Está en la página 1de 99

ComuniKrte OTEC en conjunto

con la carrera de Fonoaudiología de


la Universidad UCINF de Chile.

Intervención de la tartamudez
Cristiane M. C. Oliveira

Profesora Asistente Doctora del


Departamento de Fonoaudiología de la
UNESP – Marília – São Paulo.
1
Habilidades del terapeuta
- Hablar con tasa de elocución controlada
- Mantener el contacto visual
- Aumentar el tiempo entre los turnos
comunicativos
- Ofrecer modelo

2
Bohnen, 2005
Princípios de la terapia
Promover fluidez por medio de la jerarquía de habla
de simple para compleja.

disminuir la probabilidad de las disfluencias y


facilitar la generalización de la fluidez

palabras aisladas (mono, di, tri, polisílabas, dos


palabras, frases simples, frases complejas,
pequeñas narraciones, recontage de cuentos,
conversa espontánea)

Ayuda en el control de la respiración, en la tasa de


elocución y en el monitoreo del habla
Manipulación Lingüística–
Estrategias
• Nivel de la palabra: juegos de memoria,
de nominación, de completar la frase,

4
Nivel de dos palabras:

5
Nivel de frase:
• Me_gus_ta_co_mer_

6
• Nível de varias frases
• Nível de las historias
• Nível de conversaciones

7
Estrategias: adolescente y
adulto
Palabra Dos palabras Frase de 8 sílabas
aislada
Au_to_ Au_to_ne_gro_ Me_gus_ta_el_
au_to_ne_gro_.
Mo_to_ Mo_to_a_ma_ri_lla La_mo_to_es_
a_ma_ri_lla_.
Principios de la terapia
Facilitar desde el inicio de la terapia la
transferencia y manutención de la fluidez

Niño: orientar la familia y el profesor


- Guiar el P.
- Ofrecer tareas
Adulto - Exigir que el paciente sea activo
- Entrenar la auto-evaluación y auto-
corrección desde el inicio del tratamiento
Terapia Rutina

Debemos construir un puente entre lo que


se trabaja en la terapia y su rutina, para
ayudar en la transferencia y manutención
de la fluidez.

Ribeiro, 2010
Tartamudez es
multidimensional

Diagnóstico: Terapia:
evaluar varias trabajar varias
dimensiones dimensiones

- Fluidez - Promover la fluidez


- Modelo comunicativo de los - Adecuar el modelo
padres comunicativo de los
-Consciencia del disturbio por padres
parte del niño - Reducir los sentimientos
-Sentimientos y actitudes y las actitudes
negativos relacionados a la negativos relacionados
tartamudez a la tartamudez
Trabajar con dos conceptos
básicos:
Tiempo Tensión

- Reducir la tasa - Reducir la tensión


de elocución muscular (cuerpo y
- Aumentar el cara)
tiempo y el número - Inicio suave de los
de las pausas contactos
articulatorios
Principio de la jerarquía
Organización creciente o decreciente de
objetivos terapéuticos basados en una
orden o secuencia de prioridades,
inherentes al proceso evolutivo

- T. debe organizar las secuencias necesarias para


que el proceso terapéutico tenga éxito.
- Respetar las etapas más adecuadas de la
adquisición de la fluidez.

Bohnen, 2005
Principio de la flexibilidad
Permite la adecuación sensible, ágil y
comprensiva de las necesidades
específicas de cada persona, sea del
tartamudo, de su familia, del colegio, o de
las personas del equipo de trabajo

Considerar las características y necesidades


individuales de cada persona que tartamudea, y tener
la capacidad de cambiar el rumbo de la terapia
cuando los resultados no están siendo los
esperados.

Bohnen, 2005
Los objetivos generales de la terapia en
la tartamudez:

• Promover la fluidez respetando la


naturalidad del habla.

• Propiciar una comunicación eficiente: el


P. debe comunicar lo que desee, donde lo
desee, como lo desee y con quien lo
desee.

15
Algunos objetivos son diferentes según
la edad del paciente:
• Niños: terapia con el niño y orientación a
los familiares y profesores.
• Adolescentes y adultos: terapia con el P.
con orientaciones claras y con la
participación activa de la propia persona
que tartamudea.

Tornarse el propio terapeuta

16
Objetivos específicos

Ambiente Consciencia de la
Habla
comunicativo tartamudez

Disminuir las Mejorar el ambiente Seleccionar el


disfluencias comunicativo para abordaje
tartamudeadas ayudar a transferir y terapéutico de
mantener la fluidez acuerdo con la
presencia o
ausencia
17
Objetivos específicos

Concomitantes Sentimientos y
físicos actitudes con relación
al habla

Reducir la tensión Reducir los


de los músculos sentimientos y las
involucrados actitudes negativas
con relación al habla
18
Habla

Concomitantes Sentimientos y
físicos actitudes con relación
al habla

Ambiente
comunicativo

19
Objetivos específicos definidos a partir de
los datos de la evaluación: disfluencias

7,5% de • Promover la fluidez por medio


disfluencias de la reducción del número de
tartamudeadas disfluencias tartamudeadas

Disfluencias • Reducir el número de


tartamudeadas repeticiones de sonidos
(repeticiones de
sonidos y • Reducir el tiempo de duración
prolongaciones) de las prolongaciones

20
Objetivos específicos definidos a partir de
los datos de la evaluación: tasa de
elocución, concomitantes físicos

Flujo de
información • Aumentar el número de
reducido PPM, por medio de la
(68 PPM – reducción del número de
esperado 82) las disfluencias

Pobre
contacto • Establecer y mantener
visual el contacto visual.

21
Objetivos específicos definidos a partir de
los datos de la evaluación: severidad de la
tartamudez

Reducir la severidad de la
tartamudez para leve, por medio
de la reducción:
Tartamudez
• de la frecuencia de las
moderada disfluencias tartamudeadas,
• de la duración de las
disfluencias tartamudeadas,
• de los concomitantes físicos.

22
Posibles resultados terapéuticos
FLUIDEZ FLUIDEZ
ESPONTÁNEA: CONTROLADA:
no hay fuerza o la velocidad y el ritmo son
tensión, pero modificados, existe el esfuerzo
pueden ocurrir para el propio monitoreo
las disfluencias
comunes TARTAMUDEZ
ACEPTABLE: presenta
disfluencias, pero no son
graves; algunos
pacientes pueden
necesitar de monitoreo

Objetivo: reducir la tartamudez y no obtener


100% de fluidez!!!! 23
Intervención en la tartamudez de
desarrollo:

• Abordaje de promoción de la fluidez

• Abordaje de modificación de la
tartamudez

• Abordaje integrado

24
Abordaje de promoción de la
fluidez:
• Objetivos:
Aumentar sistemáticamente la fluidez, por
medio de la modificación de toda la
oración.
Prevenir la tartamudez por medio del
monitoreo de la actividad motora del
habla.
(Perkins,1973; Webster, 1974; Gregory,1980)

25
Abordaje de promoción de la
fluidez:
Explicar la Trabajar con la
anatomía y presentación: un Transferir la fluidez
fisiología del habla habla más natural

Trabajar con la
Aumentar la
respiración: flujo Manutener la
continuidad del
aéreo pasivo y fluidez
habla
continuo

Reducir la tasa de Suavizar el inicio de


elocución la fonación

26
Abordaje de promoción de la
fluidez:
 El objetivo no es solamente enseñar las
técnicas para que el paciente sea más
fluente; también deseamos que él
entienda:
- cómo y cuándo usar sus habilidades de
fluidez y porque ellas funcionan.
- que puede controlar su habla con una serie
de “herramientas” que podrán ser usadas
durante toda su vida.
27
Abordaje de modificación de
la tartamudez:
• Objetivos:
Reducir las evitaciones, los miedos y las
actitudes negativas relacionadas con el
habla.
Modificar la forma de la tartamudez, de la
tensión y de la tasa de elocución.
(Sheehan, 1970; Van Riper, 1973)

28
Abordaje de modificación de
la tartamudez:

Cambia el momento
de la tartamudez

Yo quiero un vavavavaso de agua.

29
Abordaje de modificación de
la tartamudez:
Motivación Modificación Estabilización

Suspensión /
cancelación
Identificación

Pull-out

Preparatory set
Desensibilización

30
Abordaje integrado:

 Parte de un enfoque de la naturaleza


multidimensional del disturbio.
Combina procedimientos de modelaje de
la fluidez, modificación de la tartamudez,
de los sentimientos y de las actitudes
negativas del individuo sobre la
tartamudez.
(Cooper y Cooper, 1985; Starkweather, 1995; Guitar, 2006)

31
Abordaje integrado:
Modelaje de la
fluidez

Abordaje
integrado
Modificación
de la
tartamudez

Ventaja: La persona con tartamudez aprende a


modelar la fluidez, pero también aprende a
modificar los momentos de disfluencias.
32
Abordaje integrado:
Entendimiento y confronto con
la tartamudez

Reducción de los sentimientos y


emociones negativas y eliminación
de las evitaciones

Uso de habilidad de modelar la


fluidez y modificar la tartamudez

Manutención y transferencia
de la fluidez 33
Planeamiento terapéutico:

Fase inicial

Fase de promoción de la
fluidez
Manutención y transferencia
de la fluidez

34
Fase inicial:

• Orientar a los familiares/profesores/pacientes


• Favorecer la motivación para la terapia

• Aprender sobre el proceso del habla


• Reducir o eliminar las actitudes y los sentimientos negativos
en relación a la tartamudez

• Aumentar la consciencia de la tensión muscular por medio


del relajamiento

35
Fase de promoción de la
fluidez:
• Trabajar la coordinación pneumo-fono-
articulatoria
• Reducir la tasa de elocución
• Reducir la tensión específica del habla

• Suavizar los contactos articulatorios


• Facilitar la continuidad del habla

• Resistir a presión del tiempo


• Modificar las disfluencias
• Entrenar el uso de las disfluencias comunes

36
Transferencia y manutención
de la fluidez:

• Aumentar la flexibilidad del


habla

• Promover la transferencia
y manutención de la fluidez

37
1.1- Orientar a los familiares
El p(prende
Yo el sonido El f(alarga el
sonido f)uego Ella es mi
nenenenecesito P)erro es
de tu ayuda. es caliente. aaaaamiga.
pequeño.

Yo no quiero
comer.
Lo que Yo iba, yo Mamá Yo voy, Yo no quiero
quiero es fui a la mamá yo voy a comer.
comer el playa. quiero coca. pasear.
bocadillo.

38
Oliveira, 2010
¿Cómo los padres pueden
reducir su tasa de elocución?

Es necesario prolongar las sílabas de las


palabras y aumentar el número y el tiempo
de las pausas.
• Pa_to_ bo_ca_ me_sa_
• Má_qui_na_ pú_bli_co_ Bár_ba_ra_

39
Práctica:
ca _ma_ cal_do_ ca_lle_

Ca_lor_ ca_fé_ car_bón_


Nota importante: El terapeuta debe entrenar
hablar más lento:
1- El terapeuta ofrece el modelo.
2- El terapeuta y la mamá hablan juntos.
3- La madre habla sola.
* Lo mismo se debe hacer con el padre o con el
cuidador del niño si ellos hablan rápido. 40
Cuando las frases son pequeñas, decir
todas las palabras juntas, vamos a
entrenar:

Yo_voy_al_co_le_gio.*

41
Cuando las frases son largas, con comas,
ustedes unan las sílabas y las palabras
hasta la coma o el punto y final, vamos
a entrenar:
El_ni_ño, *

que_es_ta_ba_ en_ la_ es_cue_la_,*

se_ ca_yó_.**

42
Orientaciones a los chicos que
tartamudean:
Para los chicos en edad escolar, con consciencia de
la tartamudez:
- Es mejor entrenar que sustituir a la palabra;
- Hacer la analogía con el deporte.
- Deseamos que el chico observe el terapeuta
como un entrenador de su habla.

43
Oliveira, 2010
1.2 Favorecer la motivación para
la terapia
• Es importante pues los resultados van a
depender de la colaboración del paciente,
y él es el principal responsable por la
manutención del habla fluente (adulto).
Estrategias
• Contextualizar la muestra según la realidad
del paciente.
• Colocar en práctica las técnicas trabajadas
en la terapia, dentro y fuera del contexto
terapéutico.
1.3 - Explicar la anatomía y
fisiología de la producción del habla
• Ofrecer actividades propioceptivas, visuales y
auditivas visando mejor conocimiento de sí, de
su cuerpo y de los órganos específicos del
habla.
Ayudará al paciente:
• a conocer su capacidad articulatoria y a
aprender que hablar no es muy difícil
• a tener el control sobre su habla, por medio del
aumento de la conciencia de la producción del
habla.

45
Estrategias para el aprendizaje
del proceso de habla
• Mostrar un dibujo del aparato fonatorio.
• Usar el espejo: auto-evaluación de sus
músculos, de los movimientos del habla
en la producción de los diferentes
sonidos, ...
• Imitar algunos sonidos y palabras del
terapeuta
• Hablar de ojos cerrados

46
Aprendizaje sobre la tartamudez:
Identificar:
- la fluidez: aumentar la capacidad de
comunicación efectiva.
- las disfluencias y todas las manifestaciones de
la tartamudez.

- Ayudará al paciente a:
• identificar los puntos de tensión, los
concomitantes físicos, los sentimientos
negativos, las actitudes que son factores
mantenedores y agravantes de la tartamudez.
• entender que la tartamudez es hecha de
comportamientos que pueden ser controlados. 47
Estrategias para el aprendizaje
de la tartamudez

Imitar la tartamudez:
• Terapeuta debe imitar la tartamudez del
paciente para que él pueda también imitar su
tartamudez.

tartamudez voluntaria

ayuda al paciente a comprender mejor los


músculos involucrados en la tartamudez, el
local de punto de tensión, para que así él
pueda cambiarla. 48
1.4- Reducir o eliminar las actitudes,
los pensamientos y los sentimientos
negativos sobre el habla
• Favorecer el establecimiento y
manutención del contacto visual del
paciente con los oyentes
• Propiciar la aceptación de la
tartamudez.
• Facilitar la eliminación de las fugas y
sustituciones.

Hacerlo un comunicador efectivo 49


1.5-Aumentar la conciencia de la tensión
muscular por medio del uso de ejercicios
de relajamiento
• Disminuir las áreas de tensión que perjudican la
producción del habla.
• Trabajar en el inicio de la terapia.
• Hacer actividades de habla mientras se hace el
relajamiento, como:
- Técnica del “sí”, “no” y “quizás” con sonidos (/s/,/z/,
/m/ )
- Técnica de rotación de hombros con sonidos
- Técnica del bostezo
- Técnica de rotación de la lengua en el vestíbulo
50
1.5.1- Reducir los concomitantes
físicos
• Identificar los concomitantes físicos, por
medio de la observación en el espejo y en
registros audiovisuales.
• El paciente debe observar, describir el
movimiento, voluntariamente, para conocer
mejor sus movimientos.
• La práctica negativa también puede ayudar
a reducir o eliminar los concomitantes
físicos.
51
2.1 Trabajar la coordinación
pneumo-fono-articulatoria:
• Entrenar los cambios suaves entre los
sonidos sordos y sonoros.
• Aumentar gradualmente el tamaño y la
complejidad del habla.
• Trabajar con lecturas con marcaciones
de las pausas usadas para respirar.

El trabajo es realizado al mismo tiempo


con el trabajo de reducción de la tasa de
elocución, específicamente en el uso de
las pausas.
2.2 Reducir la tasa de elocución
• Con el aumento del número y del tiempo
de las pausas y el alargamiento de las
vocales de cada sílaba.
• El paciente se pone más tranquilo cuando
habla más lento.
• La tasa de elocución reducida o más
controlada ayuda a:
- aumentar la coordinación pneumo-
fono-articulatoria.
- permitir una articulación más amplia.
- facilitar el planeamiento del lenguaje y
de la coordinación motora. 53
¿Cómo modelar el habla del
paciente?
(Principio general para trabajar
todas las técnicas)
1-Terapeuta ofrece el modelo
(con todas las pistas auditivas y
visuales).
2- Terapeuta y paciente hablan
juntos.
3- Paciente habla solo.
54
Estrategias para reducir la tasa
de elocución: (niño)
• Trabajar con los conceptos despacio y
rápido

55
casa ca__sa__
gato ga__to__
ratón ra__tón__
calle ca__lle__
gota go__ta__
rueda rue__da__
56
El niño alarga la palabra mientras
pasa el dedo encima de un color
del arcoíris:

57
58
sa_po_

sa_po_ver_de_

El_ es_

59
2.3 Reducir la tensión
muscular específica del habla:

• Técnica: Práctica negativa


• 100% de tensión, 50% de tensión y
suave.
• Entrenar en palabras aisladas.
• El paciente percibe que es posible
cambiar el habla por medio del
relajamiento de la tensión.
Ejemplos da práctica negativa:
Disfluencia 100% 50% tensión suave
del tensión
paciente
Bloqueo /mesa /m(4 /m(2 seg)e_sa_ me_sa_
seg)e_sa_

Prolonga- f_oca f_(5 seg)o_ca_ f_(3 seg)o_ca_ fo_ca_


ción
Repetición aaaavión aaaavión aavión avión
de sonido
Repetición cacacacama cacacacam cacama cama
de sílaba a
61
62
2.4- Suavizar los contactos
articulatorios
• Easy Relaxed Approach, Smooth Movement -
ERA-SM:
• Proporciona un habla más fluente por medio
de la utilización de movimientos suaves y
relajados realizados en el inicio del habla.
• La presión articulatoria debe ser suavizada
sin tensión asociada.
• La suavización es garantizada por la
suavidad de los movimientos mandibulares y
por un leve prolongamiento de la sílaba
inicial.
• Práctica:
• 1° Palabras aisladas: el P. realiza el sonido
con movimiento más suave y un poco más
lento que lo normal.
• El resto de la palabra es producido con una
tasa de elocución normal.
• P(suave)a_to_

• 2° Frases: la suavización es enfatizada en el


inicio de la primera palabra, y los otros
sonidos y palabras deben ser dichos juntos
(phrasing).
• El(suave)_pa_to_na_da_.
65
2.5- Facilitar la continuidad del
habla, técnica del phrasing:
• Busca reducir el número de inicios del
habla y así facilitar la fluidez.
• “au_to_a_ma_ri_llo_”
• Respetar las pausas lingüísticas.

66
Etapas de aprendizaje de la
continuidad:

1° - Dos palabras:

au_to_a_ma_ri_llo_

67
Etapas de aprendizaje de la
continuidad:

2° - Frases simples:

El_au_to_es_a_ma_ri_llo_

68
3° - Frases complejas:

El_au_to_a_ma_ri_llo_,

que_es_ta_ba_en_la_ca_lle_,

cho_có_con_el_pos_te_.

69
2.6 Resistir la Presión del
Tiempo
• La persona con tartamudez siente que los
oyentes están esperando que finalice su
habla.
• El paciente debe esperar algunos segundos
antes de iniciar el habla, aumentando el
tiempo para procesar el lenguaje.
• Práctica: Lista de palabras aisladas, espere
2 segundos antes de iniciar el habla, después
entre las frases, respondiendo preguntas,...
2.7. Modificar las disfluencias
2.7.1 Cancelación o modificación pos-
disfluencia:
• terminar de hablar la palabra tartamudeada.
• pausar este tiempo sirve para:
Auto-evaluar: el P. estudia su problema
Buscar una solución:
- relajar la tensión en la musculatura del habla
(la mandíbula suelta y se abre la boca ligeramente).
- reposar y relajar la lengua en el fondo de la boca.
Repetir la palabra con los cambios

71
2.7.2 Pull-out o modificación
durante la disfluencia:

Durante la disfluencia, después de


percibirla, el paciente continuará
tartamudeando lentamente, y haciendo
de propósito una prolongación suave
para estabilizar el sonido, para reducir
el número de repeticiones, para
cambiar la repetición por una
prolongación, para suavizar un temblor,
o para salir de un bloqueo.
2.7.3 Preparatory-set o
modificación pre-disfluencia:
Es una técnica que usa de forma positiva la
anticipación.

El paciente debe:
• Pausar cuando percibir que va a tartamudear
• Relajar la tensión de la musculatura
• Recordar lo que él ha aprendido y hacer los
cambios necesarios
• Entrenar mentalmente
• Hablar la palabra con los cambios
73
2.8 Entrenar el uso de
disfluencias comunes

• Cuidado con la expectativa del paciente


de obtener 100% de fluencia.
• Aumentar en la cantidad de disfluencias
comunes.
3.1 Aumentar la flexibilidad en el
habla:
• Usar adecuadamente los aspectos
paralingüísticos.
• Preservar una prosodia normal.
• Debe ser un buen hablante: sentirse
confortable, incluso con algunas
disfluencias – comunicador efectivo
3.2 Promover la Transferencia y
Manutención de la Fluencia:

• Adulto: el foco del trabajo es en la auto-


evaluación y en la solución de problemas que
son importantes para el éxito del paciente
como siendo su propio terapeuta.
• Niño: desde el inicio de la terapia con la
ayuda de los familiares.
• Mantener la naturalidad del habla.
• Usar una jerarquía en la muestra del habla.
• Desensibilización: aumentar la tolerancia a
los interruptores de fluencia.
76
Proceso de alta

• Para todos los pacientes es posible:


- disminuir la tartamudez por medio de la
promoción de la fluencia.
- mejorar la calidad de vida de la persona que
tartamudea.
• El paciente, ahora como comunicador
efectivo, habla más con sus pares de
comunicación, discute sus puntos de vista,
resuelve sus dudas en el colegio, habla más
frecuentemente al teléfono, ...
Proceso de alta:
• El alta significa que el planeamiento
terapéutico fue cumplido dentro de
las posibilidades de cada paciente.
• No hay cura para grande parte de las
personas con tartamudez, por lo
tanto, la manutención es importante.
• Un programa de continuidad, de
revisiones, necesita ser combinado
con el paciente.
78
Bohnen, 2005
Niños: considerar la naturaleza
multidimensional de la tartamudez
Promover la fluidez en el habla
del niño

Niño
Familia
modelar su habla
para un modo más
Orientaciones
suave de producción
familiares
del flujo del habla

Disminuir la
demanda Mejorar su capacidad
79
Conocer el nivel de conciencia
del niño
• Escoger el término que va a usar para
referirse a la tartamudez (habla difícil) y
para la fluencia (habla fácil).
La intervención temprana en la tartamudez
es posible, necesaria y efectiva.

80
Manipulación lingüística
• Promover fluencia por medio de la estructura
jerárquica de habla simple para habla compleja.

disminuir la probabilidad de disfluencias y facilitar


la generalización de la fluencia.

• Auxilia en: el control de la respiración


- la disminución de la tasa de elocución
- el planeamiento del sistema motor oral
- la suavización de los contactos articulatorios
facilitando su monitoreo.
81
¿Cómo ayudar los niños?
• Disminuir la demanda y aumentar la habilidad
del habla fluente del niño.
¿Cómo disminuir la demanda?
• Iniciar reforzando actitudes positivas y elegir un
factor que causa ruptura en la fluidez que para
la familia sea más fácil cambiar.
• Encorajar y reforzar los esfuerzos, redirigir
cuando necesario y orientar en relación a otros
factores que causan rupturas en la fluidez.
• Mudar el foco de atención de los padres, de la
tartamudez para el habla fluente (refuerzo
verbal)  niño responde con más fluidez.

82
• Como mejorar las habilidades del niño:
- ayudando en el desarrollo del lenguaje y
aumentando el vocabulario se puede
disminuir las disfluencias;
- encorajar el desarrollo de habilidades
comunicativas, como cambio de turnos,
mirar para el oyente cuando está
hablando,...

83
Terapia Pre-escolar – Diane
Hill
1- Desarrollar las habilidades del habla fácil
y relajada para generalizar: aumentar la
complejidad y el tamaño de las emisiones.

2- Identificar los factores ambientales que


contribuyen para la disfluencia y la
tartamudez. Inicialmente minimizar la
presencia. Aumentar la tolerancia y las
habilidades en estas áreas.
84
3- Identificar los factores en el niño con el
potencial para interferir en el desarrollo
o en la manutención de la tartamudez
Aumentar las habilidades del lenguaje,
habla, pragmática, motor,
personalidad,..
4- Desarrollar una relación positiva entre
niño y terapeuta.
FAMILIA – Orientación familiar

85
Para facilitar la transferencia y
generalización de la fluencia-
jerarquías

• Tamaño de las emisiones


• Progresión del modelo
• Situaciones variables

86
Desensibilización
• Objetivo: aumentar la tolerancia para la
influencia de los interruptores de fluencia:
gradualmente agregar tareas más difíciles,
aumentando las distracciones y
cambiando las reacciones de los oyentes.

87
Tartamudez en la adolescencia
y en la fase adulta:
• Adolescentes: terapia individualizada.
• Empeora la autoestima.
• El proceso terapéutico dependerá:
1- Del trabajo del terapeuta:
- modelos
- uso de técnicas
- estimular participación activa del P.
88
Ribeiro, 2005
El trabajo del terapeuta
• ofrecer tareas y un ambiente profesional
acogedor.
• propiciar al paciente:
- una mejor comprensión de su
tartamudez,
- sentir como ella acontece en su cuerpo,
- la concientización de sus sentimientos en
relación al habla y la tartamudez.
89
Ribeiro, 2005
De la participación del
paciente
• asiduidad,
• puntualidad,
• compromiso con el trabajo,
• realización de las tareas,
• respeto a los acuerdos, ...

90
Ribeiro, 2005
Es fundamental considerar...
• las expectativas del paciente cuanto a la
realidad y la mejora posible de ser
obtenida
• el terapeuta explica que no hay
“soluciones mágicas” y los resultados
positivos van a ocurrir debido al trabajo en
conjunto del terapeuta y del paciente.

91
Ribeiro, 2005
• valorar la fluencia del paciente:
• la tartamudez es una posibilidad que
existe;
• la escucha terapéutica es fundamental
para la comprensión de la persona
• considerar los deseos y necesidades de
cada paciente;
• terapeuta debe ser atento, observador,
participante, sensible y crítico;
92
Ribeiro, 2005
• la disponibilidad del terapeuta ayuda el
paciente a aceptar sus propios
sentimientos;

• colocar el paciente como figura principal


de la terapia, atenderlo con sigilo e
interés generalmente lo transforma en
persona participativa y responsable por
su proceso terapéutico, y;

93
Ribeiro, 2005
intercalar la producción del habla del
paciente y del terapeuta, pues así torna la
actividad más interesante y más
semejante a las situaciones comunes de
comunicación.

94
Ribeiro, 2005
Aparatos: retroalimentación
auditiva retrasada

• El “efecto coro”: fenómeno en el


cual se observa la reducción de la
tartamudez cuando personas que
tartamudean hablan o leen junto con
otras personas.
(Saltuklaroglu, Dayalu, Kalinowski 2002)

95
Ribeiro, 2008
SpeechEasy

• Cambia la frecuencia del habla (pitch) –


Frequency Altered Feedback – FAF: de -
2000Hz a +2000Hz en incrementos de 500Hz
– el objetivo es enfatizar las frecuencias del
habla para el efecto coro ser más efectivo), y;
• Retrasa el feedback auditivo – Delayed
Altered Feedback – DAF (de 0 ms hasta
220ms).
96
La señal acústica es digitalizada y
retransmitida en uno de los oídos con un
ligero retraso y modificación en la
frecuencia (pitch).
El cerebro percibe que está hablando junto
con otra voz. Esta percepción de “hablar
junto” cría el “efecto coro” y reduce la
tartamudez.
(Kalinowski et al., 2004)
97
• Hay una regulación para atenuación del
ruido de fondo ambiental para disminuir el
desconforto.
• 2 memorias con posibilidades de
programaciones diferentes.
• El control del volumen es externo para el
paciente tener autonomía del volumen en
que desea escuchar su voz y el sonido
ambiental.

98
cmcoliveira@marilia.unesp.br

99

También podría gustarte