Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Saussure considera que el linguaje, desde cualquier punto de vista que se estudie, siempre
constituye um doble objeto formado por dos partes relacionadas de tal manera que cada una
adquiere su importância y rázon de ser en función de la otra. La serie de nociones en dualidade
que nos propone, nos oferece um conjunto de dualidades que se han instalado como base
fundamental metodológica del discurrir linguístico moderno.
Conviene penetrar en el doble enfoque que cada dualidade implica, captar sus distinciones
posiciones implícitas en la metodologia de cada par relacionado de conceptos.
INDIVIDUO Y SOCIEDAD
Al definir la lengua, nos hemos referido anteriormente a una comunidade linguística que
hemos caracterizado como el grupo social que emplea el mismo instrumento de
intercomunicacion. La lengua e, en efecto, una instituicion social.
No hau que confundir la sociedade linquistica con la sociedade politica o la sociedade jurídica.
Es verdade que coinciden a menudo: cada entidade politica, por regla general, usa
oficialmente una lengua determinada por lo cual forma, al mismo tempo, una sociedade
linguistca. Pero observese, por ejemplo, cuantas sociedades políticos jurídicas quedan
incluides en la comunidade linguística, de unos trescientos milones de personas, del espanhol.
Y, por otra parte, en la comunidad politica de Espana se pueden destacar las sociedades
linguísticas que hablan espanhol, catalan, vasco, galego.
Consideremos un caso particular: un individuo bilíngue, un labrador galego, por ejemplo, que
en un ambiente social habla en castellano y otro ambiente social habla en galego. Pertenece a
dos comunidades linguísticas y, según emplee una u otra lengua, querará automaticamente
como individuo de la sociedade linguística.
Pero veamos ahora el caso opuesto extremo: una persona sola y aislada en un promontório
desierto. Mientras este ahi puede comunicarse, luego no habrá sociedade linguística en ese
momento ni esa persona será individuo linguístico.
LENGUA Y HABLA
Esta dualidad es para el mismo Saussure la docotomia fundamental en que basa su teoria. La
langue y la parole constituyen para el la primera verdade, la primera bifurcacion, la primera
gran eleccion metodológica.
En primero lugar, distingue em linguaje de la lengua: el linguaje es una facultad comun a todos
los hombres, mientras que la lengua es un produto social de la facultad del linguaje, un
conjunto de conveniências necessárias adoptadas por el cuerpo social, las asociaciones
ratificadas por el consenso colectivo. Viene a ser una espécie de decantacion o de cristalizacion
social.
Tras esta disticincion entre linguaje y lengua, cual es la diferencia entre lengua y habla? Frente
a la lengua, el habla responde a un acto individual de coluntad y de inteligência; es la
concretizacion de la lengua, realizada por un individuo y en un momento dado.
Se trata de una distincion muy útil en linguística, pero es preciso entender que no se trata de
organizaciones independientes. Toda manifestacion linguística en forma de habla, lleva
automaticamente la lengua como condicionamiento y organizacion interna de esa
manifestacion.
Se estará pensando en una relacion entre el código y el mensaje del âmbito semiológico y la
dualidade que estudiamos, lengua y habla en el camplo linguístico. En efecto, la relacion
semiológica y linguística motiva la interrelacion que sintetizamos esquematicamente así:
Las tres relaciones verticales se basan en una inclusion exclusion: de la misma manera que la
linguística es semiologia, pero no toda semiologia es linguística, de igual modo toda lengua es
un código, pero no todo código es lengua; y el habla es un mensaje aunque no todo mensaje
es habla.
Observando la dicotomia lengua y habla, y sus paralelos semiológicos, código y mensaje, los
vemos en relacion proporcional: el código es al mensaje lo que la lengua es al habla; o bien , la
lengua es al código como el habla es al mensaje. Así como no puede darse un mensaje sin
código, tampoco puede existir el habla sin una lengua; y vice versa.
La relacion, sociedad e individuo, ha sido analizada desde nuestro punto de vista linguístico en
el apartado anterior. La relacion 2, lengua y habla, ha sido el tema del presente apartado. Ha
sido subrayada la relacion 3, lengua y sociedad, al afrimar que la lengua es social, existe en la
colectividad como acerco comun: son aspectos exteriores al individuo, tanto la sociedade
como la lengua. Sin embargo, y esta es la relacion 4, individuo y habla, tanto la sociedad como
la lengua existen gracias al individuo y a sus concretizaciones en actualizacion, de tal modo
que, relacion 5, individuo y lengua, un hablante no podria ser hablante si no poseyera la lengua
comun y la sociedad no tendria una lengua si no se manifestara en el habla, que es la relacion
6, sociedad y habla.
DIACRONIA Y SICRONIA
Por diacronia se entende el eje de sucesiones, es decir, las distintas maneras de presentarse un
elemento a traves del tempo, con sus câmbios, su evolucion: por ejemplo, es diacronia ver que
la forma latina factum ha pasado por faito, feito, fecho para ser hoy hecho. Y tengase en
cuenta que nos ahorramos en el ejemplo otras formas intermedias.
Por sincronia se entende el eje de simultaneidades, o sea, las relaciones entre los elementos
coexistentes en un momento dado.
La sincronia, sin embargo, solamente tiente una perspectiva que no es temporal; es el estúdio
de un estado de lengua, en un momento dado, analizador de las relaciones entre los
elementos que aparecen de maneira coexistente. Por eso, pueden verse muchas sincronias y,
entre ellas, la sincronia actual; despues de esta vendran otras sincronias futuras.
Saussure afirma que estos dos enfoques de estúdio son antinômicos, es decis, que hay
contradiccion logica entre ellos y que, por lo tanto, son dos enfoques de estúdio
completamente independientes.
Hoy no podemos estar de acuerdo con la oposicion irreductible entre ambos estúdios: no son
conceptos antinômicos.
Mucho mas consistente es su argumento linguístico. Considera que se deben separar los dos
estúdios porque la verdadeira y única realidad para la masa de hablantes es la sincronia de la
lengua que emplean, mientras que la diacronia o câmbios en el tempo de esa lengua es
inexistente. Los mensajes que envia o capta un individuo, lo situan por la experiência en la
actualiadad sincrônica; facilmente adquiere la conciencia de esa sincronia, frente al
conocimiento de una diacronia a la cual podra lleh=gar por el estúdio.
Con critérios actuales diremos que la evolucion constante de la lengua es un hecho innegable,
aunque la plasmacion patente es, generalmente, mas lenta que la propia vida de los
indivíduos. Podemos afirmar diacronicamente que los espanoles seguimos hablando el latin de
hispania, como los francieses siguen hablando el latin la galia.