Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONTENIDO
Introducción. 5
Definiciones básicas de Prevención de Riesgos Laborales. 6
Derechos y deberes en materia de Prevención de Riesgos Laborales. 8
Riesgos Profesionales en el Personal de Almacén.
• Principales riesgos de accidente:
1. Riesgo de caída de personas al mismo nivel. 11
2. Riesgo de caída de personas a distinto nivel. 13
3. Riesgo de caída de objetos pesados. 17
4. Riesgo de pisadas sobre objetos. 24
5. Riesgo de golpes o cortes por objetos o herramientas. 25
6. Riesgo de golpes o atropellos por vehículos. 24
7. Riesgo de atrapamiento por o entre objetos. 31
8. Riesgo de contactos térmicos (Quemaduras). 36
9. Riesgo de sobreesfuerzos. 37
10. Riesgo de contactos eléctricos directos e indirectos. 38
11. Riesgo de contacto a sustancias tóxicas, nocivas o corrosivas. 41
12. Riesgo de incendio / Explosión. 45
• Principales riesgos de daños a la salud / enfermedad profesional:
13. Riesgo de exposición a contaminantes químicos. 50
14. Riesgo de exposición a ruido. 53
15. Riesgo de exposición a vibraciones. 54
16. Riesgo de estrés térmico. 56
17. Riesgo de exposición a radiaciones no ionizantes. 58
• Otros riesgos. Fatiga:
18. Riesgo de fatiga física por posturas o manipulación de cargas. 61
Recomendaciones generales. 67
Anexos:
1. Manipulación Manual de Cargas (R.D. 487/97). 68
2. Protección contra la exposición a agentes cancerígenos (R.D. 665/97). 80
3. Envasado y etiquetado de sustancias peligrosas (R.D. 363/95). 82
Referencias Bibliográficas. 89
2
INTRODUCCIÓN
Con este fascículo de formación a distancia, Ud. puede conocer los principales Riesgos
Profesionales que suelen darse en el oficio o función del Personal de Almacén.
Al final del documento y a modo de hojas sueltas, se le adjunta el listado de las cuestiones
realizadas a lo largo de los apartados de riesgos, a efectos de que pueda registrar de forma
resumida los riesgos que Ud. valora como existentes y actuar en consecuencia.
Una vez haya contestado todas las preguntas, debe cumplimentar los datos personales
que se le piden en el borde superior derecho del impreso; es decir: nombre y apellidos,
fecha de envío y nombre de su empresa y número de alumno si procede.
Una vez realizado, debe remitir el cuestionario donde previamente se le haya indicado.
DEFINICIONES BÁSICAS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Y puede sufrir daño, porque las actividades que realiza, los materiales con los que trabaja,
y/o las instalaciones presentes en el trabajo PUEDEN SER EN SÍ MISMAS una fuente de
riesgos.
13 SOBREESFUERZOS
16 CONTACTOS ELÉCTRICOS
20 EXPLOSIONES
21 INCENDIOS
33 EXPOSICIÓN A RUIDO
34 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES
35 ESTRÉS TÉRMICO
38 INADECUADA ILUMINACIÓN
RIESGO DE FATIGA FÍSICA Y MENTAL
RIESGO DE INSATISFACCIÓN
LABORALES
DERECHOS
En todo caso,
Ud. también debe tener conocimiento de que en función del número de trabajadores que
tenga la empresa donde Ud. trabaja, parte de las acciones y actuaciones a realizar en
materia de prevención, se deben de estructurar a través de las siguientes figuras (entre
otras):
OBLIGACIONES
Bien, llegados a este punto y tal como le comentábamos en la introducción del presente
documento, a continuación, le presentamos los principales riesgos profesionales de su
oficio o función. Recuerde que de cada uno de ellos se le explican cuándo o cómo pueden
darse, consecuencias posibles para su salud, cuestiones varias que le ayuden a valorar si
se encuentra o no expuesto al mismo y las recomendaciones a seguir para eliminar,
controlar o protegerse del mismo. Estudie bien las mismas y piense que un riesgo no
identificado o no controlado puede dar lugar a un accidente y/o un daño a la salud. Si
conocemos el riesgo, se pueden adoptar medidas para eliminarlo o controlarlo, o bien
protegerse haciendo uso de protección personal frente al riesgo (cinturones anticaídas,
guantes, gafas de seguridad, mascarilla de respiración autónoma, etc.). De Ud. también
depende.
RIESGO DE ACCIDENTE
Las causas de este tipo de caídas pueden ser, entre otras, lafalta de
espacio en los lugares de trabajo, suelos resbaladizos o irregulares
(agrietamientos o deformidades en el piso), falta de orden y
limpieza (si se realizan almacenamientos provisionales fuera
de las zonas
habilitadas para ello, en caso de derrame de productos manipulados, etc.),presencia de
transportadores de carga, carriles guía de carretillas o apiladoresindustriales para el
recorrido de material paletizado, iluminación insuficiente, etc. Las consecuencias del
accidente pueden ir de lesiones leves como heridas,contusiones, rozaduras,
torceduras, luxaciones, esguinces, etc. producto delimpacto del cuerpo al caer; o bien,
lesiones graves como fracturas, etc. según eltipo de caída.
Analice si está Ud. expuesto:
Los suelos de los lugares de trabajo deberán ser fijos, estables y no resbaladizos, sin
irregularidades ni pendientes peligrosas, según lo dispuesto en el R.D. 486/97.
Así mismo, todas las zonas donde existan carriles, elementos transportadores de palets,
etc. deben estar señalizadas, protegidas y diferenciadas de las zonas de paso de personas.
Respete la señalización existente en estas zonas y evite circular, en la medida de lo posible
por ellas.
Actúe en todo momento con precaución y observe la presencia de cualquier obstáculo.
No camine hacia atrás cuando maneje carretillas manuales de dos ruedas o transpaletas
manuales, hágalo sólo cuando sea necesario maniobrar enlugares reducidos.
Debe disponer de un buen nivel de iluminación en los lugares de trabajo y zonas de paso,
y en especial, en las zonas de mayor riesgo (50 lux en zonas de paso, 100 lux en áreas o
locales de uso habitual, 200 lux en zonas donde se ejecuten tareas con exigencias visuales
moderadas). Disponga, si es necesario de proyectores para trabajos especiales y de
iluminación que evite los contrastes de luz entre el interior de la caja o remolque y el
muelle de carga y extreme las precauciones cuando trabaje en el interior de la caja de un
camión o remolque.
No deben utilizarse como apoyo para subir, elementos (pallets, cajas, etc.), que no reúnan
la suficiente estabilidad. Retire o elimine todos estos dispositivos. Utilice solamente
elementos estables adecuados a la altura a la que se quiere llegar (tarimas, banquetas,
escaleras de mano, etc.), asegurando su disponibilidad en las zonas donde se utilicen con
frecuencia.
Cuando los largueros sean de madera, serán de una sola pieza y bien
ensamblados. No deben pintarse, salvo con barniz transparente, a fin de
evitar que queden ocultos sus posibles defectos.
Deben tener la solidez y la resistencia necesarias para soportar las cargas o esfuerzos a
que sean sometidas. La longitud debe ser limitada y proporcional a la resistencia y
condiciones de estabilidad y seguridad. En ningún caso pueden superar los 5 metros si no
son escaleras especiales, o si su resistencia no tiene garantías.
Las escaleras no deben ser sobrecargadas. No transporte ni manipule cargas por o desde
escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer su seguridad.
No se incline para alcanzar lugares alejados
lateralmente, ni mueva la escalera estando subido en ella. Baje y coloque nuevamente la
escalera en el lugar apropiado.
Tenga cuidado al transportar la escalera. Lleve la parte delantera hacia abajo para evitar
golpes con personas u otros objetos.
Utilice escaleras de tijera o dobles que estén provistas de topes en su extremo superior y
cadenas o cables que impidan su abertura.
No se suba directamente a los distintos niveles de estanterías ni utilice las horquillas de
las carretillas ni los palets para acceder a zonas elevadas salvo queéstas dispongan de
cestas especiales. Cuando deba manipular materiales que se encuentran a una
determinada altura, deberá bajarlos con la carretilla oapilador y manipularlos desde el
suelo.
En algunos casos excepcionales se utilizan las carretillas para alcanzar puestos elevados
con una cesta especial certificada (según norma EN 280) acoplada a las horquillas. Sin
embargo, su uso es muy cuestionable y no es recomendable.
Acceda a la cabina de mando de grúas puente o instalaciones similares por los lugares
establecidos al efecto (plataformas y escaleras protegidas mediante barandillas, etc.) y no
se suba a las cargas, ganchos o eslingas para desplazarse.
Todas las zonas elevadas, aberturas o huecos (escaleras fijas o de servicio, altillos, muelles
de carga, zona de paso del puente grúa, etc.) que puedan suponer un riesgo de caída de
personas deben estar protegidas con trampillas o barandillas de 90 cm de altura, barra
intermedia y rodapiés. No anule estos elementos de protección colectiva.
Compruebe que las escaleras, rampas, muelles de carga, etc. por los que debe circular se
hallan en buen estado, libres de obstáculos, no resbaladizas y bien iluminadas. Los límites
de zonas elevadas, muelles de carga se mantendrán limpios de sustancias (agua, hielo,
aceite, etc.) que puedan provocar resbalones.Estos límites deberán estar señalizados
mediante franjas amarillas y negras
inclinadas (45º aproximadamente) de forma que se eviten caídas y se permitan ubicar los
remolques con precisión sin peligro de golpes o choques.
La iluminación mínima exigible a una escalera para utilizarla con seguridad es de100 lux
aunque este nivel puede variar en función de la utilización a la que esté destinada y del
número de personas que deban utilizarla. En muelles de carga, se recomienda una
iluminación por encima de los 200 lux/m2.
Si se emplean elevadores de tijera en los muelles de carga no elimine las barandillas para
disponer de más espacio de maniobra. En caso de trabajar ocasionalmente en zonas
elevadas (por encima de los 2 metros de altura) desprotegidas, utilice equipos de
protección individual (cinturón de seguridad debidamente certificado CE amarrado a
puntos de anclaje sólidos, etc.).
La caída de productos paletizados en altura puede producirse porque las paletas no estén
situadas totalmente sobre su soporte. De hecho, este tipo de riesgo estáen relación con
la capacidad de los conductores de carretillas de poder maniobrar y situarse frente/en
paralelo al punto de descarga.
Algunas de las causas cuando se manipulan manualmente son malos agarres, inestabilidad
de la postura por el tamaño de la carga, su forma (cajas, bidones, etc.), el centro de
gravedad descentrado o con riesgo de desplazarse, si se adoptan posiciones de la carga
alejadas respecto al cuerpo en caso de desplazamientos horizontales o verticales
excesivos, etc.
Respete la carga máxima señalizada admitida en cada zona y según cada producto, cosa
que debe estar claramente señalizada de forma comprensible. Como elección básica, las
cargas más pesadas se situarán en los niveles más bajos de la estructura; asegúrese de la
solidez estructural del lugar de almacenamiento.
Todos los materiales deben almacenarse de forma segura y ordenada en zonas específicas
destinadas al efecto, delimitadas, señalizadas y diferenciadas de zonas de paso, vías
circulación, etc.
Utilice siempre que sea posible sistemas como flejes o material envolvente, etc. para
sujetar el material paletizado.
Todos los puentes grúa e instalaciones similares deben disponer de los sistemas de
seguridad necesarios para su funcionamiento (topes de final de recorrido, de elevación y
traslación de la carga, limitadores de carga, sistemas de frenado, alarmas, accionadores
de mando con sistemas de seguridad de “hombre muerto”, etc.).
Respete la CMU (carga máxima de utilización) marcada en la grúa y todos sus elementos
de carga (cables, eslingas, etc.) con los márgenes de seguridadestablecidos en estos casos.
Siga en todo momento los procedimientos de trabajo establecidos o normas que
acompañan a los aparatos de elevación (manual de consignas de explotación, normas de
conducción del aparato y de mantenimiento del mismo) para el uso de estas instalaciones
y el transporte de materiales por el aire, así como las señales de mando del jefe de
maniobras o persona autorizada.
Levante siempre verticalmente las cargas, no las levante y las traslade al mismo tiempo.
No utilice la grúa para empujar o arrastrar cargas. Observe la carga después de izada y
durante la traslación. Si detecta que no está correctamente debe volver a bajarla despacio.
Cuando trabaje con carga, eleve los ganchos para evitar golpes con personas u objetos.
No deje tampoco cadenas ni eslingas colgadas a baja altura de forma que puedan golpear
a una persona o carretilla que circule cerca de las mismas.Al final de la jornada el puente
debe quedar estacionado en la zona prevista con la botonera a un extremo del puente y
el gancho en posición normal de reposo a una altura superior a los 2 metros y el interruptor
general desconectado.
Proteja las eslingas y demás elementos resistentes de agentes físicos como la humedad,
el calor, el frío o la luz solar, así como de la acción de sustancias como ácidos, bases o
disolventes y de animales como roedores. Deseche eslingas defectuosas por
aplastamiento, abrasión, corrosión, alargamiento, etc. o las cadenas defectuosas o con
eslabones deformados, etc.
Si usted circula por zonas de paso donde se desplazan grúas y objetos transportados por
el aire, esté atento a las maniobras de las mismas y demás equipos que trabajan a su
alrededor. Obedezca las señales (acústicas, luminosas, etc.) indicadoras de riesgo y no se
coloque nunca bajo el radio de acción de los dispositivos de elevación ni debajo de una
carga suspendida.
Apile los recipientes o materiales más pesados en la parte baja del pallet o la carretilla a
fin de mantener el centro de gravedad tan bajo como sea posible.
Las carretillas manuales de dos ruedas y los transpaletas manuales sólo permiten su uso
en pendientes máximas del 5 %. Así mismo, cuando baje por una pendiente, camine hacia
delante con la carga en el frente. Recuerde que los frenos de mano de las carretillas son
útiles cuando se usan rampas para bajar cargas.
Las carretillas elevadoras deben disponer de tejadillo protector sobre el asiento del
conductor para evitar que en caso de que se produzca la caída de la carga transportada al
ser elevada, ésta impacte directamente sobre el conductor. Recuerde que en caso de que
dicho tejadillo sea de rejilla metálica, sus aberturas siempre deberán ser inferiores a las
dimensiones mínimas de las piezas transportadas.
No se sitúe nunca cerca de una carga elevada por una carretilla elevadora y mucho menos
debajo de ella.
Respetar las indicaciones de velocidad en las vías de circulación y las indicaciones sobre
carga máxima que puede transportar la carretilla.
Las carretillas manuales y los transpaletas se aparcaran después de su uso en los lugares
habilitados para ello en posición de frenado, y en el caso de las transpaletas con las
horquillas bajadas.
Los golpes con objetos se pueden dar si se realizan trabajos en espacios reducidos con
presencia de elementos como estanterías o palets, falta de ordeny limpieza, etc.
Otra posible causa de riesgo de golpes es por el uso de puertas giratorias, devaivén
opacas, etc.
Al colocar los flejes utilice flejes adecuados al tipo de carga y aplique en cada caso la
tensión correcta. Utilice guantes de protección.
Si los flejes se deben fijar con clavos, utilice flejes perforados. Nunca debe clavar un fleje
no perforado. Asegure o corte los extremos sueltos de los flejes.
Al cortar los flejes mantenga despejada la zona de trabajo ya que al estar bajo tensión se
desenrollan con violencia. Utilice protección facial y visual, así como también calzado y
guantes de protección (todo ello certificado con marcado CE).
No utilice martillos u otros elementos inadecuados para cortar el fleje, utilice una
cortadora de flejes dotada de un mecanismo de retención. Sostenga el extremo del fleje
que no está sujeto por la cortadora con la mano y corte el fleje de forma recta (los cortes
en ángulo dejan bordes más afilados). Retire los flejes de la carga y no deje restos ya que
los flejes sueltos por el suelo constituyen además un peligro de caída.
Permita que la carga se reacomode al levantarla ya que los flejes puedenaflojarse durante
el transporte. No utilice el fleje para levantar la carga a menos que se encuentre
identificado claramente indicando que es apto para esta finalidad. Si emplea una
transpaleta o carretilla para el transporte, coloque las horquillas cerca de los flejes, no
sobre ellos.
Utilice máquinas seguras (con marcado CE), siguiendo las instrucciones de uso del
fabricante o suministrador y sólo si ha sido adiestrado para ello.
Todas las partes móviles de máquinas que puedan producir golpes o cortes deben estar
protegidas con carcasas o resguardos móviles que impidan, en cada caso, el acceso de
partes del cuerpo (principalmente manos y brazos) a las mismas. Estos elementos de
protección no se deben quitar o anular. A pesar de que todas las máquinas cumplan las
especificaciones anteriores, inspeccione su estado antes de comenzar cualquier trabajo:
eficacia de los dispositivos de protección y de los circuitos de mando, limpieza, estado
de sus componentes, etc. Si todo ello no es así, actúe con precaución y consulte con su
encargado.
Todos los instrumentos deben ser revisados a intervalos convenientes, y no deberán ser
utilizados si se encuentran defectuosos. Los filos de los instrumentos cortantes deben
mantenerse afilados y, si es necesario, ser enderezados, templados y reparados por
personas preparadas al efecto.
Los mangos de los instrumentos cortantes, como cuchillos largos, etc., deben llevar un
saliente que impida que la mano se deslice hasta la hoja.
Utilice cada herramienta sólo para el trabajo para el que está diseñada. Ud. deberecibir
las instrucciones para manejar sin peligro los equipos de que se trate. Así, por ejemplo,
cuando utilice herramientas cortantes, debe utilizarlas conmovimientos dirigidos hacia
afuera del cuerpo y nunca hacia dentro. Cuando no se usen, estas herramientas deben
disponerse en lugares adecuados o protegerse con fundas de manera que se evite el
peligro de los filos o puntas.
Utilice protecciones de manos, brazos, etc. al manejar equipos con peligro de corte en
estas partes del cuerpo. Cuando tenga lesiones en las manos, mantenga una higiene
cuidadosa y desinfecte cualquier herida, por pequeña que sea. Proteja los cortes y
arañazos con tiritas impermeables y utilice guantes.
Frente a la exposición al tétanos, etc., la prevención más eficaz cuando está disponible, es
la vacunación; Ud. debe ser informado de sus ventajas e inconvenientes, ya que la
vacunación es siempre voluntaria. En caso de tener dudas sobre este tema, consulte a su
encargado o con el servicio de vigilancia de lasalud.
Las puertas de los muelles de carga deben ser de las dimensiones adecuadas que permitan
realizar las operaciones de carga y descarga sin riesgo de sufrir golpes.
Las consecuencias del accidente pueden ir de lesiones leves o graves segúnel tipo de
golpe o atropello.
SI NO
Circule a pie por las zonas peatonales habilitadas al efecto y previamente señalizadas
(pintadas, con barandillas, con espejos que reflejen las vistas laterales en los cruces de
vías, etc.). La distancia mínima de separación será de 80 cm. Las vías de circulación de
carretillas serán tales que, como mínimo, en caso de ser sentido único, la anchura será
igual a la del vehículo o la carga más un metro. En caso de circulación en ambos sentidos,
la anchura será como mínimo la de las dos carretillas o sus cargas más 1’4 metros.
Esté atento a las posibles maniobras de los vehículos. Estas maniobras serán señalizadas
mediante dispositivos acústicos y/o luminosos.
No utilice los vehículos como medio de transporte, ni conduzca los vehículos sino está
debidamente autorizado; la conducción de carretillas está reservada a trabajadores
designados para ello, que han recibido previamente información y formación específica.
Puede darse también atrapamiento de los pies con las ruedas de carretillas o transpaletas
manuales durante su manejo, al bajar las horquillas con la carga, atrapamiento de las
manos entre la carretilla manual y otros objetos durante su conducción, atrapamiento del
cuerpo contra muros o columnas al echar marcha atrás con el transpaleta cargado, etc.
Otros casos a tener en cuenta son los atrapamientos por vuelco de una carretilla elevadora
u otro vehículo en rampas o muelles de carga, en caso de movimiento o salida
intempestiva del remolque, etc.
Se pueden producir lesiones leves como heridas, cortes, etc. por pequeños pellizcos
principalmente en manos; o bien, lesiones graves como pueden ser desgarros, lesiones
múltiples, amputaciones de algún miembro (manos, brazos, etc.), con partes móviles, por
arrastre de correas, cadenas, rodillos, ejes, etc.
Analice si está Ud. expuesto:
¿Existe riesgo de sufrir atrapamientos entre las partes móviles (rodillos, ejes,
tambores de arrastre, etc.) de máquinas como elevadores de tijera,
montacargas, embaladoras, plastificadoras, paletizadoras, o cintas
transportadoras, etc. por falta de protección en las mismas, etc.?
¿Existe riesgo de atrapamiento con partes del transpaleta, apiladora, etc.
(ruedas, horquillas, etc.) o entre éstas y otros elementos (paredes, estanterías,
etc.) durante su manejo?
¿Existe en su lugar de trabajo (muelles de carga o descarga, plataformas de
carga, zonas de pendiente, etc.) el riesgo de atrapamiento por el vuelco de
máquinas o vehículos (carretillas, apiladoras, etc.)?
SI NO
Si lo está, siga estas recomendaciones:
Todos los elementos móviles de máquinas e instalaciones deben estar provistos de los
correspondientes sistemas de protección por medios mecánicos (pantallas, resguardos,
etc.) que impidan el acceso a los puntos peligrosos. Es recomendable, además, disponer
de dispositivos de detección de presencia o sistemas de enclavamiento, que eviten la
puesta en marcha de las máquinas o partes de éstas en condiciones de no seguridad o si
se detecta la presencia de personas en los puntos o zonas de peligro.
No anule ni bloquee dichos dispositivos. Respete los pictogramas indicativos del riesgo y
las señalizaciones ópticas que indiquen automáticamente la puesta en tensión de la
máquina o cualquiera de sus elementos.
Si las medidas de protección son insuficientes, actúe con precaución y comunique la
situación a la persona responsable.
Así por ejemplo, las máquinas embaladoras, plastificadoras, etc. deben disponer de
protecciones (barandillas, etc.) que impidan el acceso a la zona de trabajo, y los mandos
de las mismas deben estar situados a una distancia segura de dicha zona.
Observe la presencia de personas antes de elevarlo o bajarlo. No se sitúe debajo de la
plataforma cuando esta se encuentra cargada. Si es necesario inspeccionar debajo del
elevador asegúrese que el sistema de funcionamiento está en posición de enclavamiento.
No se asome por los huecos de carga y descarga. No utilice los montacargas para
transportar personas ni circule por la base de los mismos.
Los controles de los elevadores sólo serán accionados por personas autorizadas y la llave
se mantendrá en lugar seguro cuando el equipo no esté en uso. Informe de cualquier
señal o ruido que indique problemas del sistema (hidráulico o eléctrico) a la persona
responsable de la reparación.
No se estacione nunca debajo del recorrido de la cinta. Utilice las plataformas o pasarelas
con barandillas si las cintas discurren en alturas.
Nunca debe pararse, sentarse, pisar o pasar por encima de una cinta transportadora en
movimiento o parada. No la utilice como medio para trasladarse de un sitio a otro ya que
está prohibido utilizarla para el traslado de personas.
Si trabaja regularmente al lado de una cinta transportadora utilice ropa ajustada ycalzado
de seguridad. No utilice joyas (anillos, cadenas, etc.) y otros elementos que puedan
engancharse en la misma.
Así por ejemplo, la longitud debe permitir que la pendiente entre la plataforma delmuelle
y el suelo del remolque sea la menor posible. A modo de ejemplo orientativo se
recomiendan valores que no superen el 5% para el trabajo con transpaletas manuales,
10% para carretillas eléctricas, etc. Los niveladores deben disponer además de otros
elementos de seguridad como topes hidráulicos que detengan la caída, rodapiés para
evitar que el pie quede atrapado cuando el nivelador desciende o mecanismos
automáticos de reposición.
Los remolques o cajas de transporte de camiones deben estar inmovilizados y con el motor
parado durante los trabajos de carga o descarga de materiales. Existen sistemas
mecánicos de sujeción y enganche de los remolques a los muelles de carga. Cuando el
muelle de carga no disponga de ellos, será obligatorio inmovilizar el remolque o la
plataforma con calzos adecuados para esta finalidad colocados en las ruedas a ambos
lados. Los responsables decalzar las ruedas son los trabajadores del muelle y no los
conductores de los camiones.
Si el pavimento es resbaladizo, controle los calzos por lo menos una vezmientras se está
cargando o descargando el camión.
Siga las instrucciones de trabajo establecidos para la carga o descarga decamiones, utilice
un sistema claro de comunicación (previamente establecido) con los conductores de los
camiones. Así, a modo de ejemplo:
Durante la carga o descarga puede colocarse en la parte exterior, del lado del conductor,
un aviso que diga: “No mover el remolque”. Después de cargar o descargar, es necesario
colocar un aviso o banderín en la plataforma paraadvertir a los trabajadores que no deben
acercarse al remolque.
La exposición a quemaduras por contacto con frío puede darse al utilizar cámaras
frigoríficas, o bien manipular alimentos a bajas temperaturas (congelados…) a partir de
ciertas temperaturas.
Las partes calientes de máquinas y equipos (motores, etc.) que puedan ser accesibles
deberán estar debidamente aisladas, protegidas del contacto y señalizadas.
Siga los procedimientos de trabajo o las instrucciones marcadas por el fabricante cuando
haga uso de estos equipos o realice operaciones (mantenimiento, cambio de piezas, etc.)
que supongan un riesgo de contacto con partes o fluidos de máquinas que se encuentren
a altas temperaturas. Observe las señales de advertencia de peligro y actúe con
precaución para evitar contactos involuntarios con zonas calientes.
Utilice ropa de trabajo adecuada y guantes de protección (homologados con marcado CE)
en todas aquellas operaciones (plastificado de material, etc.) que supongan un riesgo de
contacto térmico.
9. RIESGO DE SOBREESFUERZOS
No debe levantar o transportar manualmente cargas superiores a 40 kg. Si los pesos que
se manipulan con frecuencia son superiores a 25 kg. procure reducir el peso y/o la
frecuencia de su manejo. Si ello no es posible, solicite la ayuda de otra persona y no
sobrepase las cargas máximas recomendadas en el Real Decreto 487/1997 para la
manipulación de cargas de forma individual:
Peso máximo
Hombres 25 Kg
Mayor protección (mujeres jóvenes o mayores) 15 Kg
Trabajadores entrenados (situaciones aisladas) 40 Kg
Todos los cuadros eléctricos fijos o móviles deben llevar, como protección contra
sobrecargas y cortocircuitos, fusibles o interruptores magnetotérmicos, siendo más
recomendable el uso de estos últimos. Los cuadros eléctricos deberán reunir, además, las
siguientes condiciones:
- Las partes activas de la instalación, así como las partes metálicas de los mecanismos
de los interruptores, fusibles, tomas de corriente, etc., no serán accesibles sin el uso
de herramientas especiales, o bien, estarán cerradas bajo cubiertas o armarios que
proporcionen un grado similar de inaccesibilidad.
- La protección contra contactos eléctricos indirectos se realizará mediante
interruptores diferenciales. Existirá al menos un interruptor diferencial general que
será de sensibilidad mínima 300 mA cuando las máquinas dispongan de conexión
toma a tierra; en caso contrario los interruptores diferenciales serán de 30 mA de
sensibilidad.
No manipule instalaciones y equipos eléctricos si no dispone de la formación y la
autorización pertinentes. Respete las señalizaciones de riesgo eléctrico en cuadros
eléctricos y puertas que contengan elementos con tensión peligrosa y no entre en zonas
de alta tensión sin un responsable técnico de estas instalaciones.
Utilice equipos que dispongan del marcado CE y compruebe que la potencia eléctrica de
la instalación es suficiente para su adecuado funcionamiento. Antes de utilizar un equipo
o máquina eléctrica, asegúrese de su perfecto estado e infórmese de las precauciones a
adoptar.
Opere únicamente sobre los mandos, no altere o modifique los dispositivos de seguridad
(aislantes, carcasas de protección, etc.).
No realice las conexiones de los equipos sin clavija (utilizando los cables pelados) u otro
tipo de improvisaciones. Si existe alguna parte en tensión accesible, no la toque e informe
al mando directo.
No manipule instalaciones o aparatos eléctricos mojados, o con las manos o partes del
cuerpo mojadas. Utilice los equipos de protección adecuados (botas y guantes de
seguridad aislantes) y homologados con marcado CE.
Los cables, bases de enchufe y clavijas de conexión han de ser normalizados (con un
conductor de protección o cable de toma de tierra y tomas de corriente adecuadas a las
bases de enchufe donde se deban conectar) y estar en buen estado de conservación. Las
conducciones eléctricas deben estar protegidas contra cortes y daños producidos por
pisadas, golpes, paso de vehículos, etc.
Las tomas de corriente (enchufes) de las máquinas o los prolongadores que deban usarse
en emplazamientos húmedos o mojados, tendrán un grado de protección adecuado:
Es por ello importante conocer el riesgo que comporta cada sustancia que se manipula y
se almacena además de las posibles vías de acceso al organismo de cada una de ellas:
contacto, ingesta o inhalación.
El contacto con la piel y mucosas se puede producir por la inadecuada manipulación, sino
se utilizan equipos de protección en las operaciones demanipulación de productos (carga,
descarga, transporte, etc.), por sistemas inadecuados de almacenamiento
(incompatibilidades, lugares poco ventilados, derrames, envases mal cerrados, etc.), etc.
Así mismo, la exposición continua a estas sustancias puede provocar también daños a la
salud que serán desarrollados más detenidamente en el apartado de exposición a
contaminantes químicos.
Si la sustancia causante del contacto es de tipo irritante o sensibilizante puede provocar
desde una inflamación en la piel o mucosa hasta una respuesta alérgica o intoxicación.
Si la sustancia es cáustica o corrosiva tiene lugar la destrucción del tejido con el que ha
entrado en contacto. La consecuencia es un accidente leve, grave o mortal, dependiendo,
del nivel de corrosividad de la sustancia, de la extensión y profundidad de la herida
causada, y del efecto tóxico por la entrada de la sustanciaen el organismo, favorecida por la
propia destrucción de la piel.
¿Desconoce usted los riesgos de las sustancias con las que trabaja y las
principales medidas de actuación preventiva a adoptar frente a las mismas?
¿Existe el riesgo de contacto con productos químicos por derrame accidental
durante las operaciones de manipulación (carga, descarga, trasvase,
almacenamiento, etc.) de los mismos?
¿Existe riesgo de ingesta accidental de productos químicos?
SI NO
Ud. debe disponer de instrucciones escritas sobre la manera de protegerse del contacto
con estas sustancias. Es especialmente conveniente que estas instrucciones estén
contenidas en los propios procedimientos de trabajo normas omanuales, etc. que utilice.
A- Denominación.
B- Nombre, dirección completa, teléfono del responsable de la comercialización.
C- Nombre químico de las sustancias presentes en el preparado, conforme a lanormativa
vigente.
D- Pictogramas, conforme a la normativa vigente.
E- Frases R (de peligro).
F- Frases S (de prudencia).
G- Cantidad nominal del contenido (preparados de venta al público en general).
El idioma empleado será, como mínimo, el castellano como idioma oficial del país. En un
anexo del presente documento encontrará relacionadas la naturaleza de los riesgos
específicos atribuidos a las sustancias y preparados peligrosos (frases R) así como la
naturaleza de los riesgos específicos en sustancias combinadas (combinación de las frases
R), los consejos de prudencia relativos a las sustancias y preparados peligrosos (frases S)
y la combinación de las frases S.
La ficha de datos de seguridad del producto consiste en una ficha en la cual han de
consignarse una serie de datos encaminados a dar al usuario la información precisa para
utilizar el preparado con seguridad. El responsable de la comercialización tiene la
obligación de entregar dichas fichas al comprador.
El contenido de dicha ficha debería seguir el esquema que se indica a continuación:
Si por derrame o rotura es necesario cambiar de envase o producto, nunca sifone los
líquidos. El nuevo recipiente llevará una etiqueta en la que conste: nombre del producto,
su composición. Nunca guarde productos contaminantes o tóxicos en envases de
producto alimenticios.
Lave la zona del cuerpo afectada con agua y jabón. Si la salpicadura afecta a los ojos, lávelos
con abundante agua evitando la manipulación. Tras haberse lavado compruebe a través
de la ficha del producto derramado las indicaciones a seguir encaso de contacto con el mismo
y acuda al médico que corresponda.
En caso de quemadura evite el contacto con la ropa. No ponga nunca pomadas como
tratamiento si no es por indicación médica. No reviente las ampollas ni arranque los restos
de ropa quemada (si los hay). Si la quemadura es grave solicite ayuda para tratamiento
adicional o traslade al afectado a un hospital.
No coma, fume o beba en el lugar de trabajo, los vapores tóxicos se pueden mezclar con
la comida y la bebida. No beba alcohol (cerveza, etc.), ya que ciertos disolventes potencian
su acción (efecto antabus).
Lávese siempre las manos, los antebrazos y la cara antes de comer. Repita esta operación
después de cada exposición y cada vez que abandone el lugar de trabajo (mediodía y final
de jornada). Utilice sólo agua y jabón.
Las causas de incendio o explosión suelen ser de tipo eléctrico, por cortocircuitos,
sobrecarga de las instalaciones, etc. como consecuencia del mal estado de estas o de los
equipos eléctricos utilizados; o bien, térmicas, por
el contacto con una pieza caliente, cuando se fuma en zonas donde hay productos
inflamables, las chispas de interruptores de luminarias o motores, etc. Existen además
fuentes de ignición de tipo químico, debido a la reacción química de productos
almacenados o descomposición de sustancias inestables, formación de subproductos
explosivos en el seno de recipientes conteniendo sustancias químicas almacenadas
durante largo tiempo, etc.; y también mecánicas, por chispas producidas por herramientas
u otros equipos, etc.
¿Existen fuentes de ignición o calor que podrían contribuir a iniciar algún fuego
en determinadas condiciones (hornos, equipos eléctricos, etc.)?
¿Existe riesgo de incendio y/o explosión por la carga, descarga o el
almacenamiento de productos inflamables de forma incorrecta, en lugares
inadecuados, mal ventilados, etc.?
¿Existe riesgo de explosión por la presencia o utilización en su puesto de
trabajo de compresores u otros aparatos a presión?
¿Desconoce las pautas de actuación a seguir, establecidas por la empresa,
en caso de emergencia y evacuación?
SI NO
Si lo está, siga estas recomendaciones:
Dotar los equipos y/o aparatos que puedan ocasionar la fuente de ignición de dispositivos
de protección (recubrimientos aislantes, ventilación, refrigeración, etc.) que eviten el
riesgo, o bien cambiar la ubicación de dichos equipos enzonas de menor riesgo. Adopte
las precauciones necesarias en las operaciones con riesgo de proyecciones
incandescentes y/o chispas, por ejemplo, en tareasde soldadura.
Los locales con riesgo de incendio y/o explosión dispondrán de instalaciones, aparatos
eléctricos e iluminación adecuados de acuerdo con las exigencias del Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión MI BT 026.
Antes de efectuar cualquier operación de trasvase de una sustancia inflamable, unir los
envases con un elemento conductor y conectarlos a tierra. Al verter un líquido inflamable
de un recipiente metálico a otro recipiente metálico, debería realizarse evitando el
vertido libre, utilizando bombas manuales y asegurando que todo el conjunto está
protegido para evitar la formación de cargas electroestáticas.
Utilice sólo máquinas y equipos seguros (con marcado CE). Compruebe el estado de uso
de todos los elementos de seguridad de compresores y equipos a presión (manómetros,
válvulas, presostato, termostatos, etc.) antes de utilizarlos. Recuerde que es necesario
realizar un mantenimiento periódico de estos equipos para evitar fugas, corrosión, etc.
Todos los almacenes deben disponer de los medios de extinción adecuados en función de
su superficie, su altura y del tipo de productos almacenados. Esto es: Bocas de incendio
equipadas, sistemas de extinción automática, extintores, etc. Para almacenes pequeños,
se recomienda disponer al menos de un extintor, a ser posible de polvo químico seco
antibrasa polivalente.
Debe usted conocer la situación y el manejo de los extintores. La ubicación de los mismos
debe estar señalizada por medio de una señal normalizada. Su distribución debe ser tal
que el recorrido desde cada punto hasta un extintor no supere los 15 metros y que la
altura de su extremo superior no sea mayor de 1’70 metros.
En ningún caso utilice los ascensores o montacargas en caso de incendio. Utilicelas vías de
evacuación dispuestas a tal efecto. Mantenga un buen nivel de orden y limpieza en zonas
de paso y vías de evacuación de forma que estén libres de obstáculos. Respete y siga las
medidas de señalización existentes.
En caso de detectar cualquier fallo en los medios de protección o evacuación disponibles
en la empresa (alumbrado de emergencia, instalaciones de detección y alarma, etc.)
informe a su responsable.
Las consecuencias más leves de la exposición a contaminantes químicos pueden ser muy
diversas dependiendo de las sustancias y el tiempo de exposición. Así, pueden darse
patologías cutáneas (dermatitis de contacto alérgica o irritativa, dermatosis, eczemas,
etc.), patologías oculares (irritación, lagrimeo, etc.) o respiratorias (tos, estornudos,
irritación pulmonar, etc.) junto a otras manifestaciones clínicas asociadas.
Todos los trabajadores que manipulen productos tóxicos (porque lo envases no están
herméticamente cerrados o porque se expeditan a granel con manipulación directa sobre
el producto) deberán recibir instrucciones sobre:
1. El peligro que representa la manipulación y la forma de realizar la tarea sin
riesgos.
2. El empleo de los equipos de protección y aparatos recomendados.
3. Primeros auxilios para casos de urgencia.
Los trabajadores que tengan heridas o rozaduras en las manos, erosiones o irritaciones en
la piel o en las mucosas no deben manipular contaminantes químicos, aunque utilicen
alguna protección (guantes, etc.).
No comer, beber ni fumar en zonas donde exista exposición de estos productos. Los
alimentos, bebidas y tabaco deberán mantenerse herméticamente cerrados cuando haya
riesgo de exposición a los mismos.
Deberá tener garantizada una vigilancia de su salud adecuada y específica en relación con
la probabilidad de la exposición y tipos de productos manipulados.
Utilice también los equipos de protección individual (guantes, gafas, mascarillas, etc.)
requeridos cuando se manipulen o trasladen productos nocivos o tóxicos, ya sea
manualmente, o con cualquier tipo de ayuda mecánica.
Los almacenes deberán señalizarse con un cartel que indique la peligrosidad de los
productos depositados en su interior y el acceso a los mismos deberá estar limitado sólo
a personal autorizado.
En las áreas de almacenaje o puntos de manipulación de los productos, tiene que haber
una ducha de emergencia y/o lavaojos, en lugar adecuado y bien señalizado.
Revise todos los pallets, comprobando que los apilamientos son correctos, están en lugar
adecuado, bien ventilados y no están en contacto con otros productos
incompatibles, debiendo estar claramente señalizadas dichas zonas de almacenaje.
Extreme la higiene personal y la limpieza del entorno de trabajo. Lávese intensamente las
manos y la cara después de cada exposición. Dúchese al final de la jornada y cámbiese de
ropa en el mismo lugar de trabajo.
Las ropas de trabajo (si es que está expuesto a contaminantes químicos) han de lavarse
con cierta frecuencia, a ser posible diariamente y separadas de otros tipos de ropa.
Cuando el nivel sonoro equivalente diario (una especie de valor promedio del ruido
durante la jornada laboral) es superior a 80 dBA se considera que hay exposición
profesional a ruido y deben tomarse medidas para controlarlo.
Las causas de exposición a niveles altos de ruido son, entre otras, la falta de aislamiento
en instalaciones y vehículos, el mantenimiento inadecuado de las mismas que da lugar a
fricciones y holguras, etc.
La pérdida de capacidad auditiva es el efecto perjudicial de ruido más conocido y
probablemente el más grave, pero no el único. Así mismo, la interferencia en la
comunicación hablada y en la percepción de señales de alarma (señales acústicas de la
instalación y los vehículos, etc.) puede provocar accidentes.
La exposición a vibraciones tiene lugar cuando se transmite a alguna parte del cuerpo el
movimiento oscilante del suelo, la empuñadura de una herramienta o un asiento. Las
vibraciones pueden ser:
SI NO
Si lo está, siga estas recomendaciones:
Las cabinas de máquinas o vehículos y los asientos de las mismas deben estar dotadas de
un sistema eficaz de amortiguación. Ajuste frecuentemente la postura de conducción,
evite posturas asimétricas o torcidas durante la conducción,apoye bien la zona lumbar en
la postura sentada y utilice los brazos de apoyo si dispone de ellos.
La exposición a temperaturas altas puede tener consecuencias de tipo leve a grave tales
como calambres, insolación, golpe de calor, deshidratación y agotamiento que en casos
extremos podría provocar un síncope o un parocardíaco.
Reduzca, si es posible, la carga física de trabajo. Realice pausas en lugares frescos durante
la realización del trabajo (cada dos o tres horas) de manera que pueda recuperarse,
tomando algún alimento y bebiendo agua.
La vestimenta debe ser adecuada para el trabajo y adaptarse a las condiciones climáticas.
Así, en climas calurosos la ropa debe ser ligera y facilitar la evaporación del calor (ropas
de algodón). Cúbrase la cabeza con sombrero o gorra al trabajar al sol.
Después de interrumpir el trabajo por algún tiempo (por ejemplo, en los períodos
vacacionales), se reduce la facilidad de sudoración. Al volver a su puesto de trabajo,
intente no realizar trabajos muy pesados y adaptar su capacidad de trabajo de manera
progresiva a las condiciones de este.
Para trabajar a -12 ºC o menos hay que tener en cuenta las siguientes
medidas:
• El ritmo de trabajo no debe ser tan fuerte como para provocar sudor que producirá
ropa húmeda.
• A los nuevos empleados no se les debe obligar a trabajar todo el tiempo enel frío
durante los primeros días, hasta que estén acostumbrados a las condiciones de
trabajo y a la ropa protectora necesaria.
El láser es un haz de rayos de luz, que puede ser visible, ultravioleta o infrarroja, que se
caracteriza por ser de una sola frecuencia, y por generarse en forma de haz fijo, muy
direccional y sin dispersión.
Las lectoras de código de barras suelen incorporar láseres de poca potencia, de Helio-
Neón, de color rojo, y, por tanto, dentro del espectro de la luz visible.
Las lesiones más comunes suelen ser lumbalgias, hernias discales, ciática, etc. pudiéndose
generar también lesiones de tipo muscular y óseo, de carácter leve, que, si la situación no
se mejora, se pueden hacer crónicas y graves (lesiones osteoarticulares), problemas de
columna (escoliosis, cifosis o lordosis) por el mantenimiento prolongado de malas
posturas, etc.
Evite siempre que sea posible la manipulación manual y utilice elementos auxiliares como
carretillas elevadoras, transpaletas, carretillas de dos ruedas, grúas, polipastos, etc.
Maneje de forma segura los materiales y adopte las posturas correctas, para la
manutención y elevación de cargas, al objeto de evitar la fatiga física (punto este
desarrollado con más profundidad en un anexo del presente documento).
Evite trabajos que requieran posturas forzadas o extremas de alguna parte del cuerpo, o
el mantenimiento prolongado de cualquier postura con desplazamientos laterales o
torsiones del tronco, especialmente en posturas de sentado, cuclillas o arrodillado.
A. Levantar y transportar objetos con forma de tubo por una sola persona:
1. Una de las dos personas coge el objeto por un extremo (por el capuchón en el caso
de botellas de gas comprimido), mientras la otra se coloca lateralmente, a la altura
de la tercera parte de la longitud del objeto. Coloque un trapo en el otro extremo para
impedir cualquier deslizamiento del objeto.
2. Incorpore el objeto por extensión de las piernas hasta que la persona colocada hacia
el tercio del objeto lo coloca en su hombro dejando atrás la pierna correspondiente a
ese lado.
3. La otra persona coge la botella desde abajo, con una mano al final y la otra en el
fondo, y la eleva a medida que va extendiendo las piernas…
4. …hasta apoyarla en su hombro, después de girar el pie correspondiente al lado sobre
el que se va a efectuar el transporte.
5. Para el desplazamiento, la persona de menos altura se coloca delante,mientras que
la otra se mueve por referencias de ella (para facilitar la visibilidad) con el paso
cambiado respecto a ésta (para evitar los tirones).
6. Una vez llegados al lugar de depósito, la persona de adelante, tras avisar ala otra,
gira y se sitúa frente a la botella.
7. Por flexión de las piernas se deposita en el suelo la base del objeto.
8. A continuación, acude a ayudar a su compañero cogiendo el objeto por el extremo
(por el capuchón si se trata de una botella de gas comprimido) mientras éste se separa
del mismo.
9. El objeto se deposita en el suelo por flexión de las piernas.
64
C. Coger del suelo, transportar y apilar a altura media sacos (25 a 40 kg.):
1. Agarre firmemente el saco con las piernas dobladas y la espalda recta. La mano
adelantada es la que corresponde al lado por el que se va a cargar. Eleve el saco por
extensión de las piernas y apóyelo sobre el muslo con un movimiento de rotación.
2. Transporte el saco apoyado sobre el muslo.
3. Para apilar el saco, empuje con el muslo mientras efectúa la tracción con los brazos.
D. Transporte de caja de gran tamaño con una carretilla por una persona:
65
La realización de operaciones de manutención en equipo requiere de una persona que
actúe como jefe de la operación. Se recomienda que el propio jefe de la operación quede
al margen de la ejecución de los movimientos y se sitúede forma que pueda ver el
conjunto de las maniobras realizadas por los miembros del equipo. Esta persona es la
responsable de coordinar todos los movimientos y debe tener en cuenta:
Si usted forma parte del equipo de trabajo, recuerde que debe respetar todas las
instrucciones dadas por la persona responsable de la operación.
Utilice herramientas bien diseñadas (ergonómicas) y mantenga los útiles en buen estado
de conservación a fin de reducir la fuerza a emplear y distribuir bien los esfuerzos. Un
mantenimiento adecuado de las herramientas reduce el esfuerzo que hay que realizar
durante su manejo.
66
Utilice herramientas manuales que le permitan mantener la muñeca recta, alineada con
el antebrazo y los hombros en posición de reposo. El mango deberá adaptarse a la postura
natural de aprehensión de la mano, evitando muescas demasiado marcadas y,
especialmente, cuando la fuerza a ejercer sea considerada o cuando deba ser utilizada de
manera repetitiva.
67
Como comentábamos en la introducción, al final del documento y a modo de hojas
sueltas, se le adjunta el listado de las cuestiones realizadas al largo de los apartados de
riesgos, a efectos de que pueda registrar de forma resumida losriesgos que Ud. valora
como existentes y actuar en consecuencia. Una vez realizado, es el momento de coger el
impreso del cuestionario y responder a sus preguntas; recuerde que en cada una de ellas
se puede responder con un SI o con un NO.
Una vez haya contestado todas las preguntas, cumplimente sus datos personales y remita
el cuestionario donde previamente se le haya indicado
Anexo 1
1. DEFINICIÓN.
68
No será manipulación de cargas la aplicación de fuerzas como elmovimiento de
una manivela o una palanca de mandos.
Las lesiones más frecuentes son entre otras: contusiones, cortes, heridas, fracturas y
sobre todo lesiones musculoesqueléticas. Se pueden producir en cualquier zona del
cuerpo, pero son más sensibles los miembros superiores, yla espalda, en especial en la
zona dorsolumbar.
□ Las lesiones dorsolumbares pueden ir desde un lumbago o alteraciones de los discos
intervertebrales (hernias discales) a incluso fracturas vertebrales por sobreesfuerzo.
Estas lesiones, aunque no son lesiones mortales, pueden tener larga y difícil curación, y
en muchos casos requieren un largo período de rehabilitación, y/o el trabajador queda
muchas veces incapacitado para realizar su trabajo habitual y su calidad de vida puede
quedar deteriorada.
Se considera que la manipulación manual de toda carga que pese más de 3 Kg puede
entrañar un potencial riesgo dorsolumbar no tolerable, ya que, a pesar de ser una carga
bastante ligera, si se manipula en unas condiciones ergonómicas desfavorables (alejada
del cuerpo, con posturas inadecuadas, muy frecuentemente, con suelos inestables, etc.),
69
podría generar un riesgo. La manipulación manual de cargas menores de 3 Kg. también
podrían generar riesgos de trastornos musculoesqueléticos en los miembros superiores
debidos aesfuerzos repetitivos.
3. FACTORES DE RIESGO.
70
Peso máximo recomendado para una carga en Peso
condiciones ideales de levantamiento máximo
En general 25 kg
Mayor protección 15 kg
Trabajadores entrenados (situaciones aisladas) 40 kg
71
- AGARRE BUENO: Si la carga tiene asas u otro tipo de agarres con una forma
y tamaño que permita un agarre confortable con toda la mano,
permaneciendo la muñeca en una posición neutral, sin desviaciones ni
posturas desfavorables.
- AGARRE REGULAR: Si la carga tiene asas o hendiduras no óptimas, de forma
que no permitan un agarre tan confortable comoen el apartado anterior.
También se incluyen aquellas cargas sin asas que puedan sujetarse
flexionando la mano 90º alrededor de la carga.
Una carga demasiado ancha va a obligar a mantener posturas forzadas de los brazos y no
va a permitir un buen agarre de la misma. Tampoco será posible levantarla desde el suelo
en una postura segura al no ser posible acercarla al cuerpo y mantener la espalda derecha.
Una carga demasiado profunda, aumentará la distancia horizontal, siendo mayores las
fuerzas compresivas en la columna vertebral.
Una carga demasiado alta podría entorpecer la visibilidad, existiendo riesgo de tropiezos
con objetos que se encuentren en el camino.
Es conveniente que la anchura de la carga no supere la anchura de los hombros (60 cm
aproximadamente).
72
con el centro de gravedad descentrado se manipularán con el lado más pesado cerca del
cuerpo.
Medidas a adoptar:
El desplazamiento vertical de una carga es la distancia que recorre la misma desde que se
inicia el levantamiento hasta que finaliza la manipulación.
El desplazamiento vertical ideal de una carga es de hasta 25 cm; siendo aceptables los
desplazamientos comprendidos entre la “altura de los hombros y la altura de media
pierna”. Se procurará evitar los desplazamientos que serealicen fuera de estos rangos. No
se deberían manejar cargas por encima de 175 cm, que es el límite de alcance para muchas
personas.
Si los desplazamientos verticales de las cargas son muy desfavorables, se deberán tomar
medidas preventivas que modifiquen favorablemente este factor, como:
73
El manejo de cargas que puedan moverse bruscamente o de forma inesperada puede
aumentar el riesgo de lesión. Si se manipulan cargas de estas características, se deberá:
- Acondicionar la carga de forma que se impidan los movimientos del
contenido.
- Usar ayudas mecánicas (como las grúas para el transporte deenfermos,
por ejemplo).
- Utilizar las técnicas de manipulación de enfermos.
- Manipular en equipo, etc.
Si la tarea se realiza en una postura inestable, el riesgo de perder el equilibrio y la
posibilidad de que se produzcan tensiones impredecibles en músculos y articulaciones
podrá dar lugar a situaciones de riesgo importantes.
Las tareas de manipulación manual de cargas se realizarán preferentemente encima de
superficies estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
74
Medidas a adoptar:
□ Un suelo irregular o resbaladizo podrá aumentar las posibilidades de que se
produzcan tropiezos o resbalones, impidiendo en general los movimientos
suaves y seguros, por ello los pavimentos deben ser regulares, sin
discontinuidades que puedan hacer tropezar, y permitir un buen agarre del
calzado, de forma que se eviten los riesgos de resbalones. En caso contrario actúe
en precaución.
□ Se deberá evitar las restricciones de espacio, ya que podrían dar lugar a giros e
inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
□ El espacio de trabajo permitirá adoptar una postura de pie cómoda y no impedir
una manipulación correcta.
□ Se evitará manejar cargas subiendo cuestas, escalones o escaleras ya que el
riesgo de lesión aumentará.
□ Si durante las tareas de manipulación manual de cargas la temperatura es
demasiado cálida, se puede llegar mucho antes a un estado de fatigay si, además,
las manos transpiran, el agarre de la carga es menos firme. Si la temperatura es
demasiado baja, se entumecerán los músculos, concretamente los de los brazos
y las manos, aumentando el riesgo de lesión debido a ese entumecimiento, se
pierde destreza manual y se dificulta los movimientos.
Se aconseja que la temperatura se mantenga dentro de unos rangos
confortables:
75
En los lugares de trabajo al aire libre y en los locales de trabajo que, por la actividad
desarrollada, no puedan quedar cerrados, deberán tomarse medidas para que Ud. pueda
protegerse, en la medida de lo posible, de las inclemencias del tiempo.
En trabajos que se realizan en el exterior, se debe tener en cuenta la posibilidad de que
existan vientos fuertes, sobre todo cuando soplan en forma de ráfagas. Por ejemplo,
puede ser frecuente en las inmediaciones de edificios, ya que éstos pueden cortar el viento
y las cargas se pueden desequilibrar, sobre todo cuando los materiales que se transportan
tienen forma laminar o una gran superficie. Esto también puede suceder, aunque en
menor medida en espacios interiores debido a los sistemas de ventilación.
Se deberá evitar las corrientes de aire frío en los locales interiores y las ráfagas de viento
en el exterior, o se deberá hacer la manipulación más segura, mediante el uso de ayudas
mecánicas.
La falta de visibilidad en el puesto de trabajo podrá provocar un riesgo de producirse
tropiezos o accidentes, al no valorar adecuadamente la posición y la distancia, debido a
una deficiente iluminación o a posibles deslumbramientos.
Se procurará evitar la manipulación de cargas encima de plataformas, camiones, y todas
aquellas superficies susceptibles de producir vibraciones, ya que puede existir un riesgo
dorsolumbar añadido.
Medidas a adoptar:
□ Una frecuencia elevada en la manipulación manual de las cargas puede
producir fatiga física y una mayor probabilidad de sufrir un accidente al
76
ser posible que falle la eficiencia muscular del trabajador. Si se manipulan cargas
frecuentemente, el resto del tiempo de trabajo debería dedicarse a actividades
menos pesadas y que no impliquen la utilización de los mismos grupos
musculares, de forma que sea posible la recuperación física.
□ Es conveniente que se realicen pausas adecuadas, preferiblemente flexibles, ya
que las fijas y obligatorias suelen ser menos efectivas para aliviar la fatiga.
□ Lo ideal es no transportar la carga una distancia superior a 1 metro.
Medidas a adoptar:
□ Los equipos de protección individual no deberán interferir en la capacidad de
realizar movimientos, no impedirán la visión ni disminuirán la destreza manual.
Se evitarán los bolsillos, cinturones, u otros elementos fáciles de enganchar. La
vestimenta deberá ser cómoda y no ajustada.
□ El calzado constituirá un soporte adecuado para los pies, será estable, con la
suela no deslizante, y proporcionará una protección adecuada del pie contra la
caída de objetos.
□ En el caso de los trabajadores jóvenes y los mayores de 45 años el límite máximo
recomendado es de 15 Kg. Para individuos sanos y entrenados, el límite es de 40
Kg en tareas esporádicas.
□ Las mujeres que se encuentren embarazadas y que manejen cargas
habitualmente en su puesto de trabajo deberían preferentemente dejarde
manejarlas, realizando durante este tiempo otras actividades más
77
livianas. Se tendrá un cuidado especial durante el embarazo y hasta tresmeses
después del parto.
Como norma general, es preferible manipular las cargas cerca del cuerpo, a una altura
comprendida entre la altura de los codos y los nudillos, ya que de esta forma disminuye la
tensión en la zona lumbar.
Si las cargas que se van a manipular se encuentran en el suelo o cerca del mismo, se
utilizarán las técnicas de manejo de cargas que permitan utilizar los músculos de las
piernas más que los de la espalda.
1. Planificar el levantamiento:
- Seguir las indicaciones que aparezcan en el embalaje acerca de los posibles
riesgos de la carga, como pueden ser un centro de gravedad inestable, materiales
corrosivos, etc.
- Si no aparecen indicaciones en el embalaje, observar bien la carga, prestando
especial atención a su forma y tamaño, posible peso, zonasde agarre, posibles
puntos peligrosos, etc. Probar a alzar primero un lado, ya que no siempre el
tamaño de la carga ofrece una idea exacta de su peso real.
- Solicitar ayuda de otras personas si el peso de la carga es excesivo o se deben
adoptar posturas incómodas durante el levantamiento y no se puede resolver por
medios de la utilización de ayudas mecánicas.
- Siempre que sea posible se deberán utilizar las ayudas mecánicas precisas.
- Tener prevista la ruta de transporte y el punto de destino final del levantamiento,
retirando los materiales que entorpezcan el paso.
- Usar la vestimenta, el calzado y los equipos adecuados.
78
3. Adoptar la postura de levantamiento:
- Doblar las piernas manteniendo en todo momento la espalda derecha, y
mantener el mentón metido. No flexionar demasiado las rodillas.
- No girar el tronco ni adoptar posturas forzadas.
4. Agarre firme:
- Sujetar firmemente la carga empleando ambas manos y pegarla al cuerpo. El
mejor tipo de agarre sería un agarre en gancho, pero también puede depender
de las preferencias individuales, lo importante es que sea seguro. Cuando sea
necesario cambiar el agarre, hacerlo suavemente o apoyando la carga, ya que
incrementa los riesgos.
5. Levantamiento suave:
- Levantarse suavemente, por extensión de las piernas, manteniendo la espalda
derecha. No dar tirones a la carga ni moverla de forma rápida o brusca.
6. Evitar giros:
- Procurar no efectuar nunca giros, es preferible mover los pies paracolocarse en
la posición adecuada.
8. Depositar la carga:
79
No todas las cargas se pueden manipular siguiendo estas instrucciones. Hay situaciones
(como, por ejemplo, manipulación de barriles, manipulación de enfermos, etc. que tienen
sus técnicas específicas).
Recuerde que Ud. debe tener también conocimiento de: Información y formación acerca
de los factores que están presentes en la manipulación y de la forma de prevenir los
riesgos debidos a ellos, información sobre el peso y el centro de gravedad, sobre el uso
correcto de las ayudas mecánicas y de los equipos de protección individual, así como
formación y entrenamiento en técnicas seguras para la manipulación de las cargas.
Anexo 2
1. DEFINICIONES.
Se entiende por agente cancerígeno:
a. Una sustancia o preparado clasificado como cancerígeno de 1ª ó 2ª categoría en la
normativa relativa a clasificación, envasado y etiquetado de sustancias y preparados
peligrosos.
b. Una sustancia, un preparado o un procedimiento de los siguientes:
□ Fabricación de auramina.
80
□ Trabajos que supongan exposición a los hidrocarburos aromáticos policíclicos
presentes en el hollín, el alquitrán o la brea de hulla.
□ Trabajos que supongan exposición al polvo, al humo o a las nieblas producidas
durante la calcinación y el afinado eléctrico de las matas de níquel.
□ Procedimiento con ácido fuerte en la fabricación de alcohol isopropílico.
□ Sustancia o preparado que se produce durante uno de los procedimientos
mencionados anteriormente.
81
3. VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES.
También debe tener garantizada una vigilancia adecuada y específica de su salud en
relación con los riesgos por exposición a agentes cancerígenos.
Dicha vigilancia debe ofrecérsela en las siguientes ocasiones:
a. Antes del inicio de la exposición.
b. A intervalos regulares en lo sucesivo.
c. Cuando sea necesario por haberse detectado en algún trabajador, con exposición
similar, algún trastorno que pueda deberse a la exposición a agentes cancerígenos.
Ud. podrá solicitar la revisión de los resultados de la vigilancia de su salud y se llevará un
historial médico individual debiéndole informar en lo relativo a cualquier control médico
que sea pertinente efectuar con posterioridad al cese dela exposición.
Anexo 3
Anexo III. Naturaleza de los riesgos específicos atribuidos a las sustanciasy preparados
peligrosos
R1 Explosivo en estado seco.
R2 Riesgo de explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición. R3 Alto
riesgo de explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes deignición.
R4 Forma compuestos metálicos explosivos muy sensibles.
R5 Peligro de explosión en caso de calentamiento.
R6 Peligro de explosión, en contacto o sin contacto con el aire.
R7 Puede provocar incendios.
82
R8 Peligro de fuego en contacto con materias combustibles.
R9 Peligro de explosión al mezclar con materias
combustibles.R10 Inflamable.
R11 Fácilmente inflamable.
R12 Extremadamente inflamable.
R14 Reacciona violentamente con el agua.
R15 Reacciona con el agua liberando gases extremadamente inflamables.
R16 Puede explosionar en mezcla con sustancias comburentes.
R17 Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.
R18 Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas/inflamables.
R19 Puede formar peróxidos explosivos.
R20 Nocivo por inhalación.
R21 Nocivo en contacto con la piel.
R22 Nocivo por ingestión.
R23 Tóxico por inhalación.
R24 Tóxico en contacto con la piel.
R25 Tóxico por ingestión.
R26 Muy tóxico por inhalación.
R27 Muy tóxico en contacto con la piel.
R28 Muy tóxico por ingestión.
R29 En contacto con agua libera gases tóxicos.
R30 Puede inflamarse fácilmente al usarlo.
R31 En contacto con ácidos libera gases tóxicos.
R32 En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
R33 Peligro de efectos acumulativos.
R34 Provoca quemaduras.
R35 Provoca quemaduras graves.
R36 Irrita los ojos.
R37 Irrita las vías respiratorias.
R38 Irrita la piel.
R39 Peligro de efectos irreversibles muy graves.
R40 Posibilidad de efectos irreversibles.
R41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R42 Posibilidad de sensibilización por inhalación.
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R44 Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente
confinado.R45 Puede causar cáncer.
R46 Puede causar alteraciones genéticas hereditarias.
R48 Riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada.
83
R49 Puede causar cáncer por inhalación.
R50 Muy tóxico para los organismos acuáticos.
R51 Tóxico para los organismos acuáticos.
R52 Nocivo para los organismos acuáticos.
R53 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente
acuático.
R54 Tóxico para la flora.
R55 Tóxico para la fauna.
R56 Tóxico para los organismos del suelo.
R57 Tóxico para las abejas.
R58 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente.
R59 Peligroso para la capa de ozono.
R60 Puede perjudicar la fertilidad.
R61 Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.
R62 Posible riesgo de perjudicar la fertilidad.
R63 Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.
R64 Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna.
84
R39/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la
piel.
R39/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/23/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y
contacto con la piel.
R39/23/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación e
ingestión.
R39/24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la
piel e ingestión.
R39/23/24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación,
contacto con la piel e ingestión.
R39/26 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.
R39/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel.
R39/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/26/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalacióny contacto con la piel.
R39/26/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalacióne ingestión.
R39/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel e ingestión.
R39/26/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R40/20 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación. R40/21
Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel.
R40/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por ingestión. R40/20/21
Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto con la piel.
R40/20/22 Nocivo: Posibilidad de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.
R40/21/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e
ingestión.
R40/20/21/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación,
contactocon la piel e ingestión.
R42/43 Posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel.
R48/20 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
85
R48/20/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/20/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/20/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R48/23 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/23/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/23/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/23/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R50/53 Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo
plazoefectos negativos en el medio ambiente acuático.
R52/53 Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
86
S9 Consérvese el recipiente en lugar bien ventilado.
S12 No cerrar el recipiente herméticamente.
S13 Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
S14 Consérvese lejos de ... (materiales incompatibles a especificar por elfabricante).
S15 Conservar alejado del calor.
S16 Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas-No fumar.
S17 Manténgase lejos de materiales combustibles. S18
Manipúlese y ábrase el recipiente con prudencia.S20 No
comer ni beber durante su utilización.
S21 No fumar durante su utilización.
S22 No respirar el polvo.
S23 No respirar los gases/humos/vapores/aerosoles [denominación(es)
adecuada(s) a especificar por el fabricante].
S24 Evítese el contacto con la piel.
S25 Evítese el contacto con los ojos.
S26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente conagua y
acúdase a un médico.
S27 Quítese inmediatamente la ropa manchada o salpicada.
S28 En caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con ...(productos a
especificar por el fabricante).
S29 No tirar los residuos por el desagüe.
S30 No echar jamás agua a este producto.
S33 Evítese la acumulación de cargas electrostáticas.
S35 Elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas lasprecauciones
posibles.
S36 úsese indumentaria protectora adecuada.
S37 Úsense guantes adecuados.
S38 En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado.
S39 úsese protección para los ojos/la cara.
S40 Para limpiar el suelo y los objetos contaminados por este producto, úsese ...(a
especificar por el fabricante).
S41 En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos.
S42 Durante las fumigaciones/pulverizaciones, úsese equipo respiratorio adecuado.
[Denominación(es) adecuada(s) a especificar por el fabricante].
S43 En caso de incendio, utilizar ... (los medios de extinción los debe especificar el
fabricante). (Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: «No usar nunca agua»).
S45 En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es posible,
muéstrele la etiqueta).
87
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstrele laetiqueta o el
envase.
S47 Consérvese a una temperatura no superior a ... °C (a especificar por elfabricante).
S48 Consérvese húmedo con ... (medio apropiado a especificar por el
fabricante).
S49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen. S50
No mezclar con ... (a especificar por el fabricante).
S51 úsese únicamente en lugares bien ventilados.
S52 No usar sobre grandes superficies en locales habitados.
S53 Evítese la exposición-recábense instrucciones especiales antes del uso.
S56 Elimínense esta sustancia y su recipiente en un punto de recogida públicade
residuos especiales o peligrosos.
S57 Utilícese un envase de seguridad adecuado para evitar la contaminación delmedio
ambiente.
S59 Remitirse al fabricante o proveedor para obtener información sobre su
recuperación/reciclado.
S60 Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos.
S61 Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instruccionesespecíficas de la
ficha de datos de seguridad.
S62 En caso de ingestión no provocar el vómito: acúdase inmediatamente almédico y
muéstrele la etiqueta o el envase.
S1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños.
S3/7 Consérvese el recipiente bien cerrado y en lugar fresco.
S3/9/14 Consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales
incompatibles, a especificar por el fabricante).
S3/9/14/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado y lejos de... (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante).
S3/9/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado.
S3/14 Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por
el fabricante).
S7/8 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco.
S7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.
S7/47 Manténgase el recipiente bien cerrado y consérvese a una temperatura no superior
a ... °C (a especificar por el fabricante) .
88
S20/21 No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe.
S36/37 Úsense indumentaria y guantes de protección adecuados.
S36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para losojos/la cara.
S36/39 Úsense indumentaria adecuada y protección para los ojos/la cara.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
S47/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura nosuperior a ...
°C (a especificar por el fabricante).
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
89
REAL DECRETO 1215/1997 sobre Seguridad en Máquinas.
90