Está en la página 1de 91

© 2014 Tank Connection

TANQUES
ATORNILLADOS
PARA LÍQUIDO
RTP
MANUAL DE
INSTALACIÓN
DOCUMENTO CONTROLADO
AVISO: Se requiere aprobación especial antes de publicar este documento.
Este documento se considera información confidencial y de propiedad exclusiva, y no puede ser reproducido
total o parcialmente sin el permiso expreso por escrito de la Gerencia de Calidad o Ejecutiva de Tank
Connection.
(Vea el documento n.° QF-038 de TC para obtener más información.)

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)
Exención de responsabilidad
Este manual no está diseñado para capacitar a una cuadrilla sin experiencia en
instalaciones de tanques. Está diseñado para ayudar a entender cómo se instalan los
componentes del tanque y describe la progresión de la instalación.

Bajo ninguna circunstancia una cuadrilla sin experiencia debería intentar instalar un
tanque sin la capacitación adecuada o sin un supervisor capacitado presente.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES PARA LÍQUIDO RTP EMPERNADOS i
ÍNDICE
REQUISITOS DEL SITIO DE TRABAJO.................................................................................................. 1

BASE ...................................................................................................................................................... 1
DISPOSICIÓN .......................................................................................................................................... 1
HORAS DE TRABAJO ................................................................................................................................ 1
PERMISOS ............................................................................................................................................... 1
NÚMEROS DE EMERGENCIA ...................................................................................................................... 1

DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES ................................................................................................... 2

REQUISITOS DE HERRAMIENTAS ........................................................................................................ 2

HERRAMIENTAS PARA LA CUADRILLA - REQUERIDAS ................................................................................. 2


HERRAMIENTAS PARA LA CUADRILLA – OPCIONALES, SEGÚN SE NECESITEN ............................................... 3
HERRAMIENTAS PARA EL TANQUE - REQUERIDAS ...................................................................................... 4
HERRAMIENTAS PARA EL TANQUE - OPCIONALES ...................................................................................... 4
HERRAMIENTAS PARA MIEMBROS DE LA CUADRILLA .................................................................................. 4

PREPARACIÓN DEL TRABAJO .............................................................................................................. 4

INVENTARIO DE MATERIALES ................................................................................................................... 4


EXACTITUD DE LAS BASES ....................................................................................................................... 5
TOLERANCIAS ......................................................................................................................................... 5
ORIENTACIÓN DE LA BASE ....................................................................................................................... 5
PROCESO DE VERIFICACIÓN: BASES PLANAS ............................................................................................. 6
PROCESO DE VERIFICACIÓN: ANILLOS PARA INSTALACIÓN DE BASE, TANQUES CON ANILLOS EMPOTRADOS 6

DEFINICIONES .................................................................................................................................... 9

DESCRIPCIÓN DEL ANILLO DE INICIO DE CONSTRUCCIÓN.............................................................. 10

APRIETE DE PERNOS Y RECOMENDACIONES DE PAR DE APRIETE .................................................... 10

JUNTAS CON EMPAQUETADURA ............................................................................................................... 10


JUNTAS CON SELLADOR/”MASTIC” ........................................................................................................... 10
ARANDELAS DE NEOPRENO ..................................................................................................................... 11
ARANDELAS DE 2 PIEZAS ........................................................................................................................ 11

MANIPULACIÓN DE MATERIALES ...................................................................................................... 12

SELLADOR DE BORDE ........................................................................................................................ 13

REPARACIONES DEL REVESTIMIENTO .............................................................................................. 14

COLOCACIÓN DE ANILLO PARA INSTALACIÓN DE BASE (BSR) ......................................................... 14

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES PARA LÍQUIDO RTP EMPERNADOS ii
INSTALACIÓN DEL FONDO ................................................................................................................ 15

RELLENO DE PROTECCIÓN DEL TANQUE .................................................................................................. 15


INSTALACIÓN DE ÁNGULOS DE BASE ....................................................................................................... 15
INSTALACIÓN DEL PISO .......................................................................................................................... 15

PROCEDIMIENTO PARA LA EXPANSIÓN DE LOS PANELES ................................................................ 18

INSTALACIÓN DE PANELES ...................................................................................................................... 19


PROGRESIÓN DE LA PARED LATERAL ....................................................................................................... 20

INICIO DE LA INSTALACIÓN DE LA PARED LATERAL ........................................................................ 21

INSTALACIÓN DEL ÚLTIMO PANEL ........................................................................................................... 22


PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA PARED LATERAL RESTANTE ....................................................... 23

INSTALACIÓN DE ANILLO SUPERIOR................................................................................................ 24

INSTALACIÓN DE LOS ALEROS .......................................................................................................... 25

INSTALACIÓN DE ESTRUCTURA Y VIGAS DE SOPORTE DE LA PLATAFORMA ..................................... 26

INSTALACIÓN DE PLANCHAS DE PLATAFORMA ................................................................................. 27

INSTALACIÓN DE BARANDILLA......................................................................................................... 31

INSTALACIÓN DE PANELES DE PARED LATERAL ............................................................................... 33

TERMINACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA PARED LATERAL ............................................................ 34

INSTALACIÓN DE PLACAS DE REFUERZO .......................................................................................... 35

TERMINACIÓN DE LA INSTALACIÓN ................................................................................................. 36

CONEXIONES DE TUBERÍA ................................................................................................................ 36


BRIDAS DE PERFORACIÓN .................................................................................................................... 36
BRIDAS DE SUPERFICIE ELEVADA O PLANA CLASE 150 ............................................................................ 37
PREPARACIÓN DE EMPERNADO DE LAS BRIDAS ...................................................................................... 37
LLAVE TORSIOMÉTRICA ........................................................................................................................ 38
PÉRDIDA DEL PAR DE APRIETE.............................................................................................................. 38
LUBRICACIÓN: ..................................................................................................................................... 39
SECUENCIA DE AJUSTE ......................................................................................................................... 39

INSPECCIÓN/PRUEBA HIDROSTÁTICA ............................................................................................. 40


DETERMINACIÓN DE ORIGEN DE UNA FUGA..................................................................................... 41
REPARACIÓN DE UNA FUGA – TANQUES PARA LÍQUIDOS ................................................................ 41

DETERMINACIÓN DE ORIGEN DE UNA FUGA EN LAS PARTES INFERIORES ...................................... 42

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANTENIMIENTO .............................................................................................................................. 43
Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 1

Requisitos del sitio de trabajo


Base
 El diseño de la base y la instalación precisa es crucial para lograr una instalación
exitosa del tanque.
 Se debe verificar la precisión y nivelación de las bases de cimentación antes de que
los trabajadores comiencen las instalaciones.
 Las bases deben estar niveladas y deben ser precisas en todo el plano del área
del tanque.
 Los anillos para instalación de base, es decir, los anillos empotrados en la base del tanque
(BSR) deben quedar nivelados, verticales y redondeados. AVISO: Al contrario de las
instalaciones en pisos de acero, los anillos embebidos (tanques con “anillos empotrados”)
ofrecen discrepancias muy mínimas que pueden ajustarse durante la instalación del
tanque. Los planos del tanque indican claramente las tolerancias permitidas. Bajo ninguna
circunstancia se debería instalar un taque en una base “fuera de especificaciones”.
 Es responsabilidad del instalador verificar que la base esté dentro del margen
de tolerancias antes de cualquier instalación.

Disposición - Se requiere tener una zona adecuada, adyacente a la base, para la disposición de
los materiales.
 Normalmente se requiere una zona de 100 pies x 100 pies [30m x 30m] (mínimo), con
un acceso despejado en 360 grados.
 El material se debe disponer adyacente a la base.
 Se requiere tener un terreno nivelado, compactado y maniobrable en y alrededor de
la zona de trabajo.

Horas de trabajo – Este manual no pretende calcular horarios de trabajo o las horas-hombre
necesarias para instalar los componentes, y está escrito para describir las prácticas de instalación
básicas de los materiales y componentes provistos para muchas instalaciones de tanques. Para
todas las instalaciones, el contratista/instalador debe consultar los planos de instalación provistos
con el tanque.

Permisos Como con todas las instalaciones de construcción, se deben obtener los permisos
correspondientes y se deben seguir los códigos de construcción nacionales/locales.
Adicionalmente, los contratistas/instaladores deben seguir las regulaciones locales/nacionales
relativas a las prácticas de trabajo seguro, que pueden incluir a la OSHA, MSHA, o cualquier otra
agencia reguladora local o de un sitio específico. Este manual no está escrito para cumplir o
describir los requisitos de seguridad o reglamentarios.

Números de emergencia Como con todas las instalaciones de construcción, los


contratistas/instaladores deben obtener la información de contacto de emergencia local antes de
comenzar cualquier actividad relacionada con construcción.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 2

Descripción de los materiales


Se proveen planos de instalación para cada instalación de tanque.
 Los planos incluirán los números de identificación de los componentes, las ubicaciones
específicas y las descripciones de los accesorios, la separación de alineamiento correcta,
la tornillería requerida y los parámetros del diseño.
 Estos planos deben revisarse completamente antes del comienzo de la instalación, y deben
seguirse cabalmente durante todo el proceso de instalación. Bajo ninguna circunstancia
debe intentar la instalación de un tanque si no cuenta con los planos de instalación
específicos del tanque específico.
 Los planos utilizados deben ser los que correspondan a la última revisión y deben
indicar específicamente “Aprobados para construcción”.
 El plano de instalación principal de un tanque específico indicará los planos de
accesorios subsiguientes y necesarios para la instalación.
 Los contratistas/instaladores deben verificar el recibo de todos los planos y deben
comprobar que tengan la indicación “aprobado para construcción” antes de comenzar la
instalación.
 Si los contratistas/instaladores no reciben algún plano, o si durante el transcurso de la
instalación encuentran errores u omisiones, deben comunicarse inmediatamente con el
departamento de servicio al cliente de Tank Connection al 620-423-3010 para resolver el
problema antes de comenzar/continuar la instalación.

Requisitos de herramientas requeridas


y/o recomendadas
HERRAMIENTAS PARA LA CUADRILLA - Requeridas
 Nivel de tránsito/constructores
 Nivel láser de 24” (61 cm)
 Mínimo 3 herramientas de impacto con vástago impulsor de 1/2” (1,3 cm), IR 231 c
neumática o Dewalt DW292 eléctrica, o equivalente
 Varios casquillos profundos y poco profundos de 3/4” (1,9 cm) – vástago impulsor de 1/2”
(1,3 cm)
 1 juego de casquillos con vástago impulsor de 1/2” (1,3 cm), 3 llaves de trinquete y 2
barras separadoras
 Extensión de 6” (15,2 cm) con impulsor de 1/2” (1,3 cm)
 Junta universal de impacto con vástago impulsor de 1/2” (1,3 cm)
 1 juego de casquillos con vástago impulsor de 3/4” (1,9 cm) y llaves de trinquete/barras
separadoras
 Llave de combinación de 3/4” (1,9 cm) con 12 puntas
 Llave ajustable de 8” (20,3 cm) y 12” (30,5 cm)
 Dos tirantes de trinquete de 2 toneladas y uno de 4 toneladas
 Juego profesional de 16 destornilladores

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


 Segueta

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 3

 Aproximadamente diez escariadores biselados de 9/16” (1,4 cm) tipo 50 AG


 Dos pistolas de calafateo estilo tubo, Newborn modelo 324 o equivalente
 Taladro de 1/2” (1,3 cm) y un juego de brocas
 Dos barras de 24” (61 cm) con punta cónica de 3/4” (1,9 cm) de diámetro
 Un flexómetro de 25’ (7,6 m) x 1” (2,5 cm)
 Cinta medidora de 100 pies (30,5 m)

HERRAMIENTAS PARA LA CUADRILLA – Opcionales, según se necesiten


 OPCIÓN: Malacate o elevador neumático/eléctrico para elevar tubos, escaleras o
soportes, cable mínimo de 150 pies (45,7 m)
 Dos escaleras extensibles de 20 pies (6,1 m)
 Dos escaleras tipo tijera de 6 pies (1,8 m)
 Una escalera tipo tijera de 10 pies (3,05 m)
 Nivel de 48” (122 cm)
 Nivel tipo torpedo
 Mazo de 6 y 8 libras (2,7 y 3,6 kg)
 Cuatro polipastos de 2 toneladas con cadena de 20 pies (6,1 m)
 Cuerda de poliéster trenzada de 5/8” (1,6 cm)
 Llave de tubo de aluminio de 36” (91,4 cm)
 Taladro eléctrico de 3/4” (1,9 cm), Milwaukee 1854-1 o equivalente (se usa para bajar
los gatos)
 Eslingas/correas de 20 pies (6,1 m) y 10’ (3,05 m), y un par de 6 pies (1,8 m)
 Dos cables de acero de 3/8” (0,95 cm) de diámetro de 3 pies (0,9 m), 5 pies (1,5 m), o
6 pies (1,8 m)
 Dos andamios Baker de 4 pies (1,2 m)
 Taladro martillo para concreto, brocas de 1/2” (1,3 cm), 3/4” (1,9 cm) y 7/8” (2,2 cm)
 Cuatro secciones de andamios de 5 x 7 pies (1,5 x 2,1 m)
 Un generador de soldadora
 Un compresor, 100 cfm para elevador solamente, 185 cfm para elevador y herramientas
de impacto
 Macho para hacer rosca gruesa de 1/4” (0,6 cm), 3/8” (0,95 cm), 1/2” (1,3 cm)
 Esmeril angulado de 4,5” (11,4 cm) con ruedas de corte
 Una sierra Sawzall, hojas para metal y madera
 Minicargador con lumbreras hidráulicas auxiliares, 1800 libras (816,5 kg) o de más
capacidad, con horquillas. Requisitos hidráulicos para uso de lumbreras auxiliares (15-24
GPM a 1200 psi mínimo). Estos parámetros se utilizan cuando se usa el minicargador
para operar los gatos mecánicos de elevación del tanque.
 Dos barras de 42” (106,7 cm) con punta cónica de 7/8” (2,2 cm) de diámetro
 Un soplete
 Gato de botella de 20 toneladas
 Tizalínea de 100 pies (30,5 m)
 Flexómetro de 25’ x 1” (7,6 m x 2,5 cm) (se requiere 1-hasta 4 opcionales)
 Diez rollos de cintas para conducto de 2” x 60’ (5,08 cm x 18,3 m)
 Tres extintores de incendios

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 4

HERRAMIENTAS PARA EL TANQUE - Requeridas


 Un gato y una línea de transmisión larga por junta
 Dos postes y abrazaderas con un orificio por junta
 Dos pernos grado 8 de 9/16” x 3,25” (1,4 cm x 8,3 cm) y una tuerca arandela grado 8
de 9/16” x 3,25” (1,4 cm x 8,3 cm) por gato
 Una unidad motriz hidráulica y dos líneas de transmisión cortas por tanque
 Un plumín para montacargas

HERRAMIENTAS PARA EL TANQUE - Opcionales


 Un soporte de andamio y poste de pasamanos por junta para un anillo
 Suficiente cable de 1/4” – 1/2” (0,6 cm - 1,3 cm) para pasamanos, dos pasadas
alrededor del tanque
 Dos tablones de 2 x 10 x 14’ (0,6 x 3,04 x 4,3 m) por soporte

HERRAMIENTAS PARA MIEMBROS DE LA CUADRILLA


(cada miembro necesitará lo siguiente)
 Tres bolsas de pernos, Klein 5416T, y cinturón
 Llave de combinación de 3/4” (1,9 cm) (se recomienda la serie profesional – es más larga)
 Martillo de bola de 20 oz
 Llave de combinación de 1/2” (1,3 cm) y 9/16” (1,4 cm) para escaleras/travesaños
 Equipo de seguridad: casco de seguridad, tapones para los oídos, guantes, gafas de
seguridad (cristales polarizados y transparentes), camisas con mangas, botas de
seguridad con punta de acero, arnés de seguridad con cuerda de conexión 100%
 El personal de instalación de paneles debería tener dos pasadores de alineación,
(Armstrong o Enderes – extra largos)

Preparación para el trabajo


INVENTARIO DE MATERIALES

 El personal de instalación debe hacer un inventario acucioso y exacto de todos los


componentes correspondientes a cada instalación. Cada ensamblaje incluye una lista
completa de materiales.
 Los artículos de tornillería y similares se proveen en cubetas/tarros. Cada
contenedor tiene la descripción del componente suministrado y la
cantidad suministrada en el contenedor.
 Durante el proceso de inventario se recomienda apilar la tornillería divergente aparte, en
grupos de artículos similares. Esto ayudará a los instaladores a ubicar la tornillería correcta
y también ayudará a los trabajadores con inventarios “específicos” durante el proceso de
instalación.
 Si se observan discrepancias durante el proceso de inventario, comuníquese
inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Tank Connection,
620423-3010

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 5

EXACTITUD DE LAS BASES

 Se requiere que el personal de instalación verifique que todas las bases estén dentro de
los márgenes de tolerancia antes de la instalación de los tanques. (vea la sección “Proceso
de verificación” abajo)
 Bajo ninguna circunstancia los tanques deben instalarse en bases desniveladas o fuera de
especificaciones, ya que esto podría causar la hendidura de la pared lateral y/o del panel
del techo, el aumento del tiempo de instalación, problemas de fugas o, en casos
extremos, la falla catastrófica de los componentes instalados.
 Las discrepancias que se encuentren durante la inspección de las bases deben anotarse
y reportarse inmediatamente a Tank Connection para recibir instrucciones sobre cómo
mitigar el problema.
TOLERANCIAS

 Verifique la igualdad de nivel del perímetro de la base en la pared del tanque, +/-1/8” (0,3
cm) por cada 30 pies (9,1 m) de circunferencia del tanque. La tolerancia de igualdad de
nivel del acero empotrado, cuando se utiliza un anillo para instalación de base o “anillo
empotrado”, es de +/-1/16” (0,15 cm) en toda la circunferencia del tanque.
 Áreas del piso, material de relleno compactado +/-1/2” (1,3 cm) por cada 30 pies (9,1 m) de
superficie del tanque. Superficies de concreto o sólidas, +/-1/4” (0,6 cm) por cada 30 pies
(9,1 m) de superficie del tanque. Puntos de soporte o pilares del tanque, +/-1/8” (0,3 cm).
No estipulado para la colocación de anillo para instalación de base, a menos que se utilice la
colocación de columnas de soporte del tanque.
 Las bases sólidas, de pared con anillos o relleno compactado deben ser adecuadas para
soportar completamente el perímetro total del tanque en la pared vertical y todas las
superficies debajo del área del piso. El anillo para instalación de base o anillo empotrado
debe estar dentro de las especificaciones +/-1/8” (0,3 cm) en cualquier radio de
circunferencia.
 Los anillos para instalación de base también deben mantenerse totalmente verticales +/-
1/8” (0,3 cm) a lo largo de toda la circunferencia.
 La colocación de pernos de anclaje en el perímetro del tanque no debe desviarse, +/-1/4”
(0,6 cm) en cualquiera dirección, de lo dispuesto en el plano de la base. Las columnas de
soporte y/o las placas de refuerzo, +/-1/8” (0,3 cm) en cualquiera dirección de lo dispuesto
en el plano de la base.

ORIENTACIÓN DE LAS BASES

 Los representantes del propietario/cliente deben colocar grados de orientación


permanentes en todas las bases. Estos grados deberían identificarse como los puntos 0, 90,
180, 270. Deberían coincidir con los grados establecidos en los planos de instalación del
tanque.
 Se requiere que los instaladores realicen una inspección visual del sitio junto con un
representante del propietario/cliente y anoten las ubicaciones de los accesorios, como por
ejemplo, tuberías de entrada/salida, escotillas de entrada al tanque, indicadores de nivel,
boquillas de accesorios, etc. Las ubicaciones deben estar claramente definidas y verificadas
antes de proseguir con la instalación.
 Si se encuentran divergencias o incongruencias, los instaladores y el representante deben

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 6

comunicarse inmediatamente con Tank Connection para tratar estos

problemas. PROCESO DE VERIFICACIÓN: BASES PLANAS

 Establezca el punto central del tanque en la base. Esto se puede realizar tirando una cinta
que cruce entre los puntos 0 y 180 grados y otra cinta entre los puntos 90 y 270 grados.
El centro del tanque es el punto donde se cruzan las dos cintas.
 Determine el radio del tanque a partir de los planos de ensamblado (la mitad de la
distancia del perímetro).
 Desde el punto central previamente establecido, mida el radio y marque la circunferencia
total del tanque en la base.
 Asegúrese de tener un equipo de nivelación calibrado, es decir, un nivel óptico o láser, e
instale el equipo directamente sobre el punto central del tanque. AVISO: los niveles de
agua no son equipo calibrado; por lo tanto, su uso no está aprobado.
 Tome lecturas de nivel en la línea perimetral previamente establecida del tanque, mínimo
cada cinco (5) pies (1,5 m) alrededor de la circunferencia total de la base del tanque.
Transfiera estas lecturas del equipo al Documento de control de calidad (QC) de
inspección de base.
 Determine la medición promedio de todas las lecturas tomadas. Las lecturas no
deberían variar de +/- 1/8” (0,3 cm) entre dos mediciones consecutivas en cualquier
tramo de 30 pies (9,1 m) de la circunferencia del tanque.
 Ubicaciones de pilares de soporte: algunos tanques tendrán columnas de soporte o
ubicaciones de equipos en el interior que requieren rellenos de protección de apoyo
debajo del piso. En estas ubicaciones, la altura de estos rellenos de protección debe estar
dentro de -/+1/4” (0,6 cm) de la medición promedio establecida en el perímetro del
tanque. Verifique estas mediciones y transfiera la información al Documento de control de
calidad (QC) de inspección de base.
 Área del piso: El área dentro de la circunferencia de la pared del tanque debe estar dentro
de +/- 1/2” (1,3 cm) de la medición promedio establecida del perímetro del tanque. Esto
incluye la superficie de concreto o relleno compactado.
 Las mediciones del área del piso deben tomarse dentro de cada área de 10 pies
cuadrados (0,9 m2) en tanques pequeños con diámetro inferior a 40 pies y cada 20 pies
cuadrados (1,8 m2) de área en tanques con un diámetro superior a 41 pies (12,5 m).

PROCESO DE VERIFICACIÓN: ANILLOS PARA INSTALACIÓN DE BASE (BSR), TANQUES


CON ANILLOS EMPOTRADOS

 Establezca el punto central del tanque en la base. Esto se puede realizar tirando una
cinta que cruce entre los puntos 0 y 180 grados y otra cinta entre los puntos 90 y
270 grados. El centro del tanque es el punto donde se cruzan las dos cintas.
 Determine el radio del tanque a partir de los diagramas de ensamblado, la mitad de la
distancia del perímetro. El radio se indica en los diagramas de instalación del anillo
para instalación de base, incluida la tolerancia aceptable para la dimensión.
 Desde el punto central del tanque mida hasta el anillo para instalación de base BSR en la
parte superior izquierda de la junta vertical. AVISO: este será el panel más extremo que

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


se traslapa con el panel interior. La segunda medición será en la parte superior central de
cada panel. AVISO: Son dos (2) mediciones por panel. Transfiera estas dimensiones al TC

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 7

Doc. TCC1510 – Verificación y registro de base (se muestra un ejemplo en la página


siguiente).
 Las mediciones tomadas no deberían variar por +/- 1/4” (0,6 cm) alrededor de
toda la circunferencia.
 Asegúrese de tener un equipo de nivelación calibrado, es decir, un nivel óptico o láser, e
instale el equipo directamente sobre el punto central del tanque. AVISO: los
niveles de agua no son equipo calibrado; por lo tanto, su uso no está
aprobado.
 Verifique la igualdad de nivel del anillo empotrado tomando lecturas en la línea central de
los agujeros horizontales para pernos, en cada lugar donde se tomaron las mediciones del
radio. AVISO: las mediciones se deben tomar en los agujeros para pernos, no en el borde
superior del anillo empotrado. Transfiera estas mediciones al TC Doc. TCC1510 –
Verificación y registro de base (se muestra un ejemplo en la página siguiente).
 Estas mediciones no deben variar por +/- 1/16” (0,15 cm) en toda la circunferencia
del anillo del tanque.
 Las ubicaciones de pilares de soporte, si corresponden, se determinarán a partir de
los planos de ensamble y, además, se deben registrar las elevaciones de estos.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)





TAN WC TC Doc.TCC1510
CONNECTION Rev- 1 7/8/13

Cliente TC Doc TCC1S10


TC q 00000-000 UbicaciOn: ESTADOS UNIDOS: TANK Rev- 17/8/13
Fecha: MOVXX CONNECTION
AtendOn: Puntos de contacto Cliente
Trabajo: 00000-000 0 Grados
Verificaci6n y registro de base Ubkacien: ESTADOS UNIDOS:
Fecha: X/XX/XX
MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP

Atencian: Puntos de contacto


 Se debe tomar fotograflas de las elevaciones cada 5 pies (1,524 metros) airededor de la
circunferencia del tanque.
 Estas mediciones se registraran en la tabla 1.

 En un anillo para instalacion de base, en los mismos tramos de 5 pies (1,524 metros) que las mediciones
de elevation, se debe medir el radio del tanque desde el punto central hasta el anillo para instalacion de
base y registrar en la tabla 2.

 Tambien se deben tomar mediciones de elevation en el interior de la losa de acuerdo con las pautas 270
Grados siguientes, y luego se deben marcar en la hoja del diagrama de la lose en los puntos que se midieron.

Medi ciones de elevation de losa interior


Diametro del tanque n.' de mediciones
Menor que o igual a 32' (9,7536 m) cada 100 pies cuadrados (30,48 metros
Mayor que 32' (9,7536 m) cada 200 pies cuadrados (60,96 metros

 AWWA Secti6n 13.5 Detalles de diseto de la base


 13.5.3 Tornado de parte superior.
 La parte superior de la base deberia proteger por lo menos 3 pulg. (76 mm) mas alla de la
pared lateral del tanque, o mas si el diseAo lo requiere.
 En una aplicacion de anillo para instalaciOn de base, la parte superior de la base deberia proyectarse un
minimo de 8 pulg. (200 mm) mas aid de la pared lateral del tanque, o mas si el diseno lo requiere. 
 







 Cuando se utilizan pemos de anclaje, la base deberia proyectarse 9 pulg. (230 mm) mas alla de
la pared lateral del tanque, o mas segun lo requiera el diseno del perno de anclaje.





 


 





 Los vertices superiores de la base deberian ser delicadamente redondeados o acabados con


un bisel adecuado. 90 Grados  







 AWWA Secci6n 13.6: Disetio de concreto, materialesy construction
 13.6.1 Tolerancias en una base de concreto. Las paredes y losas con anillos, despues de empastar o
antes de colocar el relleno de fibra, deben estar niveladas dentro de ± 1/8 puig (± 3 mm) en cualquier
circunferencia de 30 pies (9 m) debajo de la carcasa. La igualdad de nivel en la circunferencia no deberia
variar en ± 1/4 pulg (±6 mm) de un piano estabiecido.

 13.6.3 Tolerancias en bs pernos de anclaje. La toierancia de la ubicacion, la proyection y el empotrado


de los pernos de anclaje deberia ser de ± 1/4 puig (± 6 mm). Es extremadamente importante que el anillo
para instalacion de base se ensamble e instale en estricta conformidad con estas tolerancias y las
instrucciones del fabricante del tanque. 

180 Gradoz

Diametro del tanque (pies):

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


 0 0.00 0
Circunferencia:  Deben revisarse cada S pies (1,524 m)
• • Deben tomarse en tramos
0 alrededor de la circunferencia del tanque razonablemente espaciados por todo el
interior de la losa y registrarse en el
diagrama de arriba en los puntos de
Revisio nes de elevacion interior medicidn aproximados.
Revisiones de elevacion y radio requeridas": Area requeridas*•,

 13.6.4 Tolerancias en bs anillos para instalacion de base. Los anillos para instalacion de base deben estar
nivelados ± 1/16 puig (± 1,6 mm) y contentricos ± 1/4" (± 6 mm). Es extremadamente importante que el
anillo para instalacion de base se ensemble e instale en estricta conformidad con estas tolerancias y las
instrucciones del fabricante del tanque.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 9

Definiciones
Agujeros para pernos - agujeros que se dejan sin los pernos para la instalación de pasadores
de alineación.
Pernos de retención - Pernos adyacentes a los agujeros para pernos, con tuercas y arandelas
aplicadas, a lo largo de una junta, para ayudar a mantener alineadas las juntas durante la
instalación de los paneles. Generalmente hay entre 6 y 8 pernos entre los pernos de retención
Cuñas – cuñas cónicas con agujeros preperforados para encajar en las conexiones de la junta. Las
cuñas tienen pliegues laterales que se usan como puntos de “corte/rotura”, entre cada agujero
correspondiente al grosor requerido. Una cuña completa está diseñada para usarse en grosores de
7/16” (1,1 cm) a 1/2” (1,3 cm). El extremo grande se instala hacia el lado desfasado, el extremo
cónico angosto queda alejado de la parte desfasada, lo que permite una transición sin problemas de
las superficies y “llenará” el espacio dejado por el desfase en los materiales. Retirar la pestaña del
extremo más grueso al más delgado cambiará el grosor en 1/8” (0,3 cm). Cuña completa cinco
agujeros (7/16” a 1/2”) (1,1 cm a 1,3 cm), 4 agujeros (3/8” a 5/16”) (0,95 cm a 0,79 cm), 3 agujeros
(1/4” a 3/16”) (0,6 cm a 0,47 cm) y así sucesivamente. El grosor correcto de la cuña se determina
midiendo la pila de material en el punto de desfase.

Arandelas de neopreno - se utilizan arandelas fabricadas con un lado de goma en los tanques que
usan empaquetadura solamente en las juntas, en algunos accesorios y en varias otras ubicaciones en
los tanques (consulte la lista de tornillería para ver las ubicaciones específicas). Estas arandelas,
instaladas con el lado de goma hacia el componente del tanque, se aprietan según lo indicado en la
sección “Apriete de pernos” de este manual.
Arandelas de 2 piezas - arandelas que tienen una “copa” de acero y un anillo de goma separado.
Estas arandelas se utilizan en algunas aplicaciones de tanques que requieren empaquetaduras en las
juntas del tanque. Están diseñadas para comprimir el anillo de goma en el agujero del material de la
superficie y alrededor de las roscas del perno. El apriete correcto se explica en la sección “Apriete de
pernos” de este manual.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 10

Descripción del anillo de inicio de construcción (BSR)


1. El anillo de inicio o anillo inferior corto se encuentra en los paneles laterales más bajos en la
construcción del tanque. En estos anillos se conectan el sistema de anclaje del tanque y los
ángulos de la base.
2. Hay dos tipos de anillos; aquellos que están incorporados en los tanques acabados y aquellos
que se usan específicamente para la instalación y se retiran cuando se completa la instalación.
Los anillos fluctúan en altura de 12” a 18” (30,5 cm a 45,7 cm) en la mayoría de los casos.
3. Los anillos se ensamblan de la misma manera que la pared lateral, y quedarán en posiciones
continuas alrededor del perímetro del tanque.
4. Algunas instalaciones no requieren un anillo de inicio. En estos casos los soportes del panel,
cuando se elevan los gatos, se conectan directamente en la pata vertical del ángulo de base
5. Cuando las instalaciones tengan un anillo de inicio. Este anillo se ensamblará, conectado al
ángulo de la base, de manera vertical, y se conectará con el perno de anclaje del tanque
utilizando los montajes de anclaje y las abrazaderas de sujeción antes que cualquier otro trabajo
en el tanque. Los pernos de anclaje deben dejarse sueltos y apretarse después del ensamblado
final del tanque completo.
6. A medida que avanza la construcción del tanque, este anillo soportará al tanque, lo
mantendrá redondeado, y anclará el tanque cuando no se ejecuten trabajos.
7. ES CRUCIAL QUE ESTE ANILLO ESTÉ NIVELADO Y ANCLADO TODO EL TIEMPO
DURANTE LA INSTALACIÓN.

Apriete de pernos y recomendaciones de torque de


apriete
La temperatura, la humedad y el perfil de la superficie afectarán los requisitos de apriete de la
tornillería del tanque; por lo tanto, no se puede dar un par de apriete específico.

Juntas con empaquetadura


1. El apriete correcto de la tornillería ocurre cuando la cabeza del perno se asienta completamente
contra la superficie, el material se une, y la compresión de la empaquetadura hace que ésta se
expanda levemente hacia afuera. AVISO: cuando use arandelas de 2 piezas, verifique que la
arandela se comprima según lo descrito en la sección “arandela de 2 piezas”.
2. Con el uso de una llave de impacto eléctrica/neumática, apriete la tornillería y compruebe
visualmente que los materiales se unen y la empaquetadura se expande hacia afuera con la
compresión. Generalmente, una llave de impacto neumática con vástago impulsor de /2” (1,3
cm) y un par de torsión máximo de 600 libras (272,2 kg), tal como la Ingersol Rand 231C,
logrará el par de apriete correcto al comprimir los materiales y se producirán muy pocos golpes
derivados del impacto. Generalmente, una llave de impacto eléctrica con vástago impulsor de /2”
(1,3 cm) y un par de torsión máximo de 300 libras (136,1 kg), tal como la Dewalt 292, logrará el
torque de apriete correcto para comprimir los materiales con solo unos pocos impactos. NOTA:
El apriete excesivo causará la falla de la empaquetadura y, como consecuencia, se
requerirá su reemplazo.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 11

Juntas con sellador/”Mastic”


1. Cuando use solamente sellador en una junta, el apriete correcto ocurre cuando todos los pliegues
de los materiales se unen y la cabeza del perno se asienta completamente.
2. Generalmente, en los tanques que no tienen empaquetaduras en la mayoría de las juntas, se utiliza
una llave de impacto eléctrica para apretar la tornillería. Al armar estas instalaciones se necesita
menos torque de apriete, ya que lo único que se requiere es unir los materiales. Esto se logra
apretando la tornillería para unir los materiales, restringiendo el movimiento de la unión, y unos
cuantos impactos cortos para asentar la cabeza del perno y la tuerca. Un “torque de apriete”
excesivo deformará el perfil metálico y causará daño a las superficies del sellado.
3. Generalmente, una llave de impacto eléctrica con vástago impulsor de 1/2” (1,3 cm) y un torque de
torsión máximo de +/-300 libras (136,1 kg), tal como la Dewalt 292, logrará el par de apriete
correcto para comprimir los materiales con solo unos pocos impactos. El apriete excesivo causará la
falla de la empaquetadura o la deformación de las superficies y, como consecuencia, se requerirá su
reemplazo.
Arandelas de neopreno (arandelas fabricadas con un lado de goma), cuando se utilizan, se usan en
todas las juntas del tanque y las conexiones de accesorios.
1. Estas arandelas, instaladas con el lado de goma hacia el componente del tanque, se aprietan de la
misma forma indicada anteriormente.
2. Cuando se aprietan, no es inusual que parte de la superficie de goma “se alargue” al apretarla
completamente. El propósito de la arandela es cortar el sello de goma comprimido en el agujero
de los materiales.
3. Aunque este “alargamiento” no siempre ocurre, no es un factor decisivo para determinar si la
tornillería está apretada correctamente, ni tampoco debe considerarse como una señal de falla de
la arandela.
Arandelas de 2 piezas, arandelas que tienen una “copa” de acero y un anillo de goma separado, se
utilizan en algunas aplicaciones de tanques que requieren empaquetaduras en las juntas del tanque.
Están diseñadas para comprimir el anillo de goma en el agujero del material de la superficie y alrededor
de las roscas del perno.
1. El apriete correcto ocurre cuando la copa de acero se comprime plana o casi plana.
2. Una vez comprimido, no es inusual que el borde exterior de la arandela de acero se
invierta levemente hacia afuera.
3. Al contrario de las arandelas de neopreno, el alargamiento de una arandela de goma indica una falla
del sello.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 12

Manejo de materiales
1. Se debe tener sumo cuidado al manipular los componentes del tanque para no dañar los
revestimientos aplicados en fábrica y las curvaturas de las piezas.
2. Use bloques y protecciones cuando desempaque los materiales para evitar dañarlos.

3. Algunos componentes son grandes y difíciles de ser manejados por parte de los trabajadores; sea
cauteloso para impedir accidentes.
4. Se recomienda utilizar un equipo de elevación para manejar todos los componentes grandes, a
menos que haya personal suficiente para manipular las piezas de manera segura.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 13

Sellador de borde
1. El sellador de borde es un cordón de “mastic” que se aplica a los bordes externos de los paneles
del techo y la pared lateral.
2. Aplique mastic a los bordes externos expuestos de manera que cubra completamente el borde
del panel y se extienda hasta la superficie del panel traslapado en un ángulo de 45 grados
aproximadamente. La intención no es solamente proteger el borde, sino también permitir el
escurrimiento de la lluvia en las juntas horizontales.

Un ejemplo de instalación con mastic en los paneles


1. Instalación con sellador interior: En un tanque típico para líquido, el mastic (sellador) debe
cubrir las áreas uniformemente alrededor de todas las cabezas de poliéster de los pernos. Se debe
extender una “donut” o exceso de cordón de mastic (sellador) alrededor de toda la cabeza de
poliéster del perno. Las juntas interiores deben tener suficiente mastic (sellador) para cubrir los
bordes horizontales y verticales, y el sellador debe cubrir las áreas de los vértices. (Vea las fotos)

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357 Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection
MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 14

2. Instalación con sellador exterior: En un tanque típico para líquido, el mastic (sellador)
exterior debe cubrir uniformemente las áreas con suficiente mastic (sellador) para cubrir
los bordes horizontales y verticales. Elimine el exceso de sellador de la tornillería exterior.
La instalación final debe tener una apariencia limpia y ordenada. (Vea la foto)

Exterior Exterior
Borde de panel Sellador Sellador Cobertura aceptable
de una junta

Reparación de revestimientos
1. Todas las reparaciones de revestimientos internos y externos deben hacerse a medida
que se avanza en la instalación.
2. Para permitir un acceso fácil, repare los revestimientos en las paredes laterales después de instalar
cada uno de los anillos.
3. Se suministran juegos de retoque en los juegos de componentes, que deben mezclarse
y utilizarse dentro de un lapso de tiempo corto.
4. No añada diluyentes ni retardantes a los revestimientos ya que esto podría afectar
la integridad del área reparada.
5. Las superficies deben prepararse adecuadamente, lo que incluye eliminar las materias extrañas,
los revestimientos dañados y los aceites. El área debe limpiarse y secarse, y calentarse si la
aplicación del revestimiento se hace a una temperatura inferior a 50° F. Vea los Procedimientos
de retoques generales de Tank Connection (Doc. Q-014), Procedimientos de retoque de capa de
imprimación (Doc. Q-015), y Procedimientos de retoque de capa final (Doc. Q-053)

Colocación de anillo para instalación de base (BSR)

Consulte el Manual de colocación de anillo para instalación de base (Doc. Q-046) anillo embebido.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 15

Instalación del piso de acero


Relleno de protección del tanque
1. Para las bases, se provee un relleno de protección del tanque, comúnmente una alfombra fibrosa de
1
/2” (1,3 cm) de grosor de material asfáltico para proteger las planchas del piso de la superficie. Se
suministra un plano de colocación del relleno de protección asfáltico que se tiene que seguir.
2. Se suministra una membrana resistente a la humedad que debe colocarse entre el tanque y la
base y la alfombra asfáltica, como por ejemplo, plástico de 4 mil o papel de construcción o de
felpa de 30 libras (13,6 kg).

Instalación de ángulo de base


1. El ángulo de base se instalará en la parte inferior del piso con la pata vertical hacia arriba.
2. Revise los planos de instalación y determine el punto de inicio del primer ángulo de base y
fije el ángulo de base en esa posición.
3. La mayoría de los ángulos de base son piezas comunes alrededor del perímetro del tanque,
pero en algunos casos es posible que tengan ranuras especiales para accesorios.
4. Prepare el ángulo de base instalando los pernos en la pata horizontal donde se conectarán las
planchas del piso. El tamaño correcto de los pernos y su descripción se suministra en la
sección de detalles de tornillería de ensamblado del piso de los planos de ensamblado. Para
sujetar estos pernos en posición, a medida que se colocan los ángulos de base, instale una
tuerca sin apretar en cada perno. La intención es impedir que los pernos se caigan.
5. Coloque cada ángulo de base alrededor del perímetro del tanque, en las posiciones
correctas, según lo indicado en los diagramas de ensamblado del piso.
6. Prepare las placas de empalme exterior aplicando sellador alrededor y entre cada agujero para
perno en la pata horizontal y vertical. Además, aplique un cordón de sellador a lo largo del
vértice interior del ángulo de la placa de empalme y un cordón entre los agujeros del centro
donde se juntan los dos ángulos de base.
7. Consulte los planos de ensamblado y pase la longitud correcta de perno por el lado de
abajo de la pata horizontal de la placa de empalme, donde se conectan los ángulos de base
y el piso.
8. Coloque las placas de empalme hacia el lado exterior y debajo del ángulo de base en el punto
de empalme, alineando los pernos a través de los agujeros en el ángulo de base. Coloque las
tuercas sin apretar en estos pernos para retenerlos, no obstante, permita que haya movimiento
entre los ángulos de base.
9. Continúe instalando las placas de empalme externas en todos los puntos de empalme. AVISO:
las placas de empalme internas se instalarán después de colocar los paneles de pared.

Instalación del piso


(vea el diagrama al final de esta sección)
1. Revise los planos de instalación para determinar la primera plancha del piso que se colocará en
la instalación secuencial.
2. Generalmente, la instalación progresará de un lado del tanque y terminará en el lado opuesto.
3. La primera plancha tendrá un radio a lo largo de un borde para conexión con el ángulo de base.
4. Prepare la primera plancha aplicando los pernos por los agujeros donde se conectarán todas las
planchas del piso correspondientes. Para sostener los pernos en posición, puede usar cinta para

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 16

conducto sobre las cabezas de los pernos o bien se pueden instalar tuercas en los pernos para
permitir la colocación de la plancha.
5. Retire las tuercas en los pernos del ángulo de base donde se conectará la primera plancha del
piso. NOTA: NO retire todas las tuercas en los ángulos de base; solo retire la que se
necesite para instalar la plancha del piso.
6. Aplique un cordón de sellador, de aproximadamente 3/8” (0,95 cm) de grosor, a lo largo del
ángulo de base dentro y fuera de las juntas con pernos donde se conectará la plancha del piso
(de donde se quitaron las tuercas). Nota: el sellador debe aplicarse alrededor de cada
perno y entre ellos, para asegurar un sellado firme en estos puntos y también el
sellado de las ranuras/agujeros en el ángulo de base.
7. Coloque la plancha de piso preparada sobre el ángulo de base alineando los pernos en la junta.
NOTA: Para alinear los pernos, no levante el ángulo de base, ya que los pernos que no
están asegurados se caerán. Se puede utilizar un destornillador pequeño o un pasador para
agarrar el perno y pasarlo por el agujero. Si el perno está considerablemente desalineado, se
puede pasar una barra plana angosta por debajo del ángulo de base para mover la cabeza del
perno para alinearlo.
8. Alinee todos los pernos en la junta e instale las arandelas y tuercas sin apretarlas a lo largo del
ángulo de base. Nota: No instale arandelas y tuercas en cada extremo de la plancha en el
ángulo de base, donde se junta la plancha. En los puntos de empalme, donde se colocará la
placa de empalme interior, en ese momento solo instale tuercas, no use arandelas en este punto.
9. Deje todos los pernos sin apretar y prepare el siguiente piso, según los planos de ensamblado,
para su colocación.
IMPORTANTE: Cuando los pisos son calibre 10 o superior, se deben usar cuñas en
los solapes del ángulo de base
10. Retire las tuercas de la primera plancha donde se conectará la siguiente plancha del piso y si
se vuelve a conectar al ángulo de base, retire estas tuercas también. NOTA: solo retire las
tuercas de los pernos donde se conectará la plancha del piso.
11. Aplique un cordón de mastic (sellador) a ambos lados de los pernos y a todo lo largo de la(s)
junta(s). El mastic (sellador) debe circundar el perno en el punto donde sobresale de la plancha
inferior para asegurar el sellado en el perno y la junta. Generalmente, la aplicación de un
cordón de mastic (sellador) de 3/8”- 1/2” (0,95 cm - 1,3 cm) contra los pernos en dos lados
opuestos logrará los resultados requeridos de sellado.
0. NOTA: APLIQUE MASTIC (SELLADOR) A LO LARGO DE TODA LA JUNTA, NO
SOLO ALREDEDOR DE LOS PERNOS
12. Prepare la siguiente plancha inferior, conectándola a la primera, con los pernos según se
describe en la primera plancha.
13. Deje los pernos a lo largo del borde donde la plancha se conecta con la primera plancha.
Disponga la plancha del piso sobre la primera plancha y comenzando en una esquina empiece
a alinear las juntas con pernos entre ellas. NOTA: Alinee las juntas de las planchas del
piso primero; alinee las juntas de los ángulos de base al final.
14. Esto se logra fácilmente teniendo a un trabajador para que sujete la esquina de inicio en su
lugar en el primer perno, y a un segundo trabajador para que mueva la plancha que se instala
de lado a lado para alinear los pernos correctamente.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


15. Si tiene 1 o 2 pernos que no se alinean fácilmente, estos se pueden alinear usando la punta
abierta de una llave de combinación, un destornillador, una espátula u otra herramienta
para deslizarla entre la junta y mover el perno a su posición.

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 17

17. NOTA: No trate de meter la mano entre la junta, ya que une vez que el
perno está alineado la plancha se caerá, lo que podría causar lesiones a los
dedos o manos de los trabajadores.
18. Aplique las arandelas y tuercas a lo largo de la junta, dejándolas sueltas en este momento.
19. Continúe instalando las planchas del piso de la misma manera hasta que haya completado dos
o tres hileras. Esto asegurará que las planchas del piso estén alineadas con las hileras
adyacentes antes de apretar. Verifique la alineación a lo largo de las juntas de estas hileras
para comprobar que están alineadas con las planchas opuestas.
20. En este momento puede hacer que un trabajador comience a apretar las planchas previamente
dispuestas. NOTA: Asegúrese que la sección completa del ángulo de base está
conectada a las planchas del piso antes de apretar en los ángulos de base. Si una
plancha de piso adyacente también se conecta a la misma sección del ángulo de base y la
plancha de piso no se ha instalado todavía, NO apriete los pernos de conexión en el ángulo de
base. Los ángulos de base están hechos para aceptar ajuste y, por lo tanto, deben estar
totalmente conectados y alineados antes de apretar.
21. Se recomienda instalar una hilera completa de planchas de piso, de ángulo de base a ángulo de
base, antes de apretar las juntas. Al apretar, si los trabajadores comienzan a encontrar que las
juntas, mientras instalan las planchas subsiguientes, están desalineadas, DEJE de apretar y
suelte dos o tres hileras de planchas para reajustar la alineación. Revise y verifique la alineación
de la junta a lo largo de la junta antes de seguir apretando las planchas de piso.
22. El torque de apriete correcto se puede lograr utilizando una herramienta de impacto eléctrica
o neumática y aplicando un impacto corto una vez que se unen los materiales.
23. Verifique que todos los pernos estén apretados correctamente; para ello compruebe que
los pernos tienen la misma proyección de la rosca y que las dos planchas están unidas.
24. NOTA: Algunas cuadrillas encuentran más fácil ensamblar varias hileras antes
de apretar las juntas para asegurar que estén debidamente alineadas. Esto
es aceptable siempre y cuando el mastic (sellador) no se endurezca antes de
apretar. Se permite el adelgazamiento de la superficie de mastic (sellador)
siempre y cuando el mastic (sellador) se licúe para permitir que los
materiales se junten y se note una buena adhesión en ambas juntas.
25. Una vez que se apriete la junta, pase una espátula para alisar el mastic (sellador) a lo largo de
la junta. NOTA: Si el sellador está muy seco para ser alisado, quite el material
seco y aplique un nuevo cordón de sellador.
26. Se requiere que el cordón de mastic (sellador) cubra el borde de la plancha instalada y permita la
unión a la plancha inferior. Este cordón permitirá el movimiento de la junta sin producir una falla
de la conexión sellada.
27. Continúe con la instalación de las planchas de piso restantes según lo
indicado anteriormente, complete todo el apriete.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 18

Procedimiento para la expansión de los paneles

La resistencia a pandeo, es decir a hendidura, de los materiales calibre 12 es aproximadamente 50%


menor que los materiales calibre 10. Debido a esto, la concentración de hendiduras es más prevalente en
materiales de calibre más ligero, mientras que los calibres más gruesos dispersarán estos efectos
esparciéndolos sobre un área mayor.

Las hendiduras pueden atribuirse a varias causas, que incluyen:


 bases con falta de redondez o desniveladas
 funcionamiento de sistema de gato sin nivel y sin plomada
 accesorios sin soporte; tales como, conexiones de rebose o escaleras
 encaje o colocación incorrecta de los paneles

En la sección relativa a las bases abordamos el tema de las tolerancias para las bases y las áreas que
deben inspeccionarse antes de la instalación del tanque. Cuando utilicen el sistema de gato, los
trabajadores necesitarán consultar el “Manual de instalación y operación del sistema de gato”.

Es muy importante que los instaladores puedan entender e identificar qué procedimientos de
ensamblado pueden causar tensiones en el tanque que podrían provocar hendiduras durante la
instalación de los paneles. La mayoría de las causas de hendiduras ocurren debido a que los paneles
no son “Expandidos/estirados" durante el proceso de instalación.

A continuación, se describe el proceso de “expansión” de los componentes del tanque durante la


construcción para reducir la posibilidad de hendiduras en las paredes del tanque. El proceso está
redactado para eliminar la tolerancia permitida en las juntas de conexión del ensamblado; por ejemplo, un
perno de 1/2” (1,3 cm) de diámetro a través de un agujero de 9/16” (1,4 cm) de diámetro en los paneles,
y expandir el tanque a su máximo en las juntas verticales y horizontales.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 19

Instalación de paneles
1. Aplique sellador y coloque el panel.
2. Instale los pernos "de retención", generalmente 3 en la junta vertical, uno arriba, uno abajo y
uno en el centro. Y aproximadamente 4 a lo ancho de la junta horizontal, uno en cada extremo y
dos equitativamente separados en el centro. Aplique las arandelas y tuercas, NO APRIETE. Estas
son solo para sujetar el panel en su lugar.
3. Instale los pernos restantes en las juntas, dejando un perno afuera, dos abajo desde arriba y dos
arriba desde abajo, en la junta vertical para su fijación con pasador. Y un perno afuera adyacente
a cada perno de retención en la junta horizontal para su fijación con pasador. No es necesario
instalar tuercas y arandelas en estos pernos en este momento. NOTA: Todos los pernos
deben estar instalados en las juntas, excepto los indicados para fijación,
antes de expandir y apretar los pernos de retención.
4. Ponga un pasador de alineación en el agujero superior de la junta vertical y empuje el pasador a
la derecha. Apriete el perno de retención superior en la junta vertical. Mueva el pasador al agujero
de abajo en la junta vertical, empuje el pasador a la derecha, y apriete el perno de retención
inferior y central en la junta vertical. Mueva el pasador al perno de la junta horizontal en el lado
derecho de la plancha, y empuje el pasador a la izquierda y hacia abajo, asegurándose que el
panel descanse en la ranura entre los paneles en la esquina, y apriete el perno de retención en
este extremo. NOTA: Asegúrese que el panel no esté traslapado en la ranura;
debe quedar contra la plancha de abajo y a ras con el panel superior opuesto
en la ranura. Si el panel queda traslapado en la ranura, o si hay que
apalancar la plancha para ponerla en esta posición, (se nota por la
desalineación de los agujeros para perno o el pandeo en la esquina), será
necesario recortar la ranura para permitir el espacio adecuado +1/8” a 1/4”
(0,3 cm a 0,6 cm) en la separación. La esquina ranurada no debería estar asentada
firmemente contra la esquina opuesta.

5. Ponga un pasador en el primer agujero abierto para pasador a lo largo de la junta horizontal, y
empuje el pasador hacia abajo, apriete el perno de retención adyacente, proceda al siguiente y
repita el proceso.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 20

6. Instale las arandelas y tuercas restantes y los pernos dejados afuera para la
colocación de los pasadores, y apriete correctamente.

Progresión de pared lateral


No es inusual que los trabajadores comiencen y terminen en el mismo punto durante la instalación
de cada anillo. Aunque en la mayoría de los casos, esto no es perjudicial, esto sí identifica una zona
si se requiriera "empujar" para instalar el último panel.

Si los trabajadores identifican que se necesitó una gran cantidad de fuerza para empujar el último
panel, es decir, el uso de pasadores, trinquetes, jalones, cambio excesivo hacia adentro y hacia
afuera del panel, entonces el punto de partida del siguiente anillo debería cambiarse por lo menos en
lo que corresponde al espacio de un panel en tanques de diámetro pequeño o dos paneles en
tanques de diámetro grande. El punto de partida debe moverse hacia atrás uno o dos paneles antes
del panel con dificultades previas, luego continúe alrededor del tanque. Hacer esto minimizará el
aislamiento de deformación en los paneles y reducirá las probabilidades de hendiduras.

Si los trabajadores notan que durante la instalación de los anillos tienen que forzar demasiado
los paneles para dejarlos en posición:
1. Verifique que los trabajadores estén "expandiendo/estirando" los paneles antes de apretar.
2. Verifique que los trabajadores no están "estirando demasiado" los paneles, lo que se
notaría por la deformación de los agujeros para pernos.
3. Verifique que los paneles no se volteen – principalmente en el caso de las juntas verticales de
una hilera. Las juntas verticales de varias hileras tienen ranuras especiales en las esquinas, lo que
minimiza las posibilidades de instalación incorrecta.
4. Verifique la igualdad de nivel de la base y la redondez del tanque.
5. Si todo lo anterior está dentro de las tolerancias especificadas y debidamente completado,
instale 3 o 4 paneles en el anillo antes de apretar cualquiera de los paneles en su lugar. Esto permitirá
una zona de ajuste extendida, lo que permitirá que el tanque se forme de manera más uniforme.

Los más importante es que, si se observa una hendidura, un punto plano o una protuberancia
después de instalar un panel o anillo, afloje las juntas alrededor de la zona (esto podría ser dos o
más juntas verticales y las juntas horizontales entre ellas) y vuelva a expandir esta zona mientras el
mastic (sellador) todavía esté maleable.

Aunque lo descrito anteriormente aborda principalmente las instalaciones construidas con el uso de
sistemas de gato, los mismos principios se aplican cuando se hace una instalación “de abajo hacia
arriba” (es decir, utilizando andamios). La junta vertical cambia de la izquierda a la derecha, y la
junta horizontal queda abajo no arriba, pero la intención es la misma – expandir el tanque a su
diámetro máximo eliminando la tolerancia permitida para el ensamblado.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 21

Inicio de la instalación de la pared lateral


1. Algunos tanques tienen un anillo de altura especial en la parte inferior, conocido como “anillo de
inicio”; otros tanques utilizan solamente el ángulo de base.
2. Si se requiere un anillo de inicio, utilizando los planos, determine la plancha de inicio como su punto
de partida.
3. Puede comenzar la instalación con cualquier panel del anillo; solo se requieren para ponerlos en la
ubicación correcta, según lo indicado en los planos de instalación.
4. Determine su punto de partida y anote esta zona en los planos de instalación.
5. Los paneles que se conectan al ángulo de base siempre se solapan en el interior, no en el exterior
del ángulo de base.
6. Prepare la primera plancha de inicio aplicando mastic (sellador) a la junta horizontal inferior de
la plancha, donde se conecta con el ángulo de base.

VISTA EXTERIOR TÍPICA DEL PANEL

NOTA: La ranura de la esquina


indica la orientación del panel

1. Nota: Se recomienda que los trabajadores apliquen mastic (sellador) al panel y


no al ángulo de base, ya que esto limitará que el exceso de mastic (sellador) se
escurra al exterior del tanque.
2. Alinee el panel con el ángulo de base, e inserte un pasador de alineación por un agujero en el ángulo
de base y la esquina derecha del panel desde el exterior.
3. Inserte otro pasador en un agujero 10 a 12 espacios a la izquierda del primer pasador de alineación y
empuje cada pasador para alejarlo del otro.
4. Haga que un trabajador en el interior del tanque empuje un perno por el agujero adyacente al primer
pasador e instale una arandela y una tuerca.
5. Enseguida, instruya al trabajador en el interior para que pase un perno por el agujero adyacente
al segundo pasador e instale una arandela y una tuerca.
6. Continúe trabajando hacia su izquierda, colocando los pasadores e instalando los pernos de la misma
manera.

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357 Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection
MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 22

13. Una vez que la plancha se agarra con varios pernos a lo largo de la junta, instruya al trabajador en
el interior para que empuje los pernos restantes hacia afuera y aplique las arandelas y las tuercas en
ellos.
14. Prepare el panel siguiente, avanzando en sentido horario, de la misma manera que el primero,
pero aplique mastic (sellador) a lo largo de la línea de pernos verticales que se conectarán con el
primer panel instalado.
15. En el punto de solape del ángulo base, entre el primer y segundo panel, cuando haga la conexión al
ángulo de base, necesitará colocar una cuña para compensar la separación causada por el panel
traslapado. Determine el grosor requerido de la cuña, el grosor del panel más la empaquetadura, si
corresponde, rodee la cuña con sellador y coloque la cuña en posición alineando los agujeros para
pernos.
16. Instale el siguiente panel de la misma manera que el primero, comenzando por la alineación en el
ángulo de base.
17. Una vez que la junta horizontal del ángulo de base se agarra, trabaje de abajo hacia arriba y alinee la
junta vertical entre los dos paneles.
18. Deje afuera dos pernos en la junta vertical entre el primer y segundo panel, uno debajo del perno
superior y uno sobre el perno directamente sobre el ángulo de base para que los agujeros pasadores
expandan la junta. Instale los pernos, las arandelas y las tuercas en los agujeros restantes de las
juntas verticales y horizontales. Expanda la junta vertical entre el primer y segundo panel y apriete
toda la tornillería en el primer y segundo panel con una llave de impacto, según se describe en los
procedimientos de apriete.
19. Alise el mastic (sellador) a lo largo de las juntas interiores y exteriores para formar un cordón
convexo de mastic (sellador) que cubra completamente el borde del panel.
20. El filete de mastic (sellador) en el interior normalmente será de 1/2” a 3/4” (1,3 cm a 1,9 cm) de ancho
en material de calibre ligero y puede aumentar hasta 1-1/2” (3,81 cm) de ancho en material de calibre
más grueso. En el exterior, el filete solo necesita ser suficientemente grande como para cubrir el borde
expuesto de la plancha traslapada, generalmente se recomienda un perfil de 45 grados.
21. El mastic (sellador) a lo largo de las juntas se utiliza para formar una barrera hermética flexible
necesaria debido a la expansión y contracción de las juntas de paneles.
22. Las herramientas comunes para lograr el perfil correcto son una cuchara de plástico estándar con el
extremo limado plano a 1/2” (1,3 cm) de ancho, o un tubo de plástico de 1/2” (1,3 cm) a 3/4” (1,9
cm) de diámetro partido en el medio con un corte largo biselado en la punta y limado plano a 1/2”
(1,3 cm) de ancho. Se muestran ejemplos en la lista de herramientas.
23. Prepare el siguiente panel, avanzando en sentido horario, e instale según lo descrito
anteriormente continuando la línea alrededor del perímetro del tanque.
24. El resto de los paneles de pared lateral del tanque se instalarán avanzando en sentido contrahorario,
a la derecha, lo que permite que los paneles se traslapen en la parte exterior de los paneles
instalados previamente.

Instalación del último panel


1. Prepare este último panel según lo descrito anteriormente, y además, suelte 6 a 10 pernos a lo largo
de la junta horizontal del primer panel, donde se traslaparán el último y el primer panel.
2. Apalanque el primer panel para moverlo del ángulo de base aproximadamente entre una y una y
media pulgada en la junta vertical del lado derecho. Esto permitirá que el último panel se deslice entre
el ángulo de base y el primer panel.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 23

3. Aplique mastic (sellador) a lo largo de la junta vertical de pernos en el primer panel y aplique mastic
(sellador) adicional en el ángulo de base donde se apalancó el panel para moverlo.
4. Aplique un anillo de mastic (sellador) alrededor de cada agujero para perno interior del primer panel y
del último panel.
5. Deslice el último panel entre el primer panel y el ángulo de base e instale un pasador de alineación en
un agujero cerca de la junta vertical en el ángulo de base.
6. Alinee el panel e instale los pernos de retención en el ángulo de base, trabajando de izquierda a
derecha.
7. Luego, trabajando de abajo hacia arriba, retire la cuña que sujeta el primer panel del ángulo de base,
y alinee la junta vertical entre el último panel y el primer panel, e instale los pernos de retención.
8. Alinee la junta vertical en el otro extremo del panel, e instale los pernos de retención en este punto.
9. Instale los pernos y las arandelas en los agujeros restantes y apriete la tornillería para completar la
instalación del anillo.
10. Complete la aplicación del “filete” de mastic (sellador).
11. Revise el anillo en busca de daño en el revestimiento y repare si fuera necesario.
12. Limpie el interior y exterior de los paneles del anillo para eliminar cualquier suciedad, basura o
exceso de mastic (sellador), o cualquier otro objeto en la superficie.

Preparación de la instalación de la pared lateral restante


1. Instale soportes de plancha en el borde superior del anillo o en la pata vertical del ángulo de base.
2. Si se usa el sistema de gato, mueva los gatos, los postes, las líneas de transmisión, la bomba y los
equipos relacionados al interior del tanque.
3. Consulte el Manual de instalación y operación del sistema de gato para ver la lista completa de
equipos.
4. Deje aparte los pernos de la pared lateral del tanque, mastic (sellador) adicional, una escalera o un
andamio, las herramientas de los trabajadores y los accesorios interiores para la plataforma y el anillo
superior del tanque.
5. NOTA: Ponga una protección debajo de todos los artículos que pudieran dañar
los revestimientos del piso.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 24

Instalación del anillo superior

1. Los paneles que deben instalarse en el tanque serán los paneles que corresponden al anillo más alto
o anillo superior.
2. Determine el punto de partida en los planos y ubique el panel correspondiente.
3. Los paneles del anillo superior tendrán aleros a lo largo del borde superior, y una ranura en
la esquina inferior izquierda.
4. Para preparar la plancha, aplique mastic (sellador) a la junta vertical derecha en el exterior
del panel.
5. Instale este panel en los soportes de plancha directamente sobre el panel
inferior correspondiente, alineando las juntas verticales.
6. Sujete el panel en posición con un cable hasta que haya suficientes paneles instalados para
sujetar el panel en los soportes de plancha.
7. Coloque el panel siguiente, avanzando hacia la derecha, y prepárelo de la misma forma que
el primero.
8. Instale el siguiente panel en los soportes de plancha adyacentes al primer panel.
9. Coloque un pasador de alineación en el segundo agujero inferior en la junta vertical, sobre
la junta horizontal, y suba 6 a 8 agujeros e instale un segundo pasador de alineación.
10. Alinee los agujeros en la junta e instruya a un trabajador en el interior del tanque, para que
coloque un perno en el primer agujero inferior de la junta vertical sobre la junta horizontal.
11. Instale una arandela y una tuerca en el perno e instruya al trabajador en el interior para
que empuje otro perno adyacente al segundo pasador de alineación.
12. Instale una arandela y una tuerca y mueva los pasadores de alineación a la junta sobre los
pernos instalados y alinee la junta restante.
13. Una vez que todos los agujeros para pernos estén alineados en la junta vertical y la junta esté
agarrada, instruya al trabajador en el interior del tanque para que empuje los pernos restantes.
Deje afuera los pernos para la instalación de pasadores como se instruyó en la sección
“Expansión de paneles” de este manual.
14. Expanda la conexión entre la junta vertical del panel y apriete los pernos de retención.
15. Instale las arandelas y tuercas restantes y apriete la junta vertical completamente.
16. Alise el mastic (sellador) a lo largo de la junta vertical y continúe instalando los paneles, según
lo descrito, en sentido contrahorario alrededor del tanque, hasta ensamblar el anillo completo.
17. Después de completar el ensamblado del primer anillo, revise para verificar que todos los pernos
están instalados, el mastic (sellador) está “fileteado” y el anillo completo se ha limpiado por
dentro y por fuera.
18. Siguiendo las instrucciones del manual del sistema de gato, retire los pernos correspondientes
en la junta vertical para la conexión de los gatos.
19. Conecte los gatos en las juntas verticales y ajuste y nivele según las instrucciones
suministradas en el manual del sistema de gato.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 25

Instalación de los aleros (Ángulo del borde)

Instale todos los aleros alrededor del perímetro del tanque, sin apretar. NO APRIETE y NO INSTALE LOS
EMPALMES HASTA QUE TODOS LOS ALEROS ESTÉN INSTALADOS. Esto permitirá movimiento en los
ángulos si fuese necesario hacer ajustes. Muchas veces deformación ocurre simplemente debido al
apriete inmediato de los aleros durante su instalación alrededor del tanque. Debido a las ranuras, el
apriete inmediato de los aleros hace que estos se muevan demasiado, lo cual no permite el centrado
correcto de la siguiente pieza, por lo tanto los trabajadores fuerzan el alero en su posición provocando
que la pared lateral se deforme como consecuencia de ello
1. Aplique una hilera continua de empaquetadura sobre el alero, perforando alrededor de la
parte superior del anillo.
2. Pase los pernos correctos, según se indica en los planos, por el agujero perforando los paneles
y la empaquetadura para retenerlo en su lugar.
3. Deje afuera los pernos en el lugar donde los sujetadores de la viga se empernan con la pared lateral.
4. Se deberá aplicar un cordón de mastic (sellador), de un tamaño suficiente para rellenar el vacío
que se forma al cruzar las juntas verticales debajo de la empaquetadura en cada junta vertical.
NOTA: Use cuñas en estos puntos cuando los materiales sean de 3/16”
(0,47 cm) o más grandes para rellenar el vacío.
5. Generalmente este cordón es de 3/8” (0,95 cm) a 1/2” (1,3 cm) de ancho en los paneles
de calibre ligero y de 3/4” (1,9 cm) a 1” (2,5 cm) en los paneles de calibre más grueso, y
continuo a lo largo de la junta vertical debajo de la empaquetadura.
6. Aplique un cordón de 1/4” (0,6 cm) de sellador en un lado de los pernos debajo de
la empaquetadura, alrededor de la junta perimetral antes de instalar los aleros.
7. Instale los aleros y las placas de empalme alrededor de la parte superior del anillo, instale
las arandelas y las tuercas para sujetarlos en su lugar. NOTA: deje la tornillería
suelta hasta que se instalen todos los aleros.
8. Aplique un cordón de mastic (sellador) en la separación donde se empalman los aleros,
asegurándose de rellenar el vacío entre los ángulos y las placas de empalme. Además aplique
un cordón de sellador a lo largo del vértice interior del ángulo, en el punto que cubre la placa
de empalme externa.
9. Instale las placas de empalme en cada conexión traslapada. Instale las arandelas y tuercas en la
junta horizontal de la pared. Alinee los aleros con los agujeros en la junta superior de la placa de
empalme y apriete los pernos adyacentes al empalme para sujetarlo en su lugar. Una vez que
haya instalado todas las placas de empalme y alineado los aleros, apriete la tornillería de conexión
de los aleros.
10. Instale una cinta de empaquetadura a lo largo de la parte superior del ángulo del alero, según
el tamaño del perno, a través del lado inferior del ángulo y la empaquetadura.
11. Esto deberá quedar con la cabeza del perno abajo y la parte roscada sobresaliendo hacia arriba.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 26

Instalación de estructura y vigas de soporte del techo

1. Determine la ubicación de los sujetadores de los miembros de soporte del techo en las paredes
laterales hacia la parte superior del anillo. Si alguna parte de la estructura o los sujetadores de
montaje interfieren con la junta de la pared lateral, la estructura no deberá instalarse en este
momento. Se deberá instalar una vez que se eleve la pared lateral, antes de la instalación de la
placa del techo.
2. Si se suministran, instale la estructura de soporte del techo y el anillo de soporte central.
3. Nivele la estructura y las vigas de soporte, y apriete la tornillería de manera suficiente en todas
las conexiones.
4. Instale las vigas de soporte del techo, conectándolas al anillo central primero, luego a los
sujetadores de la pared lateral. Esto le permitirá alinear la viga con el sujetador insertando un
pasador por el agujero en el sujetador hasta la viga, y moviendo la pared lateral hacia adentro o
hacia afuera según se necesite.
5. NO apriete la tornillería hasta que haya instalado todas las vigas de soporte.
6. En las aplicaciones de estructuras de techo autosustentables, se usa un anillo de compresión en el
centro del tanque para las conexiones de las vigas. Es importante soportar este anillo mientras se
instala todo el techo. Para el soporte, el trabajador puede utilizar andamios o postes de soporte.
7. Una vez que haya instalado y apretado todas las vigas, puede elevar el ensamblado para despejar
los gatos. Sin embargo, se requerirán soportes adicionales para soportar el anillo mientras se
instalan las placas del techo.
8. Una vez que instale y apriete todas las placas del techo, puede quitar los soportes.
0. NOTA: Muchas instalaciones tienen vigas especiales que pasan por debajo de
las aberturas del techo o los puntos de soporte. Verifique en los planos del
tanque que estas vigas se instalen en los puntos correctos.
9. Una vez que todas las vigas estén instaladas, compruebe que el sujetador de viga y la pared
lateral queden en posición totalmente vertical, y apriete la tornillería de conexión.
10. Apriete los pernos de conexión del anillo central y proceda alrededor del tanque hasta que
la tornillería de las vigas quede apretada.
11. Instale el soporte de las vigas y los soportes intermedios en este momento. Ahora está listo
para elevar el anillo superior para la instalación del techo.
12. Siguiendo las instrucciones provistas en el manual del sistema de gato, eleve el anillo superior hasta
un punto donde el borde superior de la pared lateral quede sobre la parte superior del gato por unas
3” (7,6 cm) como mínimo.
13. Nota: Algunas cuadrillas prefieren elevar el anillo superior e instalar el
siguiente anillo correspondiente abajo, antes de instalar las placas del techo.
Esto permite que las planchas de la pared lateral se fijen en los soportes de
plancha mientras se trabaja en el techo. Esto es aceptable, pero hace que la
instalación del techo ocurra a más de 10 pies comparado a los 8’ si el anillo
superior se elevara solamente un poco sobre los gatos. Se recomienda, si se
instala el siguiente anillo, que la última plancha se deje afuera para permitir

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 27

que los trabajadores puedan entrar y salir del tanque sin tener que subir hasta
la parte superior de la pared lateral.
15. Se debe proveer acceso al exterior del silo para acceder a la instalación del techo. Los instaladores
pueden utilizar un “andamio de constructor de tanque”, que se emperna directamente en las juntas
verticales del tanque, andamios de bastidores, o elevadores de personal pequeños/elevadores tipo
tijera para acceder a estas áreas. Se pueden usar escaleras, pero los trabajadores necesitarán
apalancar los materiales del techo para dejarlos en su lugar; por lo tanto, la escalera debe asegurarse
correctamente para impedir su movimiento.

Instalación de planchas del techo


1. Ubique la plancha del techo correspondiente en el punto donde pretende comenzar. No se
recomienda comenzar por aberturas grandes en el ensamblado de la plataforma, puesto que estas
planchas generalmente no son de ancho completo y son más difíciles de sujetar en posición. La
mayoría de las cuadrillas comienzan ya sea por una plancha sencilla o por un acceso de entrada de
trabajadores. La primera plancha debe tener cinta de empaquetadura y pernos aplicados a lo largo
del lado derecho de la plancha. Deje afuera el último perno en el extremo superior de la plancha a lo
largo de la junta radial.
2. Si el extremo superior de la plancha donde se conectan las planchas interiores de la plataforma es
una línea recta (no radial), entonces la empaquetadura y la tornillería se pueden instalar a lo largo
de esta junta. Algunos instaladores encuentran que abocardar los dos agujeros en el extremo
superior de la junta radial, donde las planchas se traslapan en las esquinas, permite un encaje más
fácil de la junta. Esto es aceptable pero el abocardado solo debe ocurrir en la plancha de abajo/bajo
la empaquetadura, (plancha traslapada), no en la plancha que traslapa por arriba. El abocardado
debe ser mínimo, solo lo suficiente para que los pernos se muevan en movimiento circular para
facilitar la alineación.
3. Cuando ponga planchas sobre un agujero abocardado, aplique sellador directamente en el agujero
abocardado para asegurar un sellado correcto.
0. Instale un cordón de 3/8” (0,95 cm) a 1/2” (1,3 cm) de sellador a lo largo del borde interior
de la empaquetadura del alero sobre la parte superior del ángulo del alero donde se
conectará la plancha del techo.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 28

5. Instale la plancha del techo en el lugar correcto de acuerdo con el diagrama de ensamblado del
techo Las juntas radiales de las planchas deben quedar directamente sobre la viga. (Esto facilitará la
sujeción de los pernos en la plancha mientras instale las planchas correspondientes.)
6. Conecte la plancha del techo en el ángulo del alero e instale arandelas y tuercas a lo largo de la
junta del alero.
7. Coloque una empaquetadura o una cuña en el alero donde se traslapará la siguiente plancha y
aplique una cantidad pequeña de sellador debajo de la empaquetadura para asegurar una conexión
hermética. (se deben usar cuñas en los solapes en todos los materiales
superiores al calibre 10)
8. La siguiente plancha debe tener cinta de empaquetadura y pernos aplicados a lo largo de la junta
radial del lado derecho de la plancha. (Deje afuera el perno superior y el perno en el alero a lo largo
de la junta.)
9. Eleve la plancha a su posición y comenzando en el punto superior de la junta radial, instale la
plancha a lo largo de la junta.
10. La persona en el borde exterior necesitará sujetar el extremo de la plancha y moverla de lado a lado
para alinear los pernos a lo largo de la junta radial.
11. Comenzando desde arriba, ponga las tuercas y arandelas de varios pernos a lo largo de la junta para
sujetar la plancha en su lugar.
12. Después de alinear toda la junta radial y conectar los pernos de retención, el trabajador en el
borde exterior puede comenzar a “apuntalar” la junta del alerón de izquierda a derecha, sujetando
los pernos a medida que avanza.
13. Una vez que todos los pernos están sujetados, los trabajadores pueden instalar todas las arandelas y
tuercas a lo largo de ambas juntas. NOTA: No apriete la tornillería en este momento,
deje las juntas del techo sueltas hasta que haya instalado todas las planchas
del techo.
14. Se puede instalar el perno del solape que se dejó afuera, en la parte inferior y superior de la junta
de la primera plancha, y se pueden aplicar las arandelas y tuercas en el perno exterior solamente.
15. Se conectará una plancha o placa de techo adicional al perno interior, de manera que la tuerca y
la arandela no deben aplicarse en este momento.
16. Aplique mastic (sellador) e instale una empaquetadura o una cuña en el alero en la plancha
aplicada, y continúe la instalación de la plataforma avanzando en sentido contrahorario hasta
instalar todas las planchas.
17. La junta del lado derecho en la última plancha que debe instalarse debe quedar traslapada por
debajo de la plancha de plataforma aplicada en el tanque. Para lograr esto, los trabajadores deben
quitar la tornillería de retención a lo largo del alero en la primera plancha, y levantar y bloquear la
plancha para dejar un espacio a lo largo de la junta radial. Coloque la junta del lado derecho de la
última plancha debajo de la junta del lado izquierdo de la primera plancha, y quite el bloqueo para
permitir que la plancha descanse en la junta. Alinee esta junta e instale los pernos de retención No
es inusual que la junta del lado izquierdo de la última plancha no se alinee con la plancha anterior
después de hacer esta conexión. Para alinear esta junta, coloque un pasador en la junta radial del
extremo superior (donde se dejó el perno afuera), y comience a instalar los pernos a lo largo de la
junta. La alineación de los pernos se facilita con un destornillador pequeño, un pasador u otro medio
para alinear los pernos con los agujeros a medida que baja en la junta.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


NOTA: La última plancha podría requerir una deflexión considerable para
alinear los pernos en la junta; por lo tanto, cuando haga esto tenga cuidado de
no deformar los agujeros para pernos, ya que esto podría causar problemas de

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 29

sellado. Una vez instalada, dejar las demás planchas del techo sueltas permite que el movimiento
de las planchas minimice las hendiduras/protuberancias en las planchas del techo. Una vez que tenga
instaladas las demás planchas de techo interior y haya aplicado el anillo del domo central, las
hendiduras/protuberancias más grandes se disiparán. No es inusual que haya áreas del techo
“flotando” sobre las vigas, esto es especialmente habitual en tanques de diámetros más grandes.
18. Instale empaquetaduras en los solapes en la junta horizontal en el extremo interior de las planchas de
techo aplique cinta de empaquetadura, o la empaquetadura formada, y los pernos por los agujeros en
la junta.
19. En diámetros pequeños de hasta 21 pies (6,4 m), se usa un domo central de una pieza en el centro
de la plataforma.
20. Instale el domo central sobre los pernos y aplique las arandelas y tuercas a toda la tornillería.
21. Apriete la tornillería y aplique un cordón de mastic (sellador) alrededor del domo central hasta las
conexiones de la plataforma para asegurar un buen sellado.
22. En diámetros más grandes de hasta 32 pies (9,8 m), se debe instalar una placa adaptadora de 2
piezas antes que el domo central.
23. Aplique la empaquetadura y los pernos a las dos juntas radiales en una de las planchas, deje afuera
el perno en el borde exterior, donde la plancha se conecta con las juntas horizontales de la plancha
de plataforma exterior.
24. Coloque la placa adaptadora en la posición correcta, de acuerdo con los planos de instalación.
25. Marque el punto central de la placa adaptadora y el punto correspondiente donde se colocará en el
techo.
26. Comenzando desde el centro, trabaje la junta horizontal avanzando hacia afuera en
ambas direcciones.
27. Una vez que todos los pernos están en su lugar, aplique las arandelas y tuercas en los pernos y
apriete unos pocos pernos de retención para sujetarlos en su lugar. Instale la segunda placa
adaptadora alineándola primero con el borde de la otra plancha, marque el punto central, y trabaje
hacia afuera desde el centro para instalar la plancha. Una vez que están instaladas las piezas, apriete
toda la tornillería de conexión.
28. Aplique empaquetadura en los puntos de solape de la plancha y aplique cinta de empaquetadura, o la
empaquetadura formada, y los pernos a la junta horizontal. Instale el cuello del domo, apriete y
aplique mastic (sellador) alrededor de la junta del cuello al techo para asegurar el sellado.
29. En diámetros de más de 32 pies (9,8 m), se debe instalar una hilera adicional de planchas de
plataforma. Prepare las planchas del techo según lo descrito en las planchas exteriores, comenzando
en el lugar correcto; instale estas planchas de la misma manera que las planchas exteriores. Se deben
instalar planchas de techo o placas adaptadoras adicionales para completar la instalación del cuello
del domo.
30. Después que están instaladas todas las planchas del techo y las placas adaptadoras centrales, un
trabajador puede comenzar a apretar las juntas del techo. Generalmente, apretar de adentro hacia
afuera permitirá que el cuello se asiente y expanda la terminación en las juntas de alero. Si hay un
abultamiento o una “protuberancia” visibles en el techo, comience primero por esta área y apriete las
juntas hacia afuera desde este punto.
31. Complete la instalación del techo instalando los accesorios como las boquillas, las bridas, conexiones
de tubería, etc. conectándolas según los planos de instalación. Todas las bridas instaladas en el techo
y la pared lateral del tanque deben sellarse con mastic (sellador). En las boquillas del techo se puede

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


usar empaquetadura, pero se recomienda la aplicación de un cordón pequeño de sellador tanto arriba
como abajo de la empaquetadura, a lo largo del patrón de pernos, para asegurar un buen sellado.

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 30

Como en todas las conexiones, se debe aplicar mastic (sellador) a ambos lados del perno y alrededor
de los pernos para asegurar el sellado de los pernos y la conexión.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 31

Instalación de barandillas

1. Hay varios lugares de instalación de barandillas. Algunos ensamblajes de barandillas se ubican


solamente a cada lado de la escalera de acceso a la parte superior del tanque. Otras barandillas
son continuas alrededor del perímetro del tanque. La siguiente es una descripción de la instalación
de una barandilla completa. (Si se usan menos, siga la colocación de acuerdo con los planos de
instalación.)
2. En algunos casos, los postes de las barandillas deben estar en ubicaciones específicas para no
obstruir las tuberías o accesorios que se conectan al tanque. (Verifique estas ubicaciones en los
planos de instalación antes de proceder.)
3. Si se especifica, instale los postes en las ubicaciones correctas alrededor del perímetro de la
plataforma.
4. En las instalaciones que no especifican la ubicación de los postes, la barandilla del perímetro
del techo se comienza en la abertura de la escalera.
5. Instale la sección superior de la escalera, con las barras y el aro de la jaula.
6. Trabajando en sentido contrahorario, instale el primer poste de barandilla adyacente a la abertura
de escalera.
7. Los postes generalmente se conectan usando sujetadores en C empernados al poste y
conectándolo a la junta de alero del tanque.
8. Conecte el sujetador en C al poste y apriete los pernos, retire las tuercas, dejando la arandela en
su lugar, en el alero donde se conectará el sujetador.
9. Coloque el sujetador en los pernos del alero e instale una arandela y tuerca en los pernos.
10. Deslice el sujetador hacia adentro hasta que el borde inferior del sujetador toque el tanque o el
sujetador llegue al borde del ángulo de alero.
11. Apriete los pernos de conexión del alero mientras afirma el sujetador contra el tanque. Compruebe
que el poste está totalmente vertical y apriete los pernos que lo conectan al sujetador.
12. Siguiendo los planos de instalación, conecte el próximo poste a una separación correcta del primer
poste. Continúe instalando los postes alrededor del tanque hasta el punto de la escalera.
13. En algunos casos hay otras aberturas para travesaños o equipos adicionales. Se necesitará instalar
un poste en cada lado de estas aberturas, como en el caso de la escalera. Si un poste previamente
instalado interfiere, mueva ese poste a un lado de la abertura y agregue otro poste al otro lado.
14. NOTA: Todos los postes deben instalarse a la separación indicada en los
diagramas de instalación o para permitir un encaje correcto, sobre las placas
base.
15. Los espacios más pequeños entre postes requerirán la modificación de las placas base.
16. No deje un poste desfasado que aumente la dimensión más que lo estipulado en los planos de
instalación, ya que las placas base no serán suficientemente altas para poder conectarlas
correctamente.
17. Instale las placas base entre todos los postes de barandilla, corte las placas base según se
requiera para que encajen en las secciones angostas a los lados de las aberturas para travesaños,
escaleras, etc., en la barandilla.
18. La barandilla generalmente se envía con los tubos enrollados en tramos largos. Las secciones se
deslizan y encajan entre ellas para formar una baranda continua alrededor del perímetro del
tanque.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 32

19. Monte las barandas centrales y superiores en el poste usando los pernos en U suministrados en el
paquete de tornillería.
20. No apriete los pernos en U hasta que haya instalado todas las secciones de barandas. Esto le
permitirá conectar los tubos y ajustarlos para que encajen mejor en las aberturas, según se
necesite.
21. Una vez que la barandilla esté ensamblada en su lugar, comience a apretar desde la sección del
centro, trabajando hacia los dos lados. Esto le permitirá mover el poste hacia adentro/hacia afuera
para sujetarlo en la posición totalmente vertical.
22. Corte la barandilla en los lugares de aberturas e instale tapas de barandilla después de
apretar el pasamanos.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 33

Instalación de paneles de pared lateral

1. Primero eleve el tanque siguiendo el procedimiento de elevación con el sistema de gato para permitir
la dimensión correcta para que los paneles se asienten en los soportes de plancha, y emperne hasta
la junta horizontal (+1/8”) [0,3 cm] o (-1/4”) [0,6 cm].
2. Prepare la junta horizontal del anillo superior aplicando un cordón de mastic (sellador) a lo largo de
la junta horizontal donde se conectará el panel adyacente inferior.
3. NOTA: Se hizo una marca de referencia en la esquina inferior derecha de la
plancha para determinar las partes superior e inferior. Si la marca no fuera legible, la
plancha se fabricó con un leve chaflán en las juntas verticales. Mida a lo ancho de la plancha, en las
partes superior e inferior, para comprobar qué dimensión es más larga. La parte superior será de
una dimensión más larga que la inferior.
4. Ponga la plancha en los soportes de plancha alineándola con las juntas verticales en el panel por
sobre ella.
5. Desenganche la correa de elevación y trabajando desde el lado izquierdo, coloque un pasador de
alineación en el 1er agujero disponible de la junta horizontal, avance unos 10-12 espacios de pernos
e instale un segundo pasador de alineación en el agujero.
6. Alinee los agujeros para pernos e instruya al trabajador en el interior del tanque para que empuje
el perno adyacente al primer pasador de alineación.
7. Instale una arandela y una tuerca, y luego haga que el trabajador en el interior empuje el
perno adyacente al segundo pasador de alineación.
8. De nuevo, instale una arandela y una tuerca. Siga apuntalando y alineando los agujeros, y a
medida que se alinea cada perno, instruya al trabajador en el interior del tanque para que sujete el
perno adyacente al pasador e instale una tuerca y arandela.
9. Una vez que la junta está bien sujetada, trabaje a lo ancho de la junta e instale todos los pernos,
las arandelas y las tuercas.
10. Prepárese para instalar el siguiente panel, avanzando en sentido contrahorario, aplique mastic
(sellador) a la junta horizontal del panel sobre el que se instalará y a lo largo de la junta del
lado derecho del panel instalado anteriormente.
11. Coloque el siguiente panel en los soportes de plancha adyacentes al primer panel.
12. Alinee la junta vertical del primer panel y del que está instalando.
13. Trabajando de izquierda a derecha, comience a alinear los agujeros para pernos en la
junta horizontal.
14. Agarre todas las juntas horizontales, luego regrese a la junta vertical entre el primer y el
segundo panel, y trabajando de arriba hacia abajo, alinee los agujeros para pernos e instale los
pernos, las arandelas y las tuercas.
15. Siguiendo los procedimientos descritos en la sección “Expansión de paneles”, expanda las juntas y
apriete los pernos de retención, deje los pernos restantes sueltos para permitir algún ajuste si
fuese necesario.
16. Una vez que tenga 3 o 4 paneles instalados, un trabajador puede volver al primer panel y apretar
la tornillería en las juntas, aplique un “filete” de mastic (sellador) en el borde y continúe siguiendo
a la cuadrilla alrededor del tanque hasta que todos los paneles estén instalados.
17. Para instalar el último panel en la plancha, la junta vertical del lado derecho debe traslaparse en
el interior de la primera plancha instalada.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 34

18. Afloje unos 8 a 10 pernos en el lado izquierdo de la junta horizontal de la plancha que usará para
pasar el traslape por debajo.
19. Apalanque la plancha para separarla de la plancha superior e instale un bloque para dejar la junta
abierta para permitir que la última plancha se deslice en el solape de la esquina superior derecha.
20. Aplique mastic (sellador) debajo de la plancha en el solape donde se colocará la plancha que se está
instalando y a lo largo de la junta donde ha separado los paneles.
21. Ponga el panel en el soporte de plancha y déjelo conectado en la correa de elevación.
22. Deslice el panel, a la derecha, detrás de la plancha previamente instalada.
23. Una vez que la plancha está alineada con las juntas verticales, quite la correa de elevación y
comience a apuntalar la plancha de izquierda a derecha a lo largo de la junta horizontal.
24. Después que la junta horizontal está sujetada, entonces trabaje en las juntas verticales de
arriba hacia abajo en ambos lados de la plancha.
25. Abocarde los agujeros, si fuera necesario, en los puntos de solape aplique mastic (sellador) adicional
al agujero antes de instalar los pernos e instale todos los pernos, las arandelas y las tuercas. (Apriete
de la forma correspondiente.)
26. En este momento se pueden bajar los gatos para permitir que las planchas se asienten en los
soportes de plancha, según lo instruido en el manual del sistema de gato.
27. Desconecte los gatos y quite los pasadores de gato en el anillo superior, aplique mastic (sellador)
alrededor y en los agujeros para pernos, e instale la tornillería correcta en los agujeros y apriete.
28. Abocarde los agujeros para pernos de gato, si se necesita, en el anillo que acaba de instalar, y
complete la aplicación de “filete” de sellador en las juntas.
29. Limpie el interior y exterior del anillo para eliminar los residuos de mastic (sellador), marcas o
suciedad.
30. Repare los revestimientos dañados que se puedan haber producido durante la instalación del anillo y
reajuste los gatos para preparar el tanque para la siguiente elevación.
31. Eleve el tanque según lo descrito en el manual del sistema de gato, y estará listo para instalar el
próximo anillo y los subsiguientes de acuerdo con lo descrito previamente.

Compleción de la instalación de la pared lateral

1. Los anillos restantes de los paneles de la pared lateral se instalarán según lo descrito
anteriormente en las secciones superiores.
2. La mayoría de las aberturas del panel lateral estarán ubicadas en el anillo inferior del tanque; por lo
tanto, será necesario asegurar que los paneles queden instalados en su ubicación correcta.
3. Algunos paneles que tienen aberturas grandes no están recortados totalmente, esto permite el uso
continuo del sistema de gato.
4. Estos paneles tendrán un recorte punteado que delinea la abertura. Una vez que el panel está
instalado, y la placa de relleno no es necesaria, se puede quitar el recorte.
5. Después que se cortan las aberturas se instala un refuerzo empernado.
6. Para instalar el anillo inferior del tanque en el anillo de inicio, o ángulo de base, se quitan los soportes
de planchas y el tanque se eleva solamente a la dimensión adecuada entre las hileras verticales de
pernos. NOTA: Consulte la sección Instalación del anillo de inicio de la pared
lateral cuando conecte el anillo inferior al ángulo de base.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


7. Para determinar esta dimensión, mida los paneles del anillo inferior desde el centro de la hilera

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 35

inferior de pernos horizontales hasta el centro de la hilera superior de pernos horizontales.


8. Eleve el tanque a esta dimensión y comience la instalación; para ello prepare el panel con mastic
(sellador) y conecte los paneles en la junta horizontal inferior.
9. Esto permitirá que el equipo de elevación de paneles se mantenga conectado mientras coloca
el panel.
10. Una vez sujetada la junta horizontal inferior, puede quitar la correa de elevación y los
trabajadores pueden alinear la junta horizontal superior.
11. En algunos casos el tanque se puede torcer levemente mientras se eleva, lo que hace que las
juntas verticales se desalineen.
12. Para alinear las juntas, los trabajadores necesitarán conectar un trinquete, o un malacate con
trinquete, entre la junta horizontal inferior del tanque y el anillo de inicio.
13. Es posible que tenga que hacer esto en varios puntos para alinear el tanque correctamente
mientras instala el último anillo.
14. La instalación de los paneles adyacentes se debe iniciar en la junta horizontal inferior, luego
trabaje hacia arriba por la junta vertical entre los paneles, antes de encajar la junta
horizontal superior.
15. Continúe alrededor del tanque hasta terminar de instalar todos los paneles.
1. NOTA: Será necesario elevar o bajar cada gato mientras instala los paneles
para alinear las juntas horizontales. Para facilitar el encaje de los paneles se
sugiere soltar todos los sujetadores de pernos de anclaje para permitir el
movimiento vertical del anillo de inicio. NO quite completamente los
sujetadores de retención, ya que esto soltaría el anillo y se podría provocar
una falla catastrófica.
16. Si el espacio entre las juntas horizontales es muy grande en algunos puntos, eleve el anillo
de inicio para permitir su movimiento y alinee las juntas.
17. Antes de instalar el último panel en el anillo, baje los gatos y el equipo de elevación y retírelos del
interior del tanque. O bien, los gatos y el equipo de elevación se pueden sacar por la escotilla de
la pared lateral o la abertura para limpieza, si hubiese una.
18. El último panel debe deslizarse entre la placa superior y la parte de atrás del panel en la
junta vertical del lado derecho.
19. Una vez en posición, sujete la junta horizontal inferior, trabaje hacia arriba por la junta vertical
derecha, luego trabaje a lo ancho de la junta horizontal, a la izquierda, y hacia abajo por la
junta izquierda.
20. Apriete toda la tornillería de todos los paneles y de esta manera concluye la instalación de la pared
lateral.

Instalación de placas de refuerzo

1. Muchos tanques tienen placas de refuerzo para la pared lateral que se conectan en el interior de los
tanques, adyacentes a las aberturas de la pared lateral.
2. Para preparar la instalación de una placa de refuerzo, aplique mastic (sellador) en la junta de
empernado de la placa de refuerzo en el punto donde se conecta con la pared lateral. Si las placas de
refuerzo cruzan una junta horizontal, instale cuñas en los puntos de solape.
3. Coloque la placa de refuerzo en posición con la perforación de la pared lateral y alinee los agujeros

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 36

con los pasadores de alineación desde el exterior.


4. Una vez alineados, haga que el trabajador en el interior empuje los pernos e instale las arandelas
y tuercas como en la instalación de la pared lateral.
5. Una vez que los pernos están alineados y sujetados, apriete toda la tornillería para apretar la placa de
refuerzo firme contra la pared lateral.
6. Los trabajadores en el interior necesitarán verificar que la placa de refuerzo esté bien apretada, de
manera que no se produzcan fugas alrededor de la tornillería de conexión.

Terminación de la instalación

1. Termine el trabajo instalando los marcos de la puerta y las aberturas en el tanque, las secciones
inferiores de la escalera y las tuberías del exterior, y cualquier ensamblaje de puerta que no se haya
instalado durante la construcción del tanque.
2. Se debe barrer y trapear el piso del tanque si fuese necesario y se debe inspeccionar en busca de
daños en el revestimiento y la tornillería que pudieran haber ocurrido durante la instalación.
3. Elimine cualquier suciedad y materiales de embalaje restantes y deséchelos en un receptáculo para
basura.
4. Se debe entregar al cliente tornillería y material de revestimiento adicional para retoques, para casos
cuando el cliente tenga que conectar equipos al tanque o reparar daños al revestimiento causados por la
instalación de los equipos por parte de otros trabajadores, posterior a la terminación de la instalación.

Conexiones de tuberías

Muchos tanques se suministran con una variedad de conexiones de tuberías, estas pueden incluir tubos de
rebose, tubos de llenado, tubos de succión y tuberías de procesamiento.

Se utilizan tres tipos diferentes de conexiones de bridas: superficie elevada, superficie plana y superficie
perforada. La mayoría de las tuberías de procesamiento o de presión utilizan bridas de superficie elevada o
plana clase 150. Los tubos de rebose, sin presión, comúnmente usan bridas perforadas.

Bridas perforadas
1. Las bridas perforadas generalmente usan una tornillería de 1/2” (1,3 cm) de diámetro y una
empaquetadura de superficie completa. La empaquetadura tiene agujeros preperforados de
7/16” (1,1 cm) para retener los pernos de montaje cuando se hace la conexión.
2. Para ensamblar estas conexiones, verifique que las bridas estén limpias, libres de rebabas y planas.
3. NOTA: Las bridas no tienen que estar perfectamente planas para lograr el
sellado correcto, pero deben estar suficientemente planas para compactarse de
manera uniforme a lo ancho de toda la superficie.
4. Ponga la empaquetadura en la brida del tubo que sale del tanque, o en la brida superior donde
se conectará el tubo inferior.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


5. Pase los pernos por los agujeros de la brida y luego por la junta para retenerlos en su lugar. NOTA:
Deje un perno afuera en cada lado opuesto de la brida para poner los pasadores
de alineación durante el encaje.

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 37

6. Coloque la tubería inferior que va a conectar, alineándola con la brida, para permitir que los pernos se
proyecten por ella.
7. Instale arandelas planas y tuercas en los pernos para retener la tubería en su lugar.
8. Mientras sujeta la tubería en posición, totalmente contra la brida, apriete la tornillería de conexión de
la brida utilizando un patrón entrecruzado para compactar la brida uniformemente.
9. Instale los pernos que dejó afuera para hacer la alineación y apriete estos pernos también.
10. Apriete la brida con una llave de impacto o con una llave manual utilizando el mismo patrón
entrecruzado para compactar la brida, y revise para asegurar que el contacto es completo y uniforme.
11. Apriete completamente la brida utilizando el mismo patrón hasta el punto donde se observe
notoriamente la proyección de la empaquetadura. Generalmente esto se puede lograr apretando
firmemente la conexión con una llave de impacto y agregando un par de impactos cortos al final
hasta que el casquillo deje de girar en la tornillería, de la misma forma que la instalación de la
pared lateral.
12. Por último, alinee la tubería y conéctela a los soportes colgantes de la pared lateral con el uso de
pernos en U. NOTA: NO conecte la tubería a los soportes colgantes antes de apretar
la brida. Esto podría causar la unión desigual de las bridas de la tubería.

Bridas de superficie elevada o plana clase 150


1. Para obtener una conexión de brida libre de fugas, se necesita instalar correctamente la brida,
apretar los pernos al par de apriete correcto y dividir equitativamente la resistencia de los pernos en
toda la superficie de la brida.
2. Con el uso de un apriete invertido (la aplicación de precarga a un perno girando la tuerca del
perno) se puede lograr la tensión correcta del perno.
3. Apretar correctamente significa hacer un uso óptimo de las propiedades elásticas del perno. Para que
funcione bien, el perno debe desempeñarse como un resorte. Bajo funcionamiento, el proceso de
apriete ejerce una tensión de precarga axial sobre el perno. Esta carga de tensión es por supuesto
igual y contraria a la fuerza de compresión aplicada sobre los componentes ensamblados. También se
menciona como "carga de apriete" o "carga de tensión"

Preparación del empernado de la brida


En una conexión embridada, todos los componentes deben estar colocados correctamente para lograr
un buen sellado. La causa más común de uniones de bridas con fugas, es el uso de procedimientos de
instalación incorrectos.

Antes de comenzar el proceso de empernado, los siguientes pasos preliminares evitarán problemas futuros:
1. Limpie las superficies de las bridas y revise en busca de imperfecciones; las superficies deben
estar limpias y libres de defectos (rebabas, picaduras, hendiduras, etc.).
2. Inspeccione visualmente todos los pernos y las tuercas en busca de daño o roscas
oxidadas. Reemplace o repare los pernos y las tuercas según se necesite.
3. Elimine las rebabas de las roscas.
4. Lubrique las roscas del perno o vástago, y la superficie del lado de la tuerca adyacente a la brida
o arandela. Se recomienda el uso de arandelas endurecidas en la mayoría de las aplicaciones.
5. Instale la empaquetadura nueva y asegúrese de instalarla debidamente centrada. NO reutilice una
empaquetadura vieja NI use VARIAS empaquetaduras.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


6. Revise la alineación de la empaquetadura. ASME B31.3 Tubería de procesamiento: “...las superficies de la
brida deben estar paralelas a 1/16" (0,15 cm) por pie del diámetro, y los agujeros para perno de

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 38

la brida deben estar alineados con un margen de tolerancia máximo de 1/8" (0,3 cm).”
7. Ajuste la posición de las tuercas para asegurar que 2-3 roscas se vean sobre la parte superior de la
tuerca.

Se requiere tener un conocimiento cabal de los conceptos de llave torsiométrica, pérdida del par de
apriete, lubricación y secuencia de apriete para la instalación exitosa de una conexión embridada

Llave torsiométrica
Llave torsiométrica es el nombre general para una herramienta de apriete manual, y que se usa para
aplicar precisamente la fuerza de un sujetador, como por ejemplo, una tuerca o un perno. Permite al
operador medir la fuerza rotacional (de torque) aplicada al perno, para poder igualarla con las
especificaciones.

La selección de la técnica correcta de apriete de los pernos de la brida requiere experiencia. La


aplicación exitosa de cualquier técnica también requiere de la idoneidad de las herramientas que se
usarán y la cuadrilla que hará el trabajo. Las siguientes son las técnicas de apriete de pernos más
usadas comúnmente:
 Llave manual
 Llave de impacto
 Llave hexagonal
 Llave torsiométrica hidráulica
 Llave torsiométrica asistida con barra manual o engranajes
 Tensor hidráulico de pernos

Pérdida del torque de apriete


La pérdida del torque de apriete es inherente a cualquier unión empernada. La pérdida del torque de
apriete se puede atribuir a los efectos combinados de:
 relajación del perno, (aproximadamente 10% durante las primeras 24 horas después de la
instalación)
 arrastre de la empaquetadura
 vibración en el sistema
 expansión térmica
 interacción elástica durante el apriete del perno
Cuando la pérdida del torque de apriete alcanza un nivel extremo, la presión interna supera la fuerza
compresiva que sujeta la empaquetadura en su lugar, y esto da lugar a fugas o reventones.

La clave para reducir estos efectos es la instalación correcta de la empaquetadura. Al comprimir las
bridas lentamente y en paralelo durante la instalación de una empaquetadura, y haciendo cuatros
pasadas mínimas de apriete de pernos, siguiendo la secuencia de apriete correcta, a la larga tiene sus
beneficios que se traducen en menores costos de mantenimiento y mayor seguridad.

El grosor de la empaquetadura también es importante. Mientras más gruesa la empaquetadura, más alta
la posibilidad de arrastre de la empaquetadura, lo que se traducirá en la pérdida del par de apriete. En
las bridas de superficie elevada estándar ASME, normalmente se recomienda usar una empaquetadura
con un grosor de 1,6 mm. Los materiales de empaquetadura más delgados pueden aceptar una mayor
carga y, por lo tanto, presiones internas más elevadas.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 39

En la práctica, las conexiones "normales" de bridas de tubería casi nunca se ensamblan con una llave
torsiométrica. Las conexiones de bridas que no cumplan la tolerancia de alineación todavía son utilizables
si los trabajadores simplemente alinean la brida antes de montar permanentemente la tubería. En
algunos casos el orden del procedimiento de apriete podría modificarse para lograr el sellado correcto, si
la alineación de la brida es cuestionable. La inspección visual permanente, durante el ensamblado de la
brida, es crucial para lograr instalaciones libres de fuga.

Lubricación:
La lubricación reduce la fricción durante el apriete, disminuyendo la falla del perno durante la
instalación y aumentando la vida útil del perno. La variación en los coeficientes de fricción afecta la
cantidad de precarga que se obtiene con un par de apriete específico. Una fricción más alta resulta
en menos conversión del par de apriete en precarga. Se debe conocer el valor del coeficiente de
fricción suministrado por el fabricante del lubricante para establecer exactamente el valor de apriete
requerido.

Se debe aplicar lubricante y compuesto antiagarrotante a la superficie de contacto de la tuerca y


a las roscas del macho.

Secuencia de ajuste
En la primera pasada, apriete levemente el primer perno, luego cámbiese al frente directamente o en
180 grados hasta el segundo perno, luego 1/4 de giro en círculo o 90 grados para el tercer perno y
directamente al lado opuesto para el cuarto.
Continúe esta secuencia hasta que todos los pernos
queden apretados.
Cuando apriete una brida de
cuatro pernos, use un patrón
entrecruzado.
Independientemente del método
de apriete que utilice, siempre
revise y prepare todo el
ensamblado acuciosamente.
Cuando determine la longitud
correcta de un perno, una pauta
general es que tres roscas
visibles del perno sobre la parte
superior de la tuerca deben ser
1/3 el diámetro del perno.

Secuencia de ajuste

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 40

Inspección/Prueba hidrostática
1. La cuadrilla de instalación y el propietario o los representantes del propietario deben hacer una
inspección visual de todo el tanque.
2. Tenga a mano los planos de instalación para verificar la instalación de todos los componentes en sus
lugares correctos.
3. Se requerirá hacer una prueba de llenado de líquido del tanque para asegurar que no hay fugas en
los componentes instalados.
4. Antes de llenar el tanque, es necesario asegurarse que el mastic (sellador) esté completamente
endurecido para evitar que los filetes se despeguen en las juntas. Los instaladores de tanques con
experiencia consideran variables como la temperatura ambiente, junto con la altura y profundidad del
tanque.
a. Para comprobar el endurecimiento, encuentre una concentración densa de mastic (sealer),
por ejemplo, en el filete de la junta vertical en uno de los últimos paneles instalados.
Utilizando un palillo, perfore el mastic (sellador) hasta que el palillo toque fondo en el panel.
Saque el palillo y verifique que no tenga residuos de mastic (sellador) adheridos a él.
b. Aplique presión en la junta alrededor de la zona perforada para ver si chorrea
mastic (sellador) de la perforación.
c. Si ambas condiciones muestran que no hay humedad en el mastic, se puede llenar el
tanque sin preocupación.
5. Las velocidades de llenado se pueden ajustar para minimizar las tensiones aisladas durante el llenado
del tanque; esto permite que el tanque se forme uniformemente como consecuencia de las presiones
hidrostáticas que se ejercen hacia afuera.
a. La velocidad de llenado se puede determinar dividiendo el diámetro del tanque por 60
para obtener la velocidad de llenado por pie del tanque.
b. Llenando a esta velocidad, el movimiento del tanque se controlará mejor y permitirá que
el estiramiento se produzca gradualmente.
. (EJEMPLO: tanque de 131’/60 = 2,18, o 2 horas para llenar el tanque 1 pie.)
6. Para realizar esta prueba, llene el tanque con agua hasta el nivel de rebose. Visualmente inspeccione
todas las juntas exteriores y alrededor de la base del tanque para asegurar que no hay fugas
evidentes.
7. Si se encuentran fugas, consulte la sección de reparaciones de fugas de este manual para ver los
procedimientos de reparación.
8. Recomendamos que después que se completen las pruebas e inspecciones finales, se tomen
fotografías del tanque y las zonas de trabajo circundantes en varios ángulos.
a. Estas fotografías se pueden entregar a los propietarios de la compañía de instalación y sus
representantes como un documento gráfico de la instalación terminada.
b. Ayudan a responder preguntas que pueden surgir después que la cuadrilla de instalación se
ha retirado del sitio de trabajo sobre la apariencia del tanque, los componentes instalados y la
zona de trabajo circundante.
c. También son excelentes herramientas de publicidad, si las compañías están interesadas en
concretar más aplicaciones de este tipo.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 41

Determinación de origen de una fuga

1. Inspeccione visualmente la zona de origen de la fuga para determinar si la fuga ocurre en un solo
perno o a lo largo de una junta.
2. Si la fuga se identifica en un perno, un trabajador debe usar un trinquete largo de 18” (45,7 cm) y
un casquillo y apretar el perno hasta comprimir la junta, lo cual eliminará la fuga.
3. Las fugas a lo largo de una junta son más difíciles de identificar, ya que el agua puede escurrir
por varios pies a lo largo de la junta antes de hacerse evidente.
4. Comenzando por el indicio de fuga, revise y apriete la tornillería alrededor de la zona de la fuga.
5. Trabaje por lo menos hasta 2 pies (0,6 m) en cada dirección a partir de la fuga, para verificar que
toda la zona esté comprimida.
6. Generalmente esto parará cualquier fuga evidente.
7. Si la fuga persiste, recorte el mastic (sellador) de la junta hasta identificar la fuente de la
fuga.
8. Apriete la tornillería alrededor de la fuente de fuga para sellar la fuga, luego vuelva a aplicar
mastic (sellador) a lo largo del borde de la junta para proteger los bordes del panel.
9. En muy raras ocasiones, la fuga no será reparable simplemente con apretar la tornillería.
10. En esos casos, podría ser necesario soltar la tornillería de la junta, lo cual permite algo
de separación entre los paneles.
11. NO quite completamente las tuercas de los pernos, ya que esto podría causar una falla en la junta.
12. Con una aguja inyectora, inyecte mastic (sellador) en la junta, comenzando lo más profundo
posible en la junta y continúe trabajando hacia afuera hasta que el mastic (sellador) llene el vacío
en la junta.
13. La temperatura, la humedad y el perfil de la superficie afectarán los requisitos de apriete de
la tornillería del tanque; por lo tanto, no se puede dar un torque de apriete específico.
14. El apriete correcto de la tornillería ocurre cuando la cabeza del perno se asienta
completamente contra la superficie, el material se une, y la compresión de la empaquetadura
hace que ésta se expanda hacia afuera.
0. NOTA: No es necesario vaciar el tanque para inyectar mastic (sellador).

Reparación de una fuga – Tanques para líquido

1. En la mayoría de las circunstancias, los tanques de líquido utilizan mastic (sellador) para crear un
sello entre los componentes instalados del tanque.
2. El mastic (sellador) se instala de una manera que llena el vacío entre las planchas y sella las
conexiones empernadas.
3. Se debe ver una proyección notable de mastic (sellador) en todas las juntas en el interior y exterior
del tanque, y alrededor de la cabeza y tuerca/arandela de cada perno.
4. Las juntas son esparcidas con espátula/fileteadas para alisar el mastic (sellador) y proveer una
protección al borde de todos los componentes.
5. La tornillería instalada se aprieta solamente para unir suficientemente los paneles del tanque y
producir la compresión de la junta para limitar el movimiento de un tanque lleno.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


6. Esto se logra apretando la tornillería con una llave de impacto neumática o eléctrica con unos pocos

Tank Connection, LLC


3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 42

impactos en los pernos, hasta que se note la compresión.


7. No es necesario impactar las juntas con mucha fuerza, ya que esto podría causar la falla del
sello entre los componentes.
8. Puesto que la fuerza aplicada en la tornillería es muy limitada, en algunos casos, durante la prueba de
fugas, será necesario apretar más la tornillería para lograr el sellado adecuado.

Determinación de origen de una fuga


en las partes inferiores

No es común que se presenten fugas provenientes de la base del tanque. A diferencia de las áreas de
paredes, la base del tanque está completamente apoyada; por lo tanto, las características de expansión
propias de las áreas de paredes no existen.

Durante la prueba hidrostática inicial, (llenado de agua), no es inusual que haya agua proveniente de la
parte de abajo del tanque. En la mayoría de los casos, esto se debe a agua de lluvia atrapada durante la
construcción, que se acumula debajo del tanque. La presión hidrostática de las fuerzas del piso hace que
esta agua salga y, dependiendo de la cantidad de agua, podría ser considerable. Estas aguas fluirán
rápidamente al principio, pero se disiparán gradualmente. En los tanques de diámetro más grande, la salida
de agua podría durar varios días. Una vez que se completa la salida inicial de agua, es posible que se vea
humedad en zonas pequeñas alrededor del tanque, pero no un flujo constante de agua. Esto indica que el
tanque está íntegro y que la migración de agua se debe a humedad atrapada.

En todas las bases se instala una barrera contra la humedad debajo del piso del tanque, y material de relleno
o gravilla compactada entre la base. La barrera hace que el agua entre el piso y la base salga por debajo del
tanque.

Un chorro constante de agua proveniente de la base del tanque, después de la salida inicial de agua, podría
indicar una fuga. Las fugas que son evidentes en tanques llenos o parcialmente llenos ocurrirán en esa área
del tanque debido a la presión hidrostática.

Las inspecciones iniciales deben hacerse en las ubicaciones de las placas de empalme, los pernos del ángulo
de base con la pared lateral y los solapes de la pared lateral con el ángulo base. Estas son ubicaciones bajas
de las paredes laterales que, cuando tienen fugas, pueden verse como si provinieran de abajo del tanque.
Haga una revisión a fondo de estas áreas, limpie debajo de los pernos del ángulo de base con la pared lateral
para asegurar que no haya humedad. Muchas veces una fuga pequeña en un perno de la parte inferior es
difícil de identificar con solo una inspección visual. En la placa de empalme del ángulo de base, el agua
proveniente de la esquina inferior podría ser solo un perno suelto en la conexión de la placa de empalme con
la pared. Los puntos de solape pueden producir un pequeño chorro que migra hacia abajo, humedeciendo el
material de relleno de la base del tanque. Puesto que el material de relleno del tanque en el borde expuesto es
permeable, la humedad quedará retenida allí y se verá como una aparente fuga del piso.

Una vez que se hayan inspeccionado todas las áreas anteriores y se determine que hay una fuga en curso
que viene de abajo del tanque:
1. Marque el área donde había humedad presente en el exterior y proceda a vaciar el tanque.

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


MANUAL DE TANQUES ATORNILLADOS PARA LÍQUIDO RTP 43

2. Una vez que el tanque esté vacío, los trabajadores pueden ingresar al tanque e inspeccionar la
zona donde se detectó la fuga desde el exterior.
3. Si hay una placa de empalme en esa área, retire la placa interna y vea si hay humedad debajo del
empalme. Si se encuentra humedad, elimínela, remueva el sellador original, y vuelva a sellar el área
rellenando totalmente el vacío debajo del panel de la pared del tanque y entre la plancha inferior y el
ángulo de base. La aplicación de una cantidad generosa de sellador permitirá que la placa de
empalme comprima el sellador en el espacio vacío una vez que se aplica.
4. Inspeccione el área del piso comenzando por una parte del ancho de un panel en la pared y
avance hacia adentro abarcando un trayecto más ancho a medida que avanza hacia el centro.
5. Las fugas en las juntas son más difíciles de identificar, primero inspeccione el sellador del
borde a lo largo de la junta. Revise en busca de anormalidades, separación del borde de
la plancha, áreas con fuga o sueltas.
6. Revise los pernos a lo largo de esta zona para verificar si están apretados y asentados
correctamente. Quite las tapas de los pernos a lo largo de la junta/juntas y verifique que toda la
tornillería está debidamente apretada y que hay evidencia de sellador alrededor del perno por
debajo de la arandela/tuerca.
7. Si encuentra un perno suelto, revise varios para asegurarse que se trata de un solo caso aislado,
si encuentra más del 5% de los pernos sueltos, quite todas las tapas y reapriete todo el piso.

Aunque las fugas provenientes del piso son más difíciles de ubicar, los pasos anteriores ayudarán
a identificar la zona con el problema.

Mantenimiento

1. Un tanque nuevo debe inspeccionarse en un plazo no mayor a 30 días después de su instalación,


para identificar cualquier fuga de producto y daño al revestimiento.
2. Las inspecciones futuras deben hacerse cada 6 meses.
3. En caso de descubrirse una fuga, se deben seguir los procedimientos descritos anteriormente
para identificar el origen y reparar la fuga.
4. Cualquier daño al revestimiento del tanque debe repararse inmediatamente para evitar el daño y la
corrosión de los paneles.
5. Los suministros de revestimiento de retoque pueden conseguirse a través del Departamento de
Servicio al Cliente de Tank Connection. Teléfono: +1(620)423-3010.
6. Las inspecciones periódicas semestrales (cada 6 meses) deben incluir:
 Inspección visual de los paneles, prestando especial atención a los bordes de los paneles,
en busca de señales de óxido o daño al revestimiento.
 Eliminación de la formación de material acumulado sobre el techo y los bordes horizontales.
 Verificación de que el sistema de ventilación está limpio y funcionando correctamente.
 Confirmación de que todos los accesorios y equipos están en buenas condiciones de
funcionamiento.
 Revisión completa del tanque en busca de señales o fuentes de fugas (previas o nuevas).

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)


Tank Connection, LLC
3609 N. 16th Street
Parsons, KS 67357
(620) 423-3010
www.tankconnection.com
© 2013 Tank Connection

Doc. Q-006 (Rev.-9.9) (24/9/14)

También podría gustarte