Está en la página 1de 3

Guía de Lectura 1

1. Explique por qué los autores afirman que la definición de cultura que
proponen “desecha los prejuicios inherentes a concepciones elitistas y
etnocéntricas”

Los autores afirman que la definición de cultura desecha los prejuicios


inherentes a concepciones idealistas y etnocentristas porque la cultura
es entendida como un proceso acumulativo de conocimientos, formas
de comportamiento y valores que constituyen el legado histórico de
cualquier grupo humano. Por ello no puede caber la idea o concepto
de que alguna cultura sea superior a otra ,ya que todas las culturas
tienen el mismo valor en la sociedad en que vivimos.

2. ¿En qué sentido los conceptos de lengua, cultura y sociedad se


determinan mutuamente?

En primer lugar la sociedad se define como un conjunto de relaciones


que se establecen entre los distintos individuos, grupos o sectores que
conforman su estructura y organización en un determinado momento.
En segundo lugar la sociedad no se puede explicar sin las definiciones
de cultura y viceversa, por lo que existe una relación o vinculación
interdependiente. Por esto la legua que es un instrumento de
comunicación de la sociedad y es un mecanismo de articulación entre
la sociedad y cultura a través del proceso de socialización, debido a
que existe una relación interdependiente entre ambas.

3. ¿Qué se entiende por socialización?

Socialización: Proceso de adquisición de los conocimientos, normas y


patrones culturales, que se lleva la cabo principalmente por intermedio
de la lengua.

4. ¿Por qué los autores afirman que la lengua es un fenómeno cultural?

La lengua es fenómeno cultural porque es adquirida individualmente


en el proceso de socialización ,el cual es un fenómeno cultural que
esta tan relacionado con la legua y la sociedad.

5. ¿Por qué los autores afirman que la lengua es un fenómeno oral?

La lengua es un fenómeno oral, debido a que la escritura es tan solo


una representación grafica que intenta reproducir la lengua. Ya que el
fenómeno oral(lengua) antecede siempre a la aparición de la escritura,
por lo que nunca podrá existir la escritura sin la lengua. Por esto se
deduce que la escritura deriva siempre del fenómeno oral que es la
lengua.

6. ¿A qué se denomina lengua oficial?


Lengua oficial: Es aquella que será reconocida por el estado como
forma de comunicación habitual y legal para todos los tramites usuales
en la vida ciudadana: desde la inscripción de un registro civil hasta las
argumentaciones del proceso judicial.

7. ¿Qué es la escritura y por qué afirman los autores que suele


confundirse con el concepto de lengua?

La escritura es una representación gráfica que intenta reproducir la


lengua, esta suele confundirse con el concepto legua debido a que la
representa, sin embargo la lengua que es un fenómeno oral que vino
primero que la escritura y dio pase al origen de esta.

8. Desde el punto de vista de las ciencias del lenguaje y tomando en


cuenta la funcionalidad de los sistemas lingüísticos, ¿se puede
afirmar, según los autores, que existen lenguas mejores que otras?
Justifique su respuesta

A pesar de que existe un status de una lengua oficial, vernácula o


nacional que posee un cierto rango de uso y reconocimiento social.
Esto no impide que desde un punto de vista que es propio de la
ciencias sociales ,tanto la lengua oficial como la vernácula sean
sistemas de comunicación que funcionan de manera semejante.
También cabe mencionar que dentro la funcionalidad del sistema
lingüístico, no puede decirse que una lengua sea mejor ni peor que
otra. Todas la lenguas habilitan al hablante a la comunicación en
distintos contextos que suelen ser usados por la comunidad que
interactúa a través de ellas(lenguas). Con esto se ve que no todas
gozan de las mismas ventajas como desventajas, por lo que cada una
será distinta individualmente y no existirá una mejor que otra.

9. En términos sociales, ¿todas las lenguas son valoradas de igual


manera? Justifique su respuesta

En términos sociales, no todas las lenguas son valoradas de igual


manera ya que la lengua oficial será, entonces, aquella reconocida por
el Estado como forma de comunicación habitual y legal para todos los
trámites usuales en la vida ciudadana y la usada para la enseñanza
formal en la escuela.

10. ¿Por qué afirman los autores que no debe confundirse la gramática de
una lengua con la que figura en los libros?

No debe confundirse porque el libro de gramática de una lengua


cualquiera resume las normas y reglas que se aplican en
circunstancias formales, este, no termina de captar toda la dinámica
que los hablantes infunden en la comunicación idiomática. En
conclusión, la gramática de una lengua es muy extensa como para ser
resumida en un libro.
Guía de Lectura 2

1. Explique por qué afirma el autor que la lengua es un diasistema

El autor afirma que la lengua no debe considerarse un sistema


unitario, sino la reunión de un conjunto de sistemas que hacen que la
lengua varíe de acuerdo a la geografía, situación, función o contacto.
Es por ello que considera que la lengua es un diasistema.

2. Pérez Silva afirma que todos los hablantes de una misma lengua
hablamos de modos diferentes. Si es así, ¿por qué nos
comprendemos?

Nos comprendemos porque compartimos muchas características en


nuestra habla, es por ello que mientras más características
lingüísticas compartamos con otros hablantes será más fácil
comunicarnos a través de enunciados.

3. Las diferentes formas de hablar que señala Pérez Silva pueden


agruparse de acuerdo con sus semejanzas en VARIEDADES
LINGÜÍSTICAS. Señale las cuatro clases de variedad lingüística
reconocidas por él. Explique brevemente cada una.

Las cuatro variedades reconocidas por Pérez Silva son


 VARIEDADES GEOGRÁFICAS O REGIONALES: Consisten en
que existen variantes en la forma de hablar una misma lengua
debido a la distancia geográfica que separa a los hablantes.
 VARIEDADES SOCIALES: Comprenden todos los cambios del
lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el
hablante.
 VARIEDADES SITUACIONALES O REGISTROS: Este tipo de
variantes involucra cambios en el lenguaje a partir de la situación
en que se encuentra el hablante.
 VARIEDADES ADQUISICIONALES O DE CONTACTO: Este tipo
de variedad la experimentan las personas bilingües, en el
proceso de aprender una segunda lengua, los bilingües suelen
mezclar sonidos o producir enunciados mezclando ambas
lenguas.

También podría gustarte