Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FACTURACIÓN Y
MOSTRADORES DE
EMBARQUE INSULAR
PARA AGENTES
HANDLING.
AEROPUERTO
TENERIFE NORTE
El contenido de este documento es propiedad de Aena, no pudiendo ser reproducido, ni comunicado total o
parcialmente a otras personas distintas de las incluidas en esta lista de distribución adjunta a este documento, sin
la autorización expresa de Aena.
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 2 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
CONTENIDO
Página 3 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Por otra parte, se pretende reforzar los ingresos comerciales, poniendo en servicio, la oficina nº4 del hall de
facturación.
En lo relativo al Expediente, tanto en el suministro de elementos como en la instalación y ejecución de los trabajos,
se considerarán incluido todos aquellos trabajos o servicios que, no estando explícitamente descritos, sean
necesarios para la completa ejecución del PPT. Por tanto, todos los gastos asociados al suministro y a la obra, a
efectos de que las zonas queden en servicio y completamente operativas, serán por cuenta de la Empresa
Adjudicataria, y quedan incluidos en el precio ofertado para este PPT. Los precios contemplados contemplan el
material entregado en el Aeropuerto de Tenerife Norte (incluyéndose cualquier tipo de gasto derivados del
transporte, aduanas, etc…).
Documentación.
Pruebas operativas y funcionales.
Ensayos y Supervisión, Control de Calidad.
Mantenimiento dentro del Plazo de Garantía.
Manual Técnico Accesibilidad Aeroportuaria
Cumplimiento de las Normas Aeronáuticas
Cumplimiento de las Normas de Seguridad y Salud Laboral.
Cumplimiento de las Normas Medioambientales.
Cumplimiento de las Normas de Seguridad.
En general toda la Normativa aplicable.
El orden de prioridad en caso de contradicción entre los diversos documentos será el siguiente:
La presentación de ofertas implica la conformidad con estas especificaciones, que pasan a formar parte integrante
del Contrato.
Dada la relevancia de la zona en la cual se va actuar, y que supone el paso de pasajeros hacia zona de
embarque, la Empresa Adjudicataria deberá prestar especial atención a este aspecto, en cuanto a la imagen del
Aeropuerto, garantizando la limpieza de la zona.
Página 4 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
3. SOLUCIÓN ADOPTADA
La solución adoptada consiste en:
1) la creación de dos (2) nuevos mostradores de atención al pasajero, en planta de embarque insular.
2) la finalización de una (1) oficina con las mismas instalaciones que las existentes para darle un su uso
comercial y la instalación de falso techo en planta de embarque insular.
Para la oficina
Página 5 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
- Colocación de zócalo perimetral exterior de 23cm de altura con chapa de acero inoxidable AISI 316
- Empanelado tablero DM 20mm, en la zona donde va la cinta de equipajes
- Montaje de vidrio laminado transparente 8+8, sobre los perfiles HEB-120
- Montaje de puerta de acceso de vidrio templado incoloro de 10 mm de dimensiones 0,92 x 2,10m.
- Apertura de trépano para paso de instalaciones
- Acometida eléctrica desde el cuarto SIP 2 y de datos desde el CC3, ambos ubicados en sótano.
Previamente habrá que instalar en el cuadro principal, 1 contador digital monofásico, 1 interruptor
diferencial de 2x32A y balancear el resto de cargas del cuadro existente. Desde este cuadro se alimentará
el subcuadro de superficie de 24 módulos, que dará servicio a la oficina, según el esquema unifilar
mostrado en planos adjuntos
- Montaje de perfiles transversales UPN-100, soldados a la estructura principal, sobre los que se colocará el
falso techo, tanto el exterior como el registrable, en la que se empotraran 6 luminarias led, iluminaria y
señalética de emergencia y el detector de humos.
- Instalación de bomba de calor
- Instalación de 3 puestos de trabajo.
Para la instalación del falso techo de fibra mineral blanco liso 60x60en el forjado de hormigón, previamente habrá
que retirar las luminarias existentes y los servicios afectados, como PCI, que se repondrá. Con el falso techo se
proyectan luminarias LED Eco Panello en la misma ubicación que las anteriores, montadas con accesorio especial
para su correcta sujeción.
Dado que las actuaciones contempladas en este Expediente transcurrirán en el Hall de llegadas del
Edificio Terminal, todos los trabajos deberán ser realizados en horario nocturno fuera del horario de
operatividad del Aeropuerto, esto es, desde las 22:30h hasta las 05:00h. No obstante, si la Dirección Facultativa
lo estima conveniente podría autorizar a realizar algunas actuaciones en horario diurno, quedando esta
autorización expresamente a criterio de la Dirección Facultativa.
Página 6 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
ZONA DE ACTUACIÓN
Previamente a cualquier trabajo de demolición, se fijará la ruta de retirada de escombros dentro del Edificio
Terminal y si fuera necesario, el lugar donde se situarán las bañeras de acopio en el exterior del mismo.
La limpieza será extrema a lo largo de toda la ruta de evacuación de residuos. Para ello deberá proveerse de
personal de limpieza y material adecuado de manera que, a la hora de apertura del Aeropuerto (05:00 horas), no
haya restos de suciedad en el piso, mobiliario y paramentos afectados por este Expediente.
Para realizar la comprobación del correcto estado de las instalaciones y mobiliario, la Dirección del Expediente
solicitará informe diario al Departamento de Operaciones. En caso de que la valoración del Dpto. de Operaciones
o Ejecutivo de Servicio sea negativa, el Adjudicatario deberá limpiar correctamente las zonas que hayan quedado
sucias. En caso contrario, se entenderá un incumplimiento de las obligaciones del Pliego, que deberá ser reflejado
en la certificación del mes en curso. Se establecerá un procedimiento de revisión diaria entre el Aeropuerto y el
Adjudicatario.
El corte y demolición de pavimento de piedra o terrazo, ejecutado con radial y demolición de atezado con martillo
eléctrico, acopio de escombros junto al lugar de carga, incluso replanteo previo.
Página 7 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Los trépanos de hasta 40x40cm con corona circular en forjado, losa o muro de hormigón armado, incluso p.p de
piezas especiales de fijación, replanteo según indicación de la Dirección Facultativa.
Desmontaje y traslado de muebles, protección contra golpes e intemperie y traslado a lugar seguro o almacén
para posterior reutilización en la misma obra, si hiciera falta, según indicaciones de la DO
Desmontaje de señalética, incluso medios auxiliares para trabajos en altura, desconexionado de toma eléctrica,
protección contra golpes e intemperie y traslado a lugar seguro o almacén asignado por la DO, para posterior
reposición.
Antes del inicio de las demoliciones el contratista acopiará el material necesario para rematar la unidad de obra
completa, de manera que no quede abierto un tajo de demolición por ausencia de material para terminal el área de
intervención.
Para los casos en que sean necesarios andamiajes, debe de aportarse proyectos específicos firmados por técnico
competente.
Las estructuras metálicas diseñadas se refieren a los sistemas soporte y fijación de vidrios laminados y
empanelado tablero DM 20mm, que se apoya en la losa colaborante de techo de sótano a través de placas de
acero en frío.
Los tratamientos de acabado de las estructuras metálicas se realizarán en taller, previo chorreo de arena a todos
los conjuntos.
Está incluida la pp de pequeño material de soldadura, ajuste y nivelación, control de soldadura, totalmente
terminado, así como los medios auxiliares para transporte y montaje.
Antes del inicio de la fabricación de piezas, el Contratista deberá asegurarse que la fabricación de las mimas
pueden adaptarse a las condiciones de puesta en obra, de manera que reduzca al máximo de lo posible el soldeo
en dependencias del aeropuerto.
Se aportará la documentación de homologación del fabricante e instalador y fichas técnicas de los productos
asociados a la norma en vigor
3.3. REVESTIMIENTOS
Se deben a portar las fichas técnicas de los productos y materiales asociados a la norma en vigor e a cada
sistema elegido (empanelado DM, baldosas mármol crema Zafra maté,…).
3.4. ACRISTALAMIENTOS
Página 8 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
oculta al perfil en L. Se debe asegurar que el marco este siempre orientado al mismo lado una vez colocado entre
los perfiles. Después de montan los paños de vidrio en los marcos con la ayuda de ventosas.
Estarán equipados con vinilos adhesivos traslucidos con simbología de AENA, color RAL 7012, realizadas con
láminas tipo 3M
Se instalará en embarque insular un sistema de techo AMF de la gama mineral y diseño de superficie Thermatex
Schlicht (liso) o equivalente de formato 600mm x 600mm y 19mm de espesor, con tipo de canto AW/GN. La
reacción al fuego será A2-s1d0 y la resistencia a la humedad del 95%, con una absorción acústica de 0,10 aW y
aislamiento acústico de 38 dB e instalado según el Sistema A (Perfil Oculto). Dentro de esta actuación queda
contemplado también el integrar el rociador así como la iluminación.
Este sistema consiste en perfiles principales PQT24 colocados cada 600mm, fijados al forjado mediante
suspensores apropiados, situados como máximo cada 1200mm. El último suspensor debe estar como máximo a
450mm de la pared adyacente. Se colocarán perfiles distanciadores DI de 600mm de longitud cada 1800 mm de
forma perpendicular y encajada a los perfiles principales. Se utilizarán perfiles rigidizadores PQL de 600 mm
insertados en los lados frontales de la placa. La unión a la pared, ha de realizarse mediante perfiles angulares,
fijándolos a la pared cada 450 mm como máximo.
Durante la instalación se han de seguir las guías de instalación de AMF, así como los informes de los test
correspondientes.
Dado que se trata de una actuación donde el acabado estético adquiere especial relevancia, la Empresa
Adjudicataria queda obligado aceptar la forma de las terminaciones que indique la Dirección Facultativa del
Pedido.
Cualquier otra actuación relacionada con el listado anterior que no estando descrita explícitamente en este
documento, la Dirección Facultativa de este Pedido considere que es necesaria para la ejecución del mismo,
asumiendo la Empresa Adjudicataria su ejecución a su coste, sin suponer coste adicional alguna para Aena.
Página 9 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 10 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Se aportarán las fichas técnicas de los productos asociados a la norma en vigor de los sistemas elegidos.
3.6. LUMINARIAS
Las especificaciones técnicas a emplear en planta de embarque insular deberán ser los siguientes:
Módulo de 60cm x 60cm DISANO ECHO PANELLO LUMINOSO o equivalente de características descritas a
continuación:
Página 11 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Las especificaciones técnicas que han de reunir las canalizaciones que contengan el cableado correspondiente a
los diferentes equipos que integran los medios activos de seguridad, tendrán que cumplir las especificaciones
siguientes:
INTERIORES:
Tubo de PVC flexible, doble capa. Las características y diámetros a utilizar para la canalización de los
cables de alimentación será en función de la ITC-BT 21 del REBT (Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión) y para la canalización de comunicaciones se empleará un diámetro de 25mm.
Tubo de acero enchufable con protección interior anticorrosión, (es admisible en áreas generales -no en
zonas de instalaciones- la utilización de tubo de PVC rígido blindado). Las características y diámetros a
utilizar para la canalización de los cables de alimentación será en función de la ITC-BT 21 del REBT
(Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión) y para la canalización de comunicaciones se empleará un
diámetro de 25mm.
Página 12 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
EN EXTERIORES:
Tubo de acero enchufable con protección anticorrosión interior. Las características y diámetros a utilizar
para la canalización de los cables de alimentación será en función de la ITC-BT 21 del REBT (Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión) y para la canalización de comunicaciones se empleará un diámetro de
25mm.
Cajas de acero plastificadas o de aluminio con accesorios (tapas roscadas, boquillas, etcétera).
Zanjas en cualquier tipo de terreno (asfalto o terrazo) incluida su excavación, lecho de hormigón con tubos
de PVC Ø 125 mm. Para enhebrado de cables. Incluye el relleno, compactado y transporte de sobrantes a
vertedero así como la reposición de la solera original (asfaltado o terrazo).
OBSERVACIONES:
Se podrán agrupar varios tubos en otro de mayor diámetro, siempre teniendo en cuenta lo siguiente:
Pueden utilizarse bandejas, vías, o canaletas de estanqueidad y robustez similares a las de los tubos propuestos
en cada caso, con igual o mayor capacidad
BANDEJAS
Las bandejas y sus correspondientes accesorios estarán construidos en acero galvanizado en caliente.
Los interiores de las bandejas no podrán presentar aristas vivas, salientes o rebajes que puedan dañar las
cubiertas de los cables.
Las bandejas serán 150x60 mm y se suministrarán en tramos comerciales. Asimismo, se suministrarán las figuras
necesarias (reducciones, soportes, cambios de planos, etc.) y caso de necesitar alguna otra se construirá en obra.
Las bandejas, soportes y demás accesorios estarán calculados para poder resistir los esfuerzos normales para el
montaje de los cables sin sufrir daños. La distancia máxima entre soportes será de 1m.
CABLEADO
Los cables a emplear serán de cuatro tipos, todos ellos libres de haluros:
Alimentación a 230V.
Página 13 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Alimentación a 12V.
Señal sin apantallar.
Señal apantallada.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Los cables de alimentación serán tipo UNE RZ!-K 0,6/1kV, no propagadores del incendio, con reducida emisión de
gas halógeno (CLH), que deberá ser inferior al 0,5% en peso, así como baja opacidad y toxicidad inferior a 1,5
Las regletas de terminación para los cables estructurado serán las apropiadas para soportar aplicaciones
categoría 6 y cables UTP de calibre 24-AWG (0,511 mm). La interconexión entre ellas se realizará a través de
conectores enchufables o mediante hilo de puente.
Las regletas serán del tipo de contacto por desplazamiento de aislante (tipo IDC), según recomendaciones de
ANSI/TIA/EIA-568-A-1995/10.4.
Estarán organizadas dentro del armario de forma que queden bien diferenciadas las zonas de entrada y salida, así
como las distintas aplicaciones (datos, audio y vídeo), e incluirán un sistema de etiquetado de colores que permita
realizar de un modo fácil la administración del sistema de cableado.
TUBOS
Los tubos serán de PVC flexible de doble capa y PVC rígido. También serán de PVC los tubos enterrados bajo
pavimento, solados o exteriores.
En determinados lugares, como entrada a equipos exteriores, se podrá colocar tubo flexible, formado por fleje de
acero recubierto de PVC, acabado en racores estancos en ambos extremos.
Página 14 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Los bordes de los tubos metálicos serán retocados tras cada corte para eliminar rebabas que puedan dañar a la
cubierta del conductor.
CAJAS DE DERIVACIÓN
Las cajas de derivación interiores serán metálicas si son vistas y de PVC las empotradas, y tendrán las
dimensiones necesarias en cada caso para que puedan manipularse y conexionarse los cables de forma cómoda.
Las tapas se sujetarán al cuerpo mediante tornillos, que estarán provistos en su cabeza de un orificio
perpendicular a su eje, o de cualquier otro elemento equivalente, para permitir su precintado
.
Las cajas exteriores serán metálicas, de chapa o fundición, con un grado de protección mínimo IP 54, disponiendo
de junta de estanqueidad y protección anticorrosión.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
El cableado se hará con tiradas únicas de cable, no admitiéndose empalmes de ningún tipo, ya queden éstos en
caja o tubo.
Antes de cortar un cable, se medirá la longitud necesaria lo más exacta posible, para evitar que quede corto o
excesivamente largo.
Se evitará en todo lo posible que los cables se crucen en las cajas de distribución, bandejas ó entradas a equipos.
La conexión de cada cable a su regletero correspondiente se realizará formando una coca con objeto de dejar una
reserva de cable
Los cables serán marcados de forma indeleble con la numeración del equipo opuesto, y cada hilo del cable será
marcado con una identificación indeleble que no permita errores en el conexionado.
Los regleteros de conexión y derivación serán bornas con tornillos independientes. Las regletas estarán
perfectamente identificadas, al igual que las bornas.
No se admitirá en cada borna más de dos cables. Si se necesita unir más cables se utilizarán bornas adicionales.
Las bandejas y tubos eléctricos seguirán caminos paralelos a los elementos de construcción.
La instalación se hará de acuerdo con las prescripciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus
Instrucciones Complementarias.
Las obras no realizadas conforme a las cláusulas y condiciones del Contrato, lo mismo que las obras en las cuales
se hayan empleado materiales que no tengan las formas, dimensiones y calidad requeridas, serán demolidas y
reconstruidas por el Contratista, a su cargo, en la fecha y plazo que establezca la Dirección de Obra, a su cargo,
en la fecha y plazo que establezca la Dirección de Obra. No será excusa el que la Dirección de Obra haya
examinado la construcción durante las obras, ni que hayan sido abonadas total o parcialmente con anterioridad.
Transcurrido el plazo fijado sin su ejecución, la Dirección de Obra podrá ordenar su ejecución por un tercero a
cargo del Contratista.
Página 15 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
El Contratista es el único responsable de los vicios ocultos o defectos en la construcción durante la ejecución de
las obras, plazo de garantía y hasta el plazo que determina la normativa legal vigente.
La dirección de Obra puede ordenar el reconocimiento de la parte de oba en la que se sospeche vicio oculto,
exigiendo incluso el derribo de la obra, cuya reconstrucción será por cuenta y cargo del Contratista si se confirma
el vicio; en caso contrario, éste tendrá derecho a indemnización. Los gastos de comprobación de resistencias y
similares serán, en todo caso, a cuenta del Contratista.
3.9. OTROS
Queda incluido en el Expediente la gestión de cualquier residuo producido por la retirada de los elementos de la
actual instalación (el Aeropuerto indicará qué elementos) y la entrega a almacén de Aena, S.A. o a gestor
autorizado (incluyendo la entrega de la documentación que acredite dicha gestión autorizada).
Queda incluido en el alcance de este Expediente la limpieza diaria de los tajos de trabajo así como de las áreas
afectadas por el posible polvo que se haya generado. Será necesario implementar medidas de cerramientos
provisionales para la realización del Expediente.
Asimismo queda incluida en el alcance de este Expediente la entrega de la Documentación Final de Obra
compuesta por Memoria Técnica de trabajos realizados (en el caso de ser necesaria ser solicitada por el Director
del Expediente), planos donde queden reflejadas las zonas de actuación según tipo de ejecución realizada,
legalización de las instalaciones, así como de certificados de conformidad y/o calidad de los materiales (fichas
técnicas y de seguridad de productos empleados, Declaración de Conformidad, marcado CE, etc…), hojas
técnicas de productos y cualquier otra documentación que el Director del Expediente considere necesaria.
En lo relativo a la obra, se considerarán incluidos todos aquellos trabajos, servicios, materiales, maquinaria y
medios auxiliares, subcontrataciones de empresas específicas que no estando explícitamente descritos en mismo,
sean necesarios para la completa ejecución del Pliego.
Asimismo el presupuesto de ejecución de este Pliego ha sido elaborado incluyendo los costes que se derivan de
todo el cumplimiento de las normativas aplicables en un Aeropuerto (Prevención de Riesgos Laborales, Seguridad
Física o Security, Seguridad Operacional o Safety, Medioambiente, etc…).
Cuando los materiales, elementos de instalaciones y aparatos no fuesen de la calidad prescrita o se conociera que
no son adecuados, el Director del Expediente dará orden al Adjudicatario para que, a su costa, los reemplace por
otros que satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinen.
Cualquier deficiencia que puedan presentar los materiales o equipos suministrados por el Adjudicatario, será de la
única y exclusiva responsabilidad del mismo ante Aena, S.A.
Página 16 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
5. EQUIPO Y MAQUINARIA
El Adjudicatario deberá aportar los equipos y medios auxiliares precisos para la buena ejecución del PPT, en los
plazos parciales y totales, convenidos en el Contrato.
Todos los equipos y maquinaria deberán ser aprobados previamente a su utilización por el Director del
Expediente.
Todas las unidades de este PPT deberán realizarse dentro de las Normas y Pliegos indicados en el apartados
cuatro (4) y cinco (5) del presente Pliego de Prescripciones Técnicas.
Durante la fase de ejecución de los trabajos, el Director del Expediente podrá exigir al Adjudicatario, cuando así lo
estime necesario, la presencia de un representante oficial del fabricante de los productos para que garantice la
perfecta utilización de los mismos.
El Adjudicatario tiene la obligación de realizar la ejecución de los trabajos incluidos en el PPT con sus propios
medios, tanto de espacios de almacenamiento de materiales, servicios a operarios, acometidas de agua,
electricidad, etc.
En caso de utilización de medios de Aena, ésta debe ser previa autorización escrita, a su costa, tanto por pagos
indirectos a compañías suministradoras, como por los medios utilizados del Aeropuerto. El Adjudicatario será
responsable de la conservación de estos medios y su devolución o sustitución en el mismo estado que los ha
recibido.
El Adjudicatario estará obligado a realizar cualquier trabajo adicional que tenga relación con el PPT. En
consecuencia, el Director del Expediente se reservará el derecho a prescribir las modificaciones, supresiones o
adiciones que juzgue conveniente efectuar en el curso de paralización; estos trabajos tendrán carácter de
obligatoriedad para el Adjudicatario.
Todos los medios materiales ofertados estarán a disposición plena del Expediente contratado durante la ejecución
de los trabajos incluidos en el mismo, no pudiendo retirar el Adjudicatario ninguno de los medios sin autorización
del Director del Expediente.
El Adjudicatario estará obligado a la retirada de escombros y materiales sobrantes a vertedero o donde disponga
el Director del Expediente.
Además, y por las características de ubicación de los trabajos, deberán ser tenidas en cuenta las condiciones que
a continuación se detallan:
Página 17 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
El Adjudicatario seguirá fielmente todas las indicaciones de seguridad que reciba del Director del
Expediente, tanto en el momento de iniciarse los trabajos como durante la ejecución del PPT.
Todo el equipo, maquinaria y materiales propiedad del Adjudicatario se situará en la zona que se indique
por el Director del Expediente, con las limitaciones que se establezcan.
No se permitirá tener en la zona de trabajo más material y equipo que el estrictamente necesario para su
inmediato uso, manteniéndola en todo momento limpia y libre de cualquier objeto innecesario.
La zona de trabajo quedará señalizada con claridad. Todo el gasto que se origine en la señalización de la
zona correrá a cargo del Adjudicatario.
Para la medición y abono de las unidades, se realizará conforme a la descripción de las partidas del Presupuesto.
Dada la afección operativa, en términos de imagen (molestias, quejas y reclamaciones que puede originar
los trabajos en las proximidades de la zonas afectadas del Terminal) que puede suponer la ejecución de
estos trabajos, para la Dirección del Expediente tiene especial relevancia la limpieza diaria de los tajos de
trabajos así como de las zonas anexas. Es por ello que, con la finalidad de instar a la Empresa
Adjudicataria a cuidar el que las zonas de trabajo queden limpias de forma diaria antes de la apertura de la
Terminal, se pondrá especial atención en este apartado.
Es por ello que la Empresa Adjudicataria deberá disponer de un servicio de limpieza diario para ejecutar
todos los servicios de limpieza que sean necesarios tras la ejecución diaria de los tajos de trabajo.
Por consiguiente y en relación a los temas referidos a limpieza, se ha de tener en cuenta por parte del
Adjudicatario que ante cualquier notificación recibida por parte de cualquier Agente de Terminal de Aena
(CAPUC/TAPUC/AAPUC), Ejecutivo de Servicio, concesionario, compañía, etc… que preste su actividad en
la Terminal, e incluso ante cualquier acuse de recibo de queja o reclamación derivada de un estado de
suciedad de las infraestructuras, mobiliarios, etc… del Edificio Terminal, la Dirección del Expediente podrá
descontar de la certificación del mes en curso una cuantía en concepto de servicio de limpieza. Esta
cuantía se ha calculado en razón a 2 horas diaria de dedicación a tareas de limpieza (suelos, mobiliario,
cristales, etc…), un total de 4 operarios. Por tanto, en el caso de recibirse queja, reclamación o
notificación alguna relacionada con falta de limpieza derivada de los trabajos realizado, la Dirección del
Expediente podría descontar, de la certificación mensual, la cantidad de 500€ por cada día que se constate
dichos inconvenientes.
En principio todas las unidades de obra se realizarán en horario nocturno. Solo se realizarán puntualmente
trabajos en horario diurno autorizados previamente por el aeropuerto.
Cualquier cambio en las fases o en el horario de realización de los trabajos, deberá tener autorización expresa de
la Autoridad Aeroportuaria.
Página 18 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Una vez finalizado este periodo, durante cada uno de los días que duren las obras, las zonas afectadas deberán
quedar totalmente preparadas para su uso normal, prestando especial atención a la limpieza de las distintas áreas
y a la eliminación de escombros, restos de materiales desmontados, etc.
Se procederá a la señalización de las áreas afectadas en los términos exigidos por la Autoridad Aeroportuaria.
También, al término de este periodo, se deberá retirar de la zona, la señalización de obra correspondiente.
En cualquier caso, los trabajos diarios de acondicionamiento antes de la finalización de cada periodo nocturno, se
acometerán con el tiempo suficiente para que la zona afectada quede operativa al inicio del periodo diurno
siguiente.
El Aeropuerto se reserva la posibilidad de limitar localmente, por razones de fuerza mayor, los periodos en los que
se mantengan cerradas las zonas afectadas por las obras. La Autoridad aeroportuaria indicará al Adjudicatario la
imposición de tales restricciones y el levantamiento de éstas, una vez que lo considere oportuno.
Iluminación zona de obras
Se exigirá la presencia en obra de equipos de iluminación suficientes que proporcionen un nivel de iluminación
mínimo de 250 lux en la zona de trabajo en horario nocturno.
7. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo máximo de ejecución del Expediente será de CUATRO (4) MESES a partir de la fecha de firma del Acta
de Replanteo.
Página 19 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
a) Descripción de los documentos que solicite el Director del Expediente de los elementos suministrados e
instalados afectadas en el presente PPT: Memoria si la solicita según lo descrito en el capítulo 4, manuales
de operación y mantenimiento de todos los equipos (incluso despieces), certificados de homologación, fichas
técnicas y/o de seguridad de materiales y productos empleados listas de repuestos, fases recomendadas
para garantizar la utilización continua de todas las instalaciones, y cualquier otra documentación que
considere necesaria para formar parte de una DFO (Documentación Final de Obra).
b) Certificados y/o Declaración de Conformidad de los materiales acorde a normativa vigente, marcado CE, ISO
9001.
Para la Recepción Definitiva se aplicarán las Disposiciones del Reglamento General de Contratación de Aena,
S.A. en vigor.
Página 20 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
momento en que fuera notificada la anomalía, Aena, en caso de urgencia, podrá llevar a cabo la reposición con
otro Proveedor con cargo al Contratista.
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
CAP 01 MOSTRADORES
01.01 UD DESMONTAJES 2,00 7,35 14,70
Desmontaje con recuperación de columnas de enchufe
existente, incluso canaletas y tubo corrugado
01.02 UD DESMONTAJES 1,00 102,70 102,70
Desmontaje, traslado y reubicación de señalética, incluso medios
auxiliares para trabajos en altura
01.03 UD DESMONTAJES 1,00 240,00 240,00
Retirada y/o reubicación de mobiliario existente a almacén
destinado por Aena o al lugar designado por el Director del
Expediente dentro del Edificio Terminal. Incluye el mostrador y
unas 8 bancadas de asientos
01.04 UD TRÉPANOS 2,00 21,60 43,20
Apertura de trepano de hasta 40x40 cm con corona circular en
forjado, losa o muro de hormigón armado para paso de
instalaciones, incluso p.p. de piezas especiales de fijación,
replanteo según indicación de la Dirección Facultativa.
Totalmente terminado. En horario diurno y/o nocturno
01.05 M3 DEMOLICIONES 6,00 36,20 217,20
Corte y demolición de pavimento de piedra o terrazo, ejecutada
con radial. Incluso demolición de atezado con martillo eléctrico,
acopio de escombros junto al lugar de carga, gestión de residuos
y traslado a vertedero. Replanteo previo de trabajos. Incluido la
parte proporcional de medios auxiliares y medidas de seguridad.
Incluso limpieza diaria de zonas de trabajo (incluyendo
mobiliarios, paramentos verticales, suelos, etc…) y anexas en
todas las zonas indicadas en el Pliego durante toda la ejecución
de la obra. En horario nocturno.
01.06 UD ESTRUCTURAS 4,00 414,00 1.656,00
Suministro y montaje en obra de conjunto de placas de acero en
frío, anclaje superior e inferior, de dimensiones 300mm x 160mm x
20mm, incluidas las perforaciones en las placa D=40mm, cortes,
tornillería de D=40mm, 4 pernos por conjunto de M20x500, taladros
en hormigón, resinas epoxis, parte proporcional de piezas
especiales, nivelación con Sikagrout o similar. Incluido análisis y
comprobación de las características de los materiales, así como
pre-montaje en taller. Aplicación de imprimación epoxi tipo T-
Krom de dos (2) componentes para superficies metálicas,
fabricadas a base de resina epoxi- poliamida o similar aplicada
en tres (3) manos y acabado con pintura gris RAL 9007 (los
tratamientos de aplicación deben ser realizados en taller). Incluso
replanteo de montaje y de aprobación de la Dirección de Obra
previo a la colocación. Incluso planos de montaje y de taller de
Página 21 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 22 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 23 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 24 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 25 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 26 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 27 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 28 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 29 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 30 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 31 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
Página 32 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
PRECIO IMPORTE
CAP. ITEM DESCRIPCIÓN MED.
UNIT. (€) (€)
El presupuesto de ejecución material del suministro asciende a la cantidad de SESENTA Y NUEVE MIL
CUATROCIENTOS OCHENTA Y CUATRO EUROS CON VEINTITRES CÉNTIMOS DE EURO (69.484,23€) IGIC
excluido.
El presupuesto contempla todos los gastos asociados relativos a la expedición de pólizas de seguros,
tramitaciones de seguridad, cumplimiento de normativas de Seguridad Física, Seguridad Operacional y
Prevención de riesgos laborales, costes asociados al mantenimiento de limpieza de la zonas de trabajo y en
Página 33 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
general cualquier otro gasto necesario para la ejecución de este Pliego, así como la DFO necesaria que solicite el
Responsable del Pedido (Dirección Facultativa) como pueden ser:
18. PLANOS
Página 34 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 35 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 36 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 37 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 38 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 39 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Antecedentes
Objeto
Se exponen en este Anexo, la información mínima de protección de trabajadores y usuarios en relación a su
seguridad y salud que deberían adoptarse en la ejecución del Expediente. Según el Real Decreto 1627/1997, de
24 de octubre, Reglamento por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en el ámbito
de las obras de construcción allí definidas, se debe elaborar un Estudio de Seguridad y Salud, si se dan alguno
de los supuestos siguientes:
El presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 75 millones de
pesetas (450.759,08 €).
La duración estimada de la obra sea superior a 30 días, empleándose en algún momento a más de 20
trabajadores simultáneamente.
El volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los
trabajadores en la obra, sea superior a 500.
Que se trate de obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
En obras de construcción no incluidos en ninguno de los supuestos anteriores, se debe incluir un Estudio Básico
de Seguridad y Salud. Como quiera que se estima en el ámbito del Expediente, que parte del alcance esperado,
podría requerir una obra de reformas y/o construcción, definida como tal en el RD 1627/1997, se incluyen las
siguientes prescripciones mínimas de seguridad y salud, que deben tenerse en consideración.
Es objetivo es identificar los riesgos no evitables y evaluar la eficacia de las protecciones previstas sobre el
Expediente y en su consecuencia, diseñar cuantos mecanismos preventivos se puedan idear a su buen saber y
entender técnico, dentro de las posibilidades que el mercado de la construcción y los límites económicos permiten.
Si surgiese alguna laguna preventiva, a la hora de elaborar el preceptivo Plan de Seguridad y Salud, el
Contratista será capaz de detectarla y presentarla para que se analice en toda su importancia, dándole la
mejor solución posible.
Además, se confía en que con los datos a fecha de redacción exigibles al perfil del Contratista, el contenido de
este Estudio de Seguridad y Salud, sea lo más coherente con la tecnología utilizable por el mismo, con la intención
de que el Plan de Seguridad y Salud que elabore y se encaje técnica y económicamente sin diferencias notables
con este trabajo.
Página 40 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Es obligación del Contratista disponer los recursos materiales, económicos, humanos y de formación necesarios
para conseguir que el proceso de producción de construcción de esta obra sea seguro.
Este Estudio de Seguridad y Salud es un elemento de ayuda al Contratista para cumplir con la Prevención de los
Riesgos Laborales y con ello influir de manera decisiva en la consecución del objetivo principal en esta obra, que
es lograr ejecutarla sin accidentes laborales ni enfermedades profesionales.
Por lo expuesto, es necesaria la concreción de los objetivos de este trabajo técnico, que se definen según los
siguientes apartados, cuyo ordinal de trascripción es indiferente; se consideran todos de un mismo rango:
a).- Conocer el Expediente, la tecnología, los métodos de trabajo y organización previstos para la ejecución de la
obra así como el entorno, condiciones físicas y climatología del lugar donde se debe realizar dicha obra, con el fin
de poder identificar y analizar los posibles riesgos de seguridad y salud en el trabajo.
b).- Analizar todas las unidades de obra contenidas en el Expediente, en función de sus factores: formal y de
ubicación, coherentemente con la tecnología y métodos viables de construcción a poner en práctica.
c).- Colaborar con el equipo director del Expediente para estudiar y adoptar soluciones técnicas y de organización
que eliminen o disminuyan los riesgos.
d).- Identificar los riesgos evitables proponiendo las medidas para conseguirlo, relacionar aquellos que no se
puedan evitar especificando las medidas preventivas y de protección adecuadas para controlarlos y reducirlos, así
como describir los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares a utilizar.
e).- Diseñar y proponer las líneas preventivas a poner en práctica tras la toma de decisiones, como consecuencia
de la tecnología que va a utilizar; es decir: la protección colectiva, equipos de protección individual y normas de
conducta segura, a implantar durante todo el proceso de esta construcción. Así como los servicios sanitarios y
comunes a utilizar durante todo el proceso de esta construcción.
f).- Valorar adecuadamente los costes de la prevención e incluir los planos y gráficos necesarios para la adecuada
comprensión de la prevención prevista.
g).- Servir de base para la elaboración del Plan de Seguridad y Salud por parte del Contratista y formar parte,
junto al Plan de Seguridad y Salud y al Plan de Prevención del mismo, de las herramientas de planificación e
implantación de la prevención en la obra.
Página 41 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
h).- Divulgar la prevención proyectada para esta obra, a través del Plan de Seguridad y Salud que elabore el
Contratista en su momento basándose en este Estudio de Seguridad y Salud. Esta divulgación se efectuará
entre todos los que intervienen en el proceso de construcción y se espera que sea capaz por sí misma, de
animar a todos los que intervengan en la obra a ponerla en práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable
colaboración. Sin esta colaboración inexcusable y la del Contratista, de nada servirá este trabajo. Por ello, este
conjunto documental se proyecta hacia la empresa Contratista, los subcontratistas, los trabajadores autónomos y
los trabajadores que en general van a ejecutar la obra; debe llegar a todos ellos, mediante los mecanismos
previstos en los textos y planos de este trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten directamente y en su
medida.
Para la realización del Plan de Seguridad y Salud, se llevará a cabo un estudio de las actividades empresariales
que concurren en la obra, para determinar las necesidades concretas en materia de prevención de riesgos
laborales según la Ley 54/2003, de 12 de Diciembre, materializado por el RD. 171/2004, de 30 de Enero en lo
relativo a la coordinación de las actividades empresariales. Así mismo se tendrán en cuenta las diferentes
posibilidades de organizar la Prevención en la Empresa, según el capítulo IV de la Ley de Prevención y el Capítulo
III del Reglamento de los Servicios de Prevención, estimando la necesidad de establecer los recursos preventivos
que se consideren oportunos, según se indica en el Expediente. Para la consecución de lo anteriormente expuesto
la empresa contratista principal designará en el Plan de Seguridad y Salud a un técnico competente según
normativa vigente y a juicio de la Dirección del Expediente, para que se encargue de las funciones
profesionales de coordinación empresarial, supervisión y asesoramiento especializado en seguridad y
salud en la ejecución.
Cuando en un mismo centro de trabajo, desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas
deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, por lo que es
sumamente importante el intercambio de información e instrucciones entre empresarios en materia de prevención,
en base a lo dispuesto en el R.D. 171/2004 en materia de Coordinación entre Actividades Empresariales (Proceso
CAE)
i).- Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención de las enfermedades
profesionales sea eficaz.
j).- Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase la prevención prevista y se produzca el accidente, de
tal forma, que la asistencia al accidentado sea la oportuna a su caso concreto y aplicada con la máxima celeridad
y atención posibles.
k).- Expresar un método formativo e informativo para prevenir los accidentes, y por medio de ella, llegar a definir y
a aplicar en la obra los métodos correctos de trabajo.
Página 42 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
l).- Hacer llegar la prevención de riesgos, gracias a su valoración económica, a cada empresa o autónomos que
trabajen en la obra, de tal forma, que se eviten prácticas contrarias a la seguridad y salud.
m).- Colaborar a que el Expediente prevea las instrucciones de uso, mantenimiento y las operaciones necesarias
e incluir en este Estudio de Seguridad y Salud, las previsiones e informaciones útiles para efectuar en las debidas
condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores: de reparación, conservación y
mantenimiento. Esto se elaborará una vez conocidas las acciones necesarias para las operaciones de
mantenimiento y conservación tanto de la obra en sí como de sus instalaciones
El Estudio Básico de Seguridad y Salud, debe servir también de base para que el Adjudicatario, subcontratistas y
trabajadores autónomos que participen en las obras, antes del comienzo del contrato, puedan elaborar su
Plan de Seguridad y Salud o Planificación Preventiva, tal y como indica el articulado del Real Decreto citado
en el punto anterior.
En dicho Plan de Seguridad y Salud podrán modificarse algunos de los aspectos señalados en este Estudio
(Básico) de seguridad y salud con los requisitos que establece la mencionada normativa. El citado plan de
seguridad y salud es el que, en definitiva, permitirá conseguir y mantener las condiciones de trabajo necesarias
para proteger la salud y la vida de los trabajadores. Todo lo relativo a la figura del Coordinador de Seguridad y
Salud en la Ejecución, el Plan de Seguridad y Salud en el trabajo o la Planificación Preventiva, el Libro de
Incidencias, Paralización de los Trabajos y Derechos de los Trabajadores seguirán las pautas marcadas en la
normativa de aplicación, en vigor, y enumerada no exhaustivamente en el presente Expediente.
El Director del Expediente, o persona en quien delegue, revisará el contenido MINIMO del Plan de Seguridad y
Salud, conforme a la siguiente lista de chequeo y solicitará la inclusión obligatoria de la información solicitada.
Página 43 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Plazo de ejecución
De acuerdo con el Expediente, el plazo de ejecución se estima en CUATRO (4) MESES, contados a partir de la
fecha del acta de Replanteo.
Número de trabajadores
Página 44 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Nota: Estos cálculos son una estimación. Si el contratista realiza modificaciones en la asignación de personal a las
distintas tareas de la obra, deberá reflejarlo en su plan de seguridad y salud.
1.- Se parte de que la mano de obra es un porcentaje del presupuesto de ejecución. La forma de determinar este
porcentaje ha sido consultando lo que suponía la mano de obra en las unidades de obra que se ejecutarán, en una
base de precios adecuada.
2.- Aplicado este porcentaje al presupuesto de ejecución, se obtiene la estimación del coste medio aproximado de
la mano de obra.
3.- Esta cantidad, será igual, aproximadamente al coste de las horas que se tendrá durante el plazo de ejecución
de la obra de un trabajador medio, por el número de trabajadores que será necesario para ejecutar la obra en 4
meses.
4.- Según el convenio de la construcción el número de horas/ año de un trabajador son 1.736 horas, y que el
precio medio de la hora de trabajo es de 15 €.
Como se ha indicado, este número de trabajadores es una estimación media, pues habrá fases de obra con más
operarios y otros con menos por lo que como base para el dimensionado de las instalaciones provisionales de
bienestar e higiene de los trabajadores nos puede servir el dato obtenido incrementando un 15 %. Se considera
que el número de trabajadores punta es 4 operarios.
En este segundo número, que refleja el aumento en la concurrencia en un determinado instante por necesidad en
la programación, quedan englobadas todas las personas que intervienen en el proceso de esta construcción,
independientemente de su afiliación empresarial o sistema de contratación.
Página 45 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Si el plan de seguridad y salud efectúa alguna modificación de la cantidad de trabajadores que se ha calculado
que intervengan en esta obra, deberá adecuar las previsiones de instalaciones provisionales y protecciones
colectivas e individuales a la realidad. Así se exige en el pliego de condiciones particulares.
Estos cálculos serán la base para el posterior dimensionamiento de las instalaciones de higiene y bienestar y para
el consumo de equipos de protección individual, formación en Prevención y medicina preventiva.
Se estima que el número máximo de trabajadores alcanzará la cifra de SEIS (6) operarios.
Las instalaciones se dimensionaran según número máximo de operarios en la obra, trabajando simultáneamente.
En caso de que la empresa adjudicataria use otras instalaciones, deben justificarlo en el Plan de Seguridad y
Salud, aclarando que instalaciones usarán y la constitución de las mismas.
Formación e información
Todo el personal recibirá al ingresar en la obra formación e información de los métodos de trabajo a realizar, sobre
riesgos laborales que estos pudieran entrañar y métodos de trabajo seguro a utilizar, conjuntamente con las
medidas de seguridad y comportamiento que deban cumplir; esto es fundamental para el éxito de la prevención de
los riesgos laborales y realizar la obra sin accidentes.
Se nombrará un vigilante de seguridad que será el Técnico más cualificado en prevención de Riesgos Laborales o
en su defecto un trabajador que haya seguido el Curso Básico sobre Prevención de riesgos Laborales. Si no
tienen formación se formara al trabajador o trabajadores antes de comenzar los trabajos.
El Contratista está legalmente obligado a formar en el método de trabajo seguro a todo el personal a su cargo, de
tal forma, que todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, de los
procedimientos de seguridad y salud que deben aplicar, del uso correcto de las protecciones colectivas y de los
equipos de protección individual necesarios para su protección. No obstante, la empresa contratista principal,
exigirá a todas las empresas que subcontrate, que demuestren que los trabajadores han recibido información
suficiente para los trabajos a desarrollar.
Vigilancia de la salud
Página 46 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
La empresa contratista garantiza a todos los trabajadores la vigilancia de su estado de salud en las condiciones
fijadas en el artículo 22 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. De forma específica realiza:
1. Una evaluación de la salud de los trabajadores inicial, después de la incorporación al trabajo o después de la
asignación de tareas específicas con nuevos riesgos para la salud.
2. Una evaluación de la salud de los trabajadores que reanuden el trabajo tras una ausencia prolongada por
motivos de salud, con la finalidad de descubrir sus eventuales orígenes profesionales y recomendar una
acción apropiada para proteger su salud.
3. Una vigilancia de la salud a intervalos periódicos.
4. Campaña de vacunaciones preventivas.
La vigilancia de la salud estará sometida a protocolos específicos por puesto de trabajo que incluirán, en todo
caso, una historia clínico-laboral, una exploración médica, analítica con investigación de componentes anormales
y de sedimento en la orina, recuento de hematíes y leucocitos, fórmula leucocitaria y velocidad de eritro-
sedimentación, así como un examen psicotécnico elemental
Botiquín de bolsillo o portátil para centros de trabajo de menos de 10 trabajadores. Para mayor número de
productores el botiquín será de armario.
En aquellos centros de trabajo de 50 trabajadores o más, no dependiente de empresa con servicios médicos,
deberá disponer de un local dotado para la asistencia sanitaria de urgencia.
Deberá tener a la vista direcciones y teléfonos de los centros de asistencia más próximos, ambulancias y
bomberos; así como el de CEOPS.
Como mínimo deberá estar dotado en cantidad suficiente de: alcohol, agua oxigenada, pomada antiséptica, gasas,
vendas de diferentes tamaños, esparadrapos, tiritas, mercuriocromo, venda elástica, analgésicos, bicarbonato,
pomada para picaduras de insectos, pomada para quemaduras, tijeras, pinzas y ducha portátil para ojos.
Será obligatoria la existencia de un botiquín de tajo en aquellas zonas de trabajo que están alejadas del botiquín
central, para poder atender pequeñas curas, y dotados con el imprescindible material actualizado.
Medicina preventiva
Página 47 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Para evitar en lo posible las enfermedades profesionales y los accidentes derivados de trastornos físicos,
psíquicos, alcoholismo y resto de las toxicomanías peligrosas, se prevé que el Contratista y los subcontratistas, en
cumplimiento de la legislación laboral vigente, realicen los reconocimientos médicos previos a la contratación de
los trabajadores de esta obra y los preceptivos de ser realizados al año de su contratación. Y que así mismo,
todos ellos, exijan puntualmente este cumplimiento, al resto de las empresas que sean subcontratadas por cada
uno para esta obra.
Los reconocimientos médicos, además de las exploraciones competencia de los médicos, detectarán lo oportuno
para garantizar que el acceso a los puestos de trabajo, se realice en función de la aptitud o limitaciones físico
síquicas de los trabajadores como consecuencia de los reconocimientos efectuados.
Primeros auxilios
Aunque el objetivo de este estudio de seguridad y salud es establecer las bases para que las empresas
contratistas puedan planificar la prevención a través del Plan de Seguridad y Salud y de su Plan de prevención y
así evitar los accidentes laborales, hay que reconocer que existen causas de difícil control que pueden hacerlos
presentes. En consecuencia, es necesario prever la existencia de primeros auxilios para atender a los posibles
accidentados.
Teléfonos de interés
TELÉFONOS DE EMERGENCIA
112
EMERGENCIAS
BOMBEROS
085 / 922 601 100
POLICIA LOCAL
092 / 922 251 080
POLICIA NACIONAL
091 / 922 255 340
GUARDIA CIVIL
062 / 922 259 416
PROTECCION CIVIL
922 282 202
CRUZ ROJA
922 259 626/391
Página 48 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
- Hospital Universitario de Canarias, Ctra. Ofra, s/n, 38320. San Cristóbal de La Laguna. Santa Cruz de
Tenerife. Telf.: 922 678 000
- Hospital Universitario Nuestra Señora de Candelaria. Ctra. del Rosario,145, 38010. Santa Cruz de
Tenerife. Telf.: 922 602 000
- Centro Médico Laguna Salud. C/ 6 de diciembre, 26,- Edif. Madroño, loc 2, bajo, 38023. San Cristóbal de
La Laguna. Santa Cruz de Tenerife. Telf.: 922 632 185
Se estima la conveniencia de que se comprueben los Centros asistenciales así como los teléfonos de interés para
su inclusión en el Plan de Seguridad, así como reflejarlos en lugares de paso para información de todos los
trabajadores. El Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución estimará, una vez comprobados, la
conveniencia de indicar además los itinerarios a seguir a cada uno de estos Centros.
Página 49 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 50 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Página 51 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Existen 4 Principios de actuación de emergencia que deben seguirse cuando se atiende un accidente:
Dependiendo de la causa originaria del accidente la persona afectada podrá sufrir de:
• Heridas
Página 52 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
• Contusiones
• Fracturas
• Quemaduras
• Electrocución
• Asegúrese de que tanto usted como la víctima no corren peligro. Observe el lugar, despeje los alrededores y
compruebe si hay, humo, cables eléctricos, derrame de líquidos peligrosos, vapores químicos u objetos materiales
que puedan caerse
• Nunca pase a un lugar inseguro, si fuera imprescindible hacerlo, salga de inmediato
Examinar al accidentado y descartar posibles lesiones de columna vertebral (viendo si mueve los miembros, si los
siente, o tiene golpes en la cabeza). Si estos síntomas son positivos y usted no tiene más remedio que mover al
paciente o corre peligro inmediato, use el método de arrastre agarrando de la ropa a la víctima para llevarlo al
lugar seguro. Actuará de la siguiente forma:
No doblar la columna
Apoyarlo sobre plano duro boca arriba
Cabeza, tronco y piernas en un mismo plano
Sujetar al accidentado en bloque, (incluida la cabeza)
No evacuar hasta estar seguros de su correcta inmovilización.
Agarrar la ropa de la víctima a nivel de los hombros
Apoyar la cabeza de la víctima en sus muñecas y antebrazos
Arrastrar a la víctima por sus ropas
PEDIR AYUDA
• Lleve la iniciativa haciendo ver que está usted preparado para ayudar a su compañero.
• Si está solo debe solicitar ayuda. Preste los primeros auxilios más necesarios, luego deje a la víctima
brevemente y busque a la persona más cercana para que lo notifique al servicio de atención médica de
emergencia designado
Página 53 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Valorar la importancia del estado del paciente, puede ser un factor de ayuda para el equipo de atención médica,
notificando lo observado en la evaluación a su llegada. Comprobaremos:
1º Pulso:
TOME EL PULSO EN LA ARTERIA CARÓTIDA COLOCANDO DOS O TRES DEDOS HACIA UNO DE LOS
LADOS DEL CUELLO, BAJO LA NUEZ.
2º Vías respiratorias:
• Examine dentro de la boca para comprobar que no hay ningún objeto extraño (cuidado con las prótesis
dentarias)
• Desplace la cabeza hacia atrás para que la lengua no bloquee la garganta, esto suele ser decisivo para facilitar
la entrada del aire.
• Si se sospecha que hay lesión de columna cervical, utilice el procedimiento de empujar la mandíbula hacia
delante con ambos pulgares. Mientras administra los primeros auxilios, es extremadamente importante que
continúe revisando las vías respiratorias. Use el método de cabeza inclinada y mentón levantado o el de empuje
de la mandíbula para evitar que la lengua de la víctima se deslice hacia atrás, bloqueando la garganta.
HEMORRAGIAS
Página 54 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Debido a la posibilidad que hay de contagio del SIDA y de la hepatitis B, se deben extremar las precauciones al
tratar con heridas que tengan hemorragias. Para aplicar los primeros auxilios y evitar un posible contagio:
• Se utilizarán guantes de protección de látex u otro material disponible evitando el contacto directo con la sangre
• Si estos guantes no están disponibles, utilice su imaginación y use lo que tenga a mano, plásticos, cartones o
cualquier material que le proteja.
• Después de auxiliar a la víctima lávese cuidadosamente las manos
• Para detener las hemorragias se procederá de la siguiente manera:
• Comprimir la herida con gasa esterilizadas (si fuese posible), paño, toalla o pañuelo y sujete el apósito
suavemente
• Si es una pierna o un brazo el afectado, elévelo.
• Tumbar al herido.
• Si la hemorragia es importante, y no cesa se presionará con los dedos la arteria que riega la zona sangrante
• No se manipulará la herida
• No presionar en caso de fractura
• No hacer maniobras bruscas
• No retirar los apósitos aunque estén empapados, aplique un nuevo vendaje encima.
• El sistema circulatorio deja de emitir suficiente sangre oxigenada a los órganos vitales, especialmente al cerebro.
Los síntomas son:
Inmovilidad, piel pálida, pulso débil e irregular, presión sanguínea baja, sudoración fría, respiración superficial.
• Este estado puede presentarse cuando el accidentado ha sufrido traumatismo de gravedad, hemorragia
importante o quemaduras externas. Se procederá del siguiente modo:
1. Tumbar al paciente con las piernas elevadas del suelo (15 a 20 cm) utilizando
cualquier objeto disponible
2. Aflojar la ropa
3. Abrigar al paciente
4. Mantener despejadas las vías respiratorias
5. Transporte inmediato a un centro sanitario
IMPORTANTE
No eleve las piernas de un accidentado que ha sufrido un traumatismo de cabeza, pecho o columna.
Si la víctima manifiesta dificultad para respirar, colóquela en posición semi inclinada para facilitar la respiración.
Página 55 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Si el accidentado presenta ganas de vomitar, colóquelo sobre su costado para facilitar la salida del contenido
gástrico.
Fracturas: Estas pueden ser completas, parciales abiertas y cerradas. También pueden afectar a los ligamentos,
músculos y tendones. Síntomas:
• Dolor
• Deformidad
• Impotencia de movimiento.
ENTABLILLADO
• Es un sistema de inmovilizar un hueso roto. El propósito del entablillado es reducir o eliminar el movimiento y el
dolor, al igual que impedir que la lesión se agrave. Al realizar un entablillado, hágalo de tal forma que los
fragmentos de los huesos no puedan moverse pues empeorarían la lesión perforando la piel.
• Se puede usar cualquier material para entablillar a alguien: Tablas, palos rectos, cartón grueso, papel etc..
• Use material de amortiguación como pedazo de tela o una toalla entre la lesión y el entablillado.
• Sujete el entablillado usando materiales que tenga a mano, como corbatas, tiras de toalla etc…
• Entablillar la lesión en la posición en la que se encuentre
• Colocar suavemente el material de amortiguación alrededor del entablillado
• Sujetar en tres o cuatro lugares incluyendo las áreas que están por debajo y por encima de la coyuntura cercana
a la lesión
• No sujetar las tablillas exactamente en el lugar de la lesión
• Asegúrese que las zonas sujetas no interrumpan la circulación
• Si sospecha que la víctima sufre una lesión de columna debe inmovilizar la cabeza. Si el cuello o espalda son
movidos, incluso levemente, puede significar para la víctima pasar el resto de su vida en una silla de ruedas.
• Para estabilizar la cabeza de una víctima , sostenga con sus manos ambos lados de la misma hasta que llegue
el servicio médico.
• Si no puede usar sus manos busque algo como bloques de ladrillo, cajas, o pilas de trapos.
ELECTROCUCIÓN
Resista la tentación de correr a auxiliar a un compañero accidentado por una descarga eléctrica
Página 56 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
QUEMADURAS
Presupuesto
El presupuesto máximo de ejecución estimado para el Expediente asciende a la cantidad de SESENTA Y NUEVE
MIL CUATROCIENTOS OCHENTA Y CUATRO EUROS CON VEINTITRES CÉNTIMOS DE EURO (69.484,23 €)
De cara a la identificación y prevención de riesgos podemos agrupar las unidades de obra en los siguientes
capítulos:
Operaciones Previas
- Accesos y zonas de trabajo.
- Cerramiento de obra.
- Instalaciones de higiene y bienestar.
- Botiquín de obra para primeras curas
- Instalación Eléctrica provisional de obra.
Transporte al centro de trabajo
Acopio de materiales
Manipulación manual de cargas
Replanteo
Página 57 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Demoliciones
Montaje, desmontaje y conexionado de equipos
Albañilería
Instalación eléctrica.
Instalación de telecomunicaciones
Equipos de trabajo, maquinaria e instalaciones auxiliares previstas para la realización del Expediente
MAQUINARIA DE ELEVACIÓN:
Camión grúa.
Plataforma elevadora de tijera.
MEDIOS AUXILIARES:
Andamio metálico tubular europeo.
Escaleras de mano
Se identifican los factores de riesgo no evitables, los riesgos de accidente de trabajo y/o enfermedad profesional
derivados de los mismos, procediendo en los casos de mayor relevancia a su posterior evaluación, de manera que
sirva de modelo a la posterior planificación de la acción preventiva del Adjudicatario, en la cual se evalúan todos
los riesgos no evitable, y se determinan las medidas y acciones necesarias para su corrección (Ley de 31/1995 de
8 de Noviembre, sobre prevención de riesgos laborales).
Página 58 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Tras el análisis de las características de la instalación y del personal expuesto a los riesgos, se han determinado
básicamente los riesgos que afectan al conjunto de la obra, a los trabajadores de una sección o zona de la obra y
a los de un trabajo determinado.
La metodología utilizada es la habitual, que consiste en identificar el factor de riesgo y asociarle los riesgos
derivados de su presencia. En la identificación de los riesgos se ha utilizado la lista de los riesgos de accidente y
enfermedad profesional, basada en la clasificación oficial de formas de accidente y en el cuadro de enfermedades
profesional de la Seguridad Social.
Para la evaluación de los riesgos se utilizará el concepto usual de grado de riesgo obtenido de la valoración
conjunta de la probabilidad de que se produzca el daño y la severidad de las consecuencias del mismo. Se han
establecido cinco niveles de grado de riesgo de las diferentes combinaciones de la probabilidad y severidad, las
cuales se indican en la siguiente tabla del INSHT:
La probabilidad se valora teniendo en cuenta las medidas de prevención existente y su adecuación a los requisitos
legales, a las normas técnicas y a los objetos sobre prácticas correctas. La severidad se valora sobre la base de
las más probables consecuencias de accidentes o enfermedades profesionales.
-Alta: cuando la frecuencia posible estimada del daño es elevada.
-Media: cuando la frecuencia posible estimada es ocasional.
-Baja: cuando la ocurrencia es rara. Se estima que puede suceder el daño, pero es difícil que ocurra.
-N/P: riesgo que no procede
Operaciones previas
Accesos y zonas de trabajo
La posible instalación de casetas de obra por parte del contratista, en el caso de que así se refleje en el PSS, se
realizará en zona autorizada para ello.
Página 59 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
En el acceso a la obra se colocará la señalización referente al uso obligatorio de los EPI´s., prohibida la
entrada a toda persona ajena a la obra y peligro cargas suspendidas. También se dispondrá del cartel de
asistencia a accidentados con los teléfonos y direcciones de emergencia del Aeropuerto y de los centros de
urgencia más cercanos, junto al permiso de trabajo. Los cuadros eléctricos llevarán la pegatina de riesgo eléctrico.
Señalización
En la oficina de obra se instalará un cartel con los teléfonos de interés a utilizar en casos de accidente o
incidente en el recinto de la obra. Deberá estar en lugar visible.
En los accesos se instalarán las siguientes señales:
- Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra.
- Uso obligatorio de equipos de protección individual.
En los cuadros eléctricos de obra se instalarán señales de riesgo eléctrico.
En las zonas donde exista peligro de incendio por almacenamiento de material combustible, se colocará
señal de prohibido fumar.
En la zona de ubicación del botiquín de primeros auxilios, se instalará la señal correspondiente para ser
localizado visualmente.
En las zonas donde se coloquen extintores se pondrán las correspondientes señales para su fácil
localización.
El Adjudicatario tendrá que recabar, a través del Director del Expediente, las autorizaciones correspondientes para
el acceso, tanto de personas como vehículos, atendiéndose para ello a las instrucciones que sean señaladas por
Página 60 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
la oficina de seguridad del Aeropuerto. Durante su permanencia dentro del recinto aeroportuario, el personal del
contratista, se encontrará convenientemente uniformado y portará, en lugar visible, la tarjeta de identificación
facilitada por el Aeropuerto.
Para el desarrollo correcto de las obras y con el fin de guardar las mayores medidas de seguridad para los
usuarios de la zona afectada, se proyectan las siguientes medidas:
Los trabajos en el interior de los edificios, se realizarán sin presencia de personal ajena a la obra. Se
acotará con cerramiento estanco tipo pladur con puerta de acceso controlado, y se señalizará
convenientemente.
En el exterior de la edificación se dispondrán conos de balizamiento, en zona destinada a carga-descarga
con camión grúa.
Se acotará la zona de obras mediante vallado de simple torsión y se instalarán barreras new jersey en
límite de viales con tránsito de vehículos.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
El vallado como medida de seguridad estará al menos a 2 metros de distancia de cualquier punto de
trabajo, para evitar en caso de caída impactos sobre la construcción.
Se prohibirá aparcar en la zona de entrada de vehículos, en su caso.
Se prohibirá el paso de peatones por la entrada de vehículos, en su caso.
Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra.
Se colocará a la entrada el Cartel de obra con la señalización correspondiente.
Página 61 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Mono de trabajo.
Casco de seguridad homologado.
Chaleco reflectante de alta visibilidad homologado.
Calzado de seguridad.
Los servicios higiénicos a utilizar en esta obra, en caso de ser necesarios, y que así conste en el PSS. reunirán
las siguientes características:
Dispondrán de agua caliente en duchas y lavabos.
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo
dispondrán de ventilación independiente y directa.
La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo cada uno de los retretes una
superficie de 1 x 1,20 metros.
La obra dispondrá de abastecimiento suficiente de agua potable en proporción al número de trabajadores,
fácilmente accesible a todos ellos y distribuidos en lugares próximos a los puestos de trabajo.
Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable.
En los retretes que hayan de ser utilizados por mujeres se instalarán recipientes especiales y cerrados.
Existirán al menos un (1) inodoro para hombres y otro (1) para mujeres.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
Deberá procederse a la limpieza periódica del local, para evitar infecciones.
En el caso de que los trabajadores realicen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias tóxicas,
se les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso.
No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no sea
apropiada para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto.
Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en debidas condiciones de desinfección,
desodorización y supresión de emanaciones.
Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y tendrán
ventilación al exterior, natural o forzada.
Se dispondrá de extintores.
Página 62 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Vestuario
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
Deberá procederse a la limpieza periódica del local, en evitación de infecciones.
Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Asimismo
dispondrán de ventilación independiente y directa.
Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y asientos.
Se dispondrá de extintores.
Comedor
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
Deberá procederse a la limpieza periódica del local, en evitación de infecciones.
Página 63 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
No se permitirá sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros
recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente.
Se dispondrá de extintores.
Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable.
No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no sea
apropiada para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto.
Oficina de obra
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
Deberá procederse a la limpieza periódica del local, en evitación de infecciones.
Se dispondrá de un extintor.
En la obra se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente.
El contenido mínimo será el indicado en la normativa vigente: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo,
mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete,
bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor, termómetro clínico, etc.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
Página 64 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Se prohíbe manipular el botiquín y sus componentes sin antes haberse lavado a conciencia las manos.
Las gasas, vendas, esparadrapo y demás componentes en mal estado por suciedad o manipulación
indebida deberán desecharse y reponerse inmediatamente.
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
En la obra siempre habrá un vehículo para poder hacer el traslado al hospital.
El suministro de energía eléctrica a obra se realizará desde dónde indique la Dirección de Obra, en caso de
problemas se efectuará desde grupos electrógenos. La instalación provisional de obra estará de acuerdo con
la ITC-BT-33 e instrucciones técnicas complementarias. Todos los conjuntos de aparamenta empleados
en las instalaciones de obras deben cumplir las prescripciones de la norma UNE-EN 60.349 -4. Durante la
fase de realización de la instalación, así como durante el mantenimiento de la misma, los trabajos se efectuarán
sin tensión en las líneas verificándose esta circunstancia con un comprobador de tensión. Las herramientas
estarán aisladas. Las herramientas eléctricas estarán dotadas de grado de aislamiento II o alimentadas a tensión
inferior a 50 V. Las envolventes, aparamenta, las tomas de corriente y los elementos de la instalación que estén a
la intemperie, deberán tener como mínimo un grado de protección IP45 según UNE 20.324. Se procurará
alumbrado eléctrico, mediante lámparas que funcionen bajo una tensión de 24 voltios, salvo en el caso de
construcciones móviles dotadas de instalaciones eléctricas con todas las garantías de seguridad.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos
anteriores
Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso.
Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación
(pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes).
Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia.
Página 65 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m.
(como norma general), del borde de la excavación, carretera y similares.
El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de
acceso, para vehículos o para el personal, (nunca junto a escaleras de mano).
Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de seguridad de triángulo,
(o de llave) en servicio.
No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.). Hay que utilizar -
cartuchos fusibles normalizados- adecuados a cada caso, según se especifica en planos.
Accidentes de tráfico
b) Medidas preventivas
El conductor del vehículo deberá cumplir siempre con las normas de tráfico establecidas en el código de
circulación, de lo cual el conductor es el único responsable.
Página 66 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Nunca deben conducir vehículos aquellas personas que estén sometidas a tratamientos hipnóticos,
sedantes o antihistamínicos.
Los vehículos pasarán las revisiones generales establecidas. Todos los vehículos dedicados al transporte de
materiales estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.
Nunca se utilizará un vehículo que presente riesgo para la conducción. Cualquier anomalía se comunicará
inmediatamente.
Todo vehículo irá provisto de un extintor que se revisara de acuerdo a la legislación vigente.
En caso de incendio, quitar la llave de contacto, descubrir el motor protegiéndose cara y manos y utilizar el
extintor en el punto adecuado. Si no se dispone de extintor, se podrá usar tierra o arena, pero nunca agua.
En caso de avería, no tocar las partes calientes del motor. Usar guantes o algún elemento de protección. Se
procurará llamar lo antes posible a un servicio de reparaciones y/o grúa para traslado del vehículo a un taller
de reparaciones.
Cuando sea necesario cruzar vías de tráfico transportando materiales, un empleado se encargará de vigilar
la circulación y facilitar el paso.
Si la carretera está en malas condiciones o las condiciones climatológicas son adversas se extremarán las
medidas de seguridad anteriores.
Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material además de haber sido instalado el freno de
mano del vehículo, se instalarán calzos de inmovilización de las ruedas en prevención de accidentes por
fallo mecánico.
Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la manera más
uniformemente repartida posible.
c) Protecciones individuales
Guantes
Chaleco reflectante
Calzado de seguridad
Página 67 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Acopio de materiales
Caída de objetos.
Riesgos derivados de los trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas a bajas
temperaturas, fuertes vientos, lluvias, etc.
Atropellos de personas.
Desprendimiento o caída de la carga, o parte de la misma por ser excesiva o estar mal sujeta.
Desprendimiento de la carga
b) Medidas preventivas:
Se señalizarán los almacenes y lugares de acopio y cuanta señalización informativa sea necesaria.
Se instalarán los diferentes agentes extintores de acuerdo a los tipos de fuego a extinguir.
En el acopio de medios y materiales se harán teniendo en cuenta los pesos y formas de cada uno de ellos.
Se apilarán de mayor a menor, permaneciendo los más pesados o voluminosos en las zonas bajas.
Página 68 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Los cuadros eléctricos en servicio deberán permanecer cerrados con la cerradura de seguridad de triángulos
(o la llave).
Los cables de alimentación al cuadro de obra se tenderán por suelo de forma que no interfiera en la
circulación de personas y máquinas
d) Protecciones individuales
Guantes
Chaleco reflectante
Calzado de seguridad
Casco
Sobreesfuerzos
b) Medidas preventivas
Procurar siempre que los materiales estén a la altura en que se ha de trabajar con ellos.
Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar, para eliminar aristas afiladas, clavos,
astillas, grasa, papeles o etiquetas mal adheridas, con el fin de dejarlo en condiciones de manejo.
Si se nota una distensión, parar y pedir ayuda. Se prohíbe levantar más de 20 kilos.
En general, hay que tener en cuenta los siguientes factores a la hora de mover una carga:
Características del objeto; peso y forma; propiedades físicas, sólidos, líquidos; tipo de superficie;
propiedades químicas.
Página 69 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
c) Protecciones individuales
Botas de seguridad
Guantes
Cinturón de sobreesfuerzos
Replanteo
Caída de objetos.
Golpes en brazos, piernas, con la maza al clavar estacas y materializar puntos de referencia.
Atropellos por maquinaria o vehículos, por presencia cercana a la misma en labores de comprobación.
Riesgos derivados de los trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas (bajas
temperaturas, fuertes vientos, lluvias, etc.)
b) Medidas preventivas
Todo el equipo debe usar botas antideslizantes y especiales para evitar caídas por las pendientes y al
mismo nivel.
Deben evitarse subidas o posiciones por zonas muy pendientes, si no se está debidamente amarrado a una
cuerda, con cinturón de sujeción y un punto fijo en la parte superior de la zona.
Página 70 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Todos los trabajos que se realicen en alturas, de comprobación o replanteo, tienen que desarrollarse con
cinturón de sujeción y estar anclado a puntos fijos de las estructuras.
Debe evitarse la estancia durante los replanteos, en zonas que puedan caer objetos, por lo que se avisarán
a los equipos de trabajo para que eviten acciones con herramientas hasta que se halla abandonado la zona.
Para clavar las estacas con ayuda de los punteros largos se tendrá que usar guantes, y punteros con
protector de golpes en manos.
Deben evitarse el uso de los punteros que presenten deformaciones en la zona de golpeo, por tener el
riesgo de proyección de partículas de acero, en cara y ojos. Se usarán gafas antipartículas, durante estas
operaciones.
En tajos donde la maquinaría esté en movimiento y en zonas donde se aporten materiales mediante
camiones, se evitará la estancia de los equipos de replanteo, respetando una distancia de replanteo de
acuerdo con la Dirección Facultativa y el jefe de Obra.
En los tajos que por necesidad se tenga que realizar alguna comprobación con la maquinaria funcionando y
en movimiento, se realizarán las comprobaciones, preferentemente parando por un momento el proceso
constructivo, o en su caso realizar las comprobaciones siempre mirando hacia la maquinaria y nunca de
espaldas a la misma.
Se comprobarán antes de realizar los replanteos la existencia de cables eléctricos y demás servicios
afectados, para evitar contactos directos e indirectos con los mismos. En cualquier caso se mantendrán las
distancias de seguridad mínimas de 5 m. a las conducciones.
Los replanteos en zonas de tráfico se realizarán con chalecos reflectantes, y en caso de peligro con mucho
tráfico los replanteos se realizarán con el apoyo de Señalistas.
El vehículo utilizado para el transporte del equipo y aparatos, será revisado con periodicidad y conducido
normalmente por un mismo operario.
En el vehículo se dispondrá continuamente de un botiquín que contenga los elementos básicos para
atención de urgencias.
Página 71 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Mono de trabajo.
Botas de agua.
Impermeables.
Cinturón de sujeción.
Chalecos reflectantes.
Demoliciones
Caídas de objetos.
Hundimientos.
Aprisionamiento y arrollamientos.
Desplome de grúas.
Derrumbamientos.
Polvo ambiental.
b) Medidas preventivas
Los vehículos y maquinaria alquilada será revisados antes del comienzo de la obra en todos sus elementos
de seguridad, exigiéndose mantener actualizado el libro de mantenimiento.
Página 72 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Gafas contraimpactos.
Mono de trabajo.
Golpes.
Exposición a radiaciones.
Explosiones.
Incendios
Sobreesfuerzos
Ruido.
Página 73 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
b) Medidas preventivas
Los riesgos presentes en esta fase son los de caída de equipos en el transporte y golpes contra objetos
fijos. Para efectuar el control de estos riesgos en el transporte manual se mantendrá en todo momento la
espalda recta, flexionando las piernas tanto para coger como dejar los equipos. Se utilizarán igualmente
guantes en previsión de la existencia de alguna rebaba y calzado de seguridad ante una eventual caída de
los soportes.
Cuando se acarrean los equipos a mano no se sobrepasará los 40 Kg. por operario, cogiendo los mismos
manteniendo la espalda recta y flexionando las piernas.
Se tendrá especial cuidad en hacer cumplir lo que se establece en el R.D. 487/97 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas.
En la ejecución de estos trabajos los riesgos existentes son lesiones en las manos y proyección de
partículas.
Para su control las máquinas a utilizar tendrán un mantenimiento preventivo correcto disponiendo de los
elementos de seguridad preceptivos.
Los operarios al manipular los perfiles usarán guantes de trabajo para evitar lesionarse las manos.
Para cortar y desbarbar los perfiles utilizarán gafas de seguridad y un mandil cuando procedan a cortar los
mismos.
Esta operación se realizará en una zona preparada a tal fin, separada del resto para evitar radiaciones a las
otras zonas.
Para controlar el riesgo de lesiones oculares para el soldador, éste hará uso de la careta de soldar previa
comprobación del estado correcto del cristal protector.
Página 74 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Para protegerse el cuerpo ante posibles quemaduras el operario utilizará guantes de soldadura o manoplas,
mandil, manguitos y polainas. Caso de necesitar la ayuda de otro operario, éste último utilizará una
protección idéntica a la del soldador.
Para descascarillar la soldadura se protegerá los ojos mediante gafas de seguridad, haciendo uso
igualmente de guantes para protegerse las manos.
Se procederá en primer término a identificar cualquier anomalía que dificulte o impida realizar el montaje de
forma segura.
El ensamblado/sujeción de los distintos elementos que componen los armarios y equipos se realizará
utilizando las herramientas apropiadas y de acuerdo con las especificaciones del proyecto/fabricante.
La ocupación de la sala / local en el que se ubican los equipos y armarios con materiales de instalación o
restos de los mismos se hará por el menor tiempo posible. A estos efectos, siempre que sea posible, se
realizará acopio de materiales a comienzo de la instalación y no antes, y se retirarán los restos a medida
que no se necesiten.
Todo el personal que intervenga en el montaje, dispondrá del conocimiento y práctica precisa, para la
ejecución correcta de los trabajos. Ningún trabajador debe manipular equipos para los que no está
autorizado. El personal que tenga dudas en cuanto a las medidas de seguridad a adoptar pedirá al
encargado de los trabajos las aclaraciones necesarias.
En caso de ser necesario para la colocación de los equipos se utilizará el medio auxiliar adecuado; andamio,
escalera, etc..., siguiendo en todo momento las especificaciones y normativas estipuladas posteriormente.
Si la colocación es sobre hormigón, el operario utilizará gafas de seguridad en previsión de proyecciones del
material al utilizar los taladros que estarán provistos de embragues de seguridad para evitar giros de la
máquina provocando la caída del operario si utiliza un medio auxiliar para el acceso al punto de trabajo.
Si la colocación de los equipos es sobre soporte metálico, se cuidará la posible humedad del entorno, tanto
el operario como su ayudante utilizarán las medidas de protección personal ya descritas
Se utilizarán las herramientas manuales precisas para este tipo de trabajos siguiendo en todo momento lo
establecido en la normativa sobre utilización de herramienta manual.
Diariamente se limpiarán todas las zonas de trabajo eliminando escombros y sobrantes, al igual que al
finalizar los trabajos en una determinada zona.
Se prohíbe abandonar directamente sobre el pavimento, objetos cortantes y asimilables para evitar los
accidentes por pisada de objetos.
Página 75 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Para evitar el riesgo de contacto con la electricidad durante las conexiones, esta previsto que las
herramientas a utilizar estén protegidas por material aislante, el Encargado controlará que las herramientas
cuyo aislamiento esté deteriorado sean retirado de inmediato y restituidas por otras seguras.
Todas las manipulaciones realizadas a los componentes se harán sin carga de electricidad.
El Encargado controlará que antes de hacer entrar en carga a las instalaciones se haga una revisión en
profundidad de las conexiones de mecanismo, protección y empalmes.
Se velará para que los trabajos se desarrollen con la máxima limpieza y orden en las zonas de tránsito y
trabajo a fin de evitar riesgos de pisadas, caídas…
Todos los equipos almacenados serán debidamente superpuestos, amarrados, entarimados, bloqueados,
enclavados, o asegurados de la forma adecuada, para prevenir deslizamientos, rodamientos, caídas o
derrumbamientos.
Guantes
Calzado de seguridad
Soldadura
Albañilería
Caídas al vacío.
Sobreesfuerzos.
Otros.
Página 76 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
b) Medidas preventivas
En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar los
trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón.
Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados (y asimilables) de techos, tendrán la superficie
horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas.
Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas. Se prohíbe el uso de escaleras,
bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies
inseguras.
Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones sin protección contra las Caídas desde altura.
Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux, medidos a una altura sobre el suelo en
torno a los 2 m.
La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y "rejilla" de
protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V.
Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas
macho-hembra.
Casco de seguridad de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares
donde exista riesgo de caída de objetos).
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Página 77 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Instalación eléctrica
b) Medidas preventivas
Cuando sea necesario realizar comprobaciones de los mecanismos de protección como magneto térmicos y
diferenciales se avisará a todos los trabajadores que estuvieran utilizando conexiones al cuadro eléctrico,
motivo de la rescisión, para que no utilicen las herramientas portátiles, maquinaria, etc.,.
Los cuadros eléctricos en servicio deberán permanecer cerrados con la cerradura de seguridad de triángulos
(o la llave).
Los cuadros eléctricos estarán provistos de señalización indicativa de riesgo (eléctrico) e indicación que la
manipulación interior solo puede ser realizada por personal especializado y autorizado.
Página 78 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Durante el montaje de la instalación se tomarán las medidas necesarias para impedir que nadie pueda
conectar la instalación a la red, es decir, ejecutando como última fase de la instalación, el cableado desde el
cuadro general al de la compañía y guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para efectuar la
conexión en el cuadro (fusibles y accionadores), que se instalarán poco antes de concluir la instalación.
Antes de proceder a la conexión se avisará al personal de que se van a iniciar las pruebas de tensión
instalando carteles y señales de "Peligro de electrocución".
Antes de hacer las pruebas con tensión se ha de revisar la instalación, cuidando de que no queden
accesibles a terceros, uniones, empalmes y cuadros abiertos, comprobando la correcta disposición de
fusibles, terminales, protección diferenciales, puesta a tierra, cerradura y manguera en cuadros y grupos
eléctricos.
Siempre que sea posible se enterrarán las mangueras eléctricas; a modo de señalización y protección para
reparto de cargas, se establecerán sobre las zonas de paso sobre manguera, una línea de tablones
señalizados en los extremos del paso con señal de "Peligro de electrocución". Dentro de la edificación las
mangueras deberán ir colgadas mediante elementos aislantes del techo y a una altura que no provoque el
contacto con las personas u objetos que estas transporten. Deberá evitarse su tendido por el suelo.
Los mangos de las herramientas manuales, estarán protegidos con doble aislamiento a base de materiales
dieléctricos, quedando prohibida su manipulación u alteración. Si el aislamiento está deteriorado se retirará
la herramienta.
Todo el personal que manipule conductores y aparatos accionados por electricidad, estará dotado de
guantes aislantes y calzado de goma.
Se tendrán en cuenta las medidas preventivas que están incluidas en el capítulo de medios auxiliares que
hace referencia a escaleras portátiles y andamios.
No se conexionarán cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de clavijas macho-
hembra.
Para la realización del cableado, cuelgue y conexionado de la instalación eléctrica puntuales, se procederá
con una plataforma elevadora o un castillete con ruedas.
Para la realización de trabajos en altura se utilizarán andamios con barandillas de 0,90 m. de altura mínima,
con listón superior, listón intermedio y rodapié.
Página 79 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Se pueden establecer como normas básicas de seguridad para los trabajos en instalaciones eléctricas, las
denominadas coloquialmente “cinco reglas de oro”: Esta operaciones se realizarán por trabajadores autorizados
en las instalaciones de baja tensión, y que en el caso de instalaciones de alta tensión deberán ser además
cualificados.
1.- DESCONECTAR: La parte de la instalación en la que se va a realizar el trabajo debe aislarse de todas las
fuentes de alimentación. Este aislamiento estará constituido por una distancia en aire, o la interposición de un
aislante.
Los condensadores u otros elementos de la instalación que mantengan tensión después de la desconexión
deberán descargarse mediante los dispositivos adecuados.
2.- PREVENIR CUALQUIER POSIBLE REALIMENTACIÓN: Los dispositivos de maniobra utilizados para
desconectar la instalación deben asegurarse contra cualquier posible reconexión, preferentemente por bloqueo del
mecanismo de maniobra, y deberá colocarse, cuando sea necesario, una señalización para prohibir la maniobra.
En ausencia de bloqueo mecánico, se adoptarán medidas de protección equivalentes. Cuando se utilicen
dispositivos telemandados deberá impedirse la maniobra errónea de los mismos desde el telemando.
Cuando sea necesaria una fuente de energía auxiliar para maniobrar un dispositivo de corte, ésta deberá
desactivarse o deberá actuarse en los elementos de la instalación de forma que la separación entre el dispositivo y
la fuente quede asegurada.
3.- VERIFICAR LA AUSENCIA DE TENSIÓN: La ausencia de tensión deberá verificarse en todos los elementos
activos de la instalación eléctrica en, o lo más cerca posible, de la zona de trabajo. En el caso de alta tensión, el
correcto funcionamiento de los dispositivos de verificación de ausencia de tensión deberá comprobarse antes y
después de dicha verificación.
Para verificar la ausencia de tensión en cables o conductores aislados que puedan confundirse con otros
existentes en la zona de trabajo, se utilizarán dispositivos que actúen directamente en los conductores (pincha-
Página 80 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
cables o similares), o se emplearán otros métodos, siguiéndose un procedimiento que asegure, en cualquier caso,
la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico.
Los dispositivos telemandados utilizados para verificar que una instalación está sin tensión serán de
accionamiento seguro y su posición en el telemando deberá estar claramente indicada.
4.- PONER A TIERRA Y EN CORTOCIRCUITO: Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben
ponerse a tierra y en cortocircuito:
b).- En las instalaciones de baja tensión que, por inducción o por otras razones, puedan ponerse accidentalmente
en tensión.
Los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito deben conectarse en primer lugar a la toma de
tierra y a continuación a los elementos a poner a tierra y deben ser visibles desde la zona de trabajo. Si esto último
no fuera posible, las conexiones de puesta a tierra deben colocarse tan cerca de la zona de trabajo como se
pueda.
Si en el curso del trabajo los conductores deben cortarse o conectarse y existe el peligro de que aparezcan
diferencias de potencial en la instalación, deberán tomarse medidas de protección, tales como efectuar puentes o
puestas a tierra en la zona de trabajo, antes de proceder al corte o conexión de estos conductores.
Los conductores utilizados para efectuar la puesta a tierra, el cortocircuito y, en su caso, el puente, deberán ser
adecuados y tener la sección suficiente para la corriente de cortocircuito de la instalación en la que se colocan.
Se tomarán precauciones para asegurar que las puestas a tierra permanezcan correctamente conectadas durante
el tiempo en que se realiza el trabajo. Cuando tengan que desconectarse para realizar mediciones o ensayos, se
adoptarán medidas preventivas apropiadas adicionales.
Los dispositivos telemandados utilizados para la puesta a tierra y en cortocircuito de una instalación serán de
accionamiento seguro y su posición en el telemando estará claramente indicada.
Podría ser útil la utilización de fichas para el control de la supresión, antes de proceder al inicio de los trabajos
como la que proponemos a continuación:
SUPRESIÓN DE LA TENSIÓN
Fecha
Instalación
Responsable de las operaciones, D.-
Página 81 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
1° DESCONEXIÓN EFECTUADA
Abiertas con corte visible todas las fuentes de tensión o con corte efectivo y señalizado por un medio seguro.
(Accionados primero los aparatos preparados para abrir con carga: interruptores o interruptores automáticos).
2° PREVENCIÓN DE CUALQUIER POSIBLE REALIMENTACIÓN
Enclavamientos y señalización de los aparatos en posición abierta, cuando sea necesario, para prohibir la
maniobra.
3° VERIFICADA LA AUSENCIA DE TENSIÓN
Comprobada la ausencia de tensión en cada uno de los conductores separados de las fuentes de tensión mediante
el detector apropiado.
4° PUESTA A TIERRA Y EN CORTOCIRCUITO
Conectados los equipos de puesta a tierra (primero a la toma de tierra y después a cada uno de los conductores de
la instalación).
5° PROTECCIÓN FRENTE A ELEMENTOS PRÓXIMOS EN TENSIÓN
Colocados, si es posible, los elementos de protección, barreras u obstáculos.
Delimitada y señalizada la zona de trabajo.
Firma:
Este procedimiento está especialmente recomendado en trabajos con presencia de Alta Tensión.
.- Reposición de la tensión.
Como se indica en el punto A.2 del Anexo II contemplado en el RD 614 /01 sobre disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, la reposición de la tensión sólo
comenzará, una vez finalizado el trabajo, después de que se hayan retirado todos los trabajadores que no resulten
indispensables y que se hayan recogido de la zona de trabajo las herramientas y equipos utilizados.
a).- La retirada, si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la señalización que indica los límites de
la zona de trabajo.
Página 82 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Desde el momento en que se suprima una de las medidas inicialmente adoptadas para realizar el trabajo sin
tensión en condiciones de seguridad, se considerará en tensión la parte de la instalación afectada.
En el transcurso de las citadas operaciones debe prestarse especial atención a los siguientes aspectos:
a).- La previa notificación a todos los trabajadores involucrados de que va a comenzar la reposición de la
tensión.
b).- La comprobación de que todos los trabajadores han abandonado la zona, salvo los que deban actuar en
la reposición de la tensión.
c).- Asegurarse de que han sido retiradas la totalidad de las puestas a tierra y en cortocircuito.
Para trabajar sin tensión en un transformador de potencia o de tensión, se dejarán sin tensión todos los circuitos
del primario y todos los circuitos del secundario, empezando, si es posible, por el circuito de menor tensión.
Si las características de los medios de corte lo permiten, se efectuará primero la separación de los circuitos de
menor tensión.
Para trabajar sin tensión en un transformador de intensidad, o sobre los circuitos que alimenta, se dejará
previamente sin tensión el primario. Está prohibida la apertura de los circuitos conectados al secundario estando el
primario en tensión, salvo que sea necesario por alguna causa, en cuyo caso deberán cortocircuitarse los bornes
del secundario.
El procedimiento para dejar sin tensión cada uno de dichos circuitos es el mismo para cualquier instalación,
incluyendo las verificaciones de ausencia de tensión y la colocación de la puesta a tierra y en cortocircuito en
todos los puntos de desconexión.
En el caso de los transformadores de intensidad, es necesario tener en cuenta que una apertura accidental del
secundario, puede dar lugar a sobre tensiones muy peligrosas entre sus terminales. Por esta razón, para trabajar
sin tensión en el transformador (o en los circuitos que alimenta) es necesario dejar sin tensión el primario.
En las operaciones de mantenimiento de motores y generadores eléctricos, en alta tensión, los riesgos pueden ser
de tipo eléctrico, mecánico, incendio y de intoxicación.
Página 83 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Para evitar riesgos eléctricos, es necesario desconectar las fuentes de alimentación y, tras asegurarse de que el
motor o generador están completamente parados, proceder a la colocación de la puesta a tierra de sus bornes. En
el caso de los generadores, desconectar también su circuito de excitación.
B) Trabajos en tensión
.- Disposiciones generales.
Los trabajos en tensión deberán ser realizados por trabajadores cualificados, siguiendo un procedimiento
elaborado con antelación, y ensayado sin tensión si se ve necesario.
Los trabajos en lugares donde la comunicación sea difícil, por su orografía, confinamiento u otras circunstancias,
deberán realizarse estando presentes, al menos, dos trabajadores con formación en materia de primeros auxilios.
Se deben emplear métodos de trabajo que aseguren que el trabajador, o el equipo y los materiales que use, no
puedan contactar accidentalmente con cualquier otro elemento con un potencial distinto al suyo.
a).- Los accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc.) para el recubrimiento de partes activas o
masas.
b).- Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba, etc.).
d).- Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de trabajo, etc.).
e).- Los equipos de protección individual frente a riesgos eléctricos (guantes, gafas, cascos, etc.).
Estos equipos y materiales para la realización de trabajos en tensión se elegirán teniendo en cuenta las
características del trabajo, y en particular, la tensión de servicio.
Los trabajadores antes de comenzar los trabajo se quitarán objetos conductores, tales como pulseras, relojes,
cadenas o cierres de cremallera metálicos que puedan contactar accidentalmente con elementos en tensión.
La zona de trabajo deberá señalizarse y delimitarse adecuadamente, siempre que exista la posibilidad de que
otros trabajadores, o personas ajenas, penetren en dicha zona y accedan a elementos en tensión.
En la realización de trabajos al aire libre se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales, dejando el
trabajo en caso de tormenta, lluvia o viento fuertes, nevadas, o cualquier otra condición ambiental que dificulte la
visibilidad, o la manipulación de las herramientas.
Cuando se realicen trabajos en instalaciones interiores directamente conectadas a líneas aéreas eléctricas
deberán interrumpirse en caso de tormenta.
Página 84 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Es conveniente tomar como referencia la tabla que se presenta a continuación con el fin de evitar los contactos
directos, y anular los efectos de los indirectos.
Por alejamiento
Los interruptores diferenciales deberán poseer sensibilidades mínimas de 30 mA para alumbrado y 300 mA para
fuerza, comprobándose su funcionamiento periódicamente.
Dentro de la formación y entrenamiento de los trabajadores especializados en los trabajos en tensión, se debe
determinar las distancias mínimas de aproximación, con arreglo a la tensión de la instalación, así como en la
correcta aplicación de las técnicas y procedimientos específicos.
Se considera Zona de Peligro al espacio alrededor de los elementos en tensión en el que la presencia de un
trabajador desprotegido supone un riesgo grave e inminente de que se produzca un arco eléctrico, o un contacto
directo con el elemento en tensión, teniendo en cuenta los gestos o movimientos normales que puede efectuar el
trabajador sin desplazarse.
Página 85 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
En esta zona únicamente se permite trabajar mediante métodos y procedimientos especiales a “trabajadores
cualificados”.
Si un trabajador desprotegido, es decir, sin los equipos y herramientas con la protección eléctrica mínima, se
introduce en esta zona, estará expuesto al riesgo grave e inminente de que se produzca un arco eléctrico o un
contacto directo con el elemento en tensión.
A los efectos, cualquier trabajo que se realice sobre un elemento en tensión, o sobre cualquier otro componente
sin tensión dentro de la zona de peligro, tendrá la consideración de ”trabajo en tensión”.
En estos casos, la distancia hasta el límite exterior de dicha zona de peligro será D PEL-2, ya que los trabajos en
tensión deben ser realizados sin riesgo de rayo. Además, el que lo realice debe ser un “trabajador cualificado” y, si
se trata de alta tensión, debe tener además una autorización escrita.
Si se trata de verificaciones en alta tensión, deben ser “trabajadores cualificados”, ayudados por “trabajadores
autorizados” si fuera necesario.
A tales efectos para la realización de trabajos eléctricos, o de otro tipo, en presencia de tensión se recomienda
utilizar las distancias que se apuntan en la siguiente tabla.
≤1 50 50 70 300
3 62 52 112 300
6 62 53 112 300
10 65 55 115 300
Página 86 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
15 66 57 116 300
20 72 60 122 300
30 82 66 132 300
45 98 73 148 300
DPEL-1 = distancia hasta el límite exterior de la zona de peligro cuando exista riesgo de
sobre tensión por rayo (cm).
DPEL-2 = distancia hasta el límite exterior de la zona de peligro cuando no exista el riesgo
de sobre tensión por rayo (cm).
( )
* Las distancias para valores de tensión intermedios se calcularán por interpolación
lineal.
Los trabajadores autorizados o cualificados u otros trabajadores bajo la vigilancia de ellos, deben respetar las
distancias DPEL cuando se realizan trabajos en tensión o en proximidad.
Las distancias DPROX se refieren a los límites que han de ser respetados durante los trabajos realizados por
cualquier trabajador que no sea trabajador autorizado.
Página 87 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
“Trabajador Autorizado” es aquel que ha sido autorizado por el empresario para realizar determinados trabajos con
riesgo eléctrico, en base a su capacidad para hacerlos de forma correcta.
La formación (teórica y práctica) requerida por un trabajador autorizado debe capacitarle para realizar de forma
correcta los trabajos que vaya a realizar, dentro del siguiente repertorio:
a).- Las operaciones y maniobras necesarias para dejar sin tensión las instalaciones de baja tensión.
e).- Los trabajos en proximidad de elementos en tensión (en baja y alta tensión).
g).- La vigilancia del cumplimiento de las medidas de seguridad en los trabajos en proximidad.
“Trabajador Cualificado” es aquel que posee conocimientos especializados en materia de instalaciones eléctricas,
debido a su formación acreditada, sea profesional o universitaria, o a una experiencia certificada de dos o más
años.
La experiencia certificada la emiten la empresa o empresas en las que el trabajador ha desarrollado los trabajos
con instalaciones eléctricas, y en el que debería indicarse el tipo concreto de instalación o instalaciones en las que
el trabajador ha desarrollado sus actividades
“Jefe de trabajo” es la persona designada por el empresario para asumir la responsabilidad efectiva de los
trabajos. Los trabajos en tensión se realizarán siempre bajo la dirección y vigilancia de un jefe de trabajo, que será
como mínimo un trabajador cualificado.
Maniobras, mediciones,
Trabajos sin tensión Trabajos en tensión Trabajos en proximidad
ensayos y verificaciones
Supresión Ejecución
Mediciones,
y de Reponer Maniobras
Realización ensayos y Preparación Realización
reposición trabajos fusibles locales
verificaciones
de la sin tensión
Página 88 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
tensión
BAJA
A T C A A A A T
TENSIÓN
C + AE (con
AoT
ALTA vigilancia de C (a C o C auxiliado
C T A C vigilado por
TENSIÓN un Jefe de distancia) por A
A
trabajo)
Existen tres métodos de trabajo en tensión para garantizar la seguridad de los trabajadores que los realizan:
a).- Método de trabajo a potencial, empleado principalmente en instalaciones y líneas de transporte de alta
tensión.
b).- Método de trabajo a distancia, utilizado principalmente en instalaciones de alta tensión en la gama media de
tensiones.
c).- Método de trabajo en contacto con protección aislante en las manos, utilizado principalmente en baja tensión,
aunque también se emplea en la gama baja de alta tensión.
Dentro de cada uno de dichos métodos es preciso desarrollar procedimientos específicos para cada tipo de trabajo
a realizar.
En alta tensión, estos procedimientos deberán plasmarse por escrito, de forma que la empresa pueda disponer de
un repertorio de procedimientos específicos sancionados por la práctica.
En el caso de que se solicite un trabajo en tensión para el que no disponga de un procedimiento probado, será
necesario estudiar minuciosamente la forma de realizarlo con garantías de seguridad. El nuevo procedimiento
debe ser ensayado previamente sin tensión cuando su complejidad lo requiera.
Este método requiere que el trabajador manipule directamente los conductores o elementos en tensión, para lo
cual es necesario que se ponga al mismo potencial del elemento de la instalación donde trabaja. En estas
condiciones, debe estar asegurado su aislamiento respecto a tierra y a las otras fases de la instalación mediante
elementos aislantes adecuados a las diferencias de potencial existentes.
Página 89 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Este método de trabajo requiere para su ejecución una alta especialización y contar con los medios adecuados y
el concurso de trabajadores especialmente entrenados.
Precauciones requeridas
El aislamiento del trabajador respecto a tierra (y respecto a las otras fases) es un aspecto esencial de este método
de trabajo. Los elementos que sostienen al trabajador (escalas aislantes, dispositivos elevadores, etc.) deben
proporcionar un aislamiento adecuado al nivel de la tensión existente.
Antes de comenzar el trabajo se comprobará la corriente de fuga que circula por el elemento del que depende el
aislamiento del trabajador. En caso de que este aislamiento pueda variar debido a las condiciones ambientales
(condensaciones por humedad del ambiente, contaminación del aire, etc.) se recomienda controlar la corriente de
fuga durante la ejecución del trabajo. Esto puede lograrse mediante un micro amperímetro vigilado por un
trabajador o mediante la instalación de un dispositivo automático de alarma.
El criterio de seguridad comúnmente admitido es que la citada corriente de fuga se mantenga por debajo de un
microamperio por cada kilovoltio nominal de la instalación. Por ejemplo, si la tensión nominal es de 220 kilovoltios,
la intensidad de fuga admisible sería de 220 microamperios.
Durante el acceso del trabajador hasta el elemento en tensión, por ejemplo, izado mediante un dispositivo
elevador con brazo aislante o subiendo por sí mismo a través de una escala aislante, deben respetarse en todo
momento las distancias mínimas de trabajo establecidas.
Durante la ejecución del trabajo también debe cumplirse, en todo momento, dicho requisito, considerando el
tamaño de las herramientas y materiales conductores utilizados.
En la práctica, para garantizar tales distancias puede ser necesario, según el caso, trabajar con un margen o
factor de seguridad que deberá estudiarse para cada tipo de operación, en función de la evaluación de riesgos.
Los operarios que trabajan con este método deben ir vestidos con ropa externa conductora (pantalón, chaqueta,
capucha, guantes y calzado). Esta indumentaria constituye un apantallamiento tipo Faraday que impide la
penetración del campo eléctrico en su cuerpo.
En la práctica, se considera necesario tomar dicha medida siempre que la tensión nominal de la instalación sea
igual o superior a 66 kV Para tensiones menores la decisión se basará en el resultado de la evaluación de riesgos.
Antes de que el trabajador toque el elemento en tensión, debe unirse eléctricamente a él con el fin de ponerse al
mismo potencial. Esto se realiza mediante la conexión del conductor auxiliar unido por el otro extremo al traje
conductor que viste el trabajador. Dicho conductor debe permanecer conectado al elemento en tensión durante
todo el tiempo que dure el trabajo.
Durante el desarrollo de estos trabajos, no se debe entregar al operario que permanece a potencial ningún
material, desde los apoyos o desde el suelo, sin las debidas condiciones de aislamiento.
Página 90 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
En este método, el trabajador permanece al potencial de tierra, bien sea en el suelo, en los apoyos de una línea
aérea o en cualquier otra estructura o plataforma.
El trabajo se realiza mediante herramientas acopladas al extremo de pértigas aislantes. Las pértigas suelen estar
formadas por tubos de fibra de vidrio con resinas epoxi, y las herramientas que se acoplan a sus extremos deben
estar diseñadas específicamente para realizar este tipo de trabajos.
Antes de iniciar el trabajo es preciso revisar el buen estado de las herramientas de las pértigas aislantes. Dichos
elementos han de ser verificados periódicamente mediante los oportunos ensayos, de acuerdo con las normas
técnicas aplicables.
Para llevar a cabo el trabajo mediante este método se pueden utilizar diferentes clases de protectores aislantes,
destinados al recubrimiento de conductores, herrajes, aisladores, y otros elementos de la instalación. Estos
protectores aislantes deben ser seleccionados entre los fabricados especialmente para este fin conforme a las
normas que les sean de aplicación y su aislamiento debe estar dimensionado para soportar con garantías de
seguridad las tensiones de la instalación.
El método de trabajo a distancia requiere planificar cuidadosamente el procedimiento de trabajo, de manera que
en la secuencia de ejecución se mantengan en todo momento las distancias mínimas de aproximación (D pel).
En la práctica, para garantizar estas distancias puede ser necesario trabajar con un margen o factor de seguridad
que habrá de establecerse, para cada tipo de trabajo, en función de la evaluación de riesgos.
Este método, que requiere la utilización de guantes aislantes en las manos, se emplea principalmente en baja
tensión.
Para poder aplicarlo es necesario que las herramientas manuales utilizadas (alicates, destornilladores, llaves de
tuercas, etc.) dispongan del recubrimiento aislante adecuado, conforme con las normas técnicas que les sean de
aplicación.
Las protecciones aislantes cumplen la misma función que en el método de trabajo a distancia: recubrimiento de
conductores y elementos activos, herrajes, aparatos, etc., con los cuales pueda entrar en contacto de forma
accidental el trabajador que los realiza.
Cuando el trabajo se lleve a cabo en instalaciones de baja tensión, las principales precauciones que deberán ser
adoptadas son las siguientes:
Página 91 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
b).- Realizar el trabajo sobre una alfombra o banqueta aislantes que, asimismo, aseguren un apoyo seguro y
estable.
f).- Aislar, en la medida de lo posible, las partes activas y elementos metálicos en la zona de trabajo
mediante protectores adecuados.
Cuando el trabajo se realice en instalaciones de alta tensión las principales precauciones que deberán ser
adoptadas son las siguientes:
a).- Mantener las manos protegidas mediante guantes aislantes adecuados a la tensión nominal de la
instalación y, si es preciso, usar manguitos aislantes para los brazos.
b).- Realizar el trabajo sobre un soporte aislante (plataforma, barquilla, etc.) que asegure el aislamiento del
trabajador respecto a tierra y proporcione un apoyo seguro y estable.
c).- El trabajador mantendrá la distancia de seguridad Dpel respecto a otros puntos de diferente potencial que
no se encuentren apantallados o protegidos.
g).- Aislar, en la medida de lo posible, las partes activas y elementos metálicos en la zona de trabajo
mediante accesorios aislantes (fundas, capuchones, películas plásticas aislantes, etc.)
Cuando las condiciones climatológicas sean desfavorables no se deben efectuar trabajos en tensión al aire libre,
cualquiera que sea el método utilizado. Las tormentas pueden originar descargas eléctricas en los conductores
con el consiguiente riesgo de sobretensión en la instalación; la lluvia y otras precipitaciones pueden reducir
drásticamente el aislamiento de los equipos utilizados; el viento puede dificultar el control de las distancias de
seguridad y afectar a la estabilidad de los trabajadores y de los equipos de trabajo.
En caso de tormenta, las descargas por rayo en una línea aérea pueden originar sobretensiones que afectan a las
instalaciones interiores directamente conectadas a ella. Por esta razón, tampoco se permite realizar trabajos en
instalaciones interiores cuando se dan tales circunstancias.
Página 92 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
El Jefe de Trabajo debe estar capacitado para identificar las situaciones climatológicas que requieren la
interrupción de los trabajos, es decir, debe haber recibido una formación y adiestramiento que le permita evaluar la
situación. Una vez tomada la decisión, lo comunicará a los trabajadores a su cargo para que cesen la actividad.
El trabajo se efectuará siempre bajo la dirección y vigilancia de un jefe de trabajo, y si la amplitud de la zona de
trabajo no le permitiera una vigilancia adecuada, deberá requerir la ayuda de otro trabajador cualificado.
El jefe de trabajo se comunicará con el responsable, de la instalación donde se realiza el trabajo, a fin de adecuar
las condiciones de la instalación a las exigencias del trabajo.
Los trabajadores cualificados deberán ser autorizados por escrito por el empresario para realizar el tipo de trabajo
que vaya a desarrollarse, tras comprobar su capacidad para hacerlo correctamente, el cual deberá definirse por
escrito e incluir la secuencia de las operaciones a realizar, indicando, en cada caso:
b).- El material y medios de protección a utilizar y, si es preciso, las instrucciones para su uso y para la
verificación de su buen estado.
Página 93 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Observaciones complementarias
Firma Firma
La autorización, tendrá que renovarse, tras una nueva comprobación de la capacidad del trabajador para seguir
correctamente el procedimiento de trabajo establecido, cuando éste cambie significativamente, o cuando el
trabajador haya dejado de realizar el tipo de trabajo en cuestión durante un período de tiempo superior a un año.
Se quitará la autorización, cuando se observe que el trabajador incumple las normas de seguridad, o cuando la
vigilancia de la salud ponga de manifiesto que el estado del trabajador no se adecua a las exigencias psicofísicas
requeridas por el tipo de trabajo a desarrollar.
En cualquier trabajo en proximidad de elementos en tensión, el trabajador deberá permanecer fuera de la zona de
peligro, lo más alejado que el trabajo permita.
Considerando que las herramientas u objetos conductores que porte el trabajador se consideran una prolongación
de su cuerpo, la distancia que se debe respetar, en relación a la zona de peligro, será la que exista entre ésta y el
punto de su cuerpo (u objeto que porte) más cercano a ella
Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un trabajador autorizado, en el caso de trabajos
en baja tensión, o un trabajador cualificado, en el caso de trabajos en alta tensión, determinará la viabilidad del
trabajo.
De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir al mínimo posible
los siguientes aspectos:
Página 94 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
b).- Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de
pantallas, barreras, envolventes o protectores aislantes cuyas características (mecánicas y eléctricas) y
forma de instalación garanticen su eficacia protectora.
Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguieran existiendo elementos en tensión cuyas zonas de peligro son
accesibles, se deberá delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro con el material adecuado y se
Informará a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes, de la situación de los
elementos en tensión, de los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones y medidas de seguridad deban
adoptar para no invadir la zona de peligro.
Página 95 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Los trabajadores deben realizar su trabajo, como mínimo, bajo la vigilancia de un trabajador autorizado, quien
vigilará los movimientos efectuados por los trabajadores, de manera que pueda anticipar situaciones de peligro y
advertir de inmediato al trabajador antes de que éste pueda invadir una zona de peligro.
Página 96 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
No es precisa esta vigilancia si la instalación es de baja tensión o cuando se pueda garantizar que los trabajos se
van a realizar en todo momento fuera de la zona de proximidad.
Las puertas de estos recintos deberán señalizarse indicando la prohibición de entrada al personal no autorizado.
Cuando en el recinto no haya personal de servicio, las puertas deberán permanecer cerradas de forma que se
impida la entrada del personal no autorizado.
La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico estará restringida a trabajadores
autorizados.
Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se producen o pueden producir movimientos o
desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones
eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la edificación, las obras públicas o determinados trabajos
agrícolas o forestales) deberá actuarse de la siguiente forma:
a).- Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u otras
instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.
b).- Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea subterránea o algún otro
elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar
las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.
c).- Para determinar de las zonas de peligro y proximidad, y delimitación de la zona de trabajo o vías de
circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:
Analizar los movimientos de las máquinas, equipos y materiales que pueden entrar en contacto con los
elementos en tensión o invadir las zonas de peligro.
Instalación de telecomunicaciones
Página 97 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Sobreesfuerzos.
Exposición a radiaciones.
b) Medidas preventivas
Como prevención ante los riesgos por desorden de obra, se ha previsto que el almacén para acopio del
material de telefonía se ubique en el lugar señalado en los planos, que presentará el plan de seguridad y
salud en el trabajo dotado de puerta con cerradura.
Ante el riesgo de caída por tropezón, durante la instalación de los tubos de protección del cableado, se ha
previsto que el Encargado, durante la fase de obra de apertura y cierre de rozas, controle la eficacia del tajo
de la limpieza de la obra.
Contra los riesgos por falta de iluminación, se ha previsto que la iluminación en los tajos de instalación de
cableado y aparatos eléctricos, no sea inferior a los 100 lux, medidos sobre el plano de trabajo.
La iluminación mediante portátiles está previsto efectuarla utilizando portalámparas estancos con mango
aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios en los lugares húmedos.
Para evitar los riesgos de caídas a distinto nivel, está previsto que los electricistas utilicen escaleras de
mano del tipo de “tijera”, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura. El
Encargado controlará que no se formen andamios, utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas,
para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.
Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estarán protegidas con material aislante. El
Encargado velará que las herramientas de los instaladores cuyo aislamiento esté deteriorado sean retiradas
de inmediato y sustituidas por otras seguras.
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Cinturón de seguridad.
Página 98 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Filtro antipartículas.
Guantes de seguridad.
Camión transporte
b) Normas preventivas:
Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material, además de haber instalado el freno de
mano de la cabina del camión, se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas, en prevención de
accidentes por fallo mecánico.
Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas, en caso necesario, por un especialista conocedor
del proceder más adecuado.
Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionen los mandos correctamente, así como la
señalización acústica automática para la marcha atrás.
Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la manera más
uniformemente repartida posible.
El acceso y circulación interna de camiones en la obra se efectuará tal y como se describa en los planos del
Plan de Seguridad.
Las operaciones de carga y de descarga de los camiones, se efectuarán en los lugares señalados en planos
para tal efecto.
Página 99 de 155
Nueva oficina en facturación y mostradores en embarque insular
para agentes handling
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO
Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra estarán en perfectas condiciones
de mantenimiento y conservación.
Las maniobras de posición correcta (aparcamiento) y expedición, (salida), del camión serán dirigidas por un
señalista, en caso necesario.
El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se cubrirá con
una lona, en previsión de desplomes.
A las cuadrillas encargadas de la carga y descarga de los camiones, se les hará entrega de la normativa de
seguridad, guardando constancia escrita de ello.
Si debe guiar las cargas en suspensión, hágalo mediante "cabos de gobierno" atados a ellas. Evite
empujarlas directamente con las manos.
No salte al suelo desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo grave.
A los conductores de los camiones se les entregará la normativa de seguridad. De la entrega quedará
constancia por escrito.
c) Protecciones individuales:
Camión grúa
Atrapamiento.
Atropello.
b) Normas preventivas
Antes de iniciar las maniobras de carga se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos
estabilizadores.
Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista en prevención de los riesgos por
maniobras incorrectas.
Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionen los mandos correctamente, así como la
señalización acústica automática para la marcha atrás.
Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en
función de la extensión del brazo-grúa.
El gruita tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible, las maniobras
serán expresamente dirigidas por un señalista, en previsión de los riesgos por maniobras incorrectas.
Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camión esté
inclinada hacia el lado de la carga, para evitar el vuelco.
Se prohíbe estacionar o circular con el camión grúa a distancias que puedan afectar a la estabilidad de las
tierras por riesgo de desprendimiento.
Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el remolcado se efectuará según características del
camión).
Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de gobierno.
El conductor del camión grúa estará en posesión del certificado que lo capacite para realizar estas
operaciones.
Al personal encargado del manejo del camión grúa se le hará entrega de la siguiente normativa de
seguridad. De su recepción quedará constancia por escrito.
b.2) Normas preventivas para los operadores del camión grúa:
Evite pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella sobre el personal.
No dé marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios y objetos que
usted desconoce al iniciar la maniobra.
Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello.
Si entra en contacto con una línea eléctrica, pida auxilio con la bocina y espere recibir instrucciones. No
intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya cesado. Sobre todo, no
permita que nadie toque el camión grúa.
Antes de cruzar un "puente provisional de obra" cerciórese de que tiene la resistencia necesaria para
soportar el peso de la máquina.
Asegúrese la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento. Póngalo en la
posición de viaje.
No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La grúa puede volcar y en el mejor de los casos, la
presión y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo.
Levante una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática y difícil de
gobernar.
Asegúrese de que la máquina está estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los gatos
estabilizadores totalmente extendidos, es la posición más segura.
Antes de izar una carga, compruebe en la tabla de cargas de la cabina la distancia de extensión máxima del
brazo. No sobrepasar el límite marcado en ella.
Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respete el resto del
personal.
No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos.
Asegúrese de que todos los ganchos de los aparejos, balancines, eslingas o estribos posean el pestillo de
seguridad que evite el desenganche fortuito.
Al acceder a la obra, se le hará entrega al conductor del camión grúa, de la siguiente normativa de
seguridad. De ello quedará constancia escrita.
c) Protecciones individuales
Casco de seguridad.
Guantes de seguridad.
La plataforma elevadora de tijera es un equipo especial para trabajos en altura. La estructura mecánica tipo tijera
hace que tenga una alta estabilidad después de la elevación. La plataforma ancha posee una gran capacidad de
carga y es conveniente para trabajos de varias personas al mismo tiempo.
Atropellos.
Choque (contra otros vehículos, máquinas u objetos).
Vuelco de la plataforma (taludes, cortes, zanjas, desplazamientos carga, etc.).
Caídas a distinto nivel (subir o bajar a la plataforma desde ella).
Aplastamiento.
Caídas de objetos (desplome de la carga o parte de ella).
Golpes por o contra objetos (la plataforma o la carga).
Atrapamientos.
Sobreesfuerzos (colocación o fijación de la carga).
Quemaduras.
Contactos eléctrico directo.
Contacto eléctrico indirecto.
Incendio.
Explosión.
Efecto vela.
Riesgos derivados de los movimientos incontrolados.
Riesgos derivados de un mal funcionamiento.
b) Normas preventivas
Conocer el Plan de Seguridad y Salud de la Obra. Informarse cada día de los trabajos realizados que
puedan suponer un riesgo (zanjas, etc.), del estado del entorno de trabajo (pendientes, hielo, etc.) y de la
realización simultánea de otros trabajos.
Para poder acceder a una vía pública, las PEMP que no estén matriculadas deberán disponer de una
autorización específica previa de la administración donde se indiquen los límites de movilidad de la misma.
Situar, en caso necesario, las protecciones adecuadas respecto a la zona de circulación de peatones,
trabajadores o vehículos.
Conocer el lugar de trabajo, especialmente el tipo de terreno, presencia de líneas eléctricas aéreas y
puntos donde puedan existir restricciones de altura, anchura o peso.
Verificar en el Plan de Seguridad y Salud de la obra la posible existencia de líneas eléctricas, ya sean
aéreas o de fachada, y qué medidas preventivas se han adoptado para evitar el contacto con dichas líneas
(desviación, protección, señalización, etc.).
Mantener las siguientes distancias límites de aproximación a las líneas eléctricas aéreas: al menos 3 m
para tensiones hasta 66 kV, un mínimo de 5 m para tensiones entre 66 kV y 220 kV y al menos 7 m para
tensiones de 380 kV.
No utilizar nunca la PEMP en atmósferas potencialmente explosivas (cerca de almacenamientos de
materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).
No utilizar la plataforma bajo condiciones climatológicas adversas (lluvia, nieve, iluminación insuficiente,
etc.) o con velocidades del viento superiores a 55 km/h.
No añadir elementos sobre la plataforma que puedan aumentar la resistencia a la fuerza del viento
(carteles, lonas, etc.).
Antes de arrancar el motor comprobar que no haya trabajadores en el radio de acción de la plataforma.
Cuando no se pueda evitar la presencia de otros trabajos con máquinas ajenas a la operación de la
PEMP, deberá establecerse una coordinación entre trabajos.
Seguir las indicaciones del fabricante para arrancar el motor de la plataforma.
Desde el cuadro de control del chasis, realizar una prueba de funcionamiento para comprobar, mediante
maniobras lentas, que todos los mandos responden perfectamente, especialmente los mandos de parada
de emergencia y de bajada de emergencia de la plataforma.
Comprobar que no se producen ruidos o vibraciones extrañas.
El cuadro de control del chasis sólo se debe utilizar en las operaciones de puesta en marcha y parada, en
las pruebas de funcionamiento y en casos de emergencia. No emplearlo nunca durante las operaciones
rutinarias con la plataforma.
La plataforma deberá estar situada siempre en la posición más baja posible, tanto para acceder como para
descender de la máquina.
No subir o bajar de la plataforma cuando esté elevada trepando por la estructura extensible o empleando
escaleras, tablones o cualquier otro sistema de acceso.
Subir y bajar de la plataforma de forma frontal empleando los peldaños y asideros dispuestos en la
máquina. No saltar de la máquina excepto en caso de emergencia.
Deben llevar y mantenerse las manos secas y las suelas limpias de barro y/o grasa.
Cerrar la puerta o colocar la barra de protección después de acceder a la plataforma.
Asegurar en todo momento que nadie pueda permanecer dentro del radio de acción de la máquina
durante su desplazamiento.
Seguir siempre con la vista la trayectoria de la plataforma.
Antes de invertir el sentido de la marcha, comprobar que se dispone de espacio suficiente y que no haya
zanjas, huecos, obstáculos, etc.
Situar la plataforma en el punto concreto donde se vaya a realizar la tarea, comprobando que la superficie
esté limpia y seca, sea firme y lo más horizontal posible.
No emplear la PEMP en pendientes superiores a las señaladas por el fabricante. En cualquier caso, no
resulta aconsejable rebasar pendientes superiores al 18 %.
Apoyar totalmente los estabilizadores en el suelo hasta nivelar la plataforma.
Bloquear los controles de traslación de la PEMP.
Aunque algunos fabricantes han diseñado las PEMP dotándolas de la opción de traslación con la
plataforma elevada, es recomendable mover siempre la máquina con la plataforma en su posición más
baja.
Esta opción solamente será válida para desplazamientos cortos en el lugar de la tarea. Nunca se deberá
circular largas distancias con la plataforma elevada.
Seguir con la vista el recorrido de la plataforma. Antes de elevar la plataforma, comprobar que no se
pueda chocar contra obstáculos situados encima de la máquina.
Estacionar la PEMP sobre una superficie resistente y lo más nivelada posible, donde no estorbe el paso a
otros vehículos o personas.
En caso de estacionar en una pendiente, se deberán colocar calzos en las ruedas.
Como norma general, no se debe estacionar la máquina a menos de 3 m del borde de excavaciones o
similares.
No abandonar la plataforma mientras el motor permanezca en funcionamiento.
Descender la plataforma hasta su posición más baja.
Detener el motor siguiendo las indicaciones del fabricante.
Retirar la llave de contacto para evitar la utilización por personal no autorizado.
Cubrir, en caso necesario, los controles de la plataforma para evitar su deterioro.
c) Protecciones individuales
Estos grupos electrógenos son los referidos a los accionados por un motor diesel o de gasolina, destinados a
alimentar consumidores fuera del alcance de una red eléctrica pública.
Riesgo de contacto eléctrico indirecto, se entiende como el que se da entre un operario y las masas de las
maquinas o aparatos eléctricos puestos accidentalmente bajo tensión como consecuencia de un defecto de
aislamiento.
Se denomina masa a las partes o zonas metálicas accesibles del equipo eléctrico que normalmente no están bajo
tensión, pero que pueden estarlo por un defecto de aislamiento interno.
Las tensiones de contacto que pueden aparecer por un defecto, deben ser anuladas en un tiempo suficientemente
corto, para evitar efectos nocivos sobre el organismo humano. Esta se define como la tensión que durante un
defecto puede resultar aplicada entre la mano y el pie de una persona que toque una masa normalmente en
tensión.
Golpes y atrapamientos
b) Normas preventivas
Para que puedan funcionar los interruptores diferenciales el neutro del alternador tiene que estar unido a
tierra. Por tanto los esquemas más adecuados serán el T. T.
Las masas de la maquinaría están conectadas a otra toma de tierra a través de los conductores de
protección.
Debe de existir un cuadro eléctrico que disponga de protección diferencial y magnetotérmica, frente a las
corrientes de defecto y contra sobrecargas y cortocircuitos.
1) Se conectará el neutro del alternador a una tierra cuya resistencia no sea superior a 10 ohmios.
2) Todas las masas de los aparatos eléctricos, se unirán a un conductor de protección y este a su vez
estará conectado eficazmente a una toma de tierra cuyo valor no será superior a 20 ohmios.
3) Cuando las masas de toda la maquinaria están puestas a tierra, y los valores de resistencia sean
superiores a 80 ohmios, los interruptores diferenciales serán de alta sensibilidad (30 mA).
b1.2) Sistema TN: Consiste en conectar el neutro del alternador y las masas de la maquinaria a la misma toma, de
tierra, por medio del conductor principal de tierra.
Este sistema tiene la ventaja de que utiliza una sola toma de tierra.
Cualquier intensidad de defecto franco fase-masa, provoca una intensidad elevada próxima al cortocircuito
que hará actuar al interruptor automático en el caso de que existiese una avería en el diferencial en un
tiempo mínimo, antes de producirse una situación de riesgo.
El conductor neutro estará unido eficazmente a tierra en forma tal que la resistencia de la toma de tierra sea
lo más baja posible. Se recomienda sea igual o inferior a 2b ohmios, y nunca superior a 10 ohmios.
Al circular elevadas intensidades por los conductores de protección en el caso de defecto franco a tierra,
estos tendrán que tener una sección determinada, que es función de la sección de los conductores de fase.
La sección para las líneas principales de tierra es decir el cable de unión del cuadro eléctrico a la toma de
tierra, no será menor de 16 mm2 y en el caso de tener que enlazar las picas o tomas de tierra, la sección del
cable no será inferior a 35 mm2.
La sección del conductor neutro debe ser igual a la correspondiente a los conductores de fase, para
secciones hasta 50 milímetros cuadrados.
b2) Cuadros eléctricos de obra: Entre el generador y la máquina deben instalarse cuadros eléctricos de obra,
donde se ubicarán los dispositivos de protección contra corrientes de defecto (interruptores diferenciales) contra
cortocircuitos y sobrecargas (interruptores automáticos).
En los cuadros eléctricos de obra no es aconsejable el uso de fusibles ya que este tipo de protección
presenta dos serios inconvenientes:
1) Es muy fácil y muy habitual que los fusibles sean sustituidos por otros de menor calibre, o lo que es
peor, que sean puenteados (trucados).
2) Caso de fusión de uno de ellos, la maquinaria trifásica queda funcionando a dos fases, con riesgo
de quemarse por sobreintensidad. Los interruptores automáticos, sin embargo actúan
simultáneamente en las tres fases, interrumpiendo la alimentación de la máquina averiada.
- Así los interruptores automáticos de protección general tendrán un poder de corte no inferior a
10 KA.
- Los envolventes de los cuadros eléctricos serán de material aislante o de doble aislamiento.
- Los tomacorrientes serán de material aislante y estarán protegidos como mínimo contra las
proyecciones de agua. Para saber a que tensión están conectados se distinguirán por sus
colores normalizados:
Violeta = 24 voltios. Frecuencia 50 Hz.
Blanco = 42 voltios. Frecuencia: 50 Hz.
Amarillo = 110 voltios. Frecuencia: 50 Hz.
Azul = 220 voltios. Frecuencia: 50 Hz.
Rojo = 380 voltios. Frecuencia: 50 Hz.
Verde = Frecuencia de 100 Hz a 300 Hz.
c) Protecciones individuales
Ropa de trabajo.
Martillo neumático
Esta máquina además de los riesgos que de por si tiene, queda condicionada a los riesgos inherentes al elemento
sobre el que actúa. Tener presente los riesgos derivados de la forma del elemento a demoler (a taladrar o romper),
en conjunto con la ubicación exacta del puesto de trabajo.
Fijar condiciones que permitan la articulación de soluciones, a situaciones de riesgo difícilmente detectables a
nivel de Estudio de Seguridad y Salud, mediante ajustes en el Plan de Seguridad, especialmente si se prevé
riesgos durante demoliciones, roturas de terrenos o labrados.
Ruido puntual.
Ruido ambiental.
Polvo ambiental.
Sobreesfuerzo.
b) Normas preventivas
Se acordonará (o cerrará totalmente, según casos), la zona bajo los tajos de martillos, (rompedores,
barrenadores, picadores, -usted define-), en prevención de daños a los trabajadores que pudieran entrar en
la zona de riesgo de caída de objetos.
Cada tajo con martillos, estará trabajado por dos cuadrillas que se turnarán cada hora, en prevención de
lesiones por permanencia continuada recibiendo vibraciones.
Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumático, serán sometidos a
un examen médico mensual para detectar posibles alteraciones (oídos, órganos internos, huesos-
articulaciones, etc.)
En el acceso a un tajo de martillos, se instalarán sobre pies derechos, señales de “Obligatorio el uso de
protección auditiva”, “Obligatorio el uso de gafas antiproyecciones” y “Obligatorio el uso de mascarilla de
respiración”.
Tener presente la medida precedente especialmente en tajos de rotura o de taladro de rocas asimilables, en
especial, en lugares cerrados, (túneles, presas, trincheras, etc.).
En esta obra los operarios encargados de manejar los martillos neumáticos, se les hará entrega de la
siguiente normativa preventiva. Del recibí se dará cuenta al coordinador de seguridad.
El trabajo que se va ha realizar puede desprender partículas que dañen su cuerpo por sus aristas cortantes
y gran velocidad de proyección. Evite las posibles lesiones utilizando las siguientes prendas de proyección
personal:
Para evitar las lesiones en los pies, utilice unas botas de seguridad.
Considere que el polvillo que se desprende, en especial el más invisible, que sin duda lo hay aunque no lo
perciba, puede dañar seriamente sus pulmones. Para evitarlo, utilice una mascarilla con filtro mecánico
recambiable.
Si su martillo está provisto de culata de apoyo en el suelo, evite apoyarse a horcajadas sobre ella. Impida
recibir más vibraciones de las inevitables.
No deje su martillo incado en el suelo, pared o roca. Piense que al querer después extraerlo puede serle
muy difícil.
No deje su martillo a compañeros inexpertos, considere que ha utilizarlo, pueden lastimarse seriamente.
Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y similares. Pida que le monten plataformas de ayuda,
evitará las caídas.
El personal de esta obra que debe manejar los martillos neumáticos será especialista en estas máquinas.
Se prohíbe el uso de martillos neumáticos al personal no autorizado en previsión de los riesgos por
impericia.
Se prohíbe expresamente en la obra, el uso del martillo neumático en las excavaciones en presencia de
líneas eléctricas enterradas a partir de ser encontrada la “banda” o “señalización de aviso” (unos 80 m. por
encima de la línea)
Es probable que sea difícil controlar un tajo como el descrito y prohibir que se sigan empleando los martillos
ante urgencia en el plazo de ejecución, o situaciones asimilables o destajos.
Tomar precauciones para que el Plan de Seguridad arbitre fórmulas concretas (presencia constante del
Vigilante de Seguridad o del Encargado en el tajo), para evitar el riesgo de electrocución. Este tipo de
trabajos ha originado accidentes mortales.
Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar los martillos neumáticos abandonados incados en los
paramentos que rompen, en previsión de desplomes incontrolados.
Se prohíbe expresamente en esta obra, aproximar el compresor a distancias inferiores a 15 metros (como
norma general), del lugar de manejo de los martillos para evitar la conjunción del ruido ambiental producido.
Puede mejorar la norma si el terreno o lugar de trabajo lo permite. Aleje siempre, lo más posible el
compresor para mejorar las condiciones de trabajo.
La circulación de viandantes en las proximidades del tajo de los martillos, se encauzará por el lugar más
alejado posible que permita el trazado de la calle en que se actúa.
Tomar precauciones para evitar los daños a terceros en vía urbana. Vigilar la ubicación y movimientos de los
“mirones” especialmente si son niños.
Antes del inicio del trabajo se inspeccionará el terreno circundante (o elementos estructurales o no
próximos), para detectar la posibilidad de desprendimientos de tierra y roca por la vibración transmitida al
entorno.
Extremar las precauciones si se deben utilizar martillos neumáticos en la base o en la cabeza de taludes.
Evitar en lo posible utilizarlos en el interior de las vaguadas especialmente si son angostas, el ruido y
vibraciones pueden provocar aludes o desprendimientos por “bolos” de roca ocultos.
c) Protecciones individuales
Gafas antiproyecciones.
Mandil de cuero.
Manguitos de cuero.
Manoplas de cuero.
Polainas de cuero.
Botas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Contacto térmicos.
Exposición a radiaciones.
b) Normas preventivas
Se revisará periódicamente el estado de las mangueras, eliminando las que se encuentren agrietadas
exteriormente.
Las mangueras para conducción del acetileno serán de distinto color que las utilizadas para la conducción
del oxígeno.
Las conexiones de manguera tendrán rosca y fileteado diferentes de modo que sea imposible el confundirlas
y cambiarlas.
Se deberá comprobar si las boquillas para la soldadura o el corte se hallan en buenas condiciones.
Los sopletes deben tener boquillas apropiadas y en buen estado. Si hay que limpiarlas se usará una aguja y
jabón para no deformarlas.
Ajustar bien las conexiones, con llave si es necesario, antes de utilizar el gas.
Antes de utilizar el equipo de soldadura o corte autógenos, asegurarse de que todas las conexiones de las
botellas, reguladores y mangueras están bien hechas.
Se comprobará si todos los materiales inflamables están alejados o protegerlos de las chispas por medio de
pantallas o lonas ignífugas.
Se colocarán extintores de polvo o anhídrido carbónico en las zonas donde se realicen trabajos de
soldadura o corte.
En los lugares de paso se deberán proteger las mangueras para evitar su deterioro.
Antes de abrir las válvulas de las botellas de oxígeno y acetileno, se debe comprobar que están cerradas las
válvulas del manorreductor.
Colocarse a un lado del regulador cuando se abran las válvulas de las botellas.
Antes de encender el soplete se debe dejar salir el aire o gas que puedan tener las mangueras, abriendo
para ello el soplete.
Para encender la boquilla se deberá emplear un encendedor de fricción, nunca con cerillas que darían lugar
a quemaduras en las manos.
Para encender un soplete, las presiones deben estar cuidadosamente reguladas, para ello:
Se deberá emplear la presión de gas correcta para el trabajo a efectuar. La utilización de una presión
incorrecta puede ser causa de un mal funcionamiento de la boquilla y de un retroceso de la llama o
explosiones que puede deteriorar el interior de la manguera.
Los manómetros deben encontrarse en buenas condiciones de uso. Si se comprueba rotura, deterioro o que
la lectura no ofrece fiabilidad, deberán ser sustituidos de inmediato.
No usar botellas de combustible teniendo la boca de salida más baja que el fondo. Por el contrario, se
pondrán verticales con la boca hacia arriba y sujetas con collarines que garanticen su posición, evitando su
caída.
Se utilizarán ropas que protejan contra las chispas y metal fundido. Se llevará el cuello cerrado, bolsillos
abotonados, mangas metidas dentro de las manoplas o guantes, cabeza cubierta, por medio de pantallas
inactínicas, calzado de seguridad, polainas y mandil protector. El ayudante deberá ir también protegido, al
menos con careta inactínica.
Cuando se efectúen trabajos en lugares elevados, el soldador utilizará el cinturón de seguridad a partir de
los 2 metros de altura, y además tomará precauciones para que las chispas o metal caliente no caigan sobre
personas ni sobre materiales inflamables.
Se prohíbe introducir las botellas de oxígeno y acetileno en el recipiente que se está soldando.
Cuando se efectúen trabajos de soldadura o corte en espacios reducidos, hay que procurar tener una buena
ventilación.
Debe existir una distancia mínima de 1,5 metros entre el punto de soldadura y los materiales combustibles.
Está prohibido soldar a menos de 6 metros de distancia de líquidos inflamables y sustancias explosivas.
No se puede calentar, cortar ni soldar recipientes que hayan contenido sustancias inflamables, explosivas o
productos que por reacción con el metal del contenedor o recipiente, genere un compuesto inflamable o
explosivo, sin la previa eliminación del residuo.
En el caso de incendiarse una manguera de acetileno, no se debe intentar extinguir el fuego doblando y
oprimiendo la manguera. Se cerrará la llave de la botella.
Al terminar el trabajo hay que cerrar primero la válvula del soplete, después de los manorreductores y por
último la de las botellas.
Los sopletes no se golpearán ni se colgarán de los manorreductores, de modo que puedan golpearse con
las botellas.
c) Protecciones individuales
Polainas de soldador.
Soldadura eléctrica
Contacto térmicos.
Exposición a radiaciones.
b) Normas preventivas
La superficie de los portaelectrodos a mano y los bornes de conexión para circuitos de alimentación de
aparatos de soldadura, deberán estar cuidadosamente dimensionados y aislados.
La pinza portaelectrodos se mantendrá siempre en buen estado y cerca de donde se esté soldando.
Los cables deteriorados o averiados deben repararse cuidadosamente. Todos los puntos de empalme de los
cables de soldadura deben estar perfectamente aislados.
Los cables de conexión a la red y los de soldadura deben enrollarse antes de realizar cualquier transporte.
En lugares húmedos el operario se deberá aislar trabajando sobre una base de madera seca.
Se deberán de colocar extintores en las zonas donde se realicen trabajos de soldadura eléctrica.
Las radiaciones producidas en trabajos de soldadura eléctrica afectan no solo a los ojos, sino a cualquier
parte del cuerpo expuesta. Por ello, el soldador deberá utilizar pantalla facial, manoplas, polainas y mandil,
como mínimo. Para la protección de otros trabajadores próximos se utilizarán cortinas o paramentos
ignífugos.
También deberán usar gafas o pantallas inactínicas los ayudantes de los soldadores.
Se dispondrán adecuadamente los cables de modo que no representen un riesgo para el personal o puedan
sufrir daños mecánicos.
La zona de trabajo estará convenientemente delimitada y en su interior todo el personal deberá utilizar los
equipos de protección personal necesarios.
El cable de tierra deberá conectarse lo más cercano posible a la pieza donde se efectúa la soldadura, sin
que pueda conectarse a otro equipo o instalación existente, así como tampoco a través del acero de
refuerzo de las estructuras de hormigón armado.
Tantas veces como se interrumpa por algún tiempo la operación de soldar, se cortará el suministro de
energía eléctrica a la máquina. Al terminar el trabajo, debe quedar totalmente desconectada y retirada de su
sitio.
Las conexiones con la máquina deben tener las protecciones necesarias y, como mínimo, fusibles
automáticos y relé diferencial de sensibilidad media (300 mA), con una buena toma de tierra.
Los generadores de combustión interna (diesel) deberán pararse cuando no se estén utilizando, así como
cuando se requiera repostar combustible.
Los electrodos usados se dispondrán en un recipiente, evitando que queden esparcidos por el suelo.
No introducir jamás el portaelectrodos en agua para enfriarlo, puede causar un accidente eléctrico.
La buena conductividad eléctrica de las paredes metálicas y de la ropa empapada en sudor es, en esta
clase de trabajos, la causa principal del peligro.
Puesto que la corriente continua es menos que la alterna, en estos recintos se debe soldar con corriente
continua.
Han de emplearse bases de apoyo y capas intermedias aislantes, por ejemplo, esterillas de caucho sin
refuerzos de acero.
Todos los generadores de corriente de soldadura deben instalarse fuera del recinto cerrado en el que se
trabaja.
c) Protecciones individuales
Maquinaria manual
Electrocución.
Sobreesfuerzos.
Polvo ambiental.
b) Normas preventivas
c) Protecciones individuales
Casco de seguridad.
Protectores auditivos.
Ropa de trabajo.
Herramientas eléctricas
Cortes.
Quemaduras.
Golpes.
Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Vibraciones.
Ruido.
b) Normas preventivas
La tensión de alimentación en las herramientas eléctricas portátiles de cualquier tipo no podrá exceder de
250 voltios con relación a tierra. Si están provistas de motor, tendrán dispositivos para unir las partes
metálicas accesibles del mismo a un conductor de protección.
En los aparatos y herramientas eléctricas que no lleven dispositivos que permitan unir sus partes metálicas
accesibles a un conductor de protección, su aislamiento corresponderá en todas sus partes a un doble
aislamiento reforzado.
Cuando se empleen herramientas eléctricas portátiles en emplazamientos muy conductores, éstas estarán
alimentadas por una tensión no superior a 24 voltios, si no son alimentadas por medio de un transformador
de separación en circuitos.
Los cables de alimentación de las herramientas eléctricas portátiles estarán protegidos con material
resistente que no se deteriore por roces o torsiones no forzadas.
Se evitará el empleo de cables de alimentación largos al utilizar herramientas eléctricas portátiles.
Las lámparas eléctricas portátiles tendrán mango aislante y un dispositivo protector de la lámpara de
suficiente resistencia mecánica. Cuando se empleen sobre suelos, interior de depósitos, condensadores o
similares, parámetros o superficies que sean buenas conductoras, no podrá su tensión exceder de
24voltios.
Las máquinas-herramientas eléctricas deben poseer el marcado CE y ser aptas para su uso.
Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos
propios de cada aparato para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto de energía eléctrica.
Las transmisiones motrices por correas estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una
malla metálica dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz
impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
Las máquinas en situación de avería o de semi-avería se entregarán al Vigilante de Seguridad para su
reparación.
Las máquinas-herramientas con capacidad de corte tendrán el disco protegido mediante una carcasa
antiproyecciones.
Las máquinas-herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento,
tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en
combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por
impericia.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro abandonadas en el suelo, o en marcha, en
evitación de accidentes.
c) Protecciones individuales
Casco de seguridad.
Ropa de trabajo.
Botas de seguridad.
Protectores auditivos.
Mascarilla filtrante.
Se considerará para decidir sobre la utilización de este medio auxiliar, que el andamio metálico tubular está
comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen seguro (escaleras internas de acceso,
barandillas, pasamanos, rodapiés, superficies de trabajo, bridas y pasadores de anclaje de los tablones, etc.)
homologado. Su instalación, autorización de uso, y mantenimiento será supervisado por el Resp de Seguridad y
Salud del Adjudicatario. Los andamios a utilizar cumplirán la norma UNE 76-502-90 (HD 1000) "Andamios de
servicio y de trabajo con elementos prefabricados”. El montaje, desmontaje y modificaciones importantes serán
efectuadas por profesionales debidamente cualificados. Clasificación de los andamios tubulares según Norma
UNE 75-502-90 (HD 1000):
Se prohíben expresamente los andamios no homologados tipo “amarillo” de amplio uso local.
Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite
que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las
escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se
evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se
ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.
Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones
estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y
estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una configuración tipo generalmente
reconocida.
En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y
de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una
persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan
podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos
correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate.
Cuando se trate de andamios que dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa
específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones
artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17
de enero.
Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional
que lo habilite para ello:
- Antes de su puesta en servicio.
- A continuación, periódicamente.
- Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas
sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su
estabilidad.
- Para garantizar técnicamente en la obra que los andamios utilizados no se desplomen o se
desplacen accidentalmente se deberán utilizar Andamios normalizados.
- La empresa a cuyo cargo se instale el andamio deberá establecer el procedimiento necesario para
que una persona competente realice las inspecciones y pruebas correspondientes.
- Los resultados de estas inspecciones deberán documentarse mediante un Acta, conservándose
durante el tiempo que permanezca instalado el andamio. Copia de la autorización plastificada
quedará colgando del andamio afectado por la misma.
Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares por personal especializado se tendrán presentes las
siguientes especificaciones preventivas:
No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de
estabilidad (cruces de San Andrés y arriostramientos).
La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías
necesarias como para poder amarrar a él el fiador del arnés de seguridad.
Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de Manila atadas con -
nudos de marinero- (o mediante eslingas normalizadas).
Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas
de sujeción contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes.
Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los -nudos- o -bases- metálicas, o bien mediante las
mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados.
Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié de 15 cm.
Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una barandilla sólida de
90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los
tablones.
Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables sobre
tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto.
Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas en las
zonas de apoyo directo sobre el terreno.
Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con entablados y
viseras seguras a -nivel de techo- en prevención de golpes a terceros.
La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras
prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio).
Se prohibirá expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados
por bidones, pilas de materiales diversos, torretas de maderas diversas y similares.
Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios
tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados a fondo
y sin doblar.
Se prohibirá trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si antes no
se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y
rodapié.
Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de conservación
desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.
Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia la cara exterior,
es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.
Se prohibirá en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas sobre
las plataformas de trabajo de los andamios tubulares.
Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el
que se trabaja.
Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos sólidamente a los puntos
fuertes de seguridad previstos en fachadas o paramentos.
Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas
tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.
Se prohibirá hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies
resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores.
Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes
por sobrecargas innecesarias.
Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte posterior de
la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma.
c) Protecciones individuales
Casco de seguridad.
Ropa de trabajo.
Calzado de seguridad antideslizante.
Arnés de seguridad.
Chaleco de alta visibilidad homologado
Escaleras de mano
Aunque suele ser objeto de prefabricación rudimentaria en especial al comienzo de la obra o durante la fase de
estructura, las escaleras utilizadas en esta obra serán homologadas y si son de madera no estarán pintadas.
Las escaleras prefabricas con restos y retales son prácticas contrarias a la Seguridad de esta obra. Debe por lo
tanto impedirse la utilización de las mismas en la obra.
Las escaleras de mano deberán tener la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción, para que su
utilización en las condiciones para las que han sido diseñados no suponga un riesgo de caída por rotura o
desplazamiento.
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en
que, habida cuenta de lo dispuesto en el apartado 4.1.1 del RD 1215/1997, la utilización de otros equipos de
trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos
que el empresario no pueda modificar.
Para el uso y transporte por obra de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las
constituyen:
No deben utilizar las escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares.
Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento
un punto de apoyo y de sujeción seguros.
Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar
limpias de grasa, aceite u otros materiales deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia
escalera.
Se prohibirá la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5m.
Los trabajos a más de 3,50m de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o
esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de
protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se colocarán de forma que su estabilidad durante su
utilización esté asegurada.
Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante
la fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo
antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas
antideslizantes de seguridad.
Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensión adecuada y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición
horizontal.
Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que
la inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al
objeto o estructura al que dan acceso.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria
para sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se accede.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la
proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo aproximado
de 75 grados con la horizontal.
Las escaleras de mano con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas.
Se prohibirá en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25Kg sobre las
escaleras de mano.
En general se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por
su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.
El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura.
Se prohibirá apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes
que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se
prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente,
es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.
El transporte de escaleras por la obra a brazo se hará de tal modo que se evite el dañarlas, dejándolas en
lugares apropiados y no utilizándolas a la vez como bandeja o camilla para transportar materiales.
El transporte de escaleras a mano por la obra y por una sola persona se hará cuando el peso máximo de
la escalera no supere los 55 kg.
Las escaleras de mano no se transportarán por la obra horizontalmente ni por una sola persona.
Durante el transporte por una sola persona se evitará hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda,
entre montantes, etc.
En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para trasladarla por la obra y se deberán tomar
las siguientes precauciones:
Para la elección del lugar donde levantar la escalera deberá tenerse presente:
No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta
accidentalmente.
Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera.
No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier
caso balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia.
Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones de situación del pie de la escalera:
Las superficies deben ser planas, horizontales, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de
estas condiciones pueden provocar graves accidentes.
No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas, etc.).
La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté
comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida entre
75,5º y 70,5º.
El ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 30º como máximo, con la cuerda que une los
dos planos extendidos o el limitador de abertura bloqueado.
Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relacionadas al apoyo, fricción con el suelo y zapatas
de apoyo:
No utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que no sea posible utilizar una
plataforma de trabajo se deberán adoptar las siguientes medidas:
Si los pies están a más de 2 m del suelo, utilizar cinturón de seguridad anclado a un punto sólido y
resistente.
Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés que se acoplan a la
escalera
En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar.
No trabajar a menos de 5 m de una línea de alta tensión y en caso imprescindible utilizar escaleras de
fibra de vidrio aisladas.
Una norma común es la de situar la escalera de forma que se pueda accede fácilmente al punto de
operación sin tener que estirarse o colgarse. Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar en
variar la situación de la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma.
Nunca deben utilizarse las escaleras para otros fines distintos de aquellos para los que han sido
construidas. Así, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco se deben utilizar en
posición horizontal para servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben utilizarse para
servir de soportes a un andamiaje.
Las escaleras de madera deben almacenarse en lugares al amparo de los agentes atmosféricos y de
forma que faciliten la inspección.
Las escaleras no deben almacenarse en posición inclinada.
Las escaleras deben almacenarse en posición horizontal, sujetas por soportes fijos, adosados a paredes.
Inspección y mantenimiento:
Las escaleras deberán inspeccionarse como máximo cada seis meses contemplando los siguientes puntos:
Peldaños flojos, mal ensamblados, rotos, con grietas, o indebidamente sustituidos por barras o sujetos con
alambres o cuerdas.
Mal estado de los sistemas de sujeción y apoyo.
Defecto en elementos auxiliares (poleas, cuerdas, etc.) necesarios para extender algunos tipos de
escaleras.
Ante la presencia de cualquier defecto de los descritos se deberá retirar de circulación la escalera. Esta
deberá ser reparada por personal especializado o retirada definitivamente.
Conservación de las escaleras en obra:
Madera:
No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los elementos de la
escalera.
Se pueden recubrir, por ejemplo, de aceites de vegetales protectores o barnices transparentes.
Comprobar el estado de corrosión de las partes metálicas.
Metálicas:
Las escaleras metálicas que no sean de material inoxidable deben recubrirse de pintura anticorrosiva.
Cualquier defecto en un montante, peldaño, etc. no debe repararse, soldarse, enderezarse, etc., nunca.
c) Protecciones individuales
Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en perfecto estado de
mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con la mayor diligencia.
Se inspeccionará el estado de las protecciones colectivas, dando las instrucciones para que se repongan los
elementos deteriorados o sustraídos, y reponiendo en el almacén el material empleado.
Señalización de seguridad
Se estará de acuerdo a lo dispuesto en el R.D. 485/1997 de 14 de abril sobre disposiciones mínimas en materia
de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Iluminación en la obra
Instalaciones eléctricas
La prevención diseñada, para mejorar su eficacia, requiere el empleo del siguiente listado de señalización. Como
complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos, se decide el empleo de
una señalización normalizada, que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en
la obra. El pliego de condiciones define lo necesario para el uso de esta señalización, en combinación con las
"literaturas" de las mediciones de este Estudio de Seguridad y Salud. La señalización elegida es la del listado que
se ofrece a continuación, a modo informativo.
Se asegurará el mantenimiento de tráfico en todo momento durante la ejecución de las obras, con la
señalización necesaria y de acuerdo con las vigentes normas.
Toda la señalización será revisada y rectificada por el personal facultativo adscrito a la dirección de las
Obras, con la periodicidad que sea razonable.
Se extremará la señalización global de obra, mediante carteles que definan claramente los mensajes y
órdenes, así como las prohibiciones expresas.
Instalación de vallas de limitación y protección, cintas de balizamiento, etc.
b) Normas preventivas
Antes de comenzar los trabajos se deberán conocer los servicios públicos que puedan resultar afectados,
tales como: agua, gas, electricidad, saneamiento, etc.
Como prevención de riesgos de daños a terceros, en el caso de personas que se encuentren próximas a
los vallados del perímetro de obra, en la parte exterior de la misma, se colocará la señalización de
advertencia, quedando prohibido el desplazamiento de cargas suspendidas por grúas y demás maquinaria
en el exterior del vallado provisional de obra.
Además se colocará la señalización de advertencia a los peatones, “vehículos de obra en las zonas de
paso”, como prevención de riesgos de daños a terceros de las personas que se encuentren en el interior
de la zona.
Una vez conocidos los servicios públicos que se encuentren involucrados, hay que ponerse en contacto
con los departamentos a que pertenecen y cuando sea posible, se desviarán las conducciones afectadas.
En el caso de líneas eléctricas subterráneas, deberemos gestionar la posibilidad de dejar los cables sin
tensión antes de iniciar los trabajos. En caso de duda consideraremos a todos los cables subterráneos
como si estuvieran en tensión. No se podrá tocar o intentar alterar la posición de ningún cable.
Por otra parte, procuraremos no tener cables descubiertos que pudieran deteriorarse al pasar sobre ellos
la maquinaria o los vehículos y que pueden también dar lugar a posibles contactos accidentales por
operarios o personal ajeno a la obra. Utilizaremos detectores de campo capaces de indicarnos el trazado y
la profundidad del conductor y siempre que sea posible señalizaremos el riesgo, indicando la proximidad a
la línea en tensión y su área de seguridad.
A medida que los trabajos sigan su curso se velará porque se mantenga la señalización anteriormente
mencionada en perfectas condiciones de visibilidad y colocación. Si algún cable fuera dañado se informará
inmediatamente a la Compañía propietaria y se alejará a todas las personas del mismo con objeto de
evitar posibles accidentes. No se utilizarán picos, barras, clavos, horquillas o utensilios metálicos
puntiagudos en terrenos blandos donde pueden estar situados cables subterráneos.
Previo a los trabajos se informará de las medidas de seguridad aeroportuarias que se deben tener durante la
realización de los trabajos, de forma que interfiera lo menos posible en las operaciones aéreas y en el normal
funcionamiento del aeropuerto.
El Adjudicatario tendrá que recabar, a través del Director del Expediente, las autorizaciones correspondientes para
el acceso, tanto de personas como vehículos, atendiéndose para ello a las instrucciones que sean señaladas por
la oficina de seguridad del Aeropuerto.
Se hace especial mención para el acceso de vehículos, los cuales tendrán que estar en posesión del
Seguro Especial para transitar por áreas enclavadas en recintos aeroportuarios con aeronaves.
Durante su permanencia dentro del recinto aeroportuario, el personal del Adjudicatario, se encontrará
convenientemente uniformado y portará, en lugar visible, la tarjeta de identificación facilitada por el Aeropuerto.
El plan de seguridad y salud será elaborado por el Contratista, cumpliendo los siguientes requisitos:
• Cumplirá las especificaciones del Real Decreto 1.627/1997 y concordantes, elaborándolo de inmediato, tras la
adjudicación de la obra y siempre, antes de la firma del acta de replanteo.
• Suministrará, los documentos y definiciones que se le exigen en el estudio de seguridad y salud, especialmente
el plan de ejecución de obra, conteniendo de forma desglosada las partidas de seguridad y salud.
• Cuando sea necesario suministrará planos de calidad técnica, planos de ejecución de obra con los detalles
oportunos para su mejor comprensión.
• No podrá ser sustituido por ningún otro tipo de documento, que no se ajuste a lo especificado en los apartados
anteriores.
• El Contratista y la obra estarán identificados en cada página y en cada plano del plan de seguridad y salud. Las
páginas estarán numeradas unitariamente y en el índice de cada documento.
• Todos sus documentos estarán sellados y firmados en su última página con el sello del contratista de la obra.
o Libro de incidencias
Se facilitará por el Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y
salud o por la Oficina de Supervisión de Proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de las
Administraciones públicas, tal y como se recoge en el
Real Decreto 1.627/1.997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud
en la obras de construcción.
El Libro de incidencias deberá estar siempre en la obra a disposición de quién establece el artículo 13, apartado 3,
del RD 1627/1997.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, El Coordinador de Seguridad durante las ejecución de la obra
o en su caso la Dirección Facultativa, están obligados a remitir en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la
Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia que se realiza la obra. Igualmente se deberán notificar
las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste.
o Aviso Previo
Antes del comienzo de la obra, el promotor deberá efectuar un aviso previo a la autoridad laboral competente.
Este aviso previo se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1.627/1997 de 24 de
octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
Con el fin de respetar al máximo la libertad empresarial y su propia organización de los trabajos, se admitirán
previo análisis de operatividad, las listas de control que componga o tenga en uso común el Contratista
adjudicatario. El contenido de las listas de control será coherente con la ejecución material de las protecciones
colectivas y con la entrega y uso de los equipos de protección individual.
Si el Contratista carece de los citados listados o se ve imposibilitado para componerlos, deberá comunicarlo
inmediatamente tras la adjudicación de la obra, a esta autoría del estudio de seguridad y salud, con el fin de que le
suministre los oportunos modelos para su confección e implantación posterior en ella.
Fecha:
Nombre del interesado que queda autorizado:
Se le autoriza el uso de las siguientes máquinas por estar capacitado para ello:
Lista de máquinas que puede usar:
Firmas: El interesado. El jefe de obra y o el encargado.
Sello del contratista.
2º) Estos documentos se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la oficina de la obra. La copia, se
entregará firmada y sellada en original al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la
obra; la tercera copia, se entregará firmada y sellada en original al interesado.
instrucciones en el idioma del operario que la utilice, marcado CE, ITV, mantenimiento, certificado de la
empresa que cumplen con el RD 1215/97.
Documentación de obra ( aviso previo, apertura de centro de trabajo de todas las contratas, libro de
visitas, libro de incidencias, actas de visita de obra, documentación fotográfica)
Control de documentación relativa a accidentes e incidentes.
Estadística (Histograma) Ministerio de Fomento, (mensuales)
Actas de los Comités o Comisiones de Seguridad y Salud en obra.
Documentación de productos tóxicos, químicos y explosivos.
Restricciones de acceso de personal y maquinaria.
Señalización e iluminación de obra.
Orden, limpieza en la zona de actuación.
Información para la salud (dirección y teléfonos de centros médicos más próximos, ambulancias, fuerzas
de seguridad, instrucciones de evacuación, extintores y botiquines).
La ejecución del Expediente estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a continuación se cita.
Esta relación de textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera
encontrarse en vigor:
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad
y Salud en las obras de construcción en el marco de la Ley 31/1995.
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, Reglamento de los Servicios de Prevención.
Ley 54/2003 de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales
(BOE del 13 de diciembre del 2003).
Ley 32/2006 reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre,
reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
Real Decreto 67/2010, de 29 de enero, de adaptación de la legislación de Prevención de Riesgos
Laborales a la Administración General del Estado.
Real Decreto 338/2010, de 19 de marzo, por el que se modifica el Reglamento de la infraestructura para la
calidad y seguridad industrial, aprobado por el Real Decreto 2200/1995, de 28 de diciembre.
Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero,
por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de
agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el
de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de
construcción. BOE núm. 127 del viernes 29 de mayo de 2006.
Resolución de 11 de abril de 2006, de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, sobre el Libro de
Visitas de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad
y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. BOE núm. 86 de 11 de abril.
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores
contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Real Decreto 948/2005, de 29 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 1254/1999, de 16 de julio,
por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que
intervengan sustancias peligrosas.
Real Decreto 688/2005, de 10 de junio, por el que se regula el régimen de funcionamiento de las mutuas
de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales de la Seguridad Social como servicio de
prevención ajeno. Modifica el artículo 22 del reglamento de los Servicios de Prevención aprobado por Real
Decreto 39/1997
Real Decreto 689/2005, de 10 de junio, por el que se modifica el Reglamento de organización y
funcionamiento de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, aprobado por el Real Decreto 138/2000,
de 4 de febrero, y el Reglamento general sobre procedimientos para la imposición de sanciones por
infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas a la Seguridad Social, aprobado
por el Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo, para regular las actuaciones de los técnicos habilitados en
materia de prevención de riesgos laborales.
Real Decreto 119/2005, de 4 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto 1254/1999, de 16 de julio,
por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que
intervengan sustancias peligrosas. BOE núm. 36 del viernes 11 de febrero de 2005.
Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997 de 18 de
Julio.
Orden PRE/1954/2004, de 22 de junio, por la que se modifica el anexo I del Real Decreto 1406/1989, de
10 de noviembre.
Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de 8 de
noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades
empresariales.
Directiva 2003/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de noviembre de 2003, relativa a
determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo Diario Oficial 18/11/2003
Real Decreto 1273/2003, de 10 de octubre, por el que se regula la cobertura de las contingencias
profesionales de los trabajadores incluidos en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los
Trabajadores por Cuenta Propia o Autónomos, y la ampliación de la prestación por incapacidad temporal
para los trabajadores por cuenta propia.
Real Decreto 1196/2003, de 19 de septiembre, por el que se aprueba la Directriz básica de protección civil
para el control y planificación ante el riesgo de accidentes graves en los que intervienen sustancias
peligrosas.
Real Decreto 836/2003 de 27 de junio (BOE de 7 de julio), por el que se aprueba una nueva Instrucción
Técnica complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a
grúas torre para obras y otras aplicaciones.
Real Decreto 837/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba el nuevo texto modificado y refundido de la
Instrucción técnica complementaria "MIE-AEM-4" del Reglamento de aparatos de elevación y
manutención, referente a grúas móviles autopropulsadas.
Real Decreto 681/2003, de 12 de junio, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores
expuestos a los riesgos derivados de atmósferas explosivas en el lugar de trabajo.
Real Decreto 349/2003, de 21 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo,
sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes
cancerígenos durante el trabajo, y por el que se amplía su ámbito de aplicación a los agentes mutágenos.
Resolución de 26 de noviembre de 2002, de la Subsecretaría, por la que se regula la utilización del
Sistema de Declaración Electrónica de Accidentes de Trabajo (Delt@) que posibilita la transmisión por
procedimiento electrónico de los nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo, aprobados
por la Orden TAS/2926/2002, de 19 de noviembre.
Orden TAS/2926/2002, de 19 de noviembre, por la que se establecen nuevos modelos para la notificación
de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisión por procedimiento electrónico.
Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan. En especial a la ITC-BT-33:-
Instalaciones provisionales y temporales de obras.
Real decreto 614/2001, de 8 de junio sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y
seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Real decreto 374/2001, de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra
los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. Corrección de erratas en BOE núm.
149, de 22 de junio de 2001 y en BOE num. 129, de 30 de mayo de 2001.
Real decreto 379/2001 de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de
productos químicos y sus instrucciones técnicas complementarias MIE-APQ-1 a la MIE-APQ-7.
Real Decreto 1124/2000, de 16 de junio, por el que se modifica el Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo,
sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes
cancerígenos durante el trabajo.
Orden de 29 de abril de 1999 por la que se modifica la Orden de 6 de mayo de 1988 sobre los requisitos y
datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudación de actividades en los centros
de trabajo.
Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo
de los trabajadores en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.
Orden de 25 de marzo de 1998 por la que se adapta en función del progreso técnico el Real Decreto
664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la
exposición a agentes biológicos durante el trabajo.
Orden de 27 de junio de 1997, por el que se desarrolla el Real Decreto 39/1997 de 17 de enero, por el que
se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en relación con las condiciones de acreditación
de las entidades especializadas como servicios de prevención ajenos a las empresas, de autorización de
las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoría del sistema de
prevención de las empresas y de autorización de las entidades públicas o privadas para desarrollar y
certificar actividades formativas en materia de prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, sobre Certificado profesional de Prevencionistas de riesgos
laborales.
Real Decreto 952/1997, de 20 de junio, por el que se modifica el Reglamento para la Ejecución de la Ley
20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, aprobado mediante Real Decreto
833/1988, de 20 de julio.
Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la
utilización de Equipos de Protección Individual.
Real Decreto 485/1997, 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad
y salud en el trabajo.
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al
trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización.
Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre,
por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los
equipos de protección individual.
Se redacta este Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición en cumplimiento del Real Decreto
105/2008, de 1 Febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de
demolición que establece, en su artículo 4, entre las obligaciones del productor de residuos de construcción y
demolición la de incluir en proyecto de ejecución un Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición
que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y
demolición que se vayan a producir en la obra. En base a este Estudio, el poseedor de residuos redactará un plan
que será aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad y pasará a formar parte de los
documentos contractuales de la obra. Este Estudio de Gestión los Residuos cuenta con el siguiente contenido:
Estimación de la CANTIDAD, expresada en toneladas y en metros cúbicos, de los residuos de
construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista europea
de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, por la que se publican las operaciones de
valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
Relación de MEDIDAS para la PREVENCIÓN de residuos en la obra objeto del proyecto.
Las operaciones de REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN o ELIMINACIÓN a que se destinarán los
residuos que se generarán en la obra.
Las MEDIDAS para la SEPARACIÓN de los residuos en obra, en particular, para el cumplimiento
por parte del poseedor de los residuos, de la obligación de separación establecida en el artículo 5
del citado Real Decreto 105/2008.
Las prescripciones del PLIEGO de PRESCRIPCIONES técnicas particulares del proyecto, en
relación con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión
de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra.
Una VALORACIÓN del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición
que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.
En su caso, un INVENTARIO de los RESIDUOS PELIGROSOS que se generarán.
PLANOS de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso,
otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra.
2 Definiciones
Para un mejor entendimiento de este documento se realizan las siguientes definiciones dentro del ámbito de la
gestión de residuos en obras de construcción y demolición:
Residuo: Según la ley 10/98 se define residuo a cualquier sustancia u objeto del que su poseedor se
desprenda o del que tenga la intención u obligación de desprenderse.
Residuo peligroso: Son materias que en cualquier estado físico o químico contienen elementos o sustancias
que pueden representar un peligro para el medio ambiente, la salud humana o los recursos naturales. En
última instancia, se considerarán residuos peligrosos los indicados en la "Orden MAM/304/2002 por la que se
publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos" y en el
resto de normativa nacional y comunitaria. También tendrán consideración de residuo peligroso los envases y
recipientes que hayan contenido residuos o productos peligrosos.
Residuos no peligrosos: Todos aquellos residuos no catalogados como tales según la definición anterior.
Residuo inerte: Aquel residuo No Peligroso que no experimenta transformaciones físicas,
químicas o biológicas significativas, no es soluble ni combustible, ni reacciona física ni
químicamente ni de ninguna otra manera, no es biodegradable, no afecta negativamente a
otras materias con las cuales entra en contacto de forma que pueda lugar a contaminación del
medio ambiente o perjudicar a la salud humana. La lixivialidad total, el contenido de
contaminantes del residuo y la ecotoxicidad del lixiviado deberán ser insignificantes y en
particular no deberán suponer un riesgo para la calidad de las aguas superficiales o
subterráneas.
Residuo de construcción y demolición: Cualquier sustancia u objeto que cumpliendo con la definición de
residuo se genera en una obra de construcción y de demolición.
Código LER: Código de 6 dígitos para identificar un residuo según la Orden MAM/304/2002.
Productor de residuos: La persona física o jurídica titular de la licencia urbanística en una obra de
construcción o demolición; en aquellas obras que no precisen de licencia urbanística, tendrá la consideración
de productor de residuos la persona física o jurídica titular del bien inmueble objeto de una obra de
construcción o demolición.
Poseedor de residuos de construcción y demolición: la persona física o jurídica que tenga en su poder
los residuos de construcción y demolición y que no ostente la condición de gestor de residuos. En todo caso,
tendrá la consideración de poseedor la persona física o jurídica que ejecute la obra de construcción o
demolición, tales como el constructor, los subcontratistas o los trabajadores autónomos. En todo caso, no
tendrán la consideración de poseedor de residuos de construcción y demolición los trabajadores por cuenta
ajena.
Volumen aparente: volumen total de la masa de residuos en obra, espacio que ocupan acumulados sin
compactar con los espacios vacíos que quedan incluidos entre medio. En última instancia, es el volumen que
realmente ocupan en obra.
Volumen real: Volumen de la masa de los residuos sin contar espacios vacíos, es decir, entendiendo una
teórica masa compactada de los mismos.
Gestor de residuos: La persona o entidad pública o privada que realice cualquiera de las
operaciones que componen la gestión de los residuos, sea o no el productor de los mismos.
Han de estar autorizados o registrados por el organismo autonómico correspondiente.
Destino final: Cualquiera de las operaciones de valorización y eliminación de residuos enumeradas en la
"Orden MAM/304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la
lista europea de residuos".
Reutilización: El empleo de un producto usado para el mismo fin para el que fue diseñado originariamente.
Reciclado: La transformación de los residuos, dentro de un proceso de producción para su fin inicial o para
otros fines, incluido el compostaje y la biometanización, pero no la incineración con recuperación de energía.
Valorización: Todo procedimiento que permita el aprovechamiento de los recursos contenidos en los
residuos sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar perjuicios al medio
ambiente.
Eliminación: todo procedimiento dirigido, bien al vertido de los residuos o bien a su destrucción, total o
parcial, realizado sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar perjuicios al
medio ambiente.
La adquisición de materiales se realizará ajustando la cantidad a las mediciones reales de obra, ajustando al
máximo las mismas para evitar la aparición de excedentes de material al final de la obra.
Se requerirá a las empresas suministradoras a que reduzcan al máximo la cantidad y volumen de embalajes
priorizando aquellos que minimizan los mismos.
Se primará la adquisición de materiales reciclables frente a otros de mismas prestaciones pero de difícil o
imposible reciclado.
Se mantendrá un inventario de productos excedentes para la posible utilización en otras obras.
Se realizará un plan de entrega de los materiales en que se detalle para cada uno de ellos la cantidad, fecha
de llegada a obra, lugar y forma de almacenaje en obra, gestión de excedentes y en su caso gestión de
residuos.
Se priorizará la adquisición de productos "a granel" con el fin de limitar la aparición de residuos de envases
en obra.
Aquellos envases o soportes de materiales que puedan ser reutilizados como los palets, se evitará su
deterioro y se devolver al proveedor.
Se incluirá en los contratos de suministro una cláusula de penalización a los proveedores que generen en
obra más residuos de los previstos y que se puedan imputar a una mala gestión.
Se intentará adquirir los productos en módulo de los elementos constructivos en los que van a ser colocados
para evitar retallos.
4 Cantidad de Residuos
A continuación se presenta una estimación de las cantidades, expresadas en toneladas y en metros cúbicos, de
los residuos de construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista europea
de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de
valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Siguiendo lo expresado en el Real Decreto
105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, no se consideran
residuos y por tanto no se incluyen en la tabla, las tierras y piedras no contaminadas por sustancias peligrosas
reutilizadas en la misma obra, en una obra distinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento o
Debido al carácter de la obra, se estima que se generaran residuos de hormigón debido a ejecución de dos
trépanos de diámetro 40cm en el forjado para el paso de las instalaciones en oficina y por la demolición para la
placa de anclaje. Así como residuos de embalaje y envases de cartón, papeles, plástico,…
Código LER Descripción del Residuo Cantidad Peso (kg) Volumen (m3)
5 Separación de Residuos
Según el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición
los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando, de forma
individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra
supere las siguientes cantidades:
Descripción Cantidad
Hormigón 80 t.
Ladrillos, tejas, cerámicos 40 t.
Metal 2 t.
Madera 1 t.
Vidrio 1 t.
Plástico 0,5 t.
Papel y cartón 0,5 t.
Dada la escasa cantidad de residuos generada en la obra, no es necesaria su aplicación. Además, todo tipo de
embalaje susceptible de generarse durante la obra, irá a los contenedores selectivos que dispone el propio
aeropuerto en diferentes puntos, o en su defecto al punto limpio.
Con objeto de conseguir una mejor gestión de los residuos generados en la obra de manera que se facilite su
reutilización, reciclaje o valorización y para asegurar las condiciones de higiene y seguridad que se requiere el
artículo 5.4 del Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de
7 Destino Final
El destino final de todos los residuos de la obra, excluidos los reutilizados, agrupados según las fracciones que se
generarán en base a los criterios de separación diseñados en puntos anteriores de este mismo documento son:
vertido, valorización, reciclado o envío a gestor autorizado.
contractuales de la obra.
El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a
gestionarlos por sí mismo, y sin perjuicio de los requerimientos del proyecto aprobado,
estará obligado a entregarlos a un gestor de residuos o a participar en un acuerdo
voluntario o convenio de colaboración para su gestión. Los residuos de construcción y
demolición se destinarán preferentemente, y por este orden, a operaciones de
reutilización, reciclado o a otras formas de valorización y en última instancia a
depósito en vertedero.
Según exige el Real Decreto 105/2008, que regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y de demolición, el poseedor de los residuos estará obligado a sufragar los
correspondientes costes de gestión de los residuos.
El productor de residuos (promotor) habrá de obtener del poseedor (contratista) la
documentación acreditativa de que los residuos de construcción y demolición producidos en la
obra han sido gestionados en la misma ó entregados a una instalación de valorización ó de
eliminación para su tratamiento por gestor de residuos autorizado, en los términos regulados
en la normativa y, especialmente, en el plan o en sus modificaciones. Esta documentación
será conservada durante cinco años.
En las obras de edificación sujetas a licencia urbanística la legislación autonómica podrá
imponer al promotor (productor de residuos) la obligación de constituir una fianza, o garantía
financiera equivalente, que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos en dicha
licencia en relación con los residuos de construcción y demolición de la obra, cuyo importe se
basará en el capítulo específico de gestión de residuos del presupuesto de la obra.
Gestión de Residuos
Derribo y Demolición
En los procesos de derribo se priorizará la retirada tan pronto como sea posible de los elementos que
generen residuos contaminantes y peligrosos. Si es posible, esta retirada será previa a cualquier otro
trabajo.
Los elementos constructivos a desmontar que tengan como destino último la reutilización se retirarán
antes de proceder al derribo o desmontaje de otros elementos constructivos, todo ello para evitar su
deterioro.
En la planificación de los derribos se programarán de manera consecutiva todos los trabajos de
desmontaje en los que se genere idéntica tipología de residuos con el fin de facilitar los trabajos de
separación.
Separación
legible, la siguiente información del titular del contenedor: razón social, CIF, teléfono y número
de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos
Cuando se utilicen sacos industriales y otros elementos de contención o recipientes, se
dotarán de sistemas (adhesivos, placas, etcétera) que detallen la siguiente información del
titular del saco: razón social, CIF, teléfono y número de inscripción en el Registro de
Transportistas de Residuos.
Los residuos generados en las casetas de obra producidos en tareas de oficina, vestuarios,
comedores, etc. tendrán la consideración de Residuos Sólidos Urbanos y se gestionarán
como tales según estipule la normativa reguladora de dichos residuos en la ubicación de la
obra.
Documentación
La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor
habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del
poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la
obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando
sea posible, el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de
residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero y la identificación del gestor de
las operaciones de destino.
El poseedor de los residuos estará obligado a entregar al productor los certificados y demás
documentación acreditativa de la gestión de los residuos a que se hace referencia en el Real
Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de
demolición.
El poseedor de residuos dispondrá de documentos de aceptación de los residuos realizados
por el gestor al que se le vaya a entregar el residuo.
El gestor de residuos debe extender al poseedor un certificado acreditativo de la gestión de
los residuos recibidos, especificando la identificación del poseedor y del productor, la obra de
procedencia y, en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada en
toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, y el tipo de
residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por
Orden MAM/304/2002.
Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición
efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en
el documento de entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación
ulterior al que se destinan los residuos.
Según exige la normativa, para el traslado de residuos peligrosos se deberá remitir
notificación al órgano competente de la comunidad autónoma en materia medioambiental con
al menos diez días de antelación a la fecha de traslado. Si el traslado de los residuos afecta a
más de una provincia, dicha notificación se realizará al Ministerio de Medio Ambiente.
Para el transporte de los residuos peligrosos se completará el Documento de Control y
Seguimiento. Este documento se encuentra en el órgano competente en materia
medioambiental de la comunidad autónoma.
El poseedor de residuos facilitará al productor acreditación fehaciente y documental que deje
constancia del destino final de los residuos reutilizados. Para ello se entregará certificado con
documentación gráfica.
Normativa
Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba, el Reglamento para la ejecución de la Ley
20/1986, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos.
Real Decreto 952/1997, que modifica el Reglamento para la ejecución de la ley 20/1986 básica de
Residuos Tóxicos y Peligrosos, aprobado mediante Real Decreto 833/1998.
LEY 10/1998, de 21 de abril, de Residuos.
REAL DECRETO 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante
depósito en vertedero.
REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos
de construcción y demolición.