Está en la página 1de 6

El liderazgo y la comunicación oral.

La palabra liderazgo define a una influencia que se ejerce sobre las personas y que permite

incentivarlas para que trabajen en forma entusiasta por un objetivo común. Quien ejerce el

liderazgo se conoce como líder. El liderazgo es la función que ocupa una persona que se

distingue del resto y es capaz de tomar decisiones acertadas para el grupo, equipo u

organización que preceda, inspirando al resto de los que participan de ese grupo a alcanzar

una meta común. Por esta razón, se dice que el liderazgo implica a más de una persona, quien

dirige (el líder) y aquellos que lo apoyen (los subordinados) y permitan que desarrolle su

posición de forma eficiente.

La comunicación oral es una de las formas de expresión de los seres humanos que consiste en

emplear palabras habladas que varían según el tono, el volumen, la velocidad y la claridad

con la que se enuncian. Este tipo de comunicación se produce entre dos o más personas que

manejan el mismo código lingüístico y el mensaje se transmite por el aire o mediante algún

medio físico, como un dispositivo. Resulta una capacidad intrínseca del ser humano que lo

diferencia del resto de los animales que, si bien pueden emanar sonidos, no son capaces de

modular las palabras y de elaborar un código de signos tan complejo.

Presentaciones orales con ayuda audiovisual.

En el desarrollo de una exposición oral, siempre se utilizan algunos recursos que ayudan al

realce y desarrollo de la misma; además de las novedosas presentaciones con Power Point (de

cuyo material se da cuenta en otras páginas de este blog), se suelen utilizar otros medios

audiovisuales más tradicionales, entre los cuales se encuentran: los de percepción directa

(maquetas, pizarra, fotografías, carteles y rotafolios, entre otros), los de proyección de

imágenes fijas (sobre todo diapositivas y retrotransparencias),


los sonoros (por ejemplo, voces y

grabaciones), así como los de

proyección de imágenes en

movimientos (datashow, videos y

similares).

LA COMUNICACIÓN ESCRITA.

Del código oral al código escrito.

El código oral o escrito son muy importantes ambos no nacen con nosotros almacenados

en el cerebro, sino que lo absorbemos del exterior. Podemos tener o no una capacidad

innata para adquirirlos, pero los conocimientos lingüísticos vienen del exterior. Una

comunicación utiliza un código, es decir, un conjunto de elementos que se combinan

siguiendo ciertas reglas para dar a conoceralgo. El emisor y el receptor deben utilizar el

mismo código para que la comunicación sea posible. El lenguaje oral es eficaz, preciso y

exclusivo de los seres humanos y el lenguaje escrito adquiere valor social de testigos y

registros de hechos.

¿Qué es el código oral?

El código oral es quizás el mas que se utiliza en la vida cotidiana, pero se diferencia del

código escrito en el sentido quelas reglas que los rigen son diferentes; por ejemplo, en el

código oral la comunicación es inmediata, el emisor tanto como el receptor se

encuentran en el instante en el que se desarrolla la comunicación. En el código escrito la

comunicación es diferenciada ya que el emisor se encuentra en el instante que comunica

algo, pero el receptor se puede encontrar a mucha distancia de él, en ese sentido,el

mensaje tardara mas tiempo en llegar al receptor.

Estas características: se denominan contextuales, porque están referidas al contexto,

tiempo y espacio. En cuanto a las características gramaticales (adecuación, coherencia,


etc.), El código oral utiliza estructuras sintácticas mas simples, la extensión de las frases

es menor y el orden de las palabras varía de acuerdo con las necesidades delemisor,

mientras que en el código escrito sucede todo lo contrario.

Estas características: se denominan textuales, porque están referidas directamente a la

elaboración gramatical del texto. Hay interacción durante la emisión del texto. Mientras

habla, el hablante ve la reacción del oyente y puede modificar su discurso.

En el contexto extralingüístico posee un papel muy importante, utilizamucho los códigos

no verbales: fisonómico, vestidos, movimientos, para lenguajes (cualidades de la voz y

vocalizaciones: risa, llanto) comunicación efímera.

Los sonidos son perceptibles solamente durante el tiempo que permanecen en el aire,

comunicación espontanea. El hablante puede rectificar pero no borrar lo que ha dicho.

El oyente está obligado a comprender el texto en el momento de la emisión ytal como se

emite.

Código lingüístico: estos códigos lingüísticos presentan dos variantes:

El código lingüístico natural (oral en lenguas ordinarias, gestual en lenguas de señas). El

código lingüístico escrito.

Reglas de adecuación, coherencia y cohesión.

Adecuación: La adecuación es la propiedad de los textos basada en el cumplimiento de

ciertas normas y principios relacionados con el emisor, receptor, el tema y la situación, y que

afecta a la estructura, pertinencia y comprensibilidad de un texto.

Coherencia: Regla de no contradicción: los elementos no deben contradecirse ni implícita ni

explícitamente.

Regla de repetición: algunos elementos deben reiterarse a lo largo del texto.

Regla de relación: los hechos han de estar relacionados con el mundo real o imaginario que se

represente.
Regla de progresión: la información se organiza como un proceso cuyo producto final es el

texto. Ha de haber una progresión temática y se han de evitar los detalles no pertinentes.

La cohesión: Es una propiedad del discurso en la que intervienen tanto las reglas

morfosintácticas de una lengua como las relaciones de tipo semántico que se establecen entre

las diferentes oraciones que constituyen un texto. La finalidad de la cohesión es asegurar la

progresión temática, con el menor esfuerzo de procesamiento, en el proceso de engarzar las

diferentes oraciones que componen un discurso.

La instrucción gramatical.

El papel de la instrucción gramatical en la enseñanza de segundas lenguas sufrió, a lo

largo de los años 70, un notable cambio con el advenimiento del enfoque comunicativo,

surgido de la aplicación de una teoría sobre el lenguaje, la de la lingüística funcionalista

de autores como Halliday, al estudio de la enseñanza de lenguas extranjeras. Tanto los

materiales, como los modelos didácticos utilizados por los profesores de segundas

lenguas, sin olvidar la importancia de los Niveles Umbral del Consejo de Europa, que

centra su atención en unidades nociofuncionales, han sido reflejo de los principios

generales de esta orientación comunicativa, la cual ha sufrido diversas transformaciones

a lo largo de los últimos veinte años. Y son precisamente ciertos aspectos relacionados

con el tema de la instrucción gramatical, como su papel en el modelo didáctico, el tipo

de instrucción más adecuado etc. de los que más cambios han experimentado.

Ortografía, morfosintaxis y léxico.

La ortografía (del latín orthographia y del griego ὀρθογραφία orthographía 'escritura

correcta')1 es el conjunto de reglas y convenciones que rigen el sistema de escritura

habitual establecido para una lengua estándar.

La morfosintaxis es el conjunto de elementos y reglas que permiten construir oraciones

con sentido y carentes de ambigüedad mediante el marcaje de relaciones gramaticales,


indexaciones y estructura jerárquica de constituyentes sintácticos.1 2 Incluye la

morfología y la sintaxis,3 dos componentes de la gramática que, por utilidad didáctica y

conceptual, se analizan por separado; sin embargo debe tomarse en cuenta que en

realidad son dos unidades indesligables. Para muchas estructuras lingüísticas

particulares los fenómenos morfológicos y sintácticos están estrechamente entrelazados

y no siempre es posible separarlos. En el caso de las lenguas polisintéticas la distinción

es aún más difícil y en ocasiones ni siquiera parece posible separar morfología y

sintaxis, ya que una oración puede estar formada por una única palabra que incluye un

gran número de morfemas.

El léxico es el conjunto de palabras que conforma un determinado lecto y, por

extensión, también se denomina así a los diccionarios que los recogen.1 Un sinónimo

habitual de léxico es vocabulario, definido como el conjunto de palabras que forman

parte de un idioma o lenguaje específico o son conocidas por una persona o entidad

específica.2 En un sentido amplio, el concepto es extensible a los lenguajes de

programación.

También podría gustarte