Está en la página 1de 12

CARTA PARA DESAYUNOS

BREAKFAST MENU

DESAYUNO CONTINENTAL $25.000


CONTINENTAL BREAKFAST
Jugo o fruta de temporada, variedad de panes de la casa, mantequilla, mermelada, café, té o chocolate
/ Juice or serving of fruits of the season, assorted breads, butter, jam, coffee, tea or chocolate.

DESAYUNO AMERICANO $29.000


AMERICAN BREAKFAST
Jugo o fruta de temporada, elección de huevos a su gusto, arepa con quesito, variedad de panes de la
casa, mantequilla, mermelada, café, té o chocolate / Juice or serving of fruits of the season, eggs of your
choice, arepa with quesito (fresh cheese), assorted house breads, butter, jam, coffee, tea or chocolate.

DESAYUNO TÍPICO $35.000


COLOMBIAN BREAKFAST
Jugo o fruta de temporada, calentado paisa, variedad de panes típicos, huevos revueltos con cebolla
y tomate, arepa con quesito, mantequilla, mermelada, café, té o chocolate /Juice or serving of fruits
of the season, assorted Colombian breads, calentado Paisa (mixture of rice, beans and other ingredients),
scrambled eggs with tomato and onion, arepa with quesito (fresh cheese), butter, jam, coffee, tea or
chocolate.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
NUESTRA PANADERÍA
OUR BAKERY

VARIEDAD DE PANES TRADICIONALES $8.500


ASSORTED TRADITIONAL BREADS
Francés, integral, blanco, de maíz, croissant / French bread, whole-grain bread, white bread, corn bread,
croissant.

VARIEDAD DE PANES TÍPICOS $9.300


ASSORTED COLOMBIAN BREADS
Buñuelos, pandebonos y almojábanas /Buñuelos, pandebonos and almojábanas (Cheese fritters,
Colombian bread made with cassava flour, white corn flour and cheese and Colombian bread made
with white corn flour and cottage cheese).

TOSTADAS TRADICIONALES O INTEGRALES / TRADITIONAL OR WHOLE-GRAIN TOASTS $6.000

TOSTADAS FRANCESAS / FRENCH TOAST $8.500

PANCAKES CON MIEL DE MAPLE / PANCAKES WITH MAPLE SYRUP $8.500

HUEVOS AL GUSTO / EGGS OF YOUR CHOICE $9.000


Revueltos con jamón, tocineta o salchicha, fritos o tibios / Scrambled eggs with ham, bacon or ausage,
fried eggs or soft-boiled eggs.

CEREALES / CEREAL $11.000


Pregunte por nuestra variedad de cereales, servidos con yogurt natural o leche / Ask for our assorted cereal
selection – served with natural yogurt or milk.

JUGOS DE FRUTAS FRESCAS / FRESH FRUIT JUICE $9.000


Papaya, naranja, piña, melón y sandia / Papaya, orange, pineapple, cantaloupe and watermelon.

PORCIÓN DE FRUTAS FRESCAS / FRESH FRUIT SERVING $9.000


Papaya, piña, melón y sandia / Papaya, pineapple, cantaloupe and watermelon.

BEBIDAS CALIENTES / HOT BEVERAGES $5.000


Café, té, agua de panela, aromática, leche o chocolate / Coffee, tea, agua de panela
(sugarcane-water), infusion, milk or chocolate.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
ENTRADAS FRÍAS
COLD APPETIZERS

CEVICHE DE CAMARONES AL ESTILO PERUANO $38.000


PERUVIAN-STYLE SHRIMP CEVICHE
Preparados con jugo de limón, ají amarillo, cebolla morada, cilantro y maíz tostado / Made with lemon
juice, yellow chili, red onion, coriander and roasted corn kernels.

BURRATA 1776 $42.000


BURRATA 1776
Queso fresco de búfala con tostadas de pan toscano y mixto del huerto
/ Fresh buffalo cheese with Tuscan toast and mixed bread from the garden.

SPRING ROLLS CON LANGOSTINO Y AGUACATE AL ESTILO ORIENTAL


ORIENTAL-STYLE PRAWN SPRING ROLLS AND AVOCADO $35.000
Rollitos crocantes rellenos de langostinos (3 unidades ) y aguacate, acompañados con salsa de tamarindo
y thai chili / Crunchy rolls filled with prawns (3 units) and avocado, served with tamarind sauce and Thai
chili.

SOPA DE VEGETALES CON ALBAHACA Y POLLO $20.000


VEGETABLE SOUP WITH BASIL AND CHICKEN
Sopa preparada con fondo de pollo, variedad de vegetales y aromatizada con albahaca / Basil-flavo-
red soup made with chicken stock and assorted vegetables.

CREMAS AL GUSTO
CREAM SOUPS OF YOUR CHOICE $20.000
Champiñón, pollo, espárragos, ahuyama o maíz tierno / Mushroom, chicken, asparagus or sweet corn.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
ENSALADAS
SALADS

$40.000
ENSALADA THAI CON CAMARONES CRISPY
CRISPY SHRIMP THAI SALAD
Preparada con mango, pimentón escalibado, pepino y vinagreta oriental / Made with Mango, grilled
pepper cucumber and oriental dressing.
$26.000
ENSALADA CÉSAR 1776 CAESAR SALAD 1776
Flor de cogollos orgánicos, bacon y salsa clásica de anchoas con parmesano / Flower of organic lettuce
hearts, bacon and classic anchovy sauce with parmesan cheese.

Con pollo / With Chicken.


$40.000

PASTAS

PASTAS SECAS A SU ELECCIÓN


DRIED PASTA OF YOUR CHOICE $38.000
Spaguetti / Fetuccini / Penne.

SALSAS / SAUCES:
Bolognesa: Carne de res estofada con tomate y albahaca / Beef stew with tomato and basil.
Queso azul: Crema de leche, queso azul, vino blanco, pimienta / Blue cheese: Cream, blue cheese, white
wine and pepper.
Putanesca: Aceitunas, alcaparras, ajo, cebolla, anchoas, perejil y tomate / Olives, capers, garlic, onion,
anchovies, parsley and tomato.
Amatriciana: Tocineta, cebolla, tomate, queso mozzarella, albahaca / Bacon, onion, tomato, mozzarella
cheese, basil.
Carbonara: Tocineta, crema de leche, queso parmesano, nuez moscada y yema de huevo. / Bacon,
cream, armesan cheese, nutmeg and egg yolk.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
PLATOS FUERTES
MAIN DISHES

BABY BEEF $45.000


Corte tradicional de 220gr, asado al grill / Traditional 7.7oz. of grilled baby beef.

FILETE DE SALMÓN EN CREMA DE ENELDO FRESCO Y VINO BLANCO $42.000


SALMON FILET WITH FRESH DILL AND WHITE WINE CREAMY SAUCE
Asado a la plancha con costra de frutos secos / Grilled with a dried fruit crust.

FILETE DE POLLO CON SALSA DE QUESO AZUL CON TOMATES AL GRILL $38.000
CHICKEN FILET WITH BLUE CHEESE AND GRILLED TOMATO SAUCE
Asado al grill y servida con salsa de queso azul, vino blanco y tomates al grill con aceite de oliva
/ Grilled chicken let served with a sauce made of blue cheese, white wine, grilled tomatoes and olive oil.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
MENÚ VEGETARIANO
VEGETARIAN MENU

BOWL VEGANO VEGAN BOWL $34.000


Quinoa, hongos, garbanzos germinados, aguacate, zapallo y ajonjolí tostado,
acompañado de babaganoush a la leña y tahine de remolacha / Quinoa, mushrooms, chickpea sprouts,
avocado, pumpkin and toasted sesame seeds, accompanied by wood-fired babaganoush and beet tahine.

ENSALADA TIBIA DE VEGETALES AL GRILL $32.000


WARM GRILLED VEGETABLE SALAD
Zukinis, tomates, palmitos y berenjena, servida en cogollos europeos, aguacate, aceitunas, crostinis,
huevo cocido (opcional) y vinagreta de albahaca y miel / Zucchinis, tomatoes, hearts of palm and
eggplants, served inside Tudela lettuce hearts and accompanied with avocado, olives, hard-boiled egg
(optional) and basil and honey dressing.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
SÁNDWICHES Y HAMBURGUESAS
SANDWICHES AND BURGERS

CLUB SÁNDWICH AL ESTILO DEL CHEF $40.000


CHEF-STYLE CLUB SANDWICH
Lomito de res asado al grill, tocineta, jamón, chicharrón de pollo, huevo frito, queso amarillo, tomate y
aguacate, servido en pan molde integral con cascos de papa, salsa criolla y salsa BBQ de la casa / Grilled
loin, bacon, ham, chicken rinds, fried egg, cheese, tomato and avocado, served in whole-grain sandwich
bread and accompanied with fried potato wedges, traditional Colombian sauce and homemade BBQ
sauce.

BURGUER 1776
BURGER 1776
180gms angus, pan de papa, queso guryere, bacon, cebolla e hinojo caramelizado, mayo de la casa y
papas en casco /180gms angus, potato bread, guryere cheese, bacon, caramelized onion and fennel, $55.000
house mayonnaise and jacket potatoes.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
POSTRES
DESSERTS

CHEESE CAKE CON FRUTOS ROJOS $15.000


RED BERRY CHEESECAKE
Nuestra clásica torta de queso horneada y bañada con salsa de frutos rojos de temporada / Our classic
baked cheesecake is served with a syrup made with red berries of the season.

TIRAMISÚ
Tradicional postre Italiano preparado con queso, huevos, bizcochuelo, café y amaretto / Traditional Italian $15.000
dessert made with cheese, eggs, sponge cake, coffee and Amaretto.

PANACOTA CON DULCE DE FRUTOS AMARILLOS $15.000


PANNA COTTA WITH YELLOW FRUITS
Postre italiano a base de crema, servido con frutos amarillos colombianos / Italian dessert made with
cream and served with Colombian yellow fruits.

COPA DE HELADO (OPCIÓN LIGHT) $15.000


ICE CREAM SERVING (LIGHT)
Dos bolas de helado a su elección, servidas con salsa de chocolate, barquillos y frutos rojos / Two scoops
of ice cream of your choice, served with chocolate syrup, wafers and red berries.

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.
If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you.
Impoconsumo incluido./ Tax included.
ADVERTENCIA DE LA PROPINA: Se informa a los consumidores que este establecimiento
de comercio, sugiere a sus consumidores una propina correspondiente al 10% del
valor de la cuenta, el cual podrá ser aceptado, rechazado o modificado por usted, de
acuerdo con su valoración del servicio prestado. Al momento de solicitar la cuenta,
indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o no incluido en la
factura o indíquele el valor que quiere darle como propina; comuníquese con la línea
de atención de la Superintendencia de Industria y Comercio para que radique su
queja, a los teléfonos: en Bogotá 6513240, para el resto del país línea gratuita
nacional: 018000-910165.

TIP ADVICE – We inform our customers that the tip suggested by this commerce
establishment is 10% of the total bill, which may be accepted, rejected or modified
by you based on your assessment of the service provided. At the time you ask for the
bill, please indicate the person serving you whether or not you want the tip to be
included, or if you want to modify the value. In case you have any inconvenient with
the tip charge, please contact the Customer Service Line of the Superintendence of
Industry and Commerce at the phone numbers below to file your complaint, in
Bogotá: 65132410 and the rest of the country, toll-free number: 018000-910165.
RNT 17993

También podría gustarte