Está en la página 1de 120

.

book Page 1 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 Manual

Convertidor de señal para caudalímetros


electromagnéticos

Revisión electrónica:
ER 2.1.xx
(SW.REV. 3.0x)

La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación


relevante del sensor de caudal.

© KROHNE 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 2 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

: IMPRESIÓN :::::::::::::::::::::::::::::::::: IFC 100

Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o


cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik
GmbH.

Sujeto a cambio sin previo aviso.

Copyright 2010 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Straße 5 - 47058 Duisburg

2 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 3 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONTENIDO

1 Instrucciones de seguridad 6

1.1 Historia del software ........................................................................................................ 6


1.2 Propósito de uso............................................................................................................... 7
1.3 Certificaciones.................................................................................................................. 7
1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante ...................................................................... 8
1.4.1 Copyright y protección de datos ............................................................................................. 8
1.4.2 Desmentido ............................................................................................................................. 8
1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía ............................................................................... 9
1.4.4 Información acerca de la documentación .............................................................................. 9
1.4.5 Avisos y símbolos empleados ............................................................................................... 10
1.5 Instrucciones de seguridad para el operador................................................................ 11

2 Descripción del equipo 12

2.1 Alcance del suministro................................................................................................... 12


2.2 Descripción del equipo ................................................................................................... 13
2.3 Placa del fabricante........................................................................................................ 14
2.3.1 Placa de características (ejemplo) ....................................................................................... 14

3 Instalación 15

3.1 Notas sobre la instalación.............................................................................................. 15


3.2 Almacenamiento............................................................................................................. 15
3.3 Transporte ...................................................................................................................... 15
3.4 Especificaciones de la instalación ................................................................................. 15
3.5 Montaje de la versión compacta .................................................................................... 16
3.6 Montaje del housing de pared, versión remota ............................................................. 16
3.6.1 Montaje de pared .................................................................................................................. 16

4 Conexiones eléctricas 18

4.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................................ 18


4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica............................................................. 18
4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas ................................................... 19
4.3.1 Notas sobre el cable de señal A ........................................................................................... 19
4.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C ...................................................................... 19
4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente .................................... 20
4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo....................................... 21
4.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción....................................................................... 21
4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal .................................. 22
4.4.3 Longitud del cable de señal A............................................................................................... 23
4.4.4 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ........... 24
4.4.5 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida ...................................... 26
4.4.6 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida ............... 27
4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo............................................ 28
4.5.1 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo al convertidor de señal, versiones
remotas........................................................................................................................................... 29
4.5.2 Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo .............................. 31

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 3


.book Page 4 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

CONTENIDO IFC 100

4.6 Puesta a tierra del sensor de medida............................................................................ 32


4.6.1 Método clásico ...................................................................................................................... 32
4.7 Conexión de la alimentación .......................................................................................... 33
4.8 Visión general de salidas................................................................................................ 35
4.8.1 Descripción del número CG .................................................................................................. 35
4.8.2 Versiones de salidas fijas, no modificables.......................................................................... 35
4.9 Descripción de las salidas.............................................................................................. 36
4.9.1 Salida de corriente................................................................................................................ 36
4.9.2 Salida de pulso y frecuencia ................................................................................................. 37
4.9.3 Salida de estado y alarma..................................................................................................... 38
4.10 Conexión eléctrica de entradas.................................................................................... 39
4.10.1 Conexión eléctrica de las salidas ....................................................................................... 39
4.10.2 Colocación correcta de los cables eléctricos..................................................................... 40
4.11 Diagramas de conexión de salidas............................................................................... 40
4.11.1 Notas importantes .............................................................................................................. 40
4.11.2 Descripción de símbolos eléctricos.................................................................................... 41
4.11.3 Salidas básicas.................................................................................................................... 42
4.11.4 Conexión HART®............................................................................................................................................... 45

5 Puesta en marcha 46

5.1 Conectando la alimentación........................................................................................... 46


5.2 Poniendo en marcha el convertidor de señal ................................................................ 46

6 Funcionamiento 47

6.1 Pantalla y elementos de funcionamiento ...................................................................... 47


6.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos.................................. 48
6.1.2 Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas .................... 48
6.1.3 Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas ....................... 49
6.1.4 Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas.......................................... 49
6.2 Estructura del menú ...................................................................................................... 50
6.3 Tablas de función............................................................................................................ 52
6.3.1 Menú A, selección rápida...................................................................................................... 52
6.3.2 Menú B, prueba..................................................................................................................... 54
6.3.3 Menú C, selección ................................................................................................................. 56
6.3.4 Programe las unidades libres .............................................................................................. 69
6.4 Descripción de funciones ............................................................................................... 70
6.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida"........................................................ 70
6.4.2 Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida"......................................... 70
6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico ........................................................ 71

7 Servicio 75

7.1 Disponibilidad de recambios .......................................................................................... 75


7.2 Disponibilidad de servicios............................................................................................. 75
7.3 Devolver el equipo al fabricante..................................................................................... 75
7.3.1 Información general ............................................................................................................. 75
7.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ........................................ 76
7.4 Disposición...................................................................................................................... 76

4 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 5 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONTENIDO

8 Datos técnicos 77

8.1 Principio de medida........................................................................................................ 77


8.2 Datos técnicos ................................................................................................................ 78
8.3 Dimensiones y pesos ...................................................................................................... 84
8.3.1 Alojamiento ........................................................................................................................... 84
8.3.2 Placa de montaje, versión de montaje en pared .................................................................. 87
8.4 Tablas de caudales ......................................................................................................... 88
8.5 Precisión de medida ....................................................................................................... 90

9 Descripción de la interfaz HART 91

9.1 Descripción general ....................................................................................................... 91


9.2 Variantes de conexión .................................................................................................... 91
9.2.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital ............................................................ 92
9.2.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos) ......................................................................... 93
9.2.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos) ......................................................................... 94
9.3 Salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART® ....................................................95
9.4 Parámetro para la configuración de base ..................................................................... 96
9.5 Field Communicator 375/475 (FC 375/475) ................................................................... 97
9.5.1 Instalación............................................................................................................................. 97
9.5.2 Funcionamiento .................................................................................................................... 97
9.5.3 Parámetro para la configuración de base............................................................................ 97
9.6 Asset Management Solutions (AMS) .............................................................................. 98
9.6.1 Instalación............................................................................................................................. 98
9.6.2 Funcionamiento .................................................................................................................... 98
9.6.3 Parámetro para la configuración de base............................................................................ 98
9.7 Field Device Manager (FDM) .......................................................................................... 99
9.7.1 Instalación............................................................................................................................. 99
9.7.2 Funcionamiento .................................................................................................................... 99
9.8 Process Device Manager (PDM)..................................................................................... 99
9.8.1 Instalación............................................................................................................................. 99
9.8.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 100
9.8.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 100
9.9 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM) ................................................ 101
9.9.1 Instalación........................................................................................................................... 101
9.9.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 101
9.10 Anexo A: HART® menú para DD de base ................................................................... 101
9.10.1 Visión general del menú para DD de base (posiciones en los menús) ............................ 102
9.10.2 Menú para DD (detalles para el ajuste)............................................................................ 103
9.11 Anexo B: menú HART® para AMS .............................................................................. 106
9.11.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)...................................................... 106
9.11.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste) ......................................................................... 107
9.12 Anexo B: menú HART® para PDM.............................................................................. 111
9.12.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)...................................................... 111
9.12.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste) ......................................................................... 113

10 Notas 117

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 5


Instrucciones de seguridad

.book Page 6 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 100

1.1 Historia del software


La "Revisión Electrónica" (ER) se consulta para documentar el estado de revisión del equipo
electrónico según NE 53 para todos los equipos GDC. Es fácil ver desde el ER si se han detectado
problemas o cambios importantes en la electrónica y cómo estos han afectado a la
compatibilidad.

Cambios y efectos en la compatibilidad


1 Cambios compatibles posteriores y reparación de defectos, sin efecto sobre la operación (por
ejemplo, errores de ortografía en pantalla)
2-_ Hardware posterior y/o cambio de software de interfaces:
H HART®
P PROFIBUS
F Foundation Fieldbus
M Modbus
X todos los interfaces
3-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de entradas y salidas:
I Salida de corriente
F, P Salida de frecuencia / pulso
S Salida de estado
C Entrada de control
CI Entrada de corriente
X Todas las entradas y salidas
4 Cambios posteriores compatibles con nuevas funciones
5 Cambios incompatibles, i.e. la electrónica del equipo se debe cambiar.

¡INFORMACIÓN!
En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones
alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible.

Descargue los Revisión electrónica Cambios y Documentación


datos compatibilidad
11/12/2007 ER 2.0.0x - -
(SW.REV. 2.00 (2.00))
29/02/2008 ER 2.0.1x 1 MA IFC 100 R03
(SW.REV. 2.00 (2.00))
07/05/2008 ER 2.0.2x 1 MA IFC 100 R04
(SW.REV. 2.00 (2.00))
27/06/2008 ER 2.0.3x 1 MA IFC 100 R04
(SW.REV. 2.00 (2.00))
04/01/2010 ER 2.0.4x 1 MA IFC 100 R04
(SW.REV. 2.00 (2.00))
04/01/2010 ER 2.1.0x 1; 2-H MA IFC 100 R04
(SW.REV. 2.10 (3.00))

6 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 7 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.2 Propósito de uso


Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Si el equipo no se utiliza según las condiciones de funcionamiento (consultar el capítulo "Datos
técnicos"), la protección prevista podría verse perjudicada.

1.3 Certificaciones
Marcado CE

El equipo cumple los requisitos estatutarios de las siguientes directivas CE:


• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva EMC 2004/108/CE

así como

• EN 61010
• EMC según especificación EN 61326/A1
• Recomendaciones NAMUR NE 21 y NE 43

El fabricante certifica la aprobación de las pruebas aplicando la marca CE.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 7


.book Page 8 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 100

1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante


1.4.1 Copyright y protección de datos
Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no
proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la
información más reciente.

Los contenidos y trabajos en este documento están sujetos al Copyright. Las contribuciones de
terceras partes se identifican como tales. La reproducción, tratamiento, difusión y cualquier tipo
de uso más allá de lo que está permitido bajo el copyright requiere autorización por escrito del
autor respectivo y/o del fabricante.

El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos
creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio público.

La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de calles o direcciones de e-


mail) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Será posible
hacer uso de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningún dato
personal.
Queremos llamarle la atención sobre el hecho de que la transmisión de datos sobre Internet
(por ejemplo, cuando se está comunicando por e-mail) puede crear fallos en la seguridad. No es
posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos.
Por la presente prohibimos terminantemente el uso de los datos de contacto publicados como
parte de nuestro deber para publicar algo con el propósito de enviarnos cualquier publicidad o
material de información que no hayamos requeridos nosotros expresamente.

1.4.2 Desmentido
El fabricante no será responsable de ningún daño de ningún tipo por utilizar su producto,
incluyendo, pero no limitado a lo directo, indirecto, fortuito, punitivo y daños consiguientes.

Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a propósito o con flagrante
negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre
garantías implicadas o la exclusión de limitación de ciertos daños, puede, si tal ley se le
aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de los desmentidos de arriba, exclusiones o
limitaciones.

Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza según la relevancia de la


documentación del producto y nuestros Términos y Condiciones de Venta.

El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta


renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razón, sin notificación previa, y
no será responsable de ningún modo de las posibles consecuencias de tales cambios.

8 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 9 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía


El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El
fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador.
Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las
respectivas "Condiciones y Términos Estándares" que forman la base del contrato de ventas
también se aplicarán.

1.4.4 Información acerca de la documentación


Para prevenir cualquier daño al usuario o al aparato, es esencial que se lea la información de
este documento y que se cumpla la normativa nacional pertinente, requisitos de seguridad y
regulaciones de prevención.

Si este documento no está en su lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento


del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El
fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningún daño o perjuicio causado por un
malentendido de la información en este documento.

Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que


permitirán un uso eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y las
precauciones están también descritas en el documento, que aparece en forma de iconos
inferiores.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 9


.book Page 10 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 100

1.4.5 Avisos y símbolos empleados


Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos.

¡PELIGRO!
Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad.

¡PELIGRO!
Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por
superficies calientes.

¡PELIGRO!
Este aviso se refiere al daño inmediato cuando utilice este equipo en una atmósfera peligrosa.

¡PELIGRO!
Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial,
puede provocar problemas de salud serios e incluso la muerte. También existe el riesgo de
dañar el equipo o partes de la planta en funcionamiento.

¡AVISO!
Hacer caso omiso de este aviso de seguridad, incluso si es solo de una parte, plantea el riesgo
de problemas de seguridad serios. También existe el riesgo de dañar el equipo o partes de la
planta en funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!
Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dar como resultado el daño en el equipo o partes
de la planta en funcionamiento.

¡INFORMACIÓN!
Estas instrucciones contienen información importante para el manejo del equipo.

AVISO LEGAL
Esta nota contiene información sobre directivas de reglamentación y normativas.

• MANEJO
Este símbolo indica todas las instrucciones de las acciones que se van a llevar a cabo por el
operador en la secuencia especificada.
i Resultado
Este símbolo hace referencia a todas las consecuencias importantes de las acciones
previas.

10 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 11 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.5 Instrucciones de seguridad para el operador


¡AVISO!
En general, los equipos del fabricante solo pueden ser instalados, programados, puestos en
funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado.
Este documento se suministra para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que
permitirán un uso seguro y eficiente del equipo.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 11


Descripción del equipo

.book Page 12 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 100

2.1 Alcance del suministro


¡INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe
del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.

¡INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.

¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

Figura 2-1: Alcance de suministro


1 Equipo en la versión pedida
2 Documentación (informe de calibración, Arranque Rápido, CD-Rom con documentación del producto para el sensor
de medida y el convertidor de señal)
3 Cable de señal (solo para la versión remota)

12 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 13 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2

2.2 Descripción del equipo


Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.

Su equipo de medida se suministra preparado para su funcionamiento. Las programaciones de


fábrica para los datos de funcionamiento han sido hechos según sus especificaciones.

Están disponibles las siguientes versiones:


• Versión compacta (el convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida)
• Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medida vía salida de corriente y cable de
señal)

Figura 2-2: Versiones del equipo


1 Versión compacta 45°
2 Versión compacta 0°
3 Sensor de medida con caja de conexión
4 Versión montaje en pared

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 13


.book Page 14 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 100

2.3 Placa del fabricante


¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

2.3.1 Placa de características (ejemplo)

Figura 2-3: Ejemplo de placa de identificación


1 Fabricante
2 Datos de la alimentación
3 Versión del software
4 Nombre del Tag
5 Umbrales de temperatura y presión relacionados con las aprobaciones
6 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm /pulgadas); frecuencia de campo; categoría de pro-
tección; materiales de partes mojadas
7 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación

14 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


Instalación

.book Page 15 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 INSTALACIÓN 3

3.1 Notas sobre la instalación


¡INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe
del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.

¡INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.

¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

3.2 Almacenamiento
• Almacene el aparato en un lugar seco y sin polvo.
• Evite la luz del sol directa de forma continua.
• Guarde el equipo en su caja original.
• Temperatura de almacenamiento: -40...+70°C / -40...+158°F

3.3 Transporte
Convertidor de señal
• Sin requisitos especiales.

Versión compacta
• No levante el equipo por el alojamiento del convertidor de señal.
• No use cadenas de elevación.
• Para transportar los equipos con bridas, use las correas de elevación. Envuelva éstas
alrededor de las conexiones del proceso.

3.4 Especificaciones de la instalación


¡INFORMACIÓN!
Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable.
• Asegúrese de que hay espacio suficiente a los lados.
• Proteja el convertidor de señal de la luz del sol directa e instale una sombrilla si es
necesario.
• Convertidores de señal instalados en los gabinetes de control requieren un enfriamiento
adecuado, p.ej. con un ventilador o intercambiador de calor.
• No exponga el convertidor de señal a una vibración intensa. Los caudalímetros están
probados para un nivel de vibración según el IEC 68-2-3.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 15


.book Page 16 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

3 INSTALACIÓN IFC 100

3.5 Montaje de la versión compacta


¡INFORMACIÓN!
El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida. Para instalar el
caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado
para sensor de medida.

3.6 Montaje del housing de pared, versión remota


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

3.6.1 Montaje de pared

Figura 3-1: Montaje del housing de pared

1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de
montaje, versión de montaje en pared en la página 87.
2 Fije el equipo con seguridad a la pared con la placa de montaje.

16 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 17 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 INSTALACIÓN 3

Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros

[mm] [pulgadas]
a Ø6,5 Ø0,26
b 87,2 3,4
c 241 9,5
d 310 12,2
e 257 10,1

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 17


Conexiones eléctricas

.book Page 18 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.1 Instrucciones de seguridad


¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

¡PELIGRO!
¡Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas!

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.

¡INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.

4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica


¡PELIGRO!
La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100 "Reglas para las
instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las reglas nacionales
equivalentes.

¡PRECAUCIÓN!
• Emplee entradas de cable adecuadas para todos los cables eléctricos.
• El sensor y convertidor se configuran juntos en fábrica. Por esta razón, por favor conecte los
equipos en parejas. Asegúrese de que las constantes del sensor GK/GKL (ver los tipos de
placas) están programados de forma idéntica.
• Si le fue entregado por separado o cuando instaló los equipos no estaban configurados
juntos, programe el convertidor al tamaño DN y GK/GKL del sensor, vaya a Tablas de función
en la página 52.

18 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 19 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas


4.3.1 Notas sobre el cable de señal A
¡INFORMACIÓN!
El cable de señal A (tipo DS 300) con doble protección asegura la transmisión correcta de los
valores medidos.

Preste atención a las siguientes notas:


• Extender el cable de señal con elementos de sujeción.
• El cable de señal se puede extender tanto en el agua como en el suelo.
• El material aislante es resistente al fuego en conformidad con EN 50625-2-1, IEC 60322-1.
• El cable de señal no contiene halógenos ni plástico y no pierde su flexibilidad a baja
temperatura.
• La conexión de la protección interna se realiza por medio del hilo trenzado (1).
• La conexión de la protección externa (60) se realiza por medio del hilo trenzado (6).

4.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C


¡PELIGRO!
Se utiliza un cable de cobre de dos hilos con protección como cable de corriente de campo. La
protección DEBE estar conectada al alojamiento del sensor de medida y de convertidor de señal.

¡INFORMACIÓN!
El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 19


.book Page 20 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente


¡INFORMACIÓN!
Si el cable de señal no fue pedido, tendrá que proporcionarlo el propio cliente. Se deben cumplir
los requisitos siguientes respecto a los valores eléctricos:

Seguridad eléctrica
• En conformidad con EN 60811 (Directiva baja tensión) o normas nacionales equivalentes.

Capacitancia de los conductores aislados


• Conductor aislado / conductor aislado < 50 pF/m
• Conductor aislado / protección < 150 pF/m

Resistencia de aislamiento
• Riso > 100 GΩ x km
• Umax < 24 V
• Imax < 100 mA

Tensiones de prueba
• Conductor aislado / protección interna 500 V
• Conductor aislado / conductor aislado 1000 V
• Conductor aislado / protección externa 1000 V

Torsión de los conductores aislados


• Al menos 10 vueltas por metro, importante para proteger de los campos magnéticos.

20 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 21 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

4.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción


• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre
el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Figura 4-1: Cable de señal de construcción A


1 Cable fijo (1) para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Cable fijo (6) para la protección externa (60)

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 21


.book Page 22 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La conexión de dos protecciones en el convertidor de señal se realiza mediante los hilos


trenzados.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Tubo aislado de PVC, Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• 2x férulas para cables según DIN 46 228: E 1,5-8 para los hilos trenzados (1, 6)
• 2x férulas para cables según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-2: Preparación del cable de señal A


a = 80 mm / 3,15"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección interna (10) y la protección externa (60). Asegurarse de no dañar los hilos
trenzados (1, 6).
3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 6).
4 Engarzar las férulas para cables en el hilo trenzado.
5 Engarzar las férulas para cables en los conductores (2, 3).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

22 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 23 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4.3 Longitud del cable de señal A


¡INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal
especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión
eléctrica.

Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad Curva del cable de


eléctrica mín. señal A
DN [mm] [pulgadas] [µS/cm]
OPTIFLUX 1000 F 10...150 3/8...6 5 A1
OPTIFLUX 2000 F 25...150 1...6 20 A1
200...1200 8...48 20 A2
OPTIFLUX 4000 F 2,5...150 1/10...6 1 A1
200...1200 8...48 1 A2
OPTIFLUX 5000 F 2,5...100 1/10...4 1 A1
150...250 6...10 1 A2
OPTIFLUX 6000 F 2,5...150 1/10...6 1 A1
WATERFLUX 3000 F 25...600 1...24 20 A1

Figura 4-3: Longitud máxima del cable de señal A


1 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]
2 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]
3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 23


.book Page 24 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.4.4 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal


¡PELIGRO!
Se utiliza un cable de cobre de dos hilos con protección como cable de corriente de campo. La
protección DEBE estar conectada al alojamiento del sensor de medida y del convertidor de
señal.

¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.


• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios:
• Cable de cobre de al menos 2 hilos con protección con tubo termorretráctil
• Tubo de aislamiento de tamaño conforme al cable que se utiliza
• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza

Longitud y sección transversal del cable de corriente de campo C


Longitud Sección transversal AF (Cu)

[m] [ft] [mm2] [AWG]

0...150 0...500 2 x 0,75 Cu 1 2 x 18


150...300 500...1000 2 x 1,50 Cu 1 2 x 14
300...600 1000...2000 2 x 2,50 Cu 1 2 x 12
1 Cu = sección transversal cobre

24 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 25 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

Figura 4-4: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal


a = 80 mm / 3,15"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Si hay un hilo trenzado, retire la protección. Tener cuidado para no dañar el hilo trenzado.
3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado.
4 Engarzar una férula para cables en el hilo trenzado.
5 Engarzar las férulas para cables en los conductores.
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 25


.book Page 26 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.4.5 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de


medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula para cables según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas para cables según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)

Figura 4-5: Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida


a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,39"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Retirar el hilo trenzado (6) de la protección externa y la protección interna (10). Tener cuidado
para no dañar el hilo trenzado (1) de la protección interna.
4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
5 Engarzar las férulas para cables en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.

26 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 27 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.4.6 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

• El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.


• La protección está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de medida
directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"

Materiales necesarios
• Cable de cobre aislado de 2 hilos con protección
• Tubo de aislamiento de tamaño conforme al cable que se utiliza
• Tubo termorrectráctil
• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza

Figura 4-6: Preparación del cable de corriente de campo C


a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,4"

1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.


2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarzar las férulas para cables en ambos conductores.
4 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 27


.book Page 28 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo


¡PELIGRO!
Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.

¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.

28 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 29 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5.1 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo al convertidor de señal,


versiones remotas
¡INFORMACIÓN!
La versión compacta se suministra pre-ensamblada desde fábrica.

Abrir el alojamiento

Figura 4-7: Abrir el alojamiento

1 Aflojar los 4 tornillos con una herramienta adecuada.


2 Levantar el alojamiento desde la parte superior e inferior al mismo tiempo.
3 Deslizar hacia arriba la tapa del alojamiento.
4 La tapa del alojamiento es guiada y sujetada por la bisagra interna.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 29


.book Page 30 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

Conexión de los cables de señal y de corriente de campo

Figura 4-8: Función del terminal de conexión eléctrica

Conecte los conductores eléctricos como sigue:


1 Apriete la palanca hacia abajo con un destornillador en buenas condiciones (filo de 3,5 mm
ancho y 0,5 mm grueso).
2 Inserte el conductor eléctrico dentro del tapón de entrada.
3 El conductor quedará sujeto tan pronto como la palanca se libere.

Figura 4-9: Conectar los cables de señal y corriente de campo


1 Entrada de cable de corriente de campo
2 Entrada de cable para cable de señal.
3 Conexión de la protección del cable de corriente de campo
4 Conductor eléctrico (7)
5 Conductor eléctrico (8)
6 Hilo trenzado (1) de la protección interna (10) del cable de señal
7 Conductor eléctrico (2)
8 Conductor eléctrico (3)
9 Hilo trenzado (S) de la protección externa (60)

30 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 31 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.5.2 Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo


¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

• Un cable de cobre de dos hilos con protección se utiliza como cable de corriente de campo.
La protección DEBE estar conectada al alojamiento del sensor de medida y del convertidor de
señal.
• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de
medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.

Figura 4-10: Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo


1 Compartimiento de terminales eléctricos en el convertidor de señal
2 Cable de señal A
3 Cable de corriente de campo C
4 Compartimiento de terminales eléctricos en el sensor de medida
5 Tierra funcional FE

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 31


.book Page 32 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.6 Puesta a tierra del sensor de medida


4.6.1 Método clásico
¡PELIGRO!
¡No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de medida y el alojamiento o la tierra de
protección del convertidor de señales!

• El sensor de medida debe estar puesto a tierra adecuadamente.


• El cable de tierra no debería transmitir ningún voltaje de interferencia.
• No emplee el cable de conexión a tierra más que para un equipo a tierra al mismo tiempo.
• Los sensores de medida están conectados a tierra por medio de un conductor de tierra
funcional FE.
• Se suministran por separado instrucciones especiales para la puesta a tierra de varios de los
sensores de medida disponibles.
• La documentación del sensor de medida contiene también indicaciones para el uso de los
anillos de puesta a tierra y para la instalación del sensor de medida en tuberías metálicas o
de plástico con recubrimiento interno.

32 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 33 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.7 Conexión de la alimentación


¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.

• Los alojamientos de los equipos, que están diseñados para proteger el equipo electrónico del
polvo y la humedad, deberían guardarse siempre bien cerrados. Las distancias de fuga y los
juegos están dimensionados según VDE 0110 e IEC 664 para categoría de contaminación 2.
Los circuitos de alimentación están diseñados para categorías de sobretensión III y los
circuitos de salida para categoría de sobretensión II.
• Se debe prever una protección del fusible (IN ≤ 16 A) para el circuito de alimentación de
entrada, y también un dispositivo de desconexión (interruptor, disyuntor diferencial) para
aislar el convertidor de señal.

Figura 4-11: Compartimiento de terminales de alimentación


1 Banda de retención de la tapa
2 Entrada cable de alimentación, versión remota
3 Entrada cable de alimentación, versión compacta

Visión general
Versión No-Ex Ex
100...230 VAC Estándar Opcional
12...24 VDC Estándar -
24 VAC/DC - Estándar

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 33


.book Page 34 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

• Abrir la tapa del compartimiento de terminales eléctricos presionándola y tirando de ella


hacia adelante al mismo tiempo.

Figura 4-12: Conexión de la alimentación


1 100...230 VAC (-15% / +10%), 8 VA
2 24 VDC (-55% / +30%), 4 W
3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%), 7 VA y 4 W

• Cerrar la tapa una vez conectada la alimentación.

100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)


• Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.

¡INFORMACIÓN!
Se incluye 240 VAC + 5% en el rango de tolerancia.

12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)


• ¡Observe los datos en la placa del fabricante!
• Al conectar con tensiones funcionales muy bajas, hay que prever un dispositivo para la
separación de protección (PELV) (VDE 0100 / VDE 0106 y IEC 364 / IEC 536 o según las
normativas nacionales pertinentes).

¡INFORMACIÓN!
12 VDC - 10% se incluye en el rango de tolerancia.

24 VAC/DC (rango de tolerancia: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)


• AC: Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.
• DC: Al conectar con tensiones funcionales muy bajas, hay que prever un dispositivo para la
separación de protección (PELV) (VDE 0100 / VDE 0106 y IEC 364 / IEC 536 o según las
normativas nacionales pertinentes).

¡INFORMACIÓN!
12 V no se incluye en el rango de tolerancia.

34 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 35 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.8 Visión general de salidas


4.8.1 Descripción del número CG

Figura 4-13: Marcar (número CG) del módulo electrónico y variantes de salida
1 Número ID: 0
2 Número ID: 0 = estándar; 9 = especial
3 Alimentación
4 Pantalla (versiones del lenguaje)
5 Versión de salida

4.8.2 Versiones de salidas fijas, no modificables


Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de salidas.

• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.
• El terminal de conexión A+ solo será operativa en la versión básica de salidas.

Nº CG Terminales de conexión

A+ A A- C C- D D-

Salidas básicas (I/O) estándares


100 Ip + HART® pasivo 1 Sp pasivo Pp / Sp pasivo 2

Ia + HART® activo 1
1 función cambiada por reconexión
2 cambiable

Descripción de abreviaciones empleadas


Ia Ip Salida de corriente activa o pasiva
Pp Salida de pulso / frecuencia pasiva
Sp Salida de estado / alarma pasiva

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 35


.book Page 36 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.9 Descripción de las salidas


4.9.1 Salida de corriente
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: alimentación externa Uext ≤ 32 VDC a I ≤ 22 mA
• Modo activo: impedancia de carga RL ≤ 750 Ω a I ≤ 22 mA
• Auto-monitorización: interrupción o carga de la impedancia demasiado alta en el bucle de
entrada de corriente
• Posible mensaje de error vía salida de estado, indicación de error en la pantalla LC.
• La detección del error del valor actual se puede ajustar.
• Conversión automática a través de gama umbral. El rango de ajuste para el umbral es de
entre 5 y 80% de Q100%, ± 0...5% histéresis (proporción correspondiente de menor a mayor
rango de 1:20 a 1:1,25).
Señalización del posible rango activo por medio de la salida de estado (ajustable).
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de salidas en la página 40.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

36 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 37 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.9.2 Salida de pulso y frecuencia


• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo:
Se necesita alimentación externa: Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 100 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta fmax ≤ 12 kHz)
• Escalas:
Salida de frecuencia: en pulsos por unidad de tiempo (p.ej. 1000 pulsos/s a Q100%);
Salida de pulso: cantidad por pulso.
• Ancho del pulso:
Simétrico (factor de obligación de pulso 1:1, independiente de la frecuencia de salida)
automático (con ancho de pulso fijo, factor de obligación aprox. 1:1 a Q100%) o
fijo (ancho de pulso ajustable como se requiere desde 0,05 ms...2 s)
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).
• La salida de pulso y frecuencia también se pueden usar como salida de estado / alarma.

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de salidas en la página 40.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 37


.book Page 38 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.9.3 Salida de estado y alarma


• Las salidas de estado / alarma están eléctricamente aislados uno de otro y de todos los
demás circuitos.
• Las etapas de salida de las salidas de estado / alarmas se comportan como contactos de
relé.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC; I ≤ 100 mA
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en
la página 52.

¡INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de salidas en la página 40.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

38 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 39 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.10 Conexión eléctrica de entradas


¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.

4.10.1 Conexión eléctrica de las salidas


¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!

Figura 4-14: Conexión de las salidas


1 Entrada del cable, versión remota
2 Entrada del cable, versión compacta
3 Terminal S para protección

• Abra la tapa del alojamiento


• Empuje los cables preparados a través de la entrada de cables y conecte los conductores
necesarios.
• Cierre la protección.
• Cierre la tapa del alojamiento.

¡INFORMACIÓN!
Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 39


.book Page 40 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.10.2 Colocación correcta de los cables eléctricos

Figura 4-15: Proteja el alojamiento del polvo y del agua

1 Para versiones compactas con entradas de cable casi horizontalmente orientadas, coloque
los cables eléctricos necesarios con un bucle antigoteo como se muestra en la ilustración.
2 Apriete la conexión del tornillo del cable de entrada con seguridad.
3 Selle las entradas del cable que no se necesiten con un tapón.

4.11 Diagramas de conexión de salidas


4.11.1 Notas importantes
• Todos los grupos están eléctricamente aislados unos de otros y de todos los circuitos de
salida.
• Modo de funcionamiento pasivo: alimentación externa se necesita para funcionar (activación)
los equipos subsecuentes (Uext).
• Modo de funcionamiento activo: el convertidor de señal suministra la alimentación para el
funcionamiento (activación) de los equipos subsecuentes, observe los datos máximos de
operación.
• Los terminales que no se usan no deberían tener ninguna conexión conductiva a otras partes
conductivas eléctricamente.

¡PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.

Descripción de abreviaciones empleadas


Ia Ip Salida de corriente activa o pasiva
Pp Salida de pulso / frecuencia pasiva
Sp Salida de estado / alarma pasiva

40 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 41 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.11.2 Descripción de símbolos eléctricos

Miliamperímetro
0...20 mA o 4...20 mA y otro
RL es la resistencia interna del punto de medida incluyendo el cable de
resistencia
Fuente de voltaje DC (Uext), alimentación externa, cualquier polaridad de
conexión

Fuente de voltaje DC (Uext), observe la polaridad de conexión según los


diagramas de conexión

Fuente de voltaje DC interno

Fuente de alimentación interna controlada en el equipo

Contador electrónico o electromagnético


Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para
conectar los contadores.
Ri Resistencia interna del contador

Botón, SIN contacto o similar

Tabla 4-1: Descripción de símbolos

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 41


.book Page 42 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

4.11.3 Salidas básicas


¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

Salida de corriente activa (HART®)


• Uint, nom = 20 VDC
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 750 Ω
• HART® en los terminales de conexión A

Figura 4-16: Salida de corriente activa Ia

Salida de corriente pasiva (HART®)


• Uint, nom = 20 VDC
• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≤ 2 V a I = 22 mA
• RL ≤ (Uext - U0) / Imáx
• HART® en los terminales de conexión A

Figura 4-17: Salida de corriente pasiva Ip

42 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 43 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

¡INFORMACIÓN!
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• La protección de los cables se realizan en la conexión eléctrica (S) para el bloque de
terminales de salida.

¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

Salida de pulso / frecuencia pasiva


• Uext ≤ 32 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:
I ≤ 100 mA a ≤ 10 kHz (sobrecontrol hasta fmáx ≤ 12 kHz)
abierto:
I ≤ 0,1 mA a Uext = 5 V
I ≤ 0,5 mA a Uext = 24 V
I ≤ 0,7 mA a Uext = 32 V
cerrado:
U0, max = 0,8 V a I ≤ 1 mA
U0, max = 1,5 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 3,5 V a I ≤ 100 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz: RL, max = 2 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• También se puede programar como salida de estado, para que la conexión eléctrica vaya a al
diagrama de conexión de salida.
• La salida está cerrada cuando al equipo se le corta la alimentación.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 43


.book Page 44 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 100

¡PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.

Salida de estado / alarma pasiva


• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 100 mA
• RL, max = 10 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• abierto:
I ≤ 0,1 mA a Uext = 5 V
I ≤ 0,5 mA a Uext = 24 V
I ≤ 0,7 mA a Uext = 32 V
cerrado:
U0, max = 0,8 V a I ≤ 1 mA
U0, max = 1,5 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 3,5 V a I ≤ 100 mA
• La salida está cerrada cuando al equipo se le corta la alimentación.

Figura 4-18: Salida de estado / alarma pasiva Sp

44 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 45 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 CONEXIONES ELÉCTRICAS 4

4.11.4 Conexión HART®


¡INFORMACIÓN!
• La salida de corriente en las terminales de conexión A+/A-/A siempre dispone de capacidad
HART®.

Conexión HART® activa (punto-a-punto)

Figura 4-19: Conexión HART® activa (Ia)

1 Comunicador HART®

La resistencia paralela al comunicador HART® debe ser R ≥ 230 Ω.

Conexión HART® pasiva (modo multi-punto)


• I: I0% ≥ 4 mA
• Modo multipunto I: Ifix ≥ 4 mA = I0%
• Uext ≤ 32 VDC
• R ≥ 230 Ω

Figura 4-20: Conexión HART® pasiva (Ip)

1 Comunicador HART®
2 Otro HART®- equipos capaces

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 45


Puesta en marcha

.book Page 46 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

5 PUESTA EN MARCHA IFC 100

5.1 Conectando la alimentación


Antes de conectarse a la alimentación, compruebe por favor que el sistema haya sido
instalado correctamente. Esto incluye:
• El equipo debe ser mecánicamente seguro y montarse conforme a las regulaciones.
• Las conexiones de alimentación deben haberse hecho conforme a las regulaciones.
• Los compartimentos del terminal eléctrico deben asegurarse y las cubiertas debe ser
atornilladas.
• Compruebe que los datos de funcionamiento eléctrico de la fuente de alimentación sean
correctos.

• Encendiendo la alimentación.

5.2 Poniendo en marcha el convertidor de señal


El equipo de medida es una combinación de uno a dos sensores de medida tipo abrazadera y un
convertidor de señal. Todos los datos de funcionamiento se han programado en la fábrica de
acuerdo con las especificaciones de su solicitud.

Cuando la alimentación está encendida, se lleva a cabo un auto-test. Después de que el equipo
comience a medir, los valores serán mostrados en pantalla inmediatamente.

Figura 5-1: Muestras en pantalla en modo de medida (ejemplos para 2 o 3 valores medidos)
x, y y z denotan las unidades de valores medidos mostrados en pantalla

Es posible cambiar entre las dos ventanas de valores medidos, la pantalla de tendencia y la lista
con mensajes de estado, presionando las teclas ↑ y ↓. Para más información sobre los posibles
mensajes de estado, su significado y la causa vaya a Mensajes de estado e información de
diagnóstico en la página 71.

46 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


Funcionamiento

.book Page 47 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

6.1 Pantalla y elementos de funcionamiento

Figura 6-1: Pantalla y elementos de funcionamiento (Ejemplo: indicación de caudal con 2 valores de medida)
1 Indica un posible mensaje de estado en la lista de estado.
2 Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador)
3 Indica cuando se ha presionado una tecla
4 1ª variable medida en una representación grande
5 Indicación de la barra gráfica
6 Teclas (ver tabla de abajo para la función y representación en texto)

¡INFORMACIÓN!
• Se recomienda activar las teclas en ángulo recto en la parte frontal. Tocarlas desde el lateral
puede causar un funcionamiento incorrecto.
• Después de 5 minutos de inactividad, hay un retorno automático al modo de medida. Los
datos cambiados previamente no se guardan.

Tecla Modo medida Modo menú Sub-menú o modo Parámetro o modo


función datos
> Cambio del modo de Acceso al menú Acceso al sub-menú Para valores numéricos,
medida al modo menú, mostrado en pantalla, mostrado en pantalla o mueva el cursor
presione la tecla para después el submenú 1 la función (destacado en azul) una
2,5 s, el menú se muestra en pantalla posición a la derecha
"Selección rápida" se
muestra entonces en
pantalla.
^ - Vuelva al modo de Presione de 1 a 3 veces, Vuelva al sub-menú o
medida pero vuelva al modo menú, función, guarde los
cuestiónese si los datos datos guardados datos
deberían guardarse.
↓o↑ Cambia entre la Seleccionar menú Seleccione sub-menú o Emplee el cursor
visualización de las función resaltado en azul para
páginas: valor medido 1 cambiar el número, la
+ 2, página de tendencia unidad, programación y
o página (s) de estado para moverse al punto
decimal
Esc (> + ↑) - - Vuelva al modo menú Vuelva al sub-menú o a
sin aceptar los datos la función sin aceptar
los datos
Tabla 6-1: Descripción de la tecla funcionalidad

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 47


.book Page 48 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

6.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos

Figura 6-2: Ejemplo para mostrar en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos
1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado
2 Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador)
3 1ª variable medida en la representación grande
4 Indicación de la barra gráfica
5 Representación con 3 valores medidos

6.1.2 Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas

Figura 6-3: Muestra en pantalla selección de sub-menú y funciones, 3 líneas


1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado.
2 Menú, sub-menú o nombre de la función
3 Número relacionado con 2
4 Indica la posición dentro del menú, sub-menú o lista de función
5 Siguiente menú, sub-menú o función
(_ _ _ señala en esta línea el final de la lista)
6 Menú actual, sub-menú o función
7 Menú previo, sub-menú o función
(_ _ _ señala en esta línea el principio de la lista)

48 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 49 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

6.1.3 Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas

Figura 6-4: Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas
1 Menú actual, sub-menú o función
2 Número relacionado con 1
3 Denota programación de fábrica
4 Denota rango de valor permisible
5 Rango de valor permisible para valores numéricos
6 Valor programado actual, unidad o función (cuando se selcciona, aparece en texto blanco, fondo azul)
Esto es cuando los datos están cambiados
7 Parámetro actual (abierto con >)
8 Programación de fábrica de parámetro (no-alterable)

6.1.4 Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas

Figura 6-5: Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas


1 Menú actual, sub-menú o función
2 Número relacionado con 1
3 Denota el cambio del parámetro (es simple comprobar los datos cambiados cuando se echa una ojeada a través de
las listas)
4 Parámetro siguiente
5 Datos programados actuales desde 6
6 Parámetro actual (para seleccionar presione la tecla >; después vea el capítulo previo)
7 Programación de fábrica de parámetro (no-alterable)

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 49


.book Page 50 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

6.2 Estructura del menú


¡INFORMACIÓN!
Observe la función tecla dentro y entre las columnas.

Modo de medida Selec. ↓ Seleccione menú y/o sub-menú Seleccione


menú ↑ ↓↑ la función y
programe
los datos
↓↑>
^ Presione
> 2,5 s
A Selección rápida > A1 Lenguaje >
^ ^
A2 Tag
A3 Resetear
A3.1 Resetear errores
A3.2 Totalizador 1
A3.3 Totalizador 2
A4 Salidas analógicas
A4.1 Medida
A4.2 Unidad
A4.3 Rango
A4.4 Corte caudal bajo
A4.5 Constante tiempo
A5 Salidas digitales
A5.1 Medida
A5.2 Unidad valor pulso
A5.3 Valor por pulso
A5.4 Corte caudal bajo
A7 Entrada proceso
A7.1 No. serie dispositivo
A7.2 Calibración cero
A7.3 Tamaño
A7.5 GKL
A7.6 Res. bobina Rsp
A7.7 Calib temp. bobina
A7.8 Conduct. de ref.
A7.9 Factor electrodos EF
A7.10 Frecuencia campo
A7.11 Dirección de caudal
^ B Prueba > B1 Simulación >
^ ^
B2 Valores actuales
B3 Información
↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑>

50 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 51 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

Modo de medida Selec. ↓ Seleccione menú y/o sub-menú Seleccione


menú ↑ ↓↑ la función y
programe
los datos
↓↑>
^ Presione
> 2,5 s
C Selección > C1 Entrada proceso > 1.1 Calibración >
^ ^ ^
1.2 Filtro
1.3 Auto chequeo
1.4 Información
1.5 Simulación
^ > C2 I/O (Entrada/Salida) > 2.1 Hardware >
^ ^ ^
2.… Salida de corriente X
2.… Salida de frecuencia X
2.… Salida de pulsos X
2.… Salida de estado X
2.… Alarma X
^ > C3 Totalizadores I/O > 3.1 Totalizador 1 >
^ ^ ^
3.2 Totalizador 2
^ > C4 I/O HART > 4.1 PV es >
^ ^ ^
4.2 SV es
4.3 TV es
4.4 4V es
4.5 HART Unidades
^ > C5 Dispositivo > 5.1 Inform. Dispositivo >
^ ^ ^
5.2 Display
5.3 1ª Pag. medida
5.4 2ª Pag. medida
5.5 Pagina de gráfico
5.6 Función especial
5.7 Unidades
5.8 HART
5.9 Selección rápida
↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑>

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 51


.book Page 52 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

6.3 Tablas de función


¡INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión del equipo, no todas las funciones están disponibles.

6.3.1 Menú A, selección rápida

Nº. Función Programaciones / descripciones

A1 Lenguaje
A1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo.

A2 Tag
A2 Tag Identificador del punto de medida (nº de Tag) (también para el
funcionamiento HART®), aparece en el encabezamiento de la pantalla LC
(hasta 8 dígitos).

A3 ¿Resetear?
A3 ¿Resetear?
A3.1 Resetear errores ¿Resetear errores? Seleccione: no/sí
A3.2 Resetear total. 1 ¿Resetear total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.1)
A3.3 Resetear total. 2 ¿Resetear total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.2)

A4 Salidas analógicas (solo para HART®)


A4 Salidas analógicas Aplicable a la salida de corriente (terminal A), salida de frecuencia
(terminal D), interruptor límite (terminal C y/o D) y la primera pantalla de
visualización / línea 1
A4.1 Medida 1) Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa / valor diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
2) ¿Empleado para todas las salidas? (use también esta programación para
Fct. A4.2...A4.5!)
Programar: no (sólo se aplica a la salida de corriente principal) / sí (se aplica
a todas las salidas analógicas)
A4.2 Unidad Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
A4.3 Rango 1) Programando una salida de corriente principal (rango: 0...100%)
Programando: 0…x.xx (formato y unidad, dependiendo de la medida, vea
A4.1 y A4.2 arriba)
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1
arriba!
A4.4 Corte caudal bajo 1) Programación para la salida de corriente principal (programe el valor de
salida a "0")
Programación: x.xxx ± x.xxx% (rango: 0.0…20%)
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1
arriba!
A4.5 Constante de tiempo 1) Programación para la salida de corriente principal (aplicable a todos los
medidores de caudal)
Programación: xxx.x s (rango: 000.1…100 s)
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1
arriba!

52 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 53 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

A5 Salidas digitales
A5 Salidas digitales Válido para la salida de pulso (terminal D) y totalizador 1.
A5.1 Medida 1) Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa
2) ¿Empleado para todas las salidas? (use también esta programación para
Fct. A5.2...A5.4!)
Programación: no (solo para salida de pulso D) / sí (para todas las salidas
digitales)
A5.2 Unidad valor del pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
A5.3 Valor por pulso 1) Programación de la salida de pulso D (volumen o valor de masa por pulso)
Programación: xxx.xxx in l/s o kg/s
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, vea Fct. A5.1
¡arriba!
A5.4 Corte caudal bajo 1) Programación para salida de pulso D (programa el valor de salida a "0")
Programación: x.xxx ± x.xxx% (rango: 0.0…20%)
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, vea Fct. A5.1
¡arriba!

Entrada proceso
A7.1 No. serie dispositivo N.º de serie del sistema.
Los siguientes parámetros de entrada de proceso sólo están disponibles si se ha activado la selección rápida en el
menú "Selección / Dispositivo / Selección rápida.
A7.2 Calibración del cero Muestra en pantalla del valor de la calibración del cero actual.
Pregunta: ¿calibrar cero?
Selección, consulte Fct. C1.1.1.
A7.3 Tamaño Seleccione desde la tabla de tamaños.
A7.5 GKL Ajuste el valor según la placa de identificación, rango 0,5…12 (20)
A7.6 Res. bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10.00...220 Ω
A7.7 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la
temperatura de referencia.
Selección, consulte Fct. C1.1.8.
A7.8 Conduct. de ref. Valor de referencia para la calibración in situ; rango: 1,000...50.000 μS/cm
A7.9 Factor electrodos EF Para el cálculo de la conductividad basado en la impedancia de los
electrodos.
Selección, consulte Fct. C1.1.11.
A7.10 Frecuencia de campo Selección según la placa de identificación del sensor de medida =
Frecuencia de red x valor (desde la siguiente lista):
2; 4/3; 2/3; 1/2; 1/4; 1/6; 1/8; 1/12; 1/18; 1/36; 1/50
A7.11 Dirección de caudal Define la polaridad de la dirección del caudal.
Hacia adelante (según la flecha del sensor de medida) o hacia atrás (en
dirección puesta a la flecha)

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 53


.book Page 54 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

6.3.2 Menú B, prueba

Nº. Función Programaciones / descripciones

B1 Simulación
B1 Simulación Se simulan valores mostrados en pantalla.
B1.1 Velocidad de caudal Simulación de velocidad de caudal
Seleccione: deshacer (función de salida sin simulación) /
Ajuste el valor (rango: -12…+12 m/s; selección unidad en Fct. C5.7.7)
Pregunta: ¿empieza la simulación?
Programaciones: no (función de salida sin simulación) / sí (empieza la
simulación)
B1.2 Caudal en volumen Simulación del caudal en volumen, secuencia y selección similares a B1.1,
ver arriba.
X representa una de las terminales de conexión A, C o D
… representa el nº de Fct. B1.3...1.6
B1.… Salida de corriente X Simulación X
X representa una de las terminales de conexión A, C o D
B1.… Salida pulsos X Secuencia y programaciones similares a B1.1, ver arriba!
B1.… Frec. salida X Para la salida de pulso un conjunto de número de pulsos están en la salida
en 1 s!
B1.… Alarma X
B1.… Salida estado X

B2 Valores actuales
B2 Valores actuales Visualice los valores actuales; salga de la función visualizada con la tecla ^.
B2.1 Horas de operación Visualice las horas de funcionamiento reales, salga de la función visualizada
con la tecla ^.
B2.2 Veloc. caudal actual Visualice la velocidad de caudal real, salga de la función visualizada con la
tecla ^.
B2.3 Temp. act. bobina Consulte también Fct. C1.1.7...C1.1.8
B2.4 Temp. bobina Visualice la temperatura de la electrónica real, salga de la función
visualizada con la tecla ^.
B2.5 Conductividad act. Consulte también Fct. C1.3.1...C1.3.2
B2.6 Ruido electr. act. Consulte también Fct. C1.3.13...C1.3. 15
B2.8 Resist.actual bobina Visualice la resistencia real de las bobinas de campo según la temperatura
de la bobina de corriente.

54 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 55 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

B3 Información
B3 Información Pantalla LC
1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito
2ª línea: versión del software
3ª línea: datos de producción
B3.1 Número C Número CG , no se puede cambiar (versión entrada/salida)
B3.2 Entrada proceso Entrada de proceso parte de la electrónica
B3.3 SW.REV.MS Información sobre la parte del equipo de la electrónica (para equipos HART®
incluye la parte HART®) y el software principal
B3.4 SW.REV.UIS Información sobre la interfaz de usuario del equipo
B3.5 "Bus interfaz" Solo aparece con Profibus, Modbus y FF.
B3.6 No. serie dispositivo Número de serie del sistema.
B3.7 No. serie BE Número de serie del conjunto de la electrónica
B3.8 Electronic Revision ER Número de identificación de referencia, revisión de la electrónica y fecha de
producción del equipo; incluye todos los cambios de hardware y software

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 55


.book Page 56 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

6.3.3 Menú C, selección

Nº. Función Programaciones / descripciones

C1 Entrada proceso

C1.1 Calibración
C1.1 Calibración Agrupación de todas las funciones ligadas a la calibración del sensor de
medida.
C1.1.1 Calibración del cero Muestra en pantalla del valor de la calibración del cero actual.
¿Calibración del cero?
Seleccione: Deshacer (vuelva con ^) /
Estándar (programación en fábrica) /
Manual (muestra en pantalla del último valor, rango: -1.00…+1 m/s) /
Rango: -1.00…+1 m/s) /
Automático (muestra el valor actual como el nuevo valor de la calibración
del cero)
C1.1.2 Tamaño Seleccione desde la tabla de tamaños.
C1.1.5 GKL Ajuste el valor según la placa de identificación, rango 0,5…12 (20)
C1.1.7 Res. bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10.00...220 Ω
C1.1.8 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la
temperatura de referencia.
Ajuste la temperatura de la bobina:
Deshacer (vuelva con ^)
Estándar (= 20°C)
Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C
Ajuste la resistencia de la bobina:
Deshacer (vuelva con ^)
Estándar (= selección desde Fct. C1.1.7)
Automático (= calibración con la resistencia actual)
C1.1.9 Densidad Cálculo del caudal en masa con densidad constante del producto;
Rango: 0.1…5 kg/l
C1.1.10 Conduct. de ref. Valor de referencia para la calibración in situ; rango: 1,000...50.000 μS/cm
C1.1.11 Factor electrodos EF Para el cálculo de la conductividad basado en la impedancia de los
electrodos.
Pregunta: ¿Calibrar EF?
Seleccione: Deshacer (vuelva con ^) /
Estándar (programación en fábrica) /
Manual (ajuste el valor deseado) /
Automático (determina EF según la selección en Fct. C1.1.10)
C1.1.13 Frecuencia campo Selección según la placa de identificación del sensor de medida =
Frecuencia de red x valor (desde la siguiente lista):
1/2; 1/4; 1/6; 1/8; 1/12; 1/18; 1/36; 1/50
C1.1.14 Modo selección Seleccione el ajuste (función especial)
Seleccione: Estándar (asignación fija) /
Manual (ajuste manual del tiempo para el ajuste de la corriente de campo)
C1.1.15 Tiempo selección Sólo cuando está seleccionado "Manual" en Fct. C1.1.14; rango: 1,0…250 ms
C1.1.16 Frecuencia de red Ajuste la frecuencia de red.
Automático (medida y ajuste; para sistemas DC ajuste fijo 50 Hz)
Seleccione: 50 Hz o 60 Hz (ajuste fijo)
C1.1.17 Resist.actual bobina Visualización de la resistencia real de la bobina de campo para el cálculo de
la temperatura.

56 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 57 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

C1.2 Filtro
C1.2 Filtro Agrupación de todas las funciones ligadas al filtro de la electrónica del
sensor de medida.
C1.2.1 Limitación Limitación de todos los valores de caudal, antes de la suavización mediante
la constante de tiempo; afecta a todas las salidas.
Selección: -xxx,x / +xxx,x m/s; condición: 1er valor < 2º valor
Rango 1er valor: -100,0 m/s ≤ valor ≤ -0,001 m/s
Rango 2º valor: +0,001 m/s ≤ valor ≤ +100 m/s
C1.2.2 Dirección de caudal Define la polaridad de la dirección del caudal.
Hacia adelante (según la flecha del sensor de medida) o hacia atrás (en
dirección puesta a la flecha)
C1.2.3 Constante tiempo Para todas las medidas y las salidas.
xxx.x s; Rango: 0.0…100 s
C1.2.4 Filtro de pulso Suprime el ruido debido a sólidos, burbujas de aire/gas y cambios
repentinos en el pH.
Seleccione: Apagado (sin filtro de pulso) / Encendido (con filtro de pulso
viejo) / Automático (con filtro de pulso nuevo)
Filtro de pulso "Encendido": El cambio de un valor de medida al siguiente
está limitado al valor de "Límite de pulso" para el tiempo total de "Ancho de
pulso".
El filtro permite un rastreo más rápido de la señal para valores de caudal
que cambian lentamente.
Filtro de pulso "Automático": Los valores de caudal sin tratar se recogen en
un buffer, cubriendo dos veces los valores de "Ancho de pulso". Este filtro se
llama filtro "medio".
Este filtro permite una mejor supresión de las interferencias en forma de
pulso (partículas o burbujas de aire en un entorno muy ruidoso).
C1.2.5 Ancho de pulso Longitud de la interferencia y retardos que hay que suprimir durante
cambios repentinos del caudal.
Sólo disponible, si el Filtro de pulso (Fct. C1.2.4) está en "Encendido" o
"Automático"
xx.x s; Rango: 0.01...10 s
C1.2.6 Límite de pulso Límite dinámico de un valor medido al siguiente, sólo efectivo si Filtro pulso
(Fct. C1.2.4) está en "Encendido".
xx.x s; Rango: 0.01...100 m/s
C1.2.7 Filtro de ruido Suprime el ruido en condiciones de baja conductividad, alto contenido de
sólidos, burbujas de aire y gas, y medios químicamente no homogéneos.
Seleccione: Apagado (sin Filtro de ruido) / Encendido (con Filtro de ruido)
C1.2.8 Nivel de ruido Rango dentro del cual los cambios se evalúan como ruido, y fuera del cual
los cambios se evalúan como caudal (sólo con Filtro de ruido Encendido,
Fct. C1.2.7).
xx.xx m/s; Rango: 0.01...10 m/s
C1.2.9 Supresión de ruido Ajuste la supresión de ruido (sólo con Filtro de ruido Encendido, Fct. C1.2.7).
Rango: 1…10, factor de supresión de ruido [mín. = 1...máx. = 10]
C1.2.10 Corte caudal bajo Ajusta el valor de salida de todas las salidas a "0":
x,xxx ± x,xxx m/s (ft/s); rango: 0,0…20 m/s (0,0...32,8 ft/s)
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C1.2.11 Conductividad Selección de la constante de tiempo para la medida de conductividad; sólo
disponible si la medida de conductividad está activada

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 57


.book Page 58 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

C1.3 Auto chequeo


C1.3 Auto chequeo Agrupación de todas las funciones ligadas al auto chequeo de la electrónica
del sensor de medida.
C1.3.1 Medidor vacio Apague y encienda la medida de conductividad (medida de la resistencia del
electrodo con o sin detección de tubería vacía).
Seleccione: Apagado /
Conductividad (sólo medida de conductividad) /
Cond. + Tub. vacía [F] (indicación de la medida de conductividad y tubería
vacía, categoría de Error [F] Aplicación;
Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía /
Cond. + Tub. vacía [S] (indicación de la medida de conductividad y tubería
vacía, categoría de error [S] medida Fuera de especif.);
Indicación de caudal "≠ 0" con Tub. vacía
C1.3.2 Límite tubería vacia Sólo disponible con tubería vacía activada [..] en Fct. C1.3.1.
Rango: 0,0…9999 μS (ajuste al máx. el 50% de la conductividad más baja que
se produce durante el funcionamiento. Conductividad por debajo de este
valor = señal como tubería vacía)
C1.3.3 Conductividad act. Sólo disponible con Tubería vacía activada [..] en Fct. C1.3.1.
Se indica la conductividad real. La activación tiene lugar sólo después de
salir del modo Selección.
C1.3.13 Ruido electrodos Auto chequeo apagado / encendido.
Seleccione: apagado / encendido
C1.3.14 Lím.ruido electrodos Sólo con ruido electrodos activado, consulte Fct. C1.3.13.
Rango: 0,000…12 m/s (el ruido por encima de este umbral genera un error
de categoría [S])
C1.3.15 Ruido electr. act. Sólo disponible cuando el ruido electrodos "Encendido" está activado en
Fct. C1.3.13. La activación tiene lugar sólo después de salir del modo
Selección.
C1.3.16 Selección de campo Auto chequeo apagado / encendido.
Seleccione: apagado /encendido
C1.3.17 Valor diagnóstico Seleccione el valor de diagnóstico para probar las distintas salidas
analógicas.
Seleccione:
Apagado (ningún diagnóstico) / ruido electrodos (active Fct. C1.3.13) /
Terminal 2 DC (tensión DC de los electrodos en el terminal electrodos 2) /
Terminal 3 DC (tensión DC de los electrodos en el terminal electrodos 3)

C1.4 Información
C1.4 Información Agrupación de todas las funciones ligadas a la información respecto al
sensor de medida y a la electrónica del sensor.
C1.4.1 Recubrimiento Muestra el material del recubrimiento.
C1.4.2 Material electrodos Muestra el material de los electrodos.
C1.4.3 Fecha calibración No disponible en este momento.
C1.4.4 Nº de serie sensor Muestra el número de serie del sensor de medida.
C1.4.5 V No. Sensor Muestra el número de pedido del sensor de medida.
C1.4.6 Info electrón.sensor Muestra el número de serie del la placa del circuito, el número de versión
del software y datos de calibración de la placa del circuito

58 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 59 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

C1.5 Simulación
C1.5 Simulación Agrupación de todas las funciones ligadas a la simulación de los valores del
sensor de medida. Estas simulaciones tienen efecto en todas las salidas,
incluyendo los totalizadores y la pantalla.
C1.5.1 Velocidad de caudal Vea la secuencia Fct. B1.1
C1.5.2 Caudal en volumen Vea la secuencia Fct. B1.2

Nº. Función Programaciones / descripciones

C2 I/O (Entradas/Salidas)

C2.1 Hardware
C2.1 Hardware Asignación de terminales de conexión dependiendo de la versión de
convertidor de señal: activa / pasiva / NAMUR
C2.1.1 Terminal A Seleccione: off (apagado) / salida de corriente
C2.1.3 Terminal C Seleccione: off (apagado) / salida de estado / alarma
C2.1.4 Terminal D Seleccione: off (apagado) / salida de frecuencia / salida de pulso / salida de
estado / alarma

C2.… Corr. salida X


C2.… Corr. salida X X representa las terminales de conexión A
… representa el nº de Fct. C2.2 (A)
C2.….1 Rango 0%…100% Rango de corriente para la medida seleccionada, p.ej. 4...20 mA,
corresponde a 0…100%
xx.x … xx.x mA;
Rango: 0,00…20 mA (condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor ≤ 20 mA)
C2.….2 Rango ampliado Define los límites min. y max.
xx,x…xx,x mA; Rango: 03,5…21,5 mA (condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor
≤ 21,5 mA)
C2.….3 Error corriente Especifique el error de corriente.
xx.x mA; rango: 3…22 mA (condición: fuera del rango extendido)
C2.….4 Condición Error Las siguientes condiciones de error se pueden seleccionar.
Seleccione: error en el equipo (categoría de error [F]) / error de aplicación
(categoría de error [F]) / fuera de especificación (categoría de error [S])
C2.….5 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa / valor diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura bobina / conductividad
C2.….6 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C2.….5
0…xx.xx _ _ _ (el formato y unidad dependen de la medida, ver arriba)
C2.….7 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….8 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
±xxx … ±xxx%; rango: -150…+150%

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 59


.book Page 60 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

Nº. Función Programaciones / descripciones


C2.….9 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….10 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….11 Función especial Seleccione: off (apagado) /
Rango automático (el rango se cambia automáticamente, se extiende a un
rango más bajo, solo tiene sentido junto con la salida de estado)
C2.….12 Disparo Sólo aparece cuando el umbral de la Fct. C2.….11 se activa entre el rango
extendido y el normal. La función de rango automático siempre cambia del
rango normal al extendido cuando se alcanza el actual 100%.
El valor superior al 100% de histéresis es entonces = 0. El umbral es
entonces el valor de histéresis, en vez de "disparo ± histéresis" como se
muestra en pantalla.
Rango: 5.0…80%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….13 Información Número de serie de la placa del circuito I/O, número de versión del software
y datos de producción de la placa del circuito
C2.….14 Simulación Secuencia vea B1.… Corr. salida X
C2.….15 Ajuste 4 mA Ajuste de la corriente a 4 mA
Resetee a 4 mA recuperando la calibración de fábrica.
Utilizado por la programación HART®.
C2.….16 Ajuste 20 mA Ajuste de la corriente a 20 mA
Resetee a 20 mA almacena la calibración de fábrica.
Utilizado por la programación HART®.

C2.… Frec. salida X


C2.… Frec. salida X X representa las terminales de conexión D
… representa el nº de Fct. C2.5 (D)
C2.….1 Forma del pulso Especifica la forma del pulso.
Seleccione: simétrico (alrededor del 50% on y 50% off) / automático (pulso
constante con alrededor del 50% on y 50% off a 100% rango del pulso) /
fijado (rango de pulso fijado, programación ver debajo de Fct. C2.….3 100%
rango de pulso)
C2.….2 Ancho del pulso Solo disponible si se programa a "Fijo" en Fct. C2.….1.
Rango: 0.05…2000 ms
Nota: valor de programación max. Tp [ms] ≤ 500 / rango de pulso max. [1/s],
da el ancho del pulso = tiempo donde la salida está activada
C2.….3 Pulsos 100% Rango del pulso para 100% del rango de medida.
Rango: 0.0…10000 1/s
Limitación 100% rango del pulso ≤ 100/s: Imax ≤ 100 mA
Limitación 100% rango del pulso > 100/s: Imax ≤ 20 mA
C2.….4 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa / valor diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
C2.….5 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C2.….4
0…xx.xx _ _ _ (el formato y unidad dependen de la medida, ver arriba)

60 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 61 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

Nº. Función Programaciones / descripciones


C2.….6 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….7 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
±xxx … ±xxx%; rango: -150…+150%
C2.….8 Corte caudal bajo Programe el valor de salida a "0":
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….9 Constante de tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….10 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida,
interruptor cerrado) /
Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida,
interruptor abierto)
C2.….12 Información Número de serie de la placa del circuito I/O, número de versión del software
y datos de producción de la placa del circuito
C2.….13 Simulación Vea las frecuencia B1.… Frec. salida X

C2.… Salida pulsos X


C2.… Salida pulsos X X representa las terminales de conexión D
… representa el nº de Fct. C2.5 (D)
C2.….1 Forma del pulso Especifica la forma del pulso.
Seleccione: simétrico (alrededor del 50% on y 50% off) / automático (pulso
constante con alrededor del 50% on y 50% off a 100% rango del pulso) /
fijado (rango de pulso fijado, programación ver debajo de Fct. C2.….3 100%
rango de pulso)
C2.….2 Ancho del pulso Solo disponible si se programa a "Fijo" en Fct. C2.….1.
Rango: 0.05…2000 ms
Nota: valor de programación max. Tp [ms] ≤ 500 / rango de pulso max. [1/s],
da el ancho del pulso = tiempo donde la salida está activada
C2.….3 Máx. relac. pulsos Rango del pulso para 100% del rango de medida.
Rango: 0.0…10000 1/s
Limitación 100% rango del pulso ≤ 100/s: Imax ≤ 100 mA
Limitación 100% rango de pulso > 100/s: Imax ≤ 20 mA
C2.….4 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa
C2.….5 Unidad valor pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
C2.….6 Valor por pulso Ajuste el valor para el volumen o masa por pulso.
xxx.xxx, rango en [l] o [kg] (volumen o masa para la salida de corriente
C2.….6)
Para el rango del pulso max. ver arriba 2.….3 salida de pulso.
C2.….7 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 61


.book Page 62 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

Nº. Función Programaciones / descripciones


C2.….8 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2.….9 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….10 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida,
interruptor cerrado) /
Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida,
interruptor abierto)
C2.….12 Información Número de serie de la placa del circuito I/O, número de versión del software
y datos de producción de la placa del circuito
C2.….13 Simulación Vea la secuencia 1.… Salida pulsos X

C2.… Salida estado X


C2.… Salida estado X X (Y) representa una de las terminales de conexión C o D
… representa el nº de Fct. C2.4 (C) / C2.5 (D)
C2.….1 Modo La salida muestra las siguientes condiciones de medida:
fuera de especificación (salida activada, error de aplicación de señales o
error en equipo vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en
la página 71 /
error de aplicación (salida activada, error de aplicación de señales o error en
equipo vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en la página
71 /
caudal de polaridad (polaridad del caudal actual) /
sobre caudal de rango (sobre-rango de caudal) /
Totalizador 1 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del
totalizador X se alcanza) /
Totalizador 2 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del
totalizador X se alcanza) /
Salida A (se activa por el estado de salida Y, ver los datos de salida adicional
debajo) /
Salida C (se activa por el estado de salida Y, ver los datos de salida adicional
debajo) /
Salida D (se activa por el estado de salida Y, ver datos de salida adicional
debajo) /
off (apagado) /
tubería vacía (cuando se vacía la tubería, la salida se activa) /
error en el equipo (cuando hay un error, se activa la salida)
C2.….2 Corr. salida X Solo aparece si la salida A se programa bajo "modo (ver arriba)", y esta
salida es una "salida de corriente".
Seleccione:
Polaridad (está señalada) /
Superado rango (está señalado) /
Señales de rango automático de rango bajo
C2.….2 Frec. salida Y y Salida Solo aparece si la salida D está ajustada en "Modo (ver arriba)", y esta salida
Pulsos Y es una "Salida de Frecuencia/Pulso".
Seleccione:
Polaridad (está señalada) /
Superado rango (está señalado)
C2.….2 Salida Estado Y Solo aparece si la salida C o D está ajustada en "Modo (ver arriba)", y esta
salida es una "Salida de estado".
Igual señal (como otra salida de estado conectada, la señal se puede
invertir, ver debajo)
C2.….2 Alarma Y Solo aparece si la salida C o D está ajustada en "Modo (ver arriba)", y esta
salida es un "Interruptor límite".
Estado apagado (está siempre seleccionado aquí si la salida de estado X está
conectada a un interruptor límite.

62 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 63 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

Nº. Función Programaciones / descripciones


C2.….2 Apagado Solo aparece si la salida A., C o D está ajustada en "Modo (ver arriba)" y esta
salida está apagada.
C2.….3 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada suministra una corriente alta, interruptor
cerrado) /
Encendido (la salida activada suministra una corriente baja, interruptor
abierto)
C2.….4 Información Número de serie de la placa del circuito I/O, número de versión del software
y datos de producción de la placa del circuito
C2.….5 Simulación Vea la secuencia B1.… Salida Estado X

C2.… Alarma X
C2.… Alarma X X representa una de las terminales de conexión C o D
… representa el nº de Fct. C2.4 (C) / C2.5 (D)
C2.….1 Medida Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa / valor diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
C2.….2 Disparo Nivel de interruptor, programa el disparo con histéresis
xxx.x ±x.xxx (el formato y la unidad dependen de la medida, ver arriba)
(1er valor = umbral / 2º valor = histéresis), condición: 2º valor ≤ 1er valor
C2.….3 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en
pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) /
polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor
absoluto (uso para la salida)
C2.….4 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2.….5 Señal inversa Seleccione:
Apagado (la salida activada genera una corriente alta, interruptor cerrado) /
Encendido (la salida activada genera una corriente baja, interruptor abierto)
C2.….6 Información Número de serie de la placa del circuito I/O, número de versión del software
y datos de producción de la placa del circuito
C2.….7 Simulación Vea la secuencia B1.… Alarma X

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 63


.book Page 64 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

Nº. Función Programaciones / descripciones

C3 Totalizadores I/O
C3.1 Totalizador 1 Ajuste la función del totalizador …
… representa 1, 2 (= Totalizador 1, 2)
C3.2 Totalizador 2 ¡La versión básica (estándar) tiene solo 2 totalizadores!
Estas funciones sólo están disponibles para equipos HART®.
C3.….1 Función Seleccione: Total absoluto (cuenta los valores positivos y negativos) / Total
incremental (cuenta sólo los valores positivos) / Total decremental (cuenta
sólo los valores negativos) / Apagado (el totalizador está apagado)
C3.….2 Medida Selección de la medida para el totalizador …
Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa
C3.….3 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
Rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C3.….4 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C3.….5 Valor ajustado Si se alcanza este valor, positivo o negativo, se genera una señal que se
puede usar para una salida de estado en la cual el "totalizador
preprogramado X" tiene que ser programado.
Valor preprogramado (max. 8 dígitos) x.xxxxx en unidad seleccionada, vea
C5.7.10 + 13
C3.….6 Resetear total. Vea la secuencia Fct. A3.2 y A3.3
C3.….7 Poner totalizador Programa el totalizador … al valor deseado.
Seleccione: Deshacer (función de salida) / Poner valor (se abre el editor para
hacer la entrada)
Pregunta: ¿selecc. totalizador?
Seleccione: no (función de salida sin programar el valor) / sí (programe el
totalizador y salga de la función)
C3.….8 Parar totalizador Totalizador … pare y mantenga el valor actual.
Seleccione: No (sale de la función sin parar el totalizador/ Sí (para el
totalizador y sale de la función)
C3.….9 Arrancar total Inicie el totalizador … después de que el totalizador se ha parado.
Seleccione: No (sale de la función sin encender el totalizador/ Sí (enciende
el totalizador y sale de la función)
C3.….10 Información Número de serie de la placa del circuito I/O, número de versión del software
y datos de producción de la placa del circuito

64 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 65 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

Nº. Función Programaciones / descripciones

C4 I/O HART
C4 I/O HART Selección / muestra en pantalla de las 4 variables dinámicas (DV) para
HART®.
La salida de corriente HART® (terminal A, I/O básico) tiene siempre un
enlace fijo a las variables principales (PV). Los enlaces fijos a las otras DV
(1-3) sólo están admitidos si está disponible una salida analógica adicional
(frecuencia); de lo contrario, la medida se puede seleccionar libremente de
la siguiente lista: consulte Fct. A4.1 "Medida".
… representa 1, 3 o 4
X representa las terminales de conexión A, C o D
C4.1 PV es Salida de corriente (variable primaria)
C4.2 SV es (variable secundaria)
C4.3 TV es (variable terciaria)
C4.4 4V es (4ª variable)
C4.5 Unidades HART Cambie las unidades de DVs (variables dinámicas) en la pantalla
Deshacer: vuelva con la tecla ^
Pantalla HART ®: copia las programaciones para las unidades de pantalla a
las programaciones para DVs
Estándar: programa los defectos de fábrica para DVs
C4.….1 Corr. salida X Muestra el valor medido análogo de corriente de la salida de corriente. ¡La
medida no se puede cambiar!
C4.….1 Frec. salida X Muestra el valor medido análogo de corriente de la salida de frecuencia, si
es actual. ¡La medida no se puede cambiar!
C4.….1 Dinámica var. HART Medidas de las variables dinámicas para HART®.
Medidas lineales: Caudal en volumen / Caudal en masa / Valor diagnóstico /
Velocidad de caudal / Temperatura de bobina / Conductividad
Medidas digitales: Totalizador 1 / Totalizador 2 / Totalizador 3 / Horas de
operación

Nº. Función Programaciones / descripciones

C5 Dispositivo

C5.1 Inform. Dispositivo


C5.1 Inform. Dispositivo Agrupación de todas las funciones que no tienen efecto directo en la medida
o en cualquier salida.
C5.1.1 Tag Características programables (max. 8 dígitos):
A…Z; a…z; 0…9; / - , .
C5.1.2 Número C Número CG, no modificable (versiones entrada/salida)
C5.1.3 No. serie dispositivo N.º de serie del sistema.
C5.1.4 No. serie BE Nº de serie del ensamblaje electrónico, no se puede modificar.
C5.1.5 SW.REV.MS Nº de serie de la placa de circuito, nº de versión del software principal, datos
de producción de la placa de circuito
C5.1.6 Electronic Revision ER Número de identificación de referencia, revisión de la electrónica y fecha de
producción del equipo; incluye todos los cambios de hardware y software

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 65


.book Page 66 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

C5.2 Display
C5.2 Display -
C5.2.1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo.
C5.2.2 Contraste Contraste en la pantalla de ajuste para temperaturas extremas.
Programación: -9…0…+9
Este cambio es inmediato, ¡no sólo cuando está fuera del modo de
programación!
C5.2.3 Display por defecto Especificación de la página de la pantalla por defecto que vuelve tras un
periodo corto.
Seleccione:
Nada (la página actual está siempre activa) / 1ª Pag. medida (muestra esta
página) / 2ª Pag. medida (muestra esta página) / página de estado (muestra
solo los mensajes de estado) / página de gráficos (pantalla modo de la 1ª
medida)
C5.2.5 SW.REV.UIS Nº de serie de la placa de circuito, nº de versión del software de usuario,
dato de producción de la placa de circuito

C5.3 y C5.4 1ª Pag. medida y 2ª Pag. medida


C5.3 1ª Pag. medida … representa 3 = Pag. medida 1 y 4 = Pag. medida 2
C5.4 2ª Pag. medida
C5.….1 Función Especifique el número de líneas de valor medidas (tamaño fuente)
Seleccione: una línea / dos líneas / tres líneas
C5.….2 Variable 1ª Linea Especifique la medida para la 1ª línea.
Seleccione: caudal en volumen / caudal en masa / valor diagnóstico /
velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
C5.….3 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C5.….2
0…xx.xx _ _ _ (formato y unidad dependen de la medida)
C5.….4 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
xxx%; rango: -120…+120%
C5.….5 Corte caudal bajo Salida de programaciones a "0": x.xxx ± x.xxx %; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis),
condición: 2 valor ≤ 1er valor
C5.….6 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C5.….7 Formato 1ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: Automático (la adaptación es automática) /
X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5.….8 Variable 2ª Linea Especifique la medida de la 2ª línea (solo disponible si ésta 2ª línea está
activada)
Seleccione: Gráfico de barras (para la medida seleccionada e la 1ª línea) /
Caudal en volumen / Caudal en masa / Valor diagnóstico / Velocidad caudal /
Totalizador 1 / Totalizador 2 / Conductividad / Temperatura de bobina /
Horas de operación
C5.….9 Formato 2ª línea Especifique la posición después del punto decimal (solo disponible si esta 2ª
línea está activada)
Seleccione: Automático (la adaptación es automática) /
X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5.….10 Variable 3ª Linea Especifique la medida de la 3ª línea (solo disponible si ésta 3ª línea está
activada)
Seleccione: Caudal en volumen / Caudal en masa / Valor diagnóstico /
Velocidad caudal / Temperatura de bobina / Conductividad / Totalizador 1 /
Totalizador 2/ Horas de operación

66 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 67 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

C5.….11 Formato 3ª línea Especifique la posición después del punto decimal (sólo disponible si esta 3ª
línea está activada)
Seleccione: Automático (la adaptación es automática) /
X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)

C5.5 Página de gráficos


C5.5 Página de gráficos La página de gráficos muestra siempre la curva de tendencia de la medida
de la 1ª página / 1ª línea , vea Fct. C5.3.2
C5.5.1 Seleccione rango Seleccione: Manual (rango de programación en Fct. C5.5.2) /
Automático (descripción automática basada en los valores medidos)
Resetee solo después del cambio de parámetro o después de apagar y
encender.
C5.5.2 Rango Ajuste la escala del eje Y . Solo disponible si "Manual" está ajustado en
C5.5.1.
+xxx ±xxx%; rango: -100…+100%
(1er valor = límite inferior / 2º valor = límite superior), condición: 1er valor ≤
2º valor
C5.5.3 Escala de tiempo Ajusta la graduación del eje X , la curva de tendencia
xxx min; rango: 0…100 min

C5.6 Función especial


C5.6 Función especial -
C5.6.1 Resetear Errores ¿Resetear errores?
Seleccione: no/sí
C5.6.2 Salvar selección Guarda las programaciones actuales.
Seleccione: Deshacer (función de salida sin ahorrar) / Backup 1 (guarde en
lugar de almacenaje 1) / Backup 2 (guarde en lugar de almacenaje 2)
Pregunta: continúa la copia? (no se puede hacer después)
Seleccione: no (función de salida sin guardar) / sí (programaciones de copia
actuales al backup 1 o al backup 2)
C5.6.3 Cargar selección Programaciones de carga guardadas.
Seleccione: Deshacer (sale de la función sin cargar) / Selección fábrica
(carga en el estado en que se entregó) / Backup 1 (carga los datos desde la
posición de almacenamiento 1) / Backup 2 (carga los datos desde la posición
de almacenamiento 2) / Cargar datos sensor (ajustes de fábrica de los datos
de calibración)
Pregunta: continúa la copia? (no se puede hacer después)
Seleccione: no (salida de la función sin guardar) / sí (datos de carga desde la
localización de almacenamiento seleccionada)
C5.6.4 Contraseña selec.rapid. Contraseña requerida para cambiar los datos en el menú de programación
rápida.
0000 (= a menú de Programación Rápida sin contraseña)
xxxx (contraseña requerida); rango 4 dígitos: 0001…9999
C5.6.5 Contraseña selección Contraseña requerida para cambiar los datos en el menú de programación.
0000 (= a menú de Programación Rápida sin contraseña)
xxxx (contraseña requerida); rango 4 dígitos: 0001…9999

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 67


.book Page 68 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

C5.7 Unidades
C5.7 Unidades -
C5.7.1 Caudal en volumen m³/h; m³/min; m³/s; l/h; l/min; l/s (l = litros);
ft³/h; ft³/min; ft³/s; gal/h; gal/min; gal/s;
IG/h; IG/min; IG/s;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.2 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 69:
C5.7.3 [m³/s]*Factor Especificación del factor de conversión, basado en m³/s:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 69
C5.7.4 Caudal en masa kg/s; kg/min; kg/h; t/min; t/h; g/s; g/min; g/h;
lb/s; lb/min; lb/h; ST/min; ST/h (ST = Short Ton); LT/h (LT = Long Ton);
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)

C5.7.5 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 69:
C5.7.6 [kg/s]*Factor Especificación del factor conversión, basado en kg/s:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 69
C5.7.7 Velocidad de caudal m/s; ft/s
C5.7.8 Conductividad µS/cm; S/m
C5.7.9 Temperatura °C; °F; K
C5.7.10 Volumen m³; l (litro); hl; ml; gal; IG; in³; ft³; yd³;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.11 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 69:
C5.7.12 [m³]*Factor Especificación del factor conversión, basado en m³:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 69
C5.7.13 Masa kg; t; mg; g; lb; ST; LT; oz;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.14 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 69:
C5.7.15 [kg]*Factor Especificación del factor conversión, basado en kg:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 69
C5.7.16 Densidad kg/l; kg/m³; lb/ft³; lb/gal;
unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones,
ver abajo la secuencia)
C5.7.17 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la
página 69:
C5.7.18 [kg/m³]*Factor Especificación del factor conversión, basado en kg/m³:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 69

68 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 69 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

C5.8 HART
C5.8 HART Esta función sólo está disponible para los equipos con interfaz HART®.
C5.8.1 HART Active/desactive la comunicación HART®:
Seleccione:
Encendido (HART® activado) corriente = 4…20 mA /
Apagado (HART® no activado) corriente = 0…20 mA
C5.8.2 Dirección Programe la dirección para el funcionamiento de HART®.
Seleccione: 00 (funcionamiento punto-a-punto, la salida de corriente tiene
una función normal, corriente = 4…20 mA) / 1...15 (funcionamiento
multipunto, la salida de corriente tiene una programación constante de
4 mA)
C5.8.3 Mensaje Programa el texto requerido:
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *
C5.8.4 Descripción Programa el texto requerido:
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *

C5.9 Selección rápida


C5.9 Selección rápida Active el acceso rápido en el menú Selección rápida; selección por defecto:
acceso rápido activo (Sí)
Seleccione: Sí (activado) / No (no activado)
C5.9.1 Resetear Total. 1 Ponga a cero el totalizador 1 en el menú Selección rápida
Seleccione: Sí (activado) / No (no activado)
C5.9.2 Resetear Total. 2 Ponga a cero el totalizador 2 en el menú Selección rápida
Seleccione: Sí (activado) / No (no activado)
C5.9.4 Entrada proceso Active el acceso rápido a los parámetros de entrada de proceso importantes
Seleccione: Sí (activado) / No (no activado)

6.3.4 Programe las unidades libres

Unidades libres Secuencias para programar textos y factores


Textos
Caudal en volumen, caudal en masa y 3 dígitos antes y después de la barra oblicua
densidad: xxx/xxx (max. 3 dígitos antes / después de la barra oblicua)
Volumen, masa: xxx (max. 3 dígitos)
Caracteres permitidos: A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , .*; @ $ % ~ () [] _
Factores de conversión
Unidad deseada = [unidad ver arriba] * factor de conversión
Factor de conversión Max. 9 dígitos
Cambio del punto decimal: ↑ a la izquierda y ↓ a la derecha

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 69


.book Page 70 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

6.4 Descripción de funciones


6.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida"
¡INFORMACIÓN!
Puede ser necesario activar el reseteo del totalizador en el menú "Selección Rápida".

Tecla Display Descripción y programación


> Selección rápida Presione y mantenga durante 2,5 s, después suelte la tecla.
> Lenguaje
2x↓ Resetear
> Resetear Errores
↓ Totalizador 1 Seleccione el totalizador deseado.
(El totalizador 3 es opcional)
↓ Totalizador 2
↓ Totalizador 3
> Resetear Total.
No
↓o↑ Resetear Total.

^ Totalizador 1, 2 (o 3) El totalizador ha sido reseteado.
3x^ Modo de medida

6.4.2 Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida"


¡INFORMACIÓN!
Para ver el listado detallado de los posibles mensajes de error vaya a Mensajes de estado e
información de diagnóstico en la página 71.

Tecla Display Descripción y


programación
> Selección rápida Presione y mantenga durante
2,5 s, después suelte la tecla.
> Lenguaje -
2x↓ Resetear -
> Resetear -
> ¿Resetear? -
No
↓o↑ ¿Resetear? -

^ Resetear Errores El error ha sido reseteado.
3x^ Modo de medida -

70 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 71 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico


Fallos operacionales en el equipo
Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida Reparación necesaria.


mA ≤ 3.6 mA o actual fallo programado
(dependiendo de la seriedad del fallo),
estado de la salida abierta, pulso /
frecuencia de salida: sin pulso
F Error dispositivo Fallo o error del equipo. Error de parámetro Mensaje de grupo, cuando uno o varios de
o hardware. Sin medida posible. los siguientes errores graves ocurren.
F ES1 Error, fallo operacional en ES1. Error de Programaciones cargadas (Fct. C4.6.3)
parámetro o hardware. Sin medida posible. (copia de seguridad 1, copia de seguridad 2
o programaciones de fábrica). Si el mensaje
F Parámetro Error, fallo operacional del director de de estado todavía no desaparece, cambie la
datos, unidad electrónica, error de unidad electrónica.
parámetro o hardware. Los parámetros ya
no se usan.
F ES2 Error, fallo operacional en ES2. Error de
parámetro o hardware. Sin medida posible.
F Configuración Configuración inválida: software de Si la configuración del equipo no está
pantalla, el parámetro de bus o software cambiada: defectuoso, cambie la unidad
principal no se unen con la configuración electrónica.
existente.
F Display Error, fallo operacional en pantalla. Error Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
de parámetro o hardware. Sin medida
posible.
F Electrónicas sensor Error, fallo operacional en la electrónica del Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
sensor (SE). Error de parámetro o
hardware. Sin medida posible.
F Sensor Global Error de datos en los datos globales del Programaciones cargadas (Fct. C5.6.3)
equipo electrónico del sensor de medida. (copia de seguridad 1, copia de seguridad 2
o programaciones de fábrica). Si el mensaje
de estado todavía no desaparece, cambie la
unidad electrónica.
F Sensor Local Error de datos en los datos local del equipo Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
electrónico del sensor de medida.
F Corr. campo local Error de datos en los datos locales del Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
suministro de corriente de campo.
F salida en corriente A Error, fallo operacional en la salida de Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
corriente. Error de parámetro o hardware.
Sin medida posible.
F Interface usuario SW Fallo revelado por CRC comprobación del Cambie la unidad electrónica.
software de funcionamiento.
F Selección Hardware Los parámetros de hardware programado Las consultas de respuestas en el modo
no se unen al hardware identificado. diálogo, siga las direcciones.
Aparece un diálogo en pantalla. Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F Detección Hardware El hardware existente no se puede Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
identificar.
F RAM/ROM Error IO1 Se ha detectado un error RAM o ROM Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
durante el chequeo CRC.
F RAM/ROM Error IO2
F Fieldbus Mal funcionamiento del interfaz Fieldbus. -

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 71


.book Page 72 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

Error de aplicación
Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: F _ _ _ _ _ Fallo de aplicación, equipo OK, pero los Prueba de aplicación o acción del
valores de medida están afectados. operador necesaria.
F Error aplicación Fallo dependiente de la aplicación, pero el Mensaje de grupo, cuando los errores
equipo está OK. descritos abajo u otros errores de
aplicación ocurren.
F Medidor vacio 1 o 2 electrodos de medida no están en Tubo de medida sin llenar, función que
contacto con el medio; el valor medido se depende de Fct. C1.3.2.; Compruebe la
ajusta a cero. No es posible efectuar instalación. O bien electrodos
ninguna medida. completamente aislados por ej. por una
capa de aceite. Limpie.
Los dos mensajes de tubería vacía no pueden aparecer al mismo tiempo. La diferencia
depende de si el valor medido también se ajusta a cero tras la detección de una tubería
vacía. La electrónica del sensor utilizará una u otra función (ajuste a cero o nueva medida)
según la selección del usuario.
F Exced. lim. caudal Rebasado el rango de medida, el ajuste del Límite Fct. C1.2.1, aumente los valores.
filtro limita los valores medidos. No aparece
ningún mensaje en caso de tubería vacía.
Si este límite se produce esporádicamente en procesos con bolsas de aire, contenido de
sólidos o baja conductividad, entonces se debe aumentar el límite o bien utilizar un filtrado
de pulsos para eliminar el mensaje de error y reducir los errores de medida.
F Frec campo muy alta La frecuencia de campo no alcanza un Si el tiempo de ajuste de Fct. C1.1.14 está
estado de estabilidad, sigue habiendo un ajustado a "Manual", aumente el valor en
valor de caudal medido pero puede Fct. C1.1.15. Si está ajustado a "Estándar",
contener errores. Sigue habiendo valores ajuste la frecuencia de campo en
medidos pero son siempre demasiado Fct. C1.1.13 según la placa de identificación
bajos. No aparece ningún mensaje si la del convertidor de señal.
bobina está rota o puenteada.
F Offset DC ADC ha rebasado el rango por offsets DC. Para los convertidores de señal remotos,
No se puede realizar ninguna medida, el compruebe la conexión del cable de señal.
caudal se ajusta a cero. No aparece ningún
mensaje en caso de tubería vacía.
F Circuito A abierto Carga en la salida de corriente A demasiado Corriente incorrecta, el cable de salida mA
alta, corriente efectiva demasiado baja. tiene un circuito abierto o carga demasiado
alta. Compruebe el cable, reduzca la carga
(programación < 750 ohm).
F Superado Rango A La corriente o el valor correspondiente Compruebe con Fct. C2.1 el hardware o en
medido se limita a la programación de filtro. la pegatina en el compartimento terminal,
cuya salida está conectada a la terminal.
F Superado Rango A El rango de pulso o el valor correspondiente En caso de salida de corriente: aumente el
medido se limita a la programación del rango Fct. C2.x.6 y la limitación Fct. C2.x.8.
filtro. O el rango de pulso exigido es En caso de salida de frecuencia: aumente
demasiado alto. los valores en Fct. C2.x.5 y Fct. C2.x.7.
F Selección Activa Error durante la comprobación del CRC en Cargar programaciones de backup 1 o
las programaciones activas. backup 2, compruebe y ajuste si es
necesario.
F Selección fábrica Error durante la comprobación del CRC en -
las programaciones de fábrica.
F Selección Backup 1 Error durante la comprobación del backup Guarde las programaciones activas en
CRC 1 o programaciones 2. backup 1 o 2.
F Selección Backup 2
F Cableado A La corriente en la entrada de corriente es -
inferior a 0,5 mA o supera el interruptor
límite de 23 mA.

72 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 73 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 FUNCIONAMIENTO 6

Medidas fuera de especificación


Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida Mantenimiento requerido.


continúa, posible pérdida de precisión.
S medida no segura Mantenimiento necesario del equipo, Mensaje de grupo, cuando ocurren errores
valores medidos solo utilizable como los descritos abajo u otras influencias.
condicionalmente.
S Medidor vacio 1 o 2 electrodos de medida no están en El nivel de llenado de EMF es inferior al
contacto con el medio; el valor medido no se 50%, o los electrodos están aislados del
ajusta a cero. La medida continúa. todo. Si debe aparecer la indicación "0"
cuando la tubería está vacía, active en
Fct. C1.3.1 "Cond.+Tub. vacia (F)".
Los dos mensajes de tubería vacía no pueden aparecer al mismo tiempo. La diferencia
depende de si el valor medido también se ajusta a cero tras la detección de una tubería
vacía. La electrónica del sensor utilizará una u otra función (ajuste a cero o nueva medida)
según la selección del usuario.
S Ruido electrodos Ruido demasiado alto en los electrodos. Se a) Los electrodos están muy sucios;
siguen mostrando los valores medidos. No b) La conductividad es demasiado baja:
aparece ningún mensaje en caso de tubería active el filtro de ruido o de pulso Fct.
vacía. C1.2.4, C1.2.7;
c) Burbujas de gas, sólidos o reacciones
químicas en el medio: active el filtro de
ruido o de pulso Fct. C1.2.4, C1.2.7;
d) Corrosión de los electrodos (si el mensaje
aparece también cuando el caudal es cero):
use el sensor con un electrodo hecho con un
material adecuado.
S Error ganancia Preamplificador no igual al valor calibrado; Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
compruebe la calibración. Se siguen
mostrando los valores medidos.
S Bobina rota Resistencia de bobina de campo demasiado Compruebe las conexiones de la bobina de
alta. campo al módulo de la electrónica (para las
versiones remotas: cable de corriente de
S Bobina cortocircuitada Resistencia de bobina de campo demasiado campo) para detectar circuitos abiertos /
baja. cortocircuitos
S Desv. corr. campo La corriente de campo medida no es igual al Compruebe las conexiones de la corriente
valor calibrado. Compruebe la calibración. de campo. Si son correctas: avería, cambie
Se siguen mostrando los valores medidos. la unidad electrónica.
No aparece ningún mensaje si la bobina
está rota o puenteada.
S Temp. electrónica Se ha rebasado el límite superior admitido Temperatura ambiente demasiado alta,
para la temperatura de la electrónica. radiación solar directa o, para las versiones
C, temperatura de proceso demasiado alta.
S Temperatura bobina Se ha rebasado el límite superior admitido Temperatura ambiente y de proceso
para la temperatura de la bobina. No demasiado alta.
aparece ningún mensaje si la bobina está
rota/puenteada.
S Superado Total. 1 Este es el totalizador 1 o FB2 (con Profibus). -
El totalizador se ha excedido y ha empezado
de nuevo de cero.
S Superado Total. 2 Este es el totalizador 2 o FB3 (con Profibus). -
El totalizador se ha excedido y ha empezado
de nuevo de cero.
S Backplane no válido La grabación de datos en el backplane no es No se puede cargar ningún dato del
válida. La comprobación del CRC ha backplane cuando esté cambiando la
revelado un fallo. electrónica. Guarde los datos en el
backplane de nuevo (Servicio).

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 73


.book Page 74 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

6 FUNCIONAMIENTO IFC 100

Simulación de los valores medidos


Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: C _ _ _ _ _ Valores de salida parcialmente Mantenimiento requerido.


simulados o fijos
C Prueba en progreso Modo test del equipo. Los valores medidos Mensaje dependiendo de la situación vía
son posiblemente valores simulados o HART® o FDT.
valores con programaciones fijas.
C Prueba sensor La función de prueba en la electrónica del -
sensor está activada.
C Simulación Fieldbus Se simulan los valores en la interfaz -
Foundation Fieldbus.

Información
Mensajes en pantalla Descripción Acciones

Estado: I _ _ _ _ _ Información (medida actual correcta)


I Totalizador 1 parado Este es el totalizador 1 o FB2 (con Profibus). Si el totalizador sigue contando, active "sí"
El totalizador se ha parado. en Fct. C2.y.9 (inicie el totalizador).
I Totalizador 2 parado Este es el totalizador 2 o FB3 (con Profibus).
El totalizador se ha parado.
I Fallo alimentación El equipo no ha estado en funcionamiento Fallo de alimentación temporal. El
durante un periodo de tiempo desconocido, totalizador no funcionará durante éste.
porque la alimentación estaba apagada.
Este mensaje es solo informativo.
I Display 1 superado Primera línea en la página 1 (2) de pantalla Menú de pantalla Fct. C4.3 y/o C4.4,
limitada por la programación del filtro. seleccione 1º o 2º pág. de medic. y valores
de incremento en las funciones C4.z.3 de
rango y/o limitación C4.z.4.
I Backplane sensor Estos datos en el backplane no se usan -
porque han sido generados con una versión
incompatible.
I Selección backplane Las programaciones globales en el -
blackplane no se usan porque han sido
generadas con una versión incompatible.
I Backplane diferente Los datos del backplane difieren de los -
datos en la pantalla. Si los datos se utilizan,
se indica un diálogo en la pantalla.
I Esc.ciclos caud. sup. El número máximo de ciclos escritos de la -
EPROM o FRAMS en el Profibus DP PCB se
ha excedido.
I Buscar Baudrate Se está buscando el baudrate del interfaz -
Profibus DP.
I Sin cambios datos No hay intercambio de datos entre el -
convertidor de señal y el Profibus.
I Conductividad off Medida de conductividad apagada. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.1.
I Valor diagnóstico off Valor de diagnóstico apagado. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.17.

74 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


Servicio

.book Page 75 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 SERVICIO 7

7.1 Disponibilidad de recambios


El fabricante se adhiere al principio básico que los recambios adecuados funcionalmente, para
cada aparato o cada accesorio importante estarán disponibles durante un periodo de 3 años
después de la entrega de la última producción en serie del aparato.

Esta regulación sólo se aplica a los recambios que se encuentran bajo condiciones de
funcionamiento normal sujetos a daños por su uso habitual.

7.2 Disponibilidad de servicios


El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente después de que haya expirado la
garantía. Estos incluyen reparación, soporte técnico y periodo de formación.

¡INFORMACIÓN!
Para más información precisa, contacte con su representante local.

7.3 Devolver el equipo al fabricante


7.3.1 Información general
Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas
instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema.

¡PRECAUCIÓN!
Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a
los puntos siguientes:
• Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y
seguridad de nuestro personal , el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los
equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el
medio ambiente.
• Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado
del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede
manejar sin peligro.

¡PRECAUCIÓN!
Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en
peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente:
• comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades
estén libres de tales sustancias peligrosas.
• adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando
el producto empleado.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 75


.book Page 76 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

7 SERVICIO IFC 100

7.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto

Empresa: Dirección:

Departamento: Nombre:

Nº de teléfono: Nº de fax:

Nº de pedido del fabricante o nº de serie :

El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio:

Este medio es: Peligrosidad en el agua


Tóxico
Cáustico
Inflamable
Comprobamos que todas las cavidades del equipo están
libres de tale sustancias.
Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las
cavidades del equipo.

Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de
ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve.

Fecha: Firma:

Sello:

7.4 Disposición
¡PRECAUCIÓN!
La disposición se debe llevar a cabo según la legislación pertinente es su país.

76 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


Datos técnicos

.book Page 77 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

8.1 Principio de medida


Un líquido conductor de electricidad fluye dentro de un tubo, eléctricamente aislado, a través de
un campo magnético. El campo magnético es generado por una corriente que fluye a través de
un par de bobinas magnéticas. Dentro del líquido se genera una tensión U:
U=v*k*B*D

siendo:
v = velocidad media del caudal
k = factor de corrección de la geometría
B = fuerza del campo magnético
D = diámetro interno del caudalímetro

La tensión de señal U es recogida por los electrodos y es proporcional a la velocidad media de


caudal v y, por consiguiente, a la velocidad de caudal q. Por último, se utiliza un convertidor de
señal para amplificar la tensión de señal, filtrarla y convertirla en señales para la totalización, el
registro y el procesamiento de la salida.

1 Tensión inducida (proporcional a la velocidad del caudal)


2 Electrodos
3 Campo magnético
4 Bobinas

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 77


.book Page 78 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

8.2 Datos técnicos


¡INFORMACIÓN!
• Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generales. Si necesitase datos
que sean más relevantes para su aplicación específica, por favor, contacte con nosotros o con
su representante de zona.
• La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la
documentación del producto completo pueden descargarse gratis de la website (Centro de
descarga).

Sistema de medida
Principio de medida Ley de Faraday (de inducción)
Rango de aplicación Medida continua del caudal volumétrico, velocidad de caudal, conductividad, caudal
en masa (a densidad constante), temperatura de la bobina del sensor de medida

Diseño
Diseño modular El sistema de medida consiste en un sensor de medida y un convertidor de señal.
Sensor de medida
OPTIFLUX 1000 DN10...150 / 3/8…6"
OPTIFLUX 2000 DN25...1200 / 1…48"
OPTIFLUX 4000 DN2,5...1200 / 1/10…48"
OPTIFLUX 5000 Brida: DN15...300 / ½…12"
Sandwich: DN2,5...100 / 1/10…4"
OPTIFLUX 6000 DN2,5...150 / 1/10…6"
WATERFLUX 3000 DN25...600 / 1...24"
Excepto el OPTIFLUX 1000 y el WATERFLUX 3000 todos los sensores de medida
disponen también de versión Ex.
Convertidor de señal
Versión compacta (C) IFC 100 C (versión 0° y 45°)
Versión remota (W) IFC 100 W
Todos los convertidores de señal también están disponibles en versión Ex.
Opciones
Salidas Salida de corriente (incl. HART®), salida de pulsos, salida de frecuencia y/o alarma
Totalizador 2 totalizadores internos con un máx. de 8 dígitos (p.ej. para contar el volumen y las
unidades de masa)
Verificación Verificación integrada, funciones de diagnóstico: equipo de medida, detección de
tubo vacío, estabilización

78 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 79 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

Pantalla e interfaz de usuario


Pantalla gráfica Pantalla LC, iluminada
Tamaño: 128 x 64 pixels, corresponde a 59 x 31 mm = 2,32" x 1,22"
La temperatura ambiental por debajo de -25°C / -13°F, puede afectar a la lectura de
la pantalla.
Elementos de funcionamiento 4 botones para el control por parte del operador del convertidor de señal sin abrir
el alojamiento.
Control remoto PACTware® (incl. Device Type Manager (DTM)) (en preparación)
HART® Hand Held Communicator de Emerson Process (en preparación)
AMS® de Emerson Process (en preparación)
PDM® de Siemens (en preparación)
Todos los DTMs y controladores se encuentran disponibles sin cargo alguno desde
el sitio de Web del fabricante.
Funciones de la Pantalla
Menú de funcionamiento Ajuste de parámetros empleando 2 páginas de valores de medida, 1 página de
estado, 1 página de gráficos (los valores de medida y los gráficos se ajustan
libremente)
Idioma de los textos de la Inglés, Francés, Alemán, Holandés, Polaco, Portugués, Danés, Español, Sueco,
pantalla Esloveno, Italiano (otros bajo pedido)
Unidades Unidades métrica, británica, y americana seleccionables desde las listas para
caudal volumétrico / másico y cálculo, velocidad de caudal, conductividad eléctrica,
temperatura

Precisión de medida
Condiciones de referencia Medio: agua
Temperatura: 20°C / 68°F
Presión: 1 bar / 14,5 psi
Sección de entrada: ≥ 5 DN
Error máximo de medida ±0,3% del valor medido ±1 mm/s, dependiendo del sensor de medida
Para más información sobre las curvas de precisión, vaya al capítulo "Precisión".
Repetibilidad ±0,1%

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 79


.book Page 80 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

Condiciones de operación
Temperatura
Temperatura de proceso Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Temperatura ambiente Depende de la versión y combinación de salidas.
Es buena idea proteger el convertidor de fuentes externas de calor, así como de la
luz directa del sol, para no reducir los ciclos de vida de los componentes
electrónicos.
La temperatura ambiental por debajo de -25°C / -13°F, puede afectar la lectura de
la pantalla.
Temperatura de almacenamiento -40…+70°C / -40…+158°F
Presión
Medio Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Presión ambiental Atmosférica
Propiedades químicas
Conductividad eléctrica Todos los medios excepto agua: ≥ 5 µS/cm
(consultar también los datos técnicos para del sensor de medida)
Agua: ≥ 20 µS/cm
Condición física Medios líquidos, conductivos
Contenido en sólidos (volumen) ≤ 10% para sensores de medida OPTIFLUX
Contenido en gases (volumen) ≤ 3% para sensores de medida OPTIFLUX
Rango del caudal Para más información, consulte el capítulo "Tablas de caudales".
Otras condiciones
Categoría de protección según IP66/67 (según NEMA 4/4X)
IEC 529 / EN 60529

Condiciones de instalación
Instalación Para mas información, vaya al capítulo de "Condiciones de instalación".
Distancias de entrada/salida Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Dimensiones y pesos Para mas información, vaya al capítulo "Dimensiones y pesos".

Materiales
Alojamiento del convertidor de Aluminio fundido (revestido de poliuretano)
señal
Sensor de medida Para los materiales del alojamiento, las conexiones de proceso, los recubrimientos,
los electrodos de puesta a tierra y las juntas, vaya a los datos técnicos del sensor de
medida.

80 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 81 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

Conexión eléctrica
General La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100
"Regulaciones para las instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000
V" o regulaciones nacionales equivalentes.
Alimentación 100…230 VAC (-15% / +10%), 50/60 Hz; no-Ex: estándar; Ex: opcional
240 VAC + 5% se incluye en el rango de tolerancia.
12...24 VDC (-55% / +30%); sólo disponible para la versión no Ex
12 VDC - 10% se incluye en el rango de tolerancia.
24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%); sólo disponible para la versión Ex
12 V no se incluye en el rango de tolerancia.
Consumo de alimentación AC: 7 VA
DC: 4 W
Cable de señal Sólo necesario para las versiones remotas.
DS 300 (tipo A)
Longitud máx.: 600 m / 1950 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la
versión del sensor de medida).
Entradas de cables Estándar: M20 x 1,5 (8...12 mm)
Opción: ½" NPT, PF ½

Salidas
General Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás
circuitos.
Todos los datos de operación y valores de salida se pueden ajustar.
Descripción de abreviaciones Uext = voltaje externo; RL = carga + resistencia;
empleadas Uo = voltaje de terminal; Inom = corriente nominal
Salida de corriente
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal en masa, valor de diagnóstico, velocidad de caudal,
temperatura de la bobina, conductividad
Programaciones Sin HART®
Q = 0%: 0…20 mA; Q = 100%: 10…21,5 mA
Identificación del error: 0…22 mA
Con HART®
Q = 0%: 4…20 mA; Q = 100%: 10…21,5 mA
Identificación del error: 3,5…22 mA
Datos de operación
Activo Uint, nom = 20 VDC

I ≤ 22 mA

RL ≤ 750 Ω
Pasivo Uext ≤ 32 VDC

I ≤ 22 mA

U0 ≤ 2 V a I = 22 mA

RL ≤ (Uext - U0) / Imáx

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 81


.book Page 82 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

HART®
Descripción Protocolo HART® a través de la salida de corriente activa y pasiva
HART® versión: V5
HART universal® parámetro: completamente integrado
Carga ≥ 250 Ω a HART® punto de test
Observe la carga máxima para la salida de corriente
Funcionamiento multipunto Sí, salida de corriente = 4 mA
Dirección de multilazo ajustable en el menú de funcionamiento 1…15
Controlador del equipo Disponible para FC 375/475, AMS, PDM, FDT/DTM
Registro (HART Communication Sí
Foundation)
Salida de pulsos o frecuencia
Datos de salida Salida de pulso: caudal volumétrico, caudal en masa
Salida de frecuencia: caudal volumétrico, caudal en masa, valor de diagnóstico,
velocidad de caudal, temperatura de la bobina, conductividad
Función Ajustable como salida de pulso o de frecuencia
Rango de pulsos/frecuencia 0,01...10000 pulso/os ó Hz
Programaciones Pulsos por unidad de volumen, masa o frecuencia máx. para el 100% de caudal
Ancho del pulso: programación automática, simétrica o fija (0,5...2000 ms)
Datos de operación
Pasivo Uext ≤ 32 VDC
fmax en menú de operación programado a
fmax ≤ 100 Hz:

I ≤ 100 mA

abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC

cerrado:
U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
fmax en menú de operación programado a
100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:

I ≤ 20 mA

abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC

cerrado:
U0, max = 1,5 V a I ≤ 1 mA
U0, max = 2,5 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 5,0 V a I ≤ 20 mA
Corte por bajo caudal
Función Punto de alarma e histéresis ajustable separada por cada salida, totalizador y
pantalla
Punto de alarma Programar en incrementos de 0,1.
0…20% (salida de corriente, salida de frecuencia) ó 0...±9,999 m/s (salida de pulso)
Histéresis Programar en incrementos de 0,1.
0…5% (salida de corriente, salida de frecuencia) ó 0…5 m/s (salida de pulso)

82 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 83 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

Constante del tiempo


Función La constante de tiempo corresponde al tiempo transcurrido hasta el 67% del valor
final que ha sido alcanzado según una función.
Programaciones Programar en incrementos de 0,1.
0…100 s
Salida de estado / alarma
Función y programaciones Ajustable como conversión de rango de medida automático, pantalla de dirección
de caudal, contador de desbordamiento, error, punto de alarma o detección de
tubería vacía
Control de válvula con función de dosificación activada
Estado y/o control: ON u OFF
Datos de operación
Pasivo Uext ≤ 32 VDC

I ≤ 100 mA

abierto:
I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC

cerrado:
U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA
U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
Modbus (en preparación)
Descripción Modbus RTU, Master / Slave, RS485
Rango de dirección 1…247
Transmisión Confirmado con el código de función 16
Soporte Baudrate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud

Aprobaciones y certificados
CE El equipo cumple con los requisitos legales de las directivas CE. El fabricante
certifica que estos requisitos se cumplen aplicando la marca CE.
No-Ex Estándar
Áreas peligrosas
ATEX Opcional (sólo OPTIFLUX 2100 C y OPTIFLUX 4100 C)
II 2 G Ex e [ia] mb IIC T4 (DN10...20; DN200...300; DN350...3000)
II 2 G Ex d e [ia] mb IIC T4 (DN25...150)
II 2 G Ex e [ia] mb q T4/T3 (DN25...150; DN200...300)
II 2 D Ex tD A21 IP64 T120°C (todos los tamaños nominales)
Opción (solo versión W)
II 2 G Ex e [ia] mb IIC T4
II 2 D Ex tD A21 IP64 T135°C
Otros estándares y aprobaciones
Choque y resistencia a IEC 68-2-3
vibraciones
Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC junto con EN 61326-1 (A1, A2)
(EMC)
Directiva Europea de Equipos a PED 97/23 (solo para versiones compactas)
Presión
NAMUR NE 21, NE 43, NE 53

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 83


.book Page 84 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

8.3 Dimensiones y pesos


8.3.1 Alojamiento

Versión de montaje en pared

Dimensiones y pesos en mm y kg
Dimensiones [mm] Peso
[kg]
a b c d e f g h i k
Versión de montaje 161 40 87,2 120 155 241 95,2 257 19,3 39,7 Std: 1,9
en pared Ex: 2,4

Dimensiones y pesos en pulgadas y libras


Dimensiones [pulgadas] Peso
[libras]
a b c d e f g h i k
Versión de montaje 6,34 1,57 3,43 4,72 6,10 9,50 3,75 10,12 0,76 1,56 Std: 4,2
en pared Ex: 5,3

84 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 85 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

Versión compacta 0°

1 4xM6

Dimensiones y pesos en mm y kg
Dimensiones [mm] Peso
[kg]
a b c d e f g h
Versión 0° 161 40 155 81,5 257 - - Ø72 Std: 1,9
Ex: 2,4

Dimensiones y pesos en pulgadas y libras


Dimensiones [pulgadas] Peso
[libras]
a b c d e f g h
Versión 0° 6,34 1,57 6,1 3,21 10,12 - - Ø2,83 Std: 4,2
Ex: 5,3

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 85


.book Page 86 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

Versión compacta 45º

1 4xM6

Dimensiones y pesos en mm y kg
Dimensiones [mm] Peso
[kg]
a b c d e f g h
Versión 45° 161 40 155 184 27,4 45° 186 Ø72 Std: 2,1
Ex: 2,6

Dimensiones y pesos en pulgadas y libras


Dimensiones [pulgadas] Peso
[libras]
a b c d e f g h
Versión 45° 6,34 1,57 6,10 7,24 1,08 45° 7,32 Ø2,83 Std: 4,6
Ex: 5,7

86 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 87 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

8.3.2 Placa de montaje, versión de montaje en pared

Dimensiones en mm y pulgadas
[mm] [pulgadas]
a Ø6,5 Ø0,26
b 87,2 3,4
c 241 9,5

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 87


.book Page 88 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

8.4 Tablas de caudales


Velocidad de caudal en m/s y m3/h

Q100 % en m3/h

v [m/s] 0,3 1 3 12

DN [mm] Caudal mín. Caudal nominal Caudal máx.


2,5 0,005 0,02 0,05 0,21
4 0,01 0,05 0,14 0,54
6 0,03 0,10 0,31 1,22
10 0,08 0,28 0,85 3,39
15 0,19 0,64 1,91 7,63
20 0,34 1,13 3,39 13,57
25 0,53 1,77 5,30 21,21
32 0,87 2,90 8,69 34,74
40 1,36 4,52 13,57 54,29
50 2,12 7,07 21,21 84,82
65 3,58 11,95 35,84 143,35
80 5,43 18,10 54,29 217,15
100 8,48 28,27 84,82 339,29
125 13,25 44,18 132,54 530,15
150 19,09 63,62 190,85 763,40
200 33,93 113,10 339,30 1357,20
250 53,01 176,71 530,13 2120,52
300 76,34 254,47 763,41 3053,64
350 103,91 346,36 1039,08 4156,32
400 135,72 452,39 1357,17 5428,68
450 171,77 572,51 1717,65 6870,60
500 212,06 706,86 2120,58 8482,32
600 305,37 1017,90 3053,70 12214,80
700 415,62 1385,40 4156,20 16624,80
800 542,88 1809,60 5428,80 21715,20
900 687,06 2290,20 6870,60 27482,40
1000 848,22 2827,40 8482,20 33928,80
1200 1221,45 3421,20 12214,50 48858,00

88 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 89 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DATOS TÉCNICOS 8

Velocidad de caudal en pies/s y galones/min


Q100 % en galones/min

v [ft/s] 1 3,3 10 40

DN Caudal mín. Caudal nominal Caudal máx.


[pulgadas]
1/10 0,02 0,09 0,23 0,93
1/8 0,06 0,22 0,60 2,39
1/4 0,13 0,44 1,34 5,38
3/8 0,37 1,23 3,73 14,94
1/2 0,84 2,82 8,40 33,61
3/4 1,49 4,98 14,94 59,76
1 2,33 7,79 23,34 93,36
1,25 3,82 12,77 38,24 152,97
1,5 5,98 19,90 59,75 239,02
2 9,34 31,13 93,37 373,47
2,5 15,78 52,61 159,79 631,16
3 23,90 79,69 239,02 956,09
4 37,35 124,47 373,46 1493,84
5 58,35 194,48 583,24 2334,17
6 84,03 279,97 840,29 3361,17
8 149,39 497,92 1493,29 5975,57
10 233,41 777,96 2334,09 9336,37
12 336,12 1120,29 3361,19 13444,77
14 457,59 1525,15 4574,93 18299,73
16 597,54 1991,60 5975,44 23901,76
18 756,26 2520,61 7562,58 30250,34
20 933,86 3112,56 9336,63 37346,53
24 1344,50 4481,22 13445,04 53780,15
28 1829,92 6099,12 18299,20 73196,79
32 2390,23 7966,64 23902,29 95609,15
36 3025,03 10082,42 30250,34 121001,37
40 3734,50 12447,09 37346,00 149384,01
48 5377,88 17924,47 53778,83 215115,30

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 89


.book Page 90 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

8 DATOS TÉCNICOS IFC 100

8.5 Precisión de medida


Condiciones de referencia
• Medio: agua
• Temperatura: 20°C / 68°F
• Presión: 1 bar / 14,5 psi
• Sección de entrada: ≥ 5 DN

X [m/s]: velocidad de caudal


Y [%]: desviación del valor real medido (vm)

DN [mm] DN [pulgadas] Precisión Curva


OPTIFLUX 2100 / 4100 / 5100 / 6100 10…1200 3/8…48 0,3% del vm + 1 mm/s 1
OPTIFLUX 1100 10…150 3/8…6 0,4% del vm + 1 mm/s como 1 + 0,1%
OPTIFLUX 4100 / 5100 / 6100 2,5…6 1/10…1/4
WATERFLUX 3100 25...600 1...24 0,3% del vm + 1 mm/s 1

90 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


Descripción de la interfaz HART

.book Page 91 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.1 Descripción general


El protocolo abierto HART®, que puede utilizarse libremente, está integrado en el convertidor de
señal para la comunicación.

Los equipos compatibles con el protocolo HART® están clasificados como equipos de
funcionamiento o equipos de campo. En el caso de los equipos de funcionamiento (maestro), en
un centro de control, por ejemplo, se utilizan tanto las unidades de control manual (maestro
secundario) como las estaciones de trabajo con PC (maestro principal).

Los equipos de campo HART® incluyen sensores, convertidores y actuadores. Los equipos de
campo están disponibles en las versiones de 2 ó 4 hilos, o de seguridad intrínseca para el uso en
áreas peligrosas.

Los datos HART® se superponen en la señal analógica de 4...20 mA mediante módem FSK. De
este modo, todos los equipos conectados pueden comunicar digitalmente entre ellos mediante
el protocolo HART® mientras transfieren simultáneamente las señales analógicas.

Para los equipos de campo y las unidades de control manual, el módem FSK o HART® está
integrado. Sin embargo, con un PC la comunicación se realiza mediante un módem externo que
debe conectarse a la interfaz serie. Existen otras variantes de conexión, como se muestra en los
siguientes esquemas de conexión.

9.2 Variantes de conexión


El convertidor de señal es un equipo de 4 hilos con salida de corriente 4...20 mA e interfaz
HART®. Según la versión, los ajustes y el cableado, la salida de corriente puede funcionar como
salida pasiva o activa.

• El modo multi-punto es compatible


En un sistema de comunicación multi-punto, más de 2 equipos están conectados a un cable
de transmisión común.
• El modo de ráfaga no es compatible
En el modo de ráfaga un equipo esclavo transfiere telegramas de respuesta cíclicos y
predefinidos para obtener una velocidad de transferencia de datos superior.

¡INFORMACIÓN!
Para más información sobre la conexión eléctrica del convertidor de señal HART®, consulte la
sección "Conexión eléctrica".

Existen dos modos para utilizar la comunicación HART®:

• como una conexión punto-a-punto y


• como una conexión multi-punto de 2 hilos o
como una conexión multi-punto de 3 hilos.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 91


.book Page 92 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

9.2.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital

Conexión punto-a-punto entre el convertidor de señal y el maestro HART®.

La salida de corriente del equipo puede ser activa o pasiva.

1 Maestro principal
2 Módem FSK o HART®
3 Señal HART®
4 Pantalla analógica
5 Terminales A (C) del convertidor de señal
6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal
7 Convertidor de señal con dirección = 0 y salida de corriente pasiva o activa
8 Maestro secundario
9 Alimentación para equipos (esclavos) con salida de corriente pasiva
10 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)

92 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 93 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.2.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos)


En el caso de una conexión multi-punto, se pueden instalar en paralelo hasta 15 equipos (este
convertidor de señal y otros dispositivos HART®).

Las salidas de corriente de los equipos deben ser pasivas.

1 Maestro principal
2 Módem HART®
3 Señal HART®
4 Otros equipos HART® o este convertidor de señal (ver también 7)
5 Terminales A (C) del convertidor de señal
6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal
7 Convertidor de señal con dirección > 0 y salida de corriente pasiva, conexión de máx. 15 equipos (esclavos) con
4…20 mA
8 Maestro secundario
9 Alimentación
10 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 93


.book Page 94 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

9.2.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos)


Conexión de equipos de 2 y 4 hilos en la misma red. Para que la salida de corriente del
convertidor de señal trabaje de manera continuamente activa, es necesario conectar un tercer
hilo adicional a los equipos en la misma red. Estos equipos deben alimentarse mediante un
circuito cerrado de dos hilos.

1 Maestro principal
2 Módem HART®
3 Señal HART®
4 Equipos externos de 2 hilos (esclavos) con 4…20 mA, direcciones > 0, alimentados por circuito cerrado de corriente
5 Terminales A (C) del convertidor de señal
6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal
7 Conexión de equipos de 4 hilos activos o pasivos (esclavos) con 4 ...20 mA, direcciones > 0
8 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)
9 Maestro secundario
10 Alimentación

94 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 95 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.3 Salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART®


El convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de salidas.

La conexión de los terminales A…D a las variables dinámicas HART® PV, SV, TV y 4V depende de
la versión del equipo.

PV = variable principal; SV = variable secundaria; TV = tercera variable; 4V = cuarta variable

Versión del convertidor de señal Variable dinámica HART®

PV SV TV 4V
I/O básico, terminales A D - -

El convertidor de señal puede proporcionar hasta 8 valores medidos. Los valores medidos son
accesibles mediante las llamadas variables de equipo HART® y pueden conectarse a las
variables dinámicas HART®. La disponibilidad de estas variables depende de las versiones del
equipo y de sus ajustes.

Código = código variable de equipo

Variables de equipo

Variable de equipo HART® Código Tipo Explicación

Velocidad de caudal 20 Lineal -


Caudal en volumen 21 Lineal
Caudal en masa 22 Lineal
Conductividad 24 Lineal
Temperatura de bobina 23 Lineal
Totalizador 1 (C) 6 Totalizadores -
Totalizador 2 (D) 14 Totalizadores
Valor diagnóstico 25 Lineal La función y la disponibilidad
depende del ajuste del valor de
diagnóstico.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 95


.book Page 96 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

Para las variables dinámicas conectadas a las salidas analógicas lineales de corriente y/o
frecuencia, la asignación de las variables de equipo se realiza seleccionando la medida lineal
para estas salidas en la función adecuada del convertidor de señal. Por tanto, las variables
dinámicas conectadas a salidas de corriente o frecuencia sólo pueden asignarse a las variables
lineales de equipo HART®.

La variable dinámica HART® PV está siempre conectada a la salida de corriente HART® que está,
por ejemplo, asignada al caudal volumétrico.

Por tanto, una variable de equipo de totalizador no se puede asignar a la variable dinámica PV
porque la PV está siempre conectada a la salida de corriente HART®.

Dichas correlaciones no existen para las variables dinámicas no conectadas a las salidas
analógicas lineales. Se pueden asignar variables de equipo tanto lineales como de totalizadores.

Las variables de equipo de totalizadores sólo pueden asignarse a las variables dinámicas SV, TV
y 4V si la salida conectada no es una salida de corriente o de frecuencia.

9.4 Parámetro para la configuración de base


Existen parámetros, como Totalizador 1 ó 2, y una serie de valores de diagnóstico que requieren
un arranque en caliente del equipo después de los cambios de los datos a fin de actualizar los
parámetros ligados a la unidad, por ejemplo, antes de escribir otros parámetros.

Según las características del sistema host HART®, p.ej. modo online/offline, estos parámetros
se tratan diferentemente. Consulte la siguiente sección para más información.

96 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 97 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.5 Field Communicator 375/475 (FC 375/475)


El Field Communicator es un terminal portátil de Emerson Process Management diseñado para
configurar los equipos HART® y Foundation Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se
utilizan para integrar diferentes equipos en el Field Communicator.

9.5.1 Instalación

El archivo HART® Device Description para el convertidor de señal debe instalarse en el Field
Communicator. De lo contrario, el usuario dispondrá sólo de las funciones de un DD genérico y
no podrá controlar todo el equipo. Para instalar los DDs en el Field Communicator se requiere
un "Field Communicator Easy Upgrade Programming Utility".

El Field Communicator debe estar equipado con una tarjeta de sistema provista de "Easy
Upgrade Option". Para mayor información consulte el manual del usuario del Field
Communicator.

9.5.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo A, menú para DD de base.

El funcionamiento del convertidor de señal por medio del Field Communicator es muy similar al
control manual de equipo mediante el teclado.

Límite: los parámetros del menú de Servicio para el equipo no son compatibles y una
simulación, es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro
contiene su número de función como referencia para la pantalla local del equipo.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma que la prevista


en la pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas
para el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

El Field Communicator guarda siempre una configuración completa para el intercambio con
AMS, consulte el Anexo A. Sin embargo, en la configuración offline y durante los envíos al
equipo, el Field Communicator sólo considera un conjunto parcial de parámetros (como la
configuración estándar del antiguo HART® Communicator 275).

9.5.3 Parámetro para la configuración de base


En el modo online, las medidas de los totalizadores y el valor de diagnóstico pueden
configurarse por métodos especiales, consulte el Anexo A. En el modo offline, estos parámetros
son de sóla lectura. No obstante, al transferir la configuración offline, estos datos se escriben
también en el equipo.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 97


.book Page 98 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

9.6 Asset Management Solutions (AMS)


El Asset Management Solutions Device Manager (AMS) es un programa para PC de Emerson
Process Management, diseñado para configurar y gestionar equipos HART®, PROFIBUS y
Foundation-Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes
equipos en el AMS.

9.6.1 Instalación
Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el kit de instalación.

Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema AMS, es necesario el


Kit de Instalación HART® AMS. Puede descargarlo del sitio web o bien encontrarlo en el CD ROM.

Para la instalación con el Kit de Instalación consulte en "AMS Intelligent Device Manager Books
Online" la sección "Basic AMS Functionality /Device Configurations / Installing Device Types /
Procedures /Install device types from media".

9.6.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo B, menú para AMS.

9.6.3 Parámetro para la configuración de base


Debido a los requisitos y convenciones del AMS, hay diferencias al accionar el convertidor de
señal con el AMS a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no
son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online
para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla local del
equipo.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma que en la


pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para
el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

En el modo online, las medidas de los totalizadores y los valores de diagnóstico pueden
cambiarse mediante los métodos adecuados en el menú de configuración de base. Estos
parámetros son de sólo lectura en el modo offline.

98 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 99 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.7 Field Device Manager (FDM)


Un Field Device Manager (FDM) es esencialmente un programa para PC de Honeywell, utilizado
para configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Los archivos Device
Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el FDM.

9.7.1 Instalación
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema FDM, el DD debe estar
en formato binario; puede descargarlo del sitio web o encontrarlo en el CD ROM.

Consulte la sección dedicada a la gestión de los DDs en la Guía del usuario del FDM para obtener
información sobre la instalación del DD en formato binario.

9.7.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo A, menú para DD de base.

El funcionamiento del convertidor de señal por medio del Field Device Manager es muy similar
al control manual de equipo mediante el teclado.

Límite: los parámetros del menú Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación es
posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro contiene su
número de función como referencia para la pantalla local del equipo.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma prevista en la


pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para
el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

9.8 Process Device Manager (PDM)


El Process Device Manager (PDM) es un programa para PC de Siemens diseñado para
configurar los equipos HART® y PROFIBUS. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan
para integrar diferentes equipos en el PDM.

9.8.1 Instalación
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema PDM, es necesario un
Device Install HART® PDM para el convertidor de señal. Puede descargarlo del sitio web o bien
encontrarlo en el CD ROM/disquete.

Para la instalación con PDM V 5.2, consulte el manual del PDM, sección 11.1 - Instalación del
equipo / Integración del equipo en PDM SIMATIC con Device Install.

Para la instalación con PDM V 6.0, consulte el manual del PDM, Sección 13 - Integración de los
equipos.

Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el Kit de Instalación.

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 99


.book Page 100 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

9.8.2 Funcionamiento
¡INFORMACIÓN!
Para información más detallada consulte el Anexo C, menú para PDM.

Debido a los requisitos y convenciones del PDM, hay diferencias al accionar el convertidor de
señal con el PDM a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no
son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online
para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla del equipo
local.

La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma prevista en la


pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para
el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.

9.8.3 Parámetro para la configuración de base


Las medidas de los totalizadores y los valores de diagnóstico pueden configurarse directamente
en la tabla offline del PDM. Los parámetros dependientes de la unidad se actualizan
automáticamente. Sin embargo, la actualización automática no es posible en los diálogos online
de la tabla de parámetros del PDM.

100 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 101 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.9 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM)


Un Field Device Container (FDT Container) es esencialmente un programa para PC utilizado para
configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Para adaptarse a diferentes
equipos, un FTD Container utiliza un Device Type Manager (DTP).

9.9.1 Instalación
Si el Device Type Manager del convertidor de señal todavía no se ha instalado en Field Device
Tool Container, es necesaria la configuración que puede descargar del sitio web o encontrar en
el CD-ROM. Consulte la documentación suministrada sobre cómo instalar y configurar el DTM.

9.9.2 Funcionamiento
El funcionamiento del convertidor de señal por medio del DTM es muy similar al control manual
de equipo mediante el teclado. Consulte también la pantalla local del equipo.

9.10 Anexo A: HART® menú para DD de base


¡INFORMACIÓN!
La numeración en la tabla siguiente puede cambiar dependiendo de la versión del convertidor de
señal.

Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:


• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Sólo lectura
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc Local, afecta sólo las visualizaciones de los DD del host

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 101


.book Page 102 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

9.10.1 Visión general del menú para DD de base (posiciones en los menús)

1 Variable dinámica 1 Valor medido


2 IO (Entradas/salidas)
2 Selección rápida 1 Lenguaje
2 Tag
3 Resetear
4 Salidas analógicas
5 Salidas digitales
3 Prueba 1 Simulación
2 Información
4 Selección 1 Entrada proceso 1 Calibración
2 Filtro
3 Auto chequeo
4 Información
5 Límites del sensor
2 I/O 1 Hardware
2 (Terminales) A
3 (Terminales) C
4 (Terminales) D
3 Totalizadores I/O 1 Totalizador 1
2 Totalizador 2
4 I/O HART 1 PV es Rd
2 SV es
3 TV es
4 4V es
5 Ajuste D/A
6 Aplicar valores
7 HART Unidades
5 Dispositivo 1 Inform. Dispositivo
2 Display
3 1ª Pag. medida
4 2ª Pag. medida
5 Pagina de gráficos
6 Funciones especiales
7 Unidades (Dispositivo)
8 HART

102 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 103 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.10.2 Menú para DD (detalles para el ajuste)

1 Variable dinámica
1 Valor medido 1 Caudal en volumen / 2 Caudal en masa / 3 Velocidad de caudal /
4 Conductividad / 5 Temperatura bobina / 6 Totalizador 1 Opt / 7 Totalizador 2 Opt /
8 Valor diagnóstico Opt
2 Entradas/Salidas 1 A Opt / 2 % Rango A Opt / 3 D Opt / 4 % Rango D Opt

2 Selección rápida
1 Lenguaje -
2 Tag -
3 Resetear 1 Resetear Errores / 2 Reset Totalizador 1 Cust /
3 Reset Totalizador 2 Cust
4 Salidas analógicas 1 Medida A Cust / 2 Unidades Cust / 3 Rango mín A Cust /
4 Rango máx. A Cust / 5 Disparo corte caudal bajo Cust /
6 Histéresis corte caudal bajo Cust / 7 Constante tiempo Cust
5 Salidas digitales 1 Medida D Opt, Cust / 2 Unidad valor pulso Opt, Cust /
3 Valor p. pulso D Opt, Cust / 4 Disparo corte caudal bajo Opt, Cust /
5 Histéresis corte caudal bajo Opt, Cust

3 Prueba
1 Simulación 1 Simul. corriente A Opt / 2 Simul. frecuencia D Opt
2 Información 1 Número C / 2 Info entrada proceso / 3 SW.REV.MS / 4 SW.REV.UIS

4 Selección
1 Entrada proceso 1 Calibración 1 Calib. cero automático Cust / 2 Calibración cero Cust /
3 Tamaño Cust / 4 GKL Opt, Cust /
5 Res. bobina Rsp Cust / 6 Densidad Cust /
7 Conduct. de ref. Cust / 8 Factor electrodos EF Cust /
9 Frecuencia campo Cust / 10 Modo selección Cust /
11 Tiempo selección Opt Cust / 12 Frecuencia de red Cust
2 Filtro 1 Límite mín. Cust / 2 Límite máx. Cust /
3 Dirección de caudal Cust / 4 Constante tiempo /
5 Filtro pulso Cust / 6 Ancho pulso Opt, Cust /
7 Límite pulso Opt, Cust / 8 Filtro de ruido Cust /
9 Nivel de ruido Opt, Cust / 10 Supresión ruido Opt, Cust /
11 Disparo corte caudal bajo Cust /
12 Histéresis corte caudal bajo Cust
3 Auto chequeo 1 Medidor vacio Cust / 2 Límite tuberia vacia Opt, Cust /
3 Ruido electrodos Cust /
4 Lím.ruido electrodos Opt, Cust /
5 Selección de campo Cust /
6 Valor diagnóstico Rd / 7 Seleccionar diagnóstico
4 Información 1 Revestimiento / 2 Material electrodos /
3 Nº de serie sensor Rd / 4 V No. Sensor Rd /
5 Info electrón.sensor

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 103


.book Page 104 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

5 Límites del sensor 1 Caudal en volumen 1 Límite superior sensor Rd/


2 Caudal en masa 2 Límite inferior sensor Rd /
3 Rango mínimo Rd
3 Velocidad de caudal
4 Conductividad
5 Temperatura bobina
2 I/O 1 Hardware 1 Terminales A Cust / 2 Terminales C Cust /
3 Terminales D Cust
2A Salida de corriente Opt:
3C
4D 1 Rango 0% Cust / 2 Rango 100% Cust /
3 Rango ampliado mín Cust / 4 Rango ampliado máx Cust /
5 Error corriente Cust / 6 Condición Error Cust /
7 Medida Cust / 8 Rango mín Cust /
9 Rango máx Cust / 10 Polaridad Cust /
11 Limitación mín Cust / 12 Limitación máx Cust /
13 Disparo corte caudal bajoCust /
14 Histéresis corte caudal bajoCust /
15 Constante tiempo Cust / 16 Función especial Cust /
17 Disparo cambio rango Opt, Cust /
18 Histéresis cambio rango Opt, Cust /
19 Información
Salida de frecuencia Opt:
1 Forma pulso Cust / 2 Ancho pulso Cust /
3 Pulsos 100% Cust / 4 Medida Cust /
5 Rango mín Cust / 6 Rango máx Cust /
7 Polaridad Cust / 8 Limitación mín Cust /
9 Límite máx. Cust / 10 Disparo corte caudal bajoCust /
11 Histéresis corte caudal bajoCust /
12 Constante tiempo Cust /
13 Señal inversa Cust / 14 Función especial Opt, Cust /
15 Información
Salida de pulso Opt:
1 Forma pulso Cust / 2 Ancho pulso Cust /
3 Máx. relac. pulsos Cust / 4 Medida Cust /
5 Unidad valor pulso / 6 Valor por pulso /
7 Polaridad Cust / 8 Disparo corte caudal bajo Cust /
9 Histéresis corte caudal bajo Cust / 10 Constante tiempo /
11 Señal inversa Cust / 12 Función especial Opt, Cust /
13 Información
Salida de estado Opt:
1 Modo / 2 Salida A Opt / 2 Salida C Opt / 2 Salida D Opt /
3 Señal inversa / 4 Información
Alarma Opt:
1 Medida / 2 Disparo / 3 Histéresis / 4 Polaridad /
5 Constante tiempo / 6 Señal inversa / 7 Información
3 Totalizadores I/O 1 Totalizador 1 1 Función totalizador Cust / 2 Medida Cust, Rd /
2 Totalizador 3 Seleccionar medida Opt, Cust /
4 Disparo corte caudal bajoOpt, Cust /
5 Histéresis corte caudal bajo Opt, Cust /
6 Constante tiempo Opt, Cust /
7 Valor ajustado Opt, Cust / 8 Reset Totalizador Opt, Cust /
9 Poner totalizador Opt, Cust / 10 Información
4 I/O HART 1 PV is Rd / 2 SV is / 3 TV is / 4 4V is / 5 Ajuste D/A Cust /
6 Aplicar valores Cust / 7 Unidades HART

104 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 105 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

5 Dispositivo 1 Inform. Dispositivo 1 Tag / 2 Número C Rd / 3 No. serie dispositivo Rd /


4 No. serie BE Rd / 5 SW.REV.MS /
6 Info placa de circuito
2 Display 1 Lenguaje / 2 Display por defecto Cust / 3 SW.REV.UIS
3 1ª Pag. medida 1 Función Cust / 2 Variable 1ª Linea Cust /
4 2ª Pag. medida
3 Rango mín Cust / 4 Rango máx Cust /
5 Limitación mín / 6 Limitación máx /
7 Disparo corte caudal bajo /
8 Histéresis corte caudal bajo /
9 Constante tiempo / 10 Formato 1ª línea /
11 Variable 2ª linea Cust / 12 Formato 2ª linea Cust /
13 Variable 3ª linea Cust / 14 Formato 3ª linea Cust
5 Pagina de gráfico 1 Seleccionar rango / 2 Centro del rango /
3 Rango +/- / 4 Escala de tiempo
6 Funciones especiales 1 Lista de errores / 2 Reset errores /
3 Arranque en caliente
7 Unidades (Dispositivo) 1 Caudal en volumen Cust / 2 Caudal en masa Cust /
3 Velocidad de caudal Cust / 4 Conductividad Cust /
5 Temperatura Cust / 6 Volumen Cust /
7 Masa Cust / 8 Densidad Cust
8 HART 1 Dirección
2 Mensaje
3 Descripción
4 Unidades (HART) 1 Caudal en volumen
5 Formatos (HART) 2 Caudal en masa
3 Velocidad de caudal
4 Conductividad
5 Temperatura
6 Totalizador 1
7 Totalizador 2
8 Valor diagnóstico
6 Inform. Dispositivo 1 Fabricante Rd
2 Modelo Rd
3 ID dispositivo Rd
4 Tag
5 Fecha
6 Protección contra
escritura Rd
7 N.º Conjunto final
8 Nº serie sensor
9 N.º
N. revisión
1 Rev. universal Rd
2 Rev. dispositivo Rd
3 Rev. software Rd
4 Rev. hardware Rd
7 Instrucciones 1 Petición de instrucciones
Rd

2 Respuesta instrucciones
8 Reset maestro
9 Preparar descarga

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 105


.book Page 106 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

9.11 Anexo B: menú HART® para AMS

Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:


• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Solo leer
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc AMS local, afecta sólo a las visualizaciones del AMS

9.11.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)

Configurar Selección rápida


Sensor
Calibración entrada
Filtro entrada
Auto chequeo / Información
I/O Terminales Corriente salida
A/C/D
Salida frecuencia
Salida Pulsos
Salida Estado
Alarma
Totalizador Totalizador 1
Totalizador 2
Dispositivo
1ª Pag. medida / Pagina de gráfico / 2ª Pag. medida
HART
HART Unidades
Comparar
Borrar Offline
Estado Visión general
Fallo (Dispositivo)
Fallo (Aplicación)
Fuera de especif.
Petición prueba e información
Variables de proceso Valores de proceso
Totalizador
Salidas
Dispositivo
HART
Exploración equipo
Administración calibración
Diagnóstico y prueba
Calibración

106 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 107 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

Resetear
Configuración de base
Renombrar
Desasignar
Asignar / Sustituir
Pista de auditoría
Registro manual de eventos
Láminas / Notas
Ayuda…

9.11.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste)

Configurar
Selección rápida Dispositivo Lenguaje / Tag
Salida en corriente A Medida A Cust / Unidades A Cust /
Constante tiempo A Cust / Rango máx A Cust /
Rango mín. A Cust / Disparo corte caudal bajo Cust /
Histéresis corte caudal bajoCust
Salida pulsos D Medida D Opt, Cust / Unidad valor pulso Opt, Cust /
Valor p. pulso Opt, Cust / Disparo corte caudal bajo Opt, Cust /
Histéresis corte caudal bajo Opt, Cust
Sensor Límites para... Caudal en volumen Límite superior sensor Rd /
Caudal en masa Límite inferior sensor Rd /
Rango mínimo Rd
Velocidad de caudal
Conductividad
Temperatura bobina
Calibración entrada Calibración cero Cust
/ Tamaño Cust / GKL Opt, Cust / Res. bobina Rsp Cust /
Cust / Conduct. de ref. Cust / Factor electrodos EF Cust / Frecuencia campo Cust /
Densidad
Modo selección Cust / Tiempo selección Opt, Cust / Frecuencia de red Cust
Filtro entrada Limitación mín Cust / Limitación máx Cust / Dirección de caudal Cust /
Constante tiempo / Filtro pulso Cust / Ancho pulso Cust / Límite pulso Cust /
Filtro de ruido Cust / Nivel de ruido Cust / Supresión ruido Opt, Cust /
Disparo corte caudal bajo Cust / Histéresis corte caudal bajo Cust
Auto chequeo / Información Auto chequeo Medidor vacio Cust / Límite tuberia vacía Opt, Cust /
Ruido electrodos Cust /
Lím.ruido electrodos Opt, Cust /
Selección de campo Cust /
Valor diagnóstico Rd
Información Revestimiento / Material electrodos /
Nº de serie sensor Rd / V No. Sensor Rd /

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 107


.book Page 108 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

I/O Terminales Corriente salida Opt Rango 0% Cust / Rango 100% Cust /
A/C/D
Rango ampliado mín Cust / Rango ampliado máx Cust /
Error corriente Cust / Condición Error Cust /
Medida Cust / Rango mín Cust /
Rango máx Cust / Polaridad Cust /
Limitación mín Cust / Limitación máx Cust /
Disparo corte caudal bajo Cust /
Histéresis corte caudal bajo Cust /
Constante tiempo Cust / Función especial Cust /
Disparo cambio rango Opt, Cust /
Histéresis cambio rango Opt, Cust
Salida frecuencia Opt Forma pulso Cust / Ancho pulso Cust /
100% Velocidad pulso Cust / Medida Cust /
Rango mín Cust / Rango máx Cust /
Polaridad Cust / Limitación mín Cust /
Límite máx. Cust / Disparo corte caudal bajo Cust /
Histéresis corte caudal bajo Cust / Constante tiempo /
Señal inversa Cust / Función especial Opt, Cust
Salida Pulsos Opt Forma pulso Cust / Ancho pulso Cust /
Máx. relac. pulsos Cust / 4 Medida Cust /
Unidad valor pulso / Valor por pulso /
Polaridad Cust / Disparo corte caudal bajo Cust /
Histéresis corte caudal bajo Cust / Constante tiempo /
Señal inversa Cust / Función especial Opt, Cust
Salida Estado Opt Modo Cust / Salida A Opt /
Salida C Opt / Salida D Opt /
Señal inversa
Alarma Opt Medida Cust / Disparo / Histéresis /
Polaridad / Constante tiempo /
Señal inversa
Totalizador Totalizador 1 Función Cust / Medida Opt, Cust /
Totalizador 2 Disparo corte caudal bajo Opt, Cust /
Histéresis corte caudal bajo Opt, Cust /
Constante tiempo Opt, Cust / Valor ajustado Opt, Cust
Dispositivo Inform. Dispositivo Tag / Número C Rd / No. serie dispositivo Rd /
No. serie BE Rd
Display Lenguaje / Display por defecto Cust
Unidades Caudal en volumen Cust / Caudal en masa Cust /
Velocidad de caudal Cust / Conductividad Cust /
Temperatura Cust / Volumen Cust /
Masa Cust / Densidad Cust
1ª y 2ª Pag. medida 1ª y 2ª Pag. medida Función Cust / Variable 1ª Linea Cust /
Pagina de gráfico
Rango mín Cust / Rango máx Cust /
Limitación mín / Limitación máx /
Disparo corte caudal bajo / Histéresis corte caudal bajo /
Constante tiempo / Formato 1ª línea /
Variable 2ª linea Cust / Formato 2ª linea Cust /
Variable 3ª linea Cust / Formato 3ª linea Cust
Pagina de gráficos Seleccionar rango / Centro del rango /
Rango +/- / Escala de tiempo

108 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 109 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

HART Identificación Fabricante Rd / Modelo Rd / ID dispositivo Rd /


Dirección / Tag / Fecha / Mensaje / Descripción /
Protección contra escritura Rd / N.º Conjunto final /
N.º de serie sensor
Números revisiones Rev. universal Rd / Rev. dispositivo Rd /
Rev. software Rd / Rev. hardware Rd
Instrucciones Petición de instrucciones Rd / Respuesta instrucciones
Variables dinámicas PV es Rd / SV es / TV es / 4V es
HART Unidades Formatos de visualización Caudal en volumen Loc / Caudal en masa Loc /
Velocidad de caudal Loc / Conductividad Loc /
Temperatura Loc / Totalizador 1 Loc / Totalizador 2 Loc /
Valor diagnóstico Opt, Loc
Unidades Caudal en volumen / Caudal en masa /
Velocidad de caudal / Conductividad /
Temperatura / Totalizador 1 / Totalizador 2 /

Comparar y Cancelar Offline

Estado
Visión general Estándar Variable principal fuera de los límites
Variable no principal fuera de los límites
Salida analógica variable principal saturada
Salida analógica variable principal reparada
Arranque en frio
Anomalía de funcionamiento Field Device
Configuración cambiada
Fallo (Dispositivo) F Error dispositivo / F ES1 / F Parámetro / F Configuración / F Display /
F Electrónicas sensor / F Sensor Global / F Sensor Local / F Corr. campo local /
F Corriente salida A / F Interface usuario SW / F Selección Hardware /
F Detección Hardware / F RAM/ROM Error IO1
Fallo (Aplicación) F Error Aplicación / F Medidor vacío / F Velocidad de caudal muy alta /
F Frec. campo muy alta /
F Offset DC / F Circuito Abierto A / F Superado Rango A (corriente) /
F Superado Rango D (pulso) / F Selección Activa / F Selección Fábrica /
F Selección Backup 1 / F Selección Backup 2
Fuera de especif. S Fuera de especif. / S Medidor no lleno / S Medidor vacio / S Linearidad /
S Perfil de caudal / S Ruido en electrodos / S Error Ganancia /
S Simetría electrodos / S Bobina rota / S Bobina cortocircuito /
S Desv. corr. campo / S Frec campo muy alta / S Temp. electrónica /
S Temperatura bobina / S Superado Total. 1 / S Superado Total. 2 /
S Backplane no válido
Petición prueba e Petición prueba C Prueba en progreso / C Prueba sensor
información
Información I Totalizador 1 parado / I Totalizador 2 parado /
I Fallo alimentación /
I Display 1 superado / I Display 2 superado /
I Backplane Sensor / I Selección Backplane /
I Backplane diferente / I Interface Optico

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 109


.book Page 110 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

Variables de proceso
Valores de proceso Caudal en volumen / Caudal en masa / Velocidad de caudal / Conductividad /
Temperatura bobina / Valor diagnóstico Opt
Totalizador Totalizador 1 Opt / Totalizador 2 Opt
Salidas A Opt / % Rango A Opt / D Opt / % Rango D Opt
Dispositivo Tag Rd / Descripción Rd
HART Dirección polling Rd / ID dispositivo Rd

Exploración equipo

Administración calibración

Diagnóstico y prueba
Simulación A Opt, Cust / Simulación D Opt, Cust / Info placa de circuito

Calibración
Calibración cero autom. Cust / Ajuste D/A Cust / Aplicar valores Cust

Resetear
Reset errores / Reset configuración cambiada / Reset maestro / Arranque en caliente /
Reset Totalizador 1Cust / Poner totalizador 1 Cust / Reset Totalizador 2 Cust /
Poner totalizador 2 Cust

Configuración de base
Seleccionar Totalizador medida 1 / Seleccionar Totalizador medida 2 /
Seleccionar Valor diagnóstico

Renombrar

Desasignar

Asignar / Sustituir

Pista de auditoría

Registro manual de eventos

Láminas / Notas

Ayuda…

110 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 111 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.12 Anexo B: menú HART® para PDM


Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:
• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Solo leer
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc PDM local, afecta sólo a las visualizaciones del PDM

9.12.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)


Visión general: Menú del Dispositivo
Recorrido de
Comunicación
Cargar a equipo
Cargar a PG/PC
Seleccionar dirección
Prueba
Resetear
Calibración
HART

Visión general: menú Visualización


Display Display
Totalizador
Esquema Yt
Salidas Salida de corriente A Opt
Salida de frecuencia D Opt
Estado del dispositivo Dispositivo
HART
Estándar (visión general)
Fallo (Dispositivo)
Fallo (Aplicación)
Fuera de especif.
Petición prueba
Información
Info placa de circuito
Barra de herramientas
Barra de estado
Actualización

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 111


.book Page 112 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

Visión general: tabla de parámetros PDM


Identificación Unidad de funcionamiento
Dispositivo
Entrada Calibración
Filtro
Auto chequeo
Información
Límites de medida Caudal en volumen
Caudal en masa
Velocidad de caudal
Conductividad
Temperatura bobina
I/O A Opt

C Opt
D Opt
Totalizador 1
Totalizador 2
Interfaz hombre-máquina Display local 1ª y 2ª Pag. medida
Pagina de gráficos
Unidades (dispositivo)
Unidades (HART)
Formatos (HART)

112 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 113 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

9.12.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste)


Menú Dispositivo
Recorrido de Comunicación
Cargar a equipo
Cargar a PG/PC
Seleccionar dirección
Prueba Simulación salida de corriente A Opt, Cust
Simulación salida de frecuencia D Opt, Cust
Resetear <Resetear Errores>
<Alarma de configuración del reset cambiada>
<Reset maestro>
<Arranque en caliente>
<Reset Totalizador 1> Cust
<Poner totalizador 1> Cust
<Reset Totalizador 2> Cust
<Poner totalizador 2> Cust
Calibración Calib. cero automático Cust
Ajuste D/A Cust
Aplicar valores Cust
HART instrucciones Petición instrucciones Rd /
Respuesta instrucciones
Selección de variables dinámicas PV es Rd / SV es / TV es / 4V es

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 113


.book Page 114 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

Menú Visualización
Display Caudal en volumen / Caudal en masa / Velocidad de caudal / Conductividad / Temperatura de la
bobina / Valor de diagnóstico / Estado del dispositivo
Totalizador Totalizador 1 Opt / Totalizador 2 Opt
Esquema Yt Caudal en volumen / Caudal en masa
Salidas Salida de corriente A Opt Valor medido Opt /
A Opt /
% Rango A Opt
Salida de frecuencia D Opt Valor medido Opt /
D Opt /
% Rango D Opt
Estado del dispositivo Dispositivo Número C Rd / No. serie dispositivo Rd / No. serie BE Rd
HART Tag / Fabricante Rd / Protección contra escritura Rd /
Modelo Rd / ID dispositivo / Rev. universal Rd /
Rev. dispositivo Rd / Rev. software Rd / Rev. hardware Rd /
Fecha Rd / N.º Conjunto final Rd / N.º de serie sensor Rd
Estándar (visión Variable principal fuera de los límites
general)
Variable no principal fuera de los límites
Salida analógica variable principal saturada
Salida analógica variable principal reparada
Arranque en frio
Configuración cambiada
Anomalía dispositivo de campo
Fallo (Dispositivo) F Error dispositivo / F ES1 / F Parámetro / F Configuración /
F Display / F Electrónicas sensor / F Sensor Global / F Sensor Local /
F Corr. campo local / F Corriente salida A / F Interface usuario SW /
F Selección Hardware / F Detección Hardware /
F RAM/ROM Error IO1
Fallo (Aplicación) F Error Aplicación / F Medidor vacío / F Velocidad de caudal muy alta
F Frec campo muy alta / F Offset DC / F Circuito A abierto /
F Rango Superado A (Corriente) / F Rango Superado (pulso)
F Selección Activa / F Selección fábrica /
F Selección Backup 1 / F Selección Backup 2
Fuera de especif. S Fuera de especif. / S Medidor no lleno / S Medidor vacio /
S Linearidad / S Perfil de caudal / S Ruido en electrodos /
S Error Ganancia / S Simetría electrodos / S Bobina rota /
S Bobina cortocircuitada / S Desv. corr. campo /
S Frec campo muy alta / S Temp. electrónica /
S Temperatura bobina / S Superado Total. 1 / S Superado Total. 2 /
S Backplane no válido
Petición de prueba C Prueba en progreso / C Prueba sensor
Información I Totalizador 1 parado / I Totalizador 2 parado / I Fallo alimentación /
I Display 1 superado / I Display 2 superado /
I Backplane Sensor / I Selección Backplane /
I Backplane diferente / I Interface Optico

Info placa de circuito

Barra de herramientas

Barra de estado

Actualización

114 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 115 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9

Tabla de parámetros PDM

Identificación
Unidad de Tag / Descripción / Mensaje
funcionamiento
Dispositivo Número C Rd / N.º de serie del dispositivo Rd / N.º de serie de la electrónica Rd / Fabricante Rd /
Modelo Rd / ID dispositivo Rd / Rev. universal Rd / rev. dispositivo Rd /
Rev. software Rd / Rev. hardware Rd / Fecha / N.º Conjunto final / N.º de serie sensor

Entrada
Calibración Calibración cero Cust / Tamaño Cust / GKL Opt, Cust /
Densidad Cust / Conduct. de ref. Cust / Factor electrodos EF Cust / Frecuencia de campo Cust /
Modo selección Cust / Tiempo selección Opt, Cust / Frecuencia de red Cust
Filtro Limitación mín Cust / Limitación máx Cust / Dirección de caudal Cust / Constante tiempo / Filtro
pulso Cust / Ancho pulso Opt, Cust / Límite pulso Opt, Cust / Filtro de ruido Cust /
Nivel de ruido Opt, Cust / Supresión ruido Opt, Cust / Disparo corte caudal bajo Cust /
Histéresis corte caudal bajo Cust
Auto chequeo Medidor vacio Cust / Límite tuberia vacia Opt, Cust / Ruido en electrodos Cust /
Lím.ruido electrodos Opt, Cust / Selección de campo Cust / Valor diagnóstico
Información Revestimiento / Material electrodos / Nº de serie sensor Rd / V No. Sensor Rd
Límites de medida ... Caudal en volumen Límite sensor superior Rd / Límite sensor inferior Rd /
para...
... Caudal en masa Rango mínimo Rd
... Velocidad de caudal
... Conductividad
... Temperatura de
bobina

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 115


.book Page 116 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 100

I/O
I/O Terminales A Cust / Terminales C Cust / Terminales D Cust
A / C / D Opt Corriente salida Opt Rango 0% Cust / Rango 100% Cust / Rango ampliado mín Cust /
Rango ampliado máx Cust / Error corriente Cust / Condición Error Cust /
Medida Cust / Rango mín Cust / Rango máx Cust /
Polaridad Cust / Limitación mín Cust / Limitación máx Cust /
Disparo corte caudal bajo Cust / Histéresis corte caudal bajo Cust /
Constante tiempo /
Función especial Cust / Disparo cambio rango Opt, Cust /
Hístéresis cambio rangoOpt, Cust
Salida frecuencia Opt Forma pulso Cust / Ancho pulso Cust / Pulsos 100% Cust / Medida Cust /
Rango mín Cust / Rango máx Cust /
Polaridad Cust / Limitación mín Cust / Limitación máx Cust /
Disparo corte caudal bajo Cust / Histéresis corte caudal bajo Cust /
Constante tiempo /
Señal inversa Cust / Función especial Opt, Cust
Salida Pulsos Opt Forma pulso Cust / Ancho pulso Cust / Máx. relac. pulsos Cust / Medida
Cust / Unidad valor pulso / Valor por pulso / Polaridad Cust /

Disparo corte caudal bajo Cust / Histéresis corte caudal bajo Cust /
Constante tiempo /
Señal inversa Cust / Función especial Opt, Cust
Salida Estado Opt Modo / Salida A Opt / Salida C Opt /
Salida D Opt / Señal inversa
Alarma Opt Medida / Disparo / Histéresis / Polaridad
Constante tiempo / Señal inversa
Totalizador Totalizador 1 Función Cust / Medida Opt /
Totalizador 2 Disparo corte caudal bajo Cust /
Histéresis corte caudal bajoCust /
Constante tiempo Opt / Valor ajustado Opt

Interfaz hombre-máquina
Display local Lenguaje / Display por defecto Cust
1ª y 2ª Pag. medida Función Cust / Variable 1ª Línea Cust / Rango mín. Cust / Rango máx. Cust /
Límite mín. / Límite máx. / Disparo corte caudal bajo /
Histéresis corte caudal bajo / Constante tiempo /
Formato 1.línea / Variable 2ª Línea Cust / Formato 2.línea Cust / Medida 3.línea Cust /
Formato 3ª línea Cust
Pagina de gráfico Seleccionar rango / Centro del rango / Rango +/- / Escala de tiempo
Unidades (Dispositivo) Unidad para ... Caudal en volumen Cust / Caudal en masa Cust /
Velocidad de caudal / Conductividad /
Temperatura / Volumen Cust / Masa Cust / Densidad Cust
Unidades (HART) Unidad para ... Caudal en volumen / Caudal en masa /
Velocidad de caudal / Conductividad /
Temperatura bobina / Totalizador 1 / Totalizador 2
Formatos (HART) Formato para ... Caudal en volumen Loc / Caudal en masa Loc /
Velocidad de caudal Loc / Conductividad Loc /
Temperatura bobina Loc / Totalizador 1 Loc /
Totalizador 2 Loc / Valor diagnóstico Opt, Loc

116 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


Notas

.book Page 117 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 NOTAS 10

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 117


.book Page 118 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

10 NOTAS IFC 100

118 www.krohne.com 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es


.book Page 119 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

IFC 100 NOTAS 10

07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es www.krohne.com 119


.book Page 120 Thursday, November 4, 2010 4:57 PM

Visión global del producto KROHNE


• Caudalímetros electromagnéticos
• Caudalímetros de área variable
• Caudalímetros ultrasónicos
• Caudalímetros másicos
• Caudalímetros Vortex
© KROHNE 07/2010 - 4001013501 - MA IFC 100 R04 es - Sujeto a cambio sin previo aviso.

• Controladores de caudal
• Medidores de nivel
• Medidores de temperatura
• Medidores de presión
• Productos de análisis
• Sistemas de medición para la industria del gas y petróleo.
• Sistemas de medida para tanques marítimos.

Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH


Ludwig-Krohne-Str. 5
D-47058 Duisburg (Alemania)
Tel.:+49 (0)203 301 0
Fax:+49 (0)203 301 10389
info@krohne.de
La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en:
www.krohne.com

También podría gustarte