Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Etnocentrismo
El etnocentrismo es la actitud o punto de vista por el que se analiza el mundo de
acuerdo con los parmetros de la cultura propia.1 Eletnocentrismo suele implicar la
creencia de que el grupo tnico propio es el ms importante, o que algunos o todos los
aspectos de lacultura propia sean superiores a los de otras culturas
Dentro de esta ideologa, los individuos juzgan a otros grupos en relacin a su propia
cultura o grupo particular, especialmente en lo referido al lenguaje,
las costumbres, comportamientos, religin ycreencias. Dichas diferencias suelen ser las
que establecen la identidad cultural.
Cada cristiana aprende su teologia dentro de un ambiente cultural y pronto comienza a
ver su conducta cultural como una conducta cristiana. 11
Qu es un Grupo tnico
una misma auto identidad. La palabra est compuesta de dos partes: etno y lingstico.
existen otros factores que se relacionan con una identidad tnica o la determinan.
Por lo general el grupo adopta su propio nombre y existe entre los individuos que se
identifican con el grupo un sentido de compartir una misma identidad. Compartir una
obligaciones, y patrones y reglas sobre herencias son algunos de los factores tnicos
Hay numerosos ejemplos de pueblos que hablan distintos idiomas pero que se
1
Definicion Etnocentrismo, Wikipedia.com
Los dinkas de Sudn hablan varios dialectos que incluyen cinco idiomas distintos, pero
Los bejas en Eritrea, Sudn y Egipto son otro ejemplo. Entre los diversos grupos, todos
los cuales se consideran as mismos como bejas, diferentes grupos entre ellos hablan
tres idiomas: el tigre, to bedawie y rabe sudans. Algunos son bilinges o trilinges,
comn. La Etnia se caracteriza por sus raices. Su relacin con otras culturas y
Un tpico ejemplo tnico es el del pueblo Judo, de raza Semita, origen geogrfico
Israelita, lengua Hebrea y religin Juda. Por su vocacin Sionista, ansan recuperar
Jerusaln (Sion). A pesar de la dispora y el contacto con otros pueblos, apenas se han
mezclado, han mantenido sus raices, y han alcanzando un alto grado de desarrollo. Son
pases vecinos, desde que, con el apoyo de la ONU, se reconoci el Estado de Israel en
el hombre se hizo sedentario, cultiv la tierra y explot los animales domsticos, con el
Organizaciones Antisistema
la cual losmiembros se identifican entre ellos, normalmente con base en una real o
presunta genealoga y ascendencia comn, o en otros lazos histricos. Las etnias estn
CULTURA
Es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explcitos o implcitos, a
travs de los cuales una sociedad regula el comportamiento de las personas que la
de creencias. Desde otro punto de vista se puede decir que la cultura es toda la
y por tanto sus rasgos definitorios son su forma de organizacin, sus instituciones y su
recursos disponibles
Evangelio, cultura, religin
Toda esta situacin plantea un dilema para la teologa. Por una parte est el hecho, a
menudo olvidado, de que el evangelio por diversas razones afirma los valores
culturales de todos los pueblos, su derecho a su propia identidad como expresin
colectiva de la imagen de Dios, y la constante tarea de encarnar la fe radical y
autnticamente en la plena idiosincracia de cada cultura. Est sobre todo el desafo de
una radical deseuropeizacin (desoccidentalizacin) de la fe cristiana y una
rearticulacin de ella en genuino ropaje latinoamericano y especficamente indgena.
Pero, por otra parte, est la obligacin de ser inclaudicablemente fieles al evangelio
mismo y no desfigurarlo ni desnaturalizarlo o convertirlo, en el proceso de
contextualizacin y enculturacin, en algo nuevo que ya no sera verdaderamente el
mensaje bblico (el kerygma) y el evangelio de salvacin en Jesucristo.
Podramos proponer tres afirmaciones bsicas como postulados de todo lo que sigue:
1) ninguna cultura es duea del evangelio ni debe tener monopolio de sus expresiones
y su vida.
2) El evangelio debe encarnarse autnticamente en cada cultura segn su ms
profunda idiosincracia;
3) Dicho proceso debe afirmar el mensaje bblico y lograr manifestar de nuevo su
sentido ms fiel en los siempre nuevos contextos donde se encarna. Pero nunca debe
negar, contradecir, distorsionar ni reducir el evangelio.
Aculturacin:
Aculturacin se refiere al resultado de un proceso en el cual una persona o un grupo
de ellas adquieren una nueva cultura (o aspectos de la misma), generalmente a
expensas de la cultura propia y de forma involuntaria. Una de las causas externas
tradicionales ha sido la colonizacin.
En la aculturacin intervienen diferentes niveles de destruccin, supervivencia,
dominacin, resistencia, soporte, modificacin y adaptacin de las culturas nativas tras
el contacto culturalmente.
La definicin tradicional diferencia a veces entre aculturacin por un individuo
(transfiguracin) y por un grupo, generalmente grande.
Las definiciones viejas y nuevas tienen una frontera borrosa en las sociedades
multilaterales modernas, en las que los hijos de familias inmigrantes pueden ser
motivados a adquirir la cultura dominante, pero tambin la familiar, considerando a
cualquiera de las dos como la extranjera, cuando ambas son parte del desarrollo
infantil. Es el cambio de cultura o tradiciones, por ejemplo un indgena tomando Coca-
Cola.
La endoculturacin o enculturacin,1 es una experiencia de aprendizaje parcialmente
consciente y parcialmente inconsciente, a travs de la cual la generacin de ms edad
invita, induce y obliga a la generacin ms joven a adoptar los modos de pensar y
comportarse tradicionales.2 Cada generacin es programada no slo para replicar la
conducta de la generacin anterior, sino tambin para premiar la conducta que se
adecue a las pautas de su propia experiencia de endoculturacin y castigar, o al menos
no premiar, la conducta que se desva de stas.
DEFINICIN DE TRANSCULTURACIN
La transculturacin es un fenmeno que ocurre cuando un grupo social recibe y
adopta las formas culturales que provienen de otro grupo. La comunidad, por lo
tanto, termina sustituyendo en mayor o menor medida sus propias prcticas
culturales.
Para cualquier persona que vive en un pas como extranjero es importante reconocer
que el choque cultural es normal e inevitable. El misionero no debe pensar que es
suficientemente fuerte o maduro para evitar los efectos de esta realidad. El aceptar
que vamos a experimentar algunos efectos es el primer paso en superar los efectos
negativos y de aprender a adaptarse bien y funcionar eficazmente en la nueva cultura
en que se vive.
Aqu esta una lista de algunos sntomas comunes de personas que estn
experimentando choque cultural:
Crticas sobre la cultura y la gente
Mayor irritabilidad
Quejas constantes sobre el clima
Continua oferta de excusas para quedarse dentro de casa
Ideas utpicas sobre la cultura de donde uno viene
Continua preocupacin por la pureza del agua y los alimentos
Miedo o deseo de evitar relacionarse con la gente
Falta de deseo de aprender el idioma
Preocupacin acerca de ser robado o estafado
Deseo fuerte de hablar con la gente que realmente tiene sentido.
Preocupacin por volver a casa
Cada persona que experimenta el choque cultural va a reaccionar en forma diferente
y en grados diferentes. Pero todos, de alguna forma, pasan por estos sntomas al
integrarse a una nueva cultura. Despus de reconocer que es totalmente normal
experimentar estos sntomas, el misionero debe de enfocarse en el proceso de
adaptacin. La eficacia del ministerio de misionero a largo plazo depende mucho en su
habilidad de hacer cambios que le permitan funcionar adecuadamente en la nueva
cultura. Muchos misioneros tienen como meta llegar a ser totalmente bi-culturales.
Mientras esto es admirable es importante reconocer que generalmente requiere
muchos aos llegar a ser bi-cultural y que la mayora de los misioneros transculturales
disfrutan un ministerio exitoso sin llegar a este nivel de adaptacin total.
Es de ayuda para la persona que est en el proceso de adaptacin a una nueva cultura,
entender las etapas de adaptacin comunes:
1. Diversin: La emocin y la aventura de experimentar nuevas personas, cosas y
oportunidades.
2. Huir: Desorientacin trae la necesidad de evitar todo y pensar que todo es diferente.
3. Lucha: La tentacin de juzgar a las personas y las cosas que son diferentes como
malo o tonto.
4. Ajuste: la interaccin creativa con la nueva cultura que incluye una disposicin a
comprender y aceptar.
5. Comodidad: desarrollar una facilidad de funcionar en la cultura sin la necesidad de
utilizar energa para hacer cosas en una forma diferente.
6. Bi-culturalismo: cuando el vivir en la nueva cultura es tan fcil y aceptable que no
hay preferencia alguna para la cultura anterior.
Cmo podemos avanzar frente al reto del choque cultural? Aqu esta una lista de
ideas prcticas para ayudarnos durante el proceso de adaptacin:
Intenta reconocer y rechazar sus perspectivas etnocntricas. Aprenda a decir, No est
mal, es diferente. Asegrese de que sus actitudes estn enfocadas en entender
profundamente la otra cultura en vez de criticarla en forma superficial. Concntrese en
lo que puede controlar. (no puedes cambiar una cultura entera ni exigir que hagan las
cosas de acuerdo a su cultura como extranjero). Cuando estamos sufriendo un choque
cultural, por lo general se sienten fuera de control. As pues, no gastar energa en cosas
que no pueden cambiar. No invierta su energa en problemas de menor importancia.
Hacemos una montaa de un grano de arena, incluso ms rpidamente en
situaciones interculturales que nosotros en nuestra propia cultura. Abordar los
factores de estrs mayor en la cabeza. No evite las cosas por pensar que no son tan
importantes o que van a desaparecer. Pida ayuda. Crear una red de apoyo amplia tan
pronto como pueda en su cultura de destino. Esto puede incluir los expatriados, as
como gente de la cultura local.
Escrbalo. Tome tiempo para reflexionar personalmente. Despus, grabe sus
pensamientos y frustraciones en un diario. Esto le dar una salida saludable para
expresar sus sentimientos.
Causas de Tristeza
Algunas causas de tristeza son las siguientes:
1. Ser mal interpretados. Tanto mi esposa como yo creemos que una de las cosas que
ms tristeza (y a veces hasta rabia) nos caus al comienzo de nuestra adaptacin
cultural fue el ser mal interpretados. Las personas que forman la nueva sociedad de la
cual entramos a formar parte no entienden la razn por la cual hacemos algunas cosas,
y piensan mal al respecto; y lo mismo podramos decir de nosotros en cuanto a ellos.
Por ejemplo, en nuestra cultura est bien visto que un hombre y una mujer se saluden
con sculo santo (un beso), pero en la nueva cultura donde estamos, no. As, cuando
observan que las personas de sexo opuesto se saludan con un beso, dan a ste un
significado muy diferente al que nosotros le daramos. Lo mismo ocurre con nosotros
cuando vemos cmo los hombres se saludan con un beso en la boca, cosa que en
nuestra cultura se interpreta, la mayora de las veces, como costumbre de
homosexuales.
2. Cometer errores. Este punto est muy relacionado con el anterior. En este caso la
gravedad del hecho depender del tipo de error cultural que cometamos. Puede ser
desde un simple sacudirse las manos, lo cual no se debe hacer en algunas culturas,
hasta cosas ms serias como la que le vamos a relatar a continuacin:
Un matrimonio viaj a una regin de la China, llevando consigo a su mascota. Una
noche fueron a comer en un restaurante. Observaron que la gente que llevaba un
perro, se lo entregaba al mesero al momento de llegar, as que hicieron lo mismo.
Cuando terminaron de comer, reclamaron al mozo el perro y ste les indic que se lo
haba servido en la cena! A ella tuvieron que darle un tratamiento sicolgico para
recuperarla del golpe.
3. No poder moverse con naturalidad o ayudar a otros como se haca en la cultura
propia. En nuestro pas podamos movernos como pez en el agua, pero en el
momento en que llegamos al nuevo pas, no sabemos ni pedir pan en la tienda. Hasta
un nio lo hace mejor que nosotros! Nos volvemos totalmente vulnerables y nos
sentimos amarrados, dependientes y desubicados.
A esto se le suma el extraar a la familia, a los amigos, la patria; nosotros mismos nos
sentimos extraos, solos; a veces nos encontramos muy a gusto en la nueva cultura , a
veces con mucho malestar. Estas situaciones aparecen y desaparecen en nuestra vida
diaria y debemos aprender a manejarlas y convivir con ellas.
Causas de Alegra
Ahora pensemos brevemente en aquellas cosas que pueden producirnos alegra en
nuestro proceso de adaptacin cultural.
1. Avanzar en el conocimiento del idioma y la cultura. Es motivo de mucha satisfaccin
el poder comunicarnos con los nacionales, entender sus giros idiomticos, como
tambin sus gestos, sus valores, en fin, su manera de ver la vida.
2. Ampliar nuestra visin del mundo. Antes veamos las cosas desde un solo punto de
vista; ahora estamos adquiriendo una nueva forma de ver las cosas, conocer nuevas
culturas que incluso en algunas cosas se acercan ms a la cultura de los tiempos
bblicos y (como ha sido en nuestro caso) te ayudan a entender mucho mejor algunos
aspectos de la cultura de los pueblos que aparecen en la Biblia.
3. Ser aceptados. Esto nunca va a ocurrir de una manera total, al ciento por ciento,
pero el sentirnos aceptados y ser as parte de una familia nos da mucha alegra. Pero
tal vez lo que ms alegra produce, aunque es un fruto a largo plazo, es el saber que,
partiendo desde su cultura, un da podremos presentarles la cosmovisin de Dios (la
manera como Dios ve las cosas) de modo que la entiendan. Esto va a afectar sus vidas
eternamente.
Fuente: http://www.kairos.org.ar
Iglesia Autctona
Misin y la cultura
1. La identificacin
a. Uno de los deseos mas Fuertes es obtener la admiracin y
reconocimiento de la otra cultura.
Aceptar que ellos hablan un idioma que yo no entiendo. Tartar
de aprender el idioma.
Aceptar sus olores.
Conocimiento del lugar.
Debemos anular el sentimiento de superioridad.
Abandonar todo de su cultura. Si no hacemos esto, nos va a
cerrar las puertas.
b. Meta de la identificacin: cun profundamente y eficazmente se puede
comunicar con la otra cultura. Esto es para poder comunicar el
evangelio de manera adecuada.
La identificacin no es un fin, sino un medio para la
comunicacin eficaz del evangelio.
La fuerza de los hbitos es inconsciente.
Limites de la identificacin: siempre va a quedar algo de tu
propia cultura. Llevar el himno, una bandera, cosas de tu
patria; pero tenerlo dentro de tu habitacin.
Aislamiento ideolgico. Podemos producir gente convertida y
no vidas cambiadas.
A veces se pierde el contacto con el mundo real.
c. Libertad para testificar
Una iglesia apartada del mundo se torna incomprensible para
el pueblo que desea alcanzar. Idioma y Msica.
El misionero debe encontrar puntos de contacto con el
evangelio.
2. Entendiendo la cultura
a. Observacin de las sucesivas capas de la cultura
Comportamiento del grupo-lo que es hecho.
Valores culturales-lo que es bueno o malo.
Creencia culturales, lo que es bueno y lo que es mejor.
Cosmovisin, perspectiva del mundo.
3. Malentendidos culturales
Mtodo Bblico:
Comunicacin Transcultural
Pablo hizo uso de este mtodo cuando predico en el arepago, en Atenas. El hizo uso
de un recurso misionologico que es la enculturizacion, y les hablo en griego. Pablo a
todos se hizo de todos para ganar aunque sea a algunos15; el les predico de una
forma que sus palabras coincidan con el mensaje del Evangelio. Un ejemplo de esto es
la redencin de algn termino. El redimir un termino es utilizar una palabra que de
un idioma, y otorgarle significancia dentro del contexto de las Escrituras, para que se
pueda interpretar dentro del cmulo de conocimientos de esa cultura. Por ejemplo: el
termino Dios que se utilizo para la traduccin de Elohim del hebreo al griego es
Zeus. Zeus era el dios mas importante dentro de la mitologa griega, era el dios que
estaba por encima de todos los dioses; o sea que, el concepto de dios supremo para
un griego estaba ntimamente relacionado con el de Zeus; ahora bien, los
traductores bblicos redimieron el termino Zeus, usando la misma expresin, pero
con una carga significante diferente. De ahora en mas, Zeus no significara el dios
mas grande del Olimpo, sino que se refera al Dios Supremo, Creador de todas las
cosas, y ese Dios era el Dios de los cristianos. Lo mismo se produce en el idioma rabe.
Un musulmn solo puede leer el Coran en rabe. La palabra que se usa en rabe para
referirse a Dios es Ala; entonces para un musulmn Ala es Dios. En este caso se utiliza
la misma simbologa pero no el significado, cuando ellos piensen en Ala, ya no
pensaran en un dios lejano, austero y castigador; sino que su concepto de Dios habr
cambiado radicalmente, y no se tuvo que cambiar la palabra ni introducir un termino
forneo que hara ver al mensaje del evangelio como lejano o impropio de la cultura.
Es por eso que la contextualizacin del mensaje es tan importante, no es solo traducir
e insertar trminos extranjeros que no coincidan con la cosmovisin de la
etnia, sino que es expresar el mensaje en la manera que este coincida con los patrones
de pensamiento de los receptores del mensaje.
Santo y de los autores humanos del texto bblico, y despus explicar y comunicar ese
mensaje de una forma que sea significativa y persuasiva para los respondientes dentro
del contexto de su propia cultura. Esto se debe hacer con la menor intrusin posible de
las predisposiciones culturales del misionero. (Como veremos, se han descrito los
aspectos de este proceso de diferentes formas y por medio del uso de diferentes
2
Comunicacin Transcultural, Hesselgrave
trminos: indigenizacin, enculturacin, transculturacin, descontextualizacin,
contextualizacin, fusin de horizontes culturales, y as sucesivamente). Por supuesto,
el misionero tambin debera animar a los nacionales en estas mismas
tareas, y ayudarlos tanto como le sea posible.
Puesto que la mayor parte de este libro estar dedicada a la comunicacin
transcultural, no voy a detenerme ms en esto aqu. Sin embargo, antes de seguir
adelante sera til verlo que comprende la interpretacin bblica (hermenutica) con la
visin de comunicar transculturalmente el mensaje de la Biblia.
Estos ejemplos nos dan una idea de la complejidad de la labor traductora. Por ello es
necesario que el traductor, este inmerso en la cultura y conozca todas sus facetas.
Entre las dificultades con las que tiene que enfrentarse el traductor, es con la
transliteracin literal, y con la parfrasis.
La transliteracin literal pone en riesgo a que el interprete tenga una mala
interpretacin del pasaje en cuestin. La parfrasis, por su lado, corre el riesgo de la
generacin de falsos conceptos, de generar cosas que no se estn diciendo en el texto,
o de quitar las verdaderas ideas que se intentan transmitir.
Ambos extremos son malos; y pueden generar confusin, malas interpretaciones,
doctrinas errneas y falsas creencias acerca de Dios.
Por tal motivo, Nida, propone un concepto muy interesante, el cual el llama
equivalente dinmico. La definicin de equivalente dinmico es: la traduccin del
pasaje de tal forma que el mismo efecto que se produjo en el corazn y mente del
lector en el idioma original, o uno equivalente, se produzca en el corazn y mente del
lector en el segundo idioma.
Nida propone un nuevo concepto, dentro de la traduccin Bblica. Debemos tener en
cuenta tambin que el hebreo y el griego no son idiomas sagrados, y que Dios los uso
en su momento, pues eran la lengua verncula, la lengua del pueblo y del vulgo. Luego
se sacrlego el mensaje en el latn, idioma en el que fueron hechas las primeras
traducciones de la Biblia, intentado cuidar la pureza de las
Sagradas Escrituras. Pero ese esfuerzo solo logro como resultado un pueblo ignorante,
y sumido en la oscuridad del pecado. La luz de la Palabra no resplandeca en sus
mentes, y solo estaba reservado para las altas sociedades, solo para aquellos que
tenan acceso a la educacin. Esto condujo a la oscuridad papal. Donde solos los papas,
o la gente del clero tenia una directa iluminacin y una correcta apreciacin de las
Escrituras.
CONTEXTUALIZACION
Qu Es La Ventana 10/40
Los Ms Pobres:
Ms de ocho de cada diez de las personas ms pobres, que tienen un promedio de
produccin nacional bruta de menos de quinientos dlares por persona al ao, viven
en la Ventana 10/40. Ms de la mitad de la poblacin mundial vive en la pobreza con
menos de un promedio de quinientos dlares por persona. De stas, 2,400 millones
viven en la Ventana 10/40. Pese a este hecho, slo ocho por ciento de todos los
misioneros trabajan entre estos pueblos.
En el libro Target Earth, Bryant L. Myers escribi un artculo titulado Dnde estn los
pobres y perdidos? Myers sugera que los pobres estn perdidos y los perdidos son
pobres. l lleg a esa conclusin luego de observar que la mayora de los no
alcanzados viven en los pases ms pobres del mundo.
Hay una notable coincidencia entre los cincuenta pases ms pobres del mundo y los
pases menos evangelizados del mundo. Efectivamente, setenta y nueve por ciento de
la gente ms pobre estn tambin en los pases menos evangelizados del mundo.
Cuando uno los relaciona con la Ventana 10/40 se ve que noventa y nueve por ciento
de estos pobres menos evangelizados 2.300 millones, viven en la Ventana 10/40.
Solamente seis por ciento de la fuerza misionera trabaja ahora entre estos, que
constituyen cuarenta y cuatro por ciento de la poblacin mundial. Esto, ciertamente,
es el mayor desafo de esta dcada para el cristiano consagrado.
La Calidad de Vida:
Otra razn para enfocarse en la Ventana 10/40, est relacionada con la calidad de la
vida. Una manera de medir la calidad de la vida ha sido combinar tres factores
variables: expectativa de vida, mortalidad infantil y alfabetizacin. Ms de ocho de
cada diez personas que viven en los cincuenta pases del mundo que tienen la calidad
de vida ms baja tambin viven en la Ventana 10/40. Esto representa cuarenta y siete
por cierto de la poblacin, aunque slo ocho por ciento de la fuerza misionera
extranjera trabaja entre estos pueblos. Ms de nueve de cada diez de estas personas
viven en pases hindes o musulmanes.
El salmista escribi: Bienaventurada la nacin cuyo Dios es Jehov (Salmo 33:12).
Ciertamente, al comparar la relacin de la calidad de la vida en la Ventana 10/40 con la
de aquellos pases que tienen un porcentaje mayor de cristianos, se hace evidente que
el Seor Dios bendice a la nacin que se vuelve a l. Sin em- bargo, a su vez, l espera
que la nacin bendecida sea una bendicin para otras naciones, como dice en el Salmo
67:1-2: Dios tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; haga resplandecer su
rostro sobre nosotros; para que sea conocido en la tierra tu camino, en todas las
naciones tu salvacin.
La Fortaleza de Satans:
Por qu los cristianos consagrados tienen que concentrarse en la Ventana 10/40?
Porque es una fortaleza de Satans. La gente que vive en la Ventana 10/40 ha sufrido
no slo hambre y una calidad inferior de vida comparada con el resto de la humanidad,
sino que tambin se ha visto privada del poder del evangelio transformador, dador de
vida y que cambia a las comunidades.
Las Escrituras dan a entender claramente por los escritos del apstol Pablo que: el
dios de este siglo ceg el entendimiento de los incrdulos, para que no les
resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios (2
Corintios 4:4).
En la misma carta el apstol escribe en 10:3-4: Pues aunque andamos en la carne, no
militamos segn la carne; porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino
poderosas en Dios para la destruccin de fortalezas. Observando atentamente a la
Ventana 10/40 se hace evidente que Satans ha establecido una fortaleza territorial
con sus fuerzas para impedir el avance del evangelio en ese territorio.
Tenemos que aumentar significativamente nuestros esfuerzos en esta dcada para
alcanzar a los que estn en la Ventana 10/40. Si deseamos ser fieles a la Biblia y
obedientes al mandato de Cristo, si deseamos ver el establecimiento de un
movimiento fundador de iglesias con mentalidad misionera en cada pueblo y ciudad no
alcanzados en el ao 2002, si deseamos dar a todas las gentes una oportunidad vlida
para experimentar el amor, la verdad y el poder salvador de Jesucristo, debemos llegar
al ncleo de los no alcanzados: la Ventana 10/40.