Está en la página 1de 7

BACHILLERATO MODALIDAD A DISTANCIA VIRTUAL

LENGUA Y LITERATURA – 1 BGU


GUÍA DE ESTUDIO UNIDAD 4 – SEMANA 1

Tabla decontenido

Destreza con criterio de desempeño .......................................................................................... 1


Tema 1 ....................................................................................................................................... 2
Bilingüismo y Diglosia .............................................................................................................. 2
Fenómeno de las lenguas en contacto ........................................................................................ 3
El bilingüismo desde la conquista .......................................................................................... 4
Rol del Estado en el bilingüismo ............................................................................................ 4
Educación Intercultural Bilingüe ........................................................................................... 5
El kichwa y sus hablantes ....................................................................................................... 6
Referencias Bibliográficas

Destreza con criterio de desempeño

Código Destreza con criterio de desempeño


Analizar las causas de la diglosia en relación con las lenguas
originarias y sus consecuencias en el ámbito educativo, la identidad,
LL.5.1.(3,4)
los derechos colectivos y la vida cotidiana, así como las variaciones
lingüísticas socioculturales del Ecuador, desde diversas perspectivas.
Utilizar de manera selectiva y crítica los recursos del discurso oral en
sus diferentes formatos y registros para persuadir mediante la
LL.5.2. (3,4)
argumentación y contra argumentación, con dominio de las
estructuras lingüísticas y evaluar su impacto en la audiencia.
Guía de estudio U4- S1- Lengua y cultura/ Bilingüismo y Diglosia Página |2

Tema 1

Bilingüismo y Diglosia

Bilingüismo

Procede del latín bilinguis y significa literalmente "el que


habla dos lenguas"

Tipos

Tipos de hablante Formas de adquisición Dominio de las destrezas


Lingüísticas

Individual Social Natural Aprendido Activo Pasivo

Se refiere al En una El hablante Tiene la


El hablante La otra
hablante que comunidad o tiene la capacidad para
domina dos lengua la ha
tiene igual grupo social se capacidad para entender las
lenguas incorporado
competencia utiliza dos usar dos lenguas,
adquiridas de gracias a un pero solo es
lingüística como activamente las
forma natural aprendizaje capaz de hablar
para medio de destrezas
desde la posterior. y escribir en
expresarse en comunicación. lingüística en
infancia. ambas una de ellas.
dos lenguas

Elaborado: Lic. Rebeca Tiamba

En el organizador gráfico se evidencia las diversas formas en las que se presenta el Bilingüismo

El fenómeno del bilingüismo es la convivencia de dos lenguas en un mismo territorio,


sin ningún predominio de la una sobre la otra. Bilingüismo según el Diccionario de la Real
Academia Española (RAE) es el “uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una
misma persona” (2021).
Mientras que la Diglosia es la situación que se da cuando en un mismo territorio coexisten
dos lenguas con diverso estatus social, de modo que una de ellas se configura como lengua de
prestigio frente a la otra, que queda relegada a una posición subalterna. Esta situación se ve
apuntalada por los diversos ámbitos en que se puede hacer uso de una y otra. Así, la lengua
dominante suele ser la que de manera oficial u oficiosa se emplea en la administración, la
enseñanza, la justicia, los medios de comunicación, etc., mientras que la variedad
desfavorecida queda relegada a los ámbitos familiares e informales. Estos dos conceptos son
muy interesantes cuando se trata de contextos como el de nuestro país, en el que conviven
varias lenguas.

Lengua y Literatura
Guía de estudio U4- S1- Lengua y cultura/ Bilingüismo y Diglosia Página |3

Según la Constitución de 2008 el castellano es el idioma oficial del Ecuador mientras


que el kichwa y el shuar son idiomas oficiales con relación intercultural. El Estado debe
garantizar su respeto, estimulación y conservación para su uso.
No obstante, ya desde la Constitución se puede ver que la situación lingüística de nuestro
país no es bilingüe ni plurilingüe propiamente dicha, sino Diglosia, pues, aunque el kichwa y
el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural, al igual que el castellano, este último
es el idioma oficial. Sí, puede ser utópico que el país sea completamente bilingüe o plurilingüe,
en el que fuera obligatorio que todos los ecuatorianos dominen otro idioma aparte del
castellano, alguna de las lenguas oficiales de relación intercultural, y así conocer alguna de las
otras lenguas ancestrales que conviven en varias regiones del país. Utópico pero maravilloso,
porque eso significaría que Ecuador es, de verdad, un paísintercultural.

Las personas se identifican como indígenas, mestizos, afro-ecuatorianos, montubios,


blancos y entre otros. Los niños y jóvenes y sus culturas de todos estos grupos se reúnen en las
unidades educativas comunitarias de Ecuador. Por lo tanto, las escuelas, colegios,
universidades y otros institutos son lugares importantes donde las personas de diferentes
orígenes pueden aprender, no solo para conocer y apreciar los conocimientos y costumbres de
los demás, sino también para hibridar con ellos y crear una forma de ser intercultural única.

Fenómeno de las lenguas en contacto


El fenómeno de la diglosia es la situación en la que coexisten dos lenguas en una
comunidad de hablantes, de tal forma que, por gozar una de ellas de mayor prestigio social que
la otra, se emplean en ámbitos o circunstancias diferentes.

Diglosia

Es la situación de convivencia de dos El uso restringido de la lengua


variedades lingüísticas en el seno de una materna, se debe a que tiene menor
misma población o territorio, donde uno prestigio; mientras que la lengua
de los idiomas tiene un dominio o oficial, goza de mayor consideración
preferencia. por parte de los organismos estatales y
se enseña en las escuelas.

Elaborado: Lic. Rebeca Tiamba. En el organizador gráfico se muestra las características


de la Diglosia
Lengua y Literatura
Guía de estudio U4- S1- Lengua y cultura/ Bilingüismo y Diglosia Página |4

Tres son las causas principales de la aparición de una sociedad bilingüe:

1. El bilingüismo como consecuencia de procesos de expansión y unificación política;


2 El bilingüismo como consecuencia de movimientos migratorios.
3 El bilingüismo como consecuencia de los contactos internacionales.

Videos de Bilingüismo y diglosia https://youtu.be/HanK5BkB6bc

El bilingüismo desde la conquista


El quichua tuvo que introducirse en el castellano de los conquistadores y colonos, por
medio de los nombres de la geografía y la botánica, de la zoología y de las personas
aborígenes.
De esta manera, el quichua enriqueció al castellano dando mucho de lo que éste necesitaba
para el trato entre españoles, mestizos e indios; pero el quichua también se enriqueció al tomar
mucho de la lengua de los conquistadores.

Rol del Estado en el bilingüismo

El Ministerio de Educación del Ecuador (MINEDUC), a través del Acuerdo Ministerial


Nro. MINEDUC-MINEDUC-2017-00017-A de 23 de febrero de 2017, puso a disposición del
sistema educativo, los Currículos Nacionales Interculturales Bilingües, elaborados en lenguas
de las nacionalidades, que corresponden a herramientas curriculares que fomenten el
desarrollo de la interculturalidad en los procesos de enseñanza-aprendizaje.

Como resultado se ha dado lugar a catorce (14) currículos nacionales interculturales


bilingües de Educación General Básica y, para el nivel de Bachillerato General Unificado
Intercultural Bilingüe, de las nacionalidades Achuar, (Cofán), Awá, Baai (Siona), Chachi,
Eperara siapidara, Kichwa, Paai (Secoya), Sapara, Shiwiar, Shuar, Tsa’chi y Wao.

Estos currículos orientarán el desarrollo pedagógico en los centros educativos


comunitarios interculturales bilingües, permitiendo al Estado contar con más y mejores
herramientas para cumplir con la obligación de garantizar una educación intercultural bilingüe,
adecuada para los pueblos y las nacionalidades.

Lengua y Literatura
Guía de estudio U4- S1- Lengua y cultura/ Bilingüismo y Diglosia Página |5

Por último, se puede señalar que este Plan de Desarrollo, señala la relevancia deajustar
la Educación Intercultural Bilingüe con pertinencia cultural, lingüística y ambiental, que
atienda a las necesidades educativas específicas de los pueblos y nacionalidades.
Esto implica revalorizar la Educación Intercultural Bilingüe como una conquista
histórica de los pueblos y nacionalidades, y destacar su reivindicación intergeneracional al
resistir procesos de homogenización y asimilación.

Educación Intercultural Bilingüe

Para Catherine Walsh (2005) la interculturalidad establece una relación “entre culturas”,
la cual se comprende como un intercambio bajo las bases de equidad e igualdad, en la medida
que comprenda un nivel para resaltar la identidad.
La interculturalidad explica Rafael Sáez (2006) se establece bajo las siguientes
consideraciones:

o La Interculturalidad es un proceso permanente de relación, comunicación y


aprendizaje entre personas y grupos que tienen conocimientos, prácticas
cotidianas, valores y tradiciones distintas, que se expresan como parte de su
identidad.
o Este proceso se orienta a construir y propiciar un respeto mutuo, favorecido por
el conocimiento que cada cultura tiene de la demás; este respeto se manifiesta en
la tolerancia frente a prácticas diversas, aunque no en la ceguera frente a
manifestaciones que afectan el mutuo entendimiento entre los pueblos y las
culturas.
o La interculturalidad debe tender al desarrollo integral de todas las capacidades y
habilidades de los individuos, por encima de sus diferencias culturales y sociales,
pero en el marco de respeto a las características particulares que los definen y
que constituyen su identidad.

Catherine Walsh (2005: 10, 11) destaca algunos aspectos respecto a la identidad y la
interculturalidad:

Lengua y Literatura
Guía de estudio U4- S1- Lengua y cultura/ Bilingüismo y Diglosia Página |6

o Las dos constituyen un proceso dinámico y permanente de relación,


comunicación y aprendizaje, en condiciones de respeto, legitimidad mutua e
igualdad.
o Una identidad consistente contribuye a lograr un intercambio productivo
entre personas, conocimientos, saberes y prácticas culturalmente distintas,
buscando desarrollar un nuevo sentido de convivencia y de unidad en la
diferencia, alcanzando así un buen nivel de interculturalidad.
o La interculturalidad se entiende como un espacio de negociación y de
traducción en el cual las desigualdades sociales, económicas y políticas; y
las relaciones y los conflictos de poder de la sociedad son reconocidos y
confrontados, lo cual contribuye al enriquecimiento de la identidad de todos
los involucrados.
o La consolidación de la identidad es una tarea social y política que interpela
al conjunto de la sociedad; parte de prácticas y acciones sociales concretas y
conscientes e intenta crear modos de responsabilidad y solidaridad, en el
marco de la interculturalidad, por lo que es una meta por alcanzar.

La educación intercultural es una de las alternativas de país para mejorar como


sociedad, ello permite avanzar en varias aristas en temas educativos, ya que la
Interculturalidad se configura como un eje que permite mejorar las condiciones materiales de
vida.

Lengua y Literatura
Guía de estudio U4- S1- Lengua y cultura/ Bilingüismo y Diglosia Página |7

Referencias Bibliográficas

Juana P. (2012). El término bilingüismo. Recuperado


dehttps://www.ecured.cu/index.php?title=Biling%C3%BCismo&action=edit/

Abram, M. (2013). La Educación Bilingüe Intercultural en las cuatro nacionalidades


de la costa del Ecuador. Quito: Prometeo Senescyt.
Darwin, Ch. (1872). The Expression of Emotion in Man and Animals. Recuperado de:
http://charles-darwin.classic-literature.co.uk/theexpression-of-emotion-in-man-and
animals/ebook-page-06.asp

Ministerio de Educación. (2013). MOSEIB. Modelo del Sistema de Educación Intercultural


Bilingüe
Rosaura Gutiérrez. (2018). La importancia y los desafíos de la educación intercultural
bilingüe. Pluralismo ecocultural en la Amazonía ecuatoriana.
https://blogs.helsinki.fi/ecocultures-ecuador/2018/07/13/la- importancia-y-los-desafios- de-
la- educacion-intercultural-bilingue-en-pastaza- pensamientos-de-rosaura-gutierrez/

SÁEZ, Rafael 2006 La educación intercultural. Revista de Educación. Madrid:


Universidad Complutense.

Ministerio de Educación. (2016) file:///C:/Users/SEDMQ/Downloads/8448175743(1).pdf

Lengua y Literatura

También podría gustarte