Está en la página 1de 2

PA L I Q U E S

del 27 de Málaga, está y neologismos de creación a este se le dio mucho


desde hace mucho tiempo propia: una especie de «palo». Pese a dedicárselo a
agotada. En estos veinte ultraísmo churrigueresco. infinidad de figuras literarias
años han aparecido un Todo ello pone ante el de la época (seguramente
par de ediciones más, lector una especie de muro para ganar su comprensión)
pero en el extranjero. El prácticamente infranqueable, fueron muy pocas las críticas
profesor italiano Daniele aunque no es tan fiero elogiosas. Tanto sus amigos
Corsi tradujo el libro al el león como lo pintan. y cofrades más próximos
italiano (Eliche, 2005) y Ródenas se da a la tarea de (Jorge Luis Borges, Eugenio
posteriormente, junto con desentrañar el significado Montes, Gerardo Diego)
Wilhard Bohn, preparó una de aquella maraña expresiva lo atacaron de forma más
edición en inglés bajo el y nos ofrece una exégesis o menos sibilina. Todavía
título de Propellers (2018). de cada poema que en peor: los que consideraba
gran medida permite su sus maestros, también
Suele tenerse a Hélices como elucidación. A ello añade lo zahirieron sin recato
el libro más significativo en el exhaustivo prólogo o dieron la callada por
que produjo el ultraísmo: un documentado recorrido respuesta. Hablamos de
Guillermo de Torre una especie de buque por los años ultraístas del Rafael Cansinos Assens, de
insignia del movimiento. escritor madrileño: traza Ramón Gómez de la Serna
Hélices (1918-1922) Sorprendía por ello que o de Juan Ramón Jiménez.
de este modo lo que
Edición de Domingo no existiera alguna edición podríamos caracterizar Este último en una carta
Ródenas de Moya «popular» en colecciones del fechada en Madrid en 1925,
como la biografía ultraísta
tipo de «Letras hispánicas» que no se atrevió a enviar,
Ediciones Cátedra, Madrid, de Torre. Ródenas domina
que estuvieran disponibles anotó: «Guillermo; estrella
2021 la bibliografía primaria
para un público erudito y de la tarde del ultraísmo;
y secundaria pero no se
estudiantil. Ese hueco lo mariposa blanca de los
dedica a enlazar una cita con
viene a cubrir tras largos prados del esdrújulo; niño
años de ausencia esta edición otra sin más: el prologuista
Ultraísmo terrible de Manzanares;
realizada por el profesor ha metabolizado toda esa
churrigueresco desgracia de familia; […]
Domingo Ródenas de Moya, información para crear un ¡Qué lástima me da de su
gran conocedor del universo relato personal construido padre!». Toda esta retahíla
En Historia de las literaturas
de vanguardia sostiene Torre (del que ya publicó con rigor y amenidad. de críticas mermó su
Guillermo de Torre que la una antología: De la aventura Ítem más: espolvorea fe en la poesía y le hizo
cosecha de libros ultraístas al orden, con una excelente su relato de novedades replantearse su trayectoria
fue parca en número: apenas introducción) y del discurrir interesantes extraídas de lírica. No la abandonó, sin
una docena. Lo cierto de las vanguardias en España. correspondencias inéditas. El embargo, hasta 1926, según
es que, a continuación, extenso prólogo es de este documenta Ródenas, que
cuando se entretiene en Aunque en Hélices modo una repujada labor de tiene el acierto de incluir
listarlos nombra un total encontramos todo el orfebrería que debería leer al final varios poemas
de dieciséis y entre ellos arsenal del que se nutrió cualquier persona interesada posteriores a Hélices. Ya en el
no faltan sus Hélices. Fue el el ultraísmo: la parafernalia por el discurrir de la poesía mismo libro se observa una
único poemario de Torre, mecanicista del futurismo, el española en el siglo xx: evolución en el poeta que
publicado en 1923 cuando multiperspectivismo cubista en especial, por todos los poco a poco va despojando
el ultraísmo daba ya sus o el culto por la imagen alumnos de filología que a sus versos de cacharrería
últimas bocanadas. Desde del creacionismo, lo cierto partir de ahora disponen de léxica, haciéndolos más
ese año pasaron otros 77 es que Torre imprimió a un ejemplar de este libro desnudos y directos. Esto
hasta que se volviera a la obra (y al movimiento «raro» y «mítico», por fin al se acentúa en los poemas
reeditar cuando se cumplía ultraísta) su sello particular. alcance de la mano. que escribe entre 1924 y
en 2000 el centenario del Aquello que lo singularizó 1926. Paradójicamente, al
nacimiento del autor. La fue el empleo de un léxico Otro aspecto que Ródenas desechar aquello que le
edición facsímil, prologada atrabiliario o «rarefacto», trata con maestría en su singularizaba, su poesía se
por José María Barrera como dice Ródenas, introducción es el de la hace quizá más convencional
López y sufragada por el incrustado de términos recepción del libro. Como (como lo fue la de la mayor
Centro de la Generación técnicos, voces extravagantes habría de recordar Torre, parte de los poetas del ultra).

70 C L A R Í N
PA L I Q U E S

Cabe preguntarse, por ello, cuando en la edición nombres de su generación.


si fueron las críticas que original ocupaba una. Esto No se había convertido en
recibió lo que le incitó a hace que el resto se retrase un virtuoso cultivador de
abandonar el cultivo de la y nos encontremos así con las formas tradicionales, sino
poesía o la constatación de «Paisaje plástico» dispuesto que era un auténtico poeta.
sus límites lo que le llevó en el envés y el revés de una Es cierto que es bastante
a refugiarse en «la bahía misma página. Como se trata evidente el magisterio de
crítica». de uno de los poemas más Luis Alberto de Cuenca, Jon
celebrados de Torre resulta Juaristi o Miguel d´Ors,
Domingo Ródenas justifica más llamativa la alteración como señala irónicamente
que su edición (pese a porque el poema pierde gran en un poema del libro que
tratarse de una edición parte de su impacto visual ya ahora reseñamos. Pero es una
crítica) no vaya acompañada que debería aparecer a doble influencia sentida y asumida.
de notas por la importancia página.
que tiene la «mise en page en El actual poemario sigue
las ediciones vanguardistas» Todas estas leves tachas que apostando por las estrofas
(p. 113), en especial cuando listamos (que quizá pueden clásicas. Pero, como Enrique
se trata de poesía visual. ser corregidas en sucesivas García-Máiquez, las maneja
ediciones) no empecen para Rodrigo Olay con soltura y naturalidad.
Se trata de una razón
bastante razonable (valga la alabar el trabajo de Ródenas Vieja escuela Son poemas perfectamente
redundancia) pero no habría que, como suele ser habitual Ediciones Rialp, Madrid, 2021 actuales que hablan de los
estado de más señalar en en él, realiza un trabajo temas de ahora mismo. En
apéndice las correcciones excelente. En una carta algunos poemas, usa la ironia.
que el editor ha introducido enviada por Ricardo Gullón En otros, como cuando habla
en el texto.Valgan un par a Guillermo de Torre, el La magia del mal que estaba a punto
de ejemplos: en el poema primero pondera los méritos de Rodrigo Olay de dejarle ciego, no podemos
«Atmósfera» se mantiene del segundo del siguiente contener la emoción. Es
la palabra «fascistol» que modo: «tienes el arte de Con sus dos primeros libros, poesía de línea clara, figurativa,
bien podría ser una errata decir todo con transparencia Rodrigo Olay demostraba aunque está lejos de los
por «facistol». Alguna duda y disimular la erudición». dominar el oficio poético. tópicos de lo que se llamaba
plantea también el poema Algo parecido cabría decir Sus sonetos levantaron cierta poesía de la experiencia en los
titulado «Skating-ring». El del trabajo que Ródenas ha polémica. Había quien 80 (el mundo de los bares y la
término inglés correcto hecho con el libro de Torre, le acusaba más o menos noche).
es «Skating rink» (pista de por fin al alcance del lector. de imponer un nuevo
patinaje). ¿Se trata de una garcilasismo, y desdeñar el Ya desde el inicio nos
errata, de un error de Torre, PABLO ROJAS verso libre. No compartimos muestra su entusiasmo por
francófono como era, o de esta opinión. Al fin y al cabo, la vida: «Yo solo sé de mí
un neologismo salido de lo importante es el resultado, que amé vivir, / que alegría
su magín en esta ocasión, y no tanto los medios. se impuso a enfermedad, /
como le gustaba decir, «en Y conseguir mantener la que supimos medirnos con
lengua ánglica»? Habría sido emoción con las estrofas el miedo / e intenté merecer
conveniente reflexionar y clásicas es, al cabo, un mérito. lo que tenía».
justificar de este modo los Con todo, estas primeras
cambios introducidos en obras contenían verdadera Canta a la amada como
el texto con la finalidad de poesía, y llamaron la atención pudieran hacerlo los grandes
limpiarlo de impurezas y de los lectores y críticos poetas: «Convivimos el
fijarlo. más avisados. No obstante, pan, la luz, el lecho, /
cabía la duda de cuál sería su compartimos el techo, / y es
Por otra parte, ese respeto futuro, como suele ocurrir dulce conmorir con quien se
a la mise en page no siempre con las jóvenes promesas. ama. / Nos esperan tú y yo
se da. En la sección 4, tras la frontera / de sernos
«Palabras en libertad», el Con su tercer poemario, compañeros, compañera. /
primer poema, «Aviograma» Saltar la hoguera, ya se revela Amor, la llama única. Amor,
se alarga a dos páginas, como uno de los principales la única llama».

C L A R Í N 71

También podría gustarte