Está en la página 1de 23

Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3 - “Proyecto de

Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”


Cód.
Doc.
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

N° Rev. 0
Paquete de WP3 - “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto
Trabajo: Internacional Jorge Chávez – newLIM” Fecha 31/03/2023

Finalidad PA

Título:

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE


TUBERÍAS EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE
AVIACIÓN

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:


Piero Meza Marin Guillermo Echajaya Junco Miguel Ángel Lozano Barriga

Ing. Senior SST Gerente SST Gerente de Proyecto


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 2 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

HISTORIAL DE REVISIONES
Rev. Fecha Descripción de la Finalidad Elaborado Revisado Aprobado

0 31/03/2023 Emitido para revisión PMM GEJ MLB

CONTROL DE CAMBIOS
Rev. Descripción

0 Creación del documento.


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 3 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................. 4
2. OBJETIVO ........................................................................................................................................... 4
3. ALCANCE............................................................................................................................................ 4
4. DOCUMENTOS RELACIONADOS ..................................................................................................... 4
5. RESPONSABILIDADES ...................................................................................................................... 5
6. GENERALIDADES Y DEFINCIONES ................................................................................................. 7
7. PROCEDIMIENTO ............................................................................................................................... 7
8. ANEXOS ............................................................................................................................................ 15
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 4 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

1. INTRODUCCIÓN

El procedimiento escrito de trabajo seguro es un documento que contiene la descripción específica de la


forma cómo llevar a cabo o desarrollar un servicio de manera correcta desde el comienzo hasta el final,
dividida en un conjunto de pasos consecutivos o sistemáticos que brinda una empresa, con la finalidad que
el lector o trabajadores conozcan e identifiquen las actividades que va a realizar en campo de manera
segura.
Las tareas identificadas en el procedimiento de trabajo seguro son evaluadas en la matriz IPERC
(Identificación de peligros, evaluación y control de riesgos), donde se identifica los peligros y riesgos que
se encuentran involucrados al momento de ejecutar cada paso, así prevenir y determinar controles para no
cometer un accidente e incidente peligroso. Es de suma importancia que este procedimiento sea difundido
y conocido por el trabajador antes de ejecutar el servicio.

2. OBJETIVO

Describir la secuencia, paso a paso de la tarea “Aplicación de Pintura Exterior y Resane de tuberías en
Obra para el Sistema de Combustible de Aviación”, para establecer los lineamientos ante los peligros y así
evaluar y controlar los riesgos relacionados a la seguridad y salud ocupacional asociados a la tarea que se
realizará en el proyecto.

3. ALCANCE

Es de aplicación a todas las actividades, equipos y personal nombrado para dicho trabajo de “Aplicación
de Pintura Exterior y Resane de tuberías en Obra para el Sistema de Combustible de Aviación” que se
brinden al proyecto.

4. DOCUMENTOS RELACIONADOS

− Ley N° 29783 – Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.


− D.S. N° 005-2012-TR – Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
− D.S. Nº 003-98 SA - Norma del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo
− D.S.043-2007-EM – Reglamento de seguridad para las actividades de hidrocarburos
− Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción
− D.S. N° 011-2019-TR, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo para el Sector
Construcción.
− Ley N° 30102 Ley que dispone medidas preventivas contra los efectos nocivos para la salud por
la exposición prolongada a la Radiación Solar.
− R.M. Nº 375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de Evaluación de Riesgo
Disergonómico
− D.S. N° 031-2010-SA Calidad de Agua para Consumo Humano
− NTP 350.043-1 Extintores Portátiles. Selección, distribución, inspección, mantenimiento, recarga
y prueba hidrostática.
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 5 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

− NTP 833.030 Extintores Portátiles – Servicio de inspección, mantenimiento, recarga y prueba


hidrostática. Rotulado.
− NTP 399.010-1 Señales de Seguridad
− NL_3000_NF_PRC_ADP_NNA_HS_000009 Procedimiento Ingreso de Empresas Contratistas
− NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000001 Procedimiento Identificación de Peligros Rev 1
− NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000002 Procedimiento de elaboración ATS
− NL_3000_NF_STD_IP3_NNA_HS_000015 Estándar General de Trabajos en Caliente
− NL_3000_NF_STD_IP3_NNA_HS_000019 Estándar General Excavaciones y Zanjas
− 2302-GS-PL-003 Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias 2023
− NL_3000_NF_PLN_IP3_NNA_HS_000004 Rev 5 Plan de Respuesta a Emergencia
− NL_3000_CN_PRC_IP3_MMK_CS_000155 Procedimiento de almacenamiento de materiales,
consumibles, equipos y herramientas en obra.
− NL_3000_NF_STD_IP3_NNA_HS_000021 REV 0 Estándar Señalización
− NL_3000_NF_STD_IP3_NNA_HS_000013 Estándar General de Riesgo Eléctrico
− NL_3000_NF_STD_IP3_NNA_HS_000011 Rev 2 Estándar General Gestión de Equipos de
Protección Personal
− NL_3000_NF_PRC_ADP_NNA_HS_000048 Procedimiento de Manejo de Materiales Peligrosos
− PM_3000_NF_PLN_ADP_NNA_EM_000106_Rev3_Plan de Minimización y Manejo de
Residuos Sólidos - 2023 - LAP Proyecto
− D.L. Nº 1278 Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos
− NTP 900.058 Código de colores para el almacenamiento de residuos sólidos.
− NFPA 51B Prevención de Incendios durante Trabajos en Caliente
− ANSI Z358.1-2014 Guia - Eye Wash and Shower

5. RESPONSABILIDADES

5.1. Residente de Obra


− Implementar y liderar la ejecución del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo antes del inicio
de los trabajos contratados, así como de verificar su cumplimiento en todas las etapas de
ejecución de la obra.
− Analizar y evaluar las estadísticas de los incidentes de seguridad del proyecto para tomar
decisiones dirigidas a la mejora continua.
− Conocer los peligros generados en sus actividades, así como cumplir y hacer cumplir los
controles necesarios existentes para evitar daños a la integridad del trabajador.
− Exigir el cumplimiento estricto del Plan y Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo
a todo su personal.
− Implementar las recomendaciones del Sub- Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
− Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos, en coordinación con el área SSOMA del
proyecto, a fin de garantizar que se implementen las medidas preventivas y de control
establecido en los procedimientos de trabajo y directivas de prevención de riesgos, antes del
inicio de las actividades.
− Liderar y participar en la investigación de incidentes.
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 6 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

5.2. Supervisor de Obra


− Asegurar que todo el personal antes de iniciar los trabajos, cuenten con capacitación de
seguridad para un trabajo seguro y dar lectura a las disposiciones que en el presente PETS se
describen.
− Verificar que el personal a su cargo firme sus respectivos formatos de Análisis de Trabajo Seguro
(ATS).
− Inspeccionar el área de trabajo, así como los EPP del personal y material que se van a utilizar
durante el trabajo, a fin de que cumplan con lo exigido por las normas de seguridad.
− Identificar todos los peligros y riesgos que puedan estar presentes durante el trabajo y advertirlos
a los operarios.

5.3. Responsable SSOMA / Supervisor SSOMA


− Se encargará de coordinar con el Residente de Obra las facilidades necesarias y dará soporte
específico sobre implicancias o requerimientos de seguridad y medio ambiente en las actividades
de ejecución del procedimiento.
− Será el responsable de verificar el cumplimiento del presente procedimiento.
− Revisar el procedimiento teniendo en cuenta que cumpla con los estándares generales
establecidos.
− Participa activamente en la ejecución de las actividades del Programa Anual de Seguridad y
Salud en el Trabajo y otros documentos de Seguridad elaborados para el Proyecto.
− Participar en la elaboración de los Mapas de Riesgos en cada una de las áreas de trabajo que
se les asigne.
− Asesorar en materia de prevención de riesgos a todo el personal del proyecto.
− Brindar el soporte en la identificación de los peligros y evaluación de los riesgos mediante la
matriz en función a las actividades a realizar en este proyecto.
− Conocer los peligros generados en las actividades, así como cumplir y hacer cumplir los
controles necesarios existentes para evitar daños a la integridad del trabajador.
− Reportar actos y condiciones subestándar y evaluar las medidas correctivas pertinentes.

5.4. Colaboradores
− Ejecutar las actividades según lo indicado en el presente documento.
− Conocer, entender y cumplir este procedimiento.
− Participar en las charlas diarias previo a las actividades.
− Comunicar al supervisor o jefe inmediato de cualquier anomalía o condición subestándar que se
presente durante la ejecución del presente procedimiento.
− Ante la observancia de un acto o condición subestándar que se pueda producir durante la
ejecución del presente procedimiento debe proceder al tratamiento inmediato de estos desvíos.
− Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal y colectiva, siempre y cuando hayan sido previamente informados y
capacitados sobre su uso.
− Hacer uso de los EPP´s de acuerdo a los peligros y riesgos de sus actividades.
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 7 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

− No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los cuales no
hayan sido autorizados.
− Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y de las
enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera o cuando, a su
parecer, los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron.
− Comunicar al empleador todo evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo su
seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente, de ser posible,
las medidas correctivas del caso sin que genere sanción de ningún tipo.
− Reportar a los representantes o delegados de seguridad, de forma inmediata, la ocurrencia de
cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad profesional.

6. GENERALIDADES Y DEFINCIONES

− Preparación Superficial: Esta actividad consiste en la aplicación a alta presión de una corriente
de aíre con un material abrasivo en suspensión, para el retiro de óxidos y cualquier impureza
presente en la superficie del componente procesado, hasta que genere perfil de rugosidad o
anclaje para una posterior protección superficial. Esta actividad se puede realizar sobre cualquier
geometría plana, circular, etc.
− Acabado Superficial: Es el resultado de la preparación superficial del material que cuenta con
un perfil de rugosidad o anclaje para una posterior aplicación de un sistema químico de
protección a su superficie. Por ello se entiende que para esta actividad se debe realizar un trabajo
de Limpieza Superficial y una posterior Aplicación de un Sistema de Pintura, con las condiciones
establecidas en las normas SSPC o similares.
− Limpieza Superficial: Agente(s) que se utiliza(n) para realizar la limpieza y preparación
superficial, actividad para la cual se utilizaran: escobillas metálicas, lijas para fierro, entre otras
herramientas.
− Recubrimiento: Es una dispersión formada por un pigmento finamente dividido en una solución
de resina, aditivo y diluyentes.

7. PROCEDIMIENTO

7.1. Recursos Materiales


Para la preparación previa SSPC SP1
− Detergente o un limpiador alcalino.
− Agua baja conductividad (< 1000 uS/cm2)
− Hidro lavadora entre 1500 - 3000 PSI
Preparación Superficial
− Compresor de aire de alto caudal y bajo almacenamiento.
− Tolva de almacenamiento de abrasivos con mangueras, boquillas y accesorios.
− Filtro deshumedecedores para mangueras de tolva.
− Filtro de aire para operadores.
− Material para limpieza abrasiva (arenado/granallado).
Aplicación de recubrimiento
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 8 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

− Equipos Airless (neumático o eléctrico) con pistola de aplicación, manómetro y manguera


− Equipos de Alta presión con pistola de aplicación y botella
− Boquillas para pistolas de aplicación de diferentes rangos de trabajo
− Agitador eléctrico (para facilitar la mezcla homogénea tipo Jiffy o similar).
− Lija #: 80-100 -150
− Cintas, Brochas, Rodillos
Inspección
− Medición de condiciones ambientales digital (calibrados)
− Termómetro de superficie (calibrados)
− Medidor de rugosidad digital (calibrados)
− Medidor de espesores de película húmeda
− Medidor de espesores película seca (calibrados)
− Papel blotter
− Cinta para nivel de polvo normada.
− Traccionado (Dolly tipo V)
− Recursos para medición de sales en la superficie (parche, agua destilada, recipiente ).

7.2. Recursos Humanos


− Residente de Obra
− Supervisor de Obra
− Responsable de Calidad
− Inspector de Calidad
− Responsable / Supervisor SSOMA
− Colaboradores

7.3. Desarrollo del PETS

7.3.1. Aprobación de Ejecución de Actividades


− Antes del inicio de toda actividad a realizar se debe llenar el formato de ATS CONTINUO y
PETAR, lo que debe contar con las firmas de aprobación de los responsables involucrados de
la actividad (Residente de Obra y Supervisor de Obra), así como la firma de visado del área
SSOMA. Luego del cual se dará inicio a las actividades.
− En caso no se tenga aprobación del área correspondiente, se debe paralizar la actividad hasta
subsanar ello, ya que se requiere una amplia zona de trabajo de acuerdo al radio de carga
máximo del camión grúa e involucra varios peligros.
− Se debe difundir el presente procedimiento a todo el personal involucrado.

7.3.2. Controles administrativos/señalización/advertencia


− Capacitación específica de Materiales Peligrosos por INTI PUNKU y aprobado por INTI PUNKU
para inicio de trabajos. De no contar con ello se debe restringir el uso de cualquier equipo al
cual no está capacitado.
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 9 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

− Se debe tener la Matriz de Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Control con el


llenado correcto de ATS continuo y firmas correspondientes antes de iniciar trabajos de todos
los responsables de las áreas involucradas. En caso de no tener las firmas de los responsables
del área se debe paralizar la actividad hasta subsanar ello.

7.3.3. Para la preparación previa SSPC SP1. Lavado Exterior de la Tubería

− El lavado del exterior de las tuberías se realiza según norma SSPC-SP 1. El lavado será parte
de la preparación de una superficie a ser pintada. La finalidad es la de remover de las
superficies las sales solubles, grasas y aceites. Las sales solubles de no ser removidas pueden
inducir a la formación de ampollas por procesos osmóticos, al absorber la humedad del
ambiente. Mientras que las grasas y aceites interfieren directamente en la adhesión de
recubrimientos al obstruir el contacto directo con el sustrato o entre capas de pintura.
De ser necesario se utilizará Hidrolavadora
− Se realizará la inspección preuso de la hidrolavadora y del tablero eléctrico adonde irá
conectado, verificándose las protecciones, empalmes, enchufes, etc.
− Los elementos del sistema de lavado, conexiones eléctricas e iluminación serán adecuados y
protegidos contra la proyección de agua.
− Se realizarán las conexiones para el sistema con el que se lavará el tanque.
− Se procede al lavado de la hidrolavadora usando agua, para el retiro de polvo y sales solubles.
− Una vez realizadas las conexiones eléctricas se procede al lavado del tanque con chorro de
agua jabonosa a presión 3000 PSI.
− Posteriormente se procede a enjuagar las superficies con agua provista por una manguera
conectada a la hidrolavadora.
− Finalmente, se dejan secar las superficies lavadas.
− El operador de hidrolavadora utilizará protección facial frente a los riesgos causados contra
proyección de partículas y de agua a presión.
− Para disminuir la fatiga por posturas prolongadas o movimientos repetitivos se realizarán
pausas activas.
− Para su desplazamiento, el personal deberá transitar por áreas señalizadas y libres de
obstáculos, es fundamental mantener el orden y la limpieza en todo momento. Siempre estar
atento al entorno de trabajo y mirar donde se pisa, está prohibido correr y saltar.
Elementos de Protección Personal
El trabajador debe usar los siguientes EPP´s:
− Traje impermeable
− Botas de jebe con punta de acero.
− Guantes de neopreno
− Lentes de Seguridad
− Careta Facial
− Protector respiratorio
− Protector auditivo

7.3.4. Preparación de Superficie con Herramienta Portátil tipo Bristle Blaster


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 10 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

a) Área de Trabajo
− Mantener el área de trabajo limpia y ordenada. Las áreas desordenadas favorecen los
accidentes.
− No exponer las herramientas portátiles (Tipo Bristle Blaster) a lluvias, zonas húmedas o
mojadas. Tener en cuenta el entorno de trabajo.
− Operar siempre la herramienta en un área de trabajo bien ventilada. Con esta herramienta
no debe trabajar nunca en las proximidades de líquidos o gases inflamables. El motor de
esta herramienta puede generar chispas y las chispas pueden originar fuego.

b) Elemento de Protección Personal


− No utilice indumentaria ancha ni joyas, ya que pueden quedar atrapadas en las partes
móviles. Utilice ropa de cuero, lentes de seguridad, careta facial, guantes de cuero de caña
larga, protectores para oídos y protector respirador con filtros para polvos y humos
metálicos.
− Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en todo momento que utilice el Bristle Blaster.
− Preste atención a lo que está haciendo, siga su sentido común y no utilice la herramienta
cuando esté cansado.

c) Operación del Bristle Blaster


− Cuando no se utilicen las herramientas manuales y/o portátiles, deben guardarse en un
lugar seguro.
− Mantenga la herramienta portátil (Bristle Blaster) limpia. Siga las instrucciones del manual
de operación para cambiar accesorios, inspecciónela antes de usarla y si presenta daños
haga que la repare un personal autorizado. Inspecciones los accesorios periódicamente y
reemplácelos cuando sea necesario. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de
aceite y grasa.
− Desconecte la Bristle Blaster cuando no la utilice, antes de repararla o cuando cambie
accesorios.
− Verificar que la herramienta cuente con el sistema de hombre muerto operativo. No utilice
la herramienta si el botón de hombre muerto no responde.
− Compruebe la alineación de las partes móviles, el libre movimiento de las partes móviles,
la rotura de las piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar a su
funcionamiento.
− Asegúrese de colocar el mango de agarre superior; enrósquelo en el equipo.
− Verificar que el cepillo a utilizar esté correctamente colocado. Emplee solo cepillos
originales y garantizados por el fabricante o distribuidor. Antes de su uso, compruebe que
el cepillo no esté agrietado ni dañado. Reemplácelo inmediatamente si
− Verificar que el tornillo que asegura el cepillo esté correctamente ajustado.
− Ubicarse en la posición más cómoda y adecuada, en el lugar donde se hará el tratamiento
de superficie, sujetando siempre la herramienta firmemente con una mano en la
empuñadura trasera y la otra mano en la empuñadura superior.
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 11 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

− Proceder a la limpieza de superficie de la zona de aplicación del Bristle Blaster colocando


el equipo en una posición inclinada hacia el frente con unos 5° a 10° sobre un plano
horizontal, evitando la inclinación hacia los laterales y tener en cuenta siempre que la
distancia entre la superficie y el botón de aceleración del equipo debe ser de 1 cm.

− Siempre realizar la limpieza de un lado hacia el otro (izquierda a derecha y viceversa),


nunca realizar de arriba hacia abajo o viceversa.
− Antes de utilizar la herramienta en la pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar a su
velocidad en libre rotación máxima durante 30 segundos por lo menos en una posición
segura. Deténgala inmediatamente y desconecte si nota alguna vibración o bamboleo que
pudiera indicar una incorrecta instalación o un cepillo mal equilibrado. Inspeccione la
herramienta para determinar la causa.
− Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias. Utilizar sus guantes de cuero de
caña larga.
− Asegúrese siempre de que el cepillo no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de
activar el botón de encendido.
− Tenga en cuenta que el cepillo continuará girando después de haber apagado la
herramienta.
− No utilice agua ni lubricante para la limpieza de la herramienta.

7.3.5. Pintado Exterior de las Tuberías

a) Almacenamiento de pintura.
− Garantizar que las condiciones de almacenamiento sean las adecuadas, contemplando las
recomendaciones establecidas en las hojas de seguridad en cuanto a compatibilidad de las
sustancias.
− Se debe mantener disponibles las hojas de datos de seguridad de los productos químicos
que se manipulen en el área y serán difundidos al personal en las charlas de 5 min.
− La pintura y solventes, se almacenarán en contenedores con suficiente ventilación y sólo
se mantendrá en el lugar de trabajo los materiales necesarios en cantidades suficientes
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 12 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

para un día de trabajo. No se permitirá en estos lugares el almacenamiento de recipientes


que contengan residuos de pintura o solventes.
− La pintura y solventes se debe almacenar bajo techo, en un ambiente con un rango de
temperatura de 10 – 40 °C, y lejos de cualquier fuente de ignición.
− El almacén debe tener buena ventilación. No flamas ni chispas en esta área. Cualquier
equipo deberá tener puesta a tierra.
− Todo el personal que manipule productos químicos debe contar con los elementos de
protección personal básicos y/o especiales según las características de peligrosidad del
producto.
− Se tendrán las hojas de seguridad (SDS) de cada producto visiblemente en almacén, en
estas hojas SDS se tienen las indicaciones de seguridad y primeros auxilios.
− Se publicará la Tabla de incompatibilidad en el Almacén de Sustancias Químicas.
− Los trasvases deberán realizarse de forma segura y utilizando recipientes adecuados.
− Mantener los recipientes cerrados herméticamente. Cerrar siempre los recipientes una vez
extraída la cantidad de producto que se necesita, volviendo a dejar el envase en el mismo
lugar donde estaba almacenado.
− Divulgación: Se debe capacitar al personal sobre los aspectos ambientales y de seguridad
industrial y salud ocupacional relacionados con la recepción, clasificación, manipulación y
almacenamiento de las sustancias químicas, tales aspectos se encuentran relacionados en
las hojas de datos de seguridad (SDS).
− En el lugar de trabajo se realizará el manejo de residuos, como residuos de pintura, cintas,
etc. colocando en diferentes receptores para su disposición (sacas big bag forrado con
plástico las paredes internas).
− En caso de derrame de estos productos, la prioridad inmediata debe ser la contención
utilizando trapos absorbentes y retiro de arena contaminada.

b) Inspección de Herramientas, Equipos de Pintado e Insumos


− La inspección de herramientas manuales como brochas o rodillos será realizada por el
usuario diariamente, quien solicitará su reemplazo cuando la condición de la herramienta
ya no permita dejar un buen acabado en la superficie.
− La inspección de los equipos de pintar eléctricos será realizada por el pintor a cargo de
dicho equipo, en forma previa a su uso en cualquier tarea asignada, utilizando el formato
correspondiente.
− Verificar la fecha de vencimiento de los insumos químicos como pinturas y solventes.

c) Preparación de pintura.
− Esta tarea será realizada por personal capacitado y homologado para dichas funciones, el
personal contará con los EPP básicos (protector respiratorio con cartuchos 6003, traje
descartable, guantes de neopreno, lentes de seguridad), así mismo contará con las SDS
de las pinturas y disolventes, bandejas y kit antiderrame en el área.
− Se abrirán las latas de las pinturas mediante herramientas manuales (espátulas) para luego
utilizar el agitador de pintura para cada componente, se utilizará una brocha para retirar
todo el remanente sobrante en la lata a la hora de la mezcla, dicha mezcla se filtrará en un
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 13 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

envase limpio y se agregará manualmente el diluyente en la proporción según indicación


en las hojas técnicas.
− Para evitar derrames en el suelo, se recomienda que en la zona de preparación de pintura
se utilice bandejas anti derrames o ser cubierta con plástico.
− Para la mezcla de la pintura se recomienda utilizar el agitador eléctrico.
− Seguir las instrucciones de aplicación descrita en la Hoja Técnica del producto.

d) Instalación de equipos de pintado


− Se estirarán las mangueras de aplicación y a la vez se conectará las mangueras de aire,
se acoplará la pistola de pintado junto con las boquillas y se recirculará al balde de la mezcla
preparada.

e) Pintado de superficie exterior de las tuberías


− Los trabajos de pintura se llevarán a cabo bajo las condiciones ambientales adecuadas (sin
presencia de lluvias, sin polución de otros trabajos, sin humos metálicos de otros trabajos).
− Los trabajadores deberán estar capacitados para este tipo de trabajo y usarán el equipo de
protección adecuado requeridos (EPP).
− Para facilitar la disposición final de los envases utilizados, se proveerá de sacas tipo big
bag con forro interior para la disposición temporal en área designada debidamente
señalizada y protegida con geomembrana o plásticos.
− El personal contará con protector respiratorio con cartuchos 6003 y traje descartable,
guantes de neopreno, casco con barbiquejo, lentes de seguridad, botas de jebe.
− Se tendrá en cuenta las pausas activas periódicas en donde el trabajador podrá hidratarse.

f) Lavado de equipos de pintado


− Al finalizar la jornada de trabajo o si ya no se va a usar el equipo de pintura, se usará
diluyente para recircular dentro de la manguera para así remover los sobrantes de la
manguera.
− El personal que realice esta tarea contará con todos los equipos de protección personal
tales como: traje descartable, protector respiratorio con cartucho 6003, guantes de
neopreno, lentes de seguridad, casco con barbiquejo, botas de jebe.

g) Recolección de residuos sólidos


− Se realizará la recolección de latas y los trapos contaminados con recubrimiento o
diluyentes en bolsas rojas o sacas para su disposición temporal y posteriormente para su
retiro por una empresa autorizada EPS.
− No lavarse las manos con disolventes.
− No comer, beber o fumar en el puesto de trabajo

7.3.6. Resane del Exterior de las Tuberías


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 14 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

− Este tipo de daños pueden ser producidos cuando las tuberías son transportadas de un lugar
a otro, también durante el montaje al izar las estructuras. Normalmente los daños son en filos
y bordes y es más crítico cuando llega hasta el sustrato metálico.
− En este caso, se deberá remover toda pintura suelta o mal adherida con espátulas y luego se
deberá utilizar alguna herramienta de poder para eliminar los relieves.
− El trabajador debe registrar la inspección de sus herramientas manuales antes de utilizarlas,
colocándoles la cinta de color del mes.
− Las herramientas manuales, mecánicas o equipo similar, deberán estar en condiciones
seguras de operación.
− El mantenimiento debe ser sistemático. Si no funciona en forma adecuada, deberá ser
removida de inmediato y no se podrá volver a utilizar hasta que no esté reparada y en buen
funcionamiento.
− Todas las herramientas eléctricas deberán tener conexión a tierra de no ser así, se hará
− colocar de inmediato.
− Toda herramienta portátil eléctrica debe contar con las agarraderas originales.
Nota: Considerar los lineamientos incluidos en el item 7.3.4. y 7.3.5.

7.4. Acción frente a incidentes, incidentes peligrosos y/o accidentes de seguridad y/o medio
ambientales

Manejo de residuos sólidos


Todo residuo sólido producto de la actividad deberá ser segregado en los contenedores
correspondientes, en caso de no tener el contenedor correspondiente se debe retirar dicho material
en una bolsa de color rojo para su correcta segregación en un punto de acopio de mayor tamaño.
Los residuos sólidos generados durante la actividad deben ser segregados correctamente en los
tachos según la NTP 900.058 Código de colores para el almacenamiento de residuos sólidos.

Materiales peligrosos
Los materiales peligrosos producto de algún incidente que esté involucrado nuestro personal y/o
maquinaria deberá hacerse uso del kit para atención de derrames mediante el cual se hará la
contención y posterior eliminación de material contaminado. El material contaminado será segregado
en los contenedores correspondientes, en caso de no tener el contenedor correspondiente in situ se
debe retirar dicho material en una bolsa de color rojo para su correcta segregación en un punto de
acopio de mayor tamaño que cuenta con la segregación adecuada.

Manejo de agua
Nuestra actividad no genera un consumo de agua constante, en caso de limpieza a la unidad esta
será usada de forma puntual en un recipiente con agua para limpiar polvo; en caso se requiera retirar
grasas se usará una solución de agua con un detergente para removerlo. La eliminación de agua
contaminada será de forma adecuada en ductos que dirijan a colectores de aguas servidas.

Flora y fauna no previstas en el área de trabajo


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 15 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

En caso de encontrar alguna flora no identificada con anterioridad se deberá avisar al área
correspondiente para su traslado y posterior reubicación, y en caso de visualizar alguna fauna dentro
del área de trabajo se deberá avisar al área correspondiente la forma de movilizarlo del área de trabajo
a una zona segura para que no sufra algún daño.
Durante todo el proceso de izaje, seguir los estándares y procedimientos descritos para cada actividad
a fin de minimizar los riesgos y daños que puedan ocurrir.

En caso de ocurrir un incidente, incidente peligroso y/o accidente durante el proceso de izaje seguir
el NL_3000_NF_PLN_IP3_NNA_HS_000004 Rev 5 Plan de Respuesta a Emergencia, y 2302-GS-
PL-003 Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias 2023 donde se describen las acciones a
tomar ocurrido el suceso además se debe comunicar de manera inmediata al supervisor del área de
trabajo y/o responsable de seguridad de la empresa, para tomar acciones inmediatas y activar sus
protocolos de emergencia.

8. ANEXOS

− ANEXO 01: ROMBO NFPA 704


− ANEXO 02: TABLA DE COMPATIBILIDAD DE PRODUCTOS QUÍMICOS
− ANEXO 03: ROMBO DOT PARA TRANSPORTE DE MATERIALES PELIGROSOS
− ANEXO 04: ROTULADO DE RECIPIENTES QUE CONTENGAS PRODUCTOS QUÍMICOS
− ANEXO 05: CÓDIGO DE COLORES PARA INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
PORTÁTILES
− ANEXO 06: PARTES DE LA HIDROLAVADORA
− ANEXO 07: PARTES DEL EQUIPO ELÉCTRICO PARA PINTAR
− ANEXO 08: PARTES DEL EQUIPO ELÉCTRICO “BRISTLE BLASTER”
− NL_3000_NF_MTX_IP3_NNA_HS_000128 IPERC LÍNEA BASE APLICACIÓN DE PINTURA
EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE
AVIACIÓN
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 16 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 01 – ROMBO NFPA 704


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 17 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 02
TABLA DE COMPATIBILIDAD DE PRODUCTOS QUÍMICOS
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 18 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 03
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 19 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ROMBO DOT PARA TRANSPORTE DE MATERIALES PELIGROSOS


Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 20 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 04
ROTULADO DE RECIPIENTES QUE CONTENGAS PRODUCTOS QUÍMICOS

ANEXO 05
CÓDIGO DE COLORES PARA INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS PORTÁTILES
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 21 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 06
PARTES DE LA HIDROLAVADORA
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 22 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 07
PARTES DEL EQUIPO ELÉCTRICO PARA PINTAR
Contrato Diseño, Ingeniería, Suministro Y Construcción A Suma Alzada (EPC) – WP3
- “Proyecto de Ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez – newLIM”
Rev. 0
NL_3000_NF_PRC_IP3_NNA_HS_000209

PETS: APLICACIÓN DE PINTURA EXTERIOR Y RESANE DE TUBERÍAS


Página 23 de 23
EN OBRA PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE AVIACION

ANEXO 08
PARTES DEL EQUIPO ELÉCTRICO “BRISTLE BLASTER”

También podría gustarte