Está en la página 1de 56

A R T E P O P U L A R

INDUMENTÀRIA
TRADICIONAL
POR JUAN AMADES

KT|i3 Generalitat de Catalunya


(]j|fí D e p a r t a m e n t de C u l t u r a
*J**IÍ Contre de Doci inientacfd * Recerca
de ia Cuitura Tradicional i Pop^ia*
INDUMENTÀRIA TRADICIONAL

J
de la Cultura ll< ; f . '^uiar
A R T E P O P U L A R

INDUMENTÀRIA
TRADICIONAL
POR

JUAN AMADES

EDICION CORREGIDA V AUMENTADA

TRADLCIDA DEL ORIGINAL CATALÀN POR EL MISMO AUTOR

B A R C E L O N A / M C M X X X I X
JUSTIFICACIÓN DEL T I RA JE

La edición del presente libro consta d e treinta y cinco ejemplares en


p a p e l de h d o , n u m e r a d o s a la prensa del n ú m e r o I al" X X X V , y d e
trescientos veinticinco en papel c o r r i e n t e , n u m e r a d o s del 1 ai 3 2 5 .

PROLOGO
Ejemplar I

J\A indumentària es sin duda uno de los temas màs interesantes y su-
gestivos. Su estudio està lleno de dificultades y de escollos y a bien se­
gura que u esta razón se debe el que sea casi virgen de itwestigación.
Kosotros hem os sentida por él gran atracción y desde que nos libramos
a la investigación y estudio de nuestras costumbres, que he mos procurado
reunir el màximo número de documentos relacionados con el tema que
nos ocupa. La mayoría de los elementos reunidos son de literatura oral
y los publicados en el volumen XLJI de nuestra B I B L I O T E C A D E T R A D I ­
CIONS P O P U L A R S con el titulo N o t e s d ' i n d u m e n t à r i a . Ya entonces poseía-
mos algunos elementos gràficos que no publicamos por no caer en el plan
de publicación de la indicada biblioteca, los cuales nos decidimos pu­
blicar hoy en el presente libro junto con otros materiales de diversa ín­
a ff dole reunidos con posterioridad a la publicación del trnbajo mencionado.
El conjunta de documentos contenidos en los dos libros, representa un
úpice ante la magnitud del tema.
La obtención del material gràfica que consideramos indispensable
para la ilustración del tema no nos ha sido fàcil. llasta hoy entre nos-
otros el vestido casi no ha sido investigada en sentida documental. Los
pocos que por él se han interesado han sido los artistas, los cuales se han
sentido m d s atraídos por el arte que por la fidelidad estricta y sus pro-
ducciones han tenido màs de artísticas que de reales. Hemos basado casi
toda la ilustración en fotografías y en investigaciones personales, las cua­
les hemos tratado de hacer interpretar gràficamente utendiendo màs a
la fidelidad del documento que a su belleza. No hemos publicado las
fotografías de que nos hemos servido porque la mayoría, si bien eran lo
sufieientemente expresivas para dar una idea perfecta del documento que
*5 Generalitat de Catalunya tepresentaban, no eran, en cambio, reproducibles, y, por otra parte, la
J Departament de Cultura
publicación de fotografías no cae dentro del marco del tipo de nuestras
0?rtri» rfc •>•<•• urní níació Recerca
1

• .-. inal i Popular publicaciones.


En el presente trabajo damos detalles de la indumentària típica le-
vantina comprendidas Cataluna, Valencià, Las Baleares, Las Pitiusas y
las regiones aragonesos de influencia catalana. Entendemos por vestido
tipico el que han llevado nuestros campesinos hasta los últimos tiempos
en que han vestido a usanza y estilo del país. El vestido ciudadano sujeto
a la moda caprichosa y fugaz, importado de otros países, no cae dentro
de nuestro marco, aunque reconozcamos que su estudio es muy intere-
sante. El vestido tipico en Cataluna se ha perdido desde mediados del Vestido primitivo
siglo pasado poco màs o menos. Hoy solamente hay algunos ancianos que
llevan barretina por los valies de Olot, La Garrocha y el Alto Ampurdàn.
Por la Cuenca del Ebro hace pocos anos que aún se veían hombres con
el panuelo en la cabeza y mujeres con í a l d e t e s holgadas y el gracioso pei-
nado en r o s c a . Por el Maestrazgo y el Millars quizà aún haya algun an-

N
" o nos p r o p o n e m o s h a c e r u n e s t u d i o etnogràfico del v e s t i d o o d e
ciano que vista calzones cortos y calcules y en Fraga aún se consen-aba los e l e m e n t o s q u e f o r m a n la i n d u m e n t à r i a del h o m b r e e n su e s -
hasta ahora el gracioso vestido femenino con su peinado magnifico. t a d o d e b a j a c u l t u r a . N o s i n t e r e s a n s o l a m e n t e los r e s t o s p r i m a -
En Valencià el vestido es también totalmente perdido, como lo es en rios q u e d e a q u é l l o s p u e d a n e n c o n t r a r s e a ú n e n el v e s t i d o t i p i c o l e v a n -
Las Baleares. Los calzones a m b bufes tipicos mallorquines han subsis- tino d e los ú l t i m o s t i e m p o s .
tido muy escasamente hasta principios de nuestro siglo. Las mujeres aún El e s t u d i o del t r a j e y del a d o r n o s o n dif íciles d e s e p a r a r . S o n m u c h o s
conservan el rebosillo, 2a manga corta y la trenza colgando como se usa- los p u e b l o s q u e v a n c o m p l e t a m e n t e d e s n u d o s y , en c a m b i o , v a n c a r g a -
ba en Cataluna hasta el primer tercio dc la centúria pasada. Las mu- dos d e o b j e t o s o r n a m e n t a l e s q u e bajo la f o r m a m à s e l e m e n t a l p u e d e n
jeres ibicencas conservan aún bastante tipismo, sobre todo cuando van ser c o n s i d e r a d o s c o m o r u d i m e n t o s d e t r a j e .
a la iglesia y lucen los graciosos collares caracteristicos de su indumen- E l a d o r n o p e r s o n a l t a l vez p u e d a r e c o n o c e r dos orígenes d i s t i n t o s :
tària. La indumentària típica levantina, pues, salvo pequenus excepcio- el afàn d e d i s t i n c i ó n y el u s o a g u i s a d e a m u l e t o E n las c a p a s d e c u l t u -
nes poco importantes, podemos daria por perdida. ra m à s p r i m i t i v a , a q u e l l o s q u e e n u n s e n t i d o o e n o t r o s o b r e s a l e n u n
En el presente trabajo hemos procurado hasta donde nos ha sido poco del r e s t o , se p o n e n e n c i m a a l g u n a t r i b u t o q u e los d i s t i n g a : los ( 2 )

posible recoger el ultimo latido de nuestro traje tipico, no tal como es, c a z a d o r e s , el pico d e l a s a v e s , o l a s pieles d e los c u a d r ú p e d o s ; los g u e -
sino tal como había sido en extinguirse. No nos proponemos imestigar r r e r o s , las c a b e l l e r a s d e los e n e m i g o s m u e r t o s u o t r o s a t r i b u t o s del b o -
qué había sido de nuestro traje en otro tiempo, tarea que creemos llena tin ; las d i g n i d a d e s , a l g u n e l e m e n t o q u e a t e s t i g ü e la a s c e n d è n c i a j e r à r -
de escollos y de lagunas ; nos duríumos por muy satisfechos si logràra- gica o s a g r a d a , e t c . E s c o r r i e n t e q u e estos s í m b o l o s s e a n l l a m a t i v o s y
mos solo inventariar la fisonomia de nuestro vestido en sus postrimerías. c l i i l l o m s . E s t e s e n t i d o p r i m i t i v o s u b s i s t e a u n a r r a i g a d o en la s o c i e d a d
a c t u a l r e p r e s e n t a d o p o r las v e s t i d u r a s s a g r a d a s , bien d i s t i n t a s d e las d e los
d e m à s c i u d a d a n o s , p o r los g a l o n e s d e los m i l i t a r e s , p o r los b i r r e t e s y las
t o g a s d e los j u r i s t a s y p o r los b a s t o n e s d e m a n d o d e c i e r t a s d i g n i d a d e s
r e m a t a d o s c o n puiios d e m e t a l e s preciosos y p r o v i s t o s d e b o r l a s a s i m i s -
mo s i m b ó l i c a s .
U n a s o b r e v i v e n c i a del s e n t i d o a m u l é t i c o del a d o r n o p r i m i t i v o lo es
el l u t o , d e s t i n a d o en su origen a a l e j a r el e s p í r i t u del f a m i l i a r m u e r t o y
<3)
e v i t a r q u e con su afàn d e c o m p a n í a n o se lo lleve con él . E l anillo q u e
h a s t a h a c e p o c o l l e v a b a n a la o r e j a los m a r i n o s y q u e s e g ú n d e c í a n p r e -
s e r v a b a d e m o r i r a h o g a d o , p o d i a r e c o n o c e r t a m b i é n u n origen a m u l é t i c o
U y 2 l Tcicsforo do Aranudi: Etnologia. Madrid 18», pics. 212 J l « .
(8) Michnel Haborlandt: Etnografia. Barcelona 1VM. p a u . 72. T r a d u c t i ó n y nutu de T. d e Aramadi

7
p a r a g u a r d a r i e s d e la fúria del g e n i o del n i a r . L o s e l e m e n t o s o r n a m e n - n o lo utiliza p a r a c u b r i r s e p r e c i s a m e n t e las p a r t e s v e r g o n z o s a s . L o s
tales q u e el h o m b r e p r i m i t i v o l l e v a b a e n c i m a d e la piel, los t r a s p a s ó , brasileiïos se d a n v e r g ü e n z a d e ir descalzos y se c u b r e n con calzones y
al v e s t i r s e , a la r o p a ; p o r t a n t o , los a d o r n o s del t r a j e a c t u a l p u e d e n m a n g a s y d e j a n las v e r g ü e n z a s al d e s c u b i e r t o . L a s m u j e r e s m o r a s , en
r e c o n o c e r su origen en los o r n a m e n t o s p r i m i t i v o s . c a m b i o , n o les i m p o r t a e n s e n a r las p i e m a s , pero se c u b r e n la c a r a ; y e n
A n t e s del d e s c u b r i m i e n t o d e los n i e t a l e s , las j o y a s , o s e a el a d o r n o ciertos países las m u j e r e s se t a p a n con preferència las n a l g a s , el pes-
q u e n o c o n s i s t i a en p i n t a d o ni t a t u a j e , se h a c í a con p i e d r a s , c o n c h a s o c u e z o , el p e c h o o el o m b l i g o . ( 9 )

é l i t r e s d e i n s e c t o s d e colores v i s t o s o s . N u c s t r o s p a s t o r e s a u n se h a c e n P o d e m o s creer q u e t a m p o c o h a sido la t e m p e r a t u r a el factor d e -


anillos c o n h e b r a s de j u n c i a v e g e t a l d e un d o r a d o e x q u i s i t o , las cuales cisivo p a r a el origen d e la i n d u m e n t à r i a , p u e s h a y p u e b l o s d e la T i e r r a
se e n t r e t e j e n a l r e d e d o r del d e d o s u j e t a n d o u n a piedra bonita, menuda
p i e d r e c i t a b l a n c a y b r i l l a n t e e n c o n t r a d a en la m o n t a n a y g u a r d a d a cui-
d a d o s a m e n t e a este efecto. l l a y p a s t o r e s m u y h à b i l e s q u e con j u n c i a y
p i e d r e c i t a s h a c e n collares. D e a q u í el calilicativo d'adreç de jonça, apli-
c a d o a l a s j o y a s d e n o v i a z g o falsas o d e p o c o v a l o r . L o s m e t a l e s e n t o -
dos t i e m p o s y en t o d a s las c u l t u r a s e n c i e r r a n el s e n t i d o d e r i q u e z a . L a
u t i l i z a c i ó n d e ios n i e t a l e s p a r a la p r o d u c c i ó n d e j o y a s p u e d e t e n e r dos
s i g n i n c a d o s d i s t i n t o s : la o s t e n t a c i ó n d e la r i q u e z a , c o n d i c i ó n q u e siem-
p r e d a c a t e g o r i a , y la m a n e r a fàcil d e llevar el c a p i t a l e n c i m a c o m o el
mejor p r o c e d i n i i e n t o p a r a g u a r d a r l o . Los p u e b l o s n ó m a d a s s o b r e t o d o ,
se p o n e n e n c i m a t o d a s s u s r i q u e z a s a m a n e r a d e a d o r n o , p u e s a m à s d e
ser m o t i v o d e o s t e n t a c i ó n p e r s o n a l , r e s u l t a el m e d i o m à s fàcil d e t r a n s -
(l
p o r t o >. E n varios p u e b l o s las n i o z a s llevan e n c i m a su d o t e en j o y a s .
L o s collares y b r a z a l e t e s d e m o n e d a s d e las e s l a v a s y los g r a n d e s p e n -
d i e n t e s y b o t o n a d u r a s d e oro d e los p u e b l o s zíngaros t r a n s h u m a n t e s
c o n s t i t u y e n el c a p i t a l y la r i q u e z a l l e v a d a e n c i m a a g u i s a d e j o y a . L o s
c h a r r o s s a l m a n t i n o s t a m b i é n llevan e n c i m a su c a p i t a l en o s t e n s i b l e j o y e -
1
ría '. L a s niozas i b i c e n c a s v a n c a r g a d a s d e collares y los m o z o s s a b e n
su d o t e p o r la c a l i d a d de las j o y a s y p o r las v u e l t a s q u e d a el collar e n -
c i m a del p e c h o . DooceUa ibiconea cnjoyad» p n r u ir a min C) M a r i n o COll a r r a c a d a (*•)

L a i n v e s t i g a c i ó n r e l a t i v a al d e s e n v o l v i m i e n t o del t r a j e se h a con-
f u n d i d o l a m e n t a b l e m e n t e con el del s e n t i d o del p u d o r . L a acción y el del F u e g o h a c i a el A n t à r t i c o , d e clima m u y frio, q u e v a n c o m p l e t a m e n t e
d e s e o d e c u b r i r s e l a s p a r t e s p u d o r o s a s n o es el o b j e t o p r i n c i p a l q u e in- d e s n u d o s y p a r a c o n i b a t i r el r i g o r i s m o d e la t e m p e r a t u r a d u e r m e n a m o n -
0
f o r m a la i n d u m e n t à r i a < '. L o s n i l ó t i e o s c a b i r o n d o s ( W a g a i a del g r u p o t o n a d o s j u n t o a sus p e r r o s p a r a a p r o v e c h a r s e d e su calor E n la p r o -
c h u l i ) , q u e viven en las c e r c a n í a s del lago N y a n s a , v a n c o m p l e t a m e n t e d u c c i ó n del t r a j e p u e d e q u e h a y a influído m a s el calor q u e el frio. V a -
d e s n u d o s los dos sexos y s o n c a s t í s i m o s y su c u l t u r a c a s t i g a las relacio- rios p u e b l o s tropicales e v i t a n s e n t a r s e en el s u e l o , q u e les q u e m a la piel
( ; |
nes s e x u a l e s i l e g í t i m a s y a ú n el e x h i b i c i o n i s m o . L o s e s q u i m a l e s , q u e y les es a l t a m e n t e m o l e s t o . E s t a n e c e s i d a d h a d a d o l u g a r a la creación
p o r el e x t e r i o r v a n c a r g a d o s d e r o p a , d e n t r o d e s u s c a b a n a s d e n i e v e de un o b j e t o calificado e t n o g r à f i c a m e n t e d e esterilla ( U )
. Con el m i s m o
i n u n d a d a s d e h u m o v a n c o m p l e t a m e n t e d e s n u d o s ; su h u é s p e d p o r d e - s e n t i d o , p e r o p a r a p r e s e r v a r s e d e la h u m e d a d d e la n i e v e , los p a s t o r e s
(S
cència h a d e h a c e r lo m i s m o >. A m e n u d o c u a n d o el h o m b r e se p o n e ripollenses u s a n la culera, t r o z o d e piel c u a d r a d o s u j e t o a la c i n t u r a c o m o
e n c i m a algo q u e p u e d a ser i n t e r p r e t a d o c o m o un r u d i m e n t o d e v e s t i d o ,
(« T. de Aranzadi: Ob. cit., pag. 210.
14 y . ' , ) T. d o Aranzadi: Ob. cit.. pag. 213. 110) Gonzalo do Reparaz (hijo). Barcelona 1938.
(0) M. Haberlandt: Ob. cit.. p a g . 69. UI) M. Haberlandt. Ob. cit.. pag. 70.

(7) M. Haberlandt: Ob. cit.. pau. OU. Noia del traductor. . (*) De una fotografia del archivo del Club Excursionista de Gracia.

18) T. d e Aranzadi: Ob. cit.. pag. 210. — M. H a b e r l a n d t : Ob. cit., píg. ou. I") De investigación pròpia.

8 9
u n d e l a n t a l y q u e les sirve d e a s i e n t o t">. O t r o f a c t o r q u e p u e d e faaber faldas a b r o c h a d a s p o r d e l a n t e c o m o a ú n l a s l l e v a n las h u e r t a n a s v a l e n c i a -
1 2 1 1

infiuído en la p r o d u c c i ó n del t r a j e es el a f à n d e e v i t a r q u e la l l u v i a t o - nas y el d e l a n t a l t a p a b a la a b e r t u r a . E l d e l a n t a l a c t u a l r e s p o n d e ,


q u e la piel i n a d a p t a b l e a la h u m e d a d E n los c l i m a s lluviosos e s t e p u e s , a l m i s m o o b j e t o q u e le d i ó la m u j e r p r i m i t i v a , b i e n reflejado e n
í e n ó m e n o h a d e t e r m i n a d o , en p a r t e , la i n d u m e n t à r i a y a u n h o y l a c o n - el refràn q u e dice :
d i c i o n a , y a q u e p a r a a d a p l a r s e a l c l i m a y a l m e d i o a m b i e n t e el v e s t i d o S'alça el davantal:
per això li val <">.
v a r i a n o t a b l e m e n t e . L o s p a s t o r e s y los c a m p e s i n o s g a l l e g o s y p o r t u g u e -
ses a u n u s a n u n a c a p a de p a j a l l a m a d a coroza, d e s t i n a d a e s p e c i a l m e n t e E l d e l a n t a l d o m e s t i c o r e s p o n d e a u n a n e c e s i d a d , p e r o el d e v e s t i r r e -
p a r a p r e s e r v a r s e d e la l l u v i a <">. c u e r d a a u n el m o t i v o o r i g i n a r i o . N o s o t r o s t e n e m o s r e g i s t r a d o el d e l a n t a l
en los p a í s e s s i g u i e n t e s : E s p a f i a , F r a n c i a , I t à l i a , B a l e a r e s , C e r d e n a . Mal-
El traje e t n o g r à ü c a m e n t e considerado puede dividirse en tres tipos.
t a , Suiza, Alemania, Baviera, Checoslovaquia, H o l a n d a , Finlàndia, Suè-
A p l i c à n d o l e s el n o m b r e d e l a s l a t i t u d e s d o n d e se u s a n , los p o d r í a m o s
cia, P a í s d e G a l e s , E s c ò c i a , I r l a n d a , N o r u e g a , L a p o n i a , E s t o n i à , H u n -
calificar d e : t r o p i c a l e s , s u b t r o p i c a l e s y b o r e a l e s '**'.
gría, Yugoslavia, R u m a n í a , Serbia, Bulgària, Bosnia, Grècia, Rusia,
E l v e s t i d o t r o p i c a l se c a r a c t e r i z a p o r c i n t a s y d e l a n t a l e s , los cuales , M )
Herzegovina .
c o n s t i t u y e n u n r u d i m e n t o d e v e s t i d o q u e c u b r e s o l a m e n t e u n a p a r t e del
( l t
E l t r a j e , c o m o los a l i m e n t o s , d e p e n d e m u c h o del m e d i o a m b i e n t e ;
cuerpo *.
los p u e b l o s c a z a d o r e s u t i l i z a n pieles y l a n a s d e las p r e s a s q u e les s i r v e n
O t r o d e los t i p o s es el c a l i l i c a d o e t n o g r à ü c a m e n t e d e e m b o z a d o , p r o -
d e a l i m e n t o y los p u e b l o s a g r í c o l a s se s i r v e n d e e l e m e n t o s c o n p r e f e r è n -
p i o d e los p a í s e s s u b t r o p i c a l e s , q u e c o n s i s t e en e n v o l v e r s e el c u e r p o c o n
cia v e g e t a l e s . E n t é r m i n o s g e n e r a l e s , el q u e se d e d i c a a la c a z a es el h o m -
u n lienzo. E s t a f o r m a d e t r a j e , m u y a d e c u a d o p a r a p a í s e s t e m p e r a d o s ,
b r e , m i e n t r a s q u e la m u j e r t r a b a j a el c a m p o ; e s t e h e c h o h a d e t e r m i n a d o
n o lo es p a r a los t e r r e n o s fríos, d o n d e se h a c e n e c e s a r i o a j u s t a r m à s la
q u e el h o m b r e utilice las pieles p a r a su i n d u m e n t à r i a m u c h o m à s q u e la
r o p a al c u e r p o y g u a r d a r m e j o r las e x t r e m i d a d e s ; n e c e s i d a d q u e d a c o m o
m u j e r ; y e s t a , en c a m b i o , se s i r v a m à s d e e l e m e n t o s v e g e t a l e s con los
r e s u l t a d o el v e s t i d o b o r e a l , p r o p i o d e e s q u i m a l e s y l a p o n e s , q u e c u b r e 24

s e p a r a d a m c n t e c a d a u n a d e las p a r t e s del c u e r p o con p i e z a s s u e l t a s y q u e e s t à e n c o n t a c t o m à s d i r e c t o < >. B u e n a p a r t e del v e s t i d o t i p i c o d e


n o c o n t ú n i c a s o r o p a l a r g a , c o m o s u c e d e con los m u s u l m a n e s , índicos n u e s t r o s p a s t o r e s p i r e n a i c o s e s t à h e c h o con p i e l e s , d e las cuales r a r a vez
y tantos otros . , l 7 ) se s e r v í a n los p a s t o r e s . L a s p a s t o r a s ripollenscs se h a c e n j o y a s d e j u n -
cia, c o m o y a h e m o s d i c h o , y m u y r a r a m e n t e las p r o d u c e n los p a s t o r e s .
L a n e c e s i d a d d e la división del t r a j e en p i e z a s q u e e m p i e z a n y a c a -
E n las c o m a r c a s frías, g e n e r a l m e n t e h ú m e d a s y d e espesos b o s q u e s a b u n -
b a n a la c i n t u r a , tiene p o r o b j e t o la m e d i d a higiènica d e v e n t i l a r el c u e r -
d a n t e s en b u e n a s m a d e r a s , suelc Uevarse c a l z a d o d e m a d e r a q u e p r e s e r v a
p o , n e c e s i d a d q u e n o s i e n t c n los p u e b l o s q u e u s a n el v e s t i d o < m b o z a d o ,
(18 d e las h u m e d a d e s . E n c a m b i o , p o r t e r r e n o s secos d o n d e crece el lino y
p u e s t o q u e l l e v a n m e n o s r o p a q u e los p u e b l o s b o r e a l e s > .
el e s p a r t o h a c e n el c a l z a d o d e e s t à s í i b r a s . E l p r o c e d i m i e n t o m à s simple
E l t i p o d e v e s t i d o boreal es el q u e se h a e x t e n d i d o m o d i r n a n i e n t e
d e e l a b o r a c i ó n d e las fibras v e g e t a l e s es el t r e n z a d o *-"'. E s t e s i s t e m a
a los p u e b l o s civilizados y el q u e c o n s t i t u y e el t r a j e d e la s o e i e d a d a c -
ls
aun subsiste p a r a hacer a l p a r g a t a s , esteras y otros elementos de espar-
t u a l < ».
t e r í a . L a p r o d u c c i ó n d e h i l o p o r efecto del t o r c i d o d e d i v e r s a s fibras y
L o s p u e b l o s m e d i t e r r à n e o s a n t i g u o s , Grècia y l l o m a , u s a b a n t ú n i -
(21 y 22) J o s é M a r t í n e z A l o y : P r o v i n c i à d e V a l e n c i à , e l l l a o b r a « G e o g r a f i a d e l R o i u i i <le Valencià»,
c a s y v e s t i d o s t a l a r e s o sea e m b o z a d o s . L a s m u j e r e s d e los a l t o s valies d i r i g i d a iior K r n n c i s c o C a r r e r a s y C a n d i , l l u r c c l o n a , s i n f c c l i u , p a g . 8 2 1 .
pirenaicos aragoneses màs inmediatos a Cataluna usan a ú n trajes talares (28) l ' a r a <-l c o t e j o d e l a i n d u m e n t à r i a t í p i c a n o s h e m o a s e r v i d o d e n u e s t r o a r c h i v o particular,
d e l a c o l o c c i ó u d e f o t o g r a f í a s y d o c u m e n t o s g r i n c o s <lel . A r c h i v o d e K t n o g r u f í a y F o l k l o r e d e C a t a -
magnífieos q u e desfiguran la f o r m a h u m a n a bajo el e m b o z o del t r a j e . l u A a . , y l i c m o * e o n s u l t a d o l a s s i g u i e n t e s o b r a s : C . I I . S t r . i t z : Oie Erauenkteiding. S t u t t g a r t 1920. —
V i e t o r i a a u d A l b e r t M u s e u s , D e p a r t a m e n t o f T e x t i l e s : O ' u i d e to the engiish c o a i u m r . l x i n d o n 1918. —
Del m i s m o o r d e n son la i n d u m e n t à r i a c a t ò l i c a y la o r t o d o x a ; la p r o t e s - O . B u s c h n u d : Uie Halkaucolker i n ceruui.uei.lici/ u n d gegencart. S t u t t g a r t , ..in f e c h n . — N . l o r c a : l'o-
vage e n I f o u m a n . e . l l u c a r c s t . s i n f e c h a . — A n ó n i m o : l.a llollande pyttoretiiuc. l)en H a a g , sin fecha. —
t a n t e , en c a m b i o , es d e a s c e n d è n c i a b o r e a l . E s d c a d v e r t i r la p e r s i s t è n c i a A n ó u i ï n o : B r t B H — l a t . S i n l o e a l i d a d d e p u b l i c a c i ó n . 1 9 2 0 . — U r e t o n : I.Kspagne et te Portugal: au
i n o e u r a . uiagct et c o a í u m e a d e a n o b i t a n l a d e rea roiiauinea. l'aris l » l j . — J u a n de l a ( r i u C a n o f Ol-
h a s t a a h o r a del d e l a n t a l en la i n d u m e n t à r i a f e m e n i n a d e casi t o d a E u - m e d i l l a : Cotección de trajet de Etpafia tantu antiuuo$ romu modernos. M a d r i d 1777-7». • J u a n d e la
C r u í C a n o y O l m e d i i l a : C o l e c e i i i H de trajet de KajKiAu. M a d r i d 1 B M ^ 4 . — I s a b e l d e l'aleiK-ia: Ei traje
r o p a . H a s t a h a c e poco las c a m p e s i n a s c a t a l a n a s y v a l e n c i a n a s lh-vaban las r e g i o n a l d e >.'a|iunu. M a d r i d 1920. - l ' e r o g i o : Soucetle « n i ( e de c o a í u m e a dea / ' u r é m V a d'aprít Laga
rrigue. Parin 1840. — L . B o u r d e a u : llútoire de l'hdbitlement et de la parure. 1904. — N . d e D i e g o >
(12) Joan Amades: Vocabulari deia paalora. ilarvvlona 1(132, p a g . 186. A . L e ó n : C o m p e n d i o d e i n d u m e n t à r i a e a p a i l o l a . M a d r i d 11115. — J . Q u i c h e r a n t : llittoire du coatume
(18) M. H a b e r l a n d t . O b . « c l . , p a g . TO. e n france. l ' a r i s 1874.

(14) M. Haberlandt. O b . c i t . , p a g . 70. N o t a del traductor. (24) M. Haberlandt. O b . c i t . . p a g . 76.


( I S a l l » ) T . d e A r a n i a d i : O b . c i t . . p a g . SW. — M . H a b e r l a n d t : O b . c i t . p a g . 71. (2i) h a » . H . I U, T y l o r : A n l r o p o l o u í a . Madrid 1912, p i g . 2 8 1 . — T . de Aranzadi: O b . c i t . , p a g . 204.
(20) R i c a r d o d e l A r c o : £ 1 t r a j e p o p u l o r altoaragon($. H u c a c a 1924. — R i c a r d o d e l A r c o : Cottum- — M. H a b e r l a n d t : O b . c i t . , pag. 72.
brt$ y t r a j e a e n l o » P i r i n e o a . Z a r a g o z a 1930.

11
10

[ffl Gone--Vi'Hf ci« Catalunya


I Q O · p a r t i nent d e C u l t u r a
Centre DocuTe^'ao"* R»^eroa ;

de ia Cultura Ttadti .- ,- iPooular


su t e j i d o r e p r e s e n t a n y a un n u t a b l c p r o g r e s o d e n t r u del a r t e del v e s t i d o . de p u e b l o s . e n t r e ellos los c i v i l i z a d o s . es el c a b e l l o . H a y c u l t u r a s en q u e
E l t i p o nuïs seneillo d e t r a j e n o llega a tener f o r m a . E s el t e j i d o liso y las m u j e r e s c u a n d o se c a s a n se c o r t a n los cabellos, o sea q u e se desposeen
Uano tal c o m o sale d e la u n i ó n d e d i v e r s a s p l e i t a s o del t e l a r . L o s ves- d e u n o d e los e l e m e n t o s d e m a y o r a t r a c t i v o . A n t i g u a m e n t c las s o l t e r a s
t i d o s d e los tropicales n o t i e n e n f o r m a ; se c o m p o n e n s i m p l e m e n t e d e l l e v a b a n el cabello e x t e n d i d o y t r e n z a d o . R e c o r d a m o s la magnífica c a n -
lienzos r e c t a n g u l a r e s sin n i n g ú n cosido ni u n i ó n . L'n lienzo c o n un a g u - ción La Dama d'Aragó' '. 31

j e r o en m e d i o p a r a p a s a r la c a b e z a , s e m e j a n t e a u n a e a s u l l a , es la base
del v e s t i d o e m b o z a d o ; las m a n g a s y d e m à s d e t a l l e s fuerou accesorios
y p o s t e r i o r e s al v e s t i d o p r i m i t i v o E n la i n d u m e n t à r i a p a s t o r i l halla-
m o s d i v e r s a s p i e z a s f o r m a d a s p o r u n lienzo c o r t a d o d e m a n e r a c o n v é
niente ' c o m o p u e d e verse en los g r a b a d o s d e la p a g i n a 59. A p a r t e
d e la p a s t o r i l , en la i n d u m e n t à r i a a c t u a l h a l l a m u s a ú n d i v e r s a s p i e z a s
q u e c o n s i s t e n s i m p l e m e n t e en un l i e n z o . T a l e s son los paAuelos d e t o d a s
clases p a r a la c a b e z a , p a r a el cuello o d e bolsillo ; la m a n t a , el c h a l , la
faja, el d e l a n t a l , y el t r a p o con q u e se e n v u e l v e n los pies en las c o m a r c a s
d o n d e u s a n a b a r c a s . T o d a la r o p a casera es t a m b i é n d e este t i p o : t o a -
llas, s e r v i l l e t a s , m a n t e l e s , c u b r e c a m a s , s a b a n a s , t r a p o s d e c o c i n a , e t e .
E l fleco y las borlas d e p a s a n i a n e r i a a e t u a l e s no son sino las liilagarzas
q u e c o l g a b u n d e los tejidos p r i m i t i v o s e v o l u c i o n a d a s El r e c a t o d e las
m u j e r e s o r i e n t a l e s les indujo a u n i r la p a r t e inferior del t r a j e p o r su p a r t e
c e n t r a l y dió lugar al Origen d e los c a l z o n e s a n e h o s b o m b a d o s con buits,
y a los z a r a g ü e l l e s p r o p i o s d e m u c h o s p u e b l o s antigUOS, s o b r e t o d o me-
diterriineos y orientales q u e m o d e r n a m e n t e llegan h a s t a la i i r e t a n a .
E s t o s p a n t a l o i n s i n a d e c u a d o s p a r a r e s g u a r d a r s e del frio son d e p r o c e -
d è n c i a d i f e r e n t e q u e los d e la i n d u m e n t à r i a b o r e a l , q u e d e b e n ir bien
a j u s t a d o s al c u e r p o p a r a e o m b a t i r los rigores d e la t e m p e r a t u r a . Los
p a n t a l o n e s b o m b a d o s , típieos b a l e à r i c o s , y los z a r a g ü e l l e s v a l e n c i a n o s .
c o m o y a h e m o s d i e h o , r e e o n o c e n su origen en el p u d o r f e m e n i n o y a u n
h o y en d i v e r s o s p u e b l o s b a l c a n i c o s las m u j e r e s u s a n c a l z o n e s .
G e n e r a l m e n t e la m u j e r t i e n d e a c u b r i r s e m a s que el h o m b r e . Son v a -
El l ' o l l u dc Moya. 193* Danranlc dc la Mojipanga dc VnlU. 1931 (">
rios los p u e b l o s en d o n d e el h o m b r e v a c o m p l e t a m e n t e d e s n u d o y , en
c a m b i o , la m u j e r lleva a l g u n r u d i m e n t o d e v e s t i d o . E s casi g e n e r a l q u e
El c a m b i o d e p e i n a d o d e s o l t e r a a c a s a d a h a s u b s i s t i d o h a s t a a h e r a
las m u j e r e s c a s a d a s v i s t a n d e m a n e r a d i f e r e n t e q u e las soltera» y sobre
e n t r e c a m p e s i n o s . N o s a b e m o s q u e n u e s t r a s c a s a d a s se c o r t a s e n el ca-
t o d o q u e se e u b r a n m à s el c u e r p o y q u e p r o c u r e n d i s i m u l a r s u s e n e a n t o s .
bello. E n el Uano d e L é r i d a se e n v o l v í a n la c a b e z a d e m a n e r a q u e escon-
S e g ú n o p i n i ó n d e d i v e r s o s etneigrafos, e s t a c o s t u m b r e , m u y e x t e n d i d a ,
d í a n c o m p l e t a m e n t e el c a b e l l o .
p u e d e t e n e r origen en el d e s e o d e l m a r i d o ' d e e s c o n d e r los a t r a c t i v o s d e la
El h o m b r e a n t e s d e v e s t i r s e se d e c o r a b a con g r a s a s y t i e r r a s . sobre
e s p o s a a las m i r a d a s l u j u r i o s a s d e q u i e n p u d i e r a e o n s t i t u i r s e en rival
{3U
t o d o en los p a í s e s c a l i d o s . E s t a p i n t u r a , con la cual se h a e í a n d i b u j o s
s u y o >.
y filigrana*, n o era del t o d o o r n a m e n t a l , r e s p o n d í a t a m b i é n al deseo d e
U n o d e los e l e m e n t o s d e m a y o r belleza f e m e n i n a en un g r a n n ú m e r o p r o t e j e r s e del a r d i e n t e sol y d e las p i c a d u r a s d e los i n s e c t o s Según
(«> K. T y l o r : Ob. cit., pag. 28i. — T . <Je A r a i u a d i : Ob. cit.. pa*. •.'00. la g e o l o g i a . E u r o p a , en t i e m p o s prehistt'iricos. h a b í a sido m u c h o m à s c à -
127) Marian Aguiló: ) > . . . . . . . : - . Aguiló. B a r c e l o n a 1914. t e r m i n o p r / l i i . J \mados: Ob cit.. pi* IS»
(28) K. Tylor: O b . c i t . . pit. 2M. - T de Annudi: Ob. cit.. p i c SW. (31) Joan Amadi*: riiic'i* p o p u l a r * a m o r o s e s i ravnllerrsoue*. Tàrrega 198\ pag. 199-
(29) E. Tylor: Ob c i t . . pit 287. - T. de .Aranxadi: Ob. cit.. pag 207. (82) B. Tylor: Ob. cit.. p a g . 270.
(301 Achelis: Modernt colkerlunde. Stuttgart 1896. p i g 842 (") De d o s fotografia» de nuestro archiïo.

12 13
,

lida q u e h o y y n u e s t r o a n c e s t r a l vivia al r a s o , h a s t a q u e u n e n f r i a m i e n t o otro léxico c a t a l à n " ' a n t i g u o ni m o d e r n o ni en n i n g ú n d i c e i o n a r i o d e


c l i m à t i c o le obligo a g u a r e c c r s c cn las c a v i d a d e s n a t u r a l e s . E n diver- , 3 3 ) lenguas r o m à n i c a s , p r o v e n z a l e s , l e n g u a d o c i a n a s ni l e m o s i n a s ' . E l ter- , 4 B

sas e s t a c i o n e s p r e h i s t ó r i c a s se h a n h a l l a d o p e q u e í i o s m o r t e r o s d e p i e d r a mino es c o n o c i d o en el P a n a d é s y en cl C a m p o d e T a r r a g o n a en s e n t i d o
d e s t i n a d o s a m o l e r ocre p a r a p i n t a r s e , : M )
. L o s s o l d a d o s b r e t o n e s del t i e m - difuso ; es c o r r i e n t e la frase semblar un esparriot, aplicada a las perso-
po d e C é s a r , p a r a t o m a r u n a s p e c t o m à s feroz, se p i n t a b a n la c a r a d e nas d e s a l i n a d a s . E l p e r s o n a j e q u e dirige la v a r i a n t e del Ball dc les gita-
azul y se la a t r a v e s a b a n con r a y a s ; p o r e s t e m o t i v o d i v e r s o s a u t o r e s les nes, d e M o y a , es a ú n m à s a c u s a d o q u e los i n d i c a d o s : r e c i b e el n o m b r e
h a n calificado d e s a l v a j e s <">. L o s p u e b l o s a n i m i s t a s c e l e b r a n d i v e r s a s de poliu, v i s t e u n a espècie d e d a l m à t i r a y va t o c a d o con c a p e r u z a e i m -
c e r e m o n i a s , d a n z a s y r e p r e s e n t a c i o n e s e n c a m i n a d a s a e s p a n t a r a los pone o r d e n con u n a piel d e conejo rellena d e pa ja. E n v e z d e l l e v a r la
e s p í r i t u s maléfieos ; p a r a e s q u i v a r l o s , los i n t e r p r e t e s se p i n t a n la c a r a o cara e n m a s c a r a d a c o m o el diablot y el esparriot. lleva d e l a n t e del r o s t r o
se p o n e n u n a c a r e t a d e fisonomia feroz y r e p u g n a n t e , s e g ú n su v i s i ó n . un lienzo c o l g a d o d e la c a p e r u z a q u e h a c e el oficio d e c a r e t a . L a fisono-
T a m b i é n v i s t e n d c m a n e r a c x t r a í i a p a r a q u e los e s p í r i t u s n o les c o n o z - mia p i n t a d a en e s t e t r a p o es m u y g r o t e s c a . E n el Ball dels confits, d e
can , 3 C )
. E s d c o b s e r v a r la c o s t u m b r e d e u t i l i z a r i n d u m e n t à r i a especial Castellón d e A m p u r i a s , t a m b i é n t i e n e e u i d a d o del o r d e n u n p e r s o n a j e p a -
d i f e r e n t e a la c o m ú n p a r a la e c l e b r a c i ó n d e d a n z a s y b a i l e s d e c a r à c t e r recido q u e v i s t e r o p a t a l a r y c a p e r u z a y va p r o v i s t o d e u n a j e r i n g a e n o r -
hoy r e p r e s e n t a t i v o . Q u i é n s a b é si e s t à s r e p r e s e n t a c i o n e s son r e s t o s d e - me, llena d e a g u a , p a r a r e m o j a r a q u i e n n o le o b e d e c e .
generados de cerenonias y danzas màgieas y animistas primitivas, sub- T o d o s e s t o s bailes se h a c e n p o r c a r n a v a l o sea en el m o m e n t o del
s i s t e n t e s a t r a v e s d e siglos y m à s siglos y m o d i f i c a d a s g r a d u a l m e n t e con ano en q u e se p r o d u c e n las n i a n i f e s t a c i o n e s m à s p r i m i t i v a s d e la sociedad
el c u r s o d e l t i e m p o , q u e h a n l l e g a d o a u n a s o c i e d a d c o m p l e t a m e n t e ig- a c t u a l , en q u e el h o m b r e r e v i v e e m o c i o n e s e i n q u i e t n d e s p r o p i a s d e su
n o r a n t e d c su s e n t i d o o r i g i n a r i o . q u e las m a n t i e n e l l e v a d a p o r u n a a r r a i - e s t a d o m à s p r i m a r i o d e c u l t u r a . E n las d a n z a s r e p r e s e n t a t i v a * d e l P a -
g a d a rutina. L a subsistència de expansiones anaerónicas y completamen- n a d é s y del C a m p o d c T a r r a g o n a , q u e c o n s t i t u y e n v e r d a d e r a s m a n i f e s -
t e d e s l i g a d a s d c la i d i o s i n c r à s i a d c la s o c i e d a d a c t u a l n o s i n d u c e a creer t a c i o n e s d e t e a t r o p o p u l a r , figura u n p e r s o n a j e e n c a r g a d o d c e u i d a r del
q u e se t r a t a d c d o c u m e n t o s q u e h a n g o z a d o d e p r e d i c a m e n t o y d e i m - orden p o r el estilo d e los a n t e r i o r e s . y . c o m o ellos. r i d í c u l o y a n n e r ó n i c o ,
p o r t à n c i a cn c u l t u r a s y en s o c i e d a d e s p a s a d a s y q u e h a n d e j a d o h u e l l a s M>)
catal/lcattellll.
José Balari J o v a n v :
cattrll/l catalA.
n i r r i m i n r i n Batari, B a r c e l o n í , sin Terris. — A . R o v i r a V i r g i l i :
B a r c e l o n a IfflS. Joscph Torner: Diccionari català, castellà,
Diccionari
tinti, /ran-
h o n d a s en el e s p í r i t u h u m a n o e u a n d o h a n t e n i d o fuerza suficiente p a r a ce: italià. B a r c e l o n a 1 8 3 9 . — P o t c L a b e r n i a : D i c c i o n a r i tir In llenoua catalana la correspondència
caitellann v llatina. B a r c e l o n a i f c w - l M O . — A n ó n i m o : Diccionari rle la Ucnnna catalana. Barcelona 18*4-
s u b s i s t i r a t r a v é s d e t a n t a s t r a n s f o r m a c i o n e s sociales. 1867. — P o r c A n t o n i F i r n c r a :
cionari manual dc ICA Hcnaítrn
Diccionari
catalana
maïlarqnt-canteTlà.
i cattclona.
P a l m a 1 8 4 0 . - J a u m e S a n r a : .Voríssim
Barcelona H M . — Josep Fité i Inglés:
dic-
Diccionari
U n d o c u m e n t o m u y i n t e r e s a n t c en e s t e s e n t i d o es el Ball de les gi- m a n i u i ï català-cantcllà.
latinn-francc'ti.italiana.
Barcelona 1818-181*. — Martí Bordas v C o r t a d a :
Barcelona 1K42-IR15-ISIS. J o a o u f n F.steve. J o s é Belvitges v
Diceionario ca»teUano-catalitn.
\ n t o n i o .Tutelar v
F o n t : Diceionario cataliíncanlellano.fatino. B a r c e l o n a , s i n f o o h a . — D. y M . : Diceionario rafalan-ras-
tanes, q u e e s e n c i a l m e n t c sc e n c u e n t r a cn m u c h o s sitios del n o r t e d e la tellano. Barcelona 1847. - M a s f - i Ferrer: Diceionario calalttncanlcllnnn. Barcelona 1 8 4 4 . — José Escric
y Martínez: Diceionario valenciana.castellana. Valencià 1SR7-1891. — Josep Aladern: Diccionari popular
P e n í n s u l a , a u n q u e con calificativo m u y d i v e r s o y c o n n u m e r o s a s v a r i e - de la Hcnotia catalana. Barcelona íoni. - S a l v a d o r G c n t n : Vocabulari calalà-carícllà. Barcelona min. —
foaqufn M a r t í O a d e a : D í c H o ü r i o acncrnl ralcnciann canlcllana. Valencià I M I . - J a u m e Ferrer Parpal:
dades dc detalle L a e s t r a f a l a r i a a la vez q u e s i m p à t i c a figura del Diceionario nirnnrquín •ctuMBano. Mahón 188.1 — J u a n José A m e n c n a t : Xuevo diceionario mennrqutn
castellana. P a l m a 1 8 8 4 . - - F r a n c é s * - d c B . M o l l : Sunlentent al fínmanischc* Rt ytnalnaiachci W'flrrerhurft.
diablot p u e d e r e c o r d a r t i p o s y figuras d e u n a d a n z a d e u n a c e r e m o n i a Barcelona 19.11. • M a n u e l d e M o n t o l i u : P W i f v o c r t ' m l n r i del Canin de Tnrranona. B a r c e l o n a 1 9 1 8 . — R.
V o l a r t : V e n » #frl català dc Cerdanua B i r c c l o n a l*Bi. \ntnni Bulhcna Tnssell: Diccionari català-
a n i m i s t a p r i m i t i v a ; su n o m b r e m i s m o bien p u e d e d i s i m u l a r el d e a l g u n a francès.castellà. B a r c e l o n a 1 0 0 4 . — A n ó n i m o : D i c c i o n n r i »>cnor<nit. espanyol, francès y Tlatt. — V n M a -
l l o r q u í : Diccionari mallorqul-castcllà. P a l m a IS78. — Emili Vallés: D i c c i o n a r i VaUas. Diccionari català-
d i v i n i d a d o c o n c e p t o m í t i c o o m a g i c o . E n las v a r i a n t e s d e G a v à y d e Vi- casleXtà-lrancès. Barcelona, sin f e c h a . Pompeu Fabra: Diccionari acncrnl dc la Ucnana catalana. Bar
celona 1914. J a u m e M a r c h : Diccionari dc m m B a r c e l o n a 1 0 2 6 . — A n ó n i m o : D i c c i o n a r i de la ü c n o v a
l a d e c a n s , el p c r s o n a j e en c u e s t i ó n r e c i b e el c u r i o s o y e x t r a n o n o m b r e d e e a f a í a n a amb la correspondència carttcïlana. B a r c e l o n a , s i n f e c h a . — A n ó n i m o ; D i c c i o n a r i r a c i c ï o p r d i r de
la Xlennua catalana amb la correspondència castellana. B a r c e l o n a 19:*n-l934. — F . b e r h a r d W u z o l : Tanchen
esparriot; v a v e s t i d o con t ú n i c a y t o c a d o con c a p e r u z a a l t a d e c a r t ó n ; Worterbuch er Kalalanitchc-Dcut/tchc. B o r U n 1011.

c o m o d i s t i n t i v o d c a u t o r i d a ü lleva u n a e s c o b a , o b j e t o c o n s i d e r a d o c o m o HO) l ï c a l A r a d r n t í n d«* l a I . o n t r i m E s p a l l O t e ; Diceionario neneral dc la lenoua rtpafiotn. NfiïdriH IBSS.


s í m b o l o d e b r u j e r í a . S e r i a m u y i n t e r e s a n t e p e n e t r a r en el o r i g e n y el - R o q u o l ï a n - i a : Primer diceionario
F r a n r j - o d e P . M i ' l l n d o : KncicJopcriia
nenemí
moderna.
etimoM'iírn tic la Jennva cupaflola.
M a d r i d 1«M. — Piorrt- I x - r o u s m : 1
Batx-olnna. fin f i v h a . —
flrand ilictionaire en-
nelopediquc du XIX nitrlc. Parf-i. ^in f r t ' h a . — W . M r y r r - 1 - i l l ï k i » : R o m í i i t i i i r i í f ' í i elutnoloainchei. HVfrífr-
significado dc la p a l a b r a esparriot; s e g u r a m e n t e n o s d a r i a luz p a r a d e - huch. I l r i f l c l h i T i r 1011. Piotro V;infani: Yocnltnl·irio delia Hn-nin italiana. F i r r n z o 1005. — F r e d e r i c h
< n í ) J.ou trenour dnu fijihritje. ou dietionnnirc provcnçal-françaiti ewhrng/tnnt ten dirernes dialectr»
t e r m i n a r el s e n t i d o d e l p e r s o n a j e . M a r i a n o A g u i l ó r e g i s t r a el t e r m i n o de Ja lanmic d'Oc woderne. A i * «'n Proven*-*!*, « i n f < v h a . — V i o o n t u P n r r u : \ n n f f i z i n n / i r i í i unirertali
*ardn ifatianu. r a * | c d d n í d l l r c l l*s*ïí. — J c A l ( ' a r r i a : \'wrn direionario italinno-enpnRoI v e.·paUol-ita-
con el significado d e espada vieja ; n o lo h e m o s e n c o n t r a d o cn n i n g ú n Uano. P a r i s 1 8 8 1 . — G a b r i e l A M Í * : T)ictionnnirc de* idinme* m i n * i n * du Midi de In France. P a r i « ItUf, —

B o u r o i r a n : O i r f i o n n a i r c · anaJotjitjue rtumotoninue den idiowc* mcridionnauT «/ui no uf parte». Vimrs


(33) José Colomina*. del Sen-k-io de Excavacioncs de la Diputación Provin» de Barcelona. 1M0. *nÍ^' — H e n r ï f | ! i r Hnin··'·vk'k: . V o r o dicfionnrio itlustrado da Mnaua porlmtueza. T.i-L"'i. s i n f w h í l . —
(34 y 34) K. Tylor: Ob. cit., pans. « 0 y S71. ^ » « T r M a l v c i i n : Gla**airc de Ja lannve d'Or. P a r í s 1W.H-100Í.. — F . A r n a n d r t C . M o r i n : TM langaae
de la V « n . v dc fíarcclonnettc. Parí*; l O í o . — F H t p n o r h i a n p i n i : Vocahulario romanenco. R o m a llWfl. —
(36) Gonzalo de Rcparaz, ya citndo.
IJOÜLSO O d i n : Gïonnaire du patoiii de Bionau. L a n s s a n n c 1010. — . l a r o p o P i r o n a : Vncabulario fruiïano.
(87) Constantino Cabal: El indiridtio. Madrid 1924, pég. 118 y siguientes. ^ p n o z i a i 8 7 i . — A f i l l i n L e v i : Dizionario eUmolonico del dialetlo piemontesc. T o r i n o 1027. -- W Martclli:
Vocabulario logudaresccompidanegc. Carüari. sin ferha.
(38) M. Aguiló: Ob. cit., termino respectivo

14 15
q u e r e c i b e el a p e l a t i v o d e diable. E s t o s p e r s o n a j e s se e m p a r e n t a n con el Es, p u e s , m u y p o s i b l e q u e los a n t i g u o s s a c e r d o t e s c e l e b r a n t e s d e religio-
Uigamosques o con los e n a n o s p r i m i t i v o s q u e i b a n d e l a n t e d e las p r o c e - nes p r i m i t i v a s , c o n v e r t i d o s en h i s t r i o n e s , h a y a n s o b r e v i v i d o h a s t a n o s -
siones y los seguicios p o p u l a r e s p a r a a p a r t a r la g e n t e y a b r i r p a s o . L o s otros en forma d e p a y a s o s , d i r i g e n t e s d e b a i l e s , c a r n a v a l a d a s , u o t r a s
e n a n o s , con t o d o y h a c e r el m i s m o oficio q u e los p e r s o n a j e s i n d i c a d o s , manifestaciones populares alegres. L a caperuza de nuestros esparriols
n o t i c n e n c o n t i n u i d a d , p u e s son e n t r e n o s o t r o s d e creación m o d e r n a " " . y la matonera d e los p a y a s o s t i e n e n la m i s m a fornia ; a m b o s llevan las
E s r e m a r c a b l e q u e su figura r e s p o n d a al m i s m o s e n t i d o q u e los p e r s o -
n a j e s q u e e n t r e n o s o t r o s se e n c a r g a n d e la m i s m a función, c o m o si en
el s u b c o n s c i e n t e p o p u l a r h u b i e s e un e s í u m a d o s e n t i d o q u e c o n d u j e r a a
a m b o s a un p u n t o de coincidència.
E n la s o c i e d a d a c t u a l h a y o t r o p e r s o n a j e que c r e e m o s p a r i e n t e d e
los q u e h e m o s i n d i c a d o . cl origen del cual n o s a b e m o s q u e h a y a sido in-
v e s t i g a d o y lo c o n s i d e r a m o s m u y i n t e r c s a n t e d e e s t u d i o : nos referimos
al p a y a s o ; sus c a r a c t e r í s t i c a s son las d e llevar p i n t a d a la c a r a y t o c a r s e
c o n u n s o m b r e r o dc c u c u r u c h o o matonera, c o m o ellos lo l l a m a n . Su a p e -
l a l i v o , Iqué significa ? E n las l e n g u a s r o m à n i c a s es u n d e r i v a d o d e p a j a
y , según t r a d i c i ó n p a y a s a , a n t i g u a m e n l e los p a y a s o s i b a n v e s t i d o s d e
| , :
paja y d e a q u í su n o m b r e ' . E s t a t r a d i c i ó n a p a r e n t e m e n t e insignifi-
c a n t e n o s p u e d e r e c o r d a r figuras y p e r s o n a j e s de c c r e m o n i a s y r e p r e s e n -
t a c i o n e s p r i m i t i v a s a n i m i s t a s en las cuales los i n t e r p r e t e s i b a n v e s t i d o s
con t r a j e s d e paja y q u i e n s a b c si h a n s u b s i s t i d o h a s t a t i e m p o s h i s t ó -
ricos y a ú n m o d e r n o s c o m o u n a s o b r e v i v e n c i a d e los t i e m p o s en q u e el
, 4 3 ) < 4 4 1
h o m b r e se p i n t a b a . E n Borneo c u a n d o llevan l u t o lo m a n i f i e s t a n
v i s t i é n d o s e d e e o r t e z a t i e r n a d e t e j o c o m o se h a b í a n v e s t i d o en t i e m p o s
,4:
a n t i g u o s , y las g e n t e s d e M a d r à s ' ' c e l e b r a n y c o n m e m o r a n s u s fiestas
p o n i é n d o s c d e l a n t a l e s d e m i m b r e y hojas c o m o h a b í a n l l e v a d o t i e m p o s
a t r à s . E n la P e n í n s u l a ibèrica e n c o n t r a m o s a ú n . c o m o h e m o s d i c h o . la
coroza u s a d a p o r los c a m p e s i n o s gallegos y p o r t u g u e s e s p a r a p r e s e r v a r s c
d e la l l u v i a . Y n o es este el ú n i c o r e c u e r d o d e los t i e m p o s en q u e el h o m -
b r e se v e s t i a con e l e m e n t o s v e g e t a l e s . U n a d e las n u m e r o s a s v a r i a n t e s
!'.:..• .:,•. del Baile d e Bastones (•). Danzantc d e las Danzas de Benasal (••)
c a t a l a n a s del c u e n t o u n i v e r s a l d e la p r i n c e s a q u e a m a a su p a d r e t a n t o
c o m o el p a n a la sal, la p r o t a g o n i s t a recibe el n o m b r e d e Fustets ""'
p o r q u e c u a n d o se disfrazó d e p a s t o r a y g u a r d a b a g a n s o s se v e s t i a con c a r a s p i n t a d a s y la i n d u m e n t à r i a del poliu nos Reeuerda la p a s t o r i l d e
u n t r a j e h e c h o d e p e d a e i t o s de leiïa. Y según o p i n i ó n d e e m i n e n t e s et- pieles e i m p o n e su lev e m p l e a n d o u n a piel d e conejo rellena d e p a j a .
nógrafos n a d a d e lo q u e nos c u e n t a la novela p o p u l a r es a r b i t r a r i o : si D e s d e los e s t a d o s m à s p r i m a r i o s d e c u l t u r a , las c e r e m o n i a s m à g i e a s
nos h a b l a d e cosas i m p o s i b l e s . r e s p o n d e a f a n t a s í a s q u e en t i e m p o s re- y míticas han revestido una importància relevante y sus celebrantes y
m o t o s h a b í a n sido c r e í d a s , y c u a n d o se refiere a cosas p o s i b l e s . r e e u e r d a h a s t a s u s c o n c u r r e n t e s h a n v e s t i d o d e m a n e r a d i f e r e n t e d e la c o m ú n y
h e c h o s y d a t o s p r o p i o s y c o r r i e n t e s en e d a d e s y c u l t u r a s p a s a d a s " . 7 I o r d i n à r i a . Quién s a b é si los d a n z a n t e s d e bailes q u e h o y son s i m p l e s
r e p r e s e n t a c i o n e s fueron s a c e r d o t e s d e c e r e m o n i a s r i t u a l e s , q u e in-
(41) .loan Amades: (leaants. nans i altres entremesos. Barcelona 1934. pag. 109.
(42) 5
Joanm'n Torre- , p a y a s o . Barcelona 1921. c o n s e i e n t e m e n t e a u n p r a c t i c a n . L o s d a n z a n t e s d e los bailes d e
(43) E. T y l o r : Ob. cit.. pag. « 1 . - T. d c Araniadi: Ob. cit.. pag. 2 1 7 . Cercolets, d e la Moixiganga, d e Bastons, de las danzas de B e -
(44) E. T y l o r : Ob. cit-, pag. 260.
(44) T. d c Aranzadi. Ob. cit.. pag. 208.
(') !>o i n v e s t i g a c i ó n pròpia.
(4«) E. Vilallonga: Va Fustets, revista -Catalana., vol. V I . Barcelona 1922.
("I José Ruiz de Lihory. Barón dc Alcahali. I.a Música cn Va/cncia. Valencià 1903, pag. 184.
(47) Arnold Van Gennep: Le Folklore. Paris 1924. p a g 44.

16 17
nasal 1 y t a n t o s o t r o s , visten h à b i t o s p r o p i o s . L o s pequefios d a n z a n t e s
del Contropàs del* garrofitu, d e M o y a , visten t a m b i é n t ú n i c a b l a n c a a t r a -
v e s a d a p o r u n a a n c h a faja e n c a r n a d a . L a e x i s t è n c i a d c v e s t i d o s p r o p i o s
p a r a d a n z a s d e t e r m i n a d a s c o n s t i t u y e u n h e c h o n o t a b l e q u e en m a n e r a
a l g u n a es c a s u a l ni a r b i t r a r i o y n e c e s a r i a m e n t e ha d c r e s p o n d e r a u n a
r a z ó n . E n m u c h o s sitios d e E u r o p a e x i s t e un v e s t i d o p r o p i o p a r a ir a la
iglesia. c o m o a u n se c o n s e r v a bien definido cn los a l t o s valies a r a g o - Vi'stido tipico
,49
neses > .

(4S) J. R u i í d e I.ihnry: Oli. c i t . . pac.


(401 R. del Arco: El frnje pnpidnr, yn citndo, pau. 4;.

E L t r a j e l e v a n t i n o p a r t i c i p a d e diferentes rasgos c a r a c t t r i s t i c o s del


v e s t i d o e u r o p e o . El t r a j e d e las c o m a r c a s c a t a l a n a s e s , p o r su
a i r e , d e a s p e c t o n ó r d i c o : c e n i d o y a j u s t a d o al c u e r p o c o m o los
trajes p r o p i o s d e países fríos, d o n d e n o son a d e c u a d a s las r o p a s d e m a -
s i a d o h o l g a d a s q u e d e j a n p a s a r el aire y lo p r o d u e c n ellas m i s m a s al
m o v e r s e . A pesar d e su t r a d i c i ó n n ò r d i c a en el a i r e , n o es s e g u i d a en la
coloración v i v a . alegre y fresca, d e influencia bien n u d i t e r r à n e a con de-
j o s o r i e n t a l e s . E l t r a j e v a l e n c i a n o y haleiírico. sobre l o d o el m a s c u l i n o .
t i e n e y a o t r a fisonomia : es e x e e s i v a m e n t e h o l g a d o y p a r t i c i p a d e la t r a -
dición o r i e n t a l , con la cual p a r e c e q u e t a m b i é n tiene relación cl tipico
p a n u e l o d e la c a b e z a , q u e t a m b i é n se e n c u e n t r a en C a t a l u n a , pero nic-
nos a b u n d a n t e q u e en las o t r a s c o m a r c a s l e v a n t i n a s . T r e s influencias in-
t e r e s a n t e s se r e ú n e n en n u e s t r o v e s t i d o : el aire n ó r d i c o , c a r a c t e r i z a d o
por su a j u s t a m i e n t o al c u e r p o : la t r a d i c i ó n m e d i t e r r à n e a , t í p i c a p o r la
s u b t i l i d a d t a n t o en el color c o m o en la d e l g a d e z d e los t e j i d o s . al m i s m o
t i e m p o q u e p o r la r i q u e z a d e la o r n a m e n t a c i ó n . y , f i n a l m e n t e . el dejo
o r i e n t a l con s u s r o p a s liolgadas q u e r e c u e r d a n la e x u b e r à n c i a del ves-
tido e m b o z a d o .

N u e s t r o t r a j e tiene u n a o r i g i n a l i d a d y u n a p e r s o n a l i d a d q u e lo dis-
t i n g u e n del r e s t o d e la i n d u m e n t à r i a p e n i n s u l a r . T i e n e u n a r i q u e z a pe-
culiar y u n a belleza g r a c i o s a d e n t r o d c u n a g r a n s i m p l i c i d a d d c p o r t e
y formas a i r o s a s . Su a s p e c t o es bien e u r o p e o y el c a t a l à n n o c o n t i e n e las
influencias à r a b e s d e q u e y a se r e s i e n t e n el v e s t i d o v a l e n c i a n o y m à s m'm
el d e b u e n a p a r t e del r e s t o d c los ibéricos. El p a r e n t e s c o d e n u e s t r a in-
d u m e n t à r i a d e b e r í a n i o s b u s c a r l o m à s allà d e los P i r i n e o s y m e j o r a ú n
cn las r i b e r a s del M e d i t e r r à n e o .
N u e s t r o v e s t i d o e s t à f u e r t e m e n t e influenciado p o r el m e d i o a m b i e n t e
n a t u r a l y h u m a n o . L a s e q u e d a d d e n u e s t r o clima h a c e q u e los t e j i d o s n o
scan recios ni e s p e s o s , p r o p i o s d e las r o p a s u s a d a s en países fríos y llu-
viosos ; la g r a n l u m i n o s i d a d d e n u e s t r o cielo influye en la selección y e n
el t o n o r i s u e n o d e la c o l o r a c i ó n . L a a u s t e r i d a d y la c u l t u r a d e n u e s t r o
p u e b l o le d a n s e v e r i d a d y u n s e n t i d o a r t í s t i c o d e l i c a d o q u e h a influído

18
19
n o t a b l e m e n t c en el s e n t i d o a r t í s t i c o d e la i n d u m e n t à r i a d c o t r o s l u g a r c s

d e la P e n í n s u l a " ' .
A g r a n d e s t r a z o s el t r a j e l e v a n t i n o p u e d e d i v i d i r s e e n c i n c o t i p o s
correspondientes a t a n t a s otras zonas o perímetros territoriales. E s t o s
tipos p u e d e n calificarse d c : c a t a l à n , d e la C u e n c a del E b r o , v a l e n c i a n o ,
Vestido catalan
h a l e à r i c o y p i t i ú s i c o . P a r a la d e l i m i t a c i ó n d e e s t o s t i p o s h a y q u e t e n e r
e n c u e n t a la i m p o s i b i l i d a d d e s e n a l a r u n a línea d i v i s ò r i a a b s o l u t a , p u e s
en los l u g a r e s limítrofes s e c o n f u n d e n los t i p o s c o n v e r g e n t e s . E s t a cir-

E
L g r u p o c a t a l à n c o m p r e n d e d e s d e la C a t a l u n a francesa d e m à s allà
c u n s t a n c i a h a c e difícil u n a d e l i m i t a c i ó n e s t r i c t a i r i g u r o s a y q u e a l g u n a s
d e los P i r i n e o s h a s t a la región del M o n t c i a r m à s o i n e n o s . T a m -
l o c a l i d a d e s p u e d a n ser c o n s i d e r a d a s t a n t o d e un t i p o c o m o del i n m e -
bién se n o t a n influencias del v e s t i d o d e la z o n a del E b r o en las
diato. regiones e s t e p a r i a s del U r g e l y en las c o m a r c a s l e r i d a n a s m à s i n m e d i a t a s
D e n t r o del p e r í m e t r o c a t a l à n h a l l a m o s u n t i p o d e t r a j e m u y p r i m i - a la frontera a r a g o n e s a . D e n t r o d e e s t e p e r í m e t r o m a r c a d o a g r a n d e s t r a -
t i v o : el del p a s t o r , localizado en a l g u n o s l u g a r e s d e los P i r i n e o s ; l o c r e e - zos h a y z o n a s q u e se c a r a c t e r i z a n p o r a s p e c t o s d e t e r m i n a d o s . E n la C a -
m o s suficiente i m p o r t a n t e p a r a t r a t a r l c en c a p i t u l o a p a r t e . t a l u n a francesa las m u j e r e s v a n t o c a d a s con la t í p i c a còfia p r o v e n z a l y
<1) Lui» d * Hoyos Saini: L e s rosfunic» ponulairr» M Eipaonc. c n cl libro . A r i popiilairc. Tnris. sin
l e n g u a d o c i a n a q u e c a n i p e a p o r la v e r t i e n t e francesa d e los P i r i n e o s , p e r o
q u e n o h e m o s e n c o n t r a d o en la p a r t e p e n i n s u l a r d e la c o r d i l l e r a . E n la
fecha. rol. II. p i c 29.
z o n a p i r e n a i c a t a m b i é n e n c o n t r a m o s la blusa l a r g a , q u e p a r e c e i m p o r -
t a d a d e F r a n c i a n o h a c e m u c h o t i e m p o y es b a s t a n t e u s a d a p o r la g e n t e
del c a m p o , q u e la ha c o n v e r t i d o en pieza casi o b l i g a t ò r i a e n t r e g a n a d e r o s .
L a blusa se e x t i e n d e h a c i a el llano y llega h a s t a el P a n a d é s . E n la
c i u d a d la usa el e l e m e n t o o b r e r o p a r a el t r a b a j o y en el c a m p o los c a m -
pesinos la llevan c o n preferència los d í a s festivos. O t r a c a r a c t e r í s t i c a d e
la región p i r e n a i c a es la utilizaciïSn d e c a l z a d o d e m a d e r a , q u e baja t a m -
bién al l l a n o , p u e s se le e n c u e n t r a en t o d a s l a s c o m a r c a s lluviosas y h ú -
m e d a s p a r a p r e s e r v a r los pies d e la h u m e d a d .
L a r i q u e z a d e la i n d u m e n t à r i a e s t à d e a c u e r d o con la del p a í s . L a
c a l i d a d y la c o n d i c i ó n d e l a s r o p a s y los t e j i d o s , s o b r e t o d o la o r n a m e n -
t a c i ó n , son t a n t o m à s ricas c u a n t o m à s p r ò s p e r a es la r e g i ó n . L a i n d u -
m e n t à r i a es m à s lujosa en l a s r e g i o n e s c o s t e r a s o i n m e d i a t a s a ella y
p a r e c e q u e v a m e n g u a n d o en belleza y r i q u e z a tal c o m o v a p e n e -
t r a n d o t i e r r a a d e n t r o . T a m b i é n se e m p o b r e c e así q u e se a d e n t r a p o r la
p a r t e baja d e la C a t a l u n a n u e v a . L a s regiones b a j a s y e x t r e m a s t a r r a -
conenses y l e r i d a n a s p a r e c e q u e n u n c a h a n t e n i d o la p l é t o r a d e las r e -
giones c o s t e r a s y d e las c o m a r c a s a l t a s y q u e la diferencia d e la r i q u e z a
m a n i f e s t a d a en la c a s a y en o t r o s a s p e c t o s h u m a n o s y sociales se refleja
t a m b i é n en el v e s t i d o , t a n t o en la c a l i d a d d e los tejidos c o m o en el a d o r -
n o y en la c o l o r a c i ó n , q u e es v i v a y e x t r e m a d a m e n t e r i s u e n a en las t i e r r a s
a l t a s , s o b r e t o d o e n el A m p u r d à n ; v i v e z a q u e v a d i s m i n u y e n d o a nie-
d i d a q u e la i n d u m e n t à r i a v a p a s a n d o a las regiones b a j a s . E l r o j o v i v o
d e la b a r r e t i n a o l o t i n a , el e n c a n t o d e la faja c e r d a n a , el gracioso color

21
20
d e a c e i t e d e la p a n a d e los balons o d e la c h a q u e t a , o s c u r e c e u i n t e n s a -
m e n t e e n las regiones l e r i d a n a s o a d o p t a n un color m o r a d o y t r i s t e en
Tarragona.
El e o n j u n t o del v e s t i d o tipico c a t a l a n no es m u y a n t i g u o . E s d e r e -
m a r c a r q u e el v e s t i d o d e n u e s t r o c a m p e s i n o c o n o c i d o p o r tipico n o sale
r e p r e s e n t a d o en la i m a g e r í a p o p u l a r s i e t e c e n t i s t a ni u c h o c e n t i s t a . L o s
p e r s o n a j e s l i g u r a d o s en a z u l e j o s , a l e l u y a s , c a b e c e r a s d e r o m a n e e s y o t r a s
espècies i m a g e r a s n o visten ia i n d u m e n t à r i a t í p i c a . Los únieos d o c u m e n -
t o s d e i m a g e r í a q u e nos p o d r í a n facilitar a l g u n d a t o s o b r e el t r a j e son
los e x - v o t o s y las t i g u r i t a s d e b e l e n e s , p e r o a m b a s espècies son n i o d e r n a s
y d e valor escaso p a r a n u e s t r o o b j e t o . L o s e x - v o t o s u n p o c o a n t i g u o s
suelen ser m u y borrosos y g e n e r a l m e n t e p o c o visibles los d e t a l l e s d e in-
d u m e n t à r i a q u e c o n s t i t u y e n u n m o t i v o accesorio p a r a el o b j e t o d e la
p i n t u r a . L a s liguras d e belen son t a m b i é n m u y n i o d e r n a s a la vez q u e
deficientes y a m e n u d o a f e c t a d a s d e i n i l u e n c i a s f o r a s t e r a s q u e les h a c e n
p e r d e r valor en el a s p e c t o q u e nos i n t e r e s a . P a r e c e q u e el v e s t i d o m a s c u -
lino r e c u e r d a m u c h o la m o d a francesa d e L u i s X V I d e m e d i a d o s del si-
glo XVIII, q u e d e b i ó ser i m p o r t a d a a n u e s t r o p a í s i m p e l i d a p o r la c o r r i e n t e
u n i v e r s a l d e i m i t a c i ó n d e las n i o d a s f o r a s t e r a s . L o s c a m p e s i n o s , a los
c u a l e s s i e m p r e les h a g u s t a d o i m i t a r a la g e n t e d e c i u d a d , a d o p t a r o n el
v e s t i d o c o r r i e n t e , el c u a l , c o m o t a n t a s n i o d a s fugaces, p r o n t o se p e r d i ó
en la c i u d a d y se fosilizó en el c a m p o , d o n d e las c o r r i e n t e s i n n o v a d o r a s
son m a s l e n t a s y subsistiu h a s t a la d e s a p a r i e i ó n casi universal del t r a j e
tipico.

N u e s t r o v e s t i d o s o l a m e n t e se p u e d e calificar d e viejo, p u e s n o le
a l e a n z a el a p e l a t i v o d e a r q u e o l ó g i c o ni casi el d e a n t i g u o . A p e s a r del
a s p e c t o francès d e n u e s t r o v e s t i d o m a s c u l i n o , n o deja d e c o m p o r t a r u n a
c a t a l a n i d a d q u e a d o p t a p o r el solo h e c h o d e ser llevado p o r n u e s t r a g e n -
t e , p u e s el t r a j e s i e n t a según q u i e n lo lleva, y , a u n q u e el refran nos diga :

Vesteix un bastó,
que semblarà un baró.
La vestidura
fa la figura,
también nos d i c e :
Aunque la mona se vista de seda,
mona se queda.

E l t r a j e tiene u n a l m a i m p u e s t a p o r quien lo lleva y u n m i s m o t r a j e


s i e n t a d e d i f e r e n t e m a n e r a s e g ú n la p e r s o n a q u e lo u s a . H a c e u n o s t r e i n t a
a n o s , en o c a s i ó n d e u n C o n g r e s o i n t e r n a c i o n a l c e l e b r a d o en H a r c e l o n a ,
se d i ó un baile d e g a l a en el cual e r a c o n d i c i ó n q u e los c o n e u r r e n t e s vis-
t i e r a n sus t r a j e s t í p i c o s . Asistió al baile u n c a t e d r t i t i c o d e la S o r b o n a d e
P a r í s , el c u a l , p o r un g e s t o d e g e n t i l e z a h a c i a los c a t a l a n e s , d e los c u a l e s

22
h a b í a r e c i b i d o m u c h a s a t e n c i o n e s , q u i s o h o n r a r n o s y vistió n u e s t r o t r a j e
tipico. E l buen h o m b r e , que era elegantísimo de gran etiqueta, d a b a làs-
t i m a verle c o n n u e s t r o v e s t i d o . I n d u d a b l e m e n t e q u e el t r a j e p a r t i c i p a del
a l m a d e q u i e n lo lleva y el \ v s t i d o c a t a l a n , a u n q u e v e n i d o d e 1''rància,
u n a vez e s t a b l e e i d o e n t r e n o s o t r o s , t o m ó c a r t a d e n a t u r a l e z a y se con-
lagió d e n u e s t r o m e d i t e r r a n i s m o y del h e c h i z o del azul d e n u e s t r o cielo,
con lo q u e llego a ser bien n u e s t r o .
H a b l a r e m o s p o r s e p a r a d o del t r a j e del h o m b r e y d e l d e la mujer.
Del v e s t i d o m a s c u l i n o e n c o n t r a m o s la s i g u i e n t e descripción «" :
N o podemos sin e m b a r g o pasar por alio la gravedad del payés antenapoleonia-
no, con su chaqueta y cal/ón negros, su chaleco de tcrciopelo rayado y botón dc
cascabel de plata, ceflidor dc seda, polainas de cuero e n c i m a de unas medias ceni-
çientas que en nicjorcs ticimpos usd de seda, zapatos con gran hebilla de plata, y
sombrero de copa baja con alas a m e d i o palmó.

E\ joven payós ha desechado aquel pantalon de anchos canones ajustado al


cuerpo hasta los BObaCOS, v aquel simulacro dc chaqueta, de cuello derecho, y e n
cuyas espaldas apenas había la tela suticieote para unir las dos m a n g a s .

E s t a d e s c r i p c i ó n se retiere a l c a m p e s i n o del llano d e B a r c e l o n a ves-


tido d e tiesta.
H a y u n a c a n c i ó n d e N a v i d a d infantil y m n e m o t è c n i c a en la q u e se
d a n a l g i m o s d e t a l l e s referentes al color, c a l i d a d y f o r m a s d e a l g u n a s p i e -
z a s del t r a j e :
lil bon Jesuset
volia sabates,
la sabata tapalejada ;
volia milgetes,

les mitgetes ben vermelletes ;


volia calçons,
els calçon» a m b dos botons ;

volia camiseta,
la camiseta en tapadeta ;
volia faixeta,
la faixeta ben llargueia ;

volia ..riiiiii··ia.
l'armillcta de sedeta ;

volia jaqueta,
la jaqueta d e panyo fi;
volia manteta,
la m a n t e t a gruixudeta ;

volia barretina,
la barretina escarlatina.

Detallaremos s e p a r a d a m e n t c las piezas màs importantes que inte-


g r a n el v e s t i d o :

La b a r r e t i n a . E s t e g r a c i o s o t o c a d o , i n t e n s a m e n t e rojo en la C a t a -
l u n a v i e j a , e x c e p t o en la región d e V i c h , y b i e n m o r a d o en la C a t a l u n a
Paycscs. IJ.- I . a E s c a l a , dc CaUkant. dc I'uimcrda y dc la Ribera del tiayà (•)

(1) Un Juan y un José: Libro c i - r o V de Barcelona. Barcelona 1848. p a i r . 2 3 1 .


(•) De cuatro fotograrías del arcliivo del autor.
(2) Joan Llongueres: C a n c o m r pupulur de Sadal. llarceloua 1831. p i g . 132.

24 25
n u e v a y en la i n d i c a d a c o m a r c a , es el u l t i m o r e s t o del t r a j e t i p i c o c a t a -
l à n . A u n se v e n a l g u n a s , s o b r e t o d o p o r las t i e r r a s m o n t a n o s a s d e las y p o r e n c i m a d e la c a b e z a d e j a n c a e r la p u n t a del p a n u e l o q u e q u e d a
v e r t i e n t e s p i r e n a i c a s , p e r o se p i e r d e r à p i d a i u e n t e su uso y bien p r o u to medio s u e l t a y q u e t a p a el cabello i m p r e c i s a m e n t e . E s t a fornia recibe el
s e r à difícil b a l l a r n i n g u n a . L a b a r r e t i n a , a p e s a r d e c o n s i d e r a r s e el signo n o m b r e d e mocador a la punwenca o al punxenc. H a y q u i e n se lo a t a d e
tipico c a t a l à n , p u e d e deeirse q u e es m e d i t e r r à n e a y se la e n e u e u t r a e n m a n e r a m à s c u i d a d a y d e t e n i d a , p i o c u t a n d o q u e el à n g u l o q u e cae e n -
n a i e h o s p u e b l o s e o s t e r o s d e la m a r d e la vieja civilización, y , c o n v a - cini;. del cabello esté sujeto d e m a n e r a q u e no vuele a m e r c e d del v i e n t o
r i a n t e s m à s o m e n o s i m p o r t a n t e s d e d e t a l l e , a u n en o t r o s p u e b l o s bien o al m o v e r s e ; este liado m a s e n t r e t e n i d o , p r o p i o d e los m o z o s p r e s u m i -
a l e j a d e s d e la m a r l a t i n a . Su o r i g e n es m u y p r o f u n d o y su e s t u d i o espi-
noso y o s c u r o c o m o lo es t o d o lo d e t r a d i c i ó n a n e j a . T e n e m o s h e c h o u n
e s t u d i o s o b r e la b a r r e t i n a q u e n o p u b l i e a m o s p o r c o n s i d e r a r l o a u n in-
e o m p l e t o . Wos e r e e m o s , p u e s , r e l e v a d o s d e e x t e n d e r n o s en la d e s c r i p c i ó n
d e la b a r r e t i n a ; p e r o c o n s i d e r a r í a m o s c o m o u n a falla del p r e s e n t e libro
si n o n o s reíiriésemos al gracioso t o c a d o d e n u e s t r o s a b u e l o s r e p r e s e n t a d o
p o r las a d j u n t a s i l u s t r a c i o n e s q u e p u b l i c a n i o s , reliejo d e la g r à c i a bien
elegante de algunas m a n e r a s de llevaria.

1:1 s o m b r e r o . E r a u s a d o s o l a m e n t e p o r las a u t o r i d a d e s p o p u l a r e s
y en casos d e g r a n e t i q u e t a c a m p e s i n a y p a s a b a d e p a d r e s a hijos. L o s
s o m b r e r o s q u e u t i l i z a b a n los pavordes d e .Prats d e Molló p a r a lucirlos e n
la d a n z a , los m à s n u e v o s d a t a b a n del a n o 1830 E r a n de t o p a m u y
a i t a y a l g u n o s l i g e r a m e n t e c ò n i c a , la p a r t e m à s e s t r e c h a c o r r e s p o n d í a a
las a l a s . L o s h a b í a d e dos t i p o s : u n o s casi sin a l a s y o t r o s c o n a l a s d e
c e r c a d e un p a l m ó y c o m p l e t a m e n t e l l a n a s . Solían ser m u y a n c h o s d e
c o p a , p u e s c u a n d o í u e r o n lieclios a ú n se l l e v a b a n r e d e s y el s o m b r e r o iba
e n c i m a d e ella. C o m o q u e h a b í a n d e ser u s a d o s p o r d i f e r e n t e s p e r s o n a s
se h a c í a n con preferència a n c h o s . E s t e tipo d e s o m b r e r o es d e t r a d i c i ó n
i n g l e s a , p e r o íué i n t r o d u e i d o e n t r e n o s o t r o s p o r via f r a n c e s a , p u e s e r a
el t o c a d o g e n e r a l d e los r e v o l u c i o n a r i o s franceses. F u é el s o m b r e r o p r e - raslorcs. Kl p r i n i c r o . d e Bescaran, IMS (*•

ferido d e los m i g u e l e t e s y de las t r o p a s y fuerzas d e f o r m a c i ó n p o p u l a r ,


c o m o a ú n lo l l e v a b a n los m o z o s d e la e s c u a d r a c u a n d o iban d e g a l a . F u é d o s , se llama corona. Y si t a n p r e s u m i d o es q u i e n lo lleva, p r o c u r a a t a r -
Lambiéii el s o m b r e r o tipico d e los s e m i n a r i s t a s d e Vich. L o s a n t i g u o s y selo al lado y e n c i m a d e la oreja y h a c e u n n u d o d r a p e a d o q u e r e c i b e el
<;,)

típicos e r a n h e c h o s d e lieltro. P a r e c e q u e h u b o u n a t r a d i c i ó n s o m b r e r e r a n o m b r e d e rosa . E n Tortosa usan un panuelo de forma triangular que


,C)
p o p u l a r r u r a l . Los s o m b r e r o s a n t i g u o s u s a d o s p o r las viejas a u t o r i d a d e s l l a m a n migeta .
(1
d e C a r d e d e u e r a n h e c h o s en la m i s m a p o b l a c i ó n >.
La r e d . Se h a b í a l l e v a d o e n t r e los e s t a m e n t o s en q u e n o se u s a b a
El p a n u d o de la c a b e z a . E l p a n u e l o se enrolló d e d i f e r e n t e s m a n e - la b a r r e t i n a . L a r e d e s t a b a d e s t i n a d a a c u b r i r los cabellos l a r g o s , fuesen
r a s : los c a m p e s i n o s del P a n a d é s , el A n o i a , el C a m p o d e T a r r a g o n a y d e sueltos o t r e n z a d o s . E r a c o r r i e n t e v e r l a s a u t o r i d a d e s y los q u e en a l g u n a
d i v e r s a s c o m a r c a s l e r i d a n a s se lo e n r o l l a n p o r e n c i m a d e la frente alre- cerenionia t e n í a n a l g u n p a p e l i m p o r t a n t e , ir c o n u n a r e d y e n c i m a el
d e d o r d e la c a b e z a y se h a c e n el n u d o al lado o d e t r à s , i n d i s t i n t a m e n t e , a n c h o s o m b r e r o d e c o p a , signo d e c a t e g o r i a . Creemos q u e la r e d en la
i n d u m e n t à r i a m a s c u l i n a c a t a l a n a fué d e c o r t a d u r a c i ó n y , en c a m b i o ,
(a) C a r l e s B o s c h d e l a T r i n x e r i a : Festí» major» muntanventiuei. e n el libro c M i s c o l a u e a foUt'Órica»
B a r c e l o n a 1887. p a g . 28. (5) Joan Amades: Vocabulari dels vells o/ici» del t a n s p o r t i llurs deriuats. Barcelona 1884. térmi-
(4) J . M a s p o n s y Camarasa y Josep Massó y Goula: Kl B a l l de le» G i t a n e s c n el Vallès. Barcelona "os respeotivos.
1807. p à g . 1«. <«> Francisco Mestre Noc: Vocabulari català de Tortosa. Barcelona 1W15, t e r m i n o respectivo.
("I De dos fotografia» del arcliivo del autor.

26
27
fué p i e z a d e m u c h a i m p o r t à n c i a en el t r a j e f e m e n i n o . L a d e t a l l a r e m o s y cubiertos d e hilos d e colores v i s t o s o s ; t a m b i é n los h a b í a llanos y m u y
al h a b l a r d e éste. gruesos d e p l a t a . La canción nos dicc q u e el p r o t a g o n i s t a dels fadrins de
D u r a n t e la g u e r r a d e sucesión se d i s t i n g u í a n los p a r t i d a r i o s del a r - Sant Boi <">:
e h i d u q u e d e sus c o n t r a r i o s p o r q u e estos l l e v a b a n red y a q u é l l o s n o ' " . L a V a vestit de vellut,

red se l l a m a b a t a m b i é n gandaUa. botonada de plata.

El p e i n a d o . N u c s t r o s bisabuelos iban con el eabeilo largo y p e i n a d o H a b í a t r a j e s en q u e los b r o c h e s e r a n h e c h o s con m u l e t i l l a s d e p a s a -


en t r e n z a c o m o las m u j e r e s ; a veces l l e v a b a n la t r e n z a i s e u n d i d a d e n t r o manería q u e l l e v a b a n orejas o lazos p o r los c u a l e s era p a s a d o el b o t ó n
d e la r e d ; a veces l l e v a b a n el cabello c o r t o . L a t r e n z a m a s c u l i n a p a r e c e en forma d e bellota y c u b i e r t o d e hilo del m i s m o color y c a l i d a d q u e
q u e d e s a p a r e c i ó a ú l t i m o s del siglo x v m , a b a n d o n a n d o p o r c o n s i g u i e n t e
el uso d e la red q u e la d i s i n i u l a b a . E r a e o s t u m b r e , s o b r e t o d o e n t r e p e r -
s o n a s d e s e n t i m i e n t o s religiosos, el a f e i t a r s e el cabello d e e n c i m a d e la
c a b e z a y d e j a r s e crecer el del r u e d o , en f o r m a d e c o r o n a , al igual q u e al-
g u n a s c o m u n i d a d e s religiosas. E s t e circulo recibía los n o m b r e s d e coro-
na, cèrcol y ccrquillo. L a e o s t u m b r e e a y ó en d e s u s o d e s p u é s del a n o 1X35.
E n t r e g e n t e h u m i l d e , s o b r e t o d o la c a m p e s i n a , e r a c o r r i e n t e ir con el c a -
bello c o r t a d o d e m a n e r a u n i f o r m e , sin d e t a l l e s especiales ni Horeos.
Solían llevarlo e x c e s i v a m e n t e largo y m a l c u i d a d o ; e r a n m u e h o s los q u e
s o l a m e n t e se lo c o r t a b a n p o r la iiesta m a y o r y p o r N a v i d a d .

El a f e i t a d o . El pelo en la c a r a v a r i a b a según los e s t a m e n t o s y los


oficiós. L o s e r i a d o s a e o s t u m b r a b a n ir bien a f e i t a d o s ; p e r o los d e g e n t e
rica l l e v a b a n p a t i l l a s ; t a m b i é n la l l e v a b a n los cocheros c o m o r e e u e r d o
d e los p r i m e r o s cocheros q u e lo fueron d e c a s a s nobles a n t e s d e e s t a b l e -
cerse la i n d ú s t r i a c o c h e r a . L a g e n t e d e oficio l l e v a b a b i g o t e y r a r a m e n t e
b a r b a ; esta era p r ò p i a d e g e n t e d e c a r r e r a y d e profesiones l i b e r a l e s , p u e s
d a b a c a t e g o r i a . U n m e d i c o , un n o t a r i c , un a b o g a d o sin b a r b a h u b i e r a
p e r d i d o c o n s i d e r a c i ó n . E n t r e la g e n t e d e l e t r a s y los n o m b r e s d e a r m a -
era e o s t u m b r e llevar la b a r b a al estilo p i t a r r e s c o . L a g e n t e d e m a r lle- C a m p c s i n o c o n pafiuelo c n la c a b e z a . V i l a n o v a d e M c i a . 16.10. - Mujer con panuelo en la cabeza.
Alearraz. U N (")
v a b a collar ; consistia en u n a t i r a d e pelo d e p a t i l l a a p a t i l l a , p a s a n d a
por el m e n t ó n . L o s m o z o s se d e j a b a n crecer las p a t i l l a s h a s t a m e d i a c a r a la m u l e t i l l a . E l forro era e x c e s i v a m e n t t e recio y d a b a a la c h a q u e t a u n a
/ las l l a m a b a n garrofes ; h a b í a g r a n m i r a m i e n t o en llevar el p e l o a d e - n g i d e z q u e la h a c í a poco c o n f o r t a b l e . P a r a d i a r i o se u s a b a g e n e r a l m e n t e
j u a d o c o n f o r m e al e s t a m e n t o a q u e se p e r t e n e c í a . la p a n a r a y a d a de colores m u y d i v e r s o s , s e g ú n las c o m a r c a s . P a r a v e s t i r
era c o r r i e n t e la p a n a lisa y la l a n a p a r a e t i q u e t a . E n v e r a n o e r a h e c h a
La c h a q u e t a . H a b í a sido l a r g a h a s t a m a s a b a j o d e la c i n t u r a , con
de un tejido fuerte d e a l g o d ó n d e color v e r d o s o , l l a m a d o piel de diahlo.
u n a espècie d e faldónes a los l a d o s ; p e r o a m e d i a d o s del siglo x v m p e r -
diu los faldones y se r e d u j o h a s t a m a s a r r i b a d e la c i n t u r a . L a c h a q u e t a G e n e r a l m e n t e la c h a q u e t a e r a del m i s m o color q u e los c a l z o n e s . E n
t e n i a el cuello a l t o y m u y e s t r e c h o y u n a s s o l a p a s t a m b i é n m u y e s t r e - a l g u n a s c o m a r c a s , s o b r e t o d o l a s m à s a l e j a d a s d e núcleos c i u d a d a n o s .
c h a s . E r a i n t e n s a m e n t e e s c o t a d a , a fin d e d e j a r v e r la c a m i s a , y a u n q u e era e o s t u m b r e ei n o poncr.se la c h a q u e t a ; se llevaba c o l g a d a del h o m b r o
l l e v a b a b o t o n e s y ojales, n u n c a se a b r o c h a b a . E r a c o r r i e n t e q u e fuese ri- I z q u i e r d o . H a b í a c h a q u e t a s q u e c a í a n d e viejas y n u n c a h a b í a n sido
b e t e a d a d e u n a trencilla e s t r e c h a n e g r a o d e color o s c u r o . L o s b o t o n e s , p u e s t a s . N o llevar c h a q u e t a en e i e r t a s ocasiones e q u i v a l i a a groscría o
m u y g r u e s o s , e r a n h e c h o s con f r u t a s secas ( a v e l l a n a s , a l m e n d r a s , e t c . ) p o b r e z a ; p e r o n o h a b í a necesidad d e llevaria p u e s t a , b a s t a b a llevaria al
<8) Aureli Capmany: Cançoner popular. Barcelona 1808, vol. I. c a n c i r m XXX.

(7) Antoni do Bofarull: Costum* que't perden v rccorl» gue lugen. B a r c e l o n a 1880, udg. al. <*) De dos fotografías del archivo del autor.

28 29
n o m b r e , m i e n t r a s n o se t r a t a r a d e a c t o s d e e t i q u e t a . H e m o s o í d o c o n t a r lidad y c o n d i e i ó n del c h a l e c o y el e s t a d o e c o n ó m i c o d e quien lo l l e v a b a .
d e u n i a m p e s i n o d e Calaf q u e m u r i ó viejo, q u e por n o p o n c r s e la c h a - pues el chaleco antit?uo careeía d e bolsillos. P o r el U r g e l l e t h a sido eos-
q u e t a el dia d c la b o d a , h a b í a d e s d c n a d o m a s d c un b u c n p a r t i d o . t u m b r e h a s t a h a c e poco l l e v a r , en dins d e t r a b a j o . p u e s t o el chaleco
«ólo d e un b r a z o y el r e s t o e o l g a n d o d e m a n e r a i n d o l e n t e . El c h a l e c o r e -
El "marsellet". T i p o d e c h a q u e t a d c f a n t a s i a , g e n e r a l m e n t e d e cibe los n o m b r e s s i g u i e n t e s : j u p e t í . en T o r t o s a <*•»: v e s t a . e n el C a p -
, 1 : , , 3 )
p a n a lisa. T e n i a la p a r t i e u l a r i d a d d e a b r o e h a r s e c o n m u l e t i l l a s d e p a s a - cir : j u s t e t , en el A r a n > ; j u s t a d o r . en P e n a r r o j a , y j u s t i l l o , en
,I4
m a n e r í a . con g r a n d e s lazofl o bien o r e j a s d e s t i n a d a s a a b r o c h a r un bot «in Fonz >.
hecho de una bellota, una avellana, una almendra y h a s t a de una nuez.
E n los m a s ricos los b o t o n e s se r e c u b r í a n con hilos d e p l a t a y a ú n d e o r o . El tricot. Pieza d e a b r i g o d e l a n a d e b n r i e l . a m o d o d e / a m a r r a con
Los h a b í a q u e se a b r o c h a b a n con u n o s b o t o n e s d e p a s a m a n e r í a en fornia m a n g a s y sin forma a l g u n a q u e e u b r í a t o d o el t r o n e o . E r a h e c h o d c p u n -
d e cereza y a s í se les l l a m a b a . H a b í a marsellets de fantasia con adornos to d e aguja c o m o l a b o r casera y u s a d a c o m o a b r i g o p o r la g e n t e del
d e trencilla cn las b o e a m a n g a s . los c u a l e s a veces l l c g a b a n h a s t a el e o d o . c a m p o en c o m a r c a s m u v frfas. E s t a pieza es d e a s p e c t o b a s t a n t e p r i m i -
E s t e t i p o d e c h a q u e t a , q u e h a b í a sido m u y u s a d o p o r a r r i e r o s y e a r r e - tivo : su n o m b r e es un b u e n i n d i c i o . p u e s en c a t a l à n a n t i g u o el t e r m i n o
t e r o s , l l e v a b a las m a n g a s a d o r n a d a s con p e d a z o s d e p a n a d e color dife- tricot equivalia a tejido de p u n t o de aguja.
r e n t e al del marsellet, f o r m a n d o figuras v a r i a d a s y a p l i c a d o s e n c i m a d e
I.a corbata. E r a d e seda o d e p i t a . g e n e r a l m e n t e d e colores ehillo-
las m a n g a s . E s t à s a p l i c a c i o n e s . q u e a veces l l c g a b a n h a s t a el c o d o , e r a n
nes y bien d i b n j a d o s . H a b í a e s t a m e n t o s u oficiós q u e la t e n í a n p o r dis-
H a m a d a s plaeas. Cada c u a d r a o a m o d e c a b a l l o s t e n i a u n d i b u j o d e p l a c a
t i n t i v o : los a r r i e r o s y e a r r e t e r o s la l l e v a b a n d e forma especial y l i a d a
p r o p i o y e n t r e g e n t e d e c a m i n o al ver u n a r r i e r o . m a y o r a l , Carretero, e t c .
de m a n e r a p r ò p i a con un t i n o d e n u d o q u e se conocía p o r nudo de arrie-
s a b í a n a q u é e m p r e s a p e r t e n e c í a p o r el d i b u j o de las p l a c a s . del m i s m o
r o . L a c o r b a t a a v e c e s se l l e v a b a p a s a d a p o r u n g r u e s o a n i l l o m e t à l i c o .
m o d o q u e al oir los c a s c a b e l e s c o n o c í a n d e lejos q u i é n e r a el a m o d e la
H a b í a c o r b a t a s m u v e s t r e e h a s H a m a d a s c o r b a t i n e s : a veces e r a n l a r g u í -
r e c u a o vehículo q u e s e a c e r c a b a .
s i m a s y d a b a n diferent»»; v u e l t a s al cuello. L o s mozos p r e f e r í a n las cor-
b a t a s e n l a s q u e p r e d o m i n a b a el color r o j o .
El chaleco. P o s i b l e m e n t e es la pieza q u e m e j o r r e c u e r d a la m o d a
{ V
francesa del p r i m e r i m p e r i o \ Se c a r a c t e r i z a h a p o r ser a ú n nuïs c o r t o
I.a camisa. E n o t r o s t i e m p o s la c a m i s a d e h o m b r e e r a quizà m à s
q u e la c h a q u e t a ; d u r a n t e u n t i e m p o n o llegaba a los c a l z o n e s y e n t r e la
a d o r n a d a q u e la d e m u i c r . L a p e c h e r a e r a r i c a m e n t e b o r d a d a y a d o r n a d a
faja y el c h a l e c o sc v e i a la c a m i s a q u e q u e d a h a al d e s c u b i e r t o . L l e v a b a
con encajes y a u n con l e n t e j n e l a s . E s t e lujo t i e n e su explicación en el
dos h i l e r a s d e b o t o n e s p e q u e n o s y espesos ; se a b r o c h a b a a un l a d o . d c
p r o n u n c i a d o escote del c h a l e c o q u e h a c í a la c a m i s a m u v visible. E l cue-
m a n e r a q u e u n a d e i a s h i l e r a s servia s i m p l e m e n t e d e o r n a m e n t o . H a b í a
llo e r a d e g r a n d e s a l e t a s y los b o t o n e s h e c h o s d e hilo del m i s m o t e j i d o .
b o t o n e s q u e tenían forma d c c a s c a b e l , y o t r o s e s t a b a n c o m p u e s t o s d c
d e forma r e d o n d e a d a o n u d o . H a b í a sido e o s t u m b r e q u e la novia r e g a -
u n a c a d e n i t a r e m a t a d a con u n t r a v e s a n o «pie se p a s a b a p o r u n ojete m e - larà la c a m i s a nupcial al n o v i o y se t e n i a en h o n o r q u e fuera la n o v i a la
t a l i c o e n v e z d e a b r o e h a r s e c o n o j a l e s . E r a n m u y e s e o t a d o s . c o n el cuello o u e la h u b i e r a h i l a d o , c o r t a d o . cosido y b o r d a d o . L a s c a m i s a s d e n o v i o
a l t o y a m e n u d o con s o l a p a s r i b e t e a d a s ; t a m b i é n solían r e m a t a r con u n a e o n s t i t u í a n q u i z à la pieza m à s lujosa y d e m a y o r m é r i t o del a j u a r del
b o r l a d e s e d a o con un p e q u e n o pineel d e p a s a m a n e r í a . novio y g o z a b a n d e t a n t a fama c o m o g o z a n h o y las c a m i s a s d e n o v i a .
E l c h a l e c o era h e c h o d e t e j i d o d i f e r e n t e del u s a d o p a r a la c h a q u e t a L a s h a b f a b l a n c a s o d e color d e lino : el c u e r p o era h e c h o con t e j i d o d c
y casi s i e m p r e e r a d e color v i s t o s o , p u e s e o n s t i t u í a u n a d e las piezas h e h r a . a l q u e se a t r i h u í a g r a n v i r t u d m e d i c i n a l , p u e s s e c r e i a q u e su con-
d e f a n t a s i a . P r o b a b l e m e n t e q u e la c h a q u e t a se l l e v a b a sin a b r o c h a r a t a c t o con la piel p r o p a g a b a salud y energia : d e aquf el r e f r a n :
fin d e p o d e r lucir la r i q u e z a del c h a l e c o . El refran p a r a calificar a alguicn
FI drap de bri
d e rico nos dice q u e té bona armilla. M o d e r n a m e n t e es e o s t u m b r e el lle- cura set sangries.
v a r el d i n c r o en el bolsillo del c h a l e c o y p o r este m o t i v o se h a d a d o al UI»! F. Mestre N e * : Ob. <it.. termino respectivo
refran la i n t e r p r e t a e i ó n r e c t a d e poseer m u c h o d i n e r o ; p e r o es m u y p o s i - t l l l M n . A n t o n i O r i c r n : FI djMMttl <Icl C a p c i r . B a r c e l o n a I M S . t e r m i n o r o « p c c t i v o .
( l ï > J u l i . S o l e r S a n t a l A : l.n V a l l d M r o n . B a r c e l o n a 1905. p a * , m*. — J o s e p Confio « a m b e a t : Voca-
ble q u e el s e n t i d o sea o t r o y q u e se c s t a b l c z c a u n a r e l a c i ó n e n t r e la c a - b u l a r i a r a n è s . B a r e e l o n n 1915. t e r m i n o r e s p e c t b r o .

M Manuel II..nmor.i l.e co$tumr poaulmrr en Cololounc, cn el lil.ro « A r t populairci. l'aris, sin (1.11 M. Tallaré»: l'orabulari nV Pcnnrroja. Barcelona 1921. termino n «iieotivo.
(14) Vicenç Bowb: Vocabulari de Fonx. Barcelona 19S0, termino respecti™.
fceba. \ol. II, pi*. «1.

3C 31
Los faldones e r a n d e b o r r a o d e e s t o p a . L a s c a m i s a s a n t i g u a s e r a n c o r d o n e s a veces d e seda y a veces con b o t o n e s con el m i s m o tejido q u e
t a n r í g i d a s q u e se m a n t e n í a n t i e s a s . E r a n m o l e s t a s d c llevar h a s t a q u e los calzones en el v e s t i d o d e t r a b a j o ; en l a s r o p a s ricas e r a n d e m e t a ] y
el t e j i d o n o se s u a v i z a b a . L a g e n t e rica q u e t e n i a c r i a d o s a c o s t u m b r a b a h a s t a d c p l a t a . L o s calzones p a r a t r a b a j a r eran de p a n a r a y a d a y d e co-
a haeer e s t r e n a r las c a m i s a s p o r los d o m é s t i c o s d e confianza y el senor lores m u y d i v e r s o s . P a r a cl v e r a n o . d e tejido d e a l g o d ó n recio t e n i d o d e
n o se las ponia h a s t a q u e se h a b í a n s u a v i z a d o lo suficiente. E s t r e n a r las a z u l . P a r a vestir e r a n d c p a n a lisa. y p a r a c e r e m o n i a , d e l a n a .
c a m i s a s d e l senor e r a t e m d o p o r los c r i a d o s c o m o p r u e b a d e g r a n esti-
m a ; p a r a p o n d e r a r l o , la p a r e m i a diee : Fulano estrena las camisas dc
Zutano. H a b í a sido c o r r i e n t e , s o b r e t o d o en la C a t a l u n a n u e v a , el d e j a r
salir un poco el pico d e la c a m i s a p o r la a b e r t u r a l a t e r a l d e la p a r t e in-
ferior d e las p e r n e r a s , n i a y o r i n e i i t e c u a n d o se l l e v a b a n calzoneillos.
P a r a t r a b a j a r , s o b r e t o d o en el c a m p o , era e o s t u m b r e llevar la c a m i s a
filera d e los calzones ; a ú n lo h e m o s visto d i f e r e n t e s veces en Mallorca
y en la ribera del Cinca en u n a e x c u r s i ó n d c investigaeión etnografica
d u r a n t e el a n o 1982. E s m u y posible ( m e a d e m à s d e la c o m o d i d a d q u e
p u e d a r e p r e s e n t a r llevar la c a m i s a d e este m o d o , la e o s t u m b r e o b e d e -
ciera t a m b i é n a s u p c r s l i c i ó n . pues a u n hoy en Galícia c r e e n q u e ello ])riva
ilel m a l d e ojo y q u e aleja las b r u j a s . E l c a n t a r n o s d i c e :
N-ise lugar de Guzinde
o revòlver «los ladciras
posada coa fadra fora
I; 1
po l'amor das feiliceiras < ' .
N o s o t r o s c o n o c e m o s la e o s t u m b r e . pero n o la s n p e r s t i c i ó n : ello n o
p r i v a q u e h u b i e r a e x i s t i d o en o t r o t i e m p o , p u e s la creeneia c a t a l a n a es-
t a b l e c e u n a e s t r e c h a relación e n t r e la c a m i s a y l a b r u j e r í a " " .

Los calzones. E r a n c o r t o s h a s t a d e b a j o la r o d i l l a . a u n q u e en al-


g u n o s l u g a r e s , en el C a m p o d e T a r r a g o n a e n t r e o t r o s , los c a m p e s i n o s los
l l e v a b a n c o r t o s h a s t a p o r e n c i m a d e la r o d i l l a , q u e q u e d a b a d e s e u b i e r t a
y n o U e g a b a n a ella ni c a l z o n e s ni m e d i a s . Los calzones a n t i g u o s n o se
a b r o e h a b a n p o r d e l a n t e ; el v i e n t r e se c u b r í a con u n faldón l l a m a d o de-
| , :
l'ajés del Campo de Tarragona C). - Jovcn catalana (")
lantal y tovalló ' , a b r o c h a d o p o r c a d a l a d o con u n b o t ó n d e a s t a m u y
g r u e s o . D e la p a r t e inferior del faldón salían d o s t i r a s del m i s m o tejido l8
L o s calzones rccibían cl n o m b r e d e balons, p o r la T i e r r a A l t a « > y
q u e el forro, s e n i e j a n t e s a l a s v e n t r e r a s d e n u e s t r o s p a n t a l o n c s q u e r e - 1 í0
en P e n a r r o j a " ; d e calçons, en F o n z < >, y d e guerguesques, cn el
CÍbían el n o m b r e d e g u a r d a v i e n t r e s y q u e e r a n las q u e p r o p i a m e n t e suje-
Aran L a s p e r n e r a s en el Aran e r a n H a m a d a s cucuu
faban los c a l z o n e s . L o s g u a r d a v i e n t r e s se a b r o e h a b a n con d o s o m a s b o -
La faja. P a r a q u e fuera c o m p l e t a d e b í a t e n e r siete v a r a s . L a s h a -
t o n e s del tejido del m i s m o forro. A ú n h o y son p o r este estilo los p a n t a -
bía d e a l g o d ó n , d e e s t a m b r e y h a s t a d e s e d a . E l color m a s c o r r i e n t e e r a
loncs d e la g e n t e d e m a r . N u e s t r o s a b u e l o s hicieron m u e h a oposición a
los p a n t a l o n c s m o d e r n o s p o r i n d e c o r o s o s . L a s p e r n e r a s e r a n a b i e r t a s dc (18) J o a n Amades: Ter s d i a l e c t a l s d e l a comarca dc Candesa. e n l a r e v i s t a . E x c u r s i o n s . . Tol II.
ano \ . època I I . n u ï n . li. p i g . W , B a r c e l o n a 1919.
u n l a d o m e d i o p a l m ó m a s o m e n o s . L a s h a b í a q u e se a b r o e h a b a n con (19) M. Pallarès: Ob. c i t . termino respectivo.
(20) V. B o s c h : Ob. cit.. termino respectivo.
(IS) Benito FcrnAndci A l o n s o : Cantójai do pobo. e n el trabajo «Folklore gallcgos publkado cn I»
•21) Juli Soler S a n t a l ó : O b . c i t . , p a g . 878.
• Biblioteca d e Tradicionc» Populares lv.j«i"K>!ns». v o l . I V . S e v i l l a 1884, p a g - 7 8 .
(22) U n . Antoni Griera: I.a frontera del català occidental. B a r c e l o n a 191». t e r m i n o respectivo.
(lfl) Joan Aniades: éssers fantàstics. Barcelona 1 9 2 7 . p a g . 17.
n D e una fotografia del archivo del Servicio d e Catalogaoión d e Monumentos.
(17) Ramon Montròs: De la Conca de Tremp i d'altres indreis. Barcelona 1932, p é g . 187.
'*") De invotigación pròpia.

32 33
3
el e n c a r n a d o , o b l i g a d o e n t r e m o z o s y g e n t e p r e s u m i d a . T a m b i é n las ha-
p a n u e l o . F u é preciso q u e f a c i l i t a r a n a la novia el p a n u e l o p a r a e u m p l i r
hía d e b l a n c a s , s o b r e t o d o l a s d e a l g o d ó n . L a s h a b í a d e colores o s c u r o s
este r e q u i s i t o . H a sido e o s t u m b r e m u y e x t e n d i d a q u e , c o m o serial d e n o -
p a r a la g e n t e v i e j a . m o r a d a s , n e g r a s y d e color d e v i n o . A c a d a e x t r e m o v i a z g o , las m o z a s r e g a l a r a n a su n o v i o u n rico p a n u e l o b o r d a d o p o r ellas
l l e v a b a n u n fleco del m i s m o tejido y u n cosido q u e f o r i n a b a c o m o u n a y los g a l a n e s lo lucían e n c i m a del p e c h o con g r a n h o n o r d u r a n t e el cor-
bolsa, q u e h a c í a las veces d e bolsillo. P a r a la g e n t e p r e s u m i d a s a b e r s e tejo. L a c a n c i ó n nos h a b l a b a s t a n t e d e esta e o s t u m b r e <">. V é a s e lo
p o n e r la faja c o n s t i t u í a t o d o u n a r t e ; c a d a v u e l t a d e b í a d e j a r v e r la a n -
terior c o m o cosa d e u n d e d o . L a faja n o d e b í a h a c e r a r r u g a s ni b o l s a s
y el fleco t e n i a q u e colgar con c i e r t a e l e g à n c i a a l l a d o d e r e c h o . Los m o -
zos l l e v a b a n la faja p o r lujo y los viejos p a r a a b r i g o . L a faja servia d e
bolsa ; dice el r e f r a n llevar un pon en la faja. L o s q u e l l e v a b a n a r m a s
c o r t a s . b l a n c a s o d c fuego, las e s c o n d í a n en la faja y d e j a b a n salir la
c u l a t a p a r a b l a s o n a r d c v a l e n t i a ; y c u a n d o las q u e r í a n e s c o n d e r las lle-
v a b a n h a c i a la p a r t e p o s t e r i o r del c u e r p o . L a faja se usa h o y en m u c h o s
l u g a r e s del c a m p o , c s p e c i a l m c n t e e n t r e c a r r e t e r o s y g a n a d e r o s ; la faja
n o nos es c o n o c i d a fuera d c la P e n í n s u l a .

La culebra. Bolsa en fornia d e c i n t u r ó n u s a d a p a r a llevar d i n e r o


e n c i m a . E r a d e piel y las m o n e d a s se p o n í a n en fila. Se l l e v a b a j u n t o a
la piel. E r a p r ò p i a d e c a m i n a n t e s .

El panuelo. E I p a n u e l o t a m b i é n ha f o r m a d o p a r t e d e la i n d u m e n -
t à r i a m a s c u l i n a . E r a c o r r i e n t e e n t r e m o z o s fachendosos d e llevar u n p a -
nuelo d e s e d a d e colores vivos e n c i m a d e la faja. Se d o b l a b a a lo l a r g o
y se a t a b a a la c i n t u r a d e m a n e r a q u e colgasen u n p o c o las dos p u n t a s
d e l a n t e d e la faja. L a g r a c i o s a Cançó del lladre lo m e n c i o n a :
Q u a n jo n'era petitet
festejava i presumia
espardenya blanca al peu
ï 3
i m o c a d o r a la falsia < '.

Payés de Montblanch Cl. - Payesa (")


E r a signo d e elegància llevar u n p a n u e l o e n r o l l a d o p u e s t o en b a n -
d o l e r a . L o s m o z o s lo l l e v a b a n e n c i m a d e u n h o m b r o y los c a s a d o s en el
h o m b r o c o n t r a r i o . E n casos d e g r a n c e r e m o n i a el p a n u e l o se l l e v a b a des- que s o b r e el significado del p a n u e l o en el c o r t e j o deeinios en n u e s t r a o b r a
p l e g a d o , d e m o d o q u e u n o d c los à n g u l o s d e s c a n s a r à e n c i m a del b r a z o ; Les csposallcs, costums i creences.
este d e t a l l e era o b j e t o d e p r e s u n c i ó n . L o s d a n z a n t e s del baile d c l a s fajas
q u e c o n c u r r í a n a ú l t i m o s del siglo p a s a d o a la procesión d c las fiestas d c La manta. E r a el a b r i g o t i p i c o , s o b r e t o d o e n t r e la g e n t e h u m i l d e
M a l d à l l e v a b a n un rico paíiuclo e x t e n d i d o e n c i m a del b r a z o \ L o s con- , 2 I y c a m p e s i n a , la m a n t a d e l a n a q u e se c o l g a b a n al cuello y l l e g a b a
v i d a d o s a u n a b o d a l l e v a b a n un p a n u e l o en b a n d o l e r a y era d c rigor q u e h a s t a las r o d i l l a s . H a n g o z a d o d e g r a n f a m a las h e c h a s en S a n t L l o r e n ç
fuese r e g a l o d e la n o v i a . t a n t o si e r a n c o n v i d a d o s p o r ella c o m o p o r cl n o - dels M o r u n y s o dels P i t e u s , y p o r e s t a c i r c u n s t a n c i a las d e n o m i n a b a n
vio. A ú l t i m o s del siglo p a s a d o . en u n a p o b l a c i ó n d e la S e g a r r a , el t a r t a n e r o ptteus. E n e s t a p o b l a c i ó n m o n t a n e s a h u b o g r a n i n d ú s t r i a d e tejedores a
e n c a r g a d o d e ir a b u s c a r la n o v i a d e p a r t e del n o v i o . n o q u i s o t r a n s p o r - niano e s p c c i a l i z a d o s e n h a c e r u n a c a l i d a d d e t e r m i n a d a d c m a n t a s . L a s
t a r a e s t a p o r q u e , i g n o r a n t e d e la e o s t u m b r e del p a í s , n o le r e g a l a b a el h a c í a n d e t e j i d o t u p i d o y espeso ; t a n t o , q u e el a g u a difícilmente lo a t r a -
•26) Franceac Pelay Briz: Canton» de la terra. Bareelona 1871, v o l . IV, pag 173.
(23) Joan Serra Vilaró: El ranconer del Catic. Barcelona M M , p é g . G8. (*) D c una fotografia del archivo del autor.

(24) Valeri Serra BoWú: Calendari folklòric d'I'netl. B a r c e l o n a 1915, p a g . 2 8 5 . <*•) De inveetigación pròpia.

34 35
v e s a b a . E r a n t a n r í g i d a s q u e se m a n t e n í a n t i e s a s y t e n í a n t a n t a con- los n o m b r e s d e mitges amb traveta, calcigues, calcillcs y paltrigucs. Las
s i s t è n c i a q u e u n a m a n t a d e piteu d u r a b a t o d a la v i d a , y si cl q u e la h a b í a m u y a d o r n a d a s d e la p i e r n a , con flores y figuras h e c h a s del m i s m o
u s a b a e r a c u i d a d o s o a ú n la p o d i a d e j a r a s u s h e r e d e r o s . E o r m a b a n listas p u n t o d e a g u j a y b o r d a d a s con hilos d e o t r o s colores. T a m b i é n e r a co-
o e u a d r o s g r u e s o s b l a n c o s y a z u l c s ; el b l a n c o e r a confuso y el a z u l a p l o - r r i e n t e h a c e r en la p a r t e s u p e r i o r u n a cenefa c o n el n o m b r e d e q u i e n l a s
m a d o . E n a l g u n o s l u g a r e s e r a n calificadas d c blancas. H a b í a o t r a s m a n - llevaba. Las inedias eran hechas de p u n t o de aguja y como labor casera.
t a s q u e n o e r a n pit cus, g e n e r a l m e n t e d e tejido m a s s u a v e . L a m u e s t r a del E r a d e r i g o r q u e la n o v i a r e g a l a r à al n o v i o las m e d i a s q u e d e b í a llevar
t e j i d o e r a I i s t a d a o en e u a d r o s y e n t r e los colores m à s vistosos s o b r e s a l í a n
el v e r d e , el r o j o y el a m a r i l l o . T a m b i é n se u s a b a la m a n t a casi t o d a en-
c a r n a d a a t r a v e s a d a p o r a l g u n a s r a y a s o cenefas n e g r a s ; este t i p o se le
c o n o c í a p o r manta dc traginer, p o r ser u s a d a p o r a r r i e r o s y t a m b i é n en-
t r e la j u v e n t u d g a r r i d a , p u e s d a b a t o n o d e v a l e n t i a . E n u n o d e los e x t r e -
m o s t e n i a u n d o b l e z cn f o r m a d e bolsa o corn r i b e t e a d o con u n a c i n t a
a z u l r e m a t a d a p o r u n lazo a c a d a e x t r e m o . E n la p a r t e o p u e s t a al corn
h a b í a u n fleco d c un m e d i o p a l m ó d c l a r g o . E l com h a c í a las veces d e
bolsillo. p u e s en el t r a j e a n t i g u o n o se u s a b a n . C u a n d o se iba d e c a m i n o
s i l l e v a b a c o l g a d a al h o m b r o y servia d e alforjas ; se l l e v a b a t a m b i é n
t e r c i a d a e n c i m a del h o m b r o y c u a n d o llovía se la p o n í a n a la c a b e z a .

H a b í a u n t i p o d e m a n t a m à s l a r g a y n o t a n g r u e s a q u e se u t i l i z a b a
p a r a v e s t i r y recibía el n o m b r e d e t a p a b o c a s .

El g a m b e t o . Sc c a r a c t e r i z a b a p o r ser m u y l a r g o . A veces e n c i m a
d e los h o m b r o s l l e v a b a u n a v a l o n a ; c u a n d o e r a así se le c o n s i d e r a b a
c o m o m e j o r y m à s rico. N o era p i e z a d e a b r i g o a pesar d e t e n e r e s t a a p a -
r i e n c i a , m à s b i e n lo e r a d e c a t e g o r i a y o b l i g a d a en las c e r e m o n i a s . A ú n
h o y es u s a d o p o r los d a n z a n t e s d e bailes d e aire s e n o r i a l y c e r e m o n i o -
( 2 7 1
so . N o se h u b i e r a c o m p r e n d i d o u n a a u t o r i d a d sin g a m b e t o . Se llevaba
p o c a s v e c e s en la v i d a y e r a c u i d a d o s a m e n t e g u a r d a d o ; g e n e r a l m e n t e
d u r a b a n d o s , t r e s y m à s g e n e r a c i o n e s . E n los e n t i e r r o s era o b l i g a d o lle-
v a r g a m b e t o los q u e p r e s i d í a n el d u e l o . C o m o q u e n o era c o n s i d e r a d o
p r e m i a d e a b r i g o , t a n t o se l l e v a b a en v e r a n o c o m o en i n v i e r n o , si las
Pareja de novios (•)
c i r c u n s t a n c i a s lo o b l i g a b a n .

el d i a d e b o d a s y q u e p r o c u r a r à lucirse en su l a b o r t a n t o c o m o p u d i c r a ;
L a s inedias. G e n e r a l m e n t e e r a n d e a l g o d ó n ; a veces cn i n v i e r n o , en las m e d i a s d e n o v i o e r a casi o b l i g a d o el b o r d a r el n o m b r e del g a l à n .
s o b r e t o d o en las c o m a r c a s frías, las u s a b a n d c l a n a ; y . c o m o g r a n lujo, L a s m a d r e s a c o s t u m b r a b a n d a r a los hijos al c a s a r s e u n a g r a n c a n t i d a d
se l l e v a b a n d e seda ; p a r a d i a r i o y m e d i o m u d a r , e r a n a z u l e s , y p a r a g r a n de m e d i a s d e t o d a s elases h e c h a s p o r ellas m i s m a s , p a r a q u e t u v i e s e n ,
v e s t i r b l a n c a s . E n la C a t a l u n a n u e v a e r a n sin pie y e u b r í a n d e s d e la r o - a ser posible, p a r a t o d a la v i d a . L a s m e d i a s f o r m a b a n u n a p a r t e d e la
dilla h a s t a el tobillo ; a fin d e q u e n o se a r r u g a s e n l l e v a b a n p o r la p a r t e dote o del a j u a r del n o v i o , y si e r a n b i e n floreadas l a s e n s e n a b a n a los
inferior u n a t i r a o t r a v e t a del m i s m o tejido q u e p a s a b a p o r d e b a j o del convidados como alarde de destreza.
p u e n t e del p i e . E s t e t i p o d e m e d i a s , c o m u n e s e n t r e los c a m p e s i n o s , t e n i a
Las polainas. E r a n u s a d a s en t i e m p o d e frio c o m o a b r i g o y p a r a ir
(!») Faust dc Dalmases i dc Massot: De la Cervera vuitcentista. Fecurtt de noi. Cervera 1084, oa-
Kina » 0 . al b o s q u e , a fin d e p r e s e r v a r las p i e r n a s d e las r a s g a d u r a s d e los a r b u s -
(47) J o a n D a n è s i V c r n o d a : Kl Ball del» pauorde» d í S a n t J o a n dc let Abadeuet i la « e c o oraanit-
zació. S a n t J o a n d e I c s A b a d e s s e s 1933. ts De iUTcstiiracióii pròpia.

36 37
t o s . T a m b i é n se l l e v a b a n p a r a g r a n v e s t i r ; e r a n d e piel s u a v e y b i e n c u r -
t r o d u c i d a p o r un guerrillero r i b a g o r z a n o d e la g u e r r a d e los s e g a d o r e s ,
t i d a . Se a b r o e h a b a n c o n b o t o n e s h e c h o s con u n a t i r a d e c u e r o y c o n a s a s
conocido p o r el M i n y ó , y este s i s t e m a d e a t a d o t o m o su n o m b r e y a ú n
del m i s m o ; e r a n d e color d e yesca ; l a s h a b í a q u e en la p a r t e s u p e r i o r íor-
se h a b l a d e l a s a l p a r g a t a s a la minyó o a la bandolera, p u e s p a r e c e q u e
m a b a n una ceneía trepada y festoneada como motivo o r n a m e n t a l ; otras
fueron las fuerzas a r m a d a s p o p u l a r e s , m i g u e l e t e s , miiiones y o t r a s t r o -
l l e v a b a n u n o s liilos d e piel r e m a t a d o s c o n u n a bolita del m i s m o c u e r o ,
p a s , las q u e e m p e z a r o n a a d o p t a r l a s .
q u e c o l g a b a n d e la cenefa. E s t a clase d e lieco era p r o p i o s o l a m e n t e de < 2 8 )

los m o z o s . L a s h a b í a c o n c e n e í a b o r d a d a d e s e d a v e r d e y las m à s a d o r - E n T o r t o s a l l a m a n cspargetvs a las a l p a r g a t a s .


u a d a s e r a n b o r d a d a s h a s t a e n su p a r t e a n t e r i o r .

Los c s c a i p i i . e s . C a l z a d o d e tejido recio d e l a n a . L a p i e r n a a l c a n z a


u n m e d i o p a l m ó , con b o t o n e s al l a d o p a r a a b r o c h a r l o . S o n p i e z a s d e
a b r i g o p a r a d e n t r o d e los z u e c o s . H a y l u g a r e s d e la C a t a l u n a n u e v a q u e
los u s a n p a r a c u b r i r los pies q u e d e j a n ai d e s c u b i e r t o las ealcillas. G e n e -
r a l m e n t e son c o n o c i d o s p o r pcucs, p e r o p o r la C a t a l u n a o c c i d e n t a l se les
l l a m a pcals.

Las a l p a r g a t a s . E r a el c a l z a d o casi g e n e r a l d e la g e n t e h u m i l d e a ú n
p a r a v e s t i r . A j u z g a r p o r su n o m b r e , en o t r o s t i e m p o s d e b í a n ser h e c h a s
d e e s p a r t o , c o m o a u n lo son en las c o m a r c a s v a l e n c i a n a s . L a s a l p a r g a t a s
p u e d e n ser s u c e d à n e a s d e l a s s a n d a l i a s r o m a n a s ; p a r e c e q u e antigUa-
i n e n t e n o e r a n u s a d a s las a l p a r g a t a s e n f o r m a d e z a p a t o c o m o h o y se
u s a n , sino q u e c o n s i s t í a n s i m p l e m e n t e en u n a suela d e libra v e g e t a l a t r a -
\ e s a d a p o r e n c i m a p o r u n a s c i n t a s q u e v a r i a b a n en n ú m e r o , a n c h u r a y
color. L a c i n t a q u e p a s a del t a l ó n a la p u n t e r a es s i e m p r e la m i s m a ;
p e r o c u a n d o se q u i e r e lijar la c a l i d a d y la f a c t u r a d e l a s a l p a r g a t a s se
e a ü i i c a n según el n ú m e r o d e v u e l t a s d e la c i n t a . Así se d i c e : a l p a r g a t a s
d e cinco c i n t a s , d e seis c i n t a s , d e siete c i n t a s , e t e . M o d e r n a m e u t e p a r e c e
q u e las ú l t i n i a s son las d e m a y o r n ú m e r o y p o r t a n t o l a s q u e se consi-
d e r a n c o m o c o m p l e t a s . H a b í a sido d e m u e h a f a n t a s i a i n v e r t i r g r a n c a n -
t i d a d d e c i n t a p a r a su a d o r n o h a s t a llegar a t r e i n t a y a c u a r e n t a v a r a s .
Se d a b a n un n ú m e r o i n c a l c u l a b l e d e v u e l t a s y se p r o c u r a b a q u e fuesen
bien e s c a l o n a d a s y d i s p u e s t a s d e m a n e r a q u e p u d i e s e n e o n t a r s e con faci-
h d a d . E l pie q u e d a b a c u b i e r t o p o r u n g r a n espesor d e t e l a f o r m a d o p o r
Pnreja con vmtido de cerrmonia. Kidauni. nuo ei
las p a s a d a s d e la c i n t a . L a s a l p a r g a t a s se a t a b a n d e b a j o del tobillo con
u n a g r a c i o s a l a z a d a q u e se h a c í a e n c i m a m i s m o d e la a l p a r g a t a y que Los z a p a t o s . S o l a m e n t e los u s a b a n la g e n t e a c o m o d a d a ; e r a m a l
e r a m o t i v o d e f a n t a s i a . L a s a l p a r g a t a s a r a g o n e s a s y d e la c u e n c a del v i s t o q u e u n p o b r e llevase z a p a t o s . E n t i e m p o r e l a t i v a m e n t e m o d e r n o
E b r o a u n r e e u e r d a n algo d e e s t a vieja e o s t u m b r e . T a m b i é n se a t a b a n se u s a b a n u n o s z a p a t o s m u y groseros y d e g r a n d u r a c i ó n y solo se lle-
j u n t o a la r o d i l l a . Con la c i n t a se f o r m a b a u n t r e n z a d o o tejido compli- v a b a n en días d e lluvia. Bien n o s d i c e el refran p a r a r i d i e u l i z a r a a l g u i e n
c a d o q u e r e q u e r i a m u c h o t i e m p o y d e s t r e z a , reflejado a ú n p o r la fornia que lleve z a p a t o s n o a d e e u a d o s a su e s t a d o s o c i a l :
v e r b a l atarst bien las alpargatas, d e s e n t i d o p o n d e r a t i v o d e dificultad. Don Res,
Se e m p l e a b a n c i n t a s d e d i v e r s o s c o l o r e s , c o m b i n a d e s d e m a n e r a vistosa que porta sabates
i està serf".
y e l e g a n t e . E n t r e m o z o s , s a b e r s e a t a r b i e n las a l p a r g a t a s e r a o b j e t o d e
R a m o n A r à b i a S o l a n a * : l ' o r a b u l a r i y n o r a i folklòrica* recullitlai en Tortosa y la Ribera d'Ebre.
v a n i d a d y t a r e a m u y l a b o r i o s a . S e g ú n t r a d i c i ó n e s t a e o s t u m b r e fué in- •n el libro i M i x e l i n e a folklòrica». Barcelona l s s ; . pau 181.
t*l De una fotografia del urcliivu del autor.

38 39
L o s z a p a t o s . c o m o t a n t a s o t r a s p i e z a s d e v e s t i r , d u r a b a n diferentes mejor recio q u e d e l g a d o , m à s m a c i z o p o r la p a r t e s u p e r i o r q u e p o r la
g e n e r a c i o n e s y e r a n m u c h o s los q u e n o los h a b í a n u s a d o n u n c a y m à s inferior, con el p u n o c u b t e r t o d e c u e r o y c l a v e t e a d o d e t a c h u e l a s d o r a d a s
a ú n los q u e e n su v i d a los h a b í a n e s t r e n a d o . E n el c a m p o n a d i e los lle- y con u n a a s a d e piel p a r a c o l g a r l o del b r a z o .
v a b a . L o s z a p a t o s u s a d o s p o r la g e n t e a c o m o d a d a d e c i u d a d e r a n bajo.s, E l b a s t ó n a l t o d e q u e h e m o s h a b l a d o r e c i b e el n o m b r e g e n e r a l de
d e c o r d o b à n , espècie d e piel m u y s u a v e , n c g r o s y bien lisos y se s u j e t a - vara y p o r la r i b e r a del E b r o el d e verduga. Del b a s t ó n c o n m a n g o cur-
b a n con u n a hebilla d e p l a t a , g e n e r a l m e n t e m u y g r u e s a , q u e t e n i a uti- v a d o , p r o p i o d e v e j e l e s , se le ilania crossa y gaiutu, y c u a n d o es m a s
c o r t o y m à s g r u e s o q u e la verduga r e c i b e los n o m b r e s d e trunca, palitroc
y totxo.
E l t r a j e f e m e n i n o t i e n e a l g u n o s curiosos d e t a l l e s b i e n p r o p i o s . T a -
les son la r e d , n e t a m e n t e c a t a l a n a c o m o a t a v í o f e m e n i n o . E s el m i s m o
caso d e los graciosos m a n g u i t o s q u e c u b r í a n el b r a z o d e s d e el c o d o h a s t a
la m u í i e c a , p u e s los c o r p i n o s e r a n c o r t o s d e m a n g a s h a s t a el c o d o . O t r o
detalle bien c a t a l à n es el p a n u e l o d e los n o m b r ó s d e f o r m a t r i a n g u l a r y
n o c u a d r a d a c o m o e s en g e n e r a l ' - ' ' . Son t a m b i é n típieos d e la i n d u m e n -
t à r i a c a t a l a n a los dos bolsillos p e q u i nos del d e l a n t a l d e v e s t i r , usadu.s
p a r a p o n e r las i n a n o s c o n g r à c i a y c o q u e t e r i a . E s t o s c u a t r o d e t a l l e s d a u
un s i n g u l a r aire ai t r a j e d e la n i u j e r c a t a l a n a .
I l a l l a m o s a l g u n a s d e s e r i p e i o n e s del v e s t i d o f e m e n i n o en la c a n c i ó n .
La cançó de la l'ona del licgulat ' d o n c e i l a r e u s e n s e , nos h a b l a a s í :
Ara ve la lira a Reu».
U i van la l'ona i sa mare.
t n sé al portal de Jesús,
m o r a d o al coll se'n posava,
i a l'entrant de la plaça
ties aimadors n'cncontrava.

— V e i e s , l'ona, el que hi ha aquí ;


veies, l'ona, el qui t'agrada.

— A m i lot m'agrada prou,


però per m i no n'hi ha g a i r e . —
N'hi compren tres mocadors,
que cadascun té sa c a r a :
l'un de color de rosa,
l'altre viola boscana,

Alcakle ('). — Mozo de la Rsoiiadra (") l'altre de color d e cel


que la l'ona e n té a la c a r a ;
les faldilles de virons,
lidad y s e n t i d o o r n a m e n t a l . C u a n d o e s t e t i p o d e c a l z a d o p o r influencia el davantal d'indiana,
d e la m o d a c a y ó en d e s u s o , lo a d o p t o el clero y h a s u b s i s t i d o h a s t a t i e m - cl gipo de gra d e lurc ;
el mocador se portava,
pos recientes con el n o m b r e d e zapatos de cura.
la sabata a m b tacó,
la sivelleta de plata,
EI b a s t ó n . N u e s t r o s a b u e l o s , s o b r e t o d o los del c a m p o , n o s a b í a n
mitja de color de cel,
ir sin b a s t ó n ; g e n e r a l m e n t e e r a m u y a l t o , casi llegaba al nivel del h o m - la lligacama encarnada,

b r o . E s t e b a s t ó n era m à s u s a d o p o r la C a t a l u n a n u e v a q u e p o r la vieja. i ella per collaret


un tessú d'or ne portava;
L a g e n t e d e e d a d lo u s a b a m à s c o r t o y con c a y a d o . El b a s t ó n era g e n e - el ret d e color de rosa,
r a l m e n t e d e fresno. E n t r e g a n a d e r o s e s t à a ú n en u s o u n t i p o d e b a s t ó n un serení per llaçada.

(•) P r e s i d i a el g r u p o d e d a n z a n t e s d e l B a i l e d e la líspolsada en una reoonstituoion del Baile d e la» (29) l.uis de lloyos Saiuz: Ob. cit., pag. 22.
( J i t a n a s b e c h a e n C a r d e d e u e l a n o 1902.
0 1
, '* Manuel Milà Fontanals: R o m a n c e rillo catatdn, vol. VIII de las obra» comnletas Barcelona
(••) D e u n a fotografia del archivo del autor. lata, p a g . s u .

40 41
O t r a canción referent* a u n a s mozas de Arenys d'Avall < J I >
hafala a s í • , La misma a u t o r a n o s d e s c r i b e t a m b i é n u n a pubilla rica ( : 4
' ':

La moda amb què van vestides Luce falda de bordado azul con Ilores de tonos rosados. Ajustacuerpo de ter-
jo us ho diré tot cantant: ciopelo negro con manga c o n a hasta el codo ; delantal de seda listada bordado con
la sabata envcllutada lentejuelas y hojitas de metal, y, alrededor, un encaje de boliilos, de oro. Encima
voltada d'un sati blau, de los nombrós panuelo de seda blanco de igual material y procedimiento que el
la mitgeta color d'aire delantal. Al cuello, una cinlita de terciopelo negro, de la cual cuelga una cruz de
feta de mà de galant , cristai de roca. Ganda)a de punto de media con lazo de cinta, todo de color de
la faldilla florejada, púrpura, le cubre la cabeza. Conforiantes de punto de aguja, de seda negra, velan
lo gipó de tricolant, el brazo desde el codo a la muheca. U randes pendientes adornan sus orejas,.
los davantalets que porten
no fan gaire més d'un pam ; La r e d . E r a u n a espècie d e bolsa d e f o r m a c ò n i c a q u e t e n i a p o r o b -
los mocadors que al coll duen
j e t o c u b r i r la c a b e z a : Su m e d i d a v a r i a b a ; g e n e r a l m e n t e l a s m o z a s la
semblen brodats de diamants ;
los rets de color de rosa, llevaban m à s corta que las casadas y que las mujeres de e d a d ; las m à s
amb cintes i llocs penjant; l a r g a s c o l g a b a n h a s t a dos p a l m o s p o r d e t r à s d e la c a b e z a . E r a n d e p u n t o
les mantellinetes clares
ne pareixen de cristall,
de media y f o r m a b a n dibujos m u y artísticos. R e m a t a b a n con u n a borla
mocadors brodats del cap de p a s a m a n e r í a . Generalmente eran de seda y las m à s bastas de seda y
són més blancs que el paper blanc. a l g o d ó n . Se c o l o c a b a n e n c i m a d e la c a b e z a , a m e d i o p e i n a d o , d e m a n e r a
q u e d e s d e la frente h a s t a m e d i a c a b e z a q u e d a b a a l d e s c u b i e r t o . E n el
H a l l a i n o s u n a g r a c i o s a descripción d e c o m o i b a n v e s t i d a s l a s p a b o r -
b o r d e l l e v a b a n u n a t i r a d e s e d a o d e t e r c i o p e l o q u e la s u j e t a b a . E s t a
d e s a s r o s e l l o n e s a s los d í a s d e fiesta m a y o r . C o r r e s p o n d e al t r a j e d e ves-
( 3 a )
t i r a e r a a m e n u d o b o r d a d a y f e s t o n e a d a . L a s m o z a s , s o b r e t o d o , se p o -
tir d e las m o z a s .:
n í a n a l l u g a r c o r r e s p o n d i e n t e a la frente u n lazo g r u e s o y v i s t o s o . L o s
Peni se suelen ver aún pabordesas vestidas de Manco y fajadas con ancha cinta
colores, q u e v a r i a b a n s e g ú n la e d a d y el lujo q u e s e le q u e r í a d a r , e r a n
de seda azul ; la cotia de puntillas engalonada con una rica trencilla. El tipo de
la pabordcsa de hace unos cien anos, hi ja de buena casa, llevaba jubón y faldas vivos e n t r e las m o z a s y seriós e n t r e p e r s o n a s d e e d a d . L a r e d c u b r í a c o m -
negras. A veces el jubón era de terciopelo y las faldas lloreadas. Los zapatos eran p l e t a m e n t e la p a r t e p o s t e r i o r del p e i n a d o ; c u a n d o l a s m o z a s l l e v a b a n
de bronzal negro con trabas ; las medias blancas y un delantal Manco.
t r e n z a s o los cabellos e x t e n d i d o s c o m o signo d e s o l t e r í a , la r e d e r a u n a
El jubón un poco escotado dejaba ver un collar de terciopelo negro, del cual
colgaba una joya. Los pendicntes o colgantes son muy largos y de filigrana de pla- espècie d e bolsa o d e e s t u c h e m u y a p r o p ó s i t o p a r a n o d e s p e i n a r s e . L a s
ta. De sortija ninguna. m u j e r e s q u e t e n í a n b u e n aire y g r à c i a al m o v e r la c a b e z a , i m p r i m í a n a
El cabello es peinado plano y la raya on medio. Una lupina blanca envuelve
la r e d u n m o v i m i e n t o d e v a i v é n m u y gracioso q u e h a c í a r e s a l t a r el a l r a c -
la cabeza, no dejando ver ínàs que dos dedos de cabellos. La lupina es sujetada por
dcbajo de la barba con una trencilla estrecha de seda negra. tivo f e m e n i n o . P a r a las m u j e r e s e r a u n h o n o r el h a c e r s e ellas m i s i n a s la
Complementa el cuerpo un gran panuelo de seda, listado ; los extremos son r e d . E r a c o r r i e n t e q u e la r e d y los m a n g u i t o s fuesen del m i s m o p u n t o
largos, muy anchos y cuelgan por encima del delantal. El panuelo a la cintura està
y d e i g u a l color.
sujeto por una cinta negra de terciopelo, ancha, prendida en el delantal. Un galón
de plata ribetea la cinta y el extremo de las mangas.
La capucha. H a b í a sido la p i e z a d e a b r i g o p a r a la c a b e z a . Con la
Adelaida Ferrer de Ruiz Narvàez d e s c r i b e así el t r a j e d e b u r - e o s t u m b r e d e u t i l i z a r l a p a r a ir a la iglesia, se llego a c o n s i d e r a r i a c o m o
g u e s a q u e figura e n la colección d e i n d u m e n t à r i a d e M e r c e d e s R e g o r d o s a , o b l i g a d a p a r a asistir a los a c t o s religiosos. G e n e r a l m e n t e es d e l a n a , d e
h o y en el M u s e o d e las A r t é s D e c o r a t i v a s : b a y e t a o d e p a í i o . L a s p r o p i a s d e m o n t a n a f o r m a b a n c o m o u n a espècie
La burguesa catalana de la segunda mitad del siglo xix se diferencia total- d e p i c o ; y p o r el llano e r a n c o m p l e t a m e n t e r e c t a n g u l a r e s . H a b í a l u g a r e s
mente de sus compatriotas en la manera de vestir. De aire distinguido y serio, su
indumcntu consta: de holgada falda de glacé morado, sembrado de florecitas de
d o n d e e r a m u y a n c h a y el b o r d e f o r m a b a c o m o u n a c e n e í a o v i s t a d e s e d a
color blanco, azul y encarnado; corpino y mantilla blanca de blonda bordana (tul o d e t e r c i o p e l o . C u a n d o se q u e r í a c u b r i r s o l a m e n t e la c a b e z a se d o b l e -
bordado) con fondo de glacé también bordado. Va enjoyada con pendientes, aguja g a b a p a r t e d e la c a p u c h a y la c e n e í a o v i s t a q u e d a b a a l e x t e r i o r y cons-
y collar ornado con camafeos.
t i t u ï a u n a d o r n o ; c u a n d o p o r m o t i v o s d e e t i q u e t a o c e r e m o n i a d e b í a lle-
(81) Mariano Aguiló: Coiección inèdita de cancione» populare» gue /ioura en el archiuo de «L'obra
g a r la c a p u c h a h a s t a la c a r a , la c e n e í a q u e d a b a a l i n t e r i o r . S o l a m e n t e
del Cançoner Popular d e Catalunya».
(82) Eateve Canals: A Fetta Major, en la revista «Muntanyes regalades». Perpinan 1822. números se e m p l e a b a n d o s c o l o r e s : el b l a n c o y el n e g r o . P o r las t i e r r a s a l t a s l a s
octubresnovicmbre.
(88) Adelaida Ferrer de Rull Narvàei: El» eestils reyional» de la col·lecció Rcaordoia. en «1
(84) Adelaida Ferrer de Ruli Narvàei: Ob. cit.
•Butlletí dels Museus d'Art de Barcelona». Barcelona 1887, vol. VII, núm. 88, febrero.

42 43
j ú v e n e s la l l e v a b a n b l a n c a , y las p e r s o u a s d e e d a d , n e g r a ; p o r la C a t a -
l u n a n u e v a el color e r a i n d i s l i n t o y sóio e r a o b l i g a d o q u e hiese n e g r a en
1
c a s o s d e lu t o . S e g ú n la c a n c i ó n , La fadrina dc Gironella ' llevaba:
Una caputxa
amb Lucurinxa.

H a b í a n c a p u c h a s t a n l a r g a s y t a n a n e h a s q u e se p o d í a n j u n t a r fàcil-
n i e n t e l a s p u n t a s p o r d e l a n t e del p e c h o , d c m a n e r a q u e t i r à n d o l a s o allo-
j à n d o l a s la c a p u c h a p o d i a e c h a r s e liaeia d e l a n t e o liaeia a t r i i s . L·ii JJe-
1
n a s q u e l l a m a n a la c a p u c h a capicllo ' " ' ; en G r a u s , camarra y en el
, J S |
valle d e tíarrabés, capuca .

La m a n t i l i a . ü r i g i n a r i a m e n t e c o n s i s t i a en u n a b r i g o f e m e n i n o p a r a
la c a b e z a . E r a u n lienzo r e c t a n g u l a r d e l a n a p a r a el i n v i e r n o , y d e s e d a
y o t r o s tejidos finos p a r a el v e r a n o . E n el b o r d e a n t e r i o r l l e v a b a u n a
eenefa a n c i í a d e color d i f e r e n t e , g e n e r a l m e n t e d e t e j i d o s u p e r i o r al d e la
m a u t i i i a . &e c o l o c a b a d e m a n e r a q u e la p a r t e d e la c e n e í a c o r r e s p o n d i e r a
a la i r e n t e ; los e x t r e m o s c o l g a ü a n u n o a c a d a l a d o d e l a n t e del p e c h o y
l l e g a b a n casi a la c i n t u r a . L a cxLeiision d c la maiiLiila v a r i a b a s e g u n los
l u g a r e s , l a s e d a d e s y las m o d a s . E i a e o m e u t e q u e las c a s a d a s y las m u -
jeres d e e d a d ia lievaseu d e m a n e r a q u e les c u u n e r a m à s ei r o s l i o ; l a s
v i u d a s l l e v a b a n u n a b o r l a g r u e s a e n el sitio d e la m a n t i l i a q u e c o r r e s -
p o n d í a a la i r e n t e y la c a r a q u e d a b a casi e s c o n d i d a p o r la m a n t i l i a y la
ooria. Las mozas también ilevaban una borla, pero m u y pequeíia, que
hacian mover graciosamente. Las mantiilas eran blancas o uegras y eran
u s a d a s í u d i s t i n t a m e n t e p o r j ó v e n e s y v i e j a s ; n o o b s t a n t e , la g e n t e d e
e d a d t e n d i a m à s a u s a r las n e g r a s . L a s b l a n c a s e r a n c o n s i d e r a d a s c o m o
d e m à s lujo y c u a n d o se t r a t a b a d e casos d e e t i q u e t a l a s l l e v a b a n b l a n -
c a s , p r e s c i n d i e n d o d e ia e d a d . T a m b i é n h a b í a sido c o r r i e n t e d e llevar
d o s m a n t i i l a s , u n a e n c i m a d e la o t r a , d e color d i f e r e n t e , y se c o l o c a b a
e n c i m a la b l a n c a o la n e g r a , s e g ú n la i m p o r t à n c i a del a c t o a q u e se asis-
t í a . Si la q u e l a s l l e v a b a t e n i a b u e n d o n a i r e , el c o n t r a s t e d e colores r e -
s u l t a b a m u y e l e g a n t e . H a b í a m a n t i i l a s q u e en l u g a r d e u n a c e n e í a lleva-
b a n u n d o b l a d i l l o m u y a n c h o d e eneaje q u e e u m a r c a b a la c a r a m u y
g r a c i o s a m e n t e . H a b í a m a n t i i l a s t o d a s d e e n e a j e , a veces c o n hilos d e
p l a t a y a ú n d e o r o ; la m a y o r í a e r a n d e s e d a ; t a m b i é n l a s h a b í a q u e
e r a n h e c h a s d e t e j i d o s m à s o r d i n a r i o s . E s t à s m a n t i i l a s se l l e v a b a n d e m a -
n e r a d i f e r e n t e q u e las a n t e r i o r m e n t e d e s c r i t a s ; en l u g a r d e m a n t e n e r s e
a r r u g a d a s e n los h o m b r o s , b a j a b a n l l a n a s p o r la e s p a l d a . E l estilo c a t a -
l à n p a r a el uso d e la m a n t i l i a es l l e v a r i a p l a n a e n c i m a d e la c a b e z a sin
n i n g ú n p e i n e q u e la l e v a n t e . T a m b i é n e r a vieja e o s t u m b r e d e h a c e r col-

(84) Joan Amades: Cançons populars hislòriaiics i de costums. Tàrrega 1886, p a f . 18».
( 8 0 a 88) A. üriera: frontera, tenninos respectWoe.

44 45
diversa, g e n e r a l m e n t e e r a n d e v a r i o s d i b u j o s y c u a n d o n o e r a n n e g r o s ,
g a r los e x t r e m o s l a t e r a l e s d e i a m a n t i l i a sin s u j e t a r l o s e n c i m a del p e c h o ,
r a r a m e n t e d e u n solo color.
c u a n d o se v e s t i a d e c e r e m o n i a , y se p r o c u r a h a q u e al a n d a r l a m a n t i l i a
( 3 9 )
v o l e a s e . L a m a n t i l i a d e encajes y a e r a u s a d a en el siglo x v . El primer
EI peinado. A n t i g u a m e n t e l a s m o z a s l l e v a b a n el c a b e l l o c o l g a n d o :
t i p o d e m a n t i l i a . s e g u r a m e n t e el m à s a r c a i c o en su e s e n c i a , es g e n e r a l en
màs m o d e r n a m e n t e , t r e n z a d o . T a m b i é n era corriente llevar encima de
E u r o p a , a u n q u e s u j e t o a g r a n d i v e r s i d a d d e formas y d e m a n e r a s d e
]a c a b e z a l a z o s y c i n t a s c o m o s i g n o d e ser p r o m e t i d a en c a s a m i e n t o . L a
llcvarlo.
musa popular, por boca de n u m e r o s a s canciones amorosas y de cortejo,
< 4 , )
nos d a curiosos d a t o s d e e s t a e o s t u m b r e . L a t r e n z a la h a b í a n u s a d o
La còfia. E s p è c i e d e bolsa p a r a c u b r i r la c a b e z a q u e r e c u e r d a al
t a m b i é n las c a s a d a s y e r a el p e i n a d o casi l'mico e n t r e g e n t e m e n e s t r a l a
e a p i l l o . S o l a m e n t e es u s a d a en la C a t a l u n a f r a n c e s a . L a f o r m a n dos p i e -
y h u m i l d e h a s t a la r e g è n c i a d e B a r c e l o n a p o r el c a p i t à n g e n e r a l Carlos
z a s : el escofió, q u e e s t u e h a el p e i n a d o y c o r r e s p o n d e a la p a r t e p o s t e -
de E s p a n a , q u e h i z o e o r t a r la t r e n z a a t o d a s las m u j e r e s q u e la l l e v a b a n
rior d e la p i e z a . y la bansa, q u e v a a la p a r t e a n t e r i o r e n m a r c a n d o la < 4 7 )
colgando . M e d i d a t a n r a d i c a l e x t i n g u i ó p o r c o m p l e t o el u s o d e t r e n z a s
c a r a . Suelen ser r i q u í s i m a s : s o b r e t o d o la bansa, a d o r n a d a c o n m ü c h a s
c o l g a n d o q u e solo se h a c o n s e r v a d o en l a s B a l e a r e s .
p u n t i l l a s y con b o r d a d o s d e l i c a d o s . L a s h a b í a e o s t o s í s i m a s ; l a s d e n o -
F u é e o s t u m b r e d e p e i n a r s e el cabello h a c i a a t r à s p a r a h a c e r u n b u e n
via s o b r e t o d o , c o n s t i t u í a n u n a d e las p i e z a s m à s v a l u o s a s del a t a v í o
mofío y se p r o c u r a h a q u e en la p a r t e s u p e r i o r d e la c a b e z a q u e d a r à bien
f e m e n i n o . E n V a l e n c i à l l a m a h a n còfia a la r e d m a s c u l i n a , q u e se l l e v a b a
( 4 0 )
liso y l l a n o y g e n e r a l m e n t e con la r a y a en m e d i o ; p e i n a r s e d e e s t a m a -
a finales del siglo x v m y p r i n c i p i o s del x i x . D u r a n t e el p r i m e r t e r c i o
n e r a se l l a m a b a h a c e r s e la ceba.
del siglo x i x . s o b r e t o d o p a r a e s t a r p o r c a s a . la g e n t e rica y a c o m o d a d a
E l p l e g a d o del cabello s o b r e d e la c a b e z a ha r e c i b i d o d i f e r e n t e s n o m -
h a b í a u s a d o u n a pieza m u y p a r e e i d a a la còfia y a la cual d a b a n este
bres d e a c u e r d o con l a s m ú l t i p l e s f o r m a s q u e h a a d o p t a d o . U n o d e
m i s m o n o m b r e . L a còfia, m u y v a r i a d a d e f o r m a s y rica d e d e t a l l e s , se
los m à s c o m e n t e s h a sido el d e n o m i n a d o cnsaïmada. p o r su s e m e j a n z a
h a l l a m u y e x t e n d i d a p o r el L e n g u a d o c y el L e m o s í n . E s r e m a r c a b l e el
41
con este p a s t e l . Se h a h í a e s t i l a d o o t r o t i p o d e p l e g a d o m u y r e d u c i d o y
e s t u d i o q u e A n n e - M a r i c P o n r o u c h P e t i t h a c e d e la còfia n a r b o n e s a < '.
( 4 Ï )
casi esférico q u e era c o n o c i d o con el n o m b r e d e castana. H a b í a o t r o pei-
E n el V a l l e s p i r d a n a la còfia el n o m b r e d e Uigassa ; en el C a p c i r , el
< 4 S ) (44
n a d o m u y a l t o , lleno d e p o s t i z o s y d e g r a n t a m a n o , l l a m a d o tatxo ; l a s
d e cofe , y e n B a n y o l e s , el d e coforra >. E l refran n o s d i c e :
chicas l l e v a b a n u n p l e g a d o d e t r e n z a l l a m a d o picaportes, p o r su s e m e -
El fill d'en Borra j a n z a con este o b j e t o . E n t é r m i n o s g e n e r a l e s se a p l i c a b a al p u n a d o d e
quan era petit
portava coforra, cabello q u e se Kacfa en la p a r t e p o s t e r i o r d e la c a b e z a l o s n o m b r e s d e
( 4 ! )
i ara que és grandet coroneJI y d e tannara. G r a c i o s a m e n t e n o s dice la c a n c i ó n :
4S
porta casquet * >.
Es posa drapots al cap
per fer-se alta tannara.
El panuelo de la c a b e z a . E s c o m ú n en d i v e r s o s p u e b l o s e u r o p e o s , tots els senyors quan la veuen
m e d i t e r r à n e o s s o b r e t o d o . C u a n d o se l l e v a b a red se u s a b a t a m b i é n cl ja li fan la barretada < ). 49

p a n u e l o d e la c a b e z a d e m a n e r a q u e a q u e l l a saliera p o r d e b a j o y colgarà
La peineta. P a r a s o s t e n e r el p e i n a d o se u s a b a u n a p e i n e t a q u e se
p o r la e s p a l d a . E n t o n c e s el p a n u e l o t e n i a m à s d e o r n a m e n t o q u e d e a b r i -
c l a v a b a en el m o n o en su p a r t e s u p e r i o r y a y u d a b a n o t a b l e m e n t e a s u -
g o . E l p a n u e l o se u s a b a en los d í a s festivos y a c o s t u m b r a b a a ser b l a n c o ,
j e t a r el p e l o . L o s t i p o s m à s p r i m i t i v o s d e p e i n e t a s e r a n h e c h o s d e b o j .
d e m u s e l i n a o d e o t r o s t e j i d o s finos y b u e n o s . El p a n u e l o e r a d e s e d a
con d o s o m à s p ú a s l a r g a s u n i d a s p o r u n t r a v e s a n o s u p e r i o r ; este t r a -
p a r a l a s fiestas y d e t e j i d o m à s b a s t o p a r a d i a r i o . Su c o l o r a c i ó n e r a m u y
v e s a n o era e s t r e c h o . r e l a t i v a m e n t e . y n o p a s a b a d e u n o o d o s d e d o s d e
(39) Manuel Rocamora: Ob. rit., paf. 2».
a n c h o . M o d e r n a m e n t e se h a c í a n p e i n e t a s d e a s t a , a l g u n a s d e ellas con
(40) J. Martincr. Aloy: Ob. oït., p a g . SOS. el t r a v e s a n o en f o r m a d e c a n a l . T a m b i é n se h a b í a e s t i l a d o a p l i c a r en u n a
(41) A n n e - M n r i e P o n r o u c h P e t i t : Oitch/ucs n o i e s «nr le cnsiiiiuo (rnditionnel /cmenin d u pays nar-
bomiai». e n l a r e v i s t a « F o l k l o r e . , v o l . 1. n ú m . 8, p a g . 8 0 . C a r c a s o n a 1988, a g o s t o .
c a r a del t r a v e s a n o u n a p l a n c h i t a d o r a d a . M à s t a r d e se h a b í a n h e c h o pei-
(42) Esteve Casanonce: Rondalles catalanes. Barcelona 103.1. f a s c l o n l o VIII. p a g . 20.
(»«l M . M i l à F o n t a n a l s : Ob. c i t . , p a g . 348. — Anónimo: S c i i o n o sèrie de c a n ç o n s populars catalanes.
(43) A. Griera: Dialecte, termino respectivo.
B a r c e l o n a 190», p a g . 7 8 .
(44) Ramon Aràbia Solana*: De Ripoll a Girona, en d «Anuari de l'Associació d'Excursions Cata-
(47) Josep Roca y Roca: Barcelona a tracis del segle XIX. Barcelona 1901.
lana». Barcelona 1882. v o l . I I . p a g . 872.
(44) Mn. Antoni Griera: Tresor de la Benatia. de les (radieions i de la cultura p o p u l a r de Catatu- (48) Ramon Aràbia: De Ripoll n fiirona. ya citada, pag. 872.
nua. Barcelona 19S«, t e r m i n o respectivo. <49) S e g ú n el V i e j o Cirera de Albanyà. 1928.

46 47
n e t a s u n p o c o c u r v a d a s , q u e , a t e n d i e n d c a su f o r m a , e r a n H a m a d a s El jubón. E s la p i e z a d e s t i n a d a a c u b r i r la p a r t e s u p e r i o r del c u e r -
teula. L a s p e i n e t a s d e b o j a n t i g u a s e s t a b a n g r a b a d a s con dibujos he- po. A n t i g u a m e n t e el t e r m i n o se a p l i c a b a t a m b i é n a la p i e z a del t r a j e
c h o s a p u n t a d e cuchillo o a l fuego : e r a n o b r a d e p a s t o r e s o d e c u c h a r e - m a s c u l i n o d e s t i n a d a a c u b r i r el c u e r p o ( 5 2 )
. L a f o r m a del j u b ó n e r a m u y
r o s y g e n e r a l m e n t e m a s u s a d a s p o r la m o n t a n a q u e p o r el l l a n o . v a r i a d a ; los h a b í a m u y e s c o t a d o s , d e m a n e r a q u e d e j a b a n v e r el cuello
de la c a m i s a , b o r d a d a y llena d e e n c a j e s , m i e n t r a s q u e o t r o s e r a n c o m -
L a s a g u j a s . E r a n u s a d a s , c o m o la p e i n e t a , p a r a c o m p l e t a r el t o -
p l e t a m e n t e t a p a d o s y c o n cuello. G e n e r a l m e n t e l l e v a b a n b a l l e n a s p a r a
c a d o y s u j e t a r el m o n o . L a s m à s a n t i g u a s e r a n d e m a d c r a r e m a t a d a s p o r
a p r e t a r el t a l l e y se c e n í a n a la c i n t u r a ; en la p a r t e c o r r e s p o n d i e n t e al
u n a p u n t a r e d o n d a . Se p r o c u r a b a q u e la p u n t a saliese f u e r a del pelo y
p e c h o , a l g u n o s l l e v a b a n b a l l e n a s p a r a m a n t e n e r los p e c h o s a l t o s . L o s
se le a p l i c a b a u n a pieza igual ; d e m a n e r a : q u e la a g u j a e n t e r a y fuera
h a b í a c o r t o s h a s t a la c i n t u r a y o t r o s c o n faldones d e m e d i o p a l m ó , a p r o -
del pelo e r a c o m o u n c a r r e l e . L a s a g u j a s e r a n t a m b i é n g r a b a d a s y a d o r -
x i m a d a m e n t e . E r a casi g e n e r a l q u e l a s m a n g a s fuesen c o r t a s y q u e n o
n a d a s c o m o l a s p e i n e t a s , y p o r lo r e g u l a r d e b o j e n d u r e c i d o al fuego.
p a s a r a n del c o d o . H a b í a j u b o n e s d e ir p o r c a s a , con m a n g a s l a r g a s , q u e
U n o d c los e n a n o s d e M e n à r g u e n s , q u e figura u n a m u j e r , l l e v a b a cla-
se d o b l a b a n h a s t a el codo p a r a l a s l a b o r e s p r o p i a s del s e x o . L o s j u b o n e s
v a d o en el m o n o d e c a r t ó n u n a g r u e s a a g u j a d e m a d e r a m u y t o s c a , p e r o
d e v e s t i r y d e lujo e r a n d e t e r c i o p e l o o d e s e d a , o s c u r o s y seriós, b o r d a -
q u e r e c o r d a b a las a n t i g u a s d e m a d e r a . M à s t a r d e a g u j a s p a r e c i d a s
dos c o n m o t i v o s florales d e t o n o s v i v o s , c o n p r e f e r è n c i a rojos y a m a r i -
a l a s d e s c r i t a s fueron h e c h a s d e m e t a l y t r a b a j a d a s p o r j o y e r o s y se con-
llos. E r a c o r r i e n t e q u e l a s flores u o t r o s m o t i v o s o r n a m e n t a l e s fuesen e x -
s i d e r a b a n u n a j o y a del a t a v f o f e m e n i n o .
cesivamente grandes. Los jubones de diario eran de lana o de algodón,
sin a d o r n o s .
El g o r r o de d o r m i r . T e n i a p o r o b j e t o e v i t a r el d e s p e i n a r s e d u r a n t e
la n o c h e . F o r m a b a c o m o u n a b o l s a p a r e c i d a a u n a còfia y en los e x t r e -
m o s l l e v a b a dos c i n t a s p a r a p o d e r s e a t a r . G e n e r a l m e n t e e r a b l a n c o y d e El " m o c a d o r del p i t " . H a b í a c o n s t i t u í d o u n a d e l a s p i e z a s d e m à s
t e j i d o s d e l g a d o s , f u e r t e s y finos. C o m u n m e n t e se le l l a m a estrenyacaps lujo y m à s v a l u o s a s del t r a j e f e m e n i n o , m u c h o m à s q u e el j u b ó n , p o r
y p o r la C a t a l u n a o c c i d e n t a l serracaps . <50)
la e i r c u n s t a n c i a d e q u e éste q u e d a b a t a p a d o y n o e r a p r e c i s o a d o r n a r l o .
EI p a n u e l o del p e c h o g e n e r a l m e n t e e r a d e s e d a , con u n l a r g o y rico fleco.
Los p e n d i e n t e s . L o s p e n d i e n t e s t í p i c o s c a t a l a n e s e s t a b a n f o r m a d o s Su coloración era s i e m p r e l l a m a t i v a ; solia ser m o s t r e a d o y e n r i q u e c i d o
p o r t r e s p i e z a s : el botó'n, q u e e r a la p a r t e q u e se c o l g a b a a la o r e j a ; el con b o r d a d o s y a p l i c a c i o n e s d e hilos d e p l a t a , y a u n d e o r o , y s o b r e t o d o
colgante, q u e seguia al b o t ó n y q u e solfa ser l l a n o y g e n e r a l m e n t e rec- lentejuelas t a m b i é n d e o r o , e l e m e n t o q u e c o n s t i t u í a u n o d e los a d o r n o s
t a n g u l a r , rico en a d o r n o s y p e d r e r i a . Del c o l g a n t e d e r i v a b a u n a t e r c e r a m à s t í p i c o s d e e s t a clase d e p a i ï u e l o s . E r a e o s t u m b r e q u e los colores d e
p i e z a : la almendra. f o r m a d a p o r u n a g r u e s a p i e d r a d e color, g e n e r a l m e n - los m o t i v o s o r n a m e n t a l e s c o n t r a s t a s e n m u c h o con el color del p a n u e l o
te u n a esmeralda o amatista, que afectaba màs o menos la forma de y q u e el color d e éste fuera al m i s m o t i e m p o b i e n d i f e r e n t e del del j u -
a l m e n d r a . E l c o l g a n t e n o se l l e v a b a casi n u n c a , p u e s los p e n d i e n t e s es- b ó n . E r a a s i m i s m o c o r r i e n t e q u e l a s flores y o t r o s m o t i v o s o r n a m e n t a l e s
t a b a n d i s p u e s t o s d e m a n e r a q u e las t r e s p i e z a s p o d í a n s e p a r a r s e . P a r a fuesen g r a n d e s y d e relieve. L a m e d i d a del p a n u e l o del p e c h o h a v a r i a d o
ir p o r c a s a se l l e v a b a s o l a m e n t e el botón ; p a r a salir se a n a d í a la almen- m u c h o , según las m o d a s .
dra, y el colgante, o sea los p e n d i e n t e s e n t e r o s , s o l a m e n t e se u s a b a n en
E l p a n u e l o del p e c h o v a e n c i m a d e los h o m b r o s d e m a n e r a q u e u n o
las grandes solemnidades. Los pendientes completos llegaban hasta te-
d e los à n g u l o s cuelgue p o r la e s p a l d a . g e n e r a l m e n t e h a s t a m à s a b a j o d e
n e r u n p a l m ó d e l a r g o s , d e m a n e r a q u e al llevarlos d e s c a n s a b a n en el
la c i n t u r a , en u n g r a d o y m e d i d a v a r i a b l e s según los g u s t o s . L o s o t r o s
h o m b r o y e r a preciso ir con e u i d a d o d e n o m o v e r s ú b i t a m e n t e la c a b e z a
dos à n g u l o s i b a n c r u z a d o s e n c i m a del p e c h o y a veces a l c a n z a b a n la p a r t e
d e u n l a d o a o t r o p a r a e v i t a r q u e los p e n d i e n t e s g o l p e a s e n la c a r a . E l
s u p e r i o r d e l a s f a l d a s . E r a e o s t u m b r e s u j e t a r l o s e n el p e c h o y a veces
peso d e los p e n d i e n t e s c o m p l e t o s e r a excesivo p a r a p o d e r l o s llevar l l a n a -
con u n a a g u j a , la r i q u e z a d e la c u a l v a r i a b a s e g ú n l a s p o s i b i l i d a d e s . E s t e
m e n t e colgados sin riesgo d e d e s g a j a r la o r e j a . P a r a e v i t a r l o se p a s a b a
i m p o r t a n t e a t a v í o f e m e n i n o e s t à m u y e x t e n d i d o y se le e n c u e n t r a en d i -
p o r el anillo u n c o r d o n c i t o fino d e s e d a q u e d a b a la v u e l t a a la oreja y
ferentes p u e b l o s e u r o p e o s . N o o b s t a n t e , p o r d o n d e q u i e r a es d e f o r m a
q u e d i s i m u l a d a m e n t e s o s t e n i a los p e n d i e n t e s . E n el V a l l e d e A r a n 11a-
( 5 , ) cuadrada y p a r a ponérselo h a y que doblarlo en sentido diagonal, de m a -
m a n plendengues a los p e n d i e n t e s .
n e r a q u e r e s u l t e u n a m i t a d del c u a d r a d o con t r e s p u n t a s . E l p a n u e l o
(50) J. A m a d e s : Temies dialectal/, ya citada, termino respectivo
(S2) M. Milà F o n t a n a l s : Ob. cit., canción V.
(51) J. Condó Sambeat: Ob. cit.. termino respectivo.

48 49
c a t a l a n t i p i c o , c o m o ya h e m o s d i c h o , n o es c u a d r a d o y tiene y a la forma
t r i a n g u l a r , dc. m a n e r a q u e p u e d e llevarse sin n e c e s i d a d d e d o h l a r l o p o r
e n m e d i o . N o s o t r o s c o n o c e m o s el p a n u e l o del p e c h o cn F r a n c i a , P o r t u -
g a l , I t à l i a , C e r d e n a , M a l t a , Suècia y B a v i e r a .

Los manguitos. S e les conocía con los n o m b r e s d e iiinin gols y >na-


neguins. E r a n c o m o u n a s m a n g a s c o r t a s d e s t i n a d a s a c u b r i r el b r a z o d e s -
d e el c o d o h a s t a la m u n e e a , p a r t e q u e d e j a b a al d e s c u b i e r t o la m a n g a
c o r t a del j u b ó n . E r a n d c p u n t o , h e c h o s g e n e r a l m e n t e p o r q u i e n los lle-
v a b a . y h a c í a n j u e g o con la r e d . t a n t o p o r el d i b u j o c o m o p o r el color y ,
las m a s d c las veces, p o r el m a t e r i a l e m p l e a d o ; solo en t i e m p o d e frio
a veces se l l e v a b a n d e l a n a . a u n q u e la red fuera d e s e d a o d e a l g o d ó n .
Se s u j e t a b a n j u n t o al c o d o con u n a t r e n z a p e q u e n a o u n a c i n t a d e s e d a
o d e t e r c i o p e l o , r e m a t a d a con u n a gruesa hehilla d c p l a t a , q u e t e n i a aire
d e j o y a al m i s m o t i e m p o . E s t a hebilla era e x e c s i v a m e n t e g r u e s a p a r a el
oficio a q u e se la d e s t i n a b a . Los m a n g u i t o s son típicos d e la i n d u m e n -
tària c a t a l a n a .

Los mitones. C u b r í a n las m a n o s h a s t a la m i t a d d e los d e d o s . p o c o


m à s o m e n o s . P a r t i e i p a b a n d e p i e z a d e a b r i g o y d e lujo. A veces t e n í a n
u n a l o n g i t u d a p r o x i m a d a d e un p a l m ó y n o s o h r e p a s a h a n d e la m u n e e a :
h a b í a o t r o s q u e f o r m a b a n p a r t e del m a n g u i t o . P a r a a b r i g o e r a n d e l a n a
y solfan ser d c colores o s c u r o s y sufridos, y p a r a vestir e r a n d e s e d a o
d e s e d a y a l g o d ó n . El n o m b r e c o r r i e n t e e r a el d e mitenes ; en Viella las
, s ) <S4)
l l a m a b a n mitanes ' , y en B e n a s q u e mcliridres .

Los confortantes. E r a n u n a pieza d e a b r i g o d e p u n t o . e s p e e i a l m e n t e


u s a d a p a r a a b r i g a r las m u n e c a s . E r a n d c u n o s diez c e n t í m e t r o s d e l a r g o
y se p o n í a n e n t r e los m a n g u i t o s y los m i t o n e s y d e b a j o d e e s t o s , p a r a
e v i t a r q u e al a r r u g a r s e los m i t o n e s . p o r efecto del m o v i m i e n t o , n o q u e -
d a r à u n a p a r t e de la m u n e e a al d e s c u b i e r t o .

Las f a l d a s . E r a n n o t a b l e m e n t e a n e h a s y d c g r a n v u e l o . d e lo q u e
ila b u e n a idea aquella p a r e m i a q u e d i c e :
amb un giravolt de faldilles
tanca nou portes.

Usada para indicar desenvoltura y donaire de movimiento. Para dar


una idea del g r a n vuelo d e las faldas t í p i e a s d i r e m o s q u e h a b í a sido eos-
t u m b r e d e b a i l a r el f a n d a n g o , d o s m u j e r e s y un h o m b r e , e n c i m a de u n a
m e s a , y q u e el empcíio d e las b a i l a d o r a s e r a d e liar al b a i l a d o r con s u s
faldas h a s t a h a c e r l e p e r d e r el c o m p à s y a u n h a c e r l o c a c r . E r a e m p l e a d a
V i u d a c o n mantilia c o n horta (•). — Mujer rosclloncsa c o n c o f l a . — Mujeres dol l'onflén
en las f a l d a s t o d a la g r a n d i v e r s i d a d d e t e j i d o s : d e s d e las sedàs m à s finas y y d e l C a p c i r c o n c a p u c h a (**)

<*> De investiaaeión pròpia.


(Jí y M) A. Griera: Frontera, terminos respectiToa. (") De Ires fotografia» del archivo del autor.

50 51
d e l i c a d a s p a r a g r a n vestir Hasta el b u r i e l n e g r u z c o p a r a d i a r i o y p a r a el EI reíajo. F a l d a s i n t e r i o r e s , g e n e r a l m e n t e d e b a y e t a , u s a d a s s o b r e
t r a b a j o . L o s colores segufan t a m b i é n t o d a la e s c a l a , t a n t o d e los lisos todo en t i e m p o d e frio c o m o a b r i g o . A c o s t u m b r a b a n a ser g r a n a t e s o
c o m o d e los m o s t r e a d o s . L a s f a l d a s h a b f a n sido e x c e s i v a m e n t e l a r g a s d e color p s e u r o p a r a l a s p e r s o n a s d e e d a d , y d e t o n o s m à s v i v o s y ale-
y se t e n i a g r a n i n t e r è s en q u e c a y e r a n a p l o m a d a s . T a n t o es a s í . q u e e r a gres p a r a la g e n t e m o z a . E r a c o r r i e n t e q u e en la p a r t e i n t e r i o r t u v i e r a n
c o r r i e n t e p o n e r u n r u e d o , q u e c o n s i s t i a e r u n d o b l a d i l l o p o s t i z o . d e un u n a espècie d e c e n e í a , h e c h a p o r d o s o m à s t i r a s d e dos o t r e s d e d o s d e
t e j i d o f u e r t e y t i e s o , q u e les d a b a el peso suficiente p a r a q u e n o se a r r u - a n c h u r a , d e color m u y d i f e r e n t e a l del r e f a j o , p a r a q u e c o n t r a s t a r à .
g a s e n . I n c l u s o p o n f a n d e n t r o del r u e d o . p a r a m e j o r l o g r a r e s t e o b j e t o ,
La camisa. L a c a m i s a a n t i g u a e r a l a r g a h a s t a m à s a b a j o d e la r o -
unas bolsitas de arena o perdigones.
( 5 5 ) dilla, a b i e r t a del p e c h o cosa d e u n p a l m ó y i i g e r a m e n t e e s c o t a d a y a d o r -
L a s f a l d a s en la T i e r r a A l t a e r a n H a m a d a s faldetes y en el A r a n
<86
n a d a c o n encajes y b o r d a d o s . L a s d e i n v i e r n o e r a n c o n m a n g a s c o r t a s ,
pelles >.
p a r a c o r r e s p o n d e r a las del j u b ó n . H a b í a sido e o s t u m b r e d e j a r s a ü r g r a -
EI delantal. H a y dos espècies d e d e l a n t a l : el d e d i a r i o y el d e ves- c i o s a m e n t e u n p o c o la m a n g a d e la c a m i s a p o r d e b a j o d e la del j u b ó n ;
t i r . E l d e d i a r i o t i e n e s i m p l e m e n t e p o r o b j e t o e v i t a r q u e l a s f a l d a s se la d e v e r a n o e r a sin m a n g a s . L a c a m i s a e r a b l a n c a , d e t e j i d o recio y r í -
e n s u c i e n . Suele ser g r a n d e y a n e h o . d e t e j i d o b a s t o y f u e r t e , y c u b r e g i d o , e s p e c i a l m e n t e del c u e r p o , p u e s la p a r t e inferior e r a d e e s t o p a o
t o d a l a p a r t e a n t e r i o r d e l a s f a l d a s p a r a c u m p l i r m e j o r la función a q u e de borra.
e s t à d e s t i n a d o . E l d e l a n t a l d e v e s t i r e r a en t i e m p o s l e j a n o s o t r a c o s a : e r a
p e q u e n o , a veces n o t e n i a m à s q u e d o s p a l m o s d e l a r g o y m e n o s d e a n - Los pantalones. N u e s t r a s a b u e l a s p o c a s veces v e s t í a n p a n t a l o n e s
e b u r a ; d e t e j i d o s finos y d e l i c a d o s , d e colores v i v o s y p a r a q u e c o n t r a s - i n t e r i o r e s . C o m o q u e H e v a b a n las f a l d a s b i e n l a r g a s y en n ú m e r o sufi-
t a r à c o n el color d e la f a l d a , si e s t a e r a d e t o n o s c l a r o s , a l g u n a s veces c i e n t e p a r a ir bien c u b i e r t a s , n o s e n t í a n la n e c e s i d a d d e los p a n t a l o n e s
era n e g r o p a r a q u e fuera m à s v i s i b l e . Su oficio e r a s i m p l e m e n t e o r n a m e n - c o m o m e d i d a d e d e c è n c i a . L o s u s a b a n solo e n casos e x c e p c i o n a l e s , c o m o
t a l y e r a u n o d e los m o t i v o s m à s d e s t a c a d o s d e c o q u e t e r i a . L o s d e t a l l e s , al t e n e r q u e c a b a l g a r . E n la n i o n t a n a solo los u s a b a n p a r a b a i l a r c o r r a n -
e n c a j e s , b o r d a d o s , p e q u e n o s bolsillos y s o b r e t o d o el l a z o q u e l o s o s t e n i a , d a s , a fin d e e v i t a r q u e al s a l t a r y a l l e v a n t a r l a s en a l t o los b a i l a d o r e s ,
e r a n e s t u d i a d o s y d i s c u t i d o s p r o f u s a m e n t e e n t r e m o z a s . V é a s e lo o u e su p u d o r se resintiese ; así n o s lo dice g r a c i o s a m e n t e el c a n t a r . :
d e c i m o s del d e l a n t a l al h a b l a r del v e s t i d o p r i m i t i v o . E l d e l a n t a l c a t a l à n Corrantes en són corrantes
t i e n e u n a c u r i o s a p a r t i c u l a r i d a d , q u e l o diferencia del d e l a n t a l c o m ú n en i corrantes sonen sons,
E u r o p a : s o n los d o s m e n u d o s y graciosos bolsillos q u e le i m p r i m e n u n les nines que les ballen
co
si que han de portar calçons ( ) .
a i r o s o sello d e c o q u e t e r i a . E n el C a p c i r d a n a l d e l a n t a l el n o m b r e d e se-
< ï 7 ) (58>
lupete , y p o r la T i e r r a A l t a , el d e manil . E n la c i u d a d el uso d e los p a n t a l o n e s í e m e n i n o s se g e n e r a l i z ó c u a n -
d o se i n t r o d u j o la m o d a del m i r i n a q u e , p o r q u e el a r m a z ó n d e e s t e a r t e -
Las e n a g n a s . F a l d a s i n t e r i o r e s , casi s i e m p r e b l a n c a s . Siguen l a for-
facto l e v a n t a b a í à c i l m e n t e l a s f a l d a s .
m a d e l a s f a l d a s , con l a s c u a l e s h a n d e h a c e r n e c e s a r i a m e n t e j u e g o p a r a
n o d e f o r m a r l a s . L a s e n a g u a s se p l a n e h a b a n y se a l m i d o n a b a n H a s t a q u e El bolsillo. E r a u n a espècie d e b o l s a , h e c h a con t e j i d o d e l g a d o , d e
q u e d a b a n r í g i d a s ; t a n t o , q u e l l e g a b a n a s o s t e n e r s e s o l a s . Al a n d a r h a - forma a p l a n a d a y q u e se a b r í a p o r en m e d i o . I b a cosida a u n a c i n t a l a r g a ,
c í a n u n r u i d o q u e el p u e b l o i n t e r p r e t a b a p o r la o n o m a t o p e y a dilluns... d e s t i n a d a a a t à r s e l a a la c i n t u r a . G e n e r a l m e n t e las a n t i g u a s f a l d a s n o
dimarts. H a b í a sido c o r r i e n t e en t i e m p o d e frio u s a r e n a g u a s h e c h a s d e l l e v a b a n bolsillo y era p r e c i s o l l e v a r l o accesorio a la r o p a . Se c o l g a b a
croch'et, con d i b u j o s q u e r e q u e r í a n d e s t r e z a p o r p a r t e d e q u i e n los h a c í a d e b a j o d e l a s f a l d a s , cerca d e la c o s e d u r a d e u n a d e l a s t a U a s , a b i e r t a d e
y e r a n o b j e t o d e v a n i d a d p o r q u i e n los l l e v a b a . E s t à s e n a g u a s e r a n t u p i - m a n e r a q u e p a s a n d o la m a n o p o r la a b e r t u r a se Uegaba f à c i l m e n t e a l
dísimas y sobre todo m u y pesadas. bolsillo. P a r a ir d e viaje, c u a n d o se Uevaba u n a c a n t i d a d i m p o r t a n t e d e
( S 9 )
E n el A r a n U a m a n pellots a las enaguas. d i n e r o se U e v a b a o t r o bolsiUo en el l a d o o p u e s t o al c o r r i e n t e . Asf resul-
(H) J. Amades: Termes dialectals, ya citada, termino respectivo. t a b a q u e u n a bolsa venia j u n t o al m u s l o i z q u i e r d o y o t r a j u n t o al d e -
(S«) M. A g u i l ó : Ob. cit.. termino respectivo.
recho.
(57) A. Griera: Dialecte, ya citada, termino respectivo.
(58) J. Amades: Terme» dialectal», ya citada, termino respectivo.
<»0) C Bosch d e ia T r i n x e r i a : Ob. cit.. pa«. 81.
ii8) M. Aguiló: Ob. cit.. termino respectivo.

52 53
lil p a n u e l o . E r a e o s t u m b r e , p a r a v e s t i r , llevar e n la m a n o u n p a - ban ser intensamente a d o r n a d a s y dieron lugar a la e x p r e s i ó n : mitges
n o l i t o q u e n o t e n i a utilidatl p r i i e t i c a , p u e s servia ú n i e a m e n t e d e a d o r n o de mà dc galant, e n s e n t i d o d e g r a n p o n d e r a c i ó n , calificativo q u e se a p l i -
o p i e z a d e r e s p e t o . E l p a n u e l o e r a p e q u e n o y casi t o d o d e eneaje ; e r a c a b a c n g e n e r a l a t o d a s las m e d i a s h e c h a s p o r m a n o d e v a r ó n . U n a d e las
blanco, se llevaba doblado, plegado y perfumado c o n a g u a d e rosas o v a r i a s o c u p a c i o n e s d e los p a s t o r e s m i e n t r a s g u a r d a b a n el g a n a d o e r a la
c o n a l m i z c l e . E n el c a m p o , e n t r e e a m p e s i n a s , c o n el p e r f u i n e q u e d e s p i - de hacer m e d i a . T a m b i é n la h a b í a n h e c h o los m a r i n e r o s p a r a m a t a r el
d e n las c o c h i n i l l a s , los graciosos i n s e c t o s olorosos q u e à v i d a m e n t e c a z a n tedio.
los chiquillos y q u e es e o s t u m b r e p o n e r d e n t r o d e las a r c a s d e la r o p a ,
a fin d e q u e l a p e r f u m a r a n , c o m o t a m b i é n se p o n í a n m a n z a n a s y m e m - Las ligas. S u j e t a b a n las m e d i a s d e b a j o d e l a r o d i l l a . C o n s i s t í a n e n
brillos. E l panuelo d e m a n o e r a , p u e s , u n a pieza d e p u r a fantasia. u n a tira d e u n o s d o s p a l m o s d e l a r g o p o r u n d e d o d e a n c h o , y e r a n h e -
E n v e r a n o t a m b i é n se l l e v a b a el a b a n i c o y h a b í a q u i e n l l e v a b a u n a chas de p u n t o de aguja, con una cinta a cada extremo p a r a atarselas.
bolsa d e s e d a , c e r r a d a c o n u n c o r d o n c i t o , p a s a d o p o r u n a j a r e t a y c o n Solían s e r del m i s m o color q u e las m e d i a s .
g r u e s a s llores b o r d a d a s e n las d o s c a r a s . E l p a r t a m o n e d a s a c t u a l p u e d e E n el Valle d e A r a n las ligas r e c i b e n el n o m b r e d e calamies '**', y en
e o n s i d e r a r s e c o m o u n s u c e s o r d e a q u e l l a bolsa. el Valle d e B a r r a b é s , e l d e üigaderes

L a s m e d i a s . L a g e n t e del p u e b l o solo las l l e v a b a g e n e r a l m e n t e e n I.as a l p a r g a t a s . E r a casi el ú n i c o c a l z a d o u s a d o e n t r e l a s m u j e r e s


i n v i e r n o . L o s colores nuis c o r r i e n t e s e r a n el b l a n c o y el a z u l . E r a n d e del p u e b l o , s o b r e t o d o p a r a d i a r i o y p a r a el t r a b a j o . E r a n d e s c u b i e r t a s
l a n a o d e a l g o d ó n , según las e s t a c i o n e s y los rigores d e la t e m p e r a t u r a , d e los l a d o s y s o l a m e n t e t e n í a n p u n t e r a y t a l o n e r a d e c a n a m o , c o m o u n a
y p a r a vestir t a m b i é n se u s a b a n d e s e d a . L a s h a b í a m u y l l o r e a d a s y c o n e x t e n s i ó n de la s u e l a , y l l e v a b a n u n a c i n t a a c a d a lado q u e i b a d e la p u n -
d i b u j o s casi s i e m p r e a la a g u j a y las h a b í a t a m b i é n b o r d a d a s . t e r a , q u e p r e s e r v a b a los d e d o s , h a s t a la t a l o n e r a , d e g u i s a q u e t o d o el
pie q u e d a b a c o m p l e t a m e n t e d e s c u b i e r t o , s o b r e t o d o d c los l a d o s . T e n í a n
E n a l g u n o s i u g a r e j o s p i r e n a i c o s se e s t i l a b a bailar ei cuntrapàs a peu
dos c i n t a s c o r t a s p a r a a t a r s e l a s p r e c i s a m e n t e e n c i m a del p i e ; a t a r s e l a s
de mitja, e s t o e s , s i n a l p a r g a t a s , a fin d e l u c i r m e j o r el p u n t e o d e la
e n l a s p i e r n a s se h u b i e r a c o n s i d e r a d o c o m o u n a d e s e n v o l t u r a i m p r ò p i a
danza ; e r a c o r r i e n t e llevar las m e d i a s b o r d a d a s h a s t a los p i e s , y s o -
de u n a m u j e r , p u e s solo las l l e v a b a n a s í los h o m b r e s . L a s c i n t a s e r a n casi
b r e t o d o llevar e n la p u n t e r a u n lulo bien l a r g o , q u e se p r o c u r a h a m o v e r
s i e m p r e n e g r a s ; l a s m o z a s l a s u s a b a n t a m b i é n d e color.
m u c h o al p u n t e a r . L o s m e j o r e s e o u l r a p a s i s t a s se a t a b a n u n m e i i u d o c a s -
e a b e l a la p u n t a del hiio p a r a q u e s o n a r à al d a n z a r y d e m o s t r a r a s í su
Los z a p a t o s . S o l a m e n t e se l l e v a b a n p a r a vestir y a ú n n o s i e m p r e ,
a r t e y su g r à c i a e n la d a n z a . s o b r e t o d o las e a m p e s i n a s . L o s z a p a t o s í c m e n i n o s e r a n bajos d e t a c ó n
L a s m e d i a s l l e g a b a n h a s t a d e b a j o d e la rodilla. E r a c o r r i e n t e q u e las y a d o m a d o s del e m p e i n e c o n u n a g r u e s a hebilla d c m e t a l , a m e n u d o d e
niujeres se l a s h i c i e r a n . A n t i g u a m e n l e , las m u j e r e s n o e s t a b a n n u n c a ocio- p l a t a , o c o n u n lazo. E r a c o r r i e n t e q u e fuesen b o r d a d o s c o n flores y m o -
sas. Si n o les a p r e s a h a n i n g ú n t r a b a j o d o m e s t i c o , o h i l a b a n o h a c í a n cal- tivos o r n a m e n t a l e s h e c h o s c o n piel y c o n hilos d e s e d a d e colores v i v o s .
e e t a ; no se h u b i e r a e o m p r e i i d i d o u n a m u j e r sin t r a b a j a r . E l e s t a r c o n los G e n e r a l m e n t e e r a n d c c o r d o b a n , p e r o t a m b i é n los h a b í a d e s e d a . T a m -
b r a z o s p l e g a d o s e r a un d e s e r é d i t o y senal i n e q u í v o c a d e p e r e z a . Mien- bién se e s t i l a b a n c o n el t a c ó n a l t o y se las l l a m a b a sabates amb taló.
t r a s se e a l e n t a b a n j u n t o a la l u n i b r e , m i e n t r a s m e c í a n la c u n a , o m i e n -
( 8 2 y 881 A . üriera: AVonlera. termini • rv«peetÍTOt
t r a s e s p e r a b a n q u e les t o c a r à su v e z en l a f u e n t e , e t e . T a m b i é n e r a c o -
r r i e n t e q u e las m o z a s hilasen o hicieran c a l c e t a m i e n t r a s c o r t e j a b a n . L a s
m u j e r e s , c u a n d o i b a n d c c a m i n o , t a m p o c o d e j a b a n d e t r a b a j a r . Kecor-
d a m o s q u e h a c e u n o s v e i n t e aíios, c e r c a d e Deiii ( M a l l o r c a ) , e n c o n t r a m o s
en la c a r r e t e r a un g r u p o d e m u j e r e s q u e c a m i n a b a n y c o n v e r s a b a n al
mismo tiempo que haeían calceta.
El h a c e r c a l c e t a no h a b í a sido p r i v a t i v o d e las m u j e r e s ; t a m b i é n
la h a c í a n los h o m b r e s . A veces el n o v i o r e g a l a b a a l a n o v i a las m e d i a s
del d i a d e la b o d a h e c h a s p r e c i s a m e n t e p o r é l . E s t à s m e d i a s a c o s t u m b r a -
(81) Emilc Leguiel: l.e Carnaval d ' a u t r e / o i » a Prati dc Molló, e n In NtMa «Revue C«t»Une». Per-
l·ir'i» 1808.

54 55
costosa. E s t à s c i r c u n s t a n c i a s c o n c u r r e n e n la vida p a s t o r i l c a t a l a n a , q u e
ha s u b s i s t i d o h a s t a ú l t i m o s del siglo p a s a d o con t o d o s u t i p i s m o . L o s
p a s t o r e s h a c e n casi t o d o a q u e l l o q u e n e c e s i t a n e m p i e a n d o los m a t e r i a l e s
q u e les o í r e c e la n a t u r a l e z a q u e les r o d e a . Con m a d e r a s a su a l c a n c e , se
h a c e n c a c h i v a c h e s ; c o n pieles, se h a c e n l a r o p a y el l e c h o ; c o n h i e r b a s
Zona pirenaica d e los p r a d o s , s e c u r a n ellos y s u r e b a n o , y c o n e l e m e n t o s vegetales y
piedrecitas bonitas, hacen sus joyas y atavíos, como y a llevamos dicho.
l ' o r n o s a l i r n o s d e n u e s t r o t e m a , h a b l a r e m o s s o l a m e n t e d e la i n d u m e n -
tària.

E N la región del v e s t i d o c a t a l à n h a y u n a z o n a en la q u e h a l l a m o s E l v e s t i d o p a s t o r i l e s t à h e c h o casi t o d o con pieles o c o n l a n a del


i n d u m e n t à r i a d e un p r i m i t i v i s m o e a v e r n a r i o y s o l a m e n t e con- g a n a d o . L a l a n a el m i s m o p a s t o r se la i n l a c o n u n t i p o d e r u e c a n o t a b l e -
s e r v a d a en u n solo e s t a m e n t o : el p a s t o r . C o n s t i t u y e u n ele- m e n t e m a y o r q u e las u s a d a s p o r las m u j e r e s y q u e él m i s m o se c o n s t r u y e ,
m e n t o lo suficiente i m p o r t a n t e p a r a d e d i c a r l e u n c a p i t u l o a p a r t e . E l ves- las c u a l e s casi s i e m p r e suelen ser m u y h i s t o r i a d a s . E m p l e a c o n p r e f e r è n -
t i d o del p a s t o r , c o m p l e t a m e n t e d i f e r e n t e d e c o m o se lo i m a g i n a el h o m - cia la l a n a d e b u r i e l . JNo t e n e m o s n o t i c i a q u e los p a s t o r e s lleguen a tejer
b r e c i u d a d a n o , n o tiene s o l a m e n t e la p a r t i c u l a r i d a d d e su f a c t u r a , sino la l a n a q u e h i l a n . l ' a r a tejer p r e c i s a u n t e l a r , i n s t r u m e n t o i n a d e c u a d o
a u n la d e los m a t e r i a l e s e m p l e a d o s y la curiosa c i r c u s t a n c i a d e ser h e - a la v i d a n ò m a d a del p a s t o r . L o s viejos p a s t o r e s , en c a m b i o , e r a n m u y
c h o casi t o d o p o r el m i s m o p a s t o r . h à b i l e s en h a c e r c a l c e t a y se h a c í a n las p i e z a s d e p u n t o q u e u s a b a n . E l
(l
S e g ú n la e t n o g r a f i a , las c o m e n t e s i n n o v a d o r a s (así las i n v a s i o n e s r o m a n c e nos dice > :
h u m a n a s ) h a l l a n faeilidad d e i n t r o m i s i ó n en las t i e r r a s U a n a s , fàciles d e Com jo no tinc camp» ni artigues,
p e n e t r a r p o r q u e n o ofrecen o b s t à c u l o . E n l l e g a n d o a la m o n t a n a , p o r el cn ler mitja i camalligues,
liloscs i debaneres,
c o n t r a r i o , la ola i n n o v a d o r a se d e t i e n e ; subir c u e s t a a r r i b a es m à s d u r o collars, lloces i culleres,
y , en t é r m i n o s g e n e r a l e s , es m à s difícil d e p e n e t r a r i a . M i e n t r a s en el llano esta la mia ganancia.
o l a s y m à s olas c i v i l i z a d o r a s se s o b r e p o n e n las u n a s a l a s o t r a s y d e j a n L a s p i e z a s p r o p i a s del p a s t o r e r a n c o n m à s frecuencia h e c h a s d e piel
c a p a s y m à s c a p a s h a s t a llegar a f o r m a r u n s e d h n e n t o d e su p a s o y d e d e o v e j a sin e s q u i l a r , o sea con la l a n a y t o d o . E l p a s t o r c u r t í a la piel
su i n f l u e n c i a , en los valies r e c ó n d i t o s se a m u s g a n y fosilizan los usos y por p r o c e d i m i e n t o s r u d i m e n t a r i o s . C u a n d o n e c e s i t a b a u n a p i e z a , des-
c o s t u m b r e s , los c u a l e s n o p u e d e a r r a n c a r el e m b a t e civilizador d e siglos h a c í a la vieja q u e le s e r v i a d e p a t r ó n p a r a c o r t a r o t r a , q u e luego él m i s -
y m à s siglos. E l oficio d e p a s t o r e s , sin d u d a , u n o d e los m à s p r i m i t i v o s m o o su m u j e r c o s í a n . L a m a y o r í a d e los p a s t o r e s e r a n d i b u j a n t e s in-
q u e s o b r e v i v e n en n u e s t r a s o c i e d a d y e s t a c i r c u n s t a n c i a le favorece p a r a n a t o s , y , c o n hilos d e colores, b o r d a b a n t o s c a y p r i m i t i v a m e n t e , p e r o
c o n s e r v a r p o r t r a d i c i ó n m i l e n a r i a h à b i t o s y c o s t u m b r e s p e r d i d o s en el con u n a g r à c i a e x q u i s i d í s i m a y con u n a s u t i i i d a d m u y p e c u l i a r , flores o
r e s t o d e la s o c i e d a d . A b u e n s e g u r o q u e si así c o m o p o r r a z ó n d e su oficio m o t i v o s i n s p i r a d o s en la n a t u r a l e z a q u e les r o d e a b a . E r a n del m i s m o
el p a s t o r se v e o b l i g a d o a vivir e n l a s m o n t a n a s e l e v a d a s , casi a i s l a d o tipo d e l a s q u e g r a b a b a n e n s u s b a s t o n e s o en su vajilla d e m a d e r a . L a
del r e s t o d e la g e n t e , su t r a b a j o le l l e v a r à a vivir en la t i e r r a l l a n a , a mayoría de las piezas n u e v a s eran siempre cortadas según modelo de las
p e s a r del g r a n p r i m i t i v i s m o d e su oficio h u b i e r a e v o l u c i o n a d o b a s t a n t e viejas p o r g e n e r a c i o n e s y m à s g e n e r a c i o n e s , sin i n t e r v e n c i ó n d e n i n g ú n
m à s d e c o m o lo h a h e c h o a h o r a . t é c n i c o ; y , s e g ú n la g r à c i a y la d e s t r e z a n a t u r a l e s d e q u i e n l a s c o r t a b a
E s c a r a c t e r í s t i c a d e los p u e b l o s d e c u l t u r a m à s e l e m e n t a l y r u d i - y cosía, l a s p i e z a s m e j o r a b a n o d e g e n e r a b a n . P o r este p r o c e d i m i e n t o se
m e n t à r i a q u e c a d a h o m b r e s a t i s f a g a s u s n e c e s i d a d e s m a t e r i a l e s sin q u e han perpetuado formas de indumentària asaz primitivas a través de u n a
n a d i e le h a g a t r a b a j o s ni útiles d e los q u e n e c e s i t a p a r a s u s n e c e s i d a d e s . tradición milenaria.
L a g r a n h a b i l i d a d p a r a h a c e r s o l a m e n t e u n a c o s a , o sea el oficio, es y a
O t r o d e t a l l e i n t e r e s a n t e q u e n o s h a b l a del p r i m i t i v i s m o del p a s t o r
signo d e u n nivel de c u l t u r a r e l a t i v a m e n t e e l e v a d o . T a m b i é n es u n d e -
en c u a n t o a l a s p e c t o d e su i n d u m e n t à r i a , es la p o c a inclinación q u e sien-
t a l l e i n h e r e n t e a b a s t a r s e u n o m i s m o en t o d o lo q u e le p r e c i s e , la utili-
te p a r a l a v a r la r o p a . L a i n d u m e n t à r i a d e piel n o p r e c i s a l a v a r l a y p o r
z a c i ó n d e los e l e m e n t o s q u e e s t a n a l a l c a n c e d e su m a n o y s a b e r s a c a r d e
ellos el m e j o r p a r t i d o sin servirse d e m a t e r i a l e s lejanos d e a d q u i s i c i ó n . . . U ) i í W u c ü í nova i molt c u r i o s a d e la vida del» pastors. Barcelona, Estampa d e l s H e r e u s d e la Vídua
W » . 1848.

56 57
t a n t o s i e m p r e v a n I i m p i o s . L o s p u e b l o s d e c u l t u r a e l e m e n t a l s o n , en t é r -
m i n o s g e n e r a l e s , p o c o afectos a l a v a r s e ; a l g u n o s los h a y p a r a creer q u e
s i e n t e n m i e d o a l a g u a . E n t r e n u e s t r a s g e n t e s m o n t a n e s a s la higiene en
este s e n t i d o es m u y deficiente, a l g u n a s veces p o r la escasez d e a g u a . H a y
p u e b l o s a r a g o n e s e s t a n f a l t a d o s d e a g u a q u e solo l a v a n la r o p a u n a vez
a l a n o '->, y p a r a p o d e r s e c a m b i a r n e c e s i t a n u n a g r a n c a n t i d a d d e r o p a
interior.
E l l e n g u a j e nos facilita a l g u n o s e l e m e n t o s q u e nos p e r m i t e n s u p o n e r
q u e en o t r o s t i e m p o s d e b í a n d e ser h e c h a s con pieles a l g u n a s p i e z a s d e
la i n d u m e n t à r i a f e m e n i n a , p u e s en el Valle d e A r a n d a u el n o m b r e d e
(
pellea ' ' ' a las faldas y el d e pcllols al refajo " .
ü e s c r i b i r e m o s s u p e r l i e i a h n e n t e a q u e l l a s p i e z a s c a r à c t e r ísticas del
,|
t r a j e p a s t o r i l c o n f e c c i o n a d a s p o r el m i s m o p a s t o r o p o r s u s familiares « .

lil s o m b r e r o . A n t i g u a m e n t e , los p a s t o r e s l l e v a b a n s u m b r e r o , c o m o
a u n lo llevan los p a s t o r e s r i b a g o r z a n o s y los d e b u e n a p a r t e del a l t o Pi-
rineo a r a g o n è s . L a i m a g e r í a p o p u l a r a n t i g u a nos p r e s e n t a a los p a s t o r e s
con s o m b r e r o , y n o los h a l l a m o s c o n b a r r e t i n a h a s t a ú l t i m o s del si-
glo x v m . E l s o m b r e r o era q u i z à la única p i e z a q u e n o se h a c í a el m i s m o
p a s t o r n i s u s familiares. E s t a b a h e c h o d e p a s t a c o m p u e s t a d e piel d e
c o n e j o y cola y e r a d o b l e recio (pie los c o r r i e n t e s . M u y a n c h o d e a l a s , lo
m i s m o s e r v i a d e p a r a g u a s q u e d e p a r a s o l . C o m o q u e lo h a b í a d e c o m p r a r ,
lo a p r o v e c h a b a h a s t a q u e n o q u e d a b a u n j i r ó n . D u r a b a dos o t r e s g e n e -
r a c i o n e s y n o se l a v a b a n u n c a .

iil z u r r ó n . E s p è c i e d e bolsa d o n d e el p a s t o r lleva s u s e f e c t o s . E s d e


piel sin t u n d i r , c o n u n a c o r r e a p a r a colgiirselo al c u e l l o , g e n e r a l m e n t e
e n c i m a del h o m b r o i z q u i e r d o , le a t r a v i e s a el p e c h o y le baja h a s t a el
m u s l o d e r e c h o . L a c u b i e r t a d e los z u r r o n e s m a s sencillos tiene en la orilla
un r i b e t e d e color, d c unos dos d e d o s d e a n c h o , con v a r i a d o s o r n a m e n t o s ,
g e n e r a l m e n t e b o r d a d o s d e e s t a m b r e , m u y v i v o s , con p r e f e r è n c i a v e r d e
y r o j o . E s r e m a r c a b l e la e o s t u m b r e d e a d o r n a r la correa c o n b o t o n e s
metàlicos relucientes, de uniformes militares o de otros.

La / a m a r r a . A b r i g o u s a d o e s p e c i a l m e n t e en t i e m p o d e n i e v e . L a
d e t i p o m à s a r c a i c o es h e c h a c o n piel d e o v e j a sin t u n d i r ; e r a d e forma
s e m e j a n t e a las c a m i s e t a s a c t u a l e s y l l e g a b a h a s t a los m u s l o s . Se l l e v a b a
e n c i m a d e la c a m i s a y d e los p a n t a l o n e s . T a m b i é n u s a b a n z a m a r r a d e
l a n a d e b u r i e l h e c h a d e c a l c e t a p o r los m i s m o s p a s t o r e s . L a z a m a r r a r i -

(2) T. d o Araniadi: Ob. cit.. pag. 224.


(8) M. A g u i l ó : Ob. <ït.. termino respeotivo. — Juli Soler: Ob. cit-, p a g . 878.
(4) M. Aguiló: Ob. cit., termino respeotivo.
(5) J. A m a d e s : Vocabulari dels pastors, ya eitado, tírmino* respectiïos. — Salvador Vilarrasa: La
v i d a d e l » p a s t o r s . R i p o l l 1085. p é g . 2 0 .

58
pollense es una espècie de c h a q u e t a de piel de oveja, sin m a n g a s , a la
un c o r d ó n d e origen a n i m a l p a r a a t à r s e l o a la c i n t u r a y o t r o s dos en los
c u a l a veces se la a i i a d e n u n a s d e p o s t i z a s . Va n b e t e a d a d e b a y e t a roja.
e x t r e m o s inferiores q u e se s u j c t a n u n o en c a d a m u s l o .
S e g ú n u n viejo p a s t o r , las z a m a r r a s a n t i g u a s e r a n s e m e j a n t e s a la pieza
q u e m o d e r n a m e n t e h a sido l l a m a d a p e l l i z a . La capa. E r a m u y a n c h a y h o l g a d a , s o b r e t o d o en la p a r t e inferior,
y l l e v a b a un capuchévn p a r a p r e s e r v a r la c a b e z a d c la lluvia. Se d i s t i n -
La pelliza o el pellico. E s p è c i e d e c h a q u e t a o c h a l e c o , c o n o sin
gida p o r t e n e r m a n g a s . E r a d e l a n a d e buriel d e la m à s b a s t a y m u y
m a n g a s , d e piel d e oveja sin t u n d i r . l ' a r a e v i t a r q u e se e n s u c i e suele e m -
recia.
p l e a r s e m a s la d e oveja buriela o n e g r a , p e r o t a m b i é n l a s h a y d e lana
b l a n c a . G e n e r a l m e n t e suele e s t a r í o r r a d a con b a y e t a d e color d e m a d r o í i o Las abarcas. Son cl t i p o d c c a l z a d o m à s p r i m i t i v o y r u d i m e n t a r i o .
o d e t a m a r i n d o y el forro s o b r e s a l e y f o r m a c o m o un r i b e t e p o r la parte Consisten s i m p l e m e n t e cn un t r o z o d e piel d e f o r m a r e c t a n g u l a r , u n p o c o
e x t e r i o r d e los b o r d e s d e ia p i e z a . E n g e n e r a l , n o suele a b r o e h a r s e ; pero
las h a y q u e llevan unos iulos h e c h o s t a m b i é n d e p i e l , c o n q u e se la su-
j e t a n e n la p a r t e a n t e r i o r del c u e r p o , m i e n t r a s q u e o t r o s se a b r o c h a n
c o n ojales y b o t o n e s h e c h o s d e p i e d r e e i t a s m e n u d a s l i a n a s y m a s o m e -
nos c i r c u l a r e s . E n la v e r l i e n t e francesa es miis u s a d o el n o m b r e d e pe-
llissa y p o r la v e r l i e n t e p e n i n s u l a r el d e pcllissó.
H a y o t r a pieza pastoril, de trazos aún m à s rudimentarios, conocida
c o n el m i s m o n o m b r e . E s t a e o n i p u e s t a p o r dos p i e l e s , u n i d a s p o r los e x -
t r e m o s , d e f o r m a seinejanLe a u n a c a s u l l a , q u e se p o n e el p a s t o r c o m o si
fuese u n a c a p a , p a r a p r e s e r v a r s e del frio y d e la h u m e d a d . Se abrocha
a los l a d o s con c o r d e l e s a m e n u d o d e origen a n i m a l .

LI delantal. Piel d e o v e j a o d e c a b r a sin t u n d i r , q u e se cuelga al


cuello c o m o los d e l a n t a l e s l l a m a d o s d e z a p a t e r o y q u e t a p a d e s d e el cuello
h a s t a las r o d i l l a s . Se SOSt i e n e al cuello p o r m e d i o d e u n c o r d e l d e piel o
con u n i n t e s t i n o d e a n i m a l . C u e l g a n d e los l a d o s unos hilos q u e p e r m i t e n
a t à r s e l o a la c i n t u r a y u las p i e r n a s .

La "inàrrega". E s p è c i e d e m a n t a h e c h a con dos pieles d e oveja


sin t u n d i r , c o s i d a s en su p a r t e m a s a n e i i a . Se usa p a r a a b r i g a r s e al dor-
A barca (•)
m i r , c o m o c o b e r i o r , c o m o j e r g ó n , p a r a g u a r d a r s e d e la h u m e d a d c u a n d o
llueve o m e v a , o d e a b r i g o en c a s o s d e m u c h o frio. T a m b i é n se la llama m à s a n c h a y m à s l a r g a q u e cl pie. Se aplica d e b a j o del pie y se a t a p o r
el pettó, o s i m p l e m e n t e la piel. e n c i m a con c o r d o n e s d e origen a n i m a l , l l a m a d o s abarqueras. L a s a b a r -
c a s e r a n h e c h a s d e piel d e b u e y , p e r o l a s m à s r e s i s t e n t e s y d u r a d e r a s e r a n
Los botines. T r o z o s d e piel l a n u d a q u e h a c í a n l a s veces d e polai- d e piel d e t o c i n o , con preferència d e la p a r t e d e la e s p a l d a , q u e es la q u e
n a s . S e r v í a n p a r a e n v o l v e r s e las p i e r n a s y p r e s e r v a r l a s del frio y de la , 7 )
se c o n s i d e r a m à s c o n s i s t e n t e . L a s a b a r c a s n o p o d í a n ser u s a d a s c o m o
h u m e d a d . Los h a b í a q u e solo t a p a b a n las p a n t o r r i l l a s , m i e n t r a s otros c a l z a d o ú n i c o ; si se h a b í a d e t r e p a r p o r m o n t a n a s p e d r e g o s a s , se c c h a -
a b r i g a b a n h a s t a los m u s l o s . I b a n a t a d o s con c o r d o n e s d e piel d e b u e y , b a n a p e r d e r m u y p r o n t o y el c o n t a c t o con las p i e d r a s era f à c i l m e n t e
l l a m a d o s bütimras. P o r la a l t a m o n t a n a se h a c í a n con piel d e o v e j a , y n o t a d o p o r los pies. Del A r c o cree q u e l a s a b a r c a s son d e origen ccl-
p o r el llano con piel d e p e r r o . Se les l l a m a t a m b i é n culçols "". (8
tico >. D o n d e m à s sc h a n c o n s e r v a d o l a s a b a r c a s son cn las B a l e a r e s ,
y la ciència n o cree q u e en e s t à s islas h a y a influencia céltica.
La culera. P e d a z o d e piel l a n u d a q u e sirve c o m o d e a s i e n t o para
(7) Mn. A. Alcover: Ob. cit., termino ai-arco.
n o estar en c o n t a c t o i n m e d i a t o con la nieve o con la h u m e d a d . Tiene (8) R. del Arco: El traje tipico, ya citado. pag. 16.

(9) Mn. Antoni Alcover: D i c c i o n a r i c a t a l à v a l e n c i i - b a l e a r . P a l m a d e M a l l o r c a 1880. t e r m i n o r e a p e c Ü T O (•) Archidugue Luis Salvador: Die Bolcaren. Leipiig 18*7. v o l . II, pag. 270.

60 61
Los melondres. P e d a z o s d c tela sin n i n » u n a f o r m a , u s a d o s p a r a en- n o son ni d e lejos t a n graciosos a n u e s t r o s o j o s . E x c e p t U a d o el p a í s v a s -
volverse los pies en t i e m p o d e frio. H a c e n el oficio d e p e a l e s o c a l c e t i n e s . eo. el h i s t o r i a d o d e los zuecos es m u y c o r r i e n t e p o r t i e r r a s c a n t à b r i c a s ,
Solo se u t i l i z a n c u a n d o se l l e v a n a b a r c a s . cn d o n d e a d e m à s d e g r a b a r m o t i v o s o r n a m e n t a l e s , t a m b i é n se e s c r i b e n
frases, r e f r a n e s y p a l a b r a s d e s i m p a t i a h a c i a la p e r s o n a q u e los h a d e
Las " x i p e l l e s " o " s i p e l l e s " . A b a r c a s c o n s u e l a s d e m a d e r a . E s co­
llevar <">.
r r i e n t e h e r r a r l a s , p a r a q u e d u r c m à s la s u e l a , con t a c h a s q u e h a c í a n cx-
profeso los f a m o s o s c l a v e r o s d c R i p o l l . E n el P i r i n e o o c c i d e n t a l , d o n d e
a b u n d a m u c h o el p e d e r n a l , las h e r r a b a n , e n g a s t a n d o e s t a p i e d r a a las
suelas d c las xipelles. E l p e d e r n a l e s t a b a al a l c a n c e d e la m a n o y n o cos-
t a b a d i n c r o , y a u n q u e el u t i l i z a r l o p a r a h e r r a r c o m p o r t a s e m à s t r a b a j o
q u e cl u s o d c c l a v o s . r e p r e s e n t a b a u n a h o r r o e c o n ó m i c o , c i r c u n s t a n c i a
q u e t e n i a m u y en c u e n t a el p a s t o r y a q u e su oficio es p o b r e p o r excclcn-
cia. E l p e d e r n a l t a m b i é n se e m p l e a b a p a r a h e r r a r los trillos d e t r i l l a r .

Los zuecos. N o s o n e x c l u s i v o s d e los p a s t o r e s ; los h a l l a m o s m u y


e x t e n d i d o s cn la t i e r r a l l a n a y b a j a , s o b r e t o d o en l a s c o m a r c a s frías y
l l u v i o s a s , y , p o r t a n t o , h ú m e d a s ; p e r o c r e e m o s q u e p e r t e n e c e n a la i n d u ­
m e n t à r i a p a s t o r i l y q u e su uso se ha g c n c r a l i z a d o . L o s z u e c o s , las cu-
e h a r a s y los collares p a r a el g a n a d o son los o b j e t o s m à s i m p o r t a n t e s fa-
b r i c a d o s p o r los p a s t o r e s q u e se d e d i c a n a t r a b a j a r la m a d e r a . Son h e ­
c h o s d c m a d e r a d e p i n o , q u e c o r t a n cn el m o m e n t o o p o r t u n o del a n o .
E s preferible e s t a m a d e r a a las o t r a s , p o r q u e d a m à s calor y es m à s s u a v e
d e l l e v a r , a u n q u e se g a s t e m à s q u e la d e o t r o s à r b o l e s . E l p a s t o r c o r t a
del p i n o u n t r o n c o d e m e d i d a a d e c u a d a p a r a q u e le s a l g a n los d o s zue­
cos, p u e s n o se cree p r u d e n t e q u e s e a n h e c h o s con m a d e r a p r o c e d e n t e Zoeco historiado (•)

d e dos à r b o l e s d i s t i n t e s . Se d e s c a l a b r a n los zuecos, se a h u e c a n , y p a r a


q u e d u r e n m à s y d a r i e s u n a c a l i d a d especial y s o b r e t o d o m u y t í p i c a , los LI tirapié. Ú t i l p a s t o r i l q u e sirve p a r a coger el g a n a d o p o r la g a r r a .
a h u m a n con cl fuego d e la l u m b r e y los d e j a n secar d u r a n t e u n t i e m p o . E s p o r el estilo d e u n b à e u l o c o n cl g a n c h o d c h i e r r o . E l p a s t o r n o lo
P a r a s a b e r si r e u n e n l a s c o n d i c i o n e s p r e c i s a s p a r a su u s o , se s u e n a n h a - d e s a m p a r a n u n c a y le sirve al m i s m o t i e m p o d e b a s t ó n ; Ics h a y q u e
ciéndolos c h o c a r u n o c o n t r a o t r o , y , p o r cl s o n i d o q u e p r o d u c e n , los t é c - u s a n u n b a s t ó n d c t i p o s e m e j a n t e . al cual l l a m a n crossa o paiato. E s t o s
nicos c o n o c e n si e s t à n en su p u n t o o n o . E s m u y c o r r i e n t e el g r a b a r b a s t o n e s h a c e n , a d e m à s , las veces d c libro d c c u e n t a s , p u e s q u e cl p a s ­
e n c i m a del e m p c i n e flores y m o t i v o s g c o m é t r i c o s d e los q u e f o r m a n cl t o r a n o t a cn ellos las eahc/.as d e g a n a d o (pic forman el r e h a n o s i r v i é n d o s c
r e p e r t o r i o del h i s t o r i a d o d c los p a s t o r e s . E s t o s g r a b a d o s se h a c e n a p u n ­ d e signos especialcs p a r a las u n i d a d e s , d e c e n a s , e t c , y o t r o s t e r m i n o s
t a d c c u c h i l l o . T a m b i é n es c o r r i e n t e p i n t a r l o s c o n a l m à n g u c r a y con in- d e calculo c u a n t i t a t i v o q u e c o n s t i t u y c n t o d o un s i s t e m a p r i m a r i o d e c s -
critura.
g r e d i e n t e s d e d i v e r s o s colores, a u n q u e el rojo es el p r e f e r i d o .
U n d e t a l l e i n t e r e s a n t e a o b s e r v a r es q u e los zuecos del p a s t o r r i p o -
llcnse, t a n hàbil cn t r a b a j a r la m a d e r a , n o son h i s t o r i a d o s . R e m a t a n con Las "soques o s o c s " . E s t a s e g u n d a d e n o m i n a c i ó n n o es t a n usa­
u n a p u n t a o n a r i z m u y p r o n u n c i a d a . Son l l a m a d o s z u e c o s c o n nas. d a c o m o la p r i m e r a . E r a n z a p a t o s d c f o r m a c o r r i e n t e , con suela d c m a ­
E l a i r e d e los zuecos c a t a l a n e s , en f o r m a d c g r a c i o s a n a v e d c l í n e a a n - d e r a . E r a e o s t u m b r e a t a r s e l a s con c o r d o n e s d e piel. T a m b i é n se h e r r a ­
t i g u a , es a l t a m c n t e e l e g a n t e y d c u n a g r à c i a m u y e x q u i s i t a . C o m p a r a d o s b a n , p e r o n o t e n e m o s noticia q u e sc u s a r à el p e d e r n a l p a r a cl h e r r a j e .
(0 ( I 0 )
con o t r o s zuecos (los p o r t u g u e s e s > o los lemosines , por ejemplo),
( 1 1 ) l . u c í a i l c H o y o s S a i K - h o : I.a chaussure en Espagnc; ses zones, ses regions, en l a o b r a . A r i po-
Pulaire». Paris, s i n f e c h a . vol. I I . pag. 40.
(0) Rocha Pcixoto: Etnografia portuguesa. O traje Serrano. Porto 1906. rxifr 383.
(*) Dc la colección del macetro Franeisco Pujol.
(10) L. T.: Costumes rigionaux, rcvisla «Folklore». Carcasona 1988. « f i o I, n ú m . 7.

62 63
L a s s u e l a s se e a m b i a b a n a m e n u d o , así q u e p a r e c í a n g a s t a d a s . H a b í a
soques q u e l l e g a b a n a resistir u n a v e i n t e n a d e s u e l a s . L o s p a s t o r e s a n t i -
g u o s se h a c í a n ellos m i s m o s e s t e c a l z a d o y se e a m b i a b a n l a s s u e l a s .

La h o n d a . L a h o n d a p r o p i a m e n t e n o f o r m a p a r t e d e la i n d u m e n t à -
ria, p e r o es c o r r i e n t e q u e los p a s t o r e s la lleven a t a d a a la c i n t u r a a guisa V e s t i d o d e la c u e n c a del Ebro
d e c i n t u r ó n y h a c e este oficio. E r a t a m b i é n e o s t u m b r e d e j a r colgar los
dos e x t r e m o s d e la h o n d a , la gassa y la cua de rata, a u n m i s m o l a d o
y p u e s t o s con c i e r t a g r à c i a , q u e n o d e j a b a d e c o n s t i t u i r u n m o t i v o d e

E
p r e s u n c i ó n , a u n q u e simple y e l e m e n t a l p o r d e m à s . L a h o n d a e r a p r o p i a - L v e s t i d o d e la c u e n c a del E b r o difiere del del r e s t o d e C a t a l u n a y
m e n t e el a r m a p a s t o r i l , y quizà el t i p o d e a r m a m à s r u d i m e n t a r i o . E r a es m u y p a r e c i d o al del B a j o A r a g ó n . E s t a z o n a c o m p r e n d e la
h e c h a c o n siete cordeles t r e n z a d o s . L a b o l s a , o l u g a r d e s t i n a d o a p o n e r región m à s i n m e d i a t a a C a t a l u n a d e influencia c a t a l a n a . Siguc
la p i e d r a o p r o y e c t i l , t e n i a siete ojos ; y p a r a q u e a l c a n z a r a m à s y fuera cl curso del E b r o y se e x t i e n d e p o r la T i e r r a A l t a , el M a e s t r a z g o , el Mi-
m à s c e r t e r a , la h o n d a debía t e n e r siete p a l m o s d e l a r g o . E s t a excesiva llars y cl l l a n o d e Castellón, h a s t a c e r c a d e N u l e s . P o r e s t a p a r t e del
c o n c u r r è n c i a del n ú m e r o siete le d a b a u n c a r à c t e r s u p e r s t i c i o s o y m à g i c o E b r o c o m p r e n d e el M o n t c i a r y cl l l a n o d e T o r t o s a ; t a m b i é n se h a l l a n
q u e a v a l a b a su c o n d i c i ó n y le d a b a p u n t e r i a . C o m o t o d a la i n d u m e n - a l g u n o s t i p o s en la C u e n c a d e B a r b e r à , l a s G a r r i g à s , el l l a n o d e L é r i d a ,
t à r i a , la h o n d a e r a h e c h a p o r los m i s m o s p a s t o r e s , y t a n t o su f a c t u r a el S e g r i a r y el U r g e l , o sea t o d a s l a s c o m a r c a s m à s c e r c a n a s a A r a g ó n .
c o m o su e m p l e o r e q u e r í a n m u c h a d e s t r e z a . E l n o m b r e m à s c o m ú n es el E n la p a r t e a l t a c o m p r e n d e , s o b r e t o d o , l a s c o m a r c a s l l a n a s , m i e n t r a s
d e bassetja, a u n q u e p o r la C a t a l u n a o c c i d e n t a l se la l l a m a t a m b i é n fona. q u e en la p a r t e inferior c o m p r e n d e t a m b i é n regiones m o n t a n o s a s , c o m o
el M o n t c i a r .
E l v e s t i d o m a s c u l i n o se c a r a c t e r i z a p o r u s a r p a n u e l o l i a d o en la c a -
b e z a : el rolto, a u n q u e en la T i e r r a A l t a t a m b i é n se h a b í a l l e v a d o la l a r g a
b a r r e t i n a m u s c a , b i e n p l e g a d a y a p l a n a d a e n c i m a d e la c a b e z a e incli-
n a d a g r a c i o s a m e n t e h a c i a un l a d o . E n T a m a r i t e , B i n é f a r , F r a g a , Miral-
s o t y o t r a s p o b l a c i o n e s c e r c a n a s , l l e v a n , p a r a v e s t i r , el p a n u e l o d e la c a -
b e z a b l a n c o y m u y a j u s t a d o e n c i m a d e ella, d e m a n e r a q u e casi la c u b r e
p o r c o m p l e t o , d e j a n d o solo la coronilla al d e s c u b i e r t o . E n M e q u i n e n z a ,
V a l d e r r o h l e s y o t r o s l u g a r e s , lo llevan m u y p l e g a d o y e n v u e l t o e n c i m a
d c la f r e n t e , con a p a r i e n c i a d e u n a c i n t a a n c h a , y d e j a n al d e s c u b i e r t o
casi t o d a la c a b e z a . E n la T i e r r a A l t a lo llevan m u y a l t o , s o b r e s a l i e n d o
del nivel d e la c a b e z a , m i e n t r a s q u e en la R i b e r a , llano d e T o r t o s a y c o -
m a r c a s castcllonenses lo llevan a t a d o d e t r à s con u n a l a r g a c o l g a d u r a , d c
m a n e r a q u e t a p a t o d a la n u c a . E l color es n e g r o o m u y o s c u r o , y e n c i m a
d e él, p a r a v e s t i r , llevan u n s o m b r e r o d e fieltro n e g r o d e a l a s e x e c s i v a -
mente anchas.

P o r la T i e r r a A l t a el p l e g a d o del p a n u e l o t e n i a u n a p a r t i c u l a r i d a d
curiosa : p o r d e b a j o d e los p l i e g u e s y c e r c a d e la oreja d e r e c h a d e j a b a n
c a e r g r a c i o s a m e n t e u n a d e las p u n t a s y e n el e x t r e m o h a c í a n u n n u d i t o .
C a d a p u e b l o h a c í a u n n u d o d i f e r e n t e , q u e le servia d e d i s t i n t i v o l o c a l .
E r a c o r r i e n t e a t a r los d o s à n g u l o s inferiores d e la b l u s a con u n n u d o
a s i m i s m o especial y d i s t i n t i v o . E l n u d o h a c í a el oficio d e m a r c a . N o e s
e s t e el ú n i c o c a s o d e c u l t u r a p o p u l a r e n q u e el n u d o h a g a l a s veces d e

64 65
5
ia e s c r i t u r a . E l n u d o q u e h a c e m o s en el p a n u e l o d e bolsillo c o m o m e -
dio m n e m o t é c n i c o , es d e a s c e n d è n c i a helénica y es casi u n i v e r s a l . V e a s e
lo q u e s o b r e este t e m a e x p l i c a m o s cn n u e s t r o libro Màgia de la parau-
la E n la T i e r r a A l t a la b a r r e t i n a h a c a í d o cn d e s u s o a n o s ha ; ú l t i m a -
m e n t e solo la l l e v a b a n los d o m i n g o s y c o m o pieza d e v e s t i r , y la p l e g a -
b a n con t a l e s m e r o q u e la g e n t e p r e s u m i d a incluso se la p l a n c h a b a .

l'ayos dc Gandesa, 1018. — Camposino dc Fraga <•)

L a c a m i s a p a r a d i a r i o es d e color o s c u r o , y c l a r a p a r a l a s fiestas.
U s a n faja, y , en el llano d e T o r t o s a , s o b r e t o d o las p e r s o n a s d e e d a d , se
la colocan m u y e n s a n c h a d a p o r la p a r t e p o s t e r i o r del c u e r p o ; así les
c u b r e los r i n o n e s y les sirve d e a b r i g o d u r a n t e el i n v i e r n o . L l e v a n c a l z o -
n e s u n p o c o a b i e r t o s p o r el l a d o c o r r e s p o n d i e n t e al e x t r e m o inferior d e
la p e r n e r a y se a j u s t a n con u n o s c o r d o n e s r e m a t a d o s con u n a b o r l i t a ; p o r
d e b a j o d e la p e r n e r a d e j a n salir u n p o c o los calzoneillos o s e a n l a s raa-
rincras. E l c u e r p o , cn los d fas festivos, cs c u b i e r t o p o r cl c h a l e c o y la
c h a q u e t a , p e r o p a r a t r a b a j a r . llevan u n a b l u s a c o r t a q u e les a l c a n z a cs-
c a s a m e n t e a la c i n t u r a . E s t a b l u s a , p o r la m o n t a n a suele ser d e c o l o r i n e s ,
m i e n t r a s q u e p o r la t i e r r a l l a n a es g e n e r a l m e n t e n e g r a . E n las p i e r n a s
llevan calcules, calcigues o paltrigues, espècie d e m e d i a sin pie q u e c u b r e
s o l a m e n t e la p i e r n a h a s t a el t o b i l l o , c o m o y a llevamos d i c h o . G e n e r a l -
m e n t e son b l a n c a s , s o b r e t o d o p a r a v e s t i r , y p a r a d i a r i o se l l e v a n t a m -

(1) Joan Amades: Màgia dc la paraula. Barcelona 1935, p a g 32


(•) D e dos fotografia* del archivo del autor.

66
bién a z u l e s . C u b r e n los pies con a l p a r g a t a s , d e c i n t a s n e g r a s y a n c h a s ; r a n c a p a c o m o signo d e a u t o r i d a d en c i e r t a s ocasiones y c e r e m o n i a s
y p a r a l a s fiestas. a l p a r g a t a s c o n e m p e i n e y t a l o n e r a d e l o n a . Cuando alguien era n o m b r a d o alcalde y no tenia c a p a , era eostumbre
P a r a a b r i g o u s a n n i a n t a s m o r e l l a n a s m u y g r u e s a s , d c colores v i v o s , q u e se c o m p r a r à u n a , d e lo c o n t r a r i o su prestigio c o m o a u t o r i d a d sufría
s o b r e t o d o los m o z o s sienten preferència p o r el r o j o . E n c a s o s d e cere- m e n o s c a b o . Y la c a p a n u e v a s e r v i a p a r a t o d o s s u s p a r t i d a r i o s , s o b r e t o d o
i n o n i a , c a s a m i e n t o s , b a u t i z o s , e t c , es m u y c o r r i e n t e llevar u n a c a p a m u y en las fiestas, p u e s p a r a los e n t i e r r o s se p r e f e r í a n c a p a s v i e j a s . H a s t a
a n c h a y m u y h o l g a d a . E n los e n t i e r r o s c s d e r i g o r q u e a lo m e n o s lleven
c a p a los q u e llevan el l u t o . L a c a p a cs u s a d a bien p o c a s veces d u r a n t e

Payéa torlein. 11127 (•), _ |>ayc*a d o Ulldecona ("1


Cosecbera» dc arroi. La Cava Cl

e i e r t o p u n t o , la c a p a n o era a b s o l u t a t u e n t e del q u e la t e n i a , sino d e t o d o s


la v i d a . E n a q u e l l o s t i e m p o s d e a u s t e r i d a d y p o b r e z a , u n a c a p a r e p r e - los d e su p a r t i d o , y el d a r el v o t o casi r e p r e s e n t a b a t e n e r u n d e r e e h o
s e n t a h a u n c a p i t a l . C n e n t a n el c a s o «le u n viejo rico q u e t e n i a u n a c a p a a la c a p a .
y q u e e s t a b a m u y e n f e r m o ; d o s o t r e s d c s u s h e r e d e r o s sc ercían con d e -
P o r la ril>era del E b r o , en la p a r t e e o m p r e n d i d a e n t r e M o r a y X e r -
recho a la c a p a y p a r a p r e c i p i t a r la m u e r t e <lel viejo rico y e n t r a r en t a , se h a b í a u s a d o u n v e s t i d o m a s c u l i n o i n t e r e s a n t í s i m o , q u e t u v i m o s
poscsión d e a q u e l l a j o y a . n o se a b s t e n í a n d e e x p l i c a r en p u b l i c o los m a - oeasión d e v e r y a d m i r a r el a n o 1918, en el p u e b l o d e B e n i f a l l e t , d u r a n t e
lcficios a q u e se l i h r a h a n . E n u n p u e b l o r a r a m e n t e h a h í a m à s d e t r e s o u n a e x c u r s i ó n con laúd por el E b r o . L o r e e o r d a m o s v a g a m e n t e , p u e s en-
c u a t r o c a p a s , y sus poseedores las p r e s t a h a n a t o d o s los p a r i e n t e s y a m i - t o n c e s n o s e n t í a m o s por la i n d u m e n t à r i a el i n t e r è s q u e nos d e s p e r t o poco
g o s , y s o b r e t o d o a los del p r o p i o p a r t i d o , s i e m p r e q u e la n e c e s i t a b a n ; t i e m p o d e s p u é s . L o l l e v a b a n unos e a m p e s i n o s f o r a s t e r o s , q u e h a b í a n ba-
así, con u n n ú m e r o r e d u e i d o d e c a p a s se e u m p l í a n las e o n v e n i e n c i a s d e j a d o el d o m i n g o al p u e b l o . p a r a h a c e r c o m p r a s y oir m i s a . Al pie d e la
t o d o el v e c i n d a r i o . H a h í a sido t a m b i é n c o r r i e n t e q u e los a l c a l d e s lucie-
(•) Do una fotografia del archivo de) autor.

(•) De una fotografia AM arebivo dol Servicio do Catalogación do Monumcntos. (•*) D e una fotografia del a r e b i v o d e l S e r v i c i o <ie C a t a l o g a c i ó n de Monumentoa.

68 69
iglesia a t a r o n su b o r r i q u i l l o , c a r g a d o con s e r o n e s Henos d e f r u t o s . L l e ­
v a b a n en la c a b e z a u n s o m b r e r o rojizo c i r c u l a r y l l a n o , u n c h a l e c o d e
colorines d e t o n o s c l a r o s , e n c i m a d e u n a c a m i s a b l a n c a , y u n o s p a n t a ­
lones d e l g a d o s y c l a r o s e x c e s i v a m e n t e a n c h o s , a t a d o s a m e d i a p i e r n a .
E s t o s calzones s i n g u l a r e s , q u e e r a n q u i z à la p i e z a m à s c a r a c t e r í s t i c a del
t r a j e , t e n í a n t o d o el aire d e los p a n t a l o n e s a la grega m a l l o r q u i n e s , a u n -

l'nrcjn d c irnndosinos (*)

q u e e r a n del t o d o d i f e r e n t e s . A lo l a r g o d e las p e r n e r a s y con o b j e t o p u -


r a m e n t e o r n a m e n t a l , l l e v a b a n u n o s g r u e s o s b o t o n e s del d i à m e t r o d e u n a
m o n e d a d e cinco p e s e t a s , r e l u c i e n t e s c o m o si fuesen d e n à c a r , y , s e g ú n
n o s d i j e r o n , los ricos y a c o m o d a d o s los lucían d e p l a t a . E s t e v e s t i d o ,
i n t e r e s a n t e y g r a c i o s o , e r a del t o d o d i f e r e n t e d e los t r a j e s t í p i c o s q u e n o s
son c o n o c i d o s . L o s calzones t a n h o l g a d o s y el p a n u e l o d e la c a b e z a e n
f o r m a d e t u r b a n t e le d a b a n u n a a p a r i e n c i a m a r c a d a m e n t e à r a b e . L a s
p e s q u i s a s q u e h e m o s h e c h o p a r a i n q u i r i r d a t o s s o b r e este i n t e r e s a n t e
t r a j e nos h a n d a d o u n r e s u l t a d o c o m p l e t a m e n t e n e g a t i v o .
E l d e t a l l e m à s i n t e r e s a n t e del v e s t i d o f e m e n i n o d e e s t a z o n a es el
p e i n a d o . L o s p e i n a d o s f r a g a t i n e s son u n a v e r d a d e r a y r e l e v a n t e o b r a d e
(•) Dc dos fotografías del archivo del autor.

70
a r t e y h a n conservació h a s t a a h o r a b u e n a p a r t e d e su e s p l e n d o r . P o r la D e t a l l e s del v e s t i d o f e m e n i n o d e e s t a z o n a son el j u b ó n , con m a n g a s
T i e r r a A l t a y la R i b e r a se h a e s t i l a d o h a s t a h a c e pocos a n o s o t r o t i p o d e l a r g a s , y las f a l d a s , m u y a n c h a s y h o l g a d a s . D e faldas llevan a m e n u d o
p e i n a d o c o m p l e t a m e n t e d i f e r e n t e del f r a g a t i n o , p e r o a s i m i s m o m u y a r - t r e s o c u a t r o , d e l a n a y r e c i a s . D u r a n t e la cosecha d e las a v e l l a n a s , h a s t a
tístico y habilidoso. E s t a b a compuesto de un n ú m e r o de trenzas m u y hace poco, había subsistido una corriente emigratoria temporal, de mu­
p e q u e n a s y l l a n a s , con las c u a l e s se h a c í a d e s p u é s u n t e j i d o a p l a n a d o , jeres d e la T i e r r a A l t a q u e i b a n al c a m p o d e T a r r a g o n a a c o s e c h a r e s t a
d e f o r m a u n p o c o c i r c u l a r , c a í d o s o b r e la n u c a . E s t e p e i n a d o , q u e reci- f r u t a . L a t e m p o r a d a d c la cosecha solia d u r a r once s e m a n a s y las cose-

P n r c j a <le f r n g n i i i i o s (•)
l'nrcja d e f r a f a t i n o s v e s t i d o s a la a n r i g n a (*)

bía los n o m b r e s d e rosca, rodet, rosa, truita y plat, r e s u l t a b a m u y l a b o - e h e r a s l l e v a b a n p u e s l a s once faldas : u n a p a r a c a d a s e m a n a . C a d a d o -


rioso. E r a c o r r i e n t e el h a c c r l o s o l a m e n t e u n a vez a la s e m a n a , el d o m i n - m i n g o se p o n í a n e n c i m a u n a d e l i m p i a y así t o d a la t e m p o r a d a se veían
(2
g o ; los d í a s d e t r a b a j o solo se r e t o c a b a . M a s t a r d e , las m o z a s se p o n í a n l i m p i a s sin t e n e r q u e l a v a r r o p a >. D e n o llevar m u c h a s faldas e r a g e n e ­
en la c a b e z a , sobre la f r e n t e , u n a n a d i d o d e c r e p é d e f o r m a t u b u l a r y r a l m e n t e m a l v i s t a y c o n s i d e r a d a c o m o i m p ú d i c a . L a s f a l d a s e r a n co-
a l a r g a d a y e n c i m a se c o l o e a b a n el c a b e l l o , d e m a n e r a q u e p o r la p a r t e r r i e n t e m e n t e l i s t a d a s o con e u a d r o s p e q u e n o s y d e t o n o s a z u l a d o s .
d e la frente q u e d a b a g r a c i o s a m e n t e l e v a n t a d o . P o r la p a r t e d e Castellón E s t à s faldas t e n í a n u n r u e d o o ferma q u e , sobre t o d o c u a n d o i b a n
e r a e o s t u m b r e el h a c e r s e u n m o n o m u y g r u e s o y t u p i d o , d e c a b e l l o p r o - d e c a m i n o , les s e r v i a d e bolsillo, en el cual cosían los d o c u m e n t o s q u e
pio o p o s t i z o , y era o b j e t o d e p r e s u n c i ó n el t e n e r b u e n a m a t a d e cabello l l e v a b a n , y e s p e c i a l m e n t e el d i n e r o .
y s a b e r s e h a c e r u n m o n o g r a n d e y a i r o s o . L a s castellonenses d a b a n al (2) Manuel Rocamora i l'cruonua. I l a r c c l o n a . s i n f e c h a . p a g . 8 8 . S e h a c e e c o d,- la e o s t u m b r e , a u i i q i i c
n o In c o n s u m a i g u a l • o r n o n o s o t r o s l a h e m o s o í d o c o n t a r . Dice q u e l a s faldas s o u s i e t e y q u e las ribere
m o n o el s i n g u l a r n o m b r e d e topo. nos las llevan todas p u e s l a s haoiendo e l l a i el o f l c i o d e b a ú l . y q u e c a d a d o m i n g o s e l a v a n la d e d e b a j o
y u n a v e í h m p i a so la p o n e n e n c i m a y así c a d a s e m a n a c a m b i a n d e c o l o r d e falda* y van s i e m p r e limpias.
C) De una fotografia del Archivo dc Etnografia y Folklore d e Catalufia. C) De una fotografia hecha cn ocasión de un concurso d e indumentària. Del archivo del autor. —

72 73
O t r o d e t a l l e d e la i n d u m e n t à r i a femenina d e e s t a z o n a es el g r a n
p a n u e l o d e m e d i a h o j a , o c u b r e e s p a l d a s , con l a r g a p u n t a , q u e c o l g a b a
p o r la e s p a l d a , y o t r a s dos p u n t a s e n la p a r t e a n t e r i o r , q u e l l e g a b a n
h a s t a m e d i a falda y al m i s m o t i e m p o c u b r í a n los b r a z o s h a s t a m à s a b a j o

Veslido valenciano

L t r a j e v a l e n c i a n o f e m e n i n o se d i s t i n g u í a p o r la t o n a l i d a d a l e g r e
1—«j y l u m i n o s a , excelsa, reflejo d e u n a influencia i n t e n s a m e n t e m e -
1 J diterrànea. L a s ropas de vestir, y especialmente las de ceremo-
m a , e r a n r i q u í s i m u s . El v e s t i d o m a s c u l i n o d e vestir tiene m u c h o s p u n t o s
d e c o i n c i d è n c i a con cl a r a g o n è s : c a l z o n e s a j u s t a d o s , faja, c h a q u e t a c o r t a
y p a n u e l o a la c a b e z a . E s d e o b s e r v a r q u e , n o o b s t a n t e ser las p i e z a s
iguales e n esencia, l a s v a l e n c i a n a s y las a r a g o n e s a s t i e n e n u n a i r e del
t o d o d i f e r e n t e , d e r i v a d o q u i z à d e la g a l l a r d i a d e llevarlos, p u e s p o r a l g o
las c o m a r c a s m a r i n e r a s se d i f e r e n c i a n d e las m o n t a n e s a s . .
E l t r a j e v a l e n c i a n o t i e n e dos n o t a s t í p i c a s c u r i o s a s : los z a r a g ü e l l e s
del v e s t i d o m a s c u l i n o y el p e i n a d o f e m e n i n o . L o s z a r a g ü e l l e s s o n u s a d o s
p o r los h u e r t a n o s , e s p e c i a l m e n t e p a r a t r a b a j a r ; r a r a m e n t e se l l e v a b a n
p a r a v e s t i r . E n la m o n t a n a n o se e s t i l a b a n t a n t o . N o son exclusivos d e
V a l e n c i à , p u e s q u e llegan h a s t a la h u e r t a m u r c i a n a . L o s z a r a g ü e l l e s son
u n a espècie d e calzones a n c h í s i m o s , q u e se a s e m e j a n m u c h o a u n a s e n a -
g u a s c o r t a s , c o n las cuales m à s d e u n a vez se les h a c o n f u n d i d o . S u s p e r -
n e r a s s o n a n c h í s i m a s y llegan h a s t a la p a n t o r r i l l a . E s t e t i p o d e c a l z o n e s ,
s i n g u l a r y p r o p i o , es a l m i s m o t i e m p o m u y a d e c u a d o p a r a los t r a b a j o s
Mujeres <"on l a s c a n t a r à s c n l a o a b c i n . I.a Granja do E s c a r p . 103.1 (") d e la h u e r t a . L o s z a r a g ü e l l e s son b l a n c o s . P o r las c o m a r c a s a l i c a n t i n a s ,
e s p e c i a l m e n t e las m à s p r ó x i m a s a l a s t i e r r a s d e C u e n c a y d e M ú r c i a , se u s a
del c o d o . L a s m o z a s suclen llevarlo d e colores v i v o s , floreado y c o n sen-
s o m b r e r o sin a l a s , r e d o n d o , d e b o r d e s m u y a n c h o s y c o p a m u y b a j a y
dos y ricos flecos, m i e n t r a s q u e las d e m à s e d a d los llevan d e colores
c ò n i c a . E s t e s o m b r e r o es t i p i c o d e m u c h a s c o m a r c a s d e la P e n í n s u l a , y
o s e u r o s , lisos y sin fleco.
a u n lo llevan c o m o d i s t i n t i v o c a r a c t e r í s t i c o los t u r r o n e r o s d e J i j o n a y d e
E n a l g u n o s l u g a r e s , m a y o r m e n t e p o r la p a r t e d e influencia a r a g o -
A l i c a n t e , c u a n d o c o n c u r r e n a las ferias y r o m e r í a s y e s t a b l e c e n p a r a d a s
n e s a , c s p c c i a l m e n t e en F r a g a , h a b í a sido e o s t u m b r e llevar casi s i e m p r e ,
iejos d e su p o b l a c i ó n .
y m à s a ú n c u a n d o i b a n d e g r a n v e s t i r , d e v i s i t a o con c i e r t a e t i q u e t a ,
E l peinado femenino constituye u n notable documento de a r t e po-
un c e s t i t o al b r a z o c o m p l e t a m e n t e v a c í o .
p u l a r , d e g u s t o d e l i c a d o , y d e v e r d a d e r o m é r i t o . Se d i s t i n g u e p o r escon-
M o r e i r a ^ p u b l i c a u n a relación del a j u a r d c los n o v i o s t o r t o s i n e s ,
d e r l a s orejas d e b a j o d e dos m a t a s d e pelo d i s p u e s t a s en f o r m a c i r c u l a r .
en la cual se h a c e u n a e n u m e r a c i ó n d e r o p a s . N o la r e p r o d u e i m o s p o r q u e
<4>
E l m o n o , f o r m a d o p o r d i v e r s a s t r e n z a s t e j i d a s en g r a c i o s a c o m b i n a c i ó n ,
y a la p u b l i c a m o s en n u e s t r o libro L e s esposuUcs, costums i creences .
a d o p t a u n a f o r m a b a s t a n t e e x t e n s a y a p l a n a d a e n c i m a d e la n u c a . So-
(3) Joan Moreira: Folklore forfotl. Tortosa 1034. p é í . 43. b r e la c a b e z a y liaeia la f r e n t e los c a b e l l o s son d i v i d i d o s e n r a y a ; el t e -
(«I Joan Amades: /.es rsposalles. r o s h i m s i ereenres. Barcelona 1934. i>an. 8 1 .
(•) I>e invest igación pròpia.
jido del m o n o es s u j e t a d o p o r v a r i a s a g u j a s , r e m a t a d a s con m e t a l e s finos
y p i e d r a s p r e c i o s a s , q u e c o n s t i t u y e n u n a v e r d a d e r a j o y a . E n el m o n o v a

74 75
clavada una gruesa peineta o aguja de m o n o asímísmo de m u c h o valor.
Las bailadoras visten la pomposa falda y jubón de los siglos anteriores, con
E s t a p e i n e t a o a g u j a y los c í r c u l o s q u e c u b r e n las o r e j a s , son l a s d o s n o - panuelos bordados de vistosas lentejuelas de oro, y sencillos peinados, con las agu-
1

t a s i n d i s p e n s a b l e s e n e s t e t i p o d e p e i n a d o , q u i z à a u n m à s q u e la d i s p o s i - ja -. arracadas y collares propios del Reino de Valencià.


Los hombres usan calzón corto, de felpa, ajustado; faja, chaleco, sombrero
c i ó n d e l t e j i d o d e l m o n o . E s d e o b s e r v a r la g r a n s e m e j a n z a d e e s t e pei- hongo y panuelo en la cabeza.
n a d o c o n el t o c a d o d e l a e s t à t u a i b è r i c a c o n o c i d a p o r la d a m a d e E l c h e , d a -
(l
t a d a h a c i a el siglo iv a n t e s d e n u e s t r a e r a >. E n c u a n t o a l o r i g e n d e e s t a V e a m o s a ú n o t r a d e s c r i p c i ó n i n t e r e s a n t e e n la q u e se h a b l a d e l a b a r r e -
( 7 )
m a g n í f i c a e s c u l t u r a , los a r q u e ó l o g o s h a n h e c h o v a r i a s d i s q u i s i c i o n e s y t i n a a u n q u e sin d a r l e e s t e n o m b r e :
las o p i n i o n e s son m u y d i s t i n t a s . H a y q u i e n o p i n a q u e s i m b o l i z a u n a d i - El antiguo traje de este Reino era : camisa, calzoncillos anchos (zaragüelles)
v i n i d a d o u n a s a c e r d o t i z a solar y c r e e q u e los discos c i r c u l a r e s d e las y chaleco muy corto con una faja de estambre o seda y alpargatas. con las pier-
o r e j a s , q u e t a n t o c a r à c t e r le d a n , r e p r e s e n t a n el d i s c o solar ( 2 )
. Sea lo q u e nas dosnudas o cubiertas por unas medias que no llegaban a la rodilla, sujetas por
ligas de seda, que regulnrmenlc dejnban cl pie descubierlo. Completaban el traje
f u e r e , es m u y n o t a b l e l a g r a n p a r i d a d d e l p e i n a d o t i p i c o d e las valen- un gorro encarnado que formaba manga, colgando a uno u otro lado. que se subs-
c i a n a s d e h o y con el t o c a d o d e la e s t à t u a a l u d i d a ( 3 )
. M a r t í n e z A l o i dis- titufa frecuentemente por un panuelo do soda o algodón arrollado a la cabeza v
(erminado por un nudo, y para preservarse del frio una manta de lana, que gene-
c r e p a d e e s t a o p i n i ó n . D i c e q u e n o h a h a l l a d o los discos t í p i c o s d e l p e i - ralmente iba plegada sobre un hombro.
n a d o v a l e n c i a n o a n t e s d e l siglo x i x y los c r e e o r i g i n a r i o s d e u n b a r r o q u i s -
m o t a r d a n o y q u e h u b i e r a n sido de m u y corta duración a no haberlos Al h a b l a r d e l a s grupas t í p i c a s d e las fiestas v a l e n e i a n a s . R i b e s S a n -
e o n s e r v a d o el disfraz güesa d i c e del v e s t i d o del j i n e t c , 8 >
:
H a l l a m o s algunas descripciones del vestido valenciano. El distin- T.abradoras agarradas a la faja negra o roja de los mozos vestidos con traje
g u i d o y e r u d i t o h i s t o r i a d o r C e b r i à n M e z q u i t a d i c e , al h a b l a r d e los d a n - <le saten y sombrero con poms n con zaragüelles blancos. faja de cucs, alpargatas
z a n t e s del baile d e ï o r r e n t e ( 5 )
: pasadas y panuelo de farol. con manteta de fantasia al hombro izquierdo.

También es cosa digna do ser anotada la riqueza de los trajcs, y, sobre todo, < 9 )
H e a h í o t r a d e s c r i p c i ó n del v e s t i d o v a l e n c i a n o :
la autcnticidad de los ntisinos : abundar) aún baslante en todo el reino, eonserva-
dos como verdaderas reliquias de algunos llogares, muchos vistosos trajes anti- ,\ Fuo siempre osa dama enjoyada, rica de encajes y abalorios. con su peineta,
guos de valenciana ; pero se han hec ho verdaderaunente escasas y aún raras las sus dljes, su mantell! do lentejuelas, su delantal do eneajos. sus cintas de raso, sus
piezas que constituyeron el traje de Gesta del labrador, y por eslo choca en dicho collares, su falda raimeada, su cornino con anchas mangas do volantes. sus rode-
baile de Torrente encontrarse con varios de ellos eompletíshnos y con detalles que los trenzados como nuestra dama do F.lchc, sus agujas de colores, sus medias rosa
hasta habían llegado a perderse del todo. Visten de calzón corto bastante ajustado y sus zapatos de raso?
y no de camoUts ni zaragüelles ; tanto el capotet (chaquelilla) como el jupeti (cha- Todo oso es un traje do valenciana clàsieo. que al lado de los zaragüelles. el
leco) y el calzoncito son de ropa de seda, y siempre de color claro; a la cabeza jupeti, la manta de eolorincs gayos. ol sombrero catite, con su panuelo en forma
llevan sombrero duro, ancho y aplanado, negro, muy parecido aún a los de Jijona de turbante, la pesada capa con osclavina. los pasadores de plata u oro, las me-
y puesto sobre la redecilla que recoge los cabellos. Lo mas digno de estudiarse es dias de blanca lana, las alpargatas de canamo con negras cintas y la roja faja,
la faja, o mejor, fajin, constituído por un trozo de tela de jiladis o de raso, tan fonma la pareja ideal para las fieslas populares de nuestro pueblo.
solo de unos tres o cuatro dedos de ancho, y lo suficientemente largo para anudarse
alrededor de la cintura dos o tres veces, sobrando medio palmó en cada uno de
A d e l a i d a F e r r e r d e R u i z N a r v à e z n o s d e s c r i b e el v e s t i d o d e v a l e n -
los extremos, que cuelgan graciosamente por delante sobre el pantalon, sin arru-
< , )
gas y como colocados por las hadas. c i a n a d e la colección R e g o r d o s a e n los t é r m i n o s s i g u i e n t e s " :
Me he querido detener en todo esto para que se vea la relativa falta de anti-
Un vestido de valenciana compuesto de faldas de satén púrpura : jubón v de-
güedad en algunas piezas de este bonito traje, que no se remontan en mi concepto lantal do sali'n blanco : panuelo do tul blanco orlado de eneaje de oro hecho al bo-
a imas alia de los últimos aiïos del siglo xvm o primeros del xix ; el sombrero y el lillo, lo mismo quo ol do la falda y el dol delantal. Todas las prondas do oste ves-
calzón corto estan en este caso. tido van bordadas con lentejuelas doradas.
Figura asimismo en la colección un vestido femenino de tul mecànico blanco
I n z e n g a n o s e x p l i c a d e los d a n z a n t e s d e la t í p i c a d a n z a d e Bocai-
dol siglo x v m , todo ól con volantes. bordado con lentejuelas de oro. El tocado con-
( f
rente '': siste en una mantilia do tul bordada en oro, alzada por una peinota ; erumpletan
(1) José Colominas, ya citado.
el indumento las joyas corrospondientes : un abanico bordado con igual proecdi-
<2) Franciaco Carreras Candi, historiador. B a r c e l o n a 1S22.
miento que el vestido y un chal también blanco de oro.
(8) N'icves d e H o y o s S a n c h o : / . e s cheeeluret e t l e s coiffures papulaires e n F.spagnc. e n la o h r a « A r t
populaire». ya citada, p a g . 88. (") Juan Bautista Bornis y Vidal: Topografia mfdica de Valencià. Valencià 1»7«. i«ig. 2.'>2.
(4) J. Martínez Aloi: O b . c i t . . pair. 3 1 0 . fi
l) Frnnoisoo Ribes Sangfiesa: Cuadros de costums castellonc'nchs. C a s t e l l ó 1010. p a g . 1 3 5 .
)S) L. Cebriín Mezquita: I.a JàQueta vella, dentro del «Almanaque de las Proviucias para el afio '"I .1. B o r l Vela: Kl í r n j e i - n / e n c i n n o n tracis del tiempo u cl espacio de nuestra tierra. en l a revista
1012.. V a l e n c i à 1811, p a r . 22T. • V a l e n , in n l r a o o i ó n . . V a l e n c i à 1 0 3 5 . v o l . X . n ú m . lot, p a g . 10
(6) J. Inzenga I Cantos y bailes p o p u l a r e s de Espadà. Palència. Madrid 1888. p à g , 6 8 . (10) Adelaida Ferrer de Ruiz Narvéez: Ob. cit., pag. 41.

76 77
E l erudito valenciano y buen amigo nuestro Francisco Martínez y El s o m b r e r o . Se h a b í a e s t i l a d o u n t i p o d e s o m b r e r o r e d o n d o , b a j o
Martínez , n )
p u b l i c a u n a d e s c r i p c i ó n del a j u a r n u p c i a l d e l a s doncellas d e c o p a , con alas e s t r e c h a s y u n a c i n t a q u e se h a c í a p a s a r p o r d e b a j o
d e la M a r i n a , q u e y a p u b l i c a m o s c n n u e s t r o libro Les esposalles, costums d e la b a r b a p a r a s o s t e n e r l o . L o s h a b í a c o m p l e t a m e n t e cilíndricos y li-
( I 2 )
i creences, y p o r este m o t i v o n o lo r e p r o d u c i m o s . g e r a m e n t e cónicos. E l n o m b r e c o r r i e n t e era el d e pistó, p e r o t e n i a los
H a r e m o s u n a c o r t a d e s c r i p c i ó n del v e s t i d o c a m p e s i n o v a l e n c i a n o sir- n o m b r e s f a m i l i a r e s d e bací y d e cossiol, según la forma q u e a f e c t a b a . El
v i é n d o n o s d e u n a e n u m e r a c i ó n h e c h a p o r J o s é M a r t í n e z Aloi Empe- p r i m e r n o m b r e era t a m b i é n u s a d o en c a t a l à n , a p l i c a d o al s o m b r e r o d e
z a r e m o s p o r el t r a j e m a s c u l i n o . c o p a . Salía s o l a m e n t e en ocasiones d e g r a n d e s s o l e m n i d a d e s .

La còfia. R e d d e s e d a o d e hilo p a r a c u b r i r la l a r g a cola y l a s p u l -


s e r a s q u e a p r i n c i p i o s del siglo p a s a d o l l e v a b a n los h u e r t a n o s v a l e n c i a -
nos c o m o la l l e v a b a n los c a m p e s i n o s c a t a l a n e s . Se s u j e t a b a con u n a c i n t a
o p a s a m a n o r e m a t a d o eon u n a b o r l a o cairell. L a s d e v e s t i r e r a n d e s e d a
e n t r e t e j i d a s d e o r o y m u y r i c a s d c b o r l a s . E n el à l b u m d e i n d u m e n t à r i a
( I 4 )
de Cano , p u b l i c a d o en el a n o 1777, figura un h u e r t a n o con r e d y m o n -
< 1 5 )
t e r a , y e n el p u b l i c a d o p o r R o d r í g u e z , en 1 8 0 1 , h a y o t r o q u e lleva r e d
y s o m b r e r o . D u r a n t e la i n v a s i ó n n a p o l e ò n i c a el g o b e r n a d o r d e la c i u d a d
d i c t o u n a s o r d i n a c i o n e s r e f e r e n t e s a la policia del t e a t r o ; d i s p u s o : q u e
n o se v e n d i e r a n b u t a c a s a los q u e llevasen r e d .

Ei panuelo de la cabeza. M a r t í n e z Aloi cree q u e fué a d o p t a d o p o r


los c a m p e s i n o s al ser a b a n d o n a d o el u s o d e la r e d . D a n v i l a lo c o n s i d e r a
( 1 6 )
d e origen à r a b e y e n c u e n t r a u n a g r a n s e m e j a n z a e n t r e él y el keffté .
M a r t í n e z o b s e r v a q u e , a p e s a r d e ser D a n v i l a u n g r a n i n v e s t i g a d o r , n o
a d u c e n i n g ú n d a t o gràfico n i d o c u m e n t a l q u e refuerce su o p i n i ó n . E l
p a n u e l o d e la c a b e z a es d e s e d a , p i t a o p e r c a l , d e colores vivos y florea-
d o s ; es p r e f e r i d o el calificado d e ou i tomate, o sea el a m a r i l l o y e n -
carna do.
E l p a n u e l o se d o b l a d i a g o n a l m e n t e , d e m a n e r a q u e r e s u l t e n t r e s p i - Peinado tipico valenciano (*)

c o s : l a s dos p u n t a s q u e q u e d a n j u n t a s se e c h a n h a c i a a t r à s y se a t a al
l a d o d e r e c h o . E s t a es la f o r m a m a s t í p i c a , a u n q u e h a y a o t r a s , c o m o la El " g o r r o " o " b a r r e t " . T o c a d o d e p u n t o d e a g u j a o d e l i e n z o , e n
q u e f o r m a u n a espècie d e circulo a l t o y q u e d e j a la coronilla al descu- f o r m a d e m a n g a c e r r a d a p o r u n e x t r e m o . E n t i e m p o s r e m o t o s d e b í a ser
b i e r t o , q u e recibe el n o m b r e d e jumeral. m u y u s a d o , p e r o h o y s o l a m e n t e lo l l e v a n los vejetes p a r a ir a m i s a o p a r a
e s t a r j u n t o a la l u m b r e . E l a n o 1507 e x i s t i a la barreteria o calle d e los
La montera. E s p è c i e d e g o r r a semiesférica, con dos orejas semicir- Sombrereros D e s d e el t i e m p o d e Cabanilles (179-t) h a s t a m e d i a d o s
c u l a r e s ; e r a d e t e r c i o p e l o o d e p a n o . Sale r e p r e s e n t a d a en gràficos d e del siglo p a s a d o , los c a m p e s i n o s u s a r o n m u c h o u n a espècie d e b a r r e t i n a ,
los aíios 1777 y 1784, y b i e n p r o n t o d e b í a p e r d e r s e su u s o , p u e s C a b a n i - u n p o c o m à s c o r t a q u e e s t a , a la c u a l calificaban t a m b i é n d e s o m b r e r o ,
lles, en el a n o 1795, y a se l a m e n t a d e su d e s a p a r i c i ó n . c u y a p a r t e e x t r e m a y r e d o n d a se d o b l a b a a u n l a d o . P o s i b l e m e n t e fué
i m p o r t a d o d e C a t a l u n a . E n la colección d e i n d u m e n t à r i a d e R o d r í -
(11) Krancisco Martínez y Martínez: C o s e s »íe bi Mtfttfl terra. Valencià mrj. iKÍe. 5 0 .
g u e z (1801) figura u n c a m p e s i n o c o n e s t a espècie de b a r r e t i n a . D e la
(12) J. Amades: Les esposaUcs. y a c i t a d a , prig. 51.
(18) J. Martínez Aloi: 01). cit.. p a p . 808. m i s m a è p o c a se c o n s e r v a u n a figurita d e t i e r r a cocida q u e t a m b i é n la
(14 y 15) Citados por Martínez Aloi.
(10) D a n v i l a : Articulo publicado cn el p e r i ó d i c o «Las Provincias», Valencià 1600, c i t a d o por Martí- (1?) Carboneres: .Vomencídíor dc l'nlencia. 1873, c i t a d o p o r M a r t í n e z Aloi.
n e z Aloi. C) Dc dos fotografías del archivo del autor.

78 79
lleva. A c t u a l m e n t e los c a m p e s i n o s , q u e c o n s e r v a n m e j o r el t i p i s m o , lle- a g r í c o l a s , e s p e c i a l m e n t e p a r a r e g a r . Se a d a p t a n m u y bien a l a s posicio-
v a n p a n u e l o a la c a b e z a y , e n c i m a , u n s o m b r e r o b l a n d o d e c o p a baja nes f o r z a d a s q u e es necesario a d o p t a r . E r a n d c t e j i d o d c a l g o d ó n o d e lino
y ancho de alas. b l a n c o . A n t i g u a m c n t e los d í a s d e fiesta l l e v a b a n e n c i m a d e los z a r a g ü e -
lles b l a n c o s d e d i a r i o o t r o s d e ncgrilla. Se l l a m a b a n t a m b i é n camalets.
La capa. E r a l a r g a , r e d o n d a y d e m u c h o v u e l o ; l l e v a b a u n a v a -
Los zaragüelles resultaban m u y indecorosos.
l o n a o e s c l a v i n a h a s t a los b r a z o s , e r a a b i e r t a y se a b r o c h a b a c o n u n cor-
c h e t e m e t à l i c o . E r a d e s e d a p a r a cl v c r a n o y d e paiïo g r u e s o p a r a el in-
v i e r n o , d e color n e g r o o m u y o s c u r o . S o l a m e n t e e r a u s a d a en c e r e m o -
n i a s o en el rigor del i n v i e r n o . E r a e o s t u m b r e d o b l a r i a o e c h à r s e l a al
cuello d o b l a d a . E n t r e l a s disposieiones d i c t a d a s cn el a n o 1787 p a r a r e -
g u l a r u n a s fiestas, u n a d e cllas p r e v i e n e la circulación con m a n t a s o ca-
p a s d o b l a d a s al cuello.

La manta. E r a el a b r i g o t i p i c o del c a m p e s i n o . E l color p r e f e r i d o


era el b l a n c o , con listas y e u a d r o s a z u l e s ; t a m b i é n las h a b í a d e o t r o s co-
lores. N o e r a c o n s i d e r a d a c o m o p i e z a d e vestir y se u s a b a s o l a m e n t e e n
el c a m p o . E r a c o r r i e n t e , c u a n d o llovía, d e p o n e r s e el cogujón d c la m a n -
t a a la c a b e z a c o m o a c a p u c h ó n p a r a r e s g u a r d a r s e d c la lluvia la c a b e z a
y p a r t e del c u e r p o .

EI panuelo del cuello. S e g ú n se p u e d e v e r en gràficos a n t i g u o s , los


h o m b r e s h a b í a n Hevado u n p a n u e l o a veces e n r o l l a d o , q u e c o l g a b a del
cuello, y o t r a s v e c e s c r u z a d o e n c i m a del p e c h o c o m o u n a b a n d a .

El capotillo. C h a q u e t a d e m a n g a s a j u s t a d a s y d e cuello a l t o , des-


t i n a d o a n o a b r o e h a r s e a p e s a r d e llevar dos hileras d e b o t o n e s . E l ca-
p o t i l l o se c o n f u n d e con la chupa, p e r o p a r e c e q u e e n t r e a m b o s h a y u n a
diferencia e s e n c i a l : q u e el c a p o t i l l o e s t a h a d e s t i n a d o a llevarse e n c i m a
d e los h o m b r o s , sin p o n é r s e l o , y la chupa iba p u e s t a . C a b a n i l l e s dice q u e
la m a y o r í a d e los capotillos l l c g a b a n a c a c r d e viejos e i n s e r v i b l e s sin
h a b e r sido n u n c a p u e s t o s . Pareja de buertanos valoncianos (•)

El "jupeti". Chaleco d e cuello a l t o y m u y e s c o t a d o , con dos hile- Las medias de traveta. E q u i v a l e n t e s a las calcillas c a t a l a n a s . Se
r a s d e b o t o n e s m e r a m e n t e d e c o r a t i v o s , q u e se a b r o c h a b a c o n c o r c h e t e s . a t a b a n d e b a j o d e la rodilla con ligas d e color. E r a n b l a n c a s , l i s t a d a s d e
L o s b o t o n e s reeiben el n o m b r e d e mansanetas, por su s e m e j a n z a a u n a a z u l . P a r a t r a b a j a r n o se u s a b a n .
m a n z a n a . E l a n o 1840 y a se u s a b a n m o n e d a s d c p l a t a p a r a b o t o n e s . E l
jupeti e r a d c s e d a , l a n a o piel d c c a b r a . Las alpargatas. Son h e c h a s d e e s p a r t o . con a t a d o r e s d e la m i s m a
fibra, o b i e n d e c à i í a m o , con c i n t a s n e g r a s d e a l g o d ó n . D e la a l p a r g a t a
La faja. Se c a r a c t e r i z a p o r su c s t r c e h c z en rclaeión a su l o n g i t u d . q u e s o l a m e n t e c u b r e el d e d o g o r d o con u n a t i r a de c à n a m o , se la l l a m a
T i e n e d o s m e t r o s d c largo p o r diez c e n t í m e t r o s d c a n c h o . E s s i e m p r e d e alpargata de careta ; la q u e t a p a t o d o s los d e d o s con u n a p i e z a d e l o n a ,
u n solo color y r e m a t a con u n fleco del m i s m o t e j i d o , en el q u e h a y u n se la califica d e cara ancha, y l a d e e s p a r t o , q u e v a a t a d a a l cuello d e la
cosido q u e h a c e las veces d e b o l s a . p i e r n a con u n a t i r a d e e s p a r t o , se la l l a m a de ravielet. E n u n r e t a b l o del
Los zaragüelles. E s p c c i e d c c a l z o n e s m u y c o r t o s y a n c h o s p o r el siglo x v i , del p i n t o r Y à n e z , q u e figuraba en el ala c a p i t u l a r m o d e r n a d e
estilo d e u n a s e n a g u a s , d i s p u e s t o s en p l i e g u e s , u s a d o s p a r a los trabajos (•) De dos fotografías del archivo del autor.

80 81
la Seo d c V a l e n c i à y q u e r e p r e s e n t a el c n t i e r r o d e Cristo, u n a d e l a s tres
d e s e d a , r o d e a d a d e u n a cenefa d e t e r c i o p e l o . S o l a m e n t e e r a u s a d a p a r a
M a r í a s ealza a l p a r g a t a s d e e s p a r t o iguales a las q u e a ú n se u s a n a c t u a l - a c t o s religiosos.
mente.
El panuelo del cuello. T i e m p o s a t r à s los h a b í a d e t u l , b o r d a d o s d e
La blusa. E r a c o r t a b a s t a la c i n t u r a , y p o r la p a r t e inferior llevaba
oro y g u a r n e c i d o s d c lentejuelas d e durin ; d e b l a n c o s , b o r d a d o s d e s e d a ,
u n a j a r e t a c o n un c o r d ó n p a r a p o d e r l a a j u s t a r al c u e r p o .
y d e c r e s p ó n , con flecos y e n e a j e . M o d e r n a m e n t e se h a n u s a d o d e s e d a
L a i n d u m e n t à r i a femenina c o n s t a b a d e las piezas s i g u i e n t e s :
m u y g r a n d e s , l l a m a d o s d c canonje. d e p i t a , de l a n a y d e e s t a m p a d e s .
El panuelo de la cabeza. E r a m u v p o c o u s a d o ; solo c o m o abrigo
y p a r a ir a m i s a . Se llevaba d c la m a n e r a c o r r i e n t e , a t a d o d e b a j o d e la
b a r b a y con u n o d c los picos c o l g a n d o h a c i a la n u c a . E n t i e m p o s d e c a -
lor servia p a r a g u a r d a r s e d c los r i g o r e s del sol. Se s u j e t a b a con agujas
e n c i m a del cabello y se d e j a b a n los c u a t r o picos s u c l t o s , d e m a n e r a q u e
al flotar p r o d u c í a n u n aire r c e o n f o r t a n t e .

La peineta. E r a m u y g r a n d e , en fornia d e t e j a , y se p o n i a d c c a r a ,
d c m a n e r a q u e sobresaliese n o t a b l e m e n t e p o r e n c i m a del p e i n a d o . T e n i a
dos p u a s l a r g u í s i m a s ; l l e v a b a a p l i e a c i o n e s d e p l a t a r e p u j a d a s o con pe-
d r e r i a . Se u s a b a o t r o t i p o d e p e i n e t a m a s p e q u e ü o , calificado d c rasca-
moHos, q u e se p o n i a en los p a r i e t a l e s .

Las a g u j a s de mono. E r a n l a r g u í s i m a s . d e u n o s t r e c e o c a t o r c e cen-


t í m e t r o s , con gruesa c a b o t a . E s t a b a n f o r m a d a s p o r dos p i e z a s d c m e -
d i d a i g u a l : u n a q u e era p r o p i a m e n t e la aguja y o t r a en f o r m a d e t u b o
p a r a e n f u n d a r la p r i m e r a y con u n r e m a t e igual. Se c l a v a b a n a los la-
dos del p e i n a d o , y a c a d a l a d o q u e d a b a u n a d e las g r u e s a s c a b o t a s . So-
lían u s a r s c p a r a el p e i n a d o dos a g u j a s ; g e n e r a l m e n t e e r a n m u y r i c a s y
c o n s t i t u í a n u n a d e las j o y a s i m p o r t a n t e s del a t a v í o f e m e n i n o .

Los g a n c h o s del mono. H o r q u i l l a s m e t a l i c a s u s a d a s p a r a sujetar


los discos d e pelo d e j u n t o a l a s o r e j a s en el p e i n a d o t i p i c o .

Haertanos alicutlooa (•)


Los pendientes. E n el siglo x i x los h a b í a d e t r e s t i p o s : harquilíos,
f o r m a d o s p o r u n a pieza h o r i z o n t a l . d e oro y p e d r e r i a , y t r e s e o l g a n t e s
Los e s t a m e n t o s h u m i l d e s llevan s o l a m e n t e m e d i o p a n u e l o d e p e r e a l , d e
iguales ; racimos, f o r m a d o s p o r u n r a c i m o d c p e r l a s , y pclqncs, que SQrata, e t c . L l e g a n h a s t a la p a r t e p o s t e r i o r d e la c i n t u r a , d o n d e se a n u -
e o n s t a b a n d e u n a rosa d e p e r l a s o e s m e r a l d a s y t r e s e o l g a n t e s d e p e r l a s d a n o se fijan con a g u j a s .
pequenos.
La aguja del pecho. E s u s a d a p a r a s u j e t a r el p a n u e l o . Suele hacer
El collar. E s t a b a h e c h o d e p e r l a s y u n a c r u c e c i t a y d a b a u n a o cin- j u e g o con los p e n d i e n t e s y a m b o s f o r m a n el a d e r e z o n u p c i a l q u e el n o -
co v u e l t a s . vio regala a la n o v i a , acción c o n o c i d a p o r la forma v e r b a l fer Vor a la
núvia. D u r a n t e u n t i e m p o la a g u j a del p e c h o fué s u b s t i t u ï d a p o r la placa,
La mantilia. E r a d e seda o d e l a n a , d e forma r e c t a n g u l a r m u y alar-
u n a j o y a m u y g r u e s a , a d o r n a d a , q u e c o l g a b a del cuello c o n u n a c i n t a
g a d a , c u r v a y a n c h a p o r en m e d i o y r e m a t a d a con encajes ; c a í d a e n -
a manera de gran medallón.
c i m a del p e c h o , la l l e v a b a n c r u z a d a o c o l g a d a . L a m a n t i l i a d e lista era
(•) De «los fotografia» del A r c h i v o <lc Etnografia y Folklore dc Cataluoa.

82 83
El refajo. F a l d a s i n t e r i o r e s , d e b a y e t a e n c a r n a d a o a m a r i l l a , c o n c e ­
El lazo. L a z a d a d e c i n t a s finas y g a y a s q u e se h a c í a n a n t i g u a m e n t e
neía e s t a m p a d a en negro.
las e a m p e s i n a s al cuello, d e m a n e r a q u e viniera a p a r a r a la p a r t e p o s -
rior. E r a t a n l a r g o q u e c o l g a b a p o r la e s p a l d a h a s t a m e d i a f a l d a . Era Las e n a g u a s . Son b l a n c a s o d e color y se l l e v a b a n e n t r e las faldas
m o t i v o d e f a n t a s i a y s o l a m e n t e se u s a b a p a r a v e s t i r . y el refajo. A ú n l l e v a b a n o t r a s e n c i m a d e la c a m i s a y e r a n p r e c i s a m e n t e
blancas.
El jubón. I b a m u y a j u s t a d o , se a b r o c h a b a con c o r c h e t e s y n o r e b a -
s a b a la c i n t u r a ; a veces i b a cosido a las f a l d a s . L o s h a b í a d c m a n g a s
c o r t a s , c o m o los c a t a l a n e s , calificados d e farolets, que a c a b a b a n con en­
cajes c u a n d o e r a n b l a n c o s . A los d e m a n g a s l a r g a s se les i l a m a b a d e
mangas tic cstral, p u e s a f e e t a b a n la f o r m a d e u n a h a e h a d e d o s filos. L o s
j u b o n e s d e v e s t i r e r a n d e s a t é n n e g r o , a veces d e color, y a m e n i i d o del
m i s m o color q u e las f a l d a s . E r a e o s t u m b r e d u r a n t e el v e r a n o y p a r a ir
p o r c a s a n o llevar j u b ó n , se l l e v a b a el p a n u e l o del p e c h o e n c i m a del corsé
y se c u b r í a n los b r a z o s con m a n g a s d e las H a m a d a s manguitos, casi s i e m p r e
en forma d e farol, a d o r n a d a s con encajes y s u j e t a d a s a los b r a z o s c o n cin­
tas de goma.

El " c o s s e t " . E n 1501 las m u j e r e s se a p r e t a b a n el c u e r p o c o n la


coteta, j u b ó n sin m a n g a s h e c h o d e dos p i e z a s y con b a l l e n a s , e n c i m a del
, 1 R )
cual v e s t í a n el j u b ó n con m a n g a s . M a s t a r d e fueron u s a d o s los a j u s ­
t a d o r e s , q u e n o p a s a b a n d e la c i n t u r a , h e c h o s d e t e j i d o c a s e r o , con a r -
m a z ó n d e e s p a r t o o r i b e t e a d o s con pellets b l a n c o s . E l cosset cn anses
t e n i a dos a s a s d e t e j i d o q u e p e r m i t í a n u s a r l o aflojado d e c o r d o n e s . L o s
h a b í a m u y r i c o s , con alctas o fahictas, q u e le d a b a n el a s p e c t o d e j u ­
b ó n sin m a n g a s ; e s t à s a l e t a s r e b a s a b a n la c i n t u r a p o r e n c i m a d e las
faldas.

El delantal. El d e vestir era c o r t o , d e t e l a s ricas q u e h a c í a n j u e g o


con el p a n u e l o , con encajes y g u a r n e c i d o d e l e n t e j u e l a s . H o y el d e l a n t a l
Campesino vestido d'estret, o s e a sin zaragüelles ("). — Alcalde (")
s o l a m e n t e se lleva en el v e s t i d o d e t r a b a j o ; suele ser l a r g o y d e r o p a
vulgar.
Los pantalones. Son b l a n c o s , e s t r e c h o s y a j u s t a d o s p o r a b a j o . Se les
l l a m a b a n cometes.
Las faldas. L a s d e m u c h o v e s t i r y las d e novia e r a n d e s e d a , bor­
d a d a s con o r o , c o n g u i r n a l d a s d c flores t e j i d a s s o b r e un f o n d o c l a r o . A n ­ Las medias. E r a n p r e c i s a m e n t e b l a n c a s , d e a l g o d ó n , h e c h a s a p u n ­
t e s se l l e v a b a n d e seda b l a n c a b o r d a d a con oro y t a m b i é n d e color v e r d e t o d e a g u j a y en c a s a . Se s u j c t a b a n con u n a c i n t a e s t r e c h a .
d e e s c a r u e l a , con flores p e q u e n a s b o r d a d a s , y g u a r n e c i d a s en la p a r t e
(•) D e u n o s d i b u j o * d o .1. G i m é n e z Aranda, pulilicados en «La I.lumanera» de N'ueva Y o r k . 1879. fe-
inferior con g a l o n e s d e o r o . L a s h a b í a d e l a n a y d e piel d e c a b r a . M o d e r ­ brero. vol. I V , i i ú m . 48.
(") D o una fotografia del archivo del autor.
n a m e n t e las m à s h u m i l d e s fueron d e p e r c a l , de sarasa, e t c . L a s f a l d a s
n u p c i a l e s m o d e r n a s son n e g r a s , d e l a n a o d e s e d a . E s c o r r i e n t e q u e e n t r e
l a s f a l d a s y el j u b ó n h a y a c i e r t a c o n c o r d a n c i a d e color.

(18) Amorós: Papclctn. C i t a d o por M a r t í n e z Aloi.

84 85
GCARDAPECHOS. Los mejores eran de l'oli de retina vermeys (que era una
ropa rasposa) o también de buriel grueso o de seda rameada. Todos acababan con
dos puntas en la parte superior y solamente tenia tres botones abajo y lo demas
iba suelto, con un bolsillo interior y no en la parte exterior, como hoy. Los guar-
dapechos se llamaban de l'oli, porque eran encarnados ; los de retina vermeys te-
Vestido baleàrico nían los botones negros porque la retina tiene algo de este color.
CIIAÜIKTA. Generalmente era de buriel, con dos rcnglones de botones a cada
lado, y sus mangas largas los tenían en gran número. Como que era muy corta,

L AS islas B a l e a r e s c o m p r e n d e n c o n c r e t a m e n t e M a l l o r c a y M e n o r c a .
N o s o t r o s n o h e m o s h a l l a d o d i f e r e n c i a s n o t a b l e s e n t r e la
m e n t à r i a de a m b a s i s l a s . E l v e s t i d o b a l e à r i c o se c a r a c t e r i z a , s o -
b r e t o d o el m a s c u l i n o , p o r su g r a n h o l g u r a . L o s c a l z o n e s d e a i r e o r i e n -
t a l son a n c h í s i m o s . E l s o m b r e r o , d e a s p e c t o m o d e r n o , es a s i m i s m o m u y
indu-

g r a n d e y a n c h o d e a l a s , y a p e s a r d e n o exigirlo la t e m p e r a t u r a , u s a b a n
u n a s capas e x t r e m a d a m e n t e anchas y holgadas, que d a b a n a esta indu-
m e n t à r i a u n a s p e c t o m à s p r o p i o del v e s t i d o e m b o z a d o y o r i e n t a l q u e n o
d e t i p o e u r o p e o . E l t r a j e f e m e n i n o n o es t a n p r o p i o c o m o el m a s c u l i n o
y r e s p o n d e m à s al t i p o c o r r i e n t e . U n a n o t a c u r i o s a es t a m b i é n la u t i l i -
z a c i ó n d e s o m b r e r o s a n c h í s i m o s , del t o d o p a r e c i d o s a los d e los h o m b r e s ,
s o b r e t o d o e n el c a m p o . H a s t a a h o r a h a s i d o m u y u s a d o el rebosillo, o sea
l a g u i n d a a n t i g u a , m u y g e n e r a l en t o d a E u r o p a h a c i a el siglo x v n . T a m -
b i é n h a s u b s i s t i d o el j u b ó n con m a n g a c o r t a o d o b l a d a h a s t a el c o d o , d e
m a n e r a q u e el a n t e b r a z o q u e d a b a d e s n u d o , p u e s n o se v e l a b a c o m o e n
C a t a l u n a . T a m b i é n se h a c o n s e r v a d o h a s t a a h o r a el p e l o t r e n z a d o col-
g a n d o p o r la e s p a l d a , q u e salía p o r debajo del p a n u e l o , colocado éste a
m e d i a c a b e z a . L a t r e n z a e r a g e n e r a l e n las m u j e r e s . L o s d e t a l l e s d e l a s
m a n g a s c o r t a s del j u b ó n y d e la t r e n z a c o l g a n d o , r e c u e r d a n la indu-
mentària catalana.
C o p i a m o s u n a b e l l a d e s c r i p c i ó n del t r a j e p o l l e n s i n o , q u e e r a el g e -
Mallorquines (*)
n e r a l y c o m ú n en la isla d e M a l l o r c a , e x c e p t u a d o s p e q u e n o s d e t a l l e s p o c o
importantes por detras, entre calzones y chaqueta, se veia también la camisa fonada. Poco des-
pués entraron los pa nos para las chaquetas y es de advertir que no tenían, como
Sombrero. Kl sombrero solia ser de lana, muy ancho, y tenia la copa de un ahora, las solapas, sino que acababan lisas en la parte superior.
palmó de altura. A màs del soimbrero llevaban un panuelo a la cabeza de daus ( "AI-ZONES. L O S calzones a lo ancho eran de muchas espècies. La m a s rara y pre-
vermeys dc Sóller. Y aquellos pollensines se lo sujetaban de manera que salieran ciosa, porque unos calzones duraban toda la vida y solo costaban cinco, seis y
por detras de la nuca dos puntas del susodicho panuelo. siete duros. Los había que se ealifïcaban de en groc y en vermey, de indiana fina
CAMISAS. Las camisas eran de trapo o de lino; el cuello era alto, con cuairo (rejas verdes y fondo negro). Se hacían de dril, de lana, de lana roja y de guinda
o cinco botones de hilo. Desde el cuello hasta la cintura no llevaban ningún botón, negra. Los calzones llamados en groc tenían rejas anclutas de hilos de seda ; los
sino que iban sueltas. Es muy de notar que en aquellos tiompos planchaban las de lana roja tenían las rejas mucho m a s anchas, y los de guinda negra eran de
camisas con una pczuíia de toeitw macho, que tendria unos cuatro dedos de largo, lista muv fina. Desde las rodillas, donde se ataban los calzones aquellos mozos
pues entonces, como se sabé, no había planchas. Las camisas buenas eran de hilo (pues desde ocho a nueve aiios ya llevaban calzones a lo ancho), bajaban bien tie-
y se veían de cinco a ocho dedos entre el guardapechos y los calzones. sos los calzones de lana roja, los domingos y fiestas.
ZAPATOS. L O S zapatos eran negros y tenían orejones ; y es muy de notar que
(I) Joan Bibiloni: Indumentària n o l / e i u r i n a . e n I» r e v i s t a « T r e s o r d e l s avis*. Artfi IMS, vol. I. n í i m . 4. para demostrar la riqueza de aquel tiempo, encima de los zapatos ostentaban dos
pag. 4». hebillas de plata gruesas, floreadas para los ricos y lisas para los demàs.
(•) Archiduque Lola Salvador: Oh. cit., vol I. pag. 1M.
86
87
C A P A . La capa era larga, de buriel, de unos (reinla palmns de ruedo. Mas Generalmente llevaban dos mantas, una encima de la otra. La de abajo era
tarde entro de moda el capotc de buriel (tejido grueso y rasposo), y se ha llevado blanca, de cotonet o de trapo. Las de encima solían ser rameadas con un gusto
hasta nuestros días. En verano, los días de fiesta, vestían cota de buriel para asis- exquisito, y eran de indiana, de bruseü, de lino, de seda, etc.
tir a las procesiones. Hoy en dia la cota es de pano, estrecha, con cinco botones en MANTII.I.A. Las mantiilas eran de escot negro para ir a la iglesia y por de­
la parte superior y suelta en la inferior. lante acababan con encajes. Se usaban mantiilas de escot blanco y también de con-
xell. según la glosa :
La fadrina que du rumbo
de cop demana mantell,
mantellina de conxell
i rosaris de catxumbo.

M a l l o r q u i n e s (•>

CRUZ. Por ultimo, fué muy honroso para los amos y mozos de la Pollensa
antigua llevar un rosario colgado del cuello, con la cruz redunda de plata, que
durante la misa se quitaban para pasar unas cuantas partes. Mallorquines Cl
No menos rumbosas que los hombres iban las mujeres en Pollensa. Veamos
ahora sus vestidos. Alrededor de la mantilia iba un fleco de cintas de colorines y las mujeres lo
MANTA. En la cabeza llevaban una manta de jrisela blanca (lana), con picos, escogian hermoso, cuanto mas caro mejor.
largas por detras y cortitas por delante para el verano. Llevaban también de escot JUBÓN. Iíl jubón era de filadis con portalleres (pretinas) de terciopelo, casi
blancas. Para ir vestidas llevaban mantas de escot negras, con picos, o de seda, lar­ siinipre mostreado exquisitamente. Había ancianas en Pollensa que conservaban
gas hasta la cintura para el invierno. Una manta solia costar cuatro duros. Debía con mucho esmero estàs joyas, preciosas en verdad. Las portalleres eran tres pre­
tener nombradía, según la glosa que sigue : tinas que ostentaban las mujeres en la parte anterior, porque el jubón no cerraba,
sino que era tan estrecho que dejaba ver a propósito los hermosísimos bordados de
Manta blanca duen totes
la camisa, que era de lino o de burgo. L a s mangas del jubón eran como las de hoy ;
per los fadrins agradar
ostentaban botonaduras de oro de pics de martell para las de casa rica, botona-
y qui no en té ja se'n fa
duras negras, con una rosita de oro en medio de cada botón, para las demas. Se
de cànyoms o torcaboques,
llamaban de picos de martillo porque los botones eran horadados por en medio.
o de cantons del llençol;
MANGUITOS. Eran de trapo blanco, de indiana, de l'oli, de bordados y de lino.
les que duen manta blanca
Ya sabemos que de l'oli quiere decir escarlata.
són po'ides com el sol.
(•) Arehiduque Luis Salvador: OI), cit.. vol. I. p a g . 108 (•) Arehiduque Luis Salvador: O b . cit., vol. I. pags. 288 y 188.

88 89
ZAPATOS. De color negro y ostentaban hebillas de plata, según la glosa que
FALDAS. Eran de indiana amarilla. de indiana verde, de l'oli, de bordados, etc. sigue:
Otras eran Hamadas faldas de bordado. En la parte inferior llevaban unos cuantos Com ella surt a ballar
lazos, a modo de escarapela de colorines, que iban por todo alrededor del vestido. amb un aire qui la mata,
Kegularmente, casi siempre, solían ser tan plegadas de arriba abajo que impedían
dü damunt cada sabata
hycer el paso largo.
una sivella de plata
ENAGUAS. Las enaguas eran faldas de lana buena, teíiida de rojo, y se ple- que és més ampla que la m à .
gaban con lanto csmero como hoy un roquele de sacerdote.

Mujer c o n m a n t ó (•). M u j e r c o n abrigall ("I

Si eran de posesión iban descalzas con los zapatos en la mano hasla el torrente
de cerca la villa que se llama de San Jorge, donde se los ponían, y al volverse a
M a l l o r q u i n e s (*)
la posesión, en el mismo torrente se los quitaban.
SOMBKKKO. Para ir fuera villa llevaban sombrero de cartém tenido de negro
DELANTAI.ES. Los delantales solían ser de cotonina, de indiana, de obrado, o de lana negra. El sombrero, que era muy ancho, tenia bastantes lazos negros
muy estrechos y casi todos honestos de color. Los había de cadenilla y en lugar de que flotaban colgando. De ellos los había que en los extremos llevaban una rosa
ser blancos eran leiiidos de azul muchos de ellos. Muchos también los bordaban de ropa o de papel.
con mucho gusto. Todos se sujetaban a los lados con lazos preciosos de color y CRUZ. I.a cruz redonda que llevaban era de oro, y colgada al cuello con
eran muy largos. Se llamaban dengues, según la canción que dice : . una trenza o cordón de seda, venia encima del jubón. Este cordÓn de seda estaba
Me mare, compreu-me un dengue, lleno de marietes color de vino blanco.
que jo en sé un de vanal,
la filla del majoral
Del v e s t i d o m e n o r q u í n h a l l a m o s la s i g u i e n t e d e s c r i p c i ó n , m u y i n t e -
( 2 )

ne té un qu'ara'l vol vendre. resante :


—I sabeu per què'l vol vendre? ...Los vestidos eran heredados de los padres, como estos los habian heredado de
Perquè és negre i el vol blau. los suyos, pasando casi siempre a la tercera o cuarta generación. Las mujeres, de
C À N Y O M S (SERVII.I.KTAS f ! ] ) . Solían ser de cuatro palmos y medio de largos; (3) Franeisco llerniindeí Sanz: Compendio de geografia e historia de la iaia de Menorca. Mabóu
los había que eran encarnados, de algodón, de lana encarnada, pero muy anchos. 1WIM, pag. » 8 .
(•) Arehiduque Luis Salvador: O b . c i t . . v o l , I, pétr. 171.

(•) U o «los f o t o u m f i n s del archivo del autor. (") Arehiduque Luis Salvador: O b . c i t . . vol I. nnir. 188. — M n . A . A l c o v e r : O b . c i t . , v o l . I , p à g . m.

91
90
ordinario usaban un corpiflo muy escotado, de tela negra con pelo de punta infe-
rior muy pronunciada, con mangas largas, muy cenidas al brazo y cerradas por
la parte de fuera con gran botonadura (a), mangas que las criadas y artesanas so-
lían doblar en su mitad, dejando al descubierto las de su blanca cota (chambra).
-Su falda corta, do tela de color, eeiUa la cintura con muchos y pequenísimos plie.
gues, con lo cual aparentaban tener grandes caderas. Kl indispensable delantal,

Niflns m a l l o r q u i n e s (•)

las medias de color, de hilo o bien de seda, y sus delicados zapatos, de gran escote
y de tacón altísimo (b), eran las prendas complementarias del Iraje femenino.
La bondad o modèstia de las lelas usadas eran el principal indicio de la posi-
ción social de las mujeres : seda, damasco o tisti, para las de elevado rango ; in-
diana, tafetan o lanilla, para las clases pobres. Pero la nota característica de la
indumentària femenina la da el rebositto, parie de su rara vestimenta, a la que se
concedían, según parece, importància y precio. Consistia este tocado en una pieza
de forma sencillísima : un semicírculo de l'30 melros de diàmctro, en cuya con-
fección solían emplear telas muv distintas (c), según las forlunas, desde la seda con
bordados de oro y guarnecida de finísimos encajes, que lucían las senoras en las

(al D e p l a t a o d c o r o ; c n a l g u n a * iban m o n t a d a s p i c d r n s p r e c i o s a s . D u r a n t e los lutos. desaparecíaB


los b u t o n e . . y l a m a n g a s e c e r r a b a p o r m e d i o d e u n c o r d ó n d c se<ïa n e g r o .
(b) Estos eran d e raso Imrdado para solemuidadcs, d e terciopelo (envellutndcs) para <liario. L a s d»*
ses Itajas los usaliau d e piel o d e t e l a s m a s b a r a t a s y c o n tacón mas bajo. Mallorquinas (")

( c ) D a m a s c o . t i s ú . s o d a tortuda, e s c a i n b r n y , m u s e l i n a , i n d i a n a , l i s t a , t a f e t a n , c t e . E n l o s l u t o s de
u n p a r i e n t e p r ó x i m o s e u s a b a el r e b o s i l l o n e g r o , y a l s a l i r a la c a l l e , l o h a c l a n t n p a d n s c o n u n largo velo Do una fotografia del archivo del autor.
d e m u s e l i n a n e g r a l l a m a d o m a n t i l i a ; e n los alivios, b l a n c o ix>rdeado d e una c i n t a negra. P a r a asistir a
l o s t e m p l o s c u b r f a n l a c a b e z a c o n u n a g a s a n e g r a , d e j a n d o a l d e s c u b i e r t o la b o c a y ia b a r b a I Arehiduque Luis Salvador: Ob. cit., v o l . I, pag. 107.
(*) De una fotografia del archivo del autor. — Arehiduque Luis Salvador: Ob cit., ps>. 170.

92
solemmdades, llasta ol mas ordinari.) tafetan, usado atmúnmente por artesanas Las joyas con que las menorquinas ricas adornaban su cuerpo cn los conta-
criadas y eampesinas pobres. Ceníase debajo de la barba, formando marco al óvalò dos días que se exhibían on publico, consislían en un collar de oro o perlas, que
de la cara, caía sobre los hombros y descendia próximamente a mitad de l a descendia hasta mitad dol pecho y terminaba en un tmedallón o cruz de oro con
cspalda. Debajo de esta prenda usaban otra de forma parecida, dc tela blanca de piedras preciosas, siondo frecuente que fuera una cruz de malla. Cubrían sus de-
bordo liso o bien festoneado con puntillas. dos con gran cantidad de sortijas; una cadena de oro ceflida al cuerpo caía sobre
HI rebosillo era un tocado del
iel cual no se desprendian jamàs las menorquinas la falda en toda su longitud, sosteniendo cn su extremo inferior un caprichoso ador-
Ilcvandolo desde que amanecía hasta la hora del recogimiento. Usado ya, con ci no de orfebreria (/). Por Ultimo, sobre el corpiflo y al lado derecho solían llevar,
pendiente dc una cinta o de una cadetiilla, un rico medallón que encerraba el re-
trato miniado del padró o dol marido. Poras eran las veces que salieran de casa
sin llevar cn las manos unos largos rosarios.
Las eampesinas, merced a exigencias de sus labores (g), siempre en Menorca
perfoctamente compatibles con ol sexo, usaban en los días de trabajo un traje algo
distinto.
Debajo del rebosillo, de ordinario encarnado con ribetc amarillo y cuvas pun-
tas recogían hacia atras, llevaban, en substitución del blanco interior, un caran-
daix, espècie de còfia lisa o gorro muy pequeno, prendido debajo de la barba por
una cocarda o nudo de cintas de colores que llamaban floquet (h). Al salir de la
casa calabansc un sombrero de grandes alas, de fieltro cn invierno y de palma en
verano, al que adornaban con una cinta de terciopelo negro, cuyas extromidades
flotaban por detras de la cabeza.
El corpino, sin peto y algo m a s largo que ol de las ciudadanas, llevaba cortados
en la parte inferior unos dentellones, con el fin de ajustarlo a las caderas.
Doblàbanse la falda por delante, hasta la misma cintura, sujetandola por me-
dio dol imprescindible delantal, de forma completamente cuadrada y dejando al
descubierto un descomunal bolso de tela consistente.
En cuanto al payés, voíasele de continuo en el trabajo, en mangas de camisa,
sobre cual prenda, de lanilla on invierno, ajustaba una almilla o zamarra. con mu-
chísimos botones, cefiida al cuerpo con ancha faja o cinturón de piel (i). Las pier-
nas. que dojaban libros los calzones corlos, eran resguardadas por unas medias
botas o polainas de cuero. Completaba su traje un enorme sombrero de grandes
alas, que según la estación era de fieltro o paja, y un delantal de piel.
Respeclo al calzado de faena. las típicas abarcas usadas por hombres y muje-
res eran de confección pròpia y de una duración muy larga, merced al material
en ellos empleado : el cuero al pelo del buey, algo adobado.
En los días de fiesta la payesa llegaba a su posada acicalada como una ciuda-
dana. con poquísimas variantes ; mas, respecto al payés. no lo iba en zaga : vestia
su jubón muy ajustado ; las medias substituían las polainas. el zapato bajo con
hebillas a las groseras abarcas, sacando on días solemnes la capa parda de ancho
cuello vuelto. que para él. mas que prenda confortable de invierno, era el mas cere-
Payosa menorquina. — Jurado do MahAn Cl monioso vestido de etiqueta.

</) A principio de! s i d o x \ m . cn Mnhím solamente. vivían doco plateros.


nombre de manUüada (./), desde el instanie mismo del bautismo hasta cl momento Ifi) F a b r i c a c i A n d e l q n e s o y lr« m a n t e c a . arnnsij*» d e l D U I , r c c o l e c c i A n y s e c a d c a l g u n a s f r u t a s . e t -
supremo de la muerlo, y ocultando con él casi por completo los cabellos. so com- p u r g o d e l t r i g o p a r a l a f a m í l i a , c u t d a d o d e l s a l l i n c r o y fl'.ntura d e e a i i a m o p a r a t e l a s d e u s o d o m e s t i c o .

prondera que. dc no poderlos lucir, por hormosos v abundantes que ellos fuoran (M Kstc adorno era a veces d o piel.

>c los collaran dcsp.adadamente con el objeto de anadirlos a su cola, considerada ( i l \ o s e c o n c i l i o al P f t y é s O l c n o r q u f n s i n l a p i p a d c m a d e r a c o n C a n o n d c pima (rama d c u n a os|)c
c i c d e s a i i c c ) o d c iliuiuct (iinjiicla) |>cn,licnlc d e s u s labios n s p i r a u d o d e c o n t i n u o c l p e s t i ' c n l e pnfo.
tanto m a s eleganlc cuanto màs se aproximarà a los talones (<•). C o l g a d a d e l c i n t u r ó n l l e v a b a n u n a g r a n b o s s a d c nat. c n la q u e g u a r d a b a n l a s h o j a s p i c a d a s d o l n i c o -

Kocuerda ei rebosillo el tocado que usaron las damas ospanolas hasta el rei- liana ruttira. eslabón. pedernal, y la y e s c a d e c<irniiiiiij-a ( g a m o n ) c n s u l l p i c o r e c e p t a o u l o fabricado
d c u n e u c m o (•).
nado de Carlos I y substituído bajo el de Felii>c II por la mantilia ; asi es que de-
(•) I l a y u n a g r a c i o s a c u a r t e t a menorquina que deiCTfbe los ú t i l e s cmplondos cn Menorca |>ara fu-
bemog suponerlo de uso muy antiguo. mar los campesin,*. íïice así:
l / > <iue u n f u m a d o r h a m e s t e r :

(d) Rebosillo d c grandes dimensiones: l'jo m. de diàmetre, con dos oordoncitos termina.los nor ne,
pipa, banya, cano i broquet,
tabac i un ganivet,
esca. |)cdra i foguer.

„ u c 'alroMal'iàn ' ' ^ M P l ' ' " * » " » « i n l a <le c l o r d e u n o s t r e s m e t r o » d e l o n i r i t u d .


T o d o e s t e nr-cn:il iba g u a r d a , l o d e n t r o d c la liolsa aludida. Publica esta cuarteta A. Ferrer Oinarl cn
d a n as c a r n ó s n,'l ,l,ln
" '» ,U
I «totencto. A f i r m a , , a u t o r e s q u e a f a l t a d c p o s t i / o s afta-
s u libro • C a n e o n c t c s m e n o r q u i n e s » . A r t à I8S2, pag. 123.
taca
u i a n l a s , . u n p e s i n a s . a s u s c o l a s . u n r a b » ... c o n su penacho inclosive.
( * ) F . H c r n a n d c i S a n i : O b . c i t . , p a g s . 2*9 >• JTS.

94 95
1

Vestido pitiúsic o

L AS P i t i u s a s s o n a ú n casi d e s c o n o c i d a s d e n t r o del m a y o r o r d e n d e
i d e a s , p u e s h a s t a h o y n o se les h a h e c h o o b j e t o d e i n v e s t i g a c i ó n .
A p a r t e d e n u e s t r o s b u e n o s a m i g o s J o s é C o l o m i n e s , q u i e n h a he-
c h o e x p l o r a c i o n e s d e a r q u e o l o g i a ; B a l t a s a r S a m p e r , q u e r e c o g i ó las c a n -
ciones y l a s d a n z a s ; M n . A n t o n i o A l c o v e r y M n . A n t o n i o G r i e r a , q u e
hicieron i n v e s t i g a c i o n e s lexicogràficas, b i e n p o c a cosa m à s se h a h e c h o .
H a c e u n o s afios q u e P e d r ó M a r í , f u n c i o n a r i o del M u s e o A r q u e o l ó g i c o d e
I b i z a , m u y c o n o c e d o r d e las c o s t u m b r e s y t r a d i c i o n e s d e la isla, i n v e s -
tigo y r e u n i ó los v e s t i d o s a n t i g u o s m à s c a r a c t e r í s t i c o s a fin d e p o d e r e s -
t a m p a r u n a s p o s t a l e s d e i n d u m e n t à r i a t í p i c a ibicenca, d c l a s c u a l e s h e m o s
podido sacar algun detalle.
Las Pitiusas son, etnogràficamente consideradas, m u y diferentes dc
las islas B a l e a r e s , a p e s a r d e su g r a n p r o x i m i d a d . E s t a diferencia se n o t a
en m u c h o s a s p e c t o s , s o b r e t o d o en el lingüístico y el c a n c i o n í s t i c o , p u e s
q u e se h a l l a n en I b i z a u n h u e n n ú m e r o d e t é r m i n o s y d e m o d i s m o s q u e n o
son u s a d o s en l a s B a l e a r e s y u n a l o z a n a florida d e c a n c i o n e s , especial-
m e n t e d e a i r e c a b a l l e r e s c o , c o n r i q u e z a d e episodios y d e d e t a l l e s desco-
n o c i d o s en el r e s t o d e las regiones d e h a b l a c a t a l a n a . E s t à s d i f e r e n c i a s ,
p u e s , q u i é n s a b é si p u e d e n r a d i c a r cn el h e c h o d e h a b e r e s t a d o las P i t i u s a s
s u j e t a s a la d o m i n a c i ó n d c C a r t a g o d u r a n t e u n o s siglos, m i e n t r a s q u e l a s
B a l e a r e s s e g u í a n i n d e p e n d i e n t e s . Q u i z à cn la e t n o g r a f i a b a l e à r i c a se t r a s -
luce m à s la idiosincràsia a u t ò c t o n a , q u e e n l a s P i t i u s a s , q u e p u e d e n h a -
b e r s c influenciado d e la c u l t u r a c a r t a g i n e s a , la cual n o llego a b o r r a r la
d o m i n a c i ó n à r a h e cn a m b o s g r u p o s d e islas. P e r o n o h a sido a s í , p u e s la
i n d u m e n t à r i a ibicenca n o p r e s e n t a el aire à r a h e d e los c a l z o n e s b o m -
b a c h o s , q u e t a n t o c a r a c t e r i z a n al v e s t i d o b a l e à r i c o . H a s t a h a c e e u a t r o
d í a s , q u e d i r í a m o s , las e a m p e s i n a s m a l l o r q u i n a s y m e n o r q u i n a s n o se h u -
b i e r a n a t r e v i d o a salir a la callc sin el t i p i c o rebosillo y el p a n u e l o d e la
c a b e z a , y , e n c a m b i o , las m o z a s i b i c e n c a s h a c e a n o s q u e v a n con la ca-
beza descubierta.

E l v e s t i d o ibicenco p a r t i c i p a , s o b r e t o d o el m a s c u l i n o , del t i p o v a -
l e n c i a n o y del t i p o b a l e à r i c o . L o s c a l z o n e s del v e s t i d o a n t i g u o d e v e s t i r
c o n s i s t í a n en u n a espècie d e z a r a g ü e l l e s , q u i z à t a n a n c h o s c o m o los v a -

96
Lleva falda negra de estambre, de tejido elastico, lànguida y acanalada. EI
l e n c i a n o s , d e color o s c u r o , con las p e r n e r a s r o d e a d a s , p o r su p a r t e infe- jubón, muy escotado, es de sarga negra con mangas sueltas, dejando ver por una
r i o r , d e u n a s cenefas. T a m b i é n es r e m a r c a b l e la t e n d è n c i a al color b l a n - abertura de debajo del sobaco, la camisa o chambra de lienzo blanco, con mangas
co d e la c a m i s a y d e los p a n t a l o n e s del v e s t i d o m a s c u l i n o ibicenco d e m e - desde el puiïo al codo con botones de acero, de donde cuelga una lazada de cinta
amari Ua. El pecho de la chambra que cubre la escotadura del cuerpo va plegado ;
dio siglo p a s a d o . L a i n d u m e n t à r i a a c t u a l d e los m o z o s r e c u e r d a m u c h o el cuello, de poca altura, rematado con una puntilla. El delantal, de seda negra,
la d e las c o m a r c a s c a s t e l l o n e n s e s , p o r su a n c h o s o m b r e r o d e fieltro, ne-
g r o , d e c o p a g r a n d e , y p o r la b l u s a c o r t a y h o l g a d a d e v u e l o , t a m b i é n
n e g r a , c o m o la v a l e n c i a n a . E l v e s t i d o f e m e n i n o . en c a m b i o , t i e n e algu-
nos d e t a l l e s p r o p i o s del v e s t i d o b a l e à r i c o , c o m o son cl s o m b r e r o , m u y
a n c h o y g r a n d e , el t i p i c o rebosillo, y t a m b i é n el g r a n uso d e j o y a s y la
cola c o l g a n d o por la e s p a l d a , a d o r n a d a d e lazos y c i n t a s .
E l v e s t i d o m a s c u l i n o , s o b r e t o d o el d e la g e n t e d e m a r , descuella p o r
su b l a n c u r a . T a m b i é n es frecuente el uso d e chalecos c o r t o s , m u y r a m e a -
d o s y e s c o t a d o s , c o m o los v a l e n e i a n o s . L a g e n t e d e m a r t a m b i é n h a b í a
u s a d o b a r r e t i n a , m u y c o r t a y p e q u e n a con relacion a la m e d i d a d e l a s
c a t a l a n a s , y a la que es general e n t r e la m a r i n e r i a m e d i t e r r à n e a . E s m u y
e u r i o s o e n c o n t r a r la b a r r e t i n a e n I b i z a , p u e b l o q u e n o se d i s t i n g u e m u -
c h o p o r su s e n t i d o m a r i n e r o . E n c a m b i o , n o se h a l l a r a s t r o d e ella en l a s
B a l e a r e s , p a í s d e n a v e g a n t e s y d e m a r i n e r o s p o r exeelencia. U n d e t a l l e
e u r i o s o es el s o m b r e r o d e c o p a , d e aire r e l a t i v a m e n t e m o d e r n o y n o t a n
a n t i c u a d o c o m o el q u e u s a b a n n u e s t r o s c a m p e s i n o s en d í a s d e c e r e m o -
nia y e t i q u e t a . E l s o m b r e r o d e c o p a h a b í a sido m u y u s a d o p a r a v e s t i r y
s o b r e t o d o en la d a n z a . c u a n d o se le d a b a e i e r t a i m p o r t à n c i a y p r o t o c o l o .
E l uso d e z a p a t o s en I b i z a e r a p o c o c o r r i e n t e y ofrecía g r a n c o n t r a s t e
el v e r u n h o m b r e v e s t i d o de e t i q u e t a r ú s t i c a , con s o m b r e r o d e c o p a , c h a -
q u e t a n e g r a , c h a l e c o floreado m u y e s c o t a d o y c r u z a d o , p o r el estilo del
j u p e t i v a l e n c i a n o , calza c o r t a y c e n i d a y i n e d i a s . t o d o n e g r o . y c a l z a d o
con u n a s a l p a r g a t a s d e c i n t a s a n c h a s n e g r a s , c o m o l a s q u e l l e v a b a n n u e s -
t r o s p a y e s e s p a r a t r a b a j a r la t i e r r a . P o r m a r i n a t a m b i é n se h a b í a u s a d o
u n a faja m u y e s t r e c h a q u e . c o m o la v a l e n c i a n a , deseollaba n o t a b l e m e n t e
e n c i m a d e la g r a n b l a n c u r a del c o n j u n t o del v e s t i d o . P a r e c e q u e a n t i g u a -
m e n t e se h a b í a l l e v a d o u n a faja m à s a n c h a . C o m o en la h u e r t a v a l e n - Vestidos ibiconcos nnliguos (•)

c i a n a , es m u y c o r r i e n t e el ir en m a n g a s d e c a m i s a y ú n i c a m e n t e p a r a
v e s t i r o en c a s o d e c o m p r o m i s o se p o n í a n la blusa negra d e q u e y a h e m o s lleva e n la parte abdominal un cuadrilongo bordado con seda amarilla, verde, e n -
h a b l a d o , o u n a espècie d e c h a q u e t a . E l clima d e la isla. m u y b e n i g n o , carnada y blanca, que recuerda la tècnica de los tejidos coptos y gobelinos. Lleva
también sobrepuestos motivos llorales hechos a festón, por el estilo de la puntilla
p e r m i t e p a s a r s e aiios sin s e n t i r n e c e s i d a d d e ponerse el c h a l e c o . hecha a la aguja. Lo bordea un puntillón obrado también a la aguja.
E l v e s t i d o f e m e n i n o es m u y rico y a d o r n a d o . sobre t o d o el t r a j e a n - Sostenido por el lazo del delantal, cuelga a un lado d e la cintura un gran pa-
t i g u o d e v e s t i r , se d i s t i n g u e p o r un g r u e s o s o m b r e r o g u a r n e e i d o d e flores nuelo de seda a euadros y flores de variados colores, predominando el t o n o rosadp.
A la espalda y cruzado encima del pecho lleva un delicado panuelo d e batista blan-
y p l u m a s , q u e se lleva e n c i m a del rebosillo. V e a m o s lo q u e h a e s c r i t o so- co, bordado a cadenilla con algodón también blanco. Va peinada con larga trenza,
b r e e s t e v e s t i d o !a d i s t i n g u i d a folklorista A d e l a i d a F e r r e r d e R u i z N a r - alada al extremo con una esplèndida lazada de cinta listada y floreada, d e e n t o -
nación rojiza. Cubre la cabeza con el tipico rebosillo de tela de algodón estampada,
vàez » .
(•) D e t r e s f o t o g r a f í a s d e l a r c h i v o d e l a u l o r . FJ s e g u n d o , d e l a c o l e c c i ó n d e indumentària del Mu-
(I) Adelaida Ferrer de Ruiz Narvàez: Ob. cit.. pag:. 87.
s e o d e l a s A r t é s D e c o r a t i v a s , y d c la c o l e c c i ó n d e J o s é C o l o m i n e e .

98 99
y encima de éste, sombrero de paja y fieltro, de alas anchas, adornado con flores.
Testifica la religiosidad de las mujeres de Ibiza el llevar en la mano magnifico ro-
sario de coral y filigrana de plata, rematado con triple cruz. Va enjoyada con artís-
tico collar de plata y con una cadena de la cual cuelga el obligado relicario. Va
calzada con media blanca y alpargata.

L a disposición del m a n t ó e n c i m a del rebosillo r e c u e r d a m u c h o la in-


( 2
d u m e n t à r i a s a r d a ' . P a r e c e q u e este t o c a d o h a b í a sido m u y e x t e n d i d o
p o r l a s B a l e a r e s . U n d e t a l l e m u y e u r i o s o d e o b s e r v a r es la g r a n s e m e -
ÍNDICE
j a n z a del collar d e la e s t à t u a ibèrica c o n o c i d a p o r la D a m a d e E l c h e , d e
la c u a l y a h e m o s h a b l a d o , con los q u e a ú n h o y u s a n p r o f u s a m e n t e las
i b i c e n c a s . E s t e d e t a l l e e s t r e c h a la r e l a c i ó n del v e s t i d o ibicenco con el
v a l e n c i a n o y p u e d e h a b e r influído e n el s u p u e s t o origen c a r t a g i n é s q u e Pag..

a l g u n o s a r q u e ó l o g o s a t r i b u y e n a la n o t a b l e e s c u l t u r a . Prologo 5
De las o t r a s P i t i u s a s , F o r m e n t e r a y C a b r e r a , n o t e n e m o s d a t o s ; p e r o V e s t i d o primitivo 7
a t e n d i d o a l n ú m e r o r e d u c i d o d e sus h a b i t a n t e s , u n o s dos mil la p r i m e r a
Vestido tipico 19
y u n a t r e i n t e n a la s e g u n d a , y c o n s i d e r a n d o la influencia i b i c e n c a c e r c a
V e s t i d o catalàn 21
d e ellas, es d e b u e n s e n t i d o s u p o n e r q u e n o d e b í a n t e n e r p e r s o n a l i d a d
p r ò p i a en c u a n t o al v e s t i d o , q u e d e b í a ser igual q u e el d e I b i z a . Zona pirenaica 56
V e s t i d o d e la e u e n c a del E b r o 65
(3) E. Conta: C c u l u i n i «nrdi. ('anuari 1»I2. p a g . 121.
Vestido valenciano 75
V e s t i d o baleàrico 86
V e s t i d o pitiúsico 96

100
C O S T U M S P O P U L A R S D E B A R C E L O N A . 1931. 12.50 p t e s . ( E s g o t a d a . ) ,.„,„ ,„^
m

IMATGERIA POPULAR CATALANA. LES AUQUES. ( E n col·laboració a m b Jo»cp Colomine,


iP a u V i l a . ) 1982. 2 0 0 p t e s . ( E s g o t a d a . )
L A C O R N A M I S A A C A T A L U N Y A . 19S2. 8 p t e s . (Esgotada.)
LA P A T U M D E B E R G A . 1932. 8 p t e s .
T R A D I C I O N S D E L A S E U D E B A R C E L O N A . 1932. 0 p i e s . (Esgotada.)
L E S D I A D E S P O P U L A R S C A T A L A N E S . V o l u m 1. 1962. 8.50 p t e s .
OBRAS D E L AUTOR V O C A B U L A R I D E L S P A S T O R S . 1932. 20 p t e s . (Esgotada.)
CASTELLS DE CATALUNYA. (En c o l · l a b o r a c i ó a m b J e r o n i M a r t o r e l l '1088 . 2 p i c - t r i g o i s o a >
CIUTATS DE LLEGENDA. 1038. 8 p t e s (Esgotada.)
PL B A L L D ' E N S E R R A L I . O N G A . 1933 8 ptes. (Eagotada.)
IMATGERIA POPULAR CATALANA. ELS SOLDATS. ( E n col·laboració a m b J c s e p Colom.ncs
i P a u V i l a . ) 1038. 280 p t e s .
TRADiCIO DELS J U E U S A CATALUNYA. IBM, 8 p t e s . ( E s g o t a d a . )
GEGANTS. NANS I ALTRES ENTREMESOS. 19.14 150 p ' c » .
BIBLIOTECA DE TRADICIONS POPULARS
VOCABULARI DELS VELLS OFICIS D E TRANSPORT I ELS LLURS DERIVATS. 153!
BARCELONA. CIUTAT DE LES VOLTES. 1!«4. 3 p t e s . (Esgotada.)
1 E L L L E N G U A T G E D E L E S Kl S i l ! S I DE LES COSES. 1033. C A N Ç O N S P O P U L A R S A M O R O S E S I C VV \. M E R E S Q U É S . 1935.8.50ptes, (Esgotaria!
II TRADICIONS PATRIÒTIQUES. 1083. LES DIADES POPULARS CATALANES. Volum II. 8.50 p t e s .
III ORIGEN I SENTIT D'ALGUNS PROVERBIS. 11138. LA TRADICIÓ DELS LLUMS DE GANXO. 1935. 1 ptes. (Esgotada.)
IV E L T R E S I E L S E T , N Ú M E R O S M E R A V E L L O S O S . 1038. BALLS POPULARS. 1988. 1 0 p t e s . (Esgotada.)
V E L S M O N A R Q U E S C A T A L A N S A L A T R A D I C I Ó . 1038. CARRERONS I PI.ACETES D E BARCELONA Q U E NO PASSEN. 1 9 » . 1 ptei (Esgotada.)
VI J O C S D E P A R A U L E S I J O C S D E M E M Ò R I A . 1038. CANÇONS POPULARS HUMORÍSTIQUES. I9S8 « . 5 0 ptes. (Esgotada.)
VII . . . . PARAULES I MODISMES. 5033. C A N Ç O N S P O P U L A R S H I S T Ò R I Q U E S I D E C O S T U M S . IM*. 6 . 5 0 p t e s . ( E s g o t a d a |
VIII. . . . TITELLES I OMBRES XINESES. 1933. COSTUMS I TRADICIONS D'HOSTALS I TAVERNES. I M 1 0 p!<- IKagOtada.l
IX POPULARITATS DELS NTMEROS. 1983 COSTUMS MUNTANYENCS. 1 K « . ï ptc». ( E s g o t a d a . )
EL F O C I LA L L U M A P A G t S . 1938. 8 J O p t e s . ( E s g o t a d a . )
X CALENDARI DE REFRANYS. 1988.
LITERATURA GRACIENCA DE CANYA 1 CORDILL. 18*7. = p t e s (Eagotada.)
>-I E L C A R N E S T O L T E S A B A R C E L O N A F I N S LI. S E G L E X V I I I 1034.
R E F R A N Y S G E O G R À F I C S . 1937. 1938. 2.75 p l e » . (Esgotada.)
XII . . . I I . C A R N E S T O L T E S A B A R C E L O N A E L S E G L E X I X . ItSI
E L D I N E R . 1988.
XIII. . . . BRUIXES I BRUIXOTS. 1034.
XIV. . . . ELS XIQUETS DE VALLS. 18 i LES RAJOLES DELS OFICIS. 1937 . 8 . 5 0 p i c s . ( E s g o t a d a . )
XV . . . . GUIA LLEGENDÀRIA DE BARCELONA. L A R I B E R A . 1984. APUNTS D ' I M A T G E R I A . 1938. 2 0 P t e s . ( E s g o t a d a . )
XVI. . . . GUIA LLEGENDÀRIA DE BARCELONA. 1.1. R A V A L . 1934. L A C A S A . 1938. 20 p t e s . I E s g o t a d a . )
XVII . . . ENIGMES POPULARS. IBM. E L S R E L L O T G E S D E S O L . 1938 8 p i e s
XVIII. . . DICCIONARI D'ENDEVINALLES. 1934. EL P O R R O . I M S . 12 ptes.
XIX. . . . CASTELLS LLEGENDARIS D E LA C A T A L U N Y A V E L L A . 1034. AUCA DELS COSTUMS DE BARCELONA. 1937 . 3,50 p t e s . (Esgotada.)
X X . . . . CASTELLS LLEGENDARIS D E LA C A T A L U N Y A N O V A . 1931. LA R O N D A L L A I E L P R O V E R B I . 1018. 3 . 5 0 p t e s (EagOtadaJ
XXI. . . . El. N A I X E M E N T . C O S T U M S I CREENCES. 1934. EL RECTOR D E VALLFOGONA. t'M p t e s . (Esgotada.)
XXII . . . LES ESPOSALLES. COSTUMS I CREENCES. MM. LLIBRE D E L T E M P S Q U E F A . KM. 7 p t e s .
XXIII. . LA MORT. COSTUMS I CREENCES. I» USOS I COSTUMS DE GRÀCIA. «En premsa I
XXIV. . . REFRANYS PERSONALS. 1033 EL LLIBRE SEGONS EL POBLE. 1938 . 20 p t e s
XXV . . . A R I S I O F I C I S . 1035. EL VESTIDO TRADICIONAL. 1939.
XXVI. . . REFRANYER BARCELONÍ, 1935.
XXVII . . ORACIONER I REFRANYER MÈDICS. I9M.
XXVIII. . GEOGRAFIA POPULAR. 1935.
XXIX. . HERÀLDICA I TOPONÍMIA. ORÍGENS POPULARS DE CATALUNYA. 10S5.
XXX . . R E F R A N Y S I D I T E S . 1035.
XXXI. . . EL MAL DONAT. 1035.
XXXII . . D I V I N I T A T D E L A L L A R . 1935.
XXXIII. . E X C U R S I Ó L L E G E N D À R I A P E L P L A D E B A R C E L O N A . 1085.
XXXIV. . J U S T Í C I A P O P U L A R . 1035.
XXXV . . L E S C A M P A N E S . 1935
XXXVI. . D I V I N I T A T D E L P A . 1935.
XXXVII . M À G I A D E L A P A R A U L A . 1035.
XXXVIII L A T E R R A . 19S«.
XXXIX REFRANYER D E L E S D O N E S . 1936.
X L . . . . M I T O L O G I A D E LA M A R . 1936.
X L I . . . . C U L T U R A I N F A N T I L . 1936.
XLII . . NOTES D'INDUMENTÀRIA. 1087.

VOCABULARI D E L'ART D E LA NAVEGACIÓ I D E LA PESCA.


(En c o l · l a b o r a , i ó a m b E . R .
R e v c n t ó a . ) 1024. l o p i e » . ( E s g o t a d n . )
L A K A T A L U N A P O P O L K A N I O . 10-25. 3 p i c » . ( E s g o t a d a . !
E L B A L L D E L E S G I T A N E S . 1925. 3 p t e s . ( E s g o t a d a . )
D E L T E A T R E P O P U L A R . 1925. 8 p t e s . ( E s g o t a d a . )

•É SwV«"píi?i» «T.r«
SERS FANTÀSTICS.
D
P
f * C
- A
" , E

1027. 10 p t e s .
< ü H a b o

(Esgotada)
r a , ; i 6 E
" H.Rcventós.» ,020. .0 ple». (Esgotada.)

EL CULTE A LA PEDRA. 1929 3 p l e » . (Esgotada.)


BALLS POPULARS DEL VALLÈS. 1030. 3 p t c » . (Eagotada.)
L A S A R D A N A . 1980. 2 J O p t e s .
ASTRONOMIA I METEOROLOGIA POPULARS. 1980. 20 p t e s . (Eagotada.)

102 103
IM PREN TA l i NEOTIPU
flitnbli d» Cataluna. 116

: B A R C E L O N A :

También podría gustarte