Está en la página 1de 41

EL SILENCIOSO MUNDO

DE
FERDINAND LOUŸS

Comedia Sonora De Daniel Dannery


Idea original de armando Álvarez

“¿Quién demonios va a querer oír hablar a los actores?” 


Harry Morris Warner, Fundador de los estudios Warner Brothers.
1927, ante la probabilidad del cine sonoro.

PERSONAJES.

Gustav Von Schröder: El actor Greta Granach: La Diva.


principal. Brigitte Helm: Actriz Cómica.
Frank Reicher: Actor de traje. Frida Berger: Actriz Dramática.
Sailor Vincent: El indio. Lil Dagover: Bailarina.
Max Galeen: Actor Villano. Myrna Loy: Bailarina.
Willy Hameister: El camarógrafo. Margaret Oliver: Bailarina.
Georges van Parys: Músico. Bettie Rex: La Asistente de
Ferdinand Louÿs: El Director. dirección.
Mimi Houser: Productora.
Károly Vass: Ayudante de
producción.
Wendy Reinmann: Vestuarista.
Albina Grau: Maquillista.
Alice Ludwing: Sonidista.

OTROS: La Otra Señorita, Una asistente, El mensajero, La chica del


catering.

ALEMANIA 1927.

PRIMER ACTO: ¿QUIÉN DEMONIOS VA A QUERER OÍR HABLAR A LOS


ACTORES?

ESCENA 1: EL PRINCIPIO DEL FINAL.


Telón cerrado. Se escuchan gritos, susurros, voces de gente que va y viene,
debe sentirse que están a punto de preparar algo, pero hay gente que no se
encuentra del todo preparada. Una voz se alza por encima de las demás, es la
de nuestro protagonista: El director, Ferdinand Loüys. Todos guardan silencio.
Ferdinand comienza a dar ordenes, los demás a dar respuestas. La atmosfera
creada por las voces, en cuanto a sus intenciones, debe dar la sensación de
que algo está por empezar.

1. FERDINAND LOUŸS: ¡Maquillaje!


2. ALBINA GRAU: ¡Listo!
3. FERDINAND LOUŸS: ¡Vestuario!
4. WENDY REINMANN: ¡Listo!
5. FERDINAND LOUŸS: ¡Los actores! (SILENCIO TOTAL) ¿Los
actores?... ¿Y los actores?

1
6. BETTIE REX: Están las bailarinas.
7. FERDINAND LOUŸS: ¿Hay Bailarines en esta película?
8. BETTIE REX: Si señor.
9. FERDINAND LOUŸS: Por qué a mi nadie me había dicho nada.
10. BETTIE REX: Ya se había discutido señor.
11. FERDINAND LOUŸS: ¿Hay música para las bailarinas?
12. GEORGES VAN PARYS: ¡Oui monsieur!
13. FERDINAND LOUŸS: Hagamos esto como en el teatro. ¡Bailarinas!
14. BAILARINAS: ¡Listas señor!
15. FERDINAND LOUŸS: Ustedes bailen, ya veremos después que tocará
la orquesta en el cine.
16. ALICE LUDWING: Señor, La música que suena, es la música que
quedará grabada en la película.
17. FERDINAND LOUŸS: ¿Ah si?... bueno, ustedes bailen… ¡Cámara!
18. WILLY HAMEISTER: ¡Listo!
19. BETTIE REX: ¡Señor!
20. FERDINAND LOUŸS: ¿Si?
21. BETTIE REX: Llegaron los actores.
22. FERDINAND LOUŸS: Entonces las bailarinas para el final. Debe salir en
un sólo plano, que no nos alcanzó el dinero para más rollo de película.
Háganlo bien. Recuerden: ¡Pasión! Sobre todo ¡Pasión!... Y ¡ACCIÓN!

Música de tensión muy propia de las películas de suspenso del cine mudo. El
telón comienza a abrirse. Los personajes deben estar maquillados de la forma
típica como se les maquillaba a los actores en la época del cine mudo, esto le
dará a toda la representación, un aire mucho más farsesco. De igual forma sus
movimientos en cuanto al modo de representación, deben ser terriblemente
exagerados, de la misma manera como se acostumbraba a actuar en principio
de siglo XX al nacer el cine. El decorado parece sacado de una película
expresionista.
Un hombre disfrazado de cazador (Max Galeen) entra armado, una mujer
(Greta Granach) amordazada en lo alto de una roca pide por su liberación de
forma casi mímica, el cazador la ve y al hacerlo se altera. Intenta llegar hasta
ella para socorrerla. Pero de repente un Pingüino gigante (Frank Reicher) sale
de entre la niebla a atacar al cazador. Pelean. Unas siluetas entre la niebla
comienzan a aparecer del fondo, un indio (Sailor Vincent), y otro hombre
disfrazado de cazador (Gustav Von Schröder) acompañados de dos mujeres,
una pequeña indiecita (Brigitte Helm) y una mujer de alta sociedad (Grete
Berger), con un paraguas. La indiecita comienza a correr por todos lados
pegando gritos mudos, mientras el indio sale corriendo hasta donde está la
mujer amordazada. A todas estas el cazador y el pingüino siguen luchando. El
otro cazador se une a la lucha, mientras la dama de sociedad se abanica en
una esquina. El Indio sube hasta lo alto de la roca e intenta desamarrar a la
mujer. Los dos cazadores y el pingüino siguen batallando, de una manera que
ya parece una coreografía muy bien marcada. La indiecita corre hasta donde
esta la dama de sociedad y le arrebata el paraguas, la mujer de sociedad
intenta abofetearla, pero sin intentarlo, logrando un gag típico de comedia
muda. La indiecita corre hasta donde están los dos hombres batallando con el
pingüino, y le asesta un paraguaso en la cabeza. El pingüino cae
dramáticamente desmayado. El indio tiene en brazos a Greta. Greta salta y

2
sale corriendo a abrazar a los dos cazadores, la indiecita a su indio, y la dama
de sociedad intenta separar al primer cazador de Greta. Greta no se lo permite
y ambas mujeres se ponen a discutir, mientras, los dos cazadores miran
aterrados la situación de las mujeres. De repente, el pingüino se vuelve a
despertar y se para entre los dos hombres, mientras las dos mujeres continúan
peleando. El indio y la indiecita salen corriendo en busca de refugio, y antes de
poder salir entran tres bailarinas (Lil Dagover, Myrna Loy y Margaret Oliver)
disfrazadas de cazadoras sexys, todos levantan las manos aterrados. La
música varia, y todos comienzan a bailar al ritmo de las bailarinas en torno a
las dos mujeres que discuten. El pingüino separa a una de las mujeres, y
comienza a bailar con Greta, al ver esto los demás, agarran parejas: El Indio
con Myrna, La India con Max, Myrna con Gustav y Margaret y Grete hacen un
pequeño acto solista en ambos laterales, la música está por acabar, todos se
vuelven a agrupar, finalmente el pingüino toma en brazos a Greta, y queda en
el centro con los demás alrededor. Al acabar la música…

23. TODOS GRITAN AL UNÍSONO: ¡Aún no han escuchado nada!


24. FERDINAND: Y... ¡Corte!

ESCENA 2: NO HABÍA ROLLO EN LA CÁMARA.


Los actores y bailarinas descansan, sale a escena el equipo de producción,
que está conformado por: GEORGES VAN PARYS, el músico. BETTIE REX, la
asistente de dirección. WENDY REINMANN, la vestuarista. ALBINA GRAU, la
maquillista. ALICE LUDWING, la sonidista, y WILLY HAMEISTER, el
camarógrafo. Wendy y Albina, van directo donde están los actores, a hacerles
retoques de vestuario y maquillaje. El resto se agrupa en torno a Ferdinand.
Dos mujeres desconocidas entran a escena y comienzan a llevarse la cámara,
los rollos de película, luces, etc, mientras trascurre la conversación, Willy
intenta detenerlos sin conseguirlo.

25. WILLY: (Llamándolo) Señor.


26. FERDINAND: Un momento… (Se dirige hacia Frank que está parado en
una esquina) ¡Frank!…¡Frank!… eres el mejor pingüino que el Polo Sur
ha visto nacer, lo conquistarás Frank, lo conquistarás… (Al resto del
equipo) ¿Cómo lo vieron?
27. BETTIE: A mi me gustó.
28. GEORGES: (Con acento francés) Bueno, es un poco raro, aun no
entiendo muy bien porque el pingüino tiene que bailar, pero está bien.
29. WILLY: ¡Señor!
30. FERDINAND: Espera, por favor espera. ¿Y la coreografía?
31. BETTIE: La coreografía está fantástica.
32. FERDINAND: ¿Nadie se equivocó?
33. BAILARINAS: Ninguna señor.
34. FERDINAND: ¿Y el sonido? ¿Qué tal el sonido?
35. ALICE: Bueno quizás Greta debió de gritar de verdad.
36. GRETA: Yo estaba gritando lo que pasa es que con la mordaza no se
escuchaba.
37. WILLY: ¡Señor!
38. FERDINAND: ¿Te puedes esperar? (A Alice) ¿Cuál es el problema con
los gritos?

3
39. ALICE: Bueno que si es una película con sonido, si gritan puede ser
más real…
40. GRETA: ¡Yo grité!
41. FERDINAND: No importa, los gritos es lo de menos, con la música todo
se logra… Georges, genial la música…
42. GEORGE: Mercy.
43. ALICE: Pero entonces no tiene sentido que digan “¡Que aun no han
escuchado nada!” Cuando realmente no se escucha nada.
44. FERDINAND: Enfócate Alice… Tú usas el micrófono, si la actriz grita…
45. GRETA: ¡Yo grité!
46. FERDINAND: Entonces grábala gritando… Así todos escucharán.
47. ALICE: Pero yo…
48. WILLY: ¡Señor!
49. FERDINAND: (Aprovechando la intervención de Willy para sacarse de
encima a Alice) Mi querido Willy, si no fuese por Willy ¿Qué sería de mi?
Caballeros, gracias a este hombre tenemos unos planos fantásticos en
nuestra producción… ¡Eres grande Willy!, y yo más que tu, pero no
vamos a hablar de egos ¿Qué me quieres decir?
50. WILLY: (Con una sonrisa nerviosa) No había rollo en la cámara.
51. FERDINAND: ¿Ningún problema con la cámara que bueno? ¿Para eso
me querías hablar?
52. WILLY: No entiende señor, es que no… No hay película…
53. FERDINAND: ¿No hay película? ¿A qué te refieres con qué no hay
película?
54. WILLY: Bueno, a eso señor… que no hay rollo… que no hay película…
55. FERDINAND: Ya… ¿y es grave?
56. WILLY: (Pausa) Bueno… si…
57. FERDINAND: Mmmm… ¿y qué se puede hacer?
58. WILLY: Ehhh, bueno en estos casos, volver a grabar con rollo…pero…
59. FERDINAND: (Lo corta sonriente) Bueno, entonces lo volvemos a
repetir. Ahora si que vas a poder gritar Greta… (A Alice) ¿Feliz?....
(Caminando hacia Frank) Y Frank… Frank… No bailes… Si el Antártico
no te lo agradece, al menos Georges si lo hará.
60. GEORGES: Oui.
61. FERDINAND: Bettie, las posiciones.
62. BETTIE: Todos por favor en sus puestos…que vamos a comenzar de
nuevo.
63. FERDINAND: Y Willy, esta vez asegúrate de haber puesto el rollo en la
cámara. Gracias.
64. WILLY: Señor.
65. FERDINAND: Ahora qué Willy.
66. WILLY: Es que no hay película.
67. FERDINAND: Ya, ya, eso hasta el Pingüino lo ha entendido… ¿verdad
Frank? (Frank levanta la mano) Ahora haz el favor de ponerle el rollo a
la cámara.
68. WILLY: Señor, es que no hay rollo, no hay cámara, no hay luces… y por
lo visto tampoco actores… ¡se están yendo!
69. FERDINAND: ¿Ah? Ya va, ya va… pero qué es lo qué pasa. (A los
actores) Y ustedes deténganse ahí…¡Willy!
70. WILLY: Estas señoritas han venido y se lo han llevado todo.

4
71. FERDINAND: ¿Señoritas? ¿Qué señoritas?

ESCENA 3: HOUSER PRODUCCIONES.


Entran a escena las dos señoritas, una vulgar secretaria con aspecto de
obrero, y la otra: KAROLY VASS, la asistente de producción de HOUSER
PRODUCCIONES.

72. KAROLY VASS: “De parte del equipo de Houser Producciones, la


Señorita Mimi Houser quiere agradecer el esfuerzo invertido en la nueva
producción de la Casa Houser, y el apoyo brindado por su equipo
técnico, bla, bla, bla…
73. LA OTRA SEÑORITA: Pero lamenta informar que el esfuerzo ha sido en
vano, y el poco dinero que quedaba destinado a la nueva producción de
la casa Houser será empleado para otra producción de la casa Houser
sin su presencia, bla, bla, bla…
74. KAROLY VASS: La señorita Houser y su Casa productora, Houser
Producciones le invita a que devuelva todo lo invertido en esta
producción…eh… ¿Cuál es el nombre?
75. LA OTRA SEÑORITA: ¿El nombre?... estaba anotado por aquí…
ehhh… ¡King Kong!
76. FERDINAND: ¡King Frost!
77. LA OTRA SEÑORITA: Eso, King Frost. La Casa Houser Le invita a
devolver todo lo hecho bajo la producción “King Frost”, y ha abandonar
el país…
78. KAROLY VASS: Esto último de gran importancia. La señorita Mimi
Houser quiere aclarar, que de permanecer en la nación Alemana, será
convertido en alimento marino…
79. LA OTRA SEÑORITA: Quiere acotar, que específicamente en alimento
para pingüinos.
80. KAROLY VASS: Houser Producciones, no agradece los últimos años, y
lo considera Persona Non Grata…
81. LA OTRA SEÑORITA: Hasta nunca, bla, bla, bla.

Las dos señoritas se marchan.

82. GRETA: Ferdinand, mí querido Ferdinand Louÿs…


83. FERDINAND: (Sumido en una gran depresión) ¿¡Eh!?
84. GRETA: Cuanto lo siento… como diría Georges: Au Revoir y… Bon
voyage.
85. GEORGES: ¡Merde!

Todos comienzan a salir.

86. FERDINAND: (Lloriqueando) No, pero esperen un momento… debe


haber una solución… por favor… no se vayan… Por favor.

ESCENA 4: ¿CÓMO LLEGAMOS HASTA AQUÍ?


Ferdinand comienza a sollozar, el resto de los actores se quedan estáticos
como en una fotografía, Ferdinand alza la cabeza, mira a los lados, y ve que
todo se ha quedado paralizado. Mira a público, empieza a hacer un recorrido
por los personajes estáticos, mirándolos y tratándolos con algo de desprecio,

5
en algunos momentos los personajes con los que interactúe en su trayecto
pueden cobrar vida para dramatizar lo que está diciendo.

87. FERDINAND: (Irónico) El cine: Una verdadera máquina de sueños. Una


ventana a otro mundo en el que todos quisiéramos entrar para vivir
nuevas experiencias, y poder ver las cosas desde este lado, o creer que
puedes sentirte parte de otra cosa que no sea tu vida. (Pausa) ¡Es una
mentira! ¡Un capricho! A veces no todo sale como lo esperábamos. Y no
depende de una sola persona, ¡no!… ¡Claro! el camino al éxito es
acompañado de gente sonriente que te da la mano, y asiente cada vez
que dices cualquier cosa… pero déjenme decirles algo, cuando
fracasas… hay gente involucrada… Mucha gente involucrada, que por lo
general… te abandona en ese trayecto. Hace falta decir cuál es mi
situación. (Sonríe. Camina hasta proscenio. Pausa) Pero así es este
mundo, así es mi mundo ¡Bienvenidos a el!

Música. Los actores cobran vida y comienzan a ordenar la escena. Lo siguiente


será recitado por lo actores: medio dicho, medio cantado. Los personajes harán
un cuadro de acción como si estuviesen estudiando el set donde van a filmar,
como si fuese una escena de enredos a los Charles Chaplin.

88. FERDINAND: El equipo técnico es de suma importancia.


89. WILLY: Sobre todo cuando el director no sirve de nada.
90. FERDINAND: ¡Discúlpenlo! No quiso decir eso… Yo soy de lo mejor…
Ferdinand Louÿs un gran director.
91. BETTIE: Grande para cometer delitos…
92. GEORGES: Intelectuales.
93. WENDY: Estéticos.
94. ALBINA: Inauditos.
95. ALICE: Pero sobre todo… artísticos.
96. FERDINAND: ¿Ya ven a lo que me refiero? Un artista debería ser
tratado con respeto.
97. ALBINA: ¿Respeto?
98. WENDY: ¿Artista?
99. BETTIE: El mismo respeto se le podría dar a una hormiga…
100. WILLY: Decidir si aplastarla o dejarla con vida.
101. FERDINAND: Bromean.
102. ALICE: Quizás si.
103. WENDY: Quizás no.
104. ALBINA: Bromeamos, bromeamos…(Hace gesto con la mano de
aplastar una hormiga)
105. FERDINAND: Olfateo algo de resquemor, mejor hablemos del
actor. ¡Frank!

Ahora los actores que personifican al equipo técnico, terminarán de ordenar la


escena, y el resto de los actores que personifican al talento, vendrán a
proscenio. Frank se acerca y le da una cachetada con su aleta de pingüino.

106. FERDINAND: Es un hombre de pocas palabras, pero así es el


cine, actitud y acción.

6
Frank le vuelve a dar otra cachetada. Y sale de escena.

107. FERDINAND: Ya entendí. ¡Ya entendí!

Greta y Max comienzan a besarse apasionadamente. Ferdinand los rodea.

108. FERDINAND: Los besos en el cine deben parecer reales, son


pequeñas mentiras que deben cobrar vida. (Separa a la pareja y se va
acercando a Gustav, que está en el otro extremo)
109. GUSTAV: (Con un texto en la mano) Ferdinand, me gustaría
explicarás esta secuencia… Debo caminar de esta manera… o
quedarme parado mientras se besan. ¿Qué debo sentir? ¿Molestia,
Alegría, Tristeza?
110. FERDINAND: Bueno…
111. GRETA: (Corre hacía Ferdinand) Ferdi… Ferdi, dile que lo más
importante de esa escena, es mi beso a traición, un plano de mi rostro,
mientras beso a Max, y mi mirada penetrante de diva audaz.
112. FERDINAND: Quizás…
113. MAX: (Interrumpiéndolo) Usted comprenderá señor director, que
realmente el que importa en esa escena soy yo… Pues le he robado la
chica al protagonista, y no estamos hablando de cualquier tontería, es el
clímax de esta maravillosa película.
114. FERDINAND: (Divagando) Lo más importante pienso yo… Lo
más importante pienso yo… ¡Bettie! por qué no prestas un poco de
atención.
115. BETTIE: No sabe que responder. Claro, la dirección de actores la
hago yo.
116. WILLY: Y la construcción de los planos... ¿Bueno, Hace falta
decirlo…? ¡Yo!
(El resto de los actores va saliendo)
117. FERDINAND: Si la realidad fuese como el cine, todo sería mejor,
nadie hablaría, nadie discutiría, nadie reclamaría, justo lo necesario.
118. BRIGITTE: Eso sólo ocurriría si la realidad fuese como el cine de
1926.
119. GRETE: (Corrigiéndola) Estamos en 1927… el cine sigue siendo
el mismo de hace un año.
120. FERDINAND: Completamente de acuerdo, volvamos a 1926,
donde yo era un gran señor, un director de renombre, querido y adorado
por una gran nación.

La escena ha de quedar preparada como un estudio de cine. FERDINAND


acompañado de su equipo, el resto de los actores sale. Fin de música.

ESCENA 5: MIMI HOUSER.


Entra MIMI HOUSER. Mimi es una mujer particular, lleva cabello corto negro.
Viste de negro. Lleva un cigarrillo en una boquilla larga, lo que hace que el
cigarrillo parezca más una flecha que un cigarrillo en si, pero lo mantiene
apagado, es más como un accesorio de su indumentaria, y lleva un monóculo
en el ojo izquierdo. Tiene un tono de voz particularmente agudo, como una

7
niñita caprichosa. Está acompañada de su asistente la ya conocida Karoly Vass
(Bla, Bla, Bla.)

121. MIMI HOUSER: (Emocionada) ¡Ferdinand!


122. FERDINAND: ¡Mimi!
123. MIMI: Mí, mí querido Ferdinand. ¿Qué me tienes preparado en tu
debut con Houser Producciones? ¿Ah? ¿Dime? ¿Qué es lo que me va a
sacar de esta aparente crisis en la que se encuentra mi adorada casa
productora? Dime, estoy ansiosa.
124. FERDINAND: No sé Mimi, aun no me he reunido con el equipo.
(El equipo se mira entre ellos, tosen, miran hacia los lados)
125. MIMI: ¿Una comedia? ¿Suspenso? ¿Drama? ¿Terror? ¿Viste esa
película de Frankenstein donde ese horrible maniquí se convierte en un
monstruo? Pase noches sin dormir. ¡Noches! Haz algo así para mí. Tú
eres la estrella, tú eres: ¡El Director! Mira lo que dicen de ti en la prensa.
Károly, Lee.
126. KÁROLY: “El consagrado director Ferdinand Louys…
127. MIMI: Ese eres tu querido.
128. KÁROLY: …realizador de las más grandes películas de nuestra
década como “Dr. Abuse” “El Descorazado Plotenski” “El nacimiento de
un Bandoneón” “El Clarinete del Dr. Caligari” bla, bla, bla…
129. MIMI: Adelántate a la parte importante… ¡Me emociono! ¡Me
emociono!
130. KÁROLY: (Lee rápido)…Ha firmado contrato con la casa
productora “Houser Producciones” para la realización de su nueva
película. Este acuerdo es el último grito desesperado de Mimi Houser,
por sacar a su productora de la quiebra, luego de fracasos vilipendiados
por el público como… “Alicia en el país de…”
131. MIMI: ¡Ya! ¡Ya! ¡Suficiente! Lo importante mi querido es que
ambos ya estamos en boca de la prensa, creando incertidumbre e intriga
como en esas películas tuyas… ¡Todo un inicio! ¡Todo un inicio! ¡Károly!
132. KÁROLY: Este sobre contiene un cheque con el último capital de
la casa productora “Houser Producciones” (Mimi Ríe) dinero destinado
para la realización de su película.
133. FERDINAND: Gracias Mi…
134. MIMI: Shhh, shhh… no hables, deja que tus pensamientos se
mantengan ahí en esa cabecita, (agarrando la cabeza de Ferdinand
mientras le da vueltas) pensando, pensando, pensando, pensando… y
cuando nos volvamos a ver me entregas la idea del millón. Ciao Bello.
135. KÁROLY: Ciao.

(Salen)

ESCENA 6: “EL BAILARIN DE NEW ORLEANS”.


Ferdinand se queda con su equipo: Bettie, Wendy, Albina, Willy, Georges.

136. WILLY: (Con un periódico en la mano) ¿Lo leyeron?


137. BETTIE: ¿Qué?
138. WILLY: Un estudio norteamericano acaba de estrenar un film
sonoro.

8
139. FERDINAND: Mi querido Willy. Todas las películas son sonoras.
¿O qué crees que es eso que escuchas cuando te sientas en un banco a
ver una película? ¡Música! La música es sonido. Que tonto que eres.
¿Verdad Georges? ¿Tengo o no razón?
140. GEORGES: Oui.
141. FERDINAND: Ahí tienen, y Georges es un maestro. Eres grande
Georges…
142. GEORGES: Oui, Oui… Mercy.
143. FERDINAND: Pero no más que yo… Me refiero a la altura, claro
(Ríe. Georges No. Luego de una pausa)
144. GEORGES: Oui.
145. ALBINA: Creo que Willy se refiere a otra cosa. ¿Cierto?
146. WILLY: ¡Oui!... Dice aquí (Hojeando el periódico) “El Bailarín de
New Orleans” la primera película donde los actores hablan.
147. GEORGES: Qu'est-ce?
148. FERDINAND: Por favor… fantasías muchachos… que estupidez.
149. WILLY: “la innovación del primer sistema sonoro que sincroniza el
sonido con la acción de lo que se ve en pantalla, ha resultado un éxito
para el estudio…”
150. BETTIE: Que mágico.
151. WENDY: Debe ser una broma…
152. FERDINAND: Exactamente, una broma… y de muy mal gusto…
es alguna clase de información mal procesada por los medios alemanes,
no se puede creer en todo lo que dice la prensa.
153. WILLY: Pero la prensa alemana es de confiar.
154. FERDINAND: Wendy es de confiar, y ahí la tienes… al primer
momento en que te das media vuelta…
155. WENDY: ¿Qué?
156. FERDINAND: Nada, nada…
157. WENDY: ¡Ferdinand Louys!
158. FERDINAND: Ya, ya… recordando viejos tiempos.
159. WENDY: Te quiero recordar que tu idea de vestir a los actores de
papel en una escena donde llueve… no es algo que se pueda catalogar
de brillante.
160. FERDINAND: De innovador tal vez. ¡Eso si era innovador!
161. BETTIE: La idea era mía.
162. FERDINAND: (Saliendo del paso) ¡Pero no vamos a recordar
viejos tiempos!... Willy, olvídate… el cine esta hecho para ser visto, no
para ser escuchado… además ¿Quién demonios va a querer oír hablar
a los actores?
163. GEORGES: ¡Oui! Es una falta absoluta de respeto al arte de
componer musique… Si el actor habla, que es ya es mucho pedir que
haga cualquier tontería física… ponerlo a hablar distraería la atención de
la armonía musical.
164. WILLY: A mi no me parece tan alocado.

(Entra una asistente a escena, caminando normalmente.)

165. BETTIE: Ni a mí.

9
166. FERDINAND: Tampoco te parecía loco vestir a un actor con papel
bajo la lluvia. ¿Qué haría sin ti Wendy?
167. ALBINA: A lo mejor sería interesante proponer a la Sra. Mimi
Houser…
168. ASISTENTE: (Deteniéndose de golpe) ¡Señorita!
169. ALBINA: ¿Si?
170. ASISTENTE: Señorita Mimi Houser.
171. ALBINA: Ah… (Miradas entre ambas. Albina retoma la idea
lentamente) A lo mejor sería interesante proponerle a la Señorita (La
asistente continua su camino) Mimi Houser, rodar una película con
sincronización sonora.
172. FERDINAND: ¿Qué?
173. GEORGES: Tonterías.

ESCENA 7: UNA CARTA.


Entra a escena un mensajero.

174. MENSAJERO: ¡Ferdinand Louys! ¡Señor Ferdinand Louys!


175. FERDINAND: ¿Quién lo busca?
176. MENSAJERO: ¿Es usted Ferdinand Louys?
177. FERDINAND: Depende… ¿Eres de la compañía de seguros
francesa?
178. MENSAJERO: No.
179. FERDINAND: ¿No eres un detective privado verdad? Ya le he
dicho a esa mujer rusa que no quiero nada con ella, pero ella sigue
insistiendo.
180. MENSAJERO: ¿Qué mujer rusa?
181. FERDINAND: Olvídalo. ¿Qué quieres? A esta hora no doy
autógrafos… Bettie se encarga de eso. ¡Bettie!
182. MENSAJERO: No, no… vengo a entregarle esta carta, es para
usted.
183. FERDINAND: ¿Una carta? Que emoción. Y quién la envía.
184. MENSAJERO: Aquí dice que la envía Greta Granach.
185. FERDINAND: Hermosa Greta… está en África apoyando aquella
compañía de abrigos de piel de león.
186. MENSAJERO: Puede firmar aquí, por favor. (Ferdinand Lo ve.)
187. FERDINAND: ¡Bettie! (Bettie firma. El mensajero no se mueve.)
¿Se le olvidó algo?
188. MENSAJERO: ¿A usted se lo olvidó algo?
189. FERDINAND: A mi nada gracias. ¿Y a usted?
190. MENSAJERO: Nada… ¿y a usted?
191. FERDINAND: Pues la verdad que yo lo veo todo bastante bien.
192. MENSAJERO: ¿Seguro? (Extiende la mano)
193. FERDINAND: ¿Qué le pasa?
194. MENSAJERO: (Molesto) No, nada. (Va de salida) ¡Miserable!
(Sale).

ESCENA 8: ÁFRICA ES BELLA.

10
195. FERDINAND: (Indignado) Estos mensajeros alemanes. Claro
como el país está en crisis, creen que cualquier francés los puede
ayudar.
196. WENDY: No entiendo algo… Georges es francés.
197. GEORGES: Oui.
198. WENDY: Y el tiene acento.
199. GEORGES: Oui.
200. WENDY: Por qué si tú también eres francés no tienes acento.
201. FERDINAND: ¿Sabes por qué mataron a la gallina?
202. WENDY: No.
203. FERDINAND: Porque cacareaba demasiado. ¿Por qué no lees la
carta Bettie?
204. BETTIE: Y por qué tengo que leer yo.
205. FERDINAND: Porque tu dicción es mejor.
206. BETTIE: Pero la carta es para ti, no necesitas leerla en voz alta.
207. FERDINAND: Quiero compartir las vivencias de Greta con todos,
además es nuestra actriz, forma parte de nosotros.
208. ALBINA: ¿De nosotros?
209. BETTIE: Que lea Albina.
210. ALBINA: Y por qué tengo que leer yo, que lea Wendy.
211. WENDY: ¿Yo? Y por qué tengo que leer yo.
212. FERDINAND: Ay ya… leo yo… Tienen futuro como actrices
hacen de todo una tragedia. Que complicado. Leo: (Comienza música)
Querido Ferdinand… Hoy el mundo se ha vuelto tan loco, eso de los
trenes, el hidroavión y los maremotos…

De repente la voz de Greta se monta sobre la de Ferdinand.

213. GRETA (V.O.): La guerra, aunque eso pasó hace 8 años, me


deprime y no me explico qué sentido tiene que un grupo de africanos
venga a privar a las mujeres del mundo de los maravillosos abrigos de
piel de león. Por eso:

(Música más movida, el equipo de Ferdinand comienza a bailar, entra Greta


con un maravilloso, algo escandaloso, y muy llamativo abrigo de piel de león, y
vestiduras propias de una diva de su época, es acompañada por dos bailarinas:
Myrna Loy y Margaret Oliver. Tiene un tono de voz particularmente nasal, y
su cantar, no es propiamente un cantar.)

214. GRETA: (Canta)


África es bella
Aunque no entiendo
Por qué andan así
De forma tan ligera

En las noches me pregunto


¿Y los vestuaristas?
Si los hay en Francia, holanda,
Y por supuesto en Alemania

11
África es bella.
Aquí disfrutarías
Rodando en exteriores, de noche o de día
Aunque hay que tener cuidado con las lagartijas.

Es curioso como hablan


Se ven tan lindos diciendo esas palabras
Aunque no entiendo nada
Se que reconocen mi cara de diva preciada.

215. TODOS CANTAN A CORO:


África es bella
África es bella.
Prefiero occidente
Porque es mejor la paga

África es bella
África es bella
Aunque no hay cines
Ni bailes, ni nada.

Habari, bwana
Habari, bibi
África es bella
Me voy de aquí.

Fin de la canción. Todos dejan de bailar. Y las bailarinas salen de escena.

ESCENA 9: UNA PELICULA SONORA.


CUADRO 1: NO ENTIENDO NADA.

216. GRETA: Ferdi… ¡Ferdi! Que emoción… no sabes como te


extrañé…
217. FERDINAND: Greta… Mi querida, (quitándole el abrigo) es una
suerte que en África no te hayan confundido con un león… grrr.
218. GRETA: Que cosas tienes… grrr.
219. FERDINAND: Grrr…
220. GRETA: Grrr, grrr. ¿Y ustedes? No se alegran de verme… vamos
una sonrisita… ¿y qué estaban planeando? Ferdi, Ferdi cuéntame.
221. FERDINAND: Lo de siempre mi adorada. Algo con romance, una
bella historia de amor donde tú eres la protagonista, y al final el
espectador llore de la emoción al verte en brazos de tu amado. ¿Verdad
muchachos?
222. TODOS: si, si, si, si…
(Entra a escena la misma asistente de la escena anterior)
223. WILLY: Ferdinand, siento que esto de incursionar en el sonoro
puede resultar revitalizante para tu cine…
224. FERDINAND: Piensan seguir con eso…

12
225. BETTIE: Piensa en el dinero que han ganado los estudios
norteamericanos con esta nueva película… Puede ser la solución para la
que la señora….
226. ASISTENTE: ¡Señorita! (Sale)
227. BETTIE: Para que la ¡señorita! Mimi Houser saque a flote la casa
productora.
228. WILLY: Exacto, es la manera de que en un futuro podamos recibir
más dinero para seguir haciendo las películas que de verdad quieras
hacer…
229. GRETA: No entiendo nada de lo que están hablando.
230. GEORGES: No están pensado en las fallas del lenguaje, el cine
mudo tiene un lenguaje universal… estamos hablando de que el
espectador ya no tendrá que imaginar el diálogo… sino que lo tendrá
que escuchar… nadie puede hacer dos cosas al mismo tiempo…
231. WENDY: Tres…
232. GEORGES: ¿Tres qué?
233. WENDY: Ver la imagen, escuchar el dialogo, y oír la música.
234. GEORGES: ¡Merde! Es más complicado aun…
235. GRETA: Sigo sin entender Ferdi… alguien que me explique por
favor.
236. FERDINAND: No sé.
237. WILLY: Imagina poder decirle al mundo, lo que con la imágenes
no resultaría.
238. BETTIE: (Romántica) O escuchar las palabras de amor, justo
antes del beso.
239. ALBINA: ¿Nada de esto tiene que ver con el maquillaje verdad?
240. WENDY: Si estuviésemos hablando de que el cine algún día
tendrá color, cosa realmente improbable, quizás esta conversación para
mi tendría un poco más de sentido.

CUADRO 2: LA SOMBRA DEL VAMPIRO.

Música. Las bailarinas salen a escena y sostienen una pantalla blanca. Cambio
de iluminación de dos ambientes. De un lado la pantalla donde veremos la
representación de la canción, y del otro lado Ferdinand y el equipo.

241. WILLY: Si el espectador pudiese escuchar lo que realmente tiene


que decir el actor…
242. FERDINAND: Las películas mudas son la forma más pura del
cine.
243. GEORGES: Serían sólo fotografías de gente hablando.
244. GRETA: Los actores hablando… ¿Yo hablando? ¿Y qué el
espectador escuche mi voz?
245. WENDY: ¿Tu voz?
246. ALBINA: ¿Tu voz?
247. GRETA: Mi voz.
248. WILLY: (Cortante) No hay problema.
249. TODOS MENOS FERDINAND: (Con algo de repulsión) Tu voz.

13
(Sale a escena Grete Berger, se coloca frente a la pantalla, está vestida de
bata blanca, tiene ojeras totalmente marcadas, y la cara pálida como la de un
muerto, es en definitiva la “Victima del Vampiro”, a medida que avance la
escena, aparecerá la sombra del vampiro por detrás de la pantalla, La sombra
no es más que nuestro rey del disfraz: Frank Reichel, que luce particularmente
parecido al Nosferatu de Murnau)

250. WILLY: Imagina las palabras en una historia de amor… o los


gritos de la actriz en una película de terror.
(Grete Grita)
251. BETTIE: El vampiro hambriento de sangre la espera entre
Oscuras tinieblas detrás de la puerta.
252. WILLY: Y ella incauta, entra aterrada
Camina con paso de novia embarcada.
253. BETTIE: Al mirar de reojo descubre una sombra
En su cara veremos miedo y zozobra.
254. ALBINA: Ahí maquillaje que resalte los ojos
Un poco de negro, pestañas inmensas
Su cara blancuzca, más blanca que blanca
Pues en estas películas hay que resaltar el drama.
255. WENDY: El vestido igual blanco,
Pues de otro color pierde el encanto
Si el público piensa algo virginal
Lo atrapamos de facto
Con un salto infernal.
256. FERDINAND: Del malo que ahora
La agarra y la ahorca
En ese momento intertexto informativo.
257. WILLY: ¡No! No has entendido, pues al haber sonido
Una frase sencilla, explicativa y concisa
Así no se pierde el argumento inicial
Al ser de terror unos gritos y ya.
(Grete vuelve a gritar)
258. BETTIE: Es la magia del sonoro.
259. FERDINAND: Tiene madera.
260. WILLY: ¿Madera? ¡No!... ¡FUEGO!
261. GRETA: Debemos planear un final de cristal
Algo con fuerza pero no carente de romanticismo
Una frase de slogan, como
262. GRETE: ¡Siempre nos quedará Paris!
263. GRETA: O…
264. GRETE: Siempre nos quedará agua, para apagar este fuego.
265. BETTIE: (Sin entender) Eh. Si.
266. WILLY: Del fondo una luz, unos rayos letales
Que quemen retinas
Y muevan las sillas.
267. FERDINAND: El vampiro se quema y se vuelve ceniza
Y la bella doncella suspira de alivio.
Intertexto informativo. ¡Muy importante!
268. WILLY: ¡No! No has entendido, pues al haber sonido

14
Una frase sencilla, explicativa y concisa
269. GRETE: ¡Oh! Me he salvado…
270. BETTIE: Suena muy bien
271. WILLY: O…
272. GRETE: Muere maldito, de una buena vez.
273. FERDINAND: La primera me gusta más… Tiene sutileza.
274. GRETA: Al final la débil doncella cae rendida
al llegar el héroe la agarra y la salva
la lleva bien lejos del oscuro castillo
Y viven felices entre pastos y trigos.
275. WILLY: Podríamos también pensar
Que el monstruo despierta y cobra venganza
276. BETTIE: Así aseguramos la continuación
“La novia del vampiro” como titulo tentativo.
(Fin de la música.)

CUADRO 3: ¡FRANK!
Las bailarinas salen con la pantalla. La victima continua explayada en escena,
y Frank, está parado inerte al fondo del escenario.

277. GEORGES: Y a todas estas ¿La música qué? Se dan cuenta,


sería música enlatada, es que puedo ver el titular: “Musique la Garantía
de producir ninguna reacción intelectual o emocional”.
278. WILLY: No, sería justamente lo contrario.
279. FERDINAND: No sé... quizás si…
280. WENDY: (Dándose cuenta que Frank continua parado) ¿Y ese
quién es?
281. ALBINA: No sé pero no me gusta su forma de quedarse ahí
parado.
282. WENDY: Ehhh señor… señor…
283. ALBINA: ¿Señor?
284. FERDINAND: ¿Qué pasa y ese quien es? ¡Bettie!
285. BETTIE: ¿Si?
286. FERDINAND: ¿Por qué no le dices a ese pálido señor que ya se
puede retirar?
287. BETTIE: ¿Yo? ¿Y por qué yo?
288. ALBINA: Comenzó a caminar.
289. WENDY: Comenzó a caminar.
(Música. El vampiro camina hasta donde está la victima. El grupo se va
uniendo temerosamente. Al llegar hasta la victima, la mujer despierta de un
sueño profundo, y en pose de victima de vampiro comienza a caminar
encantada sobre la punta de sus pies hasta donde está el grupo compacto.
Nosferatu la sigue trágicamente desde atrás. Todos siguen con la mirada el
recorrido de ambos, que se acercan cada vez más, Nosferatu la alcanza, y la
toma por el cuello como si la fuese a morder, la victima cae nuevamente,
cuando el vampiro decide acercarse más hacia donde esta el grupo, entra a
escena: El Chico del catering, con una bandejita.)
290. LA CHICA DEL CATERING: ¿Les puedo ofrecer algo? (Todos
gritan) ¿tengo agua, galletitas y te?
(El vampiro rompe postura, y toma una galletita)

15
291. FRANK: Gracias. Muy amable. (A Grete) ¿Estás bien?
292. GRETE: Si, gracias Frank.
293. LA CHICA DEL CATERING: ¿Y a ustedes? ¿nada?
294. TODOS: No, no, no…
(La chica del catering sale)
295. FRANK: (Entusiasmado) Mucho gusto, Frank Reichel… ¿cómo
les va? Nos enteramos que el gran Ferdinand Louys estaba por el
estudio, y bueno queríamos pasar a saludar… saluda Grete.
296. GRETE: Hola…
297. FRANK: No podíamos perder la oportunidad de mostrarle nuestro
trabajo a usted, sobre todo a usted… Un placer… Soy un gran
admirador de su trabajo…
298. GRETE: De todas sus películas… Frank no deja de hablar nunca
de sus películas… ¿Le gustó lo del desmayo?
299. FRANK: Tiene naturalidad ¿sabe? Grete es una actriz muy
natural…
300. GRETE: Pero también conozco otros métodos (Comienza a
desmayarse de distintas maneras, mucho menos naturales)
301. FRANK: (Deteniéndola) Bueno pasábamos por aquí, si necesitan
algún vampiro…
302. GRETE: O una victima. (Ríen)
303. FRANK: Estamos en el estudio de al lado.
304. GRETE: Aunque no siempre hago de victima, ya saben cosas de
la actuación, yo puedo interpretar lo que sea… lo que sea.
305. FRANK: Ni yo… ni yo… afuera hay un concurso del estudio al
mejor vampiro, y no iba perder la oportunidad claro… Bueno… ya nos
vamos… Gracias.
306. GRETE: Gracias…
(Ambos salen. Todos se miran.)
307. FERDINAND: Y si mejor cambiamos lo del vampiro por, no sé
¿un monstruo mutado genéticamente…?
308. WENDY: ¡Un gorila gigante!
309. FERDINAND: Que ridiculez… ¿Quién va a querer ver a un gorila
gigante amenazando a una doncella? No tiene credibilidad.
310. WILLY: Y entonces… ¿Hacemos la película sonora?
311. FERDINAND: Bueno… no sé… podríamos proponerlo.

ESCENA 10: EL CINE SONORO NO VA A DURAR NADA.


CUADRO 1: UN PERRO GITANO.
Entra Mimi, acompañada de Károly.

312. MIMI: Ferdinand…. Mí querido Ferdinand… Cuéntame… ¿En qué


has pensado? No hace falta decirte nuevamente. Károly.
313. KAROLY: Que el estudio ha puesto total confianza en tu equipo, y
todo el dinero bla, bla, bla…
314. MIMI: Eso. ¿Se te ocurrió algo? Dame la idea… dame la idea…
para comenzar de inmediato y hacer todos los preparativos.
315. FERDINAND: Bueno Mimi, el equipo y yo, pero sobre todo yo,
hemos llegado a la conclusión de hacer una película de terror. Sería lo
ideal.

16
316. MIMI: ¿Una película de terror? ¡Me encanta! ¡Me encanta!
317. FERDINAND: (Agarrando confianza) Y lo mejor… no te he
contado nada.
318. MIMI: ¿Hay algo más? ¿Hay algo más? Károly hay algo más.
319. KÁROLY: Algo más.
320. FERDINAND: Toma asiento que esto será emocionante…
¿verdad muchachos?
321. TODOS: ¡Aja!
322. FERDINAND: Bueno, pensando en el bienestar económico de la
casa productora Houser Producciones hemos decidido… (Pausa. Duda)
Willy por qué mejor no se lo cuentas tú.
323. WILLY: ¿Yo?
324. FERDINAND: Si, tu… tu haces que suene más entretenido con
todo y eso de las rimas, y lo de las sombras… ¡Las sombras! Bettie,
porque no vas y te buscas a Frank. (Bettie sale)
325. MIMI: Ferdi… me tienes a la expectativa… que emoción, te das
cuenta Károly, que valía la pena contratar un director de verdad… no
como ese loco que hizo esa película sobre un perro, y no entendía
nada… “Un perro gitano”, ¿así se llamaba?, ya ni me acuerdo… Y
sabes que es lo peor… Károly cuéntale…
326. KÁROLY: No aparecía ningún perro en toda la película.
327. MIMI: ¿Puedes creerlo?… La película se llama “Un perro gitano” y
no aparecía ni un perro en toda la película… esos españoles son muy
intensos, recuerdo que tuve un novio español… y son muy, muy
intensos. ¿Verdad Károly?
328. KÁROLY: Si.
(Entra Bettie.)
329. BETTIE: Señor, Frank ya está al tanto.
330. FERDINAND: Ah muy bien… ¡Willy! Tu turno.
331. WILLY: Bueno… ehhh…Si el espectador pudiese escuchar lo que
realmente tiene que decir el actor…
332. MIMI: ¿Escuchar? ¿A qué te refieres? ¡Károly!
333. KÁROLY: La señorita Mimi Houser no entiende lo que quiere
decir.
334. FERDINAND: La rima Willy, la rima…
335. WILLY: Ehhh bueno si…la rima.

CUADRO 2: LA SOMBRA DEL VAMPIRO… UNA VEZ MÁS.


Música. Las acciones será las mismas del cuadro 2 de la escena 9, esta vez,
sin el canto, pero exactamente igual, con los gritos de GRETE y las frases de
GRETE, todo en cámara rápida, con la mímica particular y exagerada de las
películas mudas.

CUADRO 3: SE HAN VUELTO LOCOS.


Al finalizar todos quedan a la expectativa. Frank se acerca rápido a Mimi.

336. FRANK: Mucho gusto mi nombre es Frank…


337. MIMI: ¿Pero ustedes se han vuelto locos?
338. FRANK: Y ya nos íbamos… Grete… vámonos… (Salen)
339. GRETE: Hasta luego, un placer.

17
340. FERDINAND: Pero Mimi.
341. MIMI: Mimi, nada…
342. FERDINAND: Esta película… cómo es que se llama la película.
343. ALBINA: “El bailarín de New Orleans”
344. FERDINAND: Tuvo un éxito maravilloso en estados unidos.
345. MIMI: ¿Estados unidos? Esto es Europa… Tenemos clase,
elegancia, garbo… En estados unidos ponen un mono a bailar y la gente
se ríe… aquí no…
346. FERDINAND: Bueno justamente estábamos pensando que sería
terrorífico que el monstruo fuese un Gorila gigante.
347. MIMI: ¿Un gorila gigante? ¿Pero que les pasa? ¿A quién le va a
interesar ver a un gorila gigante?
348. FERDINAND: Eso mismo dije yo.
349. MIMI: ¿Hablar?… ¿lo actores hablando?… De sólo pensarlo me
da algo… ¿Quién va a querer escuchar hablar a los actores?
350. FERDINAND: Eso mismo dije yo.
351. MIMI: Además que haya tenido éxito esa película… cómo es que
se llama.
352. KÁROLY: “El bailarín de New Orleans”
353. MIMI: Eso. No quiere decir que sea algo que va a durar, y a eso
me refiero, con que el cine sonoro no va a durar nada. Me escuchan,
nada.
354. KÁROLY: Nada.
355. MIMI: Escucha bien Ferdinand Louÿs, quiero una película muda,
como las películas que se han venido haciendo a lo largo de 30 años,
desde que el cine es cine.
356. KÁROLY: ¿Escuchan bien?
357. MIMI: Cine sonoro por Díos… para eso va la gente al teatro… si
quieres escuchar a un actor, ve al teatro… si quieres ver arte, vas al
cine. Ademas, ¡Károly!
358. KÁROLY: ¡El teatro es un arte bastardo!
359. FERDINAND: Pero Mimi…
360. MIMI: (Viendo a Greta) Y esta quién es.
361. GRETA: Mucho gusto Greta…
362. MIMI: ¿Greta? Te confundí con un león…
363. FERDINAND: Ha estado en todas mis películas Mimi…
364. MIMI: Si, pero nunca la he visto disfrazada de león… ¿y ella va a
ser la protagonista? ¿Qué, la vas a disfrazar de gorila? Porque con esa
voz…
365. GRETA: ¿Mi voz?
366. MIMI: Ya sabes… nada de sonido… para eso está la música…
367. GEORGES: Mercy.
368. WILLY: Pero podríamos marcar un giro en la historia…
perfeccionar el cine sonoro.
369. MIMI: La historia la marcan las guerras… no la voz de los actores
entienden. ¡Károly!
370. KÁROLY: Lo que la señorita Mimi Houser quiere decir, es que el
cine es famoso por sus imágenes no por sus diálogos.
371. MIMI: Así que está dicho. O cambian de idea… o todos se van de
patitas a la calle.

18
(Salen)

ESCENA11: LA NOVIA DEL MONSTRUO.


Todo el grupo se aparta y queda Ferdinand en un extremo. Se va acercando a
medida que habla.

372. FERDINAND: Todo esto es culpa tuya


373. WILLY: ¿Mía?
374. FERDINAND: Tú eres el culpable de esto, así que hay que
trabajar para lograr un guión fuerte en imágenes. ¿Georges alguna
idea?
375. GEORGES: Oui. Sería interesante volver a esa idea del hombre
enmascarado que toca el piano bajo el teatro de la opera.
376. FERDINAND: Romance… ahí hay romance. Se dan cuenta,
Georges tiene buenas ideas.
377. GEORGES: Mercy. Y ya tengo finalizada la mitad de la
progression d'accords
378. WILLY: Ya va… no podemos dejar pasar esto, es una grandiosa
oportunidad para ti…
379. FERDINAND: El mundo está lleno de oportunidades para mi… yo
siempre tengo oportunidades…
380. BETTIE: Pero ninguna como esta.
381. WILLY: ¿Vas a dejarla pasar así?
382. FERDINAND: ¿A qué se refieren a que ninguna como esta?

Comienza música.

383. WILLY: Pues, disculpa que te lo diga, tu eres un genio.


384. BETTIE: Un maestro.
385. ALBINA: Un iluminado.
386. WENDY: Un agraciado.
387. WILLY: Pero hace falta algo más… como…
388. BETTIE: Emoción…
389. ALBINA: Hay que hacer que las obra pasen a la posteridad.
390. BETTIE: Y el resto de tu trabajo, siento decirlo de esta manera…
pero es algo:
391. TODOS MENOS GEORGES: ¡Frívolo!
392. FERDINAND: ¿Frívolo?
393. WILLY: ¿Qué importa el dinero? Cuando puedes tener la gloria.
394. FERDINAND: ¿Frívolo?
395. BETTIE: Tonterías… películas tontas, para gente tonta. Es lo que
has hecho.
396. FERDINAND: ¿De verdad?
397. TODOS MENOS GEORGES: ¡Si!
398. WILLY: Necesitas avanzar en tu carrera, con algo que el
espectador crea…
399. BETTIE: Y algo se puede creer, cuando se puede decir…y así el
público escuchar para poder sentir.
400. FERDINAND: Tienen razón, hasta ahora he desperdiciado mi vida
en entretenimiento tonto, historias de amor insulsas, chico se enamora

19
de chica, chica se enamora de chico, y así… (Pausa) ¿Pero no es eso lo
que quiere el público?
(Salen las dos bailarinas de los laterales, ellas se integraran de tal manera que
una resulte ser la conciencia buena, y la otra la conciencia mala, por lo tanto
las acciones de Ferdinand estarán de un lado del escenario y las del equipo del
otro lateral.)
372. BETTIE: No, cuando les puedes dar más.
373. WILLY: Piensa en el respeto.
374. FERDINAND: Ya el gremio me respeta.
375. BETTIE: Piensa en el prestigio.
376. FERDINAND: Ya yo tengo prestigio.
377. WENDY: Pero más… te hace falta ambición…
378. FERDINAND: Yo tengo ambición.
379. ALBINA: Piensa en el oscar.
380. FERDINAND: ¿En qué?
381. ALBINA: Es un premio, he escuchado cosas sobre un premio que
se llamará Oscar.
382. FERDINAND: ¿Oscar? Suena bien.
383. TODOS: Oscar, oscar, oscar, oscar.
384. FERDINAND: ¿El Oscar? ¡Oh! ¡El Oscar!
385. GEORGES: ¿Qué le pasa?
386. WILLY: Está pensando.
387. BETTIE: Está pensando.
388. TODOS: Está pensando.
389. FERDINAND: He visto la luz.
390. WILLY: Es la oportunidad de hacer algo importante.
391. GEORGES: El ya hace cosas importantes.
392. BETTIE: Para ti también habrán premios Georges.
393. GEORGES: Pero uno que exista.
394. WILLY: Todos existen.
395. FERDINAND: Tengo que hacer algo importante. ¡Basta de
frivolidades!
396. TODOS: ¡basta!
397. FERDINAND: Basta de chico busca chica.
398. TODOS: Basta.
399. FERDINAND: Basta de chica busca chico.
400. TODOS: ¡Basta!
401. FERDINAND: Hay que ponerlos a cantar como en “El Bailarín de
New Orleans”
402. WILLY: Exactamente, que canten y bailen, que hablen, griten y se
encanten con lo que viene a continuación, será una película sonora con
mucho más.
403. BETTIE: La música en este caso, será magistral.
404. GEORGES: ¿Cómo la del Bailarín de New Orleans?
405. TODOS: ¡Mejor!
406. FERDINAND: Ferdinand Louys presenta una nueva forma de
hacer cine. Ya lo puedo ver en los anuncios de la prensa… un titular que
diga:
407. TODOS: ¡Escuchar lo es todo! ¡Falta poco por escuchar!

20
408. FERDINAND: Aun no han escuchado nada de Ferdinand Louÿs
para Alemania.
409. TODOS: ¡Escuchar lo es todo! ¡Falta poco por escuchar!
410. FERDINAND: Ferdinand Louys logra el verdadero cambio del
séptimo arte.
411. TODOS: Aun no han escuchado nada…
412. FERDINAND: Hay que pensar de nuevo en el monstruo… ¿una
serpiente?
413. ALBINA: No tiene carisma.
414. FERDINAND: ¿Un perro gitano?
415. WENDY: No tiene presencia.
416. FERDINAND: ¿Y lo del vampiro?
417. BETTIE: Muy rebuscado.
418. GEORGES: ¿Y el gorila?
419. WILLY: ¡Oh! el gorila… es una ridiculez
420. FERDINAND: Tiene que ser emocionante,
Algo que el espectador vea y se espante
Que lo haga brincar del asiento
Por ver lo que nunca se ha hecho.
421. TODOS: Hay que ponerlos a cantar como en “El Bailarín de New
Orleans”.
422. FERDINAND: ¿Será tonto lo que pienso? ¿Lo será?
423. TODOS: ¿Qué es, qué es?
424. FERDINAND: Imagino, imagino una cacería…
425. WILLY: ¿una cacería?
426. FERDINAND: ¡Una cacería! Y Una cueva
427. TODOS: ¡Una cueva!
428. FERDINAND: Una cueva en tinieblas donde no llega la luz
y un frío espantoso gélido y azul.
424. TODOS: ¿Azul?
425. FERDINAND: Así lo imagino, es el ártico.
426. TODOS: ¡Azul como el ártico!
427. FERDINAND: Y es horrible
428. TODOS: ¿Horrible?
429. WILLY: ¿La cueva? ¿El témpano? ¿O lo azul?
430. FERDINAND: Todo, todo es horrible.
431. TODOS: Horrible.
432. FERDINAND: Y el monstruo entre la niebla que grita de ira,
Y camina colérico en busca de presas
Y da con la bella y pequeña doncella
Que grita, y habla, y canta aterrada
433. TODOS: Hay que ponerlos a cantar como en “El Bailarín de New
Orleans”
434. FERDINAND: Lo de la bestia colérica, es una forma de hablar
sobre el maltrato animal. Nada personal Greta.
435. BETTIE: ¿Qué mas? ¿Qué mas?
436. FERDINAND: Cazadores que defienden su estatus de humanos…
437. WILLY: Eso es nuevo… distinto, y agresivo…
438. FERDINAND: Y hay más, hay más
439. TODOS: ¡Hay más!

21
440. FERDINAND: Es un pingüino…
441. TODOS: ¿Un pingüino?
442. FERDINAND: ¡Un pingüino gigante con ansias de sangre!
443. TODOS: (Un tanto extrañados) ¡Aun no han escuchado nada de
Ferdinand Louÿs para Alemania.
444. WILLY: Hablo en nombre de todo el equipo cuando digo que
serás el genio que cambiará la historia del cine.
445. BETTIE: Y eres el único capaz de llevar esta película al recuerdo.
446. FERDINAND: Tengo que pensar, tengo que pensar… si lo
hacemos mal perdemos el dinero, perdemos los atrezzos, perdemos
credibilidad…
447. WILLY: Eso no pasará.
448. ALBINA: ¡Oscar!
449. TODOS: ¡Oscar! ¡Oscar! Premios, dinero, y más.
450. FERDINAND: Le hace falta drama, aunque como es terror, la idea
de una historia romántica no le vendría mal, alguien tiene que rescatar a
la dama…
451. GRETA: Alguien tiene que rescatarla.
452. FERDINAND: O ponerlos a pensar que jamás vivirá, eso aumenta
la tensión en nuestra trama argumental.
453. WILLY: Es perfecto…
454. BETTIE: Es brillante…
455. TODOS: Hay que ponerlos a cantar como en “El Bailarín de New
Orleans”
456. FERDINAND: No. La gente dirá, Hay que ponerlos a gritar como
en “King Frost”, terror glacial..
457. TODOS: ¿King Frost?

(Fin de la música. Las bailarinas salen.)

458. FERDINAND: ¿Y Mimi?


459. WILLY: Mimi no dirá nada.
460. FERDINAND: ¿Nada?
461. WILLY: No dirá nada si no se entera.
462. BETTIE: Cuando tengamos lista la película ten por seguro que te
aclamará.
463. FERDINAND: Tienen razón.
464. GRETA: ¿Y yo? ¿No me vas a disfrazar de león verdad Ferdi?
465. FERDINAND: Mi querida Greta… tu serás la protagonista (Van
saliendo Ferdinand y Greta) Georges hay que pensar en la música.
466. GEORGE: Oui. (Salen)
467. ALBINA: ¿Y Greta?
468. BETTIE: Ya solucionamos un problema… no veo complicado
solucionar otro.
469. WENDY: (Acordes de música) Aun no han escuchado nada, de
Ferdinand Louÿs para Alemania. (Ríen los cuatro)

FIN DEL PRIMER ACTO.

SEGUNDO ACTO: “PUEDE PERFECCIONARSE EL CINE SONORO,


TAMBIEN CUALQUIER PURGANTE.”

22
(1924) James R. Quirk.
Vice-Presidente de la revista “Photoplay”
Una de las primeras publicaciones en torno
al Star System Hollywoodense.

ESCENA 1: EL BAILE INICIAL.


Música. El siguiente es un número musical de “Cazadoras sexys”, libertad
plena de la coreógrafa. En el debe entenderse que nuestras queridas bailarinas
forman parte del grupo de exploración que se llevará a cabo en el ártico. En
algún momento del número debe salir el pingüino, debe sentirse acorralado e
intimidado. Entran nuestras tres bailarinas. Lil, Myrna y Margaret. Muy
sonrientes y coquetas. Al finalizar el número. Ferdinand aplaudirá. Todos lo
verán y dejará de hacerlo. En escena, las bailarinas, Frank, equipo técnico,
Frida y Brigitte, que ven todo el acto, muy asombradas.
470. FERDINAND: Bueno para ser lo primero que se monta, me
parece bastante bien. ¿A ustedes no?
471. BAILARINAS: A nosotras nos encanta.
472. FERDINAND: No estoy hablando con ustedes.
473. MYRNA: Pero yo pensaba ¿No le gustó?
474. MARGARTE: Qué acaba de decir Myrna? Que le gustó, por qué
no te callas.
475. LIL: Señor, Myrna, Margaret y yo…
476. FERDINAND: ¿Ustedes qué?
477. LIL: Nada señor… creo que he olvidado lo que pensaba decirle.
478. FERDINAND: ¿Cómo se puede perder el tiempo de está manera?
(Evitándolas y yendo hacía Frank) ¿Frank? ¿Cómo te sientes ahí
adentro? (Frank aletea)
479. FRANK: (Con desesperación) mo guediuo despirsssthasrr
480. FERDINAND: ¡Parece que le gusta! (Frank Sigue aleteando)
481. FRANK: ¡Gue magogo!.. ¡Gue magogo!
482. FRANK Lo tenemos claro Frank… Muy bien por ti… Pero te
recuerdo que los pingüinos no pueden volar. (De repente Frank cae
desmayado) ¿Frank? ¿Frank?
483. BETTIE: Señor… creo que se ha desmayado.
484. FERDINAND: (Inmutable) Por Dios, ¿Y qué hacen ahí parados?
Vayan a ayudarlo… Alguien que le quite ese traje. (Las tres bailarinas
salen en su ayuda, poco a poco Frank se va recomponiendo y lo
sacarán de escena) ¿Wendy?
485. WENDY: ¿Qué pasó?
486. FERDINAND: Eso te pregunto yo a ti. ¿Qué pasó?
487. WENDY: Creo que olvide abrir un ducto de ventilación en el traje.
488. FERDINAND: ¿Quieres matar al pingüino? ¡Ve y ayuda a Frank!
489. WENDY: Voy señor. (Sale)
490. BRIGITTE: Señor, no se si usted lo sabe pero he sido entrenada
en las mejores escuelas de actuación.
491. FERDINAND: ¿Sabes acaso dar resurrección?
492. BRIGITTE: No señor… pero podría intentarlo… una vez en un
número teatral que tenía en Frankfurt, daba respiración boca a boca a
un ganso. ¡Frida!
493. FRIDA: ¿Si?
494. BRIGITTE: Haz de ganso.

23
Frida se tumba al suelo, y hace de ganso moribundo. Brigitte intenta emular
una ambulancia que llega al lugar del suceso.
495. BRIGITTE: ¿Qué le ha pasado a este ganso? (Respondiéndose a
si misma, con la voz de otro personaje) ¡Parece que se ha ahogado con
una pata de pollo! (Respondiéndose a si misma, con la voz de otro
personaje) ¡Hay que resucitarlo! (Comienza a emular la resucitación del
ganso)
496. FERDINAND: ¡Alguien que me mate!… (Preguntándole a los
presentes) ¿De dónde ha salido ésta mujer?
497. BRIGITTE: ¿No le ha gustado?
498. FERDINAND: (Evitándola y yendo hacía Bettie) Bettie. ¿Qué nos
falta?
499. BETTIE: Bueno señor tenemos a las Tres bailarinas. A Brigitte. El
Señor Galeen. A Frank, a Frida. Y a Greta. Ah y a un muchacho nuevo
llamado Gustav von Schröder.
500. TODOS: Ohhh.
501. ALBINA: Tiene bonito nombre.
502. FERDINAND: Muy bien… ¿Y qué más?
503. WILLY: ¡Falta la sonidista!
504. FERDINAND: (Para si mismo) Y la sonidista. Muy bien. (A Bettie)
Si te soy sincero… Lo único que me preocupa es Greta. Bueno tenemos
que empezar a filmar de inmediato… Willy, ve a prepararlo todo (Willy
Sale). Bettie, reúne a los actores
505. BETTIE: Pero ya parte de los actores están reunidos aquí.
506. FERDINAND: No importa, reúnelos en otro lado. No quiero verlos
en un buen rato. (Sale Bettie)
507. BETTIE: Actores, síganme.
508. FERDINAND: Albina… ¿El resto de los actores ya están
maquillados?
509. ALBINA: En parte señor.
510. FERDINAND: Bueno lleva al resto a los camerinos.
511. ALBINA: ¿Qué camerinos?
512. FERDINAND: (Evadiéndola) Olvídalo… Lleva al resto y termina
con tu trabajo ¿Si? Y hazlo rápido. ¿Georges? (Sale Albina)
513. GEORGES: ¿Oui?
514. FERDINAND: ¿Dónde está la sonidista fantástica de la que me
hablaste? Sin ella no podemos empezar a rodar lo más importante de
esta película. ¡El sonido Georges!
515. GEORGES: Debe estar en camino.
516. FERDINAND: Georges, yo confío en tu criterio. Esperaremos. Yo
puedo esperar. (Rápido, y dramatizando lo que dice en torno a Georges)
Está historia sobre un pingüino alterado genéticamente que tiene su nido
en el ártico y quiere se cazado por mercenarios alemanes que se
enfrentan a una tribu esquimal para lograr su cometido, y poder vender
el pingüino como atracción de feria alrededor de Europa, todo en un
musical, será fantástica. ¡King Frost! Veo los anuncios en la prensa, y
me erizo.
517. GEORGES: ¡Merde!
518. FERDINAND: Acompáñame a buscar a Greta.
Música de transición. Salen.

24
ESCENA 2: ALICE LUDWING.
CUADRO 1: MIMI Y ALICE.
Entra Alice, con una pequeña maleta negra. Mira a su alrededor sin encontrar a
nadie. De repente entran Mimi Houser con Kàroly.

519. MIMI: ¿Ferdi? ¿Ferdi? ¡Kàroly!


520. KÀROLY: Señorita.
521. MIMI: ¿Dónde está Ferdi?
522. KÀROLY: No lo sé.
523. MIMI: ¡Károly! ¿Y ella quién es? (Refiriéndose a Alice)
524. KÀROLY: (Acercándose a Alice) La Señorita Mimi Houser, dueña
de la casa productora “Houser Producciones” quiere saber ¿quién es
usted?
525. ALICE: ¿Quién tiene el poder?
526. MIMI: Me está desesperando Karoly.
527. KÀROLY: (Gritando) Usted ¡Usted! ¿Quién es usted?
528. ALICE: Ahhh. Alice Ludwing, para servirle. Sonidista.
529. MIMI: ¿Sonidista?
530. KÀROLY: ¿Sonidista?
531. ALICE: ¿Qué revista?
532. KÀROLY: (Gritándole) ¿Cómo que sonidista?
533. ALICE: Ahhhh. El Señor Georges Van Parys, me mandó a traer
exclusivamente para la filmación de esta película. Quiere que le grabe la
música.
534. KÀROLY: La señorita dice…
535. MIMI: Si, si. Ya escuché. ¿Grabar la música? ¿Por qué querría
hacer eso Georges? (Piensa. Pausa) Bueno… ya preguntaremos.
Cuídese señora.
536. ALICE: ¿Quién es Rona?
537. MIMI: (Desesperada) ¡Vámonos Karoly! (Salen)
Alice las ve irse.
CUADRO 2: FRIDA Y ALICE.
Entra Frida a escena quien se encuentra con Alice.
538. ALICE: ¿Este es el estudio donde graban King Frost?
539. FRIDA: Si señora ¿Cuál es su nombre?
540. ALICE: (Ofendida) ¿Disculpe?
541. FRIDA: Su nombre… ¿Cómo se llama?
542. ALICE: No, no… nadie está en llamas…
543. FRIDA: ¿Qué?
544. ALICE: ¿Qué?
545. FRIDA: Nada… bueno me voy.
546. ALICE: Si, Ferdinand Louys… ¿Lo ha visto?
547. FRIDA: Acaba de salir, debe estar en la sala de edición.
548. ALICE: Si. George me recomendó.
549. FRIDA: Ah ¿es usted Alice Ludwing la sonidista?
550. ALICE: Y a mi eso que me importa.
551. FRIDA: No la entiendo señora. Pase por allá ¿si?
552. ALICE: ¿Está allá?
553. FRIDA: Al fin entendió.

25
554. ALICE: ¿Quién murió? ¿Georges murió?
555. FRIDA: No, no… Nadie ha muerto. (Señalando) Por allá señora
por allá.
556. ALICE: ¿Ah?
557. FRIDA: Mejor venga conmigo.
558. ALICE: Ahhh que bueno…a mi también me gusta el vino. (Salen)
559.

ESCENA 3: LA COMEDIANTE, EL VILLANO Y EL INDIO.


Entran a escena: Ferdinand, Bettie, Willy, Wendy, Albina, Max, Brigitte y Greta.
Willy viene con la cámara. Wendy está con dos chales de piel de animal en las
manos. Albina está constantemente retocándoles el maquillaje a los actores.
Bettie tiene una carpeta en sus manos con las notas de producción.

560. FERDINAND: ¿Willy todo listo para grabar la escena?


561. WILLY: Si señor.
562. WENDY: (Acercando se a Ferdinand con dos abrigos de piel)
¿Señor le gusta este abrigo o este para Greta?
563. FERDINAND: No sé… ¿Cuál prefieres?
564. WENDY: Bueno yo…
565. FERDINAND: Le pregunto a Greta.
566. GRETA: Ay Ferdi… No sé… Yo diría que como luego de esta
escena me secuestran y me llevan al ártico, mejor sin abrigo.
567. WENDY: ¿Sin abrigo?
568. MAX: (Altanero con Albina) Ya, deja de maquillarme ¿Me quieres
convertir en un maniquí?
569. ALBINA: Disculpe.
570. GRETA: Con tanta nieve no me voy a ver… y si estoy tapada
hasta el cuello, quien me va a reconocer.
571. WENDY: Pero señor… es el ártico.
572. FERDINAND: Si Greta no quiere abrigo, pues no usará abrigo.
¿Bettie?
573. BETTIE: ¿Si?
574. FERDINAND: Dile a Gustav que en un momento grabaremos su
escena.
575. BETTIE: Muy bien. (Sale)
576. MAX: ¿Dónde quieres que me pare?
577. FERDINAND: Elige tú. Estás desesperado porque ella no llega.
578. MAX: ¿Quién no llega?
579. FERDINAND: ¡Brigitte!
580. BRIGITTE: ¿Qué?
581. FERDINAND: No es contigo… Brigitte es la que no llega.
582. BRIGITTE: Pero yo estoy aquí.
583. FERDINAND: ¡En la escena!... Estoy Hablando de la escena.
¡Greta! Tú pasas de repente.
584. GRETA: ¿De repente? ¿Cómo? ¿Así? (Caminando de una
manera) o ¿Así? (Caminando de otra manera.)
585. FERDINAND: Ya veremos. Muy bien empecemos.
586. MAX: (Consiguiendo un lugar) ¿Me paro aquí?

26
587. FERDINAND: Da igual. Estás esperando. Te puedes parar donde
sea.
588. MAX: (Para si mismo) Entonces me paro aquí.
589. FERDINAND: ¿Willy?
590. WILLY: ¡Listo!
591. FERDINAND: Muy bien cámara y… ¡Acción! (Todo el texto
siguiente será representado por los actores, haciendo énfasis en cada
una de las acciones que Ferdinand acote) Estás nervioso Max, Brigitte
viene a darte noticias de que Gustav está tratando de impedir de que
vayas al ártico a secuestrar a King Frost. Eso no te gusta. ¡No! Tiene
que notarse de que realmente no te gusta. Así. Además estas cansado
de esperar. Pero muy nervioso. Es una mezcla de nervio con frío. Muy
bien. Pero mucho más frío. Demasiado frío. Llega Brigitte. Más rápido, te
emociona verlo. Pero no te le abalances. Así, mucho mejor. Estás feliz
de verlo. Ella, tu no. Tú estás molesto, te hizo esperar, le reclamas. Ella
entristece. Tú la consuelas. Pero sigues molesto. Ahora Brigitte saca la
carta donde se reafirman los planes que Gustav tiene en tu contra. ¡No
es posible!... ¡Pero sin golpearla! Muy bien. Te molestas una vez más.
Pero no patalees como niño, más contenido, recuerda que hace frío,
estás molesto y con mucho frío. De repente pasa caminando Greta. Se
ponen nerviosos, piensan que es otra persona. Greta se les queda
viendo. Parece que los conoce. No. No parece, realmente te conoce, ¡Es
la esposa de Gustav! Greta intenta correr, pero tu sales tras de ella. La
agarras. Así. Más fuerte. Más. Más. ¡Más Fuerte! Y… corte.
592. GRETA: (Quejándose) Auch.
593. WILLY: ¿Señor?
594. FERDINAND: Dime Willy.
595. WILLY: No le parece que el decorado que tenemos no es el
propicio para grabar la escena de la calle.
596. GEORGES: Además se supone que es de noche.
597. WILLY: Y estamos dentro del estudio.
598. FERDINAND: ¿Ah? Pero a mi me parece perfecto. Es más puro.
Lo que le pasa a ambos es que están envenenados por esa forma de
hacer cine que tienen los norteamericanos. Obvios, son demasiado
obvios.
599. MAX: (A Greta) ¿Estás bien?
600. GRETA: Quítame las manos de encima.
601. FERDINAND: Greta eres maravillosa, de verdad eres
impresionante, esa forma de asfixiarte, fue tan verdadera… no lo podía
creer…
602. GRETA: ¿Ah?
603. BRIGITTE: Recuerdo que en el teatro donde nos presentábamos
en Frankfurt, teníamos un número donde un gigante aplastaba un Peti-
pois, y no le iba muy bien al pobre petit-pois… ¿Quiere que se lo
represente? ¿Frida? ¿dónde está Frida?
604. FERDINAND: Discúlpame Greta, pero esto quiero verlo.
Entra Frida.
605. BRIGITTE: Te acuerdas lo que te comente del guisante.
606. FRIDA: Si.
607. BRIGITTE: Es hora.

27
608. FRIDA: (A Ferdinand) Yo le dije, que yo podía hacer de todo.
Música. Brigitte se convierte en gigante, y Frida debe hacer de guisante en
peligro, de repente el gigante se encuentra con el guisante, el guisante quiere
pedir ayuda, pero nadie lo escucha. Brigitte intenta aplastar al guisante de una
forma un tanto violenta, pero cuando está a punto de hacerlo, y todos los
presentes se encuentran a la expectativa, se repente se ven interrumpidos,
sonidos de indios atacando, pasos de caballos. Entra a escena Sailor Vincent,
viste atuendos de indio Cherokee, está nervioso, no sabe a donde ir. Entran
Albina y Bettie con Gustav.

609. BETTIE: ¿Y esto?


610. GUSTAV: ¿Es parte de la escena que grabaremos? No me
habías dicho nada. Por aquí tengo el arma.
611. TODOS: ¿El arma?

(Gustav saca un arma. Sailor lo ve con terror, la voz no le sale, trata de pedir
ayuda pero no puede. Max acciona el arma y dispara contra el indio. Sailor cae
herido sobre el escenario.)

612. BETTIE: Pero lo has matado.


613. FERDINAND: ¿Y quién es este loco?
614. MAX: ¡Está demente! ¡Auxilio! (Sale corriendo)
615. GUSTAV: Mucho gusto Gustav Von Schröder.
616. TODOS: ¡Ohhhhh!
617. ALBINA: Tienes un lindo nombre.
618. GUSTAV: Gracias.
619. BRIGITTE: En el teatro…
620. FERDINAND: Ya Brigitte, ¡Ya! Contrólate.
621. SAILOR: ¡Auxilio!
622. BRIGITTE: Sigue vivo.
623. GUSTAV: Claro que sigue vivo, es un arma de mentira.
624. SAILOR: (Levantándose) ¿Pero qué le pasa? ¿Se ha vuelto loco?
… ha podido matarme de verdad.
625. FERDINAND: Pues yo lo veo bastante vivo. Es usted un muy mal
actor.
626. SAILOR: Pero yo…
627. FERDINAND: Cállese. ¡Bettie! ¿Y este quién es? Yo te pedí un
esquimal… Por qué me traes a un indio Cherokee.
628. BETTIE: Pero yo…
629. FERDINAND: ¿No lo dije Willy? ¿No lo dije?
630. WILLY: Si pero…
631. FERDINAND: Además ese penacho esta pasado de moda
Wendy.
632. WENDY: Pero ese penacho…
633. FERDINAND: ¡Cállense! No me dejan pensar. ¿En qué idioma
hablo yo? (A Greta y Brigitte) ¿Ustedes me entienden verdad?
634. GRETA Y BRIGITTE: Nosotras creemos…
635. FERDINAND: Qué van a saber ustedes de las necesidades
artísticas de un director. ¡Nada! No saben nada. El personaje es Nanu el
esquimal… No nanu El indio Cherokee… ¿Me entienden?

28
636. EQUIPO TÉCNICO: Pero…
637. FERDINAND: Ya. No quiero escuchar una sola palabra. ¡Wendy!
638. WENDY: Si señor.
639. FERDINAND: Llévate a este señor y cámbiale el vestuario.
640. WENDY: Muy bien… Venga conmigo.
641. SAILOR: Pero yo…
642. FERDINAND: Usted nada… además no tenía necesidad de
adornar su entrada con todos esos efectos… es usted un pedante. No lo
despido, porque en toda Alemania, no se puede conseguir un esquimal
por ningún lado.
643. SAILOR: Yo no soy un esquimal.
644. FERDINAND: Claro que no… Ni siquiera es un indio… pero que
se va a hacer. ¡Sácalo de mi vista! (Salen) Y usted… (Con Gustav)
645. GUSTAV: ¿Yo?
646. FERDINAND: Si, usted.
647. GUSTAV: ¿Qué pasa conmigo?
648. FERDINAND: Quién le ha dado a usted permiso de andar
disparándole a los indios por ahí como si fuesen patitos de feria.
649. GUSTAV: Pero es que en el libreto dice que yo le disparo al
esquimal.
650. FERDINAND: Usted lo ha dicho… al esquimal… no al indio.
651. GUSTAV: Pensé que habían cambiado el guión.
652. FERDINAND: Cállese. ¡Willy!
653. WILLY: Si señor.
654. FERDINAND: Acompáñame a revisar el negativo de esta escena.
Tu también Georges. Me van a matar todos de un infarto, eso es lo que
van a hacer. (Salen)

ESCENA 4: EL ENSAYO.
Entran las tres bailarinas con Frank.
655. LIL: ¿Te sientes mejor?
656. FRANK: (Asiente con la cabeza. Inentendible) ghue mokghible…
(Intenta explicar todo con las aletas) vhuango jestaba mhen ehk grakkhe
menghajkba je grodhia nonoir.
657. MYRNA: Pobrecito.
658. FRANK: (Inentendible y haciendo gestos con las aletas) gho khe
fijito fiemgre khe ge guenirdo mendhro ka has ferpagios fredragros…
ghranflotroshia je klaman.
659. MYRNA: ¿De verdad? A mi tambien me pasa lo mismo.
660. MARGARTE: Myrna, cómo te puede pasar lo mismo… a ti nunca
te han enterrado viva.
661. MYRNA: Casi… me dejaron en un baul horrible… eso es cuando
era asistente de un mago.
662. LIL: Tú nunca has sido la asistente de un mago.
663. MYRNA: Bueno pero quizas lo soñé, es casi los mimos, la
sensación es espantosa.
664. FRANK: ghurfralnengue mersahabladle.
665. MARGARET: Ya chiquito, ya… yo la verdad siempre pensé que
disfrutabas con esas cosas…
666. MYRNA: Y yo.

29
667. MARGARET: Como siempre andas de vampiro por la vida… y a
los vampiros les gustan los sarcófagos.
668. LIL: A todos los vampiros no le gustan los sarcófagos.
669. MARGARET: Ahora me vas a decir que conociste a un vampiro.
670. LIL: En realidad era un español, pero ya sabes como son de
intensos los españoles.
671. MYRNA: ¿Los españoles son vampiros?
672. MARGARTE: Cállate Myrna. Disculpala, es un poco lenta.
673. FRANK: Ghergo he mhonmiga.
674. MYRNA: Ay gracias.
675. FRANK: jher gaga. (Frank se acerca a Myrna e intenta darle un
besito, luego intenta abrazarla, pero tampoco puede.)
676. MARGARET: ¡Ya! ¡Basta! Me tienen mareados. ¿Quieren que
repasemos la coreografía final?
Frank asiente con la cabeza. Música. La coreografía será una variación del final
de la coreografía inicial, donde el pingüino debe bailar con cada una de las
actrices, en este caso lo hará con cada una de las bailarinas. Al finalizar se
escuchará la voz de Ferdinand. Los 4 saldrán de escena.

ESCENA 5: EL ASCENSO DE UN VILLANO.


Escenario vacío. Se escucha la voz de Ferdinand.
677. FERDINAND (V.O.): Muy bien… Todos en sus posiciones….¿Y
Max? ¿Dónde está Max?
678. WILLY (V.O.): Salió corriendo.
679. FERDINAND: Ya se que salió corriendo… ¿Pero no ha vuelto?
680. BETTIE: No señor.
Entra Max a escena corriendo. Se queda parado en el centro del escenario.
Willy y Ferdinand salen a escena.
681. WILLY: Señor.
682. FERDINAND: Si.
683. WILLY. Ahí está.
684. FERDINAND: ¡Max!
685. MAX: ¿Ah?
686. FERDINAND: Vamos a grabar tu escena.
687. MAX: ¿Mi escena?
688. FERDINAND: Si.
689. MAX: ¿Y el tipo del arma?
690. FERDINAND: Era de mentira.
691. MAX: ¿De mentira? Pero yo lo vi muy real.
692. FERDINAND: El arma.
693. MAX: ¡Ah! (Intentando ocultar el anterior nerviosismo) Ya lo sabía,
yo se reconocer un arma falsa… es que estoy intentado probar que el
personaje sea un poco mas temeroso… Tú sabes.
694. FERDINAND: Si yo se… ¡ve a tu posición!
695. MAX: ¿Aquí?
696. FERDINAND: ¡Si ahí!
697. BRIGITTE: Señor…
698. FERDINAND: Ahora qué.
699. BRIGITTE: ¿De qué lado debo salir?

30
700. FERDINAND: ¿Tú también? Sal por el lado que te de la gana.
Vamos a filmar…Y…Acción.
Música. Escenario vacío, el único en escena Max quien comienza a correr en
un mismo sitio. La iluminación variará de acuerdo a la situación en la que Max
se encuentre. Salen las tres bailarinas a escena colocándose al fondo del
escenario. Llegado un punto Max dejará de correr y comenzará a caminar en
un mismo sitio, la idea es ver que Max y su sequito, están en el ártico,
batallando con el frío, mientras llevan a Greta secuestrada. Entrará el indio con
Greta en las manos y se colocará al lado de Max. Medio cantado. A medida
que pase la acción, se integrará Frida tardíamente, al no saber que hacer,
comenzará a convertirse en obstáculos para los demás.
701. SAILOR: (Refiriéndose a Greta) ¿Y qué le pasó?
702. MAX: ¿De qué hablas?
703. SAILOR: Está como muerta
704. MAX: Es ficción.
705. GRETA: (Con los ojos cerrados) Estamos grabando.
706. SAILOR: ¿Grabando?
707. MAX: Grabando la escena, mi escena.
708. SAILOR: ¿Grabando la escena, qué escena?
709. GRETA: Te quieres callar.
710. MAX: En este momento se rueda sonido.
711. SAILOR: ¿Qué hago yo aquí? (Se va a ir, y Max lo detiene)
712. MAX: Actuar. Tú eres el indio, el guía.
713. SAILOR: No entiendo que pasa
714. GRETA Y MAX: Se natural.
Entra Brigitte, colocándose al lado de Max.
715. SAILOR: ¿Y ésta señora?
La música crece hasta el momento en que deben cantar las líneas de la
película.
716. MAX: (Cantando) La llevamos a lo alto y ahí la amarramos.
717. SAILOR: ¿Amarramos?
718. BRIGITTE: (Cantando) La dejamos tirada como una carnada.
719. SAILOR: ¿Carnada?
720. MAX: (Cantando) King frost no podrá rechazar el bocado.
721. BRIGITTE: (Al indio cantando) Apenas veas le clavas la lanza.
722. SAILOR: ¿Qué lanza?
723. MAX: (Cantando) Pero no lo mates, pues vivo, nos hará
millonarios.
724. FRIDA: No sé como hacer de dinero.
725. FERDINAND: (Entrando a escena) Por el rey pingüino… estoy
rodeado de imbéciles. ¡Corten! No importa… se que algo bueno va a
salir de todo esto. ¿Sonido? ¿Qué tal quedó el sonido? (Nadie
responde) ¿Sonido?
Entra a escena el equipo técnico.
726. WILLY: ¿Y Alice?
727. BETTIE: ¡Alice!
728. GEORGES: (Gritando) ¡Alice!
729. ALICE: ¿Ah?
730. GEORGES: (Gritando) ¿Qué tal quedó el sonido?
731. ALICE: Suena bien.

31
732. FERDINAND: (Apartando a Georges de Alice) Georges ¿tú estás
seguro que no es una espía croata… o rusa…? tú sabes el pavor que
me dan los rusos.
733. GEORGES: Nain.
734. FERDINAND: Yo confío en ti.
735. SAILOR: Yo… no puedo seguir haciendo esto…
736. FERDINAND: ¿Qué pasa?
737. SAILOR: Ese señor me acaba de decir que debo amarrar a la
señorita, para que un tal King Frost se la coma. Yo soy incapaz.
738. FERDINAND: ¡Bettie!
739. BETTIE: ¿Si, señor?
740. FERDINAND: ¿De dónde sacaste al idiota este?
741. BETTIE: Yo…
742. FERDINAND: No, mejor no lo digas…No lo quiero saber. (Con
Sailor) Mi querido indio.
743. SAILOR: Sailor.
744. FERDINAND: ¿Qué?
745. SAILOR: Así me llamo. Sailor.
746. FERDINAND: Y a mí que me importa, ¿acaso te he preguntado tú
nombre?
747. SAILOR: No.
748. FERDINAND: Entonces cállate. Si lo que necesitas es terapia,
aquí hay un buen psicólogo para ti. Es eso lo qué pasa.
749. SAILOR: No…
750. FERDINAND: Georges habla con él. (A Georges bajito) Y cuando
termines con él, vienes conmigo. ¡Maquillaje!
751. ALBINA: Señor…
752. FERDINAND: Retoca a Gustav… grabaremos la escena donde el
héroe se dispone a viajar a través del mundo para salvar a su amada.
753. ALBINA: Muy bien.
754. FERDINAND: Bettie, llama a Gustav. Los demás pueden tomar un
descanso.
Todos Salen.

ESCENA 6: EL OOOPS DE LAS BAILARINAS.


Entran las tres bailarinas a escena. Ensayan, estiran, etc.
755. MYRNA: Es impresiónate verdad.
756. MARGARET. Qué cosa.
757. MYRNA: Esto.
758. MARGARET: ¿Esto?
759. MYRNA: Si, esto… todo esto.
760. MARGARET: De qué hablas.
761. MYRNA: Del estudio, del pingüino, del indio.
762. MARGARTE: Myrna cállate.
763. LIL: A mi de verdad lo que me impresiona es la incursión en el
sonido.
764. MYRNA: Es impresionante.
(Entran Mimi Y Karoly sin ser vistas, ambas escuchan con atención.)
765. LIL: Que esta sea la primera película sonora estrenada en
Alemania, es fantástico.

32
766. MARGARET: Estamos haciendo historia muchachas.
767. MYRNA: A mi me da miedo que fracase.
768. LIL: Shhhh… va a ser un éxito. No seas ave de mala suerte.
769. MARGARET: A mi lo que me preocupa es que Mimi se vaya a dar
cuenta de todo esto, antes que la película se termine.
770. LIL: ¿Mimi? ¿Preocuparte? Ella está más ocupada en ver su
nombre en la prensa, que en todo esto. Tranquila…
(Salen las bailarinas.)
771. MIMI: Karoly explícame.
772. KAROLY: Al parecer Ferdinand Louys la engañó, y está haciendo
una película sonora, a pesar de que usted le dijo que no lo hiciera.
773. MIMI: ¿Me engañó? ¿A mi? ¡A Mimi Houser! Cómo es posible…
nadie pasa sobre mi, soy una autoridad en materia de cine, ningún
Francés va a venir a decirme a mi, cómo debo hacer películas.
Música.
774. MIMI: No puedo permitirlo.
775. KAROLY: No puede hacerlo.
776. MIMI: Tengo razón.
777. KAROLY: La tiene.
778. MIMI: El texto no es arte
Cualquiera puede hablar
El cine es imagen
No sonido y teatralidad. (Hablando) Cine sonoro por Dios. ¿A quién se le
ocurre?
779. KAROLY: Además los actores tienen un horrible tono de voz.
780. MIMI: (Cantando) Yo se lo que hago,
Tengo experiencia,
El cine sonoro,
No tiene madera.
781. KAROLY: Muy cierto.
782. MIMI: Debo actuar inmediatamente ¿Qué debo hacer?
783. KAROLY: Quizás…
784. MIMI: Exacto…acabar con esta farsa de una vez. (Canta)
Ferdinand Louys
Estas acabado
Con mimi Houser
No hay malos tratos.
785. KAROLY: Muy bien dicho.
786. MIMI: ¡Karoly!
787. KAROLY: Si.
788. MIMI: Acompáñame.
789. KAROLY: Es lo que siempre hago.
790. MIMI: Calladita Karoly…
(Ambas salen.)

ESCENA 7: LA ESCENA DE LA DISCORDIA.


En escena: Ferdinand, Willy, Georges, Bettie, Albina, Wendy, Max, Gustav,
Alice. Entran.

33
791. FERDINAND: Muy bien, en esta escena Gustav encuentra a Max.
Este le reclama el hecho de que se vaya al ártico a raptar a ¡King Frost!
a pesar de que Gustav aun no se ha enterado que Max ha secuestrado
a Greta, la cual esta vigilando Brigitte en la guarida secreta. En este
momento él sabe la verdad. Esta escena es con dialogo. ¿Todo listo con
el sonido? (Nadie responde) ¡Sonido!
792. ALBINA: Sonido.
793. WENDY: Sonido.
794. GEORGES: ¡Sound!
795. ALICE: ¿Ah?
796. GEORGES: ¿Todo listo con el sonido?
797. ALICE: ¡Listo! (Se coloca los audífonos)
798. FERDINAND: ¡Willy! ¿Lista la cámara?
799. WILLY: Lista señor.
800. FERDINAND: ¡Albina! ¿Listo el maquillaje?
801. ALBINA: Faltan solo un par de retoques señor.
802. MAX: Ya deja de maquillarme… ¿me quieres fosilizar acaso?
803. ALBINA: Lo siento.
804. FERDINAND: ¡Wendy! ¿Gustav listo?
805. GUSTAV: Listo señor.
806. FERDINAND: Muy bien Gustav, ya sabes lo que tienes que hacer.
807. GUSTAV: Si. Tengo una pregunta. ¿Cómo llegue a la oficina de
Max? Es algo que nunca se aclara en el guión.
808. FERDINAND: Yo tampoco me explico como llegaste a este set,
pero mírate, aquí estás y no me interesa.
809. MAX: Sr. Louys… quisiera aprovechar la oportunidad para
agradecerle la oportunidad, de haberme dado este papel…
810. FERDINAND: Y de seguro yo agradeceré la oportunidad de no
volver a contratarte.
811. GEORGES: (Con Alice) ¿Necesitas ayuda con el sonido?
812. ALICE: ¿Ah?
813. GEORGES: ¡NECESITAS AYUDA CON EL SONIDO!
814. ALICE: No, no. Todo está bien…
815. GEORGES: ¡Merde!
816. FERDINAND: Muy bien. Por favor, todos colóquense en sus
posiciones…Y Acción: Entras a la oficina Gustav. Max, te sorprendes de
que Gustav este en la oficina… te sorprendes mucho mas…
817. BETTIE: ¿Señor?
818. FERDINAND: Ahorita no Bettie.
819. BETTIE: Pero señor…
820. FERDINAND: Dios Mio… ¡Corten! ¿Qué pasa?
821. BETTIE: Como la escena es con sonido directo, no hace falta que
les de las indicaciones a los actores, sino su voz se va a colar en los
micrófonos justo cuando ellos tenga que decir sus diálogos.
822. FERDINAND: ¿Ah?
823. WILLY: Su voz señor, no puede hablar mientra se esta grabando.
824. FERDINAND: ¿No? ¿No se puede? ¿Alice?
825. ALICE: (Con los audífonos puestos) La muchacha tiene razón.

34
826. FERDINAND: ¿Qué vas a saber tu de lo que ella esta hablando?
quítate esos audífonos y respóndeme (Alice se quita los audífonos) Si
hablo, ¿mi voz se escuchará sobre los diálogos?
827. ALICE: ¿Ah?
828. FERDINAND: Olvídalo… Bueno hagamos esto sencillo…
¿ustedes saben lo que tienen que hacer?
829. MAX Y GUSTAV: Si.
830. FERDINAND: Háganlo. Y recuerden que estamos grabando… los
micrófonos están justo ahí, tienen que hablar directo a los micrófonos
para que todo quede bien. ¿Comprendido?
831. MAX: ¿Debo pararme aquí?
832. FERDINAND: ¡Ahí te paras! ¡ahí!
833. MAX: Muy bien.
834. FERDINAND: Albina, retócalos.
835. MAX: A mi no. Yo estoy bien.
836. FERDINAND: ¿Listos? Y… ¡Acción!
837. MAX: (En personaje) ¿Tú?
838. GUSTAV: (En personaje) Te dije que te encontraría.
839. MAX: (En personaje) Has llegado tarde.
840. ALICE: ¡Más volumen!
841. FERDINAND: ¿Qué?
842. ALICE: Que deben hablar mas alto, casi no escucho nada…
843. FERDINAND: Que novedad. Volvemos a repetirlo… una vez más
por favor… ¡Acción!
844. MAX: (En personaje. A partir de aquí hablaran más alto, y más
cerca del micrófono.) ¿Tú?
845. GUSTAV: (En personaje) Te dije que te encontraría.
846. MAX: (En personaje) Has llegado demasiado tarde…
847. FERDINAND: ¡No!… No es demasiado tarde… es simplemente
tarde…sencillo. Una vez más por favor… ¿Todo bien con el sonido?
848. ALICE: (Sin los audífonos) ¿Ah?
849. FERDINAND: No lo entiendo… ¿De donde la sacaste? ¿Es
sobreviviente de un campo de minas? ¡Acción!
850. MAX: (En personaje) ¿Tú?
851. GUSTAV: (En personaje) Te dije que te encontraría.
852. MAX: (En personaje) Has llegado simplemente tarde…
853. FERDINAND: Corten… ¿Pero qué pasa?
854. MAX: Usted dijo…
855. FERDINAND: Yo no dije nada… Tarde…has llegado tarde… ¡Qué
tan difícil puede ser? Dios me va a dar un infarto. Una vez más, esta vez
si…. Todos en sus puestos Y…acción.
856. MAX: (En personaje) ¿Tú?
857. GUSTAV: (En personaje) Te dije que te encontraría.
858. MAX: (En personaje) Has llegado tarde…
De repente entra Brigitte y Frida vestida de indiecita caminando de paso, de lo
más normal.
859. FERDINAND: ¿Y qué hacen ellas ahí?
860. BRIGITTE: ¿Ah? ¿qué pasó?
861. FRIDA: ¿Hicimos algo malo?

35
862. FERDINAND: No… no… nada malo ¡únicamente que se
atravesaron en mi toma! ¡váyanse de aquí!
863. BRIGITTE: Señor.
864. FERDINAND: ¿Si?
865. BRIGITTE: Y no sería bueno que yo estuviese en esa escena
apoyando a Max, cuando Gustav llega…
866. FERDINAND: ¿Lo aprendiste en el teatro?
867. BRIGITTE: Bueno…(Salen)
868. FERDINAND: Lee mis labios… ¡Sal de mi set! ¡Vamos de nuevo
por favor! ¡Acción!
869. MAX: (En personaje) ¿Tú?
870. GUSTAV: (En personaje) Te dije que te encontraría.
871. MAX: (En personaje) Has llegado tarde… tu querida esposa… la
he secuestrado.
872. GUSTAV: (En personaje) ¿Secuestrado? ¿Qué le has hecho?
873. MAX: (En personaje) Pronto lo sabrás…
874. GUSTAV: (En personaje) No… tú, pronto conocerás el poder de
estos puños… (Comienzan a pelear, se detienen) tengo una pregunta.
875. FERDINAND: ¿Ahora qué?
876. GUSTAV: ¿Debemos pelear cerca de los micrófonos para que se
escuchen los golpes?
877. FERDINAND: ¿Los golpes? No importa… Georges hace una
canción emocionante para ese momento, y no importan los golpes.
Bueno yo lo veo bastante bien… necesito una ambulancia pero yo lo veo
bastante bien… (Entran Brigitte y Frida haciendo de ambulancia.
Silencio. Salen) ¿Qué fue eso? ¿Alguien me puede decir cuando esta
película se convirtió en un circo? ¿Cómo lo ven ustedes?
878. EQUIPO TÉCNICO: Ehhhh…
879. FERDINAND: (Dramatizando lo que dice) Está claro… no hay que
repetir nada… finalmente llegamos al momento en que Gustav llega a la
cueva del ártico donde tiene amordazada a Greta… en esta escena…
King Frost se enamora de Brigitte, de Greta y de Frida, y tiene que
decidirse luego por el amor de alguna de las tres… al final, todos cantan,
y la película se acaba. ¡Bettie! prepara a Frank que llegó su gran
escena… y ustedes por favor preparen todo.
Bajan las luces del escenario.

ESCENA 8: EL FINAL DEL PRINCIPIO.


Música. Tanto los actores como el equipo técnico cambian la escena. De
repente todo ocurre en cámara rápida, las acciones de la primera escena, son
vistas una vez más. Llegamos al momento en que todo ha salido de control.

880. GRETA: Ferdinand, mí querido Ferdinand Louÿs…


881. FERDINAND: (Sumido en una gran depresión) ¿¡Eh!?
882. GRETA: Cuanto lo siento… como diría Georges: Au Revoir y…
Bon voyage.
883. GEORGES: ¡Merde!
884. MAX: Realmente para mi era una grandiosa oportunidad trabajar
con usted.
885. FERDINAND: ¿Era?

36
886. FRIDA: Y para mí… Aunque sabes que yo puedo hacer lo que
sea… si necesitas una sonidista por ejemplo yo…
887. FRANK: ¡Gha Jidra…
888. BRIGITTE: Me hubiese encantado terminar la película… pero así
es la vida.
889. GUSTAV: Tengo una pregunta… ¿Cómo pasó todo esto?
890. SAILOR: Bueno, yo no es que me alegre… pero es un gran
alivio…
891. FERDINAND: Esperen, esperen por favor… ¡Ustedes! ¡Esperen!
(El tiempo se congela) ¿Me van a abandonar? ¿Justo ahora? ¿De quién
fue la idea de hacer esto? (A público) ¿Se dan cuenta? El camino al
fracaso esta acompañado de la soledad, nadie quiere estar con un
perdedor… ¿Pero qué pasa si ese perdedor tiene un plan?
892. NARRADOR (V.O.): ¡Ferdinand Louys Tiene un plan!
893. FERDINAND: (La acción vuelve a la normalidad, y el resto va
saliendo de escena) ¡Váyanse! No importa… Yo hablaré con Mimi, ya
verán… y van a querer volver a estar aquí.
894. NARRADOR (V.O.): Y ninguno de ellos, está al tanto de lo que
podría pasar.
895. FERDINAND: Yo soy Ferdinand Louys… y nadie va a botarme de
ningún sitio.
896. NARRADOR (V.O.): El será capaz de hacerlo todo, para
conseguir el éxito.
897. FERDINAND: (Molesto al Narrador) ¡Ya!... (La iluminación
cambia, Ferdinand camina hasta un lateral donde aparece Mimi con
Karoly) ¡Mimi!
898. MIMI: Mimi, nada… No quiero saber nada de ti… me has
engañado Ferdinand Louys… a mi, a Mimi Houser… ¿Cómo se te ha
podido ocurrir semejante locura?
899. FERDINAND: Pero Mimi, yo me siento tan engañado como tu. No
entiendes, soy una victima… ¿Cómo podría hacerte eso?
900. MIMI: No entiendo. ¡Karoly!
901. KAROLY: La Señorita Mimi Houser, no entiende lo que quiere
decir.
902. FERDINAND: Mimi, dame tiempo de aclararlo todo…

Salen. Música de transición. La iluminación cambia.

ESCENA 9: LA DESPEDIDA.
CUADRO 1: EL EQUIPO TÉCNICO DICE ADIÓS.
Todos los personajes en escena. Mucho ruido. Hablan entre ellos.
903. WILLY: ¡Silencio! (Todos callan) Ferdinand nos ha citado aquí con
la productora, porque nos tiene una noticia.
904. BETTIE: Quizás logró resolverlo todo. Por favor cálmense un
poco.
Entran Mimi Houser, Karoly y Ferdinand, del lateral contrario el resto.
905. MIMI: Ferdinand me lo ha contado todo.
906. WILLY: ¿De verdad?
907. MIMI: Si… y creo que he cometido un terrible error.
908. BETTIE: ¡Oh! Gracias…

37
909. MIMI: Por favor den un paso al frente, Georges, Willy, Bettie,
Albina, Wendy y Alice. (A Alice, le dan un empujón. Pausa) Todos
ustedes están despedidos.
910. LOS NOMBRADOS: ¿Qué? Pero nosotros… ¿Por qué?
911. ALICE: ¿Qué dijo?
912. MIMI: Sencillo, me confesó que fue manipulado por ustedes para
hacer la película con sonido. ¡Karoly!
913. KAROLY: Debido a un terrible problema de personalidad, por el
cual se dejó convencer y manipular, bla, bla, bla…
914. MIMI: Así que largo, no quiero verlos más nunca por aquí. Con
respecto a los actores, siguen contratados por la casa “Houser
Producciones” para terminar con sus labores. Salgan por favor. (Salen)
Y tú mi querido Ferdi, espero que sigas las normas… me entregas la
película… pero silente… ¡Karoly!
915. KAROLY: Lo que la señorita Mimi Houser quiere decirle es que
debe entregar una película muda. Más nada.
916. MIMI: Haz lo que sabes hacer Louys… arma un mundo
silencioso… ese mundo silente que te caracteriza… ¡El silencioso
mundo de Ferdinand Louys! ¿No es un buen titular?
917. KAROLY: Lo es.
918. MIMI: Creo que así se llamará la película que hagan sobre ti… si
es que la hacen… de seguro yo estoy de primera en la lista. Karoly,
vámonos.
(Salen.)
CUADRO 2: ESPERO ESTES ORGULLOSO.
(Entra el equipo despedido)
919. WILLY: Espero que estés orgulloso.
920. FERDINAND: Yo siempre estoy orgulloso de lo que hago.
921. BETTIE: Espero que el orgullo no te haga desaparecer...
922. ALBINA: Lamento que esto haya terminando de esta manera.
923. WENDY: ¡Ferdinand Louys! Sin nosotros, tu talento es inexistente,
y eso es algo que debes aprender…
924. GEORGES: Tú… ¡Merde!
925. ALICE: ¿Cuándo nos volvemos a ver? A mi me ha encantado
trabajar contigo, aunque es la película más rápida que he hecho.
926. BETTIE: Hasta nunca Ferdinand Louys.
927. WILLY: Hasta nunca.
(Salen.)
CUADRO 3: ¡TENEMOS UNA PELÍCULA QUE ENTREGAR!
Ferdinand se queda solo en escena.
928. FERDINAND: ¿¡Y dónde están todos!? (Salen todos los actores)
¡Vamos a trabajar! ¡Tenemos una película que entregar!
Música rápida. Acciones de la filmación en escena, el pingüino corriendo, la
pelea entre Gustav y Max en el ártico, Una escena de amor entre Gustav y
Brigitte, Los indios en el ártico, etc. Todo este segmento dependerá de las
improvisaciones de los actores con respecto a escenas imaginadas por el
director, o por el trabajo de búsqueda de los actores, en relación con ¡King
Frost!
Al finalizar BLACKOUT.

38
ESCENA 10: ORGULLOSO DE SI MISMO.
Un cenital sobre Ferdinand en el centro del escenario. Frida le entrega unas
latas de película a Louys. Antes de llegar al centro donde está Frida, debe
colocar la cámara de cine en un lateral.
929. FRIDA: Señor, aquí está la película.
930. FERDINAND: Gracias Frida. (Frida va de salida) ¡Frida! (Frida se
detiene) ¿Crees que hice mal?
931. FRIDA: Tomó una decisión señor Louys… ese es el trabajo de un
director… Tomar decisiones.
932. FERDINAND: Pero tomar decisiones tiene un precio.
933. FRIDA: Eso sólo usted lo puede saber.
Frida sale. Ferdinand se queda solo en escena. Ve las latas de película. Voltea
hacía el lateral donde está la cámara, un cenital sobre la cámara la descubre.
Ferdinand vuelve a ver las latas y luego a público. Sonríe. Música.
934. NARRADOR (V.O.): ¡Ferdinand Louys, tiene un nuevo plan!
BLACKOUT.

ESCENA 11: ¡KING FROST!


A oscuras escuchamos las voces de Mimi y Ferdinand, dando la sensación que
están en una sala de cine donde se proyectará la película. Se recomienda
grabarla en off.
935. MIMI: Que emoción Ferdi…
936. FERDINAND: Gracias Mimi.
937. MIMI: Tú primera película con Houser Producciones, estoy
completamente segura de que será un éxito.
938. FERDINAND: Así será Mimi.
939. MIMI: Silencio. Ya va a comenzar.
Lo que se verá en pantalla, es una serie de escenas muy cortas marcadas por
elipsis de tiempo, con respecto al final del cuadro 3 de la escena 9. Al ser
supuestamente la película ¡King Frost! Ésta comenzará con los créditos
iniciales propios de las películas de la época, al igual que se verá con la textura
similar de la imagen. De repente, las situaciones de King Frost sufrirán una
falla, grabado escucharemos la voz de Mimi preguntado: << ¿Qué pasa? ¿Qué
ha ocurrido? ¿Se quemó el carrete?>> Finalmente veremos un inserto que
muestra un plano medio de Ferdinand Louys hablando a Cámara.
940. FERDINAND: (En video) Si tenemos la oportunidad de empezar a
decir lo que podemos, justo con la herramienta que para nosotros es
aquella que resulta nuestro medio de trabajo, o la pasión que nos hace
vivir ¿por qué vamos a despreciarla? ¿Por qué vamos a pasarla por
alto? Sería una real estupidez desaprovechar esta maravillosa creación
tecnológica. Aprovechemos la libertad que da el arte para hacer llegar
nuestro mensaje. No importa el cómo, porque en este momento estamos
viendo la creación, ni el cuándo, porque a partir de ahora, el cine el cine
es más universal. Hay que romper las barreras retrogradas y olvidarnos
de esa tonta tendencia que ahora nos ha dividido y ha puesto a
enfrentarse al artista con el artista. ¿Quién dice que un dialogo no nos
puede enternecer el corazón? El teatro lo ha hecho desde el principio, y
ahora nos toca a nosotros el turno. No le tengo miedo al futuro, ni el
pensar que después de esto no podré seguir haciendo lo que amo. Le
tengo miedo a aquellos que por temor intentan coartar la libertad

39
creativa de aquellos que tienen la necesidad de hablar para poder
expresar sus incomodidades, sus pensamientos, su arte. El cine sonoro
está cargado de futuro, el futuro de la expresión, del decir, del poder que
puede producir cualquier cambio para bien. ¡Bienvenidos sean a mi
mundo! El de la palabra y la acción.
Finaliza el video, en un fundido a negro, y aparece el logo de “Houser
Producciones”. Las luces del escenario se prenden. Están Mimi, Karoly y
Ferdinand, sobre el escenario..
941. MIMI: ¿Te has vuelto loco?… ¿Qué te pasa? ¿Qué clase de
ridiculez es ésta…? pensé que eras un cineasta serio… no como esos
norteamericanos con sus formulas y recetas… ¿El futuro está en la
palabra?… me das lastima Ferdinand Louys. Me asegurare de que no
vuelvas a entrar a este país, y me pagarás cada centavo invertido en
esta producción si es que así se le puede llamar. ¡Karoly! ¡Vámonos!
942. KAROLY: A mi me gustó.
943. MIMI: ¡Karoly!
(Salen, de los laterales vemos salir a todos los actores, que lo rodean, y
comienzan a aplaudirlo. Música de transición. Las luces bajan hasta
BLACKOUT)

ESCENA 12: EL PRINCIPIO DE UN NUEVO INICIO.


La música funcionará, para que el resto de los actores en escena, de una
manera muy coreográfica y divertida, cambien el decorado, esta música
seguirá hasta el final de la escena acompañando la narración. El escenario
quedará dispuesto de forma que en un lateral estará el equipo técnico
(anteriormente botados por Mimi Houser) en lo que podría considerarse un
callejón bajo de un puente, todos estarán harapientos, y alrededor de una
fogata, cocinando unos zapatos viejos, hablando, y un poco desilusionados.
Del otro lado una pantalla de tela quedará colocada en el lateral. Las acciones
serán representadas al estilo de las películas mudas. La narración de acción de
los actores, será complementada por intertextos en la pantalla, pequeños
diálogos que expliquen la situación que comenzará de esta manera:
El equipo técnico en torno a la fogata.
944. INTERTEXTO: Tenemos hambre… sólo nos queda este zapato
viejo de Georges.
De repente Ferdinand igual de andrajoso va pasando cerca de donde está
ubicado el grupo. Uno de ellos: Willy, lo reconoce, y lo señala y acusa frente a
los otros.
945. INTERTEXO: Miren. Ahí está Ferdinand Louys. ¡Vamos por el!
Todos salen corriendo dispuestos a linchar a Ferdinand, pero éste intenta
disculparse y comienza a contarles a los demás que es lo que finalmente
ocurrió con Mimi Houser, les muestra el periódico con el titular que dice:
“Ferdinand Louys jamás trabajará en Alemania”
946. INTERTEXTO: “Ferdinand Louys jamás trabajará en Alemania”
Ninguno siente lastima por el. Y se devuelven a la fogata. Ferdinand se acerca
a ellos, y pide ser integrado al grupo, ninguno dice nada.
947. INTERTEXTO: ¿Puedo sentarme con ustedes?
Le abren un espacio para que se siente. De repente Ferdinand comienza a
contarles a todos, las experiencias maravillosas que han tenido en los estados
unidos con el cine sonoro, les habla acerca de las películas.

40
948. INTERTEXTO: En estados unidos siguen teniendo éxito con el
cine sonoro.
949. Emocionado se dirige hacia la pantalla, y comienza a representar
escenas que se le han ocurrido, todos se unen en una alegría colectiva,
y comienzan a dar ideas de lo que podrían ser grandes guiones para
películas sonoras, representándose en sombras. Finalmente Ferdinand
concluye y da la idea de viajar a los estados unidos para seguir haciendo
cine.
950. INTERTEXTO: Deberíamos ir todos a probar suerte en
Norteamérica.
Todos emocionados se miran y aceptan la propuesta, pero ninguno tiene
dinero.
951. INTERTEXTO: ¿Pero con qué dinero?
Ferdinand, les cuenta que la asistente de Mimi, ha renunciado y que esta
podría ayudarlos a viajar a Norteamérica.
952. INTERTEXTO: Karoly bla, bla, bla… puede ayudarnos.
Todos celebran la decisión y salen de escena.
La música crece. La iluminación baja. En pantalla:
953. INTERTEXTO: Meses después.

VIDEO FINAL.
Una serie de fotos y titulares de prensa aparecerán en pantalla. Los titulares:
“Ferdinand Louys y su equipo triunfan en Hollywood” (Foto de Ferdinand Louys
y el equipo junto a altos ejecutivos de Hollywood) “Ferdinand Louys
considerado el mejor director de la década” (Foto de F.L junto a Charles
Chaplin) “Ferdinand Louys gana el oscar” (Foto de F.L recibiendo el oscar,
junto a su equipo) “Willy Hameister debuta como director” (Afiche de la película
“Lo que el viento se llevo” con el nombre de Willy) “Georges Van Parys
renuncia a Warnes Brothers para unirse a nuevo proyecto con Orson Welles”
(Foto de G.V.P con Orson Welles) “Wendy Reinmann, la prestigiosa vestuarista
de cine, saca al mercado su propia línea de moda (“Foto de Wendy mostrando
el nuevo vestido de “Marilyn Monroe”) Albina Grau gana oscar por mejor
maquillaje. (Foto de Wendy junto a Lon Chaney Jr. Maquillado de “El hombre
lobo”.) “Bettie Rex es considerada la actual promesa del cine feminista, por su
película “Casablanca” (Foto de Bettie junto a Humphrey Bogart e Ingrid
Bergman) “Los fabulosos Louys vuelven a sorprender” (Foto del equipo, en el
afiche de “El mago de Oz”.)
Al finalizar las fotos. Fin del video:

954. TODOS (V.O.): Siempre hay algo que decir: ¡Dilo!

Acordes finales de la música.


BLACKOUT FINAL.
SALUDO.

41

También podría gustarte