Está en la página 1de 51

SDP - 0026

REEMPLAZO DE TORRE
PRINCIPAL DE ELEVADOR DE IMCO
CHANCADO SECUNDARIO - C2 SERVICIOS
SAC

Área: C2 Versión N°: 1

Código: IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001 Página: 1 de 50

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:


Maximo Charca Ítalo Rodrigo Jose Luis Rivera Miguel Mamani

SUPERVISOR DEL SUPERVISOR DE


ÁREA / EQUIPO DE LIDER DE SEGURIDAD Y SALUD SUPERVISOR
TRABAJO OPERACIONES OCUPACIONAL GENERAL
FECHA: 07/12/2022 FECHA: 07/12/2022 FECHA: 07/12/2022 FECHA: 07/12/2022
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

Contenido
1 OBJETIVO /ALCANCE......................................................................................................................4
2 RESPONSABLES..............................................................................................................................4
RESIDENTE DE OBRA..........................................................................................................................4
SUPERVISOR DE OBRA.......................................................................................................................4
SUPERVISOR DE SEGURIDAD.............................................................................................................5
LIDER DE GRUPO................................................................................................................................5
PERSONAL TÉCNICO...........................................................................................................................6
OPERADOR DE GRUA Y/O CAMIÓN GRÚA.........................................................................................6
MANIOBRISTA (RIGGER)....................................................................................................................7
VIGIA DE TRABAJO EN CALIENTE.......................................................................................................7
3 REQUERIMIENTOS.........................................................................................................................8
a. Requerimiento de personal.........................................................................................8
b. Requerimiento de equipos de protección personal.....................................................8
c. Requerimiento de equipos / herramientas..................................................................8
d. Requerimiento de materiales......................................................................................9
4 PROCEDIMIENTO...........................................................................................................................9
4.1 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS TRABAJOS Y CONTROLES
RELACIONADOS AL COVID 19:...........................................................................................................9
4.2 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS.12
4.2.1 CARGUÍO Y DESCARGUIO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES
.....................................................................................................................................................12
4.2.2 TRASLADO DE EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS...........................13
4.3 ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS..................................................................14
TRABAJOS MECANICOS........................................................................................................................15
4.4 DESMONTAJE DE MASTIL EXISTENTE Y ACCESORIOS DEL ELEVADOR........................15
4.5 MONTAJE DE NUEVO MASTIL Y ACCESORIOS DEL ELEVADOR...................................25
TRABAJOS ELECTRICOS........................................................................................................................38
4.6 DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE EQUIPOS ELECTRICOS E INSTRUMENTALES
38
4.6.1 MEGHADO DE CABLES ELÉCTRICOS EN BAJA TENSIÓN...............................41
4.7 DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE CABLE DE CONTROL Y POTENCIA..............42
4.8 PRUEBAS OPERACIONALES........................................................................................46
5 RESTRICCIONES............................................................................................................................48
6 DOCUMENTOS DE REFERENCIA...................................................................................................48

Página 2 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

7 REGISTROS...................................................................................................................................48
8 ANEXOS y FORMATOS.................................................................................................................49
ANEXOS: MATRIZ DE MAPEO DE PROCESO.....................................................................................49
FORMATOS......................................................................................................................................50
9 CONTROL DE CAMBIOS................................................................................................................50

Página 3 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

1 OBJETIVO /ALCANCE

Establecer un procedimiento detallado para el REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE


ELEVADOR DE CHANCADO SECUNDARIO - C2, con medidas de control que eliminen y/o
controlen los riesgos asociados a estas actividades a fin de evitar cualquier tipo de incidente.
Preservar el medio ambiente de acuerdo con los estándares del cliente en el lugar donde se ejecute
actividades por parte de IMCO SERVICIOS SAC.
Este Procedimiento aplica a todo el personal de IMCO Servicios SAC. “Ejecutor del Trabajo” que
realicen labores mecánicas y eléctricas en nuevas construcciones.

2 RESPONSABLES

RESIDENTE DE OBRA

 Proporcionar toda la logística y facilidades requeridas para el cumplimiento del presente


procedimiento durante toda la ejecución de los trabajos de manera segura.
 Es el responsable de proveer los recursos económicos necesarios, disponer de tiempo para
la implementación, capacitación, etc. Con el fin de capacitar al personal que desarrolla este
trabajo en los diferentes procedimientos exigidos.
 Garantiza el suministro de equipo, herramientas, mano de obra e implementos de seguridad
que sean necesarios para que todos los trabajos se lleven a cabo en el tiempo establecido
cumpliendo los estándares y normas de seguridad.
 Liderar y verificar el cumplimiento irrestricto de los controles de prevención frente al COVID-
19 establecidos en el presente documento.

SUPERVISOR DE OBRA

 Difusión de PETS y evaluación sobre el entendimiento/comprensión (registro de difusión).


 Cumplir diariamente con las oportunidades de mejora registradas en la matriz IPERC Base
(Auditoría de Controles Críticos).
 Cumplir con las obligaciones de supervisor, acorde al Art. 38 del DS.024.2016.EM y su
modificatoria DS.023.2017.EM.
1. Verificar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento y con los
reglamentos internos.
2. Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad
3. Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento a la matriz IPERC realizada por los trabajadores en su área
de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
4. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS
y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
5. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
6. Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional consideren que son peligrosas.
7. Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.
8. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
9. Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
10. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
11. Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentren en mantenimiento.
12. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
13. Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores de alto riesgo, de
acuerdo a la evaluación de riesgos.
 En tareas donde el riesgo residual califique como medio o monitoreable, debe ser la

Página 4 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

supervisión permanente.
 Los supervisores que incumplan lo dispuesto en los incisos anteriores, así como las
recomendaciones del comité de seguridad y salud ocupacional, de los supervisores,
inspectores, fiscalizadores y/o de los funcionarios de la autoridad minera competente u otra
autoridad competente en materia de Seguridad y Salud Ocupacional, serán sancionados por
su jefe inmediato o por el jefe de área correspondiente.
 Cumplir con las oportunidades de mejora registradas en la matriz IPERC Base (Auditoría de
Controles Críticos).
 Liderar y verificar el cumplimiento irrestricto de los controles críticos de prevención frente al
COVID-19 establecidos en el presente procedimiento asegurando que estos se mantengan
durante la realización de la tarea.

SUPERVISOR DE SEGURIDAD

 Asesorar en la elaboración e implementación del presente procedimiento, así como en los


controles operacionales de SSOMA que apliquen de acuerdo a los lineamientos establecidos
en los estándares de SMCV y estándares frente al COVID 19.
 Asesorar a la línea de supervisión y al personal operativo respecto a la identificación de
peligros, evaluación de riesgos y medidas de control del trabajo a realizar frente al COVID 19
y verificar el cumplimiento de las acciones correctivas necesarias para minimizarlos.
 Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros
registrados en el IPERC CONTINUO frente al COVID 19.
 Verificar y asesorar en la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarios frente
al COVID 19.
 Plantear estrategias de seguridad y medio Ambiente, de acuerdo al área de trabajo donde se
desarrollará la actividad.
 Asesorar a la línea de supervisión y al personal operativo respecto a la identificación de
peligros, evaluación de riesgos y medidas de control del trabajo a realizar y verificar el
cumplimiento de las acciones correctivas necesarias para minimizarlos.
 Conocer los alcances y características de la obra, así como también las obligaciones.
 Es el responsable del seguimiento y evaluación del cumplimiento de los estándares de
seguridad
 Supervisar, apoyar y asegurarse que se cumpla el presente procedimiento, en las actividades
para las cuales se ha generado como parte de la ejecución.
 Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
 Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros
registrados en el IPERC CONTINUO.
 Verificar y asesorar en la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
 Verificar y asesorar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
 Verificar la aplicación de los permisos de trabajo.
 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista
potencial de pérdida.
 Es el responsable de la capacitación y asesoramiento para la correcta elaboración y
aplicación de los procedimientos de trabajo.
 Asesoramiento sobre la compra correcta de los equipos de protección personal, materiales y
herramientas necesarios para esta labor.
 Supervisión sobre el correcto uso de los equipos de protección personal, materiales y
herramientas necesarios para esta labor.
 Supervisión de la correcta aplicación de las normas, reglas, políticas, procedimientos y
estándares
 Verificar el cumplimiento irrestricto de los controles de prevención frente al COVID-19.

LIDER DE GRUPO

 Planificar y asegurar que se dispongan de todos los recursos humanos y materiales


necesarios para una correcta ejecución de los trabajos programados de manera segura
cumpliendo todos los requisitos establecidos en el procedimiento.
 Reportar a su jefe inmediato y supervisor de seguridad la ocurrencia de incidentes, actos y

Página 5 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

condiciones sub estándares y/o desviaciones en el proceso previsto.


 Supervisar la ejecución de todas y cada una de las actividades programadas, de acuerdo con
el IPERC continúo elaborado a fin de verificar el cumplimiento seguro; caso contrario ordenar
paralizar su ejecución hasta que se adopten las medidas correctivas que garanticen un
trabajo seguro.
 Verificar el correcto estado de operación de todos los equipos y herramientas.
 Asegurar que todo el personal haga uso de todos los EPP asignados.
 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista
potencial de pérdida.
 Verificar el cumplimiento de procedimientos y estándares referentes al COVID 19.
 Cumplir y hacer cumplir los controles de prevención frente al COVID-19 establecidos en el
presente documento durante la realización de la tarea.

PERSONAL TÉCNICO

 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.


 Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de trabajo y/o
enfermedad profesional u ocupacional; así como, en la identificación de peligros y evaluación
de riesgos en el IPERC de línea base.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos
a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más
trabajadores, el titular de actividad minera realizará un examen toxicológico y/o de
alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en
zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su integridad
física y salud, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 4 del presente reglamento.
 Declarar toda patología médica que puedan agravar su condición de salud por situaciones de
altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.
 Los trabajadores que incumplan las obligaciones contenidas en el presente artículo serán
sancionados de acuerdo a los reglamentos internos de la empresa y los dispositivos legales
vigentes.
 Cumplir con los procedimientos y estándares referentes al COVID 19.
 Cumplir y hacer cumplir los controles de prevención frente al COVID-19 establecidos en el
presente documento durante la realización de la tarea.

OPERADOR DE GRUA Y/O CAMIÓN GRÚA

 Contar con acreditación vigente/activa del equipo que va a operar (Ejemplo: grúa de brazo
articulado, grúa móvil autopropulsada).
 Inspeccionar el equipo asignado al inicio de cada jornada de trabajo.
 Operar la grúa o camión grúa respetando la tabla de capacidad del equipo y la velocidad
establecida para el área de operación.
 Seguir los procedimientos adecuados al operar el equipo.
 Cumplir con el Estándar SSOst0031 Estándar de izaje y manipulación de cargas e informar a
su supervisor de cualquier daño o anomalía que pueda afectar la operación y la seguridad de
los equipos y elementos de izaje.
 Planificar y documentar cualquier Izaje que vaya a efectuar.

Página 6 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El operador tendrá la responsabilidad por las operaciones que estén bajo su control. En caso
de existir alguna duda en cuanto a la seguridad de la operación, el operador tendrá la
autoridad de detener y rehusarse a manejar la carga hasta que las condiciones sean
seguras.
 Cumplir y hacer cumplir los controles de prevención frente al COVID-19 establecidos en el
presente documento durante la realización de la tarea.

MANIOBRISTA (RIGGER)

 Contar con acreditación y/o certificación vigente de rigger en SMCV actualizada.


 Participar de forma obligatoria en la reunión de coordinación previa.
 Estar presente en el sitio de trabajo durante la operación del izaje.
 Conocer y hacer uso del Código de Señales de Mano Estándar ASME B30.5-2007 referido
en el presente reglamento.
 Proveer de señales claramente entendibles y verificar su cumplimiento en coordinación
continua con el operador.
 Lidera la elaboración del plan de izaje que incluye: Determinar el peso de la carga, selección
de aparejos, identificación de izaje crítico, planifica la trayectoria de la carga, cantidad y
ubicación de cuerdas guías (vientos).
 Debe asegurarse que su ubicación garantice un contacto visual permanente con el operador,
así como de la trayectoria de la carga a izar, en casos especiales se deberá hacer uso de
medios de comunicación fiables como radios transmisores.
 Verificar el estrobado correcto de la carga.
 Detener la operación de la grúa si es alertado de alguna condición insegura que afecte la
seguridad de tales operaciones.
 Debe usar chaleco de color verde claro y con la palabra "maniobrista (rigger)" en la espalda.
 Asegurarse que la zona de trabajo de la grúa está demarcada y señalizada para restringir el
ingreso no autorizado de personas y vehículos.
 Asegurarse de que para los izajes críticos e izajes en general, se cumpla con el estándar de
seguridad SSOst0031_Estándar de Izaje y Manipulación de Cargas.
 Informar al operador del peso de la carga a ser izada, el lugar de ubicación y
posicionamiento.
 Cumplir con lo estipulado en el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería
DS 024- 2016 EM, artículo 371: Para el uso de equipos y accesorios de izaje.
 Asegurarse de que la carga esta apropiadamente estrobada y balanceada antes que la carga
sea levantada unas cuantas pulgadas.
 Cumplir y hacer cumplir los controles de prevención frente al COVID-19 establecidos en el
presente documento durante la realización de la tarea.

VIGIA DE TRABAJO EN CALIENTE

 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate contra
incendios se encuentran operativos. Debe contar con acreditación de Trabajos en Caliente
en SMCV vigente.
 Cumplir los lineamientos del vigía de fuego de acuerdo al SSOst0002_Trabajos en
Caliente_v01.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 minutos, si hay material
notoriamente caliente, se puede extender la vigilancia el tiempo necesario).
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Solicita el cierre del permiso una vez concluida la vigilancia post – trabajo.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores portátiles operativos y está entrenado
para su utilización.
 Está familiarizado con las instalaciones y los procedimientos para dar la alarma en caso de
incendio (conoce el procedimiento de emergencias de SMCV).
 Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate contra incendios.
 Cumplir los controles de prevención frente al COVID-19 durante el desarrollo de la tarea.

Página 7 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

3 REQUERIMIENTOS.

a. Requerimiento de personal.

CANT DESCRIPCION
01 Supervisor de Campo.
01 Supervisor de Seguridad.
01 Líder de Grupo.
06 Operario Mecánico
04 Vigía de trabajos en caliente
04 Soldador
01 Operador de camión grúa y/o grúa telescópica (certificado)
01 Rigger (acreditado y certificado por SMCV)
01 Oficial Mecánico

b. Requerimiento de equipos de protección personal

CANT DESCRIPCIÓN
21 Lentes de Seguridad oscuros y claros
21 Casco de Seguridad
21 Zapatos de Seguridad
21 Tapones de Oído, barbiquejo
42 Guantes de cuero para operador
21 Respiradores de media cara con filtros 3M 2097 o 6003
21 Careta facial
06 Tyvek
17 Bloque retráctil
21 Sobre lentes oscuros y claros
18 Traje completo de cuero (pantalón, casaca, escarpines)
08 Guantes de cuero para soldador
08 Mascara para soldar
17 Arnés de cuerpo entero con línea de anclaje doble / bloque retráctil
12 Guantes de nitrilo

c. Requerimiento de equipos / herramientas

ITEM DESCRIPCIÓN
01 Camioneta 4x4
02 Camión grúa
03 Grúa telescópica
04 Juego de llaves mixtas
05 Herramientas Menores
06 Flexómetro
07 Nivel de Mano
08 Suitcase

Página 8 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

09 Grupo Electrógeno
10 Juego de Dados
11 Máquina de Soldar
12 Tecles y/o señoritas
13 Combas de CU-BE
14 luminarias
15 extintores
16 Eslingas
17 Grilletes
18 mordazas
19 Prensas
20 Grapas
21 Soportes de anillo
22 Columnas de izaje
23 Arriostres de columna
24 Ganchos de izaje

d. Requerimiento de materiales

ITEM DESCRIPCIÓN
01 Rollo cinta de demarcación roja y amarilla
02 Conos de seguridad.
03 Barras retractiles
05 Soldadura
06 Mantas ignífugas
07 Pintura
08 Elementos y accesorios de andamios LAHYER

4 PROCEDIMIENTO

4.1 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS TRABAJOS Y CONTROLES


RELACIONADOS AL COVID 19:

 Capacitar sobre el presente PETS, a todo el personal involucrado; previo al inicio de las
tareas
 Antes de iniciar los trabajos se deberá demarcar y señalizar el área de trabajo para asegurar
el aislamiento de los trabajos y evitar la interacción con otro personal ajeno a la tarea.
 Mantener el distanciamiento físico en el trabajo, es decir se debe mantener entre si una
distancia de 1 m como min. El uso de mascarillas solo será obligatorio en los vehículos de
transporte de personal (incluye vehículos livianos y de servicio), centros médicos (postas,
centros de tamizaje) y en espacios sin ningún tipo de ventilación (confinados) y en caso el
trabajador presente síntomas respiratorios. El uso de mascarillas será opcional para quienes
voluntariamente así lo decidan en cualquiera de las instalaciones de la compañía según
estándar de seguridad SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico y estándar de
seguridad SSost0042_Control de Contagio COVID-19.
 Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en su defecto
desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol, durante y al término de su trabajo.
 Todos los trabajadores deben de realizar la Identificación de Peligros y Evaluación de
Riesgos asociados a la tarea y deben de incluir en esta evaluación los peligros y riesgos
relacionados al COVID-19 considerando los siguiente:
 Durante la elaboración del IPERC continuo en las actividades diarias considerar los peligros y
riesgos del COVID 19, así como evaluar y asegurar el cumplimiento de los controles críticos
para la prevención del COVID 19.
 Asegurar la desinfección y limpieza de las unidades vehiculares en cada guardia. Cumplir el
Estándar SSOpr00026 Limpieza y Desinfección.

Página 9 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El aforo máximo permitido en los vehículos de transporte de personal será el 100% de los
asientos señalados en la tarjeta de identificación vehicular de acuerdo con la RM 249-2022
MTC o norma que la modifique o reemplace.
 Se solicita y coordina con el administrador del proyecto para que nos defina y facilite las rutas
y área suficiente para el traslado de unidades y personal que realizará los trabajos de
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADO SECUNDARIO -
C2, con la finalidad de poder realizar los trabajos en forma segura. El administrador de
proyecto deberá de definir de manera formal mediante correo electrónico y/o WhatsApp las
áreas de trabajo y movilización.
 El Supervisor del trabajo deberá de difundir a todo el personal involucrado en el trabajo, las
áreas y rutas de movilización del personal de forma clara y concisa. Contar con los servicios
básicos (SSHH, lavaderos, comedor, vestuario, zona de parqueo, etc.) dentro del área
entregada por el administrador del proyecto. En caso se requiera acceder a cualquier otra
área y/o ruta de movilización que no haya sido reportada formalmente por el administrador
del proyecto, el supervisor del trabajo deberá de realizar las coordinaciones y solicitud de
acceso a las áreas y/o vías al administrador del proyecto, quien deberá de aprobar el acceso
a los mismos vía correo y/o WhatsApp. El personal deberá de desinfectar las superficies, los
materiales, equipos y/o herramientas.
 El personal que participe en los trabajos de REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE
ELEVADOR DE CHANCADO SECUNDARIO - C2, deberá de contar con su EPP básico,
tapones de oído, respirador con filtros para polvos y/o gases y traje de cuero según aplique.
Los trabajadores deberán usar en todo momento ropa adecuada y protección respiratoria de
acuerdo con el Estándar de Seguridad SSOst0018_Seleccion, Distribución y Uso de EPP’s
 Es obligatorio el uso del equipo de protección respiratoria todo el tiempo que dure la
ejecución de la tarea
 Implementados los controles relacionados al COVID 19, se inspeccionará el área para
determinar los peligros existentes y las medidas de seguridad a ser requeridas; la inspección
incluirá aspectos como: accesos externos y seguros al área de trabajo, caminos, escaleras
de mano, ubicación de los materiales, servicios y facilidades.
 Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad (PETS y Matriz de Gestión de
Riesgos), FDS de productos químicos (soldadura, pintura, Resina Epóxica) a aplicar, dicha
difusión es para todo el personal involucrado. Realizar el IPERC Continuo, identificando
peligros y evaluando los riesgos y adoptando las medidas de control que requiera. Contar
con los documentos de seguridad generados y debidamente firmados antes de cualquier
actividad.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar (trabajos en caliente, trabajos en altura, Izajes). Todos los permisos están
llenados y firmados correctamente antes de iniciar las actividades
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectoras como mínimo de fps30+, cortavientos,
lentes oscuros; así mismo, hay riesgo de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de
agua de mesa plenamente identificados.
 Al subir y bajar escaleras, se hará uso de tres puntos de apoyo, así mismo se realizará uso
de luminarias para los trabajos que se realizará en turno extendido y de noche.
 Se realiza la inspección de equipos y herramientas que serán utilizados en el trabajo según
Estándar de seguridad SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones, es
responsabilidad de los trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas
condiciones de seguridad. Para ello cada trabajador es responsable inspeccionar las
herramientas que deberá usar en su trabajo diario, entregando a la supervisión cualquier
herramienta que presente defectos o desperfectos que puedan atentar en contra de la
integridad física de los trabajadores.” El mecánico inspecciona sus herramientas y verifica
que tenga la cinta trimestral correspondiente.
 Se delimitará el área de trabajo utilizando, según Estándar SSOst0010_Restricción y
Demarcación de Áreas. Todas las tareas o áreas con riesgos identificados deben ser
demarcadas según la evaluación del Supervisor Responsable quien selecciona el tipo de
elemento físico (restrictivo) o informativo de demarcación. Se incluye, pero no se limita, para
esta demarcación todas las tareas que involucren una o más de las siguientes actividades:
Trabajos en Caliente, Trabajos en altura, Izaje. La demarcación del área se realiza además

Página 10 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

para evitar la interacción con vehículos, equipos y personal que realice actividades en las
zonas aledañas. El tipo de demarcación a utilizar es previa evaluación del supervisor
encargado de los trabajos.
 La demarcación del área de trabajo se realiza tanto al nivel de los trabajos y también en los
niveles inferiores y/o superiores de acceso peatonal al edificio de chancado secundario
(elevador), según aplique, se debe colocar la barrera de demarcación y esta debe contar con
su respectiva tarjeta de señalización en la cual debe estar el número de contacto de las
personas responsables de dar autorización de pase correspondiente de ser necesario.
 De encontrarse gabinetes contra incendios cerca del elevador, se debe coordinar
previamente con el administrador de proyecto, para la realización de bloqueo del sistema
contraincendios en los puntos que sean requeridos, esto se realizará de acuerdo SSOst0036
Estándar de Bloqueo (LOTOTO), una vez bloqueado el sistema contra incendios, se contará
con el formato BY-PASS se tendrán las medidas de control según este.
 El personal realizará el bloqueo respectivo de las fuentes de energía en coordinación con el
administrador de proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de
DESMONTAJE DE ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar
de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo al
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 TODAS LAS HERRAMIENTAS Y EQUIPOS QUE SE UTILIZAN Y QUE TENGAN
PROBABILIDAD DE CAÍDA A UN NIVEL INFERIOR, SERÁN SUJETOS MEDIANTE DRIZA
AL ANDAMIO, ESTRUCTURA EXISTENTE O AL CUERPO DEL PERSONAL QUE HACE
USO DE LOS MISMOS.
 Se solicita al administrador de contrato el área suficiente para poder realizar los trabajos en
forma segura.
 Antes de iniciar los trabajos de REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE
CHANCADO SECUNDARIO - C2, se coordina con el administrador de proyecto de SMCV
para el inicio de los trabajos.
 Se debe estar pendiente a la presencia de tormentas eléctricas y cumplir con el Estándar de
Seguridad SSOst0024_Tormentas Eléctricas. Para ello se dispondrá de una unidad móvil
para el resguardo de la totalidad del personal y también se podrá utilizar y permanecer
durante las tormentas eléctricas.
 Para los trabajos en horario nocturno, se deberá de contar con la iluminación necesaria para

Página 11 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

poder realizar los trabajos programados.


 Se deberá de realizar el plan de izaje (lift plan) y contar con Rigging plan aprobado y/o
validado por supervisión proyectos de SMCV para toda maniobra de izaje con grúa
telescópica, se usará radios también para la comunicación entre Rigger y operador en caso
sea necesario.

4.2 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS.

 Tomar en cuenta el ÍTEM4.1 “CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS


TRABAJOS Y LOS CONTROLES RELACIONADOS A COVID 19” del presente
procedimiento.
 Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en su defecto
desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol, durante y al término de su trabajo.

4.2.1 CARGUÍO Y DESCARGUIO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

 Todo carguío y descarguío de equipos, materiales y herramientas que serán trasladados


al área de trabajo, será previamente analizado con la tabla de carga del Camión grúa
para que no exceda el 75% de su capacidad.
 Para todas las maniobras de izaje se debe de completar el formato 01 “Plan de Izaje (Lift
plan) acorde al estándar de seguridad SSOst0031_Estándar de Izaje y Manipulación de
Cargas.
 Para el carguío y descarguío de equipos, materiales y herramientas se realizará con
ayuda de un Camión grúa, los cuales cuentan con su certificación, además se realiza el
check list de pre-uso de equipos y de aparejos. Para los elementos menores se realizará
con camioneta 4x4. En ambos casos se cumple con el reglamento
SSOre0004_Reglamento General de Tránsito SMCV.
 Para el estrobado y el Izaje de equipos y herramientas, el personal subirá sobre el
camión por las escaleras del mismo.
 El Izaje se realizará con operador y maniobrista certificado y autorizado con acreditación
vigente.
 Antes de iniciar las maniobras de izaje se verifica que el área de maniobras se
encuentre libre de líneas eléctricas, equipos o estructuras que interfieran con la
operación segura de del camión grúa.
 El área de maniobra se delimitará y restringirá, acorde al estándar de seguridad

Página 12 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas, nadie y por ningún motivo pasará ni


permanecerá debajo de la carga suspendida. Antes de iniciar la maniobra de izaje
ningún personal se encuentra sobre la tolva del camión o en la línea de fuego que
implica realizar dicha maniobra.
 El izaje de los elementos se realizará con eslingas de 2ton x 3m, 4ton x 4m, se colocan
eslingas aseguradas con grilletes de ½”, ¾” y 1” y se colocaran vientos para direccionar
la carga. Así mismo de requerirse se podrán utilizar eslingas y grilletes de mayores
dimensiones y capacidad.
 El Camión Grúa cuenta con alarma audible durante la operación de la tornamesa y de la
pluma; además tendrá visible la capacidad de carga nominal.
 Una vez cargados los equipos, herramientas y materiales sobre la tolva del camión grúa
se aseguran con fajas con su debida protección en puntos filosos y bordes que puedan
dañar dicha faja, además se utilizará sogas para asegurar los elementos menores en la
camioneta, para evitar que algún objeto salga fuera de la unidad de transporte.
 Como medida de control para evitar atrapamientos de manos y pies se hará uso de
vientos para evitar contacto con la carga, uso de cuñas de madera para evitar rodadura
de materiales redondos, uso de tacos o cuartones para el apilamiento de paquetes y
amarre de la carga para evitar su desmoronamiento.
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25kg y/o que por su geometría
sea de forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su manipulación, carguío y
almacenamiento de forma manual, el carguío y descarguío se realizará con ayuda de
otro(s) operario(s). Se utilizará en lo posible medios mecánicos (tecles radiales, sogas,
poleas, cuerdas, camión grúa, etc.) para sostener dicha carga irregular, manteniendo la
coordinación estrecha entre participantes, cumpliendo con el estándar
SSOst0015_Ergonomía.
 Cuando el Rigger requiera acceder a la tolva del camión grúa para posicionar la carga
de forma segura dentro de la tolva del camión grúa, debe de contar con la autorización
del Operador y además la carga debe estar a 20 cm o menos de altura del nivel de la
plataforma de la tolva; el Operador no debe realizar manipulación de la pluma. Una vez
ingrese el Rigger a la tolva del camión no debe posicionar ninguna parte del cuerpo en
la línea de fuego vertical, ni lateral de la carga es decir entre la carga y las barandas
más próximas de la tolva. Cumpliendo los controles mencionados asegura y verifica el
posicionamiento final de la carga y da la indicación al Operador para que realice el
descenso final de la carga en la plataforma de la tolva.
 Para el caso de cargas más anchas que la tolva del camión grúa (ejemplo: arriostres de
columna, columnas de izaje, etc.) en el que sea necesario retirar una o más barandas
del camión grúa, el rigger asegurará la carga con fajas ratchet desde una escalera de
tijera ( a menos de 1.2 m), esto debido a al open hole generado por el retiro de las
barandas por lo cual el rigger u otro personal no deben subir a la tolva del camión
plataforma cuya altura será igual o mayor a 1.8 m. Se debe preveer el bajar de la tolva
las fajas ratchet u otro elemento de izaje necesario antes de generar el open hole.
 El traslado e izaje de los materiales, equipos y herramientas hasta el punto o plataforma
de trabajo se realizará de manera manual con ayuda de cuerdas y/o medios mecánicos
(tecles, señoritas, roldanas, camión grúa, grúa telescópica etc.) teniendo en cuenta el
peso máximo de la carga para definir el elemento de izaje, para esta acción el personal
hará uso de sus EPPs específicos, delimitará la zona del izaje, identificará los posibles
puntos de pellizcos y tomará postura adecuada para el izaje de la carga.
 Tabla referencial a considerar en la carga y descarga de Materiales:

CLASE DE PESO
ESTRUCTURAS (KG) ESLINGAS GRILLETES

2"x4m doble capa (1.5 1/2" (2 ton); 5/8" (3 1/4"


Liviana < 300 ton) ton)

< 300- 3"x4m doble capa (2.5 5/8" (3 1/4" ton); 3/4" (4
Pesada 600> ton) 3/4" ton)

Página 13 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 De requerirse otras dimensiones y capacidades de los aparejos de izaje estos podrán


ser utilizados en las maniobras previa evaluación y selección por parte del rigger.

4.2.2 TRASLADO DE EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS

 El traslado de equipos, materiales y herramientas hacia el área de trabajo se realizará


con ayuda de Camión grúa, grúa telescópica y/o camioneta 4x4, en el caso de los
equipos de izaje, estos cuentan con su certificación, además se realizará el check list de
pre-uso de equipos y de aparejos.
 El traslado de los elementos menores se realizará con ayuda de una camioneta 4x4.
 Una vez cargados los equipos, herramientas y materiales se aseguran con fajas con su
debida protección en puntos filosos y bordes que puedan dañar dicha faja, además se
utilizara sogas en la camioneta para asegurar los elementos menores, todo esto para
evitar que algún objeto pueda salir fuera de la unidad de transporte.
 Las zonas de tránsito con carga deben estar bien identificados, señalizados y libre de
obstáculos, el traslado se realiza en plano horizontal lo más cercano a piso evitando
elevar la carga por encima de las extremidades inferiores. De ser posibles se hará uso
de mecanismos (carritos, Stockas o tortugas).
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25 kg y/o que por su geometría
sea de forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su manipulación, carguío y
almacenamiento de forma manual, el carguío y descarguío se realizará con ayuda de
otro(s) operario(s). Se utilizará en lo posible medios mecánicos (tecles radiales, sogas,
poleas, cuerdas, camión grúa, grúa telescópica etc.) para sostener dicha carga irregular,
manteniendo la coordinación estrecha entre participantes, cumpliendo con el estándar
SSOst0015_Ergonomía, así mismo para sostener las cargas pesadas; se tendrá un
cálculo por parte de ingeniería de las vigas donde se coloquen elementos de izaje con
sus respectivas protecciones. También se identificarán los puntos de pellizco y no se
expondrá las manos en estos puntos. Se trabajará en lo posible en posiciones
ergonómicas con la vista siempre en las herramientas que se están utilizando.
 El traslado de equipos, materiales y herramientas se realizará según el procedimiento
IMCO-000000000-2200543 PROCEDIMIENTO MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION
DE MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.

4.3 ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS

 Tomar en cuenta el Ítem 4.1 “CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS


TRABAJOS Y LOS CONTROLES RELACIONADOS A COVID 19” del presente
procedimiento.
 Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en su defecto
desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol, durante y al término de su trabajo.
 Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad (PETS y Matriz de Gestión de
Riesgos). FDS de productos químicos a aplicar, dicha difusión es para todo el personal
involucrado.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar. Todos los permisos están llenados y firmados correctamente antes de
iniciar las actividades.
 Se debe cumplir estrictamente el SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e
Instalaciones antes de iniciar un trabajo.
 SMCV debe entregar el área necesaria despejada para la realización de las actividades.
 Para el Armado de Andamios se realizará de acuerdo al procedimiento general aprobado
“IMCO-00000000-2200543-PR-002 Procedimiento Operativo Estándar De Armado Y
Desarmado De Andamios” y se cumple con el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos
en Altura.
 Para el armado y desarmado de andamios colgante (ATÍPICO) y uso de estas plataformas,
se tendrá en cuenta el plan de rescate aprobado IMCO-MIP22B11-2200543-PL-001 y
memoria de cálculo correspondiente.
 El armado de andamios se realiza en todos los trabajos de REEMPLAZO DE TORRE
PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADO SECUNDARIO - C2, que requieran poder

Página 14 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

acceder para realizar los trabajos y que no cuenten con una plataforma de acceso
permanente.
 Para armado de andamios mayor a 3 metros se requerirá de personal capacitado que cuenta
con acreditación vigente.
 Se realizará la demarcación del área de trabajo según estándar SSOst0010_Restricción y
Demarcación de Áreas para evitar que el personal transite por el área de trabajo de los
andamios.
 Para realizar el armado de andamios se tendrá que contar con el diseño validado y firmado
por el supervisor de andamios y el supervisor de campo, en caso de que la modulación de los
andamios sea atípica, además del bosquejo, se debe realizar una memoria de cálculo
especificando la resistencia del andamio.
 Todos los equipos y herramientas que se usen para el armado de los andamios y durante los
trabajos que se realicen sobre los andamios, deberán de estar amarradas con driza y estarán
sujetas a la mano, estructura o roseta de andamio para evitar la caída de las mismas a
niveles inferiores.
 Todo el personal que realice el armado de los andamios y trabajos en ellos deberán de tener
en consideración el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura, contaran con su
equipo de protección contra caídas y deberán de mantenerse anclado de forma permanente
a estructura fija y/o roseta de los andamios (el punto de anclaje debe resistir 2268kg-f o
5000lb-f por persona conectada) cada vez que ingrese y cuando esté trabajando sobre los
andamios, previa realización del Check list de los arneses, líneas de anclaje doble y/o bloque
retráctil a usar, acorde al estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura.
 En caso el piso no sea nivelado se emplearán tablones de reparto (planchas de madera de
2.5cm x 30cm x30 cm.) para distribuir la presión que ejerza el andamio sobre el terreno.
 Al término de la jornada todos los ANDAMIOS y plataformas de trabajo quedaran bloqueados
con tarjeta ROJA para que el SUPERVISOR, CAPATAZ O LÍDER de andamios del turno
pueda habilitarlo con su firma y fecha.
 Para el armado de andamios, se considera el retiro de guardas de protección en ciertos
niveles, de acuerdo con el SSOst0016_Guardas de Protección.

TRABAJOS MECANICOS
4.4 DESMONTAJE DE MASTIL EXISTENTE Y ACCESORIOS DEL ELEVADOR

 Tomar en cuenta el ÍTEM 4.1 “CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR


LOS TRABAJOS Y LOS CONTROLES RELACIONADOS A COVID 19” del presente
procedimiento.
 Mantener el distanciamiento físico en el trabajo, es decir se debe mantener entre si una
distancia de 1 m como min. El uso de mascarillas solo será obligatorio en los vehículos de
transporte de personal (incluye vehículos livianos y de servicio), centros médicos (postas,
centros de tamizaje) y en espacios sin ningún tipo de ventilación (confinados) y en caso el
trabajador presente síntomas respiratorios. El uso de mascarillas será opcional para quienes
voluntariamente así lo decidan en cualquiera de las instalaciones de la compañía según
estándar de seguridad SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico y estándar de
seguridad SSost0042_Control de Contagio COVID-19.
 Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad (PETS y Matriz de Gestión de
Riesgos). FDS de productos químicos a aplicar, dicha difusión es para todo el personal
involucrado.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar. Todos los permisos están llenados y firmados correctamente antes de
iniciar las actividades.
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectoras como mínimo de fps70+, cortavientos,
lentes oscuros; así mismo, hay riesgo de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de
agua de mesa plenamente identificados
 Se debe cumplir estrictamente el SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e

Página 15 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

Instalaciones antes de iniciar un trabajo.


 Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y
las medidas de seguridad a ser requeridas, como, por ejemplo:
 La inspección incluirá aspectos como: accesos externos y seguros al área de trabajo,
caminos, escaleras de mano, ubicación de materiales, servicios y facilidades.
 Se debe estar pendiente a la presencia de tormentas eléctricas y cumplir con el Estándar de
Seguridad SSOst0024_Tormentas Eléctricas. Se dispondrá de una camioneta 4x4 y/o una
coaster como refugio contra tormentas eléctricas en la zona, este vehículo debe tener
capacidad para todo el personal de campo.
 SMCV debe entregar el área necesaria despejada para la realización de las actividades.
 Se debe realizar la autorización de trabajo con el Administrador por parte de SMCV y el
PETAR/ autorización de ingreso con el supervisor dueño de área, así como la generación del
IPERC CONTINUO y permiso para trabajos en caliente para inicio de actividades.
 Antes de iniciar el trabajo el área debe estar demarcada de acuerdo con el estándar
SSOst0010_Restriccion y Demarcación de áreas.
 De encontrarse gabinetes contra incendios cerca del elevador, se debe coordinar
previamente con el administrador de proyecto, para la realización de bloqueo del sistema
contraincendios en los puntos que sean requeridos, esto se realizará de acuerdo SSOst0036
Estándar de Bloqueo (LOTOTO), una vez bloqueado el sistema contra incendios, se contará
con el formato BY-PASS se tendrán las medidas de control según este.
 El personal realizará el bloqueo respectivo de las fuentes de energía en coordinación con el
administrador de proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de
DESMONTAJE DE ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar
de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo con el
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Se realizará armado y desarmado de andamios, según ítem 4.3 “Armado y Desarmado de
Andamios” del presente procedimiento, para generar plataformas de trabajo en lugares
donde no se cuente con acceso. Todo el personal involucrado en la tarea deberá de contar
con su equipo de protección contra caídas. El personal que realice trabajos sobre las
plataformas de andamios, deberá mantenerse anclado de manera permanente a las rosetas
y/o estructuras existentes mediante grapa viga y/o fajas de anclaje, acorde a la condición a la
que se presente, se tomará en cuenta el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en

Página 16 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

Altura. De acuerdo con el procedimiento general de armado y desarmado de andamios


IMCO-00000000-2200543-PR-002.
 Los operarios al momento de realizar esta actividad deberán utilizar su sistema de
protección contra caídas (arnés, línea de anclaje doble y/o bloque retráctil,
barbiquejo) y anclados a las rosetas de los andamios y/o estructura existente todo el
tiempo que dure esta actividad (100% anclado), contarán con su línea retráctil y
líneas de anclaje instaladas adecuadamente.
 El punto de anclaje debe ser lo suficientemente resistente (5000 lbf por persona
anclada), así mismo los objetos que puedan caer se deben colocar en morrales para
herramientas, las herramientas utilizadas deben contar con driza y ser aseguradas al
cuerpo del trabajador y/o estructura cercana.
 Cumplir con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
DESMONTAJE DE CURVAS LIMITE SUPERIOR.

 Para realizar el desmontaje de la curva limite superiores se deberá tener el equipo


energizado, de acuerdo con el SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 El personal se anclará a la estructura de (canastillo) que previamente tiene una hoja de
cálculo de resistencia se Comprueba que la resistencia de 5000 lb descrito en Cálculo
de Resistencia de estructura para anclaje.
 En su defecto se anclará a estructuras fija y resistente colocando faja de anclaje para
crear el punto de anclaje.
 Se usarán retractiles para el trabajo en la cremallera y mástil, el personal permanecerá
todo el tiempo anclado.
 Los Técnicos ingresan al elevador y se trasladan al piso #5.
 Solo el personal de servicio autorizado y con la formación adecuada tiene permitido
subir a la cabina. Utilizando el equipo de protección contar caídas.
 El personal sube al techo y coloca elevador en modo inspección.
 Durante el desmontaje de las curvas limites superior del elevador siempre debe
accionarse para su operación desde el techo de la cabina.
 Todo trabajo desde dicho techo debe realizarse con sumo cuidado ya que siempre
existen riesgos para aplastamientos al desplazarse la cabina hacia arriba y pasara por
arriostramientos, guías de cables, huecos, forjados, etc.
 Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, el conmutador “NORMAL /
INSPECCION” del cuadro eléctrico de la cabina debe situarse en la posición
“INSPECCION”. Esto es sumamente importante especialmente en elevadores
equipados con “Auto regreso” a la base o una función de control remoto similar
 Bajo ningún concepto debe el elevador utilizarse si alguna persona se halla en el interior
del cercado base, en el mástil o en los arriostramientos.
 Se realizará el desmontaje del límite superior.
 Se contará con el armado de andamios normados debidamente inspeccionado por los
especialistas.
 Se deberá de comunicar a la central de emergencia de SMCV

Página 17 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

DESMONTAJE DE GUIAS DE CABLE VIAJERO Y LEVAS DE PARADAS INTERMETIDAS.

 Para realizar el desmontaje de guías de cable viajero y levas de paradas intermitentes,


se deberá tener el equipo energizado cada vez que se desee ascender o descender con
el elevador, de acuerdo con el SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 El personal se anclará a la estructura de (canastillo) que previamente tiene una hoja de
cálculo de resistencia se Comprueba que la resistencia de 5000 lb descrito en Cálculo
de Resistencia de estructura para anclaje.
 Haciendo uso del elevador nos trasladamos en el equipo hasta el piso número 5.
 El personal se posiciona sobre el techo de cabina.
 Se coloca el elevador en inspección y de forma descendente se realiza el desmontaje de
las guías de cable.
 En cada parada y/o posicionamiento del elevador para ejecutar trabajo de desmontaje
de las guías se aplican medidas de seguridad en el equipo accionando el botón de stop
sobre cabina para impedir movimientos no deseados. Esta acción se realiza en toda la
maniobra hasta desmontar la última guía de ambos lados del mástil. Realizando el
bloqueo correspondiente de las fuentes de energía.
 Personal de IMCO antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el
formato de bloqueo de energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo
necesarios para su trabajo y se registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
 Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el
elevador y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde
el Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL (de ser necesario)
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde
sala de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del
cliente y realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de
acuerdo al SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías
peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de
SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Se procederá a destrabar la puerta de cerramiento base accionando la leva de candado
con uso de herramientas manuales y/o llaves mixtas, se comprobará que no exista
energía en el equipo.
 Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, el conmutador “NORMAL /
INSPECCION” del cuadro eléctrico de la cabina debe situarse en la posición
“INSPECCION”. Esto es sumamente importante especialmente en elevadores
equipados con “Auto regreso” a la base o una función de control remoto o similar.

Página 18 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 Durante el desmontaje y montaje de las guías de cable, el elevador siempre debe


accionarse desde el techo de la cabina.
 Bajo ningún concepto debe el elevador utilizarse si alguna persona se halla en el interior
del cercado base, en el mástil o en los arriostramientos.
 Mantener limpia la zona de trabajo, manchas de aceites estas deben inmediatamente
eliminarse, por significar riesgo de resbalones.
 Solo el personal de servicio autorizado y con la formación adecuada tiene permitido
subir al mástil o la cabina. Utilizando el equipo de protección de contar caídas.
 El personal posicionará sus conectores de anclaje en los puntos de anclaje ya
identificados en el mástil de la estructura del edificio, posteriormente el personal colorará
sus líneas retráctiles, utilizará, adicionalmente usarán líneas de posicionamiento.
 Nota: Durante esta operación también se deben retirar las curvas de limites superiores y
solamente quedaran instaladas las guías de cable que sostienen las mordazas de los
viajeros. Todo se deja sobre cabina.

PREPARATIVOS PARA EL DESMONTAJE DE SECCIONES DE MASTIL

DESCENSO AL FOSO.

 Para descender el equipo a nivel tres / cero, se deberá tener el equipo energizado, de
acuerdo con el SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Una vez posicionado el elevador en el piso #3 / #0, se realizará el bloqueo respectivo.
 Personal de IMCO antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el
formato de bloqueo de energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo
necesarios para su trabajo y se registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
 Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el
elevador y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde
el Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde
sala de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del
cliente y realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de
acuerdo al SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías
peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de
SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Se procederá a destrabar la puerta de cerramiento base accionando la leva de candado
con uso de herramientas manuales y/o llaves mixtas, se comprobará que no exista
energía en el equipo,
 El foso se considera como un open hole y se deberán cumplir sus controles críticos
respectivos, de acuerdo con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura, el personal
procederá a realizar el armado de barrera rígida con elementos de andamios.
 Se aperturará la puerta, el personal ingresará al foso con el uso de los andamios y/o
escalera y proceden con el desmontaje del Trolley, hará uso de arnés y se mantendrá

Página 19 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

anclado cada vez que ingrese y cuando esté trabajando dentro de la barrera rígida y en
el Open Hole, previa realización del check list de los arneses a usar. Se colocarán líneas
de anclaje a la estructura del edificio donde el personal estará debidamente anclado
mediante líneas retráctiles y/o se anclaran a la roseta del andamio armado. Se cumplirá
en todo momento el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 El foso se considera como un espacio confinado, por lo que se tomará en cuenta el
estándar de seguridad SSOst0001_Trabajos en Espacios Confinados y sus controles
críticos, tales como:
 Contar con vigía de espacio confinado, el cual realizará el monitoreo de la atmósfera
alrededor de la abertura del espacio confinado y en varios niveles con el apoyo de
un equipo detector de gases (Altair 4X) con su cánula, así mismo se realiza un
monitoreo de la atmósfera previo al ingreso de los trabajadores al espacio
confinado.
 Se comunicará a la central de emergencias la ubicación del espacio confinado y el
trabajo que se realizará.
 Las mediciones continuarán durante la realización de las actividades considerando
las mediciones en diferentes niveles.
 Se debe asegurar un método de comunicación efectivo entre el vigía del espacio
confinado y el personal dentro de este.
 El vigía contará con el permiso de ingreso a espacios confinados para realizar el
registro de Control de ingreso y salida al espacio confinado, para lo cual cada
trabajador firmará y el vigía anotará la hora respectiva de forma obligatoria.
 Se desmontarán los resortes manualmente con uso de herramientas manuales y/o
llaves mixtas y se desalojarán del foso para ser reubicados y resguardados fuera del
área de trabajo.
 Se realizará la desinstalación de componentes, soportes de resortes, de manera
manual, para que el elevador descienda hasta el piso del foso, se cumplirá con el
estándar estándar SSOst0015_Ergonomía.
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25 kg y/o que por su
geometría sea de forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su
manipulación, carguío y almacenamiento de forma manual, el carguío y descarguío
se realizará con ayuda de otro(s) operario(s). Se utilizará en lo posible medios
mecánicos (tecles radiales, sogas, poleas, cuerdas, Grúa, etc.) para sostener dicha
carga irregular, manteniendo la coordinación estrecha entre participantes.
 Retirados los componentes y soportes de resortes se realizará un orden y limpieza
dentro del foso, para esto se utilizarán herramientas manuales, espátulas, escobillas,
baldes, etc.

Página 20 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El personal dentro del foso procederá a realizar la liberación de los pernos de unión
entre mástil 1 y 2, para ello utilizará llaves mixtas, herramientas manuales,
inspeccionadas previo a su uso. No se retirarán los pernos solo se libera el torque para
luego cuando corresponda retirar el mástil número 2 se pueda retirar los pernos con
llaves mixtas.

TUERCA

PERNO DE UNION
ENTRE MASTIL

 Con la ayuda del personal de apoyo fuera del foso ingresan listones de madera para
cuando toque bajar la cabina esta repose sobre ellos, de forma manual, se usarán
cuerdas y/o sogas para alcanzar los listones de madera, se cumplirá el con el estándar
SSOst0015_Ergonomía.
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25 kg y/o que por su
geometría sea de forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su
manipulación, carguío y almacenamiento de forma manual, el carguío y descarguío
se realizará con ayuda de otro(s) operario(s). Se utilizará en lo posible medios
mecánicos (tecles radiales, sogas, poleas, cuerdas, grua, etc.) para sostener dicha
carga irregular, manteniendo la coordinación estrecha entre participantes.

DESINCORPORACION DEL TROLLEY

 Se considera el uso de radios de comunicación.


 Para descender el equipo a nivel cero, se deberá tener el equipo energizado, de

Página 21 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

acuerdo con el SSOst0039 Control de energías peligrosas.


 Se comprobará que la energía del equipo este ok y se comunicará al operador que
puede operar el equipo y descender al nivel cero. El operador desde el interior de la
cabina presionará el botón correspondiente y el elevador desciende.

 Una vez el equipo este posicionado en el nivel cero el personal realizara el bloqueo
correspondiente a las fuentes de energía en coordinación con el administrador de
proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de DESMONTAJE DE
ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar de Bloqueo y
SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Personal de IMCO antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el
formato de bloqueo de energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo
necesarios para su trabajo y se registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
 Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el
elevador y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde
el Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde
sala de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del
cliente y realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de
acuerdo al SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías
peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de
SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.

Página 22 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e


inspección, torquéo de cremallera y mástil.
 Se comprobará que no exista energía en el equipo los especialistas ingresan al foso con
el uso de los andamios y escalera y proceden con el desmontaje del Trolley, cumpliendo
con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 Los operarios al momento de realizar esta actividad deberán utilizar su sistema
de protección contra caídas (arnés, línea de anclaje doble y/o bloque retráctil) y
anclados a las rosetas de los andamios todo el tiempo que dure esta actividad
(100% anclado), contarán con su línea retráctil y líneas de anclaje instalas
adecuadamente.
 El punto de anclaje debe ser lo suficientemente resistente (5000 lbf por persona
anclada), así mismo los objetos que puedan caer se deben colocar en morrales
para herramientas, las herramientas utilizadas deben contar con driza y ser
aseguradas al cuerpo del trabajador y/o estructura cercana.
 Se realiza el desmontaje de rodillos guías y poleas centrales de manera manual, para
separar los cables viajeros del Trolley el mismo es posicionado a un costado del mástil
fuera de la trayectoria de la cabina, además se deberán retirar las curvas de limites
inferiores. Para ello se utilizarán herramientas manuales, llaves mixtas, pistola de
impacto, etc.
 Una vez desmontados los elementos, se llevarán temporalmente a nivel cero, a un sitio
de acopio designado, se cumplirá el con el estándar SSOst0015_Ergonomía.
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25 kg y/o que por su geometría
sea de forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su manipulación, carguío y
almacenamiento de forma manual, el carguío y descarguío se realizará con ayuda de
otro(s) operario(s). Se utilizará en lo posible medios mecánicos (tecles radiales, sogas,
poleas, cuerdas, grúa, etc.) para sostener dicha carga irregular, manteniendo la
coordinación estrecha entre participantes.
 Culminada la actividad el personal desaloja el foso por escalera hasta los andamios.

DESMONTAJE DEL MASTIL, CAJAS DE CONEXIÓN Y GUIAS DE CABLES

 El personal procederá a realizar el ascenso hasta el anclaje superior haciendo uso de la


torre de andamios, cumpliendo con el estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 Una vez liberado el anclaje, el Rigger procede con el estrobado de la torre.
 Para ello, se liberarán los 4 pernos correspondientes para retirar el bloque de secciones
de mástil.
 El retiro de pernos será con uso de herramientas manuales, llaves mixtas /o pistola de
impacto, inspeccionados previo a su uso.
 Con uso de una grúa telescópica se procede con el Izaje y traslado de los mástiles hasta
el centro de acopio provisional donde serán desensamblados para luego ser retirados
del área. Se deberán desincorporar lotes de hasta 5 secciones de mástil por cada Izaje,

Página 23 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

se cumplirá con el SSOst0031_Estándar de Izaje y Manipulación de Cargas.


 Se debe realizar la inspección de todos los elementos de izaje, así como completar
el check list correspondiente.
 Se deberá de realizar el plan de izaje (lift plan) y contar con Rigging plan aprobado
y/o validado por supervisión proyectos de SMCV para toda maniobra de izaje con
grúa telescópica, se usará radios también para la comunicación entre Rigger y
operador en caso sea necesario.
 El área de maniobra se delimitará y restringirá según Estándar de Seguridad
SSOst0010_ Restricción y Demarcación de Áreas, de ser necesario se contará con
vigías para evitar el personal este debajo de la línea de fuego. Ningún personal
estará debajo de la carga suspendida hasta que llegue a su posición final
 Toda carga se verificará con las tablas de carga y contrapeso de la grúa telescópica
para que no exceda el 75% de su capacidad.
 El estrobado de la carga será realizada de manera manual.
 El izaje se realizará con operador y maniobrista con certificación y autorización
vigentes.
 Como medida de control para evitar atrapamientos a manos y pies está el uso de
vientos en los extremos de las cargas para evitar contacto con la carga.
 La maniobra se realizará lentamente, se evitarán movimientos bruscos en todo
momento.
 El izaje se realiza de forma coordinada entre operador de puente grúa, rigger y
vienteros.
 Todo el personal debe permanecer alejado del área de influencia de la carga
suspendida.
 Cuando las cargas izadas estén alineadas en su punto de montaje se emplearán
punzones y combas para hacer coincidir los agujeros de estructura existente con
estructura nueva, donde posteriormente se instalan los pernos de sujeción los
cuales deben ser ajustados con llaves mixtas y llaves tipo ratchet.
 Durante las actividades anteriores se debe evitar exponer las manos a puntos de
apriete o línea de fuego de las cargas suspendidas.
 Se repetirá la acción hasta retirar todas las secciones del mástil, hasta su totalidad.
 Para la liberación de elementos con unión empernada y en caso los pernos de la junta
estén engarrotados, se procederá a realizar el corte de los mismos con amoladora
radial, tomando en consideración el estándar de seguridad SSOst0002_Trabajos en
Caliente.
 los equipos deberán de estar inspeccionados previo su uso, además que el personal
que realice estos trabajos en caliente se encontrará acreditado para esta labor, así
mismo deberán de utilizar el EPP básico más kit de cuero completo, careta facial,
respirador de silicona con filtros adecuados, guantes de soldador de caña larga.
 Se contará con vigía y extintor de 9 kg en campo.
 Contar con elementos de protección para la proyección de partículas, mantas
ignífugas y biombos.

Página 24 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 También se considera para separar las secciones de mástiles, el uso de gata hidráulica
tipo pastilla que se colocará entre la unión de las secciones, considerando que, para el
uso de esta gata, se deberá contar en campo de un ATS (Análisis de trabajo seguro) y
un checklist de verificación de un sistema hidráulico de acuerdo con el instructivo
proporcionado por SMCV.

4.5 MONTAJE DE NUEVO MASTIL Y ACCESORIOS DEL ELEVADOR

 Tomar en cuenta el ÍTEM 4.1 “CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR


LOS TRABAJOS Y LOS CONTROLES RELACIONADOS A COVID 19” del presente
procedimiento.
 Mantener el distanciamiento físico en el trabajo, es decir se debe mantener entre si una
distancia de 1 m como min. El uso de mascarillas solo será obligatorio en los vehículos de
transporte de personal (incluye vehículos livianos y de servicio), centros médicos (postas,
centros de tamizaje) y en espacios sin ningún tipo de ventilación (confinados) y en caso el
trabajador presente síntomas respiratorios. El uso de mascarillas será opcional para quienes
voluntariamente así lo decidan en cualquiera de las instalaciones de la compañía según
estándar de seguridad SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico y estándar de
seguridad SSost0042_Control de Contagio COVID-19.
 Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad (PETS y Matriz de Gestión de
Riesgos). FDS de productos químicos a aplicar, dicha difusión es para todo el personal
involucrado.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar. Todos los permisos están llenados y firmados correctamente antes de
iniciar las actividades.
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectoras como mínimo de fps70+, cortavientos,
lentes oscuros; así mismo, hay riesgo de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de
agua de mesa plenamente identificados
 Se debe cumplir estrictamente el SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e
Instalaciones antes de iniciar un trabajo.

Página 25 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y
las medidas de seguridad a ser requeridas, como, por ejemplo:
 La inspección incluirá aspectos como: accesos externos y seguros al área de trabajo,
caminos, escaleras de mano, ubicación de materiales, servicios y facilidades.
 Se debe estar pendiente a la presencia de tormentas eléctricas y cumplir con el Estándar de
Seguridad SSOst0024_Tormentas Eléctricas. Se dispondrá de una camioneta 4x4 y/o una
coaster como refugio contra tormentas eléctricas en la zona, este vehículo debe tener
capacidad para todo el personal de campo.
 SMCV debe entregar el área necesaria despejada para la realización de las actividades.
 Se debe realizar la autorización de trabajo con el Administrador por parte de SMCV y el
PETAR/ autorización de ingreso con el supervisor dueño de área, así como la generación del
IPERC CONTINUO y permiso para trabajos en caliente para inicio de actividades.
 Antes de iniciar el trabajo el área debe estar demarcada de acuerdo con el estándar
SSOst0010_Restriccion y Demarcación de áreas.
 De encontrarse gabinetes contra incendios cerca del elevador, se debe coordinar
previamente con el administrador de proyecto, para la realización de bloqueo del sistema
contraincendios en los puntos que sean requeridos, esto se realizará de acuerdo SSOst0036
Estándar de Bloqueo (LOTOTO), una vez bloqueado el sistema contra incendios, se contará
con el formato BY-PASS se tendrán las medidas de control según este.
 El personal realizará el bloqueo respectivo de las fuentes de energía en coordinación con el
administrador de proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de
DESMONTAJE DE ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar
de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo al
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Se realizará armado y desarmado de andamios, según ítem 4.3 “Armado y Desarmado de
Andamios” del presente procedimiento, para generar plataformas de trabajo en lugares
donde no se cuente con acceso. Todo el personal involucrado en la tarea deberá de contar
con su equipo de protección contra caídas. El personal que realice trabajos sobre las
plataformas de andamios, deberá mantenerse anclado de manera permanente a las rosetas
y/o estructuras existentes mediante grapa viga y/o fajas de anclaje, acorde a la condición a la
que se presente, se tomará en cuenta el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en
Altura. De acuerdo con el procedimiento general de armado y desarmado de andamios

Página 26 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

IMCO-00000000-2200543-PR-002.
 Los operarios al momento de realizar esta actividad deberán utilizar su sistema de
protección contra caídas (arnés, línea de anclaje doble y/o bloque retráctil,
barbiquejo) y anclados a las rosetas de los andamios y/o estructura existente todo el
tiempo que dure esta actividad (100% anclado), contarán con su línea retráctil y
líneas de anclaje instaladas adecuadamente.
 El punto de anclaje debe ser lo suficientemente resistente (5000 lbf por persona
anclada), así mismo los objetos que puedan caer se deben colocar en morrales para
herramientas, las herramientas utilizadas deben contar con driza y ser aseguradas al
cuerpo del trabajador y/o estructura cercana.
 Cumplir con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 Se consideran trabajos de modificaciones de elementos estructurales en campo que incluyan
corte, soldadura y/o esmerilado, que contemplen trabajos en caliente, para ello se podrá
utilizar esmeriles de 4 ½” y 7” así como también máquina de soldar, los equipos deberán de
estar inspeccionados previo su uso, además que el personal que realice estos trabajos en
caliente se encontraran acreditados para esta labor, así mismo deberán de utilizar el EPP
básico más kit de cuero completo, careta para esmerilar, careta de soldar, respirador de
silicona, guantes de soldador, se contará con vigía y extintor de 9 kg en campo, se usaran
biombos y/o mantas ignifugas, todo esto de acuerdo al Estándar SSOst0002_Trabajos en
Caliente.
 Se realizará la limpieza mecánica y el resane con pintura en zonas donde sea necesario, la
limpieza se hará de forma manual, con ayuda de esmeril de 4.5” y 7”, con escobilla circular
(no se considera trabajo en caliente porque no produce chispa); previa verificación del buen
estado y Check list de los equipos de poder. El operador que realicé esta tarea debe tener su
EPP completo (Careta de esmerilar, traje de cuero para proteger de las esquirlas) y en buen
estado.
 El resané de la pintura se realizará de forma manual con brochas, EPP básico (casco, lentes
y zapatos de seguridad), y EPP específico como traje químico, guantes de nitrilo, respirador
con filtros 6003. El personal encargado de la aplicación de la pintura deberá de conocer y
respetar estrictamente todas las recomendaciones y restricciones dadas en la FDS de la
pintura a utilizar. Las pinturas se encontrarán rotuladas y dentro de una bandeja según
estándar de Seguridad SGIst0022_Manejo de Productos Químicos, se debe contar con las
FDS de los productos químicos aprobadas en campo y difundidas al personal.
 Si como parte del trabajo se requiera realizar el contacto por golpe de metal con metal el
personal involucrado hará uso de su traje de cuero, EPP básico y careta para esmerilar cada
vez que golpee metal con metal, tomando en consideración el estándar de seguridad
SSOst0032_Fragmentos de Metal Proyectado.

PREENSAMBLE DEL MASTIL

 Se considera despejar un área si es posible de 10 a 15 m² para el armado de las


secciones de mástil horizontal en piso.
 Para una instalación eficiente, se acumularán en el área cercana a la base del ascensor,
tantas secciones de mástil como sea posible de la manera más conveniente, en
coordinación,
 Con apoyo del camión grúa, se posicionan todas las secciones a nivel de piso para ser
acopladas unas entre otras según el requerimiento, de esta manera se realizará el
preensamble a nivel de piso, se utilizarán herramientas manuales, llaves mixtas,
torquímetro, etc, inspeccionadas previo a su uso.
 El área de maniobra se delimitará y restringirá, nadie y por ningún motivo personal
estará debajo de carga suspendida. Según SSOst0031_Estándar de Izaje y
Manipulación de Cargas.
 Se coordinará con el rigger para izar lentamente el elemento existente a desmontar /
montar hasta su ubicación final (acopio temporal).
 El izaje se realizará con operador y maniobrista certificado y autorizado. Como
medida de control para evitar atrapamientos a manos y pies está el uso de vientos
para evitar contacto con la carga, según SSOst0031_Estándar de Izaje y

Página 27 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

Manipulación de Cargas.
 Toda carga debe ser controlada con cuerdas guía (vientos), con la longitud
necesaria, para evitar que el personal no se acerque a la carga (línea de fuego). No
se deberá agarrar la carga con las manos”, solo se ingresará al área restringida
demarcada cuando la carga se encuentre totalmente controlada.
 Para toda maniobra de izaje se debe completar el Formato 01 Plan de izaje (lift
Plan), acorde al estándar de seguridad SSOst0031_Estándar de Izaje y
Manipulación de Cargas.
 Se podran preensamblar 3 – 5 secciones de mástil (no exceder nunca la longitud de la
altura libre sin arriostrar) en el suelo para luego izarlas y fijarlas en la cima del mástil.
 Se aplicará aplicar el par de apriete según manual. (Para mástiles Tipo A50de 110 Kg se
recomienda un par de apriete de 300 Nm (220 lbf x pies).

MONTAJE DE MASTIL Y ACCESORIOS

 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo al
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,

Página 28 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

torquéo de cremallera y mástil.


 Previo al montaje del mástil, se debe evaluar si es necesario el retiro de los rodillos y
ganchos de seguridad, considerando que durante la maniobra no cause daños al equipo
durante el acoplamiento.
 El Rigger procede con el estrobado de torres prearmadas en el piso, de tal manera que
durante su Izaje no sufran ningún daño los extremos de la tubería de empalme.
 Se usará la grúa telescópica para trasladar los primeros 5 mástiles para ser posicionado
sobre el mástil instalado en el foso, de acuerdo con el SSOst0031_Estándar de Izaje y
Manipulación de Cargas.
 Se debe realizar la inspección de todos los elementos de izaje, así como completar
el check list correspondiente.
 Se deberá de realizar el plan de izaje (lift plan) y contar con Rigging plan aprobado
y/o validado por supervisión proyectos de SMCV para toda maniobra de izaje con
grúa telescópica, se usará radios también para la comunicación entre Rigger y
operador en caso sea necesario.
 El área de maniobra se delimitará y restringirá según Estándar de Seguridad
SSOst0010_ Restricción y Demarcación de Áreas, de ser necesario se contará con
vigías para evitar el personal este debajo de la línea de fuego. Ningún personal
estará debajo de la carga suspendida hasta que llegue a su posición final
 Toda carga se verificará con las tablas de carga y contrapeso de la grúa telescópica
para que no exceda el 75% de su capacidad.
 El estrobado de la carga será realizada de manera manual.
 El izaje se realizará con operador y maniobrista con certificación y autorización
vigentes.
 Como medida de control para evitar atrapamientos a manos y pies está el uso de
vientos en los extremos de las cargas para evitar contacto con la carga.
 La maniobra se realizará lentamente, se evitarán movimientos bruscos en todo
momento.
 El izaje se realiza de forma coordinada entre operador de puente grúa, rigger y
vienteros.
 Todo el personal debe permanecer alejado del área de influencia de la carga
suspendida.
 Cuando las cargas izadas estén alineadas en su punto de montaje se emplearán
punzones y combas para hacer coincidir los agujeros de estructura existente con
estructura nueva, donde posteriormente se instalan los pernos de sujeción los
cuales deben ser ajustados con llaves mixtas y llaves tipo ratchet.
 Durante las actividades anteriores se debe evitar exponer las manos a puntos de
apriete o línea de fuego de las cargas suspendidas.
 Se deberán descender las secciones de mástiles a tal grado de precisión que deberá
engranar la cremallera en los piñones sin causar daño a estos.
 Se ajustarán las secciones mediante unión empernada, para ello se deberán usar llaves
mixtas, herramientas manuales, torquímetro, etc, inspeccionados previo a su uso.
 Se considera engrasar los conos de los tubos que encajan en cada seccion, se contará
con la hoja FDS de la grasa, la cual se difundirá al personal para el uso del respectivo
EPP especifico. Se cumplirá con el estándar SGIst0022_Manejo de Productos
Químicos.
 Una vez colocado los primeros mástiles se procede con las siguientes secciones de 5 en
5 y realizando el anclaje durante la operación.
 Esta acción es repetitiva y se le denomina Telescopaje.
 Antes de retirar la eslinga de las secciones, asegurarse que las uniones entre las
secciones estén debidamente apretadas. (Preferiblemente no liberar la torre hasta que
no quede totalmente anclada.)
 Hay que considerar que la desviación máxima permitida es de 2 mm desde el eje de
referencia hasta la parte superior de la sección base del mástil.

Página 29 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

FIJACION DE ANCLAJE A FACHADA Y VERTICALIDAD Y TORCEDURA DEL MASTIL


DURANTE EL ANCLADO.

 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo al
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Se colocarán en su posición original las grapas de anclaje para sujetar la torre este
proceso de anclaje que se realizara durante el telescopaje, ubicando las grapas en sus
lugares de origen para sujetar al mástil.
 Se verificará la verticalidad del mástil con una plomada, nivel de burbuja o con
topografía, al instalar el primer arriostramiento. Si se requiere alguna corrección, ajustar
a través del arriostramiento con la ayuda de fajas rache lleve la torre a los niveles de
posición deseado esto facilitara el ajuste el trabajo.
 Al instalar arriostramientos adicionales controlar la verticalidad con una regla larga,
utilizando el plano del nivel de base y el primer arriostramiento como referencias. Se
considera utilizar topografia o una plomada si se desea, pero nunca un nivel de burbuja
por encima del primer arriostramiento ya que es muy difícil conseguir una desviación de
máximo 2 mm en relación con la línea de referencia. Con este sistema se pueden
acumular fácilmente desviaciones que causarían una pérdida de verticalidad del mástil.
 Durante esta actividad de alineación de torre, el personal deberá verificar el torque
adecuado de toda la tornillería de la torre a lo largo del recorrido desde los andamios.

Página 30 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

ACOPLAMIENTO DE CABINA AL MASTIL

 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo con el
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Haciendo uso de tecles se estroba la cabina en puntos de anclaje desde el chasis de
cabina sobre el techo.
 Una vez la cabina este acoplada se instalan los rodillos guías y los ganchos de
seguridad.
 En este punto se instalan los piñones nuevos y Contra rodillo, de manera manual, para
ello se utilizarán herramientas manuales, llaves mixtas, pistola de impacto, etc.

 Luego se deberá realizar el desbloqueo mecánico del elevador, el personal procederá a


retirar la traba mecánica en el interior de cabina, liberando la tensión en la traba con uso

Página 31 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

de herramientas manuales, llaves mixtas, etc y se asegurará que este liberado por
completo.
 Es importante suspender el grupo tractor hasta que los gemelos de carga y/o barras de
tracción queden en posición de arrastre.
 Asegurarse que los frenos de motor estén liberados y retirar los estrobos.

INSTALACION DEL SISTEMA DE TROLLEY.

 Se considera el uso de radios de comunicación.


 Para descender el equipo a nivel cero, se deberá tener el equipo energizado, de
acuerdo con el SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se comprobará que la energía del equipo este ok y se comunicará al operador que
puede operar el equipo y descender al nivel cero.
 El operador desde el interior de la cabina presionará el botón correspondiente y el
elevador desciende.
 Una vez el equipo este posicionado en el nivel cero el personal realizara el bloqueo
correspondiente a las fuentes de energía en coordinación con el administrador de
proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de DESMONTAJE DE
ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar de Bloqueo y
SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Personal de IMCO antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el
formato de bloqueo de energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo
necesarios para su trabajo y se registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
 Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el
elevador y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde
el Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde
sala de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del
cliente y realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de
acuerdo al SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías
peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de
SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.

Página 32 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e


inspección, torquéo de cremallera y mástil.
 Se comprobará que no exista energía en el equipo los especialistas ingresan al foso con
el uso de los andamios y escalera y proceden con el desmontaje del Trolley, cumpliendo
con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 Los operarios al momento de realizar esta actividad deberán utilizar su sistema de
protección contra caídas (arnés, línea de anclaje doble y/o bloque retráctil) y
anclados a las rosetas de los andamios todo el tiempo que dure esta actividad
(100% anclado), contarán con su línea retráctil y líneas de anclaje instalas
adecuadamente.
 El punto de anclaje debe ser lo suficientemente resistente (5000 lbf por persona
anclada), así mismo los objetos que puedan caer se deben colocar en morrales para
herramientas, las herramientas utilizadas deben contar con driza y ser aseguradas
al cuerpo del trabajador y/o estructura cercana.
 Quitar los dos rodillos guía ajustables de uno de los lados del trole tensor y colocar este
sobre el mástil/raíl guía debajo de la cabina.

 Volver a colocar los rodillos guía, pero apretando solamente con la mano los tornillos de
sujeción.
 Ajustar el trole tensor de manera que la rueda del cable quede paralela al mástil/raíl guía
y que haya un juego de 1.4 mm entre el rodillo y el mástil/raíl guía en uno de los lados
mientras que los rodillos correspondientes al otro lado estén en contacto con el mástil.
 El ajuste se efectúa girando los ejes excéntricos hasta conseguir el juego correcto para
entonces apretar convenientemente los tornillos de sujeción.
 Colocar la rueda en el marco del trole tensor del mismo lado que el brazo porta cable del
techo de la cabina. Comprobar que el trole tensor se desliza con facilidad sobre el
mástil.

 Pasar el cable por el trole tensor como se indica en la figura.

Página 33 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 Asegurarse de que el cable no esté torcido y que se mueva libremente


 Mantener el cable colgante tensado. Bajar con cuidado la cabina hasta que el nivel de
su suelo esté al nivel del suelo de la parada base.
 Tensar entonces los cables hasta que el Trolley quede a 10 cm aproximadamente sobre
el bastidor base.
 Tensar el cable colgante sin levantar el trole tensor de su posición sobre el soporte o
bastidor base.
 Solicitar al cliente el desbloqueo de energía en sala de máquina y retirar el bloqueo
mecánico en cabina para luego conectar el suministro principal de corriente en el panel
eléctrico de la base.
 Se deberá hacer un recorrido de prueba hasta el nivel de la caja de conexiones,
vigilando cuidadosamente que el cable colgante y el trole tensor corran libremente.

MONTAJE DE CURVAS LIMITE SUPERIOR.

 Para descender el equipo a nivel tres, se deberá tener el equipo energizado, de acuerdo
con el SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 El personal ingresara y opera el elevador hasta el nivel deseado desde el interior de
cabina presionando el botón correspondiente con la finalidad que el equipo quede
posicionado y el foso quede libre para realizar actividades dentro de este.

 Una vez posicionado el elevador en el nivel tres, se realizará el bloqueo respectivo.
 Personal de IMCO antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el
formato de bloqueo de energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo
necesarios para su trabajo y se registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
 Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el
elevador y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde
el Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde
sala de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del
cliente y realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de
acuerdo al SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías
peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de
SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.

Página 34 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,


torquéo de cremallera y mástil.
 Se comprobará que no exista energía en el equipo los especialistas ingresan al foso con
el uso de los andamios y escalera y proceden con el desmontaje del Trolley, cumpliendo
con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 Luego del bloqueo, el personal podrá descender al FOSO, para ello procedemos a
destrabar la puerta de cerramiento base accionando leva de candado de manera manual
con herramientas manuales y/o llaves mixtas, inspeccionadas previo a su uso.
 El foso se considera como un open hole y se deberán cumplir sus controles críticos
respectivos, de acuerdo con el SSOst0003_Estándar trabajos en Altura, el personal
procederá a realizar el armado de barrera rígida con elementos de andamios.
 Se aperturará la puerta, el personal ingresará al foso con el uso de los andamios y/o
escalera, se hará uso de arnés y se mantendrá anclado cada vez que ingrese y cuando
esté trabajando dentro de la barrera rígida y en el Open Hole, previa realización del
check list de los arneses a usar. Se colocarán líneas de anclaje a la estructura del
edificio donde el personal estará debidamente anclado mediante líneas retráctiles y/o se
anclaran a la roseta del andamio armado. Se cumplirá en todo momento el
SSOst0003_Estándar trabajos en Altura.
 El foso se considera como un espacio confinado, por lo que se tomará en cuenta el
estándar de seguridad SSOst0001_Trabajos en Espacios Confinados y sus controles
críticos, tales como:
 Contar con vigía de espacio confinado, el cual realizará el monitoreo de la atmósfera
alrededor de la abertura del espacio confinado y en varios niveles con el apoyo de
un equipo detector de gases (Altair 4X) con su cánula, así mismo se realiza un
monitoreo de la atmósfera previo al ingreso de los trabajadores al espacio
confinado.
 Se comunicará a la central de emergencias la ubicación del espacio confinado y el
trabajo que se realizará.
 Las mediciones continuarán durante la realización de las actividades considerando
las mediciones en diferentes niveles.
 Se debe asegurar un método de comunicación efectivo entre el vigía del espacio
confinado y el personal dentro de este.
 El vigía contará con el permiso de ingreso a espacios confinados para realizar el
registro de Control de ingreso y salida al espacio confinado, para lo cual cada
trabajador firmará y el vigía anotará la hora respectiva de forma obligatoria.
 Se instalará la curva límite inferior de acuerdo con la ilustración después de haber
montado 2 secciones de mástil más sobre la sección de mástil base, y después de
haber instalado los arriostramientos requeridos según plano de montaje aprobado por
SMCV.
 La profundidad normal del foso es de 1400mm. Si disminuye esta distancia, la altura de
las curvas límite tiene que incrementarse de la correspondiente manera.
 Los ángulos que forman las curvas límite se fijan con tornillos y tuercas autoblocantes al
mástil, se usaran herramientas manuales, llaves mixtas y/o pistola de impacto,
inspeccionmadas previo a su uso.
 Considerar que la distancia horizontal (X) entre un final de carrera instalado en el marco
de la cabina y una leva instalada en el mástil pueden variar según el ajuste de los
rodillos guía. Por esta razón las distancias que se muestran en las tablas son
preliminares y precisan ajustarse durante las pruebas finales.

Página 35 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

X. (nom. 10,5 mm)

 Es Importante comprobar el funcionamiento antes del ajuste. Si las levas están con hielo
o nieve Retirar el hielo/nieve antes del ajuste.

 Con el elevador aun posicionado en el nivel 3 y con el bloqueo respectivo, procedemos


al ingreso de los resortes y pedestales al foso por la puerta de cerramiento base,
cumpliendo el estándar SSOst0015_Ergonomía.
 En caso de elementos sueltos y cuyo peso sea mayor a 25 kg y/o que por su
geometría sea de forma irregular y no auto sostenible lo cual dificulte su
manipulación, carguío y almacenamiento de forma manual, el carguío y descarguío
se realizará con ayuda de otro(s) operario(s). Se utilizará en lo posible medios
mecánicos (tecles radiales, sogas, poleas, cuerdas, camión grúa, etc.) para sostener
dicha carga irregular, manteniendo la coordinación estrecha entre participantes.
 El personal instalará correctamente todos los componentes, de manera manual según
plano de montaje aprobado por SMCV, se utilizarán herramientas manuales, llaves
mixtas, etc, previa inspección a su uso.
 Al finalizar esta actividad se debe aplicar torque a las primeras tres (3) secciones de
mástil, se hará uso de torquímetro, inspeccionado previo a su uso.
 Culminado los trabajos en foso el personal se retira.

INSTALACION DE GUIAS DE CABLE.

 Para realizar estos trabajos, se deberá tener el equipo energizado, de acuerdo con el
SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 El personal ingresara y opera el elevador hasta el nivel deseado desde el interior de
cabina presionando el botón correspondiente con la finalidad que el equipo quede
posicionado y el foso quede libre para realizar actividades dentro de este.
 Con uso de la cabina en modo de inspección se procede a realizar el montaje de las
guías de cables desde el techo de cabina de manera inversa al desmontaje.
 Cada nivel donde se posicionarán las curvas el personal toma medidas preventivas
bloqueando temporalmente el equipo en tablero de techo de cabina y aplicando el botón
stop.
 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de
IMCO antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de
bloqueo de energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para
su trabajo y se registra en el formato de bloqueo CBE.

Página 36 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 Se considera:
 Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el
elevador y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde
el Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde
sala de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del
cliente y realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de
acuerdo al SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías
peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de
SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los
trabajos a realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e
inspección, torquéo de cremallera y mástil.
 Hay que considerar que todas las maniobras se realizan desde el techo de cabina.

PRUEBAS DE FUNCIONAMINETO.

LEVAS DE LÍMITE NORMAL EN LA BASE Y EN LA PARTE SUPERIOR.

 Elevador con control ALCII: cuando se detenga en la base de descanso, se deberá


colocar el elevador en modo de inspección y deberá moverse el elevador hacia abajo
hasta que se alcanza la leva de límite normal.
 El elevador debería detenerse en la posición de leva de límite normal. Se volverá a
poner el ascensor en modo normal y se hará una llamada al nivel superior, para ello se
considera el uso de radios.
 Se repetirá la acción en el modo de inspección y se moverá el elevador hacia arriba
hasta que se alcance la leva de límite normal. El elevador debería detenerse en la
posición de la leva de límite normal. Luego se volverá a poner el ascensor en modo
normal

LEVAS DE LÍMITE FINAL EN LA BASE Y EN LA PARTE SUPERIOR.

Página 37 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 En la base de descanso, se verificará visualmente que la leva de límite


final/descendente esté instalada y que la leva de límite final esté instalada a la altura
adecuada de acuerdo con el manual de instalación, “ajustes de la leva de límite inferior”.
 Se deberá ir al descanso superior y repetir la acción con verificación visual de que la
leva de límite final/superior esté instalada a la altura adecuada, de acuerdo con la
instalación manual, "configuración de la cámara superior".
 Finalmente, se deberá enganchar el interruptor de carrera final en dirección hacia arriba
con el uso de herramientas manuales y deberá realizar una llamada.
 El elevador no debería moverse en absoluto y se debería mostrar F1 en la pantalla (si
corresponde).
 Se repetira la acción enganchando el interruptor de final de carrera en dirección hacia
abajo y relizar una llamada. El elevador no debería moverse en absoluto y la pantalla
debería mostrar F1 (si corresponde).

LEVA DE REFERENCIA/RETARDO EN BASE Y SUPERIOR (ALCII).

 ALCII-VFC: En la base de descanso, se debera verificar visualmente que la leva de ret


/ref. /Abajo esté instalada y que la leva de ret/ref. esté instalada a la altura adecuada de
acuerdo con el manual de instalación, “ajustes de la leva de límite inferior”.
 Se debera abrir el panel M para poder ver la CPU. Se realizará una llamada al descanso
superior y se verificará que el LED Ret Down en la CPU de la jaula se encienda cuando
el interruptor deje la leva ret/ref. en la base.
 Se observará que el LED Ret Up en la CPU de la jaula y se verificará que el LED Ret UP
se apague cuando se alcance la leva de retardo y el elevador será forzado a bajar a una
velocidad muy lenta.
 En el descanso superior, comprobar visualmente que la leva de retardo esté instalada a
la altura adecuada de acuerdo con el manual de instalación, “Configuración de la leva
superior”.
 ALCII-DOL: En la base de descanso, verificar visualmente que las levas de
referencia/abajo estén instaladas a la altura adecuada de acuerdo con Manual de
instalación, “ajustes de la leva de límite inferior”. Se abrirá el panel M para que pueda
ver la CPU. Se realizará una llamada al descanso superior para comprobar que el LED
Ret Down en la CPU de la jaula se enciende cuando el interruptor deja la leva de ret/ref
en la base.
 Luego el personal deberá ir al descanso superior con el ascensor. Después de llegar al
descanso superior, presionar la parada de emergencia dentro de la jaula. Si la parada
de emergencia no está instalada dentro de la jaula, deberá abrir la escotilla y subirá para
empujar la parada de emergencia hacia arriba en el panel-V.
 Luego agarrará la manija de descenso de emergencia e intentará bajar el elevador
alejándolo de descanso superior; no debería haber movimiento alguno desde el
descanso superior debido a la correcta instalación de la leva de reinicio. Deberá tirar del
botón de parada de emergencia y haga realizar una llamada hacia abajo; antes de
alcanzar/acercarse el siguiente descanso, presionar la parada de emergencia. Después
que el ascensor haya parado, tirar de la palanca de descenso de emergencia. El
elevador debería comenzar a moverse hacia abajo y detenerse nivelado en el siguiente
descanso para que la cabina y la puerta de descanso puedan abrirse de emergencia.
 Se repetira esta acción para todos los descansos. Asegúrarse que la distancia máxima
de deslizamiento de emergencia preferida en el Manual de Operación y Mantenimiento
no se exceda mientras se realiza esta prueba.

LA CONEXIÓN DEL CONTROL DEL SISTEMA DE DESCENSO DE EMERGENCIA


DEBERIA VOLVER A LA POSICIÓN NORMAL LUEGO DE REALIZAR LA PRUEBA

 Después de realizar y confirmar las pruebas del sistema de descenso de emergencia


a/en todos los descansos, incluido el descanso superior, se verificará que el(los)
mecanismo(s) de freno centrífugo haya(n) vuelto a la posición normal, desconectado,
como se muestra a continuación. La posición correcta debe ser "Posición T ", freno

Página 38 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

centrífugo bloqueado.

TRABAJOS ELECTRICOS
4.6 DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE EQUIPOS ELECTRICOS E
INSTRUMENTALES

 Tomar en cuenta el ÍTEM 4.1 “CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR


LOS TRABAJOS Y LOS CONTROLES RELACIONADOS A COVID 19” del presente
procedimiento.
 Mantener el distanciamiento físico en el trabajo, es decir se debe mantener entre si una
distancia de 1 m como min. El uso de mascarillas solo será obligatorio en los vehículos de
transporte de personal (incluye vehículos livianos y de servicio), centros médicos (postas,
centros de tamizaje) y en espacios sin ningún tipo de ventilación (confinados) y en caso el
trabajador presente síntomas respiratorios. El uso de mascarillas será opcional para quienes
voluntariamente así lo decidan en cualquiera de las instalaciones de la compañía según
estándar de seguridad SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico y estándar de
seguridad SSost0042_Control de Contagio COVID-19.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar. Todos los permisos están llenados y firmados correctamente antes de
iniciar las actividades.
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectoras como mínimo de fps70+, cortavientos,
lentes oscuros; así mismo, hay riesgo de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de
agua de mesa plenamente identificados
 Se debe cumplir estrictamente el SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e
Instalaciones antes de iniciar un trabajo.
 Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y
las medidas de seguridad a ser requeridas, como, por ejemplo:
 La inspección incluirá aspectos como: accesos externos y seguros al área de trabajo,
caminos, escaleras de mano, ubicación de materiales, servicios y facilidades.
 Se debe estar pendiente a la presencia de tormentas eléctricas y cumplir con el Estándar de
Seguridad SSOst0024_Tormentas Eléctricas. Se dispondrá de una camioneta 4x4 y/o una
coaster como refugio contra tormentas eléctricas en la zona, este vehículo debe tener
capacidad para todo el personal de campo.
 SMCV debe entregar el área necesaria despejada para la realización de las actividades.
 Se debe realizar la autorización de trabajo con el Administrador por parte de SMCV y el
PETAR/ autorización de ingreso con el supervisor dueño de área, así como la generación del
IPERC CONTINUO y permiso para trabajos en caliente para inicio de actividades.
 Antes de iniciar el trabajo el área debe estar demarcada de acuerdo con el estándar
SSOst0010_Restriccion y Demarcación de áreas.
 El personal realizará el bloqueo respectivo de las fuentes de energía en coordinación con el

Página 39 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

administrador de proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de


DESMONTAJE DE ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar
de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO
antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de
energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo al
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 De ser necesario, se realizará armado de andamios, según ítem 4.3 “Armado y Desarmado
de Andamios” del presente procedimiento, para generar plataformas de trabajo en lugares
donde no se cuente con acceso para los trabajos de DESCONEXIONADO Y
CONEXIONADO DE EQUIPOS ELECTRICOS E INSTRUMENTALES. Según esquema tal
Todo el personal involucrado en la tarea deberá de contar con su equipo de protección contra
caídas. El personal que realice trabajos sobre las plataformas de andamios, deberá
mantenerse anclado de manera permanente a las rosetas, se tomará en cuenta el estándar
de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura. De acuerdo con el procedimiento general de
armado y desarmado de andamios IMCO-00000000-2200543-PR-002.
 Todo el personal que trabaje sobre los andamios deberá de contar con su equipo de
protección contra caída y deberá de mantenerse anclado de manera permanente al andamio
de forma permanente.
 Antes de energizar cualquier sistema se debe verificar que las conexiones correspondan a
los equipos indicados en los planos unifilares y de control.
 Los documentos de seguridad deben encontrarse en campo.
 Los EPP para electricistas es obligatorio.
 Identificar los puntos de conexión.
 Verificar la tensión de alimentación del circuito.
 Verificar los rangos de voltaje y corriente del equipo, así como se prestará atención a las
recomendaciones del proveedor.
 Ordenar todos los cables que pertenezcan a motores, transformadores y equipos eléctricos.
 Marcar el cable con cintas de color de tal modo que se identifiquen las fases al salir de la
fuente y al llegar al equipo, terminal, panel, etc.
 Disponer de las apropiadas herramientas y accesorios de cables en la instalación de las
conexiones.

Página 40 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 Sujetar los conductores de manera que el aislamiento no sufra deterioro o que pueda quedar
colgando. Asegurarse además que los tableros y las partes metálicas que no conduzcan
corriente estén conectadas permanentemente a tierra excepto las partes pequeñas que no
estén expuestas a tener potencial sino en condiciones muy especiales.
 Verificar la apropiada conexión del cable debidamente marcado y la localización de la
entrada en el equipo.
 Preparar y ajustar la prensa estopa de ingreso al tablero y/o equipo eléctrico, una vez
presentados los recorridos internos del cable. Asimismo, tapar las prensas estopas por
donde no pase cable alguno.
 Asegurar el apropiado agrupamiento de los cables en el equipo evitando cruces y/o enredos.
 Verificar la adecuada unión del conector del cable a los bornes del equipo.
 Verificar que el cable este bien sujeto, cuando se han ajustado todas las prensas estopas,
jalándolo levemente desde fuera del tablero.
 Respetar las distancias entre los cables de control y cables de fuerza.
 Programar el orden de conexión en las borneras evitando cruces.
 La conexión será realizada por personal calificado, siguiendo estrictamente las
recomendaciones del fabricante de la terminación.
 Tener cuidado de limpiar cuidadosamente el cable en el área donde se va a colocar el
terminal y/o conector.
 Colocar las marcas definitivas indicando el código del cable y la fase.
 Al momento de realizar las labores indicadas líneas arriba todo el personal debe usar el Epp
adecuado, como guantes precary, casco y zapatos dieléctricos, casco, lentes de seguridad,
esto de acuerdo al Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y Uso de EPPs:
- El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene
defectos.
- El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
- El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente
al usuario.
- El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
- Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que
pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso seguro.
 Las herramientas a utilizar deben ser inspeccionadas antes de cada uso de acuerdo con el
estándar de seguridad SGIst0001 de Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones,
en el cual indica:
- Los equipos defectuosos deben ser identificados con una tarjeta de “NO OPERAR” o
“FUERA DE SERVICIO” y se deben tomar las medidas adecuadas para repararla o
reemplazarla.
- Las herramientas defectuosas deben ser separadas y colocadas en un lugar identificado
para su reparación o reemplazo.
- El uso de herramientas “hechizas” o “machinas” no está permitido dentro de la operación
de SMCV.
- Es responsabilidad de los trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas
condiciones de seguridad; entregando a la supervisión cualquier herramienta que
presente defectos o desperfectos que puedan atentar en contra de la integridad física
del(los) trabajador(es).
- Antes del conexionado de los conductores eléctricos se debe realizar la prueba de
aislamiento de los conductores, según lo indicado líneas abajo.
 El personal que realice estas labores debe adoptar una posición adecuada para levantar
cargas, ubicándose frente al objeto que desea levantar, con los pies ligeramente separados

Página 41 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

uno delante del otro. Incline levemente la cabeza, flexionando las rodillas y manteniendo la
espalda recta. Agarre firmemente la carga utilizando ambas manos, luego acérquela al
cuerpo y levante efectuando la mayor fuerza con las piernas, según el estándar SSOst0015
de Ergonomía.

4.6.1 MEGHADO DE CABLES ELÉCTRICOS EN BAJA TENSIÓN

 El personal que realizará estas pruebas será operario electricista, el cual cuenta con la
experiencia necesaria en el manejo del MEGOHMETRO.
 Este personal debe contar con las acreditaciones necesarias para este tipo de labor.
 Se realizará la inspección de equipos y cables que serán utilizados en esta labor.
 El equipo Megóhmetro deberá ser calibrado, teniendo su certificado de calibración
aprobado.
 Se delimitará el área de Meghado, según SSOst0010. Estándar para Restricción y
Demarcación de áreas.
 Al momento de realizar las labores indicadas líneas arriba todo el personal debe usar
el Epp adecuado, como guantes precary, casco y zapatos dieléctricos, casco, lentes de
seguridad, esto de acuerdo con el Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y
Uso de EPPs;
- El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene
defectos.
- El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
- El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá
adecuadamente al usuario.
- El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto
con la inspección pertinente.
- Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones
que pudieran disminuir sus propiedades protectoras y uso seguro.
 El Megóhmetro deberá estar colocado sobre una mesa apropiada para realizar la
prueba.
 Los cables que no estarán a prueba se deben cortocircuitar y conectarlos a tierra
 Se seleccionará el rango de tensión de acuerdo con el nivel de tensión del cable a
realizar las pruebas.
 Para iniciar la prueba se colocarán las terminales del Megóhmetro con cable a medir.
 Se inicia él envió de tensión para realizar las pruebas y las mediciones respectivas,
ningún personal deberá está expuesto en la línea de fuego de la prueba, el vigía tendrá
constante comunicación con el encargado de realizar la prueba.
 Personal encargado de la prueba anota los datos arrojados en el equipo.
 No tocar el cable durante la Prueba de Meghado; la distancia de seguridad es de 1m.
 Todo el personal involucrado en la tarea no portará ninguna alhaja como anillos,
collares, relojes u cualquier objeto metálico conductor de la electricidad.
 Terminada la prueba se debe retirarse la demarcación y orden y limpieza en la zona.
 En caso el Desconexionado y conexionado de equipos eléctricos e instrumentales sea
realizado en o cerca de sistemas de manejo y traslado mecánico de material tales
como fajas transportadoras, tornillos transportadores, transportador de cangilones,
carritos transportadores, transportadores de transferencia, chutes, y los componentes
que conforman estos sistemas, el Supervisor informará al personal que realizara el
trabajo sobre los peligros y riesgos generales de los sistemas de manejo y traslado
mecánico de material y definirá las reglas básicas que los trabajadores seguirán,
teniendo especial cuidado con la realización de esta tarea

Página 42 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 En la zona de trabajo se implementará una estación de desinfección con alcohol


líquido concentrado al 70% como mínimo o alcohol en gel o solución virucida para la
desinfección del personal, herramientas, equipos y superficies de uso común para
evitar la contaminación cruzada.
 Es obligatorio el uso del equipo de protección respiratoria, recomendado para la
protección contra agentes ocupacionales regulares, todo el tiempo que dure la
ejecución de la tarea y sobre todo si esta significa la interacción con otros trabajadores
participantes de la misma u otra aledaña.
 Si la tarea NO considera o requiere del uso de equipo de protección respiratoria se
deberá utilizar uno recomendado para COVID-19, es decir el N95 o cualquier
equivalente aprobado por la Gerencia de SSO.
 Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en su
defecto desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol, al término de su
trabajo.

4.7 DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE CABLE DE CONTROL Y POTENCIA

 Tomar en cuenta el ÍTEM 4.1 “CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR


LOS TRABAJOS Y LOS CONTROLES RELACIONADOS A COVID 19” del presente
procedimiento.
 Mantener el distanciamiento físico en el trabajo, es decir se debe mantener entre si una
distancia de 1 m como min. El uso de mascarillas solo será obligatorio en los vehículos de
transporte de personal (incluye vehículos livianos y de servicio), centros médicos (postas,
centros de tamizaje) y en espacios sin ningún tipo de ventilación (confinados) y en caso el
trabajador presente síntomas respiratorios. El uso de mascarillas será opcional para quienes
voluntariamente así lo decidan en cualquiera de las instalaciones de la compañía según
estándar de seguridad SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico y estándar de
seguridad SSost0042_Control de Contagio COVID-19.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones vigentes de los trabajos
críticos a realizar. Todos los permisos están llenados y firmados correctamente antes de
iniciar las actividades.
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la radiación solar con
protectores como son uso de crema foto protectoras como mínimo de fps70+, cortavientos,
lentes oscuros; así mismo, hay riesgo de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de
agua de mesa plenamente identificados
 Se debe cumplir estrictamente el SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e
Instalaciones antes de iniciar un trabajo.
 Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los peligros existentes y
las medidas de seguridad a ser requeridas, como, por ejemplo:
 La inspección incluirá aspectos como: accesos externos y seguros al área de trabajo,
caminos, escaleras de mano, ubicación de materiales, servicios y facilidades.
 Se debe estar pendiente a la presencia de tormentas eléctricas y cumplir con el Estándar de
Seguridad SSOst0024_Tormentas Eléctricas. Se dispondrá de una camioneta 4x4 y/o una
coaster como refugio contra tormentas eléctricas en la zona, este vehículo debe tener
capacidad para todo el personal de campo.
 SMCV debe entregar el área necesaria despejada para la realización de las actividades.
 Se debe realizar la autorización de trabajo con el Administrador por parte de SMCV y el
PETAR/ autorización de ingreso con el supervisor dueño de área, así como la generación del
IPERC CONTINUO y permiso para trabajos en caliente para inicio de actividades.
 Antes de iniciar el trabajo el área debe estar demarcada de acuerdo con el estándar
SSOst0010_Restriccion y Demarcación de áreas.
 El personal realizará el bloqueo respectivo de las fuentes de energía en coordinación con el
administrador de proyectos de SMCV, antes de ingresar a realizar los trabajos de
DESMONTAJE DE ACCESORIOS, en consideración de los estándares SSOst0036 Estándar
de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Para las actividades donde se requiera bloquear las líneas de energía, el personal de IMCO

Página 43 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

antes de colocar su candado y tarjeta de bloqueo, deberá entender el formato de bloqueo de


energía (CBE), verificar el registro de los puntos de bloqueo necesarios para su trabajo y se
registra en el formato de bloqueo CBE.
 Se considera:
- Bloqueo mecánico y eléctrico en el ELEVADOR
 En el interior de cabina se acciona el dispositivo mecánico que inmoviliza el elevador
y así prevenir movimientos involuntarios del equipo.
 Se aplica botón de seguridad en tablero de cabina y se bloquea la energía desde el
Switch principal en tablero de cabina.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 La ubicación del elevador al bloquear el equipo será en el nivel 0.
 El bloque local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
- Bloqueo eléctrico en SALA DE CONTROL
 Con el elevador en posición se procede a realizar el bloqueo de energías desde sala
de control.
 Para ello El Supervisor técnico se comunica con el electricista por parte del cliente y
realiza el requerimiento para bloquear el equipo en sala de control, de acuerdo con el
SSOst0036 Estándar de Bloqueo y SSOst0039 Control de energías peligrosas.
 Se realizará el bloqueo de energía con el apoyo de personal electricista de SMCV.
 El bloqueo realizado es para evitar el movimiento del elevador durante los trabajos a
realizarse.
 El bloqueo local se aplicará solo en calibración del equipo, el cambio e inspección,
torquéo de cremallera y mástil.
 De ser necesario, se realizará armado de andamios, según ítem 4.3 “Armado y Desarmado
de Andamios” del presente procedimiento, para generar plataformas de trabajo en lugares
donde no se cuente con acceso para los trabajos de DESCONEXIONADO Y
CONEXIONADO DE CABLE DE CONTROL Y POTENCIA. Según esquema tal Todo el
personal involucrado en la tarea deberá de contar con su equipo de protección contra caídas.
El personal que realice trabajos sobre las plataformas de andamios, deberá mantenerse
anclado de manera permanente a las rosetas, se tomará en cuenta el estándar de seguridad
SSOst0003_Trabajos en Altura. De acuerdo con el procedimiento general de armado y
desarmado de andamios IMCO-00000000-2200543-PR-002.
 Todo el personal que trabaje sobre los andamios deberá de contar con su equipo de
protección contra caída y deberá de mantenerse anclado de manera permanente al andamio
de forma permanente.
 La desconexión será realizada por personal calificado, siguiendo estrictamente las
recomendaciones del fabricante.
 Antes de desenergizar cualquier sistema se debe verificar que las conexiones correspondan
a los equipos indicados en los planos unifilares y de control.
 Verificar la tensión de alimentación del circuito.
 Verificar los rangos de voltaje y corriente del equipo, así como se prestará atención a las
recomendaciones del proveedor.
 Disponer de las apropiadas herramientas y accesorios de cables en la instalación de las
conexiones.
 El personal debe usar el Epp adecuado para el desconexionado como para el conexionado
de cables de control y potencia, como guantes anticorte, casco y zapatos dieléctricos, casco,
lentes de seguridad, esto de acuerdo con el Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución
y Uso de EPPs;
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene
defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.

Página 44 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente
al usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos
 El desconexionado será de manera manual, usando herramientas manuales, llaves mixtas,
etc, inspeccionados prueba a su uso. Luego de haber realizdo el desconexionado, el cable
sera retirado a un punto de acopio temporal, designado por SMCV.
 Luego de se repondrá el cable, Los carretes se situarán en un lugar seguro para su
manipulación y que no provoquen interferencias con el tránsito de las personas.
 Antes de iniciar el tendido de un cable, se despejará la zona que deberá recorrer el cable de
elementos que puedan ocasionar daños en el mismo.
 Los carretes portarrollos se colocarán cerca del lugar de trabajo de forma tal que el cable
comience a desenrollarse desde la parte superior de éste hacia delante, evitando que los
cables se apoyen o deslicen sobre el suelo.
 Los portacarretes tiene la capacidad de soportar el peso de los carretes y tendrán un diseño
que impida su volcamiento.
 El tendido de cables se realizará por los soportes y se fijará a la estructura con abrazaderas
o cintillos.
 El tendido de cables se iniciará solamente después que la canalización esté culminada y
recepcionada, así también la totalidad de los equipos que se conectarán deben estar
instalados definitivamente en su sitio, salvo que, a criterio de la Supervisión, existan
condiciones de coordinación y seguridad para iniciarlo antes.
 En el paso de uno o varios cables, se chequeará que corresponda a lo ruteado por el plano,
respetándose la cantidad y el tipo de cable indicado o en su efecto si el plano no lo indica,
respetar los porcentajes de utilización de ductos como también los radios de curvatura, y
espaciamiento, establecidos por las normas.
 El supervisor eléctrico verificará que estén dadas las condiciones de instalación para
proceder a la instalación, tales como limpieza en las áreas de trabajo, andamios en buen
estado, tanto en cuerpo como barandas y líneas de anclaje.
 Además, deberá identificar las áreas de alto riesgo y hacer un análisis individual en cada
caso. El supervisor eléctrico realizará el seguimiento de la ruta en terreno antes del tendido
de éstos, chequeando la información en planos eléctricos y listados de circuitos. Luego se
manipularán los carretes, teniendo en cuenta que éstos no deben someterse a esfuerzos
innecesarios, evitando dañar los cables. Montar los carretes en los portacarretes. Los
carretes deben moverse sólo por medio de un eje a través de su centro. Antes del tendido, el
Supervisor verificará la identificación de los cables colocando en sus extremos marcas
provisorias indicando el código respectivo, las cuales serán reemplazados por marcas
definitivas en la etapa de conexionado.
 La técnica del cableado es ubicando personal al inicio del tramo quien alimenta el conductor
desde el nivel de piso donde se encuentra el cable enrollado, otro personal ubicado en el
intermedio del tramo a una distancia aproximada seguirá jalando los conductores hasta
hacerlo llegar al final donde habrá personal que hará la recepción todas estas actividades se
realizaran a nivel de piso y acumulara los conductores para su posterior ubicación y
conexionado.
 Antes de proceder inicialmente con la instalación de los cables de fuerza y control, revisar las
condiciones constructivas y de instalación.
 Antes de iniciar el tendido de los cables elaborar la lista de cables en la que se debe indicar
el tipo de cable, la marca, la longitud, número de bobina, longitud de tendido del cable

Página 45 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

proyectado en metros (descontando los trozos que tengan que cortarse para el montaje y
conexionado).
 Concluido el tendido se realizarán las pruebas respectivas (en cables de fuerza prueba de
aislamiento utilizando un Megóhmetro y en cables de control pruebas de continuidad).
 Cuando el tendido se realice a una altura mayor a 1,20 mt, el personal a realizar la tarea
deberá ser capacitado para trabajos en altura.
 En algunos tramos será necesario el uso de escalera tipo tijera, debe estar inspeccionado
previo a su uso, una persona sujetará la escalera en todo momento mientras otra realiza la
labor, se deberá tener en todo momento los 3 puntos de apoyo.
 Para el peinado se extenderá el cable paralelo a los soportes, se asegurará a un extremo con
abrazadera y/o cintillos y se ira pasando el cable por todos los soportes, una persona jala el
cable y la otra asegura, de esta manera se realizará el peinado por todos los soportes.
 Antes de energizar cualquier sistema se debe verificar que las conexiones correspondan a
los equipos indicados en los planos unifilares y de control.
 Verificar la tensión de alimentación del circuito.
 Verificar los rangos de voltaje y corriente del equipo, así como se prestará atención a las
recomendaciones del proveedor.
 Ordenar todos los cables que pertenezcan a equipos eléctricos.
 Marcar el cable con cintas de color de tal modo que se identifiquen las fases al salir de la
fuente y al llegar al equipo, terminal, panel, etc.
 Disponer de las apropiadas herramientas y accesorios de cables en la instalación de las
conexiones.
 Sujetar los conductores de manera que el aislamiento no sufra deterioro o que pueda quedar
colgando. Asegurarse además que los tableros y las partes metálicas que no conduzcan
corriente estén conectadas permanentemente a tierra excepto las partes pequeñas que no
estén expuestas a tener potencial sino en condiciones muy especiales.
 Verificar la apropiada conexión del cable debidamente marcado y la localización de la
entrada en el equipo.
 Preparar y ajustar la prensa estopa de ingreso al tablero y/o equipo eléctrico, una vez
presentados los recorridos internos del cable. Asimismo, tapar las prensas estopas por
donde no pase cable alguno.
 Asegurar el apropiado agrupamiento de los cables en el equipo evitando cruces y/o enredos.
 Verificar la adecuada unión del conector del cable a los bornes del equipo.
 Verificar que el cable este bien sujeto, cuando se han ajustado todas las prensas estopas,
jalándolo levemente desde fuera del tablero.
 Respetar las distancias entre los cables de control y cables de fuerza.
 Programar el orden de conexión en las borneras evitando cruces.
 La conexión será realizada por personal calificado, siguiendo estrictamente las
recomendaciones del fabricante de la terminación.
 Tener cuidado de limpiar cuidadosamente el cable en el área donde se va a colocar el
terminal y/o conector.
 Colocar las marcas definitivas indicando el código del cable y la fase.
 Al momento de realizar las labores indicadas líneas arriba todo el personal debe usar el Epp
adecuado, como guantes anticorte, casco y zapatos dieléctricos, casco, lentes de seguridad,
esto de acuerdo con el Estándar SSOst0018 de Selección, Distribución y Uso de EPPs;
 El EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene
defectos.
 El EPP dañado o defectuoso se retirará, desechará y reemplazará.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá la talla correcta y se ceñirá adecuadamente
al usuario.

Página 46 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca,
almacenamiento incorrecto, contacto con productos químicos

4.8 PRUEBAS OPERACIONALES

 Tomar en cuenta el Ítem 4.1 “Consideraciones de Seguridad para realizar los trabajos y los
Controles relacionados a COVID 19” del presente procedimiento.
 Para la realizar las pruebas de operación se debe de Inspeccionar el área la cual debe estar
despejada y demarcada para evitar que personal ajeno a esta labor se acerque a la línea de
fuego. Se delimitará el área de trabajo según SSOst0010. Estándar para Restricción y
Demarcación de áreas.
 La señalización amarilla se utiliza para demarcar un área controlada temporal, que
identifica una situación de peligro menor en la que existen riesgos potenciales no
inmediatos de fuentes de energía bajas (sin riesgos de caídas). Conveniente para los
casos donde el control principal es que el personal esté enterado del peligro por ejemplo
peligro de tropiezo, derrames y fugas de líquidos. El trabajador no debe ingresar en un
área marcada AMARILLA, a menos que sea necesario llevar a cabo trabajos (trabajos en
progreso) que no pueden llevarse a cabo en otro lugar.
 Si entra a un área demarcada con cinta amarilla, el individuo debe:
 Familiarizarse con el riesgo escrito en la tarjeta.
 Proceder con precaución una vez que estén al tanto de los peligros y/o trabajos en
curso.
 Adicionalmente, debe establecer el ingreso/salida para el personal que requiera
acceder al área demarcada, el cual debe permanecer permanentemente cerrado. En
este punto se ubicará los documentos relacionados al trabajo (Autorización de
Trabajo, IPERC).
 Para las pruebas de arranque y operación se debe de tener en cuenta:
 Se debe realizar la inspección previa de la tuberías, equipos y accesorios instalados.
 Se debe realizar el desbloqueo respectivo de equipos y válvulas para puesta en
operación.
 Se debe aperturar la válvula de 4” de la línea de succión.
 Se debe verificar en los manómetros instalados la lectura de presión respectiva sin la
puesta en marcha de la bomba.
 Se deben de tomar datos de la presión para entrega al cliente.
 Paso seguido se debe aperturar la válvula de 4” de la línea de descarga de la bomba
para drenaje del fluido.
 Personal electricista pondrá en marcha el motor de la bomba.
 Se debe verificar toda la línea de tubería asi como los accesorios a fin de identificar fugas
de fluido u otra anomalía.
 En el caso que se produzca alguna fuga u otra anomalía en las instalaciones en prueba
se debe comunicar al Supervisor del Proyecto de SMCV.
 El personal de apoyo debe ser calificado tanto electricistas como instrumentistas.
 Se deberá verificar que la fuente de energía efectivamente está aislada, efectuando una
prueba de accionamiento del sistema y o equipo o medición de la fuente.
 De ser necesario, se realizará armado de andamios, según ítem 4.3 “Armado y Desarmado
de Andamios” del presente procedimiento, para generar plataformas de trabajo en lugares
donde no se cuente con acceso para el personal que realice PRUEBAS OPERACIONALES.
Según esquema tal Todo el personal involucrado en la tarea deberá de contar con su equipo
de protección contra caídas. El personal que realice trabajos sobre las plataformas de
andamios, deberá mantenerse anclado de manera permanente a las rosetas, se tomará en
cuenta el estándar de seguridad SSOst0003_Trabajos en Altura. De acuerdo al

Página 47 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

procedimiento general de armado y desarmado de andamios IMCO-00000000-2200543-PR-


002.
 Todo el personal que trabaje sobre los andamios deberá de contar con su equipo de
protección contra caída y deberá de mantenerse anclado de manera permanente al andamio
de forma permanente.
 Antes de energizar cualquier sistema se debe verificar que las conexiones correspondan a
los equipos indicados en los planos unifilares y de control.
 Los documentos de seguridad deben encontrarse en campo.
 Los EPP para electricistas es obligatorio.
 Se debe tener en cuenta para todos estos trabajos el estándar de seguridad SSOst0024 de
Tormentas Eléctricas.
 En caso las pruebas operacionales sea realizado en o cerca de sistemas de manejo y
traslado mecánico de material tales como fajas transportadoras, tornillos transportadores,
transportador de cangilones, carritos transportadores, transportadores de transferencia,
chutes, y los componentes que conforman estos sistemas, el Supervisor informará al
personal que realizara el trabajo sobre los peligros y riesgos generales de los sistemas de
manejo y traslado mecánico de material y definirá las reglas básicas que los trabajadores
seguirán, teniendo especial cuidado con la realización de esta tarea
 En la zona de trabajo se implementará una estación de desinfección con alcohol líquido
concentrado al 70% como mínimo o alcohol en gel o solución virucida para la desinfección
del personal, herramientas, equipos y superficies de uso común para evitar la contaminación
cruzada.
 Es obligatorio el uso del equipo de protección respiratoria, recomendado para la protección
contra agentes ocupacionales regulares, todo el tiempo que dure la ejecución de la tarea y
sobre todo si esta significa la interacción con otros trabajadores participantes de la misma u
otra aledaña.
 Si la tarea NO considera o requiere del uso de equipo de protección respiratoria se deberá
utilizar uno recomendado para COVID-19, es decir el N95 o cualquier equivalente aprobado
por la Gerencia de SSO.
 Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en su defecto
desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol, al término de su trabajo.

5 RESTRICCIONES

 NO SE REALIZARÁ NINGÚN TRABAJO SIN QUE ANTES SE HAYA DIFUNDIDO EL PETS.


 NO SE REALIZARÁ NINGÚN TRABAJO QUE NO ESTÉ CONTEMPLADO EN EL
PRESENTE PETS

6 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

TÍTULO CÓDIGO
Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones SGIst0001
Estándar de Ergonomía SSOst0015
Estándar de Restricción y Demarcación de Áreas SSOst0010
Estándar de Trabajos en Altura SSOst0003
Estándar para Selección, Distribución y Uso de EPPs SSOst0018
Estándar para Tormentas Eléctricas SSOst0024
Reglamento de Seguridad y salud ocupacional en minería DS 023-2017-EM
Estándar para Manejo de Productos Químicos SGIst0022
Estándar para Trabajos en Caliente SSOst0002
Reglamento General de Tránsito de SMCV SGIre0001

Página 48 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

Estándar de Izaje y Manipulación de Cargas SSOst0031


Plan para la vigilancia prevención y control de COVID-19 en el trabajo SSOpl0002
Identificación Peligros Eval y Control Riesgos SSOpr0001
Control de Contagio COVID-19 SSOst0042
Limpieza y Desinfección SSOpr0026
Medidas de HC y Medidas de Interacción SSOst0044
Aseguramiento del distanciamiento físico SSOst0045
Inscripción para pruebas rápidas SSOpr0025
Estándar de Bloqueo SSOst0036
Estándar para Gases Comprimidos SSOst0006

7 REGISTROS

Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación

PETAR Asistente de seguridad 1 año

AUTORIZACION DE TRABAJO Asistente de seguridad 1 año

IPERC continuo Asistente de seguridad 1 año

8 ANEXOS y FORMATOS

ANEXOS: MATRIZ DE MAPEO DE PROCESO

Página 49 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

MATRIZ DE MAPEO DE PROCESO

PROCESO ETAPA ACTIVIDADES TAREAS

MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE TRASLADO DE EQUIPOS, MATERIALES Y


EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS

ETAPA PRELIMINAR
ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS

REEMPLAZO DE
TORRE PRINCIPAL
DE ELEVADOR DE
CHANCADO DESMONTAJE DE MASTIL EXISTENTE Y DESMONTAJE DE CASTILLO EXISTENTE Y
SECUNDARIO - C2 ACCESORIOS DEL ELEVADOR ACCESORIOS DEL ELEVADOR

ETAPA MECANICA

MONTAJE DE CASTILLO EXISTENTE Y


MONTAJE DE NUEVO MASTIL Y ACCESORIOS
DEL ELEVADOR ACCESORIOS DEL ELEVADOR

DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE


EQUIPOS ELECTRICOS E INSTRUMENTALES INTERFERENCIAS

ETAPA ELECTRICA MODIFICACION Y/O REUBICACION DE CABLES DESCONEXIONADO Y CONEXIONADO DE


Y BANDEJAS ELECTRICAS CABLES DE PODER

PRUEBAS DE DIAGNOSTICO Y VERIFICACION


PRUEBAS OPERACIONALES DE OPERATIVIDAD DE EQUIPOS Y
CONEXIONES

FORMATOS

 Formato N° 1 - PETAR
 Formato N° 2 - AUTORIZACION DE TRABAJO
 Formato N° 3 - IPERC CONTINUO

Página 50 de 50
REEMPLAZO DE TORRE PRINCIPAL DE ELEVADOR DE CHANCADOSECUNDARIO C2
IMCO-MIP22B11-2200543-PR-001

9 CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

- Se considera el uso de gata tipo pastilla para el desmontaje de


01 07/12/2022
mástiles ÍTEM 4.4.

Página 51 de 50

También podría gustarte