Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Todas las lenguas indígenas en México se transmiten de manera oral. Todas las
lenguas del mundo son originalmente orales (todos aprendemos primero a
escucharlas y hablarlas que a leerlas y escribirlas).
Todas las lenguas indígenas comparten una desigualdad con la lengua dominante,
el “español”, por lo tanto, los indígenas han tenido que aprenderlo para poder ser
aceptados, aumentando así el número de indígenas bilingües.
Otra forma de mantener la armonía es rindiendo culto a los dioses. Otro imperativo
ético, vinculado a la cosmovisión y a los valores de la comunidad es la obligación
de compartir riquezas personales con la comunidad y en el culto a los dioses.
En otros casos son las mujeres las que cambian de religión en busca de una mejor
posición en las sociedades indígenas, ya que el sistema de cargos privilegia a los
hombres y margina a las mujeres, por lo que el protestantismo les resulta
atractivo.
Hay que tener en cuenta que las conversiones son muchas veces producto de
conflictos y problemas que ya existían en el seno de las comunidades. Por otro
lado, no hay que olvidar que las religiones y las culturas de pueblos indígenas han
cambiado a lo largo de la historia y que muchos de los elementos que los
consideran parte esencial de sus tradiciones, como el culto a los santos, también
fueron impuestos por personas venidas de fuer, pero fueron asimilados por los
propios indígenas e interpretados de acuerdo con su cosmovisión.