Está en la página 1de 4

LOS GRADOS DE LOS ADJETIVOS Y LOS ADVERBIOS DE MODO

1. LOS ADJETIVOS COMPARATIVOS


1.1. ESTRUCTURA SINTÁCTICA DEL GRADO SUPERLATIVO

Los adjetivos comparativos en latín, igual que en español, pueden usarse para comparaciones de tres tipos:
superioridad: magis … quam «más … que»
igualdad: tam … quam «tan … como»
inferioridad: minus … quam «menos … que»

La comparación más frecuente es la de superioridad, que además puede expresarse de forma alternativa como plus …
quam (aunque aparece mucho menos). En las comparaciones, el adjetivo que precede a quam va en el mismo caso que
la palabra que precede a minus, tam o magis:

Antonius minus/tam/magis altus quam Petrus est. Antonio es menos/tan/más alto que Pedro.
Dedi tibi donum minus/tam/magis dulce quam mellem. Te di un regalo menos/tan/más dulce que la miel.

De forma alternativa, se puede reemplazar el segundo término de la comparación (quam…) por el sintagma con el que
se compara en ablativo sin preposición. Esta opción es la preferida, aunque solo se emplea cuando la palabra
comparada está en nominativo o acusativo:
Antonius minus/tam/magis altus Petro est. Dedi tibi donum minus/tam/magis dulce melle.

1.2. MORFOLOGÍA DE LOS ADJETIVOS COMPARATIVOS SINTÉTICOS


El comparativo de superioridad admite una forma sintética casi desaparecida en español. De hecho, es el
procedimiento preferido en latín clásico. Se forma de la siguiente manera:
raíz del adjetivo + -ior (masculino/femenino) / -ius (neutro)
Los adjetivos así formados se declinan como los adjetivos de la tercera declinación de tema en consonante.
Antonius altior {quam Petrus / Petro} est.
Dedi tibi donum dulcius {quam mellem / melle}.
Puellae pulchriores {quam pueri / pueris} sunt.

Como hemos dicho, la forma sintética de los adjetivos comparativos es la preferida en latín clásico. Sin embargo, no es
compatible con los adjetivos cuya raíz termina en vocal, ya que el sufijo comparativo crearía una secuencia de difícil
pronunciación. Por ejemplo, de caeruleus no podríamos crear *caeruleior, sino que solo sería válida la expresión
analítica magis caeruleus.

1.3. COMPARATIVOS IRREGULARES


Hay una serie de adjetivos en forma comparativa cuya forma sintética es irregular. Son los únicos que se han conservado
en español:
• bonus, bona, bonum: melior, melius • parvus, parva, parvum: minor, minus
• malus, mala, malum: peior, peius • multus, multa, multum: plures, plura
• magnus, magna, magnum: maior, maius

1.4.LOS ADJETIVOS COMPARATIVOS INTENSIVOS


Los comparativos de superioridad formados con -ior o -ius funcionan como comparativos intensivos cuando no tienen
segundo miembro de la comparación (ni está elíptico).
Estos comparativos reciben el nombre de intensivos y se traducen al español con los adverbios «bastante»,
«demasiado», etc., según el contexto.
Antonius altior est. Antonio es bastante alto.
2. LOS ADJETIVOS SUPERLATIVOS
2.1. ESTRUCTURA SINTÁCTICA DEL GRADO SUPERLATIVO
En latín encontramos dos estructuras para el grado superlativo de los adjetivos: el superlativo absoluto y el superlativo
relativo. El superlativo absoluto expresa una cualidad en grado muy elevado, mayor que el normal, y no necesita
complementos. Se traduce por «muy + adjetivo» o con la forma sintética en -ísimo.
Por su parte, el superlativo relativo expresa una cualidad en el mayor grado posible en relación a un grupo, y necesita
siempre un complemento que suele aparecer en genitivo, aunque también con las preposiciones inter o apud con
acusativo o las preposiciones e/ex o de con ablativo. Se traduce por «el/la más … de/entre + complemento».

2.2. MORFOLOGÍA DE LOS ADJETIVOS SUPERLATIVOS SINTÉTICOS


Para formar un adjetivo superlativo, hay que añadir los siguientes sufijos a la raíz del adjetivo:

• -issimus, -a, -um (normalmente): altissimus


• -rimus, -a, -um (adjetivos con nominativo singular masculino en -er): miserrimus
• -limus, -a, -um (adjetivos con nominativo singular masculino en -lis): facillimus

Tanto el superlativo relativo como el absoluto se forman de igual forma, por lo que debemos averiguar por el
contexto (con la ayuda de la presencia o ausencia de complementos) si son unos u otros.

2.3. SUPERLATIVOS IRREGULARES


Hay una serie de adjetivos cuya forma superlativa es irregular:

• bonus, bona, bonum: optimus, -a, -um


• malus, mala, malum: pessimus, -a, -um
• magnus, magna, magnum: maximus, -a, -um
• parvus, parva, parvum: minimus, -a, -um
• multus, multa, multum: plurimus, -a, -um

CUADRO RESUMEN
COMPARATIVO SUPERLATIVO
MORFOLOGÍA • Tam + adjetivo • Raíz + -issimus, -a, -im
• Minus + adjetivo • Raíz + -rimus, -a, -um
• Raíz + -ior/-ius, -ioris • Raíz + -imus, -a, -um
SINTAXIS 2º término Complemento del superlativo
• Quam • Genitivo
• Ablativo • E, ex, + Ablativo
• Inter + Acusativo
TRADUCCIÓN Más … que El más … de
3. ADVERBIOS DE MODO DERIVADOS DE ADJETIVOS
3.1. GRADO POSITIVO
Mientras que en español los adverbios derivados de adjetivos se forman añadiendo -mente a la forma femenina del
adjetivo («rápido» → «rápidamente»), en latín se forman de dos maneras, dependiendo de la declinación del adjetivo.
Los adjetivos de la 1.ª y 2.ª declinación lo hacen con el sufijo -e:

• altus, alta, altum: alte (puede confundirse con el vocativo masculino singular)
• miser, misera, miserum: misere

Los adjetivos de la 3.ª declinación, con -(i)ter:

• fortis, forte: fortiter


• celer, celeris, celere: celeriter

3.2. GRADO COMPARATIVO


Sobre la raíz del adjetivo original (no sobre el adverbio de modo con su sufijo), se añade el sufijo -ius:

• altus, alta, altum: altius


• miser, misera, miserum: miserius
• fortis, forte: fortius
• celer, celeris, celere: celerius
Como vemos, puede confundirse con el nominativo-acusativo del adjetivo comparativo.

3.3. GRADO SUPERLATIVO


Para el grado superlativo de los adverbios de modo derivados de adjetivos se usa el sufijo -e, pero no sobre la raíz del
adjetivo original, sino que se añadie al sufijo superlativo. Dicho de forma más fácil, la terminación acaba
siendo -issime, -rime o -lime:
altissime miserrime facillime

EJERCICIOS
Analiza las siguientes formas indicando grado, caso, género y número y tradúcelas:

ANÁLISIS TRADUCCIÓN
Fortissimis militibus
Pulchrius templum
Clariores poetae
Difficiliam pugnam
Audaciorum nautarum
Misérrimos servos
Máximum honorem
Divitior dominus
Prudentissimarum mulierem
Maiorem filium
Analiza y traduce las siguientes oraciones:
1. Aestae noctes breviores sunt quam dies, noctes longiores

2. Nihil est homini dulcius libertate, nihil carius quam patria, nihil est amabilius virtute

3. Nullum malus gravius est quam bellum civile

4. In libero populo imperia legum potentiora sunt quam imperia hominum

5. Melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria

6. Saepe remedium malo peius est

7. Virtus magis necessaria est quam doctrina

8. Meliores, prudentiores, constantiores nos tempus faciet

9. Omnuim gallorum fortissimi sunt belgae.

10. Apud heluetios longe nobilissimus et ditissimus fuit orgetorix

11. Saturnus, saevissimus patrum, filios suos vorabat

12. Mens hominum omnium rerum celerrima est

13. Difficillimum omnium fuit id bellum quod populus romanus contra carthaginienses, acerrimos

hostes, gessit

14. Pauperrimos miserrimosque homines in difficillimis asperrimisque rebus saepe videmus

15. Pulcherrima carmina scripsit Horatio

También podría gustarte