Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
Instrucción MI 021-515 es
FEBRERO 2016
instrucción maestra
:IMPRIMIR::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Reservados todos los derechos. Está prohibido reproducir esta documentación, o cualquier parte de la misma,
sin la autorización previa por escrito de Invensys Systems, Inc.
1 Instrucciones de seguridad 6
3 Instalación 14
4 Conexiones eléctricas 17
4.5.1 Conexión de los cables de señal y corriente de campo al convertidor de señal, versión remota... 27
4.5.2 Diagrama de conexión para cable de señal y corriente de campo ....................................... .......... 29
4.6 Puesta a tierra del sensor de flujo ........................................... .......................................... 30
4.6.1 Método clásico.................................................... .................................................... ..................... 30
4.7 Conexión de la fuente de alimentación ............................................. ............................................. 31
4.8 Entradas y salidas, resumen .................................................. ............................................. 33
4.8.1 Descripción del número de CG ........................................... .................................................... .. 33
4.8.2 Versiones de salida fijas, no modificables ........................................... .......................................... 33
4.9 Descripción de las entradas y salidas ........................................... ............................... 35
4.9.1 Salida de corriente ............................................. .................................................... ....................... 35
4.9.2 Salida de pulsos y salida de frecuencia ....................................... ............................................. 36
4.9.3 Salida de estado y final de carrera ........................................... .................................................... .. 37
4.9.4 Entrada de control ............................................. .................................................... .......................... 38
4.10 Conexión eléctrica de las salidas ............................................... .......................... 39
4.10.1 Conexión eléctrica de las salidas ........................................... .......................................... 39
4.10.2 Tendido correcto de los cables eléctricos.................................... ............................................. 40
4.11 Diagramas de conexión de salidas ............................................. ..................................... 40
4.11.1 Notas importantes ............................................. .................................................... ..................... 40
4.11.2 Descripción de los símbolos eléctricos ........................................... .......................................... 41
4.11.3 Salidas básicas ............................................... .................................................... ........................ 42
4.11.4 Salidas Exi................................................ .................................................... ............................. 46
4.11.5 HART®conexión .................................................. .................................................... .......... 49
5 Puesta en marcha 51
6 Operación 52
7 Servicio 85
8 Datos técnicos 88
10 notas 125
Se consulta la "Revisión Electrónica" (ER) para documentar el estado de revisión de los equipos electrónicos
según NE 53 para todos los dispositivos GDC. Desde la sala de emergencias, es fácil ver si se han solucionado
problemas o si se han realizado cambios mayores en el equipo electrónico y cómo eso ha afectado la
compatibilidad.
1 Cambios compatibles con versiones anteriores y reparación de fallas sin efecto en la operación (por ejemplo, errores de
ortografía en la pantalla)
2-_ Cambio de interfaces de hardware y/o software compatible con versiones anteriores:
H CIERVO®
F Fundación Fieldbus
METRO modbus
3-_ Cambio de entradas y salidas de hardware y/o software compatible con versiones anteriores:
yo Salida de corriente
F, P Salida de frecuencia/pulsos
S Salida de estado
C Entrada de control
CI Entrada actual
¡INFORMACIÓN!
En la siguiente tabla, "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones alfanuméricas de varios
dígitos, según la versión disponible.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
¡ADVERTENCIA!
Si el dispositivo no se utiliza de acuerdo con las condiciones de funcionamiento (consulte el capítulo "Datos técnicos"), la
protección prevista podría verse afectada.
¡INFORMACIÓN!
Este dispositivo es un dispositivo del Grupo 1, Clase A, como se especifica en CISPR11:2009. Está diseñado para su uso
en un entorno industrial. Puede haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad electromagnética en
otros entornos, debido tanto a las perturbaciones conducidas como a las radiadas.
1.3 Certificaciones
Marcado CE
así como
• EN 61010
• Recomendaciones NAMUR NE 21 y NE 43
El fabricante certifica el éxito de las pruebas del producto mediante la aplicación del marcado CE.
Una declaración CE de conformidad con las directivas en cuestión y las normas armonizadas
asociadas se puede descargar de nuestro sitio de Internet.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
El contenido de este documento ha sido creado con sumo cuidado. Sin embargo, no ofrecemos ninguna
garantía de que los contenidos sean correctos, completos o actualizados.
El contenido y las obras de este documento están sujetos a derechos de autor. Las contribuciones de
terceros se identifican como tales. La reproducción, el procesamiento, la difusión y cualquier tipo de uso más
allá de lo permitido por los derechos de autor requieren la autorización por escrito del autor respectivo y/o
del fabricante.
El fabricante intenta siempre observar los derechos de autor de otros y aprovechar las obras creadas
internamente o las obras de dominio público.
Llamamos su atención sobre el hecho de que la transmisión de datos a través de Internet (por ejemplo, cuando se
comunica por correo electrónico) puede implicar brechas en la seguridad. No es posible proteger dichos datos
completamente contra el acceso de terceros.
Prohibimos expresamente el uso de los datos de contacto publicados como parte de nuestro deber de publicar
un pie de imprenta con el fin de enviarnos cualquier material publicitario o informativo que no hayamos
solicitado expresamente.
El fabricante no será responsable de ningún daño de ningún tipo por el uso de su producto, incluidos,
entre otros, los daños directos, indirectos o incidentales y consecuentes.
Esta exención de responsabilidad no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado deliberadamente o con
negligencia grave. En el caso de que alguna ley aplicable no permita tales limitaciones en las garantías implícitas
o la exclusión de la limitación de ciertos daños, usted puede, si dicha ley se aplica a usted, no estar sujeto a
algunas o todas las renuncias, exclusiones o limitaciones anteriores.
Cualquier producto comprado al fabricante está garantizado de acuerdo con la documentación del producto
correspondiente y nuestros Términos y condiciones de venta.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el contenido de sus documentos, incluido este descargo de responsabilidad, de
cualquier forma, en cualquier momento, por cualquier motivo, sin notificación previa, y no será responsable de ninguna forma
por las posibles consecuencias de dichos cambios.
El operador será responsable de la idoneidad del dispositivo para el propósito específico. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las consecuencias del mal uso por parte del operador. La instalación
u operación incorrecta de los dispositivos (sistemas) anulará la garantía. También se aplicarán los
respectivos "Términos y Condiciones Estándar" que forman la base del contrato de venta.
Si este documento no está en su idioma nativo y si tiene algún problema para comprender el texto, le recomendamos
que se comunique con su oficina local para obtener ayuda. El fabricante no puede aceptar responsabilidad por
cualquier daño o lesión causados por la mala interpretación de la información contenida en este documento.
Este documento se proporciona para ayudarlo a establecer las condiciones de operación que permitirán el uso seguro y
eficiente de este dispositivo. Las consideraciones y precauciones especiales también se describen en el documento, que
aparecen en forma de iconos como se muestra a continuación.
¡PELIGRO!
Esta advertencia se refiere al peligro inmediato cuando se trabaja con electricidad.
¡PELIGRO!
Esta advertencia se refiere al peligro inmediato de quemaduras por calor o superficies calientes.
¡PELIGRO!
Esta advertencia se refiere al peligro inmediato al usar este dispositivo en una atmósfera peligrosa.
¡PELIGRO!
Estas advertencias deben observarse sin falta. Incluso el desprecio parcial de esta advertencia puede provocar
problemas de salud graves e incluso la muerte. También existe el riesgo de dañar seriamente el dispositivo o
partes de la planta del operador.
¡ADVERTENCIA!
Ignorar esta advertencia de seguridad, aunque solo sea en parte, presenta el riesgo de problemas de salud
graves. También existe el riesgo de dañar el dispositivo o partes de la planta del operador.
¡PRECAUCIÓN!
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el dispositivo o en partes de la planta del operador.
¡INFORMACIÓN!
Estas instrucciones contienen información importante para el manejo del dispositivo.
¡AVISO LEGAL!
Esta nota contiene información sobre directivas y normas legales.
• MANEJO
Este símbolo designa todas las instrucciones para las acciones que debe realizar el operador en la secuencia especificada.
i RESULTADO
Este símbolo se refiere a todas las consecuencias importantes de las acciones anteriores.
¡ADVERTENCIA!
En general, los dispositivos del fabricante solo pueden ser instalados, puestos en marcha, operados y
mantenidos por personal debidamente capacitado y autorizado.
Este documento se proporciona para ayudarlo a establecer las condiciones de operación que permitirán el uso seguro y
eficiente de este dispositivo.
¡INFORMACIÓN!
Inspeccione cuidadosamente el embalaje en busca de daños o signos de manipulación brusca. Informe de los
daños al transportista ya la oficina local del fabricante.
¡INFORMACIÓN!
Verifique la lista de empaque para asegurarse de que tiene todos los elementos indicados en el pedido.
¡INFORMACIÓN!
Mire la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que el dispositivo se entregue de acuerdo con su pedido.
Verifique el voltaje de suministro correcto impreso en la placa de identificación.
Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de
medios líquidos eléctricamente conductores.
Su dispositivo de medición se suministra listo para funcionar. Los ajustes de fábrica para los datos de
funcionamiento se han realizado de acuerdo con las especificaciones de su pedido.
¡INFORMACIÓN!
Mire la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que el dispositivo se entregue de acuerdo con su pedido.
Verifique el voltaje de suministro correcto impreso en la placa de identificación.
1 Fabricante
2 Datos de la fuente de alimentación
¡INFORMACIÓN!
Inspeccione cuidadosamente el embalaje en busca de daños o signos de manipulación brusca. Informe de los
daños al transportista ya la oficina local del fabricante.
¡INFORMACIÓN!
Verifique la lista de empaque para asegurarse de que tiene todos los elementos indicados en el pedido.
¡INFORMACIÓN!
Mire la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que el dispositivo se entregue de acuerdo con su pedido.
Verifique el voltaje de suministro correcto impreso en la placa de identificación.
3.2 Almacenamiento
3.3 Transporte
Convertidor de señal
• Ningún requerimiento especial.
Versión compacta
• No levante el dispositivo por la carcasa del convertidor de señal.
• No utilice cadenas de elevación.
• Para transportar dispositivos de brida, utilice correas de elevación. Envuélvalos alrededor de ambas conexiones de proceso.
¡INFORMACIÓN!
Se deben tomar las siguientes precauciones para garantizar una instalación confiable.
• Asegúrese de que haya suficiente espacio a los lados.
• Proteja el convertidor de señal de la luz solar directa e instale un parasol si es necesario.
• Los convertidores de señal instalados en armarios de control requieren una refrigeración adecuada, por ejemplo, mediante un ventilador o un
intercambiador de calor.
• No exponga el convertidor de señal a vibraciones intensas. Los dispositivos de medición se prueban para
un nivel de vibración de acuerdo con IEC 68-2-64.
1Prepare los agujeros con la ayuda de la placa de montaje. Para más información consulteMontaje
placa, versión de pareden la página 102.
2 Fije el dispositivo de forma segura a la pared con la placa de montaje.
[mm] [pulgada]
un Ø6.5 Ø0.26
b 87.2 3.4
C 241 9.5
d 310 12.2
mi 257 10.1
¡PELIGRO!
Todos los trabajos en las conexiones eléctricas solo se pueden realizar con la alimentación desconectada. ¡Observe los
datos de voltaje en la placa de características!
¡PELIGRO!
¡Observe las normas nacionales para instalaciones eléctricas!
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
¡ADVERTENCIA!
Respete sin falta las normas locales de salud y seguridad en el trabajo. Cualquier trabajo realizado en los
componentes eléctricos del dispositivo de medición solo puede ser realizado por especialistas debidamente
capacitados.
¡INFORMACIÓN!
Mire la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que el dispositivo se entregue de acuerdo con su pedido.
Verifique el voltaje de suministro correcto impreso en la placa de identificación.
¡PELIGRO!
La conexión eléctrica se realiza de conformidad con la directiva VDE 0100 "Reglamento para instalaciones de
energía eléctrica con tensiones de línea de hasta 1000 V" o reglamentos nacionales equivalentes.
¡PRECAUCIÓN!
• Utilice entradas de cable adecuadas para los distintos cables eléctricos.
• El sensor de flujo y el convertidor de señal se configuraron juntos en la fábrica. Por este
motivo, conecte los dispositivos por parejas.
• Si se entrega por separado o al instalar dispositivos que no se configuraron juntos, configure el convertidor
de señal al tamaño DN y GK/GKL del sensor de caudal, consulte Tablas de funciones en la página 57.
¡INFORMACIÓN!
El cable de señal A (tipo DS 300) con doble pantalla garantiza una transmisión adecuada de los valores medidos.
¡PELIGRO!
Se utiliza un cable de cobre blindado de 2 hilos para el cable de corriente de campo. El blindaje DEBE
estar conectado en la carcasa del sensor de flujo y el convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!
El cable de corriente de campo no forma parte del volumen de suministro.
¡INFORMACIÓN!
Si no se pidió el cable de señal, el cliente debe proporcionarlo. Deben observarse los
siguientes requisitos con respecto a los valores eléctricos del cable de señal:
Seguridad ELECTRICA
Resistencia de aislamiento
• RYo asi> 100 GΩ x km
• tumáximo< 24 V
• yomáximo< 100mA
Voltajes de prueba
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de montaje y las herramientas no forman parte de la entrega. Utilice los materiales y herramientas de
montaje de acuerdo con las directivas de salud y seguridad en el trabajo aplicables.
• El cable de señal A es un cable con doble blindaje para la transmisión de señales entre el sensor de caudal y el
convertidor de señales.
• Radio de curvatura:≥50mm / 2"
1 Hilo de drenaje trenzado (1) para el blindaje interior (10), 1,0 mm2Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Cable aislado (2), 0,5 mm2Cu/AWG 20
3 Cable aislado (3), 0,5 mm2Cu/AWG 20
4 Cubierta exterior
5 Capas de aislamiento
6 Cable de drenaje trenzado (6) para el blindaje exterior (60)
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de montaje y las herramientas no forman parte de la entrega. Utilice los materiales y herramientas de
montaje de acuerdo con las directivas de salud y seguridad en el trabajo aplicables.
• La conexión de las dos pantallas en el convertidor de señal se realiza a través de los hilos de drenaje trenzados.
¡INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio por encima de 150°C/ 300°F, son necesarios un cable de señal especial y
un enchufe intermedio ZD. Estos están disponibles incluyendo los diagramas de conexión eléctrica
modificados.
1 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de caudal y el convertidor de señal
2 [m] Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de caudal y el convertidor de
3 señal [ft] Conductividad eléctrica del medio medido [μS/cm]
¡PELIGRO!
Se utiliza un cable de cobre blindado de 2 hilos como cable de corriente de campo. El blindaje DEBE
estar conectado en la carcasa del sensor de flujo y el convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de montaje y las herramientas no forman parte de la entrega. Utilice los materiales y herramientas de
montaje de acuerdo con las directivas de salud y seguridad en el trabajo aplicables.
80 mm / 3,15"
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de montaje y las herramientas no forman parte de la entrega. Utilice los materiales y herramientas de
montaje de acuerdo con las directivas de salud y seguridad en el trabajo aplicables.
• La pantalla exterior (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de flujo directamente a través de la
pantalla y un clip.
= 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,39"
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de montaje y las herramientas no forman parte de la entrega. Utilice los materiales y herramientas de
montaje de acuerdo con las directivas de salud y seguridad en el trabajo aplicables.
• La pantalla se conecta en el compartimento de terminales del sensor de flujo directamente a través de la pantalla y
un clip.
• Radio de curvatura:≥50mm / 2"
= 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,4"
¡PELIGRO!
Los cables solo pueden conectarse cuando la alimentación está desconectada.
¡PELIGRO!
El dispositivo debe estar conectado a tierra de acuerdo con las normas para proteger al personal contra
descargas eléctricas.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
¡ADVERTENCIA!
Respete sin falta las normas locales de salud y seguridad en el trabajo. Cualquier trabajo realizado en los
componentes eléctricos del dispositivo de medición solo puede ser realizado por especialistas debidamente
capacitados.
4.5.1 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo al convertidor de señal, versión
remota
¡INFORMACIÓN!
La versión compacta se suministra premontada de fábrica.
vivienda abierta
1 Empuje la palanca hacia abajo con un destornillador en buen estado (hoja: 3,5 mm de ancho y 0,5 mm
de espesor).
2 Inserte el conductor eléctrico en el enchufe.
3 El conductor se sujetará tan pronto como se suelte la palanca.
¡PELIGRO!
El dispositivo debe estar conectado a tierra de acuerdo con las normas para proteger al personal contra
descargas eléctricas.
• Se utiliza un cable de cobre blindado de 2 hilos como cable de corriente de campo. El blindaje DEBE
estar conectado en la carcasa del sensor de flujo y el convertidor de señal.
• La pantalla exterior (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de flujo directamente a través de la
pantalla y un clip.
¡PRECAUCIÓN!
¡No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de caudal y la carcasa o la tierra de
protección del convertidor de señal!
• Los sensores de flujo están conectados a tierra por medio de un conductor de tierra funcional FE.
• Las instrucciones especiales de conexión a tierra para los diversos sensores de flujo se proporcionan en la
documentación separada del sensor de flujo.
• La documentación del sensor de medición también contiene descripciones sobre cómo usar anillos de
puesta a tierra y cómo instalar el sensor de flujo en tuberías de metal o plástico o en tuberías
revestidas por dentro.
¡PELIGRO!
El dispositivo debe estar conectado a tierra de acuerdo con las normas para proteger al personal contra
descargas eléctricas.
• Las carcasas de los dispositivos, que están diseñadas para proteger los equipos electrónicos del polvo y la humedad, deben
mantenerse bien cerradas en todo momento. Las distancias de fuga y los espacios libres están dimensionados según VDE
0110 e IEC 664 para contaminación de gravedad 2. Los circuitos de alimentación están diseñados para la categoría de
sobretensión III y los circuitos de salida para la categoría de sobretensión II.
• Fusible de protección (Inorte≤16 A) para el circuito de alimentación de alimentación, y también se debe proporcionar un
separador (interruptor, disyuntor) para aislar el convertidor de señal.
Versión No Ex Ex
100...230 VCA Estándar Opcional
24 VCC Estándar -
24 VCA/CC Estándar Opcional
• Abra la tapa del compartimento de terminales eléctricos presionando hacia abajo y tirando hacia adelante al
mismo tiempo.
¡INFORMACIÓN!
240 VAC + 5% está incluido en el rango de tolerancia.
• Cuando se conecte a voltajes muy bajos funcionales, proporcione una instalación de separación de protección
(PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o las reglamentaciones nacionales pertinentes).
¡INFORMACIÓN!
12 VDC - 10% está incluido en el rango de tolerancia.
• CA/CC: cuando se conecte a voltajes muy bajos funcionales, proporcione una instalación de separación de
protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o las reglamentaciones nacionales
pertinentes).
¡INFORMACIÓN!
12 V no está incluido en el rango de tolerancia.
Figura 4-13: Marcado (número CG) del módulo electrónico y variantes de salida
1 número de identificación: 0
3 alimentación especial
• Los cuadros grises en las tablas indican terminales de conexión no asignados o no utilizados.
• En la tabla, solo los dígitos finales del CG no. Se representan.
• El terminal de conexión A+ solo funciona en la versión de salida básica.
C C- D D- S A+ UN UN-
100 Spag/ Cpagpasivo1 PAGpag/ Spagpasivo1 2 yopag+ CIERVO®pasivo3
youn+ CIERVO®activo3
youn yopag
Salida de corriente activa o pasiva
D D- S C C- B B-
Exi (Opción)
300 PAGpag/ Spagpasivo1 2 yopag+ CIERVO®pasivo
Modbus (Opción)
G00 PAGpag/ Spagpasivo 2 + 3,3 V; 560 Ω Común Señal. A (D0-) Señal. B (D1+)
¡INFORMACIÓN!
Las instrucciones complementarias relacionadas con los buses de comunicación Foundation Fieldbus y
Modbus están disponibles en el sitio web.
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas entre sí y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos operativos y funciones se pueden ajustar.
• Modo pasivo:
Alimentación externa Uextensión≤32 VCC en I≤22mA
• Modo activo:
Impedancia de carga RL≤750 Ω en I≤22mA
• Autocontrol: interrupción o impedancia de carga demasiado alta en el bucle de salida de corriente
• Mensaje de error posible a través de la salida de estado, indicación de error en la pantalla LC.
¡INFORMACIÓN!
Para obtener más información, consulte Diagramas de conexión de las salidas en la página 40.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas entre sí y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos operativos y funciones se pueden ajustar.
• Escalada:
Salida de frecuencia: en pulsos por unidad de tiempo (por ejemplo, 1000 pulsos/s en Q100%);
Salida de pulsos: cantidad por pulso.
• Ancho de pulso:
simétrico (factor de trabajo de pulso 1:1, independiente de la frecuencia de salida)
automático (con ancho de pulso fijo, factor de trabajo aprox. 1:1 en Q100%)
fijo (ancho de pulso ajustable según sea necesario de 0,05 ms...2 s)
• Es posible la medición de flujo directo/inverso (modo F/R).
• La salida de pulsos y la salida de frecuencia también se pueden utilizar como salida de estado/interruptor de límite.
¡INFORMACIÓN!
Para obtener más información, consulte Diagramas de conexión de las salidas en la página 40.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
• Las salidas de estado/interruptores de límite están eléctricamente aislados entre sí y de todos los
demás circuitos.
• Las etapas finales de las salidas de estado/interruptores de final de carrera se comportan como contactos de relé.
¡INFORMACIÓN!
Para obtener más información, consulte Diagramas de conexión de las salidas en la página 40.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
¡INFORMACIÓN!
La versión de E/S y las entradas/salidas instaladas en su convertidor de señal se indican en el
adhesivo de la tapa del compartimento de terminales.
• Todas las entradas de control están eléctricamente aisladas entre sí y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos operativos y funciones se pueden ajustar.
• Modo pasivo:
Requiere fuente de alimentación externa: Uextensión≤32 VCC
• Para obtener información sobre los estados operativos ajustables, consulteTablas de funcionesen la página 57.
¡INFORMACIÓN!
Para obtener más información, consulte Diagramas de conexión de las salidas en la página 40y referirse a
Datos técnicos en la página 89.
¡PELIGRO!
Todos los trabajos en las conexiones eléctricas solo se pueden realizar con la alimentación desconectada. ¡Observe los
datos de voltaje en la placa de características!
¡INFORMACIÓN!
Asegúrese de que la junta de la carcasa esté bien ajustada, limpia y sin daños.
1 Para versiones compactas con entradas de cables orientadas casi horizontalmente, tienda los cables eléctricos
necesarios con un bucle de goteo como se muestra en la ilustración.
2 Apriete firmemente la unión roscada de la entrada de cables. Selle las
3 entradas de cables que no sean necesarias con un tapón.
• Todos los grupos están aislados eléctricamente entre sí y de todos los demás circuitos de salida.
• Modo pasivo: Se necesita una fuente de alimentación externa para operar (activar) los dispositivos
posteriores (Uextensión).
• Modo activo: El convertidor de señal suministra la potencia para el funcionamiento (activación) de los dispositivos
subsiguientes, tenga en cuenta máx. datos operativos.
• Los terminales que no se utilizan no deben tener ninguna conexión conductora con otras partes
conductoras de electricidad.
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
youn yopag
Salida de corriente activa o pasiva
medidor de mA
0...20 mA o 4...20 mA y otros
RLes la resistencia interna del punto de medición incluido el cable
resistencia
¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de la conexión.
• yo≤22mA
• tu0≥2 V a I = 22 mA
• RL≤ (tuextensión- tu0) / YOmáximo
¡INFORMACIÓN!
• El blindaje se realiza en la conexión eléctrica (S) del bloque de terminales de salida.
• Cualquier polaridad de conexión.
• También se puede configurar como salida de estado; para la conexión eléctrica, consulte el diagrama de
conexión de la salida de estado.
• También se puede configurar como salida de estado; para la conexión eléctrica, consulte el diagrama de
conexión de la salida de estado.
¡INFORMACIÓN!
Cualquier polaridad de conexión.
• yo≤100mA
• RL= 47 kΩ
cerrado:
tu0≤0,2 V a I = 10 mA
tu0≤2 V a I = 100 mA
abierto:
yo≤0,05 mA en Uextensión= 32 voltios
¡INFORMACIÓN!
• Cualquier polaridad de conexión.
• También se puede configurar como salida de estado; para la conexión eléctrica, consulte el diagrama de conexión
de la salida de estado.
1Señal
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
¡PRECAUCIÓN!
• Observe la polaridad de la conexión.
¡INFORMACIÓN!
• Para obtener más información sobre la conexión eléctrica, consulte Descripción de las entradas y salidas en la
página 35.
• yo≤22mA
• tu0≥4 voltios
¡PELIGRO!
Para dispositivos utilizados en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; consulte la
documentación Ex.
¡PRECAUCIÓN!
• Observe la polaridad de la conexión.
¡INFORMACIÓN!
• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-23: Salida de estado / final de carrera Snortesegún según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i
4.11.5 HART®conexión
¡INFORMACIÓN!
La salida de corriente siempre tiene HART®capacidad.
• E/S básica: terminales de conexión A+/A-/A
• E/S Ex i: terminales de conexión C-/C
Todo HART®Las conexiones (operación punto a punto y multipunto) funcionan tanto de forma activa como
pasiva.
1CIERVO®comunicador
• tuextensión≤32 VCC
• R≥230 ohmios
1 CIERVO®comunicador
2 Otros dispositivos con HART®capacidad
5.1 Encendido
Antes de conectarlo a la corriente, compruebe que el sistema se ha instalado correctamente.
Esto incluye:
• El dispositivo debe ser mecánicamente seguro y estar montado de acuerdo con las normas.
• Las conexiones eléctricas deben haberse realizado de conformidad con la normativa.
• Los compartimentos de terminales eléctricos deben estar asegurados y las tapas atornilladas.
• Compruebe que los datos de funcionamiento eléctrico de la fuente de alimentación son correctos.
• Encendiendo la energía.
El dispositivo de medición, compuesto por el sensor de flujo y el convertidor de señal, se suministra listo para
funcionar. Todos los datos operativos se han configurado en la fábrica de acuerdo con las especificaciones de
su pedido.
Cuando se conecta la alimentación, se lleva a cabo una autocomprobación. Después de eso, el dispositivo
comienza inmediatamente a medir y se muestran los valores actuales.
Es posible cambiar entre las dos ventanas de valores medidos, la visualización de tendencias y la lista con los
mensajes de estado presionando las teclas↑y↓.Para obtener información sobre posibles mensajes de estado, su
significado y causa, consulteMensajes de estado e información de diagnósticoen la página 80.
Figura 6-1: Elementos de visualización y manejo (Ejemplo: indicación de caudal con 2 valores de medición)
¡INFORMACIÓN!
• Después de 5 minutos de inactividad, se vuelve automáticamente al modo de medición. Los datos modificados
anteriormente no se guardan.
¡INFORMACIÓN!
• La estructura del menú para el dispositivo estándar (HART®) es descrito. Las funciones para Modbus,
Foundation Fieldbus y Profibus se describen detalladamente en las instrucciones complementarias
correspondientes.
• Tenga en cuenta la función clave dentro y entre las columnas.
menú ↑ ↑ función
y establecer
datos
↓↑>
^ Presionar
> 2,5 s
Una configuración rápida > idioma A1 > - >
^ ^ ^
etiqueta A2 > -
^
Restablecer A3 > A3.1 restablecer errores
^
A3.2 contador 1
A3.3 contador 2
Gama A4.3
A4.4 corte de flujo bajo
^
A7.2 calibración cero
Tamaño A7.3
A7.5 GKL
A7.6 resistencia de la bobina Rsp
datos
↓↑>
^ Presionar
> 2,5 s
configuración C > Entrada de proceso C1 > Calibración C1.1 >
^ ^ ^
filtro C1.2
C1.3 autoprueba
C1.4 información
simulación C1.5
^ > E/S C2 (entrada/salida) > Hardware C2.1 >
^ ^ ^
C2._ salida corriente X
C2._ salida de frecuencia X
C4.4 4V es
C5.7 unidades
C5.8 CIERVO
↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑>
¡INFORMACIÓN!
• Las siguientes tablas describen las funciones del dispositivo estándar con HART®conexión. Las
funciones para Modbus, Foundation Fieldbus y Profibus se describen detalladamente en las
instrucciones complementarias correspondientes.
• Dependiendo de la versión del dispositivo, no todas las funciones están disponibles.
idioma A1
A1 idioma La selección de idioma depende de la versión del dispositivo.
etiqueta A2
A2 etiqueta
Identificador de punto de medición (Tag no.) (también para HART®funcionamiento) aparece en el
encabezado de la pantalla LCD (máx. 8 dígitos).
¿Reiniciar A3?
A3.2 restablecer contador 1 ¿reiniciar contador? Seleccione: no / sí (disponible si está activado en C5.9.1)
A3.3 restablecer contador 2 ¿reiniciar contador? Seleccione: no / sí (disponible si está activado en C5.9.2)
A4.1 medición 1) Seleccione: caudal volumétrico / caudal másico / valor de diagnóstico / velocidad de caudal / temperatura
de la bobina / conductividad
2) ¿Utilizar para todas las salidas? (¡use también esta configuración para Fct. A4.2...A4.5!)
Configuración: no (se aplica solo a la salida de corriente principal) / sí (se aplica a todas las salidas
analógicas)
2) ¿Utilizar para todas las salidas? Realice el ajuste, consulte Fct. A4.1 arriba!
A4.4 corte de flujo bajo 1) Configuración de la salida de corriente principal (establece el valor de salida en
"0") Configuración: x.xxx±x,xxx% (rango: 0,0…20%)
(1.er valor = punto de conmutación / 2.º valor = histéresis),
condición: 2.º valor≤1er valor
2) ¿Utilizar para todas las salidas? Realice el ajuste, consulte Fct. A4.1 arriba!
A4.5 tiempo constante 1) Ajuste de la salida de corriente principal (aplicable a todas las medidas de caudal)
Ajuste: xxx.xs (rango: 000,1…100 segundos)
2) ¿Utilizar para todas las salidas? Realice el ajuste, consulte Fct. A4.1 arriba!
2) ¿Utilizar para todas las salidas? (¡use también esta configuración para Fct. A5.2...A5.4!)
Configuración: no (solo para salida de pulsos D) / sí (para todas las salidas digitales)
A5.2 unidad de valor de pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida
A5.3 valor p. legumbres 1) Configuración para la salida de pulsos D (valor de volumen o masa por pulso)
Configuración: xxx.xxx en l o kg o en la unidad seleccionada en A5.2
2) ¿Utilizar para todas las salidas? Realice el ajuste, consulte Fct. A5.1 arriba!
A5.4 corte de flujo bajo 1) Configuración para la salida de pulsos D (establece el valor de salida en
"0") Configuración: x.xxx±x,xxx% (rango: 0,0…20%)
(1.er valor = punto de conmutación / 2.º valor = histéresis),
condición: 2.º valor≤1er valor
2) ¿Utilizar para todas las salidas? Realice el ajuste, consulte Fct. A5.1 arriba!
Entrada de proceso A7
A7.1 número de serie del dispositivo Muestra el número de serie. del sistema.
Los siguientes parámetros de entrada del proceso solo están disponibles si se ha activado el acceso rápido en el menú "configuración / dispositivo /
configuración rápida".
A7.5 GKL Ajustar valor acc. a la información en la placa de identificación; rango: 0.5…20
A7.6 resistencia de la bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10,00...220 Ω
A7.7 calibre temperatura de la bobina La temperatura de la bobina se deriva de la resistencia de la bobina a la temperatura de
referencia.
A7.9 EF electr. factor Para el cálculo de la conductividad en función de la impedancia del electrodo.
Seleccione:
dirección normal (según la flecha en el sensor de medición) /
dirección inversa (en la dirección opuesta a la flecha)
simulación B1
B1 simulación Los valores mostrados son simulados.
Seleccione:
break (función de salida sin simulación) /
valor establecido (rango: -12…+12 m/s; selección de unidad en Fct. C5.7.7)
B2 valores reales
B2 valores actuales Visualización de valores reales;
Salga de la función mostrada con el llave.
B2.4 eléctrico temperatura Muestra la temperatura real de la electrónica; salga de la función mostrada con
la tecla .
B2.5 Actuar. conductividad Véase también Fct. C1.3.1...C1.3.2
B2.8 Actuar. resistencia de la bobina Muestra la resistencia real de las bobinas de campo.
información B3
B3 información Pantalla LC (esta descripción de formato solo es válida para B3.2....3.5 y B3.8) 1ª
línea: ID no. de la placa de circuito
2ª línea: versión de software 3ª
línea: fecha de producción
B3.4 SW.REV.UIS Información sobre el software de la interfaz de usuario del dispositivo de medición
B3.5 "interfaz de bus" Solo aparece con Profibus, Modbus y FF y muestra la información sobre el
software de interfaz correspondiente.
B3.6 número de serie del dispositivo Número de serie. del sistema
Entrada de proceso C1
Calibración C1.1
C1.1 calibración Agrupación de todas las funciones relacionadas con la calibración del sensor de medida.
calibrar cero?
Seleccione:
romper (regresar con llave)
estándar (ajuste de fábrica) /
manual (mostrar último valor, establecer nuevo
valor, rango: -1.00…+1 m/s) /
automático (muestra el valor actual como el nuevo valor de calibración cero)
Rango: 0.5…20
C1.1.7 resistencia de la bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C.
Rango: 10,00...220 Ω
C1.1.8 calibre temperatura de la bobina La temperatura de la bobina se deriva de la resistencia de la bobina a la temperatura de
referencia.
Rango: 0.1…5kg/l
C1.1.10 conducta objetivo. Valor de referencia para calibración in situ.
Rango: 1.000...50000µS/cm
C1.1.11 EF electr. factor Factor para el cálculo de la conductividad en función de la impedancia del
electrodo.
Seleccione:
estándar (asignación fija) /
manual (ajuste de tiempo manual para el tiempo de establecimiento de la corriente de campo)
C1.1.15 tiempo de estabilización Solo cuando se selecciona "manual" en Fct. C1.1.14; rango: 1.0…250ms
Seleccione:
50 Hz / 60 Hz
C1.1.17 Actuar. resistencia de la bobina Visualización de la resistencia real de la bobina de campo.
filtro C1.2
C1.2 filtrar Agrupación de todas las funciones relacionadas con el filtro de la electrónica del sensor de medida.
C1.2.1 limitación Limitación de todos los valores de caudal, antes del suavizado por constante de tiempo; afecta a todas las
salidas.
Seleccione:
dirección normal (según la flecha en el sensor de medición) /
dirección inversa (en la dirección opuesta a la flecha)
C1.2.3 tiempo constante Para todas las medidas de caudal y salidas.
C1.2.4 filtro de pulso Suprime las perturbaciones debidas a sólidos, burbujas de aire/gas y cambios repentinos de
pH.
Seleccione:
apagado (sin filtro de pulso) / encendido
(con filtro de pulso) / automático (con
filtro de pulso nuevo)
Filtro de pulsos "automático": los valores de flujo sin procesar se recopilan en un búfer,
cubriendo dos veces los valores de "ancho de pulso". Este filtro se llama filtro "mediano".
Este filtro permite una mejor supresión de las perturbaciones en forma de pulso
(partículas o burbujas de aire en un entorno muy ruidoso).
Solo disponible si el filtro de pulsos está configurado como "encendido" o "automático" en la Fct. C1.2.4.
C1.2.6 limitación de pulso Limitación dinámica de un valor medido al siguiente; solo si el filtro de pulso está
configurado en "on" en Fct. C1.2.4.
C1.2.7 filtro de ruido Suprime el ruido a baja conductividad, alto contenido de sólidos, burbujas de
aire y gas y medios químicamente no homogéneos.
Seleccione:
apagado (sin filtro de ruido) /
encendido (con filtro de ruido)
C1.2.8 nivel de ruido Rango dentro del cual los cambios se evalúan como ruido y fuera del cual los cambios se
evalúan como flujo (solo si el filtro de ruido está configurado en "on" en Fct. C1.2.7).
C1.2.10 corte de flujo bajo Establece los valores de caudal bajo en "0"; afecta a todas las salidas.
C1.3 autoprueba
C1.3 autotest Agrupación de todas las funciones relacionadas con la autocomprobación de la electrónica del
sensor de medida.
C1.3.1 tubería vacía Apague y encienda la medición de conductividad (medición de la resistencia del
electrodo con o sin detección de tubería vacía).
Seleccione:
apagado /
C1.3.2 límite de tubería vacía Solo disponible si "tubo vacío [..]" está activado en Fct. C1.3.1.
Rango: 0.0…9999 μS (establezca aproximadamente el 50% de la conductividad más baja que se produce en
funcionamiento. La conductividad por debajo de este valor significa una señal como "tubería vacía".
C1.3.3 Actuar. conductividad Solo disponible si "tubo vacío [..]" está activado en Fct. C1.3.1.
Se indica la conductividad real. ¡La activación tiene lugar solo después de salir del modo de
configuración!
C1.3.14 límite eléctrico ruido Sólo con ruido de electrodo activado (ver Fct. C1.3.13).
Rango: 0.000…12 m/s
El ruido por encima de este umbral genera un error de categoría [S].
C1.3.15 Actuar. eléctrico ruido Solo disponible si el ruido del electrodo está configurado como "encendido" en Fct. C1.3.13. ¡La activación
tiene lugar solo después de salir del modo de configuración!
C1.3.17 valor de diagnóstico Seleccione el valor de diagnóstico para probar las distintas salidas analógicas.
Seleccione:
apagado (sin diagnóstico) /
ruido electrodo (activar en Fct. C1.3.13) /
terminal 2 CC (voltaje de CC del electrodo en el terminal 2 del electrodo) /
terminal 3 CC (voltaje de CC del electrodo en el terminal 3 del electrodo)
C1.4 información
C1.4 información Agrupación de todas las funciones relacionadas con la información con respecto al sensor de
medida y la electrónica del sensor.
C1.4.6 sensor eléctrico información Muestra el número de serie de la placa de circuito, el número de versión del software y la
fecha de calibración de la placa de circuito.
simulación C1.5
C1.5 simulación Agrupación de todas las funciones para simular los valores de los sensores de medición.
Estas simulaciones tienen efecto en todas las salidas, incluidos los contadores y la pantalla.
E/S C2 (Entradas/Salidas)
Hardware C2.1
C2.1 hardware Configuración de terminales de conexión.
Seleccione:
ambas polaridades (se visualizan los valores más y menos) /
polaridad positiva (visualización para valores negativos = 0) /
polaridad negativa (visualización para valores positivos = 0) /
valor absoluto (siempre muestra positivo, con valores negativos y positivos)
C2._.8 limitación Limitación antes de aplicar la constante de tiempo.
C2._.12 límite Aparece sólo cuando Fct. C2._.11 "umbral" se activa entre rango extendido y
normal.
La función de rango automático siempre cambia del rango extendido al normal cuando se
alcanza el 100% de corriente. El valor superior del 100 % de la histéresis es entonces = 0. El
umbral es entonces el valor de histéresis, en lugar de "umbral".±histéresis" como se
muestra en la pantalla.
Rango: 5.0…80%
1er valor = punto de conmutación / 2do valor = histéresis;
condición: 2do valor≤1er valor
C2._.13 información Información sobre el número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha de
producción de la placa de circuito.
Seleccione:
simétrico (alrededor del 50% encendido y 50% apagado) /
automático (ancho de pulso constante alrededor del 50 % encendido y 50 % apagado al
100 % de frecuencia de pulso) /
Fijo (frecuencia de pulso fija, ajuste ver abajo Fct. C2._.3 "100% de frecuencia de pulso")
Rango: 0.05…2000ms
Nota: máx. valor de ajuste Tp [ms]≤500 / máx. tasa de pulso [1/s], da el ancho de
pulso = tiempo en que se activa la salida
C2._.3 100% de frecuencia de pulso Frecuencia de pulso para el 100% del rango de medición.
La limitación está en el 120% de esta frecuencia de pulso o en 1/(1,5 * ancho de pulso) lo que sea
menor.
Rango: 1…10000 Hz
C2._.4 medición Medidas para activar la salida.
Seleccione:
caudal volumétrico / caudal másico / valor de diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura de la bobina / conductividad
Seleccione:
ambas polaridades (se visualizan los valores más y menos) / polaridad
positiva (visualización para valores negativos = 0) / polaridad negativa
(visualización para valores positivos = 0) /
valor absoluto (siempre muestra positivo, con valores negativos y
positivos)
C2._.7 limitación Limitación antes de aplicar la constante de tiempo.
C2._.12 información Información sobre el número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha
de producción de la placa de circuito.
Seleccione:
simétrico (alrededor del 50 % encendido y 50 % apagado) / automático (ancho de
pulso constante del 50 % encendido y 50 % apagado a la frecuencia máxima del
pulso) /
Fijo (frecuencia de pulso fija, ajuste ver abajo Fct. C2._.3 "frecuencia de pulso máx.")
Rango: 0.05…2000ms
Nota: máx. valor de ajuste Tp [ms]≤500 / máx. tasa de pulso [1/s], da el ancho de
pulso = tiempo en que se activa la salida
Para anchos de pulso inferiores a 0,5 segundos, el máx. la frecuencia del pulso debe ajustarse a 1/
(2 * ancho de pulso) para evitar mensajes de sobrerrango.
Rango: 1…10000 Hz
C2._.4 medición Medidas para activar la salida.
Seleccione:
caudal volumétrico / caudal másico
C2._.5 unidad de valor de pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la "medida"
C2._.6 valor p. legumbres Establezca el valor de volumen o masa por pulso.
Seleccione:
ambas polaridades (se visualizan los valores más y menos) / polaridad
positiva (visualización para valores negativos = 0) / polaridad negativa
(visualización para valores positivos = 0) /
valor absoluto (siempre muestra positivo, con valores negativos y
positivos)
C2._.8 corte de flujo bajo Establece la medida en "0" para valores bajos.
x.xxx±x,xxx%; rango: 0.0…20%
1er valor = punto de conmutación / 2do valor = histéresis;
condición: 2do valor≤1er valor
C2._.12 información Información sobre el número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha
de producción de la placa de circuito.
C2._.2 salida de corriente Y Solo aparece si la salida A o C está configurada en "modo" y esta salida es una
"salida actual".
Seleccione:
polaridad (se señala) / sobre rango (se
señala) / rango automático (señala
rango inferior)
C2._.2 salida de frecuencia Y y salida de Solo aparece si la salida D está configurada en "modo" y esta salida es una "salida de
pulsos Y frecuencia" o "salida de pulsos".
Seleccione:
polaridad (se señala) /
sobre rango (se señala)
C2._.2 salida de estado Y Solo aparece si la salida C o D está configurada en "modo" y esta salida es una "salida de
estado".
Seleccione:
misma señal (al igual que otras salidas de estado conectadas, la señal se puede invertir, ver más
abajo)
C2._.2 interruptor de límite Y Solo aparece si la salida C o D está configurada en "modo" y esta salida es un "interruptor de
límite".
Seleccione:
estado apagado (siempre se selecciona aquí si la "salida de estado X" está conectada con un
interruptor de límite)
C2._.2 apagado Solo aparece si la salida A, C o D está configurada en "modo" y esta salida está
apagada.
C2._.4 información Número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha de producción de la placa de
circuito
Seleccione:
ambas polaridades (se visualizan los valores más y menos) / polaridad
positiva (visualización para valores negativos = 0) / polaridad negativa
(visualización para valores positivos = 0) /
valor absoluto (siempre muestra positivo, con valores negativos y
positivos)
C2._.4 tiempo constante Rango: 000.1…100 segundos
C2._.6 información Información sobre el número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha
de producción de la placa de circuito.
C2.4.3 información Número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha de producción de la placa de
circuito
C3._.3 corte de flujo bajo Establece los valores de caudal bajo en "0".
Rango: 0.0…20%
1er valor = punto de conmutación / 2do valor = histéresis;
condición: 2do valor≤1er valor
C3._.5 valor preestablecido Si se alcanza este valor, positivo o negativo, se genera una señal que puede utilizarse para una
salida de estado. Para esta salida de estado se debe configurar el "contador de preselección X".
Valor preestablecido (máx. 8 dígitos) x.xxxxx en la unidad seleccionada (ver C5.7.10 y C5.7.13).
Seleccione:
descanso (función de salida) /
establecer valor (abre el editor para realizar la entrada)
Seleccione:
no (salir de la función sin configurar el valor) / yes
(establecer el contador y salir de la función)
Seleccione:
no (salir de la función sin detener el contador) / sí
(detener el contador y salir de la función)
C3._.9 contador de inicio Inicie el contador _, después de que se detuviera este contador.
Seleccione:
no (salir de la función sin iniciar el contador) / sí
(iniciar el contador y salir de la función)
C3._.10 información Número de serie. de la placa de E/S, versión de software no. y fecha de producción de la placa de
circuito
El HART®la salida de corriente (terminal A para E/S básica o terminal C para E/S Exi) siempre
tiene un vínculo fijo con las variables primarias (PV).
Los enlaces fijos de los otros DV (1-3) solo son posibles si está disponible una salida
analógica adicional (salida de frecuencia). Si no, la "medida" se puede seleccionar
libremente de la siguiente lista:
velocidad de caudal / caudal volumétrico / caudal másico / valor de
diagnóstico / temperatura de la bobina / conductividad / contador 1 /
contador 2 / horas de funcionamiento
_ significa 1, 2, 3 o 4
C4.1 PV es Salida de corriente (variable primaria)
Seleccione:
romper (regresar con llave) /
CIERVO®pantalla (copia la configuración de las unidades de pantalla a la configuración
de los DV) /
Cargar valores predeterminados (restablece los DV a los valores predeterminados de fábrica)
C4._.1 salida de corriente X Muestra el valor medido analógico actual de la salida de corriente vinculada.
¡La "medida" no se puede cambiar!
C4._.1 salida de frecuencia X Muestra el valor medido analógico actual de la salida de frecuencia vinculada, si está
presente. ¡La "medida" no se puede cambiar!
C4._.1 HART dinámico var. Mediciones de las variables dinámicas para HART®.
Seleccione:
velocidad de caudal / caudal volumétrico / caudal másico / valor de
diagnóstico / temperatura de la bobina / conductividad / contador 1 /
contador 2 / horas de funcionamiento
dispositivo C5
C5.1 información del dispositivo Agrupación de todas las funciones que no tienen efecto directo sobre la medición o
cualquier salida.
C5.1.2 número C Número de CG, no se puede cambiar; describe la versión del convertidor de señal
C5.1.3 número de serie del dispositivo Número de serie. del sistema; no puede ser cambiado.
C5.1.4 número de serie electrónico Número de serie. del montaje electrónico; no puede ser cambiado.
C5.1.5 SW.REV.MS Número de serie. de la placa de circuito, versión no. del software principal, fecha de producción
de la placa de circuito
C5.1.6 Revisión electrónica ER Número de identificación de referencia, revisión electrónica y fecha de producción del
dispositivo
Incluye todos los cambios de hardware y software.
Pantalla C5.2
C5.2 mostrar -
C5.2.1 idioma La selección de idioma depende de la versión del dispositivo.
¡Este cambio tiene lugar inmediatamente, no solo cuando se sale del modo de configuración!
C5.2.3 visualización predeterminada Especificación de la página de visualización predeterminada a la que se vuelve después de un breve período
de retraso.
Seleccione:
ninguno (la página actual siempre está activa) /
1. med. página (muestra esta página) /
2. medida página (muestra esta página) / página de estado
(muestra solo mensajes de estado) / página gráfica
(tendencia de la primera medición)
C5.2.5 SW.REV.UIS Número de serie. de la placa de circuito, versión no. del software de interfaz de usuario,
fecha de producción de la placa de circuito
Seleccione:
una línea / dos líneas / tres líneas
Seleccione:
caudal volumétrico / caudal másico / valor de diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura de la bobina / conductividad
Seleccione:
automático (la adaptación es automática) / X (=
ninguno)…X.XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5._.8 medida 2.línea Especificar medida 2.línea (solo disponible si esta 2.línea está activada)
Seleccione:
gráfico de barras (para la medición seleccionada en 1.línea) / caudal volumétrico / caudal másico / valor de
diagnóstico / velocidad de caudal / contador 1 / contador 2 / conductividad / temperatura de la bobina /
horas de funcionamiento
C5._.9 formato 2.línea Especifique la posición después del punto decimal (solo disponible si esta 2. línea está activada).
Seleccione:
automático (la adaptación es automática) / X (=
ninguno)…X.XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5._.10 medida 3.línea Especificar 3.línea de medida (solo disponible si esta 3.línea está activada).
Seleccione:
caudal volumétrico / caudal másico / valor de diagnóstico / velocidad
de caudal / temperatura de la bobina / conductividad / contador 1 /
contador 2 / horas de funcionamiento
C5._.11 formato 3.línea Especifique la posición después del punto decimal (solo disponible si esta 3. línea está activada).
Seleccione:
automático (la adaptación es automática) / X (=
ninguno)…X.XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5.5.2 distancia Establezca la escala para el eje Y. Solo disponible si se establece "manual" en C5.5.1.
C5.5.3 escala de tiempo Configure la escala de tiempo para el eje X (curva de tendencia).
Seleccione: no / sí
Seleccione:
break (salir de la función sin guardar) /
copia de seguridad 1 (guarda la configuración en el lugar de almacenamiento de la copia de seguridad 1) / copia
Seleccione:
no (salir de la función sin guardar /
sí (copiar la configuración actual a la copia de seguridad de almacenamiento 1 o copia de seguridad 2)
Seleccione:
break (salir de la función sin cargar) / ajustes
de fábrica (recargar ajustes de fábrica) /
copia de seguridad 1 (carga la configuración desde el lugar de almacenamiento de la copia de seguridad 1) /
copia de seguridad 2 (carga la configuración desde el lugar de almacenamiento de la copia de seguridad 2) /
cargar datos del sensor (restaurar la configuración de fábrica de los valores para el sensor de medición. La
pantalla y la configuración de E/S son retenido!)
Seleccione:
no (salir de la función sin guardar /
sí (cargar datos desde el lugar de almacenamiento seleccionado)
C5.6.4 configuración rápida de contraseña Se requiere contraseña para cambiar los datos en el menú "configuración rápida".
C5.6.5 configuración de contraseña Contraseña requerida para cambiar datos en el menú "configuración".
C5.7 unidades
C5.7 unidades -
C5.7.1 Volumen bajo metro³/h; metro³/min; metro³/s; l/h; L/min; L/s (L = litros); pies cúbicos
por hora; pies cúbicos por minuto; cf/s; gal/h; gal/min; gal/s;
IG H; IG/min; IG/s;
unidad libre (ajuste el factor y el texto en las siguientes dos funciones, vea la secuencia a continuación)
C5.7.2 unidad libre de texto Para especificar el texto, consulteEstablecer unidades libresen la página 79:
C5.7.4 Flujo de masa kg/s; kg/min; kg/hora; t/min; t/h; g/s; g/min; g/h;
lb/s; lb/min; libras/h; ST/min; ST/h (ST = Tonelada Corta); LT/h (LT = Tonelada Larga); unidad libre
(ajuste el factor y el texto en las siguientes dos funciones, vea la secuencia a continuación)
C5.7.5 unidad libre de texto Para especificar el texto, consulteEstablecer unidades libresen la página 79:
C5.7.11 unidad libre de texto Para especificar el texto, consulteEstablecer unidades libresen la página 79:
C5.7.14 unidad libre de texto Para especificar el texto, consulteEstablecer unidades libresen la página 79:
C5.7.17 unidad libre de texto Para especificar el texto, consulteEstablecer unidades libresen la página 79:
C5.8 CIERVO
C5.8 CIERVO Esta función solo está disponible para dispositivos con HART®¡interfaz!
Seleccione:
Seleccione:
00 (operación punto a punto, la salida de corriente tiene una función normal) /
01...15 (operación multipunto, la salida de corriente se establece en el valor 0%)
Textos
Caudal volumétrico, caudal másico y densidad 3 dígitos antes y después de la barra inclinada
xxx/xxx (máx. 6 caracteres más un "/")
¡INFORMACIÓN!
Puede ser necesario activar la puesta a cero del contador en el menú "configuración rápida".
> configuración rápida Mantenga presionada durante 2,5 s, luego suelte la tecla.
> idioma -
2x↓ Reiniciar -
> restablecer errores -
↓ contador 1 Seleccione el contador deseado.
↓ contador 2
3x Modo de medición -
> configuración rápida Mantenga presionada durante 2,5 s, luego suelte la tecla.
> idioma -
2x↓ Reiniciar -
> restablecer errores -
> ¿Reiniciar? -
no
↓o↑ ¿Reiniciar? -
sí
^ restablecer errores El error se ha restablecido.
3x Modo de medición -
¡INFORMACIÓN!
Como mensaje de estado siempre se muestra el nombre del grupo de estado relevante y la señal de
estado.
Cada mensaje de estado (= señal de estado) tiene un símbolo específico, determinado por NAMUR, que
se muestra con el mensaje. La longitud de cada mensaje está limitada a una línea.
FIO 1 Error, fallo de funcionamiento en IO 1. Error de Cargar configuraciones (Fct. C4.6.3) (backup 1, backup
parámetro o hardware. No es posible medir. 2 o configuración de fábrica). Si el mensaje de estado
aún no desaparece, reemplace la unidad electrónica.
F sensor electronico Error, fallo de funcionamiento en la electrónica Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
del sensor. Error de parámetro o hardware. No
es posible medir.
Sensor F global Error de datos en los datos globales del Cargar ajustes (Fct. C5.6.3) (backup 1, backup 2
equipo electrónico del sensor de medida. o ajustes de fábrica). Si el mensaje de estado
aún no desaparece, reemplace la unidad
electrónica.
Sensor F local Error de datos en los datos locales del equipo Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
electrónico del sensor de medida.
F campo actual local Error de datos en los datos locales del suministro de Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
corriente de campo.
F salida de corriente A Error, falla de funcionamiento en la salida de Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
corriente. Error de parámetro o hardware. No
F salida de corriente C es posible medir.
Interfaz de usuario del software F Falla revelada por la verificación CRC del software de Reemplace la unidad electrónica.
operación.
Configuración de hardware F Los parámetros de hardware establecidos no Contestar consultas en modo diálogo, seguir
coinciden con el hardware identificado. Aparece un indicaciones.
diálogo en la pantalla. Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
Detección de hardware F El hardware existente no se puede identificar. Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
F Error de RAM/ROM IO1 Se detecta un error de RAM o ROM durante la Defectuoso, reemplace la unidad electrónica.
verificación de CRC.
Error de la aplicación
Estado: F _ _ _ _ _ Fallo dependiente de la aplicación, dispositivo OK, Prueba de aplicación o acción del operador
pero valores medidos afectados. necesaria.
Error de aplicación F Fallo dependiente de la aplicación, pero el dispositivo está Mensaje de grupo, cuando se producen errores como los que se
bien. describen a continuación u otros errores de la aplicación.
F tubería vacía 1 o 2 electrodos de medición no están en Tubería de medición no llena, función dependiente de C1.3.2.
contacto con el medio; el valor medido se Verifique la instalación. O electrodos completamente
pone a cero. No es posible medir. aislados, por ejemplo, por una película de aceite. ¡Limpio!
F flujo excediendo el límite Rango de medición excedido, el ajuste del filtro Función de limitación. C1.2.1, aumentar valores.
limita los valores medidos. No hay mensaje si la
tubería está vacía.
Si este límite ocurre esporádicamente en procesos con bolsas de aire, contenido sólido o baja
conductividad, entonces se debe aumentar el límite o usar un filtro de pulso para sofocar los
mensajes de error y también reducir los errores de medición.
Frecuencia de campo F demasiado alta La frecuencia de campo no está alcanzando el estado estable, Si Fct. C1.1.14 el tiempo de estabilización está en "manual",
todavía se está proporcionando un valor de flujo medido, aumente el valor en Fct. C1.1.15. Si está configurado en
pero puede tener errores. Los valores medidos todavía se "estándar", configure la frecuencia de campo en Fct. C1.1.13
suministran, pero siempre son demasiado bajos. No hay de acuerdo con la placa de identificación del convertidor de
mensaje si la bobina está rota o puenteada. señal.
Compensación de CC F ADC sobrepasado por las compensaciones de DC. No se Para convertidores de señal remotos,
puede realizar ninguna medición, el flujo se establece en verifique la conexión del cable de señal.
cero. No hay mensaje si la tubería está vacía.
F circuito abierto A Carga en la salida de corriente A demasiado alta, corriente efectiva La corriente no es correcta, el cable de salida de mA tiene un
demasiado baja. circuito abierto o la carga es demasiado alta. Verifique el cable,
F circuito abierto C reduzca la carga (fije < 750 ohm).
F sobre el rango A La corriente o el valor medido correspondiente está Consulte con Fct. C2.1 hardware o adhesivo en el
limitado por una configuración de filtro. compartimiento de terminales, cuya salida está
F sobre rango C conectada a la terminal.
F sobre rango D La frecuencia del pulso o el valor medido correspondiente
Si la salida de corriente: extender Fct. C2.x.6
está limitado por una configuración de filtro. O la frecuencia
rango y Fct. Limitación C2.x.8.
del pulso demandada es demasiado alta.
Si la salida de frecuencia: extiende los
valores en Fct. C2.x.5 y Fct. C2.x.7.
F configuración activa Error durante la comprobación CRC de los Cargue la configuración de la copia de seguridad 1 o la copia de seguridad
ajustes activos. 2, verifíquela y ajústela si es necesario.
F configuración de copia de seguridad 1 Error durante la comprobación de CRC de la configuración de copia de Guarde la configuración activa en la copia de seguridad 1 o 2.
seguridad 1 o 2.
F configuración de copia de seguridad 2
S medida incierta Mantenimiento del dispositivo necesario; los valores Mensaje de grupo, cuando se producen errores como los que se
medidos solo se pueden utilizar condicionalmente. describen a continuación u otras influencias.
S tubería vacía 1 o 2 electrodos de medición no están en Tubería de medición no llena, función dependiente de C1.3.2.
contacto con el medio; el valor medido se Verifique la instalación. O electrodos completamente
pone a cero. No es posible medir. aislados, por ejemplo, por una película de aceite. ¡Limpio!
Ruido del electrodo S Ruido en los electrodos demasiado alto. Los valores medidos a) Electrodos extremadamente sucios;
todavía se suministran. No hay mensaje si la tubería está b) Conductividad demasiado baja: active el filtro
vacía. de ruido o pulso Fct. C1.2.4, C1.2.7;
c) Burbujas de gas, sólidos o químicos. reacciones en
medio: activar filtro de ruido o pulso
Fct. C1.2.4, C1.2.7;
d) Corrosión del electrodo (si el mensaje también
aparece cuando el flujo es cero): use un sensor con
material de electrodo adecuado.
Bobina de campo S rota Resistencia de la bobina de campo demasiado alta. Verifique las conexiones de la bobina de campo al módulo
electrónico (para versiones remotas: cable de corriente de
Bobina de campo S puenteada Resistencia de la bobina de campo demasiado baja.
campo) en busca de circuito abierto/cortocircuito
S temperatura electronica Se ha superado el límite superior de la Temperatura ambiente demasiado alta, radiación solar
temperatura electrónica admisible. directa o, para la versión C, temperatura de proceso
demasiado alta.
Temperatura de la bobina S Se ha superado el límite superior de la Temperatura ambiente y de proceso demasiado alta.
temperatura admisible del serpentín. No hay
mensaje si la bobina está rota/puenteada.
Placa posterior S no válida El registro de datos en el backplane no es válido. La No se pueden cargar datos desde el backplane
verificación de CRC ha revelado una falla. cuando se reemplaza la electrónica. Vuelva a guardar
los datos en el backplane (Servicio).
Frecuencia de campo S demasiado alta La frecuencia de campo se establece tan alta que la Fije la frecuencia de campo más baja, vea Fct. C1.1.13.
corriente de campo no puede estabilizarse. Los valores
medidos mostrados son demasiado bajos.
Comprobaciones C en curso Modo de prueba del dispositivo. Los valores medidos Mensaje según la situación a través de
son posiblemente valores simulados o valores con HART®o FDT.
ajustes fijos.
Información
me falla el poder El dispositivo no estuvo en funcionamiento durante un Corte temporal de energía. Los contadores no se ejecutaron
período de tiempo desconocido porque se desconectó la durante el mismo.
alimentación. Este mensaje es solo para información.
I sobre el rango de pantalla 1 Primera línea en la página 1 (2) de la pantalla limitada por la Seleccione en el menú "pantalla" Fct. C4.3 y/o
configuración del filtro. C4.4 la 1ra o 2da med. página y valores de
I sobre el rango de pantalla 2 aumento en las funciones C4.z.3 rango y/o
limitación C4.z.4.
I sobre el rango de conductividad Se han excedido los límites para la medición Si el sensor de medición se ha conectado
de la conductividad (>10000µS/cm) o son correctamente y se ha llenado con medio, esto no
inferiores a los permitidos (<0,1µS/cm). afecta la medición de flujo. Los valores medidos
de conductividad no se pueden utilizar.
vacio la pipa 1 o 2 electrodos de medición no están en Tubería de medición no llena, función dependiente de C1.3.2.
contacto con el medio; el valor medido se Verifique la instalación. O electrodos completamente
pone a cero. No es posible medir. aislados, por ejemplo, por una película de aceite. ¡Limpio!
Yo diagnostique el canal apagado Valor de diagnóstico desconectado. Cambie la configuración en Fct. C1.3.17.
El fabricante se adhiere al principio básico de que las piezas de repuesto funcionalmente adecuadas para cada
dispositivo o cada pieza accesoria importante estarán disponibles durante un período de 3 años después de la entrega
del último ciclo de producción del dispositivo.
Esta regulación solo se aplica a las piezas de repuesto que están sujetas a desgaste en condiciones
normales de funcionamiento.
El fabricante ofrece una gama de servicios para ayudar al cliente después del vencimiento de la
garantía. Estos incluyen reparación, mantenimiento, soporte técnico y capacitación.
¡INFORMACIÓN!
Para obtener información más precisa, comuníquese con su oficina de ventas local.
¡PRECAUCIÓN!
No obstante, si necesita devolver un dispositivo para su inspección o reparación, preste mucha
atención a los siguientes puntos:
• Debido a las disposiciones legales sobre la protección del medio ambiente y la protección de la salud y la
seguridad del personal, el fabricante solo puede manipular, probar y reparar dispositivos devueltos que
hayan estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente.
• Esto significa que el fabricante solo puede reparar este dispositivo si va acompañado del siguiente
certificado (consulte la siguiente sección) que confirma que el dispositivo es seguro de manejar.
¡PRECAUCIÓN!
Si el dispositivo ha sido operado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que dañan el
agua, le rogamos:
• verificar y garantizar, si es necesario mediante enjuague o neutralización, que todas las cavidades estén libres
de tales sustancias peligrosas,
• adjuntar un certificado con el dispositivo que confirme que es seguro de manipular y que indique el
producto utilizado.
7.3.2 Formulario de aprobación previa: productos húmedos de proceso devueltos por el cliente
¡PRECAUCIÓN!
De conformidad con el estándar federal OSHA de EE. UU. 29CFR1910.1200, la información del proceso debe
revisarse antes de recibir la autorización para devolver el material a Invensys Systems Inc.
Número de fax.:
Dirección:
Telefono no:
Número de fax.:
¿Bajo garantía? SÍ NO
Es posible que se requieran copias de las hojas MSDS para todos los procesos, incluidas las soluciones de
limpieza. Tipo de proceso (qué químicos/materiales fueron procesados a través de la unidad):
Explique qué pasos se tomaron para descontaminar la unidad: (se limpió la unidad con vapor, se enjuagó con agua, se
limpió químicamente, etc.)
Formulario completado por: _________________________ _________________________
Imprimir nombre Firma
Fecha: ________________
DECLARACIÓN DE LIMPIEZA
(Nota: no se reparará su artículo a menos que se haya firmado la siguiente declaración de limpieza):
Certifico que el artículo al que se hace referencia anteriormente se purgó y limpió correctamente, cumple con los requisitos de envío
del Departamento de Transporte de EE. UU. y NO presenta un peligro para la salud o la seguridad (según lo define OSHA) para
nuestro personal de reparación del cliente.
7.4 Eliminación
¡PRECAUCIÓN!
La eliminación debe realizarse de acuerdo con la legislación aplicable en su país.
en el cual:
v = velocidad media del flujo
k = factor de corrección para la geometría B =
intensidad del campo magnético
D = diámetro interior del caudalímetro
El voltaje de la señal U es captado por electrodos y es proporcional a la velocidad media del flujo v y,
por lo tanto, al caudal q. Se utiliza un convertidor de señal para amplificar el voltaje de la señal, filtrarlo
y convertirlo en señales para totalizar, registrar y procesar la salida.
2 Campo magnético
3 electrodos
4 Voltaje inducido (proporcional a la velocidad del flujo)
Sistema de medición
Principio de medición Ley de inducción de Faraday
Rango de aplicación Medición continua del caudal volumétrico actual, la velocidad del caudal, la conductividad, el caudal
másico (a densidad constante), la temperatura de la bobina del sensor de caudal
Diseño
Construcción modular El sistema de medición consiste en un sensor de flujo y un convertidor de señal.
Sensor de flujo
Convertidor de señal
Opciones
Salidas Salida de corriente (incl. HART®), salida de pulsos, salida de frecuencia, salida de estado y/
o final de carrera
Mostrador 2 contadores internos con un máx. de 10 contadores (por ejemplo, para contar unidades de
volumen y/o masa)
Elementos operativos 4 pulsadores para el control del operador del convertidor de señal sin abrir la
carcasa.
Control remoto PACTwareTM(incluido el Administrador de tipos de dispositivos (DTM))
CIERVO®Comunicador
AMS®
Todos los DTM y controladores están disponibles de forma gratuita en el sitio web del
fabricante.
Funciones de visualización
Menú de operación Configuración de los parámetros mediante 2 páginas de medición, 1 página de estado, 1 página gráfica
(los valores medidos y los gráficos se pueden ajustar libremente)
Textos de visualización de idioma (como paquete Estándar: inglés, francés, alemán, holandés, portugués, sueco, español,
de idioma) italiano
Europa del Este: inglés, esloveno, checo, húngaro
Norte de Europa: inglés, danés, polaco, finlandés, noruego
Sur de Europa: inglés, turco
China: inglés, alemán, chino
Rusia: inglés, alemán, ruso
Unidades Unidades métricas, británicas y estadounidenses seleccionables según se requiera de las listas de
volumen/flujo másico y conteo, velocidad de flujo, conductividad eléctrica, temperatura
Precisión de medición
Condiciones de referencia Medio: agua
Temperatura: +20°+68°F
Presión: 1 bar / 14,5 psi
Sección de entrada:≥5 DN
Error máximo de medición Calibración estándar: +0,3% del valor medido +1 mm/s, dependiendo del sensor de
caudal
La calibración extendida es seleccionable y las calibraciones especiales están disponibles a
pedido.
Repetibilidad ±0,1%
Condiciones de operación
Temperatura
Temperatura de proceso Consulte los datos técnicos del sensor de flujo.
Otras condiciones
Categoría de protección según según IEC 529 / IP66/67 (según NEMA 4/4X)
EN 60529
Condiciones de instalación
Instalación Para obtener información detallada, consulte el capítulo "Condiciones de instalación".
Dimensiones y peso Para obtener información detallada, consulte el capítulo "Dimensiones y peso".
Materiales
Carcasa del convertidor de señal Aluminio con acabado de poliéster
Sensor de flujo Para los materiales de la carcasa, las conexiones a proceso, los revestimientos, los electrodos de puesta a
tierra y las juntas, consulte los datos técnicos del sensor de caudal.
Conexión eléctrica
General La conexión eléctrica se realiza de conformidad con la directiva VDE 0100 "Reglamento para
instalaciones eléctricas de potencia con tensiones de línea de hasta 1000 V" o especificaciones
nacionales equivalentes.
Fuente de alimentación 100…230 VCA (-15% / +10%), 50/60 Hz; no Ex: estándar; Ej: 240 VAC
opcional + 5% está incluido en el rango de tolerancia.
24 V CC (-55 % / +30 %); solo disponible como versión no Ex 12
VDC - 10% está incluido en el rango de tolerancia.
24 V CA/CC (CA: -15 % / +10 %; CC: -25 % / +30 %); no Ex: estándar; Ej: 12 V opcional
no está incluido en el rango de tolerancia.
El consumo de energía CA: 7VA
CC: 4 W
Cable de señal Solo necesario para versiones remotas.
DS 300 (tipo A)
máx. longitud: 600 m / 1968 ft (según conductividad eléctrica y sensor de caudal)
Salidas
General Todas las salidas están eléctricamente aisladas entre sí y de todos los demás circuitos.
Salida de corriente
Datos resultantes Caudal volumétrico, caudal másico, valor de diagnóstico, velocidad de caudal, temperatura del serpentín,
conductividad
con HART®
Q = 0%: 4…20mA; Q = 100%: 10…21,5 mA
Identificación de errores: 3…22mA
yo≤22mA
RL≤750 Ω
yo≤22mA yo≤22mA
tui= 30 voltios
yoi= 130mA
PAGi= 1W
Ci= 10nF
Li~ 0 mH
CIERVO®
CIERVO®versión: V5
Controladores de dispositivo
Disponible para HART®Comunicador, AMS®, FDT/DTM
Registro (Fundación de Sí
comunicación HART)
Salida de frecuencia: caudal volumétrico, caudal másico, valor de diagnóstico, velocidad de caudal,
temperatura del serpentín, conductividad
Pulso/frecuencia 0,25...10000Hz
Para E/S Modbus: 0,25...1000 Hz
Ajustes Pulsos por unidad de volumen o masa o máx. frecuencia para 100% caudal
yo≤100mA
abierto:
yo≤0,05 mA en Uextensión= 32 VCC
cerrado:
tu0, máx.= 0,2 V en I≤10mA
tu0, máx.= 2 V en I≤100mA
yo≤20mA
abierto:
yo≤0,05 mA en Uextensión= 32 VCC
cerrado:
tu0, máx.= 1,5 V en I≤1mA
tu0, máx.= 2,5 V en I≤10 mA
U0, máx.= 5,0 V en I≤20mA
abierto:
yonombre= 0,77mA
cerrado:
yonombre= 4,7 mA
tui= 30 voltios
yoi= 130mA
PAGi= 1W
Ci= 10nF
Li= 0 mH
yo≤100mA
abierto:
yo≤0,05 mA en Uextensión= 32 VCC
cerrado:
tu0, máx.= 0,2 V en I≤10mA
tu0, máx.= 2 V en I≤100mA
Función Punto de conmutación e histéresis ajustables por separado para cada salida, contador
y pantalla
Tiempo constante
0…100 segundos
Función y configuración Ajustable como conversión automática del rango de medición, visualización de la dirección del flujo,
desbordamiento del contador, error, punto de conmutación o detección de tubería vacía
yo≤100mA
abierto:
yo≤0,05 mA en Uextensión= 32 VCC
cerrado:
tu0, máx.= 0,2 V en I≤10mA
tu0, máx.= 2 V en I≤100mA
abierto:
yonombre= 0,77mA
cerrado:
yonombre= 4,7 mA
tui= 30 voltios
yoi= 130mA
PAGi= 1W
Ci= 10nF
Li= 0 mH
Entrada de control
Función Mantener el valor de las salidas (p. ej., para trabajos de limpieza), poner el valor de las salidas a
"cero", restablecer el contador y el error, cambiar el rango.
yonombre= 6,5 mA
en tiextensión= 24 VCC
Inombre= 8,2 mA
en tiextensión= 32 VCC
FUNDACIÓN Fieldbus
Descripción Aislamiento galvánico acc. según CEI 61158-2
Datos resultantes Caudal volumétrico, caudal másico, velocidad, temperatura del serpentín, conductividad, temperatura de la
electrónica
modbus
Tasa de baudios admitida 1200, 2400, 3600, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 baudios
Homologaciones y certificados
CE El dispositivo cumple los requisitos legales de las directivas de la CE. El fabricante
certifica que se han cumplido estos requisitos mediante la aplicación del marcado CE.
No Ex Estándar
Áreas peligrosas
ATEX Opcional (solo 9500A)
II 2 G Ex e [ia] mb IIC T4 (DN10...20; DN200...300; DN350...3000)
II 2 G Ex de [ia] mb IIC T4 (DN25...150)
II 2 G Ex e [ia] mb q T4/T3 (DN25...150; DN200...300)
II 2 D Ex tD A21 IP64 T120 (todos los tamaños nominales)
II 2 G Ex e [ia] mb IIC T4
II 2 D Ex tD A21 IP64 T135
IECEx Opcional (solo 9500A)
Ex e [ia] mb IIC T4 (DN10...20; DN200...300; DN350...3000)
Ex de [ia] mb IIC T4 (DN25...150)
ExtD A21 IP64 T120°C (todos los tamaños nominales)
Ex e [ia] mb IIC T4
ExtD A21 IP64 T135°C
FM/CSA Opcional (solo 9500A)
Clase I, Div 2, Grupo A, B, C y D
Opción (solo versión montada en la pared)
Versión de pared
Dimensiones y pesos en mm y kg
Dimensiones [mm] Peso
[kg]
un b C d mi F gramo h i k
Montado en la pared 161 40 87.2 120 155 241 95.2 257 19.3 39.7 Estándar:
versión 1.9
Ej: 2.4
versión 4.2
Ej: 5.3
Compacto 0°versión
14xM6
Dimensiones y pesos en mm y kg
Dimensiones [mm] Peso
[kg]
un b C d mi F gramo h
0°versión 161 40 155 81.5 257 - - Ø72 Estándar: 1.9
Ej: 2.4
Ej: 5.3