Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lingüística Aplicada A La Traducción
Lingüística Aplicada A La Traducción
1
–Prometo decir toda la verdad y nada más que la verdad.
Cliente: ¡Camarero!
Camarero: Sí, señor.
Cliente: ¿Me da el menú, por favor?
Camarero: Hemos cerrado la cocina.
Cliente: Me gustaría cenar algo ligero. De cenas copiosas está el cementerio lleno.
Camarero: Ya solo servimos bebidas.
Cliente: Con un par de tapas bastará.
Camarero: Ni tapas ni nada, además usted no es de este barrio.
Cliente: Yo soy de este barrio de toda la vida y además mi primo es concejal.
Camarero: A mi la política no me interesa y aquí no lo conocemos de nada.
Cliente: A nadie se le niega un trozo de pan, no es de buen cristiano.
Camarero: A otro perro con ese hueso.
El acogimiento en familia ajena podrá ser especializado, entendiendo por tal el que se
desarrolla en una familia en la que alguno de sus miembros dispone de cualificación,
experiencia y formación específica para desempeñar esta función respecto de menores
con necesidades o circunstancias especiales con plena disponibilidad y percibiendo por
ello la correspondiente compensación económica, sin suponer en ningún caso una
relación laboral.
2
El acogimiento especializado podrá ser profesionalizado cuando, reuniendo los
requisitos anteriormente citados de cualificación, experiencia y formación específica,
exista una relación laboral del acogedor o los acogedores con la Entidad Pública.
[Fuente: https://www.boe.es/eli/es/l/2015/07/28/26]
https://www.youtube.com/watch?v=3YiIxDb-7Zw&t=11s