Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LECTURA 1 - Cultura, Sociedad y Lengua
LECTURA 1 - Cultura, Sociedad y Lengua
Alberto Escobar
José Matos Mar
Giorgio Alberti
16
Adoptadas estas elementales definiciones apropiadas a los fines de este libro,
podemos ahora considerar la lengua como instrumento de comunicación a nivel de la
sociedad y como mecanismo de articulación entre sociedad y cultura a través del proceso
de socialización.
LA LENGUA Y EL HABLANTE
17
permanezcan sin descifrar comprueba, al contrario, que la escritura se deriva siempre del
fenómeno oral que es la lengua (Hockett 1971: 547-576; Bierwisch 1971).
Si una lengua es el sistema oral a través del que interactúa una comunidad de
hablantes, debemos suponer entonces que ella se extiende en un espacio físico que es el
habitado por las personas que suelen comunicarse a través de ese instrumento de
transmisión cultural. Asimismo, debemos admitir que, al difundirse sobre un territorio, es
normal que se diversifique. Y, a consecuencia de esta suerte de ley válida para todas las
lenguas, reconoceremos las variaciones tradicionalmente designadas con el nombre de
dialecto. Entiéndase bien, por tanto, que el término dialecto (o dialectal) no tiene
connotación peyorativa y técnicamente designa una variedad regional o el uso regional de
una lengua que está difundida en un espacio vasto. Desde este punto de vista, tan dialecto
es el castellano de Madrid como el de Lima, Chimbote o Puno; o el inglés de Londres, Chicago
o Sidney. Además, se debe añadir que, junto a los dialectos espaciales o geográficos, tenemos
que reconocer una dialectología social. Vale decir, variedades que son empleadas según los
diferentes estratos sociales existentes en cada comunidad lingüística precisa. Esto es,
cuando menos, el dialecto de la clase alta y, por oposición, el del sector popular urbano o
campesino.
Lo que debe quedar en claro después de esta disquisición es algo muy breve y
sencillo; que toda lengua se diversifica en variantes denominadas dialectos y que estos
pueden ser tanto de orden geográfico como social (Garvin y Lastra 1974).
18
En el proceso histórico de constitución de los Estados, una determinada lengua, que
es por lo común la del sector que adquiere hegemonía y se impone políticamente sobre
varias regiones y otras lenguas o dialectos, se convierte por estos factores extralingüísticos
en la lengua de mayor prestigio y acaba, por fin, imponiéndose como lengua oficial. Ese
reconocimiento puede o no figurar en un texto constitucional o legal, pero significa mucho
más que eso. Implica que las actividades reguladoras del Estado se efectúan a través del
vehículo lingüístico privilegiado. La lengua oficial será, entonces, aquella reconocida por el
Estado como forma de comunicación habitual y legal para todos los trámites usuales en la
vida ciudadana: desde la inscripción en el registro civil hasta las argumentaciones del
proceso judicial. En países de gran homogeneidad o de definida superordenación, la lengua
oficial es única. En países que emergen de un proceso de colonización, la lengua oficial
comúnmente ha sido la impuesta por el colonizador. Por contraste, las llamadas lenguas
aborígenes o vernaculares han sido las propias de las poblaciones nativas, que preexistían
a la iniciación del dominio foráneo. En la zona andina, por ejemplo, el castellano ha sido el
idioma oficial que se superponía al quechua, al aimara y las lenguas amazónicas que son las
de origen prehispánico (Ugarte Chamorro 1961:101-125).
I. GUÍA DE LECTURA
1. Explique por qué los autores afirman que la definición de cultura que proponen
“desecha los prejuicios inherentes a concepciones elitistas y etnocéntricas”.
2. ¿En qué sentido los conceptos de lengua, cultura y sociedad se determinan
mutuamente?
3. ¿Qué se entiende por socialización?
4. ¿Por qué los autores afirman que la lengua es un fenómeno cultural?
5. ¿Por qué los autores afirman que la lengua es un fenómeno oral?
6. ¿A qué se denomina lengua oficial?
7. ¿Qué es la escritura y por qué afirman los autores que suele confundirse con el
concepto de lengua?
19
8. ¿Por qué afirman los autores que no debe confundirse la gramática de una lengua
con la que figura en los libros?
9. Desde el punto de vista de las ciencias del lenguaje y tomando en cuenta la
funcionalidad de los sistemas lingüísticos, ¿se puede afirmar, según los autores, que
existen lenguas mejores que otras? Justifique su respuesta en un párrafo
argumentativo.
10. En términos sociales, ¿todas las lenguas son valoradas de igual manera? Justifique
su respuesta en un párrafo argumentativo.
Encierre en un círculo todas las palabras de la lectura cuyo significado usted ignore.
Luego transcriba cada una de ellas junto con dos sinónimos en los espacios
correspondientes.
Palabra Sinónimos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
20