Está en la página 1de 3

LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA

TEMA INTRODUCTORIO

Machado: “La literatura es palabra en el tiempo”


El hablador, Vargas Llosa
Un hablador es una persona que en una tribu cuenta historias, una especie de cuentacuentos.
La literatura no surgio por escrito, sino oralmente. Cuando soñamos e imaginamos otra vida, hacemos
literatura.
Ese paradigma oral cambia y surge lo escrito. Platón lo defiende en su dialogo Fedro. En este dialogo plantea
el conflicto entre la oralidad y la escritura. Platón defiende la oralidad y todo ello lo hace por escrito.
“Aprender es recordar” – lanza a favor de la memoria
- La palabra escrita permite perpetuar en el tiempo
- La palabra oral permite recrearse en el tiempo

Palabra estática – escritura; palabra viva, que cambia – oralidad


Literatura popular: nace en el pueblo y se transmite oralmente
Literatura culta: autor escribe mientras piensa en el lector y se transmite por escrito.

Romance del conde Olinos (del conde niño), cantado por Paco Ibáñez
Este romance canta el amor imposible que trata de acabar la madre. La muchacha es hija del rey, él es un
simple paje.
Las flores, el cantar, la noche, el alba… todo tiene una simbología.

CORPUS DE LITERATURA ORAL

LAS JARCHAS
Es la manifestación más antigua del romance.
Stern ha hecho un artículo en el que cambia la concepción de la lirica antigua romance (literaturas que surgen
después de la descomposición del latín)
Se creía que las manifestaciones mas antiguas de la lirica romance era la provenzal. Pero se descubrieron las
jarchas que son las mas antiguas de la europa de las lenguas romances.
Jarchas son los versos finales (2 o 4 versos) con los que se cierra una composición mayor llamada
moaxajas/muguasajas/muasajas (varios nombres para lo mismo)
Lo curioso del descubrimiento es que las moaxajas ya se conocían desde el siglo XIX. Pero Stern leyó esas
finales e incidio en que eran versos con una clara resonancia a la lengua romance.
- Tematica variada, pero gira generalmente en torno al tema del amor. También hay moaxajas que
tienden a lo lirico, elegiaco, panegírico.
- Moaxajas eran composiciones cantadas que aun en día siguen cantándose en el ámbito árabe.
Este descubrimiento de Stern certifiacba una antigua tesis de Melendez Pidal; el villancico castellano y la
lirica galaico-portuguesa (ambos los más antiguos) tenían un antecedente común, las jarchas.
Datacion de las jarchas, mitad siglo XIX- inicios del siglo XII
Hasta este descubrimiento, 1948, se pensaba que las manifestaciones mas antiguas eran la de los trovadores
(sin embargo la poesía de los trovadores es culta, lirica de las jarchas es popular). Stern dice que la literatura
oral se anticipa a la culta; los primeros testimonios no son la literatura culta, sino la popular.
Desde el siglo XII empieza a haber muchas manifestaciones poeticas.
Si aceptamos que las jarchas son las manifestaciones más antiguas hay que decir también que la lirica
castellana es la mas antigua de todas las lenguas romances.
Los romanistas piensan que no esta claro.
Existe un debate abierto.
LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA

TEMA 1 LAS JARCHAS

La polémica abierta entre los romanistas y los arabistas se fija fundamentalmente por el estado textual de
las jarchas, es decir, por el estado del corpus poético que se debe de estudiar.
Fundamentalmente hay dos corpus textuales de los que se ha podido estudiar esas jarchas:
- Manuscrito árabe pero una copia tardía que probablemente sea de finales del siglo XVII y copiado no
en una zona geográfica próxima a Al-Ándalus. Hacen la copia con una lengua ficticia, con lo que van
entendiendo de la copia. En ese intento de reconstrucción textual parece lógico que se haya alterado
mucho el texto original.
- Hebreo, es un corpus de textos mas numerosos y los testimonios son de los siglos XI y XII son textos
coetáneos a las jarchas. Son textos preparados por judíos poliglotas que entendían también el árabe.
Es cierto que cuando nos acercamos a este corpus vamos con pasos mas fiables porque la lengua
parece representar un estado de pervivencia o de conservación que se asemeja al de esa época o
esos siglos.
Cuando hemos intentado desde la actualidad acercarnos a estos corpus textuales y reproducir textualmente
a lo que dice en ellos hemos llegado a interpretaciones muy separadas entre sí. No estamos sobre un terreno
textual lingüístico fiable que nos permita andar con seguridad. Estamos ante divergencias, dudas semánticas
que nos hacen constantemente repensar si realmente nuestra interpretación es certera o no lo es. Aquí
debería de acabar el tema porque no hay certeza y según este pensamiento las jarchas no existen.

A continuación, vamos a ver la otra parte de la cuestión (lirica medieval románica) en la que las jarchas con
elementos romances existen.

Desde los romanistas, se han entendido como unas cancioncillas, con queja femenina (siempre va a haber
una voz femenina que se queje con cierta amargura) y que son análogas a las que han aparecido en otros
contextos liricos europeos (las canciones de amigos de lirica galaico-portuguesa, los villancicos de la lirica
castellana… etc.) si destacan las jarchas por algo es por su tono intimo y por la delicadeza léxica.
Existen aquí de nuevo posiciones encontradas entre romanistas y arabistas. Los romanistas dicen que el tono
intimo es hispano, y que además se contrapone a la poesía o lirica francesa donde el prototipo de mujer que
aparece es la mujer altiva (orgullosa que desdeña al amado).

Otro de los asuntos que aparece mucho en las jarchas es la madre confidente. Pero en ese plano de intimidad
también van a aparecer mucho las amigas, hermana, o hermanas, y normalmente el enamorado siempre va
a tener un papel muy secundario (indirectamente representada, no va a tener voz propia, la voz la tiene la
amada).

Dámaso Alonso hizo un cotejo de las jarchas con la lirica galaico-portuguesa y los villancicos. Vio como se
parecían el inicio de una jarcha y el de un villancico. También otra jarcha con dos poemas de la lirica galaico-
portuguesa.
Ejemplo XI: trípticos monorrimos
Ejemplo XII: cuarteta

Entre temas, motivos, tópicos que mas se describen en las jarchas destacan unos elementos que no hemos
visto hasta ahora. La palabra que mas se repite en las jarchas es la del amigo.
Como vemos en los ejemplos, las jarchas, desde el punto de vista expresivo, son muy sencillas. Destacan por
ser muy encillas en el léxico y en el uso de otros recursos estilísticos, recursos figurados (figuras retoricas,
estilo). Lo que mas destaca es un intento de reiteración de ciertos términos o ciertos valores: se trata de
intensificar el sentido del poema, dándole mas intensidad a ciertos términos para conseguir un mayor
lirismo.
LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA
Si nos fijamos en cada jarcha, cada verso tiene unidad de sentido, no hay encabalgamientos.
Llaman la atención por la carga poética que tienen, por su expresión poética que encierra cada verso. A ese
valor literario contribuye el hecho de que se entrelacen, se repitan, tantas interrogaciones y tantas
exclamaciones.
Sustrato común con otras tradiciones europeas: nos permite entender una serie de repeticiones de motivos
literarios. Controversia entre romanistas y arabistas, estado de incertidumbre sobre jarchas.
Existen otras manifestaciones poéticas que tienen un valor importante para los orígenes de la poesía, que
es el zéjel. El zéjel es una composición lirica que esta escrita en árabe también, en un árabe dialectal. Tenia
una particularidad métrica muy destacada: eran trípticos monorrimos, con un cuarto verso que rima con el
estribillo. El zéjel se posiciona junto a la jarcha para dar comienzo para sentar las bases de una lirica
tradicional y también lo que hay que destacar es cómo las formulas populares (las jarchas como remates de
las moaxajas, el zéjel en una obra escrita) se combinan con las formulas cultas. Hay una combinación de
literatura popular y literatura culta que está en las bases de la lirica europea o romana.

También podría gustarte