo la ‡ 1R HMHU]D IXHU]D H[FHVLYD VREUH OD
puerta del conductor puede blo- puerta y su manilla. Podría dañarse.
quearse o desbloquearse utilizando
la llave mecánica.
*LUHODOODYHKDFLDODSDUWHGHODQWHUD
GHO YHKtFXOR SDUD GHVEORTXHDU \
KDFLDODSDUWHWUDVHUDSDUDEORTXHDU
(3)
6L EORTXHDGHVEORTXHD OD SXHUWD GHO
conductor con una llave, las puertas del
FRQGXFWRU VH EORTXHDUiQGHVEORTXHD-
rán automáticamente.
5-14
05
Mando a distancia Llave inteligente

OIB034040 OAC3059004TU

Para bloquear las puertas, pulse el


botón de bloqueo de la puerta (1) en la
mando a distancia.
Para desbloquear las puertas, pulse el
botón de desbloqueo de la puerta (2)
en la mando a distancia.
8QDYH]TXHVHKDQGHVEORTXHDGRODV
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
&XDQGRFLHUUHODSXHUWDHPS~MHODFRQ 2/0%
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas. (1) Bloqueo De La Puerta
(2) Desbloqueo De La Puerta
i Información (3) Desbloqueo del portón trasero
‡ (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVODVFHUUD- Para bloquear las puertas, pulse el
duras y los mecanismos de las puer- ERWyQ GHO WLUDGRU GH OD SXHUWD H[WHULRU
tas pueden no funcionar adecuada- mientras lleva la llave inteligente con
mente debido a las temperaturas usted o presione el botón de bloqueo
bajo cero. de la puerta de la llave inteligente.
‡ 6LVHEORTXHD\GHVEORTXHDODSXHUWD Para desbloquear las puertas, pulse el
PXFKDV YHFHV HQ XQD VXFHVLyQ UiSL- ERWyQ GHO WLUDGRU GH OD SXHUWD H[WHULRU
da, ya sea con la llave o con el inte- mientras que lleva la llave inteligente
rruptor del seguro, el sistema puede con usted o presione el botón de des-
dejar de funcionar durante algún bloqueo de la puerta de la llave inteli-
tiempo a fin de proteger el circuito e gente.
impedir que se produzcan daños en
sus componentes. 8QDYH]TXHVHKDQGHVEORTXHDGRODV
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
&XDQGRFLHUUHODSXHUWDHPS~MHODFRQ
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.

5-15
Características de su vehículo

i Información Con el interruptor de cierre


centralizado
‡ (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVODVFHUUD-
duras y los mecanismos de las puer-
tas pueden no funcionar adecuada-
mente debido a las temperaturas
bajo cero.
‡ 6LVHEORTXHD\GHVEORTXHDODSXHUWD
PXFKDV YHFHV HQ XQD VXFHVLyQ UiSL-
da, ya sea con la llave o con el inte-
rruptor del seguro, el sistema puede
dejar de funcionar durante algún
tiempo a fin de proteger el circuito e
impedir que se produzcan daños en OAC3059008TU

sus componentes. ‡ $O SXOVDU HO LQWHUUXSWRU GH EORTXHR 


desbloqueo de puertas, todas las
SXHUWDVGHOYHKtFXORVHEORTXHDQ\OD
Accionamiento del seguro de luz del indicador en el interruptor se
las puertas desde el interior HQFLHQGH GXUDQWH DSUR[LPDGDPHQWH
del vehículo 60 segundos (Si la llave está en el
Con el tirador de la puerta interruptor de encendido, la luz indi-
cadora en el interruptor se encenderá
de forma continua).
Si una puerta es abierta cuando se
pulsa el interruptor, las puertas no se
cerrarán.
‡ 6LDOJXQDSXHUWDHVWiGHVEORTXHDGD
el indicador del interruptor de blo-
queo de la puerta parpadeará. Si pre-
siona el interruptor cuando el indica-
dor parpadea, todas las puertas se
bloquearán
OAC3059007TU
‡ $O SXOVDU HO LQWHUUXSWRU GH EORTXHR
desbloqueo de puertas, todas las
‡ 3XHUWDVGHODQWHUDV SXHUWDVGHOYHKtFXORVHGHVEORTXHD-
rán y la luz indicadora en el interrup-
Si el tirador interior de la puerta se
tor no se encenderá.
tira (1) cuando la puerta está blo-
queada, la puerta se desbloqueará y ADVERTENCIA
se abrirá.
‡ &XDQGR HO YHKtFXOR HVWp HQ PDU-
cha, las puertas deben estar siem-
‡ 3XHUWDVWUDVHUDV pre cerradas y bloqueadas. Si las
Si el tirador interior de la puerta se puertas están desbloqueadas, el
tira una vez cuando la puerta está riesgo de ser expulsado del vehí-
bloqueada, la puerta se desbloquea- culo en un accidente aumentan.
rá. ‡ 1RWLUHGHODPDQLOODLQWHULRUGHOD
Si el tirador de la puerta interior se puerta del conductor o del pasaje-
tira una vez más, la puerta se abrirá. ro mientras el vehículo esté en
movimiento.

5-16
05
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Nunca deje niños o animales sin Si abre la puerta cuando alguien se
vigilancia dentro del vehículo. Un acerca, puede causarle daños o
vehículo cerrado puede llegar a lesiones. Tenga cuidado cuando
calentarse mucho y causar la muerte abra las puertas y fíjese si algún
o lesiones graves a niños o animales vehículo, moto, bicicleta o persona
incapaces de salir de su interior. que se aproximen al vehículo pue-
Los niños pueden manipular ciertas den golpearse contra ellas.
funciones del vehículo y lesionarse
o sufrir daños causados por otras Características del bloqueo/
personas que entren en el vehículo. desbloqueo automático de las
puertas
ADVERTENCIA Sistema de desbloqueo de las
Siempre asegure su vehículo puertas por detección de un
Dejar el vehículo desbloqueado impacto (opcional)
podría ocasionar robos o la entrada Todas las puertas se desbloquearán
de terceros en el vehículo. automáticamente en caso de que se
Para asegurar su vehículo, mientras despliegue el airbag debido a un impac-
presiona el freno, mueva la palanca to.
de cambios a la posición N (punto
muerto) (para vehículo con Cambio Sistema de bloqueo automático
Automático) o primera marcha o R de puertas por sensor
(marcha atrás, para cambio manual), de seguridad (opcional)
active el freno de mano y coloque el
interruptor de encendido en posi- Todas las puertas se bloquearán auto-
ción LOCK /OFF, cierre todas las máticamente cuando la velocidad del
ventanas y puertas, y siempre lleve YHKtFXORVREUHSDVHORVNPK
la llave con usted.

ADVERTENCIA
Si permanece dentro del vehículo un
rato largo cuando la temperatura es
muy calurosa o muy fría, existen
riesgos de lesiones o peligro a la
vida. No bloquee el vehículo desde
el exterior si hay alguien dentro del
vehículo.

5-17
Características de su vehículo

Bloqueo a prueba de niños de Cómo bloquear la puerta en


la puerta trasera (opcional) caso de emergencia

OAC3059060TU OAC3059061TU

Hay un seguro de niños que impide a En caso de emergencia (batería des-


éstos abrir accidentalmente las puertas cargada, etc.) puede bloquear manual-
WUDVHUDVGHVGHGHQWURGHOYHKtFXOR mente la puerta utilizando la llave de
6LHPSUHTXHYLDMHQQLxRVHQHOYHKtFX- emergencia.
lo, debe accionar el seguro de las puer- 1. Abra el capó.
tas traseras. 2. Introduzca la llave de emergencia en
El seguro para niños se encuentra en el el cierre de emergencia ubicado en
borde de cada puerta trasera. Cuando la parte trasera de la puerta y gire la
el seguro se encuentre en la posición OODYHHQGLUHFFLyQKRUL]RQWDO
de bloqueo, la puerta trasera no se 3. Cierre la puerta.
podrá abrir aunque se tire del tirador
interior.
Para bloquear el seguro para niños,
inserte una llave (o un destornillador)
HQHORULILFLR  \JtUHORKDFLDODSRVL-
ción de bloqueo.
Para permitir que una puerta trasera se
DEUDGHVGHHOLQWHULRUGHOYHKtFXORGHV-
bloquee el seguro para niños

ADVERTENCIA
Si un niño abre accidentalmente las
puertas traseras cuando el coche
está en marcha, podría caer desde
vehículo. Siempre que viajen niños
en el vehículo, debe accionar el
seguro de las puertas traseras.

5-18
05
SISTEMA ANTIRROBO
Este sistema le ayuda a proteger el
vehículo y los objetos de valor. El cla- i Información
xon sonará y las luces de emergencia ‡ 1R EORTXHDU ODV SXHUWDV DQWHV GH TXH
parpadearán continuamente si: WRGRV ORV SDVDMHURV KD\DQ VDOLGR GHO
- Se abre una puerta sin usar la llave YHKtFXOR 6L HO SDVDMHUR UHVWDQWH VDOH
remota o llave inteligente. GHOYHKtFXORFXDQGRHOVLVWHPDVHDFWL-
YDODDODUPDVHDFWLYDUi
- Se abre el portón trasero sin usar la
llave remota o llave inteligente. ‡ 6L HO YHKtFXOR QR VH GHVDFWLYD FRQ OD
OODYH UHPRWD R OD LQWHOLJHQWH DEUD ODV
- Cuando se abre el capó. SXHUWDV FRQ OD OODYH PHFiQLFD \ FROR-
La alarma continúa durante 30 segun- TXH HO LQWHUUXSWRU GH HQFHQGLGR HQ OD
dos, luego se restablece el sistema. SRVLFLyQ 21 SDUD OD OODYH UHPRWD  R
Para apagar la alarma, desbloquee las HQFLHQGDHOPRWRU SDUDODOODYHLQWHOL-
puertas con la llave remota o la llave JHQWH \HVSHUHVHJXQGRV
inteligente. ‡ 6L HO VLVWHPD HVWD GHVDFWLYDGR \ FXDO-
El sistema de alarma antirrobo se esta- TXLHUDGHODVSXHUWDVRHOSRUWyQWUDVH-
blece automáticamente 30 segundos URQRVHDEUHQHQVHJXQGRVHOVLVWH-
después de cerrar las puertas y el por- PDVHUHDFWLYDUi
tón trasero. Para que el sistema se acti-
ve, debe cerrar las puertas y el portón ADVERTENCIA
trasero desde el exterior del vehículo
con la llave remota o la llave inteligente Asegúrese de obtener los servicios
vinculados al sistema de alarma anti-
o presionar el botón situado en la parte
rrobo por parte de un concesionario
exterior de la manija de la puerta con la HYUNDAI autorizado. La modifica-
llave inteligente en su posesión. ción o alteración arbitrarias del siste-
Las luces de emergencia parpadearán ma de alarma antirrobo podrían oca-
para indicar que el sistema está activa- sionar un mal funcionamiento. La
do. garantía no cubre los fallos provoca-
La alarma se activará si el sistema de dos por modificaciones o alteracio-
seguridad está establecido y se abre nes arbitrarias.
alguna puerta, el portón trasero o el
capó sin las llaves.
El sistema de alarma antirrobo no se
establecerá si el capó, el portón trase-
ro, o alguna puerta no está totalmente
cerrada. Si el sistema no se establece,
compruebe que el capó, el portón tra-
sero o las puertas estén completamen-
te cerradas.
No intente alterar este sistema o añadir
otros dispositivos al mismo. OJC040170

i Información
/RVYHKtFXORVTXHHVWiQHTXLSDGRVFRQ
HOVLVWHPDGHDODUPDVDQWLURERWHQGUiQ
XQDHWLTXHWDILMDGDHQHOPLVPRFRQODV
VLJXLHQWHVSDODEUDV
$'9(57(1&,$
6,67(0$'(6(*85,'$'
5-19
Características de su vehículo

VOLANTE
Dirección Asistida (EPS) i Información
Este sistema lo asiste con la dirección
GHO YHKtFXOR /D GLUHFFLyQ SXHGH WDP- /RV VLJXLHQWHV VtQWRPDV SXHGHQ RFX-
bién controlarse con el motor parado o rrir durante el funcionamiento normal
en caso de avería del circuito de asis- del vehículo:
WHQFLD SHUR PRYHU HO YRODQWH H[LJH ‡ 'HVSXpVGHFRORFDUHOLQWHUUXSWRUGH
PXFKDPiVIXHU]D HQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ21 DFWLYD-
Asimismo, el esfuerzo de dirección GR  HO HVIXHU]R GH GLUHFFLyQ SRGUtD
será más intenso a medida que aumen- ser inmediatamente elevado, sucede
WDODYHORFLGDGGHOYHKtFXOR\GLVPLQX\H FXDQGRHOVLVWHPDHIHFW~DHOGLDJQyV-
a medida que la velocidad disminuye WLFR GHO VLVWHPD (36 &XDQGR VH KD
SDUDSHUPLWLUXQPHMRUFRQWUROGHOYRODQ- FRPSOHWDGRHOGLDJQyVWLFRHOYRODQWH
te. vuelve a su estado normal.
Si notase algún cambio en el esfuerzo ‡ &XDQGR HO YROWDMH GH OD EDWHUtD HV
necesario para la dirección durante la bajo, quizás tenga que ejercer más
RSHUDFLyQ QRUPDO GHO YHKtFXOR UHFR- HVIXHU]R GH GLUHFFLyQ 6LQ HPEDUJR
PHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHOVLVWHPD es un estado temporal; regresará a
por un distribuidor HYUNDAI autoriza- un estado normal después de que se
do. haya cargado la batería.
‡ 6HSXHGHHVFXFKDUXQFOLFNGHVGHHO
UHOpGH(36GHVSXpVTXHHOLQWHUUXS-
AVISO WRUGHHQFHQGLGRHVWiHQODSRVLFLyQ
Si el sistema de dirección asistida no 21R/2&.2))
funciona correctamente, la luz ( ) de ‡ 6H SXHGH HVFXFKDU XQ UXLGR GHO
advertencia se ilumina en el cuadro motor cuando el vehículo está para-
de instrumentos. El manejo del volan- do o a una velocidad baja.
te podría volverse difícil de controlar ‡ &XDQGRRSHUHHOYRODQWHGHGLUHFFLyQ
y operar. Le recomendamos que lleve con temperaturas bajas, podría pro-
el vehículo a un distribuidor de GXFLUVHXQUXLGRDQyPDOR6LODWHP-
HYUNDAI autorizado y que revisen el peratura aumenta, el ruido desapa-
sistema lo antes posible. UHFHUi(VXQSURFHVRQRUPDO
‡ &XDQGR HO YHKtFXOR HVWp HQ SRVLFLyQ
estacionada, si gira el volante com-
pletamente a la izquierda o derecha,
el esfuerzo del volante se incrementa.
1R HV XQ SUREOHPD GHO VLVWHPD $O
cabo de un rato, el esfuerzo de direc-
FLyQGHOYRODQWHUHJUHVDUiDVXHVWD-
do normal.

5-20
05
Dirección reclinable / Dirección
telescópica

ADVERTENCIA
No modifique el ángulo y la altura
del volante mientras conduce. Puede
perder el control de la dirección y
provocar lesiones graves, la muerte
o accidentes.
OAC3059009TU
Para cambiar el ángulo y la altura del
i Información volante:
Tras el ajuste, a veces la palanca de %DMHODSDODQFDGHGHVEORTXHR  
desbloqueo puede no bloquear el $MXVWH HO YRODQWH KDVWD HO iQJXOR
volante. deseado (2) y la altura (3, opcional)
1RHVXQIDOOR(VWRVXFHGHVLGRVPDU- 0XHYD HO YRODQWH SDUD TXH DSXQWH
chas no han sido engranadas correcta- KDFLD HO SHFKR QR KDFLD OD FDUD
PHQWH (Q HVWH FDVR DMXVWH HO YRODQWH Asegúrese de que puede visualizar
de nuevo y luego bloquéelo los indicadores y las luces de adver-
tencia del tablero de instrumentos.
7LUHODSDODQFDGHGHVEORTXHRKDFLD
arriba para bloquear el volante en el
lugar
(PSXMHHOYRODQWHKDFLDDUULED\KDFLD
DEDMR SDUD DVHJXUDUVH GH TXH TXHGD
bloqueado en su posición.

PRECAUCIÓN
Cuando esté ajustando la altura del
volante, por favor no presione o esti-
re agresivamente pues el mecanis-
mo podría dañarse.

5-21
Características de su vehículo

Volante calefactado Bocina


(opcional)

OQXI049023
OAC3059010TU
3DUD KDFHU VRQDU OD ERFLQD SUHVLRQH
Cuando el interruptor de encendido sobre la zona del volante identificada
está en la posición ON o el motor está por el símbolo correspondiente (ver
funcionando, pulsar el volante calefac- figura). La bocina funcionará sólo si
tado botón para calentar el volante. El presiona sobre esa zona.
indicador del botón se iluminará.
Para desactivar el volante calefactado, AVISO
pulse el botón una vez. El indicador del
botón se apagará. No golpee con fuerza la bocina para
hacerla funcionar ni la golpee con el
puño. No presione sobre la bocina
i Información con ningún objeto de punta aguda.
(OYRODQWHFDOHIDFWDGRVHDSDJDUiDXWR-
máticamente aproximadamente 30
minutos después de que se haya activa-
do el volante calefactado.

AVISO
No instale ninguna cubierta o acce-
sorio en el volante de la dirección.
La cubierta o accesorio podría dañar
en el sistema del volante calefacta-
do.

5-22
05
RETROVISORES
Retrovisor interior Posición día/noche del
$MXVWHHOUHWURYLVRUSDUDFHQWUDUODLPD- retrovisor (opcional)
gen de la ventanilla trasera antes de
conducir.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de visión
no esté obstruida. No coloque en el
asiento trasero ni en la zona de
carga objetos que pudieran estorbar
la visión por la ventanilla trasera.
OAH2048020
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves en caso [A] : Día, [B]: Nocturno
de accidente o de despliegue del air- 5HDOLFHHVWHDMXVWHDQWHVGHDUUDQFDU\
bag, no modifique el espejo retrovi- FRQODSDODQFDGtDQRFKHHQODSRVLFLyQ
sor y no instale un espejo mas gran- día.
de. 7LUH KDFLD XVWHG GH OD SDODQFD GtD
QRFKHSDUDUHGXFLUHOGHVOXPEUDPLHQWR
ADVERTENCIA SURGXFLGRSRUORVIDURVGHORVYHKtFXORV
que circulan por detrás del suyo por la
NUNCA ajustar el espejo mientras QRFKH
conduce. Esto puede causar la pér-
dida del control del vehículo y pro- Recuerde que en esta posición la ima-
vocar un accidente. gen es algo menos clara.

AVISO
Para limpiar el espejo retrovisor, uti-
lice una toalla de papel o material
similar humedecida con limpia-cris-
tales. No pulverice limpiacristales
directamente hacia el espejo, ya que
podría Introducirse líquido en la car-
casa del mismo.

5-23
Características de su vehículo

Retrovisor exterior ADVERTENCIA


No ajuste ni pliegue los retrovisores
exteriores con el vehículo en movi-
miento. Esto puede causar la pérdi-
da del control del vehículo y provo-
car un accidente.

AVISO
‡ 1RUDVTXHHOKLHORTXHSXHGDIRU-
marse sobre la superficie del espe-
OAI3059018
jo, ya que podría dañarla.
‡ 6LHOHVSHMRHVWiEORTXHDGRSRUHO
$MXVWH ORV iQJXORV GH UHIOH[LyQ GH ORV hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
HVSHMRVDQWHVGHSRQHUVHHQPDUFKD un anticongelante pulverizado
(O YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR FRQ UHWURYL- autorizado (no anticongelante de
VRUHVH[WHULRUHVL]TXLHUGR\GHUHFKR radiador), una esponja o un paño
suave con agua muy caliente o
/RVHVSHMRVVHSXHGHQSOHJDUSDUDHYL-
lleve el vehículo a un lugar más
tar daños en el lavado automático o al
templado para que el hielo se
SDVDUSRUXQDFDOOHHVWUHFKD
derrita.
&XDQGRODYHORFLGDGGHOYHKtFXORVXSH-
UH ORV  NPK HO HVSHMR UHWURYLVRU
H[WHULRUQRVHSOHJDUi

ADVERTENCIA
‡ (O UHWURYLVRU H[WHULRU GHUHFKR HV
convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo tam-
bién es convexo. Los objetos refle-
jados en el espejo están más cerca
de lo que parecen.
‡ 8WLOLFH HO UHWURYLVRU LQWHULRU R OD
observación directa para determi-
nar la distancia real de los vehícu-
los que van detrás antes de cam-
biar de carril.

5-24
05
Ajuste de los espejos retrovisor AVISO
‡ /RV HVSHMRV GHMDQ GH PRYHUVH
cuando llegan a su ángulo máximo
de ajuste, pero el motor continúa
funcionando mientras se mantiene
apretado el Interruptor. No apriete
el interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría estro-
pear el motor.
‡ 1R ,QWHQWH DMXVWDU FRQ OD PDQR HO
retrovisor exterior ya que podría
OIB034041 estropear el motor.
Tipo manual (opcional)
3DUD DMXVWDU OD SRVLFLyQ GH UHWURYLVRU Plegado de los retrovisores
H[WHULRUPXHYDODSDODQFDGHOFRQWURO exteriores

OAI3059020

OAC3059011TU Tipo manual (opcional)


0RGHORHOpFWULFR RSFLRQDO 3DUDSOHJDUXQUHWURYLVRUH[WHULRUWRPH
'HVSODFH OD SDODQFD   KDFLD OD / OD FDUFDVD \ SOLpJXHOD KDFLD OD SDUWH
L]TXLHUGD  R 5 GHUHFKD  SDUD VHOHF- SRVWHULRUGHOYHKtFXOR
FLRQDUHOHVSHMRUHWURYLVRUTXHOHJXVWD-
UtDDMXVWDU
8WLOLFH HO FRQWURO GH DMXVWH GHO HVSHMR
SDUDSRVLFLRQDUHOHVSHMRVHOHFFLRQDGR
KDFLD DUULED DEDMR L]TXLHUGD R GHUH-
FKD

5-25
Características de su vehículo

VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (opcional)

OAC3059013TU

(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de (5) Apertura y cierre de las ventanillas
la puerta del conductor* (6) Elevalunas automático*
(2) Interruptor del elevalunas de la puer-  0DQGRGHEORTXHRGHORVHOHYDOXQDV
ta del acompañante*
(3) Interruptor del elevalunas de la puer-
WDWUDVHUD 'HUHFKD *: opcional
(4) Interruptor del elevalunas de la puer-
ta trasera (Izquierda)*

5-26
05
El interruptor de encendido debe estar Apertura y cierre de las
en la posición ON para poder subir o ventanillas
EDMDUODVYHQWDQDV&DGDSXHUWDGLVSR-
ne de su propio mando que gobierna la
ventanilla de esa puerta. El conductor
tiene un interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el fun-
cionamiento de las ventanillas de los
acompañantes. Los elevalunas eléctri-
cos se pueden accionar durante unos
30 segundos después de que el inte-
rruptor de encendido se coloque en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
las puertas delanteras están abiertas, OAI3059009
no se podrán accionar los elevalunas ni
siquiera durante esos 30 segundos 3DUDDEULURFHUUDUXQDYHQWDQLOODEDMH
después de retirar la llave de contacto. o suba la parte delantera del mando
FRUUHVSRQGLHQWHKDVWDODSULPHUDSRVL-
ción de parada (5).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza, los Bajada automática de la
brazos ni el cuerpo fuera de las ven- ventanilla (opcional)
tanillas mientras conduce. (ventanilla del conductor)

i Información
‡ (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVORVHOHYD-
lunas eléctricos pueden no funcionar
adecuadamente debido a las tempe-
raturas bajo cero.
‡ $O FRQGXFLU FRQ ODV YHQWDQDV WUDVH-
ras abiertas o con el techo solar
RSFLRQDO HQSRVLFLyQDELHUWD RSDU-
cialmente abierta), el vehículo puede
OAC3059015TU
producir un ruido de golpes de aire o
GHSXOVDFLyQ(VWHUXLGRHVQRUPDO\
puede reducirse o eliminarse toman- 6L EDMD PRPHQWiQHDPHQWH HO PDQGR
do las medidas siguientes. Si el ruido GHOHOHYDOXQDVKDVWDVXVHJXQGDSRVL-
se produce porque una o las dos ven- FLyQGHSDUDGD  ODYHQWDQLOODEDMDUi
tanas traseras están abiertas, abra KDVWDHOILQDODXQTXHYXHOYDDVROWDUHO
parcialmente las dos ventanas delan- mando. Para detener la ventanilla en la
WHUDVDSUR[LPDGDPHQWHFP posición deseada mientras ésta ope-
rando, tire o pulse el interruptor y luego
Si se produce ruido con el techo solar suéltelo.
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.

5-27
Características de su vehículo

Para restablecer las ventanas Si la ventanilla detecta una resistencia


eléctricas mientras se está pulsando el interruptor
Si la ventanilla no responde correcta- de elevalunas eléctrico de forma conti-
mente, se debe reinicializar el sistema nuada, ésta detendrá el movimiento de
automático de elevalunas eléctricos de VXELGD \ GHVSXpV EDMDUi XQRV  FP
la siguiente forma: (1 pulg.).
1. Coloque el interruptor de encendido Si se pulsa de nuevo el interruptor de
en la posición "ON". elevalunas eléctrico durante los 5
segundos posteriores al descenso de
2. Cierre la ventana y continúe tirando
la ventanilla con la función de retroceso
KDFLDDUULEDHOLQWHUUXSWRUGHODYHQ-
automático de la ventanilla, este auto-
tana eléctrica durante al menos 1
matismo no funcionará.
segundo.
Si las ventanas eléctricas no funcionan
correctamente después de reiniciar, i Información
UHFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHOVLV- /D IXQFLyQ GH UHWURFHVR DXWRPiWLFR
tema por un distribuidor HYUNDAI VRORVHDFWLYDFXDQGRODIXQFLyQ³DXWR
autorizado. up” se utiliza tirando completamente
hacia arriba el interruptor hasta la
ADVERTENCIA VHJXQGDSRVLFLyQ´
La función de marcha atrás automá-
tica no se activa mientras se reinicia ADVERTENCIA
el sistema del elevalunas eléctrico. Asegúrese de que otras partes del
Asegúrese de que otras partes del cuerpo u otros objetos estén segu-
cuerpo u otros objetos estén segu- ros en el momento de cerrar las ven-
ros en el momento de cerrar las ven- tanas para prevenir heridas o daños
tanas para prevenir heridas o daños al vehículo
al vehículo
Si se aprisiona un objeto de menos
de 4 mm de diámetro entre la luna y
Retroceso automático (opcional) el marco superior de la ventanilla,
puede que el retroceso automático
no detecte resistencia y no se pare
ni cambie de dirección.

AVISO
No instale ningún accesorio en las
ventanas. La característica de inver-
sión automática no puede operarse.

OIB024001

Si una ventana percibe cualquier obs-


táculo mientras que se cierra de forma
DXWRPiWLFD VH GHWHQGUi \ VH EDMDUi
unos 30 cm (12 pulg.) para permitir que
HOREMHWRVHUHWLUH
5-28
05
Mando de bloqueo de los ADVERTENCIA
elevalunas
‡ 181&$ GHMH ODV OODYHV GHQWUR GH
su vehículo con niños sin supervi-
sión cuando el motor está en mar-
cha.
‡ 1RGHMH181&$XQQLxRVRORGHQ-
tro del vehículo. Incluso un niño
muy pequeño puede hacer invo-
luntariamente que se mueva un
vehículo, enredarse en las ventani-
llas o causarse daños a sí mismo o
causarlos a otros.
OAC3059016TU ‡ $QWHV GH FHUUDU XQD YHQWDQLOOD
asegúrese de que las manos, los
El conductor puede desactivar los inte- brazos u otros obstáculos no se
rruptores de los elevalunas eléctricos encuentran en su recorrido.
de las puertas traseras pulsando el ‡ 1RGHMHTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQ
interruptor de bloqueo de los elevalu- los elevalunas eléctricos. Man-
nas eléctricos. tenga el mando del elevalunas del
Cuando se pulsa el interruptor de blo- lado del conductor en la posición
queo del elevalunas eléctrico: LOCK (bajado). Si los niños accio-
‡ El control maestro del conductor nan descuidadamente los elevalu-
puede operar todos los elevalunas nas, pueden sufrir lesiones gra-
eléctricos. ves.
‡ El control del acompañante delantero ‡ 1RVDTXHODFDUDORVEUD]RVQLODV
puede operar el elevalunas eléctrico manos por la ventanilla mientras
del acompañante delantero. conduce.
‡ (O FRQWURO GHO SDVDMHUR WUDVHUR QR
puede operar el elevalunas eléctrico
GHOSDVDMHURWUDVHUR

AVISO
‡ 3DUDLPSHGLUTXHSXHGDGDxDUVHHO
sistema de elevalunas, no abra o
cierre dos ventanillas simultánea-
mente. Esto contribuye además a
prolongar la duración del fusible.
‡ 1R LQWHQWH QXQFD DFFLRQDU DO
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del conductor
y el interruptor Individual de una
de las ventanillas. SI lo hace, la
ventanilla se parará y no se podrá
abrir ni cerrar.

5-29
Características de su vehículo

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capo
Apertura del capo

OAC3059019TU

([WUDLJDODEDUUDWLUDQWHGHOFDSy
OAC3059017TU 0DQWHQJD DELHUWR HO FDSy FRQ OD
1. Asegúrese de que la palanca de YDULOODGHVXMHFLyQ
cambios esté en la posición N (Punto
PXHUWR SDUD YHKtFXOR FRQ &DPELR Cierre del capó
Automático) o 1er (Primero) o R 1. Antes de cerrar el capó, compruebe
PDUFKD DWUiV  FDPELR PDQXDO  \ lo siguiente:
accione el freno de estacionamiento.  ‡7RGDVODVWDSDVGHERFDVGHOOHQD-
2. Para soltar el pestillo del capó, tire GRTXHKD\HQHOPRWRUGHEHQHVWDU
de la palanca de apertura. El capó correctamente colocadas.
se levantará ligeramente.  ‡5HWLUHGHOFRPSDUWLPHQWRGHOPRWRU
guantes, trapos y cualquier mate-
rial combustible.
2. Devuelva la barra de soporte a su
VXMHFLyQ RULJLQDO SDUD SUHYHQLU TXH
traquetee.
%DMH HO FDSy KDVWD OD PLWDG GHMiQ-
GROR DSUR[LPDGDPHQWH D  FP GH
VXSRVLFLyQGHFLHUUH \HPSXMHKDFLD
DEDMRSDUDEORTXHDUORHQVXVLWLRILU-
memente. Compruebe que el capó
HVWiELHQVXMHWR
OAC3059018TU Si el capó se puede elevar ligera-
mente, no está firmemente bloquea-
9D\DDODSDUWHGHODQWHUDGHOYHKtFX- do. Ábralo de nuevo y ciérrelo con
lo, levante ligeramente el capó, más fuerza.
HPSXMH GHO SHVWLOOR VHFXQGDULR  
KDFLDDUULEDTXHKD\HQHOLQWHULRUGH
la parte central y continúe levantan-
do el capó (2).

5-30
05
ADVERTENCIA Portón trasero
‡ $QWHVGHFHUUDUHOFDSyDVHJ~UHVH Apertura del portón trasero
de retirar todas las obstrucciones
alrededor de la abertura del capó.
‡ &RPSUXHEHTXHHOFDSyHVWiILUPH-
mente sujeto antes de emprender
la marcha. Compruebe que no hay
ningún testigo o mensaje de capó
abierto en el tablero de instrumen-
tos. Conducir con el capó abierto
puede causar pérdida total de visi-
bilidad, lo que podría provocar un
accidente. OAC3059020TU
‡ 1RPXHYDHOYHKtFXORFRQHOFDSy
levantado, ya que limitará la visión, ‡ (O SRUWyQ WUDVHUR VH EORTXHD R GHV-
lo cual podría provocar un acci- EORTXHDJLUDQGRODOODYHKDFLDODSRVL-
dente, y el capó podría caerse o ción “Bloqueo” o “Desbloqueo”. (si
dañarse. está equipada)
‡ (O SRUWyQ WUDVHUR VH EORTXHD \ GHV-
EORTXHDMXQWRFRQODVGHPiVSXHUWDV
al accionar el mando a distancia o la
llave Inteligente o el bloqueo centrali-
zado.
‡ 6L VH GHVEORTXHD HO SRUWyQ WUDVHUR
puede abrirse estirando de la manilla
H[WHULRUGHOSRUWyQWUDVHUR

i Información
(Q FOLPDV IUtRV \ K~PHGRV ODV FHUUD-
duras y los mecanismos de las puertas
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.

ADVERTENCIA
El portón gira hacia arriba. Cuando
abra el portón asegúrese de que no
hay objetos ni personas cerca de la
parte trasera del vehículo.

5-31
Características de su vehículo

AVISO
ADVERTENCIA
Asegúrese de cerrar el portón antes
de poner en marcha el vehículo. SI Gases de escape
no cierra el portón antes de Iniciar la Si conduce con el portón trasero
marcha, pueden dañarse los amorti- abiertos, entrarán en el vehículo
guadores de apertura o las bisagras. humos de escape peligrosos que
pueden causar lesiones graves o
mortales a los ocupantes.
Cerrar el portón trasero Si se ve obligado a circular con el
3DUD FHUUDU HO SRUWyQ WUDVHUR EiMHOR \ portón abierto, mantenga abiertas
HPS~MHOR FRQ GHFLVLyQ $VHJ~UHVH GH las tomas de aire para que entre en
que el portón trasero esté perfectamen- el vehículo más aire del exterior.
te cerrado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La puerta del portón trasero debe
Asegúrese antes de cerrar la puerta mantenerse siempre completamente
del maletero que no se va a pillar las cerrada mientras el vehículo está en
manos, los pies o cualquier otra movimiento. Si se deja abierta o
parte del cuerpo. entreabierta pueden entrar gases
nocivos con monóxido de carbono
PRECAUCIÓN (CO) en el vehículo y provocar lesio-
nes graves o la muerte.
Asegúrese que no hay nada cerca de
la cerradura y resbalón cuando cie-
rre el portón. Puede dañar la cerra- ADVERTENCIA
dura. Zona trasera de carga.
No deben viajar nunca personas en
la zona trasera de carga si no hay
dispositivos de retención. Para evi-
tar lesiones en caso de accidente o
parada brusca, los ocupantes deben
siempre estar adecuadamente suje-
tos.

5-32
05
ADVERTENCIA

OAC3059053TU

OAC3059062TU 3. Tire de la tapa (1) de la tapa de lle-


nado de combustible para abrirla
No agarre la pieza (cilindro de eleva- completamente.
ción) que sujeta el portón. Sepa que 4. Para quitar la tapa de la boca de lle-
la deformación de la pieza puede nado (2), gírelo en sentido contrario
causar daño al vehículo y riesgo de DODVDJXMDVGHOUHORM(VSRVLEOHTXH
accidente. oiga ruidos como la presión dentro
del tanque cuando se iguala.
Tapa de llenado de combustible 5. Coloque la tapa de la tapa de llena-
Apertura de la tapa de llenado do de combustible (3).
de combustible
i Información
Si no se abre tapa de llenado de com-
bustible porque se haya formado hielo
alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y libe-
UDUODWDSD1RKDJDSDODQFDVREUHOD
WDSD(QFDVRQHFHVDULRSXOYHULFHDOUH-
dedor de la tapa con un líquido anti-
congelante aprobado (no utilice anti-
congelante del radiador), o lleve el
OAC3059021TU vehículo a un lugar más templado
hasta que se funda el hielo.
La Tapa de llenado de combustible se
DEUHGHVGHGHQWURGHOFRFKHWLUDQGRGH
la palanca situada en el asiento del
conductor.
1. Detenga el motor.
2. Para abrir la tapa de llenado de com-
bustible, tire de la palanca.

5-33
Características de su vehículo

Cierre de la tapa de llenado de ‡ 1RYROYHUDOYHKtFXORXQDYH]TXH


combustible haya comenzado el reabasteci-
1. Para colocar la tapa de la boca de miento de combustible Se puede
llenado, gírelo en el sentido de las generar una acumulación de elec-
DJXMDVGHOUHORMKDVWDRtUHOFKDVTXL- tricidad estática al tocar, frotar o
do. deslizar contra cualquier elemento
o tejido capaz de producir electri-
2. Cierre la tapa de llenado de combus-
cidad estática. Una descarga de
WLEOHKDVWDTXHVHHQFODYHGHIRUPD
electricidad estática puede pren-
segura.
der los vapores del combustible y
provocar un incendio. Si debe vol-
ADVERTENCIA ver a entrar en el vehículo, elimine
de nuevo la electricidad estática
La gasolina es altamente inflamable
potencialmente peligrosa, tocando
y explosiva. El incumplimiento de
una parte metálica del vehículo
estas normas puede causar LESIO-
alejada del depósito, de la man-
NES GRAVES o la MUERTE:
guera o de otra fuente de combus-
‡ /HD \ VLJD WRGDV ODV DGYHUWHQFLDV tible, con su mano desnuda.
de la instalación de gas.
‡ Al repostar, mover siempre la
‡ $QWHVGHUHSRVWDULQIyUPHVHGHOD palanca de cambios de la posición
ubicación del corte de emergencia N (punto muerto, para vehículo con
de combustible, si lo hay, en la Cambio Automático) o primera (1ª)
estación de servicio. marcha o R (marcha atrás) (para
‡ $QWHVGHWRFDUODERFDGHOOHQDGR vehículo con cambio manual), ajus-
elimine la electricidad estática, te el freno de estacionamiento, y
potencialmente peligrosa, tocando colocar el interruptor de encendido
otra parte metálica del vehículo en la posición LOCK/OFF. Las chis-
situada a una distancia segura del pas emitidas por los componentes
cuello del depósito de la manguera eléctricos del motor pueden pren-
o de otra fuente de combustible, der los vapores del combustible y
con su mano desnuda. provocar un incendio.
‡ 1R XWLOLFH HO WHOpIRQR PyYLO PLHQ- ‡ 6L XWLOL]D XQ UHFLSLHQWH SRUWiWLO GH
tras reposta. La corriente eléctrica combustible, asegúrese de colo-
o las interferencias electrónicas carlo en el suelo antes de repostar.
de los teléfonos móviles pueden Una descarga de electricidad está-
prender los vapores del combusti- tica desde el recipiente puede
ble y provocar un incendio. prender los vapores del combusti-
ble y provocar un incendio. Una
vez que haya empezado a repos-
tar, mantenga el contacto con el
vehículo hasta el final de la opera-
ción.
‡ 8WLOLFH ~QLFDPHQWH UHFLSLHQWHV
portátiles de combustible de plás-
tico diseñados para transportar y
almacenar gasolina.

5-34
05
‡ 1RXWLOLFHFHULOODVQLPHFKHURV\QR
fume ni deje un cigarrillo encendi- AVISO
do en el vehículo en una estación ‡ 1R VDOSLTXH FRPEXVWLEOH DO H[WH-
de servicio durante el repostaje. rior del vehículo. Cualquier tipo de
‡ 1R DEDVWH]FD HQ GHPDVtD HO WDQ- combustible puede dañar la pintu-
que del vehículo porque puede ra.
causar el derrame de combustible. ‡ 6LQHFHVLWDFDPELDUODWDSDGHOOH-
‡ 6LVHSURGXFHXQLQFHQGLRGXUDQWH nado de combustible, utilice sólo
el repostaje, aléjese del vehículo y la tapa original de HYUNDAI o una
diríjase inmediatamente al respon- tapa específica equivalente para
sable de la estación de servicio, y su vehículo. Un tapón inadecuado
a los bomberos de la localidad. podría provocar el funcionamiento
Siga las instrucciones de seguri- defectuoso del sistema de com-
dad que éstos le den. bustible o del sistema de control
‡ 6L VH GHUUDPD FRPEXVWLEOH D SUH- de emisiones.
sión, puede mojarle la ropa o la
piel y exponerle al peligro de fuego
y quemaduras. Retire siempre el
tapón de combustible despacio y
con cuidado. Si el tapón deja salir
combustible o si escucha un siseo,
espere hasta que se normalice la
situación antes de retirarlo del
todo.
‡ $VHJ~UHVH VLHPSUH GH TXH HO
tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se derrame
combustible en caso de accidente.

i Información
Asegúrese de repostar su vehículo de
DFXHUGR FRQ HO &RPEXVWLEOH FRUUHF-
WRTXHVHVXJLHUHHQODFDStWXOR

5-35
Características de su vehículo

LUCES
Luces exteriores
Control de las luces

OAC3059024TU

3RVLFLyQGHOXFHV$8720È7,&$6
OAC3059022TU (opcional)
Cuando el interruptor de luces se pone
3DUD PDQHMDU ODV OXFHV JLUH HO ERWyQ en la posición AUTO, se enciende y
TXHKD\HQHOH[WUHPRGHODSDODQFDGH apagan automáticamente las luces
control a una de las posiciones siguien- delanteras y traseras en función de la
tes: LQWHQVLGDGOXPLQRVDH[WHULRU
(1) Posición OFF (O) Incluso con la función de luz
 3RVLFLyQ GH OXFHV $8720É7,&$6 $8720É7,&$ HQ IXQFLRQDPLHQWR VH
(opcional) recomienda encender manualmente
(3) Posición de luz de posición ODVOXFHVDOFRQGXFLUGHQRFKHRHQXQD
(4) Alumbrado de carretera niebla, o cuando transite zonas oscu-
ras, como túneles y estacionamientos.

AVISO
‡ 1RFXEUDQLGHUUDPHQDGDVREUHHO
sensor (1) situado en el tablero de
instrumentos
‡ 1ROLPSLHHOVHQVRUFRQOLPSLDFULV-
tales, ya que estos productos
dejan una película que Interfiriere
con su funcionamiento.
‡ 6L HO YHKtFXOR OOHYD OXQDV WLQWDGDV
u otro tipo de recubrimiento metá-
lico del parabrisas delantero, el
sistema de luces AUTOMÁTICAS
podría no funcionar correctamen-
te.

5-36
05
Luces de carretera

OHCR046344

3RVLFLyQGHOX]GHSRVLFLyQ ) OHCR046346

Las luces de posición, la luz de la matrí- Para encender las luces de carretera,
cula y la luz del panel de instrumentos HPSXMHODSDODQFDKDFLDDGHODQWH
están ON (encendidas). El indicador de luces de carretera se
ilumina cuando se encienden las luces
de carretera.
Para apagar las luces de carretera, tire
OD SDODQFD KDFLD XVWHG 6H HQFHQGHUi
la luz de cruce.

ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuan-
do haya otros vehículos. Las luces
de carretera podrían reducir la visi-
bilidad de los demás conductores.
OHCR046345

Alumbrado de carretera ( )
Los faros, las luces de posición, la luz
de la matrícula y la luz del panel de ins-
trumentos están ON (encendidos).

i Información
(O FRQWDFWR GHEH HVWDU HQ OD SRVLFLyQ
21SDUDTXHIXQFLRQHQORVIDURV
OHCR046349

Para emitir ráfagas, tire de la palanca


KDFLDXVWHGOXHJRVXHOWHODSDODQFDGH
control. Las luces de carretera perma-
necerán ENCENDIDAS el tiempo que
PDQWHQJDODSDODQFDKDFLDXVWHG

5-37
Características de su vehículo

Sistema de ayuda de luces de  6LHO LQWHUUXSWRU GH OX] VH HPSXMD


carretera KDFLD IXHUD FXDQGR OD D\XGD GH
(opcional) luces de carretera (HBA) está acti-
vada, la ayuda de luces de carre-
tera (HBA) se apagará.
2) Si tira del interruptor de la luces
KDFLD XVWHG FXDQGR ODV OXFHV GH
carretera están apagadas. Cuando
le permite del interruptor de luz, la
palanca se moverá al centro y las
luces de carretera se apagarán.
3) Si tira del interruptor de la luces
KDFLD XVWHG FXDQGR HO D\XGD GH
luces de carretera (HBA) están
OAC3059025TU encendidas mediante las luces de
carretera inteligentes y las luces
La ayuda de luces de carretera es un de carretera inteligentes se apa-
VLVWHPDTXHDMXVWDDXWRPiWLFDPHQWHHO garán (HBA).
funcionamiento de los faros (cambia 4) Si el interruptor de las luces se
entre luces de carretera y luces de coloca en la posición de faros ( ),
FUXFH VHJ~QHOEULOORGHRWURVYHKtFXORV la ayuda de luces de carretera
y las condiciones de la carretera. (HBA) se desactiva y las luces de
cruce permanecerán encendidos.
Ajuste del sistema
El sistema HBA se desactiva cuando el Cuando la ayuda de luces de carretera
FRQGXFWRU FDQFHOD HO DMXVWH GHO VLVWH- (HBA) está funcionando, se cambia a
PDҊ$MXVWHVGHXVXDULR Luces HBA luces de cruce en las siguientes condi-
(Avería del sistema de ayuda de luces ciones:
GHFDUUHWHUD ҋ6LGHVDFWLYDHVWHDMXVWH - Cuando se detecta las luces de un
no funcionará el HBA. YHKtFXORTXHVHDFHUFD
La configuración del HBA se conserva-  &XDQGRODOX]WUDVHUDGHXQYHKtFXOR
rá, tal como fue seleccionada, cuando se detecta en frente nuestra.
se vuelva a arrancar el motor. - Cuando se detecten los faros o luces
traseras de una motocicleta o una
&RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ bicicleta.
1. Coloque el interruptor de las luces - Cuando la luz ambiente circundante
en la posición AUTO. es lo suficientemente luminosa como
para que no se necesiten las luces de
2. Encienda los faros de las luces de carretera.
FDUUHWHUDSXOVDQGRODSDODQFDKDFLD
afuera. - Cuando se detectan luces en la calle
u otras luces.
3. Se iluminará el indicador de asis-
tencia de las luces de carretera - Cuando el interruptor de la luz no
(HBA) ( ). está en la posición AUTO.
4. La ayuda de luces de carretera - Cuando la ayuda de luces de carrete-
(HBA) se encenderá cuando la velo- ra (HBA) está desactivada.
FLGDG GHO YHKtFXOR VXSHUH ORV   &XDQGR OD YHORFLGDG GHO YHKtFXOR
NPK PSK  HVWDSRUGHEDMRGHORVNPK

5-38
05
2) Cuando la cámara de ayuda de
luces de carretera haya sido afec-
tada negativamente por una cir-
cunstancia externa. Este tipo de
ejemplos incluyen:
‡&XDQGR ORV IDURV GHO YHKtFXOR
hayan sido dañados o no hayan
sido reparados adecuadamente
‡&XDQGRORVIDURVGHOYHKtFXORQR
estén orientados adecuadamen-
OAC3069028TU
te
‡&XDQGR VH HVWp FRQGXFLHQGR HO
0HQVDMHRWHVWLJRGHDGYHUWHQFLD vehículo por una carretera cur-
Cuando el sistema de ayuda de luces vada angosta o una carretera
de carretera (HBA) no funciona correc- desigual
WDPHQWH DSDUHFHUi HO PHQVDMH GH ‡&XDQGR VH HVWp FRQGXFLHQGR HO
advertencia durante unos segundos. vehículo por una carretera cues-
&XDQGRHOPHQVDMHGHVDSDUHFHVHLOX- ta arriba o cuesta abajo
mina el testigo de advertencia maestro ‡&XDQGR VROR VH YH SDUWH GHO
( ). vehículo que le precede en un
5HFRPHQGDPRV TXH OOHYH VX YHKtFXOR cruce o en una carretera con cur-
a un distribuidor HYUNDAI autorizado vas.
\KDJDUHYLVDUHOVLVWHPD ‡&XDQGR KD\ XQ VHPiIRUR VHxDO
reflejante, señal de parpadeo o
PRECAUCIÓN espejo.
‡&XDQGR ODV FRQGLFLRQHV GH OD
El sistema podría no funcionar de
carretera son malas, si está
forma normal si se dan cualquiera
mojada o cubierta de nieve.
de las siguientes circunstancias:
‡&XDQGR XQ YHKtFXOR DSDUHFH
1) Cuando la iluminación proceden-
repentinamente de una curva
te de un vehículo que viene en
sentido opuesto o un vehículo ‡&XDQGRHOYHKtFXORHVWiLQFOLQD-
situado enfrente es débil. Este do debido a un pinchazo en una
tipo de ejemplos incluyen: rueda o cuando está siendo
remolcado.
‡&XDQGRORVIDURVGHXQYHKtFXOR
que viene en sentido opuesto o ‡&XDQGRHOWHVWLJRGHDGYHUWHQFLD
las luces traseras de un vehículo del sistema de ayuda de perma-
situado enfrente están cubiertos nencia en el carril (LKA) se ilumi-
de polvo, nieve o agua na.
‡&XDQGRORVIDURVGHXQYHKtFXOR ‡&XDQGR ODV OXFHV GHO YHKtFXOR
que viene en sentido opuesto que se acerca por delante o del
están apagadas, pero las luces vehículo que le precede no se
antiniebla están encendidas) detectan por los humos de esca-
pe, humo, niebla, nieve, etc.
‡&XDQGR HO SDUDEULVDV HVWp
cubierto de materias externas
como hielo, polvo, niebla, o haya
sido dañado

5-39
Características de su vehículo

3) Cuando la visibilidad delantera es


mala. Este tipo de ejemplos inclu-
ADVERTENCIA
yen: ‡ (VSRVLEOHTXHHOVLVWHPDQRIXQ-
‡&XDQGRORVIDURVGHXQYHKtFXOR cione hasta 15 segundos después
que viene en dirección opuesta o de que se ponga en marcha el
un vehículo situado enfrente no vehículo o se inicie o reinicie la
se detecten a causa de una visi- cámara delantera.
bilidad exterior reducida (smog, ‡ 1RLQWHQWHGHVPRQWDUODFiPDUDGH
humo, polvo, niebla, lluvia inten- visión frontal sin la asistencia de
sa, nieve, etc.) técnicos autorizados por un con-
‡&XDQGRODYLVLELOLGDGSDUDEULVDV cesionario HYUNDAI.
es mala: Si por alguna razón se quita la
cámara de visión frontal, es posi-
ble que el sistema tenga que vol-
verse a calibrar. Recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
‡ 6L VH FDPELD HO SDUDEULVDV GH VX
vehículo, es muy probable que la
cámara de visión frontal tenga que
volverse a calibrar. Si sucede esto,
un concesionario HYUNDAI autori-
zado debe inspeccionar su vehícu-
lo y volver a calibrar el vehículo.
‡ 7HQJD FXLGDGR GH TXH QR HQWUH
agua en la unidad de ayuda de
luces de carretera (HBA) y no des-
monte ni dañe las piezas relacio-
nadas del sistema de ayuda de
luces de carretera (HBA).
‡ 1R FRORTXH REMHWRV HQ HO VDOSLFD-
dero que reflejen la luz, como
espejos, papel blanco, etc. El sis-
tema podría no funcionar correcta-
mente si se refleja la luz del sol.
‡ $ YHFHV HO VLVWHPD GH D\XGD GH
luces de carretera (HBA) podría no
funcionar correctamente. El siste-
ma es solamente para su comodi-
dad. El conductor es responsable
de conducir con seguridad y com-
probar siempre las condiciones de
la carretera por su seguridad.
‡ &XDQGR HO VLVWHPD QR IXQFLRQH
correctamente, cambie manual-
mente la posición de la luz entre
luz de carretera y luz de cruce.

5-40
05
Señales de giro y de cambio de Luces antiniebla delanteras
carril (opcional)

OHCR046350 OHCR046362

3DUD VHxDOL]DU XQ JLUR HPSXMH KDFLD /DVOXFHVDQWLQLHEODPHMRUDQODYLVLELOL-


DEDMRODSDODQFDSDUDJLUDUDODL]TXLHU- dad y evitan accidentes en condiciones
GD R KDFLD DUULED SDUD JLUDU D OD GHUH- de niebla, lluvia, nieve, etc.
FKDHQODSRVLFLyQ $ 3DUDLQGLFDUXQ 1. Active las luces de estacionamiento.
cambio de carril, mueva ligeramente la 0XHYDHOLQWHUUXSWRUGHODOX]  DOD
palanca de indicación de giro y man- posición de luz antiniebla delantera
téngala en esa posición (B). 3. Para apagarla, gire el interruptor de
La palanca volverá a la posición de la luz a la posición de luz antiniebla
apagado cuando la suelte o cuando se delantera de nuevo o apagar la luz
KDFRPSOHWDGRHOJLUR de estacionamiento (posición).
Si un intermitente queda encendido sin
parpadear o si parpadea de forma anó-
PDODTXL]iVHKD\DIXQGLGRDOJXQDGH AVISO
las bombillas y deba cambiarla. Cuando están encendidas, las luces
antiniebla consumen mucha electri-
)XQFLyQGHFDPELRGHFDUULO cidad. Utilícelas únicamente cuando
haya poca visibilidad, para no sobre-
Para activar la función de Cambio de cargar la batería y el alternador.
Carril, mueva ligeramente la palanca
del intermitente y suéltela. Las señales
de cambio de carril parpadearán 3, 5 o
7 veces.
3XHGHDFWLYDUGHVDFWLYDUODIXQFLyQGHO
intermitente de un toque elegir el núme-
ro de parpadeos (3, 5, o 7) desde el
0RGRGH$MXVWHVGHO8VXDULRHQODSDQ-
talla LCD. Para más información,
consulte el capítulo 4 "Modos de
Pantalla LCD".

5-41
Características de su vehículo

Luz antiniebla trasera (opcional) Función de ahorro de batería


(OREMHWRGHHVWDIXQFLyQHVHYLWDUTXH
se descargue la batería. El sistema
apaga automáticamente las luces de
posición cuando el conductor apaga el
motor y abre la puerta del conductor.
Las luces de estacionamiento se apa-
gan automáticamente si el conductor
DSDUFDDXQODGRGHODYtDSRUODQRFKH
Si por alguna razón necesita mantener
las luces encendidas cuando el motor
esté apagado, realice lo siguiente:
OAC3059026TU
1) Abra la puerta del conductor.
Vehículo con faros antiniebla 2) Apague y encienda las luces de
delanteros posición con el interruptor de luces
Para encender el faro antiniebla trasero: de la columna de dirección.
Coloque el interruptor de la posición de
luz de posición, gire el interruptor de luz Función de demora de los faros
a la posición del faro antiniebla delante- (opcional)
ro, y luego gire el interruptor de la luz (1) Si coloca el interruptor de encendido en
a la posición del faro antiniebla trasero. la posición ACC (control de crucero
adaptable) u OFF (apagado) con los
faros estando ON (encendidos), los
IDURV \R OXFHV GH SRVLFLyQ  VHJXLUi
HQFHQGLGRV GXUDQWH DSUR[LPDGDPHQWH
5 minutos. Sin embargo, si la puerta del
conductor se abre y se cierra con el
PRWRU SDUDGR ORV IDURV \R ODV OXFHV
de estacionamiento) se apagarán des-
pués de 15 segundos.
/RV IDURV \R ODV OXFHV GH HVWDFLRQD-
OAC3059027TU
miento) se pueden apagar pulsando
dos veces el botón de bloqueo en la
Vehículo sin faros antiniebla llave remota (o de la llave inteligente) o
delanteros apagando el interruptor de las luces a
Para encender el faro antiniebla trasero: la posición OFF o AUTO. Sin embargo,
Coloque el interruptor de luz en la posi- si gira el interruptor de luz a la posición
ción de los faros, y luego gire el inte- AUTO cuando afuera está oscuro, las
rruptor de luz (1) a la posición de la luz luces no se apagarán.
antiniebla trasera.
Para apagar las luces antiniebla trase-
UDVKDJDXQDGHODVFRVDVVLJXLHQWHV
‡ *LUHHOLQWHUUXSWRUGHOX]DODSRVLFLyQ
de luz antiniebla trasera de nuevo
‡ &XDQGRHOLQWHUUXSWRUGHODOX]HVWpHQ
la posición de luces de Posición, si
desactiva las luces antiniebla frontales.
5-42
05
AVISO Dispositivo de nivelación
Si el conductor sale del vehículo por de los faros
una puerta que no sea la del conduc-
tor, la función de ahorro de batería
no se activará y la función de dila-
ción de los faros no se apagará auto-
máticamente.
Esto podría causar que la batería se
descargue. Para evitar la descarga
de la batería, apague los faros
manualmente con el interruptor de
faros antes de salir del vehículo.
OAC3059028TU
Luces diurnas (DRL)
(opcional) 3DUD DMXVWDU HO QLYHO GHO KD] OXPLQRVR
Las luces diurnas (DRL) ayudan a los de los faros en función del número de
demás a ver durante el día la parte SDVDMHURV\HOSHVRGHOHTXLSDMHJLUHHO
GHODQWHUDGHVXYHKtFXOR\DQWHVGHOD mando de nivelación.
puesta del sol. Cuanto más alto sea el número en la
El sistema DRL apagará la lámpara SRVLFLyQ GHO PDQGR PiV EDMR VHUi HO
dedicada cuando: QLYHOGHOKD]OXPLQRVR0DQWHQJDVLHP-
1. Se aplica el freno de estaciona- SUHHOKD]OXPLQRVRHQODSRVLFLyQDGH-
miento. cuada de nivelación. En caso contrario,
2. El motor se para. las luces deslumbrarán a otros usua-
rios de la carretera.
$ FRQWLQXDFLyQ VH OLVWDQ HMHPSORV GH
ORVDMXVWHVDGHFXDGRVSDUDLQWHUUXSWR-
res dependiendo de las cargas. En
condiciones de carga diferentes a las
OLVWDGDVDMXVWHODSRVLFLyQGHOLQWHUUXS-
WRUDODVLWXDFLyQPiVVHPHMDQWH
Posición del
Carga transportada contacto

Sólo el conductor 0

Conductor + acompa- 0
ñante delantero
Todos los ocupantes
1
(incluido el conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
FDUJDPi[LPDSHUPLWLGD
&RQGXFWRUFDUJDPi[L-
3
ma permitida

5-43
Características de su vehículo

Luz de diurna (opcional) Luces interiores


Cuando conduce a una esquina, para
una mayor visibilidad y seguridad, la AVISO
luz estática de asistencia del lado
L]TXLHUGR R GHUHFKD VH HQFHQGHUi No utilice durante mucho tiempo las
automáticamente. La luz estática de luces Interiores si el motor esta
asistencia de luz de cruce se enciende parado, la batería se descargará.
cuando tiene lugar una de las siguien-
tes condiciones. AUTO corte de la luz interior
‡ /DYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVLQIHULRUD Las luces interiores se desconectarán
NPK\HOiQJXORGHOYRODQWHHVWi DXWRPiWLFDPHQWHDSUR[LPDGDPHQWH
JLUDGR DSUR[ ƒ FRQ ORV IDURV GH minutos después de que el motor esté
cruce encendidos. apagado y las puertas estén cerradas.
‡ /DYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVWiHQWUH Si se abre una puerta, la luz se apagará
 NPK D  NPK \ HO iQJXOR GHO 40 minutos después de que el motor
YRODQWHHVWiJLUDGRDSUR[ƒFRQORV esté parado. Si las puertas están blo-
faros de cruce encendidos. queadas por la llave remota o la llave
‡ &XDQGR HO YHKtFXOR HVWi HQ OD SRVL- LQWHOLJHQWH \ HO YHKtFXOR HQWUD HQ OD
FLyQ PDUFKD DWUiV \ VH VDWLVIDFH etapa de armado del sistema de alarma
alguna de las siguientes condiciones, antirrobo, las luces se apagarán cinco
la luz de la dirección opuesta a la que segundos después.
se gira el volante se enciende.

5-44
05
Luz de Habitáculo Delantero Luz del maletero

OAC3059029TU OAC3059063TU

: Las luces delanteras o traseras


se encienden cuando las puer- La luz de maletero se enciende cuando
tas delanteras o traseras se se abre el portón trasero.
abren si el motor está en mar-
FKDRQR&XDQGRODVSXHUWDVVH AVISO
desbloquean con el mando a
La luz del maletero se enciende
distancia o la llave inteligente,
siempre que el portón trasero esté
se encienden las luces delante-
abierto. Para evitar pérdidas innece-
ras y traseras durante 30 segun-
sarias del sistema de carga, cierre el
dos mientras no se abra ningu-
portón trasero de forma segura des-
na. Las luces delanteras y
pués de utilizar el maletero.
traseras se apagan gradual-
mente transcurridos unos 30
segundos si la puerta se cierra. Luz de la guantera (opcional)
Sin embargo, si el interruptor de
encendido está en la posición
21 R VH KDQ EORTXHDGR WRGDV
las puertas, las luces delanteras
o traseras se apagarán. Si una
puerta se abre con el interruptor
de encendido en posición ACC
o OFF, las luces delanteras y
traseras permanecerán encen-
didas durante 20 minutos.
: Con la luz delantera en esta
posición, las luces delanteras y OAC3059030TU
traseras permanecen encendi-
das en todo momento. La luz de la guantera se enciende al
: Con la luz delantera en esta abrirla.
posición, las luces delanteras y Para que se encienda la luz de la guan-
traseras permanecen apagadas tera, las luces de estacionamiento o los
en todo momento. faros deben estar encendidos.

5-45
Características de su vehículo

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
„ Delante
Limpiaparabrisas
Una vez el contacto en ON, funciona de
la forma siguiente:
0,67 ) : Para un único ciclo de lim-
SLH]D HPSXMH OD SDODQFD
KDFLD DUULED \ VXpOWHOD 6L
la palanca se mantiene en
esta posición, las escobi-
llas funcionarán de forma
continua.
OAC3059031TU
OFF (O) : El limpiaparabrisas no fun-
ciona.
„ Trasera
INT (---) : El limpiaparabrisas funciona
a intervalos regulares. Para
variar la velocidad, gire el
mando de control de veloci-
dad (B).
LO (1) : El limpiaparabrisas funciona a
XQDYHORFLGDGEDMD
HI (2) : El limpiaparabrisas funciona a
una velocidad alta.
OAC3059032TU

A : Control de la velocidad del lim- i Información


piaparabrisas Si se ha acumulado nieve o hielo en el
 Ã0,67 ) – Barrido simple parabrisas, antes de utilizar los limpia-
· OFF (O) - Apagado parabrisas quite la escarcha durante
· INT (---) – Barrido intermitentes unos 10 minutos o hasta eliminar la
(opcional) nieve o el hielo con el fin de asegurar su
correcto funcionamiento.
 Ã/2  %DUULGRDEDMDYHORFLGDG
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
· HI (2) - Barrido a alta velocidad
de usar el limpia y el lavaparabrisas,
puede dañar el sistema del limpia y el
B : Ajuste del tiempo barrido inter- lavapabrisas.
mitente

C : Lavar con barrido rápido

D : Limpiaparabrisas trasero/control
de lavaparabrisas/Limpiar con
pasadas breves
· – Lavar con barrido rápido
· ON ( ) – Barrido continuas
· OFF (O) - Apagado

5-46
05
Lavaparabrisas ‡ 3DUDHYLWDUGDxRVHQORVEUD]RVGH
los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente moverlos
a mano.
‡ 3DUD HYLWDU SRVLEOHV GDxRV HQ HO
sistema del limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, use líquidos lava-
parabrisas con anticongelante en
invierno y en temperaturas frías.

Mando del limpia y lavaluneta


OAC3059034TU trasero (opcional)
En la posición OFF (O), tire suavemen-
WHKDFLDXVWHGGHODSDODQFDSDUDURFLDU
líquido de limpieza sobre el parabrisas
\KDFHUIXQFLRQDUODVHVFRELOODVGXUDQWH
1-3 ciclos. El rociado y el funcionamien-
to del limpiaparabrisas continuarán
KDVWDTXHVXHOWHODSDODQFD(OURFLDGR
y el funcionamiento lavaparabrisas
FRQWLQXDUiQ KDVWDTXH VXHOWH OD SDODQ-
ca.
OAC3059035TU

ADVERTENCIA El mando del limpia y lavaluneta está


Cuando la temperatura exterior es HQHOH[WUHPRGHODSDODQFDGHOOLPSLD-
inferior a cero, SIEMPRE caliente el parabrisas.
parabrisas con la calefacción eléctri- Llévelo a la posición deseada para
ca para evitar que el líquido lavapa- accionar el limpia y lavaluneta.
rabrisas se congele y oscurezca su
visión que podría resultar en un · – Rociado del líquido limpiapara-
accidente con lesiones graves o la brisas y limpieza
muerte
· ON ( ) – Limpialuneta
· OFF (O) – El limpiaparabrisas no fun-
PRECAUCIÓN ciona.
‡ 3DUD QR GDxDU OD ERPED GHO ODYD-
cristales, no haga funcionar este
dispositivo con el depósito de
líquido vacío.
‡ 3DUD QR GDxDU ODV HVFRELOODV R HO
parabrisas, no haga funcionar los
limpiaparabrisas con el cristal
seco.

5-47
Características de su vehículo

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (RVM) (OPCIONAL)


‡ 5HDOLFH 6,(035( XQD LQVSHFFLyQ
visual para asegurar que el vehícu-
lo está libre de todo obstáculo
antes de moverlo en cualquier
dirección.
‡ 3UHVWH VLHPSUH PXFKD DWHQFLyQ
cuando el vehículo circule cerca
de objetos que se encuentren en la
calzada, en particular peatones y
niños.
OAC3059039TU
‡ 'XUDQWHHOLQYLHUQRODLPDJHQGHOD
cámara podría aparecer nebulosa
debido al gas de escape si el vehí-
culo permanece detenido durante
un largo rato o estacionado en un
aparcamiento interior, y cuando
aparque o detenga el vehículo en
colinas.
‡ 'HELGRDODXELFDFLyQGHODFiPD-
ra, la matrícula podría asomar par-
cialmente en la parte inferior del
monitor del retrovisor.
OAC3059040TU
La Cámara de Visión Trasera se activa- AVISO
rá cuando se encienda el interruptor de
encendido en ON y la palanca de cam- ‡ 1R SXOYHULFH ORV VHQVRUHV QL HO
ELRV HVWi HQ OD SRVLFLyQ 5 PDUFKD área circundante directamente con
atrás). un dispositivo de lavado a alta pre-
Este es un sistema suplementario que sión. Un golpe de agua a alta pre-
DSDUHFHGHWUiVGHOYHKtFXORDWUDYpVGH sión podría provocar que el dispo-
la pantalla del sistema de audio o de sitivo no funcione con normalidad.
infotainment cuando se está dando ‡ 1RXVHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQ
PDUFKDDWUiV detergentes ácidos ni alcalinos
para limpiar la lente. Utilice única-
mente un jabón suave o un deter-
ADVERTENCIA gente neutro, y aclare a fondo con
El monitor de visión trasera no es un agua.
dispositivo de seguridad. Solo sirve
para ayudar al conductor a detectar
objetos que se encuentren directa- i Información
mente detrás de la parte central del 0DQWHQJDVLHPSUHOLPSLDODVOHQWHVGH
vehículo. La cámara NO cubre toda OD FiPDUD /D FiPDUD SRGUtD QR IXQ-
la zona detrás del vehículo. cionar con normalidad si la lente está
cubierta con suciedad, agua o nieve.
ADVERTENCIA
‡ 1RFRQItHVRORHQODLPDJHQGHOD
cámara trasera al dar marcha
atrás.
5-48
05
SISTEMA DE MEDIDA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO
(TRASERO) (PDW) (OPCIONAL)
Funcionamiento del sistema
de medida de distancia
de estacionamiento (trasero)
&RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
‡ (OVLVWHPDVHDFWLYDDOFRQGXFLUPDU-
FKDDWUiVFRQHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQ-
dido en la posición ON. Sin embargo,
VL OD YHORFLGDG GHO YHKtFXOR H[FHGH
ORV  NPK HO VLVWHPD SRGUtD QR
GHWHFWDUQLQJ~QREMHWR
OAC3059037TU
‡ 6L OD YHORFLGDG GHO YHKtFXOR H[FHGH
[A] : Sensores traseros ORVNPKHOVLVWHPDQROHDYLVDUi
DXQTXHGHWHFWHREMHWRV
El sistema de medida de distancia de
‡ &XDQGR VH GHWHFWDQ PiV GH GRV
estacionamiento (trasero) ayuda al
REMHWRVDOWLHPSRVHUHFRQRFHHQSUL-
FRQGXFWRUGXUDQWHODPDUFKDDWUiVGHO
PHUOXJDUHOTXHHVWiPiVSUy[LPR
YHKtFXOR HPLWLHQGR XQD VHxDO DF~VWLFD
HQ FDVR GH GHWHFWDU XQ REMHWR D XQD
distancia de 120 cm (48 pulgadas)
GHWUiVGHOYHKtFXOR
(VWHVLVWHPDVyORSXHGHGHWHFWDUREMH-
tos que se encuentren dentro del mar-
gen y ubicación de los sensores; no
SXHGHGHWHFWDUREMHWRVHQ]RQDVHQODV
TXHQRKD\VHQVRUHV

ADVERTENCIA
‡ 5HDOLFH VLHPSUH XQD LQVSHFFLyQ
visual para asegurar que el vehícu-
lo está libre de todo obstáculo
antes de moverlo en cualquier
dirección.
‡ 3UHVWH VLHPSUH PXFKD DWHQFLyQ
cuando el vehículo circule cerca
de objetos que se encuentren en la
calzada, en particular peatones y
niños.
‡ 7HQJDHQFXHQWDTXHDOJXQRVREMH-
tos pueden no mostrarse en la
pantalla o pueden no ser detecta-
dos por los sensores debido a la
distancia, tamaño o material del
objeto, todo lo cual puede limitar
la efectividad del sensor.

5-49
Características de su vehículo

Tipos de aviso acústico y indicador


Tipos de aviso acústico Indicador

&XDQGRKD\XQREMHWRDXQDGLVWDQFLDGHDFP 
pulg.) del paragolpes trasero: Zumbido intermitente.

&XDQGRKD\XQREMHWRDXQDGLVWDQFLDGHDFP 
pulg.) del paragolpes trasero: Aumenta la frecuencia del zum-
bador.

&XDQGRKD\XQREMHWRDPHQRVGHFP SXOJ GHOSDUD-


golpes trasero:
Zumbido continuo.

AVISO
‡ (OLQGLFDGRUSXHGHGLIHULUGHODLOXVWUDFLyQHQIXQFLyQGHORVREMHWRV\HVWD-
do de los sensores. Si el indicador parpadea, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
‡ 6LQRHVFXFKDXQDVHxDODF~VWLFDRVLHO]XPEDGRUVXHQDGHIRUPDLQWHUPL-
tente al cambiar a la posición de cambio "R" (marcha atrás), esto puede
indicar una avería en el sistema de medida de distancia de estacionamiento
(trasero). Si esto ocurre, recomendamos que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI autorizado lo antes posible.

5-50
05
Apague el sistema de medida de ‡ +D\ WUDQVPLVRUHV LQDOiPEULFRV R
distancia de estacionamiento teléfonos móviles dentro del alcance
(trasero) (opcional) del sensor.
‡ (OVHQVRUHVWiFXELHUWRGHQLHYH
‡ &XDOTXLHUHTXLSRQRRULJLQDORDFFH-
VRULRV KDQ VLGR LQVWDODGRV R VL OD
DOWXUDGHOSDUDFKRTXHVGHOYHKtFXORR
OD LQVWDODFLyQ GHO VHQVRU KD VXIULGR
modificaciones.

(ODOFDQFHGHGHWHFFLyQSXHGHGLVPL-
nuir cuando:
‡ /D WHPSHUDWXUD H[WHULRU HV H[WUHPD-
OAC3059038TU
GDPHQWHDOWDREDMD

Pulse el botón para apagar el sistema /RVVLJXLHQWHVREMHWRVSXHGHQQRVHU


de medida de distancia de estaciona- detectados por el sensor:
miento (trasero). El testigo indicador ‡ 2EMHWRV GHOJDGRV R DILODGRV WDOHV
del botón se encenderá. como cuerdas, cadenas o postes
pequeños.
Condiciones en las que no fun- ‡ 2EMHWRV TXH WLHQGHQ D DEVRUEHU ODV
ciona el sistema de medida de frecuencias del sensor, tales como
distancia de estacionamiento URSDV PDWHULDOHV HVSRQMRVRV R
(trasero) nieve.
El sistema de medida de distancia de ‡ 2EMHWRV LQGHWHFWDEOHV GH PHQRV GH
estacionamiento (trasero) puede no 100 m (40 pulg.) y menos de 14 cm (6
funcionar correctamente cuando: pulg.) de diámetro.
‡ +D\HVFDUFKDHQHOVHQVRU
‡ (O VHQVRU HVWi FXELHUWR GH QLHYH ADVERTENCIA
agua u otras cosas o cuando la tapa
está obstruida. La garantía de vehículo nuevo no
cubre accidentes ni daños causados
al vehículo ni lesiones a los ocupan-
([LVWHODSRVLELOLGDGGHXQIXQFLRQD- tes relacionadas con el sistema de
miento defectuoso del sistema de medida de distancia de estaciona-
medida de distancia de estaciona- miento (trasero). Conduzca siempre
miento trasero cuando: con seguridad y precaución.
‡ $O FRQGXFLU SRU VXSHUILFLHV LUUHJXOD-
res como carreteras sin pavimentar,
JUDYDEDFKHVRUDPSDVDFXVDGDV
‡ +D\ REMHWRV TXH HPLWHQ XQ UXLGR
H[FHVLYRFRPRODVERFLQDVGHRWURV
YHKtFXORV PRWRV UXLGRVDV R ORV IUH-
nos neumáticos de los camiones
dentro del alcance del sensor.
‡ &RQOOXYLDLQWHQVDRVDOSLFDGXUDVGH
agua.
5-51
Características de su vehículo

AVISO Precauciones del sistema de


‡ (OVLVWHPDGHPHGLGDGHGLVWDQFLD medida de distancia
de estacionamiento (trasero) sólo de estacionamiento trasero
puede detectar objetos que se ‡ (OVLVWHPDGHPHGLGDGHGLVWDQFLDGH
encuentren dentro del margen y estacionamiento (trasero) no suena
ubicación de los sensores; no constantemente dependiendo de la
puede detectar objetos en zonas YHORFLGDG\ODVIRUPDVGHORVREMHWRV
en las que no hay sensores. detectados.
Además, los sensores podrían no ‡ (VSRVLEOHTXHHO6LVWHPDGHPHGLGD
detectar objetos pequeños o del- de distancia de estacionamiento tra-
gados, como postes u objetos sero no funcione correctamente si la
situados entre los sensores. DOWXUDGHOSDUDFKRTXHVGHOYHKtFXORR
Antes de mover el vehículo en OD LQVWDODFLyQ GHO VHQVRU KXELHVHQ
cualquier dirección, cerciórese de VXIULGRGDxRVRVHKXELHVHQDOWHUDGR
que no hay ningún obstáculo. Asimismo, cualquier equipo o acce-
‡ ,QIRUPH D ORV FRQGXFWRUHV GHO sorio que no se instale en fábrica
vehículo que no estén familiariza- podría afectar el rendimiento del sen-
dos con el sistema sobre las capa- sor.
cidades y limitaciones del mismo. ‡ (OVHQVRUSXHGHQRGHWHFWDUREMHWRV
situados a menos de 30 cm (11 pulg.)
o estimar mal la distancia a la que se
encuentran. Sea prudente.
‡ 8Q VHQVRU FRQJHODGR R VXFLR GH
QLHYHRDJXDSXHGHGHMDUGHIXQFLR-
QDU KDVWD TXH VH KD\D HOLPLQDGR OD
suciedad con un paño suave.
‡ 1RHPSXMDUDUDxDURJROSHDUHOVHQ-
VRU FRQ FXDOTXLHU REMHWR GXUR TXH
pudiera dañar la superficie del sen-
sor. Podría estropearlo.
‡ 1R SXOYHULFH ORV VHQVRUHV R HO iUHD
circundante directamente con un
lavaparabrisas de alta presión. Un
golpe de agua de alta presión podría
provocar que el dispositivo no funcio-
ne con normalidad.

5-52
05
SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL
ǣOPCIONALǤ

OAI3059100L

0DQGRGHFRQWUROGHWHPSHUDWXUD %RWyQ GHO$& $LUH DFRQGLFLRQDGR 


0DQGR GH FRQWURO GH YHORFLGDG GHO (opcional)
ventilador %RWyQGHGHVKLHORGHODOXQHWD
0DQGRGHVHOHFFLyQGHPRGR trasera (opcional)
4. Botón de control de ventilación
(posición de aire recirculado o posi-
FLyQGHDLUHH[WHULRU IUHVFR

5-53
Características de su vehículo

Calefacción y aire $MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ


acondicionado deseada.
1. Arranque el motor. 4. Seleccione el modo Fresco del con-
$MXVWHHOPRGRDODSRVLFLyQGHVHD- trol de ventilación.
da. $MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D
 3DUD PHMRUDU OD HIHFWLYLGDG GH OD la posición deseada.
calefacción o de la refrigeración: 6. Si se desea aire acondicionado, acti-
- Calefacción: ve el sistema de aire acondicionado.
- Refrigeración:

Selección de modo

OAC3059100TU

5-54
05
1LYHOGHO6XHOR'HVKLHOR
 $&'

La mayor parte del caudal de aire se


GLULJH KDFLD HO VXHOR \ DO SDUDEULVDV \
una pequeña parte va a los dispositivos
GHGHVKLHORGHODVYHQWDQLOODVODWHUDOHV
y las salidas laterales de aire.
OAC3059101TU

El mando de selección de modo contro- 1LYHOGHOGHVHPSDxDGRU


ODODGLUHFFLyQGHOIOXMRGHDLUHHQHOVLV- (A, D)
tema de ventilación.
3XHGHGLULJLUHODLUHKDFLDHOVXHORODV
VDOLGDVGHOVDOSLFDGHURRKDFLDHOSDUD- La mayor parte del caudal de aire se
brisas. Se utilizan cinco símbolos para GLULJHKDFLDHOSDUDEULVDV\XQDSHTXH-
representar la cara, Nivel Doble, Suelo, ña parte va a los dispositivos de des-
6XHOR'HVKLHORRSRVLFLyQGHODLUHGHV- KLHORGHODVVDOLGDVODWHUDOHVGHDLUH
empañador.

1LYHOGHODFDUD %'

(OIOXMRGHDLUHVHGLULJHDODSDUWHVXSH-
rior del cuerpo y la cara. Además, se
puede controlar la salida para dirigir el
aire descargado desde la salida.

'RVQLYHOHV %&'

(O IOXMR GH DLUH VH GLULJH GLUHFWDPHQWH


KDFLDODFDUD\HOVXHOR

1LYHOGHOVXHOR $&'

La mayor parte del caudal de aire se


GLULJH KDFLD HO VXHOR \ XQD SHTXHxD
parte va al parabrisas, los dispositivos
GHGHVKLHORGHODVYHQWDQLOODVODWHUDOHV
y las salidas laterales de aire.

5-55
Características de su vehículo

Control de la entrada de aire

OAC3059103TU

Difusores de aire del salpicadero OAC3059104TU


(OIOXMRGHDLUHGHOGLIXVRUHQHOSDQHOGH
LQVWUXPHQWRVSXHGHGLULJLUVHKDFLDDUUL- El botón de control de ventilación se
EDDEDMRRDODGHUHFKDL]TXLHUGDXVDQ- utiliza para seleccionar o bien el modo
GRODSDODQFDGHDMXVWHGHOGLIXVRU )UHVFR DLUH H[WHULRU  R HO PRGR
3DUDFHUUDUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQJLUH Recirculación (aire de cabina).
ODSDODQFDGHOWRGRKDFLDHOODGRH[WH-
ULRU 3DUD DEULU OD UHMLOOD GH YHQWLODFLyQ 0RGR5HFLUFXODFLyQ
JLUHODSDODQFDKDFLDHOODGRLQWHULRU Cuando el modo Recir-
culación esté selecciona-
Control de temperatura do, el aire del comparti-
PHQWR GH SDVDMHURV VH
recirculará a través del
sistema y se calentará o
refrigerará según la fun-
ción seleccionada.

0RGR)UHVFR
Cuando se selecciona la
posición de modo fresco,
HODLUHHQWUDHQHOYHKtFXOR
OAC3059102TU
GHVGH HO H[WHULRU \ VH
calienta o enfría según la
La temperatura aumentará girando el función seleccionada.
PDQGRKDFLDODGHUHFKD
La temperatura disminuirá girando el
PDQGRKDFLDODL]TXLHUGD

5-56
05
Control de la velocidad
i Información del ventilador
Se recomienda tener el sistema princi-
SDOPHQWHHQHOPRGR)UHVFR8WLOLFHHO
PRGR 5HFLUFXODFLyQ GH IRUPD WHPSR-
ral y solo cuando sea necesario.
(O IXQFLRQDPLHQWR SURORQJDGR GHO
FDOHIDFWRU HQ HO PRGR 5HFLUFXODFLyQ \
sin tener el aire acondicionado activa-
do podría provocar que el limpiapara-
brisas se empañe.
Además, el uso prolongado del aire
DFRQGLFLRQDGRDFWLYDGRHQPRGR5HFLU
OAI3059117
FXODFLyQSRGUtDRFDVLRQDUXQDLUHH[FH-
sivamente seco y deshumedecido en el *LUH HO PDQGR KDFLD OD GHUHFKD SDUD
interior de la cabina y podría contribuir aumentar la velocidad de ventilación y
DODIRUPDFLyQGHXQKHGRUPRKRVRHQ HOIOXMRGHDLUH*LUHHOPDQGRKDFLDOD
ODYHQWLODFLyQGHELGRDODLUHHVWDQFDGR izquierda para disminuir la velocidad de
YHQWLODFLyQ\HOIOXMRGHDLUH
ADVERTENCIA Gire el botón de control de la velocidad
del ventilador a la posición "0" para
‡ (OXVRFRQWLQXRGHOVLVWHPDGHFOL-
apagar el ventilador.
matizador en el modo Recirculación
durante un tiempo prolongado
podría provocar somnolencia a los AVISO
ocupantes de la cabina. Esto Accionar el ventilador con el inte-
podría ocasionar la pérdida de rruptor de encendido en la posición
control del vehículo, lo que podría ON podría provocar la descarga de
provocar un accidente. la batería. Accione la velocidad del
‡ (OXVRSURORQJDGRGHOVLVWHPDGH ventilador con el motor en marcha.
climatizador en el modo
Recirculación con el aire acondi- Aire acondicionado
cionado desactivado podría pro-
vocar que la humedad se incre-
mente en el interior de la cabina.
Esto podría ocasionar una acumu-
lación de condensación en el para-
brisas y dismibuir la visibilidad.
‡ 1RGXHUPDHQHOLQWHULRUGHOYHKt-
culo ni permanezca aparcado den-
tro del vehículo con las ventanas
cerradas y con el calefactor o el
aire acondicionado encendidos
durante largos periodos de tiem- OAC3059105TU
po. Hacerlo podría incrementar los
niveles de dióxido de carbono 3XOVHHOERWyQ$&SDUDSRQHUHQPDU-
dentro de la cabina, lo que podría FKD HO VLVWHPD GH DLUH DFRQGLFLRQDGR
ocasionar lesiones graves o inclu- (se ilumina la luz indicadora). Pulse de
so la muerte. Nuevo el botón para desconectarlo.
5-57
Características de su vehículo

Funcionamiento del sistema ‡ 3DUD HYLWDU TXH VH HPSDxH HO SDUD-
Ventilación brisas, sitúe el control de entrada de
aire en el modo Fresco (renovado) y
1. Seleccione el modo de nivel de la velocidad del ventilador en la posi-
la cara. ción deseada, encienda el sistema
2. Seleccione el modo Fresco del con- GH DLUH DFRQGLFLRQDGR \ DMXVWH HO
trol de ventilación. control de temperatura a la tempera-
$MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ tura deseada.
deseada.
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D Aire acondicionado
la posición deseada. Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI están rellenados con refrige-
rante R-134a o R1234yf.
Calefacción 1. Arranque el motor.
1. Seleccione el modo de nivel del 2. Pulse el botón del aire acondiciona-
suelo. do.
2. Seleccione el modo Fresco del con- 3. Seleccione el modo de nivel de
trol de ventilación. la cara.
$MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ 4. Seleccione temporalmente el modo
deseada. Recirculación del control de ventila-
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D ción para que la cabina se refresque
la posición deseada. rápidamente. Cuando se alcance la
5. Si lo desea, encienda el aire acondi- temperatura deseada en la cabina,
cionado con el botón de control de regrese al modo Fresco en el control
temperatura en posición de calor de ventilación.
SDUDGHVKXPHGHFHUHODLUHDQWHVGH $MXVWHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD
que entre dentro de la cabina. temperatura de forma que obtenga
Si el parabrisas se empaña, seleccione ODPi[LPDFRPRGLGDG
el modo Suelo & Parabrisas o el
modo desempañador delantero. AVISO
‡ (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
refrigerante sólo debe llevarlo a
5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR cabo técnicos cualificados que
‡ 3DUDHYLWDUTXHHOSROYRRORVKXPRV haya recibido la formación ade-
GHVDJUDGDEOHV HQWUHQ HQ HO FRFKH cuada para garantizar una opera-
SRUHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQILMHWHP- ción correcta y segura.
poralmente el control de entrada de ‡ (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
aire en la modo de recirculación. refrigerante debe realizarse en un
Asegúrese de volver a poner el con- lugar bien ventilado.
trol en la posición de aire fresco
(renovación) cuando desaparezca la ‡ (O HYDSRUDGRU GHO DLUH DFRQGLFLR-
irritación, para mantener el aire puro nado (bobina de refrigeración) no
HQHOYHKtFXOR(VWRD\XGDUiDPDQ- debe repararse ni cambiarse con
tener al conductor cómodo y alerta. otro desmontado de un vehículo
usado o con una pieza recuperada
de otro vehículo; el evaporador
nuevo de repuesto MAC debe estar
certificado (y etiquetado) de modo
que cumpla la normativa SAE
J2842.
5-58
05
‡ 8WLOLFHXQDYH]DOPHVHODLUHDFRQGL-
i Información cionado, aunque sea sólo durante
‡ 6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQ- unos minutos, para asegurarse de
dido y la temperatura exterior es que funciona bien.
alta, vigile con frecuencia el indica- ‡ &XDQGRXWLOLFHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
dor de temperatura del motor cuan- quizá observe un goteo de agua lim-
do conduzca cuesta arriba o con trá- SLDHQHOVXHOR RLQFOXVRXQFKDUFR 
ILFR LQWHQVR (O IXQFLRQDPLHQWR GHO SRUGHEDMRGHOODGRGHODFRPSDxDQ-
aire acondicionado puede provocar te. Esta es una característica normal
sobrecalentamiento del motor. de operación del sistema.
&RQWLQ~HXVDQGRHOYHQWLODGRUSHUR ‡ 6L XWLOL]D HO DLUH DFRQGLFLRQDGR HQ
desconecte el aire acondicionado si el H[FHVRODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSH-
indicador de temperatura del motor UDWXUDGHODLUHH[WHULRU\ODGHOSDUD-
indica sobrecalentamiento. brisas podría causar que la superficie
‡ &XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ H[WHULRU GHO SDUDEULVDV VH HPSDxH \
tiempo húmedo, el aire acondiciona- cause la pérdida de visibilidad. En
do puede producir gotitas de agua en HVWH FDVR DMXVWH HO ERWyQ GH VHOHF-
HO LQWHULRU GHO YHKtFXOR &RPR XQD ción de modo a la posición y el mando
cantidad excesiva de gotitas de agua de control de la velocidad del ventila-
puede dañar los equipos eléctricos, GRUDODYHORFLGDGPiVEDMD
solamente debe hacerse funcionar el
aire acondicionado con las ventani- Mantenimiento del sistema
llas cerradas.
Filtro de aire del climatizador
5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHO
aire acondicionado
‡ 6LKDHVWDFLRQDGRHOYHKtFXORDSOHQR
sol en tiempo caluroso, abra las ven-
WDQLOODV GXUDQWH XQ UDWR SDUD GHMDU
que salga el aire caliente.
‡ &XDQGRODUHIULJHUDFLyQVHDVXILFLHQ-
te, conmute de nuevo de la posición
de aire recirculado a la posición de
DLUHIUHVFRH[WHULRU
OIK047401L
‡ 3DUD UHGXFLU OD FRQGHQVDFLyQ GH
KXPHGDG HQ OD FDUD LQWHULRU GH ODV
>$@$LUHH[WHULRU>%@5HFLUFXODFLyQGHODLUH
YHQWDQLOODVHQORVGtDVK~PHGRVROOX-
[C] : Filtro de aire del climatizador, [D] : Ventilador
viosos, disminuya el contenido de
KXPHGDGGHOYHKtFXORHPSOHDQGRHO [E] : Radiador de calefacción,
aire acondicionado con las ventani- [F] : Evaporador de calefacción
OODV\WHFKRVRODUFHUUDGDV Este filtro se instala detrás de la guan-
‡ 'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR GHO DLUH tera Filtra el polvo u otros contaminan-
acondicionado, percibirá ocasional- WHVTXHHQWUDQDOYHKtFXORDWUDYpVGHO
mente un ligero cambio en el régimen sistema de calefacción y aire acondi-
del motor al ralentí cuando entra en cionado.
acción el compresor del aire acondi- Recomendamos que el filtro del aire del
cionado. Esta es una característica control del climatizador se reempláce
normal de operación del sistema. por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
5-59
Características de su vehículo

do según el plan de mantenimiento. Si


FRQGXFHHOFRFKHHQFRQGLFLRQHVGLItFL- ADVERTENCIA
les, como caminos de tierra o firme irre- Vehículos equipados con R-134a
gular, necesitará revisar el filtro con Dado que el refrigerante
más frecuencia y cambiarlo antes. funciona a una presión
6L HO tQGLFH GH IOXMR GH DLUH GHVFLHQGH muy alta, el sistema de
repentinamente, recomendamos que aire acondicionado solo
KDJDUHYLVDUHOVLVWHPDSRUXQGLVWULEXL- debe ser reparado por
dor HYUNDAI autorizado. técnicos especializados y certifica-
dos. Todos los refrigerantes deben
i Información retirarse del sistema con el equipo
adecuado.
‡ &DPELHHOILOWURVHJ~QHOFDOHQGDULR
de mantenimiento. La ventilación de refrigerantes
directamente a la atmósfera es per-
Si conduce el coche en condiciones judicial para las personas y el medio
difíciles, como caminos de tierra o ambiente.
firme irregular, necesitará revisar el
filtro con más frecuencia y cambiar- No seguir estas advertencias puede
lo antes. provocar lesiones graves.
‡ 6LHOtQGLFHGHIOXMRGHDLUHGHVFLHQGH
repentinamente, recomendamos que ADVERTENCIA
haga revisar el sistema por un distri-
Vehículos equipados con R-1234yf
EXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR
Puesto que el refrigerante
Comprobación de la cantidad de es ligeramente inflamable
refrigerante del acondicionador y está a una presión muy
de aire y del lubricante del com- alta, el mantenimiento del
presor sistema del aire acondi-
cionado sólo debe llevar-
Cuando la cantidad de refrigerante es lo a cabo técnicos cualifi-
EDMD ODV SUHVWDFLRQHV GHO VLVWHPD GH cados. Es importante
aire acondicionado disminuyen. Un lle- usar el tipo y la cantidad
QDGRH[FHVLYRWLHQHWDPELpQXQHIHFWR adecuados de aceite y de
SHUMXGLFLDO VREUH HO VLVWHPD GH DLUH refrigerante.
acondicionado.
Todos los refrigerantes deben reti-
En ese caso, si nota un funcionamiento rarse del sistema con el equipo ade-
H[WUDxRUHFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYL- cuado.
sar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. La ventilación de refrigerantes direc-
tamente a la atmósfera es perjudicial
AVISO para las personas y el medio ambien-
te. No seguir estas advertencias
Es importante usar el tipo y la canti- puede provocar lesiones graves.
dad adecuados de aceite y de refri-
gerante. En caso contrario, se puede Recomendamos que solicite la repara-
averiar el compresor y que no fun- ción del sistema de aire acondicionado
cione bien el sistema. Para evitar a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
daños, el sistema de aire acondicio-
nado de su vehículo solo debe ser
reparado por técnicos especializa-
dos y certificados.
5-60
05
Etiqueta del refrigerante del „ (MHPSOR
‡7LSR$
aire acondicionado (opcional)

OHYK059004
‡7LSR%

OAC3019020TU

Puede encontrar que refrigerante del


DLUHDFRQGLFLRQDGRVHDSOLFDDVXYHKt-
culo en la etiqueta situada en el interior
del capó.

OHYK059001

Los símbolos y especificaciones en la


etiqueta del refrigerante del aire acon-
dicionado tienen el significado siguien-
te:

1. Clasificación del refrigerante


2. Adecuados de refrigerante
3. Clasificación del lubricante para
compresores
4. Precaución
5. Refrigerantes inflamables
6. Requerir a un técnico registrado que
dé servicio al sistema de aire acon-
dicionado.
0DQXDOGHVHUYLFLR

5-61
Características de su vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO


ǣOPCIONALǤ

OAC3059106TU

0DQGRGHFRQWUROGHYHORFLGDGGHO %RWyQGHOGHVHPSDļDGRUGHOSDUD-
ventilador brisas delantero
2. Botón de aire acondicionado 7. Botón OFF (Apagado)
0RGR5HFLUFXODFLyQPRGR)UHVFR 0DQGRGHFRQWUROGHWHPSHUDWXUD
4. Botón de selección de modo 9. Botón (de control automático) AUTO
%RWyQGHGHVKLHORGHODOXQHWDWUD- 10. Pantalla de control del climatizador
sera (opcional)

5-62
05
Calefacción y aire (pulse el botón una vez más para
acondicionado automáticos cancelar la selección de la función
del desempañador del parabrisas
delantero. La señal 'AUTO' se ilu-
minará de nuevo en la pantalla de
información).
- Interruptor de control de la veloci-
dad de los ventiladores
La función seleccionada se contro-
lará manualmente mientras otras
funciones se operan automática-
mente.
‡3DUDVXFRPRGLGDGXWLOLFHHOERWyQ
OAC3059113TU $872\ILMHODWHPSHUDWXUDDƒ&
ƒ) 
1. Pulse el botón AUTO.
$OILMDUODWHPSHUDWXUDTXHGDUiQFRQWUR-
lados automáticamente los modos, las
velocidades del ventilador, la entrada
de aire y el aire acondicionado.

OAI3059112I

i Información
1RFRORTXHQXQFDQDGDFHUFDHOVHQVRU
situado para asegurar un mejor con-
OAC3059114TU WUROGHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ\UHIUL-
JHUDFLyQ
2. Gire el mando de control de tempe-
ratura a la temperatura deseada. A
la temperatura mínima(LO), el aire
acondicionado funciona continua-
mente.
‡3DUDGHVDFWLYDUODRSHUDFLyQDXWR-
mática, seleccione cualquiera de
los siguientes botones:
- Botón de selección de modo
 %RWyQGHOGHVHPSDļDGRUGHO
parabrisas delantero

5-63
Características de su vehículo

Calefacción y aire $MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ


acondicionado manuales deseada.
Se puede controlar manualmente el 4. Seleccione el modo Fresco del con-
sistema de calefacción y refrigeración trol de ventilación.
pulsando otros botones distintos de $MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D
AUTO. En este caso, el sistema funcio- la posición deseada.
na secuencialmente de acuerdo con el 6. Si se desea aire acondicionado, acti-
orden de los botones seleccionados. Al ve el sistema de aire acondicionado
SXOVDU FXDOTXLHU ERWyQ H[FHSWR HO 7. Pulse el botón AUTO para volver al
botón AUTO mientras utiliza el funcio- control totalmente automático del
namiento automático, las funciones sistema.
que no seleccione serán controladas
automáticamente
1. Arranque el motor.
$MXVWHHOPRGRDODSRVLFLyQGHVHD-
da.
 3DUDPHMRUDUODHILFLHQFLDGHODFDOH-
facción y la refrigeración, seleccione
el modo según lo siguiente:
- Calefacción:
- Refrigeración :

Selección de modo

OAC3059100TU

5-64
05

3LVRGHVHPSDxDGR $&'

La mayor parte del caudal de aire se


GLULJH KDFLD HO VXHOR \ DO SDUDEULVDV \
una pequeña parte va a los dispositivos
GHGHVKLHORGHODVYHQWDQLOODVODWHUDOHV

OAC3059109TU

El botón de selección de modo controla


ODGLUHFFLyQGHOIOXMRGHDLUHHQHOVLVWH-
ma de ventilación.

/DGLUHFFLyQGHVDOLGDGHOIOXMRGHDLUH
sigue los siguientes ciclos:
OAC3059110TU

1LYHOGHOGHVHPSDxDGRU $'
La mayor parte del caudal de aire se
GLULJHKDFLDHOSDUDEULVDV\XQDSHTXH-
ña parte va a los dispositivos de des-
1LYHOGHODFDUD %' KLHORGHODVYHQWDQLOODVODWHUDOHV
(OIOXMRGHDLUHVHGLULJHDODSDUWHVXSH-
rior del cuerpo y la cara. Además, se
puede controlar la salida para dirigir el
aire descargado desde la salida.

'RVQLYHOHV %&'

(O IOXMR GH DLUH VH GLULJH GLUHFWDPHQWH


KDFLDODFDUD\HOVXHOR

1LYHOGHOVXHOR $&' OAC3059103TU

La mayor parte del caudal de aire se Difusores de aire del salpicadero


GLULJH KDFLD HO VXHOR \ XQD SHTXHxD (OIOXMRGHDLUHGHOGLIXVRUHQHOSDQHOGH
parte va a las parabrisas y los dispositi- LQVWUXPHQWRVSXHGHGLULJLUVHKDFLDDUUL-
YRVGHGHVKLHORGHODVYHQWDQLOODVODWH- EDDEDMRRDODGHUHFKDL]TXLHUGDXVDQ-
rales. GRODSDODQFDGHDMXVWHGHOGLIXVRU
3DUDFHUUDUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQJLUH
ODSDODQFDGHOWRGRKDFLDHOODGRH[WH-
ULRU 3DUD DEULU OD UHMLOOD GH YHQWLODFLyQ
JLUHODSDODQFDKDFLDHOODGRLQWHULRU
5-65
Características de su vehículo

Control de temperatura Control de la entrada de aire

OAC3059114TU OAC3059111TU

La temperatura aumentará girando el Se utiliza para seleccionar entre admi-


PDQGRKDFLDODGHUHFKD VLyQGHDLUHH[WHULRU IUHVFR RUHFLUFX-
La temperatura disminuirá girando el lación del aire.
PDQGRKDFLDODL]TXLHUGD Para cambiar el tipo de entrada de aire,
La temperatura se incrementará o se presione el botón de control.
UHEDMDUiƒ& ƒ) SRUFDGDSRVLFLyQ
gradual. Si se establece a la tempera- 3RVLFLyQGHUHFLUFXODFLyQGHODLUH
tura mínima (LO), el aire acondicionado
Cuando se selecciona la
funciona continuamente.
posición de recirculación
del aire, se toma aire del
&RQYHUVLyQGHWHPSHUDWXUD lado del acompañante
6LODEDWHUtDVHKDGHVFDUJDGRRGHVFR- por medio del circuito de
nectado, el modo de temperatura se calefacción y se calienta
UHDMXVWDFHQWtJUDGRV o enfría de acuerdo con
Para cambiar la unidad de temperatura la función seleccionada.
GHƒ&Dƒ)RGHƒ)Dƒ&
- Sistema de control del climatizador 3RVLFLyQGHDLUHH[WHULRU IUHVFR 
automático Cuando se selecciona la
 0LHQWUDVSXOVDHOERWyQ2))SXOVHHO SRVLFLyQ GH DLUH H[WHULRU
botón AUTO durante 3 segundos. (fresco), el aire entra en el
- Panel de instrumentos YHKtFXORGHVGHHOH[WHULRU
 9D\D D $MXVWHV GH XVXDULR o Otras y se calienta o enfría
funciones o Unidad de temperatura'. según la función seleccio-
Cambiará tanto la unidad de tempera- nada.
tura en la pantalla LCD del panel de
instrumentos como la pantalla de con-
trol del climatizador.

5-66
05
i Información Control de la velocidad
del ventilador
Se recomienda tener el sistema princi-
SDOPHQWHHQHOPRGR)UHVFR8WLOLFHHO
PRGR 5HFLUFXODFLyQ GH IRUPD WHPSR-
ral y solo cuando sea necesario.
(O IXQFLRQDPLHQWR SURORQJDGR GHO
FDOHIDFWRU HQ HO PRGR 5HFLUFXODFLyQ \
sin tener el aire acondicionado activa-
do podría provocar que el limpiapara-
brisas se empañe.
Además, el uso prolongado del aire
DFRQGLFLRQDGRDFWLYDGRHQPRGR5HFLU
FXODFLyQSRGUtDRFDVLRQDUXQDLUHH[FH- OAC3059108TU
sivamente seco y deshumedecido en el
interior de la cabina y podría contribuir *LUH HO PDQGR KDFLD OD GHUHFKD SDUD
DODIRUPDFLyQGHXQKHGRUPRKRVRHQ aumentar la velocidad de ventilación y
ODYHQWLODFLyQGHELGRDODLUHHVWDQFDGR HOIOXMRGHDLUH*LUHHOPDQGRKDFLDOD
izquierda para disminuir la velocidad de
YHQWLODFLyQ\HOIOXMRGHDLUH
ADVERTENCIA
‡ (OXVRFRQWLQXRGHOVLVWHPDGHFOL- AVISO
matizador en el modo Recirculación
durante un tiempo prolongado Accionar el ventilador con el inte-
podría provocar somnolencia a los rruptor de encendido en la posición
ocupantes de la cabina. Esto ON podría provocar la descarga de
podría ocasionar la pérdida de la batería. Accione la velocidad del
control del vehículo, lo que podría ventilador con el motor en marcha.
provocar un accidente.
‡ (OXVRSURORQJDGRGHOVLVWHPDGH
climatizador en el modo Recircu-
lación con el aire acondicionado
desactivado podría provocar que
la humedad se incremente en el
interior de la cabina.
Esto podría ocasionar una acumu-
lación de condensación en el para-
brisas y anublar la visibilidad.
‡ 1RGXHUPDHQHOLQWHULRUGHOYHKt-
culo ni permanezca aparcado den-
tro del vehículo con las ventanas
cerradas y con el calefactor o el
aire acondicionado encendidos
durante largos periodos de tiem-
po. Hacerlo podría incrementar los
niveles de dióxido de carbono
dentro de la cabina, lo que podría
ocasionar lesiones graves o inclu-
so la muerte.
5-67
Características de su vehículo

Aire acondicionado Funcionamiento del sistema


Ventilación
1. Seleccione el modo de nivel de
la cara.
2. Seleccione el modo Fresco del con-
trol de ventilación.
$MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ
deseada.
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D
la posición deseada.

OAC3059107TU
Calefacción
3XOVHHOERWyQ$&SDUDSRQHUPDQXDO- 1. Seleccione el modo de nivel del
PHQWH HQ PDUFKD HO VLVWHPD GH DLUH suelo.
acondicionado (se ilumina la luz indica- 2. Seleccione el modo Fresco del con-
dora). trol de ventilación.
Pulse de Nuevo el botón para desco- $MXVWH OD WHPSHUDWXUD D OD SRVLFLyQ
nectarlo. deseada.
$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D
la posición deseada.
Modo OFF 5. Si lo desea, encienda el aire acondi-
cionado con el botón de control de
temperatura en posición de calor
SDUDGHVKXPHGHFHUHODLUHDQWHVGH
que entre dentro de la cabina.
Si el parabrisas se empaña, seleccione
el modo Suelo & Parabrisas o el
modo desempañador delantero.

OAC3059112TU

Pulse el botón OFF para apagar el sis-


tema de control del climatizador. No
obstante, puede seguir operando el
modo y los botones de admisión de aire
mientras el interruptor de encendido se
encuentre en la posición ON.

5-68
05
5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR AVISO
‡ 3DUDHYLWDUTXHHOSROYRRORVKXPRV ‡ (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
GHVDJUDGDEOHV HQWUHQ HQ HO FRFKH refrigerante sólo debe llevarlo a
SRUHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQILMHWHP- cabo técnicos cualificados que
poralmente el control de entrada de haya recibido la formación ade-
aire en la modo de recirculación. cuada para garantizar una opera-
Asegúrese de volver a poner el con- ción correcta y segura.
trol en la posición de aire fresco ‡ (O PDQWHQLPLHQWR GHO VLVWHPD GH
(renovación) cuando desaparezca la refrigerante debe realizarse en un
irritación, para mantener el aire puro lugar bien ventilado.
HQHOYHKtFXOR(VWRD\XGDUiDPDQ- ‡ (O HYDSRUDGRU GHO DLUH DFRQGLFLR-
tener al conductor cómodo y alerta. nado (bobina de refrigeración) no
‡ 3DUD HYLWDU TXH VH HPSDxH HO SDUD- debe repararse ni cambiarse con
brisas, sitúe el control de entrada de otro desmontado de un vehículo
aire en el modo Fresco (renovado) y usado o con una pieza recuperada
la velocidad del ventilador en la posi- de otro vehículo; el evaporador
ción deseada, encienda el sistema nuevo de repuesto MAC debe estar
GH DLUH DFRQGLFLRQDGR \ DMXVWH HO certificado (y etiquetado) de modo
control de temperatura a la tempera- que cumpla la normativa SAE
tura deseada. J2842.

Aire acondicionado
Los sistemas de aire acondicionado
i Información
HYUNDAI están rellenados con refrige- ‡ 6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQ-
rante R-134a o R1234yf. dido y la temperatura exterior es
1. Arranque el motor. alta, vigile con frecuencia el indica-
2. Pulse el botón del aire acondiciona- dor de temperatura del motor cuan-
do. do conduzca cuesta arriba o con trá-
ILFR LQWHQVR (O IXQFLRQDPLHQWR GHO
3. Seleccione el modo de nivel de la aire acondicionado puede provocar
cara sobrecalentamiento del motor.
4. Seleccione temporalmente el modo &RQWLQ~HXVDQGRHOYHQWLODGRUSHUR
Recirculación del control de ventila- desconecte el aire acondicionado si el
ción para que la cabina se refresque indicador de temperatura del motor
rápidamente. Cuando se alcance la indica sobrecalentamiento.
temperatura deseada en la cabina, ‡ &XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ
regrese al modo Fresco en el control tiempo húmedo, el aire acondiciona-
de ventilación. do puede producir gotitas de agua en
$MXVWHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD HO LQWHULRU GHO YHKtFXOR &RPR XQD
temperatura de forma que obtenga cantidad excesiva de gotitas de agua
ODPi[LPDFRPRGLGDG puede dañar los equipos eléctricos,
solamente debe hacerse funcionar el
aire acondicionado con las ventani-
llas cerradas.

5-69
Características de su vehículo

5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHO Mantenimiento del sistema


aire acondicionado Filtro de aire del climatizador
‡ 6LKDHVWDFLRQDGRHOYHKtFXORDSOHQR
sol en tiempo caluroso, abra las ven-
WDQLOODV GXUDQWH XQ UDWR SDUD GHMDU
que salga el aire caliente.
‡ &XDQGRODUHIULJHUDFLyQVHDVXILFLHQ-
te, conmute de nuevo de la posición
de aire recirculado a la posición de
DLUHIUHVFRH[WHULRU
‡ 3DUD UHGXFLU OD FRQGHQVDFLyQ GH
KXPHGDG HQ OD FDUD LQWHULRU GH ODV
YHQWDQLOODVHQORVGtDVK~PHGRVROOX-
OIK047401L
viosos, disminuya el contenido de
KXPHGDGGHOYHKtFXORHPSOHDQGRHO
aire acondicionado con las ventani- >$@$LUHH[WHULRU>%@5HFLUFXODFLyQGHODLUH
OODV\WHFKRVRODUFHUUDGDV [C] : Filtro de aire del climatizador, [D] : Ventilador
‡ 'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR GHO DLUH [E] : Radiador de calefacción,
acondicionado, percibirá ocasional- [F] : Evaporador de calefacción
mente un ligero cambio en el régimen El filtro de aire del climatizador, que se
del motor al ralentí cuando entra en encuentra detrás de la guantera, filtra
acción el compresor del aire acondi- el polvo y otros contaminantes que
cionado. Esta es una característica SXHGDQHQWUDUHQHOYHKtFXORGHVGHHO
normal de operación del sistema. H[WHULRU D WUDYpV GHO VLVWHPD GH FDOH-
‡ 8WLOLFHXQDYH]DOPHVHODLUHDFRQGL- facción y aire acondicionado. Si se acu-
cionado, aunque sea sólo durante mula polvo u otros contaminantes en el
unos minutos, para asegurarse de filtro, puede disminuir la cantidad de
que funciona bien. aire que sale por los orificios de ventila-
‡ &XDQGRXWLOLFHHODLUHDFRQGLFLRQDGR ción, ocasionando una acumulación de
quizá observe un goteo de agua lim- KXPHGDG HQ HO LQWHULRU GHO SDUDEULVDV
SLDHQHOVXHOR RLQFOXVRXQFKDUFR  DXQTXH VH KD\D VHOHFFLRQDGR OD SRVL-
SRUGHEDMRGHOODGRGHODFRPSDxDQ- FLyQGHDLUHH[WHULRU QXHYR 
te. Esta es una característica normal Si esto ocurre, recomendamos cambiar
de operación del sistema. el filtro del aire del control del climatiza-
‡ 6L XWLOL]D HO DLUH DFRQGLFLRQDGR HQ dor por un distribuidor HYUNDAI auto-
H[FHVRODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSH- rizado.
UDWXUDGHODLUHH[WHULRU\ODGHOSDUD-
brisas podría causar que la superficie
H[WHULRU GHO SDUDEULVDV VH HPSDxH \
cause la pérdida de visibilidad. En
HVWH FDVR DMXVWH HO ERWyQ GH VHOHF-
ción de modo a la posición y el
mando de control de la velocidad del
YHQWLODGRUDODYHORFLGDGPiVEDMD

5-70
05
i Información ADVERTENCIA
‡ &DPELHHOILOWURVHJ~QHOFDOHQGDULR Vehículos equipados con R-134a
de mantenimiento. Dado que el refrigerante
Si conduce el coche en condiciones funciona a una presión
difíciles, como caminos de tierra o muy alta, el sistema de
firme irregular, necesitará revisar el aire acondicionado solo
filtro con más frecuencia y cambiar- debe ser reparado por
lo antes. técnicos especializados y certifica-
‡ 6LHOtQGLFHGHIOXMRGHDLUHGHVFLHQGH dos.
repentinamente, recomendamos que Todos los refrigerantes deben reti-
haga revisar el sistema por un distri- rarse del sistema con el equipo ade-
EXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR cuado.
La ventilación de refrigerantes direc-
Comprobación de la cantidad de tamente a la atmósfera es perjudicial
refrigerante del acondicionador para las personas y el medio ambien-
de aire y del lubricante del com- te. No seguir estas advertencias
presor puede provocar lesiones graves.
Cuando la cantidad de refrigerante es
EDMD ODV SUHVWDFLRQHV GHO VLVWHPD GH ADVERTENCIA
aire acondicionado disminuyen. Un lle-
QDGRH[FHVLYRWLHQHWDPELpQXQHIHFWR Vehículos equipados con R-1234yf
SHUMXGLFLDO VREUH HO VLVWHPD GH DLUH Puesto que el refrigerante
acondicionado. es ligeramente inflamable
En ese caso, si nota un funcionamiento y está a una presión muy
H[WUDxRUHFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYL- alta, el mantenimiento del
sar el sistema por un distribuidor sistema del aire acondi-
HYUNDAI autorizado. cionado sólo debe llevar-
lo a cabo técnicos cualifi-
cados.Es importante usar
AVISO el tipo y la cantidad ade-
Es importante usar el tipo y la canti- cuados de aceite y de refrigerante.
dad adecuados de aceite y de refri- Todos los refrigerantes deben reti-
gerante. En caso contrario, se puede rarse del sistema con el equipo ade-
averiar el compresor y que no fun- cuado.
cione bien el sistema. Para evitar La ventilación de refrigerantes direc-
daños, el sistema de aire acondicio- tamente a la atmósfera es perjudicial
nado de su vehículo solo debe ser para las personas y el medio ambien-
reparado por técnicos especializa- te. No seguir estas advertencias
dos y certificados. puede provocar lesiones graves.

Recomendamos que solicite la repara-


ción del sistema de aire acondicionado
a un distribuidor HYUNDAI autorizado.

5-71
Características de su vehículo

Etiqueta del refrigerante del „ (MHPSOR


‡7LSR$
aire acondicionado (opcional)

OHYK059004
‡7LSR%

OAC3019020TU

Puede encontrar que refrigerante del


DLUHDFRQGLFLRQDGRVHDSOLFDDVXYHKt-
culo en la etiqueta situada en el interior
del capó.

OHYK059001

Los símbolos y especificaciones en la


etiqueta del refrigerante del aire acon-
dicionado tienen el significado siguien-
te:

1. Clasificación del refrigerante


2. Adecuados de refrigerante
3. Clasificación del lubricante para
compresores
4. Precaución
5. Refrigerantes inflamables
6. Requerir a un técnico registrado que
dé servicio al sistema de aire acon-
dicionado.
0DQXDOGHVHUYLFLR

5-72
05
DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS
‡ 3DUDXQUHQGLPLHQWRGHGHVHVFDUFKH
ADVERTENCIA Pi[LPR ILMH HO ERWyQ GH FRQWURO GH
Calefacción del parabrisas temperatura a la temperatura más
No utilice las posiciones o elevada (rotando a la izquierda del
mientras está funcionando la refri- todo) y el control de velocidad de
geración en tiempo muy húmedo. La YHQWLODGRUHVDODPi[LPDYHORFLGDG
diferencia de temperaturas entre el ‡ 6L GHVHD DLUH FDOLHQWH HQ HO VXHOR
aire exterior y el parabrisas podría durante la operación de desempaña-
hacer que se empañara la superficie GR R GHVKLHOR FRORTXH HO ERWyQ GH
exterior de éste, produciendo pérdi- selección de modo en la posición
da de visibilidad. En ese caso, colo- VXHORGHVKLHOR
que el botón de selección de modo ‡ $QWHVGHLQLFLDUODPDUFKDUHWLUHWRGD
en la posición y el botón de con- OD QLHYH \ HO KLHOR GHO SDUDEULVDV OD
trol de la velocidad del ventilador en OXQHWD WUDVHUD ORV UHWURYLVRUHV H[WH-
la velocidad más baja. riores y las ventanillas.
‡ /LPSLH WRGD OD QLHYH \ HO KLHOR GHO
FDSy\GHODHQWUDGDGHDLUHGHODUHML-
OOD GHODQWHUD SDUD PHMRUDU HO UHQGL-
miento de la calefacción y la refrige-
ración y para disminuir la probabilidad
de que se produzca empañamiento
de la cara interior del parabrisas.
‡ 6L OD WHPSHUDWXUD GHO PRWRU WRGDYtD
está fría después de arrancar, se
puede necesitar un breve período de
calentamiento del motor para que el
IOXMRGHDLUHGHODYHQWLODFLyQVHHQWL-
bie o caliente.

5-73
Características de su vehículo

Sistema de control del Para desescarchar el exterior


climatizador automático del parabrisas
Para desempañar la cara interior
del parabrisas

OAI3059109I

$MXVWH OD YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU D


OAI3059108I
la posición más alta.
1. Seleccione la velocidad del ventila- )LMHODWHPSHUDWXUDHQODSRVLFLyQGH
dor. más calor (Hl).
2. Seleccione la temperatura deseada. 3XOVHHOERWyQGHGHVKLHOR ).
3. Pulse el botón dispositivo de deses- 4. Se conectará el aire acondicionado
FDUFKH ). según la temperatura ambiente
detectada y se seleccionará el modo
4. Se conectará el aire acondicionado
GHDLUHH[WHULRU IUHVFR 
según la temperatura ambiente
detectada y se seleccionará automá- Si se selecciona la posición el ventila-
WLFDPHQWHODSRVLFLyQGHDLUHH[WHULRU dor va automáticamente de menor a
(fresco) y a mayor velocidad. mayor velocidad.
Si el aire acondicionado, la posición del
DLUH IUHVFR GHOH[WHULRU\ODYHORFLGDG
más alta del ventilador no se seleccio-
QDQ DXWRPiWLFDPHQWH DMXVWH PDQXDO-
mente el correspondiente botón o
mando.
Si se selecciona la posición el ven-
tilador va automáticamente de menor a
mayor velocidad.

5-74
05
Dispositivo de desescarche Deshielo de la luneta trasera
„ Sistema de control del climatizador manual
AVISO
Para no dañar los conductores eléc-
tricos adheridos a la superficie inte-
rior de la luneta trasera, no utilice
nunca instrumentos afilados o lim-
piacristales que contengan abrasi-
vos.

i Información OAI3059102
Si quiere deshelar y desempañar el „ Sistema de control del climatizador automático
SDUDEULVDV FRQVXOWH 'HVKLHOR \ GHV-
HPSDxDGR GHO SDUDEULVDV HQ HVWH
mismo capítulo.

OAI3059102I

El desempañador calienta la luna para


HOLPLQDU OD HVFDUFKD OD QLHEOD XQD
FDSD ILQD GH KLHOR GH OD OXQD WUDVHUD
cuando el motor está encendido.
‡ 3DUDDFWLYDUHOGHVKLHORGHODOXQHWD
trasera, pulse el botón situado en la
consola central. Cuando esté activa-
GR HO GLVSRVLWLYR GH GHVKLHOR GH OD
luneta trasera, se encenderá el indi-
cador situado en el propio botón.
‡ 3DUDDSDJDUHOGLVSRVLWLYRGHGHVKLH-
lo, pulse de nuevo el botón que lo
activa.

5-75
Características de su vehículo

i Información
‡ (Q FDVR GH JUDQ DFXPXODFLyQ GH
nieve en la luneta trasera, retírela
antes de hacer funcionar el dispositi-
vo de deshielo.
‡ (O GLVSRVLWLYR GH GHVHVFDUFKH GH OD
ventana trasera se apaga automáti-
camente después de aproximada-
mente 20 minutos o cuando el inte-
rruptor de encendido se encuentre
HQODSRVLFLyQ/2&.2)) EORTXHD-
do/apagado).

5-76
05
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
ADVERTENCIA Portaobjetos de la consola
central
No guarde en el vehículo encende-
dores, bombonas de propano u
otros materiales inflamables o explo-
sivos. Estos artículos podrían infla-
marse o estallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.

ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE cerradas firme-
mente las tapas de los comparti- OAC3059052TU
mientos portaobjetos durante la
marcha. Los objetos dentro del vehí-
culo se mueven tan rápido como el
vehículo Si tiene que detenerse o
girar rápidamente, o si hay un acci-
dente, los objetos pueden volar
fuera del compartimiento y causar
heridas si golpean al conductor o a
los pasajeros

AVISO OAC3059041TU
Para evitar robos, no deje objetos de Estos compartimentos pueden utilizar-
valor en los compartimientos por- VHSDUDJXDUGDUREMHWRVSHTXHxRV
taobjetos.
ADVERTENCIA
Las pequeñas cosas pueden colo-
carse en la caja multifunción. Estos
objetos podrían producir lesiones a
los pasajeros del vehículo al salir
despedidos del compartimento, en
caso de frenazo brusco o accidente.

5-77
Características de su vehículo

Guantera

OAC3059042TU

Para abrir la guantera, tire de la palan-


ca y se abrirá automáticamente.
Después de usarla, ciérrela.

ADVERTENCIA
Después de usarla, SIEMPRE ciérre-
la.
La puerta de la guantera abierta
puede provocar lesiones graves al
pasajero en un accidente, incluso si
está con el cinturón de seguridad
puesto

5-78
05
OTROS DETALLES DEL INTERIOR
Encendedor (opcional) AVISO
‡ No mantenga pulsado el encende-
dor cuando ya esté caliente, por-
que se sobrecalentaría.
‡ Si el encendedor no sale por sí
solo en 30 segundos, sáquelo a
mano para impedir que se sobre-
caliente.
‡ No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero. Podría
dañar el mechero.
OAC3059051TU
Cenicero (opcional)
Para que el encendedor funcione, el
contacto tiene que estar en las posicio-
nes ACC o ON.
3DUD XVDU HO HQFHQGHGRU HPS~MHOR
WRWDOPHQWHKDFLDHOLQWHULRUGHOFDVTXL-
OOR&XDQGRHOHOHPHQWRVHKD\DFDOHQ-
tado, el encendedor saldrá por sí solo a
la posición "ready". Recomendamos
que solicite las piezas de repuesto en
un distribuidor HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓN OIB044025

No mantenga presionado el encen- Para utilizar el cenicero, abra su tapa.


dedor de cigarrillos mientras esté Para sacar el cenicero y vaciarlo o lim-
calentándose. El encendedor o el SLDUOR WLUH GH pO KDFLD DUULED \ KDFLD
elemento calentador se pueden fuera.
sobrecalentar y dañar. No utilice el 1R XWLOLFH ORV FHQLFHURV GHO YHKtFXOR
encendedor para los accesorios como recipientes de desperdicios.
(afeitadoras, aspiradoras de mano,
cafeteras, etc). La utilización de
accesorios enchufables puede pro- ADVERTENCIA
ducir daños en el casquillo u ocasio- Uso de cenicero
nar averías eléctricas. Para este pro-
pósito, utilice adaptadores de Si se dejan cigarrillos encendidos o
energía. cerillas en un cenicero junto con
otras materias combustibles, se
puede producir un incendio.

5-79
Características de su vehículo

Sujetavasos (opcional) AVISO


‡ 0LHQWUDV FRQGXFH PDQWHQJD ODV
bebidas selladas para evitar que
se derrame la bebida. Si el líquido
se derrama, puede entrar en el sis-
tema eléctrico/electrónico del
vehículo y dañar sus piezas.
‡ $O OLPSLDU ORV OtTXLGRV GHUUDPD-
dos, no seque el sujetavasos a
altas temperaturas. Podría dañar
el sujetavasos.
OAC3059043TU

(Q ORV VXMHWDYDVRV VH SXHGHQ FRORFDU


vasos, tazas y latas de bebida peque-
ñas.

ADVERTENCIA
‡ (YLWH DUUDQTXHV \ IUHQDGDV EUXV-
cas cuando el posavasos está en
uso para evitar que se derrame la
bebida. Si se vierte el líquido
caliente, alguien podría quemarse.
Una quemadura podría causar que
el conductor pierda el control del
vehículo y provocar un accidente.
‡ 1RFRORTXHODWDVERWHOODVRYDVRV
destapados o inseguros en los
sujetavasos mientras el vehículo
está en marcha. La detención
repentina o la colisión pueden pro-
vocar lesiones.
‡ 8WLOLFH VROR WD]DV EODQGDV HQ HO
portavasos Los objetos duros
pueden producirle daños en un
accidente.

ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas
de la luz directa del sol y no las colo-
que en un vehículo calentado por el
sol. Podrían explotar.

5-80
05
Parasol ADVERTENCIA
„ Lado del conductor Por motivos de seguridad, no obs-
truya su visibilidad al usar el para-
sol.

AVISO
No coloque varios tickets a la vez en
el soporte de los tickets. Esto puede
provocar daños en el soporte para
tickets.
OAC3059044TU
„ /DGRGHOSDVDMHUR

OAC3059045TU
3DUD XVDU XQ SDUDVRO WLUH GH pO KDFLD
DEDMR
Para usar un parasol en una ventanilla,
WLUHGHpOKDFLDDEDMRGHVSUpQGDORGHO
VRSRUWH  \JtUHORKDFLDHOFRVWDGR  
8WLOLFH HO VRSRUWH   SDUD VXMHWDU WLF-
NHWV
3DUDXVDUHOHVSHMRGHFRUWHVtDEDMHHO
parasol (4).
&LHUUH OD FXELHUWD GHO HVSHMR GH FRUWH-
sía y vuelva a colocar el parasol en su
posición original tras su uso.

5-81
Características de su vehículo

Toma de corriente (opcional) AVISO


Para evitar daños a las tomas de
corriente :
‡ 8WLOLFHHOHQFKXIHVyORFRQHOPRWRU
en marcha y desenchufe los apara-
tos después de utilizarlos. Si se
utiliza el enchufe durante mucho
tiempo con el motor parado, podría
descargarse la batería.
‡ 6RODPHQWH GHEHQ XWLOL]DUVH DSD
ratos eléctricos que funcionen a
OAC3059046TU 180W (vatios) como máximo.
‡ $MXVWH HO DLUH DFRQGLFLRQDGR R OD
6HKDGLVSXHVWRXQHQFKXIHTXHVXPL- calefacción al nivel mínimo mien-
nistra corriente eléctrica para teléfonos tras utilice la toma de corriente.
móviles u otros dispositivos que funcio- ‡ &LHUUHODWDSDFXDQGRQRODXWLOLFH
nen conectados al sistema eléctrico.
‡ $OJXQRVGLVSRVLWLYRVHOHFWUyQLFRV
'LFKRV GLVSRVLWLYRV GHEHQ FRQVXPLU pueden provocar Interferencias
PHQRVGH: YDWLRV \KDQGHXWLOL- cuando se conectan a la toma de
]DUVHFRQHOPRWRUHQPDUFKD corriente del vehículo. Estos dis-
positivos puede inducir una acu-
ADVERTENCIA mulación excesiva de electricidad
estática en el equipo de sonido y
Evite las descargas eléctricas. No hacer que funcionen mal otros sis-
ponga los dedos o algún elemento temas o circuitos electrónicos del
extraño (pin, etc.) o no toque con la vehículo.
mano húmeda.
‡ (PSXMHHOHQFKXIHKDVWDHOIRQGR
Si no hace buen contacto, el
enchufe puede sobrecalentarse o
el fusible puede abrirse.
‡ (QFKXIH ORV GLVSRVLWLYRV HOpFWUL-
cos/eléctronicos con la batería
equipada con protección de
corriente inversa. La corriente de
la batería puede circular en el sis-
tema eléctrico/eléctronico del
vehículo y causar mal funciona-
miento.

5-82
05
Cargador USB (opcional) Sistema de carga inalámbrica
del teléfono móvil (opcional)

OAC3059047TU

OAC3059048TU
El cargador USB se encuentra dentro
de la consola central, entre el asiento >$@,QGLFDGRU>%@$OPRKDGLOODGHFDUJD
GHOFRQGXFWRU\HODVLHQWRGHOSDVDMHUR (QODFRQVRODGHODQWHUDVHKDLQVWDODGR
delantero. Conecte el cargador USB al un sistema de carga inalámbrica para
SXHUWR86%\UHFDUJXHXQVPDUWSKRQH teléfonos móviles.
o una tableta. Este sistema está disponible cuando
‡ 6HPXHVWUDXQPHQVDMHGHHVWDGRGH todas las puertas están cerradas y el
FDUJDFDUJD FRPSOHWD HQ OD SDQWDOOD interruptor de encendido está en la
GHXQVPDUWSKRQHRWDEOHWD posición ON.
‡ 8Q WHOpIRQR LQWHOLJHQWH R XQD WDEOHW
pueden calentarse durante el proce-
so de carga. Esto no indica un mal
funcionamiento en el sistema de
carga.
‡ 8Q WHOpIRQR LQWHOLJHQWH R XQD WDEOHW
que adopten un método distinto de
recarga, pueden no cargarse debida-
mente. En tal caso, utilice un carga-
GRUH[FOXVLYRHQVXGLVSRVLWLYR
‡ (O WHUPLQDO GH FDUJD VROR VLUYH SDUD
cargar un dispositivo. No utilice el ter-
minal de carga ni para ENCENDER
un audio ni para reproducir contenido
en el AVN.

5-83
Características de su vehículo

Para cargar un teléfono móvil Si su teléfono móvil no está cargando:


El sistema de carga inalámbrica de - Cambie ligeramente la posición del
teléfonos móviles solo carga móviles PyYLOHQODDOPRKDGLOODGHFDUJD
con Qi ( ). Lea la etiqueta en la - Asegúrese de que la luz del indicador
cubierta del accesorio del teléfono HVWiQDUDQMD
móvil o visite el sitio web del fabricante
de su teléfono móvil para comprobar si El indicador de luz durante 10 segun-
su móvil dispone de la tecnología Qi. dos si se produce un fallo del sistema
El proceso de carga inalámbrica empie- de carga inalámbrica.
za al colocar el teléfono móvil con Qi En ese caso, cancele temporalmente el
sobre la unidad de carga inalámbrica. proceso de carga e intente de nuevo la
carga inalámbrica del móvil.
5HWLUH ORV GHPiV REMHWRV LQFOX\HQ- (OVLVWHPDOHDYLVDFRQXQPHQVDMHHQ
do la llave inteligente, de la unidad la pantalla LCD si el móvil sigue estan-
de carga inalámbrica. De lo contra- do en la unidad de carga inalámbrica
rio, el proceso de carga inalámbrica después de que el motor se apague y
podría interrumpirse. Coloque el la puerta delantera se abra.
PyYLOHQHOFHQWURGHODDOPRKDGLOOD En el caso de teléfonos móviles de
de carga. algunos fabricantes, es posible que el
(OLQGLFDGRUGHOX]HVQDUDQMDFXDQ- sistema no le avise aunque el teléfono
do el teléfono móvil se está cargan- móvil permanezca en la unidad de
do. El indicador de luz se vuelve carga inalámbrica. Esto se debe a una
verde cuando el teléfono está com- característica particular del teléfono
pletamente cargado. móvil y no se debe al mal funciona-
3. Puede encender o apagar la función miento de la carga inalámbrica.
de carga inalámbrica en el modo de
DMXVWHV GHO XVXDULR HQ HO WDEOHUR GH
instrumentos. Para más información,
FRQVXOWHHODSDUWDGR0RGRVGHSDQ-
talla LCD" en este capítulo.

5-84
05
‡ (Q FDVR GH DOJXQRV WHOpIRQRV
AVISO móviles con protección propia, la
‡ (O VLVWHPD GH FDUJD LQDOiPEULFD velocidad de carga inalámbrica
del teléfono móvil puede no ser podría disminuir y detenerse la
compatible con algunos teléfonos carga inalámbrica.
móviles, que no estén verificados ‡ 6L HO WHOpIRQR PyYLO WLHQH XQD
para la especificación Qi ( ). cubierta gruesa, podría no ser
‡ &XDQGRFRORTXHVXWHOpIRQRPyYLO posible la carga inalámbrica.
en el tapete de carga, sitúe el telé- ‡ 6L HO WHOpIRQR PyYLO QR HVWi FRP-
fono en medio del tapete para pletamente en contacto con la
garantizar un rendimiento de carga almohadilla inalámbrica, podría no
óptimo. Si su teléfono móvil está ser posible la carga inalámbrica.
colocado a uno de los lados, ‡ $OJXQRV HOHPHQWRV PDJQpWLFRV
podría ser que la velocidad de (tarjetas de crédito, tarjetas de
carga sea inferior y en algunos teléfono, libretas y billetes) podría
casos el teléfono podría experi- dañarse durante el proceso de
mentar una conducción de calor carga inalámbrica.
más elevada.
‡ &XDQGR FXDOTXLHU WHOpIRQR PyYLO
‡ (QDOJXQRVFDVRVODFDUJDLQDOiP- sin una función de carga inalám-
brica podría detenerse temporal- brica o un objeto metálico se colo-
mente si se utiliza la Llave a que en el tapete de carga, podría
Distancia o la Llave Inteligente, ya escucharse un pequeño ruido. El
sea cuando se encienda el vehícu- pequeño ruido se debe a que el
lo o cuando se bloqueen/desblo- vehículo está comprobando la
queen las puertas, etc. compatibilidad del objeto que ha
‡ &XDQGRVHHVWpQFDUJDQGRFLHUWRV sido colocado en el tapete de
teléfonos móviles, el indicador de carga. No afecta a su vehículo ni al
carga podría no volverse verde teléfono móvil de ninguna forma.
cuando el teléfono está cargado
completamente.
‡ (O SURFHVR GH FDUJD LQDOiPEULFD i Información
podría detenerse temporalmente Si el interruptor de encendido se
si la temperatura en el interior del HQFXHQWUD HQ OD SRVLFLyQ /2&.2))
sistema de carga inalámbrica del (bloqueado/apagado), la carga tam-
teléfono móvil aumenta anormal- bién se detiene.
mente. El proceso de carga ina-
lámbrica se reanuda cuando la
temperatura desciende a un cierto
normal.
‡ (O SURFHVR GH FDUJD LQDOiPEULFD
podría detenerse temporalmente
si hay algún objeto metálico, como
una moneda, entre el sistema de
carga inalámbrica de teléfonos
móviles y el teléfono móvil.

5-85
Características de su vehículo

Reloj ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras conduce.
Puede perder el control de la direc-
ción y provocar lesiones graves o
accidentes.

Si desea información más detallada,


consulte el manual que se le propor-
cionó con el vehículo.
OJS048057

Perchero (opcional) No cuelgue otros objetos como per-


chas u objetos rígidos, excepto
ropa. Tampoco guarde objetos pesa-
dos, afilados o frágiles en los bolsi-
llos de la ropa. En un accidente o
cuando airbags cortina está inflado,
esto puede causar daños al vehículo
o lesiones personales.

OJS048056

(VWRVJDQFKRVQRKDQVLGRGLVHxDGRV
SDUDVRVWHQHUREMHWRVJUDQGHVRSHVD-
dos.

5-86
05
Anclajes de la alfombrilla del ‡ 1RDSLOHDOIRPEULOODV SHMDOIRP-
suelo (opcional) brilla universal de goma sobre una
alfombrilla de moqueta). Sólo
debería haber una alfombrilla en
cada lugar.
IMPORTANTE - Su vehículo ha sido
fabricado con anclajes para la alfom-
brilla del lado del conductor diseña-
dos para sujetar la alfombrilla firme-
mente en su lugar. Para evitar
cualquier interferencia con el accio-
namiento de los pedales, HYUNDAI
recomienda utilizar alfombrillas
OAC3059049TU HYUNDAI diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.
8WLOLFH 6,(035( ORV DQFODMHV SDUD OD
DOIRPEULOODGHOVXHORSDUDILMDUODVDOIRP-
EULOODV GHODQWHUDV GH VX YHKtFXOR /RV
DQFODMHVHQODDOIRPEUDGHOSLVRGHODQ-
tero impiden que la alfombrilla patine
KDFLDDGHODQWH

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al ins-
talar CUALQUIER alfombrilla en el
vehículo.
‡ $VHJ~UHVH GH TXLWDU OD FDSD SUR-
tectora que cubre la alfombra
antes de colocar una esterilla en la
alfombra del suelo frontal. De lo
contrario, la esterilla podría mover-
se libremente sobre la capa pro-
tectora, lo que podría provocar
aceleraciones o frenazos indesea-
dos.
‡ 9HULILTXH TXH ODV DOIRPEULOODV
estén firmemente sujetas al ancla-
je previsto para las mismas en el
vehículo antes de iniciar la con-
ducción.
‡ 1R XVH 1,1*81$ DOIRPEULOOD TXH
no pueda sujetarse firmemente al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo.

5-87
Características de su vehículo

Red para el equipaje Bandeja del maletero


(opcional) (opcional)

OAC3059055TU OAC3059056TU

3DUDHYLWDUTXHVHPXHYDQORVREMHWRV 8WLOLFH OD EDQGHMD GHO PDOHWHUR SDUD


TXHVHGHMDQHQHOPDOHWHURVHSXHGHQ RFXOWDU ORV REMHWRV DOPDFHQDGRV HQ HO
usar las cuatro (o seis) anillas allí dis- maletero.
SXHVWDVSDUDVXMHWDUODUHG La cubierta del área de carga puede
Si es necesario, le recomendamos que colocarse en posición vertical o se
comunique con un distribuidor HYUN- SXHGHH[WUDHU
DAI autorizado para conseguir una red
del maletero.
ADVERTENCIA
‡ 1R FRORTXH REMHWRV VREUH OD EDQ-
PRECAUCIÓN deja del maletero. Podrían caer al
Para no dañar el vehículo o su con- interior del vehículo y lesionar a
tenido, tenga cuidado al transportar los ocupantes en caso de acciden-
objetos frágiles o voluminosos en el te o al frenar.
maletero. ‡ 1R SHUPLWD D QDGLH TXH RFXSH HO
maletero. Sirve solo para llevar
equipaje.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones en los ojos, NO
TENSE demasiado la red. Mantenga AVISO
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos No coloque equipaje en la bandeja
del recorrido de retroceso de la red. ya que ésta podría deformarse o
NO LA UTILICE si detecta señales dañarse.
visibles de daño o desgaste.

5-88
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Baca (opcional) ‡ (O SHVR TXH VH LQGLFD D FRQWLQXD-
ción es el máximo que se puede
cargar en las barras portaequipaje
del techo. Distribuya la carga de la
forma más uniforme posible en las
barras portaequipaje del techo y
sujétela firmemente.
NJ OEV
BACA 81,)250(0(17(
DISTRIBUIDA

Cargar en la baca un peso superior


OAI3059049I
al indicado puede provocar daños
6LHOYHKtFXOROOHYDEDFDSXHGHFROR- en el vehículo.
FDUHOHTXLSDMHHQHOWHFKR ‡ /D FDUJD FRORFDGD HQ HO WHFKR
eleva el centro de gravedad del
AVISO vehículo. Evite arranques y frena-
zos bruscos, giros rápidos, manio-
Si el vehículo está equipado con bras abruptas o velocidades exa-
techo solar, coloque la carga del geradas, pues podría perder el
techo de forma que no interfiera con control del vehículo o volcar.
su funcionamiento.
‡ &RQGX]FDVLHPSUHGHVSDFLR\JLUH
suavemente cuando transporte
AVISO objetos en las barras portaequipa-
‡ &XDQGR WUDQVSRUWH FDUJD HQ ODV je del techo. Las fuertes corrientes
barras portaequipajes de techo, provocadas por el paso de vehícu-
adopte las precauciones necesa- los o por causas naturales pueden
rias para que no dañe el techo del exponer los objetos transportados
vehículo. en el techo a presiones elevadas.
Este fenómeno se produce espe-
‡ &XDQGR WUDQVSRUWH REMHWRV JUDQ-
cialmente cuando se transportan
des en el portaequipajes del techo,
objetos grandes y planos, como
asegúrese de que no sobresalgan
paneles de madera o colchones.
por ningún lado.
Dichos objetos podrían caerse y
provocar daños en su vehículo o
en otros próximos.
‡ 3DUDHYLWDUGDxRVRSpUGLGDVHQOD
carga cuando el vehículo está en
marcha, compruebe frecuente-
mente, antes y durante la conduc-
ción, que los objetos del por-
taequipajes están firmemente
sujetos.

5-89
Características de su vehículo

SISTEMA DE INFOTAINMENT
i Información Antena
‡ 6LLQVWDODIDURV+,'GHOPHUFDGRGH
DFFHVRULRVHODXGLR\ORVGLVSRVLWLYRV
HOHFWUyQLFRV GH VX YHKtFXOR SXHGHQ
IXQFLRQDUPDO
‡ (YLWH TXH SURGXFWRV TXtPLFRV FRPR
SHUIXPH DFHLWH FRVPpWLFR FUHPD
VRODUMDEyQGHPDQRV\DPELHQWDGRU
HQWUHQ HQ FRQWDFWR FRQ ODV SLH]DV
LQWHULRUHV \D TXH SRGUtDQ FDXVDU
GHVSHUIHFWRVRGHVFRORUDFLyQ
OAC3059054TU

Puerto USB La antena del techo recibe DAB (si está


equipado) y señales AM y FM. Para
desmontar la antena del techo, gírela
en sentido antihorario. Para volver a
montarla, gírela en sentido horario.

AVISO
‡ $QWHV GH HQWUDU HQ XQ OXJDU FRQ
WHFKREDMRDVHJ~UHVHTXHODDQWH-
QDHVWpVDFDGD
‡ $VHJ~UHVH GH H[WUDHU OD DQWHQD
OAC3059050TU
DQWHVGHODYDUHOFRFKHHQXQW~QHO
Puede utilizar el puerto USB para GH ODYDGR DXWRPiWLFR R OD DQWHQD
conectar un USB. SRGUtDURPSHUVH
‡ &XDQGRYXHOYDDFRORFDUODDQWHQD
HVLPSRUWDQWHTXHHVWpELHQDSUH-
i Información WDGD \ DMXVWDGD HQ SRVLFLyQ YHUWL-
&XDQGR XWLOLFH XQ DSDUDWR GH DXGLR FDO SDUD DVHJXUDU XQD UHFHSFLyQ
SRUWiWLOFRQHFWDGRDODWRPDGHFRUULHQ- DGHFXDGD 3HUR SRGUtD H[WUDHUVH
WHVHSXHGHQHVFXFKDUDOJXQRVUXLGRV FXDQGRDSDUFDHOFRFKH
GXUDQWH OD UHSURGXFFLyQ 6L HVWR RFX-
UUH XWLOLFH HO VXPLQLVWUR GH FRUULHQWH AVISO
GHODSDUDWRGHDXGLRSRUWiWLO
/DLQVWDODFLyQGHXQDDQWHQDQRRUL-
JLQDO SXHGH SURYRFDU HQWUDGDV GH
DJXDUXLGRGHOYLHQWR\XQIXQFLRQD-
PLHQWR LQDGHFXDGR GH OD UDGLR /H
UHFRPHQGDPRV XWLOL]DU OD DQWHQD
GLVSRQLEOH HQ XQ GLVWULEXLGRU GH
+<81'$,DXWRUL]DGR

5-90
05
i Información &RQWUROHVGHOVLVWHPDGHDXGLR
GHOYRODQWH VLHVWiHTXLSDGR
$OJXQRVPRGHORVQRWLHQHQXQVLVWHPD
GHDXGLR WDSDFLHJDSOiVWLFD \QRSUR- „ Tipo A
SRUFLRQDUiQ FDEOH SULQFLSDO GH UDGLR
3RU OR WDQWR VL GHVHD DxDGLU DXGLR
2(0 R DXGLR GHO PHUFDGR GH DFFHVR-
ULRV DXWRPRWULFHV SDUD HVFXFKDU XQ
VHUYLFLR GH HPLVLyQ UDGLRIyQLFD UHFR-
PHQGDPRVTXHXWLOLFHHOFDEOHDOLPHQ-
WDGRU GLVSRQLEOH HQ XQ FRQFHVLRQDULR
+<81'$,DXWRUL]DGR

OQXI049068L

„ Tipo B

OQXI049069L

„ Tipo C

OQX059012L

Han sido instalados interruptores de


control del sistema de audio en el
volante para su comodidad.

AVISO
1R DFFLRQH DO PLVPR WLHPSR GRV
ERWRQHV GH ORV FRQWUROHV GH DXGLR
GHOYRODQWH

5-91
Características de su vehículo

VOLUME ( / ) (1) MODO ( ) (3)


‡ 3XOVHHOERWyQ  SDUDVXELUHOYROX- 3XOVHHOERWyQ02'(SDUDVHOHFFLRQDU
men. RADIO/MEDIA/Bluetooth Audio, etc.
‡ 3XOVHHOERWyQ  SDUDEDMDUHOYROX-
men. MUTE ( ) (4, opcional)
‡ 3XOVHHOERWyQSDUDVLOHQFLDUHOVRQL-
SEEK/PRESET ( / ) (2) do.
Si la palanca SEEK/PRESET se mueve ‡ 3XOVHHOERWyQGHQXHYRSDUDYROYHUD
KDFLDDUULEDRKDFLDDEDMR\VHPDQWLH- reproducir el sonido.
ne 0,8 segundos o más en esa posi-
FLyQ VH DFWLYDUiQ ORV PRGRV VLJXLHQ-
tes. i Información
(QODVSiJLQDVVLJXLHQWHVGHHVWHFDSt-
0RGR5$',2 WXORHQFRQWUDUiLQIRUPDFLyQGHWDOODGD
VREUHORVERWRQHVGHFRQWUROGHOHTXLSR
)XQFLRQDUiFRPRHOERWyQGHVHOHFFLyQ GHVRQLGR
de AUTO SEEK (BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA). BUSCARÁ (SEEK)
KDVWDTXHVXHOWHHOERWyQ 6LVWHPDGH$XGLR9LGHR
1DYLJDWLRQ $91  RSFLRQDO
0RGR0(',$ ,QIRUPDFLyQGHWDOODGDVREUHHOVLVWHPD
)XQFLRQDUi FRPR HO ERWyQ ))5(: GH QDYHJDFLyQ VH GHVFULEH HQ XQ
(avance rápido/rebobinado rápido). manual proporcionado por separado.
Si la palanca SEEK/PRESET se mueve
KDFLDDUULEDRDEDMRIXQFLRQDUiHQORV
modos siguientes.

0RGR5$',2
)XQFLRQDUi FRPR ERWyQ 35(6(7
67$7,21 83'2:1 (0,625$
PREAJUSTADA ARRIBA/ABAJO).

0RGR0(',$
Funcionará como el interruptor de
75$&.83'2:1 $9$1&(5(752
CESO) DE PISTA.

5-92
05
%OXHWRRWK®:LUHOHVV &yPRIXQFLRQDHOHTXLSRGH
7HFKQRORJ\PDQRVOLEUHV VRQLGRGHOYHKtFXOR
RSFLRQDO Recepción de FM

OQXI049071 OJF045308L

Las señales de radio de AM y FM se


transmiten desde torres emisoras situa-
das en las inmediaciones de su ciudad.
La antena de radio de su vehículo las
capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces.
&XDQGROOHJDXQDVHxDOIXHUWHGHUDGLR
DO YHKtFXOR OD LQJHQLHUtD GH SUHFLVLyQ
GHOHTXLSRGHVRQLGRJDUDQWL]DODPHMRU
FDOLGDG SRVLEOH GH UHSURGXFFLyQ 6LQ
OAH2048050
embargo, en algunos casos la señal
TXHOOHJDDOYHKtFXORSXHGHQRVHUIXHU-
3XHGH XWLOL]DU HO WHOpIRQR PyYLO GH te y clara.
IRUPD LQDOiPEULFD PHGLDQWH OD 7HFQR (VWRSXHGHGHEHUVHDIDFWRUHVFRPROD
logía Inalámbrica Bluetooth®. distancia a la emisora, la cercanía a
 %RWyQGHOODPDUFRQWHVWDU otras emisoras potentes de radio o la
 %RWyQILQDOL]DUOODPDGD SUHVHQFLDHQOD]RQDGHHGLILFLRVSXHQ-
 0LFUyIRQR tes u otros obstáculos voluminosos.

‡ 6RQLGR 3DUD PiV LQIRUPDFLyQ FRQ-


sulte el apartado "AUDIO" (Sonido)
en este capítulo.
‡ 1DYHJDFLyQ ,QIRUPDFLyQ GHWDOODGD
sobre la Tecnología Inalámbrica
Bluetooth® manos libres se describe
en el manual suministrado por sepa-
rado.

5-93
Características de su vehículo

AM (MW, LW) recepción Emisora de radio de FM

OJF045309L OJF045310L

Las emisiones en AM se reciben a dis- Las emisiones en FM se transmiten a


tancias mayores que las de FM. Esto IUHFXHQFLDVHOHYDGDV\ODVRQGDVQRVH
se debe a que las emisoras de AM FXUYDQVLJXLHQGRODVXSHUILFLHWHUUHVWUH
WUDQVPLWHQHQIUHFXHQFLDVEDMDV(VWDV Por ello, las emisiones en FM comien-
RQGDV GH UDGLR ODUJDV \ GH EDMD IUH- zan por lo general a desvanecerse a
cuencia pueden seguir la curvatura de escasa distancia de la emisora.
la tierra en lugar de propagarse en Además, las señales de FM se suelen
OtQHDUHFWDGLUHFWDPHQWHSRUODDWPyV- YHUDIHFWDGDVSRUHGLILFLRVPRQWDxDVX
IHUD$GHPiV VH FXUYDQ DOUHGHGRU GH otros obstáculos. Este puede inducirle
los obstáculos, por lo que proporcionan a pensar que su aparato de radio tiene
XQDPHMRUFREHUWXUDGHODVHxDO DOJ~Q IDOOR /DV FRQGLFLRQHV TXH VH
LQGLFDQDFRQWLQXDFLyQVRQQRUPDOHV\
no indican averías en la radio.

5-94
05

JBM004 OJF045311L

‡ 'HVYDQHFLPLHQWRGHODVHxDODPHGL- ‡ &DPELR GH HPLVRUD  &XDQGR VH YD


GDTXHVXYHKtFXORVHDOHMDGHODHPL- debilitando una señal de FM, puede
sora, la señal se debilita y el sonido empezar a aparecer una señal más
se desvanece. Cuando esto sucede, SRWHQWH FHUFD GH OD PLVPD IUHFXHQ-
sugerimos que busque otra emisora cia. Esto se debe a que la radio está
de señal más potente. diseñada para captar la señal más
‡ )OXFWXDFLRQHVUXLGRV HVWiWLFRV  /DV clara. En este caso, seleccione otra
señales de FM débiles o los obstácu- emisora de señal más potente.
los voluminosos entre la emisora y el ‡ &DQFHODFLyQGHVHxDOHVSURFHGHQWHV
vehículo pueden distorsionar la señal GH YDULDV IXHQWHV  /DV VHxDOHV GH
\SURYRFDUUXLGRVHVWiWLFRVRIOXFWXD- radio procedentes de distintas direc-
ciones. Disminuyendo el volumen de ciones pueden provocar distorsiones
DJXGRVVHSXHGHDWHQXDUHVWHHIHFWR RIOXFWXDFLRQHV(VWRSXHGHGHEHUVH
KDVWDTXHGHVDSDUH]FDODLQWHUIHUHQ- DODUHFHSFLyQGHXQDVHxDOGLUHFWD\
cia. RWUD UHIOHMDGD SURFHGHQWHV GH OD
misma emisora, o de señales de dos
HPLVRUDVGHIUHFXHQFLDVSUy[LPDV6L
sucede esto, busque otra emisora
hasta que la circunstancia desapa-
rezca.

5-95
Características de su vehículo

Utilizar un teléfono móvil o una


radio de emisión y recepción
&XDQGR VH XWLOL]D XQ WHOpIRQR PyYLO
dentro del vehículo, el equipo de radio
SXHGHSURGXFLUUXLGRV(VWRQRVLJQLILFD
que el equipo de sonido tenga ningún
IDOOR 8WLOLFH HO WHOpIRQR PyYLO OR PiV
OHMRVSRVLEOHGHOHTXLSRGHUDGLR

AVISO
6L XWLOL]D XQ GLVSRVLWLYR GH FRPXQL-
FDFLyQFRPRXQWHOpIRQRPyYLORXQ
DSDUDWRGHUDGLRGHQWURGHOYHKtFXOR
GHEH PRQWDU XQD DQWHQD H[WHULRU
LQGHSHQGLHQWH 8Q WHOpIRQR PyYLO R
XQ DSDUDWR GH UDGLR SURYLVWRV VyOR
GH XQD DQWHQD LQWHULRU SXHGHQ FDX-
VDU LQWHUIHUHQFLDV FRQ HO VLVWHPD
HOpFWULFRGHOYHKtFXOR\DIHFWDUQHJD-
WLYDPHQWH D OD VHJXULGDG GH IXQFLR-
QDPLHQWR

$'9(57(1&,$
1RXWLOLFHXQWHOpIRQRPyYLOPLHQWUDV
FRQGXFH 3DUD HOOR GHEH GHWHQHUVH
HQXQOXJDUVHJXUR

5-96
05
AUDIO ǣSIN LA PANTALLA TÁCTILǤ
'LVWULEXFLyQGHOVLVWHPD²SDQHOGHFRQWURO

„ Tipo A

(1) %RWyQGH5$',2 (3) %RWyQGH)$9


‡ Pulse para mostrar la ventana de ‡ Mientras escucha la radio, pulse para
VHOHFFLyQGHOPRGRUDGLR moverse a la página siguiente de la
‡ Cuando se muestra la ventana de OLVWDSUHDMXVWDGD
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR
[781(] para seleccionar el modo (4) %RWyQGH32:(5PDQGR92/
deseado y luego pulse el mando.
‡ Pulse para encender o apagar el sis-
‡ Cuando no esté seleccionada la ven-
tema.
tana emergente del Modo en la ven-
tana emergente del [0(18&/2&.] ‡ *LUHDL]TXLHUGDRGHUHFKDSDUDDMXV-
X 0RGR 3RSXS DSULHWH HO ERWyQ tar el volumen de sonido del sistema.
[5$',2] del panel de control para
cambiar el modo. Cada vez que (5) %RWyQGH6((.75$&.
DSULHWHHOERWyQ>5$',2] en el panel ‡ Cambiar la emisora/pista/archivo.
de control, el modo cambia de radio
‡ Mientras escucha la radio, mantenga
FM X AM en orden.
pulsado para buscar una emisora.
‡ Mientras reproduce contenido, man-
(2) %RWyQGH0(',$ tenga pulsado para rebobinar o avan-
‡ Pulse para reproducir contenido de zar.
un dispositivo de almacenamiento de
medios.

Ã(
 O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR

5-97
Características de su vehículo

„ Tipo A

(6) %RWyQ0(18%RWyQ&/2&. (8) %RWRQHVQXPpULFRV


‡ Pulse para acceder a la pantalla de 537a%$&.
menú del modo actual. ‡ Mientras escucha la radio, pulse para
‡ Mantenga pulsado para acceder a la escuchar una emisora de radio guar-
SDQWDOODGHFRQILJXUDFLyQ dada.
‡ Mientras escucha la radio, mantenga
(7) 0DQGR781(PDQGR),/( pulsado para guardar la emisora de
UDGLRSUHDMXVWDGD
ERWyQ(17(5
‡ (Q HO PRGR 86% SXOVH HO ERWyQ >
‡ Mientras escucha la radio, gire para 537] para cambiar el modo de repe-
FDPELDUODIUHFXHQFLD WLFLyQGHUHSURGXFFLyQ3XOVHHOERWyQ
‡ Mientras reproduce contenido, gire [ 6+)/] para cambiar el modo de
para buscar una pista/archivo. UHSURGXFFLyQGHVHOHFFLyQDOHDWRULD
‡ $O EXVFDU JLUDQGR HO ERWyQ DSULHWH ‡ 3UHVLRQH HO ERWyQ > %$&.] para
para seleccionar el archivo/pista UHJUHVDUDODSDQWDOODSUHYLD H[FHS-
seleccionado. tuando la lista preprogramada de
radio).

Ã(
 O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR

5-98
05
„ Tipo B

&RQBluetooth®:LUHOHVV7HFKQRORJ\7HFKQRORJ\

(1) %RWyQ$8',2 (3) %RWyQGH)$9


‡ Presione para mostrar la ventana de ‡ Mientras escucha la radio, pulse para
VHOHFFLyQGHOPRGRUDGLRPHGLD moverse a la página siguiente de la
‡ Cuando se muestra la ventana de OLVWDSUHDMXVWDGD
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR
[781(] para seleccionar el modo (4) %RWyQGH32:(5PDQGR92/
deseado y luego pulse el mando.
‡ Pulse para encender o apagar el sis-
‡ Cuando no esté seleccionada la ven-
tema.
tana emergente del Modo en la ven-
tana emergente del [0(18&/2&.] ‡ *LUHDL]TXLHUGDRGHUHFKDSDUDDMXV-
X 0RGR 3RSXS DSULHWH HO ERWyQ tar el volumen de sonido del sistema.
[$8',2] del panel de control para
cambiar el modo. Cada vez que (5) %RWyQGH6((.75$&.
DSULHWHHOERWyQ>$8',2] en el panel ‡ Cambiar la emisora/pista/archivo.
de control, el modo cambia de radio
‡ Mientras escucha la radio, mantenga
FM X media en orden.
pulsado para buscar una emisora.
‡ Mientras reproduce contenido, man-
(2) %RWyQGH3+21( tenga pulsado para rebobinar o avan-
‡ Pulse para empezar a conectar un ]DU H[FHSWR SDUD HO PRGR GH DXGLR
WHOpIRQRPyYLOSRU%OXHWRRWK Bluetooth).
‡ 7UDV UHDOL]DU OD FRQH[LyQ WHOHIyQLFD
con el Bluetooth, pulse para acceder
DOPHQ~WHOHIyQLFRGHO%OXHWRRWK

Ã(
 O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR

5-99
Características de su vehículo

„ Tipo B

&RQBluetooth®:LUHOHVV7HFKQRORJ\

(6) %RWyQ0(18%RWyQ&/2&. (8) %RWRQHVQXPpULFRV


‡ Pulse para acceder a la pantalla de 537a%$&.
menú del modo actual. ‡ Mientras escucha la radio, pulse para
‡ Mantenga pulsado para acceder a la escuchar una emisora de radio guar-
SDQWDOODGHFRQILJXUDFLyQ dada.
‡ Mientras escucha la radio, mantenga
(7) 0DQGR781(PDQGR),/( pulsado para guardar la emisora de
UDGLRSUHDMXVWDGD
ERWyQ(17(5
‡ En los modos de audio de USB/
‡ Mientras escucha la radio, gire para %OXHWRRWK SXOVH HO ERWyQ > 537]
FDPELDUODIUHFXHQFLD SDUD FDPELDU HO PRGR GH UHSHWLFLyQ
‡ Mientras reproduce contenido, gire GH UHSURGXFFLyQ 3XOVH HO ERWyQ
SDUDEXVFDUXQDSLVWDDUFKLYR H[FHS- [ 6+)/] para cambiar el modo de
to para el modo de audio Bluetooth). UHSURGXFFLyQGHVHOHFFLyQDOHDWRULD
‡ Cuando esté buscando girando el ‡ 3UHVLRQH HO ERWyQ > %$&.] para
ERWyQ DSULHWH SDUD VHOHFFLRQDU HO UHJUHVDUDODSDQWDOODSUHYLD H[FHS-
archivo/pista actual. tuando la lista preprogramada de
radio).

Ã(
 O DVSHFWR \ GLVWULEXFLyQ GHO VLVWHPD SRGUtDQ VHU GLVWLQWRV GHSHQGLHQGR GH OD
HVSHFLILFDFLyQ\HOPRGHORGHOYHKtFXOR

5-100
05
'LVWULEXFLyQGHOVLVWHPD² (3) 3DODQFD6XELU%DMDU
&RQWUROHVGHOVLVWHPDGHDXGLR ‡ Cambiar la emisora/pista/archivo.
GHOYRODQWH ‡ Mientras escucha la radio, pulse para
escuchar la emisora de radio guarda-
da anterior/siguiente.
‡ Mientras escucha la radio, mantenga
pulsado para buscar una emisora.
‡ Mientras reproduce contenido, man-
tenga pulsado para rebobinar o avan-
]DU H[FHSWRSDUDHOPRGRGHDXGLR 
Bluetooth).
RSFLRQDO

(4) %RWyQGH087(
‡ Pulse para silenciar o reactivar el sis-
tema.
‡ Durante una llamada, pulse para
VLOHQFLDURUHDFWLYDUHOPLFUyIRQR
‡ Mientras reproduce contenido, pulse
para pausar o reanudar la reproduc-
FLyQ RSFLRQDO

(5)%RWyQGHOODPDUFRQWHVWDU
&DOO$QVZHU  RSFLRQDO
‡ Pulse para empezar a conectar un
(Modelo equipado con Bluetooth®) WHOpIRQRPyYLOSRU%OXHWRRWK
‡ Después de que se haya realizado
Ã
(ODVSHFWR\GLVWULEXFLyQGHOVLVWHPD XQD FRQH[LyQ %OXHWRRWK D XQ WHOpIR-
podrían ser distintos dependiendo de no, presione para acceder a su histo-
OD HVSHFLILFDFLyQ \ HO PRGHOR GHO rial de llamadas. Mantenga pulsado
vehículo. para marcar el número más reciente.
Cuando entre una llamada, pulse
(1) %RWyQGH02'2 para contestar la llamada.
‡ Durante una llamada, pulse para
‡ Pulse para cambiar entre los modos cambiar entre la llamada activa y la
de radio y medios. llamada retenida. Mantenga pulsado
‡ Mantenga pulsado para encender o para cambiar la llamada entre el sis-
apagar el sistema. WHPD\HOWHOpIRQRPyYLO

(2) 3DODQFDGHYROXPHQ (6) %RWyQILQDOL]DUOODPDGD


‡ 3XOVHKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUD  RSFLRQDO
DMXVWDUHOYROXPHQ

5-101
Características de su vehículo

$'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$
$FHUFDGHODFRQGXFFLyQ &yPRPDQHMDUHOVLVWHPD
‡ 1RRSHUHHOVLVWHPDPLHQWUDVFRQ- ‡ 1RGHVPRQWHQLPRGLILTXHHOVLVWH-
GXFH 6L VH GLVWUDH DO FRQGXFLU PD(OORSRGUtDFDXVDUXQDFFLGHQ-
SRGUtD SHUGHU HO FRQWURO GHO YHKt- WH XQ LQFHQGLR R XQD GHVFDUJD
FXOR\SRWHQFLDOPHQWHSURYRFDUXQ HOpFWULFD
DFFLGHQWHVXIULHQGROHVLRQHVJUD- ‡ 1R GHMH TXH HQWUHQ HQ HO VLVWHPD
YHV R OD PXHUWH /D UHVSRQVDELOL- OtTXLGRV R VXVWDQFLDV DMHQDV /RV
GDG SULQFLSDO GHO FRQGXFWRU HV HO OtTXLGRV \ ODV VXVWDQFLDV DMHQDV
DFFLRQDPLHQWR VHJXUR \ OHJDO GHO SXHGHQ SURYRFDU KXPRV QRFLYRV
YHKtFXOR \ FXDOTXLHU GLVSRVLWLYR XQLQFHQGLRVRXQDGLVIXQFLyQGHO
HTXLSRRVLVWHPDGHOYHKtFXORSRU- VLVWHPD
WiWLO R VLVWHPDV GHO YHKtFXOR TXH ‡ 'HMHGHXVDUHOVLVWHPDVLQRIXQ-
GLVWUDLJDQODDWHQFLyQGHOFRQGXF- FLRQDELHQWDOFRPRGHMDUGHRtUOD
WRU GH VX UHVSRQVDELOLGDG QXQFD UDGLRRODOHHUODSDQWDOOD6LFRQWL-
GHEHUtDQ XWLOL]DUVH GXUDQWH HO Q~DXWLOL]DQGRHOVLVWHPDPLHQWUDV
DFFLRQDPLHQWRGHOYHKtFXOR IXQFLRQD PDO SXHGH KDEHU XQ
‡ (YLWH PLUDU OD SDQWDOOD PLHQWUDV LQFHQGLR XQ FRUWRFLUFXLWR R XQ
FRQGXFH &RQGXFLU GLVWUDtGR IDOORGHOVLVWHPD
SXHGHOOHYDUDXQDFFLGHQWHGHWUi- ‡ 1R WRTXH OD DQWHQD GXUDQWH XQD
ILFR 'HWHQJD VX YHKtFXOR HQ XQ WRUPHQWD FRQ WUXHQRV R UHOiPSD-
OXJDUVHJXURDQWHVGHXVDUIXQFLR- JRV\DTXHSRGUtDFDXVDUXQDGHV-
QHVTXHUHTXLHUHQP~OWLSOHVRSHUD- FDUJDHOpFWULFD
FLRQHV
‡ 'HWHQJDVXYHKtFXORSULPHURDQWHV
GHXWLOL]DUHOWHOpIRQRPyYLO8WLOL]DU AVISO
HO WHOpIRQR PyYLO GXUDQWH OD FRQ- )DEULFDQWH+<81'$,02%,6&R
GXFFLyQSXHGHOOHYDUDXQDFFLGHQ- /WG
WH GH WUiILFR 6L HV QHFHVDULR XVH 7HKHUDQUR*DQJQDPJX
OD IXQFLyQ 0DQRV OLEUHV GHO 6HRXO.RUHD
%OXHWRRWKSDUDUHDOL]DUOODPDGDV\ 7HO
TXH OD OODPDGD VHD OR PiV EUHYH
SRVLEOH
‡ 0DQWHQJDHOYROXPHQORVXILFLHQWH- i Información
PHQWHEDMRFRPRSDUDRtUORVVRQL- &yPRRSHUDUHOVLVWHPD
GRV H[WHULRUHV &RQGXFLU VLQ OD ‡ 8VHHOVLVWHPDFRQHOPRWRUHQPDU-
FDSDFLGDGGHRtUORVVRQLGRVH[WH- FKD8VDUHOVLVWHPDGXUDQWHXQODUJR
ULRUHVSXHGHOOHYDUDXQDFFLGHQWH SHULRGR GH WLHPSR FXDQGR HO PRWRU
GH WUiILFR (VFXFKDU XQ YROXPHQ HVWi DSDJDGR SXHGH GHVFDUJDU OD
DOWR GXUDQWH ODUJR WLHPSR SXHGH EDWHUtD
SURYRFDUGDxRVHQORVRtGRV
‡ 1RLQVWDOHSURGXFWRVQRDXWRUL]DGRV
8WLOL]DU SURGXFWRV QR DXWRUL]DGRV
SXHGH SURYRFDU XQ HUURU DO XVDU HO
VLVWHPD/RVHUURUHVGHOVLVWHPDSUR-
YRFDGRV SRU OD LQVWDODFLyQ GH SUR-
GXFWRV QR DXWRUL]DGRV QR HVWiQ
FXELHUWRVSRUODJDUDQWtD
5-102
05
i Información (QFHQGHURDSDJDUHOVLVWHPD
&yPRPDQHMDUHOVLVWHPD Para encender el sistema, arranque el
motor.
‡ 1RDSOLTXHXQDIXHU]DH[FHVLYDVREUH ‡ Si no quiere usar el sistema mientras
HOVLVWHPD8QDSUHVLyQH[FHVLYDHQOD conduce, puede apagar el sistema
SDQWDOODSXHGHGDxDUHOSDQHO/&'R SXOVDQGR HO ERWyQ >32:(5] del
ODSDQWDOODWiFWLO panel de control. Para usar el siste-
‡ &XDQGROLPSLHODSDQWDOODRHOSDQHO PD GH QXHYR SXOVH HO ERWyQ
GH ERWRQHV DVHJ~UHVH GH GHWHQHU HO [32:(5] otra vez.
PRWRU \ XVDU XQ SDxR VXDYH \ VHFR Después de haber apagado el motor,
/LPSLDUODSDQWDOODRORVERWRQHVFRQ el sistema se apagará automática-
XQ SDxR JUXHVR R XVDU GLVROYHQWHV mente al cabo de un rato o en el
DOFRKRO JDVROLQD GLOX\HQWHV HWF  momento que abra la puerta del con-
SXHGH UD\DU R GDxDU TXtPLFDPHQWH ductor.
ODVXSHUILFLH ‡ 'HSHQGLHQGRGHODVHVSHFLILFDFLRQHV
‡ 6L DFRSOD XQ DPELHQWDGRU OtTXLGR D o el modelo del vehículo, puede que
ODUHMLOODGHOYHQWLODGRUODVXSHUILFLH HO VLVWHPD VH DSDJXH MXVWR GHVSXpV
GHODUHMLOODVHSXHGHGHIRUPDUGHEL- de que se apague el motor.
GRDODLUHTXHIOX\H ‡ Cuando vuelve a encender el siste-
‡ 6L GHVHD FDPELDU OD SRVLFLyQ GH OD PDHOPRGR\ORVDMXVWHVDQWHULRUHV
LQVWDODFLyQ GHO GLVSRVLWLYR FRQVXOWH permanecerán intactos.
HQVXFRQFHVLRQDULRRFHQWURGHPDQ-
WHQLPLHQWR 6H UHTXLHUHQ FRQRFL- $'9(57(1&,$
PLHQWRVWpFQLFRVSDUDLQVWDODURGHV- ‡ 3RUPRWLYRVGHVHJXULGDGDOJXQDV
PRQWDUHOGLVSRVLWLYR IXQFLRQHVSXHGHQHVWDUGHVKDELOL-
WDGDV PLHQWUDV HO YHKtFXOR VH
AVISO PXHYH 6ROR IXQFLRQDQ FXDQGR HO
YHKtFXOR VH GHWLHQH $SDUTXH VX
‡ 6L H[SHULPHQWD DOJ~Q SUREOHPD YHKtFXORHQXQOXJDUVHJXURDQWHV
FRQ HO VLVWHPD SyQJDVH HQ FRQ- GHXVDUFXDOTXLHUDGHHOORV
WDFWRFRQHOOXJDUGHFRPSUDRGLV- ‡ 'HMHGHXVDUHOVLVWHPDVLQRIXQ-
WULEXLGRU FLRQDELHQWDOFRPRGHMDUGHRtUOD
‡ 6L HO VLVWHPD GH LQIRWDLQPHQW VH UDGLRRODOHHUODSDQWDOOD6LFRQWL-
HQFXHQWUD HQ XQ HQWRUQR HOHFWUR- Q~DXWLOL]DQGRHOVLVWHPDPLHQWUDV
PDJQpWLFR HOOR SRGUtD SURGXFLU IXQFLRQD PDO SXHGH KDEHU XQ
UXLGRGHLQWHUIHUHQFLDV LQFHQGLR XQ FRUWRFLUFXLWR R XQ
IDOORGHOVLVWHPD

i Información
3XHGH DFWLYDU HO VLVWHPD FXDQGR HO
LQWHUUXSWRUGHODOODYHGHHQFHQGLGRVH
HQFXHQWUH HQ OD SRVLFLyQ ³$&&´ X
³21´ 8WLOL]DU HO VLVWHPD GXUDQWH XQ
SHULRGRSURORQJDGRGHWLHPSRVLQTXH
HOPRWRUHVWpHQPDUFKDSXHGHGHVJDV-
WDUODEDWHUtD6LWLHQHSHQVDGRXVDUHO
VLVWHPD GXUDQWH ODUJR WLHPSR HQFLHQ-
GDHOPRWRU
5-103
Características de su vehículo

(QFHQGHURDSDJDUODSDQWDOOD (OHPHQWRVQRQXPHUDGRV
Para evitar que se deslumbre, puede Gire el mando [781(] para seleccionar
apagar la pantalla. La pantalla solo se el elemento deseado, y luego pulse el
puede apagar cuando el sistema está mando.
encendido.
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ
[0(18&/2&.].
2. Cuando se muestre la ventana de
VHOHFFLyQGHRSFLRQHVJLUHHOERWyQ
[781(] para seleccionar *XDUGDGR
DXWRPiWLFR y luego presione el
ERWyQ
‡3DUDYROYHUDHQFHQGHUODSDQWDOOD
pulse cualquiera de los botones del
panel de control.

/OHJDUDFRQRFHUODV
RSHUDFLRQHVEiVLFDV Definir los ajustes
Puede seleccionar cualquier elemento Gire el mando [781(@ SDUD DMXVWDU HO
R DMXVWDU OD FRQILJXUDFLyQ XVDQGR ORV valor, y luego pulse el mando para
botones numéricos del mando [781(] guardar los cambios.
del panel de control. Gire el mando [781(] a la derecha
para aumentar el valor y gire el mando
Seleccionar un elemento [781(] a la izquierda para disminuir el
(OHPHQWRVQXPHUDGRV valor.
3XOVH HO ERWyQ QXPpULFR FRUUHVSRQ-
diente.

5-104
05
RADIO
(QFHQGHUODUDGLR - (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ de salida para cada modo de tono
[5$',2] / [$8',2]. de sonido.
2. Cuando se muestra la ventana de - &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
[781(] para seleccionar el modo TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH
radio deseado y luego pulse el VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ
mando. (opcional)

Modo de FM/AM AVISO


‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ODV
RSFLRQHV GLVSRQLEOHV SXHGHQ
YDULDU
‡ 'HSHQGLHQGRGHOVLVWHPDRGHODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO DPSOLILFDGRU
DSOLFDGRVDVXYHKtFXORODVRSFLR-
(1) Modo de radio actual QHVGLVSRQLEOHVSXHGHQYDULDU
 ,QIRUPDFLyQ VREUH ODV HPLVRUDV GH
radio ‡ 0RGR 5DGLR 3RSXS &RQILJXUH OD
 /LVWDSUHDMXVWDGD SDQWDOOD GH VHOHFFLyQ GH PRGR GH
SDQWDOOD FXDQGR VH SXOVD HO ERWyQ
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del [5$',2] / [$8',2] en el panel de
panel de control para acceder a las control.
VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~ ‡ )HFKD+RUD3XHGHFDPELDUODIHFKD
‡ *XDUGDGR DXWRPiWLFR *XDUGH ODV y hora que aparecen en la pantalla
HPLVRUDVGHUDGLRHQODOLVWDSUHDMXV- del sistema.
tada. - $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODIHFKD
‡ 6FDQ H[SORUDFLyQ  (O VLVWHPD que visualizar en la pantalla del sis-
EXVFDODVHPLVRUDVGHUDGLRFRQIXHU- tema.
tes señales de radio y reproduce - $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODKRUD
cada emisora de radio durante unos que visualizar en la pantalla del sis-
cinco segundos. tema.
‡ $MXVWHV GH VRQLGR 3XHGH FDPELDU - )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH
ORV DMXVWHV UHODWLYRV D ORV VRQLGRV SDUD YLVXDOL]DU OD KRUD HQ IRUPDWR
tales como el lugar donde el sonido 12 horas o 24 horas.
se concentrará y el nivel de salida de - 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR 
cada rango. &RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM
- 3RVLFLyQ 6HOHFFLRQH XQ OXJDU cuando la electricidad del sistema
donde el sonido se concentre en el está apagada.
vehículo. Seleccione Atenuar ‡ ,GLRPD3XHGHFDPELDUHOLGLRPDGH
()DGHU) o %DODQFH, gire el mando la pantalla.
[781(] para seleccionar la posi-
FLyQ GHVHDGR \ OXHJR SXOVH HO
PDQGR 3DUD FRQILJXUDU HO VRQLGR
centrado en el vehículo, seleccione
el modo de &HQWUH (&HQWHU).
5-105
Características de su vehículo

0RGRGH)0$0 &RQ5'6 - (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO


de salida para cada modo de tono
de sonido.
- &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH
VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ
(opcional)

(1) Modo de radio actual AVISO


 ,QIRUPDFLyQ VREUH ODV HPLVRUDV GH
radio ‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ODV
 /LVWDSUHDMXVWDGD
RSFLRQHV GLVSRQLEOHV SXHGHQ
YDULDU
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del ‡ 'HSHQGLHQGRGHOVLVWHPDRGHODV
panel de control para acceder a las HVSHFLILFDFLRQHV GHO DPSOLILFDGRU
VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~ DSOLFDGRVDVXYHKtFXORODVRSFLR-
‡ $QXQFLRVGHWUiILFR$FWLYDURGHV- QHVGLVSRQLEOHVSXHGHQYDULDU
DFWLYDU ORV DQXQFLRV GH WUiILFR /RV
anuncios y programas se recibirán
‡ 0RGR 5DGLR 3RSXS &RQILJXUH OD
automáticamente si están disponi-
SDQWDOOD GH VHOHFFLyQ GH PRGR GH
bles.
SDQWDOOD FXDQGR VH SXOVD HO ERWyQ
‡ *XDUGDGR DXWRPiWLFR *XDUGH ODV [5$',2] / [$8',2] en el panel de
HPLVRUDVGHUDGLRHQODOLVWDSUHDMXV- control.
tada.
‡ )HFKD+RUD3XHGHFDPELDUODIHFKD
‡ 6FDQ H[SORUDFLyQ  (O VLVWHPD y hora que aparecen en la pantalla
EXVFDODVHPLVRUDVGHUDGLRFRQIXHU- del sistema.
tes señales de radio y reproduce
- $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODIHFKD
FDGD RSFLyQ GXUDQWH XQRV FLQFR
que visualizar en la pantalla del sis-
segundos.
tema.
‡ $MXVWHV GH VRQLGR 3XHGH FDPELDU
- $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODKRUD
ORV DMXVWHV UHODWLYRV D ORV VRQLGRV
que visualizar en la pantalla del sis-
tales como el lugar donde el sonido
tema.
se concentrará y el nivel de salida de
cada rango. - )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH
SDUD YLVXDOL]DU OD KRUD HQ IRUPDWR
- 3RVLFLyQ 6HOHFFLRQH XQ OXJDU
12 horas o 24 horas.
donde el sonido se concentre en el
vehículo. Seleccione Atenuar - 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR 
()DGHU) o %DODQFH, gire el mando &RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM
[781(] para seleccionar la posi- cuando la electricidad del sistema
FLyQ GHVHDGR \ OXHJR SXOVH HO está apagada.
PDQGR 3DUD FRQILJXUDU HO VRQLGR ‡ ,GLRPD3XHGHFDPELDUHOLGLRPDGH
centrado en el vehículo, seleccio- la pantalla.
ne el modo de &HQWUH(&HQWHU).

5-106
05
0RGR'$% - (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO
de salida para cada modo de tono
de sonido.
- &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH
VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ
(opcional)

(1) Modo de radio actual AVISO


 ,QIRUPDFLyQ VREUH ODV HPLVRUDV GH
radio ‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ODV
 /LVWDSUHDMXVWDGD
RSFLRQHV GLVSRQLEOHV SXHGHQ
YDULDU
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del ‡ 'HSHQGLHQGRGHOVLVWHPDRGHODV
panel de control para acceder a las HVSHFLILFDFLRQHV GHO DPSOLILFDGRU
VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~ DSOLFDGRVDVXYHKtFXORODVRSFLR-
‡ $QXQFLRVGHWUiILFR$FWLYDURGHV- QHVGLVSRQLEOHVSXHGHQYDULDU
DFWLYDU ORV DQXQFLRV GH WUiILFR /RV
anuncios y programas se recibirán
‡ 0RGR 5DGLR 3RSXS &RQILJXUH OD
automáticamente si están disponi-
SDQWDOOD GH VHOHFFLyQ GH PRGR GH
bles.
SDQWDOOD FXDQGR VH SXOVD HO ERWyQ
‡ /LVWD 9LVXDOL]DU WRGDV ODV HPLVRUDV [$8',2] en el panel de control.
de radio disponibles.
‡ )HFKD+RUD3XHGHFDPELDUODIHFKD
‡ 6FDQ H[SORUDFLyQ  (O VLVWHPD y hora que aparecen en la pantalla
EXVFDODVHPLVRUDVGHUDGLRFRQIXHU- del sistema.
tes señales de radio y reproduce
- $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODIHFKD
FDGD RSFLyQ GXUDQWH XQRV FLQFR
que visualizar en la pantalla del sis-
segundos.
tema.
‡ $MXVWHV GH VRQLGR 3XHGH FDPELDU
- $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODKRUD
ORV DMXVWHV UHODWLYRV D ORV VRQLGRV
que visualizar en la pantalla del sis-
tales como el lugar donde el sonido
tema.
se concentrará y el nivel de salida de
cada rango. - )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH
SDUD YLVXDOL]DU OD KRUD HQ IRUPDWR
- 3RVLFLyQ 6HOHFFLRQH XQ OXJDU
12 horas o 24 horas.
donde el sonido se concentre en el
vehículo. Seleccione Atenuar - 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR 
()DGHU) o %DODQFH, gire el mando &RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM
[781(] para seleccionar la posi- cuando la electricidad del sistema
FLyQ GHVHDGR \ OXHJR SXOVH HO está apagada.
PDQGR 3DUD FRQILJXUDU HO VRQLGR ‡ ,GLRPD3XHGHFDPELDUHOLGLRPDGH
centrado en el vehículo, seleccione la pantalla.
el modo de &HQWUH (&HQWHU).

5-107
Características de su vehículo

&DPELDUHOPRGRUDGLR %~VTXHGDGHHPLVRUDVGH
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ UDGLRGLVSRQLEOHV
[5$',2] / [$8',2]. Puede escuchar cada emisora de radio
2. Cuando se muestra la ventana de durante unos segundos para probar su
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR UHFHSFLyQ\VHOHFFLRQDUODTXHTXLHUH
[781(] para seleccionar el modo 1. Desde la pantalla de radio, pulse el
radio deseado y luego pulse el ERWyQ>0(18&/2&.] del panel de
mando. control.
‡&DGD YH] TXH SUHVLRQH HO ERWyQ 2. Cuando se muestre la ventana de
[02'(] del volante, el modo radio VHOHFFLyQGHRSFLRQHVJLUHHOERWyQ
cambia de FM X AM en orden. [781(] para seleccionar ([SORUD
ción\OXHJRSUHVLRQHHOERWyQ
AVISO ‡(O VLVWHPD EXVFD ODV HPLVRUDV GH
UDGLRFRQIXHUWHVVHxDOHVGHUDGLR\
&XDQGRQRHVWpVHOHFFLRQDGDODYHQ- reproduce cada emisora de radio
WDQDHPHUJHQWHGHO0RGRHQODYHQ- durante unos cinco segundos.
WDQD HPHUJHQWH GHO 0RGR >0(18
3. Cuando encuentre la emisora de
&/2&.@ X 0RGR 3RSXS DSULHWH HO
radio que quiere escuchar, pulse el
ERWyQ>5$',2@>$8',2@GHOSDQHOGH
mando [781(].
FRQWUROSDUDFDPELDUHOUHSURGXFWRU
GHPHGLRV ‡$KRUD \D SXHGH FRQWLQXDU HVFX-
chando la emisora seleccionada.
&DGD YH] TXH DSULHWH HO ERWyQ
>5$',2@  >$8',2@ HQ HO SDQHO GH
FRQWUROHOPRGRUDGLRFDPELDGH)0 %~VTXHGDGHHPLVRUDVGH
X'$% RSFLRQDO X$0HQRUGHQ UDGLR
Para buscar la emisora de radio dispo-
QLEOHDQWHULRURVLJXLHQWHSXOVHHOERWyQ
[< 6((.@  HO ERWyQ >75$&. >] del
panel de control.
‡ También puede mantener pulsado el
ERWyQ>6((.@HOERWyQ>75$&. >]
SDUDEXVFDUODVIUHFXHQFLDVGHUDGLR
UiSLGDPHQWH&XDQGRVXHOWDHOERWyQ
se selecciona automáticamente una
HPLVRUD GH UDGLR FRQ XQD IXHUWH
señal.
6L FRQRFH OD IUHFXHQFLD H[DFWD GH OD
radio que desea escuchar, gire el
mando [781(] del panel de control
SDUDFDPELDUODIUHFXHQFLD

5-108
05
*XDUGDUODHPLVRUDGHUDGLR (VFXFKDUHPLVRUDVGHUDGLR
Puede guardar sus emisoras de radio JXDUGDGDV
IDYRULWDV\HVFXFKDUODVVHOHFFLRQiQGR- 0RGRGH)0$0
ODVGHODOLVWDSUHDMXVWDGD &RQILUPH HO Q~PHUR SUHHVWDEOHFLGR
para la emisora de radio que quiere
Guardar la emisora de radio escuchar.
actual ‡3DUD YHU OD VLJXLHQWH SiJLQD GH OD
Cuando escuche la radio, mantenga lista preprogramada, presione el
SXOVDGRHOERWyQGHVHDGRGHOSDQHOGH ERWyQ>)$9].
control. (QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ
‡ La emisora de radio que está escu- numérico deseado.
chando se añadirá al número selec- ‡'H IRUPD DOWHUQDWLYD SXOVH OD
cionado. palanca Up/Down del volante para
‡ Para guardar la siguiente página de cambiar la emisora.
la lista preprogramada, presione el
ERWyQ>)$9].

AVISO
‡ 3XHGH JXDUGDU KDVWD  HPLVRUDV
GHUDGLRHQFDGDPRGR
‡ 6L XQD HPLVRUD \D HVWi JXDUGDGD
HQHOQ~PHURSUHHVWDEOHFLGRVHOHF-
FLRQDGR OD HPLVRUD VHUi VXVWLWXL-
GD SRU OD HPLVRUD TXH HVWi HVFX-
FKDQGR

Usar la función auto guardar


Puede buscar emisoras de radio en su
]RQDGRQGHKD\XQDIXHUWHVHxDO/RV
resultados de su búsqueda pueden
JXDUGDUVHHQODOLVWDSUHDMXVWDGDDXWR-
máticamente.
1. Desde la pantalla de radio, pulse el
ERWyQ>0(18&/2&.] del panel de
control.
2. Cuando se muestre la ventana de
VHOHFFLyQGHRSFLRQHVJLUHHOERWyQ
[781(] para seleccionar *XDUGDGR
DXWRPiWLFR y luego presione el
ERWyQ

5-109
Características de su vehículo

REPRODUCTOR DE CONTENIDO
8VRGHOUHSURGXFWRUGH ‡ 1R FRQHFWH XQ VPDUWSKRQH R XQ
FRQWHQLGR GLVSRVLWLYR 03 DO VLVWHPD
Puede reproducir música guardada en PHGLDQWH P~OWLSOHV PpWRGRV WDOHV
varios dispositivos de almacenamiento FRPR 86% \ %OXHWRRWK VLPXOWi-
de contenido, tal como dispositivos de QHDPHQWH 6L OR KDFH SXHGH SUR-
almacenamiento USB, smartphones. YRFDU XQ UXLGR GLVWRUVLRQDGR R
XQDGLVIXQFLyQGHOVLVWHPD
1. Conecte un dispositivo al puerto
USB de su vehículo. ‡ &XDQGRODIXQFLyQGHOHFXDOL]DGRU
GHO GLVSRVLWLYR FRQHFWDGR \ ORV
‡/D UHSURGXFFLyQ SXHGH FRPHQ]DU DMXVWHVGHO7RQRGHOVLVWHPDHVWiQ
inmediatamente dependiendo del DPERVDFWLYDGRVORVHIHFWRVSXH-
dispositivo que conecte al sistema. GHQLQWHUIHULUPXWXDPHQWH\SXHGH
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ OOHYDUDXQDGHJUDGDFLyQRGLVWRU-
[0(',$] / [$8',2]. VLyQGHOVRQLGR6LHVSRVLEOHGHV-
3. Cuando se muestra la ventana de DFWLYHODIXQFLyQGHOHFXDOL]DGRU
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR RSFLRQDO
[781(] para seleccionar el modo
deseado y luego pulse el mando.
8VRHOPRGR86%
Puede reproducir archivos de conteni-
AVISO GRHQGLVSRVLWLYRVPyYLOHVWDOHVFRPR
‡ 3DUDLQLFLDUHOUHSURGXFWRUGHFRQ- dispositivos de almacenamiento USB o
WHQLGR SXOVH HO ERWyQ >0(',$@  reproductores MP3. Antes de usar el
>$8',2@GHOSDQHOGHFRQWURO modo USB compruebe los dispositivos
‡ 7DPELpQ SXHGH FDPELDU HO PRGR GHDOPDFHQDPLHQWR86%\ODVHVSHFLIL-
SXOVDQGR HO ERWyQ >02'(@ UHSHWL- caciones de los archivos compatibles.
GDPHQWHGHOYRODQWH
‡ $VHJ~UHVH GH FRQHFWDU \ GHVFR- Conecte su dispositivo USB al puerto
QHFWDU GLVSRVLWLYRV 86% H[WHUQRV USB de su vehículo.
FRQHOVLVWHPDGHVFRQHFWDGR ‡ /DUHSURGXFFLyQFRPHQ]DUiLQPHGLD-
‡ &XDQGR QR HVWp VHOHFFLRQDGD OD tamente.
YHQWDQDHPHUJHQWHGHO0RGRHQOD ‡ $SULHWH HO ERWyQ >0(',$] / [$8',2]
YHQWDQD HPHUJHQWH GHO 0RGR del panel de control para acceder a la
>0(18&/2&.@ X 0RGR 3RSXS YHQWDQD GH VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH
DSULHWHHOERWyQ>$8',2@GHOSDQHO HO ERWyQ >781(] para seleccionar
GH FRQWURO SDUD FDPELDU HO UHSUR- USB\DFRQWLQXDFLyQDSULpWHOD
GXFWRUGHPHGLRV
 &DGD YH] TXH DSULHWH HO ERWyQ
>$8',2@HQHOSDQHOGHFRQWUROHO
PRGRPHGLDSDVDGHODXGLR86%X
%OXHWRRWK HQRUGHQ
‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ORV
ERWRQHVGLVSRQLEOHVRODDSDULFLyQ
\GLVWULEXFLyQGHHOSXHUWR86%GH
VXYHKtFXORSXHGHQYDULDU

5-110
05
AVISO
‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ODV
RSFLRQHV GLVSRQLEOHV SXHGHQ
YDULDU
‡ 'HSHQGLHQGRGHOVLVWHPDRGHODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO DPSOLILFDGRU
(1) Número de archivo actual y número DSOLFDGRVDVXYHKtFXORODVRSFLR-
total de archivos QHVGLVSRQLEOHVSXHGHQYDULDU
 7LHPSRGHUHSURGXFFLyQ
 ,QIRUPDFLyQ VREUH OD FDQFLyQ TXH ‡ ,QIRUPDFLyQGHODFDQFLyQ(9LVXDOL
está sonando actualmente ]DFLyQ GH PHGLRV  6HOHFFLRQH
LQIRUPDFLyQ FRPR )ROGHU)LOH o
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del $UWLVW7LWOH$OEXP para que aparez-
panel de control para acceder a las ca cuando se estén reproduciendo
VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~ archivos MP3.
‡ /LVWD$FFHGHUDODOLVWDGHDUFKLYRV ‡ 0RGR 5DGLR 3RSXS &RQILJXUH OD
‡ /D OLVWD GH FDUSHWDV $FFHGHU D OD SDQWDOOD GH VHOHFFLyQ GH PRGR GH
lista de carpetas. SDQWDOOD FXDQGR VH SXOVD HO ERWyQ
‡ Información ,QIRUPDFLyQ VREUH OD [0(',$] / [$8',2] en el panel de
FDQFLyQ TXH HVWi VRQDQGR DFWXDO- control.
mente. ‡ )HFKD+RUD3XHGHFDPELDUODIHFKD
‡ $MXVWHV GH VRQLGR 3XHGH FDPELDU y hora que aparecen en la pantalla
ORV DMXVWHV UHODWLYRV D ORV VRQLGRV del sistema.
tales como el lugar donde el sonido - $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODIHFKD
se concentrará y el nivel de salida de que visualizar en la pantalla del sis-
cada rango. tema.
- 3RVLFLyQ 6HOHFFLRQH XQ OXJDU - $MXVWHODIHFKD&RQILJXUHODKRUD
donde el sonido se concentre en el que visualizar en la pantalla del sis-
vehículo. Seleccione Atenuar tema.
()DGHU) o %DODQFH, gire el mando - )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH
[781(] para seleccionar la posi- SDUD YLVXDOL]DU OD KRUD HQ IRUPDWR
FLyQ GHVHDGR \ OXHJR SXOVH HO 12 horas o 24 horas.
PDQGR 3DUD FRQILJXUDU HO VRQLGR - 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR 
centrado en el vehículo, seleccione &RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM
el modo de &HQWUH(&HQWHU). cuando la electricidad del sistema
- (FXDOL]DGRU (Tono $MXVWHHOQLYHO está apagada.
de salida para cada modo de tono ‡ ,GLRPD3XHGHFDPELDUHOLGLRPDGH
de sonido. la pantalla.
- &RQWUROGHYROXPHQVHJ~QYHOR-
FLGDG(VWDEOH]FDHOYROXPHQSDUD
TXH VH DMXVWH DXWRPiWLFDPHQWH Rebobinado / Avance rápido
VHJ~QVXYHORFLGDGGHFRQGXFFLyQ En el panel de control, pulse y mante-
(opcional) QHU SXOVDGD HO ERWyQ > 6((.] / el
ERWyQ>75$&.!].
‡ También puede mantener pulsada la
SDODQFD6XELU%DMDUGHOYRODQWH

5-111
Características de su vehículo

Reiniciar la reproducción actual AVISO


'HVSXpV GH TXH OD FDQFLyQ VH KD\D 'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR %OXH
reproducido 2 segundos, apriete el WRRWKRWHOpIRQRPyYLOODVIXQFLRQHV
ERWyQ>6((.] del panel de control. 537\6+)/TXL]iVQRVHDQFRPSDWL-
‡ También puede pulsar la palanca EOHV
Subir del volante.
Buscar carpetas
Reproducción de la canción (QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ
anterior o siguiente [0(18&/2&.].
Si han transcurrido más de 2 segundos 2. Cuando se muestre la ventana de
GH UHSURGXFFLyQ DSULHWH HO ERWyQ >< VHOHFFLyQGHRSFLRQHVJLUHHOERWyQ
6((.] en el panel de control dos veces [781(] para seleccionar /DOLVWDGH
SDUD UHSURGXFLU OD FDQFLyQ DQWHULRU FDUSHWDV\OXHJRSUHVLRQHHOERWyQ
3DUD UHSURGXFLU OD FDQFLyQ VLJXLHQWH 3. Navegue hasta la carpeta que desee
SXOVHHOERWyQ>75$&.!] del panel de en /D OLVWD GH FDUSHWDV y luego
control. pulse el mando [781(].
‡ Si han transcurrido más de 2 segun- ‡6HLQLFLDUiODUHSURGXFFLyQGHOSUL-
GRVGHUHSURGXFFLyQDSULHWHHOERWyQ PHUFDQFLyQGHODFDUSHWDVHOHFFLR-
[6((.] en el panel de control dos nada.
YHFHV SDUD UHSURGXFLU OD FDQFLyQ
anterior. i Información
‡ También puede pulsar la palanca ‡ $UUDQTXH HO PRWRU GH VX YHKtFXOR
6XELU%DMDUGHOYRODQWH DQWHVGHFRQHFWDUXQGLVSRVLWLYR86%
DOVLVWHPD$UUDQFDUHOPRWRUFRQXQ
AVISO GLVSRVLWLYR86%FRQHFWDGRDOVLVWHPD
$SULHWHHOERWyQ>0(18@HQHOSDQHO SXHGHGDxDUHVWH~OWLPR
GH FRQWURO SDUD PRVWUDU OD YHQWDQD ‡ 7HQJD FXLGDGR FRQ OD HOHFWULFLGDG
GHVHOHFFLyQGHPRGRJLUHHOERWyQ HVWiWLFDDOFRQHFWDURGHVFRQHFWDUHO
>781(@ SDUD HQFRQWUDU OD FDQFLyQ GLVSRVLWLYR86%8QDGHVFDUJDHVWi-
TXH VH GHVHH \ SUHVLRQH HO ERWyQ WLFD SXHGH SURYRFDU XQD GLVIXQFLyQ
SDUDUHSURGXFLUHODUFKLYR GHOVLVWHPD
‡ 7HQJD FXLGDGR HQ QR GHMDU TXH VX
Reproducir repetidamente FXHUSR X REMHWRV H[WHUQRV WRTXHQ HO
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ> SXHUWR86%6LORKDFHSXHGHSURYR-
537@ (O PRGR GH UHSHWLFLyQ FDPELD FDUXQDFFLGHQWHRXQDGLVIXQFLyQGHO
cada vez que lo pulsa. El icono del VLVWHPD
modo correspondiente aparecerá en la ‡ 1RFRQHFWH\GHVFRQHFWHXQFRQHFWRU
pantalla. 86%HQXQSHULRGREUHYHGHWLHPSR
6LORKDFHSXHGHSURYRFDUXQHUURU
Reproducción aleatoria HQHOGLVSRVLWLYRRXQDGLVIXQFLyQGHO
(Q HO SDQHO GH FRQWURO SXOVH HO ERWyQ VLVWHPD
[6+)/@(OPRGRGHUHSURGXFFLyQGH ‡ 1R XWLOLFH HO GLVSRVLWLYR 86% SDUD
VHOHFFLyQDOHDWRULDVHDFWLYDRGHVDFWL- RWURVSURSyVLWRVTXHQRVHDQODUHSUR-
va cada vez que lo pulsa. Cuando acti- GXFFLyQ GH DUFKLYRV PXVLFDOHV 8VDU
YD HO PRGR GH VHOHFFLyQ DOHDWRULD HO DFFHVRULRV86% SDUD FDUJDU R FDOHQ-
icono del modo correspondiente apare- WDU SXHGH SURYRFDU XQ PDO UHQGL-
cerá en la pantalla. PLHQWRRXQDGLVIXQFLyQGHOVLVWHPD
5-112
05
BLUETOOTH ǣOPCIONALǤ
AVISO &RQH[LyQORVGLVSRVLWLYRVFRQ
‡ &XDQGR FRQHFWH XQ GLVSRVLWLYR %OXHWRRWK
86% QR XVH XQ FDEOH GH H[WHQ- Bluetooth es una tecnología de red ina-
VLyQ &RQpFWHOR GLUHFWDPHQWH DO lámbrica de corto alcance. Mediante el
SXHUWR 86% 6L XWLOL]D XQD XQLGDG Bluetooth, usted puede conectar dispo-
86% R XQ FDEOH GH H[WHQVLyQ VLWLYRV PyYLOHV FHUFDQRV LQDOiPEULFD-
SXHGH TXH HO GLVSRVLWLYR QR VH mente para enviar y recibir datos entre
UHFRQR]FD dispositivos conectados. Esto le permi-
‡ ,QVHUWH WRWDOPHQWH XQ FRQHFWRU WHXVDUORVGLVSRVLWLYRVGHIRUPDHILFD]
86%DOSXHUWR86%6LQRORWLHQH Para usar el Bluetooth, primero debe
SRGUtDGDUVHXQHUURUHQODFRPX- conectar un dispositivo que admita
QLFDFLyQ Bluetooth en el sistema, como por
‡ &XDQGRGHVFRQHFWDXQGLVSRVLWLYR HMHPSOR XQ WHOpIRQR PyYLO R XQ UHSUR-
GH DOPDFHQDPLHQWR 86% SXHGH ductor MP3. Asegúrese de que el dis-
GDUVHXQUXLGRGLVWRUVLRQDGR positivo que desea conectar admita
‡ (OVLVWHPDSXHGHUHSURGXFLUDUFKL- Bluetooth.
YRV VROR FRGLILFDGRV HQ IRUPDWR
HVWiQGDU $'9(57(1&,$
‡ /RV VLJXLHQWHV WLSRV GH GLVSRVLWL- $SDUTXH VX YHKtFXOR HQ XQ OXJDU
YRV86%SXHGHQQRUHFRQRFHUVHR VHJXURDQWHVGHFRQHFWDUORVGLVSR-
IXQFLRQDUFRUUHFWDPHQWH VLWLYRV %OXHWRRWK &RQGXFLU GLVWUDt-
 5HSURGXFWRUHV 03 FRGLILFD- GRSXHGHSURYRFDUXQDFFLGHQWHGH
GRV WUiILFRROOHYDUDOHVLRQHVSHUVRQDOHV
RLQFOXVRODPXHUWH
 /RV GLVSRVLWLYRV 86% QR VH
UHFRQRFHQFRPRGLVFRVH[WUDt- AVISO
EOHV
‡ (QVXVLVWHPDVRORSXHGHXVDUODV
‡ 8QGLVSRVLWLYR86%SXHGHQRUHFR- IXQFLRQHV %OXHWRRWK 0DQRV OLEUHV
QRFHUVH GHSHQGLHQGR GH VX HVWD- \ $XGLR &RQHFWH XQ GLVSRVLWLYR
GR PyYLO TXH DGPLWD DPEDV IXQFLR-
‡ $OJXQRVGLVSRVLWLYRV86%SXHGHQ QHV
VHULQFRPSDWLEOHVFRQVXVLVWHPD ‡ $OJXQRV GLVSRVLWLYRV FRQ %OXH
‡ 'HSHQGLHQGR GHO WLSR OD FDSDFL- WRRWK SXHGHQ SURYRFDU GLVIXQFLR-
GDG R HO IRUPDWR GH ORV DUFKLYRV QHVHQHOVLVWHPDGHLQIRWDLQPHQW
GH GLVSRVLWLYR 86% UHFRQRFHU HO R LQWHUIHULU HQ HO VRQLGR (Q HVH
86%SXHGHWDUGDUPiVWLHPSR FDVR OD VLWXDFLyQ SRGUtD VROYHQ-
‡ 1RVHVRSRUWDQODUHSURGXFFLyQGH WDUVH JXDUGDQGR HO GLVSRVLWLYR HQ
LPiJHQHVRYtGHRV RWUROXJDU
‡ 'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR R
WHOpIRQR PyYLO FRQHFWDGR FRQ
%OXHWRRWKDOJXQDVIXQFLRQHVSXH-
GHQQRDGPLWLUVH
‡ 6LHOVLVWHPDQRHVWiHVWDEOHGHEL-
GR D XQ HUURU GH FRPXQLFDFLyQ
HQWUHHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK\HO
YHKtFXOR ERUUH ORV GLVSRVLWLYRV
HPSDUHMDGRV\FRQHFWHORVGLVSR-
VLWLYRVFRQ%OXHWRRWKGHQXHYR
5-113
Características de su vehículo

‡ 6L OD FRQH[LyQ %OXHWRRWK QR HV 2. En el dispositivo con Bluetooth que
HVWDEOHVLJDHVWRVSDVRVSDUDYRO- desea conectar, active el Bluetooth,
YHUDLQWHQWDUOR busque el sistema de su vehículo, y
'HVDFWLYHHO%OXHWRRWK\YXHO- OXHJRVHOHFFLyQHOR
YD D DFWLYDUOR HQ HO GLVSRVLWL- ‡&RPSUXHEH HO QRPEUH GHO
YR /XHJR YXHOYH D FRQHFWDU Bluetooth del sistema, que aparece
HOGLVSRVLWLYR en la ventana emergente de la
nueva alta de la pantalla del siste-
(QFLHQGD\DSDJXHHOGLVSRVL- ma.
WLYR /XHJR YXHOYD D FRQHF-
WDUOR
6DTXHODEDWHUtDGHOGLVSRVLWL-
YR \ YXHOYD D LQVWDODUOD
/XHJR HQFLHQGD HO GLVSRVLWL-
YR\YXHOYDDFRQHFWDUOR
$QXOH OD VLQFURQL]DFLyQ GH
%OXHWRRWKWDQWRHQHOVLVWHPD ,QWURGX]FDRFRQILUPHODFRQWUDVHxD
FRPRHQHOGLVSRVLWLYR\GHV- SDUDFRQILUPDUODFRQH[LyQ
SXpV YXHOYD D UHJLVWUDU \ D ‡6L DSDUHFH OD SDQWDOOD GH HQWUDGD
FRQHFWDUORV de la contraseña en la pantalla del
dispositivo Bluetooth, introduzca la
‡ /D FRQH[LyQ %OXHWRRWK QR HVWDUi contraseña ‘0000’ que aparece en
GLVSRQLEOH FXDQGR OD IXQFLyQ la pantalla del sistema.
%OXHWRRWKGHOGLVSRVLWLYRHVWpDSD-
‡6LDSDUHFHODFRQWUDVHxDGHGtJL-
JDGD$VHJ~UHVHGHDFWLYDUODIXQ-
tos en la pantalla del dispositivo
FLyQ%OXHWRRWKGHOGLVSRVLWLYR
Bluetooth, asegúrese de que la
contraseña que aparece en el dis-
Emparejar dispositivos al siste- positivo Bluetooth es la misma que
ma la de la pantalla del sistema y con-
3DUDODVFRQH[LRQHV%OXHWRRWKSULPHUR ILUPHODFRQH[LyQGHOGLVSRVLWLYR
HPSDUHMHVXGLVSRVLWLYRFRQHOVLVWHPD
para añadirlo a la lista del sistema de AVISO
dispositivos Bluetooth. Puede dar de ‡ /D LPDJHQ GH SDQWDOOD GH HVWH
alta hasta cinco dispositivos. PDQXDOHVXQHMHPSOR&RPSUXHEH
1. Desde el panel de control, pulse el ODSDQWDOODGHOVLVWHPDSDUDDYHUL-
ERWyQ >3+21(], y luego seleccione JXDUHOQRPEUHH[DFWRGHOYHKtFX-
$MXVWHVGHO3KRQHX$xDGLUQXHYR OR \ HO QRPEUH GHO GLVSRVLWLYR
GLVSRVLWLYR. %OXHWRRWK
‡6LHVWiHPSDUHMDQGRXQGLVSRVLWLYR ‡ /D FRQWUDVHxD SRU GHIHFWR HV
con el sistema por primera vez, Ҋҋ
WDPELpQ SXHGH SXOVDU HO ERWyQ ‡ 3XHGH TXH HO VLVWHPD WDUGH XQ
Llamar/Responder del volante. SRFRHQFRQHFWDUVHFRQHOGLVSRVL-
WLYR GHVSXpV GH TXH XVWHG KD\D
SHUPLWLGR DO VLVWHPD DFFHGHU DO
GLVSRVLWLYR &XDQGR VH UHDOL]D OD
FRQH[LyQ HO LFRQR GH HVWDGR GH
%OXHWRRWK DSDUHFH HQ OD SDUWH
VXSHULRUGHODSDQWDOOD
5-114
05
‡ 3XHGHFDPELDUORVDMXVWHVGHSHU- AVISO
PLVRPHGLDQWHHOPHQ~GHDMXVWHV ‡ 6L XQD FRQH[LyQ WHUPLQD SRUTXH
GHO %OXHWRRWK GHO WHOpIRQR PyYLO KD\XQGLVSRVLWLYRIXHUDGHODOFDQ-
3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHHO FHGHFRQH[LyQRKD\XQHUURUHQHO
PDQXDOGHOXVXDULRGHVXWHOpIRQR GLVSRVLWLYRODFRQH[LyQVHUHDQX-
PyYLO GDUi DXWRPiWLFDPHQWH FXDQGR HO
‡ 3DUD UHJLVWUDU XQ QXHYR GLVSRVLWL- GLVSRVLWLYRHQWUHHQHODOFDQFHGH
YRUHSHWLUORVSDVRVD FRQH[LyQ R FXDQGR HO HUURU VH
‡ 6LXVDXQDIXQFLyQGHFRQH[LyQGH VROXFLRQH
%OXHWRRWK DXWRPiWLFD SXHGH TXH ‡ 'HSHQGLHQGR GH OD SURSLHGDG GH
KD\D XQD FRQPXWDFLyQ WHOHIyQLFD DXWR FRQH[LyQ OD FRQH[LyQ D XQ
HQ HO 0DQRV OLEUHV GHO YHKtFXOR GLVSRVLWLYRSXHGHWDUGDUWLHPSR
FXDQGRHVWpKDEODQGRSRUWHOpIRQR
FHUFD GHO YHKtFXOR PLHQWUDV VX
PRWRUHVWpHQPDUFKD6LQRTXLHUH Desconexión de un dispositivo
TXH HO VLVWHPD VH FRQHFWH FRQ HO 6L TXLHUH GHMDU GH XVDU XQ GLVSRVLWLYR
GLVSRVLWLYRDXWRPiWLFDPHQWHGHV- Bluetooth o conectar otro dispositivo,
DFWLYHHO%OXHWRRWKHQVXGLVSRVLWL- desconecte el dispositivo actualmente
YR conectado.
‡ &XDQGRVHFRQHFWDXQGLVSRVLWLYR 1. Desde el panel de control, pulse el
DOVLVWHPDSRUPHGLRGH%OXHWRRWK ERWyQ >3+21(], y luego seleccione
ODEDWHUtDGHOGLVSRVLWLYRVHSXHGH $MXVWHVGHOWHOpIRQRX/RVGLVSR-
GHVFDUJDUPiVUiSLGDPHQWH VLWLYRVHPSDUHMDGRV.
2. Gire el mando [781(] para seleccio-
nar el dispositivo actualmente
Conexión de un dispositivo FRQHFWDGR\SXOVHHOERWyQ
emparejado
3XOVH HO ERWyQ > 537] para selec-
Para utilizar un dispositivo Bluetooth en cionar 6t.
su sistema, conecte el dispositivo
HPSDUHMDGRDOVLVWHPD(OVLVWHPDVROR
puede conectarse con un solo disposi- Borrar dispositivos emparejados
tivo a la vez. 6L\DQRTXLHUHHPSDUHMDUXQGLVSRVLWL-
1. Desde el panel de control, pulse el vo Bluetooth o quiere conectar un
ERWyQ >3+21(], y luego seleccione nuevo dispositivo cuando la lista de dis-
$MXVWHVGHOWHOpIRQRX/RVGLVSR- positivos Bluetooth está llena, borre los
VLWLYRVHPSDUHMDGRV GLVSRVLWLYRVHPSDUHMDGRV
‡6LQLQJ~QGLVSRVLWLYRHVWiFRQHFWD- 1. Desde el panel de control, pulse el
GR SXOVH HO ERWyQ /ODPDU ERWyQ >3+21(], y luego seleccione
Responder del volante. $MXVWHV GHO 3RQH X%RUUDU GLVSR-
2. Gire el mando [781(] para seleccio- VLWLYRV.
nar el dispositivo para conectar, y 2. Gire el mando [781(] para seleccio-
luego pulse el mando. nar el dispositivo para borrar, y luego
‡6LKD\DOJ~QRWURGLVSRVLWLYRFRQHF- pulse el mando.
tado al sistema, desconéctelo. 3XOVH HO ERWyQ > 537] para selec-
Seleccione el dispositivo conecta- cionar 6t.
do que desea desconectar.

5-115
Características de su vehículo

AVISO ‡$MXVWHV GH VRQLGR 3XHGH FDP-


‡ &XDQGR ERUUD XQ GLVSRVLWLYR ELDUORVDMXVWHVUHODWLYRVDORVVRQL-
HPSDUHMDGR HO KLVWRULDO GH OODPD- dos, tales como el lugar donde el
GDV \ ORV FRQWDFWRV GHO VLVWHPD sonido se concentrará y el nivel de
WDPELpQVHERUUDUiQ salida de cada rango.
‡ 3DUDXWLOL]DUGHQXHYRXQGLVSRVLWL- - 3RVLFLyQ 6HOHFFLRQH XQ OXJDU
YR ERUUDGR GHEHUi FRQILJXUDUVH donde el sonido se concentre en
GHQXHYR el vehículo. Seleccione Atenuar
()DGHU) o %DODQFH, gire el mando
[781(] para seleccionar la posi-
8VRGHOPRGR$XGLRFRQ FLyQ GHVHDGR \ OXHJR SXOVH HO
%OXHWRRWK PDQGR3DUDFRQILJXUDUHOVRQLGR
Puede escuchar música guardada en centrado en el vehículo, seleccio-
el dispositivo audio Bluetooth conecta- ne el modo de &HQWUH(&HQWHU).
do a través de los altavoces de su vehí- - (FXDOL]DGRU (Tono  $MXVWH HO
culo. nivel de salida para cada modo de
tono de sonido.
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ - &RQWURO GH YROXPHQ VHJ~Q
[$8',2]. YHORFLGDG (VWDEOH]FD HO YROX-
2. Cuando se muestra la ventana de PHQSDUDTXHVHDMXVWHDXWRPiWL-
VHOHFFLyQ GH PRGR JLUH HO PDQGR camente según su velocidad de
[781(] para seleccionar %OXHWRRWK FRQGXFFLyQ
DXGLR y luego pulse el mando.
AVISO
‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR ODV
RSFLRQHV GLVSRQLEOHV SXHGHQ
YDULDU
‡ 'HSHQGLHQGRGHOVLVWHPDRGHODV
  ,QIRUPDFLyQ VREUH OD FDQFLyQ TXH HVSHFLILFDFLRQHV GHO DPSOLILFDGRU
está sonando actualmente DSOLFDGRVDVXYHKtFXORODVRSFLR-
QHVGLVSRQLEOHVSXHGHQYDULDU
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del
panel de control para acceder a la ‡0RGR3RSXS&RQILJXUHODSDQWD-
VLJXLHQWHRSFLyQGHPHQ~ OODGHVHOHFFLyQGHPRGRGHSDQWD-
2. Gire el mando [781(] para seleccio- OOD FXDQGR VH SXOVD HO ERWyQ
QDU OD RSFLyQ \ OXHJR SXOVH HO [$8',2] en el panel de control.
mando. ‡)HFKD+RUD 3XHGH FDPELDU OD
IHFKD \ KRUD TXH DSDUHFHQ HQ OD
pantalla del sistema.
- $MXVWH OD IHFKD &RQILJXUH OD
IHFKDTXHYLVXDOL]DUHQODSDQWDOOD
del sistema.
- $MXVWH OD IHFKD &RQILJXUH OD
hora que visualizar en la pantalla
del sistema.

5-116
05
- )RUPDWR GH WLHPSR 6HOHFFLRQH AVISO
SDUDYLVXDOL]DUODKRUDHQIRUPDWR ‡ 'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR
12 horas o 24 horas. %OXHWRRWK HO WHOpIRQR PyYLO R HO
- 3DQWDOOD (HQ PRGR DSDJDGR  UHSURGXFWRUGHP~VLFDFRQHFWDGR
&RQILJXUH SDUD YLVXDOL]DU HO UHORM TXHHVWpXWLOL]DQGRORVPDQGRVGH
cuando la electricidad del sistema ODUHSURGXFFLyQSXHGHQGLIHULU
está apagada. ‡ 'HSHQGLHQGR GHO UHSURGXFWRU GH
‡,GLRPD 3XHGH FDPELDU HO LGLRPD P~VLFDTXHHVWpXWLOL]DQGRSXHGH
de la pantalla. TXHODUHSURGXFFLyQQRVHDGPLWD
‡ 'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR R
Pausar/Reanudar la reproduc- WHOpIRQR PyYLO FRQHFWDGR FRQ
ción %OXHWRRWKDOJXQDVIXQFLRQHVSXH-
3DUD SDXVDU OD UHSURGXFFLyQ SXOVH HO GHQQRDGPLWLUVH
mando [781(]del panel de control. ‡ 6L VH HVWi XVDQGR XQ WHOpIRQR
3DUD UHDQXGDU OD UHSURGXFFLyQ SXOVH KDELOLWDGR SDUD %OXHWRRWK SDUD
de nuevo el mando [781(]. UHSURGXFLUP~VLFD\UHFLEHRUHDOL-
‡ 7DPELpQ SXHGH DSUHWDU HO ERWyQ ]DXQDOODPDGDWHOHIyQLFDODP~VL-
Silenciar en el control a distancia del FDVHGHWHQGUi
volante. ‡ 5HFLELUXQDOODPDGDRUHDOL]DUXQD
OODPDGD GXUDQWH OD UHSURGXFFLyQ
FRQ%OXHWRRWKSRGUtDFDXVDULQWHU-
Reproducir repetidamente IHUHQFLDVHQHOVLVWHPDGHDXGLR
(Q HO SDQHO GH FRQWURO SXOVH HO ERWyQ ‡ 6L XWLOL]D HO PRGR GH WHOpIRQR
[537@(OPRGRGHUHSHWLFLyQFDPELD %OXHWRRWK PLHQWUDV HVFXFKD HO
cada vez que lo pulsa. El icono del DXGLR SRU %OXHWRRWK OD UHSURGXF-
modo correspondiente aparecerá en la FLyQ SXHGH TXH QR VH UHDQXGH
pantalla. DXWRPiWLFDPHQWH GHVSXpV GH WHU-
PLQDUODOODPDGDGHSHQGLHQGRGHO
Reproducción aleatoria WHOpIRQRPyYLOFRQHFWDGR
(Q HO SDQHO GH FRQWURO SXOVH HO ERWyQ ‡ 0RYHUVH SRU ODV SLVWDV KDFLD DUUL-
[6+)/@(OPRGRGHUHSURGXFFLyQGH EDDEDMRGXUDQWHODUHSURGXFFLyQ
VHOHFFLyQDOHDWRULDVHDFWLYDRGHVDFWL- HQ HO PRGR DXGLR FRQ %OXHWRRWK
va cada vez que lo pulsa. Cuando acti- SRGUtD FDXVDU UXLGRV HQ DOJXQRV
YD HO PRGR GH VHOHFFLyQ DOHDWRULD HO WHOpIRQRVPyYLOHV
icono del modo correspondiente apare- ‡ /DIXQFLyQGHOUHERELQDGRDYDQFH
cerá en la pantalla. UiSLGRQRHVDGPLWLGDHQHOPRGR
DXGLRGH%OXHWRRWK
AVISO ‡ /D IXQFLyQ GH OLVWD GH UHSURGXF-
FLyQ QR HV DGPLWLGD HQ HO PRGR
'HSHQGLHQGR GHO GLVSRVLWLYR %OXH DXGLRGH%OXHWRRWK
WRRWKRWHOpIRQRPyYLOODVIXQFLRQHV ‡ 6L HO GLVSRVLWLYR %OXHWRRWK HVWi
537\6+)/TXL]iVQRVHDQFRPSDWL- GHVFRQHFWDGR HO PRGR DXGLR GH
EOHV %OXHWRRWKWHUPLQDUi

5-117
Características de su vehículo

8VRGHOWHOpIRQRFRQ%OXHWRRWK AVISO
Puede utilizar el Bluetooth para hablar ‡ 1RSXHGHDFFHGHUDODSDQWDOODGHO
SRUWHOpIRQRSRUPDQRVOLEUHV9LVXDOLFH WHOpIRQR VL QR KD\ FRQHFWDGR XQ
ODLQIRUPDFLyQGHODOODPDGDHQODSDQ- WHOpIRQR PyYLO 3DUD XVDU OD IXQ-
talla del sistema, o realice o reciba lla- FLyQWHOHIyQLFD%OXHWRRWKFRQHFWH
madas con seguridad y comodidad XQWHOpIRQRPyYLODOVLVWHPD
PHGLDQWH HO PLFUyIRQR \ ORV DOWDYRFHV ‡ /D IXQFLyQ 0DQRV OLEUHV GHO
incorporados del vehículo. %OXHWRRWK SXHGH QR IXQFLRQDU
FXDQGRHVWiSDVDQGRSRUXQD]RQD
GRQGH QR KD\ FREHUWXUD PyYLO
$'9(57(1&,$ FRPR SRU HMHPSOR XQ W~QHO XQ
‡ $SDUTXH VX YHKtFXOR HQ XQ OXJDU SDVRVXEWHUUiQHRRXQD]RQDPRQ-
VHJXUR DQWHV GH FRQHFWDU ORV GLV- WDxRVD
SRVLWLYRV%OXHWRRWK&RQGXFLUGLV- ‡ /DFDOLGDGGHODOODPDGDVHSXHGH
WUDtGRSXHGHSURYRFDUXQDFFLGHQ- GHJUDGDU HQ ORV VLJXLHQWHV HQWRU-
WH GH WUiILFR R OOHYDU D OHVLRQHV QRV
SHUVRQDOHVRLQFOXVRODPXHUWH  /DUHFHSFLyQGHOWHOpIRQRPyYLO
‡ 1R PDUTXH QXQFD XQ Q~PHUR GH HVSREUH
WHOpIRQRRORFRMDPLHQWUDVFRQGX-
FH (O XVR GH XQ WHOpIRQR PyYLO  (O LQWHULRU GHO YHKtFXOR HV UXL-
SXHGHGHVYLDUVXDWHQFLyQGLILFXO- GRVR
WiQGROHUHFRQRFHUODVFRQGLFLRQHV  (OWHOpIRQRPyYLOHVWiFRORFDGR
H[WHUQDV \ UHGXFLHQGR OD FDSDFL- FHUFD GH REMHWRV PHWiOLFRV
GDG GH DERUGDU VLWXDFLRQHV LQHV- WDOHV FRPR XQD ODWD GH UHIUHV-
SHUDGDV OR TXH SXHGH OOHYDU D XQ FR
DFFLGHQWH 6L HV QHFHVDULR XVH OD ‡ 'HSHQGLHQGR GHO WHOpIRQR PyYLO
IXQFLyQ0DQRVOLEUHVGHO%OXHWRRWK FRQHFWDGRHOYROXPHQ\ODFDOLGDG
SDUDUHDOL]DUOODPDGDV\TXHODOOD- GH VRQLGR GHO 0DQRV OLEUHV GHO
PDGDVHDORPiVEUHYHSRVLEOH %OXHWRRWKSXHGHYDULDU

5-118
05
Realizar una llamada 8VRGHOOLVWDGHIDYRULWRV
6LVXWHOpIRQRPyYLOHVWiFRQHFWDGRDO 'HVGH OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR JLUH
sistema, puede realizar una llamada el mando [781(] del panel de con-
seleccionando un nombre del historial trol para seleccionar )DYRULWRV, y
de llamadas o de la lista de contactos. luego pulse el mando.
(QHOSDQHOGHFRQWUROSXOVHHOERWyQ 2. Gire el mando [781(] para seleccio-
[3+21(]. nar el contacto deseado, y luego
‡'H PDQHUD DOWHUQDWLYD SXOVH HO pulse el mando para realizar una lla-
ERWyQ GH OODPDUFRQWHVWDU HQ HO PDGDWHOHIyQLFD
mando a distancia del volante.
6HOHFFLRQHXQQ~PHURGHWHOpIRQR
‡3DUD VHOHFFLRQDU XQ Q~PHUR GH
WHOpIRQR GH OD OLVWD GH IDYRULWRV
seleccione )DYRULWRV.
‡3DUD VHOHFFLRQDU XQ Q~PHUR GH
WHOpIRQR GHO KLVWRULDO GH OODPDGDV
seleccione +LVWRULDOGHOODPDGDV.
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del
‡3DUD VHOHFFLRQDU XQ Q~PHUR GH panel de control para acceder a las
WHOpIRQR GH OD OLVWD GH FRQWDFWRV VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~
TXHVHGHVFDUJyGHOWHOpIRQRPyYLO
‡ $xDGLUQXHYRVIDYRULWRV$xDGDXQ
conectado, seleccione &RQWDFWRV.
Q~PHUR GH WHOpIRQR TXH XWLOLFH IUH-
3DUD ILQDOL]DU OD OODPDGD SXOVH HO FXHQWHPHQWHDIDYRULWRV
ERWyQ>6+)/] del panel de control.
‡ %RUUHORVHOHPHQWRV%RUUHXQHOH-
‡'H PDQHUD DOWHUQDWLYD SXOVH HO PHQWRVHOHFFLRQDGRGHIDYRULWRV
ERWyQ ILQDOL]DU /ODPDGD HQ HO
‡ %RUUDUWRGR%RUUHWRGRVORVHOHPHQ-
mando a distancia del volante.
WRVGHIDYRULWRV
*XDUGDUODOLVWDGHIDYRULWRV
AVISO
Puede utilizar el Bluetooth para hablar
SRU WHOpIRQR FRQ HO PDQRV OLEUHV PiV ‡ 3XHGHUHJLVWUDUKDVWDIDYRULWRV
IiFLOPHQWHVLJXDUGDQ~PHURVGHWHOpIR- SDUDFDGDGLVSRVLWLYR
QRFRPRIDYRULWRV ‡ 3ULPHUR GHEH GHVFDUJDU ORV FRQ-
(Q OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR JLUH HO WDFWRVHQHOVLVWHPDSDUDUHJLVWUDU
mando [781(] del panel de control ORVIDYRULWRV
para seleccionar )DYRULWRV, y pulse ‡ /DOLVWDGHIDYRULWRVJXDUGDGDHQHO
el mando. WHOpIRQRPyYLO\DHVWiGHVFDUJDGD
2. Seleccione [0(18&/2&.] X$xD- HQHOVLVWHPD
GLUQXHYRVIDYRULWRV
$SULHWHHOERWyQ>537], y seleccio-
QH HO Q~PHUR GH WHOpIRQR TXH VH
desee.

5-119
Características de su vehículo

‡ ,QFOXVR VL VH HGLWD OD LQIRUPDFLyQ AVISO


GHFRQWDFWRGHOWHOpIRQRPyYLOORV ‡ /DIXQFLyQGHGHVFDUJDSRGUtDQR
IDYRULWRVGHOVLVWHPDQRVHHGLWDQ HVWDUVRSRUWDGDHQDOJXQRVWHOpIR-
DXWRPiWLFDPHQWH%RUUH\DxDGDHO QRVPyYLOHV
HOHPHQWRDORVIDYRULWRVRWUDYH] ‡ 3RGUi DFFHGHU DO KLVWRULDO GH OOD-
‡ &XDQGR FRQHFWD XQ QXHYR WHOpIR- PDGDVVRORGHVSXpVGHGHVFDUJDU
QRPyYLOHOFRQMXQWRGHIDYRULWRV HOKLVWRULDOGHOODPDGDVFXDQGRHO
GHOWHOpIRQRPyYLODQWHULRUQRDSD- WHOpIRQR PyYLO HVWp FRQHFWDGR DO
UHFHUi SHUR SHUPDQHFHUi HQ HO VLVWHPD
VLVWHPD KDVWD TXH ERUUH HO WHOpIR- ‡ /DV OODPDGDV GH LGHQWLILFDGRUHV
QRDQWHULRUGHODOLVWDGHGLVSRVLWL- UHVWULQJLGRV QR VH JXDUGDQ HQ OD
YRV OLVWDGHOKLVWRULDOGHOODPDGDV
‡ +DVWDUHJLVWURVGHOODPDGDVVH
8VRHOKLVWRULDOGHOODPDGDV GHVFDUJDUiQ SRU FDGD OLVWD LQGLYL-
'HVGH OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR JLUH GXDO
el mando [781(] del panel de con- ‡ /D GXUDFLyQ GH OD OODPDGD \ OD
trol para seleccionar +LVWRULDO GH LQIRUPDFLyQGHODKRUDQRDSDUHFH-
OODPDGDV, y luego pulse el mando. UiQHQODSDQWDOODGHOVLVWHPD
2. Gire el mando [781(] para seleccio- ‡ 6H QHFHVLWD SHUPLVR SDUD GHVFDU-
nar la entrada deseada, y luego JDUHOKLVWRULDOGHOODPDGDVGHVGH
pulse el mando para realizar una lla- HO WHOpIRQR PyYLO &XDQGR LQWHQWH
PDGDWHOHIyQLFD GHVFDUJDUGDWRVSXHGHTXHQHFH-
VLWHSHUPLWLUODGHVFDUJDHQHOWHOp-
IRQR PyYLO 6L OD GHVFDUJD FDH
FRPSUXHEHODSDQWDOODGHOWHOpIRQR
PyYLOSDUDYHUVLKD\DOJXQDQRWLIL-
FDFLyQ R HO DMXVWH GH SHUPLVR GHO
WHOpIRQRPyYLO
‡ &XDQGR GHVFDUJXH HO KLVWRULDO GH
OODPDGDV WRGRV ORV GDWRV DQWL-
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del JXRVVHERUUDUiQ
panel de control para acceder a las
VLJXLHQWHVRSFLRQHVGHPHQ~
8VDUODOLVWDGHFRQWDFWRV
‡ 'HVFDUJD 'HVFDUJDU HO KLVWRULDO GH
llamadas. 'HVGH OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR JLUH
el mando [781(] del panel de con-
‡ 7
 RGDV ODV /ODPDGDV 9LVXDOL]DU trol para seleccionar &RQWDFWRV, y
todos los registros de llamadas. luego pulse el mando.
‡ /
 ODPDGDVPDUFDGDV9HU~QLFDPHQ- 2. Gire el mando [781(] para seleccio-
te llamadas realizadas. nar el grupo deseado de caracteres
‡ /
 ODPDGDV UHFLELGDV 9LVXDOL]DU DOIDQXPpULFRV \ OXHJR SXOVH HO
solamente las llamadas recibidas. mando.
‡ /ODPDGDVSHUGLGDV9LVXDOL]DUVROD- 3. Gire el mando [781(] para seleccio-
mente las llamadas perdidas. nar el contacto deseado, y luego
pulse el mando para realizar una lla-
PDGDWHOHIyQLFD

5-120
05
‡ 6H QHFHVLWD SHUPLVR SDUD GHVFDU-
JDU ORV FRQWDFWRV GHVGH HO WHOpIR-
QR PyYLO &XDQGR LQWHQWH GHVFDU-
JDU GDWRV SXHGH TXH QHFHVLWH
SHUPLWLUODGHVFDUJDHQHOWHOpIRQR
PyYLO 6L OD GHVFDUJD FDH FRP-
SUXHEH OD SDQWDOOD GHO WHOpIRQR
3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del PyYLOSDUDYHUVLKD\DOJXQDQRWLIL-
panel de control para acceder a la FDFLyQ R HO DMXVWH GH SHUPLVR GHO
VLJXLHQWHRSFLyQGHPHQ~ WHOpIRQRPyYLO
‡ 'HVFDUJD Descargue los contactos ‡ 'HSHQGLHQGRGHOWLSRRHVWDGRGHO
GHVXWHOpIRQRPyYLO WHOpIRQRPyYLOODGHVFDUJDSXHGH
WDUGDUPiV
‡ &XDQGR GHVFDUJXH ORV FRQWDFWRV
AVISO
WRGRVORVGDWRVDQWLJXRVVHERUUD-
‡ /RV FRQWDFWRV VROR VH SXHGHQ UiQ
YLVXDOL]DU FXDQGR HO GLVSRVLWLYR ‡ 8VWHGQRSXHGHHGLWDURERUUDUORV
%OXHWRRWKHVWiFRQHFWDGR FRQWDFWRVHQHOVLVWHPD
‡ 6ROR ORV FRQWDFWRV HQ IRUPDWR ‡ &XDQGR FRQHFWD XQ QXHYR WHOpIR-
DGPLWLGR VH SXHGHQ GHVFDUJDU \ QRPyYLOVXVFRQWDFWRVGHVFDUJDU
YLVXDOL]DU GHVGH HO GLVSRVLWLYR GHVGH WHOpIRQR PyYLO DQWHULRU QR
%OXHWRRWK3XHGHTXHQRVHLQFOX- DSDUHFHUiSHURSHUPDQHFHUiHQHO
\DQORVFRQWDFWRVGHDOJXQDVDSOL- VLVWHPD KDVWD TXH ERUUH HO WHOpIR-
FDFLRQHV QRDQWHULRUGHODOLVWDGHGLVSRVLWL-
‡ 6H SXHGHQ GHVFDUJDU KDVWD  YRV
FRQWDFWRVGHVGHVXGLVSRVLWLYR
‡ /DIXQFLyQGHGHVFDUJDSRGUtDQR Responder llamadas
HVWDUVRSRUWDGDHQDOJXQRVWHOpIR-
QRVPyYLOHV Cuando entra una llamada, aparecerá
XQDYHQWDQDHPHUJHQWHGHQRWLILFDFLyQ
‡ 'HSHQGLHQGRGHODVHVSHFLILFDFLR- de la llamada entrante en la pantalla
QHVGHOVLVWHPDVHSXHGHQSHUGHU del sistema.
DOJXQRV GH ORV FRQWDFWRV GHVFDU-
JDGRV
‡ /RVFRQWDFWRVJXDUGDGRVWDQWRHQ
HOWHOpIRQRFRPRHQODWDUMHWD6,0
VH KDQ GHVFDUJDGR &RQ DOJXQRV
WHOpIRQRVPyYLOHVORVFRQWDFWRVHQ
OD WDUMHWD 6,0 SXHGHQ QR GHVFDU-
JDUVH
‡ /RVFDUDFWHUHV\FLIUDVHVSHFLDOHV Para responder la llamada, pulse el
XWLOL]DGRVHQHOQRPEUHGHOFRQWDF- ERWyQ>537] del panel de control.
WR SXHGHQ QR YLVXDOL]DUVH FRUUHF- ‡ 'HPDQHUDDOWHUQDWLYDSXOVHHOERWyQ
WDPHQWH de Llamar/Contestar en el mando a
distancia del volante.

5-121
Características de su vehículo

Para rechazar la llamada, pulse el 3DUDILQDOL]DUODOODPDGDSXOVHHOERWyQ


ERWyQ>6+)/] del panel de control. [6+)/] del panel de control.
‡ 'HPDQHUDDOWHUQDWLYDSXOVHHOERWyQ ‡ 'HPDQHUDDOWHUQDWLYDSXOVHHOERWyQ
ILQDOL]DU/ODPDGDHQHOPDQGRDGLV- ILQDOL]DU/ODPDGDHQHOPDQGRDGLV-
tancia del volante. tancia del volante.
‡ 3XOVH HO ERWyQ >0(18&/2&.] del
AVISO panel de control para acceder a la
VLJXLHQWHRSFLyQGHPHQ~
‡ 'HSHQGLHQGR GHO WLSR GH WHOpIRQR ‡ 9ROXPHQ GHO 0LFUyIRQR (9ROXPHQ
PyYLO HO UHFKD]R GH XQD OODPDGD GH 6DOLGD  $MXVWH HO YROXPHQ GHO
SXHGHQRVHUDGPLWLGR PLFUyIRQR R DSDJXH HO PLFUyIRQR
‡ 8QD YH] VX WHOpIRQR PyYLO HVWi para que la otra parte no pueda oírle.
FRQHFWDGRDOVLVWHPDHOVRQLGRGH
ODOODPDGDSXHGHVDOLUSRUORVDOWD-
YRFHVGHOYHKtFXORLQFOXVRVLXVWHG AVISO
VDOHGHOYHKtFXORVLHOWHOpIRQRHVWi ‡ 6LODLQIRUPDFLyQGHOHPLVRUGHOD
GHQWUR GHO DOFDQFH GH FRQH[LyQ OODPDGDHVWiJXDUGDGDHQVXOLVWD
3DUD WHUPLQDU OD FRQH[LyQ GHVFR- GH FRQWDFWRV DSDUHFHUiQ HO QRP-
QHFWH HO GLVSRVLWLYR GHO VLVWHPD R EUH\HOQ~PHURGHWHOpIRQRPyYLO
GHVDFWLYHHO%OXHWRRWKGHOGLVSRVL- GHO HPLVRU GH OD OODPDGD 6L OD
WLYR LQIRUPDFLyQ GHO HPLVRU GH OD OOD-
PDGDQRVHJXDUGDHQVXOLVWDGH
Usar opciones durante una lla- FRQWDFWRV DSDUHFHUiQ HO Q~PHUR
mada GHWHOpIRQRPyYLOGHOHPLVRUGHOD
OODPDGD
Durante una llamada, verá la pantalla
de llamada que se muestra a continua- ‡ 1R SXHGH FDPELDU D QLQJXQD RWUD
FLyQ 3XOVH XQ ERWyQ SDUD UHDOL]DU OD SDQWDOODFRPRODSDQWDOODGHDXGLR
IXQFLyQTXHGHVHD R OD SDQWDOOD GH DMXVWHV GXUDQWH
XQDOODPDGDPHGLDQWH%OXHWRRWK
‡ 'HSHQGLHQGR GHO WHOpIRQR PyYLO
FRQHFWDGRODFDOLGDGGHODOODPDGD
SXHGH YDULDU (Q DOJXQRV WHOpIR-
QRVSXHGHTXHVXYR]VHDPHQRV
DXGLEOHSDUDODRWUDSDUWH
‡ 'HSHQGLHQGR GHO WLSR GH WHOpIRQR
3DUDFRQPXWDUODOODPDGDDVXWHOpIRQR PyYLOSXHGHTXHQRVHYLVXDOLFHHO
PyYLOSXOVHHOERWyQ>537] del panel Q~PHURGHWHOpIRQR
de control. ‡ 'HSHQGLHQGR GHO WLSR GH WHOpIRQR
‡ De manera alternativa, pulse y man- PyYLO OD IXQFLyQ GH FRQPXWDFLyQ
tener pulsada la tecla establecer/res- GH OODPDGDV SXHGH QR VHU DGPLWL-
ponder llamadas en el mando a dis- GD
tancia del volante.

5-122
05
ECALL PANEUROPEO ǣSI ESTÁ EQUIPADOǤ
El sistema eCall paneuropeo es un ser- 3UXHED626
vicio de llamada de emergencia auto- Puede iniciar el modo de prueba del
mática que se activa si se produce un sistema eCall paneuropeo apretando el
DFFLGHQWHGHWUiILFRXRWURVDFFLGHQWHV ERWyQGH3UXHED626
en las carreteras. ‡ Detiene el sonido y se muestra la
PRUEBA SOS en la pantalla.
626
(OFRQGXFWRURHOSDVDMHURSXHGHQUHD- AVISO
lizar una llamada de emergencia
manualmente al servicio de envío de ‡ 6LQHFHVLWDPiVLQIRUPDFLyQFRQ-
D\XGD ~QLFD SXOVDQGR HO ERWyQ 626 VXOWH´6LVWHPDH&DOOSDQHXURSHRµ
para llamar a los servicios de emergen- HQHOPDQXDO
cia necesarios. ‡ 'HSHQGLHQGRGHVXUHJLyQSRGUtD
‡ Detiene el sonido y se muestra SOS VHU TXH HVWH VHUYLFLR QR HVWp GLV-
en la pantalla. SRQLEOH
‡ 'HSHQGLHQGR GH VX UHJLyQ R HO
PRGHORGHOYHKtFXORHOQRPEUHGHO
ERWyQSRGUtDVHUGLVWLQWR

5-123
Características de su vehículo

ICONOS DE ESTADO DEL SISTEMA


Los iconos de estado aparecen en la Intensidad de la señal
parte superior de la pantalla para visua-
lizar el estado actual del sistema. Icono 'HVFULSFLyQ
Familiarícese con los iconos de estado ,QWHQVLGDG GH OD VHxDO GHO WHOpIRQR
que aparecen cuando realiza ciertas PyYLO FRQHFWDGR SRU PHGLR GH
DFFLRQHV R IXQFLRQHV \ VXV VLJQLILFD- Bluetooth
dos.
AVISO
‡ (OQLYHOGHEDWHUtDPRVWUDGRHQOD
SDQWDOOD SXHGH GLIHULU GHO QLYHO GH
EDWHUtDPRVWUDGRHQHOGLVSRVLWLYR
FRQHFWDGR
‡ /DLQWHQVLGDGGHODVHxDOPRVWUDGD
HQ OD SDQWDOOD SXHGH GLIHULU GH OD
LQWHQVLGDGGHODVHxDOPRVWUDGDHQ
HOGLVSRVLWLYRFRQHFWDGR
Bluetooth ‡ 'HSHQGLHQGR GHO PRGHOR \ ODV
Icono 'HVFULSFLyQ HVSHFLILFDFLRQHV GHO YHKtFXOR
DOJXQRV LFRQRV GH HVWDGR SXHGH
Nivel de batería del dispositivo TXHQRVHYLVXDOLFHQ
Bluetooth conectado
7HOpIRQR PyYLO R GLVSRVLWLYR DXGLR
conectado por medio de Bluetooth

Llamada Bluetooth en curso

0LFUyIRQRDSDJDGRGXUDQWHXQDOOD-
mada por Bluetooth
Descargar el historial de llamadas
GHVGHXQWHOpIRQRPyYLOFRQHFWDGR
por medio de Bluetooth en el siste-
ma.
Descargar contactos desde un telé-
IRQRPyYLOFRQHFWDGRSRUPHGLRGH
Bluetooth en el sistema.
Se muestra cuando el control
a distancia Bluetooth está
conectado a través de aplicaciones
de smart-phone.

5-124
05
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA MULTIMEDIA
USB AVISO
Formatos de audio soportados ‡ /RV DUFKLYRV TXH QR HVWiQ HQ XQ
‡ (VSHFLILFDFLRQHV GH ORV DUFKLYRV GH IRUPDWR DGPLWLGR SXHGHQ QR VHU
audio UHFRQRFLGRV R UHSURGXFLGRV R OD
LQIRUPDFLyQVREUHHOORVFRPRSRU
)RUPDWRVGH:$9HIRUPDXGLR
HMHPSOR HO QRPEUH GHO DUFKLYR
- MPEG1/2/2.5 Audio Layer3 SXHGHQ QR YLVXDOL]DUVH FRUUHFWD-
:LQGRZV0HGLD$XGLR9HU;; PHQWH
‡ Tasas de bits ‡ (OVLVWHPDVRORUHFRQRFHORVDUFKL-
03(* /D\HU  YRV FRQ ODV H[WHQVLRQHV PS
32/40/48/56/64/80/96/112/128/ ZPDZDY6LHODUFKLYRQRHVWiHQ
160/192/224/256/320 kbps XQ IRUPDWR DGPLWLGR FDPELH HO
0  3(* /D\HU  IRUPDWR GHO DUFKLYR XWLOL]DQGR HO
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ VRIWZDUH GH FRGLILFDFLyQ PiV
112/128/144/160 kbps UHFLHQWH
03(* /D\HU  ‡ (O GLVSRVLWLYR QR HV FRPSDWLEOH
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ FRQDUFKLYRVEORTXHDGRVSRU'50
112/128/144/160 kbps JHVWLyQGHGHUHFKRVGLJLWDO 
:0$ *DPDDOWD  ‡ 3DUDDUFKLYRVGHFRPSUHVLyQ03
48/64/80/96/128/160/192 kbps :0$ \ DUFKLYRV :$9 VH SURGXFL-
‡ Bits por muestra UiQ GLIHUHQFLDV HQ OD FDOLGDG GH
:$9 3&0 6WHUHR ELW VRQLGR GHSHQGLHQGR GH ODV WDVDV
GH ELWV /RV DUFKLYRV PXVLFDOHV
:$9 ,0$$'3&0 ELW
FRQXQDWDVDPD\RUGHELWVWLHQHQ
:$9 06$'3&0 ELW XQDPHMRUFDOLGDGGHVRQLGR 
‡ Frecuencias de barrido ‡ /RV FDUDFWHUHV MDSRQHVHV R GH
03(*+] FKLQRVLPSOLILFDGRHQXQDFDUSHWD
03(*+] R ORV QRPEUHV GH ORV DUFKLYRV
03(*+] SXHGHQ QR YLVXDOL]DUVH FRUUHFWD-
:0$+] PHQWH
:$9+]
‡ /RQJLWXGPi[LPDGHORVQRPEUHVGH Dispositivos de almacenamiento
las carpetas/archivos (basado en USB admitidos
8QLFRGH   FDUDFWHUHV GH LQJOpV D ‡ %LWH6HFWRUNE\WHRPHQRU
coreano ‡ 6LVWHPD GH IRUPDWR )$7
‡ Caracteres admitidos para los nom- UHFRPHQGDGD H[)$717)6
bres de las carpetas/archivos (sopor-
WH8QLFRGH FDUDFWHUHVFRUHD-
QRV  FDUDFWHUHV DOIDQXPpULFRV
4.888 caracteres chinos de uso
común, 986 caracteres especiales
‡ 1~PHURPi[LPRGHFDUSHWDV
‡ 1~PHURPi[LPRGHDUFKLYRV

5-125
Características de su vehículo

MARCAS REGISTRADAS
AVISO Otras marcas y nombres de marcas
‡ /D RSHUDFLyQ VROR HVWi JDUDQWL]D- pertenecen a sus respectivos dueños.
GDSDUDXQGLVSRVLWLYRGHDOPDFH-
QDPLHQWR 86% WLSR WDSD GH PHWDO ‡ La marca nominativa y los logotipos
FRQXQFRQHFWRUWLSRHQFKXIH Bluetooth® son marcas registradas
 /RV GLVSRVLWLYRV GH DOPDFH- propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
namiento USB con un enchu- todos los usos de estas marcas por
IH GH SOiVWLFR SXHGH TXH QR SDUWHGH+<81'$,VRQEDMROLFHQFLD
VHUHFRQR]FDQ
 /RV GLVSRVLWLYRV GH DOPDFH-
QDPLHQWR86%HQWLSRGHWDU-
MHWD GH PHPRULD WDOHV FRPR
WDUMHWDV&)R6'SXHGHTXHQR
VHUHFRQR]FDQ
‡ /DV XQLGDGHV GH GLVFR GXUR 86%
SXHGHTXHQRVHUHFRQR]FDQ
‡ &XDQGR XWLOL]D XQ GLVSRVLWLYR GH
DOPDFHQDPLHQWR 86% GH JUDQ
FDSDFLGDG FRQ P~OWLSOHV GLVFRV
OyJLFRV VROR VH UHFRQRFHUiQ ORV
DUFKLYRV JXDUGDGRV HQ HO SULPHU
GLVFR
‡ 6LVHFDUJDXQSURJUDPDGHDSOLFD-
FLRQHVHQXQGLVSRVLWLYRGHDOPD-
FHQDPLHQWR 86% ORV DUFKLYRV GH
FRQWHQLGRSXHGHTXHQRVHUHSUR-
GX]FDQ
‡ 8WLOLFH GLVSRVLWLYRV 86%  SDUD
XQDPHMRUFRPSDWLELOLGDG

%OXHWRRWK
‡ %OXHWRRWK3RZHU&ODVHDG%P
‡ 3RWHQFLDDpUHD0D[P:
‡ 5DQJRGHIUHFXHQFLDD
MHz
‡ 9HUVLyQ GH VRIWZDUH 5$0 SDUFKH
%OXHWRRWK

5-126
05
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
&(5('SDUDOD8(

5-127
6. Conducción
Antes de conducir ..............................................................................................6-5
Antes de entrar en el vehículo .......................................................................6-5
Antes de arrancar ...........................................................................................6-5
Interruptor de encendido .................................................................................. 6-7
Llave interruptor de encendido ..................................................................... 6-7
Botón de inicio o parada del motor ............................................................ 6-10
Cambio manual................................................................................................. 6-15
Funcionamiento del cambio manual .......................................................... 6-15
Buenas prácticas de conducción .................................................................6-17
Cambio Automático (AMT) .............................................................................. 6-18
Funcionamiento de el Cambio Automático (AMT) ..................................... 6-19
Características de el Cambio Automático (AMT) ........................................ 6-19
Pantalla LCD para temperatura de transmisión
y mensajes de advertencia .........................................................................6-23
Posiciones de transmisión ............................................................................6-28
Estacionamiento............................................................................................ 6-31
Buenas prácticas de conducción ................................................................ 6-31
Sistema de frenos ............................................................................................6-33
Servofreno .....................................................................................................6-33
Indicador de desgaste de los frenos de disco ............................................6-33 6
Frenos de tambor trasero ............................................................................6-34
Freno de estacionamiento ...........................................................................6-34
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ........................................................6-35
Control de estabilidad electrónica (ESC) ....................................................6-37
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)................................................. 6-40
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) ............................................... 6-41
Señal de Parada de Emergencia (ESS) ....................................................... 6-42
Buenas prácticas de frenado ...................................................................... 6-42
Sistema ISG (Idle Stop and Go) ...................................................................... 6-44
Para activar el sistema ISG........................................................................... 6-44
Para desactivar el sistema ISG .....................................................................6-47
Fallo del sistema ISG .....................................................................................6-47
Desactivación del sensor de la batería ....................................................... 6-48
Sistema de asistencia a la frenada ante colisiones frontales (FCA) ............. 6-49
Ajuste del sistema y activación .................................................................. 6-49
Mensaje de advertencia del FCA y control de freno ................................... 6-51
Sensor del FCA (cámara de visión frontal) ..................................................6-53
Fallo del sistema ........................................................................................... 6-54
Limitaciones del sistema ............................................................................. 6-56
Sistema de ayuda de permanencia en el carril (LKA) .................................... 6-61
Operación del LKA ........................................................................................ 6-62
Cambio de la función del sistema LKA ....................................................... 6-63
Luz y mensaje de advertencia ..................................................................... 6-65
Limitaciones del sistema ..............................................................................6-67
Sistema de límite de velocidad manual (MSLA) ............................................ 6-69
Operación de sistema de límite de velocidad ............................................ 6-69
Advertencia de límite de velocidad inteligente (ISLW) ............................... 6-72
Ajuste del sistema y activación ....................................................................6-73
Pantalla ...........................................................................................................6-73
Limitaciones del sistema ..............................................................................6-76
Sistema de advertencia de atención del conductor (DAW) ..........................6-78
Ajuste del sistema y operación.....................................................................6-78
6 Reinicio del sistema .................................................................................... 6-80
Sistema en espera ........................................................................................ 6-80
Fallo del sistema ........................................................................................... 6-80
Sistema de aviso de movimiento del vehículo de delante ........................ 6-82
Sistema de control de crucero........................................................................ 6-83
Funcionamiento del control de crucero ..................................................... 6-83
6. Conducción
Condiciones especiales de conducción ....................................................... 6-88
Condiciones de conducción peligrosas ..................................................... 6-88
Balanceo del vehículo .................................................................................. 6-88
Tome las curvas con suavidad ..................................................................... 6-89
Conducir de noche ....................................................................................... 6-89
Conducir con lluvia ...................................................................................... 6-89
Conducir por zonas inundadas.................................................................... 6-90
Circular a gran velocidad ............................................................................. 6-90
Circular en invierno .......................................................................................... 6-91
Presencia de nieve o hielo ............................................................................ 6-91
Precauciones en invierno............................................................................. 6-93
Peso del vehículo ............................................................................................. 6-95
Carga excesiva .............................................................................................. 6-95
Arrastre de un remolque ................................................................................. 6-96

6
Conducción

ADVERTENCIA
El gas monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede causar pér-
dida de conciencia y la muerte.
El escape del motor contiene monóxido de carbono el cual no se puede ver ni oler.

No inhale los gases.


Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo, abra inme-
diatamente las ventanillas. La exposición al CO puede causar pérdida de concien-
cia y la muerte por asfixia.

Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.


Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehícu-
lo para cambiar el aceite o por cualquier otro motivo. Si escucha un cambio en el
sonido el sistema de escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja
del coche, recomendamos que haga revisar el sistema lo antes posible por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.


Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté
abierta. Nunca deje funcionando el motor en su garaje más tiempo del que le lleve
al motor arrancar y a conducirlo fuera del garaje.

Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro
del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del
coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la toma de aire en posición "Fresh"
(aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco
al interior.

Mantener las tomas de aire despejadas.


Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese
de que las tomas de aire de ventilación situadas frente al parabrisas se mantienen
limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

Si es necesario conducir con la tapa del maletero abierta:


Cierre todas las ventanillas.
Abrir los conductos de ventilación del panel de instrumentos.
Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro
hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador a una de las velocidades más
altas.

6-4
06
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
‡ $VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVYHQWDQL-
Para reducir el riesgo de HERIDAS
llas, los retrovisores exteriores y las
GRAVES o LA MUERTE, tome las
luces exteriores están limpios y des-
siguientes precauciones:
pejados.
‡ 8WLOLFH 6,(035( HO FLQWXUyQ GH
‡ 5HWLUHODHVFDUFKDQLHYHRKLHOR
seguridad. Todos los pasajeros
‡ &RPSUXHEHYLVXDOPHQWHVLH[LVWHXQ deben llevar el cinturón de seguri-
desgaste irregular o daños en los dad cuando el vehículo está en
neumáticos. movimiento. Para mayor informa-
‡ 0LUH GHEDMR GHO YHKtFXOR SRU VL KD\ ción, consulte el capítulo 3
algún signo de fugas. "Cinturones de seguridad".
‡ $VHJ~UHVH GH TXH QR KD\ QLQJ~Q ‡ 6LHPSUH FRQGX]FD D OD GHIHQVLYD
obstáculo detrás si quiere retroceder. Asuma que otros conductores o
peatones pueden estar descuida-
Antes de arrancar dos y cometer errores.
‡ $VHJXUDUVH GH TXH HO FDSy OD FRP- ‡ &RQFpQWUHVHHQODFRQGXFFLyQ/D
puerta trasera y las puertas estén fir- distracción del conductor puede
memente cerradas y bloqueadas. provocar accidentes.
‡ $MXVWDU OD SRVLFLyQ GHO DVLHQWR \ HO ‡ 0DQWHQJD VLHPSUH XQD GLVWDQFLD
volante. de seguridad con el vehículo que
‡ $MXVWH ORV UHWURYLVRUHV LQWHULRUHV \ vaya por delante del suyo.
exteriores.
‡ &RPSUXHEHTXHIXQFLRQDQWRGDVODV
luces.
‡ $EUyFKHVH HO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG
Comprobar que todos los pasajeros
tienen abrochados sus cinturones de
seguridad.
‡ &RPSUREDU ORV PHGLGRUHV H LQGLFD-
dores en el panel de instrumentos y
los mensajes en la pantalla de instru-
mentos cuando el interruptor de
encendido está en la posición ON.
‡ &RPSUREDUTXHWRGRVORVHOHPHQWRV
que se transportan están almacena-
dos correctamente o sujetados firme-
mente.

6-5
Conducción

ADVERTENCIA
Si ha bebido o tomado drogas, no
FRQGX]FD
Beber o tomar drogas y conducir es
peligroso y puede dar lugar a un
accidente y LESIONES GRAVES O
LA MUERTE.
El alcohol es la primera causa de
mortalidad en la carretera. Incluso
una pequeña cantidad de alcohol
afecta a los reflejos, las percepcio-
nes y el juicio. Un solo trago puede
disminuir la capacidad de responder
a condiciones cambiantes y emer-
gencias y el tiempo de reacción
empeora con cada trago adicional.
Conducir bajo los efectos de las dro-
gas es tan peligroso, o más, que
conducir bajo los efectos del alco-
hol.
Tiene mucha más probabilidad de
tener un accidente grave si conduce
habiendo bebido o tomado drogas.
Si ha bebido o tomado drogas, no
FRQGX]FD 1R YLDMH FRQ XQ FRQGXF-
tor que haya bebido o tomado dro-
gas. Busque un conductor sobrio o
tome un taxi.

6-6
06
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de HERIDAS ‡ 1R JLUH QXQFD HO FRQWDFWR D ODV
GRAVES o LA MUERTE, tome las posiciones LOCK o ACC mientras
siguientes precauciones: el vehículo esté en marcha excep-
‡ 1R SHUPLWD WRFDU HO LQWHUUXSWRU GH to en una situación de emergencia.
encendido o las partes relaciona- Esto dará como resultado que el
das a los niños o aquellas perso- motor se apague y se pierda la
nas que no conocen el vehículo. asistencia de los sistemas de
Pueden producirse movimientos dirección y frenos. Podría provo-
inesperados o repentinos. car una pérdida del control de
‡ 1ROOHYHQXQFDODPDQRDOFRQWDF- dirección y de los frenos, lo que
to, ni a ningún otro elemento de causaría un accidente.
FRQWUROSDVDQGRHOEUD]RDWUDYpV ‡ $QWHVGHDEDQGRQDUHODVLHQWRGHO
del volante mientras el vehículo conductor, asegúrese de que la
está en marcha. La presencia del palanca de cambio esté en la 1a
EUD]R R PDQR HQ HVD ]RQD SXHGH marcha (en vehículos de cambio
provocar la pérdida del control del manual) o N (punto muerto) (por el
vehículo y provocar un accidente. vehículo con la Cambio Auto-
mático), accione el freno de esta-
cionamiento y coloque el interrup-
Llave interruptor de encendido tor de encendido a la posición de
(opcional) bloqueo LOCK.
Si no se toman estas precaucio-
nes, pueden producirse movimien-
tos inesperados.

AVISO
No utilice cubiertas del orificio de la
llave de contacto, no originales. Esto
puede generar una avería en el
arranque por un error de comunica-
ción.
OIB054010

6-7
Conducción

Posiciones de la llave de encendido


Posición del Acción Aviso
Contacto
La llave de contacto se puede El volante queda bloqueado para
LOCK retirar en la posición LOCK. evitar el robo. (opcional)
El volante se desbloquea.
Si le resulta difícil girar la llave a
Accesorios eléctricos son posición ACC, gire la llave
ACC
utilizables. mientras gira el volante de dere-
cha a izquierda para liberar la
tensión y poder girar la llave.
Esta es la posición normal de llave
una vez que se ha puesto en
marcha el motor. Para impedir que la batería se
Todas las características y descargue, no deje el contacto en
ON
accesorios son utilizables. la posición ON cuando el motor no
Las luces de aviso se pueden esté en marcha.
verificar cuando gira el interruptor
de encendido de ACC a ON.
Para arrancar el motor, gire el
FRQWDFWRKDVWDODSRVLFLyQ67$57 El motor arrancará hasta que
START
El interruptor regresa a la posición suelte la llave.
ON al soltar la llave.

6-8
06
Arranque del motor Vehículo con Cambio Automático:
1. Asegúrese de que está firmemente
puesto el freno de mano.
ADVERTENCIA 2. Asegúrese de que la palanca de
‡ /OHYD VLHPSUH HO FDO]DGR DGHFXD- cambios esté en N (punto muerto).
GR SDUD FRQGXFLU /RV ]DSDWRV 3. Pise el pedal del freno firmemente.
inadecuados, tales como tacones 4. Lleve el contacto a la posición
altos, botas de esquí, sandalias, 67$57 0DQWpQJDOR HQ HOOD KDVWD
chancletas, etc., pueden interferir que arranque el motor (10 segundos
FRQVXFDSDFLGDGSDUDXWLOL]DUORV como máximo); suelte la llave. El
pedales de freno y acelerador. motor no podrá encenderse si la
‡ 1RDUUDQTXHHOYHKtFXORSLVDQGRHO palanca de cambios no está en posi-
pedal del acelerador. El vehículo ción N (punto muerto).
podría moverse y provocar un
accidente.
‡ (VSHUH KDVWD TXH ODV USP GHO i Información
motor sean normales. El vehículo ‡ 1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWH
podría moverse repentinamente al FRQHOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQ-
soltar el pedal del freno si las rpm GXFFLyQ D YHORFLGDG PRGHUDGD GHO
son altas. PRWRU (YLWH DFHOHUDU \ GHFHOHUDU
EUXVFDPHQWH
Vehículo con cambio manual: ‡ $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHO
1. Asegúrese de que está firmemente SLH HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQ-
puesto el freno de mano. TXHHOYHKtFXORSLVDQGRHOSHGDOGHO
2. Asegúrese de que la palanca de DFHOHUDGRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQ-
cambios esté en N (punto muerto). WUDVVHHVWiFDOHQWDQGR
3. Pise el pedal del embrague y del
freno.
4. Lleve el contacto a la posición
67$57 0DQWpQJDOR HQ HOOD KDVWD
que arranque el motor (10 segundos
como máximo); suelte la llave.

6-9
Conducción

AVISO Botón de Inicio/Parada del


Motor (opcional)
Para no dañar el vehículo:
‡ 1R PDQWHQHU OD OODYH GHO HQFHQGL-
do en la posición de START por
más de 10 segundos. Esperar de 5
a 10 segundos antes de volver a
intentarlo.
‡ 1RJLUHHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR
a la posición START con el motor
en marcha. Podría dañar el motor
de arranque.
‡ 6L ODV FRQGLFLRQHV GHO WUiILFR \ OD
OAC3069052TU
carretera lo permiten, puede colo-
car la palanca de cambio en la Cada vez que se abre la puerta delan-
posición N (punto muerto) mien- tera, el botón de Inicio/Parada del
tras el vehículo está en movimien- 0RWRUVHLOXPLQD\VHDSDJDUiGHVSXpV
to y llevar el contacto a la posición de unos 30 segundos después de la
START para intentar volver a puerta se cierra (opcional).
arrancar el motor.
‡ 1RHPSXMHQLUHPROTXHHOYHKtFXOR
para arrancar el motor. ADVERTENCIA
Para apagar el motor en una emer-
gencia:
Pulsar y mantener pulsado el botón
Inicio/Parada por más de dos segun-
dos o rápidamente pulsar y liberar el
botón Inicio/Parada del motor tres
veces (dentro de tres segundos)
Si el vehículo se sigue moviendo,
puede reiniciar el motor presionando
el pedal del freno (en vehículos con
7UDQVPLVLyQ 0DQXDO$XWRPDWL]DGD  
el pedal del freno y el pedal del
embrague (en vehículos con cambio
manual) pulsando el botón de Inicio/
Parada del Motor con la palanca de
cambios colocada en posición N
(Punto muerto).

6-10
06
ADVERTENCIA
‡ 1XQFD SXOVH HO ERWyQ GH ,QLFLR
Parada del Motor mientras el vehí-
culo está en movimiento excepto
en una emergencia. Esto dará
como resultado que el motor se
apague y se pierda la asistencia de
los sistemas de dirección y frenos.
Podría provocar una pérdida del
control de dirección y de los fre-
nos, lo que causaría un accidente.
‡ $QWHVGHDEDQGRQDUHODVLHQWRGHO
conductor, accione el freno de
estacionamiento, pulse el botón
de inicio/parada del motor a la
posición OFF y llévese la llave
inteligente. Si no se toman estas
precauciones, pueden producirse
movimientos inesperados.

6-11
Conducción

Posición del botón de Inicio/Parada del Motor


Posición del Acción Aviso
botón
‡ 3DUD DSDJDU HO PRWRU SDUH HO Si el volante no está correcta-
vehículo y después pulse el mente bloqueado cuando abre la
botón de Inicio/Parada del puerta del conductor, sonará la
OFF 0RWRU señal acústica.
‡ (O YRODQWH TXHGD EORTXHDGR
para evitar el robo. (opcional)
‡ 3XOVHHOERWyQGH,QLFLR3DUDGD ‡ 6LHOERWyQGH,QLFLR3DUDGDGHO
GHO 0RWRU PLHQWUDV HO ERWyQ 0RWRUHVWiGXUDQWHPiVGHXQD
está en la posición OFF sin hora en la posición ACC, el
pisar el pedal del embrague. botón se apagará automática-
‡ $FFHVRULRV HOpFWULFRV VRQ XWLOL- mente para evitar que se des-
zables. cargue la batería.
‡ (OYRODQWHVHGHVEORTXHD ‡ 6L HO YRODQWH QR VH EORTXHD
ACC adecuadamente, el botón de
,QLFLR3DUDGD GHO 0RWRU GHMDUi
de funcionar. Pulse el botón de
,QLFLR3DUDGD GHO 0RWRU PLHQ-
tras gira el volante a la derecha
y a la izquierda para liberar la
tensión.

‡ 3XOVHHOERWyQGH,QLFLR3DUDGD Para impedir que la batería se


GHO 0RWRU PLHQWUDV HVWi HQ OD descargue, no deje botón de
posición ACC sin pisar el pedal ,QLFLR 3DUDGD GHO 0RWRU HQ OD
del embrague. posición ON cuando el motor no
ON ‡ 6HSXHGHQFRPSUREDUODVOXFHV esté en marcha.
de advertencia antes de encen-
der el motor.

Para iniciar el motor, pise el pedal Si pulsa el botón de Inicio/Parada


del embrague y del freno, des- GHO 0RWRU VLQ SLVDU HO SHGDO GHO
pués pulse el botón de Inicio/ embrague, el motor no arranca y
3DUDGDGHO0RWRUFRQODSDODQFD el botón de Inicio/Parada del
START de cambios en la posición N 0RWRU FDPELD GH OD VLJXLHQWH
(punto muerto). manera:
OFF o ACC o ON o OFF

6-12
06
Arranque del motor Vehículo con cambio manual:
1. Lleve siempre consigo la llave
Inteligente.
ADVERTENCIA 2. Asegúrese de que está firmemente
‡ /OHYD VLHPSUH HO FDO]DGR DGHFXD- puesto el freno de mano.
GR SDUD FRQGXFLU /RV ]DSDWRV 3. Asegúrese de que la palanca de
inadecuados, tales como tacones cambios esté en N (punto muerto).
altos, botas de esquí, sandalias, 4. Pise el pedal del embrague y del
chancletas, etc., pueden interferir freno.
FRQVXFDSDFLGDGSDUDXWLOL]DUORV
pedales de freno y acelerador. 5. Pulse el botón Inicio/Parada del
0RWRU
‡ 1RDUUDQTXHHOYHKtFXORSLVDQGRHO
pedal del acelerador.
El vehículo podría moverse y pro- Vehículo con Cambio Automático:
vocar un accidente. 1. Lleve siempre consigo la llave
‡ (VSHUH KDVWD TXH ODV USP GHO Inteligente.
motor sean normales. El vehículo 2. Asegúrese de que está firmemente
podría moverse repentinamente al puesto el freno de mano.
soltar el pedal del freno si las rpm 3. Asegúrese de que la palanca de
son altas. cambios esté en N (punto muerto).
4. Pise el pedal del freno.
5. Pulse el botón Inicio/Parada del
i Información 0RWRU(OPRWRUQRSRGUiHQFHQGHU-
‡ (O PRWRU DUUDQFDUi DO SXOVDU HO se si la palanca de cambios no está
ERWyQ,QLFLR3DUDGDGHO0RWRUVROR en posición N (punto muerto).
FXDQGRODOODYHLQWHOLJHQWHHVWiHQHO
YHKtFXOR
‡ ,QFOXVRVLODOODYHLQWHOLJHQWHHVWiHQ i Información
HOYHKtFXORVLHVWiOHMRVGHFRQGXFWRU ‡ 1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWH
HOPRWRUSXHGHQRDUUDQFDU FRQHOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQ-
‡ &XDQGR HO ERWyQ GH ,QLFLR3DUDGD GXFFLyQ D YHORFLGDG PRGHUDGD GHO
GHO0RWRUHVWiHQODSRVLFLyQ$&&R PRWRU (YLWH DFHOHUDU \ GHFHOHUDU
21VLODSXHUWDHVWiDELHUWDHOVLVWH- EUXVFDPHQWH
PDFRPSUXHEDODOODYHLQWHOLJHQWH6L ‡ $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHO
ODOODYHLQWHOLJHQWHQRHVWiHQHOYHKt- SLH HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQ-
FXORHO LQGLFDGRUSDUSDGHDUi TXHHOYHKtFXORSLVDQGRHOSHGDOGHO
\ VH HQFLHQGH HO DYLVR .H\ QRW LQ DFHOHUDGRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQ-
YHKLFOH /ODYHQRHVWiQHQHOYHKtFX- WUDVVHHVWiFDOHQWDQGR
OR \VLODVSXHUWDVHVWiQFHUUDGDVOD
VHxDO DF~VWLFD VRQDUi GXUDQWH 
VHJXQGRV 0DQWHQHU OD OODYH LQWHOL-
JHQWHHQHOYHKtFXORFXDQGRVHXVDOD
SRVLFLyQ$&& R VL HO PRWRU GHO HVWD
DUUDQFDGR

6-13
Conducción

AVISO
Para no dañar el vehículo:
‡ 6LHOWUiILFRRODVFRQGLFLRQHVGHOD
carretera lo permiten, puede situar
la palanca de cambio en la posi-
ción N (punto muerto) mientras el
vehículo todavía está en movi-
miento y pulse el botón de Inicio/
Parada del Motor para intentar rei-
niciar el motor. OAC3069051TU
‡ 1RHPSXMHQLUHPROTXHHOYHKtFXOR
para arrancar el motor. i Información
6LODODEDWHUtDGHODOODYHLQWHOLJHQWHHV
AVISO GpELORODOODYH,QWHOLJHQWHQRIXQFLRQD
FRUUHFWDPHQWH SXHGH DUUDQFDU HO
Para no dañar el vehículo: PRWRU SUHVLRQDQGR HO ERWyQ ,QLFLR
No pulse el botón de Inicio/Parada 3DUDGD GHO 0RWRU FRQ OD OODYH ,QWHOL
del Motor durante más de 10 segun- JHQWHFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
dos excepto si está desconectado el VXSHULRU
IXVLEOHGHODOX]GHIUHQR
&XDQGRHOIXVLEOHGHODOX]GHIUHQR
está desconectado, no puede arran-
car el motor con normalidad. Cambie
el fusible por uno nuevo. Si ello no
es posible, usted puede arrancar el
motor oprimiendo y mantener el
botón de Inicio/Parada del Motor
durante 10 segundos mientras esté
en la posición ACC.
Por su seguridad pise el pedal del
freno antes de arrancar el motor.

6-14
06
CAMBÔO MANUAL ǣOPCIONALǤ
3DUDFDPELDUD5 0DUFKDDWUiV DVH-
gurarse de que el vehículo se haya
detenido completamente y después
mover la palanca de cambios a neutral
DQWHVGHPRYHUODD5 0DUFKDDWUiV 

Cuando se haya llegado a una parada


completa y sea difícil cambiar a la pri-
PHUDYHORFLGDGRD5 0DUFKDDWUiV 
1. Colocar la palanca de cambios en
OAC3069068TU neutral y liberar el pedal de embra-
gue.
2. Pise el pedal del embrague y cambie
Funcionamiento del DDRPDUFKDDWUiV 5 
cambio manual
El cambio manual tiene 5 marchas
hacia delante. La caja de cambio está i Información
totalmente sincronizada en todas las (Q WLHPSR IUtR SXHGH VHU GLItFLO FDP-
marchas hacia delante para poder ELDU KDVWD TXH VH KD\D FDOHQWDGR HO
cambiar fácilmente a marchas más lar- OXEULFDQWHGHODWUDQVPLVLyQ
gas o más cortas.

ADVERTENCIA
Antes de dejar el asiento del con-
ductor, asegúrese de que el cambio
está en 1a velocidad cuando el vehí-
culo está estacionado en superficie
KRUL]RQWDORHQUDPSD\HQ5 PDU-
cha atrás) cuando está en pendiente,
entonces ajuste el freno de estacio-
namiento y oprima el interruptor de
encendido a la posición LOCK/OFF.
Si no se toman estas precauciones,
pueden producirse movimientos
inesperados.

6-15
Conducción

Uso del embrague (opcional) Reducción de marchas


Se debe pisar a fondo el embrague Cambiar a una marcha inferior cuando
antes: se deba bajar la velocidad en tráfico
- Arranque del motor intenso o subir por una cuesta empina-
El motor no arrancará sin pisar el da para evitar carga del motor.
pedal del embrague. También, al reducir de marcha se dis-
- Cambiar de marcha minuye el riesgo de que se cale el
Para arrancar su vehículo, suelte len- motor y aumenta la capacidad de ace-
tamente el embrague y apriete el leración.
acelerador. Cuando el vehículo se dirige cuesta
abajo, el cambio a una marcha inferior
ayuda a mantener una velocidad segu-
Al liberar el pedal de embrague, liberar- ra al proporcionar freno desde el motor
lo lentamente. El pedal del embrague y posibilita un menor desgaste en los
debe dejarse siempre libre mientras se frenos.
circula.

AVISO
AVISO
Para evitar daños al motor, embra-
Para evitar desgaste o daño innece- gue y eje transmisión:
sario al embrague:
‡ $O UHGXFLU GH TXLQWD YHORFLGDG D
‡ 0LHQWUDVFRQGXFHQRDSR\HHOSLH cuarta, tenga cuidado para no des-
en el pedal del embrague. SOD]DUVLQTXHUHUODSDODQFDKDFLD
‡ 1RXVHHOHPEUDJXHSDUDPDQWHQHU un lado y engranar la segunda en
el vehículo parado en una cuesta lugar de la cuarta. Esta reducción
ascendente mientras espera por tan brusca aumentaría el régimen
un semáforo en rojo. GHO PRWRU KDVWD OD ]RQD URMD GHO
‡ 2SULPLUVLHPSUHHOSHGDOGHHPEUD- cuentarrevoluciones.
gue completamente hacia abajo ‡ 1RUHGX]FDGHXQDYH]PiVGHGRV
para evitar ruido o daño. PDUFKDV QL UHGX]FD FXDQGR HO
‡ 1R FRPLHQFH FRQ OD  VHJXQGD  motor gira a un régimen elevado
marcha engranada, excepto cuan- (5.000 rpm o más). Una reducción
do se inicia en un camino resbala- de marcha como esta podría cau-
GL]R sar daños en el motor, el embra-
‡ $SULHWHHOHPEUDJXHKDVWDHOIRQGR gue y la transmisión.
y tenga cuidado de no volver a
apretarlo de nuevo antes de que
haya regresado a su posición recta
luego de soltar el pedal. Si aprieta
el pedal repetidamente antes de
que vuelva a su posición original,
podría producirse una avería el
sistema de embrague.

6-16
06
Buenas prácticas de conduc- ADVERTENCIA
ción
Para reducir el riesgo de HERIDAS
‡ 1REDMHQXQFDXQDSHQGLHQWHFRQHO
GRAVES o la MUERTE:
vehículo en punto muerto. Es muy
peligroso. ‡ 8WLOLFH 6,(035( HO FLQWXUyQ GH
seguridad. En una colisión, un
‡ 1R FRQGX]FD FRQ HO IUHQR (VWR
ocupante sin cinturón de seguri-
puede ocasionar que los frenos y pie-
dad tiene una probabilidad de
zas relacionadas se sobrecalienten y
sufrir lesiones graves o mortales
funcionen defectuosamente.
significativamente mayor que un
Para bajar pendientes prolongadas, ocupante con el cinturón correcta-
reduzca la velocidad y cambie a una mente abrochado.
marcha más corta. El efecto de frena-
‡ (YLWHODVYHORFLGDGHVH[FHVLYDVHQ
do del motor le ayudará a disminuir la
curvas y giros.
velocidad del vehículo.
‡ 1RKDJDPRYLPLHQWRVUiSLGRVFRQ
‡ 5HGX]FDODYHORFLGDGDQWHVGHFDP-
el volante, como cambios de carril
biar a una marcha más corta. De esa
bruscos o giros bruscos rápidos.
forma evitará que el motor se pase
de vueltas y se estropee. ‡ (O ULHVJR GH YXHOFR DXPHQWD HQ
gran medida si pierde el control
‡ 'LVPLQX\DODYHORFLGDGHQSUHVHQFLD
del vehículo a velocidad de auto-
de vientos de costado. Así controlará
pista.
mucho mejor el vehículo.
‡ /DSpUGLGDGHFRQWUROVHSURGXFHD
‡ $VHJ~UHVH GH TXH HO FRFKH HVWi
menudo cuando dos o más ruedas
completamente parado antes de
se salen de la carretera y el con-
LQWHQWDUFDPELDUD5 PDUFKDDWUiV 
ductor acciona bruscamente el
para no dañar del caja de cambio.
volante para volver a la misma.
‡ 7HQJD PXFKR FXLGDGR FXDQGR FRQ-
‡ (Q FDVR GH TXH HO YHKtFXOR VH
duzca sobre un firme deslizante.
VDOJD GH OD FDO]DGD QR JLUH EUXV-
Preste especial atención cuando
camente. Baje la velocidad antes
frene, acelere o cambie de marcha.
de volver al carril.
Sobre una superficie deslizante, un
cambio brusco de la velocidad del ‡ +<81'$, UHFRPLHQGD VHJXLU
vehículo puede hacer que las ruedas todos los límites de velocidad
motrices pierdan tracción, se pierda establecidos.
el control del vehículo y provocar un
accidente.

ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (cambio
de una marcha alta a una marcha
LQIHULRU  UiSLGDPHQWH HQ FDO]DGDV
GHVOL]DQWHV(OYHKtFXORSRGUtDSDWL-
nar y provocar un accidente.

6-17
Conducción

CAMBIO AUTOMÁTICO ǣAMTǤ ǣSI ESTÁ EQUIPADOǤ

OAC3069069TU

Pulsar el botón del cambio después mover la palanca de cambios.


0RYHUODSDODQFDGHFDPELRV

(O&DPELR$XWRPiWLFR $07 HVXQDWUDQVPLVLyQHTXLSDGDFRQXQDFFLRQDGRUGH


marcha y un accionador de embrague aparte de el cambio manual convencional.
Para mejorar la comodidad de la conducción, el cambio de marchas lo realizan
automáticamente la unidad de control de transmisión y el accionador de embrague/
marcha.

6-18
06
Operación de Cambio ‡ &RPRUHVXOWDGRORVFDPELRVGHPDU-
Automático (AMT) cha pueden percibirse más que en
(O &DPELR $XWRPiWLFR $07  WLHQH los cambios automáticos convencio-
cinco velocidades hacia adelante y una nales. Una ligera vibración durante el
velocidad marcha atrás. arranque puede sentirse mientras se
igualan las velocidades de la transmi-
Las marchas individuales se seleccio- sión y del motor. Este es un funciona-
nan automáticamente en la posición D miento normal del cambio automático
(Conducción). $07 
‡ 8QHPEUDJXHGHWLSRVHFRWUDQVPLWH
Características de el Cambio el par directamente proporcionando
Automático (AMT) una sensación de conducción dife-
‡ (O &DPELR$XWRPiWLFR $07  SXHGH rente de una transmisión automática
considerarse como un cambio convencional con convertidor de par.
manual de control automático. En la Ello puede ser más perceptible al ini-
conducción, da la sensación de una ciar la marcha desde la condición de
transmisión manual. parada o al conducir a velocidades
‡ &XDQGR VH VHOHFFLRQD ' 0DUFKD lentas con paradas frecuentes.
adelante), la transmisión cambia ‡ &XDQGR VH DFHOHUD UiSLGDPHQWH D
automáticamente las marchas como una velocidad lenta del vehículo, las
en una transmisión automática con- rpm del motor pueden aumentar
vencional. A diferencia de una trans- mucho dependiendo del estado de
misión automática tradicional, el conducción del vehículo.
cambio de marcha puede sentirse y ‡ 3DUD VXELU XQD FXHVWD SUHVLRQH HO
escucharse cuando los actuadores pedal del acelerador suavemente
accionan los embragues y se selec- dependiendo de las condiciones
cionan las marchas. Cuando la mar- actuales.
cha se esté cambiando, es posible ‡ 6LVXHOWDHOSLHGHOSHGDOGHODFHOHUD-
que a veces se escuche el ruido de la dor a una velocidad lenta del vehícu-
operación. Esto es normal y no indica lo, puede sentir una retención del
ningún problema en la transmisión. motor similar a la de un cambio
‡ (O &DPELR $XWRPiWLFR $07  XWLOL]D manual.
un embrague único de disco seco,
que se diferencia del convertidor de
par de la transmisión automática.
Esto proporciona mejor aceleración y
un aumento de la eficiencia del com-
bustible durante la conducción, pero
el inicio puede ser un poco más lento
que el de la transmisión automática.

6-19
Conducción

‡ $O HQFHQGHU \ DSDJDU HO YHKtFXOR Etiqueta de instrucciones de el


podría escuchar unos clics corres- Cambio Automático (AMT)
pondientes al proceso de autocom-
probación del sistema. Este es un
sonido normal de Cambio Automático
$07 
‡ 'XUDQWHORVSULPHURVNPSXHGH
sentir que el vehículo no va muy
suave al acelerar a velocidad lenta.
Durante este periodo de rodaje, la
calidad del cambio de marcha y el
rendimiento del vehículo nuevo mejo-
ra constantemente
OAH2039024

i Información Lea y siga las instrucciones de la eti-


queta emplazada en la visera del lado
La función Creeping del conductor antes de conducir el
/D IXQFLyQ &UHHSLQJ D\XGD D TXH HO vehículo.
YHKtFXOR DUUDQTXH FRQ VXDYLGDG 6L
VDFDHOSLHGHOSHGDOGHIUHQRFXDQGROD
SDODQFDGHFDPELRVHVWiHQODSRVLFLyQ
5 0DUFKD $WUiV  ' &RQGXFFLyQ  R
0 0DQXDO HOYHKtFXORDUUDQFDUiOHQ-
WDPHQWH VLQ TXH VH DSULHWH HO DFHOHUD-
GRU3DUDGHVDFWLYDUODIXQFLyQDSULHWH
HOSHGDOGHIUHQRRGHMHSXHVWRHOIUHQR
GHHVWDFLRQDPLHQWR
/D IXQFLyQ &UHHSLQJ QR IXQFLRQDUi
FXDQGR
‡ /D SDODQFD GHO IUHQR GH HVWDFLRQD-
PLHQWRHVWiHQJUDQDGDFRQODSDODQFD
GH FDPELRV HQ SRVLFLyQ 5 0DUFKD
$WUiV ' &RQGXFFLyQ R0 0DQXDO 

6-20
Condición de cambio de palanca
Cambio de palanca Condición de cambio Cuando no se satisface la condición de cambio
Cuadro de instrumentos

A Indicador de
De Posición
(Posición desea- Velocidad del presión
(Posición actual) El freno Indicador de de la trans-
da) vehículo Sonido sobre freno
cambio misión

N N/A - - - -
5 5HWURFHGHUD
3DUSDGHRGH5
D menos de Activado On On N
oN
NPK PLK
Avanzar hacia
adelante a
5 Activado Parpadeo de N On On N
menos de
N NPK PLK
5HWURFHGHUD
D menos de Activado Parpadeo de N On On N
NPK PLK
Avanzar hacia
adelante a Parpadeo de D
5 Activado On On N
D menos de oN
NPK PLK
N N/A - - - -

6-21
06
Conducción

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de heridas ‡ 'HVSXpV GH TXH HO YHKtFXOR VH
graves o la muerte: detuvo, asegúrese siempre que la
‡ $QWHV GH PRYHU HO YHKtFXOR KDFLD palanca de cambios esté colocada
D (Conducción) o R (Marcha atrás), en N (Punto muerto) aplique el
compruebe SIEMPRE la presencia freno de estacionamiento y apa-
de personas, especialmente niños, gue el motor.
en el espacio próximo al vehículo. ‡ 1R XWLOLFH OD SRVLFLyQ 1 3XQWR
‡ $QWHVGHDEDQGRQDUHODVLHQWRGHO muerto) en lugar del freno de esta-
conductor, asegúrese siempre de cionamiento.
que la palanca de cambio está en
la posición P (Estacionamiento),
accione el freno de estacionamien- Testigo de adverten-
to hasta el fondo y coloque el inte- cia de el Cambio
rruptor de encendido en la posi- Automático (AMT)
FLyQ /2&.2)) 6L QR VH UHDOL]DQ
estas operaciones, pueden produ-
cirse movimientos inesperados o $SULHWHHO)UHQR
repentinos. El motor no podrá encenderse a no ser
‡ 1RDSOLTXHHOIUHQRPRWRU FDPELR que la palanca de cambios esté en
de una marcha alta a una marcha posición N (Punto muerto) y se esté
LQIHULRU  UiSLGDPHQWH HQ FDO]DGDV apretando el pedal de freno.
GHVOL]DQWHV (O YHKtFXOR SRGUtD
patinar y provocar un accidente.
Luz de advertencia de
Los testigos luminosos en el cuadro de el Cambio Automático
instrumentos indican la posición de la (AMT)
palanca de cambios cuando se pone el
interruptor de encendido en la posición
"ON". (OHPEUDJXHVHKDVREUHFDOHQWDGR
Esta luz de advertencia indica que el
embrague se ha sobrecalentado.
Aparece durante un rato cuando el inte-
rruptor de encendido está ON (activa-
do). La luz indicadora se ilumina cuan-
do la temperatura estimada del
embrague se incrementa hasta llegar al
valor límite.

6-22
06
i Información Pantalla LCD para temperatura
de cambio y mensaje
(V SRVLEOH TXH OD OX] GH DGYHUWHQFLD de advertencia
$07 VH LOXPLQH FXDQGR HO GHVOL]D-
PLHQWRGHOHPEUDJXHRFXUUDHQH[FHVR Indicador de la temperatura de
GHELGR D XQD FRQGXFFLyQ UHSHWLGD GH transmisión
IUHQR\DYDQFHHQiQJXORVHPSLQDGRV
\ FXDQGR VH WHQJD DFWLYDGD XQ ODUJR
UDWRODIXQFLyQ+LOO+ROG3DUDSUHYH-
QLUODDFWLYDFLyQGHODOX]GHDGYHUWHQ-
FLDXWLOLFHHOIUHQRFXDQGRFRQGX]FDD
EDMD YHORFLGDG HQ FROLQDV R FXDQGR
GHWHQJD DO YHKtFXOR HQ XQD SRVLFLyQ
FXHVWDDUULED

‡ 6LVHGHWLHQHHOYHKtFXORHQXQDFROL-
na utilizando solamente el pedal de OAC3069029TU/OAC3069035TU
aceleración o avanzando lentamente
con el pedal de freno desengranado, ‡ 6HOHFFLRQH HO PRGR RUGHQDGRU GH
el embrague podría sobrecalentarse trayecto en la pantalla LCD y muéva-
y dañarse. En este momento, apare- se a la pantalla temperatura de trans-
cerá una luz de advertencia en el misión para ver la temperatura de el
cuadro de instrumentos. Cambio Automático.
‡ 6L OD OX] GH DGYHUWHQFLD HVWi DFWLYD- ‡ ,QWHQWH FRQGXFLU GH PDQHUD TXH HO
da, debe apretarse el pedal de freno. indicador de temperatura no se mues-
‡ 6L VH LJQRUDQ ODV DGYHUWHQFLDV tre alto/sobrecalentado. Cuando la
podrían ocasionarse daños en el transmisión se recaliente, aparecerá
embrague y la transmisión. un mensaje de advertencia en la pan-
talla LCD. Siga el mensaje mostrado.

PRECAUCIÓN
El aumento (alta temperatura) del
indicador de temperatura de trans-
misión suele aparecer en una incli-
nación cuando el vehículo está dete-
nido durante largo tiempo usando el
SHGDO GHO DFHOHUDGRU VLQ XWLOL]DU HO
pedal de freno.

6-23
Conducción

OAC3069029TU OAC3069030TU

1RUPDO SRUGHEDMRGHODPDUFD $QWHVGHHQWUDUHQ$OWD


‡ 3DUD PDQWHQHU XQ UHQGLPLHQWR ySWL- 6REUHFDOHQWDPLHQWR
mo del control de cambios, conduzca PDUFDGHD
de manera que el indicador de tem- ‡ (VWD]RQDPXHVWUDTXHODWHPSHUDWX-
peratura se encuentre por debajo del UDGHOHPEUDJXHGHO$07VHHQFXHQ-
punto (por debajo de la marca 10). tra antes de entrar en la zona de alta/
sobrecalentamiento. Cuando la tem-
peratura del embrague se encuentra
i Información en esta zona (marca de 10 a 14),
(O LQGLFDGRU GH WHPSHUDWXUD SXHGH conduzca minimizando el desliza-
DXPHQWDU UiSLGDPHQWH VL RFXUUH XQ miento del embrague para que el
GHVOL]DPLHQWR H[FHVLYR GHO HPEUDJXH indicador de temperatura esté bajo el
GHELGRDXQDFRQGXFFLyQGHDUUDQTXH punto (marca 10).
\ SDUDGD HQ SHQGLHQWHV DFXVDGDV R ‡ 6LODWHPSHUDWXUDGHOHPEUDJXHFRQ-
FXDQGR OD 5HWHQFLyQ HQ SHQGLHQWH VH tinúa aumentando y llega a la marca
PDQWLHQHSRUXQODUJRWLHPSR&RQHO 14, suena la alarma de advertencia y
ILQGHHYLWDUXQDXPHQWRH[FHVLYRGHOD el indicador de temperatura salta en
WHPSHUDWXUD XVH HO IUHQR GXUDQWH OD el panel de instrumentos. El mensaje
FRQGXFFLyQDEDMDYHORFLGDGRFXDQGR GHDGYHUWHQFLD$07QRDSDUHFH
GHWHQJDHOYHKtFXORHQXQDFXHVWD

6-24
06
Mensaje de advertencia AMT

OAC3069031TU

$OWD6REUHFDOHQWDPLHQWR OAC3069033TU
PDUFDGHD
‡ (VWD]RQDPXHVWUDTXHODWHPSHUDWX- Conducir cuesta arriba o en pendientes
UDGHOHPEUDJXHGHO$07KDHQWUDGR pronunciadas:
en la zona alta/sobrecalentamiento. ‡ 3DUD VXMHWDU HO FRFKH HQ SHQGLHQWH
 /D DODUPD GH DGYHUWHQFLD $07 utilice el pedal del freno o el freno de
suena, el mensaje de advertencia estacionamiento.
aparece en el panel de instrumentos ‡ $OFRQGXFLUFRQSDUDGDVIUHFXHQWHVR
y el indicador de temperatura desa- en una cuesta, espere a que se forme
parece de este último. un espacio delante de su vehículo
Siga el mensaje de advertencia antes de iniciar la marcha. Luego,
mostrado. mantenga el vehículo en la cuesta
‡ 3DUDFRPSUREDUHOHVWDGRGHODWHP- accionando el pedal del freno.
peratura del embrague cuando se ‡ 6LHOYHKtFXORVHPDQWLHQHRPDUFKD
recalienta, mueva la pantalla al indi- lentamente en una cuesta accionan-
cador de temperatura seleccionando do el pedal del acelerador, el embra-
el modo informático de disparo. gue y la transmisión podrían sobre-
Luego puede comprobar el estado de calentarse y causar daños. En este
la temperatura del embrague. momento aparece un mensaje de
advertencia en la pantalla LCD.
‡ 6LVHDFWLYDODDGYHUWHQFLDHQHO/&'
accione el pedal del freno.
‡ 6L LJQRUD ODV DGYHUWHQFLDV SRGUtD
causar daños en la transmisión.

6-25
Conducción

‡ 'HVSXpV GH OD SULPHUD DGYHUWHQFLD


la temperatura del embrague se
incrementará continuamente, y el
sonido de advertencia y el indicador
de marcha sonarán y parpadearán
constantemente.(segunda adverten-
cia)
‡ 6LVXFHGHHVWRGHVYtHVHDXQDXEL-
cación segura, detenga el vehículo
con el motor en marcha, apriete el
OAC3069032TU freno y deje que el embrague se
enfríe unos minutos con el motor
7HPSHUDWXUD(OHYDGDGHOD encendido.
7UDQVPLVLyQ HPEUDJXH  SULPHUD\ ‡ 6L LJQRUD HVWD DGYHUWHQFLD OD FRQGL-
VHJXQGDDGYHUWHQFLD ción de conducción podría empeorar.
‡ %DMR FRQGLFLRQHV GHWHUPLQDGDV Es posible que experimente movi-
como en caso de paradas frecuentes mientos abruptos y sacudidas brus-
y arranques en pendientes pronun- cas. Para volver al estado de conduc-
ciadas, si se inicia repentinamente la ción normal, detenga el vehículo y
marcha o se produce una acelera- presione el freno de y cambie a P
ción brusca, o si se dan otras condi- (Aparcar). Después deje que se
ciones de conducción severas, la enfríe la transmisión durante unos
temperatura del embrague y la trans- minutos con el motor en marcha.
misión aumenta excesivamente.
‡ &XDQGRODWHPSHUDWXUDGHOHPEUDJXH
sea elevada, el modo de protección ADVERTENCIA
segura se activará y el indicador de En una carretera cuesta arriba,
posición de marchas en el cuadro de QXQFDGHWHQJDHOYHKtFXORXWLOL]DQGR
instrumentos parpadeará con un únicamente el pedal acelerador o el
sonido. En este momento, el mensa- modo creeping. Esto podría ocasio-
je de advertencia "Transmission tem- nar el sobrecalentamiento del
perature is high! Stop safely (Alta embrague y daños excesivos, pro-
temp. de transmisión! Por seguridad vocando el acortamiento de la vida
pare" en la pantalla LCD y la conduc- útil del embrague.
ción podría no ser suave.

6-26
06
‡ &XDQGR DSDUH]FD HO PHQVDMH ´7UDQV
FRROHGGRZQ5HVXPHGULYLQJ 7UDQV
enfriad. Vuelva a conducir)” puede
reanudar la conducción.
‡ &RQGX]FD HO YHKtFXOR FRQ VXDYLGDG
siempre que sea posible.
‡ 6L DOJXQR GH ODV DGYHUWHQFLDV VLJXH
parpadeando, por motivos de seguri-
dad recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUN-
OAC3069035TU/OAC3069063TU DAI autorizado y haga comprobar el
sistema.

OAC3069062TU

/DWUDQVPLVLyQ HPEUDJXH VHKD


VREUHFDOHQWDGR ~OWLPDDGYHUWHQFLD
‡ 6LVLJXHFRQGXFLHQGRHOYHKtFXOR\OD
temperatura del embrague alcanza el
límite máximo, aparecerá el mensaje
GHDGYHUWHQFLD7UDQV+RW3DUNZLWK
engine on (¡Sobrecalentamiento de
la transmisión! Pare con motor
encendido.)".
‡ (VWDDGYHUWHQFLDLQGLFDXQWLHPSRGH
espera para que la transmisión se
enfríe.
‡ 6L HVWR RFXUUH GHVYtH HO YHKtFXOR D
un lugar seguro, pare el vehículo
dejando el motor en marcha, accione
los frenos, seleccione la marcha N
(Punto muerto) y deje que la transmi-
sión se enfríe.

6-27
Conducción

Posiciones de transmisión N (punto muerto)


R (Marcha Atrás) Las ruedas y la transmisión no están
Utilice esta posición para mover el bloqueadas.
vehículo hacia atrás. Usar N (Punto muerto) si se necesita
volver a arrancar un motor parado
bruscamente o si es necesario parar
AVISO con el motor ON.
‡ 'HWHQJD SRU FRPSOHWR HO YHKtFXOR Pisar siempre el pedal de freno cuando
antes de cambiar a la posición R se cambia desde N (Punto muerto) a
(marcha atrás). otra velocidad.
‡ 6LVHTXLHUHUHWURFHGHUFRQODSRVL-
ción R (Marcha Atrás), no se podrá
cambiar a esa marcha si la veloci- ADVERTENCIA
dad del vehículo es superior a los No cambiar a una velocidad a no ser
NPK PLK  que su pie esté firmemente en el
‡ 3LVH HO SHGDO GHO IUHQR 'H VHU HO pedal del freno. Cambiar a una velo-
caso, se iluminará el indicador del cidad cuando el motor está funcio-
freno de pedal y la marcha no se nando a alta velocidad puede oca-
cambiará. sionar que el vehículo se mueva
muy rápido. Se podría perder el con-
trol del vehículo y golpear personas
u objetos.

D (Conducción)
Es la posición normal de conducción.
La transmisión cambiará automática-
mente a la posición de marcha adecua-
da a partir de la presión ejercida en el
pedal acelerador y de la variación de la
velocidad del vehículo.
Si desea más potencia para adelantar
a otro vehículo o subir una pendiente,
pise a fondo el acelerador: la caja de
cambios reducirá a la marcha inmedia-
tamente inferior.

6-28
06
&XDQGRVHDUUDQTXHHVWDQGRFXHVWD AVISO
DUULED
‡ $VHJ~UHVH GH WHQHU SXHVWD ILUPH- ‡ 6L OD PDUFKD QR VH KD FDPELDGR
mente la palanca del freno de esta- después de mover la palanca de
cionamiento para prevenir que el cambios de la posición N (Punto
vehículo se deslice hacia atrás. muerto) a D (Conducción)/M
(Manual)/R (Marcha Atrás), intente
‡ 0XHYD OD SDODQFD GH FDPELRV D OD
FDPELDU OD PDUFKD RWUD YH] (Q
posición D (Conducción) a la vez que
este caso, podrían darse un retra-
aprieta el pedal de freno. Asegúrese
so y un ruido intermitente, que son
de que el indicador de marchas del
normales.
cuadro de instrumentos muestre la
Primera marcha. ‡ 6LHPSUH GHEH GHWHQHU HO YHKtFXOR
completamente y apretar el pedal
‡ 4XLWH HO SLH GHO SHGDO GH IUHQR \
de freno antes de cambiar a una
apriete el pedal acelerador gradual-
posición D (Conducción).
mente. Entonces, cuando el vehículo
empiece a moverse, suelte el freno ‡ &XDQGR VH HVWp FDPELDQGR GH OD
de estacionamiento y apriete el pedal posición R (Marcha Atrás) a la D
acelerador. (Conducción), la marcha no se
cambiará si la velocidad del vehí-
culo es superior a los 8 km/h (5
&XDQGRVHDUUDQTXHHVWDQGRFXHVWD mi/h).
DEDMR ‡ 3LVH HO SHGDO GHO IUHQR 'H VHU HO
‡ $SULHWHHOSHGDOGHIUHQR\PXHYDOD caso, se iluminará el indicador del
palanca de marchas a la posición D freno de pedal y la marcha no se
(Conducción). Asegúrese de que el cambiará.
indicador de marchas del cuadro de
instrumentos muestre la Primera
marcha.
‡ 4XLWH HO SLH GHO SHGDO GH IUHQR \
apriete lentamente el pedal acelera-
dor. Cuando la velocidad del vehículo
se incremente, se engranará el
embrague.

6-29
Conducción

Modo de cambio manual i Información


‡ 6yORVHSXHGHQVHOHFFLRQDUODVFLQFR
PDUFKDVKDFLDDGHODQWH3DUDUHWUR-
FHGHU R HVWDFLRQDU HO YHKtFXOR KD\
TXHOOHYDUODSDODQFDDODVSRVLFLRQHV
5 PDUFKDDWUiV R1 3XQWRPXHU-
WR 
‡ /DUHGXFFLyQGHPDUFKDVVHHIHFW~D
DXWRPiWLFDPHQWH DO GLVPLQXLU OD
YHORFLGDG GHO YHKtFXOR &XDQGR pVWH
VHGHWLHQHVHVHOHFFLRQDDXWRPiWLFD-
OAC3069070TU PHQWHODSULPHUDYHORFLGDG
Tanto con el vehículo en movimiento ‡ &XDQGR ODV USP GHO PRWRU VH DFHU-
como parado, el modo cambio manual FDQ D OD ]RQD URMD OD WUDQVPLVLyQ
se selecciona llevando la palanca de FDPELDDXWRPiWLFDPHQWHDXQDPDU-
cambio desde la posición D (marcha FKDVXSHULRU
adelante) al carril de accionamiento ‡ 6LHOFRQGXFWRUHPSXMDODSDODQFDD
PDQXDO 0  3DUD YROYHU D OD ]RQD GH ODSRVLFLyQ VXELU R UHGXFLU OD
funcionamiento D, empuje de nuevo la WUDQVPLVLyQ SRGUtD QR FDPELDU GH
palanca hasta el carril principal. PDUFKD VL VH SUHYp TXH OD PDUFKD
En el modo de cambio manual, mover VLJXLHQWHH[FHGHODVUSPSHUPLWLGDV
la palanca de cambios hacia atrás y GHO PRWRU (O FRQGXFWRU GHEH FDP-
hacia adelante permitirá seleccionar el ELDUDXQDPDUFKDPiVODUJDHQIXQ-
rango de velocidades deseado para las FLyQGHODVFRQGLFLRQHVGHODFDUUHWH-
condiciones actuales de conducción. UDWHQLHQGRFXLGDGRSDUDPDQWHQHU
ODV USP GHO PRWRU SRU GHEDMR GH OD
+ (Subir): Empuje una vez la palanca ]RQDURMD
hacia adelante para pasar a ‡ 6L DFHOHUD VREUH ILUPH GHVOL]DQWH
la marcha inmediatamente HPSXMH OD SDODQFD GH FDPELR D OD
superior. SRVLFLyQ 6XELU (VWRSURYRFDTXH
 5HGXFLU 7LUHKDFLDDWUiVXQDYH]GH OD WUDQVPLVLyQ FDPELH D D TXH HV
la palanca para pasar a la PHMRUSDUDXQDFRQGXFFLyQVXDYHHQ
marcha inferior. XQDFDUUHWHUDGHVOL]DQWH3DUDYROYHU
D SULPHUD HPSXMH OD SDODQFD GH
FDPELRKDFLD UHGXFLU 
AVISO
Si no puede mover la palanca de
cambios a ninguna posición o si la
marcha se cambia automáticamente
a la posición N (Punto muerto) cuan-
do la velocidad del vehículo sea infe-
rior a 10 km/h (6 mi/h), podría ser
debido a una avería del sistema. En
ese caso, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribui-
GRU+<81'$,DXWRUL]DGR

6-30
06
Estacionamiento Buenas prácticas de
Para aparcar el vehículo, siempre debe conducción
detenerlo completamente y seguir ‡ 1RPXHYDQXQFDODSDODQFDGHFDP-
apretando el pedal de freno. bio desde "N (punto muerto)" a otra
‡ &XDQGR HVWp DSDUFDQGR HQ XQD posición con el pedal del acelerador
carretera llana, mueva la palanca de pisado.
cambios de la posición D ‡ $VHJ~UHVH GH TXH HO FRFKH HVWi
&RQGXFFLyQ 5 0DUFKD$WUiV DOD1 completamente parado antes de
(Punto muerto). A continuación, tire LQWHQWDUFDPELDUD5 PDUFKDDWUiV 
firmemente del freno de estaciona- y "D (conducción)".
miento antes de apagar el motor. ‡ 1RPRYHUODSDODQFDGHFDPELRVD1
‡ &XDQGRVHDSDUTXHHQXQDFDUUHWHUD (Punto muerto) cuando se conduce.
inclinada, se recomienda que se Hacerlo puede dar como resultado
sitúe la palanca de cambios en la un accidente debido a una pérdida de
posición D (Conducción) si es cuesta frenado del motor y la transmisión
DUULED \ HQ OD SRVLFLyQ 5 0DUFKD pudiera dañarse.
Atrás) si es cuesta abajo, y que se ‡ 1RFRQGX]FDFRQHOSLHDSR\DGRHQ
deje puesto el freno de estaciona- el pedal del freno. Una presión ligera
miento antes de apagar el motor. pero consistente del pedal puede dar
Si se apagó el motor con la palanca de como resultado el sobrecalentamien-
cambios en la posición D (Conducción) to de los frenos, desgaste del freno y
R 5 0DUFKD$WUiV  HV QHFHVDULR SUH- posiblemente hasta el fallo del freno.
sionar el pedal de freno y mover la ‡ $OSUHVLRQDUORVSHGDOHVGHDFHOHUD-
palanca de cambios a una posición N dor y freno al mismo tiempo puede
(Punto muerto) para encender el motor. desencadenar la lógica para la reduc-
Coger la llave al salir del vehículo. ción de la potencia del motor para
asegurar la desaceleración del vehí-
ADVERTENCIA culo. La aceleración del vehículo se
reanudará después de soltar el pedal
&XDQGR SHUPDQH]FD HQ HO YHKtFXOR del freno.
con el motor encendido, tenga cui- ‡ $O FRQGXFLU HQ PRGR GH FDPELR
dado de no pisar el pedal del acele- manual, reduzca la velocidad antes
rador durante un largo periodo de de cambiar a una marcha inferior. De
tiempo. Se puede sobrecalentar el otra manera, la velocidad inferior
motor o el sistema de escape y pro- puede que no se engrane si las rpm
vocar un fuego. del motor están fuera del rango per-
El gas de escape y el sistema de misible.
escape están muy calientes. ‡ $SOLFDU VLHPSUH HO IUHQR GH HVWDFLR-
Manténgase alejado de los compo- namiento al salir del vehículo. No
nentes del sistema de escape. confíe únicamente en situar el cam-
No estacione el vehículo, en la cer- bio en "N (Punto muerto)" para impe-
canía de objetos inflamables, como dir que se mueva el vehículo.
hierba, papel, hojas, etc. Estos pue-
den encenderse y causar un incen-
dio.

6-31
Conducción

‡ 7HQJD PXFKR FXLGDGR FXDQGR FRQ-


duzca sobre un firme deslizante. ADVERTENCIA
Preste especial atención cuando Para reducir el riesgo de HERIDAS
frene, acelere o cambie de marcha. GRAVES o la MUERTE:
Sobre una superficie deslizante, un ‡ 8WLOLFH 6,(035( HO FLQWXUyQ GH
cambio brusco de la velocidad del seguridad. En una colisión, un
vehículo puede hacer que las ruedas ocupante sin cinturón de seguri-
motrices pierdan tracción y se pierda dad tiene una probabilidad de
el control del vehículo y provocar un sufrir lesiones graves o mortales
accidente. significativamente mayor que un
‡ 3LVDQGR \ VROWDQGR VXDYHPHQWH HO ocupante con el cinturón correcta-
pedal del acelerador se consiguen mente abrochado.
las prestaciones y el consumo ópti- ‡ (YLWHODVYHORFLGDGHVH[FHVLYDVHQ
mos del vehículo. curvas y giros.
‡ 1RKDJDPRYLPLHQWRVUiSLGRVFRQ
el volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
‡ (O ULHVJR GH YXHOFR DXPHQWD HQ
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de auto-
pista.
‡ /DSpUGLGDGHFRQWUROVHSURGXFHD
menudo cuando dos o más ruedas
se salen de la carretera y el con-
ductor acciona bruscamente el
volante para volver a la misma.
‡ (Q FDVR GH TXH HO YHKtFXOR VH
VDOJD GH OD FDO]DGD QR JLUH EUXV-
camente. Baje la velocidad antes
de volver al carril.
‡ +<81'$, UHFRPLHQGD VHJXLU
todos los límites de velocidad
establecidos.

6-32
06
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno ‡ 6LORVIUHQRVVHPRMDQSXHGHQSHU-
Su vehículo dispone de un servofreno der eficacia y hacer que el vehícu-
que se ajusta automáticamente duran- lo se desvíe hacia un lado durante
te el uso normal. la frenada. Basta pisar levemente
Si el motor no está funcionando o se el pedal para comprobar si se han
apaga mientras se conduce, la asisten- visto afectados de esta manera.
cia para los frenos no funcionará. Usted Haga siempre esta prueba des-
todavía puede detener el vehículo ejer- pués de atravesar una capa de
ciendo una mayor fuerza en el pedal agua profunda. Para secar los fre-
del freno de la que normalmente nece- nos, golpee ligeramente el pedal
sita. La distancia de frenada será más del freno para calentar los frenos
larga que con asistencia al freno. mientras se mantiene una veloci-
dad hacia adelante segura hasta
Cuando el motor no funciona, la asis- que el funcionamiento de los fre-
tencia de frenado de reserva se va per- nos vuelven a la normalidad. Evitar
diendo poco a poco cada vez que se conducir a velocidades altas hasta
pisa el pedal. No bombee el pedal del que los frenos funcionen correcta-
freno cuando se haya interrumpido la mente.
asistencia a la frenada.
Solamente debe bombearse el pedal
del freno cuando sea necesario para Indicador de desgaste de los
mantener el control de la dirección en frenos de disco
superficies deslizantes. Cuando se desgastan las pastillas de
freno y hay que cambiarlas por otras
nuevas, oirá un sonido de aviso agudo
ADVERTENCIA procedente de los frenos delanteros o
Tomar las precauciones siguientes: traseros. Puede que el sonido vaya y
‡ 1R FRQGX]FD FRQ HO SLH DSR\DGR venga, o que se produzca siempre que
en el pedal del freno. Esta costum- pise el pedal del freno.
bre eleva anormalmente la tempe- 5HFXHUGH TXH FLHUWDV FRQGLFLRQHV GH
ratura del freno, provoca un des- conducción o situaciones climáticas
gaste excesivo de forros y pastillas pueden hacer que los frenos chirríen
y alarga la distancia de frenado. cuando se accionan por primera vez (o
‡ &XDQGRVHHVWpGHVFHQGLHQGRSRU cuando se aplican con suavidad). Esto
una colina larga o empinada, cam- es normal y no indica ningún problema
bie a una marcha inferior para en los frenos.
poder controlar su velocidad sin
WHQHU TXH XWLOL]DU HQ H[FHVR HO AVISO
pedal de freno. La aplicación con-
tinua de los frenos provoca su Para evitar costosas reparaciones
sobrecalentamiento y puede oca- de los frenos, no circule con unas
sionar pérdida temporal de la pastillas gastadas.
capacidad de frenado.
i Información
5HHPSODFH VLHPSUH ODV SDVWLOODV FRPR
HOFRQMXQWRGHHMHGHODQWHURRWUDVHUR

6-33
Conducción

Frenos de tambor trasero


Los tambores de los frenos traseros no
tienen indicadores de desgaste. Por lo
tanto, inspeccione las zapatas del freno
trasero si escucha un ruido a roce en el
IUHQR WUDVHUR 5HYLVH ORV IUHQRV WUDVH-
ros cada vez que cambie o rote las rue-
das y cuando cambie los frenos delan-
teros.

OAC3069003TU
Freno de estacionamiento
Para liberar:
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire de la palanca del freno de estacio-
namiento ligeramente.
0LHQWUDVSXOVDHOERWyQOLEHUDU  EDMDU
el freno de estacionamiento (2).

Si el freno de estacionamiento no se
libera o no se libera completamente,
recomendamos que lleve a revisar el
OAC3069002TU
sistema a un distribuidor HYUNDAI
Ajuste siempre el freno de estaciona- autorizado.
miento antes de salir del vehículo, para
aplicar:
ADVERTENCIA
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire de la palanca del freno de estacio- Cuando salga del vehículo o estacio-
namiento hacia arriba todo lo que se ne, detenerse siempre por completo
pueda. y continuar oprimiendo el pedal del
freno.
0XHYD OD SDODQFD GH FDPELR D OD 
ADVERTENCIA marcha (en vehículos de cambio
Para reducir el riesgo de HERIDAS manual) o N (punto muerto, por el
GRAVES o la MUERTE, no accione el vehículo con Cambio Automático),
freno de estacionamiento mientras accione el freno de estacionamiento
se mueve el vehículo excepto en y coloque el interruptor de encendi-
caso de emergencia. Esto podría do en la posición LOCK/OFF.
dañar el sistema de frenos y ocasio-
nar un accidente.

6-34
06
Testigo de advertencia del freno Sistema Antibloqueo de Frenos
de estacionamiento (ABS)
Compruebe el Piloto de
Aviso de Freno de Estacio-
namiento girando la llave de ADVERTENCIA
contacto a la posición ON El sistema de frenos antibloqueo
(sin arrancar el motor). (ABS) o el sistema de control de esta-
Este piloto se iluminará siempre que se bilidad electrónica (ESC) no evitarán
aplique el freno de estacionamiento accidentes en caso de maniobras de
mientras el contacto está en las posi- conducción no adecuadas o peligro-
FLRQHV67$57X21 sas. Aunque el control del vehículo
Antes de iniciar la marcha, asegúrese es mejor durante el frenado de emer-
de que ha soltado por completo el freno gencia, mantenga siempre una dis-
de estacionamiento y de que el Piloto tancia de seguridad con los objetos
de Aviso está apagado. situados por delante de usted.
Si la luz de aviso del freno de estacio- 5HGX]FD VLHPSUH OD YHORFLGDG HQ
namiento sigue encendida después de condiciones de circulación difíciles.
soltar el freno de estacionamiento La distancia de frenado para vehícu-
mientras el motor está en funciona- los equipados con ABS o ESC puede
miento, puede que el sistema de frenos ser mayor que la de los vehículos sin
esté averiado. La situación exige aten- dichos sistemas en las condiciones
ción inmediata. VLJXLHQWHVGHODFDO]DGD
Si es posible, detenga enseguida el Bajo estas condiciones, el vehículo
vehículo. Si no es posible, conduzca debe conducirse a velocidades redu-
con la mayor precaución hasta encon- cidas:
trar un lugar seguro. ‡ &DUUHWHUDV PDO SDYLPHQWDGDV GH
grava o cubiertas de nieve.
‡ (Q FDUUHWHUDV HQ ODV TXH HO SDYL-
mento tiene baches o diferentes
niveles.
‡ &DGHQDV SDUD QHXPiWLFRV VH LQV-
talan en el vehículo.
No ponga a prueba la seguridad de
un vehículo equipado con ABS o
ESC circulando a gran velocidad o
en curvas ceñidas. Puede poner en
peligro su seguridad y la de los
demás.

El ABS es un sistema de frenado elec-


trónico que ayuda a evitar un patinazo
durante el frenado. El ABS permite al
conductor conducir y frenar al mismo
tiempo.

6-35
Conducción

Utilizar el ABS ADVERTENCIA


Para obtener el máximo beneficio del
ABS en una situación de emergencia, Si el piloto de aviso del ABS ( )
no intente modular la presión que ejer- permanece encendido, el sistema
ce sobre los frenos ni de bombear. Pise podría estar averiado. El frenos asis-
el pedal del freno con toda la fuerza tidos funcionará con normalidad.
posible. Para reducir los riesgos de graves
lesiones o la muerte, recomenda-
Cuando accione los frenos en condicio-
mos que se comunique con un dis-
nes que podrían causar el bloqueo de
WULEXLGRU +<81'$, DXWRUL]DGR OR
las ruedas, podría escuchar ruido pro-
antes posible.
cedente de los frenos o percibir una
sensación correspondiente en el pedal
del freno. Esto es normal, e indica que AVISO
el ABS funciona. Si conduce sobre superficies desli-
ABS no reduce el tiempo o la distancia ]DQWHVFRPRXQDFDUUHWHUDKHODGD\
que toma detener el vehículo. pisa el freno continuamente, el ABS
0DQWHQJD VLHPSUH XQD GLVWDQFLD GH ( ) se activará también de forma
seguridad con el vehículo que vaya por continua y puede llegar a encender-
delante del suyo. se el piloto correspondiente. Lleve el
ABS no evitará un patinazo causado vehículo a un lugar seguro y deten-
por cambios bruscos en la dirección, ga el motor.
tales como tratar de doblar una esquina Vuelva a arrancar el motor. Si se
demasiado rápido o hacer un cambio apaga el piloto de aviso del ABS, es
de senda brusco. Conducir siempre a que el sistema funciona bien.
una velocidad segura para las condi- En caso contrario, el ABS podría
ciones atmosféricas y de la vía. haberse averiado. Recomendamos
ABS no puede evitar una pérdida de que se ponga en contacto tan pronto
estabilidad. Siempre guiar el volante como sea posible con un distribui-
moderadamente cuando se de un fre- GRU+<81'$,DXWRUL]DGR
nazo. Un movimiento severo o brusco
del volante puede aún ocasionar que el
vehículo se desvíe hacia el tráfico que i Información
se aproxima o se salga de la vía. 6L VH DUUDQFD FRQ OD EDWHUtD GH RWUR
En superficies sueltas o desiguales, la YHKtFXORSRUHVWDUDJRWDGDODGHOSUR-
entrada en funcionamiento del ABS SLRTXHDGHPiVVHHQFLHQGDHOSLORWRGH
puede alargar la distancia de frenado. DYLVRGHO$%6 (VWRRFXUUHSRUHO
La luz de advertencia del ABS ( ) EDMRYROWDMHGHODEDWHUtD1RVLJQLILFD
permanecerá encendida aproximada- TXHHO$%6IXQFLRQHPDO(VSHUHDTXH
mente durante varios segundos des- VH UHFDUJXH OD EDWHUtD DQWHV GH SRQHU
pués de que el interruptor de encendi- HQPDUFKDHOYHKtFXOR
do esté en ON. Durante este tiempo, el
ABS realiza un autodiagnóstico, y el
piloto se apaga si todo es normal. Si
permanece encendida, puede que el
VLVWHPD$%6HVWpDYHULDGR5HFRPHQ
damos que se ponga en contacto tan
pronto como sea posible con un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
6-36
06
Control Electrónico de ADVERTENCIA
Estabilidad (ESC)
No circule nunca a una velocidad
„Tipo A excesiva para las condiciones de la
carretera o demasiado deprisa en
curva. El ESC no impedirá acciden-
tes.
Una velocidad excesiva en curva, las
PDQLREUDV DEUXSWDV \ HO GHVOL]D-
miento sobre superficies húmedas
pueden provocar graves accidentes.

OAC3069004TU

„Tipo B

OAC3069058TU

El control electrónico de estabilidad


(ESC) le ayuda a estabilizar el vehículo
durante maniobras en curvas.
El ESC comprueba hacia dónde pre-
tende ir el conductor y hacia dónde va
realmente el vehículo.
ESC aplica presión de frenado a cual-
quiera de los frenos del vehículo e
interviene en el sistema de gestión del
motor para ayudar al conductor a man-
tener el vehículo en la ruta prevista. No
sustituye a las prácticas de conducción
seguras. Ajustar siempre la velocidad y
conducción a las condiciones de la vía.

6-37
Conducción

Funcionamiento del ESC (6&2))


(6&DFWLYDGR Para cancelar el funciona-
Cuando el interruptor de encendido miento del ESC :
esté en ON, el testigo indicador del
ESC y ESC OFF se iluminará durante
aprox. 3 segundos. Después de que se
apaguen ambas luces, se habilita el ‡(VWDGR
ESC.

&XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
Cuando el ESC está funcio-
nando, el piloto indicador
ESC parpadea:

‡ &XDQGRDFFLRQHORVIUHQRVHQFRQGL-
ciones que podrían causar el bloqueo
de las ruedas, podría escuchar ruido
procedente de los frenos o percibir OAC3069064TU

una sensación correspondiente en el Pulse brevemente el botón ESC OFF.


pedal del freno. Esto es normal, e El testigo indicador y/o el mensaje
indica que el ESC funciona. ´7UDFWLRQ FRQWURO GLVDEOHG >&RQWURO GH
‡ &XDQGR VH DFWLYD (6& HO PRWRU tracción desactivado]” del ESC OFF se
puede no responder al acelerador iluminarán. En este estado, la función
como lo hace bajo condiciones nor- de control de la tracción del ESC (ges-
males. tión del motor) se desactiva, pero la
‡ 6LHOFRQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR función de control de los frenos del
está en uso cuando se activa el ESC ESC (gestión del motor) sigue operati-
(control electrónico de estabilidad), el va.
control de velocidad de crucero se
desacopla automáticamente. Se
puede reestablecer cuando las con-
diciones de la carretera lo permitan.
Veáse “Sistema de Control de
Velocidad de Crucero” más ade-
lante en este capítulo (opcional)
‡ $OFLUFXODUSRUEDUURRFDUUHWHUDVUHV-
baladizas, es posible que no aumen-
ten las revoluciones del motor (revo-
luciones por minuto) al pisar el
acelerador. Esto es para mantener la
estabilidad y tracción del vehículo y
no indica un problema.

6-38
06
‡(VWDGR Testigos indicadores
„ Luz del indicador ESC (parpadea)

OTD059012
„ Piloto indicador ESC OFF (enciende)

OAC3069065TU OTD059013

Pulse y mantenga el botón ESC OFF Cuando el interruptor de encendido


continuamente durante más de 3 esté en la posición ON, el piloto indica-
segundos. El testigo indicador y el dor ESC se ilumina, y se apaga a con-
PHQVDMH´&WUOGHWUDFFLyQ\HVWDELOLGDG tinuación si el sistema ESC funciona
desactivado” del ESC se iluminan y correctamente.
suena una señal acústica. En este El piloto indicador ESC parpadea cuan-
estado, la función de control de la trac- do el ESC entra en acción.
ción del ESC (gestión del motor) y la Si piloto indicador ESC permanece
función de control de los frenos del encendido, puede que el ESC tenga un
ESC (gestión del motor) se desactivan. problema. Si este testigo de adverten-
Gire el interruptor de encendido en la cia se ilumina, recomendamos que
posición LOCK/OFF cuando el ESC haga revisar el vehículo por un distri-
está apagado y así permanecerá inac- buidor HYUNDAI autorizado lo antes
tivo. Una vez vuelva a arrancar el vehí- posible.
culo, el ESC volverá a encenderse El piloto indicador ESC OFF se encien-
automáticamente. de: cuando se apaga el ESC con el
botón.

ADVERTENCIA
Cuando el ESC parpadea, esto indi-
ca que ESC está activo:
&RQGX]FDGHVSDFLR\181&$LQWHQ-
te acelerar. NUNCA poner ESC off
PLHQWUDV OD OX] GHO LQGLFDGRU HVWp
parpadeando o se puede perder el
control del vehículo ocasionando un
accidente.

6-39
Conducción

AVISO i Información
Conducir con ruedas y neumáticos $SDJDU HO (6& QR DIHFWD DO IXQFLRQD-
de distinto tamaño podría provocar PLHQWRGHO$%6QLGHORVIUHQRVHVWiQ-
un fallo de funcionamiento del siste- GDU
ma ESC. Antes de cambiar los neu-
máticos, asegúrese de que las cua- Gestión de Estabilidad del
tro ruedas y neumáticos sean del
PLVPRWDPDxR1RFRQGX]FDHOYHKt- Vehículo (VSM)
culo si se han montado neumáticos La gestión de la estabilidad del vehícu-
y llantas de distinto tamaño. OR 960 HVXQDIXQFLyQGHOVLVWHPDGH
control de estabilidad del vehículo
(ESC). Ayuda a asegurar que el vehí-
Desactivación del ESC culo se mantenga estable cuando se
'XUDQWHODPDUFKD acelera o frena bruscamente en vías
El modo ESC OFF solo deberá usarse mojadas, resbaladizas y rústicas donde
brevemente para ayudar a liberar el la tracción sobre los cuatro neumáticos
vehículo si está atascado en la nieve o puede repentinamente ser irregular.
en el fango, al detener temporalmente
la operación del ESC para mantener el ADVERTENCIA
par motor en las ruedas.
Para apagar el ESC durante la marcha, Tome en cuenta las siguientes pre-
presione el botón ESC OFF mientras FDXFLRQHV DO XWLOL]DU HO *HVWLyQ GH
circula por una recta. Estabilidad del Vehículo (VSM):
‡ &RPSUREDU6,(035(ODYHORFLGDG
y la distancia al vehículo que va
AVISO delante. El VSM no es un sustituto
Para no dañar la transmisión: de la conducción segura.
‡ 1R SHUPLWLU TXH OD V  UXHGD V  GH ‡ 1R FLUFXOH QXQFD D XQD YHORFLGDG
un eje gire(n) excesivamente mien- excesiva para las condiciones de
tras se muestran las luces de la carretera. El VSM no impedirá
advertencia del ESC, ABS frenos y accidentes. El exceso de veloci-
del freno de estacionamiento. Las dad en el mal tiempo, las carrete-
reparaciones no estarían cubiertas UDVUHVEDODGL]DV\GHVLJXDOHVSXH-
por la garantía del vehículo. den causar accidentes graves.
Reducir la potencia del motor y no
girar la(s) ruedas excesivamente
mientras se muestran estas luces.
‡ 6LFRORFDHOYHKtFXORHQXQEDQFR
de pruebas, asegúrese de que ESC
está desactivado (se iluminará el
piloto ESC OFF )

6-40
06
Operación VSM AVISO
96021 Conducir con ruedas y neumáticos
(O960IXQFLRQDFXDQGR de distinto tamaño podría provocar
‡ (O&RQWUROGH(VWDELOLGDG(OHFWUyQLFR un fallo de funcionamiento del siste-
(ESC) está activo. ma ESC. Antes de cambiar los neu-
‡ /D YHORFLGDG GHO YHKtFXOR HV DSUR[L- máticos, asegúrese de que las cua-
PDGDPHQWH VXSHULRU D  NPK  tro ruedas y neumáticos sean del
mph) en vías con curvas. PLVPRWDPDxR1RFRQGX]FDHOYHKt-
‡ /D YHORFLGDG GHO YHKtFXOR HV DSUR[L- culo si se han montado llantas y
PDGDPHQWH VXSHULRU D  NPK  neumáticos de distinto tamaño.
mph) cuando el vehículo está frenan-
do en vías rústicas.. Asistente de arranque en
pendiente (HAC) (opcional)
&XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR El asistente de arranque en pendiente
Cuando utilice los frenos en condicio- (HAC) que contribuye a evitar que el
nes que podrían causar la activación vehículo ruede hacia atrás cuando se
del sistema ESC, escuchará un ruido arranca un vehículo desde una posi-
VLPLODU D ´WLNWLNµ SURFHGHQWH GH ORV IUH- ción de parada en una pendiente. El
nos o bien notará una sensación sistema opera los frenos automática-
correspondiente en el pedal del freno. mente durante aproximadamente 2
Esta condición es normal y significa segundos y libera el freno después de
TXHHO960HVWiDFWLYDGR 2 segundos o cuando se oprime el
pedal del acelerador.
i Información
(O960QRIXQFLRQDFXDQGR ADVERTENCIA
‡ 6H FRQGXFH VREUH XQ WHUUDSOpQ HO Estar siempre listo para pisar el
FRPR SRU HMHPSOR FRQ JUDGLHQWH R pedal del acelerador cuando se
LQFOLQDFLyQ arranque en una pendiente. El HAC
‡ $OFRQGXFLUPDUFKDDWUiV se activa solamente durante aproxi-
PDGDPHQWHVHJXQGRV
‡ (O WHVWLJR GH DGYHUWHQFLD (6& 2))
HVWiHQFHQGLGR
‡ (36 (OHFWULF3RZHU6WHHULQJ WHVWL- i Información
JR GH DGYHUWHQFLD  HVWi HQ ‡ (O+$&QRRSHUDFXDQGRODSDODQFD
HQFHQGLGR GH FDPELRV HVWi HQ 1 3XQWR PXHU-
WR 
ADVERTENCIA ‡ (O +$& VH DFWLYD LQFOXVR FXDQGR HO
(6& &RQWURO(OHFWUyQLFRGH(VWDEL
Si el indicador ESC ( ) o el testigo OLGDG HVWiDSDJDGR1RREVWDQWHQR
de advertencia EPS ( ) permane- VHDFWLYDFXDQGRHO(6&QRIXQFLRQD
ce encendida o parpadea, puede que FRUUHFWDPHQWH
el VSM tenga un problema. Si este
testigo de advertencia se enciende,
recomendamos que haga revisar el
vehículo lo antes posible por un dis-
WULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR

6-41
Conducción

Señal de Parada de Buenas prácticas de frenado


Emergencia (ESS)
El sistema de la señal de parada de ADVERTENCIA
emergencia (ESS) avisa al conductor
de atrás en caso de frenada brusca o Cuando salga del vehículo o estacio-
de activación del ABS haciendo parpa- ne, detenerse siempre por completo
dear las luces de freno. y continuar oprimiendo el pedal del
El sistema se activa cuando: freno. Mueva la palanca de cambio a
ODPDUFKD HQYHKtFXORVGHFDPELR
‡ (OYHKtFXORVHGHWLHQHUHSHQWLQDPHQ-
manual) o N (punto muerto) (por el
te (la velocidad del vehículo está por
vehículo con el Cambio Automático),
HQFLPDGHNPK PSK \ODGHV-
accione el freno de estacionamiento
aceleración del vehículo es superior
y coloque el interruptor de encendido
a los 7m/s2).
en la posición LOCK/OFF.
‡ (O$%6VHDFWLYD
Los vehículos aparcados sin accio-
Cuando la velocidad del vehículo es nar el freno de estacionamiento o
LQIHULRUDNPK PSK \HO$%6VH sin accionarlo completamente podrí-
desactiva o la situación de parada an rodar de forma imprevista y cau-
brusca ha concluido, la luz de freno se sar lesiones al conductor y a terce-
apaga. En su lugar se encienden auto- ros. Accione SIEMPRE el freno de
máticamente las luces de advertencia. estacionamiento antes de salir del
Las luces de advertencia se apagan vehículo.
cuando la velocidad del vehículo es
VXSHULRUDNPK PSK GHVSXpVGH
la frenada. También se apagan cuando
el vehículo se desplaza a velocidad
lenta durante algún tiempo. Puede des-
activarse manualmente pulsando el
interruptor de las luces de advertencia.

PRECAUCIÓN
El sistema de la señal (ESS) de para-
da de emergencia no funciona si las
luces de advertencia ya están encen-
didas.

6-42
06
¡Los frenos mojados pueden ser peli-
grosos! Los frenos pueden humedecer-
se si el vehículo se conduce a través de
agua estancada o si este fue lavado.
El vehículo tardará en detenerse si los
frenos está mojados. Unos frenos
mojados pueden hacer que el vehículo
se vaya hacia un lado.
Para secar los frenos, aplíquelos con
suavidad hasta que la acción de frena-
do vuelva a ser normal. Si el funciona-
miento del freno no vuelve a lo normal,
pare lo más pronto posible de forma
segura y recomendamos que llame a
un distribuidor HYUNDAI autorizado
para pedir asistencia.
No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Una presión ligera pero
constante del pedal puede dar como
resultado el sobrecalentamiento de los
frenos, desgaste del freno y posible-
mente hasta el fallo del freno.
Si se pincha una rueda en marcha,
frene suavemente y mantenga recta la
dirección mientras disminuye la veloci-
dad. Cuando el vehículo vaya suficien-
temente lento para su seguridad, salga
de la carretera y deténgase en un lugar
seguro.
Para evitar que el vehiculo se mueva,
mantenga el pie firmemente en el pedal
del freno cuando el coche se pare.

6-43
Conducción

SISTEMA ISG ǣPARADA Y ARRANQUE AUTOǤ ǣOPCIONALǤ


El sistema ISG reduce el consumo de ‡ (OYRODQWHHVWiJLUDGRPHQRVGH
combustible al apagar el motor auto- grados y a continuación el vehículo
máticamente cuando el vehículo está se detiene
parado (p. ej. semáforo en rojo, señal
de Stop y congestionamiento de tráfi-
co). i Información
El motor arranca automáticamente
cuando se cumplen las condiciones de
arranque.
El sistema ISG está siempre activo
cuando el motor está funcionando.

i Información
&XDQGRHOPRWRUDUUDQFDDXWRPiWLFD-
PHQWHFRQHOVLVWHPD,6*DOJXQRVWHV-
WLJRVGHDGYHUWHQFLD SHM$%6(6& WTF-444
(6& 2)) (36 \ HO WHVWLJR GH DGYHU-
WHQFLD GHO IUHQR GH HVWDFLRQDPLHQWR  ‡ (O VLVWHPD ,6* QR HVWi DFWLYDGR
SRGUtDQ HQFHQGHUVH GXUDQWH XQRV FXDQGRQRVHFXPSOHQORVSUHUUHTXL-
VHJXQGRV GHELGR DO EDMR YROWDMH GH OD VLWRVSDUDDFWLYDUHOVLVWHPD,6*(Q
EDWHUtD 1R REVWDQWH HVWR QR LQGLFD HVWHFDVRHOLQGLFDGRUGHOERWyQ,6*
QLQJ~QIDOORHQHOVLVWHPD,6* 2))VHLOXPLQD\DSDUHFHHOLQGLFD-
GRU GH SDUDGD DXWRPiWLFD  VH
LOXPLQDHQDPDULOORHQHOWDEOHURGH
Para activar el sistema ISG LQVWUXPHQWRV
Prerrequisitos para la activación ‡ &XDQGR HO LQGLFDGRU DQWHULRU SHU-
El ISG puede funcionar en las situacio- PDQHFH HQFHQGLGR HQ HO WDEOHUR GH
nes siguientes: LQVWUXPHQWRV UHFRPHQGDPRV TXH
‡ (OFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHOFRQGXF- KDJD UHYLVDU HO VLVWHPD ,6* SRU XQ
tor está abrochado GLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR
‡ /D SXHUWD GHO FRQGXFWRU \ HO FDSy
están cerrados
‡ /DSUHVLyQGHYDFtRGHOIUHQRHVDGH-
cuada.
‡ (OVHQVRUGHEDWHUtDHVWiDFWLYDGR\
la batería está lo suficientemente car-
gada
‡ /D WHPSHUDWXUD H[WHULRU QR HV QL
demasiado baja ni demasiado alta
‡ 6HFRQGXFHHOYHKtFXORDXQDYHORFL-
dad constante y se detiene
‡(O VLVWHPD GHO FOLPDWL]DGRU FXPSOH
con las condiciones
‡ (O YHKtFXOR HVWi OR VXILFLHQWHPHQWH
calentado
‡ /DLQFOLQDFLyQHVJUDGXDO

6-44
06
Parada automática En el modo de parada automática,
3DUDSDUDUHOPRWRUHQHOPRGRGH cuando el conductor abre el capó, se
SDUDGDHQUDOHQWt desactiva el sistema ISG.
Cuando se desactiva el sistema:
Vehículos con cambio manual
1. Disminuya la velocidad del vehículo
DNPK PSK 
2. Coloque la marcha en N (punto
muerto).
3. Deje de pisar el pedal del embrague.
El indicador de parada automática ( )
se ilumina en verde en el tablero de ins-
trumentos cuando se para el motor.

i Información OAC3069005TU

/D YHORFLGDG GH FRQGXFFLyQ GHEH El indicador del botón ISG OFF se ilu-
DOFDQ]DU DO PHQRV ORV  NPK WUDV OD mina.
SDUDGD GH UDOHQWt SDUD GHWHQHU HO
PRWRUGHQXHYRHQHOPRGRGHSDUDGD
HQUDOHQWt

Vehículos con el cambio automático


1. Disminuya la velocidad del vehículo
DNPK
2. Pise el pedal del freno con la palan-
ca de cambio en D (conducción) o N
(punto muerto).
El indicador de parada automática ( )
se ilumina en verde en el tablero de ins- OAC3069018TU
trumentos cuando se para el motor.
(O PHQVDMH ´3DUDGD DXWRPiWLFD HVWi
apagado. Presione el embrague y
i Información arranque manual” aparece en la panta-
/D YHORFLGDG GH FRQGXFFLyQ GHEH lla LCD con un sonido de beep.
DOFDQ]DU DO PHQRV ORV  NPK WUDV OD
SDUDGD GH UDOHQWt SDUD GHWHQHU HO
PRWRUGHQXHYRHQHOPRGRGHSDUDGD
HQUDOHQWt

6-45
Conducción

En este momento, reinicie manualmen- (OPRWRUVHYXHOYHDDUUDQFDUHQODV


te el vehículo: VLJXLHQWHVVLWXDFLRQHV
Vehículos con cambio manual ‡ /DSUHVLyQGHYDFtRGHOIUHQRHVEDMD
Pisar el pedal del embrague y del freno ‡ (O PRWRU VH KD GHWHQLGR GXUDQWH 
con la marcha en N (punto muerto). minutos aproximadamente
‡ (ODLUHDFRQGLFLRQDGRHVWiDFWLYDGR\
Vehículos con el cambio automático la velocidad de los ventiladores está
Pisar el pedal del freno con la palanca ajustada a la máxima posición
de cambio en N (punto muerto). ‡ (OGLVSRVLWLYRGHGHVHVFDUFKHIURQWDO
está activado
Inicio automático ‡ /DEDWHUtDHVWiGHVFDUJDGD
3DUDDUUDQFDUHOPRWRUHQHOPRGR ‡ (OUHQGLPLHQWRGHFDOHIDFFLyQ\UHIUL-
geración del sistema del climatizador
GHSDUDGDDXWRPiWLFD no es el satisfactorio
Vehículos con cambio manual El indicador de parada automática ( )
‡ 3LVH HO SHGDO GHO HPEUDJXH FRQ OD parpadea en verde durante 5 segundos
marcha en N (punto muerto). en el panel de instrumentos y un mensa-
El indicador de parada automática ( ) je de "Auto Start" aparecerá en la panta-
se desactiva en el tablero de instrumen- lla LCD.
tos cuando se vuelve a arrancar el motor.
(ODUUDQTXHDXWRPiWLFRVHGHVDFWLYD
Vehículos con el cambio automático WHPSRUDOPHQWHHQODVVLJXLHQWHV
‡ 6XHOWHHOSHGDOGHOIUHQR VLWXDFLRQHV
‡ &XDQGRVHDFWLYDHO$872+2/'VL
suelta el pedal de freno, el motor
mantiene el estado de parada auto-
mática. Sin embargo, si pisa el pedal
del acelerador, el motor vuelve a
arrancar.
El indicador de parada automática ( )
se desactiva en el tablero de instrumen-
tos cuando se vuelve a arrancar el motor.

OAC3069019TU

Vehículos con cambio manual


Cuando la marcha se cambia sin que el
pedal del embrague esté pisado.
$SDUHFHUi HO PHQVDMH ´3UHVLRQH HO
embrague antes de seguir conducien-
do” en la pantalla LCD. Para activar el
arranque automático, cambia a punto
muerto y pise el pedal del embrague.

6-46
06
Fallo del sistema ISG
(OVLVWHPD,6*SRGUtDQRIXQFLRQDU
Si existe un problema con los sensores
ISG o el sistema ISG.

2FXUUHORVLJXLHQWHVLKD\XQSUREOH-
PDFRQHOVLVWHPD,6*
‡ (OLQGLFDGRUGHSDUDGDDXWRPiWLFD
( ) parpadeará en amarillo en el
OAC3069020TU tablero de instrumentos.
‡ /DOX]GHOERWyQ,6*2))VHLOXPLQD-
Vehículos con el cambio automático rá.
Cuando la palanca de cambios a N
SXQWR PXHUWR  D 5 PDUFKD DWUiV  '
(conducción) o manual sin que se pise i Información
pedal del freno. Aparecerá el mensaje ‡ 6LQRSXHGHDSDJDUHOLQGLFDGRUGHO
´3UHVLRQHHOIUHQRDQWHVGHVHJXLUFRQ- ERWyQ,6*2))DOSUHVLRQDUHOERWyQ
duciendo” en la pantalla LCD. Para ,6* 2)) R VL SHUVLVWH HO SUREOHPD
activar el arranque automático, cambia FRQ HO VLVWHPD ,6* UHFRPHQGDPRV
a punto muerto y pise el pedal del TXH FRQWDFWH FRQ XQ GLVWULEXLGRU
embrague. +<81'$,DXWRUL]DGR
‡ 3XHGHDSDJDUHOLQGLFDGRUGHOERWyQ
Para desactivar el sistema ISG ,6*2))DOFRQGXFLUSRUHQFLPDGH
ORV  NPK GXUDQWH  KRUDV FRQ OD
‡ 3XOVHHOERWyQ,6*2))SDUDGHVDF-
YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU SRU GHEDMR
tivar el sistema ISG. Entonces, el
GHODSRVLFLyQ6LHOLQGLFDGRUGHO
indicador del botón ISG OFF se ilumi-
ERWyQ,6*2))SHUPDQHFHHQFHQGL-
na y aparece el mensaje "Auto Stop
GRUHFRPHQGDPRVTXHFRQWDFWHFRQ
System Off" (parada automática des-
XQGLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]D-
activada) en la pantalla LCD.
GR
‡ 6L GHVHD UHDFWLYDU HO VLVWHPD ,6*
pulse nuevo el botón ISG OFF.
Después, el indicador del botón ISG ADVERTENCIA
OFF se apaga. Si el motor está en el modo de para-
da automática, este puede volver a
arrancar. Pare el motor girando la
llave de encendido a la posición
LOCK (OFF) o sacándola antes de
dejar el coche o comprobando en el
compartimento del motor.

6-47
Conducción

Desactivación del sensor de la i Información


batería
(OVLVWHPD,6*SRGUtDQRIXQFLRQDHQ
ODVVLWXDFLRQHVVLJXLHQWHV
 ([LVWH XQ SUREOHPD FRQ HO VLVWHPD
,6*
 /DEDWHUtDHVGpELO
 /DSUHVLyQGHYDFtRGHOIUHQRHVEDMD
(Q HVWRV FDVRV UHFRPHQGDPRV TXH
KDJDUHYLVDUHOVLVWHPD,6*SRUXQGLV-
WULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR

OAC3069006TU AVISO
‡ 8WLOLFH VRODPHQWH OD EDWHUtD ,6*
>$@6HQVRUGHODEDWHUtD
RULJLQDO +<81'$, SDUD HO FDPELR
El sensor de la batería se desactiva De lo contrario, el sistema ISG
cuando se desconecta la batería desde podría no funcional correctamen-
el polo negativo para el mantenimiento. te.
En este caso, el sistema ISG funciona ‡ 1RUHFDUJXHODEDWHUtD,6*FRQXQ
con limitación debido a la desactivación cargador de batería convencional.
del sensor de la batería. Por ello, el De lo contrario, la batería ISG
conductor necesita llevar a cabo los podría dañarse o explotar.
siguientes procedimientos para reacti- ‡ 1R H[WUDLJD OD WDSD GH OD EDWHUtD
var el sensor de la batería tras desco- De lo contrario, podría haber una
nectar la batería. fuga del electrolito de la batería,
que es perjudicial para el cuerpo
Prerrequisitos para reactivar el humano.
sensor de la batería
0DQWHQJD HO PRWRU HQ SRVLFLyQ 2))
durante 4 horas e intente volver a
arrancar el motor 3-4 veces para reac-
tivar el sensor de la batería.
Extreme las precauciones para no
conectar ningún accesorio (p. ej. nave-
gador y caja negra) al vehículo con el
motor en posición OFF. De lo contrario,
el sensor de la batería podría no volver
a activarse.

6-48
06
ASISTENCIA A LA FRENADA ANTE COLISIONES FRONTALES
ǣFCAǤ ǣOPCIONALǤ
Sistema de asistencia a la frenada ante Ajuste del sistema y activación
colisiones frontales se ha concebido Ajuste del sistema
para detectar y monitorizar el vehículo
o el peatón que le precede en la calza-
da mediante el reconocimiento por
cámara con el fin de advertir al conduc-
tor sobre una colisión inminente y, en
caso necesario, accionar el freno de
emergencia.

ADVERTENCIA
Al usar el Sistema de asistencia a la
frenada ante colisiones frontales OAC3069049TU
(FCA), tome las precauciones
siguientes: ‡ &RQILJXUDFLyQ GH OD IXQFLyQ GH
‡ (VWHHVXQVLVWHPDFRPSOHPHQWD- Seguridad Frontal
ULR\QRLQWHQWDUHHPSOD]DUODQHFH- El conductor puede activar FCA colo-
sidades de cuidado y atención cando el interruptor de encendido en
extremos del conductor. El mar- la posición ON y seleccionando:
gen de detección y los objetos ‘Ajustes de usuario o Asistencia al
detectables por los sensores son conductor oSeguridad frontal’
limitados. Preste atención a las  6L VHOHFFLRQD ´$\XGD $FWLYDµ VH
condiciones de la carretera en activa el sistema FCA. El FCA acti-
todo momento. va mensajes y alarmas de adver-
‡ &RQGX]FDDGHFXiQGRVHDORVOtPL- tencia según el riesgo de colisión.
tes de velocidad que se especifi- La asistencia al freno se efectuará
quen en la carretera y a las condi- según el riesgo de colisión.
ciones de la carretera.  6L VHOHFFLRQD :DUQLQJ RQO\ >6ROR
‡ &RQGX]FD VLHPSUH FRQ FXLGDGR aviso]", el sistema FCA activa y pro-
para evitar que ocurran situacio- duce solo las alarmas de adverten-
nes inesperadas o repentinas. Es cia según los niveles de los riesgos
posible que el sistema de Asis- de colisión. En esta configuración
tencia contra Colisiones Frontales no se aplicará la asistencia al freno.
no detenga siempre completamen- - Si selecciona ‘Apagar’, se desactiva
te al vehículo, ya que está pensado el sistema FCA.
para ayudar a mitigar colisiones
que sean inminentes.

6-49
Conducción

La luz de advertencia se ilu- i Información


mina en la pantalla LCD
cuando cancela el sistema 6LPRGLILFDHOULWPRGHODDGYHUWHQFLD
FCA. HO ULWPR GH ODV DGYHUWHQFLDV GH RWURV
VLVWHPDV SRGUtD TXHGDU DOWHUDGR 6L
El conductor puede observar el estado GHVHD PRGLILFDU HO ULWPR GH OD DGYHU-
de activación/desactivación del FCA en WHQFLD DVHJ~UHVH GH TXH OR KDFH GH
la pantalla LCD. Además, el testigo de IRUPDFRQVFLHQWH
advertencia se enciende cuando el
ESC (control electrónico de estabili-
dad) se apaga. Si el testigo de adver- Prerrequisitos para la activación
tencia permanece encendido con el La FCA está lista para ser activada
FCA activado, recomendamos que cuando se selecciona ‘Ayuda Activa’ o
haga revisar el sistema por un distribui- ‘Solo Advertencia’ bajo Seguridad
dor HYUNDAI autorizado. Frontal en la pantalla LCD, y cuando se
‡ &RQILJXUDFLyQ GHO 5LWPR GH $GYHU cumplen los siguientes prerrequisitos.
tencias - El Control Electrónico de Estabilidad
El conductor puede seleccionar la (ESC) esta activado.
antelación de activación del aviso ini- - La velocidad del vehículo es superior
cial en la pantalla LCD.  NPK (O )&$ VROR VH DFWLYD HQ
Vaya a 'Ajustes de usuario o determinados rangos de velocidad.)
Asistencia al conductor oTiempo de - El sistema detecta a un vehículo o un
advertencia oNormal/Tarde'. peatón enfrente que podría colisionar
con su vehículo. (El FCA podría no
Las opciones para el aviso inicial de activarse o podría sonar una alarma
colisión frontal son las siguientes: de advertencia según la condición de
- Normal : conducción o del vehículo.)
Cuando se selecciona esta opción,
se activa con sensibilidad la Adver-
tencia de Colisión Frontal inicial. Si
nota que el aviso se activa demasia-
do pronto, ajuste el aviso de colisión
frontal a "Tarde".
No obstante, se selecciona 'Normal'
si el vehículo delantero se detiene
bruscamente el tiempo de activación
de la advertencia inicial podría no
parecer rápido.
- Tarde:
Cuando se selecciona esta opción,
se activa la Advertencia de Colisión
Frontal inicial más tarde de lo normal.
Con este ajuste se reduce la distan-
cia con respecto al vehículo o el pea-
tón de delante antes de que se pro-
duzca el aviso inicial.
Seleccione 'Tarde' cuando el tráfico
es ligero y cuando la velocidad de
conducción es lenta.
6-50
06
ADVERTENCIA Advertencia de colisión
(1r. aviso)
‡ /D)&$VHDFWLYDDXWRPiWLFDPHQWH
cuando se coloca el interruptor de
encendido en la posición ON (acti-
vado). El conductor puede desacti-
var el FCA cancelando el ajuste del
sistema en la pantalla LCD. Para
prevenir la distracción del conduc-
tor, no intente activar o desactivar
la FCA mientras esté conduciendo
el vehículo.
‡ (O )&$ VH GHVDFWLYD DXWRPiWLFD-
mente al cancelar el ESC (control OAC3069021TU
de estabilidad electrónico). Cuan- Este mensaje de aviso aparece en la
do se cancela el ESC, la FCA no pantalla LCD acompañado de una
podrá activarse en el cuadro de la señal acústica. Además, el sistema de
pantalla LCD. El testigo de adver- gestión del vehículo acciona la inter-
tencia del FCA se enciende, lo que vención de algún sistema del mismo
es normal. para decelerarlo.
En ese momento, la FCA tampoco - Su vehículo podría reducir la veloci-
podrá activarse en el cuadro de dad ligeramente
instrumentos o el modo de confi-
guración de usuario del sistema - Funcionará si la velocidad del vehí-
de infotainment. culo de delante es superior a aprox.
NPKHLQIHULRURLJXDODNPK
(La velocidad máxima de funciona-
Mensaje de advertencia del miento puede reducirse dependiendo
FCA y control de freno de la condición del vehículo de delan-
El sistema FCA activa mensajes y alar- te y el entorno del mismo.)
mas de advertencia según el riesgo de - Para peatones, la velocidad del vehí-
colisión, como la frenada brusca del culo es superior o igual a aprox. 10
vehículo de delante, una distancia de NPKHLQIHULRUDDSUR[NPK /D
frenado insuficiente o la detección de velocidad máxima de funcionamiento
peatones. Además controla los frenos puede reducirse dependiendo de la
según los niveles de riesgo de colisión. condición de los peatones y ciclistas
y el entorno de los mismos).
 6L VHOHFFLRQD :DUQLQJ RQO\ >6ROR
aviso]", el sistema FCA activa y pro-
duce solo las alarmas de advertencia
según los niveles de los riesgos de
colisión. Debe controlar directamente
el freno porque el sistema FCA no
controla el freno.

6-51
Conducción

Frenado emerg. Los otros


(2°. aviso) ‡ (Q XQD VLWXDFLyQ GH HPHUJHQFLD HO
sistema de frenos activa el estado
listo para una reacción inmediata en
cuanto el conductor pisa el pedal del
freno.
‡ (O)&$SURSRUFLRQDXQDSRWHQFLDGH
frenado adicional para obtener un
rendimiento de frenado óptimo cuan-
do el conductor pise el pedal del
freno.
‡ (O FRQWURO GH IUHQDGR VH GHVDFWLYD
OAC3069022TU
automáticamente cuando el conduc-
tor pisa bruscamente el pedal del
Este mensaje de aviso aparece en la acelerador o cuando el conductor
pantalla LCD acompañado de una acciona el volante de forma abrupta.
señal acústica. Además, el sistema de ‡ (O FRQWURO GHO IUHQR )&$ VH FDQFHOD
gestión del vehículo acciona la inter- automáticamente cuando los facto-
vención de algún sistema del mismo res de riesgo desaparecen.
para decelerarlo.
- El control de frenos se maximiza
justo antes de una colisión, reducien- PRECAUCIÓN
do el impacto cuando se choca de ‡ (O FRQGXFWRU GHEHUi H[WUHPDU
frente con otro vehículo. siempre las precauciones al utili-
- Funcionará si la velocidad del vehí- ]DUHOYHKtFXORWDQWRVLVHDFWLYDQ
culo de delante es superior a aprox. mensajes de advertencia o alar-
NPKHLQIHULRURLJXDODNPK mas del sistema FCA como si no.
(La velocidad máxima de funciona- ‡ 'HVSXpV TXH VH KD\D DFWLYDGR HO
miento puede reducirse dependiendo control de frenos, el conductor
de la condición del vehículo de delan- debe apretar inmediatamente el
te y el entorno del mismo.) pedal de freno y mirar a su alrede-
- Para peatones, la velocidad del vehí- dor. La activación del freno por
culo es superior o igual a aprox. 10 SDUWH GHO VLVWHPD WDUGD XQRV 
NPKHLQIHULRUDDSUR[NPK /D segundos.
velocidad máxima de funcionamiento ‡ 6LKDVLGRJHQHUDGRFXDOTXLHURWUR
puede reducirse dependiendo de la sonido de advertencia, como la
condición de los peatones y ciclistas advertencia del cinturón, es posi-
y el entorno de los mismos). ble que no suene la advertencia
 6L VHOHFFLRQD :DUQLQJ RQO\ >6ROR del sistema de Asistencia contra
aviso]", el sistema FCA activa y pro- Colisiones Frontales.
duce solo las alarmas de advertencia ‡ 7HQHUHOVLVWHPDGHDXGLRGHOYHKt-
según los niveles de los riesgos de culo a un volumen demasiado ele-
colisión. Debe controlar directamente vado podría provocar que los ocu-
el freno porque el sistema FCA no pantes sean incapaces de oír los
controla el freno. sonidos de advertencia del siste-
ma.

6-52
06
AVISO
ADVERTENCIA
‡ 181&$ LQVWDOH DFFHVRULRV SHJXH
El control de frenado no puede parar adhesivos en el parabrisas delan-
completamente el vehículo ni evitar tero o tinte la luna.
todas las colisiones. El conductor es
‡ 181&$ FRORTXH REMHWRV UHIOHMDQ-
responsable de conducir con seguri-
tes (p. ej. papel blanco, espejos)
dad y controlar el vehículo.
sobre el salpicadero. Un reflejo de
OX]SRGUtDFDXVDUXQIDOORHQHOVLV-
ADVERTENCIA tema.
La lógica del sistema FCA funciona ‡ ([WUHPH ODV SUHFDXFLRQHV SDUD
dentro de unos parámetros determi- evitar que la cámara se moje.
nados, como la distancia con res- ‡ 181&$ GHVPRQWH HO FRQMXQWR GH
pecto al vehículo o el peatón de la cámara o someta el mismo a
delante, la velocidad del vehículo de impactos.
delante y la velocidad del vehículo Si el sensor se desalinea a la fuer-
del conductor. Algunas condiciones, ]D HO VLVWHPD )&$ SRGUtD QR IXQ-
como el mal tiempo o el estado de la cionar correctamente. En ese caso
FDO]DGDSRGUtDQDIHFWDUDOIXQFLRQD- no aparecerá ningún mensaje de
miento del sistema FCA. advertencia. Recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
GLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]DGR
ADVERTENCIA
1XQFD FRQGX]FD GHOLEHUDGDPHQWH Ú Si desea saber más sobre precaucio-
con peligro para activar el sistema. nes de sensores, consulte los conte-
nidos del sistema LKA.
Sensor del FCA (la cámara de
visión frontal) i Información
5HFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHOVLV-
WHPD SRU XQ GLVWULEXLGRU +<81'$,
DXWRUL]DGR
‡ $OFDPELDUODOXQDGHOSDUDEULVDV

OAC3069007TU

Para que el sistema FCA funcione


correctamente, asegúrese siempre de
que el sensor esté limpio y libre de
suciedad, nieve y residuos.
La presencia de suciedad, nieve o
cuerpos extraños podría reducir la
capacidad de detección del sensor.

6-53
Conducción

Mensaje de advertencia y testigo Fallo del sistema


de advertencia

OAC3069024TU
OAC3069023TU 9HULILTXHORVVLVWHPDVGHVHJXULGDG
/DVIXQFLRQHVFUtWLFDVGHVHJXULGDG IURQWDO
IURQWDOVRQOLPLWDGDV ‡ Si el FCA no funciona correctamen-
&iPDUDEORTXHDGD te, el testigo de advertencia del FCA
Cuando la cámara esté obstruida por ( ) se ilumina y aparece un men-
suciedad, nieve o restos, es posible saje de advertencia durante unos
que el sistema FCA no detecte otros segundos. Cuando el mensaje desa-
vehículos. parece se ilumina el testigo de
En ese caso aparecerá un mensaje de advertencia maestro ( ). En este
advertencia en la pantalla LCD. caso, recomendamos que haga revi-
El sistema funcionará correctamente sar el vehículo por un distribuidor
cuando se elimine la suciedad, la nieve HYUNDAI autorizado.
o los residuos. ‡ (O PHQVDMH GH DGYHUWHQFLD GHO )&$
Es posible que la FCA no funcione ade- podría aparecer al mismo tiempo que
cuadamente en un área (p.ej. un terre- se ilumina el testigo de advertencia
no abierto) donde no se detecte ningún del ESC (control de estabilidad elec-
objeto o vehículo después de encender trónico).
el motor. La luz de advertencia y el mensaje de
Asimismo, aunque no aparezca un advertencia de la FCA desaparece-
mensaje de advertencia en la pantalla rán ambos una vez se haya solucio-
LCD, es posible que la FCA no funcio- nado la cuestión de la luz de adver-
ne adecuadamente. tencia del ESC.

ADVERTENCIA
Es posible que el sistema FCA no se
active, dependiendo de las condicio-
nes de la carretera, meteorología
inclemente, condiciones de conduc-
ción o condiciones de tráfico.

6-54
06
‡ (O VLVWHPD )&$ QR VH DFWLYD VL HO
ADVERTENCIA conductor pisa el pedal del freno
‡ (O)&$HVVRORXQVLVWHPDFRPSOH- para evitar una colisión.
mentario para la comodidad del ‡ (VSRVLEOHTXHHOFRQWUROGHIUHQRV
conductor. Es responsabilidad del no funcione si el vehículo de
conductor manejar el funciona- enfrente se detiene repentinamen-
miento del vehículo. No confíe úni- te, lo que podría provocar una coli-
camente en el sistema FCA. Se sión. Tenga especial cuidado.
recomienda mantener una distan- ‡ /RVRFXSDQWHVSRGUtDQOHVLRQDUVH
cia de freno segura y, de ser nece- si el vehículo se detiene repentina-
sario, apretar el pedal de freno mente con el sistema FCA activa-
para reducir la velocidad o para do. Tenga especial cuidado.
detener al vehículo.
‡ (OVLVWHPD)&$IXQFLRQDVRODPHQ-
‡ (ODOJXQRVPRPHQWRV\EDMRFLHU- te para detectar vehículos delante
tas condiciones de conducción, el del vehículo.
sistema FCA podría activarse inin-
tencionadamente. Este mensaje
de advertencia inicial aparece en ADVERTENCIA
la pantalla LCD acompañado de ‡ (OVLVWHPD)&$QRIXQFLRQDFXDQ-
una señal acústica. Además, en do está seleccionada la marcha
algunos casos el sistema de reco- atrás.
nocimiento por cámara de visión
frontal podrían no detectar el vehí- ‡ (O VLVWHPD )&$ QR HVWi GLVHxDGR
culo o el peatón de delante. El sis- para detectar otros objetos en la
tema FCA podría no activarse y no FDO]DGDFRPRDQLPDOHV
VHYLVXDOL]DUiHOPHQVDMHGHDGYHU- ‡ (OVLVWHPD)&$QRGHWHFWDYHKtFX-
tencia. los en el carril opuesto.
‡ Incluso si hay problemas con la ‡ (OVLVWHPD)&$QRGHWHFWDYHKtFX-
función de control de frenos del los que se acercan en sentido con-
sistema FCA, el rendimiento de fre- trario.
nado básico del vehículo funciona- ‡ (OVLVWHPD)&$QRSXHGHGHWHFWDU
rá correctamente. Sin embargo, la si el conductor se acerca demasia-
función de control de frenos para do al retrovisor lateral de un vehí-
evitar colisiones no se activará. culo estacionado (p. ej. en una
‡ 6L HO YHKtFXOR GH GHODQWH IUHQD calle sin salida).
bruscamente, podría tener menos En esos casos, mantenga una dis-
control del sistema de frenos. Por tancia segura de frenado y, si es
tanto, mantenga siempre una dis- necesario, pise el pedal del freno
tancia de seguridad entre su vehí- para reducir la velocidad con el fin
culo y el vehículo que le precede. de mantener una distancia segura o
‡ (O VLVWHPD )&$ SRGUtD DFWLYDUVH para detener el vehículo.
durante el frenado y el vehículo
podría detenerse bruscamente
ODQ]DQGRORVREMHWRVVXHOWRVHQHO
interior hacia los pasajeros. Fije
siempre los objetos en el interior.

6-55
Conducción

Limitaciones del sistema ‡ (OYHKtFXORGHGHODQWHHVGHXQWDPD-


El sistema de Asistencia contra ño excesivo para ser detectado por el
Colisiones Frontales ha sido diseñado sistema de reconocimiento por cáma-
para ayudar al conductor en una situa- ra (p. ej. un tractor, etc.).
ción de conducción altamente peligro- ‡ (OFDPSRGHYLVLyQGHODFiPDUDQR
sa, y no se responsabiliza de todo tipo está bien iluminado (bien demasiado
de situaciones. oscuro o bien demasiado reflejo o ilu-
El Sistema FCA detecta situaciones de minación de fondo que obstruyen el
conducción a través de señales de campo de visión).
radar y reconocimiento por cámara, y el ‡ (O YHKtFXOR GH GHODQWH QR WLHQH ODV
sistema FCA podría no funcionar nor- luces traseras correctamente encen-
malmente en una situación de conduc- didas.
ción si el rendimiento de las señales de ‡ /DLQWHQVLGDGGHOX]H[WHULRUFDPELD
radar y el reconocimiento por cámara bruscamente, como al entrar o salir
no es el adecuado. El conductor debe de un túnel.
prestar especial atención en las ‡ &XDQGR OD OX] SURFHGHQWH GH XQD
siguientes situaciones en las cuales el farola o de otro vehículo se refleja en
sistema FCA podría no funcionar ade- una calzada mojada, p. ej. como un
cuadamente. charco en la carretera.
‡ &XDQGRVHSUR\HFWHXQDLOXPLQDFLyQ
Detección de vehículos en dirección al vehículo (incluyendo
El sensor podría estar limitado cuando: los faros de vehículos que se aproxi-
man)
‡ &XDQGRVHSRQJDHQPDUFKDHOPRWRU
o se reinicie el sistema de la cámara ‡ (OFDPSRGHYLVLyQHQIUHQWHVHUHGX-
delantera, no funcionará durante 15 ce con el brillo del sol o los faros de
segundos los coches con los que se cruce.
‡ /D FiPDUD HVWi EORTXHDGR FRQ XQ ‡ (OSDUDEULVDVVHHPSDxDVHUHGXFH
cuerpo extraño o suciedad. la visión de la carretera.
‡ /DOHQWHGHODFiPDUDHVWiFRQWDPL- ‡ (OYHKtFXORGHGHODQWHFRQGXFHLUUH-
nada debido al parabrisas tintado, gularmente.
con película o revestimiento, al cristal ‡ (O YHKtFXOR FLUFXOD SRU FDO]DGDV QR
dañado o está obstruida por materia- pavimentadas o abruptas, o por cal-
les extraños (pegatinas, insectos, zadas con cambio brusco de la pen-
etc.) en el cristal. diente.
‡ &RQGLFLRQHV DPELHQWDOHV DGYHUVDV ‡ 6LHOYHKtFXORGHHQIUHQWHHVXQYHKt-
como lluvia intensa o nieve, obstru- culo especial, un camión con remol-
yen el campo de visión del sensor por que, etc. que contiene un tipo de
radar o la cámara. equipaje irregular
‡ 6HSURGXFHQLQWHUIHUHQFLDVSRURQGDV ‡ 6L HO YHKtFXOR HV VDFXGLGR YLROHQWD-
electromagnéticas. mente
‡ 'HWHFFLyQ OLPLWDGD GHO VHQVRU GH ‡ 6LHOUHFRQRFLPLHQWRGHOVHQVRUGHOD
cámara. cámara se encuentra en malas con-
‡ (OYHKtFXORGHGHODQWHHVGHPDVLDGR diciones
pequeño para detectarse (p. ej. una ‡ 6L VH HVWi VLHQGR UHPROFDGR SRU XQ
motocicleta o una bicicleta, etc.). remolque u otro vehículo
‡ /DFiPDUDQRUHFRQRFHWRGRHOYHKt-
culo de en frente.
6-56
06
‡ 6L VH GDQ LQWHUIHUHQFLDV FDXVDGDV
por otras ondas electromagnéticas
‡ 6L HO YHKtFXOR GH HQIUHQWH HVWi FRQ-
duciendo de forma errática
‡ 6LODGLVWDQFLDHQWUHHOVXHOR\HOFKD-
sis del vehículo de enfrente es extre-
madamente elevada
‡ (OYHKtFXORVHFRQGXFHGHQWURGHXQ
edificio, como por ejemplo un aparca-
miento subterráneo.
‡ /DFiPDUDHVWiGDxDGD OOS058103

‡ /D LQWHQVLGDG GH OX] H[WHULRU HV ‡ /DFRQGXFFLyQSRUXQDFXUYD


demasiado débil, como cuando los El rendimiento del Sistema de
faros están apagados por la noche o Asistencia a la Frenada ante
mientras el vehículo circula por un Colisiones Frontales podría estar
túnel. limitado al conducir por una carretera
‡ /DVRPEUDGHODPHGLDQHUDGHiUER- con curvas.
les, etc. cae sobre la calzada. Es posible que en una carretera cur-
‡ (OYHKtFXORSDVDSRUXQSHDMH vada el sistema de reconocimiento
‡ /D SDUWH WUDVHUD GHO YHKtFXOR TXH de la cámara delantera no detecte a
está delante no suele ser visible (el un vehículo o peatón que estén
vehículo gira en otra dirección o vuel- enfrente. Esto podría solucionarse
ca). frenando cuando se requiera y sin
‡ /DV FRQGLFLRQHV GH FDUUHWHUD DGYHU- necesidad de alarma.
sas causan vibraciones excesivas Debe prestar siempre atención a las
del vehículo durante la conducción. condiciones de conducción y de la
‡ (OUHFRQRFLPLHQWRGHOVHQVRUFDPELD carretera, y de ser necesario, apretar
de forma imprevista al pasar por un el pedal de freno para reducir su
bache reductor de velocidad. velocidad de forma que se mantenga
‡ (O YHKtFXOR HQ OD SDUWH GHODQWHUD VH una distancia segura.
mueve a la dirección de conducción.
‡ (O YHKtFXOR HQ OD SDUWH GHODQWHUD VH
detiene.
‡ (O YHKtFXOR HQ OD SDUWH GHODQWHUD VH
dirige hacia su vehículo o en marcha
atrás.
‡ (VWiHQXQDURWRQGD\HOYHKtFXORGH
delante circula.

6-57
Conducción

OOS058104 OAC3069008TU

Es posible que cuando se esté con- ‡ /DFRQGXFFLyQSRUXQDSHQGLHQWH


duciendo por una carretera curvada Es posible que el rendimiento del sis-
el sistema de Asistencia contra tema de Asistencia contra Colisiones
Colisiones Frontales detecte a un Frontales disminuya cuando se esté
vehículo o peatón en el carril de al conduciendo cuesta arriba o cuesta
lado o fuera del carril. abajo. Es posible que el reconoci-
Si esto ocurre, el sistema puede acti- miento de la cámara delantera no
var una alarma innecesaria al con- detecte a un vehículo o peatón que
ductor y este podría pisar el freno. esté enfrente. Esto podría producir
Preste siempre atención a la carrete- una alarma y frenado innecesarios y
ra y a las condiciones conducción ninguna alarma ni frenado cuando es
mientras está al volante. necesario.
Si la Sistema detecta repentinamente
un vehículo un peatón que le precede
al pasar por una pendiente, podría
experimentar una deceleración brus-
ca.
 0DQWHQJD OD YLVWD KDFLD GHODQWH DO
conducir por una pendiente cuesta
arriba o cuesta abajo y, si es necesa-
rio, pise el pedal del freno para redu-
cir la velocidad con el fin de mantener
una distancia segura.

6-58
06

OOS058105 OAC3069009TU

‡ &DPELRGHFDUULO ‡ 'HWHFFLyQGHOYHKtFXORGHGHODQWH
Si un vehículo cambia de carril delan- Si el vehículo de delante transporta
te de su vehículo, el sistema FCA una carga que se extiende por detrás
podría no detectarlo inmediatamente, del mismo, o si el vehículo de delante
especialmente si cambia de carril tiene una distancia al suelo elevada,
bruscamente. En ese caso, mantenga deberá prestar especial atención. El
una distancia segura de frenado y, si sistema FCA podría no detectar la
es necesario, pise el pedal del freno carga que se extiende por detrás del
para reducir la velocidad con el fin de vehículo de delante. En esos casos,
mantener una distancia segura. mantenga una distancia segura de
frenado con respecto al objeto que
más se sobresalga y, si es necesario,
pise el pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener una
distancia segura.

Detección de los peatones


El sensor podría estar limitado cuando:
‡ (O VLVWHPD GH UHFRQRFLPLHQWR SRU
cámara no puede detectar completa-
mente al peatón, p. ej. si éste se incli-
270 na o si no camina erguido.
‡ (O SHDWyQ VH PXHYH PX\ UiSLGR R
Al conducir con paradas frecuentes, si
aparece bruscamente en la zona de
un vehículo detenido delante sale del
detección de la cámara.
carril, el sistema FCA no podrá detec-
tar inmediatamente el vehículo nuevo ‡ (OSHDWyQOOHYDURSDTXHVHFRQIXQGH
de delante. En ese caso, mantenga con el fondo, dificultando la detección
una distancia segura de frenado y, si por el sistema de reconocimiento por
es necesario, pise el pedal del freno cámara.
para reducir la velocidad con el fin de ‡ /DLOXPLQDFLyQH[WHULRUHVGHPDVLDGR
mantener una distancia segura. intensa (p. ej. al conducir con luz
solar intensa o en resplandor del sol)
o demasiado oscura (p. ej. al condu-
cir por una vía rural oscura por la
noche).

6-59
Conducción

‡ 5HVXOWD GLItFLO GHWHFWDU \ GLVWLQJXLU D


un peatón de otros objetos de alrede- ADVERTENCIA
dor, p. ej. si hay un grupo de peato- ‡ 1R XWLOLFH HO VLVWHPD DX[LOLDU FRQ-
nes, ciclistas o una muchedumbre. tra colisiones al remolcar un vehí-
‡ +D\XQREMHWRVLPLODUDODHVWUXFWXUD culo. Si el sistema FCA se acciona
corporal de una persona. durante el remolcado, ello afecta-
‡ (OSHDWyQHVSHTXHxR ría a la seguridad de su vehículo o
del vehículo remolcador.
‡ (OSHDWyQWLHQHPRYLOLGDGUHGXFLGD
‡ ([WUHPHODVSUHFDXFLRQHVFXDQGR
‡ 'HWHFFLyQOLPLWDGDGHOVHQVRU
el vehículo de delante transporte
‡ /D FiPDUD HVWi EORTXHDGR FRQ XQ una carga que se extienda por
cuerpo extraño o suciedad. detrás del mismo, o cuando el
‡ /DOHQWHGHODFiPDUDHVWiFRQWDPL- vehículo de delante tenga una dis-
nada debido al parabrisas tintado, tancia al suelo elevada.
con película o revestimiento, al cristal ‡ (O VLVWHPD GH $VLVWHQFLD FRQWUD
dañado o está obstruida por materia- Colisiones Frontales se pondrá en
les extraños (pegatinas, insectos, funcionamiento cuando se detecte
etc.) en el cristal. un objeto que tenga una forma o
‡ /D LQWHQVLGDG GH OX] H[WHULRU HV característica parecida a un vehí-
demasiado débil, como cuando los culo o un peatón.
faros están apagados por la noche o ‡ (O VLVWHPD )&$ KD VLGR GLVHxDGR
mientras el vehículo circula por un para detectar y monitorear el vehí-
túnel. culo de enfrente o detectar peato-
‡ &RQGLFLRQHV DPELHQWDOHV DGYHUVDV nes (si está equipado) en la carre-
como lluvia intensa o nieve, obstru- tera a través de un reconocimiento
yen el campo de visión del sensor por por cámara. No se ha concebido
radar o la cámara. para detectar las bicicletas, moto-
‡ &XDQGR OD OX] SURFHGHQWH GH XQD cicletas ni objetos con ruedas más
farola o de otro vehículo se refleja en pequeños, como maletas, carros
una calzada mojada, p. ej. como un de la compra ni cochecitos de
charco en la carretera. bebés.
‡ (OFDPSRGHYLVLyQHQIUHQWHVHUHGX- ‡ 1RSRQJDDSUXHEDHOVLVWHPD)&$
ce con el brillo del sol. Ello podría causar lesiones graves
‡ (OSDUDEULVDVVHHPSDxDVHUHGXFH o la muerte.
la visión de la carretera. ‡ 6L VH KD FDPELDGR R UHSDUDGR HO
‡ /DV FRQGLFLRQHV GH FDUUHWHUD DGYHU- parabrisas o la cámara, le reco-
sas causan vibraciones excesivas mendamos que haga revisar el
del vehículo durante la conducción. YHKtFXORSRUFRQFHVLRQDULR+<81
‡ (OUHFRQRFLPLHQWRGHOVHQVRUFDPELD '$,DXWRUL]DGR
de forma imprevista al pasar por un
bache reductor de velocidad. i Información
‡ 6HHQFXHQWUDHQXQDURWRQGD
(QDOJXQRVFDVRVVLVWHPD)&$SRGUtD
TXHGDUDQXODGRVLHVWiVXMHWRDLQWHUIH-
UHQFLDVHOHFWURPDJQpWLFDV

6-60
06
SISTEMA DE AYUDA DE PERMANENCIA EN EL CARRIL ǣL.AǤ
ǣOPCIONALǤ
ADVERTENCIA
Al usar el sistema de ayuda de per-
manencia en el carril, tome las pre-
cauciones siguientes:
‡ 1RDFFLRQHHOYRODQWHEUXVFDPHQ-
te cuando esté siendo controlado
por el sistema.
‡ (O VLVWHPD /.$ D\XGD D SUHYHQLU
que el conductor se salga del carril
OAC3069007TU involuntariamente ayudando al
conductor a controlar el volante.
El sistema de Ayuda de Permanencia Sin embargo, el sistema es mera-
en el Carril detecta los marcadores de mente una función orientada a la
carril en el borde de la carretera con comodidad y no siempre está con-
una cámara frontal delante del limpia- trolando el volante. Cuando esté
parabrisas, y ayuda al conductor a conduciendo, el conductor debe-
mantener el vehículo dentro del carril ría prestar atención al volante.
cuando está conduciendo. ‡ /D RSHUDFLyQ GHO VLVWHPD /.$
Si el sistema detecta que el vehículo se puede cancelarse o no funcionar
sale del carril, avisa al conductor con correctamente de acuerdo a las
una advertencia visual y acústica, apli- condiciones y a los alrededores de
cando al mismo tiempo una fuerza de OD FDUUHWHUD &RQGX]FD VLHPSUH
contradirección para intentar evitar que con precaución.
el vehículo se salga del carril. ‡ 1R GHVPRQWH OD FiPDUD GH YLVLyQ
frontal temporalmente para tintar
la ventana ni pegue ningún tipo de
ADVERTENCIA revestimientos y accesorios. Si
El sistema de ayuda de permanencia desmonta la cámara y la monta de
en el carril no sustituye las prácticas nuevo, le recomendamos que lleve
de conducción seguras, simplemen- su vehículo a un concesionario
te es una función suplementaria. El +<81'$, DXWRUL]DGR \ UHDOLFH OD
conductor es responsable de estar comprobación y la calibración del
siempre atento a lo que ocurre a su sistema.
alrededor y dirigir el vehículo corres- ‡ $OFDPELDUHOSDUDEULVDVRODFiPD-
pondientemente. UD GH YLVLyQ IURQWDO R ODV SLH]DV
relacionadas con el volante, le
recomendamos llevar su vehículo
DXQFRQFHVLRQDULR+<81'$,DXWR-
UL]DGR\UHDOLFHODFRPSUREDFLyQ\
calibración del sistema.

6-61
Conducción

‡ (OVLVWHPDGHWHFWDPDUFDGRUHVGH Operación LKA


carril (o el borde de la carretera) y Botón del sistema LKA
FRQWUROD HO YRODQWH XWLOL]DQGR XQD
cámara de visión frontal; por lo
tanto, si los marcadores de carril
(o el borde de la carretera) son difí-
ciles de detectar, es posible que el
sistema no funcione adecuada-
mente.
Consulte el apartado "Limitaciones
del sistema".
‡ 1R GHVPRQWH QL GDxH ODV SLH]DV
relacionadas con el sistema LKA.
OAC3069059TU
‡ (VSRVLEOHTXHQRRLJDODVHxDOGH
advertencia del sistema LKA si el Para activar/desactivar
volumen del audio es demasiado el sistema LKA:
elevado.
‡ 6LKDVLGRJHQHUDGRFXDOTXLHURWUR
sonido de advertencia, como la Cuando el interruptor de encendido
advertencia del cinturón, es posi- está en la posición ON (activado), man-
ble que no suene la advertencia tenga pulsado el botón del sistema
del Sistema de Ayuda de LKA, ubicado en la parte izquierda del
Permanencia en el Carril. volante, durante más de 1.5 segundos.
(Al lado derecho del volante para vehí-
‡ 1R FRORTXH REMHWRV HQ HO VDOSLFD- culos de conducción por la derecha.)
GHUR TXH UHIOHMHQ OD OX] FRPR
espejos, papel blanco, etc. Esto
podría provocar que el sistema Manual de Configuración del
LKA no funcione de forma adecua- Usuario
da.
‡ 0DQWHQJDODVPDQRVHQHOYRODQWH
siempre que esté activado el siste-
ma LKA.
‡ (O YRODQWH QR HVWi FRQWURODGR
constantemente, por lo que, si el
vehículo abandona un carril (o
ERUGHGHODFDO]DGD DXQDYHORFL-
dad superior, el sistema podría no
controlar el vehículo. El conductor
debe seguir siempre el límite de OAC3069010TU
velocidad cuando se use el siste-
ma.
El conductor puede activar el LKA colo-
‡ 6LVXMHWDREMHWRVDOYRODQWHHOVLV- cando el interruptor de encendido en la
tema no le ayudará en la dirección. posición ON y seleccionando:
‡ $OWLUDUGHXQUHPROTXHDVHJ~UHVH ‘Ajustes de usuario o Asistencia al
de que apaga el sistema LKA. conductor o Seguridad del carril o
LKA (Ayuda de Permanencia en el
Carril)’

6-62
06
El indicador ( ) en la pantalla se Tenga en cuenta que la
encenderá inicialmente en blanco. velocidad del vehículo
Si se activa el indicador (blanco) desde deberá ser de aprox. 60
el ciclo de encendido anterior, el siste- NPK SDUD $&7,9$5 VLVWH-
ma lo encenderá sin tener que realizar ma LKA. El indicador en el tablero se
control adicional alguno. encenderá en verde.
Si vuelve a mantener pulsado el botón El color del indicador cambiará depen-
de LKA durante más de 1.5 segundos o diendo del estado del sistema LKA.
si selecciona ‘Off’ en la pantalla LCD,
se apagará el indicador en el cuadro de - Blanco: El sensor no detecta las mar-
la pantalla. cas del carril o la velocidad del vehí-
FXORHVLQIHULRUDNPK
Cambio de la función del - Verde : El sensor detecta las marcas
y el sistema es capaz de controlar la
sistema LKA dirección del vehículo.
El conductor puede cambiar la LKA al
sistema de Aviso de Salida del Carril o
cambiar el modo del sistema LKA a tra- i Información
vés de la pantalla LCD o la pantalla del 6LVHDFWLYDHOLQGLFDGRU EODQFR GHVGH
sistema de infotainment. Vaya a HOFLFORGHHQFHQGLGRDQWHULRUHOVLVWH-
‘Ajustes de usuario o Asistencia al PDORHQFHQGHUiVLQWHQHUTXHUHDOL]DU
conductor o Seguridad del carril o FRQWURO DGLFLRQDO DOJXQR 6L SUHVLRQD
LKA (Ayuda de Permanencia en el ERWyQ/.$QXHYDPHQWHLQGLFDGRUGHO
Carril) /LDW (Alerta de Cambio de WDEOHURVHDSDJDUi
Carril)/Apagado’.
Funcionamiento del sistema de
LKA (Ayuda de Permanencia en ayuda de permanencia en el
el Carril) carril (LKA)
Este modo guía al conductor para ayu- „Sistema Encendida „Sistema desactivado
darle a mantener el vehículo dentro del
carril. No suele controlar el volante si el
vehículo circula correctamente dentro
del carril. Sin embargo, empieza a con-
trolar el volante cuando el vehículo se
desvía fuera de los carriles.

LDW (Alerta de Cambio de


Carril)
Alerta de Cambio de Carril avisa al con- OAC3069011TU/OAC3069012TU
ductor con una advertencia visual y una
alarma de advertencia cuando el siste- ‡ 3DUDYHUODSDQWDOODGHOVLVWHPD/.$
ma detecta que el vehículo se sale del se muestra en la el LCD del panel de
carril. El volante no se controlará. LQVWUXPHQWRV VHOHFFLRQH HO 0RGR
Ayuda a la Conducción ( ). Para
más información, consulte el capítulo
Off 0RGRVGH3DQWDOOD/&'
Si selecciona ‘Off’, se desactiva el sis-
tema LKA.
6-63
Conducción

Después de que se haya activado la ‡ 6L HO YHKtFXOR VH VDOH GHO FDUULO SUR-
LKA, si se detectan ambos marcadores yectado delante, el sistema LKA se
de carril o bordes de la carretera, si la acciona como sigue:
velocidad del vehículo es superior a 60 „La marca izquierda del „La marca derecha
NPK PLK \VLWRGDVODVFRQGLFLR- carril del carril
nes de activación se han cumplido, se
iluminará un indicador verde de volante
y el volante pasará a ser controlado.

ADVERTENCIA
El Sistema de Ayuda de Permanencia
en el Carril es un sistema que ayuda
a prevenir que el conductor se salga
OAC3069014TU/OAC3069015TU
del carril o del borde de la carretera.
Sin embargo, el conductor no sólo 1. Aparece una advertencia visual en
debería fiarse del sistema, sino que la pantalla LCD. La marca izquierda
debe comprobar siempre las condi- del carril o la marca derecha del
FLRQHVGHODFDO]DGDDOFRQGXFLU carril parpadeará en la pantalla LCD
„La marca de carril no „La marca de carril
dependiendo de la dirección a la que
detectada detectada vire el vehículo. Además, se escu-
chará un sonido de advertencia.
2. El sistema LKA controlará el manejo
del volante para prevenir que el
vehículo traspase el marcador de
carril en las siguientes condiciones.
- La velocidad del vehículo es supe-
ULRUNPK
- El sistema detecta ambos carriles
- Cuando está siendo conducido, el
OAC3069011TU/OAC3069013TU
vehículo está posicionado de forma
normal entre ambos carriles.
‡ 6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVVXSH-
ULRUDNPK\HOVLVWHPDGHWHFWDODV - No se dan giros repentinos del
marcas del carril, el color del carril volante.
cambia de gris a blanco. Cuando ambos marcadores de carril
‡ 3DUD TXH HO VLVWHPD VH DFWLYH FRP- hayan sido detectados y se cumplan
pletamente, deben detectarse ambas las condiciones para activar el sistema
marcas del carril (o borde de la calza- LKA, la luz de indicador del sistema
da). LKA pasará de blanco a verde. Ello
indica que el sistema LKA está
HABILITADO y que puede controlarse
el volante.

6-64
06
/X]\PHQVDMHGHDGYHUWHQFLD ADVERTENCIA
Mantenga las manos en el ‡ (O VLVWHPD /.$ HV VRODPHQWH XQ
volante sistema suplementario. Es respon-
sabilidad del conductor manejar el
volante de forma segura y mante-
ner al vehículo dentro de su carril.
‡ 'HVDFWLYH HO VLVWHPD /.$ \ FRQ-
GX]FDVLQXWLOL]DUHOVLVWHPDHQODV
siguientes situaciones:
- Si hace mal tiempo
 6LODFDO]DGDHVWiHQPDOHVWDGR
- Si el conductor debe controlar el
volante frecuentemente.
OAC3069050TU

Si el conductor suelta el volante duran- i Información


te varios segundos estando activado el ‡ $XQTXHHOVLVWHPDFRQWUROHODGLUHF-
sistema LKA, el sistema avisará al con- FLyQ HO FRQGXFWRU SXHGH FRQWURODU
ductor. WDPELpQHOYRODQWH
‡ (OYRODQWHSRGUtDSDUHFHUPiVSHVD-
i Información GRRPiVOLJHURGHORQRUPDOFXDQGR
HOYRODQWHHVWiVLHQGRDVLVWLGRSRUHO
6LHOYRODQWHVHPDQWLHQHFRQXQDIXHU- VLVWHPD
]DGHPDVLDGROLJHUDHOPHQVDMHSXHGH
VHJXLU DSDUHFLHQGR SRUTXH HO VLVWHPD
/.$ SRGUtD QR UHFRQRFHU TXH HO FRQ-
GXFWRUWLHQHODVPDQRVHQHOYRODQWH

ADVERTENCIA
El mensaje de advertencia podría
aparecer tarde según las condicio-
QHVGHODFDO]DGD3RUWDQWRPDQWHQ-
ga siempre las manos en el volante
PLHQWUDVFRQGX]FD
- Si agarra el volante ligeramente, el
sistema generará una advertencia
señalando que no hay manos en el
volante, ya que la LKA podría con-
siderar que no se está agarrando
el volante.
- Si no se detectan manos en el
volante, los pitidos podrían alargar-
se y continuar aunque la LKA haya
liberado el control del volante.

6-65
Conducción

Compruebe el sistema LKA 6LVWHPD/.$QRHVWDUi


(Ayuda de Permanencia en el +$%,/,7$'2\RQRVHDFFLRQDUi
Carril) ODGLUHFFLyQDVLVWLGDHQORVFDVRV
VLJXLHQWHV
‡ (OLQWHUPLWHQWHHVWiHQFHQGLGRDQWHV
de cambiar de carril. Si cambia de
carril sin accionar los intermitentes, el
sistema podría controlar el volante.
‡ (O YHKtFXOR QR VH FRQGXFH SRU HO
medio del carril cuando el sistema se
enciende o justo después del cambio
de carril.
‡ (6& FRQWUROGHHVWDELOLGDGHOHFWUyQL-
OAC3069016TU
FR R960 JHVWLyQGHHVWDELOLGDGGHO
vehículo) activado.
Si existe un problema con el sistema, ‡ &RQGXFHHQXQDFXUYDFHUUDGD
aparecerá un mensaje durante varios ‡ 9HORFLGDG GHO YHKtFXOR LQIHULRU D 
segundos. Si el problema persiste, se NPKRVXSHULRUDNPK
encenderá el indicador de fallo del sis- ‡ (O YHKtFXOR KDFH FDPELRV GH FDUULO
tema LKA. bruscos.
‡ (OYHKtFXORVHGHWLHQHEUXVFDPHQWH
Indicador del sistema de ayuda ‡ 6RODPHQWHVHGHWHFWHXQDPDUFDGHO
de permanencia en el carril carril.
(LKA) ‡ (OFDUULORODFDUUHWHUDHVPX\DQFKD
Se encenderá el indicador o muy angosta.
del sistema LKA (amarillo) si ‡ +D\ PiV GH GRV PDUFDGRUHV GHO
el LKA no está funcionando carril como en una zona de obras.
FRUUHFWDPHQWH 5HFRPHQ ‡ (OYHKtFXORVHFRQGXFHSRUXQDSHQ-
damos que haga revisar el diente pronunciada.
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. ‡ (OYRODQWHVHJLUDFRQVWDQWHPHQWH
‡ (VSRVLEOHTXHHOVLVWHPDQRIXQFLR-
6LH[LVWHXQSUREOHPDFRQHOVLVWHPD ne hasta 15 segundos después de
UHDOLFHXQDGHODVRSHUDFLRQHV que se ponga en marcha el vehículo
VLJXLHQWHV o se inicie o reinicie la cámara delan-
‡ &RQHFWHHOVLVWHPDGHVSXpVGHDSD- tera.
gar y encender de nuevo el vehículo.
‡ &RPSUXHEH VL HO LQWHUUXSWRU GH
encendido está en la posición ON.
‡ &RPSUXHEHVLHOVLVWHPDHVWiDIHFWD-
do por las condiciones meteorológi-
cas. (p. ej.: niebla, lluvia intensa, etc.)
‡ &RPSUXHEHVLKD\FXHUSRVH[WUDxRV
en la lente de la cámara.
Si no se soluciona el problema, reco-
mendamos que haga revisar el sistema
por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
6-66
06
Limitaciones del sistema ‡ /DVRPEUDGHODPHGLDQHUDGHiUER-
El sistema LKA podría funcionar pre- les, etc. cae sobre el marcador del
maturamente aunque el vehículo no se carril (o borde de la calzada).
salga del carril previsto, o bien el siste- ‡ /DVOtQHDVGHFDUULOVRQFRPSOLFDGDV
ma LKA no le ayudará ni le avisará si el o una estructura sustituye las líneas,
vehículo se sale del carril previsto en como por ejemplo una zona en cons-
los casos siguientes: trucción.
‡ +D\PDUFDVGHSDVRVGHSHDWRQHVR
Cuando las condiciones del carril y de símbolos en la carretera.
carretera son malas ‡ /D PDUFD GHO FDUULO HQ XQ W~QHO HVWi
‡ (V GLItFLO GLVWLQJXLU HO PDUFDGRU GH manchada con aceite, etc.
carril o el borde de la carretera misma ‡ (OFDUULOGHVDSDUHFHLQPHGLDWDPHQWH
cuando el marcador de carril o el como en la intersección.
borde de la carretera están cubiertos
de polvo o arena. Cuando se interviene la condición
‡ 5HVXOWDGLItFLOGLVWLQJXLUODPDUFDGHO externa
carril de la superficie de la calzada, o ‡ /DLQWHQVLGDGGHOX]H[WHULRUFDPELD
la marca del carril está descolorida o bruscamente, como al entrar/salir de
no está bien marcada. un túnel o al pasar por un puente.
‡ 5HVXOWDGLItFLOGLVWLQJXLUHOFRORUGHOD ‡ /D LQWHQVLGDG GH OX] H[WHULRU HV
marca del carril de la calzada. demasiado débil, como cuando los
‡ +D\PDUFDVHQODVXSHUILFLHGHODFDO- faros están apagados por la noche o
zada que parecen marcas de carril, mientras el vehículo circula por un
detectadas erróneamente por la túnel.
cámara. ‡ +D\ XQD HVWUXFWXUD GH XQLyQ HQ OD
‡ (OPDUFDGRUGHOFDUULOHVWiSRFRGHIL- carretera como una barrera de hormi-
nido o deteriorado. gón, guardarraíl o puesto reflector
‡ /D PDUFD GHO FDUULO FRQIOX\H R HVWi que está siendo detectada inadverti-
dividida. (p. ej. peaje) damente por la cámara de visión
‡ (OQ~PHURGHFDUULOHVDXPHQWDRGLV- frontal.
minuye o el marcador del carril se ‡ &XDQGR OD OX] SURFHGHQWH GH XQD
cruza de manera complicada. farola o de otro vehículo se refleja en
‡ ([LVWHQPiVGHGRVPDUFDVHQODFDO- una calzada mojada, p. ej. como un
zada de delante. charco en la carretera.
‡ /D PDUFDU GHO FDUULO HV GHPDVLDGR ‡ /DVXSHUILFLHGHODFDO]DGDQRHVXQL-
ancha o estrecha. forme.
‡ (OFDUULO RODFDUUHWHUD HVPX\DQFKD ‡ /DGLVWDQFLDGHOYHKtFXORSUHFHGHQWH
o muy angosta. es muy corta o el vehículo de adelan-
‡ /RV FDUULOHV GH GHODQWH QR VRQ YLVL- te conduce cubriendo la línea de
bles debido a lluvia, nieve, agua en la carril(o borde de la calzada).
calzada, daños o manchas en la ‡ (OFDPSRGHYLVLyQHQIUHQWHVHUHGX-
superficie de la calzada u otros facto- ce con el brillo del sol.
res.

6-67
Conducción

‡ 'LVWDQFLD LQVXILFLHQWH HQWUH VX YHKt-


culo y el que le precede para poder
detectar la marca del carril, o el vehí-
culo de delante circula sobre la marca
del carril.
‡ $O FRQGXFLU SRU XQD SHQGLHQWH SUR-
nunciada, una colina o una carretera
con curvas.
‡ /DV FRQGLFLRQHV GH FDUUHWHUD DGYHU-
sas causan vibraciones excesivas
del vehículo durante la conducción.
‡ /DWHPSHUDWXUDDOUHGHGRUGHOUHWURYL-
sor interior es elevada debido a la luz
directa del sol, etc.

Cuando la visibilidad delantera es


mala
‡ (OSDUDEULVDVRODOHQWHGHODFiPDUD
está bloqueada con suciedad.
‡ (OSDUDEULVDVVHHPSDxDVHUHGXFH
la visión de la carretera.
‡ &RORFDU REMHWRV HQ HO VDOSLFDGHUR
etc.
‡ 'HELGR D OD QLHEOD OOXYLDV IXHUWHV R
nieve, el sensor de la cámara de
visión frontal no puede detectar el
carril.

6-68
06
SISTEMA DE LIMITACIÓN DE VELOCIDAD MANUAL ǣMSLAǤ
ǣSI ESTÁ EQUIPADOǤ
Operación del sistema Para establecer límite de
de limitación de velocidad velocidad
Usted puede establecer el límite de
velocidad cuando no desea conducir
por encima de una velocidad específica.
Si usted conduce por encima del límite
de velocidad preestablecido, el sistema
de alerta entrará en funcionamiento (el
límite de velocidad establecido parpa-
deará y escuchará un timbre) hasta
que vuelva la velocidad del vehículo al
límite de velocidad.

i Información OAI3069010

0LHQWUDVHOOLPLWDGRUGHYHORFLGDGHVWi 1. Pulse el botón para encen-


HQIXQFLRQDPLHQWRQRSXHGHDFWLYDUVH der el sistema. El límite de velocidad
HOVLVWHPDGHFRQWUROGHFUXFHUR ( o ) indicador en el cuadro
de instrumentos se iluminarán.
Interruptor limitador de velocidad

OAI3069009 OAI3069011

0RGRGHFDPELRVHQWUHHOVLV- 2. Pulse el interruptor de palanca hacia


tema de control de velocidad abajo (SET-) y suéltela.
de crucero y el sistema limita-
dor de velocidad
Sistema desactivado Control de crucero

Control de Límite de
Velocidad

5(65HDQXGD R DXPHQWD OD YHORFL-


dad del limitador de velocidad.
SET-: Fija o disminuye la velocidad del
limitador de velocidad.
Cancelar : Cancela el límite de veloci-
dad configurado.
6-69
Conducción

„Tipo A

OAI3069012 OAC3069056TU
„Tipo B

OAI3069011 OAC3069055TU

‡0XHYD HO LQWHUUXSWRU GH SDODQFD El límite de velocidad establecido apa-


KDFLDDUULED D5(6 RKDFLDDEDMR recerá en el panel de instrumentos.
(a SET-) y suéltela a la velocidad
deseada.
 ‡3XOVH OD SDODQFD KDFLD DUULED
i Información
5(6 RKDFLDDEDMR 6(7 \VRV- 6L GHVHD FRQGXFLU VREUH HO OtPLWH GH
téngala. La velocidad aumenta o YHORFLGDGSUHHVWDEOHFLGRFXDQGRXVWHG
GLVPLQX\HHQNPK PSK  SLVDHOSHGDOGHODFHOHUDGRUDPHQRVGH
DSUR[LPDGDPHQWHHOODYHORFLGDG
GHO YHKtFXOR VH PDQWHQGUi GHQWUR GHO
OtPLWHGHYHORFLGDG
6LQHPEDUJRVLXVWHGSLVDHOSHGDOGHO
DFHOHUDGRU PiV GH DSUR[LPDGDPHQWH
HOSRGUiFRQGXFLUSRUHQFLPDGHO
OtPLWHGHYHORFLGDG(OOtPLWHGHYHORFL-
GDG HVWDEOHFLGR SDUSDGHD \ VXHQD HO
WLPEUHKDVWDTXHVHUHJUHVDDODYHORFL-
GDG GHO YHKtFXOR GHQWUR GHO OtPLWH GH
YHORFLGDG

6-70
06
Para desactivar la control de
límite de velocidad, haga una de
las cosas siguientes:

OAI3069010

‡ 3XOVH HO botón. El límite de


velocidad ( o ) indicador se
apagarán.
‡ 6L SXOVD HO ERWyQ &$1&(/ XQD YH]
el límite de velocidad establecido se
cancelará, pero no se apagará el sis-
tema. Si quiere restablecer el limite
de velocidad, presione el interruptor
5(6 R 6(7 HQ VX YRODQWH \ FRQIL-
gúrelo a la velocidad que desee.

6-71
Conducción

SISTEMA DE ADVERTENCIA DE LÍMITE DE VELOCIAD


INTELIGENTE ǣISLWǤ ǣOPCIONALǤ
‡ ([WUHPH ODV SUHFDXFLRQHV SDUD
evitar que el sensor de la cámara
de visión frontal se moje.
‡ 1R GHVPRQWH DUELWUDULDPHQWH HO
conjunto de la cámara ni someta el
mismo a impactos.
‡ 1R GHVPRQWH OD FiPDUD GH YLVLyQ
frontal temporalmente para tintar
la ventana ni pegue ningún tipo de
revestimientos y accesorios. Si
OAC3069007TU
desmonta la cámara de visión
frontal y móntelo de nuevo, le
El ISLW muestra la información de lími- recomendamos que lleve su vehí-
te de velocidad y la restricción de ade- FXORDXQFRQFHVLRQDULR+<81'$,
lantamiento de la carretera actual y DXWRUL]DGR \ UHDOLFH OD FRPSURED-
detalles de las condiciones a través del ción y la calibración del sistema.
panel de instrumentos y la navegación. ‡ 1RFRORTXHREMHWRVUHIOHMDQWHV S
La función ISLW lee las señales de trá- ej. papel blanco, espejos) sobre el
fico mediante una cámara acoplada en VDOSLFDGHUR 8Q UHIOHMR GH OX]
la parte superior del parabrisas delan- podría causar un fallo en el siste-
tero interior. ma.
La función ISLW también utiliza la infor- ‡ (O VLVWHPD QR HVWi GLVSRQLEOH HQ
mación del sistema de navegación y todos los países.
vehículo para mostrar la información de
límite de velocidad. i Información
5HFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHOVLV-
ADVERTENCIA WHPD SRU XQ GLVWULEXLGRU +<81'$,
‡ El sistema de advertencia del límite DXWRUL]DGR
de velocidad inteligente (ISLW) es ‡ $OFDPELDUODOXQDGHOSDUDEULVDV
solo un sistema suplementario y no ‡ /D FiPDUD R SLH]DV UHODFLRQDGDV VH
puede indicar siempre correctamen- UHSDUDQRGHVPRQWDQ
te los límites de velocidad ni las res-
tricciones de adelantamiento.
‡ (O FRQGXFWRU PDQWLHQH OD UHVSRQ-
sabilidad de no exceder el límite
de velocidad máxima.
‡ /DIXQFLyQ,6/:GHWHFWDODVVHxD-
les de tráfico mediante una cámara
para mostrar la información de
límite de velocidad.
Por tanto, la función ISLW podría
no funcionar correctamente si
resulta difícil detectar las señales
de tráfico. Para más detalles, con-
sulte el apartado "Limitaciones del
sistema".
6-72
06
Ajuste del sistema y activación Pantalla
Ajuste del sistema Visualizar en la parte inferior del
‡ (OFRQGXFWRUSXHGHDFWLYDUODIXQFLyQ cuadro
ISLW seleccionando 'User Settings
>$MXVWHV8VXDULR@o Driver Assistance
>$VLVWDOFRQGXFWRU@o Driving assist
>$VLVWHQFLDDOFRQGXFWRU@o SLW (El
sist. de aviso de límite de velocidad)
‡ &XDQGR OD IXQFLyQ ,6/: HVWi DFWLYD-
da, aparecen los símbolos en el table-
ro de instrumentos para mostrar la
información de límite de velocidad y
las restricciones de adelantamiento.
‡ &XDQGRODIXQFLyQ,6/:HVWiDFWLYD- 270/
da en los ajustes de navegación, la
información anterior y las restriccio- El panel de instrumentos muestra la
nes también se muestran en el siste- información de límite de velocidad, la
ma de navegación. restricción de adelantamiento y la señal
de tráfico condicional.
Activación del sistema
‡ /DIXQFLyQ,6/:PXHVWUDODLQIRUPD-
ción de límite de velocidad y alerta
sobre las restricciones de adelanta-
miento cuando el vehículo pasa junto
a una señal de tráfico importante.
‡ /DIXQFLyQ,6/:PXHVWUDODLQIRUPD-
ción de límite de velocidad anterior
justo después de colocar el interrup-
tor de encendido en la posición ON.
‡ 3XHGHHQFRQWUDULQIRUPDFLyQGHOtPLWH 270/
de velocidad diferente para una 6HxDOGHWUiILFRFRQGLFLRQDO
misma vía. La información visualizada
depende de cada situación. También Si el ISLW detecta la señal de tráfico
se detectan señales de tráfico con condicional, el símbolo de la señal de
otros signos (p. ej. lluvia, flecha,...) y tráfico se superpone en la parte inferior
se compara con los datos internos del o a la izquierda del límite de velocidad
vehículo (p. ej. operación del limpia- en el panel de instrumentos.
parabrisas, intermitente, ...). Puede haber señales con límites de
velocidad diferentes en la misma carre-
i Información tera. Por ejemplo, normalmente el lími-
WHGHYHORFLGDGHVNPKVLQHPEDU-
/DLQIRUPDFLyQGHOtPLWHGHYHORFLGDG JR HO OtPLWH GH YHORFLGDG HV  NPK
HQ HO SDQHO GH LQVWUXPHQWRV SRGUtD cuando llueve o nieva.
GLIHULUGHODGHOVLVWHPDGHQDYHJDFLyQ La señal de tráfico condicional significa
(QHVWHFDVRFRPSUXHEHHODMXVWHGHOD que usted observa el límite de veloci-
XQLGDG GH YHORFLGDG HQ HO VLVWHPD GH dad y la prohibición de adelantamiento
QDYHJDFLyQ en condiciones determinadas como
cuando llueve o nieva.
6-73
Conducción

„Ausencia de información fiable sobre límite „Velocidad ilimitada (solo para Alemania)
de velocidad


WTL-220 :80

6HxDOHVGHWUiILFRDGLFLRQDOHV ‡ (O VtPEROR HQG RI OLPLWDWLRQ ILQ GH


‡ (OVtPERORVHPXHVWUDHQHOSDQHOGH limitación)' se muestra en el panel de
instrumentos y en el sistema de instrumentos para las carreteras en
navegación cuando la función ISLW Alemania, que no tienen límite de
no tiene ninguna información de lími- velocidad aplicable. Se muestra hasta
te de velocidad fiable. que el vehículo pase por delante de
una señal de limitación de velocidad.
„Información de adelantamiento
prohibido
„Fin del límite de velocidad

WTL-222/WTL-221
:80:80
‡ (OVtPERORVHPXHVWUDHQHOSDQHOGH
instrumentos y en el sistema de ‡ 'HVSXpVGHTXHHOYHKtFXORSDVHSRU
navegación cuando la función ISLW delante de una señal de ‘final de pro-
detecta una señal de no adelanta- hibición de velocidad máxima’, el sis-
miento. tema de Advertencia de Límite de
Velocidad Inteligente informa al con-
ductor de la siguiente limitación de
velocidad en base a la información
que se ha recibido del sistema de
navegación.

6-74
06
Visualizar en el modo Ayuda a la Para desactivar el ISLW
Conducción del cuadro
El conductor puede revisar la informa-
ción proporcionada por el sistema
ISLW en la pantalla LCD.
Al seleccionar la pestaña del modo de
ayuda a la conducción ( ) en la pan-
talla LCD aparecerá la pantalla ISLW si
el sistema está activado. Para más
información, consulte el capítulo 4
0RGRVGH3DQWDOOD/&'
OAC3069047TU

Si se desconecta el sistema en el modo


de Configuración del Usuario, se mues-
tra este mensaje en el cuadro de la
pantalla LCD cuando se ha selecciona-
do la pantalla ISLW del modo de Ayuda
a la Conducción ( ).

Mensaje de advertencia

OAC3069045TU

1. Límite de velocidad y restricción de


adelantamiento de la carretera
actual
2. Límite de velocidad condicional o
restricción de adelantamiento
6HxDOGHWUiILFRFRQGLFLRQDO5HPRO
que, lluvia, nieve o espacio vacío
K Espacio vacío: otra señal de tráfico OAC3069046TU
condicional (tiempo, etc.)
6/: 6LVWGHDYLVRGHOtPLWH
GHYHORFLGDG GHVDFWLYDGR
i Información &iPDUDEORTXHDGD
(OOtPLWHGHYHORFLGDGFRQGLFLRQDO\OD El mensaje de advertencia aparece
UHVWULFFLyQ GH DGHODQWDPLHQWR SXHGHQ cuando la lente de la cámara queda
VHU GLIHUHQWHV GHSHQGLHQGR GHO OtPLWH bloqueada por algunos objetos. El sis-
GHYHORFLGDG\ODUHVWULFFLyQGHDGHODQ- tema ISLW no funciona hasta que se
WDPLHQWRGHODFDUUHWHUDDFWXDO quitan dichos objetos. Compruebe el
<HOOtPLWHGHYHORFLGDGFRQGLFLRQDO\ parabrisas alrededor de la zona de la
OD UHVWULFFLyQ GH DGHODQWDPLHQWR PRV- cámara. Si persiste el problema des-
WUDGRVHQHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVGHV- pués de quitar los objetos, recomenda-
DSDUHFHUiQWUDVFRQGXFLUGXUDQWHXQD mos que haga revisar el sistema por un
GLVWDQFLDGHWHUPLQDGD distribuidor HYUNDAI autorizado.
6LHO,6/:QRUHFRQRFHODVHxDOGHWUi-
ILFRQRVHYLVXDOL]DQDGD
6-75
Conducción

‡ /DFiPDUDGHODQWHUDQRGHWHFWDXQD
señal de limitación de velocidad
VXSHULRUDNPK
‡ 6L ODV VHxDOHV GH WUiILFR QR FRUUHV-
ponden con la normativa, etc.
‡ /D VHxDO GH WUiILFR FRQGLFLRQDO HVWi
indicada con una letra, no por una
imagen especificada como un remol-
que, lluvia o nieve.

OAC3069048TU
Cuando se interviene la condición
externa
&RPSUXHEH6/: (OVLVWGHDYLVR ‡ (O YHKtFXOR VH FRQGXFH MXVWR GHWUiV
GHOtPLWHGHYHORFLGDG de otro vehículo.
El mensaje de advertencia aparece ‡ (OEXVRFDPLyQHQHOTXHHVWiSHJD-
durante unos segundos cuando la fun- do el adhesivo de velocidad pasa
ción ISLW no funciona correctamente. cerca de su vehículo.
A continuación, se ilumina el testigo de ‡ &RQGXFHVXYHKtFXORHQXQD]RQDQR
advertencia maestro ( ). cubierta por el sistema de navega-
5HFRPHQGDPRV TXH KDJD UHYLVDU HO ción.
sistema por un distribuidor HYUNDAI ‡ ([LVWH XQ IDOOR GHO VLVWHPD GH QDYH-
autorizado. gación
‡ (O VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ QR VH KD
Limitaciones del sistema actualizado.
El ISLW podría no funcionar correcta- ‡ (O VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ QR VH KD
mente o podría no suministrar la infor- actualizado.
mación correcta en las situaciones
siguientes. ‡ &RPR UHVXOWDGRV GH XQD GHWHFFLyQ
incorrecta de la cámara.
Cuando la condición de la señal de ‡ /RV OtPLWHV GH YHORFLGDG Pi[LPD
tráfico es mala guardados en el sistema de navega-
‡ 6HxDOHV GH WUiILFR HQ FXUYDV FHUUD- ción son incorrectos.
das. ‡ /D FiPDUD VH FDOLEUD MXVWR GHVSXpV
‡ /D VHxDO GH WUiILFR HVWi FRORFDGD de que se entrega el vehículo.
incorrectamente (p. ej. girada, blo- ‡ +D\DOJ~QHUURUGHO*36
queada por un objeto y dañada). ‡ 6LHO,6/:QRUHFRQRFHFRUUHFWDPHQ-
‡ 2WURYHKtFXOREORTXHDODVHxDOGHWUi- te el estado del vehículo tal como la
fico. temperatura exterior, este no puede
‡ /DOX]/('HQODVHxDOGHWUiILFRHVWi mostrar la señal de tráfico condicio-
rota. nal en vez de la señal de tráfico de la
‡ 'HVOXPEUDPLHQWR GH OX] VRODU HQ OD carretera actual.
señal de tráfico debido a la altitud
solar baja.
‡ 2VFXULGDGHQODQRFKH
‡ /X]LQWHQVDDOUHGHGRUGHODVHxDOGH
tráfico.

6-76
06
Cuando la visibilidad delantera es
mala
‡ (OWLHPSRHVPDORSHMOOXYLDQLHYHR
niebla.
‡ +D\VXFLHGDGKLHORRHVFDUFKDHQHO
parabrisas delantero, donde está ins-
talada la cámara.
‡ /DOHQWHGHODFiPDUDHVWiEORTXHDGD
por un objeto como un adhesivo,
papel u hojas.

6-77
Conducción

ADVERTENCIA DE ATENCIÓN DEL CONDUCTOR ǣDAWǤ


ǣOPCIONALǤ
El sistema de Advertencia de Atención Seleccionar el Ritmo de
al Conductor muestra el grado de can- Advertencia
sancio y distracción del conductor, El conductor puede seleccionar el ritmo
teniendo en consideración su patrón de de activación de la advertencia inicial en
conducción, etc. la Configuración de Usuario en la panta-
lla LCD o la pantalla del sistema de info-
Ajustes y funcionamiento del tainment seleccionando ‘Configuración
sistema de Usuario o Ayuda al Conductor o
Tiempo de Advertencia. Las opciones
Ajuste del sistema para el aviso inicial de conducción des-
‡ 3DUDDFWLYDUHOVLVWHPDGHDGYHUWHQ- atentas son las siguientes:
cia de atención del conductor (DAW), Normal :
encienda el motor y seleccione El sistema de Advertencia de Atención
"Ajustes usuario o Asist. al conduc- al Conductor ayuda a alertar al conduc-
tor o DAW (Aviso de atención del tor de su nivel de cansancio o prácticas
conductor) o Advertencia de balan- de conducción desatentas más rápido
ceo" en la pantalla LCD o la pantalla que el modo Tardío.
de sistema infotainment.
-Tarde:
‡ (ODMXVWHGHOVLVWHPDGHDGYHUWHQFLD
de atención del conductor se mantie- El sistema de Advertencia de Atención
ne como seleccionado cuando se al Conductor ayuda a alertar al conduc-
vuelve a arrancar el motor. tor de su nivel de cansancio o prácticas
de conducción desatentas más tarde
que el modo Normal.

i Información
(VSRVLEOHTXHVHPRGLILTXHQRWURVVLV-
WHPDV GH D\XGD DO FRQGXFWRU FRPR HO
6LVWHPDGH$VLVWHQFLDFRQWUD&ROLVLRQHV
)URQWDOHVHWFFXDQGRVHPRGLILTXHOD
FRQILJXUDFLyQ GHO ULWPR GH DGYHUWHQ-
FLD

6-78
06
Visualización del nivel de ‡ (OQLYHOGHDWHQFLyQGHOFRQGXFWRUVH
atención del conductor visualiza en una escala de 1 a 5.
Cuanto más bajo es el número,
„Sistema desactivado menor es la atención del conductor.
‡ (OQLYHOGLVPLQX\HFXDQGRHOFRQGXF-
tor no realiza ninguna pausa durante
un periodo de tiempo.
‡ (OQLYHODXPHQWDFXDQGRHOFRQGXFWRU
conduce atentamente durante un
periodo de tiempo.
‡ &XDQGRHOFRQGXFWRUHQFLHQGHHOVLV-
tema durante la conducción, se
muestra el "nivel y la hora del último
OAC3069025TU descanso".
„Conducción atenta
Realice una pausa

OAC3069036TU

„Conducción desatenta
OAC3069044TU

‡ (OPHQVDMH&RQVLGHUWDNLQJDEUHDN
>&RQVLGHUHWRPDUXQGHVFDQVR@DSD-
rece en la pantalla LCD y suena una
señal acústica para sugerir al con-
ductor que realice una pausa cuando
el nivel de atención del conductor es
inferior a 1.
OAC3069037TU
‡ (O VLVWHPD GH $GYHUWHQFLD GH
Atención al Conductor no propondrá
‡ (O FRQGXFWRU SXHGH PRQLWRUL]DU VXV que el conductor se tome un descan-
condiciones de conducción en la so cuando el tiempo de conducción
pantalla LCD. total sea inferior a los 10 minutos, ni
Al seleccionar la pestaña del modo tampoco recomendará un descanso
de Ayuda a la Conducción ( ) en la adicional durante los 10 minutos
pantalla LCD aparecerá la pantalla siguientes a un descanso.
DAW si el sistema está activado.
Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla
LCD".

6-79
Conducción

Reinicio del sistema Fallo del sistema


‡ &XDQGRHOFRQGXFWRUUHDMXVWDHOVLV-
tema de advertencia de atención del
conductor, el tiempo de conducción
desde la última pausa se reajusta a
00:00 y el nivel de atención se ajusta
a 5 (muy atento).
‡ 6LVWHPD GH DGYHUWHQFLD GH DWHQFLyQ
del conductor reajusta el tiempo de
conducción desde la última pausa a
00:00 y el nivel de atención del con-
ductor a 5 en los casos siguientes. OAC3069027TU
- El motor se para.
&RPSUXHEH'$: (OVLVWDYLVRGH
- El conductor se desabrocha el cin- DWHQFLyQGHOFRQGXFWRU
turón de seguridad y abre la puerta
del conductor. Si aparece el mensaje de advertencia
"Compruebe DAW (el sist. aviso de
- El vehículo se para durante más de atención del conductor)", el sistema no
10 minutos. funciona correctamente. En este caso,
‡ (O VLVWHPD GH DGYHUWHQFLD GH DWHQ- recomendamos que haga revisar el
ción del conductor vuelve a estar vehículo por un distribuidor HYUNDAI
operativo cuando el conductor reanu- autorizado.
da la conducción.
ADVERTENCIA
Sistema en espera ‡ (OVLVWHPDGHDGYHUWHQFLDGHDWHQ-
ción del conductor (DAW) no susti-
tuye las prácticas de conducción
seguras, simplemente es una fun-
ción suplementaria. El conductor
es responsable de conducir con
precaución en todo momento con
HO ILQ GH HYLWDU TXH VH SURGX]FDQ
situaciones imprevistas y repenti-
nas. Preste atención a las condi-
ciones de la carretera en todo
OAC3069026TU
momento.
‡ 6LHOFRQGXFWRUVHVLHQWHIDWLJDGR
El sistema de advertencia de atención deberá hacer una pausa aunque el
del conductor activa el estado listo y sistema de advertencia de aten-
visualiza ‘En espera’ en la pantalla en ción del conductor no active nin-
los casos siguientes. guna recomendación.
- El sistema no es capaz de recolectar
datos para monitorear las condicio-
nes de conducción del conductor.
i Información
(O VLVWHPD OH SXHGH DFRQVHMDU XQ GHV-
- La velocidad del vehículo es superior FDQVRGHDFXHUGRFRQHOSDWUyQGHFRQ-
DORVNPK PLK  GXFFLyQ GHO FRQGXFWRU R VXV KiELWRV
DXQTXHHOFRQGXFWRUQRVHVLHQWDFDQ-
VDGR
6-80
06
AVISO
PRECAUCIÓN
El sistema de advertencia de aten-
ción del conductor funciona median- El sistema de advertencia de aten-
te la cámara de visión frontal situado ción del conductor podría no funcio-
en el parabrisas delantero. Para nar correctamente, avisando de for-
mantener la cámara de visión frontal ma limitada, en los casos siguientes:
en el mejor estado, debería observar ‡ (VSRVLEOHTXHHOVLVWHPDQRIXQ-
lo siguiente: cione hasta 15 segundos después
‡ 1XQFD LQVWDOH DFFHVRULRV SHJXH de que se ponga en marcha el
adhesivos en el parabrisas delan- vehículo o se inicie o reinicie la
tero o tinte la luna. cámara delantera.
‡ 1R FRORTXH REMHWRV UHIOHMDQWHV S ‡ /DGHWHFFLyQGHOFDUULOHVWiOLPLWD-
ej. papel blanco, espejo) sobre el da. (Para más detalles, consulte
panel de protección. Cualquier "Ayuda de permanencia en el carril
UHIOHMRGHOX]SRGUtDFDXVDUXQIDOOR (LKA)" en este capítulo.)
de funcionamiento del sistema. ‡ (O YHKtFXOR VH FRQGXFH LUUHJXODU-
‡ ([WUHPH ODV SUHFDXFLRQHV SDUD mente o gira bruscamente para
evitar que el sensor de cámara se HYLWDU REVWiFXORV S HM ]RQD GH
moje. obras, otros vehículos, objetos en
ODFDO]DGDFDO]DGDFRQEDFKHV 
‡ 1XQFDGHVPRQWHHOFRQMXQWRGHOD
cámara o someta el mismo a ‡ /D FDSDFLGDG GH FRQGXFFLyQ GHO
impactos. vehículo hacia delante está grave-
mente impedida (posiblemente
Si el sensor se desalinea a la fuer- debido a la variación importante de
]DHOVLVWHPDSRGUtDQRIXQFLRQDU presiones en los neumáticos, des-
correctamente. Lleve su coche a gaste irregular de los neumáticos,
XQGLVWULEXLGRU+<81'$,DXWRUL]D- alineación convergente/divergente).
do y haga que revisen la calibra-
ción del sistema. ‡ (OYHKtFXORFLUFXODSRUXQDFDUUHWH-
ra con curvas.
‡ (OYHKtFXORFLUFXODSRUXQD]RQDGH
mucho viento.
‡ (OYHKtFXORFLUFXODSRUXQDFDUUHWH-
ra con baches.
‡ (O YHKtFXOR VH FRQWUROD FRQ ORV
siguientes sistemas de ayuda a la
conducción:
- Sistema de Ayuda de Permanencia
en el Carril
- Sistema de Asistencia a la Frena-
da ante Colisiones Frontales

PRECAUCIÓN
Un volumen alto del sistema de
audio del vehículo podría superpo-
nerse al sonido de advertencia del
sistema de alerta de atención del
conductor.
6-81
Conducción

El sistema de aviso de movi- ‡ $XQTXH HO VLVWHPD OH SHUPLWD DO


miento del vehículo de delante conductor percatarse de que el
Después de que se aleje el vehículo de vehículo de enfrente se ha alejado,
enfrente, el sistema lo notifica al con- el conductor siempre debería ser
ductor. consciente de sus alrededores y
manejar el vehículo de forma reso-
Ajuste del sistema luta.
Con el motor encendido, el sistema de
aviso de movimiento del vehículo de PRECAUCIÓN
delante se enciende y se prepara para
‡ (O VLVWHPD GH $GYHUWHQFLD GH
activarse cuando 'User Settings
Alejamiento del Vehículo de
>$MXVWHV 8VXDULR@ o Driver Assistance
(QIUHQWH XWLOL]D OD FiPDUD IURQWDO
>$VLVWDOFRQGXFWRU@o DAW (Aviso de
3DUD RSWLPL]DU OD IXQFLyQ GH OD
atención del conductor) o Leading
cámara frontal, el conductor debe-
YHKLFOHGHSDUWXUHDOHUW>$YLVRGHPRYL-
ría conducir prestando su máxima
miento del vehículo de delante]' se
atención. Si desea información
selecciona en el panel de instrumentos.
más detallada, por favor consulte
El sistema deja de funcionar cuando se
las instrucciones de advertencia
desactiva el ajuste. Sin embargo, si el
en la sección sistema de Ayuda de
motor se apaga y se vuelve a encen-
Permanencia en el Carril.
der, el sistema mantiene el estado
anterior. ‡ (OVLVWHPDGH$GYHUWHQFLDGH$OH
jamiento del Vehículo de Enfrente
no estará activado si:
Condición de operación - Hay un peatón o una bicicleta
enfrente del vehículo.
- Un vehículo entra en su carril
desde un carril adyacente
- El vehículo de enfrente se aleja
V~ELWDPHQWHRUHDOL]DXQFDPELR
de sentido.
- El vehículo se detiene en un
badén o una cuesta.
- El vehículo se detiene mientras
esta girando a la derecha o con-
OAC3069043TU duciendo por una curva.
Después de que se aleje el vehículo de - Las condiciones de tráfico son
enfrente, se muestra este mensaje en complicadas, por ejemplo no hay
el cuadro con la alarma. división de carriles.
- El vehículo se detiene en una
ADVERTENCIA cuneta, área de descanso o apar-
camiento.
‡ (OVLVWHPDGH$OHUWDGH$OHMDPLHQWR - Es posible que el sistema no fun-
del Vehículo de Enfrente es un equi- cione hasta 15 segundos des-
po de ayuda al conductor y es posi- pués de que se ponga en marcha
ble que el sistema no haga sonar la el vehículo o se inicie o reinicie la
alarma incluso aunque se haya ale- cámara delantera.
jado el vehículo de enfrente.

6-82
06
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO ǣOPCIONALǤ
Funcionamiento del control de ADVERTENCIA
crucero
Tomar las precauciones siguientes:
„Tipo A ‡ 6L HO FRQWURO GH FUXFHUR TXHGD
HQFHQGLGR OD OX] LQGLFDGRUD GH
CRUCERO en el tablero de instru-
mentos está iluminada), puede
activarse accidentalmente. Man-
tenga desconectado el sistema de
control de crucero (el testigo de
advertencia CRUISE APAGADO)
cuando no lo utilice para no fijar
involuntariamente la velocidad.
OAC3069054TU ‡ 8WLOLFH ~QLFDPHQWH HO VLVWHPD GH
„Tipo B control de crucero cuando circule
por autopista abierta con buen
tiempo.
‡ 1RXWLOLFHHOVLVWHPDGHFRQWUROGH
crucero cuando puede no ser
seguro mantener el coche a veloci-
dad constante, por ejemplo, si se
circula con tráfico intenso o varia-
EOH R HQ FDUUHWHUDV GHVOL]DQWHV
(con lluvia, hielo o nieve), con
muchas curvas o en pendientes o
OAC3069053TU
rampas de más del 6%.
(1) Indicador de VELOCIDAD DE ‡ 3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQDODVFRQ-
&58&(52 diciones de la conducción cuando
utilice el sistema de control de cru-
(2) Velocidad preajustada
cero.
El sistema de marcha a velocidad de
crucero permite conducir por encima AVISO
GHDSUR[LPDGDPHQWHNPKVLQRSUL- Si circula a velocidad de crucero en
mir el pedal del acelerador. un vehículo de cambio manual, no
cambie a punto muerto sin pisar el
pedal del embrague, ya que el motor
se revolucionaría demasiado. Si
esto ocurre, pise el pedal del embra-
gue o pulse el botón de control de
crucero ON / OFF.

6-83
Conducción

i Información Para establecer la velocidad del


control de crucero
‡ 'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR QRUPDO
GHO FRQWURO GH FUXFHUR FXDQGR VH
DFWLYD R VH YXHOYH D DFWLYDU HO LQWH-
UUXSWRU 6(7 GHVSXpV GH DSOLFDU ORV
IUHQRVHOFRQWUROGHFUXFHURVHDFWL-
YDUi GHVSXpV GH XQRV  VHJXQGRV
(VWHUHWUDVRHVQRUPDO
‡ 3DUD DFWLYDU HO FRQWURO GH FUXFHUR
SLVHHOSHGDOGHOIUHQRDOPHQRVXQD
YH] GHVSXpV GH JLUDU OD OODYH GH
HQFHQGLGR D OD SRVLFLyQ 21 R GH
DUUDQFDU HO PRWRU (OOR VLUYH SDUD OAI3069018
FRPSUREDU TXH HO IUHQR SDUWH 3XOVH HO ERWyQ &58,6(
LPSRUWDQWH SDUD FDQFHODU HO FRQWURO situado en el volante para activar el
GHFUXFHURHVWpHQFRQGLFLRQHVQRU- sistema. El testigo indicador de
PDOHV &58,6( en la pantalla LCD
se iluminará.
Interruptor de control de crucero 2. Acelere hasta alcanzar la velocidad
de crucero deseada por encima de
NPK PSK 

i Información
3DUDORVYHKtFXORVGHFDPELRPDQXDO
GHEHSUHVLRQDUHOSHGDOGHOIUHQRSRUOR
PHQRVXQDYH]SDUDHVWDEOHFHUHOFRQ-
WUROGHFUXFHURGHVSXpVGHDUUDQFDUHO
PRWRU
OAI3069017

&58,6( : Activa o desactiva el


sistema de control
de crucero.
5(65HDQXGD R DXPHQWD OD YHORFL-
dad de la marcha a velocidad
de crucero.
SET-: Fija o disminuye la velocidad de
la marcha a velocidad de cruce-
ro.
&$1&(/$56H FDQFHOD HO IXQFLRQD-
miento del control de cru-
cero.

6-84
06
i Información i Información
(OYHKtFXORVHSXHGHUDOHQWL]DURDFHOH-
UDUOHYHPHQWHDOVXELUREDMDUSHQGLHQ-
WHV

Para aumentar la velocidad de


Control de Crucero

OAI3069010

3ULPHUR FRQPXWH DO PRGR GH FRQWURO


GHFUXFHURSXOVDQGR HOERWyQVL
HVWiHTXLSDGRHOVLVWHPDGHFRQWUROGH
OtPLWHGHYHORFLGDG
(OPRGRFDPELDFRPRVHLQGLFDDEDMR
FDGDYH]TXHVHSXOVD HOERWyQ OAI3069012

6LVWHPDGHVDFWLYDGR &RQWUROGHFUXFHUR ‡ 0XHYD OD SDODQFD KDFLD DUULED


5(6  \ PDQWpQJDOD SXOVDGD /D
velocidad ajustada del vehículo
&RQWUROGH/tPLWHGH DXPHQWDUi  NPK 6XHOWH HO LQWH-
9HORFLGDG
rruptor de palanca cuando se mues-
tre la velocidad deseada y el vehículo
se acelerará a esa velocidad.
Pulse el interruptor de palanca hacia
DUULED 5(6  \ VXpOWHOD LQPHGLDWD-
mente. La velocidad de crucero
DXPHQWDUi  NPK  PSK  FDGD
vez que se mueva la palanca de esta
forma.
‡ 3LVHHOSHGDOGHODFHOHUDGRU&XDQGR
el vehículo alcance la velocidad
deseada, empuje el interruptor de
OAI3069011 palanca hacia abajo (SET-).
3. Pulse el interruptor de palanca hacia
abajo (SET-) y suéltela. La velocidad
preajustada en la pantalla LCD se
iluminará.
4. Suelte el acelerador al mismo tiem-
po.

6-85
Conducción

Para disminuir la velocidad de La marcha a velocidad de


Control de Crucero crucero se cancelará cuando:

OAI3069011 OAI3069019

‡ 3XOVHODSDODQFDKDFLDDEDMR 6(7 \ ‡ 3LVDUHOSHGDOGHOIUHQR


sosténgala. El vehículo reducirá gra- ‡ 3LVDUHOSHGDOGHOHPEUDJXH SDUDXQ
dualmente la velocidad. Suelte el vehículo con cambio manual)
interruptor de palanca a la velocidad ‡ 3XOVH HO ERWyQ &$1&(/
que desee mantener. situado en el volante.
Pulse el interruptor de palanca hacia ‡ 3XOVH HO ERWyQ &58,6( .
abajo (SET-) y suéltela inmediata- Tanto el indicador y la velocidad pre-
mente. La velocidad de crucero dis- ajustada se apagarán.
PLQXLUiNPK PSK FDGDYH] ‡ 0XHYH OD SDODQFD GH FDPELRV D OD
que se mueva el interruptor de palan- posición N (Punto muerto) (para
ca de esta forma. vehículo con cambio automático)
‡ 7RTXHOLJHUDPHQWHHOSHGDOGHIUHQR ‡ 'LVPLQX\HQGR HQ  NPK  PSK 
Cuando el vehículo alcance la veloci- la velocidad del vehículo fijada en la
dad deseada, empuje el interruptor memoria.
de palanca hacia abajo (SET-).
‡ 'LVPLQX\HQGR OD YHORFLGDG GHO YHKt-
FXORDPHQRVGHNPK PSK 
Para acelerar temporalmente ‡ (O&RQWURO(OHFWUyQLFRGH(VWDELOLGDG
con el control de crucero ON (ESC) es activado.
Pise el pedal del acelerador. Al soltar el ‡ 5HGXFFLyQDODPDUFKDHQHOPRGR
pedal del acelerador, el vehículo regre- de cambio manual (por el vehículo
sará a la velocidad previamente ajusta- con el cambio automático).
da.
Si empuja el interruptor de palanca
hacia abajo (SET-) a una velocidad
superior, el control de crucero manten-
drá la velocidad superior.

6-86
06
i Información Para apagar el control
de crucero
&XDOTXLHUDGHHVWDVDFFLRQHVFDQFHODUi
ODRSHUDFLyQGHOFRQWUROGHFUXFHUR VH
DSDJDHOLQGLFDGRU6(7HQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRV  SHUR VyOR SXOVDU HO
ERWyQ &58,6(  GH FUXFHUR
DSDJDHOVLVWHPD6LTXLHUHUHDQXGDUOD
RSHUDFLyQGHFRQWUROFUXFHURSXOVHHO
LQWHUUXSWRU GH SDODQFD VLWXDGD HQ HO
YRODQWH KDFLD DUULED D 5(6  6H
UHJUHVH D OD YHORFLGDG SUHYLDPHQWH
SUHDMXVWDGD D PHQRV TXH HO VLVWHPD
IXHVH GHVFRQHFWDGR XVDQGR HO ERWyQ OAI3069018
&58,6( 
‡ 3XOVH HO ERWyQ &58,6( (O WHVWLJR
indicador de crucero se apaga.
Para reanudar la velocidad de ‡ 3XOVHHO botón (opcional con
crucero preestablecida el control de límite de velocidad) El
testigo indicador de crucero se
apaga.
- Con el control de crucero inteligen-
te activado, si el botón se pulsa una
vez éste se apaga y se activa el
control de límite de velocidad.
- Con el control de crucero inteligen-
te desactivado y el control de límite
de velocidad activado, al pulsar el
botón ambos sistemas se desacti-
OAI3069012 van.
Pulse el interruptor de palanca hacia
DUULED 5(6 6LODYHORFLGDGGHOYHKt- i Información
FXORHVVXSHULRUDNPK PSK HO (OPRGRFDPELDFRPRVHLQGLFDDEDMR
vehículo reanudará la velocidad prese- FDGDYH]TXHVHSXOVD HOERWyQ
leccionada
6LVWHPDGHVDFWLYDGR &RQWUROGHFUXFHUR

&RQWUROGH/tPLWHGH
9HORFLGDG

6-87
Conducción

CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN


Condiciones de conducción Balanceo del vehículo
peligrosas Si es preciso balancear el vehículo
Cuando se encuentre con elementos para sacarlo de la nieve, la arena o el
que dificulten la conducción, como barro, gire antes el volante a derecha e
agua, nieve, hielo, barro o arena, siga izquierda para limpiar la zona frente a
las siguientes precauciones: las ruedas delanteras. A continuación,
‡ &RQGX]FD FRQ FXLGDGR \ PDQWHQJD cambie de marcha varias veces entre
una distancia de frenado más larga. HU 3ULPHUR  \ 5 PDUFKD DWUiV SDUD
‡ (YLWHIUHQDUEUXVFDPHQWHRGDUYRODQ- YHKtFXORV FRQ FDPELR PDQXDO  R 5
tazos. (marcha atrás) y cualquier marcha
hacia adelante (por el vehículo con el
‡ 6LHOYHKtFXORVHKDTXHGDGRDWUDSD- Cambio Automático).
do en nieve, barro o arena, utilice la
segunda marcha. Acelere lentamente Trate de evitar hacer girar las ruedas, y
para evitar que las ruedas patinen. no acelere el motor.
‡ &RORTXHDUHQDVDOJHPDFDGHQDVX Para evitar el desgaste del transmisión,
otros materiales antideslizantes esperar hasta que las ruedas detengan
debajo de las ruedas para proporcio- el giro antes de cambiar velocidades.
nar mayor tracción en caso de que- Liberar el pedal del acelerador mien-
dar atrabajo en nieve, hielo o barro. tras se cambia y presionar ligeramente
el pedal del acelerador mientras el
transmisión está engranado. Girar len-
ADVERTENCIA tamente las ruedas en las direcciones
Reducir de marcha con Cambio hacia adelante y marcha atrás produce
Automático cuando se circula por un movimiento de balanceo que puede
VXSHUILFLHV GHVOL]DQWHV SXHGH SUR- liberar el vehículo.
vocar un accidente. El brusco cam-
bio de velocidad en los neumáticos ADVERTENCIA
puede hacer que éstos patinen.
Tenga cuidado al reducir de marcha Si el vehículo está atrapado y las rue-
HQVXSHUILFLHVGHVOL]DQWHV das patinan excesivamente, la tem-
peratura de los neumáticos podría
aumentar rápidamente. Si las ruedas
sufren daños, podría reventar o
explotar un neumático. Esta condi-
ción es peligrosa, podría lesionarse
XVWHG\RWURV1RLQWHQWHUHDOL]DUHVWH
proceso si se encuentran personas u
objetos cerca del vehículo.
Si intenta liberar el vehículo, éste
podría sobrecalentarse rápidamen-
te, pudiendo causar un incendio u
otros daños en el compartimento
motor. Intente evitar al máximo que
las ruedas patinen con el fin de evi-
tar un sobrecalentamiento de los
neumáticos y del motor. IMPIDA que
las ruedas del vehículo patinen a
más de 56 km/h.

6-88
06
i Información Conducir con lluvia
Conducir con lluvia o sobre pavimento
(OVLVWHPD(6& RSFLRQDO GHEHGHVDF- mojado puede ser peligroso. Siga estos
WLYDUVHDQWHVGHEDODQFHDUHOYHKtFXOR consejos cuando conduzca con lluvia o
en la pavimento resbaladizo:
AVISO ‡ 'LVPLQX\D OD YHORFLGDG \ GHMH PiV
Si todavía está atrapado después de distancia para frenar. Con lluvia
varios intentos, utilice otro vehículo intensa la visión será más reducida y
para remolcar su vehículo para necesitará más distancia para dete-
impedir el sobrecalentamiento u ner el vehículo.
otros daños a la transmisión y a la ‡'HVDFWLYH HO FRQWURO GH FUXFHUR
neumáticos. Veánse “Remolque” en (opcional).
la capítulo 6. ‡ 0DQWHQJD ORV OLPSLDSDUDEULVDV HQ
buen estado. Cámbielos cuando que-
den vetas o zonas sin limpiar en el
Tome las curvas con suavidad parabrisas.
No frene ni cambie de marcha en curva, ‡ $VHJ~UHVH GH OOHYDU ORV QHXPiWLFRV
especialmente con el pavimento moja- en buen estado. Si los neumáticos no
do. Lo ideal es tomar siempre las cur- están en buen estado, en caso de
vas acelerando suavemente. frenada brusca el vehículo puede
patinar y sufrir un accidente. Veánse
Conducir de noche “Repuesto de Rodadura” en el
Conducir de noche presenta más peli- capítulo 8.
gros que conducir a la luz del día. Por ‡ (QFLHQGDODVOXFHVSDUDTXHOHYHDQ
ello es importante recordar algunos mejor.
consejos: ‡ &UX]DU JUDQGHV FKDUFRV D GHPDVLD-
‡ 5HGX]FD OD YHORFLGDG \ DXPHQWH OD da velocidad puede afectar a los fre-
distancia de seguridad con otros nos. Si debe cruzar charcos, procure
vehículos, dado que es más difícil ver ir despacio.
de noche, especialmente en zonas ‡ 6LFUHHTXHVHKDQPRMDGRORVIUHQRV
sin iluminación. aplíquelos suavemente estando en
‡ $MXVWH ORV UHWURYLVRUHV SDUD TXH ORV marcha hasta que vuelvan a funcio-
faros de otros vehículos no le des- nar normalmente.
lumbren.
‡ 0DQWHQJD ORV IDURV OLPSLRV \ ELHQ
orientados. Unos faros sucios o mal
dirigidos harán mucho más difícil la
visión por la noche.
‡ 1RPLUHGLUHFWDPHQWHDORVIDURVGH
los coches con los que se cruce.
Podría deslumbrarse temporalmente,
y sus ojos necesitarán varios segun-
dos para volver a adaptarse a la
oscuridad.

6-89
Conducción

Hidrodeslizamiento Circular a gran velocidad


Si la vía está mojada lo suficiente y se Neumáticos
conduce lo suficientemente rápido, el Ajuste la presión de los neumáticos a
vehículo puede tener poco o ningún los valores especificados. Una presión
contacto con la superficie de la vía y baja podría causar sobrecalentamiento
estará realmente moviéndose sobre el o daños en los neumáticos.
DJXD (O PHMRU FRQVHMR HV %$-$5 /$
No instale neumáticos desgastados o
VELOCIDAD cuando la vía esté moja-
dañados, ya que ello reduciría la trac-
da.
ción o perjudicaría la acción de frena-
(O ULHVJR GHO KLGURGHVOL]DPLHQWR do.
aumenta en la medida que disminu-
ye la profundidad de la banda de
rodadura, consultar “Repuesto de i Información
rodadura” en el capítulo 8. 1RLQIOHH[FHVLYDPHQWHORVQHXPiWLFRV
SRU HQFLPD GH OD SUHVLyQ Pi[LPD GH
&RQGXFLUSRU]RQDVLQXQGDGDV LQIODGRHVSHFLILFDGDHQORVPLVPRV
Evite circular por zonas inundadas,
salvo que esté seguro de que el agua Combustible, refrigerante
no es más profunda que la parte infe- y aceite del motor
rior del buje de la rueda. En cualquier Conducir a velocidades muy rápidas
caso, circule lentamente cuando atra- por autopista consume más combusti-
viese zonas con agua. Aumente la dis- ble y es menos eficiente que conducir a
tancia de seguridad, ya que los frenos velocidades más lentas o moderadas.
podrían funcionar peor. 0DQWHQJD XQD YHORFLGDG PRGHUDGD
Después de circular a través de agua, para ahorrar combustible al conducir
seque los frenos aplicándolos suave- por autopista.
mente con el vehículo a poca veloci- Asegúrese de comprobar el nivel de
dad. refrigerante y de aceite del motor antes
de iniciar la conducción.

Correa de transmisión
Una correa de transmisión floja o dete-
riorada puede provocar un sobrecalen-
tamiento del motor.

6-90
06
CIRCULAR EN INVIERNO
Las condiciones ambientales adversas Neumáticos de nieve
de invierno desgastan rápidamente los
neumáticos y causan otros problemas.
Para reducir los problemas de la con- ADVERTENCIA
ducción en invierno, siga los siguientes Los neumáticos de nieve deben ser
consejos: de dimensiones y tipo similares a
los normales del vehículo. De otra
Presencia de nieve o hielo forma, la seguridad y el manejo del
vehículo se verían afectados negati-
0DQWHQJD VLHPSUH XQD GLVWDQFLD GH
vamente.
seguridad con el vehículo que vaya por
delante del suyo.
Frene con suavidad. El exceso de velo- Si instala neumáticos de nieve en su
cidad, la aceleración rápida, los frena- vehículo, asegúrese de que son radia-
zos bruscos y los giros repentinos son les y de las mismas dimensiones y
prácticas que potencian la peligrosi- carga admisible que los originales.
dad. Cuando frene, utilice siempre que 0RQWHORVQHXPiWLFRVGHQLHYHHQODV
pueda el efecto de freno del motor. cuatro ruedas para equilibrar la con-
Utilizar los frenos de forma súbita en ducción en cualquier circunstancia
carreteras con nieve o hielo puede pro- meteorológica. La fuerza de tracción
vocar que el coche resbale. que proporcionan los neumáticos de
nieve en pavimentos secos puede no
Para circular con el vehículo por capas
ser tan grande como la de los neumáti-
de nieve espesas puede necesitar neu-
cos originales. Consulte al vendedor de
máticos de nieve o poner cadenas.
neumáticos sobre las máximas veloci-
/OHYDU 6,(035( HTXLSR GH HPHUJHQ- dades recomendadas.
cia. Algunos de los elementos que
debería llevar son cadenas, cables o
cadenas para ser remolcado, linterna, i Información
bengalas de emergencia, arena, una 1R LQVWDOH UXHGDV FRQ FODYRV VLQ FRP-
pala, cables de arranque con otra bate- SUREDUDQWHVODVQRUPDVORFDOHVVREUH
ría, un rascador de hielo para las venta- SRVLEOHVUHVWULFFLRQHVGHVXXVR
nillas, guantes, un paño para el suelo,
prendas de abrigo, una manta, etc.

6-91
Conducción

Cadenas de neumáticos ADVERTENCIA


El uso de cadenas puede afectar
negativamente al manejo del vehícu-
lo.
‡ 1RH[FHGDORVNPK PSK R
el límite de velocidad recomenda-
do por el fabricante, por muy bajo
que sea.
‡ &RQGX]FD FRQ FXLGDGR \ HYLWH
baches, agujeros, giros bruscos y
otras circunstancias de la conduc-
OAC3079025TU
ción que puedan hacer que salte el
Como los flancos de los neumáticos vehículo.
radiales son más delgados de otros al ‡ (YLWHJLURVEUXVFRVRIUHQD]RVFRQ
tipos de neumáticos, pueden sufrir las ruedas bloqueadas.
daños al montar en ellos algunos tipos
de cadenas de neumáticos. Por lo
tanto, se recomienda utilizar neumáti- i Información
cos de nieve en lugar de cadenas. No ‡ ,QVWDOHODVFDGHQDVHQORVQHXPiWLFRV
instale cadenas en vehículos equipa- GHODQWHURV7HQJD HQ FXHQWD TXH ODV
dos con llantas de aluminio; si inevita- FDGHQDVPHMRUDQODWUDFFLyQSHURQR
ble use unas del tipo el uso es metáli- HYLWDQ TXH HO YHKtFXOR SDWLQH KDFLD
cas. Si se deben usar las cadenas para ORVODGRV
neumáticos, se recomienda el uso de ‡ 1RLQVWDOHUXHGDVFRQFODYRVVLQFRP-
piezas originales HYUNDAI e instalar SUREDU DQWHV ODV QRUPDV ORFDOHV
la cadena para neumático después de VREUH SRVLEOHV UHVWULFFLRQHV GH VX
revisar las instrucciones provistas con XVR
las cadenas para neumáticos. Los
daños al vehículo provocados por el
uso de cadenas inadecuadas no están
cubiertos por la garantía del fabricante.

AVISO
Si los neumáticos de su vehículo
son del tamaño 185/55R15 o
195/45R16, no utilice cadenas;
podrían dañar su vehículo (ruedas,
suspensión y chasis).

6-92
06
0RQWDMHGHODVFDGHQDV Precauciones en invierno
Siga las instrucciones del fabricante y Utilice refrigerante de etilenglicol de
móntelas lo más ajustadas que sea alta calidad
posible. Conduzca a baja (a menos de Su vehículo sale de fábrica con refrige-
 NPK  YHORFLGDG 6L R\H TXH ODV rante de etilenglicol de alta calidad en
cadenas rozan con la carrocería o con el sistema de refrigeración. Es el único
el chasis, pare y apriételas. Si todavía tipo de refrigerante que debe utilizar, ya
rozan, reduzca la velocidad hasta que que evita la corrosión del sistema de
GHMHQGHKDFHUOR5HWLUHODVFDGHQDVHQ refrigeración, lubrifica la bomba de
cuanto llegue a una zona sin nieve. agua y evita la congelación. Cambie o
Cuando tenga que instalar cadenas, reponga el refrigerante siguiendo el
estacione el vehículo en terreno llano calendario de mantenimiento del capí-
apartado del tráfico. Encienda los inter- tulo 8. Antes del invierno, compruebe el
mitentes de emergencia y, si dispone refrigerante para asegurarse de que el
de él, coloque un triángulo de aviso punto de congelación es suficiente
detrás del vehículo. Antes de instalar para las temperaturas que se prevén
las cadenas, ponga siempre el vehículo en la estación fría.
en estacionamiento P (estacionamien-
to), aplique el freno de estacionamiento Compruebe la batería y los cables
y apague el motor.
Temperatura de invierno afecta al ren-
dimiento de la batería. Compruebe la
AVISO batería y los cables como se especi-
fica en el capítulo 8. El nivel de carga
Cuando se usan cadenas para neu- de la batería tiene que comprobarlo un
máticos: distribuidor HYUNDAI autorizado o una
‡ 8QDV FDGHQDV GH GLPHQVLRQHV estación de servicio.
inadecuadas o mal montadas pue-
den provocar daños a los frenos,
la suspensión, la carrocería y las Si es necesario, cambie a "aceite de
ruedas del vehículo. invierno"
‡ 8VDUFODVH6$(´6µRFDGHQDVGH En algunas regiones en invierno se
metálicas. recomienda usar una "viscosidad inver-
nal" menor del aceite. Para más infor-
‡ 6L VH HVFXFKD UXLGR RFDVLRQDGR mación, consulte el capítulo 8. En caso
por las cadenas en contacto con la de duda acerca del tipo de viscosidad
carrocería, volver a apretar la invernal del aceite, consulte con un dis-
cadena para evitar el contacto con tribuidor HYUNDAI autorizado.
la carrocería del vehículo.
‡ 3DUD HYLWDU GDxRV OD FDUURFHUtD
volver a apretar las cadenas des- Compruebe las bujías y el sistema
pués de conducir 0,5~1,0 km de encendido
(0,3~0,6 millas). Compruebe las bujías como se espe-
‡ 1RPRQWHODVFDGHQDVHQORVYHKt- cifica en el capítulo 8. Si es necesa-
culos equipados con ruedas de rio, cámbielas. Compruebe si hay grie-
aluminio. Si tiene que usar cade- tas, desgastes o daños en todo el
nas, utilice cadenas metálicas. cableado y los componentes de encen-
dido.
‡ 8VDUFDGHQDVPHWiOLFDVFRQPHQRV
GH  PP GH DQFKR SDUD HYLWDU
daños a la conexión de cadenas.
6-93
Conducción

Para evitar que las cerraduras se No deje que se acumule hielo y nieve
hielen debajo del vehículo.
Para evitar que las cerraduras se hie- En determinadas circunstancias, se
len, pulverice líquido anticongelante puede acumular nieve y hielo bajo los
aprobado para tal fin o glicerina en el guardabarros e influir negativamente
orificio. Si la cerradura está cubierta de en la dirección. Al conducir en esas
hielo, elimínelo pulverizando líquido condiciones durante las condiciones
anticongelante aprobado para tal fin. Si invernales adversas, compruebe perió-
se hiela una parte interna de la cerra- dicamente la parte inferior del vehículo
dura, intente derretirla usando una para evitar bloquear el movimiento de
OODYHFDOHQWDGD0DQHMHFRQFXLGDGROD las ruedas delanteras y los componen-
llave calentada para evitar lesiones. tes de la dirección.
Utilice una solución anticongelante Llevar equipo de emergencia
aprobada para el sistema del lavapa- Al conducir debería llevar el equipo de
rabrisas emergencia adecuado según las condi-
Para evitar que el lavaparabrisas se ciones ambientales. Algunos de los ele-
congele, añada una solución anticon- mentos que debería llevar son cade-
gelante aprobada para el sistema del nas, cables o cadenas para ser
lavaparabrisas en el recipiente del remolcado, linterna, bengalas de emer-
líquido lavaparabrisas según lo especi- gencia, arena, una pala, cables de
ficado. La solución anticongelante del arranque con otra batería, un rascador
lavaparabrisas está disponible en los de hielo para las ventanillas, guantes,
distribuidores HYUNDAI autorizados y un paño para el suelo, prendas de abri-
en la mayoría de comercios de acceso- go, una manta, etc.
rios para vehículos. No use refrigerante
para motor u otro tipo de solución anti- No coloque objetos ni materiales en
congelante, si no podrían producirse el compartimento del motor
daños en la pintura del vehículo. Colocar objetos o materiales en el com-
partimento motor podría causar el fallo
No deje que se congele el freno de del motor o de la combustión al blo-
estacionamiento. quear la refrigeración del motor. Este
En determinadas condiciones, el freno tipo de daños no están cubiertos por la
de estacionamiento puede quedar blo- garantía del fabricante.
queado por el frío en la posición aplica-
da.
Esto es más probable cuando hay nieve
o hielo acumulados cerca de los frenos
traseros o si éstos están mojados. Si
existe el riesgo de que su freno de esta-
cionamiento pueda congelarse, debería
combinarlo temporalmente con la palan-
ca de cambios en posición N (para
Cambio Automático) o en primera mar-
cha/marcha atrás (para cambio manual).
Además, bloquee antes las ruedas tra-
seras para evitar que el vehículo ruede.
A continuación, suelte el freno de esta-
cionamiento.

6-94
06
PESO DEL VEHÍCULO
Dos adhesivos situados en el umbral PBT (Peso bruto del vehículo)
de la puerta del conductor indican Es el peso básico en orden de marcha
cuánto peso puede arrastrar el vehícu- más la carga real más los ocupantes.
lo: la etiqueta de información de carga
y neumáticos y la etiqueta de certifica- PBME
ción. (Peso bruto máximo del vehículo)
Antes de cargar el vehículo, familiaríce- Es el peso máximo admisible del vehí-
se con los siguientes términos para culo totalmente cargado (incluidas
determinar los límites de peso del todas las opciones, equipos, ocupantes
mismo, que figuran en las especifica- \FDUJD (O3%0VHLQGLFDHQODHWLTXH-
ciones del vehículo y en las etiquetas ta de certificación situada en el umbral
de conformidad: de la puerta del conductor.
Peso Básico en Orden de Marcha
Es el peso del vehículo con el depósito
Carga excesiva
lleno y todo el equipamiento de serie.
No incluye ocupantes, carga ni equipa- ADVERTENCIA
miento opcional.
El peso bruto máximo por eje (PBME)
y el peso bruto del vehículo (PBM)
Peso en orden de marcha figuran en la etiqueta del fabricante
Es el peso del vehículo nuevo tal como que está adherida a la puerta del
sale del concesionario más todo equipo conductor (o acompañante delante-
opcional. ro). Sobrepasar estos límites puede
provocar un accidente o daños al
Peso de la carga vehículo. Se puede calcular el peso
Este concepto incluye todo peso añadi- de la carga pesando los artículos y
do al peso básico en orden de marcha, las personas antes de ponerlos en el
incluida la carga y los equipos opciona- vehículo. Tenga cuidado de no
les. sobrecargar el vehículo.

PBE (Peso bruto por eje)


Es el peso total que soporta cada eje
(delantero y trasero). Incluye el peso en
orden de marcha y toda la carga útil.

PBME (Peso bruto máximo por eje)


Es el peso máximo admisible que
puede soportar un eje (delantero o tra-
sero). Estos valores se muestran en la
etiqueta de conformidad. La carga total
por eje no debe superar nunca su
3%0(

6-95
Conducción

ARRASTRE DE UN REMOLQUE
5HFRPHQGDPRVTXHQRVHXWLOLFHHVWH
vehículo para ninguna operación de
remolque.

6-96
7. Qué hacer en caso
de emergencia
Luces de advertencia ........................................................................................ 7-3
Precauciones en caso de emergencia mientras conduce .............................. 7-3
Si el motor se para mientras conduce .......................................................... 7-3
Si el motor se cala en un un cruce o una travesía ......................................... 7-3
Si sufre un pinchazo mientras conduce ........................................................ 7-4
Si no arranca el motor ........................................................................................ 7-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ......................................... 7-5
Si el motor gira pero no arranca ..................................................................... 7-5
Arrancar con la batería de otro vehículo...........................................................7-6
Si se sobrecalienta el motor ..............................................................................7-9
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos .........................................7-10
Procedimiento para reconfigurar el TPMS ....................................................7-11
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ..................................... 7-12
Indicador de presión baja de los neumáticos ..............................................7-14
Indicador de posición de presión de neumáticos baja e indicador de
presión de neumáticos ................................................................................7-14
Luz de Fallo Del TPMS
(Sistema de Control de Presión de los Neumáticos).................................7-15
Cambio de rueda con el sistema TPMS .......................................................7-16
Si sufre un pinchazo (con la rueda de repuesto) ............................................7-18
El gato y las herramientas .............................................................................7-18
Cambiar una rueda .........................................................................................7-19
Etiqueta del gato .......................................................................................... 7-23 7
Declaración de conformidad CE para el gato ............................................. 7-24
Si sufre un pinchazo (con el equipo de movilidad del neumático) .............. 7-25
Introducción .................................................................................................. 7-25
Notas sobre el uso seguro del Tire Mobility Kit........................................... 7-26
Componentes del equipo de movilidad del neumático .............................7-27
Utilización del Tire Mobility Kit ..................................................................... 7-28
Distribución del sellante ..............................................................................7-30
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ......................7-30
Remolque ......................................................................................................... 7-32
Servicio de remolque ................................................................................... 7-32
Montaje del gancho de remolque ............................................................... 7-33
Remolque de emergencia ........................................................................... 7-34
Sistema eCall paneuropeo ............................................................................... 7-36
Información sobre el procesamiento de datos .............................................. 7-38
Sistema eCall paneuropeo............................................................................7-40

7
07
INTERMITENTES DE EN CASO DE EMERGENCIA
EMERGENCIA MIENTRAS CONDUCE
6LHOPRWRUVHSDUDPLHQWUDV
FRQGXFH
‡ Reduzca gradualmente la velocidad
y continúe en línea recta. Salga de la
carretera con cuidado hacia un lugar
seguro.
‡ Encienda las luces de emergencia.
‡ Intente arrancar de nuevo el motor. Si
su vehículo no arranca, recomenda-
mos que se ponga en contacto con
OAC3079001TU
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Los intermitentes de emergencia avi-
san a los demás conductores de que 6LHOPRWRUVHFDODHQXQXQ
tengan mucho cuidado al acercarse o FUXFHRXQDWUDYHVtD
adelantar a su vehículo. Si el motor se cala en un cruce o en
Debe utilizarse siempre que se realicen una travesía, y en caso de que sea
reparaciones de emergencia o cuando seguro, coloque la palanca de cambio
el vehículo esté parado cerca del borde a la posición N (punto muerto) y empu-
de la carretera. je el vehículo a un lugar seguro.
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las luces
de emergencia con el interruptor de
encendido en cualquier posición. El
botón se encuentra en el centro de la
consola delantera. Todos los intermi-
tentes parpadearán al mismo tiempo.
‡ Los intermitentes de emergencia fun-
cionan tanto si el vehículo está para-
do como en movimiento.
‡ Los intermitentes normales no fun-
cionan cuando están encendidos los
de emergencia.

7-3
Qué hacer en caso de emergencia

6LVXIUHXQSLQFKD]RPLHQWUDV ‡ &XDQGR HO YHKtFXOR HVWp GHWHQLGR


FRQGXFH presione el botón intermitente de
Si se pincha un neumático mientras advertencia de peligro, mueva la
conduce: palanca de cambios a la posición N
(Neutral, en caso de Cambio Auto-
‡ Levante el pie del acelerador y deje mático) o neutral (en caso de cambio
que el coche desacelere mientras manual), deje puesto el freno de
conduce en línea recta. No utilice los estacionamiento, y ponga el interrup-
frenos inmediatamente ni intente salir tor de encendido en la posición
de la carretera, ya que podría perder LOCK/OFF (bloqueado/apagado).
el control del vehículo y causar un
accidente. Cuando el coche haya dis- ‡ Haga que todos los pasajeros salgan
minuido su velocidad suficientemen- del coche. Asegúrese de que todos
te, frene con cuidado y salga de la salen por el lado del coche que está
calzada. Aléjese de la carretera tanto alejado del tráfico.
como sea posible y estacione en un ‡ Cuando cambie la rueda pinchada,
terreno firme y horizontal. Si se siga las instrucciones indicadas en
encuentra en una autopista de doble esta sección.
sentido, no aparque en la mediana.

7-4
07
SI NO ARRANCA EL MOTOR
6LHOPRWRUQRVHHQFLHQGH 6LHOPRWRUJLUDSHUR
RJLUDPX\GHVSDFLR QRDUUDQFD
‡ $VHJ~UHVH GH TXH OD SDODQFD GH ‡ Compruebe el nivel de combustible y
cambio esté en N (Punto muerto) si reposte si es necesario.
se trata de un vehículo de transmi- Si el motor sigue sin ponerse en mar-
sión Manual Automatizada. El motor cha, recomendamos que llame a un
solo arranca con la palanca de cam- distribuidor HYUNDAI autorizado para
bio en la posición N (punto muerto). pedir asistencia.
‡ Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que están
limpias y bien apretadas.
‡ Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando arranca,
la batería está descargada.
No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar des-
perfectos en el vehículo. 9pDVH ODV
LQVWUXFFLRQHVSDUDHO$UUDQFDUFRQ
OD EDWHUtD GH RWUR YHKtFXOR HQ HVWH
FDStWXOR

35(&$8&,Ð1
$UUDQFDUHOYHKtFXORHPSXMiQGRORR
WLUDQGRGHOPLVPRSXHGHFDXVDUXQD
VREUHFDUJD GHO FRQYHUWLGRU FDWDOtWL-
FR \ SURYRFDU GDxRV HQ HO VLVWHPD
GHFRQWUROGHHPLVLRQHV

7-5
Qué hacer en caso de emergencia

ARRANCAR CON LA BATERÍA DE OTRO VEHÍCULO


Arrancar con la batería de otro vehículo 6LHOiFLGRVDOSLFDDORVRMRVOiYHORV
puede ser peligroso si se realiza de FRQDJXDOLPSLDGXUDQWHPLQXWRV
forma incorrecta. Siga el procedimiento DOPHQRV\DFXGDLQPHGLDWDPHQWHD
de arranque con pinzas de puente XQPpGLFR6LHOiFLGRHQWUDHQFRQ-
expuesto en esta sección para evitar WDFWR FRQ OD SLHO ODYH PLQXFLRVD-
lesiones graves y desperfectos en su PHQWHOD]RQDDIHFWDGD6LQRWDGRORU
vehículo. Si tiene dudas sobre cómo RVHQVDFLyQGHTXHPDGXUDFRQVLJD
arrancar el vehículo con pinzas de DWHQFLyQPpGLFDLQPHGLDWD
puente, recomendamos encarecida- ‡ &XDQGR OHYDQWH XQD EDWHUtD GH
mente que solicite ayuda a un técnico YDVR GH SOiVWLFR OD SUHVLyQ H[FH-
de servicio o a un servicio de grúas. VLYDHQODFDUFDVDSXHGHKDFHUTXH
VHVDOJDHOiFLGR/HYiQWHODFRQXQ
SRUWD EDWHUtDV R FRORFDQGR ODV
$'9(57(1&,$ PDQRVHQHVTXLQDVRSXHVWDV
3DUDHYLWDU/(6,21(6*5$9(6ROD ‡ 1RLQWHQWHDUUDQFDUHOYHKtFXORFRQ
08(57( WDQWR GH XVWHG FRPR GH SLQ]DVGHSXHQWHVLODEDWHUtDHVWi
SHUVRQDV TXH VH HQFXHQWUHQ FHUFD KHODGD
VLJD VLHPSUH HVWDV SUHFDXFLRQHV DO ‡ 181&$LQWHQWHUHFDUJDUODEDWHUtD
WUDEDMDUFHUFDGHODEDWHUtDRPDQH- FXDQGRORVFDEOHVGHODEDWHUtDGHO
MDUODPLVPD YHKtFXOR HVWpQ FRQHFWDGRV D OD
/HDGHWHQLGDPHQWH\VLJDODV PLVPD
VLJXLHQWHV LQVWUXFFLRQHV DO ‡ (OVLVWHPDGHHQFHQGLGRHOpFWULFR
PDQHMDUODEDWHUtD IXQFLRQDFRQDOWDWHQVLyQ181&$
/OHYH SURWHFFLyQ SDUD ORV WRTXHGLFKRVFRPSRQHQWHVFRQHO
RMRV SUHYLVWD SDUD SURWHJHU PRWRUHQPDUFKDRFXDQGRHOLQWH-
FRQWUD VDOSLFDGXUDV GH UUXSWRUGHHQFHQGLGRHVWpHQ21
iFLGR ‡ 1R SHUPLWD TXH ORV FDEOHV GH
0DQWHQJD OODPDV FKLVSDV \ SXHQWH  \  HQWUHQHQFRQWDFWR
REMHWRVGHIXPDUDOHMDGRVGH HQWUHVt3RGUtDFDXVDUFKLVSDV
ODEDWHUtD ‡ /D EDWHUtD SRGUtD URPSHUVH R
 LHPSUHKD\SUHVHQWHHQODV
6 H[SORWDU HQ FDVR GH DUUDQFDU HO
FHOGDVGHODVEDWHUtDVKLGUy- YHKtFXORFRQSLQ]DVGHSXHQWHVLOD
JHQR XQ JDV PX\ LQIODPD- EDWHUtDGHVFDUJDGDRKHODGD
EOHTXHSXHGHHVWDOODUVLVH
SUHQGH AVISO
0DQWHQJD ODV EDWHUtDV OHMRV 3DUDHYLWDUGDxRVHQHOYHKtFXOR
GHODOFDQFHGHORVQLxRV ‡ 8VH VROR XQ VXPLQLVWUR HOpFWULFR
GH9 EDWHUtDRVLVWHPDGHSXHQ-
 DVEDWHUtDVFRQWLHQHQiFLGR
/ WH  SDUD DUUDQFDU HO YHKtFXOR FRQ
VXOI~ULFRHOFXDOHVDOWDPHQ- SLQ]DVGHSXHQWH
WH FRUURVLYR ,PSLGD TXH HO ‡ 1R LQWHQWH DUUDQFDU HO YHKtFXOR
iFLGRHQWUHHQFRQWDFWRFRQ HPSXMiQGROR
ORVRMRVODSLHO\ODURSD

7-6
07
i ,QIRUPDFLyQ
Deshacerse Inadecuadamente
de una batería puede ser per-
judicial para el medio ambien-
3E
te y para la salud. Deseche la
batería según las disposiciones
o regulaciones locales vigentes.

Procedimiento para arrancar con


la batería de otro vehículo OAC3079002TU
1. Coloque los vehículos lo suficiente-
mente cerca para que los cables de 4. Conecte los cables de arranque en
puente alcancen, evitando que los la secuencia exacta que se muestra
vehículos entren en contacto entre en la figura. Conecte primero el
sí. cable de puente al borne rojo positi-
2. Evite ventiladores y piezas móviles vo (+) en su vehículo (1).
de cualquier tipo en el compartimen- 5. Conecte luego el otro extremo del
to motor, incluso si los vehículos cable de puente al borne rojo positi-
están apagados. vo (+) de puente/batería en el vehí-
3. Desconecte todos los dispositivos culo que presta la ayuda (2).
eléctricos, como radio, luces, aire 6. Conecte el segundo cable de puente
acondicionado, etc. Coloque la al borne negro negativo (-) de la
palanca de cambio a N (punto muer- conexión a tierra de batería/chasis
to, para vehículos con Cambio en el vehículo que presta la ayuda
Automático) o punto muerto (N, para (3).
vehículos con cambio Manual) y 7. Conecte el otro extremo del cable de
accione el l freno de estacionamien- puente al borne negro negativo (-)
to. Apague ambos vehículos. de la conexión a tierra del chasis de
su vehículo (4).
Evite que los cables de puente
entren en contacto con nada que no
sea el borne correcto de la batería o
puente o la masa correcta. No se
apoye sobre la batería cuando reali-
ce las conexiones.

7-7
Qué hacer en caso de emergencia

8. Arranque el motor del vehículo que Desconecte los cables de puente


presta la ayuda y déjelo en marcha a siguiendo el orden exactamente inver-
aprox. 2.000 rpm durante unos so a la conexión:
minutos. Luego, arranque su vehícu- 1. Desconecte el cable de puente del
lo. Luego, arranque su vehículo. borne negro negativo (-) de la cone-
Si su vehículo no arranca después de xión a tierra del chasis de su vehícu-
intentarlo varias veces, es posible que lo (4).
necesite ayuda técnica. En ese caso, 2. Desconecte luego el otro extremo
solicite ayuda cualificada. Si la causa del cable de puente del borne negro
de la descarga de la batería no se ve a negativo (-) de conexión a tierra de
simple vista, recomendamos que haga batería/chasis del vehículo que pres-
revisar el sistema por un distribuidor ta la ayuda (3).
HYUNDAI autorizado. 3. Desconecte el segundo cable de
puente del borne rojo positivo (+) de
puente/batería en el vehículo que
presta la ayuda (2).
4. Desconecte luego el otro extremo
del cable de puente del borne rojo
positivo (+) de puente de su vehículo
(1).

7-8
07
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala 4. Compruebe si hay fuga de refrige-
sobrecalentamiento, siente una pérdi- rante en el radiador, en los mangui-
da de potencia o escucha un ruido de tos o por debajo del vehículo. (Si ha
picado o golpeteo fuerte, es probable estado utilizando el aire acondicio-
que el motor esté demasiado caliente. nado, es normal que al parar salga
En tal caso: agua fría.)
1. Salga de la calzada y deténgase en 5. Si hay alguna fuga del refrigerante
cuanto pueda hacerlo con seguri- del motor, detenga inmediatamente
dad. el motor y recomendamos que llame
2. Coloque la palanca de cambio a N a un distribuidor HYUNDAI autoriza-
(punto muerto, para vehículos con do para pedir asistencia.
Cambio Automático) o punto muerto
(N, para vehículos con cambio
Manual) y accione el l freno de esta- $'9(57(1&,$
cionamiento. Si está encendido el 181&$TXLWHHOWDSyQGHO
aire acondicionado, apáguelo. UDGLDGRU QL HO WDSyQ GH
3. Si detecta vertido de refrigerante del YDFLDGRPLHQWUDVHOPRWRU
motor por debajo del vehículo o si \HOUDGLDGRUHVWpQFDOLHQ-
sale vapor del capó, detenga el WHV (O UHIULJHUDQWH KLU-
motor. No abra el capó hasta que YLHQGR\HOYDSRUSXHGHQVDOLUDSUH-
haya dejado de salir refrigerante o VLyQ\SURYRFDUOHVLRQHVJUDYHV
haya cesado la salida de vapor. Si $SDJXHHOPRWRU\HVSHUHKDVWDTXH
no aprecia fuga de refrigerante ni VH HQIUtH 7HQJD PXFKR FXLGDGR
salida de vapor, deje el motor en FXDQGR TXLWH HO WDSyQ GHO UDGLDGRU
marcha y compruebe que el ventila- (QYXpOYDOR HQ XQ SDxR JUXHVR \
dor de refrigeración del motor está JtUHORHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJX-
en funcionamiento. Si el ventilador MDV GHO UHORM KDVWD HO SULPHU WRSH
no funciona, apague el motor. eFKHORKDFLDDWUiVPLHQWUDVVHUHGX-
FHODSUHVLyQHQHOVLVWHPDGHUHIUL-
JHUDFLyQ &XDQGR HVWp VHJXUR GH
$'9(57(1&,$ TXH VH KD OLEHUDGR WRGD OD SUHVLyQ
&XDQGRHOPRWRUHVWpIXQ- DSULHWHHOWDSyQKDFLDDEDMRXWLOL]DQ-
FLRQDQGR PDQWHQJD HO GRXQSDxRJUXHVR\FRQWLQ~HJLUDQ-
SHORODVPDQRV\ODURSD GRHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDV
DOHMDGRV GH ODV SDUWHV GHOUHORMSDUDTXLWDUOR
PyYLOHV FRPR HO YHQWLOD-
GRU\ODVFRUUHDVGHWUDQV-
PLVLyQ SDUD HYLWDU OHVLR-
QHV

7-9
Qué hacer en caso de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE
6. Si no encuentra la causa del sobre- PRESIÓN DE LOS
calentamiento, espere a que la tem- NEUMÁTICOS ǣTPMS
peratura del motor vuelva a ser nor- OPCIONALǤ
mal. A continuación, si ha habido
fuga de refrigerante, añada refrige- „Tipo A
rante en el depósito con cuidado
hasta que el nivel de líquido alcance
la marca media del depósito.
7. Continúe con precaución y esté
atento a otros signos de sobrecalen-
tamiento. Si el sobrecalentamiento
sucede otra vez, recomendamos
que llame a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para pedir asistencia.
OAC3079003TU

AVISO „Tipo B

‡ 8QDSpUGLGDFRQVLGHUDEOHGHUHIUL-
JHUDQWHLQGLFDTXHH[LVWHXQDIXJD
HQ HO VLVWHPD GH UHIULJHUDFLyQ \
UHFRPHQGDPRV TXH KDJD UHYLVDU
HO VLVWHPD SRU XQ GLVWULEXLGRU
+<81'$,DXWRUL]DGR
‡ 6LHOPRWRUVHVREUHFDOLHQWDGHEL-
GR D XQ QLYHO EDMR GH UHIULJHUDQWH
GHOPRWRUDxDGLUUHIULJHUDQWHUiSL-
GDPHQWH SRGUtD FDXVDU JULHWDV HQ OAC3079035TU
HOPRWRU3DUDHYLWDUGDxRVDxDGD
UHIULJHUDQWH OHQWDPHQWH HQ FDQWL-
GDGHVSHTXHxDV

OAC3079033TU

(1) Indicador de baja presión de los


neumáticos/Indicador de avería del
TPMS
(2) Indicador de la posición de baja pre-
sión de los neumáticos (Muestra en
la pantalla LCD)
(3) Botón TPMS SET

7-10
07
El TPMS de este vehículo monitorea y „Tipo A
compara el radio de rodadura y las
características rotativas de cada rueda
y neumático mientras está conducien-
do. Y comprueba si alguna de las rue-
das está particularmente poco inflada.
Debería reiniciar el sistema apretando
el botón TPMS SET siguiendo el proce-
dimiento regular y registrar la presión
del neumático actual.
A continuación, si una o varias de las OAC3079026TU
ruedas están particularmente poco „Tipo B
infladas, el indicador de presión baja de
los neumáticos se iluminará y se mos-
trará un mensaje en el cuadro (si está
equipado).
Asimismo, si hay una avería en el
TPMS, se iluminará el indicador de
avería en el TPMS.

3URFHGLPLHQWRSDUDUHFRQILJX-
UDUHO7306 OAC3079036TU

Debería reconfigurar el TPMS en los 1. Aparque el vehículo en una superfi-


siguientes casos. cie llana y firme.
‡ 'HVSXpV GH UHSDUDU R FDPELDU ORV 2. Infle los neumáticos a la presión
neumáticos (o ruedas) adecuada como se indica en la placa
‡ 'HVSXpVGHURWDUORVQHXPiWLFRV del vehículo o en la etiqueta de pre-
‡ 'HVSXpVGHDMXVWDUODSUHVLyQGHORV sión de inflado de los neumáticos en
neumáticos el panel exterior de la columna cen-
‡ &XDQGR VH LOXPLQH HO LQGLFDGRU GH tral del lado del conductor.
presión baja de los neumáticos 3. Poniendo en marcha el motor, aprie-
‡ 'HVSXpVGHFDPELDUODVXVSHQVLyQR te y mantenga apretado el botón
el sistema ABS TPMS SET unos tres segundos para
reconfigurar el TPMS. El procedi-
miento de reconfiguración se com-
pleta automáticamente.
4. Continuación compruebe que el indi-
cador de presión baja de los neumá-
ticos se apague luego de parpadear
durante cuatro segundos. En caso
del cuadro de supervisión, comprue-
be que en el cuadro se muestre el
mensaje “Presión de los neumáticos
guardada”.

7-11
Qué hacer en caso de emergencia

5. Después de reconfigurar el TMPS, 6LVWHPDGH&RQWUROGH3UHVLyQ


conduzca el vehículo aproximada- GHORV1HXPiWLFRV
mente 20 minutos para guardar en el
sistema la nueva presión de los neu-
máticos. $'9(57(1&,$
Ú Si se enciende el indicador de pre- 8QD SUHVLyQ H[FHVLYD R PX\ EDMD
sión baja de los neumáticos repita el SXHGHQ UHGXFLU OD YLGD GHO QHXPiWL-
paso 3. FRLQIOX\HQGRGHPDQHUDDGYHUVDHQ
Cuando se reconfigura el TPMS, la ODPDQHMDELOLGDGGHOYHKtFXOR\DFD-
presión actual de los neumáticos se UUHDQGRXQIDOOREUXVFRGHOQHXPiWL-
guarda como la presión estándar de FR OR TXH SXHGH FDXVDU OD SpUGLGD
los neumáticos. GHO FRQWURO GHO YHKtFXOR \ SURYRFDU
XQDFFLGHQWH
35(&$8&,Ð1
Cada neumático, incluido el de repues-
‡ 6L UHFRQILJXUD HO 7306 VLQ LQIODU to (si se suministro), debe comprobarse
ORV QHXPiWLFRV HV SRVLEOH TXH HO una vez al mes con temperaturas frías
VLVWHPDQROHPDQWHQJDLQIRUPDGR y debe inflarse a la presión de inflado
FRUUHFWDPHQWHDXQTXHORVQHXPi- recomendada por el fabricante del
WLFRV HVWpQ SDUWLFXODUPHQWH SRFR vehículo en la placa situada en su vehí-
LQIODGRV 'HEH DVHJXUDUVH GH TXH culo o en la etiqueta de presión de infla-
ORV QHXPiWLFRV WHQJDQ OD SUHVLyQ do de los neumáticos. (Si su vehículo
FRUUHFWD DQWHV GH UHFRQILJXUDU HO tiene neumáticos de un tamaño dife-
7306 rente al indicado en la placa del vehícu-
‡ (VSRVLEOHTXHHO7306QRIXQFLR- lo o en la etiqueta de presión de inflado,
QHFRUUHFWDPHQWHVLQRUHFRQILJX- debe determinar la presión de inflado
UD HO 7306 FXDQGR pVWH GHED VHU correcta para estos neumáticos.)
UHFRQILJXUDGR Como una característica de seguridad
‡ 6L SXOVD HO ERWyQ GH UHFRQILJXUD- añadida, su vehículo ha sido equipado
FLyQGHO7306PLHQWUDVHVWiFRQ- con un sistema de control de presión
GXFLHQGR HO SURFHGLPLHQWR GH de los neumáticos (TPMS) que ilumina
UHFRQILJXUDFLyQ GHO 7306 QR VH un indicador de baja presión de los
DFWLYDUi 'HEH SXOVDU HO ERWyQ GH neumáticos si uno o más neumáticos
UHFRQILJXUDFLyQGHO7306FXDQGR están por debajo de la presión de infla-
HO YHKtFXOR HVWi FRPSOHWDPHQWH do correcta. Por ello, cuando se ilumine
GHWHQLGR el indicador de baja presión de los neu-
‡ /D SUHVLyQ GH ORV QHXPiWLFRV máticos, debe parar y comprobar sus
GHEHUtDFRPSUREDUVH\ORVQHXPi- neumáticos lo antes posible e inflarlo a
WLFRV GHEHUtDQ LQIODUVH FXDQGR la presión adecuada. Conducir con
HVWpQIUtRV neumáticos por debajo de la presión
 8QD UXHGD IUtD VLJQLILFD TXH KD adecuada provoca un sobrecalenta-
HVWDGR SDUDGD GXUDQWH  KRUDV \ miento de los mismos y puede causar
TXH VH KD FRQGXFLGR PHQRV GH un fallo de los neumáticos.
NP PLOOD HQXQSHULRGRGH Una presión baja en los neumáticos
KRUDV reduce el ahorro de combustible y la
vida útil de los neumáticos y puede
afectar al manejo del vehículo y a las
características de frenada.

7-12
07
Tenga en cuenta que el TPMS no susti-
tuye a un mantenimiento adecuado de AVISO
los neumáticos y es responsabilidad 5HFRPHQGDPRVTXHKDJDUHYLVDUHO
del conductor mantener correctamente VLVWHPDSRUXQGLVWULEXLGRU+<81'$,
la presión de los neumáticos, incluso DXWRUL]DGRVLOHVXFHGHORVLJXLHQWH
aunque no se haya alcanzado una pre- (O LQGLFDGRU GH EDMD SUHVLyQ GH
sión tan baja en los neumáticos como ORV QHXPiWLFRV 7306,QGLFDGRU
para iluminar el indicador de baja pre- GHDYHUtDGHO7306QRVHLOXPLQD
sión de los neumáticos TPMS. GXUDQWH  VHJXQGRV FXDQGR HO
Su vehículo ha sido equipado con un LQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRVHFROR-
indicador de avería del TPMS para indi- FD HQ OD SRVLFLyQ 21 R HO PRWRU
car si el sistema no está funcionando HVWiHQPDUFKD
correctamente. El indicador de avería (O LQGLFDGRU GH DYHUtD GHO 7306
TPMS se combina con el indicador de SHUPDQHFH LOXPLQDGR WUDV SDUSD-
baja presión de los neumáticos. GHDQGXUDQWHDSUR[PLQXWR
Cuando el sistema detecta una avería, ,QGLFDGRU GH SRVLFLyQ GH OD SUH-
el dispositivo avisador parpadeará VLyQEDMDGHOQHXPiWLFRSHUPDQH-
aproximadamente un minuto y después FHLOXPLQDGR
permanecerá continuamente ilumina-
do. Esta secuencia se repetirá cada
vez que se arranque el vehículo mien-
tras siga existiendo la avería.
Cuando se ilumina el indicador de ave-
ría, el sistema podría no detectar o
señalizar la baja presión de los neumá-
ticos. Las averías del TPMS pueden
ser provocadas por varias razones,
incluido llantas cambiando o alternan-
do las llantas o los neumáticos.
Compruebe el indicador de avería del
TPMS tras cambiar uno o más neumá-
ticos o llantas en el vehículo para ase-
gurar que cambio o la alternancia de
los neumáticos y las ruedas permite
que el TPMS siga funcionando correc-
tamente.

7-13
Qué hacer en caso de emergencia

,QGLFDGRUGHEDMD Si cualquiera de los indicadores se ilu-


SUHVLyQGHORV mina, reduzca la velocidad automática-
mente, evite tomar curvas bruscamen-
QHXPiWLFRV te y aumentar las distancias de frenada.
Debe parar y revisar sus neumáticos lo
antes posible. Infle los neumáticos a la
,QGLFDGRUGHSRVLFLyQGH presión adecuada como se indica en la
SUHVLyQGHQHXPiWLFRVEDMD placa del vehículo o en la etiqueta de
HLQGLFDGRUGHSUHVLyQGH presión de inflado de los neumáticos en
QHXPiWLFRV el panel exterior de la columna central
del lado del conductor. A continuación,
reconfigure el TPMS siguiendo el pro-
cedimiento de reconfiguración del
TPMS.
Si no puede llegar a una estación de
servicio o si el neumático no mantiene
el aire inflado, cambie el neumático con
baja presión por el neumático de
repuesto.
El Indicador de Presión Baja de
Neumáticos seguirá encendido y el
OAC3079033TU Indicador de Avería en el TPMS podría
parpadear durante un minuto y luego
Cuando se iluminan los indicadores del
permanecer iluminado hasta que haya
sistema de control de la presión de los
reparado y/o cambiado el neumático de
neumáticos, los mensajes de adverten-
presión baja.
cia aparecen en la pantalla LCD del
tablero, uno o más de los neumáticos
está por debajo de la presión adecua-
da. El testigo indicador de la posición
del neumático con presión baja indica-
rá qué neumático está por debajo de la
presión de inflado correcta.

7-14
07
35(&$8&,Ð1 $'9(57(1&,$
(QLQYLHUQRRHQWHPSHUDWXUDVIUtDV 'DxRVSURYRFDGRVSRUXQDEDMDSUH-
HOLQGLFDGRUGHODEDMDSUHVLyQGHORV VLyQ
QHXPiWLFRV SRGUtD LOXPLQDUVH VL OD /D EDMD SUHVLyQ GH ORV QHXPiWLFRV
SUHVLyQGHORVQHXPiWLFRVVHDMXVWD SURGXFHLQHVWDELOLGDGHQHOYHKtFXOR
D OD SUHVLyQ SDUD QHXPiWLFRV UHFR- \SXHGHSURYRFDUODSpUGLGDGHFRQ-
PHQGDGDSDUDWHPSHUDWXUDVFiOLGDV WUROGHOYHKtFXOR\DXPHQWDUODVGLV-
(VWR QR TXLHUH GHFLU TXH HO 7306 WDQFLDVGHIUHQDGR
HVWpDYHULDGRSRUTXHORVGHVFHQVRV 6LVLJXHFRQGXFLHQGRFRQEDMDSUH-
GHWHPSHUDWXUDSURYRFDQXQDEDMDGD VLyQ HQ ORV QHXPiWLFRV SURYRFDUi
SURSRUFLRQDO GH OD SUHVLyQ GH ORV TXH ORV QHXPiWLFRV VH VREUHFDOLHQ-
QHXPiWLFRV WHQ\IDOOHQ
&XDQGRFRQGXFHGHXQD]RQDFiOLGD
DXQD]RQDIUtDRGHXQD]RQDIUtDD
XQD]RQDFiOLGDRODODWHPSHUDWXUD ,QGLFDGRUGHDYHUtD
H[WHULRU VXEH \ EDMD EUXVFDPHQWH GHO7306 6LVWHPDGH
GHEHUHYLVDUODSUHVLyQGHLQIODGRGH &RQWUROGH3UHVLyQGH
ORVQHXPiWLFRV\DMXVWHORVQHXPiWL- ORV1HXPiWLFRV
FRVDODSUHVLyQGHLQIODGRUHFRPHQ-
GDGD El indicador de avería del TPMS se ilu-
$FRQWLQXDFLyQUHFRQILJXUHHO7306 minará después de parpadear durante
VLJXLHQGR HO SURFHGLPLHQWR GH aprox. 1 minuto cuando exista un pro-
UHFRQILJXUDFLyQGHO7306 blema en el Sistema de control de pre-
(VSRVLEOHTXHHO7306QRVHFDOLEUH sión de los neumáticos.
DGHFXDGDPHQWH HQ ODV VLJXLHQWHV Recomendamos que haga revisar el
FLUFXQVWDQFLDV sistema por un distribuidor HYUNDAI
 6LQRUHFRQILJXUDHO7306DGHFXD- autorizado.
GDPHQWH
 6L QR XWLOL]D QHXPiWLFRV RULJLQD-
OHV
 6LFLUFXODSRUFDUUHWHUDVQHYDGDVR
UHVEDODGL]DV
 6L DFHOHUD GHVDFHOHUD R JLUD HO
YRODQWHUiSLGDPHQWH
 6L FRQGXFH GHPDVLDGR UiSLGR R
GHPDVLDGROHQWR
 6LKD\FDUJDVPiVSHVDGDVRGHV-
LJXDOHVVREUHORVQHXPiWLFRV
 6LVHXWLOL]DODUXHGDGHUHFDPELRR
FDGHQDV

7-15
Qué hacer en caso de emergencia

AVISO &DPELRGHUXHGDFRQ
(Q FDVR GH IDOOR GHO 7306 QR VH HOVLVWHPD7306
HQFHQGHUi HO LQGLFDGRU GH OD SRVL- Si tiene una rueda pinchada, los indica-
FLyQGHOQHXPiWLFRFRQSUHVLyQEDMD dores de presión baja de los neumáti-
DXQTXHHOYHKtFXORWHQJDXQQHXPi- cos y de posición se encenderán.
WLFRGHVLQIODGR Recomendamos que el neumático pin-
chado sea reparado por un concesio-
nario HYUNDAI autorizado lo antes
posible, o cambie el neumático pincha-
do por la rueda de recambio.

35(&$8&,Ð1
6HUHFRPLHQGDTXHQRXWLOLFHXQSUR-
GXFWR UHSDUDGRU GH SLQFKD]RV QR
DSUREDGR SRU GLVWULEXLGRUHV +<81
'$,SDUDUHSDUDU\RLQIODUXQQHXPi-
WLFRGHEDMDSUHVLyQ

7-16
07
Puede no notar a simple vista que un
neumático tiene baja presión. Utilice un $'9(57(1&,$
indicador de presión de los neumáticos 0DQLSXODU PRGLILFDU R GHVDFWLYDU
de buena calidad para medir la presión ORV FRPSRQHQWHV GHO 6LVWHPD GH
de inflado del neumático. Tenga en &RQWURO GH OD 3UHVLyQ GH ORV
cuenta que el neumático está caliente 1HXPiWLFRV 7306  SXHGH LQWHUIHULU
(después de haberlo conducido) y mos- HQODVFDSDFLGDGHVGHOVLVWHPDSDUD
trará una medición de presión mayor DYLVDU DO FRQGXFWRU GH OD FRQGLFLyQ
que cuando el neumático está frío. GHEDMDSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRVR
Una rueda fría significa que ha estado GH OD DYHUtD GHO 7306 6L PDQLSXOD
parada durante 3 horas y que se ha PRGLILFDRGHVDFWLYDORVFRPSRQHQ-
conducido menos de 1,6 km (1 milla) WHVGHO6LVWHPDGHFRQWUROGH3UHVLyQ
en un periodo de 3 horas. GH ORV 1HXPiWLFRV 7306  SXHGH
Deje que la rueda se enfríe antes de LQYDOLGDU OD JDUDQWtD SDUD HVD SDUWH
medir la presión de inflado. Asegúrese GHOYHKtFXOR
de que el neumático está frío antes de
inflarlo a la presión recomendada.

$'9(57(1&,$
‡ (O7306QROHDYLVDGHORVJUDYHV
R UHSHQWLQRV GHVSHUIHFWRV FDXVD-
GRV SRU ORV IDFWRUHV H[WHUQRV
FRPRODVFODYRVRORVUHVWRVGHOD
FDUUHWHUD
‡ 6LQRWDLQHVWDELOLGDGHQHOYHKtFX-
OR OHYDQWH HO SLH LQPHGLDWDPHQWH
GHO SHGDO GHO DFHOHUDGRU \ SLVH HO
IUHQR JUDGXDOPHQWH \ YD\D UHGX-
FLHQGR OD YHORFLGDG ILQDOPHQWH
FROyTXHVHHQXQDSRVLFLyQVHJXUD
HQODFDUUHWHUD

7-17
Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO (CON NEUMÁTICO DE REPUESTO


OPCIONAL)
$'9(57(1&,$
(O FDPELR GH XQ QHXPiWLFR SXHGH
VHUSHOLJURVR6LJDODVLQVWUXFFLRQHV
GH HVWD VHFFLyQ FXDQGR FDPELH XQ
QHXPiWLFRSDUDUHGXFLUHOULHVJRGH
OHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH

35(&$8&,Ð1
7HQJD FXLGDGR DO XVDU OD PDQLYHOD OAC3079004TU
GHOJDWRPDQWHQLpQGRVHDOHMDGRGHO
H[WUHPR SODQR (O H[WUHPR SODQR El gato sólo se utiliza para cambiar una
WLHQH ERUGHV DILODGRV TXH SRGUtDQ rueda en caso emergencia.
FDXVDUFRUWHV
Gire el perno de palomilla de fijación en
sentido antihorario para extraer la
(OJDWR\ODVKHUUDPLHQWDV rueda de repuesto.
Guarde la rueda cambiada en el mismo
compartimento girando el perno de
palomilla de fijación en sentido horario.
Para evitar que la rueda de repuesto y
las herramientas "se muevan", guárde-
las en su lugar correspondiente.

OAC3079028TU

(1) Manivela del gato


(2) Gato
(3) Llave de las tuercas de las ruedas
(4) Enganche de remolque
OAC3079005TU
El gato, la manivela del gato, la llave de
tuercas de la rueda y Gancho de remol- Si resulta difícil aflojar el perno de palo-
que se guardan en el maletero debajo milla de fijación de la rueda con la
de la cubierta de la caja del maletero. mano, podrá aflojarlo más fácilmente
usando la manivela del gato.
1. Introduzca la manivela del gato (1)
dentro del perno de palomilla de fija-
ción de la rueda.
2. Gire el perno de palomilla de fijación
de la rueda en sentido antihorario
con la manivela del gato.

7-18
07
&DPELDUXQDUXHGD 3. Pulse el botón de las luces de emer-
gencia.
$'9(57(1&,$ 4. Saque la llave de tuercas de las rue-
das, el gato, la palanca del gato y la
(OYHKtFXORSRGUtDSDWLQDURFDHUGHO rueda de repuesto del vehículo.
JDWR\FDXVDUOHDXVWHGRDODVSHU-
VRQDV TXH VH HQFXHQWUHQ FHUFD
OHVLRQHV JUDYHV R OD PXHUWH 7RPH
ODVSUHFDXFLRQHVVLJXLHQWHV
 1R VH LQWURGX]FD GHEDMR XQ YHKt-
FXORTXHHVWpVLHQWROHYDQWDGRSRU
XQJDWR
‡ 12 LQWHQWH FDPELDU OD UXHGD HQ HO
FDUULOGHWUiILFR'HVSODFH6,(035(
HOYHKtFXORFRPSOHWDPHQWHIXHUDGH
ODFDUUHWHUDDXQD]RQDILUPH\QLYH-
ODGD DOHMDGD GHO WUiILFR DQWHV GH OAC3079006TU
FDPELDUXQDUXHGD6LQRHQFXHQWUD
QLQJXQD]RQDILUPH\QLYHODGDIXHUD [A] : Bloquear
GHODFDUUHWHUDOODPHDXQVHUYLFLR 5. Bloquee la parte delantera y trasera
GHJU~D de la rueda diagonalmente opuesta
‡ $VHJ~UHVH GH XVDU HO JDWR VXPL- a la rueda que desee cambiar.
QLVWUDGRFRQHOYHKtFXOR
‡ &RORTXH HO JDWR 6,(035( HQ ODV
SRVLFLRQHVGHVLJQDGDVGHOYHKtFX-
OR\181&$HQORVSDUDFKRTXHVQL
HQ RWUD SDUWH GHO YHKtFXOR SDUD
DSR\DUHOJDWR
‡ 1R HQFLHQGD R KDJD IXQFLRQDU HO
PRWRU PLHQWUDV HO YHKtFXOR HVWp
VREUHHOJDWR
‡ 1RSHUPLWDTXHQDGLHSHUPDQH]FD
HQHOLQWHULRUGHOYHKtFXORPLHQWUDV
OAC3079007TU
HVWiVREUHHOJDWR
‡ 0DQWHQJD D ORV QLxRV DOHMDGRV GH 6. Afloje las tuercas de la rueda en
ODFDUUHWHUD\GHOYHKtFXOR sentido antihorario una vuelta cada
una en el orden arriba indicado, pero
Para cambiar una rueda del vehículo, no las extraiga hasta que la rueda se
siga los pasos siguientes: haya elevado del suelo.
1. Estacione el vehículo sobre un suelo
firme y nivelado.
2. Mueva la palanca de cambios a la
posición N (Neutral, en caso de vehí-
culo con cambio automático) o neu-
tral (en caso de vehículo de cambio
manual), deje puesto el freno de
estacionamiento, y ponga el interrup-
tor de encendido en la posición
LOCK/OFF.
7-19
Qué hacer en caso de emergencia

9. Afloje las tuercas de las ruedas con


la llave de tuercas de la rueda y
extráigalas con los dedos. Extraiga
la rueda de los espárragos y déjela
plana sobre el suelo en un lugar que
no moleste. Limpie la suciedad de
los espárragos, las superficies de
montaje y la rueda.
10. Monte la rueda de repuesto en los
espárragos del cubo.
OAC3079008TU 11. Apriete las tuercas de la rueda en
los espárragos con los dedos, colo-
7. Sitúe el gato en la posición designa- cando el extremo menor de las tuer-
da para el mismo debajo del bastidor cas más cerca de la rueda.
junto a la rueda que desee cambiar. 12. Baje el vehículo al suelo girando la
Los puntos de anclaje para el gato manivela del gato en sentido anti-
son planchas soldadas al marco con horario.
dos muescas. Nunca se le ocurra
levantar el coche en ninguna otra
posición o punto del vehículo.
Hacerlo podría dañar el moldeado
del burlete lateral u otras partes del
vehículo.

OAC3079027TU

13. Apriete las tuercas de la rueda con


la llave de tuercas de la rueda por el
orden indicado. Verifique que cada
tuerca esté bien apretada. Después
OAC3079009TU
de cambiar las ruedas, recomenda-
mos que haga apretar las tuercas
8. Introduzca la manivela en el gato y de las ruedas al par de apriete
gírela en el sentido de las agujas del correcto lo antes posible en un dis-
reloj, elevando el vehículo hasta que tribuidor HYUNDAI autorizado.
la rueda se separe del suelo. $SULHWHODVWXHUFDVGHODVUXHGDV
Asegúrese de que el vehículo se Da.JIÃP
apoye de forma estable sobre el
gato.

7-20
07
Si dispone de un calibrador de presión Si algún equipamiento, como el gato,
de los neumáticos, compruebe la pre- las tuercas de la rueda, los espárragos
sión de los mismos (vea las instruccio- u otro equipamiento ha sufrido algún
nes correspondientes a la presión de los desperfecto o está en mal estado, no
neumáticos en el apartado "Neumáticos cambie la rueda y solicite ayuda al ser-
y ruedas" del capítulo 2). Si la presión vicio técnico.
es superior o inferior a la recomendada,
conduzca con cuidado a la estación de Use ruedas de repuesto
servicio más cercana y ajústela a la pre- compactas (opcional)
sión recomendada. Siempre vuelva a
colocar el tapón de la válvula después La rueda de repuesto compacta se ha
de comprobar o ajustar la presión. Si no previsto solo para usos de emergencia.
vuelve a colocar el tapón, podría darse Conduzca con cuidado con la rueda de
una fuga de aire. Si ha perdido el tapón, repuesto compacta y siga siempre las
compre otro e instálelo lo antes posible. instrucciones de seguridad.
Después de cambiar la rueda, fije la
rueda desinflada y guarde de nuevo el $'9(57(1&,$
gato y las herramientas en su lugar
correspondiente. 3DUD HYLWDU HO IDOOR GH OD UXHGD GH
UHSXHVWR FRPSDFWD \ OD SpUGLGD GH
FRQWURO FRQ ULHVJR GH FDXVDU XQ
AVISO DFFLGHQWH
‡ &RPSUXHEH OD SUHVLyQ GH OD UXHGD ‡ 8VHODUXHGDGHUHSXHVWRFRPSDF-
WDQ SURQWR FRPR VHD SRVLEOH WUDV WDVRORHQFDVRGHHPHUJHQFLD
PRQWDU OD UXHGD GH UHSXHVWR ‡ 12FRQGX]FDHOYHKtFXORDPiVGH
$M~VWHODDODSUHVLyQUHFRPHQGDGD NPK
‡ 6LVHFDPELDQORVQHXPiWLFRVFRP- ‡ 1R H[FHGD HO OtPLWH GH FDUJD GHO
SUXHEH\DSULHWHODVWXHUFDVGHODV YHKtFXORQLODFDUJDSRUWDQWHPi[L-
UXHGDV GHVSXpV GH FRQGXFLU PiV PDGHODUXHGDLQGLFDGDHQHOIODQ-
GHNP&RPSUXHEHGHQXHYRODV FR GHO QHXPiWLFR GH UHSXHVWR GH
WXHUFDV GH ODV UXHGDV GHVSXpV GH HPHUJHQFLD
FRQGXFLUPiVGHNP ‡ 1RXVHODUXHGDGHUHSXHVWRFRP-
SDFWDGHIRUPDFRQVWDQWH5HSDUH
RPRQWHGHQXHYRODUXHGDRULJLQDO
35(&$8&,Ð1 ORDQWHVSRVLEOHSDUDHYLWDUHOIDOOR
/RV HVSiUUDJRV \ ODV WXHUFDV GH ODV GHODUXHGDGHUHSXHVWRFRPSDFWD
UXHGDVGHVXYHKtFXORSRVHHQURVFDV
PpWULFDV$VHJ~UHVHGHTXHVHPRQ-
WHQ ODV PLVPDV WXHUFDV TXH VH GHV-
PRQWDURQ 6L HV QHFHVDULR FDPELDU
ODVWXHUFDVGHODVUXHGDVDVHJ~UHVH
GH TXH WHQJDQ URVFDV PpWULFDV SDUD
HYLWDU GDxRV HQ ORV HVSiUUDJRV \
JDUDQWL]DUTXHODUXHGDVHILMHILUPH-
PHQWH HQ HO FXER 5HFRPHQGDPRV
TXHVHSRQJDHQFRQWDFWRFRQXQGLV-
WULEXLGRU +<81'$, DXWRUL]DGR SDUD
SHGLUDVLVWHQFLD

7-21
Qué hacer en caso de emergencia

Al conducir con la rueda de repuesto


compacta montada en el vehículo: 35(&$8&,Ð1
‡ &RPSUXHEHODSUHVLyQGHOQHXPiWLFR 3DUD HYLWDU GDxRV HQ OD UXHGD GH
después de instalar la rueda de UHSXHVWRFRPSDFWD\HQHOYHKtFXOR
repuesto compacta. La rueda de ‡ &RQGX]FD D XQD YHORFLGDG VXIL-
repuesto compacta debería inflarse a FLHQWHPHQWHEDMDVHJ~QODVFRQGL-
420 kPa. FLRQHV GH OD FDUUHWHUD SDUD HYLWDU
‡ 1R ODYH HO YHKtFXOR HQ PiTXLQDV SHOLJURV FRPR EDFKHV R HVFRP-
automáticas mientras lleve la rueda EURV
de repuesto de emergencia. ‡ (YLWH FRQGXFLU VREUH REVWiFXORV
‡ 1R XWLOLFH OD UXHGD GH UHSXHVWR GH (OGLiPHWURGHODUXHGDGHUHSXHV-
emergencia en ningún otro vehículo, WR FRPSDFWD HV PHQRU TXH HO GH
ya que se ha diseñado especialmen- XQD UXHGD FRQYHQFLRQDO \ UHGXFH
te para el suyo. OD GLVWDQFLD DO VXHOR HQ DSUR[ 
‡ /D FXELHUWD GH OD UXHGD GH UHSXHVWR PP
de emergencia dura menos que una ‡ 1R XWLOLFH ODV FDGHQDV HQ HVWD HO
normal. Inspecciónela con regulari- UXHGD GH UHSXHVWR FRPSDFWD
dad y sustitúyala cuando se gaste 'HELGR D VX PHQRU WDPDxR ODV
por otra del mismo tamaño y diseño FDGHQDV QR VH DMXVWDUtDQ GHELGD-
montada en la misma rueda. PHQWH
‡ 1RXWLOLFHPiVGHXQDUXHGDFRPSDF- ‡ 1RXVHHOQHXPiWLFRGHODUXHGDGH
ta al mismo tiempo. UHSXHVWR FRPSDFWD HQ RWUD UXHGD
‡ 1R WLUH GH XQ UHPROTXH PLHQWUDV HO QLXVHQHXPiWLFRVQRUPDOHVQHX-
vehículo tenga una rueda de repues- PiWLFRV SDUD OD QLHYH WDSDFXERV
to compacta instalada. QLDQLOORVDMXVWDEOHVHQODUXHGDGH
UHSXHVWRFRPSDFWD
AVISO
8QDYH]UHSDUDGDODUXHGD\HOQHX-
PiWLFRRULJLQDOHV\GHVSXpVGHPRQ-
WDUORV HQ HO YHKtFXOR DMXVWH FRUUHF-
WDPHQWH HO SDU GH DSULHWH GH ODV
WXHUFDVGHODUXHGD(OSDUGHDSULHWH
FRUUHFWR GH ODV WXHUFDV GH OD UXHGD
HVGHa.JIÃP

7-22
07
(WLTXHWDGHOJDWR

OHYK065011

La etiqueta del gato actual del vehículo 7. Al apoyar el vehículo, la placa base
puede ser diferente a la de la ilustra- del gato debe estar vertical debajo
ción. del punto de elevación.
Para más información, consulte la eti- 8. Seleccione la marcha atrás (R) en
queta pegada al gato. vehículos con cambio manual o colo-
1. Nombre del modelo. que la palanca de cambio en la posi-
2. Carga máxima permitida. ción N (punto muerto) en vehículos
3. Accione el freno de estacionamiento con Cambio Automático.
cuando utilice el gato. 9. El gato debe utilizarse sobre suelo
4. Detenga el motor cuando utilice el firme.
gato. 10. Fabricante del gato.
5. No se introduzca debajo un vehículo 11. Fecha de producción.
que esté siento levantado por un 12. Empresa representante y dirección.
gato.
6. Zonas designadas debajo del basti-
dor.

7-23
Qué hacer en caso de emergencia

(&'HFODUDFLyQGH&RQIRUPLGDGGHO*DWR

JACKDOC14S

7-24
07
SI SUFRE UN PINCHAZO (CON TIRE MOBILITY .IT)
OPCIONAL)
,QWURGXFFLyQ
Gracias al equipo de cambio de neu-
máticos (Tire Mobility Kit), podrá seguir
conduciendo incluso tras un pinchazo.
El sistema del compresor y la composi-
ción sellan de forma efectiva y cómoda
la mayoría de los pinchazos en los neu-
máticos de los turismos causados por
clavos u objetos similares y puede vol-
ver a inflarse el neumático.
OAC3079010TU Asegúrese de que el neumático está
correctamente sellado y después con-
Para una operación segura, lea y siga duzca con mucha precaución con este
las instrucciones de este manual antes neumático (hasta 200 km) a una veloci-
del uso. dad máxima de 80 km/h hacia un distri-
(1) Compresor buidor de neumáticos o una estación
(2) Botella de sellante de servicio para cambiar el neumático
El equipo de movilidad para neumáti- dañado.
cos (Tire Mobility Kit) es una repara- Es posible que algunos neumáticos,
ción temporal del neumático y reco- sobre todo aquellos con grandes pin-
mendamos que haga comprobar el chazos o daños laterales, no puedan
sistema por un distribuidor HYUNDAI ser sellados por completo.
autorizado. La pérdida de la presión del aire puede
afectar negativamente al rendimiento
35(&$8&,Ð1 del neumático.
6LGRVRPiVQHXPiWLFRVHVWiQSLQ- Por este motivo, evite girar el volante
FKDGRVQRXVHHOHTXLSRGHPRYLOL- de forma brusca o realizar otras manio-
GDGGHORVQHXPiWLFRV\DTXHLQFOX- bras similares, sobre todo si el coche
\H XQ VHOODQWH VyOR SDUD XQ está cargado o si lleva un remolque.
QHXPiWLFR
El equipo de movilidad de los neumáti-
$'9(57(1&,$ cos no está diseñado como un método
de reparación de neumáticos perma-
1RXVHHOHTXLSRGHPRYLOLGDGSDUD
nente y sólo se puede utilizar para un
QHXPiWLFRV SDUD UHSDUDU SLQFKD]RV
solo neumático. Estas instrucciones le
HQ ODV SDUHGHV GHO QHXPiWLFR (VWR
enseñan paso a paso cómo sellar tem-
SXHGHSURYRFDUXQDFFLGHQWHSRUXQ
poralmente un pinchazo de forma sen-
IDOORHQHOQHXPiWLFR
cilla y eficaz.
Lea el apartado "Notas sobre el uso del
$'9(57(1&,$
Tire Mobility Kit".
/OHYH D UHSDUDU VX QHXPiWLFR OR
DQWHV SRVLEOH (O QHXPiWLFR SXHGH
SHUGHU SUHVLyQ GH DLUH HQ FXDOTXLHU
PRPHQWR WUDV VHU LQIODGR FRQ HO
HTXLSR GH PRYLOLGDG SDUD QHXPiWL-
FRV

7-25
Qué hacer en caso de emergencia

‡ 1RUHWLUHORVREMHWRVH[WHUQRV FRPR
$'9(57(1&,$ clavos o tornillos) que hayan entrado
1R XWLOLFH HO 70. VL XQ QHXPiWLFR en el neumático.
HVWiPX\GDxDGRGHELGRDODFRQGXF- ‡ 6LHOFRFKHVHHQFXHQWUDHQHOH[WH-
FLyQ FRQ XQ QHXPiWLFR SLQFKDGR R rior, deje el motor en funcionamiento.
SRUXQDSUHVLyQGHDLUHLQVXILFLHQWH De lo contrario, el funcionamiento del
8WLOLFH ~QLFDPHQWH HO 70. HQ DTXH- compresor podría agotar la batería
OODV]RQDVSLQFKDGDVTXHHVWiQORFD- del vehículo.
OL]DGDVGHQWURGHODEDQGDGHURGD- ‡ 1XQFD GHMH HO 7LUH 0RELOLW\ .LW VLQ
GXUD atender mientras lo está usando.
‡ 1R GHMH HO FRPSUHVRU IXQFLRQDQGR
1RWDVVREUHHOXVRGHOHTXLSR durante más de 10 minutos o podría
GHPRYLOLGDGGHOQHXPiWLFR sobrecalentarse.
7LUH0RELOLW\.LW ‡ 1R XWLOLFH HO HTXLSR GH FDPELR GH
‡ (VWDFLRQHHOYHKtFXORDXQODGRGHOD neumáticos si la temperatura ambien-
carretera de manera que pueda tra- te es inferior a -30°C (-22°F).
bajar con el Tire Mobility Kit alejado ‡ (Q FDVR GH TXH HO VHOODQWH HQWUH HQ
del tráfico. contacto con la piel, limpie la zona
‡ 3DUDDVHJXUDUTXHHOYHKtFXORQRVH minuciosamente con suficiente agua.
mueva, incluso si está en un suelo Si la irritación persiste, solicite ayuda
nivelado, coloque siempre el freno de médica.
mano. ‡ (Q FDVR GH TXH HO VHOODQWH HQWUH HQ
‡ 8WLOLFH~QLFDPHQWHHO7LUH0RELOLW\.LW contacto con los ojos, lave sus ojos
para el sellado o inflado de los neu- durante al menos 15 minutos. Si la
máticos en turismos. Con el tire movi- irritación persiste, solicite ayuda
lita kit sólo pueden sellarse los pin- médica.
chazos producidos en la banda de ‡ (QFDVRGHTXHLQJHVWLyQGHVHOODQWH
rodadura. aclare la boca y beba suficiente agua.
‡ 1RORXWLOLFHHQQHXPiWLFRVGHPRWR- Sin embargo, nunca de nada a una
cicletas, bicicletas u otro tipo de neu- persona inconsciente y solicite ayuda
máticos. médica inmediatamente.
‡ &XDQGR HO QHXPiWLFR \ OD UXHGD ‡ 8QD WLHPSR GH H[SRVLFLyQ SURORQJD-
están dañados, por su seguridad no do con el sellante puede causar
debe usar el Tire Mobility Kit. daños en tejidos corporales como el
riñón, etc.
‡ (OXVRGHOHTXLSRGHPRYLOLGDGSDUD
neumáticos podría no ser efectivo
para daños en el neumático que sean
mayores a 6 mm.
Si la rueda no presenta estabilidad
con el equipo de movilidad de neu-
máticos en carretera, recomendamos
que se ponga en contacto con un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
‡ 1RXWLOLFHHO7LUH0RELOLW\.LWVLHOQHX-
mático presenta daños graves y no
conduzca con el neumático desinfla-
do o sin la presión suficiente.

7-26
07
&RPSRQHQWHVGHO7LUH0RELOLW\.LW

ODE067044

1. Etiqueta de restricción de la veloci- 8. Indicador de presión para la visuali-


dad zación de la presión de inflado del
2. Botella de sellante y etiqueta con la neumático
restricción de velocidad 9. Botón para reducir la presión de
3. Manguera de llenado desde la bote- inflado del neumático
lla de sellante a la rueda
4. Conectores y cable para la conexión Conectores, cable y manguera de
directa a la salida eléctrica conexión almacenados en la carcasa
5. Soporte para la botella de sellante del compresor.
6. Compresor Siga estrictamente la secuencia espe-
7. Interruptor ON/OFF cificada. De lo contrario, el sellante
podría escapar debido a una alta pre-
sión.

7-27
Qué hacer en caso de emergencia

$'9(57(1&,$
6HOODQWHFDGXFDGR
1RXVHHOVHOODQWHGHOQHXPiWLFRXQD
YH] TXH KD\D FDGXFDGR SRU HMHP-
SOR SDVDGD OD IHFKD GH FDGXFLGDG
HQHOWXERGHOVHOODQWH (VWRSXHGH
DXPHQWDUHOULHVJRGHIDOORHQHOQHX-
PiWLFR

OIGH067042
$'9(57(1&,$
6HOODGRU 3. Asegúrese de que el compresor
‡ 0DQWpQJDOR IXHUD GHO DOFDQFH GH desactivado.
ORVQLxRV 4. Quite el tapón de la válvula de la la
‡ (YLWHHOFRQWDFWRFRQORVRMRV rueda defectuosa y atornille la man-
‡ 1RWUDJDU guera (3) de llenado de la botella de
sellante a la válvula.
8WLOL]DFLyQGHO7LUH0RELOLW\.LW

35(&$8&,Ð1

OAC3079012TU

35(&$8&,Ð1
OAC3079011TU
,QVWDODUFRUUHFWDPHQWHHOWXERGHOOH-
'HVSHJXH OD HWLTXHWD GH UHVWULFFLyQ QDGR GHO VHOODQWH D OD YiOYXOD (Q
GH YHORFLGDG   GH OD ERWHOOD GH FDVR FRQWUDULR HO VHOODQWH SXHGH
VHOODQWH   \ FROyTXHOD HQ XQ OXJDU UHWRUQDU\EORTXHDUHOWXERGHOOHQD-
PX\ YLVLEOH GHQWUR GHO YHKtFXOR GR
FRPR HQ HO YRODQWH SDUD UHFRUGDUOH
DO FRQGXFWRU TXH QR GHEH FRQGXFLU
PX\GHSULVD
1. Agite la botella (2) de sellante.
2. Conecta la manguera de llenado (3)
a la botella de sellante (2) en la
dirección de (A) y conecta la botella
sellante al compresor (6) en la direc-
ción de (B).
7-28
07
35(&$8&,Ð1
3UHVLyQGHQHXPiWLFRV
1RLQWHQWHFRQGXFLUHOYHKtFXORVLOD
SUHVLyQ GHO QHXPiWLFR HV LQIHULRU D
N3D SVL (VWRSRGUtDSURYR-
FDUXQDFFLGHQWHSRUXQIDOORUHSHQWL-
QRGHOQHXPiWLFR

7. Apague el compresor.
OAC3079013TU
8. Desacople las mangueras del
5. Enchufe el conector (4) eléctrico del conector de la botella de sellante y
compresor en la toma eléctrica del de la válvula del neumático.
vehículo. Guarde de nuevo el equipo de cambio
6. Con la posición de interruptor de de neumáticos en carretera en el vehí-
encendido en la posición ON, culo.
encienda el compresor y déjelo fun-
cionar durante aprox. 5~7 minutos
para llenar el sellante a la presión
$'9(57(1&,$
adecuada. (Consulte Neumáticos y 0RQy[LGRGHFDUERQR
ruedas en el capítulo 2). La presión 1RGHMHVXYHKtFXORIXQFLRQDQGRHQ
de inflado del neumático tras el lle- XQD ]RQD PDO YHQWLODGD GXUDQWH XQ
nado es poco importante y se com- ODUJRSHUtRGRGHWLHPSR3RGUtDSUR-
probará y corregirá más tarde. GXFLUVHXQHQYHQHQDPLHQWRRDVIL[LD
Tenga cuidado de no llenar en exce- SRUPRQy[LGRGHFDUERQR
so el neumático y de permanecer
alejado del neumático mientras lo
llena.

7-29
Qué hacer en caso de emergencia

'LVWULEXFLyQGHOVHOODQWH &RPSUXHEHODSUHVLyQ
GHLQIODGRGHOQHXPiWLFR

OHI068053

9. A continuación conduzca de 7~10 OIGH067043


km (4~6 millas o aprox. 10 min.)
para que el sellante se distribuya de
forma uniforme en el sellante.
No exceda la velocidad de 80 km/h (50
mph). Si es posible, no conduzca por
debajo de 20 km/h (12 mph).
Mientras conduce, si nota una vibra-
ción o ruido anómalo, reduzca la veloci-
dad y conduzca con precaución hasta
que pueda abandonar la vía de forma
segura. OAC3079012TU
Avise al servicio en carretera o a una
grúa. 1. Tras conducir aprox. 7~ 10 km (4 ~ 6
millas o aprox. 10 min), para en un
lugar seguro.
2. Una la manguera de llenado (3) del
compresor directamente a la válvula
del neumático.
3. Conecte el compresor y la salida
eléctrica del vehículo usando el
cable y los conectores.

7-30
07
4. Ajuste la presión de inflado del vehí-
culo a la presión recomendada para $'9(57(1&,$
el vehículo. /DSUHVLyQGHLQIODFLyQGHORVQHXPi-
Con el interruptor de encendido acti- WLFRV GHEHUtD DGHFXDUVH D ORV
vado, proceda de la siguiente mane- ´1(80É7,&26<58('$6µGHO&DSt
ra. WXORROD´(WLTXHWDGHO(VWiQGDUGH
- 3DUD DXPHQWDU OD SUHVLyQ GH 3UHVLyQGH,QIODFLyQGH1HXPiWLFRVµ
LQIODGR Coloque el compresor. HQODFROXPQD%GHODVLHQWRGHOFRQ-
Para comprobar el ajuste de la pre- GXFWRU6LQRQRVLJDFRQGXFLHQGR
sión de inflado actual, desconecte $YLVHDOVHUYLFLRHQFDUUHWHUDRDXQD
el compresor brevemente. JU~D
- 3DUD UHGXFLU OD SUHVLyQ GH LQIOD-
GR Pulse el botón (9) del compre-
sor. 35(&$8&,Ð1
6HQVRUGHSUHVLyQGHO
AVISO QHXPiWLFR VLHVWiQHTXLSDGRV
FRQ7306
1R GHMH IXQFLRQDQGR HO FRPSUHVRU
PiVGHPLQXWRVVLQRHOGLVSRVL- (O VHOODQWH HQ HO VHQVRU GH SUHVLyQ
WLYR SRGUtD VREUHFDOHQWDUVH \ HVWR GHO QHXPiWLFR \ HQ OD OODQWD GHEHQ
SRGUtDSURYRFDUGDxRV HOLPLQDUVHFXDQGRFDPELDHOQHXPi-
WLFRSRUXQRQXHYR\FXDQGRXQGLV-
WULEXLGRU DXWRUL]DGR LQVSHFFLRQHV
i ,QIRUPDFLyQ ORVVHQVRUHVGHSUHVLyQ
El indicador de presión puede mostrar
una lectura más alta que la real mien- i ,QIRUPDFLyQ
tras el compresor está funcionando.
Para obtener una lectura precisa del Al volver a montar el neumático o la
neumático, el compresor debe apagarse. rueda reparados o cambiados en el
vehículo, apriete la tuerca de la rueda
a 11~13 kgf·m.
35(&$8&,Ð1
6LQRVHPDQWLHQHODSUHVLyQGHLQIOD-
GR YXHOYD D FRQGXFLU HO YHKtFXOR
FRQVXOWH'LVWULEXFLyQGHOVHOODQWH
'HEHUHSHWLUORVSDVRVD
(OXVRGHO70.SRGUtDQRVHHIHFWLYR
SDUD ORV GDxRV PD\RUHV GH  PP
SXOJDGDV 
5HFRPHQGDPRV TXH VH SRQJD HQ
FRQWDFWRFRQXQGLVWULEXLGRU+<81
'$, DXWRUL]DGR VL HO QHXPiWLFR QR
SXHGH VHU DUUHJODGR FRUUHFWDPHQWH
FRQHOHTXLSRGHPRYLOLGDGSDUDQHX-
PiWLFRV

7-31
Qué hacer en caso de emergencia

REMOLQUE
6HUYLFLRGHUHPROTXH 35(&$8&,Ð1
‡ 1R OHYDQWH HO YHKtFXOR FRQ ODV 
UXHGDVHQHOVXHOR FRPRSRUHMHP-
SORL]DGRKLQFKDEOHGHWUiVGHXQD
FDUDYDQDXRWURYHKtFXORDPRWRU 
\DTXHSRGUtDGDxDUJUDYHPHQWHHO
YHKtFXORFRQ&DPELR$XWRPiWLFR

OAC3079032TU

‡ 1R VH GHEH UHPROFDU HO YHKtFXOR


FRQ ODV UXHGDV GHODQWHUDV HQ HO
OAC3079029TU VXHOR\DTXHSRGUtDDYHULDUVH
[A] : Carrito

Si es necesario remolcar el vehículo en


una emergencia, recomendamos que
acuda a un concesionario autorizado
de HYUNDAI o a un servicio de grúa
profesional.
Se necesitan seguir unos procedimien- OAC3079031TU
tos adecuados para levantar y remolcar
el vehículo y así evitar daños. Se reco- ‡ 1R UHPROTXH FRQ XQ HTXLSR GH
mienda usar carritos de transporte para WLSRHVOLQJD8WLOLFHXQHOHYDGRUGH
las ruedas o un camión con plataforma. UXHGDVRXQDSODWDIRUPD
Dos ruedas se pueden remolcar con
las ruedas traseras apoyadas en el
suelo y las delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los
componentes de la suspensión han
sufrido daños o si el vehículo se está
remolcando con las ruedas delanteras OAC3079030TU
apoyadas en el suelo, utilice un carrito
de transporte para las ruedas delante-
ras.
Si el remolque lo realiza una grúa
comercial y no se utilizan carritos de
transporte, hay que levantar siempre la
parte delantera, no la trasera.

7-32
07
Cuando remolque el vehículo en una (QJDQFKHGHUHPROTXH
emergencia sin carritos de transporte: GHVPRQWDEOH
1. Coloque la llave de contacto en la
posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.

35(&$8&,Ð1
6LQRFRORFDODSDODQFDGHFDPELRHQ
ODSRVLFLyQ1 SXQWRPXHUWR SRGUtD
GDxDUODFDMDGHFDPELRV
OAC3079015TU

1. Abra el portón y saque el gancho de


remolque de la caja de herramien-
tas.

OAC3079016TU

2. Extraiga la cubierta del agujero pre-


sionando la parte inferior de la
cubierta en el parachoques.
3. Monte el gancho y gírelo en el senti-
do de las agujas del reloj hasta apre-
tarlo bien.
4. Desmonte el gancho y coloque de
nuevo la tapa cuando no lo necesite.

7-33
Qué hacer en caso de emergencia

5HPROTXHGHHPHUJHQFLD 35(&$8&,Ð1
„Delante (O FRQGXFWRU GHEH HVWDU HQ HO LQWH-
ULRUGHOYHKtFXORSDUDGLULJLU\IUHQD
FXDQGRVHHVWiUHPROFDQGRHOYHKt-
FXOR (O UHVWR GH DFRPSDxDQWHV QR
GHEHQHVWDUGHQWUHRGHOYHKtFXOR

Siga siempre las precauciones para


efectuar un remolque de emergencia:
‡ Coloque el interruptor de encendido
en la posición ACC.
OAC3079017TU ‡ &RORTXHODSDODQFDGHFDPELRHQOD
„Trasera posición N (punto muerto).
‡ Suelte el freno de estacionamiento.
‡ Pise el pedal del freno con más fuer-
za de lo normal, ya que se habrá
reducido el rendimiento de los frenos.
‡ Se necesitará mayor esfuerzo para
mover el volante, ya que el sistema
de dirección asistida no funcionará.
‡ Utilice un vehículo más pesado que
el suyo para levantar su vehículo.
OAC3079018TU ‡ Los conductores de ambos vehículos
deberían comunicarse frecuente-
Si es necesario remolcar el vehículo, mente.
recomendamos que acuda a un conce- ‡ Antes de efectuar un remolque de
sionario autorizado de HYUNDAI o a emergencia, asegúrese de que el
un servicio de grúa profesional. gancho no está dañado ni roto.
Si en una emergencia no dispone de ‡ Sujete firmemente el cable o la cade-
servicio de grúa, puede remolcar provi- na al gancho.
sionalmente el vehículo con un cable o
una cadena sujetos al gancho de remol- ‡ No dé tirones sobre el gancho. Aplique
que de emergencia situado bajo la parte la fuerza de forma progresiva.
delantera o trasera del vehículo.
Extreme las precauciones al remolcar
el vehículo con un cable o una cadena.
Siempre debe haber alguien al volante
del vehículo para dirigirlo y accionar los
frenos.
Con el vehículo remolcado de esta
forma sólo debe circularse por vías con
buen firme, a distancias cortas y a velo-
cidades reducidas. Además, las rue-
das, los ejes, los elementos de trac-
ción, motor y transmisión, la dirección y
los frenos deben encontrarse en buen
estado.
7-34
07
AVISO
3DUD HYLWDU GDxRV D VX YHKtFXOR \
VXVFRPSRQHQWHVGXUDQWHHOL]DGR
‡ 7LUHVLHPSUHHQOtQHDUHFWDDOXVDU
ORV HQJDQFKHV GH UHPROTXH 1R
WLUHKDFLDXQODGRQLHQiQJXORYHU-
WLFDO1RWLUHGHVGHORVODGRVRFRQ
XQiQJXORYHUWLFDO
‡ 1R XWLOLFH ORV JDQFKRV GH UHPRO-
TXH SDUD VDFDU XQ YHKtFXOR GHO
OAC3079034TU EDUUR WHUUHQRV DUHQRVRV R FXDO-
TXLHURWUROXJDUGHOTXHHOYHKtFXOR
‡ Use un cable de remolque o cadena QR SXHGD VDOLU SRU VXV SURSLRV
de menos de 5 metros de longitud. PHGLRV
Ate un trapo de color blanco o rojo ‡ 3DUD HYLWDU GDxRV HQ OD WUDQVPL-
(de unos 30 cm (12 pulg.) a la parte VLyQOtPLWHODYHORFLGDGDNPK
central del cable o cadena para ver \ FRQGX]FD PHQRV GH  NP D
bien éste. UHPROTXH SDUD YHKtFXOR GH FDP-
‡ Conduzca con cuidado para que el ELRDXWRPiWLFR
cable o la cadena de izado perma- ‡ (OYHKtFXORGHEHUtDVHUUHPROFDGR
nezcan tensos durante el izado. D XQD YHORFLGDG GH  NPK R
‡ $QWHV GH UHPROFDU HO YHKtFXOR FRP- PHQRVHQXQDGLVWDQFLDGHNP
pruebe las fugas de líquido de el SDUDYHKtFXORGHFDPELRPDQXDO
cambio automático bajo el vehículo.
Si el líquido de la transmisión auto-
mática se está vertiendo, se debe uti-
lizar un equipo de plataforma plana o
de plataforma rodante.

AVISO
$FHOHUDU R GHVDFHOHUDU HO YHKtFXOR
GH XQD IRUPD OHQWD \ JUDGXDO PLHQ-
WUDVPDQWLHQHODWHQVLyQHQODFXHUGD
GH UHPROTXH R HQ HO FDGHQD SDUD
FRPHQ]DU D FRQGXFLU HO YHKtFXOR
VLQRORVJDQFKRGHDUUDVWUH\HOYHKt-
FXORSRGUtDQGDxDUVH

7-35
Qué hacer en caso de emergencia

SISTEMA ECALL PANEUROPEO ǣSI ESTÁ EQUIPADOǤ


El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado al sistema eCall paneuro-
peo para realizar llamadas de emergencia a equipos de respuesta inmediata. El
sistema eCall paneuropeo es un servicio automático de llamadas de emergencia,
que se realizan en caso de accidente de tráfico u otros** accidentes en las carrete-
ras europeas. (solamente en países cuya reglamentación incluya este sistema)
El sistema permite contactar con un agente del servicio de emergencia en caso
accidente en las carreteras europeas. (solamente en países cuya reglamentación
incluya este sistema)
Según las condiciones determinadas del sistema eCall paneuropeo, estipuladas en
el Manual de Usuario así como también en el libro de Garantía y Servicio, se trans-
miten datos a la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP) incluyendo
información como la ubicación del vehículo, el tipo de vehículo, o VIN (número de
chasis del vehículo).

OAC3079019TU

1. Accidente de circulación
2. Red inalámbrica
3. Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP)
4. Rescate
* en el Manual de Usuario el dispositivo eCall paneuropeo se refiere al equipo, instalado en
el vehículo, que proporciona una conexión con el sistema eCall paneuropeo.
** “Otros accidentes” se refiere a todo tipo de accidente en carreteras europeas (solamente
en países cuya reglamentación incluya este sistema) que hayan provocado heridos y/o la
necesidad de prestación de asistencia. En caso de que se registre cualquier accidente, es
necesario parar un vehículo, apretar el botón SOS (la ubicación del botón está especifica-
da en la imagen del capítulo “eCall Paneuropeo (SI ESTÁ EQUIPADO)”) del Manual de
Usuario. Cuando se realiza una llamada, el sistema reúne información sobre el vehículo
(desde el cual se ha realizado la llamada), tras lo cual se conecta el coche con un agente
de la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP) para poder explicar el motivo de
la llamada de emergencia.
7-36
07
Después de que los datos registrados en el sistema eCall paneuropeo hayan sido
proporcionados al centro de rescate para prestar asistencia al conductor y los
pasajeros con operaciones de rescate adecuadas, los datos se borrarán después
de completarse la operación de rescate.
'HVFULSFLyQGHOVLVWHPDH&DOOGHOLQWHULRUGHOYHKtFXOR

Antena

SOS-Taste MIC
Sistema
de Llamada Altavoces
Señal de de Emergencia
colisión
LEDs

OAC3079020TU

Resumen del sistema eCall del interior del vehículo que contacta con el número
112, su funcionamiento y funciones: consulte esta sección. El servicio eCall que
contacta con el número 112 es un servicio público de gran interés y es accesible de
forma gratuita.
El sistema eCall dentro del vehículo que contacta con el número 112 está activado
por defecto. Se activa automáticamente a través de sensores en el interior del
vehículo en caso de un accidente grave.

7-37
Qué hacer en caso de emergencia

También se activará automáticamente Tipos de datos y sus


cuando el vehículo esté equipado con destinatarios
un sistema TPS que no funcione en el El sistema dentro del vehículo que con-
caso de un accidente grave. tacta con el número 112 solamente
El sistema eCall dentro del vehículo puede recolectar y procesar los siguien-
que contacta con el número 112 tam- tes datos:
bién puede activarse manualmente, si - Número de identificación del vehículo
es necesario. Instrucciones para la
- Tipo de vehículo (vehículo de pasaje-
activación manual del sistema: consul-
ros o vehículo comercial ligero)
te esta sección.
- Tipo de almacenamiento de combusti-
En caso de una avería crítica en el sis-
ble del vehículo (gasolina/diésel/
tema que inutilizaría el sistema eCall
CNG/LPG/eléctrico/hidrógeno)
dentro del vehículo que contacta con el
número 112, se mostrará la siguiente - Ubicaciones recientes del vehículo y
advertencia a los ocupantes del vehí- dirección del viaje
culo: consulte esta sección. - Archivo de registro de la activación
automática del sistema y su marca de
fecha/hora
,QIRUPDFLyQVREUH - Cualquier dato adicional (si corres-
HOSURFHVDPLHQWRGHGDWRV ponde): Non aplicable
Todo procesamiento de datos persona- Los destinatarios de los datos procesa-
les a través del sistema eCall dentro dos por el sistema eCall dentro del
del vehículo que contacta con el núme- vehículo que contacta con el número
ro 112 debe cumplir con las reglas de 112 son las unidades relevantes de
protección de datos personales de las gestión de atención a urgencias desig-
Directivas 95/46/EC (1) y 2002/58/EC nadas por las autoridades públicas per-
(2) del Parlamento Europeo y del tinentes del país en el territorio del cual
Consejo, y en particular, deberá basar- se ubican, para primero recibir y luego
se en la necesidad de proteger los inte- gestionar llamadas de emergencia al
reses vitales de los individuos de número de emergencia único europeo
acuerdo con el Artículo 7(d) de la 112. Información adicional (si está dis-
Directiva 95/46/EC (3). ponible): Non aplicable
El procesamiento de tales datos se
limita estrictamente al propósito de
atender la llamada de emergencia al
número de emergencia único europeo
112.

7-38
07
(1) Directiva 95/46/EC del Parlamento Disposiciones sobre
Europeo y el Consejo del 24 de el procesamiento de datos
octubre de 1995, sobre la protec- El sistema dentro del vehículo que con-
ción de individuos en lo referente al tacta con el número 112 ha sido dise-
procesamiento de datos personales ñado de esta manera para garantizar
y la libertad de movimiento de tales que los datos que contiene la memoria
datos (OJ L 281, 23/11/1995, pág. del sistema no sean accesibles fuera
31). del sistema antes de que se active la
(2) Directiva 2002/58/CE del Parla- llamada. Observaciones adicionales (si
mento Europeo y del Consejo, de las hay): Non aplicable
12 de julio de 2002, sobre el trata- El sistema dentro del vehículo que con-
miento de datos personales y la tacta con el número 112 ha sido dise-
protección de la privacidad en el ñado de esta manera para garantizar
sector de las comunicaciones elec- que no sea trazable y no esté sujeto a
trónicas (Directiva sobre privacidad ningún tipo de seguimiento constante
y comunicaciones electrónicas). en su estado de operación normal.
(3) La Directiva 95/46/EC es revocada Observaciones adicionales (si las hay):
por la Regulación (EU) 2016/679 Non aplicable
del Parlamento Europeo y el El sistema dentro del vehículo que con-
Consejo del 27 de abril de 2016, tacta con el número 112 ha sido dise-
sobre la protección de personas ñado de esta manera para garantizar
naturales en lo referente al procesa- que los datos de la memoria interna del
miento de datos personales y la sistema se borren automática y cons-
libertad de movimiento de tales tantemente.
datos (Regulación de Protección de
Los datos de ubicación del vehículo
Datos Generales) (OJ L 119,
son sobrescritos constantemente en la
4/05/2016, pág. 1) La Regulación
memoria interna del sistema para que
es válida a partir del 25 de mayo de
se conserven como máximo las tres
2018.
últimas ubicaciones del vehículo nece-
sarias para el funcionamiento normal
del sistema.
El registro de actividad del sistema
dentro del vehículo que contacta con el
número 112 no se preserva más tiempo
del que se necesita para gestionar la
llamada de emergencia y en todo caso
un tiempo no superior a las 13 horas
desde el momento en que se inició la
llamada de emergencia. Observaciones
adicionales (si las hay): Non aplicable

7-39
Qué hacer en caso de emergencia

Modalidades para ejercer los 6LVWHPDH&DOOSDQHXURSHR


derechos de los interesados
El interesado (el propietario del vehícu-
lo) tiene derecho a acceder a los datos
y es apropiado que solicite la rectifica-
ción, eliminación o bloqueo de datos
que le incumban, si su procesamiento
no cumple con las estipulaciones de la
Directiva 95/46/EC. Cualquier tercera
persona a quien se le hayan revelado
los datos debe ser informada de tal rec-
tificación, eliminación o bloqueo des-
OAC3079021TU
empeñado en conformidad con esta
Directiva, a no ser que resulte ser Los elementos del sistema eCall
imposible o requiera un esfuerzo des- paneuropeo, instalado en el comparti-
proporcionado. mento del pasajero:
El interesado tiene derecho a quejarse (1) Botón de SOS
a una autoridad de protección de datos (2) LED
competente si considera que se han
infringido sus derechos debido al pro-
cesamiento de sus datos personales. Botón SOS: el conductor/pasajero rea-
liza una llamada de emergencia a un
Contactar al servicio responsable de servicio de envío de ayuda única apre-
tramitar peticiones (si hay alguno): Non tando el botón.
aplicable
LED: El LED rojo y verde se ilumina
durante 3 segundos cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición
ON (activado). Después se apagarán
cuando el sistema funcione de forma
normal.
Si hay problemas o averías en el siste-
ma, el LED permanece rojo.

7-40
07
Declaración automática de accidente

Funcionamiento del Conexión con la Unidad de


sistema en caso de un Gestión de Atención a
accidente de circulación Urgencias (PSAP) Servicios de emergencia

OAC3079022TU

El dispositivo eCall paneuropeo realiza automáticamente una llamada de emergen-


cia a la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias para que puedan gestionarse
las operaciones de rescate adecuadas en caso de un accidente del vehículo.
Para obtener los servicios de emergencia y la asistencia adecuada, el sistema
eCall paneuropeo transmite los datos del accidente a la Unidad de Gestión de
Atención a Urgencias (PSAP) cuando se detecta un accidente de circulación.
En este caso, no se puede cancelar la llamada pulsando el botón SOS y el sistema
eCall paneuropeo sigue conectado hasta que el agente del servicio de emergencia,
que recibe la llamada, desconecta la llamada de emergencia.
Es posible que en accidentes de circulación menores el sistema eCall paneuropeo
no realice una llamada de emergencia. Sin embargo, puede realizarse una llamada
de emergencia manualmente apretando el botón SOS.

35(&$8&,Ð1
(OIXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDHVLPSRVLEOHVLQRKD\DFFHVRDWUDQVPLVLyQ
PyYLO\VHxDOHV*36\*DOLOHR

7-41
Qué hacer en caso de emergencia

Declaración manual de accidente

OAC3079022TU

El conductor o el pasajero pueden realizar una llamada de emergencia manual-


mente a la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias(PSAP), pulsando el botón
SOS para llamar a los servicios de emergencia necesarios.
Puede cancelarse una llamada a los servicios de emergencia mediante el sistema
eCall paneuropeo pulsando de nuevo el botón SOS antes de que se conecte la
llamada.
Después de la activación de la llamada de emergencia en modo manual (para
obtener asistencia y servicios de emergencia adecuados), el sistema eCall paneu-
ropeo transmite automáticamente los datos del accidente de circulación / o datos
sobre otros accidentes al agente de la Unidad de Gestión de Atención a
Urgencias(PSAP) (durante la llamada de emergencia) pulsando el botón SOS.
Si el conductor o el pasajero pulsan accidentalmente el botón SOS, la llamada
puede cancelarse pulsando de nuevo el botón.
En caso de un accidente de circulación u otro accidente, para activar la llamada de
emergencia en el modo manual es necesario:
1. Detener el vehículo adecuándose a las normas de tránsito para garantizar su
propia seguridad y la de otros que se encuentren en circulación;
2. Apretar el botón SOS, cuando se presiona el botón SOS el dispositivo se registra
a las redes de comunicación telefónica inalámbrica, se recolecta un conjunto de
datos mínimos sobre el vehículo y su ubicación de acuerdo con los requisitos
técnicos del dispositivo. Después se establece una conexión con el agente del
sistema eCall paneuropeo para esclarecer los motivos (condiciones) de la llama-
da de emergencia.
3. Después de esclarecer los motivos de la llamada de emergencia, el agente de la
Unidad de Gestión de Atención a Urgencias(PSAP) envía servicios de emergen-
cia y finaliza la llamada de emergencia.

Si la llamada de emergencia no se efectúa según el procedimiento aquí menciona-


do, se considerará que la llamada de emergencia es errónea.

7-42
07
0RGLILFDFLyQR([WUDFFLyQ
$'9(57(1&,$ $UELWUDULDV
6XPLQLVWUR GH HQHUJtD GH HPHUJHQ- (OVLVWHPDH&DOOSDQHXURSHROODPDD
FLD GHO VLVWHPD H&DOO SDQHXURSHR VHUYLFLRV GH HPHUJHQFLD SDUD REWH-
GHVGHODEDWHUtD QHU DVLVWHQFLD 3RU OR WDQWR FXDO-
‡ /DEDWHUtDGHOVLVWHPDH&DOOSDQHX- TXLHU PRGLILFDFLyQ R H[WUDFFLyQ GH
URSHR VXPLQLVWUD HQHUJtD GXUDQWH ORVDMXVWHVGHOVLVWHPDH&DOOSDQHX-
KRUDHQFDVRGHTXHODIXHQWHGH URSHR SRGUtD DIHFWDU VX VHJXULGDG
HQHUJtDSULPDULDGHOYHKtFXORKD\D HQ OD FDUUHWHUD $VLPLVPR LQFOXVR
VLGRLQWHUUXPSLGDGHELGRDODFROL- SRGUtD UHDOL]DU XQD OODPDGD HUUyQHD
VLyQGXUDQWHODVLWXDFLyQGHHPHU- DOD8QLGDGGH*HVWLyQGH$WHQFLyQD
JHQFLD 8UJHQFLDV 36$3  3RU HOOR OH SHGL-
‡ /DEDWHUtDGHOVLVWHPDH&DOOSDQHX- PRVTXHKDJDHOIDYRUGHQRUHDOL]DU
URSHR GHEHUtD FDPELDUVH FDGD  QLQJXQD PRGLILFDFLyQ SRU FXHQWD
DxRV 3DUD PD\RU LQIRUPDFLyQ SURSLDRSRUSDUWHGHWHUFHURVHQORV
FRQVXOWH HO FDStWXOR  FDOHQGDULR DMXVWHVGHOHTXLSRGHOVLVWHPDH&DOO
GHPDQWHQLPLHQWR SDQHXURSHR TXH KD VLGR LQVWDODGR
/DLOXPLQDFLyQ/('HVURMD DYHUtD HQVXYHKtFXOR
GHOVLVWHPD
6L VH LOXPLQD XQ /(' URMR HQ VLWXD-
FLRQHV GH FRQGXFFLyQ QRUPDO
SRGUtDLQGLFDUXQDDYHUtDGHOVLVWHPD
H&DOOSDQHXURSHR3RUIDYRUOOHYHD
LQVSHFFLRQDUHOVLVWHPDH&DOOSDQHX-
URSHRDXQFRQFHVLRQDULR+<81'$,
DXWRUL]DGR LQPHGLDWDPHQWH 'H OR
FRQWUDULR QR SXHGH JDUDQWL]DUVH HO
FRUUHFWR IXQFLRQDPLHQWR GHO GLVSR-
VLWLYRGHOVLVWHPDH&DOOSDQHXURSHR
LQVWDODGR HQ VX YHKtFXOR (O SURSLH-
WDULRGHOYHKtFXORLQFXUUHHQUHVSRQ-
VDELOLGDGGHODVFRQVHFXHQFLDVTXH
SRGUtDQVXUJLUDSDUWLUGHOLQFXPSOL-
PLHQWR GH ODV FRQGLFLRQHV PHQFLR-
QDGDVDQWHV

7-43
8. Mantenimiento
Compartimento del motor .................................................................................8-3
Servicios de mantenimiento ..............................................................................8-5
Responsabilidad del propietario ....................................................................8-5
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario.................8-5
Mantenimiento por el propietario .................................................................... 8-6
Servicio de mantenimiento programado ..................................................... 8-6
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento .................. 8-8
Aceite de motor .............................................................................................. 8-11
Compruebe el nivel del aceite del motor ..................................................... 8-11
Compruebe del aceite del motor y el filtro ................................................. 8-12
Refrigerante del motor ..................................................................................... 8-13
Comprobación del nivel de refrigerante del motor .................................... 8-13
Cambio de refrigerante ................................................................................. 8-15
Líquido de frenos/embrague ........................................................................... 8-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos y embrague ....................... 8-16
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................8-17
Comprobación del nivel de líquido de lavaparabrisas ...................................8-17
Freno de estacionamiento .............................................................................. 8-18
Comprobación del freno de estacionamiento .............................................. 8-18
Filtro de aire ..................................................................................................... 8-19
Cambio del filtro ............................................................................................ 8-19
Filtro de aire del climatizador ......................................................................... 8-21
Inspección del filtro ...................................................................................... 8-21
Cambio del filtro ............................................................................................ 8-21
Escobillas del limpiaparabrisas .......................................................................8-23 8
Inspección de las escobillas .........................................................................8-23
Sustitución de las escobillas ........................................................................8-23
Batería ...............................................................................................................8-25
Para un mejor servicio de la batería .............................................................8-25
Etiqueta de capacidad de la batería ............................................................ 8-27
Carga de la batería ....................................................................................... 8-27
Reinicialización de equipos ..........................................................................8-28
Neumáticos y llantas .......................................................................................8-29
Cuidado de los neumáticos .........................................................................8-29
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos............ 8-30
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ................................ 8-30
Rotación de neumáticos .............................................................................. 8-31
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ......................8-32
Cambio de los neumáticos ..........................................................................8-32
Cambio de las ruedas....................................................................................8-34
Tracción del neumático ................................................................................8-34
Mantenimiento del neumático .....................................................................8-34
Etiqueta en la pared del neumático ............................................................8-34
Neumáticos de cociente de altura/ancho bajo ..........................................8-37
Fusibles ............................................................................................................ 8-38
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ................................. 8-39
Interruptor de fusibles ................................................................................. 8-39
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor ......... 8-40
Descripción del panel de fusibles/relés ..................................................... 8-42
Bombillas ......................................................................................................... 8-50
Cambio de las bombillas de los faros, luces de posición,
intermitente, luz antiniebla delantera y luces diurnas, luz de diurna ...... 8-51
Orientación de los faros y los faros antiniebla (Para Europa).....................8-55
Cambio del intermitente lateral ................................................................. 8-59
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros.................. 8-60
Cambio de la tercera luz de freno ................................................................ 8-61
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ....................................... 8-62

8 Cambio de la bombilla de la luz interior .................................................... 8-62


Cuidado del aspecto general ......................................................................... 8-63
Cuidado del exterior ..................................................................................... 8-63
Cuidado del interior ..................................................................................... 8-69
Sistema de control de emisiones .................................................................... 8-72
Sistema de control de emisiones del cárter del cigüeñal .......................... 8-72
Sistema evaporativo de control de emisiones ............................................ 8-72
Sistema de control de emisiones del escape ..............................................8-73
08
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
„Motor de gasolina (Kappa 1.0 MPI)

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente a la de la ilustración.

OAC3089001TU

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague*
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Batería
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas
8. Tapón del radiador
9. Varilla de nivel del aceite del motor .

*: opcional

8-3
Mantenimiento

„Motor de gasolina (Kappa 1.2 MPI)

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente a la de la ilustración.

OAC3089002TU

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague*
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Batería
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas
8. Tapón del radiador
9. Varilla de nivel del aceite del motor .

*: opcional

8-4
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando Precauciones en el
se realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado
inspección para evitar daños al vehícu- por el propietario
lo y lesiones a las personas.
Un servicio inadecuado, incompleto o
Recomendamos que lleve su vehículo insuficiente puede ocasionar proble-
a que sea mantenido y revisado por un mas de funcionamiento del vehículo
distribuidor HYUNDAI autorizado. Un que acarreen daños en el mismo, acci-
distribuidor HYUNDAI autorizado cum- dentes o lesiones. En este capítulo sólo
ple los estándares de alta calidad de se proporciona instrucciones para
mantenimiento HYUNDAI y recibe ayu- aquellos aspectos del mantenimiento
da técnica de HYUNDAI para suminis- que son fáciles de llevar a cabo.
trarle la mayor satisfacción con el man- Algunos procedimientos deben ser rea-
tenimiento. lizados por un distribuidor HYUNDAI
autorizado con herramientas especia-
Responsabilidad del les.
propietario Su vehículo no puede ser modificado
El servicio de mantenimiento y la con- en ninguna forma. Dichas modificacio-
servación de los documentos son res- nes podrían afectar negativamente al
ponsabilidad del propietario. rendimiento, la seguridad o la durabili-
Debe guardar los documentos relacio- dad de su vehículo y podrían, además,
nados con el correcto mantenimiento violar las condiciones de las garantías
que se ha realizado en su vehículo se- limitadas que cubren el vehículo.
gún el calendario de mantenimiento.
Necesita información para establecer AVISO
que ha cumplido con los requisitos de
Un mantenimiento inadecuado por
mantenimiento que le exige la garantía
parte del usuario durante el periodo
de su vehículo.
de garantía puede afectar a la cober-
La información detallada de la garantía tura de ésta. Consulte los detalles en
la puede consultar en el pasaporte de el Pasaporte de Servicio que se en-
servicio. trega con el vehículo. Si está insegu-
Las reparaciones y los ajustes necesa- ro sobre cualquier procedimiento de
rios provocados por un mantenimiento mantenimiento, recomendamos que
inadecuado o una falta de manteni- solicite la reparación del sistema por
miento no están cubiertos. un distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-5
Mantenimiento

MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIO


Cualquier condición adversa debe po-
ADVERTENCIA nerse en conocimiento de su distribui-
La realización de tareas de manteni- dor lo antes posible.
miento en un vehículo puede ser pe- Estas comprobaciones de manteni-
ligrosa. Si carece de conocimientos, miento efectuadas por el usuario no
de experiencia necesaria, de herra- suelen estar cubiertas por la garantía y
mientas o del equipamiento adecua- puede que se le cobre la mano de obra,
do para realizar el trabajo, recomen- las piezas y los lubricantes utilizados.
damos que solicite la reparación del
sistema por un distribuidor HYUNDAI Calendario de mantenimiento
autorizado. Siga SIEMPRE estas pre- realizado por el propietario
cauciones al realizar los trabajos de
mantenimiento: Cuando se detenga para
‡ $SDUTXHVXYHKtFXORHQXQWHUUHQR repostar:
llano, mueva la palanca de cam- ‡ &RPSUXHEHHOQLYHOGHDFHLWHGHOPR-
bios a la posición N (Neutral, en tor.
caso de vehículos con Cambio ‡ &RPSUXHEH HO QLYHO GH UHIULJHUDQWH
Automático) o primera marcha (en en el depósito de expansión corres-
caso de vehículos con cambio ma- pondiente.
nual), deje puesto el freno de esta- ‡ &RPSUXHEHHOQLYHOGHOtTXLGRGHOOD-
cionamiento, y ponga el interrup- vaparabrisas.
tor de encendido en la posición ‡ &RPSUXHEH VL ORV QHXPiWLFRV HVWiQ
LOCK/OFF (bloqueado/apagado). bajos de presión.
‡ %ORTXHH ORV QHXPiWLFRV GHODQWH- ‡ ,QVSHFFLRQHHOUDGLDGRU\HOFRQGHQ-
ros y traseros) para evitar que ve- sador.
hículo se mueva. Compruebe que la parte frontal del
Quítese la ropa suelta y las joyas radiador y el condensador están lim-
que puedan quedarse engancha- pias y no están obstruida con hojas,
das con las piezas móviles. suciedad o insectos, etc.
‡ 6LGHEHSRQHUHOPRWRUDIXQFLRQDU Si alguna de las partes mencionadas
durante el mantenimiento, hágalo está extremadamente sucia o no está
en exteriores o en una zona con seguro de sus condiciones, le reco-
una buena ventilación. mendamos que se ponga en contac-
‡ 0DQWHQJDODVEDWHUtDV\ODVSLH]DV to con un concesionario HYUNDAI
relacionadas con el combustible autorizado.
alejadas de las llamas, las chispas
y cigarrillos encendidos. ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando compruebe
Las siguientes listas son las inspeccio- el nivel del refrigerante del motor si
nes y comprobaciones que se deben éste está caliente. El refrigerante po-
realizar al vehículo por el usuario o por dría salir despedido por la aperturas
un distribuidor HYUNDAI autorizado en y provocar quemaduras graves y
los intervalos indicados para ayudar a otras lesiones.
garantizar la seguridad dependiendo
de la operación de su vehículo.

8-6
08
Mientras conduce el vehículo: Por lo menos dos veces al año:
‡ )tMHVH HQ FXDOTXLHU FDPELR TXH VH (es decir, en primavera y en
produzca en el ruido del escape o si otoño)
se nota olor a gases de escape den- ‡ &RPSUXHEHVLKD\IXJDVRGDxRVHQ
tro del vehículo. los manguitos del radiador, de la ca-
‡ &RPSUXHEH VL VH SHUFLEHQ YLEUDFLR- lefacción y del aire acondicionado.
nes en el volante. Observe si se re- ‡ &RPSUXHEHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOUR-
quiere más fuerza para mover el vo- ciado y de las escobillas del lavapa-
lante o si nota que va flojo o si hay rabrisas. Limpie las escobillas del
algún cambio en la dirección cuando limpiaparabrisas con un paño limpio
se circula en línea recta hacia delan- humedecido con líquido.
te. ‡ &RPSUXHEH OD DOLQHDFLyQ GH ORV ID-
‡ 2EVHUYHVLHOYHKtFXORWLHQGHDJLUDU ros.
permanentemente o "tira" hacia un
‡ &RPSUXHEH HO VLOHQFLRVR HO WXER GH
lado cuando se circula por una carre-
tera horizontal y sin irregularidades. escape, los revestimientos y las
abrazaderas.
‡ $OGHWHQHUVHSUHVWHDWHQFLyQ\FRP-
pruebe si se escuchan ruidos inusua- ‡ &RPSUXHEH VL ORV FLQWXURQHV GH VH-
les, si el vehículo tira hacia un lado, si guridad están desgastados y si fun-
es mayor el recorrido del pedal del cionan.
freno o si nota éste duro.
Por lo menos una vez al año:
‡ 6L VH SURGXFHQ GHVOL]DPLHQWRV R
cambios en el funcionamiento de la ‡ /LPSLHORVRULILFLRVGHGHVDJHGHOD
caja de cambios, compruebe el nivel carrocería y de las puertas.
de líquido en la misma. ‡ /XEULTXHODVELVDJUDVGHODVSXHUWDV
‡ &RPSUREDFLyQ GHO IUHQR GH HVWDFLR- y las bisagras del capó.
namiento. ‡ (QJUDVHORVVHJXURV\ORVSHVWLOORVGH
‡ &RPSUXHEH VL KD\ IXJDV GH OtTXLGR las puertas y del capó.
por debajo del vehículo (es normal ‡ /XEULTXH ODV MXQWDV GH JRPD GH ODV
que gotee agua del sistema de aire puertas.
acondicionado durante o después de ‡ /XEULTXHHOYHULILFDGRUGHSXHUWD
su uso). ‡ &RPSUXHEHHOVLVWHPDGHDLUHDFRQ-
dicionado.
Por lo menos una vez al mes: ‡ 5HYLVH \ OXEULTXH ORV PDQGRV \ ODV
‡ &RPSUXHEH HO QLYHO GH UHIULJHUDQWH bielas del Cambio Automático.
en el depósito de recuperación co-
rrespondiente. ‡ /LPSLHORVWHUPLQDOHVGHODEDWHUtD
‡ &RPSUXHEHHOIXQFLRQDPLHQWRGHWR- ‡ &RPSUXHEHHOQLYHOGHOOtTXLGRGHIUH-
das las luces exteriores, incluidas las nos.
luces de freno, los indicadores inter-
mitentes y las luces de emergencia.
‡ &RPSUXHEH ODV SUHVLRQHV GH LQIODGR
de todos los neumáticos, incluido el
de repuesto o si los neumáticos es-
tán desgastados, gastados de forma
desigual o dañados.
‡ &RPSUXHEH VL HVWiQ IORMDV VXV WXHU-
cas de sujeción.

8-7
Mantenimiento

EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE


MANTENIMIENTO
Aceite de motor y filtro Filtro de combustible
El aceite del motor y el filtro deben (para Europa)
cambiarse en los intervalos especifica- Este vehículo con motor de combustión
dos en el calendario de mantenimiento. está equipado con un filtro de combus-
Si el vehículo se conduce en condicio- tible integrado dentro del depósito de
nes adversas, se necesita un cambio gasolina. No es necesario un manteni-
más frecuente del filtro y del aceite. miento regular ni recambios; sin em-
bargo, la calidad del combustible utili-
Correas de transmisión zado podría afectar la frecuencia del
mantenimiento necesario. Si se da
Compruebe todas las correas de la cualquier tipo de problema vinculado al
transmisión para ver si hay cortes, grie- combustible como impedimento del flu-
tas, un desgaste excesivo o saturación jo del combustible, aumentos repenti-
de aceite y cambie si es necesario. Las nos, pérdida de energía, dificultades en
correas de la transmisión deben ser arranques en frío, etc. es posible que
comprobadas periódicamente para ver sea necesaria una inspección del filtro
la tensión y ajustarlas si es necesario. de combustible o incluso su recambio.
Recomendamos que haga revisar o
PRECAUCIÓN cambiar el filtro de combustible por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Cuando inspeccione el cinturón, co-
loque el interruptor de encendido a
la posición lock/off o ACC. Conductos, mangueras
y conexiones de combustible
Filtro de combustible Compruebe las fugas y los daños en
(excepto Europa) los conductos, mangueras y conexio-
nes. Recomendamos que los conduc-
Un filtro obstruido puede limitar la velo-
tos, mangueras y conexiones de com-
cidad de conducción del vehículo, pue-
bustible se sustituyan por un distribuidor
de dañar el sistema de emisión y pro-
HYUNDAI autorizado.
vocar numerosos problemas como que
el vehículo arranque con dificultad.
Si hay una gran cantidad de materiales Tapa de llenado de
externos acumulada en el depósito de combustible y manguera de
combustible, el filtro debe cambiarse vapores
con más frecuencia. La manguera de vapores y la tapa de
Después de montar el filtro, deje fun- llenado de combustible deben ser com-
cionar el motor unos minutos y com- probadas en los intervalos especifica-
pruebe las fugas en las conexiones. dos en el calendario de mantenimiento.
Recomendamos que el filtro de com- Asegúrese de que la nueva manguera
bustible se reempláce por un distribui- de vapor o la tapa de llenado de com-
dor HYUNDAI autorizado. bustible estén correctamente coloca-
das.

8-8
08
Manguera de ventilación del Sistema de refrigeración
cárter de vacío (opcional) Compruebe si hay fugas y daños en las
Compruebe la superficie de la mangue- piezas del sistema de refrigeración
ra para ver si hay daños mecánicos y/o como el radiador, el depósito de refrige-
producidos por el calor. Goma dura y rante, las mangueras y las conexiones.
quebradiza, grietas, roturas, cortes, Cambie todas las piezas dañadas.
abrasiones o una hinchazón excesiva
indican deterioro. Debe prestarse una Refrigerante del motor
especial atención examinando las su-
perficies de las mangueras cercanas a El refrigerante debe cambiarse en los
fuentes de gran calor, como el colector intervalos específicos siguiendo el ca-
de escape. lendario de mantenimiento.
Compruebe las posiciones de las man-
gueras para asegurarse de que las Fluido de la caja de cambios
mangueras no entran en contacto con manual (opcional)
las fuentes de calor, superficies puntia- Compruebe el líquido del cambio ma-
gudas o con componentes en movi- nual según el calendario de mantenie-
miento que podrían provocar daños minto.
mecánicos o producidos por el calor.
Compruebe las conexiones de las
mangueras, como enganches y acopla- Fluido de la caja de cambios
mientos, para asegurarse de que no automática (opcional)
presenten fugas. Las mangueras de- Compruebe el fluido de la caja de cam-
ben cambiarse inmediatamente si hay bios automática según el calendario de
evidencias de deterioros o daños. mantenieminto.

Filtro de aire AVISO


Recomendamos que el filtro de aire se La utilización de líquidos no especi-
reempláce por un distribuidor HYUNDAI ficados (aunque hayan sido desig-
autorizado. nados como compatibles) podría
provocar el deterioro de la calidad
de las marchas y ocasionar vibracio-
%XMtDV SDUDPRWRUJDVROLQD nes, y a la larga la avería de la trans-
Asegúrese de montar las nuevas bujías misión.
con el grado térmico correcto. Use solo el líquido del cambio auto-
matico específico. (Consulte en el
ADVERTENCIA capítulo 2 "Capacidades y lubrican-
tes recomendados").
No desconecte ni inspeccione las
bujías cuando el motor esté caliente.
Se quemará.

8-9
Mantenimiento

Conductos y mangueras del Pernos de montaje de la


freno suspensión
Compruebe su correcta instalación, si Compruebe las conexiones de suspen-
hay rozaduras, grietas, deterioros o sión para ver si están flojas o dañadas.
una fuga. Cambie inmediatamente to- Vuelva a apretar al par especificado.
das las piezas dañadas o deterioradas.
Caja de la dirección,
Líquido de frenos/embrague conexiones y rótula del brazo
(opcional) inferior/guardapolvos
Compruebe el nivel del líquido de fre- Con el vehículo parado y el motor apa-
nos en el depósito del líquido de frenos/ gado, compruebe la holgura excesiva
embrague. El nivel debe estar entre las del volante.
marcas “MIN” (mínima) y “MAX” (máxi- Compruebe las conexiones para ver si
ma) en un lado del depósito. Utilice lí- están dobladas o dañadas. Compruebe
quido de frenos/embrague hidráulico los guardapolvos y las rótulas para ver
de acuerdo con DOT 3 o DOT 4. si hay deterioros, grietas o daños.
Cambie todas las piezas dañadas.
Freno de estacionamiento
Revise el sistema del freno de estacio- Árboles de la transmisión
namiento, incluyendo el pedal y los ca- y guardapolvos
bles del mismo. Compruebe si hay grietas, deterioros o
daños en los árboles de la transmisión,
Forros y tambores del freno los guardapolvos y abrazaderas.
trasero (si está equipado) Cambie las piezas dañadas y si es ne-
Compruebe la ausencia de señales de cesario vuelva a lubricar con la grasa
rayas, quemaduras, fugas de líquido, especificada.
piezas rotas o desgaste excesivo en el
forro o en los tambores del freno trase- Refrigerante/Compresor de
ro. aire acondicionado
Compruebe las fugas y los daños en
Pastillas, frenos, pinzas conductos y conexiones del aire acon-
y discos del freno dicionado.
Compruebe si las pastillas están exce-
sivamente desgastadas, si los discos
están descentrados y desgastados y si
las pinzas pierden líquido.
Para más información al comprobar los
límites de desgaste de los forros y re-
cubrimientos interiores, consulte el sitio
web de HYUNDAI.
((http://service.hyundai-motor.com)

8-10
08
ACEITE DEL MOTOR
Compruebe el nivel del aceite 5. Vuelva a extraer la varilla y com-
del motor pruebe el nivel. Debe encontrarse
entre F y L.

AVISO
‡ 1R OOHQH HQ H[FHVR FRQ DFHLWH GH
motor. Podría causar daños al mo-
tor.
‡ 1RGHUUDPHDFHLWHGHOPRWRUDOUH-
llenarlo o cambiarlo. Si derrama
aceite del motor en el comparti-
mento motor, límpielo inmediata-
OAC3089003TU mente.
1. Asegúrese de colocar el vehículo ‡ 8WLOLFHXQSDxROLPSLRSDUDOLPSLDU
sobre un suelo horizontal. la varilla indicadora del nivel de
aceite. Si se mezcla con suciedad,
2. Ponga en marcha el motor y deje podría causar daños al motor.
que alcance la temperatura de fun-
cionamiento normal.
3. Pare el motor y espere unos minutos
(5 minutos) para que el aceite vuelva
al cárter.
4. Extraiga la varilla, límpiela y vuelva a
introducirla a fondo.

ADVERTENCIA
Manguito del radiador
Al comprobar o añadir aceite del mo-
tor, tenga mucho cuidado de no to-
car el manguito del radiador, ya que
puede estar muy caliente y producir-
le quemaduras.

8-11
Mantenimiento

Compruebe el nivel del aceite


de motor y filtro

OAC3089004TU

Si se encuentra en la L o cerca de ella,


añada aceite para que el nivel llegue a
F. No se pase en el llenado. Recomendamos que haga cambiar el
Utilice un embudo para evitar que el aceite del motor y el filtro por un distri-
aceite se derrame por los compo- buidor HYUNDAI autorizado.
nentes del motor.
Utilice sólo el aceite del motor especifi-
cado. (Consulte en el capítulo 2 ADVERTENCIA
"Capacidades y lubricantes recomen- El aceite de motor usado puede pro-
dados"). ducir irritaciones o cáncer de piel si
entra en contacto con ella durante
periodos prolongados. El aceite usa-
do contiene productos químicos que
han producido cáncer en animales
de laboratorio. Proteja siempre la
piel lavándose las manos a fondo
con jabón y agua caliente tan pronto
como sea posible después de haber
manipulado aceite usado.

8-12
08
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta pre- Comprobación del nivel de
sión dispone de un depósito lleno de refrigerante
refrigerante con anticongelante para
que sirva para todo el año. El depósito
se llena en fábrica.
Compruebe la protección anticongelan-
te o nivel de concentración del refrige-
rante al menos una vez al año, al prin-
cipio de la temporada de invierno, y
antes de viajar a un clima más frío.

AVISO
‡ 6LHOPRWRUVHVREUHFDOLHQWDGHEL- OAC3089005TU
do a un nivel bajo de refrigerante
del motor, añadir refrigerante rápi- Compruebe el estado y las conexiones
damente podría causar grietas en de todos los manguitos de los sistemas
el motor. Para evitar daños, añada de refrigeración y calefacción. Sustituya
refrigerante lentamente en canti- todos los que presenten abombamien-
dades pequeñas. tos y deterioro.
‡ 1R FRQGX]FD VLQ UHIULJHUDQWH GHO Debe rellenarse de refrigerante de
motor. Podría causar el fallo de la modo que el nivel quede entre las mar-
bomba de agua y el agarrotamien- cas F (lleno) y L (bajo) del costado del
to del motor, etc. depósito, cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, aña-
da suficiente agua destilada (desioni-
zada) o agua blanda.
Haga que el nivel llegue a la F (lleno),
pero no llene con exceso. Si se requie-
ren añadidos frecuentes, recomenda-
mos que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-13
Mantenimiento

Refrigerante recomendado para


el motor
‡ $O DxDGLU UHIULJHUDQWH XWLOLFH VyOR
agua destilada (desionaza) para su
vehículo y nunca mezcle aguas du-
ras con el refrigerante llenado en la
fábrica. Una mezcla inadecuada para
el refrigerante puede ocasionar una
avería grave o daños en el motor.
‡ (O PRWRU GH VX YHKtFXOR HVWi FRP-
puesto de piezas de aluminio que de- OAC3089006TU
ben protegerse mediante un refrige-
rante de etilenglicol con base de
fosfato para evitar la corrosión y el ADVERTENCIA
congelamiento. Nunca quite el tapón del
‡ 1287,/,&(UHIULJHUDQWHFRQDOFRKRO radiador ni el tapón de va-
o metanol, ni los mezcle con el refri- ciado mientras el motor y
gerante recomendado. el radiador estén calien-
‡ 1R XWLOLFH GLVROXFLRQHV TXH FRQWHQ- tes. El refrigerante hir-
gan más del 60% o menos del 35% viendo y el vapor pueden salir a pre-
de anticongelante, puesto que redu- sión y provocar lesiones graves.
ciría la eficacia de la disolución. Apague el motor y espere hasta que
se enfríe. Tenga mucho cuidado
Para la concentración de la mezcla, cuando quite el tapón del radiador.
consulte la tabla siguiente. Envuélvalo en un paño grueso y
gírelo en sentido contrario a las agu-
Proporción jas del reloj hasta el primer tope.
de la mezcla Échelo hacia atrás mientras se redu-
Temperatura (en volumen)
ambiente ce la presión en el sistema de refri-
Anti con- geración. Cuando esté seguro de
Agua
gelante que se ha liberado toda la presión,
-15°C (5°F) 35 65 apriete el tapón hacia abajo, utilizan-
40 60 do un paño grueso, y continúe giran-
-25°C (-13°F)
do en sentido contrario a las agujas
-35°C (-31°F) 50 50 del reloj para quitarlo.
-45°C (-49°F) 60 40
ADVERTENCIA
i Información El motor eléctrico del
Si tiene alguna duda sobre la relación ventilador de refrigera-
de mezcla, la forma más sencilla es ción puede continuar
mezclar un 50 % de agua y un 50 % de operando o arrancar aun-
anticongelante, ya que es la misma que el motor de combus-
cantidad de ambos. Es adecuada para tión no esté funcionando y esto pro-
la mayoría de los márgenes de tempe- vocaría graves lesiones.
ratura de -35°C o superior. Mantenga las manos, la ropa y las
herramientas alejadas de las aspas
del ventilador de refrigeración.

8-14
08
Cambio de refrigerante
Recomendamos que haga cambiar el
refrigerante por un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.

AVISO
Coloque un paño grueso en torno al
tapón del radiador antes de reponer
refrigerante para evitar que éste
manche el generador u otros com-
ponentes del motor.

ADVERTENCIA
No utilice en el depósito de líquido
del lavaparabrisas refrigerante del
motor ni anticongelante.
El refrigerante del motor puede re-
ducir gravemente la visibilidad por
el parabrisas y puede ocasionar la
pérdida de control del vehículo o da-
ñar la pintura y los adornos de la ca-
rrocería.

8-15
Mantenimiento

LÍQUIDO DE FRENOSEMBRAGUE ǣOPCIONALǤ


Comprobación del nivel de i Información
líquido de frenos/embrague
Use solo el líquido de frenos/embrague
„LHD específico. (Consulte en el capítulo 8
"Capacidades y lubricantes recomen-
dados").

i Información
Antes de desmontar la tapa de llenado
del freno/embrague, lea la advertencia
de la tapa.

OAC3089007TU
i Información
Compruebe periódicamente el nivel de Limpie la tapa de llenado antes de des-
líquido en el depósito. El nivel debería montarla. Use solo líquido de frenos/
estar entre las marcas "MIN" y "MAX" embrague DOT4 de un depósito sella-
en el lado del depósito. do.
Antes de retirar la tapa del depósito y
añadir el líquido de frenos/embrague,
limpie minuciosamente la zona alrede- ADVERTENCIA
dor de la tapa del depósito para evitar En caso de que sea necesario relle-
la contaminación del líquido de frenos/ nar a menudo el líquido de frenos/
embrague. embrague, esto podría indicar que
Si el nivel es bajo, añada líquido hasta hay una fuga en el sistema de freno/
el nivel MAX. El nivel descenderá con embrague. Recomendamos que
el kilometraje acumulado. Esta es una haga revisar el vehículo por un dis-
condición normal asociada con el des- tribuidor HYUNDAI autorizado.
gaste de los forros del freno.
Si el nivel de líquido es excesivamente
bajo, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-16
08
LÍQUIDO DEL
LAVAPARABRISAS
ADVERTENCIA
No permita que el líquido de frenos Comprobación del nivel de
entre en contacto con los ojos. Si el líquido del lavaparabrisas
líquido de frenos/embrague entra en
contacto con los ojos, lave sus ojos
con agua limpia durante al menos 15
minutos y pida inmediatamente
atención médica.

AVISO
‡ (YLWHTXHHOOtTXLGRGHIUHQRVHP-
brague entre en contacto con la
pintura del vehículo, ya que podría
estropearla.
OAC3089008TU
‡ 1R XWLOLFH OtTXLGR GH IUHQRV HP-
brague que haya estado expuesto Compruebe el nivel de líquido del de-
al aire libre durante un período lar- pósito del líquido del lavaparabrisas y
go, ya que su calidad no está ga- añada líquido si es necesario.
rantizada. Deshágase de él ade- Se puede utilizar agua sola si no se dis-
cuadamente. pone del líquido indicado.
‡ 1R DxDGD XQD FODVH GH OtTXLGR No obstante, en climas fríos debe utili-
errónea. Incluso pocas gotas de zarse disolvente para lavaparabrisas
aceite mineral, como aceite del con características anticongelantes
motor, en el sistema de frenos/em- para evitar su congelación.
brague dañaría piezas del sistema.

8-17
Mantenimiento

FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesio- Comprobación del freno de
nes graves o la muerte, tome las pre- estacionamiento
cauciones siguientes al añadir líqui-
do al limpiaparabrisas.
‡ 1RXWLOLFHHQHOGHSyVLWRGHOtTXLGR
del lavaparabrisas, refrigerante del
motor ni anticongelante. El refrige-
rante del motor puede reducir gra-
vemente la visibilidad por el para-
brisas y puede ocasionar la pérdida
de control del vehículo, provocar
un accidente o dañar la pintura y
los adornos de la carrocería.
‡ 1RSHUPLWDTXHHQWUHQHQFRQWDFWR OAC3069002TU

chispas o llamas con el líquido del


lavaparabrisas o con el depósito. Compruebe el recorrido del freno de
El líquido del limpiaparabrisas po- mano contando el número de "clics"
dría contener alcohol y ser infla- que se escuchan al levantarlo comple-
mable. tamente desde la posición de desen-
‡ 1RLQJLHUDHOOtTXLGROLPSLDSDUDEUL- ganche.
sas y evite el contacto directo con El freno de estacionamiento debe rete-
la piel. El líquido del lavaparabri- ner el vehículo en una pendiente bas-
sas es tóxico para las personas y tante pronunciada. Si la carrera es ma-
para los animales. yor o menor que la especificada,
‡ 0DQWHQJD HO OtTXLGR GHO OLPSLDSD- recomendamos que solicite la repara-
rabrisas alejado de los niños y los ción el sistema por un distribuidor
animales. HYUNDAI autorizado.

Recorrido: 5~7 chasquidos con una


fuerza de 20kg (44 lbs,
196 N)

8-18
08
FILTRO DE AIRE
Cambio del filtro 2. Extraiga el filtro gastado y limpie cui-
dadosamente el interior del compar-
timento del filtro de aire, asegúrese
de que no quede polvo en el interior.
3. Inserte el nuevo filtro con manos lim-
pias y asegúrese de que el tapón de
goma no caiga.
4. Vuelva a montarlo siguiendo el pro-
ceso de desmontaje en sentido in-
verso.

OAC3089009TU

El filtro del purificador de aire puede


limpiarse para comprobar el aire com-
primido.
No intente lavarlo ni enjuagarlo, porque
el agua puede dañar el filtro.
Si está sucio, el filtro del purificador de
aire debe cambiarse.

OAC3089050TU

5. Los salientes del filtro deberían fijar-


se o bien en el lado derecho o en el
izquierdo de la parte superior del fil-
tro de aire. Si ha sido instalado inco-
rrectamente en la parte inferior, po-
dría ser difícil de ensamblar.

i Información
OAC3089010TU Si el vehículo circula por zonas con
mucho polvo o arena, cambie el ele-
mento con más frecuencia que la reco-
mendada (Consulte "Mantenimiento
en condiciones de uso adversas" en
este capítulo).

OAC3089011TU

1. Abra la tapa del filtro abriendo las


pinzas.

8-19
Mantenimiento

AVISO
‡ 1R FRQGX]FD FRQ HO ILOWUR GH DLUH
desmontado. Se produciría un
desgaste excesivo del motor.
‡ &XDQGRGHVPRQWHHOILOWURGHODLUH
tenga cuidado para que no entre
polvo o suciedad en la admisión
pues podrían producirse daños.
‡ 8VHSLH]DVRULJLQDOHVGH+<81'$,
La utilización de piezas no legíti-
mas podría dañar el motor.

8-20
08
FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR
Inspección del filtro
Se debe cambiar el filtro del aire acon-
dicionado según los intervalos de man-
tenimiento. Si el vehículo circula duran-
te periodos prolongados por ciudades
muy contaminadas o por carreteras
polvorientas y sin pavimentar, debe re-
visarlo con más frecuencia y cambiarlo
antes. Cuando quiera cambiar por sí
mismo el filtro de aire del climatizador,
hágalo siguiendo el procedimiento que OAC3089012TU
viene a continuación, y en ese caso
tenga cuidado para no dañar otros 2. Apriete ambos lados de la guantera
componentes. tal como se muestra. Esto asegurará
Cambie el filtro según el calendario de que los pasadores de retén de la
mantenimiento. guantera se liberarán de su ubica-
ción de sujeción permitiendo que la
guantera cuelgue.
Cambio del filtro

OAH2078021
OAC3059042TU

3. Quite la tapa del filtro de aire del cli-


1. Abrir la guantera. matizador.

8-21
Mantenimiento

ODH073012

4. Sustituya el filtro de aire del climati-


zador.
5. Vuelva a montar en orden inverso al
del desmontaje.

AVISO
Instale el filtro de aire del control cli-
mático en la dirección correcta con
el símbolo de la flecha () hacia aba-
jo. De lo contrario podría reducirse
la efectividad del control climático y
producir ruido.

8-22
08
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
Inspección de las escobillas Sustitución de las escobillas
La contaminación del parabrisas o de Cuando las escobillas ya no limpien
las escobillas del limpiaparabrisas con bien, pueden estar desgastadas o
materias extrañas puede reducir su efi- agrietadas y hay que cambiarlas.
cacia.
Normalmente, la contaminación proce-
de de los insectos, la savia de los árbo- PRECAUCIÓN
les y los tratamientos con cera caliente No deje que el brazo del limpiapara-
utilizados en algunos túneles de lava- brisas caiga contra el parabrisas, ya
do. Si las escobillas no barren adecua- que puede picar o romper el parabri-
damente, limpie tanto el parabrisas sas.
como las escobillas con un buen pro-
ducto de limpieza o con un detergente Escobillas del limpiaparabrisas
suave, y aclare a fondo con agua lim- delantero
pia.

AVISO
Para impedir daños en las escobi-
llas, los brazos de los limpiaparabri-
sas y en otros componentes, no:
‡ 8WLOLFH JDVROLQD SHWUyOHR QL GLVRO-
vente de pintura o de otro tipo so-
bre ellas ni en sus proximidades.
‡ ,QWHQWDU PRYHU ORV OLPSLDSDUDEUL-
sas manualmente. OGSR076067
‡ 8VDUHVFRELOODVQRHVSHFLILFDGDV

i Información
Se sabe que la aplicación de ceras en
caliente en los túneles de lavado auto-
mático hace difícil la limpieza del pa-
rabrisas.

OGSR076066

1. Eleve el pasador de la escobilla del


limpiaparabrisas. Luego eleve la es-
cobilla del limpiaparabrisas.
2. Presione el bloqueo (1) y tire de la
escobilla hacia abajo (2).

8-23
Mantenimiento

Escobilla del limpialuneta


trasera (opcional)

OGSR076068

3. Baje las escobillas con cuidado so-


bre el parabrisas. OLMB073023
4. Coloque el conjunto de una nueva
escobilla siguiendo el orden inverso 1. Levante el brazo del limpiaparabri-
al de desmontaje. sas y rotar del conjunto de la escobi-
5. Devuelva el brazo del limpiaparabri- lla (1).
sas en el parabrisas. 2. Tire hacia fuera del conjunto de la
escobilla.

OLMB073024

3. Monte un nuevo conjunto de la esco-


billa colocando la parte central en la
ranura del brazo del limpiaparabri-
sas hasta que encaje en su sitio.
4. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correcta-
mente tirando ligeramente del mis-
mo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos
que la escobilla del limpiaparabrisas se
cambie por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-24
08
BATERÍA
Para un mejor servicio de la i Información - Para
batería baterías marcadas con
SUPERIOR e INFERIOR

OAC3089013TU

OHYK077011
‡ 0DQWHQJD OD EDWHUtD PRQWDGD ILUPH-
mente. Si su vehiculo esta equipado con una
‡ 0DQWHQJD OLPSLD \ VHFD OD SDUWH VX- bateria con las marcas LOWER (MIN)
perior de la batería. y UPPER (MAX) a un lado, comprue-
‡ 0DQWHQJDORVWHUPLQDOHV\ORVFRQHF- be el nivel de electrolito.
tores limpios, bien apretados y cu- El nivel de electrolito deberá estar en-
biertos con vaselina o grasa de termi- tre las marcas LOWER (MIN) y
nales. UPPER (MAX). Si el nivel de electroli-
‡ /LPSLH LQPHGLDWDPHQWH ORV YHUWLGRV to es bajo, es necesario añadir agua
de electrolito con una solución de destilada (desmineralizada). (Nunca
agua y bicarbonato. use acido sulfúrico u otros electrolitos).
‡ 6LQRYDDXWLOL]DUHOYHKtFXORGXUDQWH Al rellenar, tenga cuidado de no salpi-
mucho tiempo, desconecte los ca- car la batería ni los componentes adya-
bles de la batería. centes.
Asimismo, no llene en exceso las celdas
de la batería.
Puede causar corrosión en otras pie-
zas. Luego, asegúrese de apretar las
tapas de las células. Recomendamos
que se ponga en contacto con un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

8-25
Mantenimiento

‡ &XDQGR OHYDQWH XQD EDWHUtD GH


ADVERTENCIA vaso de plástico, la presión exce-
Para evitar LESIONES GRAVES o la siva en la carcasa puede hacer que
MUERTE tanto de usted como de se salga el ácido. Levántela con un
personas que se encuentren cerca, porta baterías o colocando las ma-
siga siempre estas precauciones al nos en esquinas opuestas.
trabajar cerca de la batería o mane- ‡ 1RLQWHQWHDUUDQFDUHOYHKtFXORFRQ
jar la misma: pinzas de puente si la batería está
Lea detenidamente y siga helada.
las siguientes instruccio- ‡ 181&$LQWHQWHUHFDUJDUODEDWHUtD
nes al manejar la batería. cuando los cables de la batería del
vehículo estén conectados a la
misma.
Lleve protección para los ‡ (OVLVWHPDGHHQFHQGLGRHOpFWULFR
ojos prevista para prote- funciona con alta tensión. NUNCA
ger contra salpicaduras toque dichos componentes con el
de ácido. motor en marcha o cuando el bo-
tón de Inicio/Parada del Motor esté
Mantenga llamas, chis- en ON.
pas y objetos de fumar ‡ 1R SHUPLWD TXH ORV FDEOHV GH
alejados de la batería. puente (+) y (-) entren en contacto
entre sí. Podría causar chispas.
‡ /D EDWHUtD SRGUtD URPSHUVH R H[-
Siempre hay presente en plotar en caso de arrancar el vehí-
las celdas de las baterías culo con pinzas de puente si la ba-
hidrógeno, un gas muy tería esta descargada o helada.
inflamable, que puede es- ‡ /DIXJDGHHOHFWUROLWRVGHODEDWHUtD
tallar si se prende. debida a la conducción recurrente
Las baterías contienen por curvas cerradas (p.ej. en cir-
ácido sulfúrico, el cual es cuitos) podría ocasionar un pro-
altamente corrosivo. Im- blema de seguridad. Evite condu-
pida que el ácido entre en cir repetidamente por curvas
contacto con los ojos, la cerradas.
piel y la ropa.
AVISO
Si el ácido salpica a los ojos, lávelos
con agua limpia durante 15 minutos Si conecta dispositivos eléctricos
al menos y acuda inmediatamente a no autorizados a la batería, la batería
un médico. Si el ácido entra en con- podría descargarse. No use disposi-
tacto con la piel, lave minuciosa- tivos no autorizados.
mente la zona afectada. Si nota dolor
o sensación de quemadura, consiga
atención médica inmediata.

8-26
08
Etiqueta de la capacidad de la ADVERTENCIA
batería
Cuando cargue la batería, respete
„ Ejemplo
las precauciones siguientes:
‡ $QWHVGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR
de la batería o de cargarla, apague
todos los accesorios y pare el mo-
tor.
‡ 1R DFHUTXH FLJDUULOORV FKLVSDV R
llamas a la batería.
‡ 8WLOLFH SURWHFFLyQ RFXODU FXDQGR
compruebe la batería durante su
carga.
OAC3089014TU ‡ 'HEHVDFDUODEDWHUtDGHOYHKtFXOR
y colocarla en una zona de buena
K La etiqueta de la batería actual del ventilación.
vehículo puede ser diferente a la de ‡ 9LJLOHODEDWHUtDGXUDQWHODFDUJD\
la ilustración. pare o disminuya el régimen de
carga si las celdas de la batería
1. AGM50L-DIN : El nombre del mode- desprenden gases (hierven) vio-
lo HYUNDAI de la batería lentamente o si la temperatura del
2. 12V : El voltaje nominal electrolito de cualquiera de las cel-
das supera 49°C (120°F).
3. 50Ah (20HR) : La capacidad nomi-
nal (en amperio/ horas) ‡ 5HWLUHHQSULPHUOXJDUHOFDEOHQH-
gativo de la batería y conéctelo en
4. RC 80 : La capacidad de reserva
último lugar si la batería está des-
nominal (en minutos).
conectada.
5. CCA 560A : La prueba en frío de la
‡ 'HVFRQHFWHHOFDUJDGRUGHEDWHUtD
corriente en amperios por el SAE/
en el orden siguiente.
EN
1. Apague el interruptor principal
del cargador.
Carga de la batería 2. Desconecte la pinza negativa
El vehículo incorpora una batería sin del terminal negativo de la bate-
mantenimiento. ría.
‡ 6L VH GHVFDUJDUD OD EDWHUtD HQ SRFR 3. Desconecte la pinza positiva del
tiempo (por ejemplo, por haberse de- terminal positivo de la batería.
jado encendidos los faros o las luces
interiores mientras no se utilizaba el
vehículo), vuelva a cargarla durante
10 horas con una carga lenta.
‡ 6LODEDWHUtDVHGHVFDUJDUDGHIRUPD
gradual debido a un elevado consu-
mo eléctrico mientras se utiliza el ve-
hículo, vuelva a cargarla a 20-30 A
durante dos horas.

8-27
Mantenimiento

AVISO Arrancar con la batería de otro


vehículo
%DWHUtD$*0 RSFLRQDO  Después de hacer una conexión puen-
‡ /DV EDWHUtDV GH PDWHULDO GH YLGULR te a la batería, conduzca el vehículo
absorbente (AGM) no necesitan por lo menos 30 minutos o déjelo para-
ningún tipo de mantenimiento y re- do en marcha durante 60 minutos an-
comendamos que solicite la repa- tes de que sea apagado. El vehículo
ración de la batería AGM por un podría no volver a arrancar si lo apaga
distribuidor HYUNDAI autorizado. antes de que la batería tenga la oportu-
Para cargar la batería AGM, use nidad de volver a cargarse adecuada-
sólo cargadores de batería com- mente. Consulte "Arranque con pinzas
pletamente automaticos diseña- de puente" en la capítulo 7 para obte-
dos especialmente para las bate- ner más información sobre los procedi-
rías AGM. mientos de arranque con pinzas.
‡ &XDQGRFDPELHODEDWHUtD$*0UH-
comendamos que solicite las pie-
zas de repuesto en un distribuidor i Información
HYUNDAI autorizado. Deshacerse Inadecuada-
‡ 1R DEUD R GHVPRQWH OD WDSD GH OD mente de una batería pue-
parte superior de la batería. Puede de ser perjudicial para el
causar fugas de los electrolitos in- medio ambiente y para la
ternos que pueden provocar gra- salud. Deseche la batería
ves lesiones. según las disposiciones o
regulaciones locales vigen-
tes.

Reinicialización de equipos
Hay equipos que se deben reiniciar
después de que se haya descargado la
batería o si se la ha desconectado.
‡ 6XELGDEDMDGDGHOHOHYDOXQDV
automático
(véase el capítulo 3)
‡ 2UGHQDGRUGHYLDMH
(véase el capítulo 4)
‡ 6LVWHPDGHFOLPDWL]DFLyQ
(véase el capítulo 5)

8-28
08
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
ADVERTENCIA Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento y una seguri-
Un fallo en los neumáticos puede dad adecuados y un menor consumo
causar la pérdida del control del ve- de combustible, se debe mantener
hículo y provocar un accidente. Para siempre la presión de inflado recomen-
reducir el riesgo de HERIDAS dada para los neumáticos y respetar
GRAVES o LA MUERTE, tome las si- los límites de carga y la distribución de
guientes precauciones: pesos indicados para el vehículo.
‡ 5HYLVHVXVQHXPiWLFRVXQDYH]DO
mes para un inflado correcto, a su
vez compruebe el desgaste y los
daños.
‡ /D SUHVLyQ GH ORV QHXPiWLFRV HQ
frío recomendada para su vehículo
se encuentra en este manual y en
la etiqueta del neumático ubicada
en la columna central en el lado
del conductor. Utilice siempre un
indicador de presión de neumáti-
cos para medir la presión de los OAC3019023TU
neumáticos. Neumáticos con de- En una etiqueta adherida en la cara ex-
masiada o poca presión se des- terior del montante central del lado del
gastan de forma desigual y pue- conductor se pueden ver todas las ca-
den causar una mala estabilidad. racterísticas (tamaños y presiones).
‡ &RPSUXHEHODSUHVLyQGHUHSXHVWR
cada vez que compruebe la pre-
sión de los otros neumáticos de su
vehículo.
‡ &DPELHORVQHXPiWLFRVTXHHVWiQ
gastados, desgastados de forma
desigual o dañados. Circular con
neumáticos gastados reduce la
eficacia de los frenos, la precisión
de la dirección o la tracción.
‡ 6,(035( DO FDPELDU ORV QHXPiWL-
cos, use el mismo tamaño que los
neumáticos originales suministra-
dos con el vehículo. Utilizar neu-
máticos y ruedas diferentes a las
recomendadas puede provocar
unas características de manejo in-
usuales y un mal control del vehí-
culo, lo que podría afectar negati-
vamente al sistema antibloqueo de
IUHQRV $%6 \SURYRFDUXQJUDYH
accidente.

8-29
Mantenimiento

Presiones de inflado en frío AVISO


recomendadas para los
neumáticos ‡ 8QD SUHVLyQ LQVXILFLHQWH WDPELpQ
se traduce en desgaste excesivo,
Se debe comprobar la presión en frío mala manejabilidad y mayor con-
de todos los neumáticos (incluido el de sumo de combustible. También es
repuesto). "En frío" quiere decir que no posible una deformación de la rue-
se haya circulado con el vehículo du- da. Mantenga la presión de los
rante tres horas por lo menos o que se neumáticos dentro de los valores
hayan recorrido menos de 1,6 km (una adecuados. Si es necesario hin-
milla). char un neumático con frecuencia,
Unos neumáticos calientes superan recomendamos que haga revisar
normalmente entre 28 y 41 kPa (4 a 6 el sistema por un distribuidor
psi) la presión recomendada en frío. No HYUNDAI autorizado.
expulse aire de unos neumáticos calien- ‡ 8QDSUHVLyQH[FHVLYDSURGXFHXQD
tes para ajustar la presión a fin de evitar conducción dura, un desgaste ex-
que queden poco inflados. Consulte la cesivo en el centro de la banda de
presión recomendada en "Llantas y rodadura y una mayor posibilidad
neumáticos", en el capítulo 2. de daños a causa de los acciden-
tes del pavimento.
ADVERTENCIA
Se deben respetar las presiones re- Comprobación de la presión de
comendadas para conseguir una inflado
mejor conducción, un manejabilidad Compruebe sus neumáticos, también
óptima del vehículo y un desgaste el neumático de repuesto, por lo menos
mínimo de los neumáticos. una vez al mes.
Una presión excesiva o muy baja
pueden reducir la vida del neumáti- Cómo efectuar la comprobación
co, influyendo de manera adversa en
la manejabilidad del vehículo y aca- Utilice un indicador de presión de los
rreando un fallo brusco del neumáti- neumáticos de buena calidad para
co, lo que puede causar la pérdida comprobar la presión de los neumáti-
del control del vehículo y provocar cos. No se puede saber si las ruedas
un accidente. están infladas correctamente mediante
una simple inspección visual. Los neu-
Una presión muy baja puede provo-
máticos radiales pueden parecer co-
car un calentamiento excesivo, oca-
rrectamente inflados aunque su pre-
sionando reventones, separación de
sión sea baja.
las bandas y otros fallos que pueden
acarrear la pérdida del control del Retire el tapón de la válvula. Presione
vehículo y provocar un accidente. firmemente la salida del manómetro
Este riesgo es mucho mayor en días contra la válvula para leer la presión. Si
calurosos y cuando se circula du- la presión en frío del neumático coinci-
rante mucho tiempo a gran veloci- de con la recomendada en la rueda y
dad. en la etiqueta informativa, no es nece-
sario ningún otro ajuste. Si la presión
es baja, añada aire hasta alcanzar la
presión recomendada. Asegúrese de
volver a colocar los tapones de las vál-
vulas. Sin los tapones, puede entrar
8-30
08
suciedad o humedad en el obús y cau- „Con un neumático de repuesto de
tamaño de la rueda (opcional)
sar fugas de aire. Si se pierde un tapón,
coloque uno nuevo tan pronto como
sea posible.
Si se infla demasiado el neumático,
suelte aire presionando en el vástago
metálico del centro de la válvula. Vuelva
a comprobar la presión del neumático
con el manómetro. Asegúrese de vol-
ver a colocar los tapones de las válvu-
las. Sin los tapones, puede entrar su- CBGQ0706
ciedad o humedad en el obús y causar „Sin un neumático de repuesto
fugas de aire. Si se pierde un tapón,
coloque uno nuevo tan pronto como
sea posible.

Rotación de los neumáticos


Para igualar el desgaste de los neumá-
ticos, HYUNDAI recomienda rotarlos
cada 12.000 km (7.500 millas) o antes
si se produce un desgaste irregular.
Al hacer la rotación, compruebe el co- CBGQ0707
rrecto equilibrado de los neumáticos. „Neumáticos direccionales (opcionales)
Al tiempo de efectuar la rotación, com-
pruebe si existe un desgaste irregular o
daños. Normalmente, el desgaste irre-
gular es producido por una presión in-
adecuada del neumático, una alinea-
ción incorrecta de las ruedas, unas
ruedas desequilibradas, frenazos brus-
cos o toma de curvas cerradas. Fíjese
si hay abombamientos o bultos en la
banda de rodadura o en los flancos.
CBGQ0707A
Cambie el neumático si detecta alguna
de estas condiciones. Cambie el neu-
Cuando se efectúa la rotación de los
mático si son visibles las telas o las
neumáticos se debe inspeccionar el
cuerdas. Tras efectuar la rotación, ase-
desgaste de las pastillas de los frenos.
gúrese de aplicar las presiones delante
y detrás acordes con lo indicado, y
compruebe que las tuercas están co-
rrectamente apretadas (Par adecuado
es 11-13 kgf·m).

8-31
Mantenimiento

i Información AVISO
Pueden distinguirse los lados interior y Unos contrapesos inadecuados en
exterior de un neumático asimétrico. las ruedas pueden dañar las llantas
Al instalar un neumático asimétrico, de aluminio del vehículo. Utilice úni-
asegúrese de instalar el lado marcado camente contrapesos autorizados.
como cara "exterior" hacia fuera. Si se
instala el lado marcado como cara "in-
terior" hacia fuera, ello reducirá el Sustitución de los neumáticos
rendimiento del vehículo.
Indicador de desgaste de
la banda de rodadura
ADVERTENCIA
‡ 1R XWLOLFH OD UXHGD GH UHSXHVWR
compacta, de menor tamaño, para
hacer rotación de las ruedas.
‡ 1RPH]FOHHQQLQJXQDFLUFXQVWDQ-
cia neumáticos diagonales y radia-
les. Ello podría causar característi-
cas de manejo inusuales que
pueden provocar la pérdida de OLMB073027

control del vehículo y provocar un


accidente. Si el neumático está gastado uniforme-
mente, aparecerá un indicador de des-
gaste de la banda de rodadura en for-
Alineación de las ruedas y ma de una banda sólida transversal.
equilibrado de los neumáticos Esto indica que quedan menos de 1,6
Las ruedas del vehículo se han alinea- mm (1/16 de pulg.) de banda de roda-
do y equilibrado cuidadosamente en dura. Es el momento de sustituir el neu-
fábrica para que duren lo más posible y mático.
proporcionen las mejores prestaciones. No espere a que la banda indicada
En la mayoría de los casos, no se pre- aparezca por toda la banda de rodadu-
cisará volver a hacer la alineación de ra para sustituir el neumático.
las ruedas. Sin embargo, si observara
un desgaste anormal de los neumáti-
cos o si el vehículo tirara hacia un lado,
puede ser preciso volver a hacer una
alineación.
Si observa que se producen vibracio-
nes cuando se circula por una carretera
lisa, puede ser necesario equilibrar las
ruedas.

8-32
08
ADVERTENCIA Sustitución del neumático de
repuesto pequeño (opcional)
Para reducir el riesgo de la MUERTE La banda de rodadura de la rueda de
o HERIDAS GRAVES: repuesto compacta tiene una vida útil
‡ &DPELHORVQHXPiWLFRVTXHHVWiQ más corta que la de un neumático de
gastados, desgastados de forma dimensiones normales. Cámbielo
desigual o dañados. Circular con cuando en el neumático se vea el indi-
neumáticos gastados reduce la cador de desgaste de la banda de ro-
eficacia de los frenos, la precisión dadura. La nueva rueda de repuesto
de la dirección y la tracción. compacta debe ser del mismo tamaño
‡ 6,(035( DO FDPELDU ORV QHXPiWL- y de la misma forma que el que se en-
cos, use el mismo tamaño que los trega con el vehículo nuevo y se debe
neumáticos originales suministra- montar en la misma llanta de emergen-
dos con el vehículo. Utilizar neu- cia. La rueda de repuesto compacta no
máticos y ruedas diferentes a las está diseñada para montarla en una
recomendadas puede provocar llanta de tamaño normal, y la llanta de
unas características de manejo in- emergencia tampoco está diseñada
usuales y un mal control del vehí- para montar en ella un rueda de tama-
culo, lo que podría afectar negati- ño normal.
vamente al sistema antibloqueo de
IUHQRV $%6 \SURYRFDUXQJUDYH
accidente. ADVERTENCIA
‡ $OFDPELDUORVQHXPiWLFRV RUXH- El neumático original debe ser repa-
das), se recomienda cambiar los rado o cambiado lo más pronto posi-
dos neumáticos delanteros o los ble para evitar un fallo en el de re-
dos neumáticos traseros (o rue- puesto que podría provocar la
das) a la par. Cambiar sólo uno de pérdida de control y causar un acci-
ellos puede perjudicar gravemente dente. El neumático de repuesto
la manejabilidad del vehículo. compacto es sólo para usos de
‡ /RV QHXPiWLFRV VH HVWURSHDQ FRQ emergencia. No conduzca su vehí-
el tiempo incluso aunque no se uti- culo a más de 80 km/h (50 mph)
licen. Independientemente de la mientras usa el neumático de re-
banda de rodadura restante, HYUN- puesto compacto.
DAI recomienda cambiar las ruedas
cada seis (6) años de uso normal.
‡ (O FDORU SURYRFDGR SRU ORV FOLPDV
calurosos o por frecuentes cargas
altas puede acelerar el proceso de
envejecimiento. Si no sigue esta
advertencia puede provocar un fa-
llo repentino en los neumáticos, lo
que puede provocar una pérdida de
control y provocar un accidente.

8-33
Mantenimiento

Cambio de las llantas 1


Cuando, por cualquier motivo, se cam- 5,6
bien las llantas, asegúrese de que las 7
nuevas son equivalentes a las origina-
les de fábrica en diámetro, anchura y 4
bombeo. 2
3
Tracción de los neumáticos
La tracción de los neumáticos disminu-
ye cuando están gastados, si no están 1
correctamente inflados o cuando se cir- OLMB073028

cula sobre superficies deslizantes. 1. Nombre del fabricante o marca


Cambie los neumáticos cuando apa- Se muestra el nombre del fabricante o
rezcan indicios de desgaste en la ban- la marca.
da de rodadura. Para limitar el riesgo
de perder el control, reduzca la veloci- 2. Designación del tamaño del
dad en caso de lluvia, nieve o hielo en neumático
la carretera. En la pared lateral del neumático se in-
dica la designación correspondiente a
Mantenimiento de los su tamaño. Se precisará esta informa-
neumáticos ción para seleccionar los neumáticos
Además de una presión de inflado co- de recambio para su coche. A continua-
rrecta, una adecuada alineación de las ción se explica lo que indican las letras
ruedas contribuye a disminuir el des- y los números de la designación del
gaste de los neumáticos. Si un neumá- neumático.
tico está desgastado de forma no uni- Ejemplo de designación del tamaño del
forme, que el concesionario compruebe neumático:
el alineamiento de las ruedas. (Estos números se dan solamente
Cuando monte neumáticos nuevos, como ejemplo; el tamaño de los neu-
asegúrese de efectuar un equilibrado. máticos de su vehículo puede ser dis-
Así aumenta la comodidad de la con- tinto.)
ducción y la vida de los neumáticos. 175/65R14 86T
También es necesario volver a equili-
brar la rueda si se ha desmontado el 175 - Anchura del neumático en milí-
neumático de la llanta. metros.
65 - Relación de aspecto. Altura de la
Etiquetado del flanco del sección del neumático como por-
neumático centaje de la anchura.
Esta información identifica y describe R - Código de fabricación del neumáti-
las características fundamentales del co (Radial).
neumático y proporciona también su 14 - Diámetro de la llanta en pulgadas.
número de identificación (DOT) para su 86 - Índice de carga, un código numéri-
certificación según la normativa de se- co asociado a la carga máxima que
guridad. El DOT se puede utilizar para puede soportar el neumático.
identificar el neumático en caso de re- T - Símbolo de categoría de velocidad.
clamación. Consulte la tabla de categorías de
velocidad en este apartado para
más información.
8-34
08
Designación del tamaño de la llanta 3. Comprobación de la vida del
En las llantas se marca también una in- neumático (DOT: Número de
formación importante que necesitará identificación del neumático)
cuando haya que cambiarla. A conti- Todos aquellos neumáticos de más de
nuación se explica lo que indican las seis años respecto a la fecha de fabri-
letras y los números de la designación cación (incluyendo la rueda de repues-
de la llanta. to) deberían cambiarse por otros nue-
vos. Puede encontrar la fecha de
Ejemplo de designación del tamaño de fabricación en el costado del neumático
la rueda: (posiblemente en el interior de la rue-
5.5J X 14 da), ostentando el código DOT. El códi-
5,5 - Anchura de la llanta en pulgadas. go DOT es una serie de caracteres que
se componen de números y letras ro-
J - Designación del perímetro de la llan- manas. La fecha de fabricación se de-
ta. signa por los cuatro últimos dígitos (ca-
14 - Diámetro de la llanta en pulgadas. racteres) del código DOT.

Categoría de velocidad del DOT : XXXX XXXX OOOO


neumático La parte inicial del DOT muestra un nú-
La tabla siguiente relaciona muchas de mero de código de la fábrica, el tamaño
las distintas categorías de velocidad del neumático y la configuración de la
que se utilizan actualmente en los neu- banda de rodadura, y los cuatro últimos
máticos de los vehículos de turismo. La números indican la semana y el año de
categoría de velocidad forma parte de fabricación.
la designación de las dimensiones del Por ejemplo:
neumático que aparece en su costado. DOT XXXX XXXX 1519 indica que el
Este símbolo corresponde a la veloci- neumático se fabricó en la 15a semana
dad máxima segura de utilización de de 2019.
ese neumático.
Símbolo del 4. Composición y material de las
índice de Velocidad máxima
capas del neumático
velocidad
Es el número de capas de tejido recu-
S 180 km/h bierto de goma que tiene el neumático.
T 190 km/h Los fabricantes de neumáticos deben
indicar también los materiales de que
H 210 km/h está compuesto, como acero, nylon,
V 240 km/h poliéster u otro. La letra "R" significa ra-
W 270 km/h dial; la letra "D" significa diagonal, y la
letra "B" mixto diagonal - radial.
Y 300 km/h

8-35
Mantenimiento

5. Presión máxima admisible de Sin embargo, el comportamiento puede


inflado variar respecto a la norma según las
Significa la mayor cantidad de aire que diferencias de estilo de conducir, la rea-
se debe introducir en el neumático. No lización de operaciones de servicio y
sobrepase la presión máxima admisi- las diferencias en las características de
ble de inflado. Consulte la etiqueta del la carretera y el clima.
neumático y la carga para ver la pre- Estos índices se graban en las paredes
sión de inflado recomendada. de los neumáticos de los vehículos de
turismo. Los neumáticos disponibles
como equipamiento de serie u opcional
6. Índice de carga máxima pueden variar por lo que se refiere a su
admisible graduación.
Esta cifra indica la carga máxima, ex-
presada en kilogramos y libras, que so-
porta el neumático. Cuando cambie los Tracción - AA, A, B y C
neumáticos de un vehículo, utilice Los índices de tracción son AA, A, B y C,
siempre otros que tengan la misma car- desde el más alto al más bajo.
ga admisible que los montados de fá- Representan la capacidad de los neu-
brica. máticos para detenerse en un pavimen-
to húmedo, realizándose la medición en
superficies de asfalto y hormigón espe-
7. Graduación de calidad de los cificadas en las pruebas oficiales. Un
neumáticos Índice de des- neumático con la marca C tiene un mal
gaste de la banda de rodadura comportamiento de tracción.
Los grados de calidad se puede encon-
trar, cuando es aplicable, en el lateral
del neumático entre la banda de roda- ADVERTENCIA
dura y la sección de mayor anchura. Los índices de tracción asignados a
Por ejemplo: los neumáticos están basado en
DESGASTE DE LA BANDA DE pruebas de tracción de frenado y no
RODADURA 200 incluyen la aceleración, las curvas,
TRACCIÓN AA el acquaplaning o la tracción máxi-
ma.
TEMPERATURA A

Desgaste de la banda de rodadura


El índice de desgaste de la banda de
rodadura es una clasificación compara-
tiva basada en la proporción de des-
gaste del neumático cuando se prueba
en condiciones controladas según una
serie de pruebas especificadas oficial-
mente. Por ejemplo, un neumático con
la graduación 150 duraría en las prue-
bas oficiales vez y media (1½) más que
otro con una graduación de 100.

8-36
08
Temperatura - A, B y C PRECAUCIÓN
Los índices de temperatura son A (el
más alto), B y C. Representan la resis- Dado que la banda lateral de un neu-
tencia del neumático a la producción de mático de perfil bajo es más corta
calor y su capacidad para eliminarlo que la de un neumático estándar,
cuando se prueba en condiciones con- tanto la llanta de la rueda como el
troladas en una rueda en un ensayo de mismo neumático son más suscepti-
laboratorio. bles a ser dañados. Conduzca con
Una alta temperatura mantenida puede cuidado y siga las siguientes indica-
atacar el material del neumático y redu- ciones para minimizar posibles da-
cir su vida, y una temperatura excesiva ños a la rueda y el neumático:
puede acarrear un fallo brusco del neu- ‡ $O FRQGXFLU SRU XQD FDO]DGD HQ
mático. Los grados A y B representan mal estado o fuera de vías, con-
unos niveles más altos de prestaciones duzca con cuidado para evitar da-
en las pruebas de laboratorio que el mí- ñar las ruedas y los neumáticos.
nimo requerido por las reglamentacio- Luego la conducción, inspeccione
nes. los neumáticos y las ruedas.
‡ $O SDVDU VREUH XQ EDFKH EDGpQ
alcantarilla o bordillos, conduzca
ADVERTENCIA el vehículo despacio para no dañar
El índice de temperatura de este las ruedas y los neumáticos.
neumático corresponde a un neumá- ‡ 6LHOQHXPiWLFRUHFLEHXQLPSDFWR
tico correctamente hinchado y sin grave, recomendamos que el neu-
sobrecarga. Una velocidad excesiva, mático y la rueda sean inspeccio-
una presión baja, una presión exce- nados por un concesionario
siva o una carga excesiva, por sepa- HYUNDAI autorizado.
rado o combinadas, pueden provo- ‡ ,QVSHFFLRQH ODV FRQGLFLRQHV GHO
car el calentamiento y el fallo brusco neumático y la presión cada 3000
del neumático. Esto puede causar la km para evitar daños al neumático.
pérdida del control del vehículo y ‡ 1RHVIiFLOUHFRQRFHUYLVXDOPHQWH
provocar un accidente. daños en los neumáticos. Pero si
existe el más mínimo indicio, lleve
a comprobar el neumático y cám-
Neumáticos con perfil bajo bielo porque el daño en los neu-
Los neumáticos con perfil bajo entre la máticos puede causar una fuga de
altura y el ancho seccional inferior a 50 aire del neumático.
le dan un aspecto deportivo al coche. ‡ 6LHOQHXPiWLFRVHGDxDDOFRQGX-
Ya que los neumáticos de perfil bajo cir sobre una superficie irregular,
están optimizados para el manejo y el fuera de pista, por un bache, al-
freno, su banda lateral es un poco más cantarilla o bordillo, no estará cu-
rígida que la de un neumático estándar. bierto por la garantía.
Asimismo los neumáticos de perfil bajo
tienden a ser más anchos y por lo tanto
tienen una área de contacto mayor con
la superficie de la carretera. En algunos
casos podrían generar más ruidos de
contacto que los neumáticos estándar.

8-37
Mantenimiento

FUSIBLES
„ Fusible de pala Si no funciona el sistema eléctrico,
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor. Antes
de cambiar un fusible fundido, pare el
motor y todos los interruptores y desco-
necte luego el cable negativo de la ba-
Normal Quemado
tería. Sustituya siempre un fusible por
„ Fusible de cartucho otro de la mismas características.
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es
señal de que existe un problema eléc-
trico. Evite utilizar el sistema que tiene
el problema y consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado inmediatamente.
Normal Quemado

„ Multifusible
i Información
Se utilizan tres tipos de fusibles: De
pala para pequeñas intensidades y de
cartucho, y multifusible tipo para in-
tensidades mayores.
Normal Quemado
OTA070039 ADVERTENCIA
Mediante fusibles se protege el sistema No cambie nunca un fusible por otro
eléctrico de un vehículo de los daños que no tenga las mismas caracterís-
debidos a sobrecargas eléctricas. ticas.
Este vehículo dispone de 2 (o 3) pane- ‡ 8QIXVLEOHGHPD\RUFDSDFLGDGSR-
les de fusibles, uno situado en el almo- dría producir daños e incluso un
hadillado del salpicadero en el lado del incendio.
conductor y el otro en el compartimien- ‡ 1RPRQWHQXQFDXQFDEOHQLSDSHO
to del motor. de aluminio en vez del fusible co-
Si deja de funcionar alguna de las luces rrespondiente, incluso como repa-
del vehículo o de los accesorios o con- ración temporal. Puede causar da-
troles, compruebe el fusible del circuito ños considerables en el cableado
correspondiente. Si un fusible se ha e incluso un incendio.
fundido, la pieza en su interior se derri-
te o se rompe. AVISO
No utilice un destornillador ni nin-
gún otro objeto metálico para retirar
los fusibles, ya que puede causar un
cortocircuito y daños en el sistema.

8-38
08
Sustitución de fusibles en el 7. Coloque un fusible nuevo de las mis-
panel de instrumentos mas características y asegúrese de
que encaja firmemente en las pin-
zas. Si queda flojo, consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

En caso de emergencia, si no tiene fu-


sible de repuesto, utilice un fusible del
mismo amperaje sacado de un circuito
que no sea necesario para que funcio-
ne el vehículo, como el del encendedor,
por ejemplo.
Si los faros u otras piezas eléctricas no
OAC3089015TU funcionan pero los fusibles no están
dañados, compruebe el panel de fusi-
1. Apague el motor. bles en el compartimento del motor. Si
2. Desconecte todos los demás inte- un fusible está fundido, cámbielo por
rruptores. uno del mismo amperaje.
3. Abra la tapa del panel de fusibles.
4. Consulte la etiqueta en el interior de Interruptor de fusibles
la cubierta del panel de fusibles para
localizar el fusible del que se duda.

OAC3089016TU

OAC3089017TU Coloque siempre el interruptor de con-


trol del fusible a ON.
5. Extraiga todos los fusibles sospe- Si coloca el interruptor a la posición
chosos. Utilice el extractor que se OFF, será necesario reajustar algunos
encuentra en la caja de fusibles del elementos, como el sistema de audio y
vano del motor. el reloj digital, y la llave inteligente po-
6. Compruebe el fusible que se ha ex- dría no funcionar correctamente.
traído y cámbielo si está fundido.
Los fusibles de recambio están colo-
cados en el panel de fusibles del pa-
nel de instrumentos (o en el panel de
fusibles del compartimento del mo-
tor).

8-39
Mantenimiento

i Información Sustitución de fusibles en el


panel del compartimiento del
motor

OAC3069057TU

Si el interruptor fusible está apagado, OAC3089017TU


aparecerá el mensaje arriba indicado.
1. Apague el motor.
2. Desconecte todos los demás inte-
AVISO rruptores.
‡ 6LHPSUH FRORFDU HO LQWHUUXSWRU GH 3. Retire la cubierta del panel de fusi-
fusibles en la posición ON mien- EOHV SXOVDQGR OD OHQJHWD \ WLUDQGR
tras se conduce el vehículo. hacia arriba.
‡ &RORTXHHOLQWHUUXSWRUIXVLEOHHQOD 4. Compruebe el fusible que se ha ex-
posición OFF cuando el vehículo traído y cámbielo si está fundido.
se estacione durante más de un Para sacar o para montar un fusible
mes para evitar la descarga de la utilice el extractor que hay en el pa-
batería. nel de fusible del vano del motor.
‡ 1RPRYHUHOLQWHUUXSWRUGHIXVLEOHV 5. Coloque un fusible nuevo de las mis-
repetidamente. Interruptor de fusi- mas características y asegúrese de
bles puede resultar dañado. que encaja firmemente en las pin-
zas. Si queda flojo, consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-40
08
AVISO Multifusible (Fusible principal)
Una vez que haya comprobado la
caja de fusibles del compartimiento
del motor, coloque su tapa sujetán-
dola bien. Al montarla firmemente se
escucha un clic. Si no se acopla fir-
memente podrían producirse fallos
eléctricos al entrar en contacto con
agua.

OAC3089018TU

Si se funde el multifusible, extráigalo de


la siguiente manera:
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
3. Retire la cubierta del panel de fusi-
EOHV SXOVDQGR OD OHQJHWD \ WLUDQGR
hacia arriba.
4. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
5. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el pro-
ceso de desmontaje en sentido in-
verso.

Si se funde el multi fusible, recomenda-


mos que consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

8-41
Mantenimiento

Descripción del panel de Debajo de las tapas de la caja de fusi-


fusibles/relés bles y relés se encuentra la etiqueta
que describe sus nombres y catego-
Panel de fusibles del lado del rías.
conductor
i Información
No todas las descripciones de los pane-
les de fusibles que aparecen en este ma-
nual tienen por qué ser aplicables a su
vehículo. Son correctas en el momento
de imprimirlo. Cuando revise la caja
de fusibles de su vehículo, consulte su
etiqueta.

OAC3089020TU

OAC3089021TU

8-42
08
Panel de fusibles del lado del conductor
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
HAZARD
INTERMITENTES/LUCES DE
01 WARNING 15
EMERGENCIA
SIGNAL
BLOQUEO / DESBLOQUEO
02 DOOR LOCK 20
$8720É7ú&2'(38(57$6
FRONT
03 15 ANTINIEBLA DELANTERO
FOG LAMP

04 BRAKE SWITCH 10 LUCES DE FRENADO

POWER ELEVALUNAS ELÉCTRICO


05 25
WINDOW LH IZQUIERDO
POWER ELEVALUNAS ELÉCTRICO
06 25
WINDOW RH DERECHO
POWER
07 WINDOW 25 FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE LOS
SAFETY ELEVALUNAS DELANTEROS
POWER
08 20 PUERTO DE CARGA USB
OUTLET
CIGAR
09 15 TOMA DE MECHERO
LIGHTER

10 ACC 10 LDC, E-CALL, AUDIO/AVN, IBU, etc.

OUTSIDE
11 MIRROR 10 RETROVISORES EXTERIORES
HEATED CALEFACTADOS
AIR BAG CUADRO DE INSTRUMENTOS,
12 7.5
INDICATOR MTC/FATC

13 AIR BAG 1 10 ACU

2
14 AIR BAG 2 10 ACU

15 INTERIOR LAMP 10 LUZ INTERIOR, LUZ DE


MALETERO, LUZ DE GUANTERA
MULTI
16 20 AUDIO/AVN, LDC
MEDIA

8-43
Mantenimiento

Panel de fusibles del lado del conductor


AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
MOTOR
DRIVEN ASISTENCIA ELÉCTRICA DE LA
17 7.5
POWER DIRECCIÓN
STEERING
SEAT
18 20 CALEFACCIÓN DE LOS ASIENTOS
HEATER
ANTI-LOCK BRAKE
19 7.5 ABS
SYSTEM

20 CLUSTER 7.5 CUADRO DE INSTRUMENTOS

HEATED
21 15 CALEFACCIÓN DEL VOLANTE
STEERING
E-CALL E-CALL O LLAMADA DE
22 lTjhss 7.5
(EMERGENCY CALL) EMERGENCIA
TRANSMISSION MODULO DE CONTROL DE LA
23 15
CONTROL UNIT TRANSMISIÓN
ELECTRONIC
24 (ENGINE) E 10 UNIDAD ELECTRÓNICA DE
CONTROL UNIT CONTROL MOTOR

25 REAR FOG LAMP 10 LUZ ANTINIEBLA TRASERA

DAYTIME LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA


26 10
RUNNING LIGHT (DRL)
WIPER MF_SW, MOTOR DE LIMPIA
27 15
SYSTEM RR PARABRISAS TRASERO
WINDSCREEN
28 WIPING SYSTEM 20 MF_SW, MOTOR LIMPIA
(CONTINUOUS) PARABRISAS DELANTERO

29 START 7.5 RELÉ DE ARRANQUE

AIR
30 7.5 MTC/FATC, RELÉ DEL SOPLADOR
CONDITIONER 1
AIR
31 7.5 FATC, MOTOR DEL SOPLADOR
CONDITIONER 2

8-44
08
Panel de fusibles del lado del conductor
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
32 MODULE 1 7.5 STOP SW

MFC, IBU(PDW-R), ESC SW,


33 MODULE 2 10
CONSOLE_SW
MTC/FATC, TGS_LEVER_AMT_IND,
34 MODULE 3 7.5 OBD, E-CALL, HLLD,
AUDIO/AVN, LDC, WPC

35 MODULE 4 7.5 IBU/SLM

36 MODULE 5 10 IBU, S_HTD

INTERRUPTOR DE CIERRE
37 MODULE 6 10 CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS,
OBD
38 MEMORY 10 MTC/FATC, CUADRO DE
INSTRUMENTOS
IBU (INTEGRATED
39 BODY CONTROL 15 IBU
UNIT)
IBU (INTEGRATED
40 BODY CONTROL 10 IBU
IBU
UNIT)

41 SPARE 10 -

8-45
Mantenimiento

Panel de fusibles del Debajo de las tapas de la caja de fusi-


compartimento del motor bles y relés se encuentra la etiqueta
que describe sus nombres y catego-
rías.

i Información
No todas las descripciones de los pane-
les de fusibles que aparecen en este ma-
nual tienen por qué ser aplicables a su
vehículo. Son correctas en el momento
de imprimirlo. Cuando revise la caja
de fusibles de su vehículo, consulte su
etiqueta.
OAC3089018TU

OAC3089022TU

8-46
08
Panel de fusibles del compartimento del motor
AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
MAIN
MAIN 30 ECU (MT, AMT)
RELAY

FUEL PUMP 20 BOMBA DE GASOLINA


MOTOR DEL
COOLING FAN 1 35 ELECTROVENTILADOR,
VELOCIDAD ALTA
MOTOR DEL
COOLING FAN 2 35 ELECTROVENTILADOR,
VELOCIDAD BAJA
RELAY AIR COMPRESOR DEL AIRE
20
CONDITIONER ACONDICIONADO

START 20 ECU

BUGLER SIRENA DE LA ALARMA ANTI


20
ALARM HORN ROBO

HORN 20 BOCINA

BLOWER 35 ICU, MOTOR DEL SOPLADOR

ALTERNATOR 125 o 150 ALTERNADOR


MULTI MOTOR
FUSE DRIVEN MOTOR ELÉCTRICO DE LA
80
POWER DIRECCIÓN ASISTIDA
STEERING
BLOWER 40 ICU, MOTOR DEL SOPLADOR

REAR HEATED 30 ICU, LUNETA TÉRMICA


TRASERA
LP S/B J 1
AMT 1 AMT 40 AMT
FUSE
2
AMT 2 AMT 40 AMT

BATTERY 1 30 ICU

8-47
Mantenimiento

AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)

BATTERY 2 30 ICU

BATTERY 3 50 ICU
LP S/B J
FUSE
BATTERY 4 50 ICU

COOLING FAN 30 or 40 MOTOR DEL


ELECTROVENTILADOR
ELECTRONIC
STABILITY 40 ESC
CONTROL 1
ELECTRONIC
STABILITY 40 ESC
CONTROL 2
POWER SALIDA DE ENERGÍA
40
S/B M OUTLET ELÉCTRICA
FUSE
IGNITION 1 30 ICU

IGNITION 2 30 ICU, START SOL


ELECTRONIC
(ENGINE) 30 ECU
CONTROL UNIT 1
BACK UP LAMP 10 BACK UP LAMP
WINDSCREEN
WIPING
10 ECU
SYSTEM
(CONTINUOUS)
LP MINI
FUSE FUEL PUMP 15 BOMBA DE GASOLINA

HORN 15 BOCINA

AIR COMPRESOR DEL AIRE


10
CONDITIONER ACONDICIONADO

8-48
08

AMPERAJE
NOMBRE DEL FUSIBLE SÍMBOLO DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE (A)
ELECTRONIC
(ENGINE) 15 MAIN RLY
CONTROL UNIT 2
ELECTRONIC
(ENGINE) 15 MAIN RLY
CONTROL UNIT 3
ELECTRONIC
(ENGINE) 15 MAIN RLY
CONTROL UNIT 4
LP MINI
FUSE INJECTOR 15 INYECTOR

IGNITION COIL 15 BUJIA DE ENCENDIDO

3
AMT 3 AMT 15 AMT
ALTERNATOR
MANAGEMENT AMS 10 SENSOR DE BATERÍA
SYSTEM

8-49
Mantenimiento

BOMBILLAS
Contacte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para cambiar las bombillas i Información
del vehículo. Es difícil sustituir las lám- Las lentes de los faros delanteros y las
paras de los faros, pues hay que des- luces traseras podrían notarse heladas
montar otras partes del vehículo para si el vehículo ha sido lavado después de
llegar a ellas. Esto es especialmente conducirse o si se ha conducido el vehí-
cierto para desmontar los faros para culo de noche en temporal lluvioso.
acceder a la(s) lámpara(s). Esta condición es producto de la dife-
Al desmontar y montar los faros, es fá- rencia de temperatura entre la bombi-
cil dañar el vehículo. lla interior y la exterior, y no indica
que su vehículo sufra un problema.
Cuando se condensa humedad en la
ADVERTENCIA bombilla, ésta se eliminará después de
Antes de cambiar una luz, apriete el conducir con los faros encendidos. El
pedal de freno, mueva la palanca de grado de eliminación podría variar de-
cambios a la posición N (Neutral, en pendiendo del tamaño de la bombilla,
caso de vehículos con Cambio auto- su posicionamiento y las condiciones
matico) o neutral (en caso de vehícu- ambientales. Sin embargo, si no se ha
los con cambio manual), deje puesto eliminado la humedad, recomendamos
el freno de mano, ponga el interrup- que un concesionario HYUNDAI auto-
tor de encendido en la posición rizado inspeccione su vehículo.
LOCK/OFF, y llévese la llave consigo
al salir del vehículo para evitar movi- i Información (para Europa)
mientos repentinos del vehículo y
para prevenir posibles descargas Cambio de Tráfico
eléctricas. La distribución de la luz de faros de
Sea consciente de que las bombillas cruce es asimétrica. Si se va al extran-
podrían estar calientes y quemarle jero a un país que conduzcan por el
los dedos. lado opuesto, esta luz asimétrica po-
dría deslumbrar a los otros conducto-
res de la carretera. Para evitar deslum-
AVISO bramientos y cumplir con las
Asegúrese de cambiar la lámpara regulaciones ECE deben llevarse a
fundida por otra de la misma poten- cabo una serie de soluciones técnicas
cia. De lo contrario, puede dañar el (Ej: Sistema de cambio automático,
fusible o el sistema de conexiones hoja adhesiva, proyección). Estos faros
eléctricas. están diseñados para no deslumbrar al
resto de conductores. Por tanto, usted
no necesita cambiar sus faros delante-
ros en un país con dirección opuesta
del tránsito.

8-50
08
Cambio de las bombillas de los „ Tipo B
faros, Luces de Posición,
Intermitente, Luz Antiniebla
Delantera y Luces Diurnas,
Luz de diurna
„ Tipo A

OAC3089023TU

(1) Faros (cruce/carretera) *2


(2) Luz Estática de Corto Alcance
(3) Intermitente
(4) Luces diurnas
OAC3089024TU & Luz de posición
1
(5) Luces antiniebla delanteras
(1) Faros (largas/cruce) * (opcional)
(2) Intermitente
(3) Luces diurnas *2 : Faro de Proyección de Función
& Luz de posición Doble
(4) Luces antiniebla delanteras
(opcional)

*1 : Faro MFR (Reflector Multi Foco)

8-51
Mantenimiento

Faro (cruce/carretera)
1. Gire la rueda delantera hacia aden-
tro.

OLMB073042L

ADVERTENCIA
‡ 0DQHMH ODV ERPELOODV KDOyJHQDV OAC3089042TU

con cuidado. Las bombillas haló-


genas contienen gas presurizado
que podría hacer saltar piezas de
cristal y causar lesiones si se rom-
pen.
‡ &XDQGRFDPELHXQDOiPSDUDXWLOL-
ce una protección ocular. Deje que
se enfrie antes de manipularla.

‡ 0DQLS~OHODVFRQFXLGDGR\HYLWHTXH
OAC3089043TU
reciban arañazos y roces. Si las lám-
paras están encendidas, evite su
contacto con líquidos.
‡ 1RWRTXHQXQFDODVOiPSDUDVFRQORV
dedos descubiertos. La grasa que
quede adherida puede hacer que se
caliente la lámpara excesivamente y
se funda al encenderla.
‡ 6RODPHQWH GHEH HQFHQGHUVH XQD
lámpara cuando esté colocada en el
faro.
‡ 6LVHGDxDRVHDJULHWDXQDOiPSDUD OAC3089044TU
cámbiela inmediatamente y deshá-
gase de ella con cuidado. 2. Quite las pinzas de la protección de
la Rueda (B), el tornillo del paracho-
ques (A) y los tornillos superiores del
parachoques.
3. Aparte la protección de la rueda y
extraiga la cubierta de la bombilla
del faro girándola en sentido contra-
rio a las agujas del reloj desde el
conjunto de la bombilla.

8-52
08
„Tipo A
i Información
Faro de proyección de función
doble
Este faro es del tipo función doble, que
alterna entre luces largas y cortas o vi-
ceversa utilizando un sistema solenoi-
de. Así, es posible que se escuche un
ruido de movimiento cuando el faro
alterna entre luces largas y cortas o vi-
OAC3089045TU ceversa, lo que no indica una avería en
„Tipo B los faros.

„Tipo A

OAC3089051TU

[1] : Faro OAC3089035TU


„Tipo B
4. Desconecte el enchufe del casquillo
de la lámpara.
5. Desprenda el alambre de retención
de la lámpara apretando en su extre-
mo y empujando hacia arriba.
6. Retire la lámpara del conjunto del
faro.
7. Instale una lámpara nueva y encaje
en su sitio el alambre de retención
de la lámpara alineándolo con la
OAC3089036TU
muesca de la lámpara.
8. Enchufe el enchufe-casquillo de la [2] : Luz de diurna
lámpara. [3] : Intermitente
9. Instale la tapa de la lámpara del faro,
girándola en el sentido de las agujas Intermitente, Luz diurna
del reloj. 1. Abra el capó.
10. Instale la protección de la rueda si- 2. Extraiga la capa de protección de la
guiendo el orden inverso. bombilla de la luz del intermitente o
de la luz estática de corto alcance
girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj.

8-53
Mantenimiento

3. Extraiga el portalámparas del con- 2. Introduzca la mano en la parte trase-


junto girándolo en sentido antihora- ra del parachoques delantero.
ULRKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDV- 3. Desconecte el conector eléctrico del
quillo se alineen con las ranuras del portalámparas.
conjunto. 4. Extraiga el portalámparas del conjun-
4. Inserte una lámpara nueva en el to de la carcasa girando el portalám-
casquillo y gírela hasta que encaje paras en sentido antihorario hasta
en su sitio. TXHODVOHQJHWDVGHOSRUWDOiPSDUDV
5. Instale el casquillo en el conjunto ha- se alineen con las ranuras de la car-
ciendo que sus patillas queden ali- casa.
neadas con las ranuras. 5. Monte de nuevo el portalámparas en
Empuje el casquillo en el alojamien- OD FDUFDVD DOLQHDQGR ODV OHQJHWDV
to y gírelo en el sentido de las agujas del portalámparas con las ranuras
del reloj. de la carcasa. Inserte el portalámpa-
6. Instale la capa de protección de luz ras en la carcasa y gire el casquillo
del intermitente o la bombilla de la luz en sentido horario.
estática de corto alcance girándola 6. Conecte el conector eléctrico al por-
en sentido de las agujas del reloj. talámparas.
7. Vuelva a montar el parachoques de-
Luces diurnas & Luz de lantero debajo de la cubierta.
posición, Luz antiniebla
delantera (opcional)
Luces diurnas & Luz de posición
„Luces diurnas & Luz de posición (Tipo LED, opcional)
Su vehículo está equipado con lámpa-
ras LED. Las lámparas LED no tienen
bombillas reemplazables. Si la lámpara
LED no se ilumina, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

OAC3089038TU

„Luz Antiniebla Delantera

OAC3089037TU

1. Extraiga la cubierta girando los torni-


llos y tuercas.

8-54
08
Orientación de los faros y las 4. Con los faros y la batería en estado
luces antiniebla delanteras normal, oriente los faros de modo
(para Europa) que la parte más intensa se dirija a
las líneas verticales y horizontal.
Orientación de los faros 5. Para orientar la luz de cruce derecha
„Tipo A e izquierda, gire el destornillador en
sentido horario o antihorario. Para
orientar la luz de cruce hacia arriba o
hacia abajo, gire el destornillador en
sentido horario o antihorario.
Para orientar la luz de carretera ha-
cia arriba o hacia abajo, gire el des-
tornillador en sentido horario o anti-
horario.

„Tipo B
OAC3089039TU Orientación de las luces
antiniebla delanteras

OAC3089040TU

1. Infle los neumáticos a la presión es-


OAC3089026TU
pecificada y retire toda carga del ve-
hículo excepto el conductor, el neu-
mático de repuesto y las Las luces antiniebla delanteras pueden
herramientas. orientarse del mismo modo que los fa-
ros.
2. Coloque el vehículo sobre una su-
perficie plana. Con las luces antiniebla delanteras y la
batería en estado normal, oriente las
3. Trace líneas verticales (que pasen luces antiniebla delanteras. Para orien-
por los centros respectivos de los fa- tar las luces antiniebla delanteras hacia
ros) y una línea horizontal (que pase arriba o hacia abajo, gire el destornilla-
por el centro de los faros) en la pan- dor (1) en sentido horario o antihorario.
talla.

8-55
Mantenimiento

Punto de orientación

<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>

Pantalla

H1 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de faros de largo y corto alcance
H3 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de luces antiniebla frontales
W1 : Distancia entre los centros de iluminación de faros de largo y corto alcance
W3 : Distancia entre los centros de iluminación de luces antiniebla delantera

OAC3089027TU

La unidad: mm (pulg.)
H3 W3
Condición del vehículo H1 W1
Niebla Niebla
Faro Reflector 1,342
763 (30.0)
Multi-Foco (52.8) 1,361
Sin conductor 392 (15.4) (53.6)
Faro de Proyección de 761.5 1,357
Función Doble (29.9) (53.4)
Faro Reflector 1,342
756 (29.8)
Multi-Foco (52.8) 1,361
Con conductor 385 (15.2)
Faro de Proyección de 754.5 1,357 (53.6)
Función Doble (29.7) (53.4)

8-56
08
Luz de cruce del faro (lado IZQ)
„ Basado en una pantalla de 10 m

EJE DEL
Línea vertical del VEHÍCULO (O/L)
centro del bombillo
Línea vertical del
del faro izquierda
centro del bombillo
del faro derecha

Línea horizontal del centro de la


bombilla del faro

LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO DE DISEÑO)
100 mm

H1 (H1’)
W1 (W1’) (LUCES DE CRUCE)
(LUCES DE
CRUCE)

SUELO

OAC3089028TU

1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.


2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de
la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la
vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor
del mismo a las posiciones 0.

8-57
Mantenimiento

Luz antiniebla delantera


„ Basado en una pantalla de 10 m

LÍNEA VERTICAL DEL


CENTRO DEL BOMBILLO
DEL FARO ANTINIEBLA EJE DEL
DELANTERA IZQUIERDA LÍNEA VERTICAL DEL CENTRO DEL
VEHÍCULO (O/L) BOMBILLO DEL FARO ANTINIEBLA
DELANTERA DERECHA
LÍNEA HORIZONTAL DEL
CENTRO DEL BOMBILLO DEL LÍMITE SUPERIOR
FARO ANTINIEBLA DELANTERA
200 mm

LÍNEA DE CORTE +30


(CRITERIO DE
DISEÑO)

H3 (ANTINIEBLA
DELANTERA)
-30

W3 (ANTINIEBLA
DELANTERA)

SUELO

OAC3089034TU

1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor (75 kg) dentro del coche.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).

8-58
08
Cambio del intermitente lateral 4. Retire la lámpara tirando de ella ha-
cia afuera.
5. Instale una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Vuelva a montar el enchufe y la par-
te de la lente.
7. Conecte el conector eléctrico de la
bombilla.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.

OAI3089022

Tipo A
Si la luz LED no funciona, haga revisar
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

OAC3089047TU

Tipo B
1. Retire del vehículo el conjunto lumi-
noso haciendo palanca sobre la len-
te y extrayendo el conjunto.
2. Desconecte el conector eléctrico de
la bombilla.
3. Separe el casquillo y la lente girando
el casquillo en sentido antihorario
KDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDVTXLOOR
se alineen con las ranuras de la len-
te.

8-59
Mantenimiento

Sustitución de la lámpara del 2. Afloje los tornillos del grupo óptico


grupo óptico posterior con un destornillador de punta
Phillips.
3. Retire el grupo de luces trasero de la
carrocería del vehículo.

OAC3089025TU

(1) Intermitente
(2) Luces de freno y traseras OAC3089041TU
(3) Luz Reflectora de Reflejos
(4) Luz Antiniebla Trasera [1] : Intermitente, [2] : Luces de freno y traseras
(5) Luz de marcha atrás
4. Extraiga el portalámparas del con-
Intermitente, junto girándolo en sentido antihora-
Piloto trasero/Luz de freno ULRKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDV-
quillo se alineen con las ranuras del
conjunto.
5. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en senti-
GRDQWLKRUDULRKDVWDTXHODVOHQJH-
tas de la bombilla se alineen con las
ranuras del casquillo. Extraiga la
bombilla del casquillo.
6. Inserte una lámpara nueva en el
casquillo y gírela hasta que encaje
en su sitio.
OAC3089048TU 7. Instale el casquillo en el conjunto ha-
ciendo que sus patillas queden ali-
neadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo
en el sentido de las agujas del reloj.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.

OAC3089049TU

1. Abra el portón trasro.


8-60
08
Luz antiniebla trasera, Luz de Sustitución de la tercera luz de
marcha atrás freno

OAC3089029TU OAC3089046TU

[1] : Luz antiniebla trasera, [2] : Luz de marcha atrás Si la luz LED no funciona, haga revisar
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI
1. Retirar el neumático trasero y la cu- autorizado.
bierta de la rueda.
2. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antihora-
ULRKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDV-
quillo se alineen con las ranuras del
conjunto.
3. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en senti-
GRDQWLKRUDULRKDVWDTXHODVOHQJH-
tas de la bombilla se alineen con las
ranuras del casquillo. Extraiga la
bombilla del casquillo.
4. Instale una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.

8-61
Mantenimiento

Sustitución de la lámpara de la Sustitución de la lámpara de la


luz de la placa de matrícula luz interior
„Luz del habitáculo

OAI3089029 OAC3089030TU

„Luz del maletero


1. Utilizando un destornillador de punta
plana haga palanca con cuidado en-
tre la luz y el alojamiento.
2. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antihora-
ULRKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHOFDV-
quillo se alineen con las ranuras del
conjunto.
3. Retire la lámpara tirando de ella ha-
cia afuera. OAC3089031TU
4. Monte una lámpara nueva.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el pro- 1. Haga palanca cuidadosamente con
ceso de desmontaje en sentido in- un destornillador plano sobre la len-
verso. te separándola del alojamiento.
2. Retire la lámpara tirando de ella ha-
cia afuera.
3. Monte una lámpara nueva en el cas-
quillo.
4. Alinee las patillas con las muescas
del alojamiento de la luz interior y
encaje la lente en su sitio.

AVISO
Tenga cuidado de no dañar la cu-
bierta, la lengüeta y la carcasa de
plástico.

8-62
08
CUIDADO DEL ASPECTO GENERAL
Cuidado del exterior AVISO
Precauciones generales para el ‡ 1R XWLOLFH MDERQHV DJUHVLYRV GH-
exterior tergentes químicos ni agua calien-
Cuando utilice algún limpiador o abri- te, y no lave el vehículo bajo la luz
llantador químico, es muy importante directa del sol o cuando la carro-
seguir las instrucciones del fabricante. cería esté caliente.
Lea todas las indicaciones precautorias ‡ 7HQJDFXLGDGRDOODYDUODVYHQWDQL-
que aparezcan en la etiqueta. llas laterales de su vehículo, espe-
cialmente con agua a presión.
Mantenimiento del acabado El agua podría entrar por las ven-
Lavado tanillas y humedecer el interior.
Para proteger el acabado del vehículo ‡ 3DUD HYLWDU GDxRV HQ ODV SLH]DV
contra la corrosión y el deterioro, lávelo plásticas y las luces, no limpie con
a fondo y con frecuencia, al menos una disolventes químicos o detergen-
vez al mes con agua templada o fría. tes fuertes.
Si ha circulado fuera de la carretera,
debe lavarlo después de cada trayecto. ADVERTENCIA
Preste especial atención a retirar toda
acumulación de sal, polvo, barro y de- Frenos mojados
más materias extrañas. Asegúrese de Después de lavar el vehículo, com-
TXHORVRULILFLRVGHGHVDJHGHORVERU- pruebe el funcionamiento de los fre-
des inferiores de las puertas y de los nos mientras circula lentamente
paneles de los estribos están limpios y para ver si se han visto afectados
sin obstruir. por el agua. Si se ha reducido su efi-
Los insectos, el alquitrán, la savia de cacia, séquelos accionándolos sua-
los árboles, las deyecciones de los pá- vemente mientras circula lentamen-
jaros, la contaminación industrial y te hacia adelante.
otras adherencias pueden dañar el
acabado del vehículo si no se retiran
inmediatamente.
Puede que no baste un lavado con
agua sola para eliminarlos totalmente.
Se puede utilizar un jabón suave, que
sea seguro para su empleo en superfi-
cies pintadas.
Después del lavado, aclare a fondo el
vehículo con agua templada o fría. No
deje que el jabón se seque sobre el
acabado.

8-63
Mantenimiento

Lavado a alta presión AVISO


‡ &XDQGR XWLOLFH ORV ODYDGHURV GH DOWD
presión, asegúrese de mantener dis- Vehículo de acabado de pintura
tancia suficiente desde el vehículo. mate (opcional)
Una limpieza insuficiente o presión No debe usarse un tren de lavado
excesiva puede provocar daños al del vehículo que use cepillos girato-
elemento o entrada de agua. rios porque esto puede dañar la su-
‡ 1RSXOYHULFHODFiPDUDORVVHQVRUHV perficie de su vehículo. Un limpiador
o el área circundante directamente a vapor que lave la superficie del ve-
con un lavaparabrisas de alta pre- hículo a gran temperatura puede
sión. Un golpe de agua a alta presión provocar que se adhiera el aceite y
podría provocar que el dispositivo no deje manchas que son difíciles de
funcione con normalidad. sacar.
‡ 1RDFHUTXHODERTXLOODGHODWREHUDD Use un trapo suave (p. ej. una toalla
las fundas (cubiertas de goma o plás- de microfibras o una esponja) para
tico) o a los conectores ya que po- lavar el vehículo y séquelo con una
drían dañarse si entran en contacto toalla de microfibras. Cuando lave el
con agua de alta presión. vehículo a mano, no debe usar un
limpiador que finalice con cera. Si la
superficie del vehículo está dema-
siado sucia (arena, suciedad, polvo,
contaminantes, etc.), limpie la su-
perficie con agua antes de lavar el
vehículo.

Encerado
Encere el vehículo cuando ya no que-
den gotas de agua sobre la pintura.
Debe siempre lavar y secar el coche
OAC3089032TU antes de encerarlo. Utilice una cera en
pasta o en líquido de buena calidad y
AVISO siga las instrucciones del fabricante.
‡ /DYDUFRQDJXDHOFRPSDUWLPLHQWR Encere todos los adornos metálicos
del motor puede producir averías para protegerlos y conservar su brillo.
en los circuitos eléctricos allí si- La eliminación de aceite, alquitrán y
tuados. otras materias similares con un quita-
‡ 1RGHMHQXQFDTXHHODJXDXRWURV manchas suele hacer desaparecer la
líquidos entren en contacto con cera del acabado. Asegúrese de volver
componentes eléctricos o electró- a encerar esas zonas, incluso si el res-
nicos del interior del vehículo, ya to del vehículo no necesita todavía ser
que podrían dañarse. encerado.

8-64
08
AVISO Reparación de daños en el
acabado
‡ 6L VH TXLWD HO SROYR R OD VXFLHGDG Los arañazos profundos o los descon-
de la carrocería con un paño seco, chones producidos por piedras en las
puede arañarse el acabado. superficies pintadas deben ser repara-
‡ 1R XWLOLFH HQ ODV SDUWHV FURPDGDV dos tan pronto como sea posible. El
o de aluminio anodizado estropa- metal que quede al aire se corroerá rá-
jos metálicos, limpiadores abrasi- pidamente y puede acarrear mayores
vos o detergentes fuertes que con- gastos de reparación.
tengan agentes alcalinos o
agresivos. Se pueden ocasionar
daños en su capa de protección y AVISO
producir decoloración o deterioro Si el vehículo tuviera daños y preci-
de la pintura. sara alguna reparación de chapa,
asegúrese de que el taller aplica ma-
AVISO teriales anticorrosión en las zonas
reparadas o sustituidas.
Vehículo de acabado de pintura
mate (opcional)
No use ningún protector de pulido AVISO
como un detergente, un agente abra- Vehículo de acabado de pintura
sivo o un pulidor. Si se aplica cera, mate (opcional)
elimine la cera inmediatamente Para los vehículos con acabado de
usando un extractor de silicona y si pintura mate, es imposible modificar
existe betún o contaminantes del be- solo la zona dañada y es necesario
tún sobre la superficie, use un ex- reparar toda la pieza. Si el vehículo
tractor para limpiar. Sin embargo, está dañado y se requiere el pintado,
tenga cuidado de no aplicar dema- le recomendamos que lleve su vehí-
siada presión en la zona pintada. culo a que sea mantenido y revisado
por un distribuidor HYUNDAI autori-
zado. Tenga especial cuidado ya que
es difícil restaurar la calidad tras el
reparado.

8-65
Mantenimiento

Mantenimiento de los elementos ADVERTENCIA


metálicos descubiertos
‡ 3DUDHOLPLQDUHODOTXLWUiQ\ORVLQVHF- Después de lavar el vehículo, com-
tos, utilice un producto que quite el pruebe el funcionamiento de los fre-
alquitrán, nunca un rascador ni nin- nos mientras circula lentamente
gún objeto afilado. para ver si se han visto afectados
por el agua. Si se ha reducido su efi-
‡ 3DUDSURWHJHUFRQWUDODFRUURVLyQODV cacia, séquelos accionándolos sua-
superficies de las partes metálicas vemente mientras circula lentamen-
descubiertas, aplique una capa de te hacia adelante.
cera o de protector de superficies
cromadas y frote hasta conseguir un
alto brillo. Mantenimiento de la rueda de
‡ (QLQYLHUQRRHQODV]RQDVFRVWHUDV aluminio
cubra las partes metálicas descubier- Las ruedas de aluminio están revesti-
tas con una buena capa de cera o das con un acabado de protección cla-
protector. En caso necesario, cubra ro.
esas zonas con vaselina no corrosiva
u otra mezcla protectora. AVISO
‡ 1R XVH OLPSLDGRUHV DEUDVLYRV
Mantenimiento de los bajos compuestos de pulido, disolven-
Las materias corrosivas que se utilizan tes o cepillos de alambre sobre las
para eliminar la nieve y controlar el pol- ruedas de aluminio.
vo de las carreteras puede acumularse ‡ /LPSLH OD UXHGD FXDQGR KD\D HQ-
en los bajos del coche. Si no se retiran friado.
esos productos, puede producirse una
‡ 8WLOLFH~QLFDPHQWHXQMDEyQVXDYH
corrosión rápida de los componentes
o un detergente neutro, y aclare a
que se encuentran en la parte inferior
fondo con agua. Asegúrese tam-
de la carrocería, tales como las con-
bién de limpiar las ruedas después
ducciones de combustible, el chasis, la
de circular sobre carreteras sali-
chapa del piso y el sistema de escape,
nas.
incluso si están tratados con protección
contra la corrosión. ‡ (YLWH HO ODYDGR GH ODV UXHGDV FRQ
cepillos de lavado de coches de
Lave a fondo los bajos del vehículo y
alta velocidad.
los alojamientos de las ruedas con
agua templada o fría una vez al mes, ‡ 1RXVHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQ
cuando haya circulado fuera de carre- detergentes ácidos ni alcalinos.
teras y al final del invierno. Preste es-
pecial atención a esas zonas porque es
difícil descubrir todo el barro y sucie-
dad. Aún es peor mojar toda la sucie-
dad sin eliminarla. Los bordes inferio-
res de las puertas, los paneles de los
estribos y los elementos del chasis lle-
YDQ RULILFLRV GH GHVDJH TXH QR GHEH
permitirse que se obstruyan con sucie-
dad; el agua que quede retenida en
esos puntos puede producir corrosión.

8-66
08
Protección contra la corrosión La humedad favorece la corrosión
Protección del vehículo contra la La humedad crea las condiciones en
corrosión las que es más probable que se pro-
Como utilizamos los diseños y la fabri- duzca la corrosión. Así, la humedad
cación más avanzados para combatir elevada acelera la corrosión, especial-
la corrosión, producimos vehículos de mente cuando la temperatura está jus-
la mejor calidad. No obstante, esto es to por encima del punto de congela-
sólo una parte de la tarea. Para conse- ción. En esas condiciones, las materias
guir la resistencia a largo plazo contra corrosivas permanecen en contacto
la corrosión que puede alcanzarse con con las superficies del vehículo gracias
el vehículo, necesitamos además la a que la humedad se evapora lenta-
cooperación y ayuda del usuario. mente.
El barro es especialmente corrosivo
porque tarda en secarse y mantiene la
Causas usuales de la corrosión humedad en contacto con el vehículo.
Las causas más corrientes de la corro- Aunque parezca que se seca, el barro
sión de los vehículos son: puede retener la humedad y favorecer
‡ /DVDOODVXFLHGDG\ODKXPHGDGGH la corrosión.
la carretera que se deja acumular Las temperaturas elevadas también
bajo el vehículo. pueden favorecer la corrosión de aque-
‡ /DGHVDSDULFLyQGHODSLQWXUDRGHODV llas partes que no estén adecuadamen-
capas protectoras producida por pie- te ventiladas para que se elimine la hu-
dras, gravilla, roces o raspaduras y medad. Por todas estas razones, es
abolladuras ligeras que dejan el me- especialmente importante mantener el
tal sin protección y expuesto a la co- coche limpio y sin barro ni acumulacio-
rrosión. nes de otras materias. Esto se aplica,
no sólo a las superficies vistas, sino en
Zonas de alta corrosión particular a los bajos de coche.
Si vive en una zona donde el vehículo
esté usualmente expuesto a materias Para ayudar a prevenir la corrosión
corrosivas, es especialmente importan- Puede ayudar a impedir que se inicie la
te proporcionar una buena protección. corrosión teniendo en cuenta lo si-
Algunas de las causas usuales de una guiente:
rápida corrosión son la sal de las carre-
teras, los productos químicos aplicados
para eliminar el polvo, la contaminación
industrial o un ambiente salino.

8-67
Mantenimiento

Mantenga limpio su vehículo Mantenga seco el garaje


La mejor forma de impedir la corrosión No aparque el coche en un garaje hú-
es mantener el coche limpio y libre de medo y mal ventilado. Esto constituye
materias corrosivas. Es especialmente un ambiente favorable para la corro-
importante la atención a los bajos del sión. Esto es particularmente cierto si
coche. lava el coche en el garaje o lo guarda
en él cuando todavía está húmedo o
‡6LYLYHHQXQD]RQDGHDOWDFRUURVLyQ cubierto de nieve, hielo o barro. Incluso
donde se utilice sal en las carreteras, un garaje con calefacción puede contri-
cerca de zonas marinas, zonas con buir a la corrosión, a menos que esté
contaminación industrial, lluvia ácida, bien ventilado para que se elimine la
etc., debe tener especial cuidado humedad.
para impedir la corrosión. En invier-
no, lave la parte inferior del coche al Mantenga en buen estado la pintura y
menos una vez al mes y asegúrese los adornos
de limpiar a fondo los bajos cuando Las grietas y los desconchones en el
pase el invierno. acabado deben taparse con pintura de
‡&XDQGR OLPSLH ORV EDMRV GHO FRFKH retoque tan pronto como sea posible
preste especial atención a los com- para reducir la posibilidad de corrosión.
ponentes que se encuentran bajo los Si queda el metal al descubierto, se re-
guardabarros y otras zonas que es- comienda la asistencia de un taller cua-
tán ocultas a la vista. Haga un trabajo lificado de chapa y pintura.
completo; contentarse con mojar el
barro acumulado en vez de eliminarlo Deyecciones de los pájaros: Las de-
acelerará la corrosión en vez de im- yecciones de los pájaros son muy co-
pedirla. Para eliminar el barro y las rrosivas y pueden dañar las superficies
materias corrosivas acumuladas es pintadas en unas pocas horas.
especialmente eficaz el empleo de Elimínelas tan pronto como pueda.
agua a presión y vapor.
‡&XDQGROLPSLHORVSDQHOHVLQIHULRUHV No olvide el interior
de las puertas, los paneles de los es-
tribos y los elementos del chasis, La humedad puede acumularse bajo
asegúrese de que no se obturan los las alfombrillas y la moqueta y producir
RULILFLRVGHGHVDJHSDUDTXHSXHGD corrosión. Compruebe periódicamente
salir la humedad y no se queda es- bajo las alfombrillas para ver si está
tancada en el interior, lo que acelera- seco. Tenga mucho cuidado si trans-
ría la corrosión. porta fertilizantes, productos químicos
o de limpieza.
Solamente se pueden llevar estos pro-
ductos en recipientes adecuados y se
deben limpiar los vertidos o fugas, en-
juagar con agua limpia y secar a fondo.

8-68
08
Cuidado del interior Limpieza de la tapicería y el
Precauciones generales en el in- acabado interior
terior Vinilo (opcional)
Evite que productos químicos como Quite del vinilo el polvo y la suciedad
perfume, aceite cosmético, crema so- suelta con una escobilla o un aspirador.
lar, jabón de manos y ambientador en- Limpie las superficies de vinilo con un
tren en contacto con las piezas interio- limpiador de vinilo.
res, ya que podrían causar desperfectos
o descoloración. Si entran en contacto Tejidos (opcional)
con las piezas interiores, límpielas en
seguida. Quite el polvo y la suciedad suelta de
los tejidos con una escobilla o un aspi-
Véanse las instrucciones que siguen rador. Límpielos con una solución de
para el procedimiento correcto de lim- jabón suave recomendado para tapice-
pieza del vinilo. rías o alfombras. Quite inmediatamente
las manchas recientes con un quita-
AVISO manchas para tapicería. Si las man-
No deje nunca que el agua u otros chas recientes no reciben atención in-
líquidos entren en contacto con mediata, la tela puede decolorarse y
componentes eléctricos o electróni- sus colores verse afectados. También
cos del interior del vehículo, ya que pueden verse reducidas sus propieda-
podrían dañarse. des ignífugas si no se cuida el material
adecuadamente.

AVISO
AVISO
Al limpiar productos de cuero (vo-
lante, asientos, etc.), utilice un deter- La utilización de otros limpiadores o
gente neutro o soluciones que con- procedimientos distintos de los indi-
tengan poco alcohol. Si utiliza cados puede perjudicar el aspecto y
soluciones con un alto nivel de alco- las propiedades ignífugas de la tapi-
hol o detergentes ácidos/ alcalinos, cería.
el color del cuero podría desapare-
cer o la superficie podría romperse.

8-69
Mantenimiento

Tejidos (opcional) ‡ &XLGDGRGHORVDVLHQWRVGHFXHUR


‡ &DUDFWHUtVWLFDVGHOFXHURGHODVLHQWR - Aspire con regularidad el asiento
- El cuero procede de la piel externa para eliminar el polvo y la arena. De
de un animal después de pasar por esta forma, evitará abrasiones o da-
un proceso especial que permite ños en el cuero y mantendrá su ca-
que nosotros podamos utilizarlo. lidad.
Dado que es un producto natural, - Limpie a menudo la funda de asien-
cada pieza. to de cuero natural con un paño
Podrían aparecer arrugas de forma seco o suave.
natural si el material se estira y se - El uso de un protector de cuero ade-
encoge debido a la temperatura y a cuado podría evitar el desgaste de
la humedad. la cubierta y ayudar a mantener el
- El asiento está hecho con tela elás- color. Asegúrese de leer las instruc-
tica para mejorar la comodidad. ciones y consulte a un especialista
- Las partes que entran en contacto si usa recubrimientos para cuero o
con el cuerpo son curvas y el área agentes protectores.
lateral que sirve como apoyo es alta - El cuero de color claro (beige, cre-
para proporcionar confort y estabili- ma) se pueden ensuciar con mucha
dad durante la conducción. facilidad y, además, las manchas
- Las arrugas son resultado normal son muy visibles. Limpie con fre-
del uso. No son defecto del produc- cuencia los asientos.
to. - Evite limpiar el material con un paño
húmedo. De lo contrario, la superfi-
cie podría agrietarse.
PRECAUCIÓN
‡ /DJDUDQWtDQRFXEUHODVDUUXJDVQL
las abrasiones que aparecen de
forma natural debido al uso.
‡ /RV FLQWXURQHV FRQ SDUWHV PHWiOL-
cas, las cremalleras o las llaves
dentro del bolsillo trasero pueden
dañar la tela del asiento.
‡ $VHJ~UHVHGHQRPRMDUHODVLHQWR
De lo contrario, podría modificar la
naturaleza del cuero natural.
‡ /RV SDQWDORQHV YDTXHURV R ODV
prendas que pueden blanquear
podrían contaminar la superficie
de la tela del asiento.

8-70
08
‡ /LPSLH]DGHORVDVLHQWRVGHFXHUR Limpieza de los cinturones de
- Elimine de inmediato todas las con- seguridad
taminaciones. Consulte las instruc- Limpie el tejido de los cinturones con
ciones que se indican a continuación una solución jabonosa de las que se
para eliminar cada contaminante. recomiendan para limpieza de tapice-
- Productos cosméticos (protector so- rías o alfombras. Siga las instrucciones
lar, bases de maquillaje, etc.) que acompañan al jabón. No aplique
Aplique crema limpiadora en un lejía ni vuelva a teñir el tejido, porque
paño y limpie el punto contaminado. podría debilitarse.
Retire la crema con un paño húme-
do y absorba el agua con un paño Limpieza del interior de las
seco. lunas
- Bebidas (café, refrescos, etc.) Si se empañan las superficies interio-
Aplique una pequeña cantidad de res de las lunas (es decir que se cubren
detergente neutro y limpie hasta de una película de aceite, grasa o
que los contaminantes ya no man- cera), se deben limpiar con un limpia-
chen. dor de cristales. Siga las indicaciones
- Aceite que aparecen en el recipiente del lim-
Retire de inmediato el aceite con un piador.
paño absorbente y limpie con un
quitamanchas especial para cuero
AVISO
natural.
- Chicle No raspe ni arañe el interior de la lu-
Endurezca la goma con hielo y eli- neta trasera. Puede ocasionar daños
mínela poco a poco. en la retícula antivaho.

8-71
Mantenimiento

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


El sistema de control de emisiones del 1. Sistema de control de
vehículo está cubierto por una garantía emisiones del cárter del
escrita limitada. Consulte la informa- cigueñal
ción sobre la garantía incluida en el
Pasaporte de servicio de su vehículo. El sistema de ventilación positiva del
FiUWHUGHOFLJHxDOVHHPSOHDSDUDLP-
El vehículo está equipado con un siste- pedir la contaminación del aire produci-
ma de control de emisiones que cum- da por los gases de escape que salen
ple todos los reglamentos sobre emi- SRU HO FiUWHU GHO FLJHxDO (O VLVWHPD
siones. suministra aire limpio filtrado al cárter a
Existen tres sistemas de control de través del manguito de entrada de aire.
emisiones. Dentro del cárter, el aire limpio se mez-
cla con los gases de escape y pasa
(1) Sistema de control de emisiones del después a través de la válvula PCV al
FiUWHUGHOFLJHxDO sistema de admisión.
(2) Control evaporativo de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del 2. Sistema evaporativo de
escape control de emisiones
El sistema de control evaporativo de
Para asegurar el funcionamiento co- emisiones está diseñado para impedir
rrecto del sistema de control de emisio- que escapen a la atmósfera los vapo-
nes, se recomienda que revise y man- res de combustible.
tenga su coche un distribuidor
HYUNDAI autorizado de acuerdo con
el calendario de mantenimiento de este Recipiente
manual. Los vapores de combustible produci-
dos dentro del depósito se recogen y
se guardan en un recipiente. Cuando el
AVISO motor está en marcha, los vapores de
Para la prueba de revisión y mante- combustible recogidos en el recipiente
nimiento (con el sistema de Control son arrastrados al depósito de com-
de estabilidad electrónico (ESC)) pensación a través de la electroválvula
‡ 3DUDLPSHGLUTXHVHSURGX]FDQID- de control de purga.
llos de encendido durante la prue-
ba dinamométrica, desconecte el
sistema del ESC pulsando el inte-
rruptor ESC.
‡ 8QD YH] TXH KD\D ILQDOL]DGR OD
prueba dinamométrica, vuelva a
conectar el sistema ESC pulsando
de nuevo el interruptor.

8-72
08
Electroválvula de control de ADVERTENCIA
purga (PCSV)
La electroválvula de control de purga Los gases del escape del motor con-
es controlada por el módulo de control tienen monóxido de carbono (CO).
del motor (ECM); cuando baja la tem- Aunque incoloro e inodoro, es peli-
peratura del refrigerante del motor du- groso y puede ser letal si se inhala.
rante el ralentí, se cierra la PCSV de Siga las indicaciones siguientes
forma que el combustible evaporado no para evitar el envenenamiento por
entra en el motor. Una vez que el motor CO.
está caliente durante la marcha normal,
se abre la PCSV para dejar entrar el ‡ 1RKDJDIXQFLRQDUHOPRWRUHQ]RQDV
combustible evaporado en el motor. cerradas (como garajes) más que lo
estrictamente necesario para salir o
3. Sistema de control de entrar.
emisiones del escape ‡ &XDQGR VH SDUD HO YHKtFXOR HQ XQD
zona abierta durante más tiempo que
El sistema de control de emisiones del el de una pequeña parada, ajuste el
escape es un sistema muy eficaz que sistema de ventilación para que entre
controla dichas emisiones mientras en el vehículo aire exterior.
mantiene unas buenas prestaciones
del vehículo. ‡ 1RSHUPDQH]FDGXUDQWHODUJRWLHPSR
en un vehículo estacionado o parado
con el motor en marcha.
Precauciones relativas a los ‡ &XDQGRHOPRWRUVHFDODRQRFRQVL-
gases de escape del motor gue arrancar, la repetición de inten-
(monóxido de carbono) tos para volver a arrancar puede da-
‡ (OPRQy[LGRGHFDUERQRSXHGHHVWDU ñar el sistema de control de
presente en los humos de escape. emisiones.
Por lo tanto, si percibe algún olor de
gases de escape en el interior del ve-
hículo, haga que se lo revisen y repa-
ren inmediatamente. Siempre que
sospeche que están entrando gases
de escape en el vehículo, circule úni-
camente con las ventanillas comple-
tamente abiertas. Haga que revisen y
reparen el vehículo inmediatamente.

8-73
Mantenimiento

Precauciones para los converti- El vehículo está equipado con un dis-


dores catalíticos durante el fun- positivo de control de emisiones provis-
cionamiento (opcional) to de un convertidor catalítico.
Por lo tanto, deben adoptarse las pre-
cauciones siguientes:
ADVERTENCIA ‡ (Q ORV PRWRUHV GH JDVROLQD XWLOLFH
‡ 8Q VLVWHPD GH HVFDSH FDOLHQWH únicamente COMBUSTIBLE SIN
puede prender fuego a objetos in- PLOMO.
flamables que se encuentren bajo ‡ 1RFLUFXOHFRQHOYHKtFXORVLKD\LQGL-
el vehículo. No estacione el vehí- cios de mal funcionamiento del mo-
culo, utilice el ralentí o conduzca tor, como fallos de encendido o pérdi-
en la cercanía de objetos inflama- da de potencia manifiesta.
bles, como hierba, vegetación, pa- ‡ 1RXWLOLFHHOPRWRUGHIRUPDLQFRUUHF-
pel, hojas, etc. ta o sobrepasando sus posibilidades.
‡ (OVLVWHPDGHHVFDSH\HOVLVWHPD Son ejemplos de uso incorrecto de-
del catalizador están muy calien- jarse llevar por el impulso con el mo-
tes con el motor en marcha o in- tor apagado o bajar pendientes acu-
mediatamente después de pararlo. sadas con una marcha metida y el
Manténgase alejado del sistema motor apagado.
de escape y del convertidor catalí- ‡ 1R KDJD IXQFLRQDU HO PRWRU FRQ XQ
tico, de lo contrario podría que- régimen alto de ralentí durante perio-
marse. dos prolongados (5 minutos o más).
Asimismo, no retire el disipador de ‡ 1R PRGLILTXH QL PDQLSXOH QLQJ~Q
calor alrededor del sistema de es- componente del motor o del sistema
cape, no selle la parte inferior del de control de emisiones. Recomen-
vehículo y no recubra el vehículo damos que haga revisar el sistema
para el control de corrosión. Ello por un distribuidor HYUNDAI autori-
representaría un riesgo de incen- zado.
dios bajo condiciones determina- ‡ (YLWH FRQGXFLU FRQ XQ QLYHO GH FRP-
das. bustible excesivamente bajo. En
caso de agotar la gasolina, el motor
podría fallar y el convertidor catalítico
puede verse expuesto a una carga
excesiva.
La inobservancia de estas precaucio-
nes puede traducirse en daños en el
convertidor catalítico y en el vehículo.
Además, dichas acciones pueden inva-
lidar la garantía.

8-74
08
Filtro de Partículas Gasolina ADVERTENCIA
(GPF) (opcional)
El Filtro de Partículas de Gasolina Gasolina
(GPF, por sus siglas en inglés), elimina (si está equipado con GPF)
el hollín del tubo de escape. Cuando su vehículo esté equipado
El sistema GPF quema (u oxida) auto- con el sistema GPF, le recomenda-
máticamente el hollín según las situa- mos usar únicamente gasolina regu-
ciones de conducción, al contrario que lada.
un filtro desechable. Cuando usa otras gasolinas que
En otras palabras, el hollín acumulado contienen aditivos inespecíficos, és-
es purgado fuera automáticamente por tos pueden dañar el sistema GPF y
el sistema de control del motor y por la provocar problemas en la emisión
alta temperatura del tubo de escape a del tubo de escape.
velocidades de conducción normales/
altas.
Sin embargo, cuando el vehículo es
conducido continuamente a distancias
cortas repetidas o a baja velocidad du-
rante mucho tiempo, el hollín acumula-
do puede no eliminarse automática-
mente debido a la baja temperatura del
tubo de escape. En este caso, el hollín
acumulado puede alcanzar un cantidad
determinada independientemente del
proceso de oxidación de hollín, des-
pués la luz del GPF se enciende.
La Lámpara del Filtro de Partículas de
Gasolina (GPF) deja de iluminarse
cuando la velocidad de conducción so-
brepasa los 80 km/h, con las rpm del
motor 1.500 ~ 4.000 y la marcha en 3ª
posición o más durante aproximada-
mente 30 minutos.
Cuando la luz del GPF empieza a par-
padear o aparece el mensaje de adver-
tencia "Check exhaust system" incluso
si el vehículo se ha conducido como se
menciona anteriormente, recomenda-
mos que haga revisar el sistema GPF
por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
do.
Con la Lámpara GPF parpadeando du-
rante un periodo prolongado de tiempo,
puede dañar el sistema GPF y reducir
el ahorro de combustible.

8-75
Índice alfabético

Í
Índice alfabético

A
Acceso a su vehículo ............................................................................................. 5-4
Sistema con inmovilizador ............................................................................... 5-12
Mando a distancia............................................................................................... 5-4
Precauciones para una mando a distancia .......................................................... 5-6
Llave inteligente ................................................................................................. 5-7
Precauciones para una llave inteligente ........................................................... 5-11
Aceite de motor.................................................................................................... 8-11
Compruebe el nivel del aceite del motor .......................................................... 8-11
Compruebe del aceite del motor y el filtro ....................................................... 8-12
Advertencia de límite de velocidad inteligente (ISLW) ...................................... 6-72
Pantalla ............................................................................................................. 6-73
Limitaciones del sistema .................................................................................. 6-76
Ajuste del sistema y activación ........................................................................ 6-73
Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) .......................................... 3-40
Airbag de cortina ................................................................................................. 3-46
Airbag delantero del acompañante ...................................................................... 3-42
Airbag delantero del conductor ........................................................................... 3-42
Airbag lateral
Anclaje(s) de las alfombrillas .............................................................................. 5-87
Antena .................................................................................................................. 5-90
Antes de arrancar .................................................................................................. 6-5
Antes de conducir ................................................................................................. 6-5
Antes de entrar en el vehículo .............................................................................. 6-5
Arrancar con la batería de otro vehículo................................................................ 7-6
Asientos ................................................................................................................. 3-4
Asientos delanteros .......................................................................................... 3-6
Reposacabezas ................................................................................................. 3-12
Asientos traseros .............................................................................................. 3-10
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) ....................................................... 6-41
Audio / Video / Sistema de Navegación ............................................................. 5-92
Ayuda de límite de velocidad manual (MSLA) ................................................... 6-69
Operación de ayuda de límite de velocidad ..................................................... 6-69

Í-2
Í
B
Baca ..................................................................................................................... 5-89
Batería .................................................................................................................. 8-25
Bocina .................................................................................................................. 5-22
Bombillas ............................................................................................................ 8-50
Cambio de la bombilla de la luz interior ......................................................... 8-51
Cambio de la bombilla de la luz antiniebla ...................................................... 8-51
Orientación de los faros y los faros antiniebla (Para Europa) .......................... 8-55
Cambio de la bombilla del faro ........................................................................ 8-51
Cambio de la luz de freno elevada .................................................................. 8-62
Cambio de la bombilla de la luz interior ......................................................... 8-63
Botón de inicio o parada del motor ..................................................................... 6-10
Buenas prácticas de frenado ............................................................................... 6-42

C
Calefacción de los asientos ................................................................................. 3-16
Calefacción y aire acondicionado automáticos.................................................... 5-63
Calefacción y aire acondicionado manuales .................................................... 5-64
Mantenimiento del sistema............................................................................... 5-70
Funcionamiento del sistema ............................................................................. 5-68
Cámara de visión trasera (RVM) ......................................................................... 5-48
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ................................................ 8-63
Cambio de la función del sistema LKA............................................................... 6-63
Luz y mensaje de advertencia .......................................................................... 6-65
Cambio de los neumáticos .................................................................................. 8-32
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ............................................. 2-11
Capó ..................................................................................................................... 5-31
Características de motor ........................................................................................ 2-8
Características exteriores ............................................................................5-30, 5-89
Compuerta de llenado de combustible ............................................................. 5-33
Capó ................................................................................................................. 5-30
Baca ................................................................................................................. 5-89
Portón trasero ................................................................................................... 5-31
Carga de la batería .............................................................................................. 8-27
Para un mejor servicio de la batería ................................................................ 8-25
Reinicialización de equipos .............................................................................. 8-28
Cargador USB ...................................................................................................... 5-83
Cenicero ............................................................................................................... 5-79

Í-3
Índice alfabético

Cinturones de seguridad ..................................................................................... 3-18


Precauciones Adicionales Al Usar El Cinturón De Seguridad ....................... 3-26
Cuidado de los cinturones de seguridad .......................................................... 3-28
Pretensor del cinturón de seguridad ................................................................ 3-23
Circular en invierno ............................................................................................. 6-91
Presencia de nieve o hielo ................................................................................ 6-91
Combustible correcto ............................................................................................. 1-5
Motor de gasolina ............................................................................................... 1-5
Compartimento del motor ...............................................................................2-8, 8-3
Compartimiento portaobjetos .............................................................................. 5-77
Portaobjetos de la consola central .................................................................... 5-77
Guantera ........................................................................................................... 5-78
Condiciones especiales de conducción ............................................................... 6-88
Conducir de noche............................................................................................ 6-89
Conducir por zonas inundadas ......................................................................... 6-90
Conducir con lluvia .......................................................................................... 6-89
Condiciones de conducción peligrosas ............................................................ 6-88
Circular a gran velocidad ................................................................................. 6-90
Balanceo del vehículo ...................................................................................... 6-88
Control de estabilidad electrónica (ESC) ........................................................ 6-37
Control de pantalla LCD...................................................................................... 4-26
Control del cuadro de instrumentos ....................................................................... 4-3
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ....................................................... 4-20
Indicador de cambio de la transmisión ............................................................... 4-7
Pilotos de aviso e indicación .............................................................................. 4-8
Cuidado de los neumáticos ................................................................................. 8-29
Cuidado del aspecto general ............................................................................... 8-63
Cuidado del exterior ......................................................................................... 8-63
Cuidado del interior.......................................................................................... 8-69

D
Declaración de conformidad ................................................................................ 2-17
Descripción del panel de fusibles/relés ............................................................... 8-42
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ......................................... 8-39
Deshielo y desempañado del parabrisas .............................................................. 5-73
Sistema de control del climatizador automático ............................................. 5-74
Dispositivo de desescarche............................................................................... 5-75
Devolución de vehículos usados (para Europa)..................................................... 1-8
Dimensiones .......................................................................................................... 2-8
Dispositivo de desescarche .................................................................................. 5-75

Í-4
Í
E
Encendedor .......................................................................................................... 5-79
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................ 8-23
Inspección de las escobillas.............................................................................. 8-23
Sustitución de las escobillas ............................................................................ 8-23
Etiqueta de aviso de airbag .................................................................................. 3-58
Airbag de cortina .............................................................................................. 3-46
Airbag delantero del conductor ........................................................................ 3-42
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ........................................................... 3-47
Interruptor ON/OFF del airbag delantero del acompañante ........................... 3-43
Airbag delantero del acompañante ................................................................... 3-42
Airbags lateral .................................................................................................. 3-45
Cuidado del SRS ............................................................................................. 3-57
Qué ocurre cuando se inflan los airbags .......................................................... 3-50
¿Dónde están los airbags? ................................................................................ 3-42
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ......................................... 3-52
Etiqueta de aviso de airbag .................................................................................. 3-58
Etiqueta de capacidad de la batería...................................................................... 8-27
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ................................... 2-15
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-14
Etiqueta de combustible....................................................................................... 2-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-16
Etiqueta en la pared del neumático ..................................................................... 8-34
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento .......................... 8-8

F
Fallo del sistema ISG ........................................................................................... 6-47
Desactivación del sensor de la batería.............................................................. 6-48
Para activar el sistema ISG............................................................................... 6-44
Para desactivar el sistema ISG ......................................................................... 6-47
Filtro de aire del climatizador ............................................................................. 8-21
Inspección del filtro ......................................................................................... 8-21
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-21
Filtro de aire......................................................................................................... 8-19
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-19
Forma de usar este manual .................................................................................... 1-3
Freno de estacionamiento ...........................................................................6-34, 8-18
Comprobación del freno de estacionamiento .................................................. 8-18
Funcionamiento del control de crucero ............................................................... 6-83
Funcionamiento del transmisión manual ............................................................ 6-15

Í-5
Índice alfabético

Funda del maletero ............................................................................................. 5-88


Fusibles ............................................................................................................... 8-38
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor ................... 8-40

G
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ......................................................... 6-40
Guantera............................................................................................................... 5-78

H
Hyundai Motor Company ...................................................................................... 1-2

I
Interruptor de encendido ....................................................................................... 6-7
Botón de inicio o parada del motor ................................................................. 6-10
Llave interruptor de encendido ......................................................................... 6-7
Interruptor de fusibles .......................................................................................... 8-39
Interruptor ON/OFF del airbag delantero del acompañante .............................. 3-43
Introducción ........................................................................................................ 7-25
Notas sobre el uso seguro del Tire Mobility Kit .............................................. 7-26
Utilización del Tire Mobility Kit...................................................................... 7-28
Introducción ........................................................................................................... 1-2

L
Lavaparabrisas .................................................................................................... 5-47
Limitaciones del sistema...................................................................................... 6-67
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-46
Mando del limpia y lavaluneta trasero ............................................................. 5-47
Limpiaparabrisas.................................................................................................. 5-46
Líquido de frenos/embrague ................................................................................ 8-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos y embrague .............................. 8-16
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 8-18
Comprobación del nivel de líquido de lavaparabrisas .................................... 8-18
Llave inteligente .................................................................................................... 5-7
Llave interruptor de encendido ............................................................................. 6-7
Lubricantes recomendados y cantidades ............................................................. 2-12
Luces de advertencia ............................................................................................. 7-3
Luces .................................................................................................................... 5-36
Luces exteriores................................................................................................ 5-36
Luces interiores ................................................................................................ 5-44
Luz de Aviso de Cinturón sin Abrochar .............................................................. 3-19
Luz de Fallo Del TPMS (Sistema de Control de Presión de los Neumáticos) .... 7-15
Í-6
Í
Luz estadística auxiliar de la luz de carretera ...................................................... 8-51
Cambio de la bombilla de la luz de posición ................................................... 8-51
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros .......................... 8-61
Cambio del intermitente lateral ....................................................................... 8-60
Cambio de la bombilla de intermitente de giro ............................................... 8-51

M
Mando a distancia .................................................................................................. 5-4
Mandos en el volante del equipo de sonido ......................................................... 5-92
Mantenimiento del neumático ............................................................................. 8-34
Mantenimiento por el propietario .......................................................................... 8-6
Mensaje de advertencia del FCA y control de freno............................................ 6-51
Limitaciones del sistema .................................................................................. 6-56
Fallo del sistema ............................................................................................... 6-54
Ajuste del sistema y activación ....................................................................... 6-49
Mensajes de seguridad ........................................................................................... 1-3
Modificaciones del vehículo .................................................................................. 1-7
Modos visualizados en la pantalla LCD .............................................................. 4-27
Ordenador de viaje ........................................................................................... 4-34
Modo de ajustes del usuario ............................................................................. 4-29

N
Neumáticos de cociente de altura/ancho bajo...................................................... 8-37
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos .................... 8-30
Neumáticos y llantas .................................................................................. 2-10, 8-42
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ....................................... 8-43
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 2-14
Número de motor ................................................................................................. 2-15

O
Operación del LKA.............................................................................................. 6-62
Otras precauciones de seguridad ........................................................................ 3-59
Otros detalles del interior..................................................................................... 5-79
Cenicero ........................................................................................................... 5-79
Funda del maletero .......................................................................................... 5-88
Encendedor ....................................................................................................... 5-79
Reloj ................................................................................................................. 5-86
Perchero............................................................................................................ 5-86
Sujetavasos ....................................................................................................... 5-80
Anclaje(s) de las alfombrillas ........................................................................... 5-87
Red del maletero (soporte) .............................................................................. 5-88
Í-7
Índice alfabético

Toma de corriente ............................................................................................. 5-82


Parasol .............................................................................................................. 5-81
Cargador USB .................................................................................................. 5-83
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil ............................................ 5-83

P
Panel de instrumentos ............................................................................................ 4-2
Indicadores y metros .......................................................................................... 4-3
Pantalla LCD ....................................................................................................... 4-26
Parasol ................................................................................................................. 5-81
Perchero ............................................................................................................... 5-86
Peso bruto del vehículo........................................................................................ 2-11
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-95
Carga excesiva.................................................................................................. 6-95
Portaobjetos de la consola central........................................................................ 5-77
Portón trasero ....................................................................................................... 5-31
Potencia de las bombillas ...................................................................................... 2-9
Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ............................................... 3-18
Precauciones de seguridad .................................................................................... 3-6
Precauciones de seguridad importantes ................................................................. 3-2
Peligros del airbag ............................................................................................. 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad ........................................................... 3-2
Controle la velocidad ........................................................................................ 3-3
Distracción del conductor .................................................................................. 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras .................................................. 3-3
Sujete a todos los niños ..................................................................................... 3-2
Precauciones en caso de emergencia mientras conduce ....................................... 7-3
Precauciones en invierno ..................................................................................... 6-93
Procedimiento para reconfigurar el TPMS .......................................................... 7-11
Puerto USB .......................................................................................................... 5-90

R
Red del maletero (soporte) .................................................................................. 5-88
Refrigerante del motor ......................................................................................... 8-13
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 8-15
Comprobación del nivel de refrigerante del motor .......................................... 8-13
Reloj..................................................................................................................... 5-86
Remolque ............................................................................................................ 7-32
Remolque de emergencia ................................................................................ 7-34
Montaje del gancho de remolque .................................................................... 7-33

Í-8
Í
Retrovisores ......................................................................................................... 5-23
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-23
Retrovisor exterior............................................................................................ 5-24
Rodaje del vehículo ............................................................................................... 1-8
Rotación de neumáticos ...................................................................................... 8-31

S
Seguros de las puertas.......................................................................................... 5-14
Características del bloqueo/desbloqueo automático de las puertas .................. 5-17
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ................................................ 5-18
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia ............................................. 5-18
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo .......... 5-16
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ......... 5-14
Señal de Parada de Emergencia (ESS) ............................................................... 6-42
Sensor del FCA (Cámara de visión frontal)......................................................... 6-53
Servicio de mantenimiento programado ................................................................ 8-6
Servicio de remolque .......................................................................................... 7-32
Servicios de mantenimiento................................................................................... 8-5
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ....................... 8-5
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 8-5
Si el motor gira pero no arranca ............................................................................ 7-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ................................................... 7-5
Si el motor se cala en un un cruce o una travesía .................................................. 7-3
Si el motor se para mientras conduce ................................................................... 7-3
Si no arranca el motor ............................................................................................ 7-5
Si se sobrecalienta el motor .................................................................................. 7-9
Si sufre un pinchazo (con el equipo de movilidad del neumático) .................... 7-25
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ............................. 7-30
Componentes del equipo de movilidad del neumático .................................... 7-27
Distribución del sellante .................................................................................. 7-30
Si sufre un pinchazo (con la rueda de repuesto) ................................................. 7-18
Cambiar una rueda ........................................................................................... 7-19
Declaración de conformidad CE para el gato................................................... 7-24
El gato y las herramientas ............................................................................... 7-18
Etiqueta del gato .............................................................................................. 7-23
Si sufre un pinchazo mientras conduce ................................................................ 7-4
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ................................................................ 6-35
Sistema antirrobo ................................................................................................. 5-19
Sistema con inmovilizador .................................................................................. 5-12

Í-9
Índice alfabético

Sistema de advertencia de atención del conductor (DAW) ................................. 6-78


Sistema de aviso de movimiento del vehículo de delante ................................ 6-82
Reinicio del sistema ........................................................................................ 6-80
Fallo del sistema ............................................................................................... 6-80
Ajuste del sistema y operación ......................................................................... 6-78
Sistema en espera ............................................................................................. 6-80
Sistema de advertencia de distancia de estacionamiento (trasero) (PDW).......... 5-49
Sistema de asistencia a la frenada ante colisiones frontales (FCA)..................... 6-49
Sistema de ayuda de permanencia en el carril (LKA) ......................................... 6-61
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil ............................................... 5-83
Sistema de control de crucero .............................................................................. 6-83
Sistema de control de emisiones del escape ........................................................ 8-73
Sistema de control de emisiones .......................................................................... 8-72
Sistema de control de emisiones del cárter del cigüeñal ................................. 8-72
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ............................................. 7-12
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos .............................................. 7-10
Indicador de posición de presión de neumáticos baja e indicador
de presión de neumáticos .............................................................................. 7-14
Indicador de presión baja de los neumáticos .................................................... 7-14
Cambio de rueda con el sistema TPMS ........................................................... 7-16
Sistema de control del climatizador automático ................................................ 5-62
Sistema de control del climatizador manual ........................................................ 5-53
Calefacción y aire acondicionado .................................................................... 5-54
Mantenimiento del sistema5-61
Funcionamiento del sistema ............................................................................. 5-58
Sistema de frenos ................................................................................................ 6-33
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ............................................................ 6-35
Indicador de desgaste de los frenos de disco ................................................... 6-33
Control de estabilidad electrónica (ESC) ........................................................ 6-37
Señal de Parada de Emergencia (ESS) ............................................................ 6-42
Buenas prácticas de frenado ............................................................................ 6-42
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) .................................................... 6-41
Freno de estacionamiento ................................................................................ 6-34
Servofreno ....................................................................................................... 6-33
Frenos de tambor trasero ................................................................................. 6-34
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ..................................................... 6-40
Sistema de Infotainment ...................................................................................... 5-90
Antena .............................................................................................................. 5-90
Audio (Sin la Pantalla Táctil) ........................................................................... 5-97
Audio / Video / Sistema de Navegación .......................................................... 5-92
Bluetooth® Wireless Technology manos libre .................................................. 5-93

Í-10
Í
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo ............................................ 5-93
Mandos en el volante del equipo de sonido ..................................................... 5-91
Puerto USB....................................................................................................... 5-90
Sistema de Retención Infantil (CRS) .................................................................. 3-29
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (CRS) ................................... 3-31
Nuestra recomendación:Niños siempre detrás ................................................. 3-29
Selección de un Sistema de retención infantil (CRS) ..................................... 3-30
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ................................................... 3-21
Sistema del aire acondicionado .......................................................................... 2-11
Sistema eCall paneuropeo.................................................................................... 7-37
Información sobre el procesamiento de datos .................................................. 7-39
Sistema eCall paneuropeo.................................................................................... 7-41
Sistema evaporativo de control de emisiones ...................................................... 8-72
Sistema ISG (Idle Stop and Go) ........................................................................ 6-44
Sujetavasos .......................................................................................................... 5-80

T
Tapa de llenado de combustible ........................................................................... 5-33
Toma de corriente ................................................................................................ 5-82
Tome las curvas con suavidad ............................................................................. 6-89
Tracción del neumático ....................................................................................... 8-34
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ........................... 8-32
Cambio de las ruedas........................................................................................ 8-34
Transmisión Manual Automatizada (AMT) ........................................................ 6-18
Funcionamiento del Transmisión Manual Automatizada (AMT) .................... 6-19
Características de la Transmisión Manual Automatizada (AMT) .................... 6-19
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-31
Pantalla LCD para temperatura de transmisión y mensaje de advertencia ...... 6-23
Estacionamiento ............................................................................................... 6-31
Posiciones de transmisión ................................................................................ 6-28
Transmisión manual............................................................................................. 6-15
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-17

V
Ventanillas ........................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos ........................................................................................ 5-26
Viscosidad SAE recomendada ............................................................................. 2-13
Visión general del exterior (I) ................................................................................ 2-2
Visión general del exterior (II) .............................................................................. 2-3
Visión general del interior ..................................................................................... 2-4
Vista del panel de instrumentos ............................................................................. 2-5
Í-11
Índice alfabético

Volante Calefactado ............................................................................................. 5-22


Volante ................................................................................................................. 5-20
Dirección Asistida (EPS).................................................................................. 5-20
Volante Calefactado.......................................................................................... 5-22
Bocina............................................................................................................... 5-22
Dirección reclinable / Dirección telescópica ................................................... 5-21
Volumen del maletero .......................................................................................... 2-11

Í-12

También podría gustarte