Está en la página 1de 10

HEBREO BÍBLICO

Manual de hebreo bíblico – Nivel 1

Encuentro 12
Preposiciones (1)

El hebreo cuenta con varios tipos de preposiciones, por eso una tarea importante será familiarizarse
con algunas de ellas; no sólo por la frecuencia de su uso sino también por la función sintáctica que estas
desempeñan en las oraciones. Las preposiciones suelen encabezar aquello que se conoce como frase
preposicional o sintagma preposicional. A menudo aparecen al final de la oración acompañadas
mayormente por sustantivos, en menor medida por adjetivos e infinitivos. En el plano de la sintaxis suelen
marcar el inicio de los circunstanciales.

A.- Preposiciones inseparables


En hebreo las preposiciones cumplen la misma función que en español. Se usan para describir las
relaciones entre las palabras. Estas relaciones pueden ser espaciales y temporales, por ejemplo. Y otras
más.

La palabra que sigue a la preposición se denomina «objeto de la preposición». En hebreo hay tres tipos de
preposiciones, que estudiaremos de modo progresivo: preposiciones inseparables, unidas por un maqqef14,
e independientes.

A.1.- Reglas básicas


(1) Las preposiciones inseparables prefijan a las palabras. Estas no aparecen de manera independiente,
como palabras separadas.

‫ְבּ‬ En, por, con

‫ְכּ‬ Como, con, de acuerdo a

‫ְל‬ A o para, a veces puede significar «de»

(2) En sustantivos que no tienen artículos, las preposiciones inseparables son simplemente prefijadas como
‫ ְבּ‬,‫ ְל‬o ‫ְכּ‬.

‫שֶׂדה‬
ָ + ‫ְבּ‬ → ‫שֶׂדה‬
ָ ‫ְבּ‬ En un campo

‫לד‬ ֶ ‫ֶ֫י‬ + ‫ְל‬ → ‫לד‬ ֶ ‫ְלֶ֫י‬ A o para un niño

‫לְך‬
ֶ ‫ֶ֫מ‬ + ‫ְכּ‬ → ‫לְך‬
ֶ ‫ְכֶּ֫מ‬ Como un rey

(3) Es importante que recuerdes que cuando algunas de las preposiciones inseparables se combinan con el
artículo definido la consonante del artículo desaparece y su lugar será ocupado por la consonante de la
preposición. Del artículo quedará la vocal (reemplaza el sheva de la preposición) y el daguesh forte si es que
lo tenía.

14
Es una línea horizontal usada en el TM (texto masorético) para unir dos palabras en la pronunciación.
55
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1

‫שֶּׁדה‬ָ ‫ַה‬ + ‫ְבּ‬ → ‫שֶּׂדה‬ָ ‫ַבּ‬ En el campo

‫לד‬ֶ ‫ַהֶ֫יּ‬ + ‫ְל‬ → ‫לד‬ֶ ‫לֶ֫יּ‬


ַ A o para el niño

‫לְך‬
ֶ ‫ַהֶ֫מּ‬ + ‫ְכּ‬ → ‫לְך‬
ֶ ‫כֶּ֫מּ‬
ַ Como el rey

C.- Ejercicios: Traducir las siguientes frases preposicionales. Deberá tener en cuenta las vocales que están
debajo de las preposiciones para saber si los sustantivos tienen o no un artículo definido.

Frase preposicional Traducción

1. en un campo
‫שֶׂדה‬
ָ ‫ְבּ‬
2.
‫שֶּׂדה‬
ָ ‫ַבּ‬
3.
‫ְבֶּ֫אֶרץ‬
4.
‫ָבָּ֫אֶרץ‬
5.
‫ְלִעיר‬
6.
‫לִעיר‬
ָ
7.
‫ְבֵּהיָכל‬
8.
‫ַבֵּהיָכל‬
9.
‫שּׁה‬
ָ ‫ְלִא‬
10.
‫שּׁה‬
ָ ‫לִא‬
ָ
11.
‫ַבָּמקוּם‬
12.
‫ִל ְדָב ִרים‬
13.
‫ְבָּדם‬
14.
‫ם‬V‫ַביּ‬

56
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1
15.
‫להם‬
ָ ‫ְלֹע‬
16.
‫ַבָּ֫בִּית‬
17.
‫לִאישׁ‬
ָ
18.
‫כְּנִּביִאים‬
ַ
19.
‫ם‬V‫ְבּי‬
20.
‫שַּׁ֫מִים‬
ָ ‫ַבּ‬

57
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1
Encuentro 13
Preposiciones (2)

A.- Preposiciones independientes

En hebreo se llama preposiciones independientes a aquellas palabras que están separadas de los
sustantivos que «gobiernan», tal como ‫«( ַ֫תַּחת‬bajo, debajo, en lugar de») , ‫«(ַאַחר‬después, detrás») , o
‫«(ִלְפֵני‬delante, enfrente de, en la presencia de»).

‫לְך‬
ֶ ‫ִלְפֵני ַהֶ֫מ‬ delante del Rey

‫ַתַּחת ַהַ֫בִּית‬ bajo la casa

B.- Preposiciones unidas por el maqqef

Algunas preposiciones están prefijadas a una palabra con un maqqef. Las palabras unidas por este
signo deben tratarse como una sola palabra en cuanto a su acento. Es decir, el acento recae sobre la palabra
que sigue al maqqef. Entre las preposiciones más conocidas de este tipo encontramos las siguientes:

‫ַעל‬ En, sobre, concerniente a ‫ַעל־ַהֵהיָכל‬ Sobre el Templo

‫ֶאל‬ A, hacia ‫ֶאל־ַהֵהיָכל‬ Al Templo

‫ֶאת‬ Con ‫לְך‬ֶ ‫ֶאת־ַהֶ֫מּ‬ Con el rey

‫ַעד‬ Hasta, tan lejos como ‫ַעד־ַהֵהיָכל‬ Hasta el Templo

‫ִמן‬ De, desde ‫ִמן־ַהֵהיָכל‬ Desde el Templo

C.- La preposición ‫ִמן‬

1.- La morfología de ‫ִמן‬

La preposición ‫ ִמן‬aparece en diferentes formas:

a.- Frecuentemente, ‫ ִמן‬estará prefijada a una palabra con un maqqef como hemos visto al final de
la última tabla. Por ejemplo, ‫“ ִמן־ַהַ֫בִּית‬desde la casa.”

b.- La preposición puede además “sufrir” la asimilación de la consonante ‫“ נ‬nun”. La asimilación es


un fenómeno morfológico en el que una consonante es absorbida por otra consonante la cual a su
vez se duplica (daguesh forte). En hebreo, la consonante ‫ נ‬frecuentemente se asimila a la
consonante siguiente.

58
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1

‫לְך‬
ֶ ‫ֶ֫מ‬ + ‫ִמן‬ è ‫לְך‬
ֶ ‫ִמֶ֫מּ‬ De un rey

El daguesh forte de la segunda consonante representa la de la preposición que fue asimilada.

c.- Las guturales y la ‫ ר‬no pueden ser duplicadas. Si una preposición esta prefijada a una palabra
que comienza con gutural o ‫ ר‬, esta compensará la duplicación por medio del alargamiento de la
vocal de la preposición o por medio de una duplicación “virtual”, como es el caso de ‫“ ֵמִאישׁ‬de un
hombre” ,o ‫“ ִמחוּץ‬de afuera”.

d.- Delante de ‫ ְי‬el sheva desaparece. Como, por ejemplo, ‫ל ִם‬


ַ ‫שׁ‬
ָ ‫ ְירוּ‬con ‫ ִמן‬se convierte en ‫ל ִם‬
ַ ‫שׁ‬
ָ ‫ִמירוּ‬
“desde Jerusalén”

e.- Si un sustantivo tiene un artículo definido, La consonante He del artículo no es elidida. En vez de
esto,

(1) o se usa el Maqqef (‫לְך‬


ֶ ‫)ִמן־ַהֶ֫מּ‬.

(2) u ocurre un alargamiento compensatorio (‫לְך‬


ֶ ‫)ֵמַהֶ֫מּ‬.

2.- Significado y uso

a.- Como en los ejemplos precedentes, ‫ ִמן‬a menudo significa “desde”, como en ‫בִּית‬
ַ֫ ‫ִמן־ַה‬, “desde
la casa”, indicando el origen o precedencia de algo o alguien.

b.- Usado con un adjetivo, ‫ ִמן‬a menudo significa “más … que” y el adjetivo tiene un sentido
comparativo.

‫לְך‬
ֶ ‫ַצ ִדּיק ַהָנִּביא ֵמַהֶ֫מּ‬ “El profeta es más recto que el rey”

c.- Una variante del sentido comparativo es cuando la comparación implica que algo o alguien es
“demasiado para” algo o alguien. En lugar de establecerse una comparación entre dos objetos, se
establece entre un objeto y lo que el otro puede hacer, por ejemplo: “esto es más pesado (de lo
que) yo (puedo soportar)”. Este tipo de comparación se la conoce como comparación elíptica.

‫אָנִשׁים‬
ֲ ‫ָדה ֵמַה‬V‫עב‬
ֲ ‫שׁה ָה‬
ָ ‫ָק‬ “La tarea es muy difícil para los hombres”

d.- A veces tiene un sentido “partitivo”, en este designa a una parte de un conjunto más amplio.

‫לְך‬
ֶ ‫ַוָיּמוּתוּ ֵמַעְבֵדי ַהֶמּ‬ “murieron algunos de los sirvientes del rey”

59
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1

D. La preposición ‫ֵבּין‬

La preposición ‫ ֵבּין‬significa “entre”. Esta es el constructo de ‫ַבִּין‬, que significa “entre medio”. Esta es
usualmente sin Maqqef, como en ‫הח@מ@ת‬
ַ ‫“( ֵבּין‬entre las paredes”). Sin embargo, con dos diferentes
objetos o grupos, en el hebreo generalmente se repite la preposición ‫ ֵבּין‬o tiene ‫ ֵבּין‬seguida por ‫ ל‬como en
el siguiente caso:

‫ֵבּין ַהֵהיָכל וֵּבין ַהִמְּזֵבַּה‬ “Entre el templo y el altar”

“Entre el templo y el altar”


‫לִמְּזֵבַּה‬
ַ ‫ֵבּין ַהֵהיָכל ְו‬

Una expresión como ‫ ֵבין ַ֫מִים ְלַ֫מִים‬no puede significar simplemente “entre aguas” sino que estaría
distinguiendo un cuerpo de agua de otro cuerpo de agua.

F.- Información adicional sobre preposiciones

1.- Preposiciones Compuestas

En hebreo frecuentemente encontramos preposiciones compuestas como en los siguientes ejemplos.

“de arriba”
(1) ‫ַמַעל‬ (‫ ִמן‬es prefijada a ‫על‬
ַ )
“de abajo”
(2) ‫ִמַ֫תַּחת‬ (‫ ִמן‬es prefijada a ‫חת‬ַ ‫)ַ֫תּ‬
“de al lado”
(3) ‫ֵמֵאת‬ (‫ ִמן‬es prefijada a ‫)ֵאת‬

2.- El Sustantivo ‫ ָפִּנים‬como una preposición

(1)
‫ִלְפֵני‬ Delante de, en la presencia de

(2)
‫ִמְפֵּני‬ De delante de, a causa de

(3)
‫ִמִלְּפֵני‬ Desde la presencia de

(4)
‫ַעל־ְפֵּני‬ Delante de, frente a, contra, etc.

60
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1

3.- El Sustantivo ‫ ָ֫תֶּוְך‬como una preposición

El sustantivo significa “medio”, y este es usado en la forma constructa para formar una preposición como
“desde el medio de”

Los ejemplos más comunes son:

(1) ‫ְך‬V‫ְבּת‬ “en el medio de”


(2) ‫ְך‬V‫ִמתּ‬ “desde el medio de”

61
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1
E.- VOCABULARIO

Detrás, después ‫ַאַחר‬


Regalo, tributo, ofrenda ‫ִמְנָחה‬ .92 .83
Detrás, Después de ‫חֵרי‬
ֲ ‫ַא‬
Hasta; sust.:
perpetuidad, siempre
‫ַעד‬ .93 Hacia ‫ֵאל‬ ‫ֶאל־‬ .84

Dejar, abandonar, dejar


en libertad
‫ָעַזב‬ .94 Antebrazo, codo ‫ַאָמּה‬ .85

En, con; (+ inf. Cst.)


Sobre ‫ַעל‬ .95
cuando
‫ְבּ‬ .86

Con ‫ִעם‬ .96 Entre ‫ֵבין‬ .87


Lejos de, detrás, a
Justo, recto, inocente
(adj.)
‫ַצ ִדּיק‬ través, en beneficio ‫ָ֫בַּעד‬ .88
.97 de
Como; mientras,
Rectitud, justicia (sust.) ‫ֶ֫צֶדק‬ cuando (+ inf. Cst.)
‫ְכּ‬ .89

A, para (indica el OI);


Yacer, acostarse con ‫שַׁכב‬
ָ .98 tiene (muestra ‫ְל‬ .90
posesión)
Desde; (en
Debajo, en vez de ‫ַ֫תַּחת‬ .99 comparaciones): más ‫ִמן‬ .91
que

F.- EJERCICIOS

1.- Preposiciones. Traducir las siguientes frases preposicionales. Si fuera necesario consultar diccionarios.

1.
‫ְך ַהָנָּהר‬V‫ְבּת‬ en medio del río

2.
‫בֶּקר‬
ֹ ֫ ‫ַעד־ַה‬

3.
‫ְך ָהִעיר‬V‫ְבּת‬

15
4.
‫לְך‬
ֶ ‫ַהֶ֫מּ‬ ‫ַעל־ ְדַּבר‬

5.
‫ִלְפֵני ַהְנִּביִאים‬

15
Palabra de…
62
‫‪HEBREO BÍBLICO‬‬
‫‪Manual de hebreo bíblico – Nivel 1‬‬
‫‪6.‬‬
‫ִמַ֫מַּעל ַהִמְּזֵבַח‬

‫‪7.‬‬
‫ַעד־ַהיּ‪V‬ם‬

‫‪8.‬‬
‫שֵּׁפט‬
‫ַעל־ְפֵּני ַה ֹ‬

‫‪9.‬‬
‫שּׁה‬
‫ִמְפֵּני ָהִא ָ‬

‫‪10.‬‬
‫לִכים‬
‫ִלְפֵני ַהְמּ ָ‬

‫‪11.‬‬
‫ַעל־ַהִמְּזֵבַּח‬

‫‪12.‬‬
‫ֶאל־ֶהָע ִרים‬

‫‪13.‬‬
‫ִמתּ‪ְV‬ך ֶהָעָנן‬

‫‪14.‬‬
‫ִמן־ַהָנִּביא‬

‫‪15.‬‬
‫ֵמַהָנִּביא‬

‫‪16.‬‬
‫ִמָנִּביא‬

‫‪17.‬‬
‫שֶּׂדה‬
‫ְבּת‪ְV‬ך ַה ָ‬

‫‪18.‬‬
‫שַּׁ֫מִים וֵּבין ָהָ֫אֶרץ‬
‫ֵבּין ַה ָ‬

‫‪19.‬‬
‫שַּׁ֫מִים וֵּבין ַהָיּם‬
‫ֵבּין ַה ָ‬

‫‪20.‬‬
‫אָנִשׁים‬
‫ֵמָה ֲ‬

‫‪63‬‬
HEBREO BÍBLICO
Manual de hebreo bíblico – Nivel 1

2.- Traducir los siguientes versículos bíblicos

(1 Sam. 3:15) 16
‫בֶּקר‬
ֹ ‫כּב ְשׁמוֵּאל ַעד־ַה‬
ַ ‫ַוִיְּשׁ‬ .1

(Deut. 7:2)
‫ ְבּ ִרית‬17‫לֶהם‬
ָ ‫רת‬
ֹ ‫ל ֹא־ִתְכ‬ .2

(Gén. 13:4)
‫ ְיהָוה׃‬19‫שׁם‬
ֵ ‫ ַאְבָרם ְבּ‬18‫שׁם‬
ָ ‫ַוִיְּקָרא‬ .3

(Deut. 10:2)
‫חת ֶאת־ַה ְדָּב ִרים‬ ֻ ‫ ַעל־ַה‬20‫תּב‬
ֹ ‫לּ‬ ֹ ‫ְוֶאְכ‬ .4

(Gén. 1:5)
‫ם‬V‫ר י‬V‫לא‬
ָ ‫אֹלִהים‬
ֱ ‫ַוִיְּקָרא‬ .5

16
‫בֶּקר‬
ֹ (mañana)
17
‫לֶהם‬ָ (con ellos)
18
“allí”
19
‫שׁם‬
ֵ (el nombre de)
20
‫( כתב‬escribir)
64

También podría gustarte