Mercado de Cine en Guadalajara 2023
Mercado de Cine en Guadalajara 2023
FICG
06 CARTA DE BIENVENIDA
13 PROGRAMAS DE INDUSTRIA
17 DIÁLOGOS DE INDUSTRIA Y
MASTERCLASSES
21 MERCADO DE CINE EN
GUADALAJARA
37 PITCH GUADALAJARA
53 ENCUENTRO DE
COPRODUCCIÓN
ÍNDICE
INDEX
89 EPISODIO 0: SERIES EN
DESARROLLO
129 DOCULAB
En un inicio el cine sorprendió, o debería decir, asustó, a los espectadores con un tren que parecía
caerles encima. 128 años después el cerebro humano sigue siendo capaz de creer en la existencia de
cualquier ser o cosa mientras viva en la gran pantalla.
Los cambios son esenciales para la evolución, la posibilidad de transitarlos se da siempre en los contex-
tos más insólitos.
En ese talante, Industria FIGC ha evolucionado en los más de 20 años de su existencia. Con una industria
que cambia de manera estrepitosa, hemos logrado no solo adaptarnos sino innovar, seguir siendo el
puerto de donde las historias zarpan a su camino en el mundo y, sobre todo, ser fieles al que es, no solo
nuestro trabajo, sino nuestro sueño.
Hoy recibimos con profunda alegría, a través de nuestros programas, proyectos que buscan el lugar idó-
neo para construir. Encuentro de Coproducción, Guadalajara Construye, DocuLab, Talents Guadalajara,
así como Episodio 0, Incubadora de Guiones y Pitch Guadalajara, recibieron alrededor de 1000 proyectos
y aplicaciones, un número que nos reafirma que el camino es correcto. Gracias a cada uno de ellos. Gra-
cias también a todos los profesionales que con su impulso y presencia hacen de nuestro Mercado el más
importante de Latinoamérica.
Esta edición es para nosotros un nuevo camino, uno que Raúl Padilla nos enseñó a transitar y, con esa
hoja de ruta trazada, hoy honramos su legado, su carta de amor al cine, la que no se lee, la que se ve en
las pantallas de nuestro festival.
Changes are essential for evolution, the possibility of transiting them always occurs in the most unusual
contexts.
In this spirit, Industry FICG has evolved during its more than 20 years of existence. With an industry that
changes dramatically, we have managed not only to adapt but to innovate, to continue being the port from
which stories set sail on their way to the world and, above all, to remain faithful to what is not only our
work, but our dream.
With deep joy, today we receive through our programs projects that seek the ideal place to build. Co-Pro-
duction Meeting, Guadalajara Work in Progress, DocuLab, Talents Guadalajara, as well as Episode 0:
Series in Development and Pitch Guadalajara, received around 1000 projects and applications, a number
that reaffirms that the path is correct. Thank you to each of them, and to all the professionals who with
their drive and presence make our market the most important in Latin America.
This edition is a new path for us, one that Raul Padilla taught us to navigate, and with that drawn roadmap
we honor his legacy today, his love letter to cinema, the one that is not read, the one that is seen on the
screens of our festival.
Thank you always, Raul. Thank you for everything, thank you for so much.
Ximena Urrutia
DIRECTORA DE INDUSTRIA FICG
DIRECTOR OF FICG INDUSTRY
AU S P I CI AD OR ES
P RES EN TAD OR ES
A P OYO S I NS TITUC IONAL ES
A L I A DO S IND US TR IA
A L I A DO S IND US TR IA
S ED ES
PROGRAMAS
DE
INDUSTRIA
Hagamos de los programas de Industria del FICG nuestros amigos, nues-
tros cómplices en la realización de un sueño, en el combustible que hace
que esta, nuestra querida industria audiovisual, se mueva en Iberoamérica.
Después de pasar por tiempos difíciles es el momento de volver a creer y
el cine siempre ha sido protagónico cuando de creer en sueños se trata. A
todos los seleccionados, aliados y participantes les damos la bienvenida a
esta, su casa. Es para el FICG, en su edición 38, e Industria Guadalajara, un
orgullo presentar nuestros programas de Industria.
Let’s make the Industry programs at FICG, our friends, our accomplices in the
realization of a dream, in the fuel that makes this, our beloved audiovisual in-
dustry, move in Latin America. After going through difficult times, it is time to
believe again, and the role of cinema has always been the protagonist when
it comes to believing in dreams. We welcome all those selected, partners
and participants to this, your home. It is for the FICG, in its 38th edition, and
Industry Guadalajara, a pride to present our Industry programs.
Alfonso Miller
COORDINADOR DE INDUSTRIA GUADALAJARA
GUADALAJARA INDUSTRY COORDINATOR
INDUSTRY PROGRAMMES
Espacio ideal para construir relaciones y hacer negocios con repre-
sentantes de Latinoamérica: instituciones, organizaciones profesio-
nales, productores, directores, creativos, distribuidores, agentes de
venta y compradores.
4 JUNIO
DOMINGO
SALA 3
17:00 a 18:30 H HOMENAJE CARTAS A RAÚL CONJUNTO SANTANDER DE ARTES
ESCÉNICAS (CAE)
5 JUNIO
LUNES
PRES SALA 2
18:00 a 19:30 H PRESENTACIÓN DEL LIBRO “ASÍ ES LA VIDA” DE LA HOMENAJEADA ARCELIA RAMÍREZ CONJUNTO SANTANDER DE ARTES
LIBRO ESCÉNICAS (CAE)
18
• MASTERCLASSES
DIÁLOGOS DE INDUSTRIA
6 JUNIO
MARTES
7
*Programa sujeto a cambios sin previo aviso
JUNIO
MIÉRCOLES
MASTER SALA 2
16:00 a 17:00 H THE HUMAN BEHIND HIS CINEMA: PAOLO GENOVESE CONJUNTO SANTANDER DE ARTES
CLASS ESCÉNICAS (CAE)
19
• MASTERCLASSES
DIÁLOGOS DE INDUSTRIA
8 JUNIO
JUEVES
16:00 a 18:30 H
Proyección de LIBRE DE REÍR. EL PROCESO DETRÁS DE LA PANTALLA. SALA 2
PANEL CONJUNTO SANTANDER DE ARTES
dos episodios de Diálogo con Saskia y Sofía Niño de Rivera. Modera: Ximena Urrutia ESCÉNICAS (CAE)
Libre de reír.
20
• MASTERCLASSES
MERCADO
DE CINE
EN
GUADA
LAJARA
GUADALAJARA FILM MARKET
MERCADO DE CINE EN GUADALAJARA
GUADALAJARA FILM MARKET
Just like every year, we are honored to host an outstanding array of sales
agents from numerous countries, as well as an important number of pro-
fessionals that will serve to strengthen both the Latin American industry
and its community presence.
.
22
Gracias, Raúl
ALIADOS
PARTNERS
CINECITTÀ
Cinecittà es una empresa estatal cuyo principal accionista es el Cinecittà is a state-owned company whose main shareholder is the Italian
Ministerio de Cultura italiano (MiC). Ministry of Culture (MiC).
Sus principales departamentos y actividades incluyen: la gestión de Main departments and activities include: managing the legendary
los legendarios estudios y laboratorios de Cinecittà, promover el cine Cinecittà Studios and labs, promoting Italian Classical and Contemporary
clásico y contemporáneo italiano en el mundo, dirigir Creative Europe – Cinema in the world, managing the Creative Europe – Media Desk for
Media Desk para Italia, coordinar el Archivio Luce – uno de los archivos Italy, coordinating Archivio Luce – one of the most important film and
fílmicos y fotográficos más importantes, y apoyar la distribución mundial photographic archives, and supporting worldwide distribution of Italian
de películas y documentales italianos. films and documentaries.
DGCA – MIC
DGCA – MiC apoya la creación, producción, distribución y circulación de DGCA – MiC supports the creation, production, distribution and
obras cinematográficas y audiovisuales, la modernización de los cines y las circulation of film and audiovisual works, the modernization of cinemas
industrias técnicas. and technical industries.
Gestiona el fondo cinematográfico italiano (presupuesto mínimo anual de It manages the Italian Film Fund (annual minimum budget: 750 million
750 millones de euros) y representa a Italia en el Consejo de Europa y otras euros) and represents Italy in the Council of Europe and other institutions.
instituciones. También maneja los fondos bilaterales para coproducciones It also manages bilateral funds to support international co-productions.
internacionales. Alberga la oficina de coordinación de las Comisiones de It hosts the Film Commissions’ Coordination Office and oversees
Cine y supervisa italyformovies.it, sitio sobre locaciones e incentivos de italyformovies.it, site about locations and national/regional production
producción nacional/regional. incentives.
23
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
CINEMACHILE
Somos la marca sectorial del audiovisual chileno: cine y televisión, We are the Chilean audiovisual sector brand: film and television, fiction
ficción y documental, animación o realidad virtual son nuestra materia and documentary, animation or virtual reality are our raw material for
prima de trabajo, y nuestra labor es presentarlos al mundo bajo el ya work, and our job is to present them to the world under the already
reconocido paraguas CinemaChile. Está en nuestro mandato entonces recognized CinemaChile umbrella. It is then in our mandate that all
que todas las acciones que este proyecto contempla traigan un actions this project contemplates bring a transversal benefit for Chile.
beneficio transversal para Chile.
In 2009 the Association of Film and Television Producers (APCT), thanks
En 2009 la Asociación de Productores de Cine y Televisión (APCT), to ProChile’s “Sectorial Brands” program, created CinemaChile as the
gracias al programa de “Marcas Sectoriales” de ProChile, crea international promotion agency for Chilean audiovisuals.
CinemaChile como la agencia de promoción internacional del
audiovisual chileno.
ARGENTINA
Argentina cuenta con más de 1,500 empresas de producción de contenidos Argentina has more than 1,500 audiovisual content production companies
audiovisuales y es uno de los cinco mayores exportadores mundiales de and is one of the five largest world exporters of formats and original
formatos y guiones originales, siendo América Latina y Europa sus principales scripts, with Latin America and Europe being its main markets.
mercados.
24
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
PERÚ
Los escenarios peruanos incluyen la selva tropical, desiertos y playas Peruvian scenarios include the rainforest, deserts and beaches in the
del océano Pacífico, montañas con nevados que superan los 6,000 Pacific Ocean, mountains with snow-capped mountains that exceed
metros sobre el nivel del mar y con cañones considerados entre los más 6,000 meters above sea level and canyons considered among the deepest
profundos del planeta, e innumerables ríos y lagos. Además, su variedad on the planet, as well as countless rivers and lakes. In addition, Peru’s
de climas lo hacen un paraíso natural. PROMPERÚ, a través de FILM variety of climates make it a natural paradise. PROMPERU, through FILM
IN PERU, promociona el uso de locaciones del territorio nacional para IN PERU, is in charge of promoting the use of locations in the national
la producción de obras cinematográficas y audiovisuales nacionales y territory for the production of national and foreign cinematographic
extranjeras, ofreciendo una experiencia inolvidable a través del apoyo and audiovisual works, offering an unforgettable experience through the
constante a sus productores. continuous support to producers.
Actualmente en el minisite Film In Peru se puede encontrar un catálogo Currently, in the Film In Peru minisite, you can find a catalog of locations
de locaciones con contenido importante de diferentes destinos de with important content from different destinations in our country:
nuestro país: https://filminperu.peru.info/ https://filminperu.peru.info/
COSTA RICA
Nuestra esencia contiene el talento y la creatividad que hace que los Our essence contains the talent and creativity that makes the “Ticos”
“Ticos” sean únicos, con los paisajes más inspiradores, una vocación hacia la unique, with the most inspiring landscapes, a vocation towards
excelencia y la búsqueda constante de calidad y valor agregado. El contenido excellence and the constant search for quality and added value. Costa
audiovisual costarricense se está haciendo un nombre en el mundo a través Rican audiovisual content is making itself a name in the world through
de estrenos en múltiples festivales mundiales de primer nivel, así como premieres at multiple A-class worldwide festivals, as well as purchases
compras a grandes expositores como HBO, Sony y Netflix. Hoy ofrecemos from large exhibitors such as HBO, Sony and Netflix. Today we offer a
un completo portafolio de servicios en todas las etapas de producción, una complete portfolio of services at all stages of production, a wide variety
amplia variedad de locaciones en tan solo 51,100 km² y gente muy talentosa of locations in only 51,100 km² and very talented people that makes our
que hace de nuestro país el lugar ideal para el rodaje. country the ideal place for filming.
25
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
EGEDA MÉXICO
EGEDA MÉXICO es una sociedad de gestión colectiva que protege los EGEDA MEXICO is a non-profit association and collection society that
intereses de los productores audiovisuales reconocidos y protegidos manages the rights of audiovisual producers, collecting on their behalf the
por la Ley Federal de Derechos de Autor. Es también una prestadora royalties that cannot be collected individually. In addition, the association
de servicios para todos sus representados y para la industria en su provides services to producers and the audiovisual industry as a whole.
conjunto. Ser socio es voluntario y gratuito. Affiliation is voluntary and free of charge.
26
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
La Casa del Autor en Zapopan (CAZ) es un espacio que parte del The Casa del Autor en Zapopan (CAZ) is a space that is based on the
modelo francés de La Maison Des Auteurs, que impulsa la creación de French model of La Maison Des Auteurs, which promotes the creation of
narrativa gráfica, cómic, animación digital y videojuegos, a través del graphic narrative, comics, digital animation and video games, through the
apoyo a proyectos con alto valor artístico e innovador. support of projects with high artistic and innovative value.
Con capacidad para 30 artistas anuales de todo Iberoamérica, la CAZ With capacity for 30 artists from all over Latin America per year, the
provee, sin costo, hospedaje, acceso 24/7, una estación de trabajo CAZ provides, free of charge, accommodation, 24/7 access, an exclusive
equipada y exclusiva, asesoría jurídica y vinculación profesional and equipped workstation, legal advice and international professional
internacional, con el fin de materializar sus obras y darles visibilidad. networking, in order to materialize their works and give them visibility.
A través de una atmósfera vanguardista, inclusiva y diversa, la librería ofrece Through an avant-garde, inclusive and diverse atmosphere, the
una gran variedad de obras de distintas temáticas, entre las que se encuentra bookstore offers a wide variety of works of different themes, including
la producción de editoriales privadas, independientes, universitarias y de the production of private, independent, university and higher education
instituciones de educación superior, tanto nacionales como internacionales, editorial houses, both national and international, which makes it one
lo que la convierte en una de las librerías más relevantes a nivel local, of the most relevant book stores locally, and at regional, national and
regional, nacional e internacional. international levels.
27
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
En el 2018 se comenzó con la idea de gestionar un Centro Internacional In 2018 we started with the idea of managing an International Animation
de Animación, donde talentos consolidados y emergentes de esta Center, where consolidated and emerging animation talent could
disciplina pudieran desarrollar proyectos cinematográficos en develop film projects in optimal conditions. Thanks to the impulse of
condiciones óptimas. Gracias al impulso del cineasta tapatío Guillermo the filmmaker, Guillermo del Toro, who in alliance with the University
del Toro, quien en alianza con la Universidad de Guadalajara promovió of Guadalajara promoted the creation of the project in 2019, Taller
la creación del proyecto en 2019, el Taller se inauguró en 2021 con la del Chucho inaugurated in 2021 with Guillermo del Toro’s Pinocchio.
producción de Pinocho de Guillermo del Toro. Con esto los espacios With this production the spaces came to life; enabling workshop areas,
comenzaron a cobrar vida, habilitando áreas de talleres, oficinas de production offices and recreational spaces. We are motivated in becoming
producción y áreas recreativas. Nos motiva convertirnos en un estudio a unique space in Latin America that establishes the highest quality
único en América Latina que establezca los más altos estándares de standards for audiovisual development and production, encouraging in
calidad para el desarrollo y la producción audiovisual, fomentando así la this way the animation industry.
industria de la animación.
28
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
El DIS es la escuela de cine de la Universidad de Guadalajara (UdeG) y DIS is the film school of the University of Guadalajara (UdeG) and offers
ofrece formación a nivel de licenciatura y maestría con un modelo de training at the bachelor’s and master’s levels with a highly personalized
enseñanza altamente personalizado y proactivo, que proporciona a sus and proactive teaching model, which provides its students with important
estudiantes importantes oportunidades de aprender cine haciendo cine. opportunities to learn film by doing film.
ENAC
El Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC) fue fundado The Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC,
en 1963 como parte de la Universidad Nacional Autónoma de México y University Center for Film Studies) was founded in 1963 as part of the
es la escuela de cine más antigua de América Latina. En 2019, cambió su National Autonomous University of Mexico (UNAM), and it is the oldest
nombre a Escuela Nacional de Artes Cinematográficas (ENAC). Su principal film school in Latin America. In 2019, it changed its name to Escuela
objetivo es formar cineastas capaces de desempeñarse eficazmente en Nacional de Artes Cinematográficas (ENAC, National School of Film
diversas actividades profesionales relacionadas con el cine, con una base en Arts). The institution’s main goal is to form filmmakers who are capable
conocimientos artísticos, teóricos y técnicos, teniendo en cuenta el bienestar of performing effectively in diverse professional activities in filmmaking,
social. Entre sus ex alumnos más destacados se encuentran Alfonso Cuarón y with a foundation in artistic, theoretical, and technical knowledge, always
Emmanuel Lubezki, Ernesto Contreras, Alexis Zabé, entre otros. having into consideration social welfare. Among its most outstanding
alumni there are Alfonso Cuarón, Emmanuel Lubezki, Ernesto Contreras,
Alexis Zabé, to name a few.
29
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
FACULTAD DE CINE
La Facultad de Cine es un centro educativo, artístico y cultural, dedicado The Faculty of Cinema is an educational, artistic and cultural center,
a la profesionalización y culturización de los jóvenes a través del cine. dedicated to the youth’s professionalization and acculturation through
Es además, apoyo y aporte permanente del gremio artístico mexicano cinema. It supports and permanently contributes to the Mexican artistic
y aliado de los más importantes festivales de cine en Latinoamérica, de community and is an ally of the most important film festivals in Latin
centros educativos, y de una de las escuelas de cine más importantes America, educational centers, and one of the most important film schools
del mundo, la Escuela Internacional de Cine y Televisión de San in the world, the International Film and Television School of San Antonio
Antonio de Los Baños, Cuba, EICTV. La Facultad de Cine cuenta con de Los Baños, Cuba, EICTV. The Faculty of Cinema has an undergraduate
la Licenciatura en Cinematografía y especializaciones en Dirección en degree in Cinematography and specializations in Direction, Film Script,
Cinematografía, Guion Cinematográfico, Cinefotografía y Actuación Cinematography and Acting. Since 2021, after signing an alliance with the
Cinematográfica. Desde el 2021, luego de firmar la alianza con la EICTV, EICTV, it has hosted the International Workshops of this School in Mexico.
es sede de los Talleres Internacionales de esta Escuela en México.
JALISCO TV
Jalisco TV promueve las tradiciones, los valores humanos y las Jalisco TV promotes local, national and international manifestations,
manifestaciones culturales, locales, nacionales e internacionales, así como la cultural and human values, as well as general interest information to
información de interés general para los jaliscienses. Su objetivo es difundir its population. Its objective is to disseminate social expressions, arts,
las expresiones sociales, las artes, las ciencias y la cultura. Tiene como misión sciences and culture. Its mission is to serve the community, contributing
servir a la comunidad, contribuyendo como medio creativo de comunicación as a creative media to promote culture, education, information and
a la promoción y difusión de la cultura, la educación, la información y el entertainment, contributing to the integral development of Jalisco. It is a
entretenimiento, coadyuvando al desarrollo integral de Jalisco. Es un medio TV media with state wide coverage that broadcasts through 17.1 and 17.2
de comunicación con cobertura estatal que transmite a través de la señal 17.1 TV signal and through jaliscotv.com.
y 17.2 de televisión y a través de jaliscotv.com.
30
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
GOESGO
Operador mayorista con más de 25 años de experiencia en el sector Wholesale operator with over 25 years of experience in the tourism
turístico, que se dedica a gestionar reservaciones aéreas, paquetes sector, dedicated to managing air reservations, tour packages, ground
turísticos, servicios terrestres y experiencias personalizadas adaptadas a services and personalized experiences tailored to our customers
las exigencias de nuestros clientes. www.goesgo.com.mx requirements. www.goesgo.com.mx
LCI SEGUROS
A lo largo de 57 años, LCI Seguros ha desarrollado 52 coberturas Over 57 years, LCI Seguros has developed 52 coverages specialized
especializadas en la producción de entretenimiento para más de 200,000 in entertainment production for more than 200,000 productions. We
producciones. Actualmente ofrecemos 3 pólizas paquete (Filmación, Eventos currently offer 3 package policies (Filming, Live Events and Leasing
en Vivo y Casas Arrendadoras), que incluyen derechos de autor y una Houses), which include copyright and a variety of natural and human risks
variedad de riesgos naturales y humanos a los que se expone la producción to which the production is exposed during its preproduction, production,
durante sus etapas de preproducción, producción, postproducción y postproduction and distribution stages.
distribución.
We develop coverages and policies tailored to each need: feature
Desarrollamos pólizas y coberturas a la medida de cada necesidad: films, short films, commercials, video clips, documentaries, videohomes,
largometrajes, cortometrajes, comerciales, videoclips, documentales, animation, cartoons, contests, live and pre-recorded programs, series,
videohomes, animación, caricaturas, concursos, programas en vivo y reality shows, soap operas, etc.
pregrabados, series, reality shows, telenovelas, etc.
We also offer special coverages such as Essential Elements, Errors and
También ofrecemos coberturas especiales como Essential Elements, Errors Omissions and R.C. Professional.
and Omissions y R.C. Profesional.
31
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
UDGTV 44 es una alternativa televisiva, incluyente y amplia que ofrece UDGTV 44 is an inclusive, wide-ranging television alternative that
una propuesta de entretenimiento e información para los distintos broadcasts entertainment and informative programming to meet the
grupos de la población y para cada integrante de la familia. Una opción needs of various population segments as well as each and every member
diferente de televisión pública en México que ofrece producciones of the family. It is a unique public television option in Mexico that offers
inteligentes y de calidad. intelligent, high-quality productions.
FILMA JALISCO
La Agencia Estatal de Entretenimiento de Jalisco, a través de su dirección The Jalisco State Entertainment Agency, through Filma Jalisco, provides
Filma Jalisco, proporciona asesoría y acompañamiento a la industria advice and support to the audiovisual industry with management of
audiovisual con gestión de permisos de locaciones, vinculación con entes location permits, links with public and private entities, and economic
públicos y privados, y apoyos e incentivos económicos por medio de support and incentives through calls for local, national and international
convocatorias para proyectos locales, nacionales e internacionales. projects.
El incentivo Cash Rebate es uno de sus 4 pilares, que cuenta con una bolsa The Cash Back incentive is one of its 4 pillars, which has a bag of 5 million
de 5 millones de dólares y cuya convocatoria cerrará hasta el 1 de septiembre dollars and whose call will close until September 1 of the current year.
del año en curso.
De esta manera, el Estado se convierte en la primera y única entidad en In this way, the State becomes the first and only entity in Mexico to have
México en contar con una política pública que apoya a la industria audiovisual. a public policy that supports the audiovisual industry. With a clear course,
Con rumbo claro, Jalisco está en camino de convertirse en la capital del cine Jalisco is on its way to becoming the capital of cinema in Latin America.
en Latinoamérica.
32
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
CM FILMS
Casa productora de Guadalajara, Jalisco, México, que se especializa en Production house from Guadalajara, Jalisco, Mexico, which specializes
la creación de contenidos audiovisuales y ha contribuido a posicionar a in the creation of audiovisual content and has contributed to positioning
Guadalajara como un destino cinematográfico nacional e internacional. Guadalajara as a national and international film destination. We have
Contamos con todos los servicios de producción y con lo mejor en all the production services and the best in technological and human
equipo tecnológico y humano para llevar a la realidad toda clase de equipment to bring all kinds of creative projects to reality.
proyectos creativos.
We are committed to young talent on the rise and create content with an
Apostamos por el talento joven en ascenso y creamos contenidos con innovative, universal artistic voice that is attractive to the global market.
una voz innovadora, artística universal y atractiva para el mercado We want to revolutionize the way of making movies, television and all
global. Queremos revolucionar la forma de hacer cine, televisión y todo kinds of audiovisual content.
tipo de contenido audiovisual.
RISOLVIAMO
Risolviamo es una empresa profesional que opera con éxito en el Risolviamo is a professional company that operates successfully in the
sector de la informática. Colaboramos con eventos, festivales y ferias information technology sector. We work together with international
internacionales para proporcionar las herramientas informáticas events, festivals, and fairs to provide the appropriate computing tools to
adecuadas para mejorar la experiencia de los participantes y ayudar en improve the experience of the participants and help in the backend.
el backend.
33
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
ALIADOS
PARTNERS
B.SQUARE
b.square es nuestra plataforma para reuniones profesionales, nacida b.square is our platform for professional meetings, born to coordinate
para coordinar eventos in situ y la asignación automática de las mesas. on-site events and the automatic assignment of the tables. After the
Tras la pandemia de covid, la plataforma se ha adaptado para gestionar Covid pandemic, the platform has been adapted to manage fully online
también eventos totalmente online con la creación de salas virtuales events with the creation of virtual rooms and the usage of any video
y el uso de cualquier herramienta de videoconferencia. Con el fin de conferencing tools. In order to meet its customers’ needs, the very recent
satisfacer las necesidades de sus clientes, la reciente e innovadora and innovative hybrid version of b.square now guarantees a perfect
versión híbrida de b.square garantiza ahora una combinación perfecta combination of online and on-site and the delivery of well-organized
de eventos en línea y presenciales, así como la entrega de agendas agendas to online or onsite participants with meeting links or/and
bien organizadas a los participantes en línea o presenciales, con los table numbers accordingly. The platform has been used on occasion of
correspondientes enlaces a las reuniones y/o números de mesa. La important film festivals worldwide.
plataforma se ha utilizado en ocasión de importantes festivales de cine
de todo el mundo.
34
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA FILM MARKET
FUNCIONES DE MERCADO
MARKET SCREENINGS
L A R G O M E T R A J E S
Masacre en Teques Rodrigo Hernández Centro de Tatiana del Real, Virginia y sus compañeros de la escuela de 04 de junio Cineteca FICG 01 11:00 - 13:00
Capacitación José Carlos Femat, cine van a “Teques” a filmar un trabajo escolar, Guillermo del Toro
Cinematográfica Said Sandoval y ahí un asesino enmascarado los espera. De-
Ramon Medina scubren el origen cinematográfico del brutal
victimario mientras éste los caza uno por uno.
Virginia luchará por sobrevivir
y contar lo sucedido.
Síncopa / Syncopation Alan Gutiérrez Alan Gutiérrez, Osvaldo De León, Antonio Síncopa, término musical que significa ir en 08 de junio Cineteca FICG 03 12:00 - 14:00
Ramon Valdez, Monroi, Irán Castillo, contra del ritmo, es una comedia dramática
Osvaldo De León, Mauricio Argüelles, César que cuenta la historia de Olaf, un joven de
Antonio Mata y Rodríguez, Pascacio López, familia acomodada que tenía todo para
Andrés Arreola Roger Montes, David “triunfar”, pero eligió seguir su sueño de ser
Chavira, Juan Vera y Marco músico; de jazz, en México… ¿Se necesita
Treviño algo más para fracasar?... Sí, un amigo como
Sammy, un músico perdedor, quien lo invo-
lucra en todo tipo de líos, pero que finalmente
le enseñará el camino al verdadero éxito.
Las cenizas / The Ashes Stjepan Ostoic Papic Walter Álvarez Paola Lattus, En tiempos de revolución, el padre de Irene, 06 de junio Cineteca FICG 04 11:00 - 13:00
Paula Zuñiga, una mujer religiosa y conservadora, muere
José Soza misteriosamente en la casa de reposo donde
reside. Aunque todos alrededor aseguran que
se trata de un evento natural, Irene no está
convencida, por lo que comienza a buscar al
posible asesino de su padre.
C O R T O M E T R A J E S
El XX Festival Internacional Marta Saavedra y Rocío Gago Gazpachuelo, dirigido por Chari Li, y Mutis, dirigido 04 de junio Cineteca FICG 02 12:00 - 14:00
de Cortos Universitarios por Antía Goyene y Andrea Rozas
AdN. Análisis del proyecto
de innovación docente de la
Universidad Nebrija
Encuentros y desencuentros Nicolás Alvarado y Cortos de ficción del Departamento de Imagen y 05 de junio Cineteca FICG 03 12:00 - 14:00
2023 Gabriel Nuncio Sonido (DIS) de la UdeG filmados por el auspicio de
MOËT & CHANDON
35
Gracias, Raúl • GUADALAJARA FILM MARKET
PITCH
GUADA
LAJARA
PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA
We are glad with this second edition of Pitch Guadalajara, our first open
format program, aimed at Ibero American films and series in an ad-
vanced stage of development.
During the second day, horror, science fiction and fantasy are the protag-
onists. Here the projects are chosen in partnership with the Feratum Film
Festival, one of the most important genre film festivals in Latin America.
For the third day of activities, books take the power to tell us the best sto-
ries and to negotiate their rights to become great audiovisual productions.
38
Gracias, Raúl
ALIADOS
PARTNERS
LEMON STUDIOS
Lemon Studios fue fundada por Billy Rovzar, Fernando Rovzar, Érica Lemon Studios was founded by Billy Rovzar, Fernando Rovzar, Erica
Sánchez Su y Alejandro Lozano, y este año cumple 20 años en la Sanchez Su and Alejandro Lozano, and this year marks its 20th year in
industria. En cine, ha producido más de 20 películas entre las que the industry. In cinema, they have produced more than 20 films, including
destacan los éxitos taquilleros: Matando Cabos, Kilómetro 31 y Salvando the blockbusters: Killing Cabos, KM31 and Saving Private Perez. Likewise,
al Soldado Pérez. Así mismo, ha obtenido diferentes premios de talla they have won different international awards such as the Un Certain
internacional como el Certain Regard en el Festival de Cannes por Regard at the Cannes Film Festival for After Lucia and the first Mexican
Después de Lucía y el primer Emmy Internacional mexicano con la International Emmy with the series Sr. Avila. They have produced more
serie Sr. Ávila. Ha producido más de diez series entre las que destacan than 10 TV series including Monarca, Control Z, Paramedics and to be
Monarca, Control Z, Paramédicos y por estrenar este año: Las Azules released this year: Las Azules for Apple TV and A Good Divorce for ViX+.
para Apple TV y Un Buen Divorcio para ViX+.
39
Gracias, Raúl ALIADOS • PITCH GUADALAJARA
ALIADOS
PARTNERS
ETERNO VFX
Empresa especializada en la producción de VFX (efectos visuales Company specialized in the production of VFX (computer visual effects)
por computadora) para cine, series y cualquier proyecto audiovisual. for cinema, series and any audiovisual project. We have produced the
Hemos producido los VFX de ocho largometrajes y una serie. Fuimos VFX of eight feature films and one TV series. We were awarded the Ariel
galardonados con el Premio Ariel a Mejores Efectos Visuales por la Award for Best Visual Effects for the film Aztech in 2022, among other
película Aztech en el 2022, entre otros premios a mejores VFX. awards for best VFX.
40
Gracias, Raúl ALIADOS • PITCH GUADALAJARA
ALIADOS
PARTNERS
FANTASTIC 7
Fantastic 7 es una iniciativa en común del Marché du Film – Festival de Fantastic 7 is a common initiative of the Marché du Film – Festival de
Cannes, Sitges – Festival Internacional de Cine Fantástico de Cataluña y Cannes, Sitges – International Fantastic Film Festival of Catalonia and
el experto internacional Bernardo Bergeret que preestrena las próximas international expert Bernardo Bergeret that previews upcoming produc-
producciones de la industria global del género, promoviendo estas pelícu- tions in the global genre industry, promoting these films with international
las con representantes de la distribución y producción internacional. distribution and production representatives.
Busca reunir proyectos en diferentes etapas de producción –o comple- It aims to bring together projects in different stages of production –even
tados– con inversores de todo el mundo, para promover su comercial- completed– with investors from around the world, to promote their final
ización final. Siete festivales de primer nivel presentan un proyecto commercialization. Seven top-notch festivals present one genre film
de género de su respectiva región en una sesión de lanzamiento anual project of their respective region at an annual pitching session during the
durante el Marché du Film – Festival de Cannes. Marché du Film – Festival de Cannes.
Muestra los proyectos más prometedores del género a nivel mundial, Fantastic 7 showcases the most promising genre projects worldwide,
representando las nuevas tendencias de cada territorio. representing the new trends of each territory.
FERATUM
Se creó en el 2012 con el objetivo de apoyar el cine fantástico nacional Created in 2012 with the aim of supporting national and Ibero American
e iberoamericano, es considerado como uno de los festivales de género fantastic cinema, it is considered one of the most important genre festi-
más importantes en Latinoamérica y se ha evaluado entre los mejores vals in Latin America and is ranked among the best globally (Dread Cen-
a nivel global (Dread Central). FERATUM es punto de encuentro entre tral). FERATUM is a meeting point between the creators of the genre and
los creadores del género y una plataforma para el lanzamiento de a platform for the launch of new creators, mainly Mexican. It has training
nuevos creadores, principalmente mexicanos. Cuenta con actividades de activities such as the Script Residency for feature films, the Horror Short
formación como la residencia de guion para largometraje, el rally de cor- Film Rally, and the script competition for short films.
tometrajes de terror, y la competencia de guiones para cortometrajes.
41
Gracias, Raúl ALIADOS • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • FORMATIVO
Kenya MÉXICO
Kenya
Kenya and Paola are two trans women that are sex
workers and close friends. Paola is killed before Kenya’s
eyes. Despite her pain, she decides to find justice. Kenya
must face the system’s transphobia and undertake a
struggle that will give a new meaning to her life.
ALEJANDRO OMAR
ZUNO MORA
Director Productor
Fundado en 1975, el Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC) Founded in 1975, the CCC is a national higher education public film school
es una institución nacional de educación pública de nivel superior coordinated by the Ministry of Culture that receives students from around
coordinada por la Secretaría de Cultura que reúne a estudiantes de the country in four academic programs. Its faculty is composed of active
todo el país en cuatro programas académicos. El cuerpo docente filmmakers who promote new and diverse voices that foster professional
está integrado por cineastas en activo que impulsan voces nuevas y film production, social engagement, and creativity. The CCC trains film-
diversas, fomenta la producción cinematográfica profesional, así como el makers and makes movies.
compromiso social y la creatividad. Forma cineastas. Hace cine.
42
Gracias, Raúl FORMATIVO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • FORMATIVO
CENTRO
Centro, ubicada en la Ciudad de México, es una institución privada de Centro, located in Mexico City, is a private higher education institution
educación superior que ofrece una amplia variedad de programas, tanto that offers a wide variety of programs, both undergraduate and graduate,
licenciaturas como diplomados, en áreas de arte, cinematografía, diseño, in the areas of art, film, design, communication, and business. It focuses
comunicación y negocios. Se enfoca en ofrecer una educación de on offering quality education and training professionals in various areas.
calidad y formar profesionales capacitados en diversas áreas.
43
Gracias, Raúl FORMATIVO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • FORMATIVO
CÉSAR KARLA
CAMACHO URIBE
Director Productora
El DIS es la escuela de cine de la Universidad de Guadalajara (UdeG) y DIS is the film school of the University of Guadalajara (UdeG) and offers
ofrece formación a nivel de licenciatura y maestría con un modelo de training at the bachelor’s and master’s levels with a highly personalized
enseñanza altamente personalizado y proactivo, que proporciona a sus and proactive teaching model, which provides its students with important
estudiantes importantes oportunidades de aprender cine haciendo cine. opportunities to learn film by doing film.
44
Gracias, Raúl FORMATIVO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • FORMATIVO
ENAC
El Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC) fue fundado The Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC, University Center
en 1963 como parte de la Universidad Nacional Autónoma de México y for Film Studies) was founded in 1963 as part of the National Autonomous Univer-
es la escuela de cine más antigua de América Latina. En 2019, cambió su sity of Mexico (UNAM), and it is the oldest film school in Latin America. In 2019, it
nombre a Escuela Nacional de Artes Cinematográficas (ENAC). Su principal changed its name to Escuela Nacional de Artes Cinematográficas (ENAC, National
objetivo es formar cineastas capaces de desempeñarse eficazmente en School of Film Arts). The institution’s main goal is to form filmmakers who are ca-
diversas actividades profesionales relacionadas con el cine, con una base en pable of performing effectively in diverse professional activities in filmmaking, with
conocimientos artísticos, teóricos y técnicos, teniendo en cuenta el bienestar a foundation in artistic, theoretical, and technical knowledge, always having into
social. Entre sus ex alumnos más destacados se encuentran Alfonso Cuarón y consideration social welfare. Among its most outstanding alumni there are Alfonso
Emmanuel Lubezki, Ernesto Contreras, Alexis Zabé, entre otros. Cuarón, Emmanuel Lubezki, Ernesto Contreras, Alexis Zabé, to name a few.
45
Gracias, Raúl FORMATIVO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • FORMATIVO
DAFNE YUNUEN
CARTELA RUIZ
Productora
FACULTAD DE CINE
La Facultad de Cine es un centro educativo, artístico y cultural, dedicado a la The Faculty of Cinema is an educational, artistic and cultural center, dedicated to
profesionalización y culturización de los jóvenes a través del cine. Es además, the youth’s professionalization and acculturation through cinema. It supports and
apoyo y aporte permanente del gremio artístico mexicano y aliado de los permanently contributes to the Mexican artistic community and is an ally of the
más importantes festivales de cine en Latinoamérica, de centros educativos, most important film festivals in Latin America, educational centers, and one of
y de una de las escuelas de cine más importantes del mundo, la Escuela the most important film schools in the world, the International Film and Television
Internacional de Cine y Televisión de San Antonio de Los Baños, Cuba, School of San Antonio de Los Baños, Cuba, EICTV. The Faculty of Cinema has an
EICTV. La Facultad de Cine cuenta con la Licenciatura en Cinematografía y undergraduate degree in Cinematography and specializations in Direction, Film
especializaciones en Dirección en Cinematografía, Guion Cinematográfico, Script, Cinematography and Acting. Since 2021, after signing an alliance with the
Cinefotografía y Actuación Cinematográfica. Desde el 2021, luego de firmar EICTV, it has hosted the International Workshops of this School in Mexico.
la alianza con la EICTV, es sede de los Talleres Internacionales de esta
Escuela en México.
46
Gracias, Raúl FORMATIVO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • GÉNERO FANTÁSTICO
Cenizas ARGENTINA
Ashes
47
Gracias, Raúl GÉNERO FANTÁSTICO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • GÉNERO FANTÁSTICO
MALEFICARUM MÉXICO
MALEFICARUM
DRAMA, HORROR · 98 MIN. ESPAÑOL DIRECTOR · DIRECTOR BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
Antonio Gaehd Un productor que comparta nuestra
PRODUCTOR · PRODUCER visión y quiera trabajar de manera
En lo profundo del desierto, Delia invoca a un rey antiguo que le
Ana Medellín colaborativa en todas las etapas de la
obsequia una corona de siete llamas, cargadas con siete malef-
CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY producción. Buscamos una carta de
icios, para usarlos contra las jóvenes que la han acosado a ella
Agálmata Creative House distribución sólida. Estamos abiertos
por años. Los maleficios se cumplen y las llamas se apagan, sin
CONTACTO · CONTACT a considerar oportunidades de copro-
sospechar que lo que realmente se extingue es su propia alma.
Antonio Gaehd ducción o socios estratégicos
antoniogaehd@gmail.com A producer who shares our vision and
In the depths of the desert, Delia summons an ancient king who
PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD is willing to work collaboratively at all
gives her a crown of seven flames, each charged with a malev-
$787,343 USD stages of production. We also seek a
olent spell, to use against the young women who have harassed
PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE solid distribution letter. We are open
her for years. The spells come true and the flames go out, without
10% to consider coproduction opportuni-
suspecting that what is really being extinguished is her own soul.
ties or strategic partners
ANTONIO
GAEHD
Director
SUSPENSO, HORROR · 100 MIN. ESPAÑOL DIRECTORA · DIRECTOR BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
Sharon Alpuche Socios financieros o aliados estratégi-
PRODUCTOR · PRODUCER cos que nos ayuden en cuanto a
Maggie inicia la búsqueda de Alexis y descubre que sus Roberto Mora postproducción y rodaje; coproduc-
vecinos están implicados no solo en su desaparición CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY ción internacional; adelantos en los
sino en la extinción de una aldea indígena. Balche Media SAS procesos de distribución y agentes
La prepro Soluciones Audiovisuales de ventas
Maggie begins the search for Alexis and discovers that SAS Financial partners or strategic allies
her neighbors are involved not only in her disappearance CONTACTO · CONTACT that help us with postproduction and
but also in the extinction of an indigenous village. Roberto César Mora Gámez shooting; international coproducers;
moraroberto84@gmail.com make advances in the distribution
PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD processes and sales agents
$512,224 USD
PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
26%
SHARON ROBERTO
ALPUCHE MORA
Directora Productor
48
Gracias, Raúl GÉNERO FANTÁSTICO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • GÉNERO FANTÁSTICO
49
Gracias, Raúl GÉNERO FANTÁSTICO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • LITERARIO
Gabriel Nieto
gnieto@planeta.com.mx
EDITORIAL PLANETA Book & Film Rights Latin America Director
Grupo Planeta es la mayor casa editorial de habla hispana y portuguesa Grupo Planeta is the largest Spanish and Portuguese-speaking publishing
con operaciones en toda América Latina. Fue fundado en 1949 en house with operations throughout Latin America. It was founded in 1949
Barcelona y se sitúa entre los principales grupos editoriales del mundo. in Barcelona and ranks among the main publishing groups in the world. It
Cuenta con un vasto catálogo de autores, títulos y más de 40 sellos has a vast catalog of authors, titles and more than 40 publishing imprints
editoriales en América Latina que abarcan todos los géneros literarios y in Latin America that cover all literary genres and a large stock of intel-
un gran acervo de propiedad intelectual. lectual property.
CONTACTO · CONTACT
Sandra Liera
sandra@editorialparaisoperdido.com
Coordinadora Editorial
Fundada en 1998, Paraíso Perdido es una editorial independiente que Since 1998, Paraíso Perdido has been an independent publishing house
propone una lectura renovada de la narrativa, el ensayo y la crónica de that proposes a renewed reading of the genres of narrative, essay and
autores emergentes, apostando por formas distintas de observar el chronicle written by emerging authors, betting on different ways of
panorama literario de México y el mundo. observing the literary scene in Mexico and the World.
50
Gracias, Raúl LITERARIO • PITCH GUADALAJARA
PITCH GUADALAJARA • LITERARIO
CONTACTO · CONTACT
Jaqueline Tavera
Jaqueline.Tavera@penguinrandomhouse.com
Gerente de marketing y comunicación
Empresa líder en edición y distribución en lengua española, forma parte A leading Spanish-language publishing and distribution company, it is part
del grupo internacional Penguin Random House. of the international group Penguin Random House.
Opera en diversos países como España, Portugal, México, Colombia, It operates in Spain, Portugal, Mexico, Colombia, Peru, Chile, Argentina,
Perú, Chile, Argentina, Uruguay y Estados Unidos. Además, el grupo Uruguay, and the United States. In addition, the publishing group exports
editorial exporta y distribuye sus títulos en más de 45 países de and distributes its titles to more than 45 countries in the Americas, Asia,
América, Asia y Europa. and Europe.
Publica a través de sus 33 sellos (México 22), algunos con más de 50 Publishing through its 33 imprints (Mexico 22), some with more than 50
años de experiencia: Aguilar (1923), Sudamericana (1939), Plaza y Janés years of experience: Aguilar (1923), Sudamericana (1939), Plaza y Janés
(1959), Grijalbo (1962), Alfaguara (1964). (1959), Grijalbo (1962), Alfaguara (1964).
51
Gracias, Raúl LITERARIO • PITCH GUADALAJARA
19º ENCU
ENTRO
DE CO
PRO
DUCCIÓN
CO-PRODUCTION MEETINGS
19° ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
19° CO-PRODUCTION MEETINGS
Our goal is clear: to help these projects find the right partners. To achieve
our goal, we invited prominent producers, distributors, sales agents and
other members of the film industry, so together we can bring the ideas
from paper to the screen.
We thank our sponsors and partners who, year after year, strengthen the
Ibero American cinema.
54
Gracias, Raúl
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
AN DRE A TO CA
Productora de cine y televisión. Dentro de sus películas se cuentan Adam, Clases de Historia
y Se escuchan aullidos. Desde el 2020 colabora con Woo Films y Manolo Caro, con quienes
ha producido La casa de las flores, la película, la serie musical Érase una vez, pero ya no..., y
el drama Sagrada Familia.
Film and TV producer. She has produced the feature films Adam, History Lessons and The
Howls. Since 2020, she has collaborated with Woo Films and Manolo Caro for The House of
the Flowers: The Movie, the musical TV series Once Upon a Time… But Not Anymore and
the drama series Holy Family.
55
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
PATRICIO SAIZ
Colaboró en los guiones de Nosotros los Nobles, Nada que ver, Cómo cortar a tu patán,
Carrière, 250 metros, entre otros. Ha escrito las series Una duda razonable, Kin, Pacientes,
etc. Ha asesorado guiones como los de Huesera o Dedicada a mi ex. Imparte clases y
talleres en el CCC y otros centros.
He is the co-writer of We Are the Nobles, Nada que Ver, How to Break Up with Your
Douchbag, Carrière, 250 Metros, among other films. For TV, he has written the series
Reasonable Doubt, Pacientes, etc. He worked as a script doctor for Huesera and Dedicada a
mi Ex. He teaches at the CCC and other centers.
YO LAN DA SE GURA
56
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
CINEMA 226
Encabezada por Samantha Guillén y Adrián Bazán desde 2016, Cinema Headed by Samantha Guillén and Adrián Bazán since 2016, Cinema 226
226 se ha establecido como una destacada coalición de empresas has been distinguished as a coalition of companies dedicated to the
dedicadas al desarrollo, producción, postproducción y distribución de development, production, postproduction and distribution of films and
cine y TV. Con presencia en casi una decena de países de Iberoamérica, TV series. With presence in more than ten Ibero American countries, the
la compañía ha dejado huella con sus títulos más recientes, entre los que company has left its mark thanks to its recent titles, such as Coraje, El
se encuentran Coraje, El año de la plaga y La venganza de Jairo, y su Año de la Plaga, La Venganza de Jairo, and the most recent one, Lítica.
más reciente proyecto, Lítica.
57
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
BDC es una empresa de desarrollo y producción de contenidos BDC is a company dedicated to the development and production of
audiovisuales que, desde su creación en 2013, ha fijado una posición audiovisual content founded in 2013. Since then, it has been positioned
cada vez más referencial en el ámbito iberoamericano por las búsquedas as a reference in the Ibero American region for quality narrative
narrativas y los valores cualitativos de sus propuestas, así como por experimentation and quality projects, and for its constant work of
una constante labor de vinculación con creadores de la región. Por vinculation with creatives of the region. For that reason, and because of
ello, y ante los distintos retos que implica la producción de nuestro the different challenges that arise in our film industry, we have gathered
Cine, ha logrado conciliar el entusiasmo de seis de las más importantes the interest of six of the most important firms in the Mexican film industry
firmas del quehacer fílmico de México para que el equipo de uno de los to support and work closely with one of the project teams participating in
proyectos del Encuentro de Coproducción enfrente dichos retos o, por Coproduction Meetings.
lo menos, hacerlo juntos.
58
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
LÚNULA FILMS
Lúnula Films emerge como una entidad visionaria en el panorama de la Lúnula Films emerged as a visionary company in the audiovisual
producción audiovisual. Con una pasión inquebrantable por el arte cine- production industry. With an unbroken passion for the art of film, we
matográfico, nos dedicamos al desarrollo, producción y comercialización are dedicated to the development, production and commercialization of
de proyectos que trascienden los límites convencionales. projects that transcend the conventional limits.
59
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
Fundada en 1999 por la productora Georgina Terán Gilmore, actual CEO Founded in 1999 by the producer Georgina Terán Gilmore, current CEO
y presidenta. Se ha consolidado como la empresa de renta de equipos and president. We have consolidated as the biggest rental equipment
más grande de Latinoamérica y se coloca entre las 10 más grandes del company in Latin America, and one of the ten largest companies in the
mundo. Con base en Ciudad de México y sedes en Colombia, Estados world. Located in Mexico City, with headquarters in Colombia, United
Unidos, España y Alemania. También ha brindado servicio en Panamá, States, Spain and Germany. We have offered our services in Panama,
Perú, Costa Rica, Chile y Ecuador. Peru, Costa Rica, Chile and Ecuador.
A lo largo de los años EFD ha ampliado el alcance de sus operaciones, Throughout the years, EFD has expanded the scope of its operations,
con el fin de satisfacer las necesidades de las distintas etapas de una with the purpose of satisfying the necessities in the different stages of
producción y los diferentes segmentos dentro del mercado, y de con- production, to reach different market segments, and to contribute in the
tribuir en el desarrollo de la industria cinematográfica, de televisión y development of the film, television and streaming industry with the latest
streaming, con tecnología de punta y calidad. Nos destacamos como una technology and quality control measures. We stand out as an inclusive
empresa inclusiva, con responsabilidad social y perspectiva de género. company, with social responsibility and gender mainstreaming.
60
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
CINEMATIC MEDIA
Somos una casa de postproducción mexicana, enfocada exclusivamente Mexican postproduction company, focused exclusively on TV series and
en series episódicas y cine. Combinamos talento de clase mundial, flujos film. We combine world-class talented people with innovative workflows
de trabajo innovadores e ingeniería superior para ayudar a los creadores and superior engineering to help creators achieve their creative vision.
de contenido a realizar su visión creativa.
ESTUDIOS CHURUBUSCO
Somos los estudios cinematográficos y one-stop shop más importantes para We are the most important film studio and one-stop shop in Mexican and
la industria de México y Latinoamérica. Desde 1945, Estudios Churubusco Latin American industry. Since 1945, Estudios Churubusco has provided
ha proporcionado el espacio y herramientas para producir más de 2,000 the location and the equipment to produce over 2,000 films and national
películas y series nacionales e internacionales, entre ellas muchas de las joyas and international TV Series, among them some of high quality production:
del cine y la televisión: desde los clásicos del Cine de Oro mexicano, hasta from classic films from the Mexican Golden Age cinema to Bardo: False
Bardo: Falsa Crónica de Unas Cuantas Verdades (2022). Por su ubicación, Chronicle of a Handful of Truths (2022). For its location, extension,
extensión, talento humano y servicios de vanguardia, Estudios Churubusco human talent and forefront services, Estudios Churubusco is leader in
es el complejo líder en servicios de producción y postproducción de production and postproduction services in Latin America, and a meeting
Latinoamérica, y el punto de encuentro para la comunidad creativa. point for the creative community.
61
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
DIABLO PANZÓN
Empresa dedicada al servicio de catering, banquetes y producción de Company specialized in catering, banquets and event management. With
eventos. A lo largo de los más de 9 años en el medio audiovisual, Diablo 9 years working in the audiovisual industry, Diablo Panzón has been
Panzón se ha caracterizado por brindar un servicio eficiente y de calidad, noteworthy for its quality service and tasty and healthy food. We cover
con alimentos sabrosos y nutritivos que cubren las necesidades dietéticas the nutritional needs of the crew and the cast, improving the shooting
de su crew y talentos, mejorando así, la experiencia de filmación. experience.
EL TALLER
Estudio de post producción con visión de futuro, impulsado por talento El Taller is a forward-thinking post production studio, driven by artistic
artístico y de dominio técnico, y orientado a las industrias de cine y talent and technical knowledge, oriented to the film and television
televisión. El Taller usa tecnología de punta y profundo conocimiento industries. We use the latest technology and our deep knowledge to
para materializar la visión de sus clientes. ensure our clients results of the highest quality that materialize their
creative vision.
62
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
Pablo Mondragón es compositor, productor musical y cinematográfico. Pablo Mondragón is a composer & music and film producer. He won the
Con la música de su ópera prima fue ganador de la Diosa de Plata y Diosas de Plata award for Best Music for his first feature film and recently
recientemente ganó la Biznaga de Plata en Málaga. Ha hecho la música the Biznaga de Plata at Malaga. He has composed for more than 60
para más de 60 producciones, entre teatro, danza, cortometrajes, TV, productions, including theater, dance, short films, TV shows, and more
audiólogos y más de 20 largometrajes que se han presentado en los than 20 feature films that have premiered in prestigious film festivals in
festivales más prestigiosos de México y el mundo. Mexico and around the world.
Ricardo Arteaga, fundador de Fullmix Studio Post, ha resultado ganador Ricardo Arteaga, founder of Fullmix Studio Post, has won the Latin Gram-
del Latin Grammy por la mezcla 5.1 del disco Un viaje de Café Tacvba, my for the mixing 5.1 of the album Un viaje de Cafe Tacvba, an interna-
del Emmy con la serie Sr. Ávila de HBO y mejor sonido en el FICG 2019 tional Emmy for the HBO show Sr. Avila, and the best sound award at the
con el corto Sin regresos de Karla Badillo. Además, ha trabajado como FICG 2019 for the short film Sin regresos, directed by Karla Badillo. He
diseñador sonoro mixer en más de 50 proyectos cinematográficos, in- has worked as mixer and sound designer for more than 50 feature films,
cluyendo Matando Cabos, No eres tú, soy yo y recientemente en la serie such as Matando Cabos, It’s Not You, It’s Me and recently the TV series La
La muchacha que limpia. Muchacha que Limpia.
63
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
CTT Exp & Rentals es una empresa mexicana dedicada a la renta de equipo CTT Exp & Rentals is a Mexican company dedicated to the rental of
cinematográfico para la producción de cine y cine digital. Con más de 33 años equipment for film and digital film productions. With more than 33
de experiencia, ha sido parte de numerosos largometrajes, cortometrajes, years of experience, we’ve worked in different feature films, short films,
documentales, comerciales, videos y series de televisión. CTT ofrece un documentaries, commercials, videos and TV series. CTT offers an integral
servicio integral que consta de cámaras de cine y cine digital, accesorios service of cameras for film and digital film, camera, optic and illumination
de cámara, óptica, iluminación, dollies, grúas, unidades móviles, plantas accessories, dollies, cranes, mobile units, power plants, grip, expendables,
generadoras, tramoya, expendables, foro y personal calificado para todas forum and qualified personnel in all the areas. Our main goal is to provide
las áreas. Su principal objetivo es brindar a la industria cinematográfica las the best brands and high technology for the satisfaction of producers,
mejores marcas y los equipos de la más alta tecnología para lograr satisfacer directors, cinematographers, gaffers and all involved in audiovisual
las necesidades de productores, directores, directores de fotografía, gaffers y production.
todos aquellos involucrados en la producción audiovisual.
64
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
LCI
A lo largo de 57 años, LCI Seguros ha desarrollado 52 coberturas espe- Over 57 years, LCI Seguros has developed 52 coverages specialized in en-
cializadas en la producción de entretenimiento para más de 200,000 tertainment production for more than 200,000 productions. We currently
producciones. Actualmente ofrecemos 3 pólizas paquete (Filmación, offer 3 package policies (Filming, Live Events and Leasing Houses), which
Eventos en Vivo y Casas Arrendadoras), que incluyen derechos de autor include copyright and a variety of natural and human risks to which the
y una variedad de riesgos naturales y humanos a los que se expone la production is exposed during its preproduction, production, postproduc-
producción durante sus etapas de preproducción, producción, postpro- tion and distribution stages.
ducción y distribución.
We develop coverages and policies tailored to each need: feature films,
Desarrollamos pólizas y coberturas a la medida de cada necesidad: short films, commercials, video clips, documentaries, videohomes, anima-
largometrajes, cortometrajes, comerciales, videoclips, documentales, tion, cartoons, contests, live and pre-recorded programs, series, reality
videohomes, animación, caricaturas, concursos, programas en vivo y shows, soap operas, etc.
pregrabados, series, reality shows, telenovelas, etc.
We also offer special coverages such as Essential Elements, Errors and
También ofrecemos coberturas especiales como Essential Elements, Omissions and R.C. Professional.
Errors and Omissions y R.C. Profesional.
65
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
SONATA FILMS
Empresa dedicada a la creación sonora y musical para proyectos Company dedicated to musical and sound production for audiovisual
audiovisuales, especializada en la dirección, diseño y postproducción de projects, specialized in direction, design and audio postproduction. We
sonido. Asesoran y acompañan proyectos desde la preproducción, pasando support and counsel projects, from its pre production stage up to its
por la producción hasta la distribución. Este acompañamiento incluye los distribution. Our services include recording, sound editing, foley design,
procesos de grabación de sonido directo, edición de sonido, diseño de Foley, ADR, dubbing, restoration of archive footage, musical composition, film
ADR, doblajes, restauración de material de archivo, composición musical, film mixing 5.1 and deliveries, among others. Pioneers in Colombia in the
mixing 5.1 y producción de entregables, entre otros. Pioneros en Colombia en implementation of Dolby Atmos technology for OTT platforms.
la implementación de la tecnología de Dolby Atmos para plataformas OTT.
A partir de diversos métodos de investigación con públicos y expertos, Based on various research methods with audiences and experts, we
Marketing Movie Runner crea un sistema de información que apoya desde created an information system that contributes from the creative stage
la etapa creativa hasta las estrategias de lanzamiento y comercialización a to the launching strategies and commercialization of film and audiovisual
proyectos cinematográficos y audiovisuales. projects.
66
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
VÁLVULA FILMS
Fundada en el año 2011, Valvula Films Limitada es una casa productora y de Founded in 2011, Valvula Films Limitada is a production and post
post producción de imagen, con una notoria participación en el mercado production company, with notorious participation in the Chilean
audiovisual chileno y en los proyectos de largometraje, series de televisión, audiovisual market and in the most important feature films, TV series,
documentales y cortometrajes más importantes de los últimos años. Nos documentaries and short films from the last years. We distinguish
diferenciamos de nuestra competencia por nuestra infraestructura de primer ourselves from our competition thanks to our top level infrastructure
nivel (hardware y software), única en Chile, y por ser una casa de apoyo para (hardware and software), unique in Chile, and because of our support for
proyectos independientes. independent films.
SANFIC
Sanfic Industria es el espacio de formación y fomento dirigido a profesionales Sanfic Industry is a formation and promotion initiative dedicated to
y nuevas generaciones del medio audiovisual chileno e iberoamericano professionals and new members of the Ibero American and Chilean
que se realiza en el marco del Santiago Festival Internacional de Cine. audiovisual industry, which is carried out in the framework of the Santiago
Las actividades que componen Sanfic Industria son: Work in Progress International Film Festival. Activities included are: Ibero American Work
Iberoamericano, Santiago LAB ficción y documental, Series LAB, Series Doc, In Progress, Santiago DocuLab, Series Lab, Series Doc, Female Producers
Productoras Lab, Morbido-Sanfic Lab, Sanfic Series, Sanfic ODS LAB y Sanfic LAB, Morbido-Sanfic Lab, Sanfic Series, Sanfic ODS LAB, and Sanfic NET-
NET- Mesas de Negocios. Industry Meetings.
67
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
ALIADOS
PARTNERS
BAM
El Bogotá Audiovisual Market (BAM) es el mercado audiovisual más The Bogotá Audiovisual Market (BAM) is the most important audiovisual
importante de Colombia. Ofrece espacios de encuentro entre los diferentes market in Colombia. It provides a meeting point to the different agents
agentes del sector audiovisual con el fin de fomentar intercambios entre in the audiovisual industry with the purpose of encouraging exchanges
profesionales, propiciar nuevos negocios e impulsar nuevos talentos. between professionals, to promote new businesses, and to nurture new
talents.
El BAM es un mercado que centraliza la oferta de contenidos audiovisuales
nacionales y que busca acercar la mejor demanda posible para la creación de BAM centralizes the offer of national audiovisual content and approaches
una industria sostenible y competitiva a nivel internacional. Durante 13 años the demand with the aim of creating a sustainable and competitive
el BAM ha estado identificando, fortaleciendo y visibilizando a creadores y industry by international standards. For 13 years, the BAM has identified,
creadoras audiovisuales en el país con sus temáticas y formatos diversos y enlightened and made visible the audiovisual creators in the country, their
facilitando la circulación de sus contenidos a nivel nacional e internacional y la different topics and formats, and has facilitated the circulation of their
creación de alianzas para la financiación de los mismos. productions in national and international level, and promoted the creation
of partnerships for the funding of their projects.
FERATUM
Nació en 2012 con el objetivo de apoyar el cine fantástico nacional e Created in 2012 with the aim of supporting national and Ibero American
iberoamericano. Es considerado como uno de los festivales de género más fantastic cinema. It is considered one of the most important genre
importantes en Latinoamérica y se sitúa en un ranking (Dread Central) festivals in Latin America and is ranked among the best globally (Dread
entre los mejores a nivel global. FERATUM es punto de encuentro entre Central). FERATUM is a meeting point between the creators of the
los creadores del género y una plataforma para el lanzamiento de nuevos genre and a platform for the launch of new creators, mainly Mexican. It
creadores, principalmente mexicanos. Cuenta con actividades de formación has training activities such as the Script Residency for feature films, the
como la residencia de guion para largometraje, el rally de cortometrajes de Horror Short Film Rally, and the script competition for short films.
terror y competencia de guion para cortometraje.
68
Gracias, Raúl ALIADOS • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 01 | FICCIÓN
Nació en 1989 en Santiago del Estero, Argentina. Es licenciada en She was born in 1989 in Santiago del Estero, Argentina. She gradu-
Cine y TV de la Universidad Nacional de Córdoba. ated in Film and TV from UNC.
Técnica de cine y TV de La Metro. Tallerista internacional en la She has a degree in Film and TV at La Metro, and studied in an
EICTV. Productora de La Laguna, Del álamo al molino, Blackdali, international workshop in EICTV (Cuba). Producer of La Laguna,
una ópera reggae, coproductora de El colchón. En desarrollo de Del álamo al molino, Blackdali, una ópera reggae, co-producer of El
animación, Sacaronchas F.C. y Frui. En distribución de Bandido, colchón. In development of animation Frui, distribution of Bandido,
coproducción con España. co-produced with Spain.
69
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 02 | DOCUMENTAL
LUCÍA LALOR
Directora · Director
Lucía Lalor (Buenos Aires, 1993) realizó varios cortometrajes, She has directed several short films, including Notas de un Drome-
entre ellos Notas de un dromedario (2022), Diario Ígneo (2022) y dario (2022), Diario Ígneo (2022), and Azul (2019). She has partic-
Azul (2019). Participó en espacios como Idfa Academy y Werner ipated in events such as the Idfa Academy and the Werner Herzog
Herzog Accelerator, entre otros. Actualmente está desarrollando Accelerator, among others. She is currently developing two feature
dos largometrajes: Mam y El retorno de Saturno. films: Mam and The Return of Saturn.
LUIS BUSTAMANTE
Productor · Producer
Productor de 11 largometrajes. Su última producción, Camila He has produced 11 feature films. His last one, Camila saldrá esta
saldrá esta noche, de Inés Barrionuevo, fue parte de la sección noche, by Inés Barrionuevo, was part of the official section of San
oficial de San Sebastián 2021. Actualmente trabaja en múltiples Sebastian 2021. He is currently in different stages of multiple proj-
proyectos entre los que destacan: Mam, de Lucía Lalor; Casa- ects including: Mam by Lucía Lalor; Casandra, by Agustin Adba, and
ndra, de Agustin Adba y La liebre ciega, de Salvador Roselli. La Liebre Ciega, by Salvador Roselli.
70
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 03 | DOCUMENTAL
HELENA DE CASTRO
Directora y Productora · Director and Producer
Directora con trabajos en Canal Brasil, Globo Play, GNT y como Director and screenwriter with works at Canal Brasil, Globoplay,
guionista para BBC, HBO, Turner International, Discovery GNT and as a screenwriter for BBC, HBO, Turner International,
Channel, entre otros, en más de 10 países. Premio ADDeC en el Discovery Channel, among others, in more than 10 countries. ADDeC
Festival Fémina 2008 por Cuerpo de Bollywood. Award at the Femina Festival 2008 for Bollywood Body.
ROBERTA SAUERBRONN
Productora · Producer
Socia fundadora de Saraguina Filmes. Desde 1997 trabaja como Founding partner of Saraguina Filmes. Since 1997, she works as a
productora, directora, comisaria, guionista e investigadora producer, director, curator, scriptwriter, and researcher in TV series,
en series de televisión, cortometrajes y largometrajes, tanto short and feature films, both in documentaries and fiction, and has
documentales como de ficción, y cuenta con más de 100 créditos more than 100 credits in her name.
a su nombre.
71
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 04 | FICCIÓN
Su primer largometraje de ficción, Raíz, se estrenó en San Se- His first feature film, Root, premiered at the San Sebastian Film
bastián y recibió el premio a mejor película chilena en el Festival Festival and won the award for best Chilean film at the Valdivia
de Cine de Valdivia. Es co-director del cortometraje Necesito Film Festival. He co-directed the short film I Need to Know, which
saber, estrenado en la Quincena de Realizadores del Festival de premiered at the Directors’ Fortnight in Cannes. His second feature
Cannes. Su segundo largometraje de ficción, Un lugar llamado film A Place Called Dignity premiered in the main competition at the
dignidad, tuvo su estreno internacional en el festival de Tallinn. Tallinn Film Festival.
Coprodujo El vals de los inútiles, de Edison Cájas, y Máquina He co-produced El Vals de los Inútiles by Edison Cájas, and Máquina
voladora, de Vicente Barros. Productor del híbrido documen- Voladora by Vicente Barros. Producer of the documentary/fiction
tal-ficción Aullido de invierno de Matías Rojas Valencia, ganador hybrid Winter Howl by Matías Rojas Valencia, winner of the Audio-
del Fondo Audiovisual 2022, y participó en el Be Co-Production visual Fund 2022, and participant of the Be Co-Production Market
Market de Tallinn. in Tallinn.
72
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 05 | DOCUMENTAL
SIMÓN HERNÁNDEZ
Director y Productor · Director and Producer
Director y director de fotografía con más de 15 años de experien- Director and cinematographer, with 15 years of experience in docu-
cia en documental, por haber trabajado para medios como BBC, mentary productions. He has worked with media companies such as
ARTE, CNN, TVE, TVC y Redbull Media. Con sus documentales BBC, ARTE, CNN, TVE, TVC and Redbull Media. His films Pizarro and
Pizarro y La venganza de Jairo ha ganado varios premios y recon- La Venganza de Jairo have won several awards and international
ocimientos internacionales. recognitions.
LILIANA ANDRADE
Directora y Productora · Director and Producer
Directora, productora y periodista que ha desarrollado diversos She is a director, producer and journalist who has developed diverse
formatos audiovisuales, desde documentales, show musicales, audiovisual projects and different formats: documentaries, music
proyectos culturales y más. Con 15 años de experiencia, ha par- shows, cultural projects and more. With 15 years of experience, she
ticipado en al menos 60 producciones latinoamericanas. has been part of at least 60 productions in Latin America.
73
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 06 | FICCIÓN
Director y guionista colombiano. Dirigió los cortometrajes Colombian director and screenwriter. He directed the short films Ele-
Elefante y Lucha, y el largometraje Salvador, con los cuales ha fante and Lucha; and the feature film Salvador, with which he has
tenido múltiples reconocimientos. Sus historias han sido ben- received multiple awards. His stories have received several awards
eficiarias de diversos premios y seleccionadas en importantes and selections in important Hispano-American events.
eventos hispanoamericanos.
DANIELA ECHEVERRI
Productora · Producer
Productora de cortos argentinos con estreno internacional. Tra- Producer of Argentine short films with international premiere.
bajó en producción en la película argentina Planta permanente. Worked in production on the Argentinean film Planta Permanente.
En Colombia fue gerente y jefe de producción del documental In Colombia, she was manager and production manager of the
Anhell69. Productora de los largometrajes Otro jardín, de documentary Anhell69. Producer of the feature films Otro Jardín by
Mariana Gil Ríos, y de Gloria y el Dragón, ambos en estado de Mariana Gil Ríos, and Gloria y el Dragón, both in development.
desarrollo.
74
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 07 | DOCUMENTAL
Economista, maestro en urbanismo y documentalista con 10 Economist, urban planner and filmmaker with 10 years of experience
años de experiencia en investigación y dirección de películas in developing and directing films based on urban and architectural
basadas en fenómenos urbanísticos. phenomena.
Productora con más de 10 años de experiencia para diferentes She has been working for more than 10 years for different film proj-
proyectos cinematográficos en Colombia. Con su compañía ects in Colombia. With her company COSTADOCS she premiered
COSTADOCS estrenó en 2017 el documental Cartucho, de in 2017 the documentary Cartucho by Andrés Chaves in the Official
Andrés Chaves, en la selección oficial del FIDMarseille y luego en Selection of the FIDMarseille and then at the IFFR Rotterdam.
el IFFR de Rotterdam.
75
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 08 | FICCIÓN
Ganadora de varios premios de guion con su proyecto Matuna, Winner of several screenwriting awards with her project Matuna,
entre ellos el Torino Film Lab. Seleccionada a la beca Cine Qua such as the Torino Film Lab. Selected for the Cine Qua Non Lab
Non Lab 2020. 2020 grant.
Productora especializada en el desarrollo y producción de She is a producer specialized in the development and production
diferentes audiovisuales. Fundadora de la empresa La Prepro of different audiovisuals productions. Founder of the company La
Soluciones Audiovisuales, con la cual ha desarrollado proyectos Prepro Soluciones Audiovisuales, with which she has developed
de largometrajes y series como Sansón, La tía rica y Pueblos feature films and series, such as Sansón, La Tía Rica and Pueblos
sangrientos. Sangrientos.
76
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 09 | FICCIÓN
CHRISTIAN ROJAS
Directorx · Director
Directorx de los cortometrajes Chigualo y Phuyu, que han partici- Director of the short films Chigualo and Phuyu, which have
pado en más de 34 festivales alrededor del mundo. Se encuentra participated in more than 34 festivals around the world. They are
en etapa de desarrollo de su ópera prima, Ñusta. developing their debut film, Ñusta.
B.A. en Comunicación Visual por la Universidad San Francisco Graduated in Visual Communication from USFQ and from EAVE-Pu-
de Quito y graduada de EAVE-Puentes. Su primer proyecto entes. Her first fiction project, Mejor no hablar de ciertas cosas, was
de ficción, Mejor no hablar de ciertas cosas, fue postulado a submitted for the Academy Awards and her second feature film as
los Premios de la Academia y su segundo largometraje como producer, Lo Invisible, debuted at TIFF.
productora, Lo invisible, debutó en TIFF.
77
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 10 | FICCIÓN
THAIS DRASSINOWER
Directora · Director
Cineasta peruana radicada en Los Ángeles. Cuenta con una Peruvian filmmaker based in Los Angeles. She has an MFA in Film
Maestría en Cine por la Universidad de Columbia. Es parte del Directing from Columbia University, and has received support from
programa de nuevos talentos del BAFTA y ha recibido apoyo de various organizations such as BAFTA, Cine Qua Non, The Peruvian
distintas organizaciones como Film Independent, Cine Qua Non y Ministry of Culture, and is a Film Independent Fellow.
El Ministerio de Cultura del Perú.
JIMENA HOSPINA
Productora · Producer
Productora peruana con estudios de cine en Perú y Cuba. Su Peruvian producer. Her first short film, Aya, won the Best Ibe-
primer cortometraje, Aya, ganó el premio a mejor cortometraje ro-American Short Film Award at FICG 2017. Her films have been
iberoamericano en el FICG 2017. Sus películas han sido exhibidas screened in more than 60 festivals around the world, including The
en más de 60 festivales alrededor del mundo, entre las que de- Shape of Things to Come (Tallinn, 2021) and The Silence of the
stacan Tiempos futuros (Tallinn, 2021) y El silencio del río (Berlín, River (Berlin, 2019), which was considered for Best Animated Short
2019), este último logró ser considerado a Mejor cortometraje Film at the Academy Awards.
animado en los premios Oscar.
78
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 11 | FICCIÓN
LEÓN LANDÁZURI
Director · Director
Egresado de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México en He graduated from the Universidad Autónoma de la Ciudad de Méxi-
la carrera de Comunicación y Cultura. En 2017, cursó el diploma- co in the field of Communication and Culture. In 2017, he completed
do en producción cinematográfica en la Universidad de Calgary, a diploma in film production at the University of Calgary in Canada.
Canadá. Ha dirigido más de 10 cortometrajes, los cuales han sido He has directed more than 10 short films, which have been selected
seleccionados en festivales internacionales de cine. at international film festivals.
Egresada de la escuela en Cinematografía Es Cine, de Mantarraya She graduated in Cinematography in Is Cinema, film school of
Producciones. Egresada en la especialidad en producción del Mantarraya Producciones. She also graduated in production from
Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC). Actualmente the Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC). Currently, she
se desarrolla como productora general de la casa productora works as general producer of the production company Licano’s
Licano´s Films que se ha especializado en cine de terror, fantasía Films, which specializes in horror cinema, dark fantasy, and other
oscura, entre otros géneros. genres.
79
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 12 | FICCIÓN
Érase una vez una estrella PAÍS · COUNTRY CONTACTO · MAIN CONTACT
Once Upon a Time a Star México · Mexico Josué David Díaz Márquez -
GÉNERO · GENRE josuerescate89@gmail.com
Comedia, Romance · Comedy, PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
Romance $59,902 USD
Angélica es una estrella de cine que en 1938 participa IDIOMA · LANGUAGE PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
en un experimento para viajar 5 años al futuro, pero algo Español · Spanish 20,7%
sale mal y viaja al 2023. DURACIÓN ESTIMADA STATUS
85 min Desarrollo · In development
Angelica is a movie star who in 1938 participates in an DIRECTORA · DIRECTOR BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
experiment to travel 5 years into the future, but some- Paulina de la Vega Financiamiento y coproducción
thing goes wrong and she travels to 2023. PRODUCTOR · PRODUCER Financing and coproducers
Josué David Díaz Márquez
CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY
Grupo de Marketing y Plan de
Negocios
PAULINA DE LA VEGA
Directora · Director
Licenciada en Ciencias de la Comunicación. Graduada con hon- Graduated with honors in Screenwriting from the CCC. Her work
ores de la especialidad en Guion por el Centro de Capacitación has been presented at international festivals such as Shorts Mexico,
Cinematográfica. Su trabajo se ha presentado en festivales como Proyecto Posh, Cecehachero Film Fest, Ibiza Cinefest and Oaxaca
Shorts México, Proyecto Posh, Cecehachero Film Fest, Ibiza FilmFest.
Cinefest y Oaxaca FilmFest.
Inició su viaje cinematográfico en 2009, tras ingresar al Instituto He began his film journey in 2009, after entering the Instituto Cine-
Cinematográfico Lumiere. Posteriormente con varios cursos y matográfico Lumiere. Subsequently, he studied in different courses
diplomados, entre ellos, apreciación cinematográfica en el Centro and diplomas, including film appreciation at the Centro Cultural
Cultural Woody Allen, guionismo en el Centro de Capacitación Woody Allen, screenwriting at the Centro de Capacitación Televisiva,
Televisiva, y Taller de cineminuto documental en DocsDF. and a documentary film workshop at DocsDF.
80
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 13 | ANIMACIÓN
JORGE A. ESTRADA
Director · Director
Egresado del CUEC-UNAM. Trabaja en Canal 11. Tiene tres Graduated from CUEC. He has worked at Canal 11 as a screenwriter
largometrajes producidos como guionista y su ópera prima como and director. His first feature film as a director: La Revolución de
director, La revolución de Juan Escopeta (2011). Juan Escopeta.
Dariela, guionista con experiencia en animación, ficción y doc- Dariela is a screenwriter with experience in animation, fiction and
umental, produjo la película Bem y yo. Polo, director, productor documentary, who produced the film Bem y yo. Polo is a director,
y guionista, sus proyectos más destacados son: El secreto del producer and screenwriter. He has worked on projects such as The
medallón de jade y dirigió Bem y yo. Heriberto, contador y auditor Secret of the Jade Medallion, and directed Bem y yo. Heriberto,
en producción fílmica. accountant and auditor in film production.
81
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 14 | FICCIÓN
Directora egresada de la UAM Xochimilco y script supervisor. She graduated from UAM Xochimilco. Script supervisor. She explores
Explora temas de equidad de género mezclados con la fantasía. themes of gender equality mixed with fantasy.
CAROLINA AMADOR
Productora · Producer
Egresada del CCC. Por más de 30 años ha trabajado en y pro- A CCC graduate. For more than 30 years she has worked on and
ducido diversos largometrajes: Santitos, Lolo, Suave Patria, Una produced various feature films: Santitos, Lolo, Suave Patria, Una
familia con madre, Las Aparicio y El Complot Mongol, entre otras. Familia con Madre, Las Aparicio and El Complot Mongol, among
De igual manera, ha producido series de televisión. others. In the same way, she has produced television series.
82
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 15 | FICCIÓN
Dirige y escribe desde el norte de México. Cuenta con dos He directs from his production house in Northern Mexico. He has
largometrajes: Más amaneceres y Mis demonios nunca juraron two feature films: Más Amaneceres and My Demons Never Swore
soledad. Solitude.
Lleva más de 20 años produciendo cortometrajes, largometrajes She has been producing short films, feature films and documenta-
y documentales en México, los cuales han cosechado una lista ries in Mexico for more than 20 years, which have garnered festival
de premios en festivales. Ha producido las películas del director awards. She has produced the films for director Jorge Leyva: Más
Jorge Leyva: Más amaneceres y Mis demonios nunca juraron Amaneceres and My Demons Never Swore Solitude. Both are
soledad. Ambas están actualmente disponibles en Amazon Prime currently available on Amazon Prime Video.
Video.
83
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 16 | FICCIÓN
EMILIANO GALIGANI
Director · Director
CEO of 9 Muse SRL. Productor, director de cine y teatro, guionis- CEO for 9 Muse SRL. Producer, movie and stage director,
ta. Jefe de gestión de Stage11 (espectáculos en directo). Director screenwriter. Head of Management for Stage11. Director for Lucca
de la Bienal de Lucca y de la Academia de Cine de Toscana. Biennale and Tuscany Film Academy. Born in 1973, he studied Movie
Nacido en 1973, estudió Cine y Producción. Ha escrito y dirigido & Production. He wrote and directed movies, theater plays and
películas, obras de teatro y musicales. musicals.
FEDERICA MORETTI
Productora · Producer
Directora de operaciones de 9 Muse films. Ha trabajado en pro- COO of 9 Muse Films. She has produced movies and short films
ducción de películas y cortometrajes desde 2013. since 2013.
84
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 17 | DOCUMENTAL
NICOLA SCORZA
Director · Director
Durante muchos años ha sido el primer asistente de importantes He has been for many years the first assistant to important Italian
directores italianos como Alice Rohrwacher, Francesco Munzi, directors such as Alice Rohrwacher, Francesco Munzi, Ferzan
Ferzan Özpetek o Daniele Gaglianone. También tiene una gran Özpetek or Daniele Gaglianone. He also has a strong theatrical
experiencia teatral, y está acostumbrado a dirigir a actores no experience, and is used to direct non-professional actors.
profesionales.
FANDANGO
Productora · Producer
Fundada en 1989 por Domenico Procacci, Fandango es una produc- Founded in 1989 by Domenico Procacci, Fandango is a film pro-
tora cinematográfica, una empresa de distribución y venta, una edi- duction, a distribution and sales company, a publishing house and
torial y un sello discográfico. Fandango ha dado a conocer a muchos a music label. Fandango has unveiled many of the greatest talents
de los mayores talentos de las últimas décadas, produciendo of the last decades, producing some of the most important Italian
algunos de los éxitos italianos contemporáneos más importantes. contemporary successes.
85
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 18 | FICCIÓN - ANIMACIÓN
Se graduó en la escuela nacional de cine CSC de Turín. Es direc- He graduated from CSC national film school in Turin. He is creative
tor creativo en el estudio de animación La Testuggine y director director at La Testuggine animation studio and director of many
de numerosos cortometrajes premiados. Desde 2019 pertenece award-winning short films. From 2019, he is a member of ASIFA
a ASIFA Italia, asociación de animadores italianos. Ha dirigido Our Italia, association of Italian animators. His latest titles are Our Story,
Story, Nino&Felix y Made in Chinatown. Nino&Felix, Made in Chinatown.
ALESSANDRO BORRELLI
Productor · Producer
Trabajó inicialmente como guionista y productor independiente He initially started as a screenwriter and independent producer and
y posteriormente, como productor y jefe de desarrollo en Turín y subsequently as producer and head of development in Turin and
Roma. En 2004 fundó La Sarraz Pictures, que ha producido más Rome. In 2004, he founded La Sarraz Pictures, which has produced
de 30 películas, entre animaciones y documentales. Desde 2012 se over 30 films, among them animations and creative documentaries.
convirtió en miembro votante de la Academia de Cine Europeo. Since 2012 he is a voting member of the European Film Academy.
86
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
MESA 19 | FICCIÓN
Los profetas PAÍS · COUNTRY PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
Prophets Colombia, Italia · Colombia, Italy $385,883 USD
GÉNERO · GENRE PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
Comedia de humor negro · Black 38% - $149,862 USD
Comedy STATUS
Tres individuos se conocen en Internet y se reúnen para IDIOMA · LANGUAGE En Desarrollo · In development
suicidarse. Sin embargo, morir no es una misión fácil. Español · Spanish BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
Mientras esperan la muerte, encerrados en un coche, los DURACIÓN ESTIMADA Distribución internacional, así como
tres empiezan a conocerse. En un juego de confusiones, 85 min productores que nos ayuden a
descubren lo hermoso que es vivir. DIRECTOR · DIRECTOR concretar nuestro plan financiero.
Daniel Baldotto Ampliamente interesados en conocer
Three individuals meet online and get together to PRODUCTOR · PRODUCER nuevos directores de Latinoamérica y
commit suicide. Yet dying is not an easy mission. While Andrea Magnani alrededor del mundo
waiting for death, locked in a car, the three begin to CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY International distribution, as well as
know each other. In a game of mix-ups, they discover Sakana Films (COL), Galaxia 311 financiers to gap our financial plan.
how beautiful it is to live. (COL), Tonal Entertainment (COL), Strongly interested in meeting new
Pilgrim (IT) directors coming from Latin America
CONTACTO · MAIN CONTACT and all over the world
DANIEL BALDOTTO Andrea Magnani - info@pilgrim.it
Director · Director
Guionista y director italo-colombiano, egresado de la EICTV de Italian-Colombian screenwriter and director, graduated from Cuba’s
Cuba. Escribió varios guiones como L’Amor Fu y Eva, quédate EICTV. Author of award-winning scripts such as L’Amor Fu and Eva,
conmigo. Ha dirigido cortometrajes, entre los que destaca Stay with Me. He directed shorts, among them, Sketches. Prophets
Sketches. Profetas es su primer largometraje. is his first feature film.
ANDREA MAGNANI
Productor · Producer
Director y productor italiano. Ha producido Easy (2017, 70.Festival Italian director and producer. He has produced Easy (2017, 70.Lo-
de Locarno), Paradise (2019, 24.Busan Film Festival), Peacock carno Festival), Paradise (2019, 24.Busan Film Festival), Peacock
Lament (2022, 35.Tokyo Film Festival - mejor contribución artística) Lament (2022, 35.Tokyo Film Festival - best artistic contribution)
y Jailbird (2022, 26.Tallinn Black Nights, 40.Torino Film Festival). and Jailbird (2022, 26.Tallinn Black Nights, 40.Torino Film Festival).
87
Gracias, Raúl • ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN
EPISO
DIO 0
SERIES EN
DESA
RROLLO
EPISODE 0: SERIES IN DEVELOPEMENT
EPISODIO 0: SERIES EN DESARROLLO
EPISODE 0: SERIES IN DEVELOPMENT
We are happy to bring back our program Episode 0, now in its 4th edi-
tion, featuring Ibero American TV series in their development stage.
We’re thankful to our sponsors and partners, who have provided us crucial
support in the development of this program.
90
Gracias, Raúl
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
I create value into content development. I manage creative teams within the entertainment,
streaming and D2C industries. I work as an advisor in the gestation process of what I’m
expecting will be your future favorite shows. More than 700 hours of fiction content
developed and published in television and streaming platforms. I have more than 15 years of
experience in television and audiovisual media. Currently, I work as a developer of original
narrative content for Paramount. I studied Image and Sound Design at the FADU-University
of Buenos Aires.
MAN E GO N Z ÁLEZ
Born in Guadalajara, Jalisco, and graduated from the Audiovisual Arts program of the
University of Guadalajara. With more than 15 years of experience, now is part of the
Scripted Content Development team for Warner Bros Discovery. He has collaborated in TV
series such as Bunker, nominated to an International Emmy for Comedy Series, Mariachis
and VGLY.
91
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • EPISODIO 0
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
PAULA RE N DÓ N
Comedy writer for television and film. She studied Communication Studies at the ITESM.
She has worked for more than 10 years in the industry, in production development and
executive positions. She has collaborated with different filming companies and platforms,
such as HBO Latin America, Amazon and Dopamine. Some of her projects include:
Promesas de Campaña (nominated to an International Emmy in Comedy in 2021), Entra en
Mi Vida (winner of the EFICINE grant), Las Bravas FC and Supertitlán. Currently she works
as development manager in Dopamine Mexico.
92
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
Los Estudios Gabriel García Márquez es uno de los centros de producción The Gabriel García Márquez Studios is one the biggest and modern
independiente más grandes y moderno de México, con una infraestructura centers of independent production in Mexico. It’s provided with an
de más de 30,000m2 totalmente dedicada a la producción audiovisual. Los infrastructure of more than 30,000m2 totally dedicated to audiovisual
Estudios GGM se han convertido en un centro integral de servicios para la production. The studios have become an integral center where it is
producción en donde se filma de manera cómoda, segura y con un ambiente possible to film in a comfortable, secure and favorable environment for
propicio para la creatividad y la inspiración. En nuestras instalaciones se creativity and inspiration. In our installations, different companies and
encuentran diversas empresas y organizaciones dedicadas a la industria organizations from the audiovisual industry offer their services, from
audiovisual y que ofrecen servicios desde la formación académica, hasta la academic formation to postproduction and finishing of projects for
postproducción y finalización de proyectos para televisión o cine. television and film.
93
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
Cinecolor es una empresa que ofrece servicios de postproducción para Cinecolor is a company dedicated to post production for film, publicity
cine, publicidad y series de TV. Tiene presencia internacional en países and TV Series. It counts with an international projection, in countries such
tales como Argentina, Chile, Brasil y Colombia y una infraestructura as Argentina, Chile, Brazil and Colombia, and the latest technological
tecnológica de última generación. El destacado nivel de experiencia de infrastructure. Our distinguished professional team makes us a leading
un gran equipo de profesionales hace de Cinecolor México una empresa company in Latin America.
líder en Latinoamérica.
Shalala Studios is a company specialized in sound production and post
Shalala Estudios es una empresa especializada en producción y post production for film, publicity, TV Series and radio. We have more than 20
producción de sonido para cine, publicidad, series de TV y radiodifusión. years of experience in musical production, sound design and high quality
Cuenta con más de 20 años de experiencia en la producción musical, el recording. Through our longing trajectory, we have received different
diseño de sonido y la grabación de la más alta calidad. A lo largo de su national and international awards. Our speciality is our passion to create
trayectoria ha recibido premios nacionales e internacionales. El signo unique and exclusive sounds for each project.
característico de Shalala Estudios es la pasión por crear un sonido único
e irrepetible para cada proyecto.
94
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
EL TALLER
Estudio de posproducción con visión de futuro impulsado por talento El Taller is a forward-thinking postproduction studio, driven by artistic
artístico y de dominio técnico y orientado a las industrias de cine y talent and technical knowledge, oriented to the film and television
televisión. El Taller usa tecnología de punta y profundo conocimiento industries. We use the latest technology and our deep knowledge to
para materializar la visión de sus clientes. ensure our clients results of the highest quality that materialize their
creative vision.
SONATA FILMS
Empresa dedicada a la creación sonora y musical para proyectos Company dedicated to musical and sound production for audiovisual
audiovisuales, especializada en la dirección, diseño y postproducción projects, specialized in direction, design and audio postproduction. We
de sonido. Asesoran y acompañan proyectos desde la preproducción, support and counsel projects, from its pre production stage up to its
pasando por la producción, hasta la distribución. Este acompañamiento distribution. Our services include recording, sound editing, foley design,
incluye los procesos de grabación de sonido directo, edición de sonido, ADR, dubbing, restoration of archive footage, musical composition, film
diseño de Foley, ADR, doblajes, restauración de material de archivo, mixing 5.1 and deliveries, among others. Pioneers in Colombia in the
composición musical, film mixing 5.1 y producción de entregables, entre implementation of Dolby Atmos technology for OTT platforms.
otros. Pioneros en Colombia en la implementación de la tecnología de
Dolby Atmos para plataformas OTT.
95
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
Empresa prestadora de servicio a la industria audiovisual, fundada Founded in 1999 by the producer Georgina Terán Gilmore, current CEO
en 1999 por la productora Georgina Terán Gilmore, actual CEO y and president. We have consolidated as the biggest rental equipment
Presidenta, se ha consolidado como la empresa de renta de equipos company in Latin America, and one of the ten largest companies in the
más grande de Latinoamérica y se coloca entre las 10 más grandes del world. Located in Mexico City, with headquarters in Colombia, United
mundo. Con base en la Ciudad de México y sedes en Colombia, Estados States, Spain and Germany. We have offered our services in Panama,
Unidos, España y Alemania. También ha brindado servicio en Panamá, Peru, Costa Rica, Chile and Ecuador.
Perú, Costa Rica, Chile y Ecuador.
A lo largo de los años EFD ha ido ampliando el alcance de sus Throughout the years, EFD has expanded the scope of its operations,
operaciones, con el fin de satisfacer las necesidades de las distintas with the purpose of satisfying the necessities in the different stages of
etapas de una producción y los diferentes segmentos dentro del production, to reach different market segments, and to contribute in the
mercado, con el objetivo de contribuir con el desarrollo de la industria development of the film, television and streaming industry with the latest
cinematográfica, de televisión y streaming, con tecnología de punta, technology and quality control measures. We stand out as an inclusive
la prestación de servicios integrales que aporten calidad a cada company, with social responsibility and gender mainstreaming.
proyecto audiovisual. Destacándose como una empresa inclusiva, con
responsabilidad social y perspectiva de género.
96
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
DIABLO PANZÓN
Empresa dedicada al servicio de catering, banquetes y producción Company specialized in catering, banquets and event management. With
de eventos. A lo largo de los más de 9 años en el medio audiovisual, 9 years working in the audiovisual industry, Diablo Panzón has been
Diablo Panzón se ha caracterizado por brindar un servicio eficiente y de noteworthy for its quality service and tasty and healthy food. We cover
calidad, con alimentos sabrosos y nutritivos que cubren las necesidades the nutritional needs of the crew and the cast, improving the filming
dietéticas de su crew y talentos, mejorando así, la experiencia de experience.
filmación.
97
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
EL SCRIPT FACTORY
Agencia para la búsqueda, evaluación, desarrollo y venta de contenidos Agency dedicated to the search, evaluation, development and sales of
audiovisuales bajo diseño de públicos posibles, script doctors, expertos audiovisual content, based on the criteria of possible audiences, script
académicos, profesionales de la industria y tomadores de decisión en el doctors, academic experts, professionals and decision makers in content
mercado de contenidos. A partir de la ciencia de datos, ingeniería social distribution. Through data science, social engineering and narrative and
y diversas metodologías de análisis del relato y análisis de tendencias, trend analysis, we develop a creative process directed to an optimal draft
se desarrollan procesos de creatividad colectiva para obtener el of the pilot episode and the series Bible. Lastly, we help create guidelines
mejor tratamiento posible de la biblia y el capítulo piloto de la serie. for a future sales pitch.
Finalmente, a partir del ADN del proyecto, se describe el mejor relato
para los futuros pitches de venta.
98
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
ALIADOS
PARTNERS
LEMON STUDIOS
Lemon Studios fue fundada por Billy Rovzar, Fernando Rovzar, Érica Lemon Studios was founded by Billy Rovzar, Fernando Rovzar, Erica
Sánchez Su y Alejandro Lozano, y este año cumple 20 años en la indu- Sanchez Su and Alejandro Lozano, and this year marks its 20th year in
stria. En cine, ha producido más de 20 películas entre las que destacan the industry. In cinema, they have produced more than 20 films, including
los éxitos taquilleros: Matando Cabos, Kilómetro 31 y Salvando al Solda- the blockbusters: Killing Cabos, KM31 and Saving Private Perez. Likewise,
do Pérez. Así mismo, ha obtenido diferentes premios de talla interna- they have won different international awards such as the Un Certain
cional como el Certain Regard en el Festival de Cannes por Después de Regard at the Cannes Film Festival for After Lucia and the first Mexican
Lucía y el primer Emmy Internacional mexicano con la serie Sr. Ávila. Ha International Emmy with the series Sr. Avila. They have produced more
producido más de diez series entre las que destacan Monarca, Control than 10 TV series including Monarca, Control Z, Paramedics and to be
Z, Paramédicos y por estrenar este año: Las Azules para Apple TV y Un released this year: Las Azules for Apple TV and A Good Divorce for ViX+.
Buen Divorcio para ViX+.
99
Gracias, Raúl ALIADOS • EPISODIO 0
MESA 01 | FICCIÓN
La sal del olvido PAÍS · COUNTRY PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
Forgetfulness Argentina · Argentina $1,500,000 USD
GÉNERO · GENRE PRESUPUESTO POR EPISODIO EN USD · BUDGET PER
Un joven camarógrafo que vive en una ciudad asolada Ciencia ficción · Sci-Fi EPISODE USD
por un virus que provoca amnesia trabaja grabando IDIOMA · LANGUAGE $250,000 USD
los recuerdos de la gente. Aunque su compañera, una Español · Spanish PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
reputada epidemióloga, le ha confirmado que es inmune EPISODIOS POR TEMPORADA · EPISODES PER SEASON 10%
al virus, el joven encuentra en uno de sus videos rastros 6 BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
de una vida que no recuerda. DURACIÓN POR EPISODIO · EPISODE DURATION Buscamos co productores y broad-
30 min casters internacionales, plataformas
A young cameraman living in a city ravaged by a virus PRODUCTORES · PRODUCERS y socios financieros, para avanzar
that causes amnesia works recording people’s memo- Maximiliano Monzón y Nicolás Britos conjuntamente en el desarrollo, y
ries. Although his partner, a renowned epidemiologist, CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY potenciar el proyecto para audiencias
has confirmed that he is immune to the virus, the young Mil Monos internacionales
man finds in one of his videos traces of a life he cannot Maximiliano Monzón (productor) y Coproducers and international
remember. Nicolás Britos (productor) broadcasters, platforms and financial
CONTACTO · MAIN CONTACT partners to enhance the project for
Maximiliano Monzón - international audiences
MAXIMILIANO MONZÓN maxi@milmonos.com.ar
Productor · Producer
Maximiliano Monzón es un cineasta argentino. Se especializó Maximiliano Monzón is an Argentine filmmaker. He specialized
en narrativas transmedia en la London Film School. Es también in transmedia narratives at the London Film School. He is also a
graduado de la New York Film Academy y Berlinale Talent graduate of the New York Film Academy, and a Berlinale Talent
Campus Alumni. Campus Alumni.
NICOLÁS BRITOS
Productor · Producer
Nicolás Britos es productor y guionista, creador de series como Nicolás Britos is a producer and writer, creator of series like Pibas en
Pibas en Orsai y Limbo. Dirige la compañía productora Mil Monos. Orsai and Limbo. He’s the head of Mil Monos, a boutique production
company.
100
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
MESA 02 | FICCIÓN
Originario de Monterrey. Escribe, dirige y produce contenido para Born in Monterrey. Gabriel has been writing, directing & producing
cine, televisión y digital desde hace más de 20 años, como los content for film, TV and digital media for more than 20 years, such
largos Recuperando a mi Ex y Hecho en China, y las series Login_ as the features Recuperando a mi Ex and Hecho en China, and the
y Cuenta pendiente. Es Consejero del FICMonterrey, de Cultura series Login_ and Cuenta Pendiente. He is a Counselor of FICMon-
de San Pedro Garza García y presidente del MIMEC. terrey and President of MIMEC.
101
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
MESA 03 | FICCIÓN
GONZALO ARIAS
Productor · Producer
Gonzalo Arias es director general de la plataforma UN3, con más Gonzalo Arias is General Manager of UN3, a platform with more
de 120 series de producción propia, como de la serie de ficción El than 120 series of its own production, such as the fiction series El
Hincha y la serie documental La Selección, para Amazon. Hincha, and the documentary series La Selección.
Martín Froilán se ha destacado en la creación de series premia- Martín Froilán stands out in the creation of award-winning series at
das en diferentes festivales del mundo. Actualmente es gerente different festivals around the world. He is currently General Manager
general en la Productora GM y coordinador del canal UN3. at the GM Producer and Coordinator of Channel UN3.
102
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
MESA 04 | FICCIÓN
MAIA KUSNETZOFF
Directora · Director
Directora argentina graduada de la Universidad del Cine en Maia Kusnetzoff is a young Argentine director and director of
Buenos Aires. Realizó videos musicales para artistas de la escena photography, graduated from FUC (Universidad del Cine de Buenos
local y trabajó tanto en proyectos independientes como en Aires). She directed multiple music videos of the local scene like
comerciales internacionales con distintas productoras. Sus traba- Rayos Laser and SixSex. She was DP in different fictions, music
jos más recientes exponen su mirada artística y sensible. videos and advertising.
SONIA STIGLIANO
Productora · Producer
En 2019, fue seleccionada para realizar la clínica de cine de In 2019 she was selected at Lucrecia Martel’s film clinic in Barcelona;
Lucrecia Martel en Barcelona. En 2021, formó parte del programa in 2021 she was part of the Berlinale Talents program in Buenos
Berlinale Talents de Buenos Aires. A lo largo de su carrera ha pro- Aires. Throughout her career she has produced countless projects:
ducido infinidad de proyectos desde obras de teatro, videoclips, plays, music videos, fashion films, series, short and feature films.
fashion films, series, cortometrajes y largometrajes.
103
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
MESA 05 | DOCUMENTAL
El llamado, fútbol jugado por mujeres PAÍS · COUNTRY CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY
The Call, Soccer Played by Women Colombia · Colombia Telemedellín
GÉNERO · GENRE CONTACTO · MAIN CONTACT
Biografìa, deportes, documental de Lina Marcela Betancur Mesa -
tema social, LGBTQ+ · Biographical, azuje1@gmail.com
Mujeres que juegan fútbol en México, Colombia y Ar- Sport, social documentary, LGBTQ+ PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
gentina luchan por alcanzar sus sueños en un deporte IDIOMA · LANGUAGE $330,000 USD
diseñado por y para los hombres. Español · Spanish PRESUPUESTO POR EPISODIO EN USD · BUDGET PER
EPISODIOS POR TEMPORADA · EPISODES PER SEASON EPISODE USD
Women who play soccer in Mexico, Colombia and Argen- 3 $110,000 USD
tina fight to achieve their dreams in a sport designed by DURACIÓN POR EPISODIO · EPISODE DURATION PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
and for men. 52 min 10%
PRODUCTORA · PRODUCER BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
Lina Marcela Betancur Mesa Conversación, análisis y consolidación
DIRECTOR · DIRECTOR de El llamado en sus diferentes
Adrian Franco Jaramillo etapas, hasta lograr una posible co-
producción y producción de la serie
Conversation, analysis and consolida-
tion of The Call in its different stages;
coproducers for the series
Comunicadora audiovisual con 18 años de experiencia en Audiovisual Communicator with 18 years of experience in produc-
producción, realización y asistencia de dirección. Ha trabajado en tion, directing and directing assistance. She has worked in different
diferentes formatos como cine, series, documentales, televisión formats such as film, series, documentaries, children’s television,
infantil, comerciales, entre otros. Ganadora de las convocatorias commercials, among others. Winner of the MINTIC Colombia and
MINTIC Colombia y del ICPA (Instituto de Cultura y Patrimonio ICPA (Institute of Culture and Heritage of Antioquia) in 2022.
de Antioquia).
104
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
MESA 06 | DOCUMENTAL
El nuevo vestir PAÍS · COUNTRY PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
The New Dress Chile · Chile $180,000 USD
GÉNERO · GENRE PRESUPUESTO POR EPISODIO EN USD · BUDGET PER
Medioambiental, educativo · Environ- EPISODE USD
mental, Educational $18,000 USD
Serie que busca replantear nuestra relación y consumo IDIOMA · LANGUAGE PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
con el vestuario desde la acción climática cotidiana. Español · Spanish 10%
EPISODIOS POR TEMPORADA · EPISODES PER SEASON BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
Series that seeks to reconsider our relationship and con- 10 Conocer y conectar con represen-
sumption with wardrobe from the daily climatic action. DURACIÓN POR EPISODIO · EPISODE DURATION tantes de fondos nacionales como
40 min internacionales, personas claves y
PRODUCTORES · PRODUCERS relevantes en la industria y mercados,
Catalina Yentzen agentes de venta, coproducciones
Joaquín Fracchia que compartan nuestro mensaje y
CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY misión
EO FILMS Meeting and connecting with agents
Sofia Calvo (productora asociada, from national and international fund-
investigadora y conductora del ing grants and with key persons in the
proyecto) industry and the market, sales agents,
CONTACTO · MAIN CONTACT coproducers who share our mission
Catalina Yentzen - and message
catalina.yentzen@eofilms.cl
CATALINA YENTZEN
Productora · Producer
En 2013, escribió y dirigió el documental Plaza Filipinas, que ob- In 2013, she wrote and directed the documentary Plaza Filipinas,
tuvo el primer lugar en FICViña en la categoría de cortometrajes. obtaining first place at FICViña in the short film category and the
Productora ejecutiva del programa cultural Somos fotógrafos y Feisal award. Executive producer of the cultural program Somos
de la serie documental Avivando el bolero. Directora y escritora Fotógrafos and of the documentary series Avivando el Bolero. She
de la serie Avivando la cumbia. directed and wrote the series Avivando la Cumbia.
105
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
MESA 07 | FICCIÓN (BASADA EN HECHOS REALES)
Raza brava PAÍS · COUNTRY PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
Brave Race Chile · Chile $1,876,104 USD
GÉNERO · GENRE PRESUPUESTO POR EPISODIO EN USD · BUDGET PER
Acción, suspenso · Action, Thriller EPISODE USD
IDIOMA · LANGUAGE $469,026 USD
Historia de amistad y traición, ligada al mundo del fútbol Español · Spanish PORCENTAJE ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
y las barras bravas, mezclando delincuencia, narcotráfi- EPISODIOS POR TEMPORADA · EPISODES PER SEASON 39%
co y corrupción política. 4 BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
DURACIÓN POR EPISODIO · EPISODE DURATION Completar la financiación del proyec-
Story of friendship and treason, linked to the soccer 52 min to. Acuerdo con plataformas para
world and the barras bravas, crossing crime, drug traf- PRODUCTOR · PRODUCER licenciamiento del contenido, búsque-
ficking and political corruption. Hernán Caffiero da de otras pantallas y territorios,
CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY evaluar participación de potenciales
Break The Format inversionistas
Ramiro Zamorano (productor Funding the project. Agreements with
ejecutivo) distribution platforms for licensing,
CONTACTO · MAIN CONTACT looking for new screens and territo-
Ramiro Zamorano - ries, evaluating the participation of the
ramiro.zamorano@btfmedia.com potential investors
HERNÁN CAFFIERO
Productor · Producer
Director, productor y guionista de películas y series de ficción. Director, producer and screenwriter of fiction films and series.
Ganador del Emmy Internacional 2018 por la serie de ficción Una Winner of the 2018 International Emmy for the fiction series The
historia necesaria. Director de Más allá de Diego, ganadora del Suspended Mourning. Director of Más allá de Diego, winner of
Produ 2022 en la categoría Mejor Docuserie. Actualmente es Product 2022 in the Best Docu Series category. Currently CEO &
CEO & Showrunner de BTF Media en Chile. Showrunner of BTF Media in Chile.
106
Gracias, Raúl • EPISODIO 0
GUADA
LAJARA
CONS
TRUYE 17
WORKS IN PROGRESS
GUADALAJARA CONSTRUYE
WORKS IN PROGRESS
We are thankful to our sponsors and allies for helping us, in each edition,
to grow and strengthen the Ibero American film industry.
108
Gracias, Raúl
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
E LO ISA LÓ PE Z - GÓM EZ
109
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
CLUSTER STUDIOS
Somos un estudio especializado en postproducción para Studio specialized in postproduction with more than 17 years of
Entretenimiento con más de 17 años de experiencia ubicados en Lomas experience, located in Lomas de Chapultepec, in Mexico City. We offer our
de Chapultepec CDMX, contamos con una gran capacidad artística y clients the latest artistic and technological capacity. We have developed
tecnológica para dar servicio a nuestros clientes. Hemos desarrollado an efficient work model with integral solutions, from data management
un modelo de trabajo eficiente que nos permite ofrecer una solución to final deliveries to platforms, including mixing for Dolby Atmos Nearfield
integral que va desde el manejo de la data hasta la entrega de los rooms and DCP projection for exhibition (with internal quality control).
materiales finales a plataforma incluyendo mezcla en sala Dolby Our processes meet the delivery requirements for Dolby Vision UHD HDR.
Atmos Nearfield y proyección de DCP para exhibición (con revisión de
Control de Calidad interno). Nuestros procesos de trabajo cumplen los
requerimientos de entregables en Dolby Vision UHD HDR.
110
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
ESTUDIOS CHURUBUSCO
Somos los estudios cinematográficos y one-stop shop más importantes We are the most important film studio and one-stop shop in Mexican and
para la industria de México y Latinoamérica. Desde 1945, Estudios Latin American industry. Since 1945, Estudios Churubusco has provided
Churubusco ha proporcionado el espacio y herramientas para producir the location and the equipment to produce over 2,000 films and national
más de 2,000 películas y series nacionales e internacionales, entre ellas and international TV Series, among them some of high quality production:
muchas de las joyas del cine y la televisión: desde los clásicos del Cine from classic films from the Mexican Golden Age cinema to Bardo: False
de Oro mexicano, hasta Bardo: falsa crónica de unas cuantas verdades Chronicle of a Handful of Truths (2022). For its location, extension,
(2022). Por su ubicación, extensión, talento humano y servicios de human talent and forefront services, Estudios Churubusco is leader in
vanguardia, Estudios Churubusco es el complejo líder en servicios de production and postproduction services in Latin America, and a meeting
producción y postproducción de Latinoamérica, y el punto de encuentro point for the creative community.
para la comunidad creativa.
111
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
YAGÁN FILMS
Productora audiovisual chilena dedicada particularmente a la Chilean audiovisual production company dedicated particularly to
postproducción de sonido. Creada a inicios del 2017, conformada por sound postproduction. Created in 2017, and formed by producers, sound
productores, ingenieros en sonido, músicos y cineastas con experiencia engineers, musicians and filmmakers with experience in national and
en medios audiovisuales tanto nacionales como extranjeros, Yagán international media. Yagan Films offers modern and high quality solutions
Films ofrece soluciones modernas y de calidad a problemas artísticos y to artistic and technical problems for film and television projects.
técnicos de proyectos cinematográficos y de televisión.
FIX COMUNICACIÓN
Agencia creativa mexicana especializada en producción de materiales Mexican creative agency specialized in production of audiovisual
audiovisuales (trailers, spots de TV y radio, videoclips, cineminutos y material promotional materials (trailers, TV and radio spots, videoclips, short films
web) para lanzamiento y promoción de películas cinematográficas. Con and content for web) for the release and promotion of films. With 25
25 años en la industria, FIX Comunicación ha trabajado en los materiales years in the industry, FIX Comunicación has worked in the promotional
audiovisuales de lanzamiento de las películas y series mexicanas más materials for the most important Mexican films and TV series in the last
importantes de los últimos años. years.
HASAN ESTUDIOS
Estudio de Post de Sonido. Con experiencia en más de 80 largome- Sound post production studio, with experience in more than 80 feature
trajes. Han colaborado con películas ganadoras de BAFTA, Oscar y Ariel. films, which have won awards such as the BAFTA, the Academy Awards,
Presentadas en Sundance, Cannes, Venecia, Toronto, FICG, FICM, GIFF, and the Ariel, or have premiered in festival such Sundance, Cannes,
Hot Docs, Visions du Reel, entre otros, así como de películas y series que Venecia, Toronto, Guadalajara, Morelia, Guanajuato, Hot Docs, Visions du
se pueden ver las principales plataformas de streaming: Prime, Netflix, Reel, among others. It has collaborated with films and TV series exhibited
Filmin, Claro Video, etc. Cuentan con sala Dolby ATMOS certificada para in the main streaming platforms: Amazon Prime, Netflix, Filmin, Claro
Broadcast. Video, etc. We possess a Dolby ATMOS room, certified for Broadcast.
ETERNO VFX
Empresa especializada en la producción de VFX (efectos visuales por Company specialized in the production of VFX (computer visual effects)
computadora) para cine, series y cualquier proyecto audiovisual. Hemos for cinema, TV series and any audiovisual project. We have produced the
producido los VFX de ocho largometrajes y una serie. Fuimos galardona- VFX of eight feature films and one TV series. We received the Ariel award
dos con el Premio Ariel a Mejores Efectos Visuales por la película Aztech for Best Visual Effects for the film Aztech in 2022, among other awards
en el 2022, entre otros premios a mejores VFX. for best VFX.
113
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
Pablo Mondragón es compositor, productor musical y cinematográfico. Pablo Mondragón is a composer & music and film producer. He won the
Con la música de su ópera prima fue ganador de la Diosa de Plata y Diosas de Plata award for Best Music for his first feature film and recently
recién ganador de la Biznaga de plata en Málaga. Ha hecho la música the Biznaga de Plata at Malaga. He has composed for more than 60
para más de 60 producciones entre teatro, danza, cortometrajes, TV, productions, including theater, dance, short films, TV shows, and more
audiólogos y más de 20 largometrajes que se han presentado en los than 20 feature films that have premiered in prestigious film festivals in
festivales más prestigiosos de México y el mundo. Mexico and around the world.
Ricardo Arteaga, fundador de Fullmix Studio Post, ha resultado ganador Ricardo Arteaga, fundador de Fullmix Studio Post, ha resultado ganador
del Latin Grammy por la mezcla 5.1 del disco Un viaje de Café Tacuba, del Latin Grammy por la mezcla 5.1 del disco Un viaje de Café Tacvba,
del Emmy con la serie Sr. Ávila de HBO y mejor sonido en el FICG 2019 del Emmy con la serie Sr. Ávila de HBO y mejor sonido en el FICG 2019
con el corto Sin regresos de Karla Badillo. Además, ha trabajado como con el corto Sin regresos de Karla Badillo. Además, ha trabajado como
diseñador sonoro mixer en más de 50 proyectos cinematográficos, in- diseñador sonoro mixer en más de 50 proyectos cinematográficos,
cluyendo Matando Cabos, No eres tú, soy yo y recientemente en la serie incluyendo Matando Cabos, No eres tú, soy yo y recientemente en la serie
La muchacha que limpia. La muchacha que limpia.
114
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
A partir de diversos métodos de investigación con públicos y expertos, Based on various research methods with audiences and experts, we
Marketing Movie Runner crea un sistema de información que apoya created an information system that contributes from the creative stage
desde la etapa creativa hasta las estrategias de lanzamiento y comer- to the launching strategies and commercialization of film and audiovisual
cialización a proyectos cinematográficos y audiovisuales. projects.
19+36
Estudio de animación y diseño creado hace más de 10 años por Maribel Animation and design studio created more than 10 years ago by Maribel
Martínez con la premisa de generar contenido original. 19+36 colabora Martínez, with the premise of creating original content in collaboration
con ilustradores y artistas plásticos para lograr un sello artesanal y único with illustrators and visual artists to achieve an artisanal and unique seal
en cada proyecto. Se enfoca en el diseño de créditos para películas y in each project. Our focus is the design of credits for films and TV series
series y a la fecha cuenta con más de 60 títulos en cartelera. with more than 60 titles in exhibition.
115
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
PROJECTO PARADISO
Iniciativa filantrópica del Instituto Olga Rabinovich, invierte en la Philanthropic initiative by the Instituto Olga Rabinovich, which invests
formación profesional y desarrollo de capacidades a través de becas, in professional formation and skills development through scholarships,
programas de tutoría, talleres, seminarios y estudios, nutriendo una red mentorships, workshops, seminaries and classes, nurturing a professional
de profesionales en Brasil. En 2023, Projeto Paradiso y FICG renuevan network in Brazil. In 2023, Projeto Paradiso and FICG renewed their
su alianza y en conjunto ofrecen el Premio WIP Paradiso a una película partnership and offer the WIP Paradiso award to a Brazilian fiction
de ficción brasileña. feature film.
116
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
HD ARGENTINA
Empresa independiente comprometida con la promoción de la indu- Independent company committed to the promotion of the audiovisual
stria audiovisual. Durante los últimos 30 años se han dedicado a la industry. During the last 30 years they have dedicated themselves to
investigación, al desarrollo tecnológico y a la constante inversión en research, technological development and constant investment in the
equipo de última generación. A través de un servicio integral de rodaje y latest equipment. Through a comprehensive shooting and postproduction
posproducción, HD Argentina acompaña las imágenes digitales desde el services, HD Argentina accompanies the digital images from the initial
momento inicial del rodaje hasta la proyección final en salas comerciales. moment of shooting to the final projection in commercial theaters.
117
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
MANDARINA CINE
Estudio de medios independiente que produce y distribuye películas y Independent media studio that produces and distributes films and fiction
contenido audiovisual de ficción y no ficción en México. Nuestro objetivo and no-fiction audiovisual content in Mexico. Our objective is to manage
es afrontar cada proyecto poniendo énfasis en la perspectiva creativa each project with an emphasis on creative and social impact perspectives.
y de impacto social. Dentro de las películas que recientemente hemos The most recent films in which we have worked are Nudo Mixteco, by
distribuido en México están Nudo mixteco de Ángeles Cruz, Los días más Ángeles Cruz, Los Días Más Oscuros de Nosotras, by Astrid Rondero, and
oscuros de nosotras de Astrid Rondero y Push de Fredrik Gertten. Push, by Fredrik Gertten.
OA DISEÑO DE SONIDO
En el corazón del centro de Guadalajara, el barrio del Santuario, se Located In the heart of downtown Guadalajara, in the Santuario
encuentra OA Sonido, estudio de sonido fundado por Odín Acosta en neighborhood. OA Sonido is sound studio founded by Odín Acosta in 2010.
2010. Odín ha colaborado en más de 100 proyectos como supervisor, Odín has collaborated in more than 100 projects as sound supervisor, designer
diseñador y editor de sonido. Participó en el Sound Studio del XI Ber- and editor. He participated in the Sound Studio of the XI Berlinale Talent
linale Talent Campus. Sonorizó la exposición En casa con mis monstruos, Campus. He designed the sound for the exposition At Home with My Monsters,
de Guillermo del Toro. Odín ha colaborado también como productor y by Guillermo del Toro. Odín has collaborated as producer and coproducer, and
coproductor, le gusta sumar esas experiencias a los procesos de sonido. is involved in capturing those experiences in the sound processes.
118
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
ALIADOS
PARTNERS
SECUENCIA ESTRATÉGICA
Agencia de comunicación nacida en 2012 en Guadalajara. Se especializa Communication agency created in 2012 in Guadalajara. It is specialized
en la correcta comunicación de diversos proyectos a fin de que lleguen in the correct form of communication of diverse projects with the goal in
a su público y cumplan sus objetivos. Entre las áreas de la comunicación mind that each project reaches its audience and achieves their objectives.
en las que trabajan están la publicidad, branding y comunicación digital. Among the areas that we cover are: publicity, branding and digital com-
munication.
BENUCA FILMS
Distribuidora y productora con base en Ciudad de México, cuyas Distributing and production company based in Mexico City, whose main
principales actividades en la Industria son de programación de cine activities in the Industry are in film programming of Mexican and interna-
independiente mexicano e internacional en salas de cine, con enfoque tional films in movie theaters, with a boutique focus on auteur projects
boutique a proyectos de autor y talento emergente; así como la asesoría and emerging talent; as well as advising on releases and distribution of
en lanzamientos y distribución de películas independientes, y el estreno independent films, and the premiere in limited circuits nationwide; for
en circuitos limitados a nivel nacional; sean proyectos de ficción o both fiction and documentary projects.
documentales.
119
Gracias, Raúl ALIADOS • GUADALAJARA CONSTRUYE
Biónica DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Bionica Sebastián Perillo NEEDED TO FINALIZE
ARGENTINA · 85 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE Diseño sonoro, corrección de color
ARGENTINA · 85 MIN. · COLOR Español · Spanish y postproducción de imagen, VFX y
PRODUCTORES · PRODUCERS distribución
Sebastián Perillo y Rosana Ojeda Sound design, color correction and
Emma, una mujer cuadripléjica, se somete a un inusual CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY image postproduction, VFX and
tratamiento para recuperar su movilidad y además Rispo Films distribution
obtener otras habilidades.
SEBASTIÁN PERILLO
Director · Director
Nació en Buenos Aires en 1976. Ha producido más de 25 lar- Born in Buenos Aires in 1976. He has produced more than 25 feature
gometrajes desde 2004 entre ellos Amateur y Las noches son de films since 2004, including Amateur and Las Noches Son de los
los monstruos, que además dirigió. Ambos films participaron en Monstruos, which he also directed. Both films have participated
numerosos festivales en todo el mundo y han obtenido diversos in numerous festivals around the world and have received several
reconocimientos. Biónica es su tercer largometraje como director. awards. Bionica is his third feature film as director.
120
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
Corina DIRECTORA · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Corina Urzula Barba Hopfner NEEDED TO FINALIZE
MÉXICO · 100 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE Contamos con corte final. Necesi-
MEXICO · 100 MIN. · COLOR Español · Spanish tamos apoyo para llevar a cabo la
PRODUCTORES · PRODUCERS postproducción de imagen y sonido
Ivan López Barba, Carlos Hernández We have a final cut. We need support
Corina desde hace 20 años que no sale de su casa más Vázquez, Urzula Barba Hopfner, to carry out the image and sound
que para trabajar en una editorial en la colonia donde Gabriela Gavica Marrufo, Gustavo postproduction
vive. Después de cometer un grave error con la saga Castillón, Cristo Fernández, Gerardo
de libros más afamada de la empresa, Corina deberá Guerra
vencer sus miedos y emprender un viaje en búsqueda CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY
de una misteriosa escritora para salvar su trabajo y el de Mandarina Cine, Cobra Films, Espec-
sus compañeros. tro MX, CM Films, YAK Cine
Egresada del Centro de Capacitación Cinematográfica con espe- Graduated from the Centro de Capacitación Cinematográfica with a
cialidad en Dirección. Cursó los seminarios en Dramatic Structure specialty in Directing. She attended the Dramatic Structure seminars
con Keith Cunningham y Thomas Schlesinger y Advanced with Keith Cunningham and Thomas Schlesinger and the Advanced
Directing Workshop con Mark Travis. Destaca su trabajo como Directing Workshop with Mark Travis. Her work as director stands
directora de los cortometrajes Camila y Quiero. out for the short films Camila and Quiero.
121
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
El Conserje DIRECTORES · DIRECTORS DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
The Janitor Mauro Mueller y David Figueroa NEEDED TO FINALIZE
MÉXICO · 90 MIN. · COLOR García Corrección de color, diseño de sonido
MEXICO · 90 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE y mezcla THX, efectos visuales, crédi-
Español · Spanish tos, subtitulaje, música y composición
PRODUCTORES · PRODUCERS Color correction, sound design and
Ricardo tiene problemas para equilibrar su trabajo como David Figueroa García, Mauro Mueller, THX mixing, visual effects, credits,
conserje en una escuela primaria y los cuidados que Benjamín Figueroa García, Rodrigo subtitling, music and composition
requiere su esposa. Glenn
CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY
Ricardo has trouble balancing his job as a janitor at an Region 4
elementary school and the care that his wife requires.
MAURO MUELLER
Director · Director
Mauro Mueller es un cineasta mexicano/suizo, cuenta con una Mauro Mueller is a Mexican/Swiss filmmaker with an MFA from Co-
MFA de la Universidad de Columbia. Su corto Un mundo para lumbia University. His short film Un Mundo para Raúl won a Student
Raúl ganó un Oscar estudiantil. Academy Award.
David Figueroa es un realizador mexicano egresado de la Uni- David Figueroa is a Mexican filmmaker with a degree in Classical
versidad de la Ciudad de Nueva York en Letras Clásicas y de la Letters from the City University of New York and an MFA in film
maestría en cine de la Universidad de Columbia en Nueva York. from Columbia University in New York. He has directed the short
Ha dirigido el cortometraje Ratitas. film Ratitas.
122
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
KMKZ DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
KMKZ Andrés Hernández Fonseca NEEDED TO FINALIZE
COLOMBIA · 86 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE ADR y diseño sonoro, posproducción
COLOMBIA · 86 MIN. · COLOR Español · Spanish de sonido y mezcla estéreo y 5.1
PRODUCTOR · PRODUCER testeada en sala; adquisición de dere-
Óscar Adán, Mario Cubillos chos musicales para sincronización;
Camila, estudiante de comunicación, le da sentido a su CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY finalización en DCP con QC; acuerdo
vida cuando se une a una pareja de libreros y anarquis- Close Up con agente de ventas
tas, Ruco y Alexa, con quienes se entrega a la violencia ADR and sound design, sound
como medio para castigar delincuentes. post-production and mixing stereo
and 5.1 tested in theatres; acquisition
Camila, a Communication Studies student, gives meaning of musical rights for synchronization;
to her life when she joins forces with a couple of book- completion in DCP with QC; agree-
sellers and anarchists, Ruco and Alexa, with whom she ment with sales agent
turns to violence as a means of punishing criminals.
Director y director de fotografía, miembro asociado de la Director and cinematographer, associated member of the Society of
Sociedad de Operadores de Cámara de Los Ángeles. Ha rodado Camera Operators in Los Angeles. He has shot dramas, commer-
películas dramáticas, anuncios, promos y documentales. Tiene un cials, promos, and documentaries. He holds an MFA in Cinematogra-
máster en Cinematografía por la New York Film Academy, cam- phy from the New York Film Academy, Los Angeles Campus, and a
pus de Los Ángeles, y es licenciado en Dirección Cinematográfica degree in filmmaking from the National University of Colombia.
por la Universidad Nacional de Colombia.
123
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
Los inocentes DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
The Innocents Germán Tejada NEEDED TO FINALIZE
PERÚ, MÉXICO · 92 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE Post de imagen, VFX, post Sonido,
PERU, MEXICO · 92 MIN. · COLOR Español · Spanish score original y entregables
PRODUCTORES · PRODUCERS Image postproduction, VFX, sound
Lorena Ugarteche, Marco Antonio postproduction, original score and
Cara de Ángel, sensible y de belleza andrógina, vive Salgado y Paulina Villavicencio deliveries
aterrorizado por Colorete y la jauría del barrio. Su CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY
masculinidad está siempre a prueba y para demostrarla BDC Producciones, Disruptiva Films
robarán la casa de un viejo del que se quieren vengar. y Señor Z
Sin embargo, guiado por sus hormonas revueltas, y la
atracción que siente por Gabriela y Johnny, los planes
cambian.
GERMÁN TEJADA
Director · Director
Graduado en Comunicación Audiovisual (PUCP) y Dirección de Graduated in Audiovisual Communication (PUCP) and Acting Direc-
Actores (EICTV). Su obra como director destaca por sus logros tion (EICTV), his work as a director stands out for its aesthetic-nar-
estético-narrativos, sobre todo sus cortos El hueco (2015, Mejor rative achievements, especially his short films El Hueco (2015, Best
Cortometraje Internacional / Clermont Ferrand), y Retukiri Tukiri International Short Film / Clermont Ferrand), and Retukiri Tukiri
(2019, Mejor Cortometraje / Los Angeles FF). (2019, Best Short Film / Los Angeles FF).
124
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
Los tonos mayores DIRECTORA · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
The Major Tones Ingrid Pokropek NEEDED TO FINALIZE
ARGENTINA · 100 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE Financiamiento para sus procesos
ARGENTINA · 100 MIN. · COLOR Español · Spanish posteriores de postproducción de
PRODUCTOR · PRODUCER sonido y color
Iván Moscovich Funding for its subsequent sound and
Una niña recibe mensajes en código morse a través de CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY color postproduction processes
una prótesis en su brazo. Un cuento fantástico de lluvia, 36 Caballos
mensajes secretos y clases de pintura.
INGRID POKROPEK
Directora · Director
Dirigió los cortometrajes Chico Eléctrico, Shendy Wu: un diario, She directed the short films Chico Eléctrico, Shendy Wu: Daily,
entre otros. Produjo los films Trenque Lauquen (Laura Citarella), among others. She produced the films Trenque Lauquen (Laura
La Edad Media (Alejo Moguillansky, Luciana Acuña), Clementina Citarella), La Edad Media (Alejo Moguillansky, Luciana Acuña),
(Constanza Feldman, Agustín Mendilaharzu), A fines de agosto Clementina (Constanza Feldman, Agustín Mendilaharzu), A Fines de
(Santiago Aulicino) y Las poetas visitan a Juana Bignozzi (Laura Agosto (Santiago Aulicino) and Las Poetas Visitan a Juana Bignozzi
Citarella & Mercedes Halfon). (Laura Citarella & Mercedes Halfon).
125
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
Partida DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Partida Diego Suárez NEEDED TO FINALIZE
ARGENTINA · 90 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE El proyecto requiere de apoyos
ARGENTINA · 90 MIN. · COLOR Español · Spanish para la postproducción de imágen y
PRODUCTOR · PRODUCER sonido, así como el armado de trailer
Juan Crespo y afiches publicitarios
Susy, víctima de violencia de género, dejó su pueblo CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY The project requires support for image
hace 30 años y su pasado con él. Una llamada ines- 3C Films and sound postproduction, as well as
perada hace que Susy y su hija Maru vuelvan. Susy se the creation of trailers and advertising
enfrenta con el pasado para transformarse. posters
DIEGO SUÁREZ
Director · Director
En el 2000, dirigió la serie Tiempo Final, con la que ganó el In 2000, he directed the series Tiempo Final, winning the Martin
premio Martín Fierro a Mejor director. Después trabajó como Fierro award for best director. Later, he has directed for production
director para productoras como Underground, Ideas del Sur, companies such as Underground, Ideas del Sur, DoriMedia, Telefe,
DoriMedia, Telefe, FOX, Viacom y Disney, entre otras, en proyec- FOX, Viacom and Disney, among others, in projects such as LA-
tos como LALOLA, El rastro, Familia en venta, Lynch, Jungle Nest LOLA, El Rastro, Familia en Venta, Lynch, Jungle Nest, or Pasado
o Pasado de copas. de Copas.
126
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
Pasárgada DIRECTORA · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Pasargada Dira Paes NEEDED TO FINALIZE
BRASIL · 86 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE Postproducción completa (corrección
BRAZIL · 86 MIN. · COLOR Portugués, Inglés · Portuguese, English de color, composición de banda sono-
PRODUCTORA · PRODUCER ra, diseño y mezcla de sonido)
Eliane Ferreira Entire postproduction process (color
Una ornitóloga dividida entre la belleza de la selva atlán- CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY grading, soundtrack composing, sound
tica brasileña y un esquema de tráfico internacional de Muiraquitã Filmes design and mixing)
pájaros silvestres.
DIRA PAES
Directora · Director
Reconocida actriz de cine brasileño. Empezó su carrera en Renowned Brazilian film actress. She began her career in Lost in
Perdido en el Amazonas y participó en producciones como Divino the Amazon and participated in productions such as Divine Love,
amor, El pantano de las bestias y Los dos hijos de Francisco. En The Swamp of Beasts and Francisco’s Two Sons. In total, Dira has a
total, Dira tiene un currículum de 38 largometrajes, 7 series y 16 resume of 38 feature films, 7 series and 16 soap operas.
telenovelas.
127
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
Todos somos justos DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
The Righteous Carlos Leiva Barahona NEEDED TO FINALIZE
CHILE · 72 MIN. · COLOR IDIOMA · LANGUAGE Corte avanzado, restando el cierre
CHILE · 72 MIN. · COLOR Español · Spanish final de montaje, procesos de post de
PRODUCTORES · PRODUCERS imagen y de sonido
Felipe Azúa, Pablo Greene Advanced cut. Missing final cut, sound
Una banda de asaltantes interrumpe una importante CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY and image postproduction
celebración familiar. En esta noche especial, la justicia Avispa Cine y Lanza Verde
no tiene un único dueño.
Estudió en la Escuela de Cine de la Universidad Católica de Chile, He studied at the Film School of the Catholic University of Chile,
donde desarrolló un sello autoral centrado en distintas prob- where he developed an authorial style focused on different social
lemáticas sociales. Dirigió los cortometrajes El hijo y Ambiente issues. He directed the short films El Hijo and Ambiente Familiar and
familiar, y el largometraje El primero de la familia. the feature film El Primero de la Familia.
128
Gracias, Raúl • GUADALAJARA CONSTRUYE
DOCU
LAB
15
LABORATORIO DE DOCUMENTALES
DOCULAB 15
LABORATORIO DE DOCUMENTALES
REINICIAR
(re-) prefijo || 1. Significa “repetición”, “volver a”: reiniciar, repensar,
reconocer.
RE-START
(re-) prefix || 1. Once more; afresh; anew.
To restart the walk. To rethink our steps. Recognise ourselves in the others,
within their ideas and experiences, which enrichen the dialogue because
they are diverse, wide and from the sense of community. DocuLab opens
its doors again so the new films can be reimagined from a place of cre-
ativity, with the support of marvelous people from all the different places
within the non-fiction world.
130
Gracias, Raúl
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
CARME N GRAY
Freelance arts journalist, critic and film programmer who was born in New Zealand and lives
in Berlin. She has written for The New York Times, The Film Verdict, Criterion, The Guardian,
The Observer, Sight & Sound, Modern Times Review, and ArtReview, among others, and was
previously the Film Editor of Dazed & Confused magazine. She is on the selection committees
of the Generation section of the Berlin International Film Festival in Germany and the
Winterthur International Short Film Festival in Switzerland, and is a programme adviser for
Open City Docs in London. She also works as an industry adviser for First Cut Lab, advising
on feature films at the editing stage.
E MILIAN O ALTU NA
Director, producer and lecturer. Studied Cinema in Barcelona (ESCAC) and Documentary
at the CCC, Mexico. He is co-founder and director of Bambú Audiovisual, a company
specialized on documentary cinema and independent fiction films, with over 30 productions
that have been awarded around the world. He is a lecturer of documentary cinema at the
CCC, EICTV, Ambulante and Escine and coordinator of documentary cinema area in the
CCC. Some of his films: El Alcalde (2012), Al Otro Lado del Muro (2017), Guerrero (2017), A
Morir a los Desiertos (2018), La Camarista (2019), Cuando Cierro los Ojos (2019) y Ciudad
(2020).
131
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • DOCULAB
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
JULIO LÓ PE Z
Filmmaker and programmer. He has participated in several documentary and fiction short
films as director, cinematographer and editor, as well as in documentary contents and
feature films for TV Española, TV3, Televisa, Once TV Mexico, Canal 22, TV UNAM and
NHK Japan. He was the Programming Coordinator of DocsMX until 2019 and currently is
the Documentary Programming Director of the Guadalajara Film Festival and also General
Coordinator of DocuLab. His second feature documentary is in postproduction and he’s also
in the developing stage of a new film.
132
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • DOCULAB
PARRILLA DE PROGRAMACIÓN
PARRILLA DE PROGRAMACIÓN
Lunes 05 de junio 18:30 a 21:00 En el fin del mundo Abraham Escobedo Proyección Sala 5 Cineteca Emi Altuna, Everardo González, Oliver Sertic, Cíntia Gil
Martes 06 de junio 11:00 a 13:30 Carmela y los caminantes Esteban Coloma y Proyección Sala 5 Cineteca Emi Altuna, Isabel Arrate, Martín Benchimol
Luis Herrera
Martes 06 de junio 14:30 a 17:00 La espera Ramón Llavén Zavala Proyección Sala 5 Cineteca Emi Altuna, Julio López, Heather Haynes
Miércoles 07 de junio 11:00 a 13:30 Vino la noche Paolo Tizón Proyección Sala 5 Cineteca Emi Altuna
Miércoles 07 de junio 14:30 a 17:00 Mala reputación Marta García, Sol Infante Proyección Sala 5 Cineteca Emi Altuna, Heather Hayes, Carmen Gray, Olivia Luengas
(Maite Alberdi**)
Jueves 08 de junio 11:00 a 13:30 El pan de cada día Kim Elizondo Navarro Proyección Sala 5 Cineteca Emi Altuna, Cíntia Gil, Carmen Gray, Isabel Arrate
Jueves 08 de junio 14:30 a 17:00 ARTISTIC DIFFERENCES UNION DOCS Proyección Sala 5 Cineteca Cíntia Gil
133
Gracias, Raúl PARRILLA • DOCULAB
ALIADOS
PARTNERS
PCM POST
Estudio altamente especializado en servicios integrales de Highly specialized studio in comprehensive postproduction services, where
posproducción, donde nuestro enfoque meticuloso y eficiente garantiza our meticulous and efficient approach guarantees outstanding results.
resultados sobresalientes. Hemos tenido el honor de participar en We have had the honor of participating in outstanding projects such as
proyectos destacados como Coraje, Malacopa, Mirreyes vs. Godínez, Coraje, Malacopa, Mirreyes vs. Godínez, Loca por el Trabajo, Traición,
Loca por el trabajo, Traición, El año de la plaga, La venganza de Jairo y Al El Año de la Plaga, La Venganza de Jairo y Al Caer la Noche, and the
caer la noche y nuestro último documental, Lítica. Estos proyectos son documentary Lítica. These projects are a testament to our ability to
un testimonio de nuestra capacidad para enfrentar desafíos creativos address diverse creative challenges and deliver impactful results. We work
diversos y ofrecer resultados impactantes. Trabajamos estrechamente closely with you, paying meticulous attention to every detail, from start to
contigo, prestando atención meticulosa a cada detalle, desde el inicio finish of the process. You can trust our team to bring your creative vision
hasta el final del proceso. Puedes confiar en nuestro equipo para dar to life and provide you with quality and excellence at all stages of your
vida a tu visión creativa y brindarte calidad y excelencia en todas las audiovisual project.
etapas de tu proyecto audiovisual.
134
Gracias, Raúl ALIADOS • DOCULAB
ALIADOS
PARTNERS
CHEMISTRY
Empresa que suma la experiencia y creatividad de su staff con la más Our excellent workflow is the result of working with the latest technology
avanzada tecnología para implementar flujos de trabajo con excelentes plus the experience and creativity of our staff. We guarantee an adequate,
resultados. Chemistry garantiza un proceso adecuado, confiable y reliable and agile process, from the preproduction, the data management,
ágil para cada film desde la preproducción, durante la captura (data the color correction, the VFX and the mastering.
management), corrección de color y VFX, hasta la masterización.
ESTUDIOS
SONATA CHURUBUSCO
FIMLS
Somos los estudios cinematográficos y one-stop shop más importantes para We are the most important film studio and one-stop shop in Mexican and
la industria de México y Latinoamérica. Desde 1945, Estudios Churubusco Latin American industry. Since 1945, Estudios Churubusco has provided
ha proporcionado el espacio y herramientas para producir más de 2,000 the location and the equipment to produce over 2,000 films and national
películas y series nacionales e internacionales, entre ellas muchas de las joyas and international TV Series, among them some of high quality production:
del cine y la televisión: desde los clásicos del Cine de Oro Mexicano, hasta from classic films from the Mexican Golden Age cinema to Bardo: False
Bardo: Falsa Crónica de Unas Cuantas Verdades (2022). Por su ubicación, Chronicle of a Handful of Truths (2022). For its location, extension,
extensión, talento humano y servicios de vanguardia, Estudios Churubusco human talent and forefront services, Estudios Churubusco is leader in
es el complejo líder en servicios de producción y postproducción de production and postproduction services in Latin America, and a meeting
Latinoamérica, y el punto de encuentro para la comunidad creativa. point for the creative community.
135
Gracias, Raúl ALIADOS • DOCULAB
ALIADOS
PARTNERS
Estudio que ofrece una post producción integral de sonido e imagen Company dedicated to sound and image postproduction, located at an
desde una ubicación inigualable en la cordillera del Tepozteco, en unparalleled place in the Tepozteco mountain range in Morelos, Mexico.
Morelos, México. Splendor Omnia cuenta con tecnología de clase Splendor Omnia owns the latest world class technology and first level
mundial y hospedaje y alimentación de primer nivel para recibir accommodation and food for international and Mexican projects.
proyectos mexicanos e internacionales.
CINECOLOR
SONATA FIMLS
Empresa que ofrece servicios de posproducción para cine, publicidad y series Company dedicated to postproduction of film, publicity and TV Series.
de TV. Tiene presencia internacional en países tales como Argentina, Chile, It has an international presence, in countries such as Argentina, Chile,
Brasil y Colombia y una infraestructura tecnológica de última generación. El Brazil and Colombia, and the latest technological infrastructure. Our
destacado nivel de experiencia de un gran equipo de profesionales hace de distinguished professional team makes us a leading company in Latin
Cinecolor México una empresa líder en Latinoamérica. America.
136
Gracias, Raúl ALIADOS • DOCULAB
ALIADOS
PARTNERS
HASAN CONSULTORES
Estudio de Post de Sonido. Con experiencia en más de 80 largometrajes. Sound postproduction studio, with experience in more than 80 feature
Han colaborado con películas ganadoras de BAFTA, Oscar y Ariel. films, which have won awards such as the BAFTA, the Academy Awards,
Presentadas en Sundance, Cannes, Venecia, Toronto, FICG, FICM, GIFF, and the Ariel, or have premiered in festival such Sundance, Cannes,
Hot Docs, Visions du Reel, entre otros, así como de películas y series que Venecia, Toronto, Guadalajara, Morelia, Guanajuato, Hot Docs, Visions du
se pueden ver las principales plataformas de streaming: Prime, Netflix, Reel, among others. It has collaborated with films and TV series exhibited
Filmin, Claro Video, etc. Cuentan con sala Dolby ATMOS certificada para in the main streaming platforms: Amazon Prime, Netflix, Filmin, Claro
Broadcast. Video, etc. We possess a Dolby ATMOS room, certified for Broadcast.
UNIONDOCS
UnionDocs es un centro del arte documental que presenta, produce, UnionDocs is a Center for Documentary Art that presents, produces,
publica y educa. Dirigimos una comunidad diversa en busca de publishes, and educates. We lead a diverse community on a search for
apremiantes expresiones de la experiencia humana, de perspectivas urgent expressions of the human experience, practical perspectives on the
prácticas del mundo hoy en día, así como de visiones cautivantes para world today, and compelling visions for the future.
el futuro.
137
Gracias, Raúl ALIADOS • DOCULAB
ALIADOS
PARTNERS
IDFA
Dentro del departamento de apoyo a realizadores de la IDFA, la Within IDFA’s Filmmaker Support department, IDFAcademy organizes
IDFAcademy organiza cada año programas de formación para year-round training programs for emerging filmmakers with the aim of
realizadores emergentes con el propósito de estimular nuevos talentos stimulating new talent and high-level documentary production. IDFA Proj-
y producción documentales de alto nivel. IDFA Project Space, así como ect Space and IDFAcademy during IDFA are geared towards international
IDFAcademy, están dirigidas a participantes internacionales, mientras participants, while the IDFA Project Space NL is open to Dutch-speaking
que IDFA Project Space NL está abierto a participantes de habla participants.
holandesa.
DOC NYC
SONATA FIMLS
Las narrativas documentales están floreciendo como nunca. Este Documentary storytelling is flourishing like never before. DOC NYC is at
movimiento cultural es celebrado y apoyado por DOC NYC. the center of celebrating and supporting this cultural movement.
138
Gracias, Raúl ALIADOS • DOCULAB
ALIADOS
PARTNERS
SHEFFIELD DOCFEST
Sheffield DocFest es el principal festival de cine documental del Reino Sheffield DocFest is the UK’s leading documentary festival and one of the
Unido, y uno de los mercados de cine documental más influyentes world’s most influential markets for documentary projects. We champion
en el mundo. Celebramos y presentamos cada junio en la vibrante and present the breadth of documentary form –film, television, immersive
ciudad de Sheffield el amplio rango del documental, desde cine, and art– in the vibrant city of Sheffield each June. We offer makers and
televisión, experiencias inmersivas y arte. Ofrecemos a realizadores audiences a place for inspiration, debate, development, learning and chal-
y a audiencias un lugar para la inspiración, el debate, el desarrollo, el lenge. Our programming represents our core values: creativity, empathy,
aprendizaje y los desafíos. Nuestra programación representa nuestros freedom, inclusivity and internationalism.
valores fundamentales: creatividad, empatía, libertad, inclusividad e
internacionalización.
SONATA FIMLS
DOCSMX
Desde el 2006, el Festival Internacional de Cine Documental de la Ciudad Since 2006, the International Documentary Film Festival of Mexico City
de México DocsMX se ha dedicado a la promoción, exhibición, formación DocsMX has been dedicated to the promotion, exhibition, training and
y producción de cine de no ficción. DocsMX cuenta con un espacio para production of non-fiction films. DocsMX has a space for films in the
películas en etapa de finalización, Docs in Progress, donde los proyectos finalizing stage, Docs in Progress, where participating projects have
participantes tienen acceso a premios para su posproducción. access to prizes for their post-production.
139
Gracias, Raúl ALIADOS • DOCULAB
En el fin del mundo: oscuridad y redención DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
In the End of the World: Darkness and Redemption Abraham Escobedo NEEDED TO FINALIZE
IDIOMA · LANGUAGE Estamos buscando fondos y alianzas
MÉXICO, PORTUGAL, BÉLGICA · 71 MIN. · COLOR
MEXICO, PORTUGAL, BELGIUM · 71 MIN. · COLOR Portugués · Portuguese para poder completar los procesos de
PRODUCTORES · PRODUCERS imagen, sonido, subtítulos y deliveries
Cecilio, adicto al crack, vive al margen de la sociedad. Abraham Escobedo y Julie Freres. finales
Mientras sobrevive siendo traficante de lo que consume, CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY We are looking for funds and partner-
intenta salir de la oscuridad y volver a un trabajo normal, Flama Films y Dérives. ships to complete the image, sound,
dejar las drogas y reencontrarse con su familia. Para él, Sofia Calvo (productora asociada, subtitles and final deliveries
es lo único valioso en la vida. investigadora y conductora del
proyecto)
Cecilio, a crack addict, lives on the edge of society. While
he survives being a drug dealer for what he consumes, he
tries to get out of the darkness and return to a normal
job, quit drugs and reconnect with his family. For him, it’s
the only valuable thing in life.
ABRAHAM ESCOBEDO
Director · Director
Director, guionista y productor mexicano graduado de la Uni- Director, writer and producer graduated from the University of
versidad de Guadalajara y la Maestría DocNomads. Nominado Guadalajara and the Master Degree program DocNomads. Two
dos veces al premio Ariel. Joven creador de FONCA y becario times nominee for the Ariel award. Erasmus Mundus scholar and
Erasmus Mundus. Su ópera prima documental Breaking la vida se FONCA. His first feature documentary, Breaking la Vida, premiered
exhibió en Guanajuato donde obtuvo mención honorífica. in Guanajuato where it got an honorary mention.
140
Gracias, Raúl • DOCULAB
Carmela y los caminantes DIRECTORES · DIRECTORS DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Carmela and the Walkers Esteban Coloma NEEDED TO FINALIZE
Luis Herrera La película aún requiere de una
ECUADOR · 93 MIN. · BLANCO Y NEGRO
ECUADOR · 93 MIN. · BLACK AND WHITE IDIOMA · LANGUAGE segunda etapa de montaje, diseño
Español · Spanish y mezcla de sonido, elaboración
En la frontera entre Ecuador y Colombia, Carmela acoge PRODUCTOR · PRODUCER y diseño de gráficos y créditos,
en su hogar a miles de personas que cruzan a pie duran- Esteban Coloma conformado y procesos de finalizado
te el éxodo venezolano. Su misión no se detiene a pesar CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY y delivery, elaboración y grabación de
del repentino encarcelamiento de su esposo, a quien Cooperativa Audiovisual CoopDocs música original, edición de tráiler
se le acusó de transportar drogas. Es entonces cuando The film still requires a second stage
Carmela comprende que el verdadero viaje es hacia la of editing, sound design and mixing,
recomposición de su propia familia. graphics and credits design and
development, conforming, finishing
On the border between Ecuador and Colombia, Carmela and delivery processes, development
welcomes into her home thousands of people cross- and recording of original music, trailer
ing on foot during the Venezuelan exodus. Her mission editing
does not stop despite the sudden imprisonment of her
husband, accused of transporting drugs. It is then that
Carmela realizes that the real journey is towards the
recomposition of her own family.
En 2020 fundaron en conjunto la cooperativa audiovisual In 2020 they founded the audiovisual cooperative CoopDocs. Since
CoopDocs. Desde ese año han trabajado bajo la fórmula de co-di- then, they have worked under the formula of co-direction in several
rección en varios cortometrajes sobre poblaciones indígenas y short films about indigenous populations and underrepresented
grupos poco representados en Ecuador. Entre ellos destacan groups in Ecuador. These include the documentary series Walkers,
la serie documental Caminantes, vidas que importan y el corto- Lives that Matter and the short film MAMÁ. In his individual work,
metraje MAMÁ. En su trabajo individual, actualmente Esteban Esteban Coloma is currently co-directing the feature film Fabián and
Coloma co-dirige el largometraje Fabián y Luis Herrera dirige Del Luis Herrera is directing Del Páramo, now in development.
páramo, en fase de desarrollo.
141
Gracias, Raúl • DOCULAB
La espera: el baile de las ánimas DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Waiting: The Dance of the Souls Ramón Llavén Zavala NEEDED TO FINALIZE
IDIOMA · LANGUAGE Falta pulir la estructura y narrativa
MÉXICO · 75 MIN. · COLOR
MEXICO · 75 MIN. · COLOR Español · Spanish del documental con el fin de llegar
PRODUCTOR · PRODUCER a un corte final, establecer vínculos
Jaimito, Doña Vico, la señora Julia y Mario esperan con Juan Eduardo Navarrete Pajarito con personas y compañías de ventas,
ilusión el Día de Muertos, conocido como La Muerteada, CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY distribución y exhibición. Encontrar
en el Valle de Etla, Oaxaca. Luminiscente Films financiamiento necesario para la
post producción (corrección de color,
Jaimito, Doña Vico, Mrs. Julia and Mario look forward to diseño sonoro, música, etc.)
the Day of the Dead, known as La Muerteada, at the Etla We still need to polish the structure
Valley, Oaxaca.. and narrative of the documentary to
reach a final cut, as well as establish
links with people and sales, distribu-
tion and exhibition companies. Find
the necessary financing to carry out
the post production (color correction,
sound design, music, etc.)
Estudió Artes Plásticas y Visuales en la Universidad Autónoma He studied Visual and Plastic Arts at the Universidad Autónoma
Benito Juárez de Oaxaca, y Producción Cinematográfica en Benito Juárez de Oaxaca, and Film Production at the CCC and the
el CCC y en la Escuela Activa de Fotografía. Ha producido 8 Escuela Activa de Fotografía. He has produced 8 documentaries,
documentales, dirigido 3 y editado 8. Su trabajo se ha exhibido directed 3 and edited 8. His work has been screened at Arca-
en Arcadia-UNAM, Premio Rovirosa, Shorts México, Canal22, TV dia-UNAM, Premio Rovirosa, Shorts Mexico, Canal22, TV UNAM and
UNAM y Amazon Prime. Amazon Prime.
142
Gracias, Raúl • DOCULAB
Vino la noche DIRECTOR · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Night Has Come Paolo Tizón NEEDED TO FINALIZE
IDIOMA · LANGUAGE Finalización del montaje (estamos en
PERÚ · 100 MIN. · COLOR
PERU · 100 MIN. · COLOR Español · Spanish un primer corte), post producción de
PRODUCTORA · PRODUCER sonido y corrección de color
Un grupo de jóvenes en su formación militar en Perú se Diana Castro Finishing the editing process (we have
prepara para un conflicto armado. Anhelan convertirse CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY a rough cut now), sound postproduc-
en hombres de guerra. Sans Soleil tion, color correction
PAOLO TIZÓN
Director · Director
Cineasta peruano. Estudió Comunicación Audiovisual en la Pon- Peruvian filmmaker. He studied Audiovisual Communication at the
tificia Universidad Católica del Perú y ha dirigido el cortometraje Pontificia Universidad Católica del Perú and has directed the short
Sobre el cerro Lechuza (2020), exhibido en festivales internacio- film Sobre el Cerro Lechuza (2020), exhibited at international
nales de Perú y México. Su primer largometraje, Vino la noche se festivals in Peru and Mexico. His first feature film, Vino la Noche, is
encuentra en postproducción. currently in postproduction.
143
Gracias, Raúl • DOCULAB
Mala reputación DIRECTORAS · DIRECTORS DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
Bad Reputation Marta García y Sol Infante NEEDED TO FINALIZE
IDIOMA · LANGUAGE Finalizar edición y toda la postpro-
URUGUAY, ARGENTINA · 85 MIN. · COLOR
URUGUAY, ARGENTINA · 85 MIN. · COLOR Español · Spanish ducción, incluyendo la composición
PRODUCTORAS · PRODUCERS musical
Karina se gana la vida como trabajadora sexual, es ac- Micaela Solé, Natalia de la Vega, Finalize editing and the postproduc-
tivista feminista y lidera el movimiento por los derechos Carolina Álvarez tion, including the musical composition
laborales de su colectivo. CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY
Cordon Films
Karina earns her living as a sex worker, is a feminist
activist and a leader in the movement for the labor rights
of her collective.
Marta García trabaja como editora en LatAm Cinema, programa- Marta García works as an editor at LatAm cinema, programmer and
dora y gestora cultural en proyectos de cine, territorio y públicos. cultural manager in film projects, territory and audiences. Sol Infante
Sol Infante es docente y técnica audiovisual en cortos, documen- is a teacher and audiovisual technician in short films, documentaries,
tales, videoclips y otros formatos. Es fotógrafa y licenciada en video clips and other formats. She is a photographer and has a
Ciencias de la Comunicación. degree in Communication Sciences.
144
Gracias, Raúl • DOCULAB
El pan de cada día DIRECTORA · DIRECTOR DESCRIPCIÓN DE FALTANTES · TECHNICAL PROCESSES
The Daily Bread Kim Elizondo Navarro NEEDED TO FINALIZE
IDIOMA · LANGUAGE Primer corte de edición. El proyecto
COSTA RICA · 60 MIN. · COLOR
COSTA RICA · 60 MIN. · COLOR Español · Spanish requiere de financiamiento para sus
PRODUCTORA · PRODUCER procesos posteriores de postproduc-
En un hogar abarrotado por tareas domésticas, la auto- Gabriela Fonseca Villalobos ción de sonido y color
ra cuestiona una herencia abnegada que nada en contra CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY The project is in the first cut of editing.
de sus sueños personales. Bicha Cine SRL The project requires funding for its
subsequent sound and color postpro-
In a household cluttered with household chores, the duction processes
author questions a self-sacrificing heritage that runs
counter to her personal dreams.
Directora y editora de cine costarricense. Egresada de Dirección Costa Rican film director and editor. Graduated in Direction at the
de Ficción en la Escuela Internacional de Cine y Televisión International School of Film and Television (EICTV, Cuba), and from
(EICTV, Cuba), y de Producción Audiovisual de la Universidad de Audiovisual Production at the University of Costa Rica (UCR). Her
Costa Rica (UCR). Actualmente se encuentra en etapa de desar- fiction feature film La Casa de Playa is currently in development..
rollo de su largometraje de ficción La casa de playa.
145
Gracias, Raúl • DOCULAB
INVITADOS
GUESTS
Fundador y director artístico ejecutivo del UnionDocs Center for Documentary Art
de Nueva York, que produce eventos, talleres, proyectos documentales, estudios
colaborativos, laboratorios para cineastas, la beca UNDO y una plataforma de afiliación en
línea. Las producciones colaborativas que ha iniciado, como Living Los Sures, Documenting
Mythologies, Capitol of Punk y Yellow Arrow, han unido los esfuerzos creativos de cientos
de artistas, documentalistas y comunidades. Colabora en actuaciones en directo, como
Say Something Bunny!, con el artista A.S.M. Kobayashi.
Founder and Executive Artistic Director of UnionDocs Center for Documentary Art in
New York City, which produces events, workshops, documentary projects, collaborative
studios, labs for filmmakers, the UNDO Fellowship, and an online membership platform.
The collaborative productions he has initiated, including Living Los Sures, Documenting
Mythologies, Capitol of Punk and Yellow Arrow, have united creative efforts of hundreds
of artists, documentarians and communities. He collaborates on live performances, such as
Say Something Bunny!, with artist A.S.M. Kobayashi.
She graduated in Philosophy from the University of Porto after attending a filmmaking course
at the Portuguese School of Cinema and Theatre. Between 2001 and 2007, she worked on
the production of several films. She also has taught at the Video and Documentary Cinema
School of Abrantes. Cintia was a member of the Vila do Conde Short Film Festival selection
committee. Since 2012 she has been co-director of DocLisboa as both production and artistic
director. Since 2015 she has also been a member of the board of Apordoc, the Portuguese
Documentary Association.
146
Gracias, Raúl INVITADOS • DOCULAB
INVITADOS
GUESTS
Productor, fotógrafo y director de cine documental, es una de las voces más sólidas del
género en América Latina. Ha realizado La canción del pulque, Los ladrones viejos, El cielo
abierto, Cuates de Australia, El Paso y La libertad del diablo, proyectados y premiados en
los festivales más importantes del mundo. Ha ganado el Ariel en varias ocasiones. Es socio
fundador de la compañía de producción y distribución de documentales Artegios.
Producer, cinematographer and director, he’s one of the most solid voices of the
documentary genre in Latin America. He has directed the films The Pulque Song, Old
Thieves, The Open Sky, Drought, El Paso and Devil’s Freedom, which have been screened
and won several awards at the most important film festivals of the world. He has also been
awarded the Ariel award on multiple occasions. Founder of the documentary production
and distribution company Artegios.
147
Gracias, Raúl INVITADOS • DOCULAB
INVITADOS
GUESTS
HE ATHE R H AY N ES
Born in Santiago in 1952. He studied architecture and film. He teaches film at the University of
Chile and is a member of Red Cero en Conducta, which runs film workshops for children. He
is working on his next film Cartas a Mis Padres Muertos.
148
Gracias, Raúl INVITADOS • DOCULAB
INVITADOS
GUESTS
JAIE LAPLAN TE
Artistic Director of DOC NYC, America’s largest documentary festival. Prior to that, he
served for 12 years as Miami Film Festival’s Executive Director, where he greatly expanded
documentary selections and launched successful initiatives such as Google Talks on
Gender & Racial Gaps in Film & Technology. He has served on numerous film juries and is a
recipient of Knight’s Cross of the Order of Isabel la Católica of Spain, for career work in the
exploration of Spanish cinema.
MARTÍN BE N CH I M OL
Argentine film director, screenwriter and cinematographer. He has directed two feature
documentaries: El Espanto and La gente del río, and the short film Un corazón más
contundente. He graduated from the University of Buenos Aires, where he teaches filmmaking.
He also has collaborated with the Guadalajara International Film Festival as a special guest in
DocuLab.
149
Gracias, Raúl INVITADOS • DOCULAB
INVITADOS
GUESTS
MAURICIO BIDAULT
Filmmaker and academic. He has a BA in Media at ITESO and two MFA degrees in
screenwriting and film director at University of Guadalajara and ESCAC respectively. After
some years working as a film critic he made in 2011 his first feature length documentary,
Here on Earth, followed by To the End of Reckoning in 2014, and New Old Stories from
Abroad, shot in Australia in 2018. He is currently working on his third feature film, Molusco,
based on the work and vision of cartoonist José Ignacio Solórzano “JIS” and heads the
area of research and film collections at the Cineteca FICG.
O LIV E R SE RTIĆ
Documentary producer and festival programmer from Zagreb, Croatia, currently living in
Bucharest, Romania. He has produced around 35 feature and short documentaries and
experimental films. For 18 years worked as a journalist and editor-in-chief in different media
and organizer of different cultural events. Founder of the organization RESTART (2007) where
he established Restart Laboratory, Dokukino and distribution department Restart Label. the
distribution department. From 2007, he has worked as a programmer at Liburnia Film Festival,
where he served as director from 2012 until 2020.
150
Gracias, Raúl INVITADOS • DOCULAB
INVITADOS
GUESTS
WO O D LIN
Born in 1981, he received his MA from the Graduate Institute of Sound and Image Studies at
Tainan National University of the Arts. He is a film critic and a festival organizer specializing
in documentaries. He has been part of the jury for many international film festivals. Now he
serves as Programme Director of Taiwan International Documentary Festival (TIDF) and as
Programme Advisor of the Amsterdam International Documentary Festival (IDFA).
151
Gracias, Raúl INVITADOS • DOCULAB
TALENTS
GUADA
LAJARA
TALENTS GUADALAJARA
TALENTS GUADALAJARA
154
Gracias, Raúl
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
Filmmaker from Guadalajara, she works between New York and Mexico. She is the
producer of the documentary I am Vanessa Guillen (2022) and the feature film Straighten
Up and Fly Right (2021), Grand Jury Prize at Slamdance. She is the director and producer
of the documentary I’m Leaving Now (2018) and won the Independent Spirit John
Cassavetes Award for the production of Jim McKay’s On the Seventh Day (2018). Editor
of the documentary short film The Facility (2021) by Seth Freed Wessler, she produced
the award-winning short film Churros (2019) by Bruce Smolanoff & Emilie McDonald and
codirected the television documentary Firmes, Mexicans in the Bronx (2013).
YO LAN DA BARRA S A
155
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • TALENTS GUADALAJARA
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
IV E TTE LIAN G
Directs the Production Chair of the International Film and TV School of San Antonio de los
Baños, Cuba (EICTV) since 2018 and since 2019 is the Director of the project development
laboratory Nuevas Miradas. Founder and partner of the Film Production and Training
Company Galaxia 311 SAS (Colombia) since 2013. She has been part of the EAVE Producers
Network since 2015. Founding member of RIBELABS. She specializes in working with first
feature films and coproduction in multiple countries. She has premiered films in Cannes,
Rotterdam, Toronto, Sitges, Guadalajara, among others.
HO ME R MO RA
Honduran sound director and mixer, 25th generation of the Sound Major at EICTV, founding
member of Stems Group (San Tranquilino Sound Editors and Mixers). Some of his works:
Aqueronte by Manuel Muñoz Rivas, Ramona by Victoria Linares, My Lost Country by Ishtar
Yasin, Option Zero by Marcel Beltrán, The Raw and the Cooked by Lisa Marie Malloy, Una
Película sobre Parejas by Natalia Cabral and Oriol Estrada, and others.
156
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • TALENTS GUADALAJARA
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
DAN IE L LO USTAUNAU
Berlinale Talents 2019 y 2023. IFFR Producer’s Lab. Nacido en Puerto Vallarta, es productor
en el Colectivo Colmena; un colectivo que cree en el cine como una herramienta de
transformación personal y colectiva. Productor de Monstruo de Xibalba de Manuela Irene y
Todos los Incendios de Mauricio Calderon Rico. Actualmente desarrolla los proyectos Adiós
a Satán de José Pablo Escamilla, Una chica triste de Fernanda Tovar y Dios y la cumbia del
Diablo de Carlos Lenin.
Berlinale Talents 2019 & 2023. IFFR Producer’s Lab. Born in Puerto Vallarta, is a producer in
Colectivo Colmena; a collective that believes in cinema as a tool for personal and collective
transformation. Producer of Manuela Irene’s Xibalba Monster and Mauricio Calderon Rico’s
All the Fires. He is currently developing José Pablo Escamilla’s Godspeed Satan, Fernanda
Tovar’s Sad Girl and Carlos Lenin’s God and the Devil’s Cumbia.
LAURA RAMÍRE Z
157
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • TALENTS GUADALAJARA
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
Z AIRA Z ARZ A
Is a film professor at the Université de Montréal. PhD in Cultural Studies from Queen’s
University and Master in Art History from the University of Havana. Zarza directed the LASA
Film Festival (Boston 2019) and has programmed at Toronto (TIFF) and Cartagena (FICCI)
film festivals. Her project Raíces y Rutas promotes the cinema of the Cuban diaspora and she
is the author of Caminos del Cine Brasileño Contemporáneo (ICAIC editions).
HAMMURABI HE R NÁ NDEZ
Producer and host of the film critic show La Ventana Indiscreta, which airs weekly on
Jalisco Radio. He was the editor of the academic journal El Ojo que Piensa, Revista de Cine
Iberoamericano, and a film critic in the newspaper Mural, part of Grupo Reforma. In 2017 he
was selected to participate as critic in Talents Guadalajara.
158
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • TALENTS GUADALAJARA
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
KARIN A SO LÓ RZA NO
Is part of the programming team of FICUNAM and Documenta Madrid. She participated
in the Critics and Young Jury Workshop of the Mar del Plata International Film Festival in
its 2020 edition and was part of the Preselection Committee of the Valdivia International
Film Festival in 2022. She writes film criticism, researches Mexican cinema and is one of the
editors of the feminist criticism site La Rabia.
ARAN Z A E N GLE
Has a Major in Animation by UNIVA. A producer specialized in animation, she has worked
in the studios Ool Digital, Puerta Films, Outik Animation, Mighty Animation and has been
working in Taller del Chucho as production coordinator for three years. She was second
unit production assistant on Guillermo del Toro’s Pinocchio, and has represented Taller
del Chucho at the Guadalajara International Film Festival, Pixelatl, Annecy International
Animation Film Festival and Morelia International Film Festival.
159
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • TALENTS GUADALAJARA
COMITÉ DE SELECCIÓN
SELECTION COMMITTEE
160
Gracias, Raúl COMITÉ DE SELECCIÓN • TALENTS GUADALAJARA
MENTORES
MENTORS
Mexican producer, founder of the production house Pimienta Films, recognized as one of
the most important in Mexico and Latin America. He has produced more than 30 films and
collaborated with renowned directors such as Tatiana Huezo and Amat Escalante.
Among his projects is ROMA, with more than 200 international awards, and Tatiana Huezo’s
film, Prayers for the Stolen, which was shortlisted to represent Mexico at the Academy
Awards.
DAV ID PABLO S
Born on July 28, 1983, is a Mexican director, editor and screenwriter. An active filmmaker
since 2007, Pablos has been involved in six productions, including short films and
documentaries. He gained recognition for directing The Life After (2013) and The Chosen
Ones ( 2015).
161
Gracias, Raúl MENTORES • TALENTS GUADALAJARA
MENTORES
MENTORS
Mexican actor. He started studying Accounting at the National Polytechnic Institute, but
abandoned this program when he discovered his true passion in acting. He studied acting
at UNAM. Debuted as a television actor in 1994 in Carla Estrada’s telenovela, Mas Allá del
Puente. He continued to develop a successful career in cinema, in films such as Cilantro y
Perejil (for which he was nominated for the Ariel for Best Picture Actor), La Habitación Azul,
Without Rhyme or Reason and Tired of Kissing Frogs. He also participated in the American
production Blueberry.
YO LAN DA BARRA S A
Screenwriter. Script doctor and script coach. International specialist in analysis, consultancy,
script writing and teaching. Expert in dramatic structures and new narratives. Specializes
in the development of the script and its phases. For more than fifteen years, she has been
teaching courses and workshops in universities, film schools and film entities in different parts
of the world. Consultant and advisor in more than a hundred in development projects for
prestigious national and international productions and platforms. Founding partner of the
Microteatro format and creator and founder of Microteatro RJ, in Brazil.
162
Gracias, Raúl MENTORES • TALENTS GUADALAJARA
MENTORES
MENTORS
LUIS TÉ LLE Z
Was born in Mexico City. Creator of stop motion animated short films since 1993. He has
directed internationally recognized animated short films, such as The Great Journey, The
Incredible Story of The Bird-Girl and The Terrible boy, The Thing that Hurts Most in the
World and The Princess of Trujillo, some of which have been awarded at festivals such as
the Stop Motion Festival of Brazil.
ÁLVARO ARCE
Bachelor’s degree of Arts in Music Production and Audio Engineering. World Scholarship
Tour Scholar 2004-2006/Chris Yeoman Scholarship Scholar 2005-2006. Specialized in
production techniques, synthesis and advanced programming, audio technology theory,
acoustic science applications, music studies at Core Music: Berklee College. Clinics and
master classes with figures from the music industry such as Marcus Miller, Victor Wooten,
Chuck D. (Public Enemy), Rubén Blades, George Massenburg, Elliot Scheiner, Charles Dye,
Prince Charles Alexander (Alicia Keys, Mary J. Blige), Ralph Peterson, Alejandro Rodríguez
(Silvio Rodríguez, Pablo Milanés).
163
Gracias, Raúl MENTORES • TALENTS GUADALAJARA
MENTORES
MENTORS
He went from studying electronic engineering to entering Casa Comal and the International
Film School of San Antonio de los Baños, Cuba, to become the Ibero American winner
of the 2021 Platinum Award for Best Sound Director. His approach to this field has been
perfected in the last 13 years, through his participation as sound engineer and sound
postproducer in audiovisual projects in the region, such as Ixcanul, La Isla, 500 Años,
Cachada: The Opportunity, Tremors, La Llorona and a couple of dozen other titles that
have been internationally recognized in the cinematographic medium.
E RICK E STRADA
University professor, film critic, researcher, programmer and workshop instructor. Founder of
Cinegarage, a project focused on film criticism. He hosts, produces and writes the Cinegarage
podcast with listeners in more than 40 countries. Has been a member of the jury in different
film festivals: Morbido, Macabro, Shorts Mexico, DOCSMX, Monterrey Film Festival, Latin
American Film Festival of Vancouver and the Critics Contest of Los Cabos International Film
Festival.
164
Gracias, Raúl MENTORES • TALENTS GUADALAJARA
MENTORES
MENTORS
Z AIRA Z ARZ A
Is a film professor at the Université de Montréal. PhD in Cultural Studies from Queen’s
University and Master in Art History from the University of Havana. Zarza directed the LASA
Film Festival (Boston 2019) and has programmed at Toronto (TIFF) and Cartagena (FICCI)
film festivals. Her project Raíces y Rutas promotes the cinema of the Cuban diaspora and
she is the author of Caminos del Cine Brasileño Contemporáneo (ICAIC editions).
IV E TTE LIAN G
Directs the Production Chair of the International Film and TV School of San Antonio de los
Baños, Cuba (EICTV) since 2018 and since 2019 is the Director of the project development
laboratory Nuevas Miradas. Founder and partner of the Film Production and Training
Company Galaxia 311 SAS (Colombia) since 2013. She has been part of the EAVE Producers
Network since 2015. Founding member of RIBELABS. She specializes in working with first
feature films and coproduction with multiple countries. She has premiered films in Cannes,
Rotterdam, Toronto, Sitges, Guadalajara, and others.
.
165
Gracias, Raúl MENTORES • TALENTS GUADALAJARA
MENTORES
MENTORS
166
Gracias, Raúl MENTORES • TALENTS GUADALAJARA
ALIADOS
PARTNERS
FIREPIT STUDIOS
Compañía de postproducción de audio especializada en foley, diseño Audio postproduction company specialized in foley, sound design and
sonoro y mezcla para series y películas. Nuestro enfoque es crear mixing for series and movies. Our approach is to create a lasting impact
un impacto duradero en las personas a través del audio en nuestros on people through audio in our projects.
proyectos.
Empresa mexicana dedicada a la renta de equipo cinematográfico para la Mexican company dedicated to the rental of cinematographic equipment
producción de cine y cine digital. Con más de 33 años de experiencia, ha for the production of cinema and digital cinema. With more than 33 years
sido parte de numerosos largometrajes, cortometrajes, documentales, of experience, it has been part of numerous feature films, short films,
comerciales, videos y series de televisión. CTT es una de las marcas más documentaries, commercials, videos and television series. CTT is one
reconocidas del país. Ofrece un servicio integral que consta de cámaras of the most recognized brands in the country. It offers a comprehensive
de cine y cine digital, accesorios de cámara, óptica, iluminación, dollies, service consisting of cinema and digital cinema cameras, camera
grúas, unidades móviles, plantas generadoras, tramoya, expendables, foro y accessories, optics, lighting, dollies, cranes, mobile units, power plants,
personal calificado para todas las áreas. Busca brindar las mejores marcas y elevators, expendables, forum and qualified personnel for all areas. It aims
equipos de la más alta tecnología para lograr satisfacer las necesidades de to provide the best brands and equipment of the highest technology to
productores, directores, directores de fotografía, gaffers y todos aquellos meet the needs of producers, directors, directors of photography, gaffers
involucrados en la producción audiovisual. and all those involved in audiovisual production.
167
Gracias, Raúl ALIADOS • TALENTS GUADALAJARA
ALIADOS
PARTNERS
LEMON STUDIOS
Lemon Studios fue fundada por Billy Rovzar, Fernando Rovzar, Érica Lemon Studios was founded by Billy Rovzar, Fernando Rovzar, Erica
Sánchez Su y Alejandro Lozano, y este año cumple 20 años en la Sanchez Su and Alejandro Lozano, and this year marks its 20th year in
industria. En cine, ha producido más de 20 películas entre las que the industry. In cinema, they have produced more than 20 films, including
destacan los éxitos taquilleros: Matando Cabos, Kilómetro 31 y Salvando the blockbusters: Killing Cabos, KM31 and Saving Private Perez. Likewise,
al Soldado Pérez. Así mismo, ha obtenido diferentes premios de talla they have won different international awards such as the Un Certain
internacional como el Certain Regard en el Festival de Cannes por Regard at the Cannes Film Festival for After Lucia and the first Mexican
Después de Lucía y el primer Emmy Internacional mexicano con la International Emmy with the series Sr. Avila. They have produced more
serie Sr. Ávila. Ha producido más de diez series entre las que destacan than 10 TV series including Monarca, Control Z, Paramedics and to be
Monarca, Control Z, Paramédicos y por estrenar este año: Las Azules released this year: Las Azules for Apple TV and A Good Divorce for ViX+.
para Apple TV y Un Buen Divorcio para ViX+.
In-Kind Value
Valor $100,000 MXN
$100,000 MXN
168
Gracias, Raúl ALIADOS • TALENTS GUADALAJARA
ALIADOS
PARTNERS
Es una organización sin fines de lucro, creada por cineastas para Non-profit organization created by filmmakers for filmmakers, based in
cineastas, con sede en Morelia (México) y Nueva York, fundada en Morelia (Mexico) and New York, founded in 2010. Our workshops and
2010. Nuestros talleres y residencias se llevan a cabo en Tzintzuntzan, residencies are held in Tzintzuntzan, Michoacán, Mexico. Our workshops
Michoacán, México. Nuestros talleres han sido respaldados por la have been supported by the Academy of Motion Picture Arts and
Academia de las Artes y Ciencias Cinematográficas de Estados Unidos, Sciences, Mexican Institute of Cinematography, Ibermedia, Tribeca Film
Instituto Mexicano de Cinematografía, Ibermedia, Tribeca Film Institute, Institute, Sundance Institute. The films developed in previous editions of
Sundance Institute. Las películas desarrolladas en anteriores ediciones the workshop have been selected to prestigious film festivals: Cannes,
del taller han sido seleccionadas a prestigiosos festivales de cine: Toronto, Rotterdam, Berlin, Tribeca or Sundance with numerous awards
Cannes, Toronto, Rotterdam, Berlín, Tribeca o Sundance con numerosos and recognitions.
premios y reconocimientos.
169
Gracias, Raúl ALIADOS • TALENTS GUADALAJARA
ALIADOS
PARTNERS
BENUCA FILMS
Distribuidora y productora con base en Ciudad de México, cuyas principales Mexican company dedicated to the rental of cinematographic equipment
actividades en la Industria son de programación de cine independiente Distributing and production company based in Mexico City, whose
mexicano e internacional en salas de cine, con enfoque boutique a proyectos main activities in the Industry are in film programming of Mexican and
de autor y talento emergente; así como la asesoría en lanzamientos y international films in movie theaters, with a boutique focus on auteur
distribución de películas independientes, y el estreno en circuitos limitados a projects and emerging talent; as well as advising on releases and
nivel nacional; sean proyectos de ficción o documentales. distribution of independent films, and the premiere in limited circuits
nationwide; for both fiction and documentary projects.
Nuevas Miradas EICTV tiene como objetivo explorar, expandir y apoyar de Nuevas Miradas EICTV aims to explore, expand and support traditional
diferentes formas, la producción audiovisual tradicional y dentro del contexto audiovisual production in different ways and within the innovative context
innovador que proponen las nuevas plataformas. Es un espacio para impulsar proposed by the new platforms. It is a space to promote audiovisual
los proyectos audiovisuales en desarrollo a través de asesorías con profesores projects in development through consultancies with professors from the
de las Cátedras de la EICTV; se propician reuniones con especialistas invitados EICTV Chairs; Meetings with invited specialists from other training spaces,
de otros espacios de formación, encuentros con productores internacionales, meetings with international producers, sales agents, financing funds are
agentes de ventas, fondos de financiamiento; y se otorgan incentivos que promoted; and incentives are granted that will help direct, safely, each
ayudarán a direccionar, de forma segura, a cada proyecto, en el mercado project, in the appropriate market according to its history, genre and
adecuado según su historia, género y formato. format.
Nuevas Miradas otorga un pase directo a un proyecto del Talents para partici- Nuevas Miradas grants a direct pass to a Talents project to participate in
par de la edición No. 17 que tendrá lugar del 4 al 9 de diciembre de 2023 en la edition No. 17 that will take place from December 4 to 9, 2023 at EICTV,
EICTV, Cuba. El evento cubre hospedaje y alimentación para el/la productor/a Cuba. The event covers accommodation and food for the producer of the
del proyecto. project.
170
Gracias, Raúl ALIADOS • TALENTS GUADALAJARA
COLABORADORES
COLLABORATORS
El Departamento de Imagen y Sonido tiene la misión de formar profesio- Originalmente fue fundado en 2005 por la Universidad de Guadalajara.
nales de la producción audiovisual que apliquen sus capacidades analíti- El Guanamor Teatro Studio es un espacio para conciertos, obras de
cas y sus competencias profesionales con dedicación, responsabilidad y teatro, show de stand up y cualquier otra disciplina del espectáculo.
honestidad. Jóvenes cineastas comprometidos con el bien social y con
una constante búsqueda de un cine innovador, con identidad nacional,
pero que también fortalezca y consolide la unión de los pueblos latino-
americanos y caribeños.
La marca surge ante la necesidad de reinventar un negocio familiar de Somos un estudio de animación que impulsa el talento local propiciando
25 años, dedicado enteramente a la venta de uniforme escolar. A causa un espacio para la producción, innovación, difusión y promoción de la
de la escasa oferta de moda deportiva mexicana, se tomó la decisión industria del cine. Buscamos tener impacto directo en la región centro
de reconvertir la empresa y comenzar un proyecto totalmente nuevo, occidente del país atrayendo producciones nacionales e internacionales.
enfocándose en la calidad de las prendas y en las nuevas tecnologías Contamos con un equipo talentoso de animadores y staff que pueden
para la venta en línea, además de cuidar y respetar el trabajo de todos realizar todo el pipeline de las producciones audiovisuales.
los colaboradores de la marca. De esa manera, surgieron nuestras
dos nuevas líneas principales: Activewear (deportiva) y Comfortwear
(casual).
171
Gracias, Raúl COLABORADORES • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS ACTING STUDIO
TALENTS
EUTIMIO
BETIZA ESQUIVEL
BISMARK FUENTES
Joven actriz graduada de la Escuela Nacimiento Egresado del INART, ha participado en proyectos
de Teatro de la Habana. Completó su formación como Malnacidos y El Eclipse de Jimena. Protago-
en el Instituto Superior de Arte de la Habana y en nizó el largometraje Goya, estrenado en la edición
la Escuela Internacional de Cine de San Antonio 37 del FICG, obteniendo el premio del público y
de los Baños. Ha formado parte de producciones la Iguana de Oro por su actuación en la edición
de cine español y trabajó con la compañía cubana 22 del Festival Internacional de Cine en Puerto
El público. Vallarta.
JESICA
CAROLINA
GUIFARRO ROGER
MENDOZA WASSERMAN
Actriz y realizadora audiovisual. Cursa la licencia- Actor con experiencia en cine, teatro y pedagogía.
tura en cine y televisión en la Universidad de da- Nacido en Argentina, reside en República Domini-
Vinci Guatemala y es directora de la Colectiva de cana. Formó parte de la compañía teatral Grupo
cineastas hondureñas, de la escuela con enfoque Orgánico. Estudió doblaje, guion, actuación y
de género Una mirada propia y la muestra de cine producción. Ha actuado en producciones cinema-
creada por mujeres El sueño de Alicia. tográficas nacionales e internacionales, como la
película Corazón, del director John Hillcoat.
172
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS CAME RA STUDIO
TALENTS
JOSUÉ
ESTEFANIE GARCÍA
CÉSPEDES PRADO
Nacida en Costa Rica, se graduó en diseño de Cineasta guatemalteco, graduado como realizador
imagen y sonido y estudió dirección de fotografía. y editor de documentales en Casa Comal cine y
Ha tomado cursos de óptica, asistencia de cámara escuela de televisión. Su cortometraje documen-
y cámara digital. Ha trabajado en proyectos como tal más reciente es Sarna el cual ganó el premio a
Irisdiscente, El psicópata: crónica de un caso sin mejor cortometraje documental centroamericano
resolver, La carnicería, Eusebio y la máquina de en el Festival Internacional Ícaro.
hacer chorizos.
MELISSA SARA
NOCETTI BRUSCIANO
Estudió cinematografía en el CCC, fue aceptada Directora de fotografía italiana. Tiene estudios
en el programa Vision Mentorship de la ASC. de antropología en Roma y Barcelona, durante su
Forma parte de APERTURA. Fue directora de maestría hizo su primer documental antropológi-
fotografía en los cortometrajes Luz Nocturna, co titulado Crudo, ha trabajado en documentales
Manos Ajenas, Revolución, Penthouse y Salvar a como Bueno para comer, Pabilo, En transición: El
Mika del Agua. Realizó su primera obra de ficción poble Nou. En 2020 se graduó en cinematografía
en Italia con la película Vittoria. de la EICTV en Cuba.
173
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS DIRE CTING STUDIO
TALENTS
MAYRA
AMIR ALEJANDRA
AETHER VELIZ
VALEN ALI CORDERO
Mientras estudiaba en la University of the West Cineasta tapatía independiente, ganadora del 1º
Indies, su corto Who I Say I Am ganó el premio concurso de apoyo a la producción región Occi-
al mejor cortometraje documental de Trinidad y dente del IMCINE, 2015 con el cortometraje de
Tobago, así como el premio de las Naciones Uni- ficción Lejos de casa (2017). Su corto documental
das al mejor director de documental emergente Esperanza ha participado en la selección oficial
en 2016. En 2020 se graduó de la EICTV en Cuba, de los festivales de Guadalajara, Morelia, DOCSMx
especializándose en dirección de cine documental. y Zanate.
NICOLÁS TOMÁS
GUTIÉRREZ PICHARDO
WENHAMMAR ESPAILLAT
Director de cine, escritor, guionista y productor. Creador visual de la República Dominicana. Hace
Ha realizado 5 cortometrajes y 2 largometrajes animación, cine e ilustración. Recibió su BFA
que han sido seleccionados en diversos festivales. en animación en Parsons, The New School of
Forma parte de DERIVA.MX. Ha recibido apoyos Design en el 2010. Sus exhibiciones individuales
como el Fonca Jóvenes Creadores en 2 ocasiones, recientes han sido presentadas en distintos países
Foprocine, Procine, Eficine y Fundación Jumex. y sus animaciones se han proyectado en varios
festivales de cine.
174
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS PRO DUCTIO N STUDIO
TALENTS
KARLA
MARISOL
PEDRAZA LAURA
JASSO GARCÍA
LUIS MARÍA
GUSTAVO GABRIELA
FLORES FONSECA
ALVARENGA VILLALOBOS
Productor hondureño, graduado en diseño publi- Especialista en producción audiovisual, graduada
citario de la Universidad de las Ciencias y el Arte de la EICTV y de la UCR, en 2016 fue productora
de Costa Rica. Fundador de Thau Honduras, su del Costa Rica Festival Internacional de Cine, su
largometraje debut fue 90 minutos, ha participado primer largometraje fue Domingo y la niebla. Es
en el Encuentro Iberoamericano de Cineastas asistente de producción ejecutiva en La Comuna,
Emergentes, Festival Ícaro, ACAMPADOC y como algunos de trabajos son La casa de playa y La
asesor y jurado en Bolivia Lab. espera.
175
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS SCRIPT STUDIO
TALENTS
GABRIELA
MAYTE
CLAUDIA AGUILAR
GALEANO ALONSO
WILFREDO
ERNESTO
JIMENA BAIRES
MUHLIA RIVERA
Cineasta mexicana egresada del CCC, ha escrito Es productor, director, actor y escritor salva-
y dirigido cortometrajes y videoclips, entre ellos: doreño con experiencia en producción cinemato-
Evaporado Mex, 2017 y Lily <3. Actualmente gráfica y marketing digital. Estudió la licenciatura
desarrolla como directora el largometraje El en cinematografía en el CEC de Guadalajara. Ha
Buzo junto a Pamela Torres. Co-fundadora de la sido director y guionista de cortometrajes como
residencia de escritura Linterna Lab, que tuvo su Alejandro y Jaque Mate, premiados en diversos
primer encuentro en Malinalco 2022. festivales.
176
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS SO UND STUDIO
TALENTS
GLENDA JOSÉ
LAZARITA CARLOS
MARTÍNEZ VALENCIA
CABRERA ZAPATA
Especialista en diseño sonoro originaria de Cuba. Especialista en diseño sonoro, estudió comuni-
Graduada de la Universidad de las Artes (ISA), cación social en la Pontificia Universidad Católica
fundadora e integrante del Colectivo Creativo de Perú. Trabajó en Retablo de Álvaro Delgado
Independiente de Estudio, colabora con el Insti- Aparicio como microfonista, en Lima en la piel
tuto de Arte e Industria Cinematográfica de Cuba. de María José Moreno hizo el registro sonoro
Ha participado en el diseño sonoro de proyectos y finalizó el diseño sonoro de Nunca Jamás, de
como Abismal, Terranova y El rodeo. Violena Ampudia.
MARISOL
CAO RUBÍ J.
MILÁN PÉREZ
Directora de orquesta cubana, sonidista y compo- Especializada en diseño sonoro, graduada de
sitora de música de cine y medios audiovisuales. comunicación y artes audiovisuales por ITESO.
Egresada de las carreras de dirección coral, Con su proyecto PIROSONOS ha participado en
dirección de orquesta y dirección de sonido, está más de 15 cortometrajes, como parte de M Sonido
terminando su máster en cine digital en Valencia. Film y TV ha trabajado en 8 películas y 4 series.
Fue seleccionada para la beca IBERMEDIA y la Su trabajo se ha centrado en la postproducción
beca IFFMA. (grabación, edición, diseño y mezcla).
177
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS TALE NT MOTIO N
TALENTS
ANTONIA
SOFÍA SILVA ARANZAZU
ALVARADO ZAMORA
DAVID
ALEJANDRO JORGE
PACHECO AGUILAR
PÉREZ ROJO
Licenciado en diseño gráfico por la Universidad Tiene una maestría en animación por la University
Autónoma de Baja California. En 2022 realizó of the Arts London. Becario FONCA 2001. Premio
su primer cortometraje animado titulado La nacional Transparencia en Corto 2007 con su
tinta roja donde se encargó del guion, la banda primer corto animado. Su último documental, Our
sonora, y utilizó la técnica de fotocopiado para la Perpetual Now, ganó el premio a mejor cortome-
animación. Con este trabajo fue ganador de varios traje mexicano de animación en el Festival de Cine
premios Laureles y ganador del ENCINORT 2022. de Morelia 2020 y en el Festival Shorts México.
178
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS TALE NT PRE SS
TALENTS
ALEJANDRO DANIELA
GUAJARDO GARCÍA
MURRIETA JUÁREZ
Crítico mexicano, estudió cine y la maestría en Actual crítica de cine y prensa Girls at Films con
comunicación periodística y sus nuevas tecno- estudios de cine y dirección cinematográfica en el
logías. Es coordinador general en Black Canvas Tecnológico de Monterrey. Su primer cortometra-
Festival de Cine Contemporáneo, también colabo- je documental Se siembran flores fue selecciona-
ra en CineMedios, Ciextasis, El Planeta del Cine, do en 8 festivales mexicanos. Sus cortometrajes
Butaca Ancha y su proyecto personal Alex Guax. con enfoque de género y diversidad han obtenido
varios reconocimientos.
KARIME RUBÍ
ALEXA GRECIA
RAJME JUÁREZ
MÉNDEZ OJEDA
Mexicana, estudió filosofía en la UNAM, es Crítica cinematográfica, estudió comunicación
crítica de cine. En 2019 cursó un diplomado en y medios digitales en la Universidad Popular
producción audiovisual con perspectiva de género. Autónoma del Estado de Puebla. Ha escrito en
Ha ganado varios premios de crítica en distintos FilminLatino y Revista Icónica, fue jurado en Black
festivales y actualmente colabora en Cinefolio, Canvas Festival de Cine Contemporáneo. En 2022
FICSilente y es miembro del equipo de la muestra fue ganadora del concurso de crítica cinematográ-
de cine lgbt+ Extopia. fica del Festival de Cine de Los Cabos.
179
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS TA LE NT PRO JE CT MARKE T
TALENTS
CHANTAL DAVID
RODRÍGUEZ LILES
Egresada del DIS de la Universidad de Guadala- Estudió en ISA y EICTV. Trabajó en Drifting II de
jara. En 2016 tuvo la oportunidad de realizar un Gael García, Desierto de Jonás Cuarón, El baile
intercambio en el CUEC de la UNAM, donde cursó de los 41 de David Pablos, El Elegido de Everardo
dirección de documental, cinefotografía docu- Gout, La Máquina de Gabriel Ripstein y Without
mental, diseño sonoro, música en cine y dirección Blood de Angelina Jolie. Escribió y dirigió Fango
de actores con reconocidos cineastas. Además, y Byron. Ganó el premio Primera Incubadora de
participó en el taller de cinefotografía. Guionistas FICG 2022.
JEISSY MAYRA
TROMPIZ HERMOSILLO
Director y guionista, graduado de la EICTV en Berlinale Talent 2023. Escritora, directora y
Cuba. También está muy relacionado con el teatro productora de En la piel de Lucía (2018), selección
y la fotografía. Le apasiona experimentar con oficial en la Habana, Vancouver, Guadalajara y
diversos géneros y formas cinematográficas, lo ganador a mejor cortometraje en Cinelatino
que lo lleva a hacer películas híbridas, ficción, Toulouse. Ganadora del apoyo a postproducción
documentales y experimentales. de IMCINE con su cortometraje Me quedo aquí
(2022). En 2020 gana el FONCA para escribir su
ópera prima Vainilla.
180
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
SELECCIONADOS TA LE NT PRO JE CT MARKE T
TALENTS
RODRIGO
PALOMA GARCÍA
SERNA CHAPETÓN
WILLIAM
REYES
181
Gracias, Raúl SELECCIONADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
AN N E MARIE ME I ER
Como fundadora del cineclub Cine y Crítica A.C. participó en 1986 en la fundación de
la Muestra de Cine Mexicano en Guadalajara y el Centro de Investigación y Enseñanza
Cinematográficas de la Universidad de Guadalajara. Se desempeña como docente y crítica
de cine en la universidad ITESO, Jalisco Radio y Milenio Jalisco y ha publicado ensayos en
libros y revistas especializadas. Colabora con FIPRESCI, REDIC y codirige la revista El ojo
que piensa.
As founder of the cineclub Cine y Crítica A.C. in 1986, she participated in the founding of
the Mexican Film Festival in Guadalajara and the Center for Cinematographic Research
and Education of the University of Guadalajara. She works as a teacher and film critic at
ITESO University, Jalisco Radio and Milenio Jalisco and has published essays in books and
specialized journals. She collaborates with FIPRESCI, REDIC and codirects the journal El
Ojo que Piensa.
Mexican actress of film, theater and television. She is internationally recognized for her
filmography that exceeds four dozen feature films since 1985. Throughout her career, which
began in 1985 with the film El Centro del Laberinto, she has been nominated for important
awards at festivals such as Cannes, Havana, the Latin American Film Festival of Lleida,
among others. She has been nominated four times for the Ariel Award, twice for Best Actress
(1997, 2000) and twice for Best Supporting Actress (2001 and 2003).
182
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
AURA RO DRÍGUEZ
Mujer y madre, pero también hija y amiga, hermana de dos seres vivos y tres gatitas y
algunos humanos y algunos animales más que ayudamos. Profesionalmente llevo más de
más de veinte años en este arte, desde la universidad, y llegar a este medio de la luz, a
este departamento de Fotografía haciendo cine. Luz, a ver su cuerpo, su intención, lo que
produce y qué podía lograr con ella y descubrir un montón de herramientas, sentimientos,
visión del cuadro, ir más allá y encontrar hermosos lugares y personas increíbles en estos
procesos de ayudar a crear el cuadro junto a muchos maestros.
Woman and mother, but also daughter and friend, sister of two living beings and three
kittens and some humans and some more animals that we help. Professionally I have been
in this art for more than twenty years, from the university, and come to this medium of
light, to this Department of Photography doing cinema. Light, to see its body, its intention,
what it produces and what I could achieve with it and discover a lot of tools, feelings, vision,
go beyond and find beautiful places and incredible people in these processes of creating
together with many teachers.
BRIAN H E N SE N
Originario de Dinamarca, Brian ha hecho animación durante más de veinte años. Primero
se formó como chef y trabajó en restaurantes en Dinamarca y Francia. Un día, Brian se
arriesgó y aplicó a The Animation Workshop en Viborg, Dinamarca, hogar de muchos
animadores talentosos, tanto maestros como estudiantes, y así comenzó su segunda
carrera. Desde entonces, Brian ha trabajado en programas de televisión, comerciales y
largometrajes. Algunos títulos: Sr. Link, ParaNorman, Kubo y la búsqueda samurái, Los
Boxtrolls, Frankenweenie, El fantástico Sr. Zorro, Te conozco mosca, y más recientemente
como supervisor de animación en Pinocho de Guillermo del Toro.
From Denmark, Brian has been animating for over twenty years now. He originally trained as
a chef and worked at restaurants in Denmark and France. One day, Brian took a chance and
applied to The Animation Workshop in Viborg, Denmark, home to many talented animators,
both teachers and students, and so began his second career. Since then, Brian has worked on
TV shows, ads and feature films. Among them: Missing Link, ParaNorman, Kubo and
the Two Strings, The Boxtrolls, Frankenweenie, Fantastic Mr. Fox, Max & Co, and most
recently as the Animation Supervisor on Guillermo del Toro’s Pinocchio.
183
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
CLAUDIA BE CE RRI L
SE MILLE RO
Company with ten years of experience, specialized in producing, developing and collaborating
with various projects to create sound experiences of international quality. Our team is made
up of highly trained professionals in music production and creation, Industry agents and
experts in the development of creative projects..
184
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
F E RN AN DA CASTI LLO
Actriz de cine, televisión y teatro. Concluyó sus estudios en el CEA de Televisa en 2003
y en ese mismo año obtuvo su primer papel protagónico en la telenovela CLAP, el lugar
de tus sueños. En televisión, participó en proyectos como Teresa, Amor bravío, Enemigo
íntimo y El Señor de los Cielos con el que obtuvo dos premios Tu Mundo como actriz
principal favorita. En cine fue parte de Corazón marchito, No manches Frida, Una mujer sin
filtro y En las buenas y en las malas. En teatro ha participado en Hoy no me puedo levantar
y Siete veces adiós. Entre sus proyectos más recientes se encuentran Monarca, Ojos que
no ven, Viajeros y Enfermo amor.
Film, television and theater actress. She concluded her studies at Televisa’s CEA in 2003
and in the same year she obtained her first leading role in the telenovela CLAP, El Lugar
de tus Sueños. On television, she participated in projects such as Teresa, Amor Bravío,
Enemigo Íntimo and El Señor de los Cielos for which she won two Tu Mundo awards as
Favorite Leading Actress. In cinema she was part of Corazón Marchito, No Manches Frida,
A Woman with No Filter and En las Buenas y en las Malas. In theater she has participated
in Hoy No Me Puedo Levantar and Siete Veces Adiós. Her most recent projects include
Monarca, Ojos que No Ven, Viajeros and Enfermo Amor.
JUAN JO SÉ ME DI NA
Graduated from the School of Plastic Arts and the School of Audiovisual Media of the
University of Guadalajara. Thanks to the codirection of the short film El Octavo Día de la
Creación, he has won several awards at festivals inside and outside the country. In addition,
he has participated in a dozen productions as an animator and art director: The Desert
Within, by Rodrigo Plá, Eclosión, by Rita Basulto and Encrucijada, by Rigo Mora. He wrote
and directed his second short film, Jaulas, that won several international festivals. He has won
three Ariel Awards from the Mexican Academy of Cinematographic Arts and Sciences.
185
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
ALAN A SIMÕ E S
LABORATORIO MOIRA
Cineasta, miembro del cuerpo académico del ITESO y coordinadora creativa de Moira.
Narrativas en tránsito. Su actividad se centra en la dirección de cine documental en
Cinematrópodos y en la investigación, creación y docencia en el ITESO.
Filmmaker, member of the ITESO faculty and creative coordinator of Moira. Narratives
in Transit. Her activity focuses on the direction of documentary at Cinematrópodos and
research, creation and teaching at ITESO.
AN AE LI IBARRA C ÁC ER ES
LABORATORIO MOIRA
186
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
Script consultant and audiovisual producer. Master in communication from the University of
Guadalajara and full-time professor in the Department of Sociocultural Studies at ITESO.
Some of her research lines are participatory non-fiction, web documentary and transmedia
narratives in Latin America. She currently directs Moira Laboratory. Narratives in Transit at
ITESO.
JO RGE VALE N TE GA RC Í A
LABORATORIO MOIRA
187
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
MABE L CADE N A
Mexican actress, graduated from the acting program at CasAzul Artes Escénicas Argos.
After working in several short films and plays, Mabel had her big break in the role of Adela
Rosa Chávez, in the acclaimed series Capadocia, which helped take off her career and
establish her as a future Mexican promise. Cadena has been involved in important television
and film projects, including series such as Ingobernable, Monarca, Hernán, as well as films
such as Asphalt Goddess and Dance of the 41.
ME LAN IE CO O MBS
Productora de cine y televisión. Ganadora de múltiples premios por sus proyectos entre
los cuales se encuentran Harvie Krumpet, cortometraje ganador de un Oscar, la ganadora
de Annecy Grand Cristal Mary and Max y fue coproductora de la película también ganadora
del oscar Pinocho de Guillermo del Toro, producida por Shadow Machine. Actualmente es
productora de In the Know, para Peacock NBCU. Melanie es embajadora de Screenrights,
miembro de Women in Animation, Women in Film y es miembro de la Animation Branch of
the Academy of Motion Picture Arts & Sciences.
Film and television producer. Winner of multiple awards for her projects including Oscar
winning short film Harvie Krumpet, Annecy Grand Cristal winner Mary and Max and was
coproducer of Oscar winning Guillermo del Toro’s Pinocchio, produced by Shadow Machine.
She is currently a producer of In The Know, for Peacock NBCU. Ambassador for Screenrights,
a member of Women in Animation, Women in Film and a member of the Animation Branch
of the Academy of Motion Picture Arts & Sciences.
188
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
PATRICIA O RTIZ
She studied acting at Casa del Teatro and the University of Sonora. As an actress she has
participated in numerous plays, series and films such as Vive Por Mí, Belzebuth and
The Eternal Feminine. She has also worked as assistant director in several projects, she
was casting director in the film Dance of the 41 under the direction of David Pablos and
currently on Netflix.
RE N É CASTILLO R I VERA
189
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
SO F ÍA CARRILLO
Born in Guadalajara, Jalisco, she is a Mexican filmmaker. She is recognized for her work
in 3D animation, especially for her handling of the stop motion technique. She has been
nominated five times for the Ariel Awards and was a winner twice for the short films Prita
Noire and Cerulia.
CLAUDIA F E RN ÁNDEZ
WARNER BROS. DISCOVERY
Leads the Non Fiction development for HBOMax Mexico. She has participated in shows
such as Bake Off, Divina Comida, Muxes and La Narcosatánica. Previously, she was content
manager for Warner Media’s entertainment channels, where she oversaw local programming
for TNT, Space, TNT Series and Warner Channel. She has an LLM in International Intellectual
Property Law from Brunel University in London, where she was a Chevening Fellow.
190
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
INVITADOS
GUESTS
MAN E GO N Z ÁLEZ
WARNER BROS. DISCOVERY
Born in Guadalajara, Jalisco, and graduated from the Audiovisual Arts program of the
University of Guadalajara. With more than 15 years of experience, now is part of the
Scripted Content Development team for Warner Bros Discovery. He has collaborated in TV
series such as Bunker, nominated to an International Emmy for Comedy Series, Mariachis
and VGLY.
191
Gracias, Raúl INVITADOS • TALENTS GUADALAJARA
TALENT
PROJECT
MARKET
David Liles estudió en ISA y EICTV. Trabajó en Drifting II de Gael David Liles studied at ISA and EICTV. Has worked in Drifting II by
García, Desierto de Jonás Cuarón, El baile de los 41 de David Gael García, Desierto by Jonás Cuarón, Dance of the 41 by David
Pablos, El Elegido de Everardo Gout, La Máquina de Gabriel Pablos, The Chosen One by Everardo Gout, La Máquina by Gabriel
Ripstein y Without Blood de Angelina Jolie. Escribió y dirigió Ripstein and Without Blood by Angelina Jolie. He wrote and direct-
Fango y Byron. Ganó el premio Primera Incubadora de Guionistas ed Fango and Byron. He won the FICG 2022 First Script Writers
FICG 2022. Incubator.
TANIA ZAMORA
Productora · Producer
Tania Zamora es fundadora de Our Roots Productions, ha Founder of Our Roots Productions, Tania Zamora has worked in
participado en más de 35 cortos y 15 largometrajes; como more than 35 short and 15 feature films; as a line producer she has
productora en línea ha trabajado en películas galardonadas como worked on award-winning films such as Tempestad and Prayers for
Tempestad y Noche de fuego de Tatiana Huezo, Soy Nero de Rafi the Stolen by Tatiana Huezo, I Am Nero by Rafi Pitts, The Untamed
Pitts, La región salvaje de Amat Escalante, y El hoyo en la cerca by Amat Escalante, and The Hole in the Fence by Joaquín del Paso.
de Joaquín del Paso.
194
Gracias, Raúl TALENT PROJECT MARKET • TALENTS GUADALAJARA
MESA 02 | WESTERN
Licenciado en Ciencias de la Comunicación y graduado en la He holds a degree in Communication Sciences and a master’s in
maestría en Guion de la Universidad de Sevilla. Ha escrito y dirigi- Screenwriting from the University of Seville. He has written and
do cortometrajes y documentales. El guion de su película Carret- directed short films and documentaries. The script for his film
era de supervivencia fue seleccionado como Proyecto del Mes en Carretera de Supervivencia was selected as Project of the Month at
Filmarket Hub y participó en el Festival Market Ícaro 2022. Filmarket Hub and participated in the 2022 Market Ícaro Festival.
Es egresado de la cátedra de televisión y nuevos medios de la Eddy Gamboa is a graduate of the Chair of Television and New
EICTV, Cuba. Mercadólogo y publicista por la Universidad Meso- Media at EICTV, Cuba. He is a marketer and publicist from the
americana Quetzaltenango, Guatemala. Profesor de producción Mesoamerican University Quetzaltenango, Guatemala. Professor of
transmedia en la Universidad DaVinci de Guatemala. Ha trabajado Transmedia Production at the DaVinci University of Guatemala. He
en proyectos para cine y TV en Guatemala, Italia, Nicaragua, has worked on film and TV projects in Guatemala, Italy, Nicaragua,
Colombia y otros países. Colombia and other countries.
195
Gracias, Raúl TALENT PROJECT MARKET • TALENTS GUADALAJARA
MESA 03 | DRAMA
Directora y productora. Se graduó de la carrera de Artes Audio- Director and producer. She graduated from the Audiovisual Arts pro-
visuales por la UdeG. En el CUEC filmó El viajero subterráneo, gram at UdeG. At CUEC, she directed El Viajero Subterráneo, which
premiado como mejor cortometraje documental en el festival won the award for Best Documentary Short at DOCSMX Festival. As
DOCSMX. Como productora fue nominada al premio Ariel por su a producer, she was nominated for the Ariel Award for her work on
trabajo en Memorias del Table Dance. Memories of the Table Dance.
Los fundadores de Ártico Cine son egresados del DIS de la Founder of Artico Cine, graduated from the DIS of the University of
Universidad de Guadalajara. Su trabajo destaca por la producción Guadalajara. Her work includes the production of the feature films
de los largometrajes El Viaje de Paty (FICG 2022) y Off the Road El VIaje de Paty (FICG 2022) and Off the Road (Vision du Réel 2021).
(Visión du Réel 2021). Han producido más de una decena de She has produced more than a dozen short films that have been
cortometrajes que han sido exhibidos y premiados en festivales exhibited and awarded at international festivals.
internacionales.
196
Gracias, Raúl TALENT PROJECT MARKET • TALENTS GUADALAJARA
MESA 04 | DRAMA
WILLIAM REYES
Director · Director
Es un realizador hondureño. Estudió comunicación y ahora la Is a Honduran filmmaker. He studied Communication and the Mas-
maestría en cine latinoamericano en la Universidad de las Artes ter’s Degree in Latin American Cinema at the University of the Arts
de Cuba. Su más reciente cortometraje Victoria recorrió festiva- of Cuba. His most recent short film Victoria toured festivals such as
les como Guadalajara y el Festival del Nuevo Cine Latinoamerica- Guadalajara and the Festival of New Latin American Cinema; it won
no y ganó el premio a mejor cortometraje documental en Ícaro. the Best Documentary Short Film award at Ícaro.
ANA MARTINS
Productora · Producer
Productora de cine y catedrática. Lidera la producción en Hon- Ana Martins, film producer and professor. She leads the production
duras del Festival Ícaro, es miembro fundadora de la Asociación in Honduras of the Ícaro Festival, she is a founding member of the
Hondureña de Cineastas y Colectiva de Cineastas Hondureñas. Honduran Association of Filmmakers and the Collective of Honduran
Ha trabajado la producción de 8 largometrajes; a la cabeza 90 Filmmakers. She has worked on the production of 8 feature films
minutos y La Condesa. such as 90 minutes and La Condesa.
197
Gracias, Raúl TALENT PROJECT MARKET • TALENTS GUADALAJARA
MESA 05 | DRAMA
Berlinale Talent 2023. Escritora, directora y productora de En la Berlinale Talent 2023. Writer, director and producer of En la Piel de
piel de Lucía (2018), selección oficial en la Habana, Vancouver, Lucía (2018), Official selection in Havana, Vancouver, Guadalajara,
Guadalajara y ganador a mejor cortometraje en Cinelatino and winner for Best Shortfilm at Cinelatino Toulouse. Winner of the
Toulouse. Ganadora del apoyo a postproducción de IMCINE con post-production fund by IMCINE with her short film Me Quedo Aquí
su cortometraje Me quedo aquí (2022). En 2020 gana el FONCA (2022). In 2020 she won the FONCA grant to write her first feature
para escribir su ópera prima Vainilla. film Vanilla.
PALOMA SERNA
Productora · Producer
Berlinale Talent 2020. Productora de Dios y la cumbia del diablo Berlinale Talent 2020. Producer of Carlos Lenin’s 2nd feature film
de Carlos Lenin, ganadora del premio VAFF y el WCF Audience God and The Devil’s Cumbia, winner of the VAFF award and WCF
Strategy Award del Berlinale Co-production market 2023. Audience Strategy Award at Berlinale co-production market 2023.
Productora del cortometraje 24° 51’ Latitud Norte ganador del Producer of the short film 24° 51’ North Latitude winner of the
premio Orona en el festival de San Sebastián y El sueño más Orona Award at San Sebastian (2015) and The Longest Dream I
largo que recuerdo ganador del premio Ariel 2022. Remember, winner of the Ariel Award.
198
Gracias, Raúl TALENT PROJECT MARKET • TALENTS GUADALAJARA
MESA 06 | DRAMA
La lengua del agua PAÍS · COUNTRY PRESUPUESTO ASEGURADO · TOTAL BUDGET IN PLACE
La Lengua Del Agua República Dominicana · Dominican $58,472 USD
Republic BUSCA EN FICG · LOOKING FOR
Jofris es el último hablante de su lengua indígena, tras GÉNERO · GENRE Tenemos una coproducción Fran-
cia-Rep. Dominicana-Venezuela y el
huir hace muchos años de su comunidad, su abuela se Drama · Drama
apoyo del Programa Decenio de las
le manifiesta en sueños y le pide regresar. Jofris debe IDIOMA · LANGUAGE Lenguas Indígenas (2022-2032) de
obedecer el deseo de su abuela a pesar de que esto Español · Spanish la UNESCO. Hemos formado parte
vaya en contra de su voluntad. DURACIÓN ESTIMADA de Santiago Lab 2022 (Sanfic, Chile),
Encuentro de Coproducción del Mer-
70 min
cosur - Ecm+Lab 2022, de Arché Lab
Jofris is the last speaker of his indigenous language, after DIRECTOR · DIRECTOR 2022 (Doc Lisboa), Originarios Lab
fleeing his community many years ago, his grandmother Jeissy Trompiz (2023), y próximamente Docmx 2023
manifests in dreams and asks him to return. Jofris must PRODUCTORES · PRODUCERS We have a co-production France-Do-
minican Rep.-Venezuela and the
obey his grandmother’s wishes even though this goes Jeissy Trompiz, Gregorio Rodríguez,
support of UNESCO’s Decade of
against his will. Pauline Tra Van Lieu Indigenous Languages Programme
CASA PRODUCTORA · PRODUCTION COMPANY (2022-2032). We have been part of
Alamar Films, Casa Latina, Hutong Santiago Lab 2022 (Sanfic, Chile),
Mercosur Co-Production Meeting -
Productions
Ecm + Lab 2022, Arché Lab 2022
PRESUPUESTO TOTAL EN USD · TOTAL BUDGET IN USD
JEISSY TROMPIZ
(Doc Lisboa), Originarios Lab (2023),
$214,000 USD and soon Docmx 2023
Director · Director
Director y guionista, graduado de la EICTV en Cuba. También Film director and screenwriter, graduated from EICTV in Cuba. He is
está muy relacionado con el teatro y la fotografía. Le apasiona also very closely related to theater and photography. He is passion-
experimentar con diversos géneros y formas cinematográficas, ate about experimenting with various genres and cinematographic
lo que lo lleva a hacer películas híbridas, ficción, documentales y forms, leading him to make hybrid films, fiction, documentaries, and
experimentales. experimental films.
GREGORIO RODRÍGUEZ
Productor · Producer
Su carrera profesional comenzó en 2011 con proyectos naciona- His professional career began in 2011 with national and international
les e internacionales. Fue seleccionado en el Berlinale Talents projects. He was selected in the Berlinale Talents Guadalajara 2018.
Guadalajara 2018. Ha producido cortometrajes con presencia in- He has produced short films with international presence; is the
ternacional; es el fundador de Casa Latina Films, una productora founder of Casa Latina Films, a film production company, and the
de cine, y de la productora Pisotres Creativa Audiovisual. production company Pisotres Creativa Audiovisual.
199
Gracias, Raúl TALENT PROJECT MARKET • TALENTS GUADALAJARA
TOAST
FOR A
CAUSE
TOAST FOR A CAUSE
TOAST FOR A CAUSE
201
Gracias, Raúl • TOAST FOR A CAUSE
TOAST FOR A CAUSE
TOAST FOR A CAUSE
To promote the union and embrace the community among the new
Mexican talents in the field of cinema and to create the tools and oppor-
tunities for their development is the cause that Möet & Chandon sponsors
through the Toast for a Cause project, in collaboration with the University
of Guadalajara and the FICG.
As part of this, the Toast for a Cause incubator for feature film scripts be-
gins its second year of work with 140 received scripts. In this edition of the
FICG, a selection committee of professionals from the film industry, made
up of Manolo Caro, Karla Souza and Gabriel Nuncio, and endorsed by
the festival, will select the 3 scripts that have the best chance of meeting
their audience and obtaining financing.
Three years after the start of Toast for a Cause, the long-term collabo-
ration between Moët & Chandon, the University of Guadalajara and the
Guadalajara Film Festival continues to generate opportunities and tools
for the professional growth of women and men of cinema in Mexico: this is
how we toast to the greatness of the new Mexican talents.
202
Gracias, Raúl • TOAST FOR A CAUSE
DATA MANAGEMENT - EDICIÓN AUDIOVISUAL - SONIDO - SALAS DE EDICIÓN
WWW.PCMPOST.MX
CATY FLORES
Apoyo de Talents GDL
RODOLFO CASTILLO-MORALES
Coordinador General de DocuLab
LILY GUTIÉRREZ
Productora de DocuLab y Guadalajara Construye
GIOVANNI RIVERA
Coordinador de Pitch Guadalajara e Incubadora de Guion
NATALIA WONG
Coordinadora de Master Classes
SARAÍ ANGULO
Coordinadora de Aliados
GERMÁN TORRES
Coordinador de Guadalajara Film Market
ANDRÉ FERNÁNDEZ
Coordinador de Industry Meetings
WWW.INDUSTRIA.FICG.MX
INDUSTRIAFICG