Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
accommodation – alojamiento
adjoining rooms – habitaciones contiguas
air conditioning – aire acondicionado
amenities – comodidades, servicios
attractions – atracciones, cosas para ver y hacer
baggage – equipaje
bar – bar
bath – bañera
bathrobe – albornoz
Bed and Breakfast – alojamiento y desayuno
bellboy – botones
bill – cuenta
blankets – mantas
book – libro
booked – reservado, lleno s
brochures – folletos
car park attendant / parking lot attendant -guardacoches
chambermaid – camarera de planta/pisos
check-in – registrarse
check-out – pagar a la salida
comb – peine
complaint – reclamación, queja
complimentary breakfast – desayuno gratuito , incluido
cot, rollaway bed – cama plegable
damage charge – cargo por daños
deposit – depósito
dining room – comedor
double bed – cama de matrimonio
double room – habitación doble
double-bedded room – habitación con cama de matrimonio,
habitación doble
elevator / lift – ascensor
first (second/third/fourth) floor – primera (segunda/tercera/cuarta)
planta
floor – piso
front desk, reception – Recepción
guest – huésped
hair dryer – secador de pelo
heating – calefacción
hostel – Hostal
hot water – agua caliente
hotel manager – gerente del hotel
housekeeping, maid – servicio de limpieza
ice machine – maquina de hielo
indoor pool – piscina interior
inn – Posada, hotel
Jacuzzi, hot tub, whirl pool – Jacuzzi, bañera de hidromasaje,
piscina de hidromasaje
key -llave
key card – tarjeta llavero
king-size bed – Cama de matrimonio muy grande
kitchenette – cocina pequeña
late charge – cargo por hacer el check out fuera de hora
laundry service – servicio de lavandería
linen – sábanas, mantas, fundas de almohada. Ropa de cama
lobby – vestíbulo
lounge – salón
luggage -equipaje
luggage cart – carrito de equipaje
manager – director, gerente
mattress – colchón
maximum capacity – capacidad máxima
motels – Moteles
noisy – ruidoso
parking pass – pase de estacionamiento
pay-per-view movie – Película de pago
pillow – almohada
pillow case – funda de almohada
queen size bed – Cama de matrimonio grande
rate – tarifa
razor – máquina de afeitar
receipt – factura, recibo
reception – recepción
receptionist – recepcionista
refund – reembolso
reservation / booking – reserva
restaurant – restaurante
room service – servicio a las habitaciones
room with en suite bathroom – una habitación con baño
shampoo – champú
(bed) sheets – sábanas
shower – ducha
shower cap – gorro de ducha
single bed – cama individual
single room – habitación individual
slippers – zapatillas
soap – jabón
soap dispenser – jabonera, dispensador de jabón
sofa bed, pull-out couch – Sofá-cama
stairs -escaleras
tap / faucet – Grifo
tip – propina
to iron – planchar
to pay a deposit or down payment – dar or dejar una señal
to wash – lavar
toilet – váter
toilet paper – papel higiénico
toothbrush – cepillo de dientes
toothpaste – pasta de dientes
towel – toalla
twin beds – camas gemelas, camas dobles
twin-bedded room – una habitación con camas gemelas habitacion
con dos camas
vacancy – vacante, habitación disponible
vacant – vacante
valet – aparcacoches
vending machine – máquina expendedora
view – vista
waiter / waitress – camarero / camarera
wake up call – llamada despertador (desde recepción o automática)
washbasin – lavabo
weight room, workout room, gym – sala de musculación, sala de
ejercicios, gimnasio
window – ventana
Traducción
Recepcionista: Buenos días. Bienvenido al Grand Atlantic Hotel.
Cliente: Hola, buenos días. Me gustaría hacer una reserva para el
segundo fin de semana en octubre. Tiene usted algunas vacantes?
R: Sí señor, tenemos varias habitaciones disponibles para ese fin de
semana en particular. ¿Cuál es la fecha exacta de su llegada?
C: El día 14.
R: ¿Cuánto tiempo se quedará?
C: Me quedaré por dos noches.
R: ¿Cuántas personas?
C: Dos personas
R: ¿Le gustaría una habitación con dos camas individuales o una
cama doble?
C: Una cama doble, por favor.
R: Muy bien. ¿Y preferiría tener una habitación con vista al parque?
C: Si ese tipo de habitación está disponible, me encantaría tener
una vista al parque. ¿Cuál es la tarifa para la habitación?
R: Su habitación es ciento veinte euros por noche, ¿a qué nombre
aparecerá la reserva?
C: Johan Blake.
R: ¿Podría deletrear su apellido, por favor?
C: Claro. B-L-A-K-E
R: ¿Número de teléfono de contacto?
C: Sí, mi número de teléfono movil es 555-65984.
R: Perfecto. Ahora necesitaré su información de tarjeta de crédito
para reservar la habitación ¿Qué tipo de tarjeta es?
C: Master Card. El número es 26598452214654.
R: ¿Y el nombre del titular de la tarjeta?
C: Soy yo: Johan Blake.
R: Bien, Sr. Blake, su reserva se ha hecho para el 14 de octubre
para una habitación con una cama doble y vista al parque. El check
in es a las 3 de la tarde. Si tiene alguna otra pregunta, no dude en
llamarnos.
C: Genial, muchas gracias.
R: Es un placer. Nos vemos en octubre, Sr. Blake. Que tengas un
buen día.
Check-In
Traducción
H: Buenos días. Bienvenido al Grand Atlantic Hotel. ¿En qué puedo
ayudarle?
G: Tengo una reserva para hoy. Está a nombre de Blake.
H: ¿Puede deletrearlo?
G: Claro. B-L-A-K-E.
H: Sí, Sr. Blake, hemos reservado una habitación doble para usted
con una vista del parque por dos noches. ¿Es eso correcto?
G: Sí, lo es.
H: Excelente. Ya tenemos su información de tarjeta de crédito en el
archivo. Solo falta firmar el recibo en la parte inferior, por favor.
G: ciento veinte euros por noche?
H: Sí, señor. Eso es correcto.
G: ¿Qué incluye este precio?
H: Desayuno buffet continental todas las mañanas, servicio de
transporte gratuito al aeropuerto y uso de la caja fuerte del hotel
están incluidos.
G: ¿Qué no está incluido en el precio?
H: Bien, usted encontrará un mini-bar en su habitación. El uso del
mismo se cargará en su cuenta. Además, el hotel ofrece servicio de
habitaciones, por un cargo adicional por supuesto.
G: ¿En qué habitación estoy?
H: Habitación 560. Aquí está su llave. Para llegar a su habitación,
tome el ascensor a la derecha hasta el quinto piso. Gire a la
izquierda una vez que salga del ascensor y su habitación estará en
el lado izquierdo. Un botones traerá sus maletas en breve.
G: Genial. Gracias.
H: Si tiene alguna pregunta o solicitud, marque ‘O’ en su habitación.
Además, hay Internet disponible en el vestíbulo las 24 horas del día.
G: Ok, y que hora es la salida?
H: Al mediodía, señor.
G: Ok, gracias.
H: Es un placer, señor. Que tenga una maravillosa estancia en el
Grand Atlantic Hotel.
Check-out
Traducción
H: ¿Disfrutó su estancia con nosotros?
G: Sí, mucho. Sin embargo, ahora tengo que llegar al aeropuerto.
Tengo un vuelo que sale en aproximadamente tres horas, así que
¿cuál es la manera más rápida de llegar allí?
H: Tenemos un servicio de transporte gratuito al aeropuerto.
G: Suena genial, pero ¿me llevará al aeropuerto a tiempo?
H: Sí, debería. El próximo bus lanzadera sale en 10 minutos, y tarda
aproximadamente 25 minutos en llegar al aeropuerto.
G: Fantástico. Esperaré en el salón. ¿Podría avisarme cuándo esté
listo?
H: Por supuesto, señor. Oh, antes de irse, podría solucionar la
factura de mini-bar?
G: Oh, sí, ciertamente. ¿Cuánto será?
H: Vamos a ver. La factura llega a 38,50 €. ¿Cómo le gustaría
pagar?
G: Pagaré con mi tarjeta Master card gracias, pero necesitaré un
recibo para poder cargarlo a mi empresa.
H: Absolutamente. Aquí tiene, señor. Si quiere puede dejar tus
maletas con el portero y él puede cargarlos en el transporte para
que cuando llegue.
G: Eso sería genial, gracias.
H: ¿Le gustaría firmar el libro de visitas del hotel mientras espera?
G: Claro, tuve una muy buena estancia aquí y voy a recomendar el
hotel.
H: Me alegra saberlo. Gracias de nuevo por su estancia en el Grand
Atlantic Hotel.
https://trucoslondres.com/hotel-vocabulario/