Está en la página 1de 13

Lengua y Literatura

Prof. Nikol C.
8º año
Desafío de la clase:
• Identificar los factores de la comunicación
presentes en nuestra vida cotidiana.

• Evaluar los registros de habla contemplando el


contexto en que se enmarcan los textos.
Por ejemplo:
Colores (semá foro), idioma españ ol
o lengua de señ as, entre otros.

Por ejemplo:
Aire (en el caso de la voz), papel (en
el caso de un libro), Internet (en el
caso de un WhatsApp).
Aplicando lo
aprendido

Situación 1:
Ricardo le declaró su amor a Consuelo, el día lunes 20 de mayo a las ocho de la
mañana en la sala de clases.
Situación 2:
• Emisor:
Consuelo escuchó atentamente a Ricardo y le comunicó en un papel que ella
• Mensaje:
amaba a otra persona.
• Receptor:
• Emisor:
• Código:
• Mensaje:
• Canal:
• Receptor:
• Contexto:
• Código:
• Canal:
• Contexto:
Repaso rápido
Pinta del mismo color cada factor de la comunicación con su definición:

Emisor Receptor Mensaje Canal Código Contexto

Medio por el que se


Situación y tema de la transmite el mensaje. Persona que codifica y
comunicación. transmite el mensaje.

Información que se Sistema de signos con Persona que recibe y


transmite entre emisor el que se transmite el decodifica el mensaje.
y receptor. mensaje.
Registros de habla

Un registro de habla es un uso específico del lenguaje adecuado a


determinados tipos de situación comunicativa (oral o escrita). Esto significa que un
hablante dice algo a otro, adaptando su manera de decirlo según el contenido,
espacio, interlocutor, rol, etc.

CLASES DE REGISTROS

1. Culto:
1.1. Culto formal
1.2. Culto informal
2. Inculto:
2.1. Inculto formal
2.2. Inculto informal
Registro culto formal

Se emplea en situaciones formales cuando los hablantes


son igualmente cultos. Es el caso de una conferencia
(oral) o una carta formal a un directivo (escrito).

Características:
- Precisión y variedad léxica.
- Dicción adecuada.
- Utilización de oraciones complejas.
- Empleo de cultismo y lenguajes técnicos.
ALGUNOS EJEMPLOS:
• No se dice “cosa” sino “pla'llo”, o prefieren u1lizar el termino “pasta” reemplazando “tallarines”.
• Tampoco se diría “no en'endo una cues'ón”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”.
• Uso de tecnicismos (tengo una cefalea horrible) y cul1smos grecola1nos (in situ, a priori).
Registro culto informal

Es el que utiliza este mismo hablante culto en situaciones informales de


comunicación, tienen un carácter más afectivo y de interacción.

Características:
- Carácter afectivo.
- Lenguaje coloquial.
- Acorta palabras (“pa” en vez de para).
- Variaciones verbales (ejemplo: “estai” en vez de estás).
- Se utiliza preferentemente en situaciones simétricas de comunicación.

ALGUNOS EJEMPLOS:
• ”Tele” reemplazando televisión, “celu” por celular.
• Uso de palabras como “cosa” o “cues1ón”.
• Emplean diminu1vos: “rapidito”, ”chiqui1to”, “negrito”, etc.
• U1lizan apodos: “Gaia”, “Bro”, “Perro”, “Amigui”, etc.
Registro inculto formal

Lo usa el hablante inculto en situaciones formales como visitas al médico o al hablar con
personas importantes.
Se trata de una relación asimétrica, trata de hablar con respeto y formalmente, intentando
imitar la norma culta, pero su limitado manejo de vocabulario lo delata.
Características:
- Elección de palabras y frases “prestigiosas”, oídas en los medios de comunicación masiva,
pero incorrectas (“metereólogo”, “me duele el celebro”).
Registro inculto informal

El emisor no es culto ni competente lingüísticamente, se manifiesta relajado. Sus


principales características son:
• No es valorado socialmente.
• Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno
cotidiano.
• Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule),
cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de
sonidos (dentrar, garuga, sandiya, sure) y pérdida de sonidos (aonde, reise en vez de reirse, tabién, caallo,
córrete pal lao...).
Variantes lingüísticas
Geográficas Socio-culturales
o o
diatópicas diastráticas

Norte Centro Sur


Pan batido Marraqueta Pan francés Clase alta: descueve-soñado-regio-demasiado

Clase baja: pulento-connotado-de pana-terrible de


México Argentina Chile
Chamba Laburo Pega
Variantes lingüísticas

Cronológica
o
diacrónica

- Emporio – Minimarket – Supermercado.


- Botica – Farmacia – Drugstore.
- Paletó – Chaqueta.
- Personal estereo – MP4.
- Cachilupi (60’) – Colérico (70’) – Grosso (80’) – Taquilla (90’) – Bacán (2000).
¡¿Ken te prehuntó sapo ql?!

¿Quién te pidió tu opinión?

Oye bro, nadie te preguntó.

Estimado, me temo que el


argumento brindado no es
pertinente con el tema que
tratamos actualmente y, a su vez,
debo aclarar que usted no forma
parte de esta conversación.

También podría gustarte