Está en la página 1de 14

14

53
j,.;.
r," _ ",
,
>'
,
..
.
. ,;
-o
1, , ;
!
..... ? 1""" ... , A"'::
'il
'.- '"
".
, ., .
" .: :.. "; ;:.. .0.. -
1
1 ... '" ....
e
" ." , '.,:,:,:"",:!'"..,..
Mijail Bajtin
j
',.... ' .....
.'
"',.
J \ '.
": en la poesa y en la novela " .
. ,\ ;-.
-
, ,.
o ,,;.
,
'.,
l,'-
""
.. , .
i ... ; .

. -
o ...... ;
,'o
..
l.' '.
,
''1"
: ,
,
l . -,' ..
, l'
.,
". .. ,
.,',
., -. ."., .
"",- :...'t. .. ---- ---
-.
CAPITULO n
LA PALADRA EN LA POESIA y EN LA NOVELA
Fuera del horizonte de la filosofia del lenguaje, de la lings-
tica y de la estilistica, que se cre en base a Stas, queoaron casi
tddos los fenmenos especlficos de la palabra, determinados por
su orientacin dialoglstica entre enunciados ajenos en el marco de
ese lenguaje (dialogizacin tradicional de la palabra), entre los de-
ms lenguajes sociales en el marco de la misma lengua nacio-
nal, y finalmente, entre las dems lenguas nacionales dentro del
marco de la misma cultura, del mismo horizonte socio-ideolgico '.
Es verdad que esos fenmenos empezaron a llamar la aten-
cin de lingistas y estilistas en los ultimos decenios; pero se es-
taba lejos de entender la importante y amplia significaci" de los
mismos en todas las esferas de la vida de la palabra.
La orientacin dialogistica de la palabra entre palabras ajenas
(de todos los grados y todos los tipos de extrailamiento), crea en
la palabra nue\'as y esenciales posibilidades artsticas, su arli . .,;-
cidad como prosa, que encuentra en la novela expresin plena y
profunda. .
Vamos a centrar nuestra atencin en las diferentes formas )'
grados de orientacin dialgica de la palabra, y en las especiales
posibilidades artlsticas de la prosa literaria.
Segun el pensamiento estilfstico tradicional. la.palabra slo se
conoce a si misma (es decir, su contexto), a su objeto, su expre-
sin directa y su lenguaje unitario y unico. A la otra palabra que
queda fuera de su contexto slo la conoce como palabra neutra de
la lengua. como palabra de nadie, como simple posibilidad del
habla. En la concepcin de la estilislica tradicional, la palabra di-
recta, orientada hacia el objeto, slo encuentra la oposicin del
objeto mismo (su carcter ingotable, la caracteristiea de no po-
der ser expresado plenamente a travs de la palabra), pero no ha-
J L:J lingl!'itic3 slo conoet de las redpr-0c3s ,nnuendas mecnica, (social-in.
conscientes). y de la mezchl de lenguajes. que ITne;an en' Jos demenlos li"BOisli
ros (fonticos y morfolgicos).
-93-
lIa, en Sil camino hacia el objeto, la fundamental y variada re.i.,
tencia de la palabra ajena. Nadie la entorpece y nadie la contesta.
Pcro ninguna palabra viva se opone de manera a su
objeto: entre la palabra yel objeto, entre la palabra y el individuo
que habla, existe el medio maleable, rrccuentemcnte dificil de pe-
netrar, de las dems palabras ajenas acerca del mismo' objeto, so-
bre el mismo tema. Y la palabra puede individualizarse y mode-
larse, de,,",e el punto de vista estilstico, precisamente en el proceso
de interaccin viva con ese medio especifico.
t-orquc lacia paiaora ,concreta (cnul1l:iauJ, CflCUClIllit
un objeto hacia el que orientarse, condicionado ya, contestado,
evaluado, envuelto en una bruma que lo enmascara; o, por el
contrario, inmerso en la luz de las palabras ajenas que se han di-
cho acerca de l. Elobjeto est rodeado e impregnado de ideas ge-
nerales, de puntos de vista, de valoraciones y acentos ajenos. La
palabra orientada hacia .. so .objeto entra en ese medio agitado y
tenso, desde el punto de vistidialgico, de las palabras, de las va-
loraciones y de los acentos ajenos; se entrelaza en complejas re-
laciones. se une a algunos, rCCha7,:3 a o se entrecruza con los
dems: todo eso modela sustancialmente la palabra, que puede
sedimentarse en todos sus estratos semnticos, complicar su ex"-
presin, influenciar por completo su aspecto estilstico.
Un enunciado vivo, aparecido conscientemente en un ,mo-
mento histrico detenninado, en 'un mcdio social determinado, no
puede dejar de tocar miles de hilos dialgicos vivos, tejidos alre-
dcdor del objeto de ese enunciado por la conciencia ideolgico-
social; no puede dejar de participar activamente en el dilogo so-
cial. Porque tal enunciado surge del dilogo como su rplica y
continuacin, y no puede abordar el objeto proveniendo de nin-
gu na otra parte.
La concepcin por la palabra del objeto de la misma es un acto
complejo: de una parte, todo objeto condicionadQ y contes-
tado es iluminado; de otra, es oscurecido por la opinin social
plurilinge. por la palabra ajena acerca de l'; la palabra entra en
el complicado juego del claroscuro, se satura de ese claroscuro, ta-
llando sus propios contornos semnticos y estilsticos. Esa con-
cepcin se complica por la interaccin dialgica dentro del ob-
R En sentido, el connicto. con el :aspec1o restringido del ohjeto (la idea de
regreso :'1 la conciencia primaria. primitiva. al objeto en sr. a la sensaddn pura. ctc.)
es muy caracLerstico del rousseaunianismo. el naturalismo. el impresionismo, el ak
,meismo, el dadalsmo. el surrealismo y olras c0rrlcntcs anlogas. .
-94-
--
jeio, y PI" los diversos aspectos de su conciencia socio-verbal. La
representacin artstica, la imagem. del objeto, puede ser reco-
rrida por el juego dialgico de las intenciones verbales que se en-
cuentran y entrelazan en su marco; dicha representacin puede no
ahogar tales intenciones, sino que, por el contrario, las puede ac-
tivar y organizar. Si imaginamos la intencin de esa palabra, Sil
orientacin hacia el objeto como un rayo, podremos entonces ex-
:plicar el juego vivo e irrepetible d colores y de IUl en las racetas
de la imagen creadas por la palabra a travs de la refraccin del
.. no .......... nl ................... un ...... ",,1 ; ..... 0 ........... .....h: .. t" ....... ;0:0" .. '" (,..",,"",,, ",,1
..... J'-' " .............. , .. J- _ ........... --- .... _ . - ,-_ . _- -- ..
de la imagen-tropo del lenguaje potico en sentido restringido.
dentro de la palabra enajenada), sino en medio de las palabras.
las valoraciones y los acentos ajenos, atravesados por el rayo en
su camino hacia el. objeto: la atmsrera social de la palabra. que
rodea al objeto, que brillen las (acetas de su imagen.
De camino hacia su sentido y su expresin, pasa la palabra por
el campo de las palabras y los acentos ajenos, en consonancia o
en disonancia con sus distintos elementos; y en ese proceso dia-
logizante puede llegar a modular el aspecto y el tono estilsticos.
As es exactamente la imagen artstico-prosst;ca y, en espe-
cial, la imagen de la prosa IIOIelesca. En la atmsrera de la no-
vela, la intencin directa de la palabra parece i"nadmisiblemente
ingenua, y de hecho imposible, porque la ingenuidad misma, en
las condiciones de Una novela autntica, toma inevitablemente un
Carcter polmico interno, yen consecuencia, ella es dia-
logizada (por ejemplo. en los sentimentalistas, en Chateaubriand,
en Tolsti). Tal imagen dialogizada puede encontrar un lugar
(aunque sin dar el tono), en todos los gneros poticos, incluso en
la poesa lrica'. Pcro esa imagen slo puede desarrollarse, llegar a
la complejidad, a la prorundidad, y al mismo tiempo, a la perfec-
cin artstica, en las condiciones del gnero novelesco.
En la imagen poetiea, en sentido restringido (en la imagen-
tropo), toda la accin (la dinmica de laimagen:palabra) tiene lu-
gar entre la palabra y el objeto (en todos sus as!",ctos). La palabra
se sumerge en la riqueza inagotable y en la cOIliradictoria diver-
sidad del objeto, en su naturaleza virgem>, todava no expre-
sad.,>; por eso no representa nada ruera del marco de su contexto
(naturalmente, salvo los tesoros del lenguaje mismo). la palabra
O) L1. (rica horaciana, :Villon, Heine. Larorgue, \nncnski .. etc" por muy hetero-
que sean esos fenmenos. . . . .. '.
-95-
' ......

..
lvida la histria de la cntradictoria toma de conciencia verbal
de su objeto, as como el presente, igualmente contradictorio, de
esa toma de conciencia.
Para el artista-prosista. por el contrario, el objeto revela pre-
cisamente, en primer lugar, esa variedad social-plurilinge de sus
nombres. definiciones y valoraciones. En lugar de la plenitud e
inagotabilidad del objeto, el prosista tiene ante s una multitud de
sendas. caminos y rutas impresas en el objeto por la conciencia
social. Junto. a las contradicciones internas del objeto mismo, el
prosista tiene tambin ante s el plurilingismo social que se lorma
alrededor del objeto, la babilnica mezcla de lenguajes que se ma-
nifiesta en torno a cualquier objeto: la dialctica del objeto se en-
trelaza con el dilogo social que haya su alrededor. Para el pro.
sista, el objeto. constituye el. punto de concentracin de las voces
disonantes, entre las que tambin debe sonar su voz; esas voces
crean para la suya propia un fondo indispensable, fuera del cual
no se pueden captar matices de su prosa artstica, <<no tienen
resonancia,
El prosista-artista levanta en torno al objeto plurilin-
gismo social, hasta construir una imagen completa, plena de re-
sonancias dialogsticas, evaluadas artsticamente, para todas las
voces y tonos esenciales de tal plurilingismo. I'<:ro como. ya he-
mos dicho, toda la palabra en prosa (que no pertenezca a la prosa
literaria) -costumbrista, retrica cientrfica-, no puede dejar de
orientarse hacia <do que es conocido de antemano hacia <da
nin general, etc. La orientacin dialogstica de la palabra es, se-
guramente. un fenmeno propio de toda palabra. Es la orienta-
cin natural de toda palabra viva. En todas sus vas hacia el objeto,
en tdas sus orientaciones, la palabra se encuentra con la palabra
ajena y no puede dejar de entrar en interaccin viva, intensa, con
elJa. Slo el mtico Adn, el Adn solitario, al abordar con la pri.
mera palabra el mundo virgen, que todava no haba sido puesto
en cuestin. pudo. de verdad, evitar totalmente, en relacin con
el objeto, esa interaccin dialogstica con la palabra ajena. ES,IO no.
pasa con la palabra humana histrico-concreta, que slo. de ma-
.. riera convencinal y hasta cierto punto, puede sustraerse a ese fe-
nmeno.
Todava ms asombroso es el hecho de que la filosofia de la
palabra y la lingstica se rientasen, con preferencia, precisa.
mente hacia la situacin artificial, convencional, de la palabra ex-
trada del dilogo, tomndola como normal (aunque, frecuente
-96-
: .....
, ,
mente, se proclamase la primaca del dilogo sobre el mnlogo).
El dilogo slo se ha estudiado como frma compositiva de la es-
tructura del habla, y se ha ignorado casi siempre la dialgizacin
interna de la palabra (tanto en la rplica como en el enunciado
monolgico), que impregna toda su estructura, todos sus estratos
semnticos y expresivos. Pero, precisamente esa dialogizacin in-
tern de la palabra, que no. acepta las formas dialogsticas com-
positivas externas, que no se separa por medio de un acto aut-
nomo de la concepcin de su objeto por la palabra misma, posee
una enorme fuerza de modelacin estilstica. La dialglZacln !O-
terna de la palabra encuentra su expresin en una serie de parti-
cularidades de la semntica, dc la sintaxis y de la composicin que
no han sido., en absoluto, estudiadas hasta ahora por la lingstica
(como, de hecho, tampoco lo han sido las particularidades de la
semntica en el dilogo corriente) .
. .. La palabra nace en el interior del dilogo como. su rplica viva.
_$'.rorma n interaccin diaigica con la palabra ajena en el inte-
rior del objeto. La palabra concibe su objetq de manera dialgis-
tica.
Pero con eso no se agota la dialogizacin interna de la palabra.
Esta, no slo se encuentra en el objeto con la palabra ajena. Toda
palabra est orientada hacia una respuesta y no puede evitar la in-
fluencia profunda de la palabra-rplica prevista.
La palabra viva, que pertenece al lenguaje hablado., est orien-
tada directamente hacia la futura palabra-respuesta: provoca su
respuesta, la anticipa y se construye orientada a elJa. Formndose
en la atmsfera de 10 que se ha dicho anterirmente, la palabra
viene determinada, a su vez, por lo que todava no. se ha
pero que viene ya forzado y previsto por la palabra de la res-
puesta. As sucede en tdo dilogo vivo.
Todas las formas retricas, con carcter de monlogo por su
estructura compositiva, estn orientadas hacia el oyente y hada
Su respuesta. En general, se entiende incluso esa orientacin hacia
el yente como una particularidad constitutiva bsica de la pala-
bra retrica'o. Verdaderamente, es caracterisiic de la retrica el
hecho de que la actitud ante un yente concreto, la toma en con-
10 Ver ellibro de V. VINQGRADQV Sobre la pro.m art,;ca. capi1ulo sobrt retrica
'i potica. pp. 75 Y SS., donde se dan las de las viejas retricas.
-97-
\

,;',
..
sidcr:.lcitl dc ese: oyente, se introduzGI en b misma estructura ex-
lerna dc la palabra rc(()riclI. La hacia la respuesta cs.
en este C1SO. ahierta. deslluda -Y c<.lnCl"Cla.
Esa orientacin abierta hacia el O'):CI1IC y hacia la respuesta
en el lkilogn costumbrista y en las (ornws retricas. llamaba la
atcllcin L.Ie los lingistas. Pero los lingtiistas. tamhin CI1 este caso.
slo sqXlrahall. preferentemente. ,las. formas cOll1pOsili\'as de In
loma en consideracin del inlcrloculor. y no buscaban su influen-
cia CI1 los estratos profundos del sentido del estilo. Slo to-
maban el1 cuenta los aspectos del estilo determinados por las
11(Tcsidildcs dc comprensin y claridad. e5 decir. precisamente
aqucos aspectos que carecen de di<llogizaein interna. y que.
consideran al oyen le linicamcn"le e01110 UIl faclor que entiende
pasi\'<llllcnle. y 110 C0ll10 el ractor que respollde activamente y
csl;i ohjelando.
El di.logo costumbrista y I:} retorica .c;e caracterizan por la to-
lila en eOllsidel'aci61l, abierta \' exprcs<\(!a cOlllpositiv<lll1cnte.
dd oyente y de su rcsplll:sta: pero todos 105 dcms discursos
csl,in ta1llhin oricnt;ldos hacia la comprensin recproca. <lun-
que esa orientacin no se aisle en un acto independiente y no
se revele composilivamellte. La comprensin recproca constitu-
ye \;1 fucrl.a esencial que interviene en la rormacin de la pala-
bra: es siempre (1Ctil'CI, y la percihe la palabra C01110 soporte enrique-
cedor.
I.a rilosofa ele la palahra y la lingstica slo entienden de la
cOlllprensin pasi\":.l de la palahra. especialmente en el plano del
IL'nguajc comn: es decir. la comprensin de signUicacll1 1I('f(-
(ro! del .enunciado y no dc S/I s(,l/lido (/CIIIOI.
La signiricacion lingLiistica de UIl enunciado 5C entiende en el
trasfOndo del lenguaje. y su sentido actual se entiende en eltras-
rondo ele otros enunciados concretos sobre el mismo tema. en el
trasfondo de las opiniones. plllltos de "iSla y apreciacioncs pluri-
lingales. es decir. en el trasfondo de lo que. romo \'e 111 05, C0111-
pliZ,a el camino de toda palahia hacia su ohjeto. Pero solo ahora.
ese medio .plurilinge de palabras ajenas no es dado al hablante
en el ohjc[o. sino en el alma del oyente. como SIf .!lJllt!O ({PCreCP-
/ro, IICll0 de respuestas y objeciones. Y hacia ese fondo apercep-
1ivo del entendimiento (no lingliistico. sino ohjctual-expresivo). se
orienta lodo enullciado. TiclIl' lugar un I/UiTr) CI1CII('I/II'O riel
clllfllclado ("011 1(1 "(I!ohro aj(,l1l1. que ejerce una influencia es pe-
rfiGI nueva en el estilo de esta.
-9R-
,
, .
,.
; ;
La comprensin pasiv<l dc la significacin lingstica no cs. en
general. comprensin: es slo uno de sus elementos ahstractos:
aunque. tamhin. una comprensin ms concreta y pas;\'o del
sentido dcl enunciado, de la inlencin del hablante: si la cmn-
prensin permanece purmncnle pasiva, puramente recepti\"(L no
aade nada nuevo a la compresin de la p<llahra, sino que la du-
plica como si tendiera hacia su Illiite supremo, hacia la reproduc-
cin plena de lo que ya ha sido dado en la palaora inteligible: la
rnn,nr,,':'<:iAn nn A"I .... C ..... "ntl'vfn 11 nn "nrinll,.,_,,
;,;<1; 1; tal
comprensin por parte del hablante no puede ClCldir mula nu(,vo
a su palabra, ni siquiera un nuevo elcmento" concreto y expresivo.
Porque tales pretensiones puramente negativas, que podran pro-
ceder de una comprensin pasiva. como son la mayor claridad. cl
mayor poder.de conviccin, la concrecin, cte .. dejan al ha,hlante
en su propio contexto. en su propio horizonte, lo sacan de su
marco: son siempre completamenle inmanentes a su palabra. y no
rompen su autonoma semntica yex.presiva.
En la vida real dcllenguaje. todn comprensin concreta es ac-
tiva: aoarca lo que debe ser comprendido en el propio horizonte
y est indisolublc.merite ligada a. una
a tina objecin o a un consentimiento motivado. En cierto senti-
do, la supremacia pertenece a la respuesta corno principio arti\'o:
crea un terreno propicio al entendimiento. lo dispone activo e i!lte-
restlnte. Ltl comprensin slo madura en una respuesta. La com-
prensin y la respuest<l est,n dialctica mente rundidas entre si. y
se condicionan reciprocamentc: no pueden existir launa sin la otra.
De esta manera, la comprensin activa, por implicar lo que ha
de ser entendido en el nuevo horizonte del qlle comprende. esta-
blece una serie de interrelaciones complejas, de consonancitls y
disonancias. con lo que es entendido; lo enriqul:ce con tll!CVOS
elementos. Una comprensin as tiene en cuenta. precisamente,
al hablante, Por eso. su orientacin hacia el 'oyente es una orien-
tacin hacia un horizonte especial. el universo caracterstico del
oyent.e: introduce en su discurso elementos totalmente nu(,vos:
porque se produce. al mismo tiempo. una interaccin' entre diver
w
sos contextos. puntos de vista. horizontes, sistemas de acentua-
cin expresiva y <<lenguajes sociales direrentes. El hahlante tiende
a orientar su palabra. eon su horizonte determinante. hacia el ho-
rizonte ajeno del que entiende. '! estahlece relaciones dialogsticas
con los de ese horizonte. El hablante entra en el hori-
-99-
.....
.. ' ..
..
del oyente, y construye su enunciado: en un territorio
el trasfondo aperceptivo del oyente.
,:, nllevo aspecto de la dialogizacin intcrna de la palabra,
'-difiere del aspecto determinado por el encuentro con la palabra
ajena en el ohjeto mismo: el objeto no es aqu el campo del en-
cuentro, sino el horizonte subjetivo del oyente. Por eso, tal dialo-
gizacin tiene un carcter ms subjetivo-psicolgico, y es con fre-
cuencia, a veces es claramente oportunista y otras,
nrnvncativamente oolmica. A menudo, en especial en las formas
esa orientacin hac!a el oyente, as como la
cin internade la palabra ligada a ella, pueden, simplemente, obs-
curecer el objeto: la conviccin del oyente concreto se convierte
en objetivo autnomo, y asla a la palabra de su trabajo creativo
sobre el objeto mismo.
En el objeto, la actitud' dialgica del otro con .respecto a la pa-
labra ajena, y la actitud ante la palabra ajena en la respuesta anti-
cipada del oyente, pueden -por ser en esencia diferentes y gene-
rar en la palabra efectos estilsticos distintos- con mayor razn
entreln7.rlrse estrechamente, y convertirse en casi imperceptibles.
para el anlisis estilistico.
As. la palabra cn Tolsti, se diferencia por su clara dialogiza-
cin interna, tanto en el objeto como en el horizonte del lector,
cuvas particularidades semnticas y expresivas percibe Tolsti
Esas dos lineas de dialogizacin (en la mayora de
los casos matizadas polmicamente), cstn estrechamente entre-
lazadas en su estilo: en Tolsti, la palabra, incluso en sus expresio-
nes ms lricas y en las descripciones ms picas, suena y di-
suena (disuena mS) con los diferentes aspectos de la conciencia
socio-verbal plurilinge que rodea al, objeto y, al mismo tiempo,
se introduce polemicamente en el hOfzonte objetual yaxiolgico
del lector, tendiendo a vencer y destruir el fondo aperceptivo de
su comprensin activa. En ese sentido, Tolsti es heredero del si-
glo XVII' y, en especial, de Rousseau. De ah proviene algunas ve-
ces el estrechamiento de esa conciencia social purilingue con la que
polemiza Tolsti, y que se reduce a la conciencia del contempo-
rneo ms inmediato, contemporneo del da y no de la epoca; en
consecuencia, resulta tambin de ello una concrecin extrema del
dilogo (casi siempre polmica). Por eso, tal dialogizacin en el
carcter expresivo del estilo de Tolstoi, qu tan claramente perci-
bimos, necesita algunas veces de un comentario histrico-literario
especial: nosotros no sabemos con qu disuena o consuena exac-
-100-
, I
: .
,
, '
tamente el tono dado v, sin embargo, esa disonancia o consonan-
cia forma parte del objetivo del estilo". Aunque es verdad, tal
concrecin extrema (algunas veces casi de folletn), slo es propia
de los aspectos secundarios, de los sonidos secundarios del, di-
logo interno de la palabra tolstoiana.
En los fenmenos del dilogo interno de la palabra (interno, a
diferencia del dilogo externo compositivo) que hemos analizado,
la actitud ante la palabra ajena, ante el enunciado del otro, forma
narte cid ohietivo del estilo. El estilo contiene, de modo orgnico,
ias hacia fuera, la relacin entre los elementos pro-
pios y los de un contexto ajeno. La politica interna del estilo (la
combinacin de los elementos) est determinada por su poltica
externa (la actitud ante la palabra ajena). La palabra vive, por de-
cirlo as en la frontera entre su contexto y el contexto ajeno. Do-
ble vid; tiene tambin la replica en todo dilogo real: est estruc-
turaday se entiende en el contexto completo del dilogo.
compuesto de enunciados propios (desde el punto de vista del ha-
blante),y de enunciados ajenos (del interlocutor). La replica no
puede ser extrada de ese contexto mixto de palabras propias y
ajenas sin perder el sentido y el tono. Es la parte orgnica de un
conjunto plurilinge. ,
Como hemos dicho, el fenmeno de la dialogizacin interna
est presente, en mayor o menor medida, en todos los dominios
de la vida de la palabra. Pero 'si en la prosa extraliteraria (costum-
brista, retrica, cientrfica), la dialogizacin, por regla general, se
asla en un acto especial independiente, y se manifiesta en el di-
logo directo o en otras formas distintas, expresadas compositiva-
mente, de delimitaciri y ioiinica con la palabra ajena, del otro,
en cambio en la prosa artstica, especialmente en la novela, la dia-
logizaci'n recorre desde el interior, con la palabra de su objeto y
su exprsin, la concepein misma, transformando la semntica
y la estructura sintctica del discurso. La interorientacin dial-
gica se convierte aqu, en cierta medida, en el acontecimiento de
la palabra misma, al cual da vida y dramatiza desde el intenor en
cada uno de sus elementos.
Como ya hemos dicho, en la mayora de los gneros poticos
(en el sentido estrecho de la palabra), la dialogizacin interna de
11 Ver B. M. EUENnAUM. Lel' TuIJMi. libro Primero. Ed. Priboi, 1928, lenin
grado. Que contiene mucho material acerca de este lema; por ejemplo, en l se es-
clarece el conte:.:to actual de Lo. felicidad de la !amilin.
-101-

. la palabra no se uliliza desde el punlo de visla anstico, no se in-
corpora al objelo eSllico de la obra, se apaga de manera con-
vencional en la palabra potica. En cambio, la dialgizacin in-
terna se convierte en la novela en uno de los elementos esenciales
del estilo prosstico, y se somete en ella a una elaboracin anstica
especfica.
Pero la dialogizacin interna slo puede convertirse en tal
ruerza crcadora dc rorma, all donde las y las con Ira-
;.:!;';;.j;,; !.::; :;0;; :::.;:- .
cial, dondc suenan los ccos dialogsticos; pero no en las cumbres
semnlicas de la palabra (como en los gneros retricos), sino
que penelran en los eslralos prorundos de la misma, dialogizan el
lenguajc mismo, la concepcin lingstica del mundo (la rorma
interna de la palabra): en donde el dilogo de las voces nace di-
rectamente del dilogo social de <dos lenguajes; en donde el
enunciado ajeno comienza a sonar como un lenguaje ajeno desde
el punto de vista social, en donde.ia orientacin de la palabra en-
tre enunciados ajenos, se transforma en su orientacin entre len-
guajes socialmente ajenos en el marco de la lengua nacional
misma,
En los gneros poticos, en sentido restringido; no se utiliza,
desde el punto de vista artstieo, 'la dlalogizacin natural de la pa-
labra: la palabra es autosuriciente y no prcsupone enunciados aje-
nos ruera de su marco. El estilo potico es aislado, de manera con-
vencional, de toda interaccin con la palabra ajena, y sin ningn
miramiento hacia la palabra ajena.
Igualmente ajena es para el estilo potico cualquier otra preo-
cupacin por las lenguas ajenas, por las posibilidades de existen-
cia de otro vocabulario, de otra semntica, de otras rormas sintc-
ticas, etc.; por las posibilidades de expresin de otros puntos de
vista lingsticos. Por lo tanto, el estilo potico no conoce la sen-
sacin de marginacin, ni la de historicidad, ni la de determina-
cin social y de especiricidad del propio lenguaje; por eso, tam-
poco tiene una actitud crtica, reservada, ante ese lenguaje, como
uno ms entre los muchos lenguajes del plurilingOismo; de ah
surge la imposibilidad de entregarse totalmente, de dar todo su
sentido, al lenguaje respectivo,
Naturalmente, ningn poeta que haya vivido, desde el punto
de vista histrico. como persona rodeada de plurilingismo vivo,
-102-
+
i
..
L
'.!
.1
poda dejar de conocer esa sensacin y esa actitud ante su len-
guaje (en mayor o menor medida); pero stas no podan alcanzar
un lugar en el estilo potico de su obra, sin destruir dicho estilo,
sin transrormarlo en sentido prosstico. y sin transrormar al poeta
en una prosisla.
En los gneros poticos, la conciencia artstica -en el sentido
de unidad de todas las intenciones semnticas y expresivas del au-
lor-'- se .realiza totalmente en su lenguaje, al que es inmanente por
rnmnlr:tn: .o;;f': f""II:nl'f'.o;;:, pn .l rlirpr.t::lmpntp. v !\in di!\tan-
El del poeta es su en el que
se encuentra, por entero y de manera inseparable, al utilizar cada
forma, cada palabra, cada expresin en su sentido directo ((sin
comillas, por decirlo as): en otras palabras, como expresin pura
y directa de su intencin. Sean cuales sean los sufrimientos ver-
bales que el experimenta en el proceso de creacin, el len-
guaje es en la obra creada un rgano obediente, perrectamente
adecuado a la intencin del autor,
El lenguaje se autorrealiza en la obra potica como evidente,
incontestable, y unive=L El poeta ve, entiende y concibe todo,
con los ojos de ese lenguaje,a travs de sus forrnas internas: y
cuando se expresa no siente la necesidad deTecurrir a la ayuda de
otro lenguaje, de un lenguaje ajeno, Hlenguaje del gnero po-
tico es un universo ptolmieo unitario y nico, fuera del cual no
existe nada y no. se. necesita nada. l.a idea de la pluralidad de los
universos lingsticos, igualmente signiricativos y expresivos, es
orgnicamente inalcanzable para el estilo potico.
El universo de la poesa, sea cual sea el nmero de contradic-
ciones y conflictos irresolubles revelados por el poeta, se ve siem-
pre iluminado por la palabra nica e incontestable. Las contradic-
ciones, los connictos y las dudas, se quedan el objeto, en los
pensamientos y en las emociones; con otras palabras, en el mate-
rial; pero no pasan al lenguaje. En poesa, la palabra acerca de las
dudas debe de ser una palabra incontestable,
La responsabilidad igual y directa de toda la obra rrente allen-
guaje (como lenguaje propio), la plena solidaridad con cada ele-
Imento suyo, con cada tono y matiz, es una exigencia fundamen-
tal del estilo potieo; slo l satisrace al lenguaje y a la coneiencia
lingsiica. El poeta no puede oponer su conciencia potica, sus
intenciones, al lenguaje que utiliza, porque se encuentra ntegra-
mente en l; y, de esa manera, no puede convertirlo, dentro del
marco de su estilo, en objeto de comprensin, de reflexin, de ac-
-103-
"".
..
tituo. El lenguaje le es dado desde dentro, en su trabajo intencio-
nal, y no desde fuera, en su especiricidad y limitacin objetiva. La
intencionalidad directa incontestable, la rotundidad del lenguaje,
y al mismo tiempo su rresentacin objetiva (como realidad Iin
gstica limitada social e histricamente), son incompatibles en el
marco del estilo potico. La unidad y la unicidad del lenguaje son
condiciones indispensables para la realizacin de la individuali-
dad intencional directa (y no objetu.1 caracterstica) del estilo
!",nr-tirn y d': c.nmn
Esto no significa naturalmente Que la diversidad de lenguajes,
o Que las lenguas extranjeras. no puedan formar parte de la obra
potica. Pero esas posibilidades son limitadas: el plurilingismo
slo tiene lugar en los gneros poticos bajos -en la stira, la
comedia. cte.-. Sin embargo, el plurilingismo (otros lenguajes
social-ideolgicos) puede introducirse tambin en los gneros pu-
ramente poticos, y, preponderantemente, en el habla de los per-
sonajes. Pero ah. el plurilingismo es objetivable. Se muestra en
esencia, en ese caso. C0l110 cosa: no est en el mismo plano que el
lenguaje reul de la obra: es el gesto del personaje, pero
no la palabra Que representa. Los elementos del plurilingismo
no se incorporan con los mismos derechos que otro lenguaje,
Que apol1a sus puntos de vista especiales y mediante el cual se
puede decir algo Que no es posible decir en el propio lenguaje,
sino 'con los derechos de la cosa representada. El poeta habla
tambin en su propio lengtiaje incluso acerca de algo ajeno. Para
la representacin de un mundo ajeno no recurre nunca al len-
guaje de otro, como ms adecuado para ese mundo. En cambio, el
prosista, como veremos, intenta hablar en un lenguaje ajeno in-
cluso sobre lo personal (por ejemplo. en el lenguaje no literario
de un narrador, de un representante de cierto grupo social-ideo-
lgico), mide frecuentemente su universo con dimensiones
gsticas ajenas.
Como resultado de las condiciones Que hemos analiiado, el
lenguaje de los gneros poticos -ah donde stos se acercan a su
lmite estilstico
l2
- se convierte frecuentemente en autoritario!
dogmtico y conservador. enclaustrndose para protegerse de la
influencia de los dialectos sociales, extraliterarios. Precisamente
12 Nosotros, evidentemente, caracteriz ... mos siempre el lmite ideHI de los gneros
poticos; en las obras reales son posiblcs prosasmos sustanciales. cltistcn numerosas
variante'; de gneros h(brldos, difundidos especialmente en pocas de c.1mbios en los
lengu:tjes poticos lileraritls:
- 104-
( :
, .
por eso es posible. en el campo de la poesa. la idea de un (den-
guaje potico especial, de un <denguaje de dioses, de un len-
guaje potico sacerdotal", etc. Es caracterstico el hecho de Que el
pocta, al no aceptar u n cierto lenguaje liter",io. prefiera soar con
la creacin artiricial de un lenguaje potico nuevo, especial, antes
Que recurrir a los dialectos sociales reales, existentes. Los lengua-
jes sodales son objetivables, caractersticos. socialmcnte localiza-
bies y limitados; por el contrario, el lenguaje de la poesa, creado
ha cie ser rtirectamente intencional, incontestable.
unitario y nico. As ocurri a comienzos del siglo cuando los
prosistas ,rusos comenzaron a manifestar un inters especial por
los dialectos y el skaz, los simbolistas (Balmont, V. Ivnov). y.
posteriormente. tambin los ruturistas, soaban con crear el <<len-
guaje especial de la poesa y llegaron a hacer intentos para crear
un tal lenguaje (los intentos de V. Jlibnikov).
La idea de un lenguaje especial, unitario y nico, de lapoesa.
es un rilosof'ema utpico, caracterstico de la palabra potica: en
su base estn las condiciones reales y las pretensiones del estilo
potico, Que slo satisface al lenguaje directo intencional. y desde
cuyo punto de vista se consideran objetuales, y en ningn caso
iguales a l", los otros lenguajes (el lenguaje hablado, el de los ne-
gocios, el de la prosa, etc.). La idea de un <<lenguaje potico es-
pecial expresa la misma concepcin ptolomeica de un universo
lingstico estilstico.
El lenguaje, como medio vivo, concreto, en el Que vive la con-
ciencia del artista de la palabra, nunca es nico. Slo es nico
como sistema gramatical abstracto de rormas normativas, tomado
separadamente de las comprensiones ideolgicas concretas de Que
est lleno, y de la evolucin histrica ininterrumpida del lenguaje
vivo. La.existencia social viva y el proceso histrico de creacin.
generan; en el marco de una lengua nacional nica y
una pluralidad de mundos concretos, de honwntes "teranos.
ideolgica y socialmente cerrados; los elementos idnticos, abs-
tractos, de lal.engua, se llenan, en el interir de esos horizontes
diversos, de variados contenidos semntieos y axiolgicos. y sue-
nan de manera direrente.
1,1 Ese es el punto dc vista del lalfn acerca de las lenguas nacionales de )I Edad
Media.
'':'''105 -'
.), I
",;',',
..
El lenguaje ms literario hablado y escrito (al ser nico no slo
p0r sus Illuestras generales. sino tamblen por
las rormas de interpretacin de esos elementos abstractos), estc es-
tr<ltiricado y es plurilinge en su aspecto ohjctual semlntico yex-
presivo concreto.
Esta eslratiricac;on vicne determinada. e primer lugar. por los
organismos cspecricos de los generas. Los direrentcs aspcctos del
Jcnguaje (Ie"icolgieos, semnticos, sint;icticos. etc,) van estrecha-
Tl1PIlIp. unidos a 1:1 asriraein intencional v nl sistcma general de
acentuacin de los direrentes gncros: oratorios. pllblicsticos. pe-
riodsticos. los generos literarios inreriores (la novela de boule-
mrd ror ejemrlo), y. rinalmente, a los distinto.s gneros de ", alta
litcratllrn. Ciertos aspectos del lenguaje adquieren el especial aroma
de los generos respectivos: coinciden con los puntos de vista, el
enroque. las rormas de pensamicnto. los matices y acentos espc-
erieos de dichos gneros.
A esta estratiricacin del lenguaje cn gneros se unc ms ade-
lante la estrntiricaci6n del lenguaje (en sentido am-
plio). coincidiendo" veces con ella y direrellcindose otras: el
lenguaje del abogado, del mdico. del comerciante. del activis-
1<1 poltico. del maestro de escuela. etc. Esos lenguajes. natural-
mente. no slo se direrenci;'11l por su vocnbulario; implican deter-
minadas rormas de orientacin intencional. de interpretacin y
valoracin concretas. El mismo lenguaje del escritor (del poeta. del
novelista) puede ser cntendido como argot profesional al lado de
otros argots prorcsiolHllcs.
A nosotros TlOS interesn aqu el aspecto intcncional. es decir. el
aspecto y expresivo de la estratiricacin del
lenguaje comm). Porque no se eslrntiric:l ni se direrencia la es-
tructura lingstica neutra dellcnguajc. sino slo sus posibilidades
intencionales: estas se en determinadas direcciones. se
llenan de cierto contenido. se concretan. se espccirican, se im-
pregmtl1 ele valoraciones concretas, .se Ullen .J ciertos objetos. en
lazan con as perspectivas exprcsivas de los generos y de las pro-
resiones. Desde el interior de tales rerspectivas, es decir. para los
hablantes mismos. los lenguajes de los gneros y los argots prore-
sionales son directmnente intencionales -esin llenos de sentido
y son directamente exprcsivos-; pero desde ruera, es decir. para'
los que no esta n implicados cn el horizonte intencional respec-
tivo, pueden ser objctuaJcs. caractersticos. pintorescos, etc. Para
los no implicados, las intenciones que recorren esos lenguajes se
-10(,-
hacen compactas. restrictivas desde el punto de vista semntico y
exrresivo. sobrecargan la palabra v la alejan de ellos. complican
su utilizacin intencional directa. incondicional.
Pero (11 mismo tiempo, con la del lenguaje lite-
rario comn en gneros y proresiones. el problema no queda ago-
tado, ni mucho menos. Aunque en su ncleo de base el lenguaje
literario es rreetlentemente homogneo desde el punto dc vista so-
cial, e.n tanto que lenguajc hablndo y cserito de un grupo social
dominantc. sin embargo. tambin en cste caso existe siempre en
.l una clelta diferenciacin una cstratificacin social que,
en algunas pocas, puede hacerse extremadamente aguda. La es-
tratincacin social puede coincidir, all y ac. con la estratirica-
ein en gneros y proresiones: pero, naturalmente, cs. en esencia.
autnoma y especriea.
La estralirieacin social viene determinada tamhien. en pri-
mer lugar, por la direreneia de horizontes y
expresivos: es decir. se expresa a travs de las dircrencias tpic:Js de
intcrpretacin y acentuacin de los elementos dcllcnguaje. y puede
no altcrar la unidad dialeetolgica abstracto lingstica del len-
guaje liter<lrio comun.
En cualquier caso, toda concepcin del mundo socialmente
signiricativa tiene capacidad rara dirundir las rosibilidades inten-
cionales del lenguaje por medio de su realizacin concreta espe-
cfica. Las corrientes (literarias y otras). los crculos. las revistas,
ciertos peridicos, incluso ciertas obras importantes y ciertos in-
dividuos. tiellen todos c"pacidad, de acuerdo con su importancia
social. para estratiricar el lenguaje. llenando las palabras y las ror-
mas con sus intenciones y acentos caractersticos; y, a traves de
ello, enajenandolas en cierta medida de otras corrientes. partidos,
obras e individuos.
Toda manircslacin verbal imp011ante desde el punto dc vista
social, tiene capacidad a para trasmitiL ti un crculo amplio
y por mucho tiempo, sus intenciones acerca de los elementos del
lenguaje, haciendoles partcipes de su aspiracin semntica y ex-
presiva, imponindoles ciertos matices semnticos y ciertos tonos
valorati vos: de esa manera ruede crear la ralabra-Iema, la palahro
injuriosa, 'Ia palabra-alabanza. etc.
En coda momento histrico de la vida verbal-ideolgica, cada
generacin, del estrato social que sea. tiene su propio lenguaje: es
ms. cada edad tiene. en lo esencial. su lenguaje. su
su sistema cspecfico de acentuacin. que varan, a Su vez. en fun-
-107-
i:
..-'
..
cin del estrato social, de la clase de enseanza (el lenguaje del
cadete, el de los estudiantes de liceo, el de los de colegios pblicos,
son lenguajes diferentes), y de otros factores de estratiricacin.
Todos cllos son lenguajes socialmente tfpicos, con independencia
de lo restringido que sea su crculo social. Es posible incluso, como
lmite social del lenguaje, el argot familiar; por ejemplo, el argot
de la familia lrtiniev, descrito por Tolsti. con su vocabulario es-
pecial y su especfico sistema de acentuacin.
y rin:11mf':ntp: rnl"xic;:tf':n f".n tnnn mnmrnln Ine; lf':nplI:tir.c; (Ir: be;:
diferentes pocas y periodos de la vida social-ideolgica: Incluso
existen tambin los lenguajes de los das: pues el da social-ideo-
lgico y la poltica de hoy y de ayer no tienen, en cierto sentido,
el mismo lenguaje; cada da tiene su coyuntura social ideolgica
y scmlntica, su vocabulario, su sistema de acentuacin. su lema,
sus insultos y sus alabanzas. La poesa, en su lenguaje, desperso-
naliza los das; en cambio la prosa, como vamos a ver, los asla
con frecuencia, premeditadamente, lcs da rcpresentacin personal
y los confronta en dilogos novelescos dramticos.
De esta manera, el lenguaje es diverso en cada momento de su
existencia histrica: encarna la coexistencia de contradicciones
social-ideolgicas entre el presente y el pasado, entre las diferentes
pocas del pasado, entre los diferentes grupos socio-ideolgicos del
prescnte, entre corrientes, escuelas, crculos, etc. Estos <<lengua-
jes>. del plurilingismo se cruzan entre s de manera variada, for-
mando nuev'os <<lenguajes socialmente tpicos.
Entre todos esos <<lenguajes>. del plurilingismo existen dife-
rencias metodolgicas muy profundas, porque tienen en su base
principios de seleccin y formacin completamente diferentes (en
utios casos se trata del principio funcional: en otros, del contenido
temtico; o si no, del principio social-dialectolgieo propiamente
dicho). Por eso los lenguajes no se exeluyen entre s, y se entrecru-
zan de m a n ~ r a variada (la lengua ukraniana, el lenguaje pico, el
lenguaje del primer simbolismo, el lenguaje de los estudiantes, de
losninos, el lenguaje del intelectual mediocre, del nietzscheniano,
etc.). Puede 'parecer que el mismo trmino lenguaje pierde en
este caso todo sentido, porque, probablemente, no existe un plano
unitario de comparacin de esos lenguajes.
, Sin embargo, existe de hecho ese plano general que justifica
metodolgicamente nuestta comparacin: todos los lenguajes del
plurilingismo, independientemente del principio que est en la
base de su individualizacin, constituyen puntos de vista especi-
-108-
ricos sobre el mundo, son las formas de interpretacin verbal
del mismo, horizontes objetual-semnticos y axiolgicos especia-
les. Como tales, todos ellos pueden ser comparados, pueden com-
pletarse reciprocamente, contradecir, correlacionarse dialgica-
mente. Como tales se encuentran y coexisten en la conciencia de
la gente Y. en primer lugar, en la conciencia creadora del artista-
. novelista. Como tales, viven realmente, luchan y evolucionan en
el plurilingismo social. Por eso todos ellos pueden formar parte
del plano nico de la novela, que es capaz 'de reunir en s las es-
tilizaciones pardicas de los lenguajes de los gneros, diversos ti-
pos de estilizacin y de presentacin de los lenguajes profesiona-
les, de las corrien!es, de las generaciones, de los dialectos sociales.
etc. (por ejemplo, en la novela humorfstica inglesa). Todos ellos
pueden ser utilizados por el novelista para la instrumentalizacin
de sus temas y la expresin refractada (indirecta) de sus intencio-
nes y valoraciones.
Por eso evidenciamos siempre el aspecto objetual semntico v
expresivo, cs decir, intencional, como la fuerza estratificadora ;.
diferenciad ora del lenguaje literario comn, y no las caracterfsti-
cas lingsticas (matices lexicolgicos, tonos semnticos secunda-
rios, ctc.) de los lenguajes de los gneros, de los argots profesio-
nales, etc., que son, por decirlo as, sedimentaciones esclerotizadas
del proccso intencional. signos abandonados en el camino del tra-
bajo activo de la intencin, de la interpretacin de las formas lin-
gsticas generales. Esas caractetisticas externas, observadas y fi-
jadas desde el punto de vista lingstico, no pueden entenderse ni
estudiarse sin comprender su significacin funcional.
La palabra, en su orientacin activa hacia el objeto, vive fuera
de s misma: si hacemos por completo abstraccin de esa orien-
tacin, quedar en nuestras manos el cadver desnudo de la pa-
labra, de cuya posicin social, as como del destino de su va, no
vamos a poder saber nada. Estlldiarl palabra desde Sil inferiO/;
ignorando Sil orientacin hacia frIera. es tan absllrdo como CS/tt-
dial' la vil'encia psquica frIera de la realidad hacia la qlle est
orientada y que la ha determinado.
Al evidenciar el aspecto intencional de la estratificacin del
lenguaje literario, podemos, como se ha demostrado, colocar en
la misma serie fenmenos heterogneos desde el punto de vista
metodolgico, tales como los dialectos profesionales, sociales. las
concepciones acerca del mundo y las obras individuales, porque
existe en su aspecto intencional el plano general en el que pueden
-109-
.
,
..
compararse dialogstitamente. Todo reside en el hecho de que en
trc los lenguajes, sean cuales sean, caben relaciones dialogsti-
cas (especiric"s); es decir, pueden ser percibidos como puntos de
vista sobre el mundo. Por muy diferentes que sean las fuerzas so
ciales que generan el proceso de estratificacin (profesin, gnero,
corriente. personalidad individual), siempre se reducen a .una sa-
turacin (relativa) larga y socialmente significativa (colectiva) del
lenguaje. de ciertas (y por tanto. restrictivas) intenciones yacen
tos.
Cuanto ms fuerte es esa saturacin estratifieadora. tanto ms
basto es el c[rculo social abineado por ella; y, por lo tanto, tanto
ms sustancial es la fuena scial que produce la estratincacin del
lenguaje, tanto ms agudas y estables son las huellas, las modifi
caciones lingsticas de las caractersticas del lenguaje (los sm
bolos lingsticos), que quedan en' ella como resultado de la ac
cin de dicha fuerza, de los matices semnticos estables (y por. lo
tanto, sociales). y hasta de caractersticas dialectolgicas autnti-
cas (fonticas, morfolgicas, etc.): que nos permiten hablar ya de
un dialecto social especial.
Como resultado del trabajo de tales fuerzas estratificadoras no
quedan en el lenguaje palabras y formas neutrales, de nadie: el
lenguaje se ve totalmente recorrido por intenciones,
acentuado. Para la conciencia que vive: en l, el lenguaje no es un
sistema abstraeto de formas normativas, sino una opinin pluri-
linge concreta acerca del mundo. Todas las palabras tienen el
aroma de una proresin, de un gnero, de una corriente, de un
partido, de una cierta obra, de una cierta persona', de una gene-
racin, de una edad, de un da, de una hora. Cada palabra tiene
el aroma del contexto y de los contextos en que ha vivido inten-
samente su vida desde el punto de vista social; todas las palabras
y las formas estn pohladas de intenciones. Son inevitables en la
palabra los tonos' mayores contextuales (de los gneros, de las co-
rrientes, individuales),
En esencia, para la concien'cia individuaL el lenguaje como
realidad social-ideolgica viva', como opinin plurilinge, se halla
en la frontera entre lopropio y lo ajeno. La palabra del lenguaje
es una palabra Se convierte en prOpia cuando el ha-
blante la puebla con su intencin, con su acento. cuando se apo-
dera de ella y la inicia en su aspiracin semntica expresiva. Hasta
el momento de su apropiacin la palabra no se halla en un len-
guaje neutral e impersonal (iel hablante no la toma de un diccio-
-110-
nario!), sino en los labios ajenos, en los contextos ajenos, al ser-
vido de unas intenciones ajenas: de ah que necesite tomarl2 y
apropiarse de ella, Pero no todas las palabras se someten tan fa-
'cilmente a esa apropiacin: muchas se resisten porfiadamente,
otras permanecen fan ajenas como cran, scnan' "ajenas en la boca
del hablante que se apoder de ellas; no pueden ser asimiladas en
su contexto, desaparecen de l y. al margen de la voluntad del ha-
blante, como si lo hicieran por s mismas, se encierran entre co-
"Uas, El lenguaje no es un medio neutral que pasa, fcil y lihre-
mente, a ser propiedad intencional del hablante: est poblado y
suj)efpohlado de intenciones ajenas. La apropiacin del mismo,
su subordinaein a las intenciones y acenlos propios, es un pro-
ceso dificil y complejo,
Hemos partido de la aceptacin de la unidad "bstracto-lin-
gstica (dialeetolgica) del lenguaje literario. Pero, precisamente.
el lenguaje literario no es, ni de lejos, un dialecto cerrado. De esta
manera, entre el lenguaje literario costumhrista y el escrito puede
existir ya una frontera ms o menos clara. Las diferencias entre
los gneros coineiden frecuentemente con las dialectolgicas (por
ejemplo,:en el siglo XVIII los gneros elevados -el eslavo eclesial-,
y los bajos -el habla corriente-); finalmente. algunos dialectos
pueden legitimarse en la literatura y, de esta manera implicarse,
en cierta medida, en el lenguaje literario.
Al incorporarse a la literatura, al implicarse en el lenguaje li
terario, los dialectos, lgicamente, pierden su calidad de sistemas
socio-lingsticos eerrados; se deforman y, en esencia, dejan de ser
lo que eran como dialectos, Pero, por otra parte, esos dialectos, al
incorporarse al lenguaje literario, l' al conservar en l su elastiei.
dad dialectolgica, lingstica, su carcter de lenguaje ajeno, de-
forman a su vez el lenguaje literario; ste deja tambin de ser lo
Que era, decir, deja de ser un sistema socio-lingstico cerrado.
El lenguaje literario es un fenmeno profundamente especfico.
igual que la conciencia lingstica, con la que se halla relacio-
nado, del homhre formado desde el punto de vista literario: en l,
la diversidad intencional del hahla (que existe tambin en todo
dialecto vivo, cerrado) pasa a la diversidad de lenguajes; ya no es
un lenguaje, sino un dilogo entre lenguajes ..
La lengua literaria nacional de un pueblo, con una cultura ar-
tstica prosstica desarrollada, especialmente novelesca, con una
. historia ideolgico-verbal rica e intensa, es, en escncia, un micro-
cosmos que refleja el macrocosmos del plurilingsmo, tanto na-
-111-
"':".
..
cional como europeo. La unidad dcl lenguaje literario no cs la
unidad de un sistema lingstico ccrrado. sino la unidad. muy es-
pecifica. de <denguajes que han entrado en contacto y se han en-
tendido rccprocamentc (uno de ellos eS el lenguaje potico, en
sentido restringido). En esto reside la especificidad metodolgica
del problema del lenguaje literario.
La conciencia lingstica socio-idcolgica concreta, al devenir
activa desde el punto de vista creativo. es decir, IIteranamente ac-
tiva. se halla previamente inmersa en el plurilingsmo, y, de nin-
guna manera. en un lenguaje nico, incontestable. La conciencia
lingstico literaria activa encuentra, siemrre y en todas partes (en
todas las pocas histricamente conocidas de la literatura), ,den-
guajes )' no un lenguaje. Se encuentra ante la necesidad de elegir
un lengllaje. En cada una de sus manifestaciones literario-verba-
les se orienta activamente en el pIurilingsmo. en donde ocupa
una posicin, elige un lenguaje. Slo quedndose en el marco
de una existencia cerrada, sin escritura y sin sentido, al margen de
los caminos de la formacin social-ideolgica. puede el hombre
no asimilar esa actividad lingstica basada en la eleccin, y per-
manecer sin turbarse en la ccrteza y la predeterminacin lings-
tica de su propia lengua.
En el fondo. tambin un hombre as tiene que ver con lengua-
jes y no con un lenguaje; pero el lugar dc cada uno de aquellos
est bien determinado y es indiscutible; el paso de uno al otro est
predeterminado y es inconsciente, como el paso de una habita-
cin a otra. Dichos lenguajes no se enfrentan entre si en la con-
ciencia del hombre respectivo; ste no intenta relacionarlos entre
s, no intenta ver alguno de ellos con los ojos del otro.
As. un campesino analfabeto que se hallase a mil leguas de
cualquier centro: sumergido sencillamente cn una existencia co-
tidiana inamovible, y hasta inmutable para l, vivira en el inte-
rior de varios sistemas lingsticos: rogara a dios en un lenguaje
(el eslavo eclesial). cantara canciones en otro. hablara en familia
en un tercero, y, al empezar a dictar al amanuense una peticin a
las autoridades del distrito. intentara hablar en un cuarto (co-
rrecto-oficial, criptolgico). lodos ellos son lenguaje" diferell-
les, incluso desde el punto de vista de las caractersticas social-dia-
lectolgicas abstractas. Sin embargo. no estaban relacionados
dialgicamente en 'Ia"conciencia lingstica del campesino: este.
-112-
pasaba inconscientemente. automticamentc, de uno a otro: cada
uno era indiscutible en su lugar, y era indiscutible el lugar de cada
lino. Todavfa no saba mirar a lino de los lenguajes (y al universo
verbal correspondiente) con los ojos del otro (al lenguaje coti-
diano y al universo de la existencia cotidiana con el lenguaje de la
oracin o de la cancin. o al revs)".
.. ;
En el momento en que comCnzase en la conciencia de nuestro
campesino el esclarecimiento rccproco y crtico de los lenguajes.
en el momento en Que se viese que son diferentes. y hasta contra-
dictorios. que los sistemas ideolgicos y las visiones del mundo.
indisolublemente ligadas a esos lenguajes, se contradijesen y no
estuviesen tranquilamente unas junto a otras, desaparecera la
certeza y la predeterminacin de tales lenguajes y comenzara en-
, tre ellos una orientacin activa, basada en la eleccin.
El lenguaje yel mundo de la oracin, el lenguaje )' el mundo
de la cancin, el lenguaje y el mundo del trabajo y de la
cotidiana, el lenguaje especfico y el mundo de la administraci!m
del distrito, el nuevo lenguaje)' el nuevo mundo del obrero que
ha venido de la ciudad de vacaciones, todos esos lenguajes y mun-
dos, saldran. antes o despus, de 1" ,ituecin de equilibrio estable
y muerto, poniendo de relieve su plurilingismo.
La conciencia lingstica literariamente activa encontr, se-
guramente con anterioridad. un plurilingsmo mucho ms va-
riado y profundo. tanto en el lenguaje literario como fuera de l.
Este hecho fundamental debe constituir el punto de partida de todo
estudio de la vida estilstica de la palabra. El carcter del plurilin-
gismo preexistente y los medios de OIientacin existentes en l.
determinan la vida estilstica concreta de la palabra.
El poeta est obligado por la idea dc un lenguaje nico y de
un enunciado unitario, con carcter dc monlogo, cerrado. Estas
ideas son inmanentes a los gneros poticos con los que trabaja el:
poeta. De esta manera se determinan los medios de orientacin
del poeta en el plurilingismo real. El poeta debe entrar en pose-
sin plena y personal de su lenguaje. debe asumir igual responsa-
bilidad ante todos sus aspeetos, someterlos a todos solamente a sus
intenciones. Cada palabra debe expresar directamente la intcn-
cin del poeta; entre el poeta y su palabra no debe existir ninguna
distancia. El poeta debe partir del lenguaje como conjunto inten-
1-1 Como es 16gico. hemos simplificado premeditadamente: hasta un un cierto
: punto,' el campesino real supo hacer esO .. y lo haca.
-113-
-
,
.....
..
ciona! nico: ninguna estratificacin suya, ninguna variedad de
lenguaje, y menos aun de lenguas extranjeras, debe tener reflejo
alguno, importante o no, en la obra potica.
Para ello, el poeta ha de vaciar las palabras de intenciones aje-
nas, utilizar slo esas palabras y formas, y hacerlo de tal manera
que pierdan su relacin con determinados estratos intencionales y
con ciertos tejidos del lenguaje. Tras las palabras de la ohra po-
tica no deben percibirse las imgenes Hpicas y objetuales de los
generos (excepto del gnero potico mismo), de las profesiones, de
las corrientes (excepto de. la corriente a la que pertenece el poeta),
de los conceptos sobre el mundo (excepto la concepcin nica del
poeta mismo), las imgenes tpicas o individuales de ltis hablan-
tes, de sus maneras de hablar, de sus entonaciones tpicas. Todo lo
que se illcorpora a la obra debe ahogar en el Leteo. J' oil'idar. su
anterior existencia en contextos ajenos: ellengl{(/je slo puede re-
cordar su existencia en conte.x{o,'i poticos (ahi son tambin po-
sibles reminiscencias concretas).
Naturalmente, existe siempre un circulo limitado de contex-
tos, ms o menos concretos, cuya relacin debe percibirse inten-
cionalmente en la palabra potica. Pero esos contextos son pura-
mente semnticos y, por decirlo as, abstracto-acentuados; son
impersonales con respecto a la 'lingustica, o en todo caso, no ha
de sentirse tras ellos una especificidad Iinglstica demasiado con-
creta, una manera verbal precisa, etc.; tras ellos no debe asomar.
ninguna figura linguistica socio-tpica (de un posible pcrsonajc-
narrador) slo existe un rostro en todas partes -el rostro Iings..
tico del autor, responsable de cada palabra como si fuera la suya
propia. Sea cual sea el ",mero y las variantes de esos hilos se-
y acentuales, las las jndicaciones, las alu-
siones, las coincidencias que provienen de cada palabra potica,
satisfacen todos a un solo lenguaje, una sola perspectiva, y no
a contextos sociales' plurilinges. Es ms, la dinmica del sm-
bolo potico (por ejemplo, el desarrollo de la metMora) supone,
precisamente, esa unidad del lenguaje, relacionado directamente
con su objeto. El plurilingrsmo social que hubiese penetrado
en la obra, estratificando el lenguaje, habna hecho posible un
desarrollo normal, asr como tambin el movimiento en ella del
smbolo.
El ritmo de los gneros poticos no favorece en nada la estra-
tificacin fundamental del lenguaje. El ritmo, al originar la im-
plicacin directa de cada elemento del sistema de acenlllacin en
-114-
el COlljlllltO (a travs de las unidades ntmicas ms inmediatas),
destruye en germen los mundos y figuras socio-verbales que se
encuen!ran potencialmente en la palabra: en cualquier caso, el
ritmo les impone ciertas fronteras, no les permite desarrollarse,
materializarse. El ritmo consolida y refuerza todava ms la uni-
dad y el carcter cerrado de la esfera del estilo potico, y del len-
guaje nico postulado por el estilo respectivo.
Como resultado de ese esfuerzo de vaciamiento de las inten-
ciones y de los acentos ajenos de todos los aspectos del lenguaje,
ele cllrnmacion dc tOdas as nueiias aei puriiinguismo sociai, se
crea en la obra potica la unidad tensional del lenguaje. Esa uni-
dad puede ser inocente, y slo se da en pocas muy raras de la
poesa, cuando sta no sale del marco del crculo soeial ingenuo-
cerrado en s mismo, nico y no diferenciado todava, cuya ideo-
logia y cuyo lengje no se han estratificado an realmente. En
general sentimos la tensin profunda y consciente mediante la cual
el lenguaje potico nico de la obra se eleva del caos del plurilin-
gismo del lenguaje literario vivo, del que es contemporneo.
As procede el poeta. El prosista-novelista (yen general casi
todos los prosistas) va por un camino totalmente diferente. Ad-
mite en su obra el plurifonismo y el plurilingismo del lenguaje
literario y extr.literario, no disminuyendo, de esa manera, las
cualidades de la obra, sino, antes al contrario, contribuyendo a su
profundizacin (ya que contribuye a su conciencia individualiza-
dora). En base a esa estratificacin del lenguaje, a su diversidad e,
incluso; a la diversidad de lenguas, construye su estilo, conser-
vando al mismo tiempo la unidad de la personalidad creadora y
la de su estilo (aunque sta sea de orden diferente).
El prosista no depura las palabras de intenciones y tonos ajc-
nOS,no destruye los grmenes del plurilingismo social, no arrin-
cona las. figuras lingisticas y los modos del habla (potenciales
personajes-narradores) que aSOman tra's las palabras y las formas
del lenguaje, sino que dispone todas esas palahras y formas a dis-
tancias diferentes del ncleo semntico ltimo de su obra, de su
propio centro intencional. i '
El lenguaje del prosista se, coloca segn niveles ms o menos
adecuados al autor y a su instancia semntiCa lltima: algunos ele-
mentos del lenguaje expresan y 'directa'mentc (como en
poesa) las intenciones semnticas y expresivas del autor; otros,
refractan esas intenciones: el autor no se solidariza por eompleto
con tales palabraS y las acenta de manera diferente -humons- .
-115-
.....
..
ticarncntc. irnicamente, pardicarncntc, etc.
1
\ una tercera cate
gora se halla todava ms lejos de su instancia semntica ltima,
y rerracta todava ms bruscamente sus intenciones; y. final
mente, existen algunos elementos faltos por completo de las in-
tenciones del autor: ste no se autoexpresa en ellos (como autor
de la p"labra), sino que los mllestra como objeto verbal especi-
rico, son para l absolutamente objetivables. Por eso la estratifi-
cacin del lenguaje -en gneros, profesiones, grupos sociales en
sentido estrecho, concepciones del mundo, corrientes, individua-
lidades-, y la diversidad social de lenguaje)' de las lenguas (dia-
lectos), se ordenan de manera especial al incorporarse a la novela,
convirtindose en un sistema artstico especrico que instrumenta
el tema intencional del autor.
As, el prosista puede separarse del lenguaje de su obra -ade-
ms, en grados dircrentes-, de sus diversos estiatos y aspectos.
Puede utilizar ese lenguaje sin entregarse por entero, mantenin-
dolo semiajeno o totalmente ajeno, pero obligndole a su vez, en
ltima instancia, a servir a sus intenciones. El autor no habla en
ese lenguaje, del cual se separa en una u otra medida, sino como
si lo hiciera a travs de dicho lenguaje, algo ms fortalecido, ob-
jetivado, que se halla a una cierta distancia de sus labios,
El prosista novelista no prescinde de las intenciones ajenas del
lenguaje diversificado de sus obras. no destruye los horizontes so-
cio-ideolgicos (de macro y micromundos) que se desarrollan tras
el plurilingismo, sino qe los introduce en su obra. El prosista
utiliza las palabras ya pobladas de intenciones sociales ajenas y las
obliga a servir a sus nuevas inienciones, a servir al segundo amo.
Por eso se refractan las intenciones del prosista, y se refractan se-
gn diversos ngulos, en funci'; del carcter social ideolgico
ajeno, del fortalecimiento.y la objetivacin de los lenguajes del
plurilingism?que se refractan.
" '.'
La de la palabra entre enunciados y lenguajes aje-
nos, asi como todos los fenmenos y posibilidades especificas re-
lacionados con esa orientacin, adquieren significacin artistica
en el estilo novelesco. La plurifona y el plurilingismo penetran
en la novela, y en ella se organizan en un sistema artstico armo-
IS Es dcdr, las plllahras. si hemos de entenderlas como palilbras directas. no son
suyas; pero son suyas si son presentadas irnicamente, mostradas intencionalmente,
etc., es decir, entendidas desde la correspondiente distancia.
- 116-

nioso. En esto reside la caracterstica especfica del gnero nuve-.
lesco. La estilrstica adecuada a esa particularidad del gnero no-
velesco slo puede ser la estilstica sociolgica. El dilogo intemo,
social, de la palabra novelesca, necesita la revelacin del contexto
social concreto de la misma que define toda su estructura estils-
tica, su forma y su contenido>', pero no desde el exterior, sino
desde el interior; porque el dilogo social suena en la palabra
misma, en todos sus elementos (tanto en los del contenido>' como
en los de la (,forma,,).
El desarrollo de la novela reside en la profundizacin de la
dialogizacin, en la ampliacin y refinamiento de la misma. Cada
vez quedan menos elementos neutrales, inmutables, de la misma
sin incorporarse al dilogo (,da verdad petrificad",,). El dilogo
penetra en las profundidades moleculares y, finalmente, en las in-
traatmicas.
Evidentemente, la palabra potica es tambin social; pero las
formas poticas reflejan procesos sociales de ms larga duracin:
por asi decir, las tendencias seculares>, de la vida social. Pero la
palabra novelesca reacciona con mucha sensibilidad a los ms pe-
quenas cambios y oscilaciones de la atmsfera social; y, como se
ha dicho, reacciona toda ella, todos sus elementos.
Introducido en la novela, el plurilingismo est sometido a
elaboracin artstica. Las voces sociales e histricas que pueblan
el lenguaje -todas sus palabras y sus formas-,que le proporcio-
nan intelecciones concretas determinadas, se organizan en la no-
vela en un sistema estilstico armonioso que expresa la posicin
ideolgiCo-social diferenciada del autor, en el marco del plurilin-
gismo de la poca.
1';'.
,,' ,
. "'.
,'':''
- 117-
. "

También podría gustarte