Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
20 Preguntas – 20 Respuestas
Joseph Fitzgerald
Notas aclaratorias:
El conocimiento médico evoluciona
continuamente con los resultados de
la investigación y la experiencia
clínica. El autor de esta guía
introductoria ha realizado todo el
esfuerzo necesario para asegurar que
la información incluida esté
completamente al día, en particular
en lo que respecta a las aplicaciones
corrientes de la ventilación
mecánica. La responsabilidad en
cuanto a ajustes concretos para cada
clínico debe ser asumida lógicamente
por el lector.
Supervisado por:
Daniel Fisac
Auto Flow ®
20 Preguntas – 20 Respuestas
Joseph Fitzgerald
4 20 preguntas – 20 respuestas usando AutoFlow®
Contenido
■ ¿Qué es el AutoFlow®? 6
1. ¿Qué es el AutoFlow®?
VT VT
20 preguntas – 20 respuestas usando AutoFlow® 7
4. En qué se diferencia el
AutoFlow® de la BIPAP
5. ¿Cómo se combina el
AutoFlow® con otros modos de
ventilación, como la IPPV?
AutoFlow® ayuda a la
Room to Breathe conservación del drive
respiratorio intacto gracias a
Conventional Modes Modes with Room to Breathe Clinical Benefits
la reducción de relajantes y
Volume Control
Conventional modes of ventilation
controlled patient activity SIMV AutoFlow
®
Atelectasis
level (green area) open Maintaining spontaneous breathing 3 Putensen C. (1994) Partial Ventilatory Support: Patho-
physiologic Effects of Interfacing Spontaneous and
is important for ventilated patients Mechanical Ventilation. In: Vincent J.L. (Hrsg.) Yearbook of
Intensive Care and Emergency Medicine. 141 – 154.
Recent clinical studies have shown the 4 Sydow M., Burchardi H. (1994) Influence of Time on
negative influence on lung function that Alveolar Recruitment in Acute Lung Injury. In: Vincent J.L.
(Hrsg.) Yearbook of Intensive Care and Emergency
relaxing the muscles or using strong Medicine. 127 – 140.
Patient Patient
Patient inspiration times shorter in
Less sedation required even in
than mandatory times produce with long insp. times
asynchronous breathing (»fighting«), ex ex
Paw Paw
Closed expiration during
inspiratory plateau results in
a »pressure high« alarm, Freedom to breathe at any time
if patient attempts to exhale even on the inspiratory plateau
t t
BIPAP and SIMVAutoFlow – Pressure and volume strategy are
Universal modes for ventilation harmonised in function and operation.
and weaning
Flow Flow With AutoFlow, the broad range of – The time of mechanical stroke
BIPAP applications are available in Tinsp does not change when the
volume-oriented ventilation as well. mandatory frequency f is reduced
during weaning
Decelerating flow to reduce Decelerating flow to reduce The user can select between
peak pressure and to improve peak pressure and to improve pressure control using BIPAP or – PASB. allows reduction of patient’s
work of breathing e.g. tracheal tube
gas distribution in
gas distribution in volume control with SIMVAutoFlow.
resistance
ex ex The entire range of treatment, from
In pressure controlled SIMV expiration Always a flow response to full ventilation right down to weaning – With flowtrigger and TRamp you can
spontaneous breathing is possible closed t
patient activity (green area) expiration t the patient off the ventilator, can be fine tune all delivered strokes for
only on PEEP/CPAP level open carried out in one mode. even more patient comfort
MMV AutoFlow
Paw
Flow
in
ex
expiration
closed t
16 20 preguntas – 20 respuestas usando AutoFlow®
Presión
Volumen control AutoFlow® conectado mejora de la compliance
Pinsp
20 preguntas – 20 respuestas usando AutoFlow® 19
Paw
Paw
Pinsp. = f (V T,C)
PEEP
t
TI TE
1
f
Flow
VT
inspiratorios.
presion espiratoria
alveolar final
Flow
Patient
in
ex
Paw
Flow
inspiration
open
in
ex
expiration t
open
90 48 929 / 08.05-2 / ls-dw / Impreso en Alemania / Libre de cloro - ecológico / Sujeto a modificación / © 2005 Dräger Medical AG & Co. KGaA
28034 Madrid Av. Santa Fe, 170 Int. 7-2-2
ESPAÑA Col. Lomas de Santa Fe
Tel: +34-91-728 34 00 01210 México D.F.
Fax: +34-91-358 36 19 MÉXICO
E-mail: draegermedical@draeger.es Tel: +52-55-50 20 52 00
Fax: +52-55-50 20 52 11
www.draeger.es e-mail: info@draegermedical.com.mx
www.draeger-medical.com.mx
www.draeger-medical.com
Fabricante:
Dräger Medical AG & Co. KGaA
D-23542 Lübeck