Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sin embargo, la idea anterior parece chocar con una serie de restricciones
gramaticales que, según algunos 6, mostrarían el carácter no oracional de estos
infinitivos, tales como la falta de los auxiliares habery ser, y que, en cambio, no
se darían cuando el complemento del verbo de percepción es una oración
flexionada y, por tanto, introducida por el subordinante que. Pues bien, nues-
tra propuesta es que tales restricciones existen en el español actual debido,
entre otras cosas, a la especialización semántica sufrida por el verbo de per-
cepción seguido de un infinitivo hacia un significado de percepción física o
directa, que en latín coexistía con el de percepción intelectual o indirecta.
Según nos dicen estudiosos del latín como Maraldi (1983)', con este doble
valor la construcción de infinitivo se oponía a una construcción paralela con
participio como la que está recogida en el ejemplo (5):
(5) a) puerum venientem audio
b) puerum -venere audio
8 W . MEYER LOBICE, Grammaire des langues romanes, París, 1890-1906, vol. III.
9 W . A. BEARDSLEY, Infinitive Constructions in Old Spanish, N. York, AMS Press, 1966.
1° R . LAPESA,
«Los casos latinos: restos sintácticos y sustitutos en español», Boletín de la
RealAcademia Española, xLiv, 1964, págs. 57-105 ; y «Sobre los orígenes y evolución del leísmo,
laísmo y loísmo», Festschrift Walther von Wartburg, Tübingen, 1968 .
1 1 Fazienda de Ultramar (ed. de M. Lazar), Salamanca, Acta Salmanticensia, 1965 . El
Evangelio de San Mateo (según el man. Ese. LI.6) (ed. de T. Mongomery), Anejo vil del Boletín
de la Real Academia Española, Madrid, 1962; citado abreviamente como SM. ElNuevo Testa-
mento (según el man. Ese. I.L6) (ed, de Th. Montgolnery y S. Baldwin), Anejo xxii del BRAE,
Madrid, 1970 ; abreviáturas utilizadas en la cita de este texto: Hch (Hechos de los Apóstoles); Jn
(San Juan); Lc (San Lucas), y Mc (San Marcos). El cantar de Mio Cid (ed. de R. MENÉNDEZ PIDAL,
en Cantar de Mio Cid. Textos, gramática y vocabulario, vol. I, citado por la 4.a ed.), Madrid,
Espasa-Calpe, 1969. ARCIPRESTE DE HITA, Libro de Buen Amor (mares . S, T y G) (ed. de M. Criado
de Val y E. W. Naylor), Madrid, CSIC, 1972; citado con la abreviatura LBA.
Siguiente
SOBRE LOS COMPLEMENTOS : PROPUESTA DE REVISION DE UNA HIPÓTESIS SINCRÓNICA 395
Por lo que se refiere al vebo oír, los datos examinados indican que dicho
verbo puede aparecer con infinitivos transitivos e intransitivos o, dicho de otro
modo, con infinitivos que admiten tanto usos transitivos como intransitivos. A
veces el mismo verbo presenta las dos posibilidades, como se muestra en los
ejemplos (6) y (7):
(6) a) Estonce tomaron ombres que dixiessen que ellos oyeran decir a
Estevan palavras contra Dios e contra Moysen (Hch, 6, 11)
b) E era Andres, ermano de Symon Pedro, el uno de los dos que
oyera dezir a Iohan e lo siguieran (Jn, l, 40).
(7) a) iudios e convertidos, cretos e arabes, oymos los fablar en nues-
tras lenguas grandes cosas de Dios (Hch, 2, 11)
b) e maravillaron se, ca los oyen fablar cada uno en su lengua
b) muy grand voluntad de le oir fablar (Crón. Alv. de Luna, 28,7 ; en
Lapesa, 1968, pág. 536)
Al igual que oír, ver puede llevar infinitivos transitivos e intransitivos, aun-
que los datos encontrados de transitivos sean menos numerosos. Se trata de
verbos que seleccionan un agente, como besar y fazer, o un experimentante,
como sofrir, según se ejemplifica en (9):
(9) a) Veriedes cavalleros, que bien andantes son, besar las manos,
espedirse de rey Alfons (Cid, 2159 ; en Beardslley, pág. 72)
b) [.. .] gozando se por todas las vertudes quel vieran fazer (Lc, 19,
37)
b) el pasar de Xucar i veriédes barata,
moros en arruenco amidos bever agua (Cid, 1228; en Beardsley,
pág. 72)
c) Todas estas mezquindades que te veo sofrir (Loor, 96; en Beards-
ley, pág. 71)
396 MARINA FERNÁNDEZ LAGUNILLA
(10) veriedes [...] arrancarse las estacas e acostarse los tendales (Cid, 2400;
en Beardsley, pág. 72)
(11) a) Vio arder la lámpara (SMill, 335; en Beardsley, pág. 71)
b) Vedia correr sangre (Duelo, 49; en Beardsley, pág. 71)
c) Vido sobir los angeles (SOria, 42; en Beardsley, pág. 71)
También con un valor pasivo pueden interpretarse los ejemplos de (14), en los
que aparece el sujeto semántico del infinitivo con la preposición a.:
A los tipos de verbos señalados hay que añadir el grupo formado por intransi-
tivos de acción que llevan sujetos animados, como jugar, llorar, lidiar, groñir,
comer, etc., algunos de los cuales aparecen ejemplificados en (16):
(16) a) los que le vieron jugar (Victorial, 76, 28; en Lapesa, 1968,
pág, 536)
b) los veyen groñir (Alix, 2049; en Beardsley, pág. 71)
c) cuando la vio llorar (Jn, 11, 33)
d) por que me veades lidiar (Cid, 1563; en Beardsley, pág. 71)
e) vio una serpiente con dos aguilas lidiar (Alix, 390; en Beardsley,
71)
f) cuando vieron comer a los disciplos de Christo con manos por
lavar (Mc, 7, 2)
"z Véase M.' 3. RODRIGUEz ESPiÑERA, «Un ejemplo de reanálisis sintáctico: la construcción
latina de Accusativus cum infinitivo», Verba, 1982, 2 págs . 127-152.
13 Véase RODRiGUEz ESPIRERA, art. cit., BORDELOIS, I ., «Causatives: from Lexicon to Syntax»,
y
Natural, Language and Linguistic Theory, 1988, 6, págs . 57-93 .
'a Véase M. C. BAKER, Incorporation, Chicago, The University of Chicago Press, 1988 .
IS BEARDSLEY, ob. cit., y LAMA, Los casos latinos..., art. cit.
398 MARINA FERNÁNDEZ LAGUNILLA
permanece en el sistema actual . Una prueba de lo que decimos son los ejem-
plos reunidos en (17) y (18):
Los datos de (20) muestran que los nombres humanos aparecen con o sin la
preposición a. A este respecto merece destacarse el caso que ejemplificamos
en (2 l), pues recoge dos variantes del mismo texto, y en él se puede ver,
además de la doble posibilidad de un sintagma nominal humano con y sin
preposición, la presencia de ésta con sustantivos no humanos:
(27) [. ..] por que non crovieran a aquellos quel vieran seer resucitado
(Mc, 16, 14)
Esta relación entre las dos estructuras señaladas se ve apoyada por ejemplos
como los de (3 l), en los que la semejanza contextual no ofrece dudas:
(31) a) veredes el cielo abierto, e los angeles de Dios sobir e decender
sobrel fiio de la Virgin (Jn, 1, 51)
b) e vio el cielo abierto, e que decendie sobrel una cosa assi cuemo
grand savana [...] (Hch, 10, 11)
Compárese (32) con el ejemplo (26b), que repetimos ahora como (33):
(33) E quando Ihesu Christo vio a aquel iazer (Jn, 5, 6)
(34) e quando los vio quel siguien, dixo les [...] (SJuan, 1, 38)
(35) E los dos diciplos quel oyeron fablar siguieron a Jhesu Christo (Jn, 1,
37)
Los ejemplos se podrían ampliar. Con todo, pensamos que los aducidos hasta
el momento apuntan suficientemente en la dirección que defendíamos al
principio.
Anterior Inicio