Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Condiciones de Trabajo
Las deplorables condiciones de trabajo, van tomando cada vez más terreno en el mundo
actual. Están significando no solo la pérdida de los Derechos Humanos en países tales como
España, en donde estudios recientes determinan un gran riesgo de accidentes en el ámbito
laboral de miles de personas; sino también la carencia de conciencia y voluntad de los
países a terminar con ésta.
El estado de India no puede quedarse de brazos cruzados frente a esta situación. Ante tal
evidente uso indebido de la libertad de instalar empresas, ha establecido realizar un plan
de averiguación, sanción y despojo de dichas asociaciones, pudiendo así imponer una
solución temporal pero determinante, para poner fin a este problema, que impide para
gran parte de la población mundial, el desarrollo de cada estado.
“El trabajo más productivo es el que sale de las manos de un hombre contento”, entonces
delegados, la república de India cree que todos los países aquí presentes, que desde la
firma y ratificación de la Carta de Naciones Unidas se han comprometido a cumplir con
cada uno de sus artículos, cree que debemos ampliar nuestras fronteras y encontrar una
rápida y eficaz salida a esta controversia, para asegurar no solo un buen presente, sino un
próspero futuro.
Delegados, el tema del deterioro del medio ambiente ha acaparado por mucho tiempo, los
esfuerzos y deseos de mi país. Adicionalmente, nuestro gobierno y nuestra política exterior
han apoyado los trabajos de las Naciones Unidas sobre este tema.
Debemos recordar las declaraciones hechas por el Secretario General sobre la urgencia de
proponer nuevas soluciones a estos graves y urgentes problemas de la humanidad.
Delegados, debemos mantener los compromisos adoptados por nuestros gobiernos, y
adoptar estas negociaciones con espíritu de cooperación y buena voluntad. De lo contrario,
retomando los Informes presentados, recientemente, por el Programa de las Naciones
Unidas para el Medio Ambiente, estaremos contemplando un irreversible daño a nuestro
mundo en los próximos 25 años.
El Gobierno de Suecia, insta a los Estados presentes a adoptar una posición abierta al tema,
y propone el incrementar la atención y las acciones propositivas para hallar una solución lo
antes posible. Retomando las palabras del delegado de Dinamarca, no podemos
permitirnos el lujo de abandonar esta situación en las manos de la historia.
Finalmente, deseo recordar, sin embargo, que mi Gobierno considera que a pesar de la
gravedad de la situación, las acciones que han sido implementadas por muchos Estados
presentes son válidas y reconocibles. Instamos, fuertemente, a los Estados a cooperar con
los instrumentos internacionales como el Protocolo de Kyoto y a apoyar en mayor medida
los esfuerzos del Programa del Medio Ambiente.
También expresamos repudio a todo acto que atente a la soberanía de los pueblos. La
República de Chad condena todos los actos de violencia que ocurrieron hasta hoy día por
este conflicto.
Sin más que agregar, agradecemos su atención. Muchas gracias Señor Presidente.
Discurso de Apertura de la Federación Rusa
La Federación Rusa teniendo en cuenta que el trasfondo político, jurídico e histórico de los
acontecimientos que se registran actualmente en Ucrania es sumamente complicado y es
consecuencia de varios hechos que se dieron a lo largo de la historia y desencadenaron en
esta situación.
Recordando que hasta 1954 Crimea formaba parte de la Federación de Rusia y fue
entregada a Ucrania en violación de las normas del derecho soviético vigentes en ese
momento y sin tener en cuenta la opinión de la población de Crimea, la cual, no obstante,
permaneció dentro de un único Estado: la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Así,
cuando la Unión Soviética se desintegró, Crimea pasó a formar parte de Ucrania
automáticamente. La opinión de la población de Crimea fue, una vez más, soslayada, y
luego de la caída de la Unión Soviética, durante más de 20 años, Crimea trató de ejercer su
derecho a la libre determinación.
La Federación Rusa reafirma su posición de buscar una solución real y definitiva que debe
darse respetando los derechos de los ciudadanos de la región. Sobre estos derechos el
propio presidente de la Federación, Vladimir Putin, fue muy claro al determinar que “los
ciudadanos de algunos territorios pueden y deben determinar su propio futuro, este
derecho fue dado a las personas en todas las partes del mundo, por lo tanto, este derecho
de autodeterminación, garantizado por la propia Organización de las Naciones Unidas, debe
respetarse”. Es por lo tanto nuestra obligación defender a aquellos ciudadanos que desean
gozar de este honorable derecho, que les ha sido otorgado.
Señor Presidente,
Distinguidos Delegados.
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte tiene el agrado de saludarles
cordialmente y además agradecer su constante labor al tratar temas de vital importancia
como el que nos reúne hoy en día en esta cumbre mundial.
Sin más preámbulos instamos a las naciones a respetar el compromiso adoptado y cumplir
las misiones propuestas por cada uno; como sería la nuestro de hacer del Reino Unido un
lugar más seguro y próspero al hacer a la Organización de las Naciones Unidas más eficaz y
eficiente en la entrega de la paz, el desarrollo sostenible, los derechos humanos, la justicia y
la asistencia humanitaria.
Venimos con la convicción de buscar una solución pacífica para tanta controversia
mediante una mesa de dialogo que sea fructífero para todos, basándose en los principios
de la Carta de las Naciones Unidas; proclamando el respeto al principio de igualdad de
derecho y libre determinación de los pueblos.
Concluimos ratificando la disposición de nuestro reino para con los demás estados
miembros; y la intención de resolver cualquier controversia oportuna.
Estas acciones van en detrimento de las normas que regulan el Derecho Internacional
(como ya lo expresamos anteriormente) y la Carta de las Naciones Unidas que en su
Artículo 1 establece los Propósitos y Principios de esta Organización, que a continuación me
permito citar:
Servir de centro que armonice los esfuerzos de las naciones por alcanzar estos
propósitos comunes.
Y en su Artículo 2 inc. 4 y 7:
Ninguna disposición de esta Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los
asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará; a
los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la
presente Carta; pero este principio no se opone a la aplicación de las medidas
coercitivas prescritas en el Capítulo VII.
Sin más puntos que agregar insto a todos mis colegas delegados y representantes a analizar
tan importantes asuntos. Muchas gracias Señor Presidente.
Discurso de apertura de Jordania
Rusia y Ucrania deben entablar un diálogo serio y efectivo. Este diálogo debe llevar lo antes
posible al restablecimiento del control ucraniano de la región de Crimea. Instamos a
Ucrania a que adopte medidas inmediatas para resolver las causas de la tensión, tanto
interna como externa, y a que respete los derechos humanos, en particular de las minorías,
y revoque toda medida que se haya adoptado que pudiera socavar esos derechos. Por otro
lado, insistimos en la necesidad de no interferir en los asuntos internos de Ucrania para que
el país pueda decidir por sí mismo su futuro político.
El Consejo de Seguridad debe asumir sus responsabilidades con respecto a la situación que
impera actualmente en Ucrania. Apoyamos los esfuerzos de mediación del Secretario
General, así como los contactos que están manteniendo con las distintas partes en ese
sentido.
Quisiéramos que las partes en cuestión nos dieran más aclaraciones acerca de la situación
sobre el terreno y en la región de Crimea en particular. Esto ayudaría al Consejo de
Seguridad a abordar la situación según proceda. El Consejo de Seguridad tiene que
investigar la crisis en la región de Crimea, analizar los mecanismos de mediación y de
arreglo de controversias que podrían utilizarse a la luz de la información que se le ha
brindado y evaluar si se está cometiendo un acto de agresión contra el territorio de
Ucrania.
En ese sentido, nos remitiríamos a la resolución 3314 (XXIX), en la que el uso de la fuerza
armada por un Estado contra el territorio de otro Estado fuera del ámbito del acuerdo
concertado entre los dos países se considera un acto de agresión. Lo mismo se aplica al
envío de grupos armados irregulares para que participen en acciones militares en otro
Estado.
Que nadie se haga ilusiones de que la simple ausencia de guerra, aun siendo tan deseada,
sea sinónimo de una paz verdadera. No hay verdadera paz si no viene acompañada de
equidad, verdad, justicia, y solidaridad.
Esta DELEGACION aboga por una solución diplomática a esta crisis desatada en CRIMEA,
nada justifica la pérdida de vidas humanas, entre ellos civiles, sin discriminación de edad.
A principios de los años 1990 UCRANIA entregó su arsenal nuclear a cambio de que Reino
Unido, EE.UU., y Rusia garantizaran su soberanía e integridad territorial, acuerdo que Rusia
ha quebrantado.
Agradecemos su atención.
Delegados, el tema del deterioro del medio ambiente ha representado por mucho tiempo,
los esfuerzos y deseos de mi país. Adicionalmente, nuestro gobierno y nuestra política
exterior ha apoyado los trabajos de las Naciones Unidas sobre este tema.
Debemos recordar, las declaraciones hechas por el Secretario General sobre la urgencia de
proponer nuevas soluciones a estos graves y urgentes problemas de la humanidad.
Delegados, debemos de mantener los compromisos adoptados por nuestros gobiernos, y
adoptar estas negociaciones con el espíritu de cooperación y buena voluntad. De lo
contrario, retomando los Informes presentados recientemente por el Programa de las
Naciones Unidas para el Medio Ambiente, estaremos contemplando un irreversible daño a
nuestro mundo en los próximos 25 años.
El Gobierno de Suecia, insta a los Estados presentes a adoptar una posición abierta al tema,
y propone el incrementar la atención y las acciones propositivas para hallar una solución lo
antes posible. Retomando las palabras del delegado de Dinamarca, no podemos
permitirnos el lujo de abandonar esta situación en las manos de la historia.
Finalmente, deseo recordar sin embargo, que mi Gobierno considera que a pesar de la
gravedad de la situación, las acciones que han sido implementadas por muchos Estados
presentes son válidas y reconocibles. Instamos fuertemente a los Estados a cooperar con
los instrumentos internacionales como el Protocolo de Kyoto y a apoyar en mayor medida
los esfuerzos del Programa del Medio Ambiente.
En segundo lugar, y no por esto menos importante, esta delegación expone a consideración
de vuestras excelencias los compromisos asumidos por nuestro gobierno ante esta
situación, que se resumen en cuatro puntos importantes:
Señor presidente muchísimas gracias por dar la palabra a la delegación de los Estados
Unidos de América, y es mediante su muy honorable investidura que me dirijo a esta
asamblea para tratar el tópico en cuestión que nos parece de suma importancia en el
mundo.
Los refugiados, y las personas desplazadas de sus países natales existe desde hace años;
creemos que su nivel ah aumentado a causa de hechos del hombre como la gran cantidad
de guerras, malos sistemas dirigentes, autoritarios que obligan a su población a huir.
También hay gran cantidad de explotaciones de diversos tipos, ya sea la explotación infantil
sexual o militar, y abusos laborales.
Así también creemos que los desplazamientos pueden deberse catástrofes naturales,
terremotos, vida inhóspita, falta de agua, y otros factores como la falta de trabajo o
discriminación. La mayor cantidad de de refugiados son niños, los más indefensos y para
Estados Unidos el futuro del mundo. En la última década más de 2 millones de niños han
muerto en conflictos armados o resultado heridos, mutilados o huérfanos. Más de 300.000
niños han sido obligados a convertirse en soldados o en esclavos sexuales. Niños de 87
países viven rodeados de minas terrestres y son víctimas de estas.
El gobierno de Estados Unidos trabaja infatigablemente para lograr que los inmigrantes se
integren en nuestra comunidad, ya que sabemos que la adaptación no es fácil, y
normalmente no son bien recibidos por las comunidades receptoras. Entre los años 2000 y
2007 alrededor de 4 millones de inmigrantes se hicieron ciudadanos de Estados Unidos y 6
millones de personas consiguieron residencia legal. Estados Unidos gasta 600 millones de
dólares al año trabajando con las Naciones Unidas y otros organismos internacionales para
dar ayuda a los refugiados del mundo. Estos tienen la posibilidad de mirar al futuro con
esperanzas y oportunidades ilimitadas, además es bien sabido que Estados Unidos es el
mayor colaborador para la asistencia humanitaria. Los refugiados que llegan al país tienen
un apoyo inicial, que incluye cupones de comida, alojamiento, seguros médicos y el
derecho a que mantengan su patrimonio cultural.Delegados por esto Estados Unidos
propone ayudar a los gobiernos a acabar con las guerrillas, además de ayudar
financieramente el bienestar de los desplazados como ya lo hace no solo en regiones
Africanas, como el caso de Kenia, sino también en regiones Latinoamericanas. Fomentamos
a que haya gobiernos democráticos, y así los derechos humanos sean respetados, sobre
todo el Estatuto de los Refugiados del 51 y el Protocolo de 1967.También se respete los
derechos de los niños y jóvenes quienes se ven más afectados. Estados Unidos colabora y
fomenta a la educación de países como Irak, Siria, Líbano, Jordania y Egipto y pretende
hacerlo con todos los países que lo necesiten. Además colaboraremos, como hasta ahora
en lo que esté a nuestro alcance y seguiremos haciendo propuestas.
Señores delegados, nos hallamos frente a una grave crisis a nivel mundial: la epidemia del
VIH/SIDA se ha propagado desenfrenadamente durante estos últimos años, cobrando
centenares de muertes día a día, principalmente en nuestro continente, el africano, debido,
primordialmente, a la falta de un sistema Económico y de Salud lo suficientemente sólido
para encarar una pandemia de tal magnitud.
A su vez, las crisis económicas traen fuertes repercusiones en el ámbito educacional, debido
a la insuficiencia de fondos que podrían ser destinados a crear un sistema de capacitación y
prevención contra el VIH/SIDA. Debido al endeble sistema educativo -la gran mayoría de la
población sucumbe en el casi total desconocimiento- con lo cual quedan abiertas las
puertas al prejuicio y la discriminación.
Señores, esta crisis no hace mas que intensificar y amplificar aquellos conflictos que no
fueron enmendados con anterioridad, que se ven claramente potenciados en nuestro
humilde continente, debido a la insuficiente colaboración y predisposición de la comunidad
internacional toda con las naciones de África, que han sido discriminadas económicamente
y expulsadas de la economía mundial, por lo que han sucumbido inevitablemente en la
miseria, el desconocimiento y el hambre.
A su vez, estados como Eritrea atentan contra la seguridad de nuestra nación, buscando en
este entramado de graves conflictos hacerse de territorios que no les son correspondidos
legítimamente.
En tanto, nuestra patria, la Republica Democrática Federal de Etiopía, insta a las naciones
integrantes de este destacado órgano a comprometerse más intensamente con la ayuda y
capacitación internacional a los diferentes países en vías de desarrollo, y exhorta a la
comunidad internacional toda a comprender al VIH/SIDA como una clara expresión de
aquel complicado entramado de conflictos que todavía no han sido encarados con la
suficiente eficiencia, siendo la solución de estos mismos menester para enfrentar la
discriminación y propagación del VIH/SIDA a nivel mundial.
Nos parece de suma importancia hacia la humanidad toda tratar el tema de los refugiados y
las personas desplazadas de sus países de origen. Creemos que su nivel ha aumentado
considerablemente en estas últimas décadas a causa de diferentes conflictos y situaciones,
la mayoría de estas se deben a hechos ocasionados por el hombre. Alrededor de 250
millones de niños son sujetos a diversas clases de explotaciones en el mundo. Sobre todo
en el área militar donde a mas de 300 mil niños se les exige convertirse en soldados y/o
esclavos sociales. Estos niños en más de 87 países viven a merced de conflictos bélicos y
étnicos y condiciones que afectan su crecimiento, correctamente podríamos hablar de
Colombia:
Señores Delegados; una gran cantidad de niños se ven obligados (forzados) a participar en
los conflictos civiles que afectan a esa región tanto en los grupos terroristas como en los
grupos paramilitares. Es por ello que proponemos fomentar planes especiales para
Latinoamérica y por supuesto para todos los países subdesarrollados del mundo para
ayudar en la inserción de todos los niños en sus respectivos países. Por estas razones es que
apoyamos y fomentamos el plan de acción de México para fortalecer la protección
internacional de los refugiados en Latinoamérica.
Estados Unidos tiene programas de diversas regiones para refugiados que comprenden a
bosnios, somalíes, sudaneses, entre otros, a los que se les dieron planes de vivienda,
alimentación y demás necesidades básicas. No queremos dejar toda la carga a los países
subdesarrollados pues la comunidad internacional debe colaborar en este flagelo. Estados
Unidos es el país que mayor colabora económicamente y el que más refugiados acoge.
Recibimos desde el año 1970, millones de refugiados de diversos países. La mayoría de
estas personas son niños que llegan a nuestro país solos y desamparados y necesitan de
todo nuestro apoyo.
Los niños son el futuro de nuestro mundo, por ello debemos estar pendiente de su
bienestar, sin tener en cuenta su etnia, sexo, nacionalidad o condición social en la cual se
hallen.
Señores delegados, para esto solicitamos a todas las naciones que están hoy aquí presentes
a que dejen de lado sus diferencias, pues estamos convencidos de que este es el problema
(complicación) de los refugiados y si logramos este objetivo estaremos orgullosos de
habitar nuestro planeta. También exigimos que los países vecinos a los conflictos
anteriormente mencionados otorguen toda la mayor colaboración posible.
Como es bien sabido por la comunidad internacional, las minorías religiosas han sido
ignoradas y maltratadas desde sus comienzos, nunca han logrado igualdad de derechos y
libertades frente al resto de la población. Es por eso que este tema ha sido elevado a la
Asamblea General de las Naciones unidas, para debatir entre todos los países miembros
este tema de vital importancia y encontrar juntos una solución pronta y eficaz.
Uno de los principales pilares del reino sueco es la constante búsqueda de igualdad de
condiciones, derechos y libertades para todos los ciudadanos, cualquiera sea su religión,
etnia o lugar de procedencia.
Le concedemos máxima importancia a la labor que las Naciones Unidas realizan en favor de
las libertades y los derechos humanos. Si bien el Consejo de Derechos Humanos todavía no
ha respondido a las altas expectativas puestas en él, las Naciones Unidas deben ser una
fuerza clara y concisa en favor de la libertad, de la democracia y de los derechos del
individuo contra la opresión en todas las partes del mundo.
El reino de Suecia cree que la educación debe cumplir un papel primordial para crear unos
cimientos fuertes sobre la aceptación en el mundo, es por esto que la educación debe ser
abierta, tolerante y fomentar la igualdad entre los ciudadanos, ya sea de índole religioso,
cultural, económico o social.
Los invitamos a leer nuestra Hoja de Trabajo en la que desarrollamos un amplio sistema de
integración basado en la educación y en el respeto.
Señor Presidente, mediante su investidura, deseo dirigirme ante esta Honorable Asamblea
para exponer el tópico en cuestión. Al finalizar nos someteremos a doble interpelación.
La República Islámica del Irán, extiende un cordial saludo a los Delegados presentes en la
Asamblea General del tópico de “Corrupción y Control Ciudadano”, agradeciéndoles su
constante labor en tratar estos temas de urgencia para nuestro país y el mundo entero.
Convenimos recordar las declaraciones hechas por La República Islámica del Irán sobre la
urgencia de proponer nuevas soluciones a estos graves y urgentes problemas globales. De
lo contrario, retomando los informes presentados por diferentes organizaciones globales
Anti-corruptivas, estaremos contemplando un irreversible daño a nuestro hogar y
perjudicaremos al bienestar futuro del pueblo.
Insta a los Estados presentes a adoptar una posición abierta al tema, y propone
incrementar la atención y las proposiciones para hallar una solución lo antes posible.
Nuestro país plantea una serie de medidas a adoptar para poder solucionar este
conflicto. Tales son las de incrementar la seguridad, como establecer sanciones;
asimismo nos preocupamos por prevenir a los jóvenes de nuestro pueblo sobre las
consecuencias nocivas de estos actos. Debemos mantener los compromisos
adoptados por nuestro gobierno, y proteger estas negociaciones con el espíritu de
cooperación.
En esa valentía y compasión, vemos el espíritu y el carácter de Irán. Somos un país decente,
honorable y también resistente. Hemos enfrentado desafíos y peligros, fuimos víctimas de
muchos actos de corrupción por parte de otros Estados en la totalidad de nuestra historia y
sabemos que quedan más por delante. Pero podemos proseguir con confianza, porque el
estado de nuestra Nación es sólido, la causa que defendemos en el mundo es la correcta y,
hoy en día, esa misión continúa.