Está en la página 1de 176

Instrucciones de uso

Rebordeadora automática monolateral


Akron 1400
Akron 1430, 1435, 1440, 1445

Traducción de las instrucciones originales

N5801N0038 ESPAÑOL
Edición: 1.0
Matrícula
Información sobre la publicación

Información sobre la publicación

Código Edición Código de la edición anterior

N5801N0038 1

Revisión Descripción de las actualizaciones

0 (09/2013) Documento nuevo

El presente documento ha sido realizado exclusivamente para sus propios clientes, y contiene
informaciones de propiedad reservada. Por consiguiente, se prohíbe la reproducción y/o
divulgación entera o parcial, de cualquier manera, sin la autorización por escrito del fabricante.

BIESSE S.p.A. © - N5801N0038.fm140514 3


Información sobre la publicación

4 BIESSE S.p.A. © - N5801N0038.fm140514


Índice de los contenidos

Índice de los contenidos

Introducción

1. Informaciones sobre la seguridad


1.1 Elaboración y regulación .................................................................................................. 13
1.2 Mantenimiento .................................................................................................................. 14
1.3 Herramientas .................................................................................................................... 15
1.4 Lubricantes ...................................................................................................................... 15
1.5 Señalización ..................................................................................................................... 16
1.6 Riesgos residuales ........................................................................................................... 18

2. Información técnica
2.1 Descripción general de la máquina .................................................................................. 19
2.2 Descripción de los modelos ............................................................................................. 19
2.3 Componentes principales ................................................................................................. 20
2.4 Zonas principales de elaboración .................................................................................... 21
2.5 Identificación del fabricante y de la máquina ................................................................... 22
2.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 23
2.7 Zona peligrosa ................................................................................................................. 24
2.8 Usos no permitidos .......................................................................................................... 25
2.9 Datos técnicos y dimensiones elaborables ...................................................................... 26
2.10 Nivel de ruido ................................................................................................................... 27
2.11 Grupos operadores .......................................................................................................... 28

3. Funcionamiento y uso
3.1 Disposición de los mandos .............................................................................................. 31
3.2 Descripción de los mandos .............................................................................................. 32
3.3 Puesta en marcha de la máquina .................................................................................... 34
3.4 Parada normal .................................................................................................................. 35
3.5 Parada de emergencia ..................................................................................................... 36
3.6 Parada para la interrupción de la corriente eléctrica ........................................................ 36
3.7 Puesta en marcha tras una parada de emergencia ......................................................... 36
3.8 Apagado de la máquina ................................................................................................... 37
3.9 Procedimiento para efectuar las regulaciones ................................................................. 37

BIESSE S.p.A. © - n5801n0038TOC.fm140514 5


Índice de los contenidos

4. Solución de problemas
4.1 Inconvenientes ................................................................................................................. 39

Grupos operadores

5. Aplicador de líquido por pulverización


5.1 Información técnica .......................................................................................................... 43
5.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 44
5.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 45

6. Rectificador RT 02
6.1 Información técnica .......................................................................................................... 47
6.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 48
6.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 52

7. Encolador VC 511
7.1 Información técnica .......................................................................................................... 53
7.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 57
7.3 Descripción de los mandos con prefusor PUR ................................................................ 71
7.4 Mantenimiento ................................................................................................................. 71
7.5 Solución de problemas .................................................................................................... 76

8. Retestador IN 801
8.1 Información técnica .......................................................................................................... 77
8.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 78
8.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 82

9. Recortador desbastador RS 502


9.1 Información técnica .......................................................................................................... 83
9.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 85
9.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 91

10. Recortador acabador RF 02


10.1 Información técnica .......................................................................................................... 93
10.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 95
10.3 Mantenimiento ............................................................................................................... 101

6 BIESSE S.p.A. © - n5801n0038TOC.fm140514


Índice de los contenidos

11. Recortador acabador RI 501


11.1 Información técnica ........................................................................................................ 103
11.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 105
11.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 114

12. Redondeador CR 200 V


12.1 Información técnica ........................................................................................................ 115
12.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 117
12.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 124

13. Rascador de borde RB 02


13.1 Información técnica ........................................................................................................ 125
13.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 127
13.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 132

14. Rascador de cola RC 02


14.1 Información técnica ........................................................................................................ 133
14.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 134
14.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 137

15. Fresador TA 501


15.1 Información técnica ........................................................................................................ 140
15.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 140
15.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 149

16. Cepillos SZ 02
16.1 Información técnica ........................................................................................................ 151
16.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 152
16.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 153

17. Calentador de bordes PH 501


17.1 Información técnica ........................................................................................................ 155
17.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 155
17.3 Solución de problemas ................................................................................................... 156

Apéndices

BIESSE S.p.A. © - n5801n0038TOC.fm140514 7


Índice de los contenidos

A. Transporte e instalación
A.1 Advertencias sobre el transporte y sobre la elevación .................................................. 159
A.2 Advertencias sobre la instalación de la máquina. .......................................................... 160
A.3 Dimensiones exteriores máximas y puntos de conexión ............................................... 161
A.4 Requisitos de la zona de instalación .............................................................................. 162
A.5 Limpieza ......................................................................................................................... 165
A.6 Instalación ...................................................................................................................... 166
A.7 Conexión a la instalación neumática ............................................................................. 168
A.8 Conexión a la instalación eléctrica ................................................................................. 169
A.9 Conexión a la instalación de aspiración ......................................................................... 170

B. Desmontaje - Desmantelamiento
B.1 Demolición y desguace .................................................................................................. 171

C. Garantía y servicio de asistencia


C.1 Condiciones de garantía ................................................................................................ 173
C.2 Servicio de asistencia para clientes ............................................................................... 173

8 BIESSE S.p.A. © - n5801n0038TOC.fm140514


Introducción

Introducción

El presente documento, junto con las instrucciones para el uso de la interfaz y eventuales anexos,
suministra las informaciones para un uso correcto de la máquina. Los procedimientos indicados
deben ser ejecutados sólo por personal adecuadamente preparado.

Con el fin de evitar maniobras erradas que podrían causar daños a las personas es importante
leer y comprender todos los documentos suministrados con la máquina. El fabricante no se puede
considerar responsable o perseguible por daños provocados por el uso errado de la
documentación.
La descripción o la ilustración de algunos dispositivos podrían diferenciarse ligeramente de
aquélla real sin por esto comprometer su comprensión. Algunos dispositivos indicados y descritos
al interior del documento podrían no estar presentes en la máquina.

El presente documento es conforme a las indicaciones de la Directiva Máquinas 2006/42/CE.

Convenciones
Las partes de texto que no se deben descuidar están evidenciadas y van precedidas por los
símbolos que a continuación se ilustran y definen.

Los párrafos señalados con este símbolo indican peligros inminentes, por lo tanto
deben ser considerados atentamente para evitar graves accidentes.

Los textos evidenciados con este símbolo indican procedimientos y


comportamientos que hay que emplear con el fin de evitar daños a las cosas.

Con este símbolo se identifican las indicaciones de particular importancia que no deben
descuidarse.

BIESSE S.p.A. © - n701h0010.fm140514 9


Introducción

Documentos en dotación con la máquina


Los documentos, suministrados en dotación con la máquina, deben ser guardados con cuidado
durante todo el ciclo de vida de la misma, incluso en caso de cesión a terceros, en un lugar
adecuado, de fácil acceso y conocido por el personal encargado de su uso.
Según el modelo o la configuración de la máquina, algunos de éstos podrían no estar presentes.

A continuación se detallan los principales documentos en dotación con la máquina:


Instrucciones para el uso. Contienen las informaciones relativas al uso de la máquina.
Debido a la complejidad de los argumentos tratados, es posible que estas informaciones
estén divididas en varios fascículos.
Instrucciones para el uso de la interfaz usuario. Contienen las informaciones relativas al
uso de la interfaz usuario de la máquina. Debido a la complejidad de los argumentos tratados,
es posible que estas informaciones estén divididas en varios fascículos.
Catálogo piezas de recambio. Se usa para identificar y ordenar los componentes a sustituir,
ateniéndose a las modalidades indicadas. No está necesariamente traducido en la lengua del
país al cual está destinada la máquina.
Esquemas de la instalación neumática. Describen las instalaciones neumáticas de la
máquina y están dirigidos, exclusivamente, al personal técnico especializado y autorizado por
el fabricante. No están necesariamente traducidos en la lengua del país al cual está destinada
la máquina.
Esquemas de la instalación eléctrica. Describen las instalaciones eléctricas de la máquina
y están dirigidos, exclusivamente, al personal técnico especializado y autorizado por el
fabricante. No están necesariamente traducidos en la lengua del país al cual está destinada la
máquina.
Declaración CE de conformidad. Certifica que la máquina es conforme a las directivas
especificadas. Se otorga sólo para las máquinas vendidas en los países de la Unión Europea
y en aquéllos que acogen la Directiva 2006/42/CE.
Anexos. Contienen mayores informaciones que integran y/o sustituyen las informaciones
indicadas en el documento al cual se anexan.
Soporte digital interactivo. Contiene los principales documentos en dotación con la
máquina.

Algunos documentos podrían estar integrados en la interfaz usuario o en el soporte digital


interactivo.

10 BIESSE S.p.A. © - n701h0010.fm140514


Introducción

Declaración CE de conformidad
A continuación se indican los contenidos de la Declaración CE de conformidad:
• El nombre del fabricante y su domicilio.
• La denominación, el modelo y el número de serie de la máquina.
• La conformidad a las directivas 2006/42/CE - Directiva Máquinas, 2004/108/CE - Directiva
Compatibilidad Electromagnética, 2006/95/CE - Directiva sobre el material eléctrico para
Baja Tensión.
• La persona autorizada a constituir el fascículo técnico y su dirección.
• El lugar y la fecha de otorgación de la declaración.
• La firma de la persona autorizada.
• El nombre y el apellido de la persona autorizada a firmar.
• La función de la persona autorizada a firmar.

BIESSE S.p.A. © - n701h0010.fm140514 11


Introducción

12 BIESSE S.p.A. © - n701h0010.fm140514


1. Informaciones sobre la seguridad

1. Informaciones sobre la seguridad

Este capítulo proporciona la información principal acerca de la seguridad del usuario de la


máquina.

La máquina funciona en condiciones de seguridad si es utilizada por personal cualificado, según


las recomendaciones e instrucciones suministradas en este manual. El fabricante no se asume
ninguna responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas causados por operadores
inexpertos y no cualificados y por no haber respetado las siguientes recomendaciones.

La manipulación de los dispositivos de seguridad para efectuar elaboraciones no previstas


provoca la aparición de graves peligros para el operador. El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por daños a personas o cosas derivantes de usos no previstos de la máquina o
deliberadamente errados.

1.1 Elaboración y regulación


Quitar los diferentes objetos que pueden provocar accidentes como anillos, reloj, corbatas.
Recogerse el pelo con accesorios oportunos como gorros y gomas para el cabello.
Llevar atuendo idóneo como chándales o batas. Cerrar bien las mangas alrededor de las
muñecas.
Llevar indumentos de protección de tipo aprobado (gafas, guantes, casco y zapatos).
La elaboración de la madera genera polvos. Se aconseja llevar puesta una máscara con nivel
de protección adecuado.
Dotarse de auriculares o tapones para la protección del oído.
Abstenerse de usar la máquina si se está bajo la influencia de fármacos o bebidas que
puedan reducir la rapidez de los reflejos.
No alterar, evitar, eliminar ni derivar los dispositivos de seguridad instalados en la máquina. Si
no se respeta este requisito, se podrían ocasionar riesgos graves para la seguridad y salud de
las personas.
No utilizar la máquina con dispositivos de seguridad que no estén perfectamente instalados y
que no funcionen de manera eficiente. Si no se respeta este requisito, se podrían ocasionar
riesgos graves para la seguridad y salud de las personas.
Asegurarse que nada pueda obstaculizar el normal movimiento de la máquina a lo largo de
los ejes cartesianos y que todos los cárteres, las puertas y las cabinas de protección estén en
su sitio y montados con seguridad.

BIESSE S.p.A. © - n723h0017.fm140514 13


1. Informaciones sobre la seguridad

Las regulaciones y la puesta a punto de la máquina las debe efectuar una sola persona.
Controlar que nadie más pueda acercarse a la máquina durante el desarrollo de las
operaciones.
Antes de realizar las intervenciones de regulación y puesta a punto, controlar que las
herramientas estén completamente detenidas.
Durante la regulación, evitar el contacto de las herramientas con las otras partes de la
máquina.
Excluir de la línea de trabajo todos los grupos que no están involucrados en la elaboración.
No dejar herramientas en la máquina al finalizar cualquier operación de regulación, puesta a
punto o mantenimiento.
No subirse nunca a la máquina.
Respetar la señalización y las indicaciones escritas situadas en la máquina.
Controlar que todas las campanas de evacuación de polvos estén conectadas a la red de
aspiración. Trabajar sólo con la instalación de aspiración conectada.
Antes de comenzar con la elaboración, controlar que no haya personas expuestas en las
zonas peligrosas de la máquina.
No mover los recortes u otras partes del panel durante el funcionamiento de la máquina.
La máquina no debe dejarse nunca sin vigilancia durante el funcionamiento.
El fabricante no se hace responsable por daños a personas o cosas causados por
modificaciones hechas en la máquina.

1.2 Mantenimiento
Antes de cada operación de mantenimiento, comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
Antes de cualquier intervención de sustitución de piezas comprobar que el interruptor general
esté bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática
esté bloqueada en posición de cierre.
Mantener siempre limpia la zona de trabajo. Además mantener limpios las señales y las
indicaciones escritas situadas en la máquina.
Se deben efectuar eliminaciones regulares de las virutas y del polvo para evitar el riesgo de
incendio.
Durante la limpieza con chorro de aire, limitar la presión para evitar la expulsión de objetos en
las partes deslizables de la máquina. Durante esta operación usar siempre gafas de
protección.
Después de apagar la máquina, esperar por lo menos 1 minuto antes de acercarse a los
equipos eléctricos, para permitir que los condensadores descarguen la energía residual.
Para efectuar operaciones de mantenimiento en zonas difícilmente accesibles o peligrosas,
preparar adecuadas condiciones de seguridad para sí mismos y para las otras personas,
según las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo.
En caso de avería, advertir de inmediato el estado de mal funcionamiento de la máquina.

14 BIESSE S.p.A. © - n723h0017.fm140514


1. Informaciones sobre la seguridad

En caso de teleasistencia, las operaciones efectuadas en remoto deben ser autorizadas por
el cliente. Asegurarse de que ninguno pueda acercarse a la máquina durante el desarrollo de
las operaciones.

1.3 Herramientas
Antes de cada operación de sustitución herramienta comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
Utilizar guantes de protección para la manipulación de las herramientas. Guardarlos en orden
en sus propios contenedores y lejos del alcance del personal no encargado.
Nunca usar herramientas giratorias deformadas o agrietadas.
Controlar el perfecto equilibrio de las herramientas rotantes, su perfecto afilado y si son o no
son adecuadas para efectuar el trabajo.
No emplear nunca herramientas más allá del límite de velocidad estampado en ellas o
indicado por el fabricante.
Antes de instalar cada herramienta en su asiento, controlar que las superficies de guía y
centrado no tengan abolladuras y estén bien limpias.
Apretar al par prescrito los tornillos, los pernos, tuercas o virolas de cada herramienta.
Controlar siempre que el sentido de rotación de la herramienta sea el mismo que el del
mandril en el cual ésta se instalará.
En caso de sustitución verificar siempre que la nueva herramienta esté montada en la misma
posición que la precedente. Atención en modo particular al sentido de las aristas de corte.
No utilizar herramientas que superen las características técnicas indicadas en este manual o
proporcionadas de otro modo por el fabricante. Respetar rigurosamente los límites indicados.

1.4 Lubricantes
Durante el manejo de los lubricantes no se debe fumar, comer ni beber. Respetar las
prescripciones vigentes inherentes al manejo de los aceites y de las grasas minerales.
Para prevenir irritaciones o alergias, antes de manipular los lubricantes siempre se deben
usar gafas o máscara anti salpicaduras, guantes y mono de protección.
Conservar los lubricantes en un ambiente con ventilación natural, alejado de fuentes de calor
(cuadros eléctricos, llamas libres, etc.).
Se recomienda evitar el contacto directo de los lubricantes con oxígeno puro y ácidos.
Todos los lubricantes se pueden eliminar entregándolos a Entes autorizados para recoger
aceites usados.
En el caso en que se verificara un derramamiento de lubricantes, para sanearlos, absorber el
producto de las superficies con arena, recogerlo con una espátula, y enviarlo para
incineración en entidades autorizadas para la recogida de Residuos Especiales. Lavar las

BIESSE S.p.A. © - n723h0017.fm140514 15


1. Informaciones sobre la seguridad

superficies utilizando solventes (cloratos o alifáticos) prestando atención para que los vapores
no se estanquen en el ambiente de trabajo.
Las personas particularmente sensibles a estos elementos, pueden tener reacciones
alérgicas y acné provocado por el aceite, especialmente si la misma piel ha sido afectada por
un contacto abrasivo (ej. pastas de lavado de las manos, pequeñas heridas) o bien por un
contacto de tipo químico (ej. solventes, detergentes muy alcalinos, tensioactivos de elevada
eficacia). El contacto con los ojos puede causar irritaciones.
En caso de incorrecto manejo de los lubricantes se pueden producir efectos por
sobreexposición, como por ejemplo una leve irritación en los ojos o la piel; si esto sucediera
alejarse de la exposición y consultar al médico.
Si se ingiere un lubricante dirigirse de inmediato a un médico.

1.5 Señalización
A continuación se lista la descripción de las señales presentes en la máquina. Las señales de
obligación son de color azul y de forma redonda. Las señales de peligro son de color amarillo de
forma triangular.

Interruptor general

Válvula seccionadora de la instalación neumática

Peligro partes bajo tensión

Peligro superficie caliente

Atención zona peligrosa

Atención zona peligrosa

16 BIESSE S.p.A. © - n723h0017.fm140514


1. Informaciones sobre la seguridad

Peligro aplastamiento

Atención, para aislar la máquina es necesario cerrar tanto el interruptor


general como, la válvula seccionadora de la instalación neumática

El presor superior debe ser regulado según la altura del panel

Protecciones obligatorias para el oído

Guantes de protección obligatorios

Protección obligatoria para los ojos

BIESSE S.p.A. © - n723h0017.fm140514 17


1. Informaciones sobre la seguridad

1.6 Riesgos residuales


Esta máquina está equipada con dispositivos de protección conformes a la Directiva 2006/42/CE.
Estos dispositivos son eficaces hasta que se usan y mantienen en una situación de eficiencia
adecuada. A pesar de la observancia de todas las normas de seguridad, y el empleo de la
máquina según las reglas descritas en el presente manual, se pueden comprobar todavía los
riesgos siguientes:
Peligro de enganche y de corte entre la oruga de tracción y el presor superior durante la fase
de carga y descarga del panel.
Error de programación. El operador debe prestar especial atención durante la carga de un
programa y sobre todo durante la introducción de los datos. El operador debe ser consciente
que el error de programación es un riesgo residuo constante.
Contacto con las herramientas en rotación y detenidas entre el presor superior y la cinta
transportadora.
Contacto con los elementos rotatorios y en movimiento (cinta transportadora, barra de
avance, correas, poleas, etc.).
Expulsión de la pieza o partes de éste (astillas) causada por la errada regulación de los
grupos reguladores, que entran en colisión con el panel.
Inhalación de polvos.
Fulguración debida al contacto con partes en tensión.
Eyección de herramientas o partes de las mismas debido a un montaje erróneo.
Peligro debido a la posición de trabajo asumida por el operador incorrecta.
Peligro de quemaduras debido a las superficies calientes.
Peligro de incendio debido al material inflamable abandonado cerca de las superficies
calientes.

18 BIESSE S.p.A. © - n723h0017.fm140514


2. Información técnica

2. Información técnica

Este capítulo proporciona información acerca del tipo de máquina, de sus componentes
principales, de las características técnicas y de las configuraciones de los modelos disponibles.

2.1 Descripción general de la máquina


Akron 1400 es una rebordeadora que se utiliza para el rebordeado de paneles de madera maciza,
madera aglomerada, de fibra de madera, paneles aligerados y madera contrachapada, incluidos
los revestidos con laminados plásticos o rechapados. Permite aplicar bordes de papel
melamínico, PVC, ABS, contrachapado, material embobinado y tiras según la composición del
grupo de encolado y de los grupos operadores.

La configuración de la máquina se basa en criterios de modularidad que, oportunamente


combinados, permiten responder a las diferentes exigencias productivas. La estructura básica se
produce con diferentes longitudes y lleva montados los grupos operadores necesarios para el tipo
de elaboración que se tiene que efectuar.

2.2 Descripción de los modelos


Cada modelo se produce con diferentes longitudes sobre la base de la composición de la
máquina.
• Akron 1430
• Akron 1435
• Akron 1440
• Akron 1445

BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514 19


2. Información técnica

2.3 Componentes principales

C E

B
H

A G

A - Bases; estructuras portantes de la máquina.


B - Armario eléctrico; contiene el equipo eléctrico de la máquina.
C - Oruga de tracción; permite el avance del panel.
D - Motorreductor avance oruga de tracción; transmite el movimiento a la oruga de tracción.
E - Presor superior; ejerce la presión necesaria para evitar el desplazamiento lateral del panel
durante la elaboración.
F - Guía lateral en entrada; permite la correcta introducción del panel.
G - Grupo filtro regulador; filtra y mantiene constante la presión del aire comprimido utilizado.
H - Soporte de apoyo del panel; sostiene los paneles durante la elaboración.

20 BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514


2. Información técnica

2.4 Zonas principales de elaboración


A - Zona carga panel (entrada)
B - Sentido de avance panel
C - Zona descarga panel (salida)
D - Zona de rectificación del panel
E - Zona de encolado del borde en el panel
F - Zona de acabado del panel
G - Línea de trabajo
H - Lado de elaboración

F E D

C B A

BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514 21


2. Información técnica

2.5 Identificación del fabricante y de la máquina


La razón social y la dirección del fabricante son:

BIESSE S.p.A., Via Della Meccanica 16 - 61122 Pesaro ITALIA


El fabricante y la máquina se identifican mediante las tarjetas específicas. Las placas reproducen
los datos que se listan a continuación y, en donde esté previsto, el marcado CE.
A - logotipo
A
B - marca CE
C
C - razón social y dirección D
E
D - modelo - tipo K
E - matrícula L
M
F - año de construcción
N
G - alimentación neumática O
P
H - velocidad del aire de Q
aspiración R
J - masa de la máquina
placa de datos instalación eléctrica
K - número del esquema eléctrico
L - masa del armario eléctrico
M - tensión de alimentación
N - corriente nominal
O - número de las fases de
alimentación
P - potencia
Q - frecuencia
R - poder de interrupción del corto
circuito a la tensión de
alimentación

A B
C
D
E
F
G
H
J

22 BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514


2. Información técnica

2.6 Dispositivos de seguridad


A continuación se representan y describen los principales dispositivos de seguridad:

G
G
G
F
F

C
A
B

A - Pulsador de emergencia: este pulsador es de color rojo y se pulsa en caso de emergencia


cuando se quiere detener inmediatamente la máquina. Se encuentra en el tablero de mandos
principal y en la zona de descarga del panel.
B - Válvula seccionadora; se usa para efectuar de manera segura intervenciones de
mantenimiento o reparación de la máquina y se puede cerrar con candado para evitar que
extraños puedan manipular la máquina. Su accionamiento, que se efectúa girando la perilla
naranja en sentido antihorario, provoca la descarga de la instalación neumática y el bloqueo
del flujo de aire de la red de alimentación. Para restablecer el funcionamiento de la máquina,
en caso de activación, presionar y girar en sentido horario esta perilla.

BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514 23


2. Información técnica

C - Presóstato; dispositivo automático de emergencia presente en el grupo del filtro regulador,


que provoca la parada de emergencia de la máquina cuando la presión desciende por debajo
del nivel implementado.
D - Cabinas de protección; limitan la emisión del rumor y protegen el operador de los grupos
operadores en movimiento durante la elaboración.
• Las cabinas relativas a los grupos operadores quedan bloqueadas durante el
funcionamiento de la máquina.
• La cabina relativa al encolador no queda bloqueada durante el funcionamiento de la
máquina. Al abrirla se detiene la oruga de carga, la cizalla y el rodillo de arrastre.
E - Interruptor general; se usa para efectuar intervenciones de mantenimiento o reparación de
la máquina y se debe bloquear para evitar injerencias extrañas. Su accionamiento provoca la
interrupción de la alimentación eléctrica.
F - Bandas de protección: evitan el aplastamiento de los dedos entre los patines de la oruga de
tracción.
G - Cárteres de protección; limitan las zonas de introducción y descarga del panel entre la
oruga de tracción y el presor superior.

2.7 Zona peligrosa


A continuación se representan las zonas adyacentes a la máquina. El operador, durante el
funcionamiento, puede situarse sólo en las zonas admitidas.

A - zona prohibida a los operarios.


B - Zona peligrosa, en la que los operadores deben tener mucho cuidado.
C - zona en la que los operarios pueden situarse durante el funcionamiento de la máquina.

24 BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514


2. Información técnica

2.8 Usos no permitidos


El fabricante no puede considerarse responsable de los daños derivados de un uso de la máquina
no descrito en este manual.

No se permite utilizar materiales no expresamente indicados por el fabricante o materiales que no


sean adecuados al tipo de producción para los que se ha preparado la máquina.
No está permitido utilizar materiales que superen las características técnicas de la máquina.
Respetar rigurosamente los límites indicados.

No efectuar elaboraciones sobre materiales ferrosos, aluminio o aleaciones ligeras.

BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514 25


2. Información técnica

2.9 Datos técnicos y dimensiones elaborables


Los valores van en función del grupo de encolado y de los grupos operadores instalados.

Hp
He T
W

Longitud panel - L mín 140 mm - máx 3200 mm


Anchura panel - W mín 85 mm - máx 3200 mm
(mín 50 mm con largo 250 mm)
Altura panel - Hp mín 10 mm - máx 60 mm
Espesor borde en rollos - T mín 0,4 mm - máx 3 mm
Espesor borde en listones -T mín 0,4 mm - máx 10 mm
Altura borde - He mín 14 mm - máx 64 mm
Altura línea de trabajo 900 mm
Velocidad de avance de la oruga de tracción 12 m/mín (opcional: 12, 18 m/mín.)
Velocidad aire de aspiración 30 m/seg
Presión de alimentación 7 ÷ 10 bar

La altura del borde aplicado se determina como resaltado en la figura:

El saliente del panel de la oruga de tracción se ajusta durante la fase de prueba. El valor se
indica en la placa específica colocada en la entrada de la máquina.

26 BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514


2. Información técnica

2.10 Nivel de ruido


Los niveles de presión sonora detectados por la posición de los operadores se refieren en la tabla.
Los valores indicados pueden variar en función de algunos parámetros:
Naturaleza y dimensión de los materiales elaborados
Tipo de herramientas

Tipo de máquina: Akron 1400.

Condiciones de funcionamiento: Rebordeado.

Normas de referencia: UNI EN 1218-4, UNI EN ISO 3746, UNI EN ISO 11202 y modificaciones
posteriores.
Incertidumbre de la medición K = 4 dB (A)

Nivel de presión sonora superficial ponderado A (LpfA) 83,7 dB (A)


Nivel de potencia sonora ponderado A (LwA) 102,5 dB (A)

Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan


necesariamente niveles operativos seguros.

Pese a existir una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede
utilizarse de modo fiable para establecer la necesidad o no de otras medidas de precaución.

Los factores que determinan el verdadero nivel de exposición al que está sujeta la fuerza trabajo
incluyen la duración de la exposición, las características del ambiente de trabajo, otras fuentes de
emisión, como el número de máquinas y otras elaboraciones adyacentes. Esta información
permite al usuario de la máquina efectuar una evaluación mejor de los riesgos y de los peligros.

BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514 27


2. Información técnica

2.11 Grupos operadores


A continuación se listan los grupos operadores que se pueden montar en la máquina y sus
principales funciones.

M L K J H G F E D C B A

A - Aplicador de líquido por pulverización. En esta posición se utiliza


para aplicar un líquido anti-adhesivador.

B - Rectificador. Rectifica el lado frontal del panel tras el escuadrado.

C - Encolador. Pega los bordes en rollos o en listones en los lados del


panel.

D - Rebordeador. Realiza el corte del borde que sobresale de la arista


delantera y trasera del panel.

E - Recortador desbastador. Realiza el recorte superior e inferior del


borde que sobresale.

28 BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514


2. Información técnica

F - Recortador acabador. Realiza el achaflanado


superior e inferior del borde que sobresale.

G - Redondeador. Redondea el borde en las


aristas delanteras y traseras del panel.

H - Rascador de borde. Realiza el acabado de


los bordes de material plástico.

J - Rascador de cola. Extirpa los residuos de cola en el punto de


conexión entre borde y panel.

K - Fresador. Realiza fresados en el panel tras el encolado del borde.

L - Cepillos. Realiza el cepillado y el pulimento del borde aplicado.

M - Calentador de bordes (Phon). Vuelve a activar el color de los bordes


de material plástico de espesor.

BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514 29


2. Información técnica

30 BIESSE S.p.A. © - n702h0034.fm140514


3. Funcionamiento y uso

3. Funcionamiento y uso

En el presente capítulo se indican las descripciones de los mandos y los procedimientos


correspondientes al funcionamiento y uso de la máquina. La máquina puede ser equipada con un
control electrónico para programar todas las elaboraciones del panel; los modos de utilización se
encuentran descritas en las instrucciones de uso del software.

3.1 Disposición de los mandos


Los mandos están dispuestos como se indica en la figura:

B
C

A - Interruptor general.
B - Válvula seccionadora del aire comprimido
C - Cuadro de mandos principal
D - Señalizador luminoso de cadencia de paneles en elaboración.

BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514 31


3. Funcionamiento y uso

3.2 Descripción de los mandos


A continuación se describen las funciones de los mandos presentes en la máquina.

3.2.1 Interruptor general


El interruptor general se usa para conectar y desconectar la
alimentación eléctrica y se puede cerrar con candado, para evitar la
intervención de extraños.
0-off = tensión desconectada.
1-on = tensión conectada.

El interruptor general debe estar provisto de un candado. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

Para poder aislar completamente la máquina no es


suficiente comprobar que el seccionador eléctrico
esté cerrado en posición 0-off, también la válvula
seccionadora de la instalación neumática debe estar
en posición cerrada.

3.2.2 Válvula seccionadora del aire comprimido


La válvula seccionadora permite aislar el sistema de aire comprimido de la máquina y se puede
cerrar con candado para evitar interferencias ajenas.

La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

Al accionar la válvula seccionadora se descarga el aire presente en la instalación de la máquina y


se bloquea el flujo de aire proveniente de la red de alimentación externa.

Para abrir:presione y Para cerrar: girar en


gire en sentido horario. sentido antihorario.

32 BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514


3. Funcionamiento y uso

3.2.3 Cuadro de mandos principal

A continuación se describen las funciones de los mandos presentes.

Pulsador de emergencia de hongo de color rojo sobre fondo amarillo.

Pulsador luminoso de Selector para el bloqueo de las


alimentación mandos. cabinas.

Selector para el tipo de Selector de activación del lector


encolado. de códigos de barras.

Algunos de estos mandos pudieran no estar presentes. Dependen del modelo de la


máquina.

BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514 33


3. Funcionamiento y uso

3.3 Puesta en marcha de la máquina


Para la puesta en marcha de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Comprobar que haya aire comprimido en la instalación neumática.


2. Colocar el interruptor general en posición 1-on.

3. Poner en presión la instalación neumática general de la empresa y abrir la válvula


seccionadora.

4. Controlar que todo dispositivo de emergencia no esté activado.


5. Desbloquear las cabinas mediante el selector específico.

6. Controlar visualmente que el contenedor de la cola en granos esté suficientemente lleno.

7. Controlar que las herramientas montadas en los grupos operadores sean las indicadas para
las elaboraciones previstas.
8. Realizar todas las regulaciones necesarias sobre la base de las elaboraciones previstas.

Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones
de los paneles elaborables.

9. Cerrar las cabinas y bloquearlas mediante el selector específico.

10. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

11. Controlar que en la pantalla del control electrónico no se visualicen mensajes de error.
12. Esperar al menos 10 minutos hasta que la temperatura de la cola suba hasta el valor
precalibrado para la elaboración. Si la máquina se encuentra en standby es necesario esperar
por lo menos 5 mín.

13. Controlar que los bordes en rollos se coloquen en el portarrollos de acuerdo a las
elaboraciones previstas.

14. Activar la instalación de aspiración conectada a la máquina.


15. Seleccionar el programa a realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.

16. Iniciar la elaboración. El panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo en la guía
lateral de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga.

Respetar las zonas prohibidas a los operadores. No transitar ni permanecer en el


área de avance del panel: peligro de golpe con el panel en movimiento.

34 BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514


3. Funcionamiento y uso

La lámpara roja A determina la distancia mínima de elaboración, cuando se apaga se


puede introducir el panel siguiente.

Atención a los órganos en movimiento. Peligro de enganche y de corte entre la oruga


de tracción y el presor superior.

Durante la fase de descarga, si no se sostiene adecuadamente el panel, podría caer o


golpear al operador.

En cada puesta en marcha controlar el correcto funcionamiento de todo dispositivo de seguridad.


Si los dispositivos mencionados no funcionan correctamente, avisar al encargado del
mantenimiento o al servicio de asistencia.

Está terminantemente prohibido utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad


no están en función.

3.4 Parada normal


Una parada normal de la máquina se realiza antes del apagado, antes de un cambio de
elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.

BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514 35


3. Funcionamiento y uso

3.5 Parada de emergencia


La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento
de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto.

En estos casos presionar un pulsador de emergencia.


Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera:
• Caída de la tensión de alimentación de los mandos.
• Parada de la oruga de tracción.
• Parada de los motores.

3.6 Parada para la interrupción de la corriente


eléctrica
En el caso de un fallo de alimentación eléctrica, la máquina se apaga. Colocar el interruptor
general en posición 0-off y cerrar con candado.

En el caso de un fallo de alimentación eléctrica, los motores no se detienen de


inmediato. Espere por lo menos un par de minutos antes de cada operación y
verifique que las herramientas se detengan por completo.

Cuando se restablezca la alimentación eléctrica, gire el interruptor en la posición 1-on y siga el


procedimiento para la puesta en marcha tras una parada de emergencia.

3.7 Puesta en marcha tras una parada de


emergencia
Para volver a poner en marcha la máquina tras una parada de emergencia proceder de la
siguiente manera:

1. Eliminar la causa que ha determinado la emergencia.

En este caso podría ser necesario intervenir directamente en la máquina. Antes de


esta operación, apagarla, cerrar con candado el interruptor general y la válvula
seccionadora en el grupo filtro regulador.

2. Restablecer todos los dispositivos de emergencia activados.

3. Controlar que el interruptor general esté en posición 1-on y la válvula seccionadora esté en
posición abierta.

4. Verificar que las cabinas estén cerradas y bloqueadas mediante el selector específico.
5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

36 BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514


3. Funcionamiento y uso

6. Seleccionar el programa a realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.

Controle la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la oruga de
tracción.

3.8 Apagado de la máquina


Para el apagado de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.
3. Apagar la instalación de aspiración conectada a la máquina.

4. Colocar el interruptor general en posición 0-off y cerrar con candado.

5. Cierre la válvula seccionadora y coloque un candado.

3.9 Procedimiento para efectuar las regulaciones


Para ejecutar las regulaciones en la máquina proceder de la manera siguiente:

Para algunas intervenciones es necesario parar o apagar la máquina. Atenerse


rigurosamente a las instrucciones descritas en los párrafos de regulaciones y puesta
a punto.

1. Realizar una parada normal de la máquina.

2. Desbloquear las cabinas mediante el selector específico.


3. Abrir la cabina interesada y efectuar los ajustes.

4. Cerrar las cabinas y bloquearlas mediante el selector específico.

5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.


6. Seleccionar el programa a realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.

7. Reiniciar la elaboración.

BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514 37


3. Funcionamiento y uso

38 BIESSE S.p.A. © - n711h0029.fm140514


4. Solución de problemas

4. Solución de problemas

En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Frente a


cualquier inconveniente se indican las causas y las modalidades de intervención.

Antes de efectuar intervenciones en la máquina, el interruptor general se debe


bloquear en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática se
debe bloquear en posición de cierre.

Para cualquier información o aclaración dirigirse al servicio asistencia.

4.1 Inconvenientes
Los ejemplos enumerados a continuación no son señalados por el control electrónico.
Inconveniente Causa Modalidad de intervención
Con el paso del tiempo, la El muelle de gas se está Sustituir el muelle de gas.
puerta de la cabina tiene la descargando.
tendencia a bajar.
La oruga de tracción no se Se ha activado un dispositivo Restablecer el dispositivo de
pone en marcha. de emergencia. emergencia activado.
La alimentación de los La alimentación eléctrica no Conectar la alimentación
mandos no se activa. está conectada. mediante el interruptor general.
Una cabina se ha quedado Verificar que las cabinas estén
abierta. cerradas.
Encolado imperfecto del Introducción errada del panel Mantener el panel introducido
borde. en la máquina. en contacto con la guía en
entrada.

BIESSE S.p.A. © - n713h0010.fm140514 39


4. Solución de problemas

40 BIESSE S.p.A. © - n713h0010.fm140514


Grupos operadores

BIESSE S.p.A. © - n731h0002.fm140514 41


42 BIESSE S.p.A. © - n731h0002.fm140514
5. Aplicador de líquido por pulverización

5. Aplicador de líquido por


pulverización

Este capítulo suministra las instrucciones para el uso del aplicador de líquido por pulverización.

5.1 Información técnica


Este dispositivo se usa para aplicar un líquido, mediante toberas, en la superficie superior e
inferior del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0093.fm140514 43


5. Aplicador de líquido por pulverización

Puede ser utilizado para aplicar los siguientes tipos de líquido:


Anti-adhesivador. Evita que se pegue la cola excedente que sale durante la fase de
encolado. Colocado antes del rectificador.
Antiestaticizante. Impide que los recortes se queden adheridos en el panel. Colocado
después del encolador.
Deslizante. Impide que la cola se adhiera a las superficies en acero. Colocado sobre los
copiadores de patín y sobre los rodillos de presión .
Detergente. Permite una limpieza mejor durante la sucesiva acción de los cepillos. Colocado
antes de los cepillos.

5.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el aplicador de líquido por pulverización.

Evitar el contacto del líquido con los patines de la oruga de tracción porque podrían
dañarse. Orientar adecuadamente las toberas y regular la cantidad del líquido
aplicado.

5.2.1 Regulación de la cantidad de líquido aplicado


La cantidad de líquido aplicado se regula en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante
las perillas A.

44 BIESSE S.p.A. © - n732h0093.fm140514


5. Aplicador de líquido por pulverización

5.2.2 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario. El valor de la
presión se regula con la perilla correspondiente; el mismo debe ser de 3 bar.

5.2.3 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

5.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 Limpieza con soplo de aire.
horas de trabajo)
Todas las semanas Limpiar cuidadosamente
(cada 40 horas de las toberas.
trabajo)
Cada mes (cada 160 Control y restablecimiento Anti-adhesivador - RIEPE LPZ/II
horas de trabajo) del nivel del líquido en el Antiestaticizante - RIEPE LP 289/99
estanque.
Deslizante - RIEPE NFLY
Detergente - RIEPE LP 163/93

No utilizar líquidos diferentes a los indicados, podrían provocar inconvenientes no


previstos. No utilizar productos a base de agua. No utilizar productos a base de
gasolina (hidrocarburos alifáticos).

BIESSE S.p.A. © - n732h0093.fm140514 45


5. Aplicador de líquido por pulverización

46 BIESSE S.p.A. © - n732h0093.fm140514


6. Rectificador RT 02

6. Rectificador RT 02

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rectificador RT 02.

6.1 Información técnica


Se usa para rectificar el lado frontal de paneles precedentemente escuadrados. La secuencia de
elaboración es la siguiente:

BIESSE S.p.A. © - n732h0083.fm140514 47


6. Rectificador RT 02

6.1.1 Componentes principales


A - Motor delantero
B - Motor trasero

Motor 2 - 1,8 Kw (2,4 Hp) - 12.000 rev./min.


Herramienta Ø 80 - orificio Ø 30 - máx. H 75
Regulación de la altura automática, con el presor superior
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

6.2 Regulaciones y puesta a punto


En este apartado se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el rectificador RT 02.

Seguir atentamente las normas descritas en el capítulo “información acerca de la


seguridad”.

48 BIESSE S.p.A. © - n732h0083.fm140514


6. Rectificador RT 02

6.2.1 Regulación de la escuadra de herramientas


Esta regulación es efectuada en la fase de ensayo. Regular si es necesario. El eje de rotación de
la herramienta debe resultar perpendicular al plano del panel. Proceder de la siguiente manera:

1. Aflojar las tuercas A. Aflojar las contratuercas B e intervenir en los tornillos C.

2. Bloquear nuevamente las contratuercas B. Bloquear nuevamente las tuercas A.

A
A

C A
A
B

6.2.2 Regulación horizontal de las herramientas


La posición del grupo se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Proceder de la
siguiente manera:

1. Regular la guía a la entrada para un valor de extracción igual a cero.

2. Llevar el grupo rectificador a la posición de elaboración. Girar 90° los tornillos A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0083.fm140514 49


6. Rectificador RT 02

3. Regular las herramientas hasta rozar el panel. Operar en los tornillos B.

Las herramientas deben rozar apenas el panel sin tocarlo.

6.2.3 Regulación de la extracción del material


La cantidad de material que se debe extraer depende de la posición de la guía lateral en la
entrada de la máquina.

Regular consecuentemente la guía lateral a la entrada de la máquina.

6.2.4 Regulación vertical herramienta


La posición de la herramienta es regulada en la fase de ensayo al centro del perfil del panel.

Regulando la altura del presor superior se regula automáticamente también la posición vertical de
la herramienta del rectificador.

Para la elaboración de perfiles de panel particulares puede ser necesario regular manualmente.
Operar en el pomo A. Leer el valor en el indicador numérico B.

50 BIESSE S.p.A. © - n732h0083.fm140514


6. Rectificador RT 02

6.2.5 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario. El valor de la
presión se regula con la perilla correspondiente; el mismo debe ser de 3 bar.

6.2.6 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente desde el cuadro de mandos.

6.2.7 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:
1. Intervenir en el pomo A del microinterruptor para desbloquear la apertura de la protección B.

C
A

C
B

2. Aflojar los tornillos C y quitar la protección.

BIESSE S.p.A. © - n732h0083.fm140514 51


6. Rectificador RT 02

3. Bloquear la rotación del motor mediante la llave en dotación D.

F
E

4. Aflojar la tuerca E mediante la llave en dotación F.

5. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Prestar atención para que no se caigan las llaves del eje motor.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

En caso de afilado, regular horizontalmente las herramientas.

6.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.

52 BIESSE S.p.A. © - n732h0083.fm140514


7. Encolador VC 511

7. Encolador VC 511

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del encolador VC 511.

7.1 Información técnica


Se utiliza para encolar los bordes rectos en rollos o en tiras en los lados del panel. Los bordes
pueden ser de papel melamínico, PVC, ABS, PP, enchapado o de madera maciza.

El encolador puede estar equipado para aplicaciones con cola termofusible en granos EVA o
poliuretánica PUR. Además puede estar predispuesto para alojar un portarollos individual o
múltiple.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 53


7. Encolador VC 511

7.1.1 Componentes principales

N
F P
H
G
E

D
M

J
B
K
C
A

A - Estanque de cola J - Transmisión del encolador


B - Cabeza aplicadora de cola K - Portarrodillos individual
C - Rodillo aplicador de cola L - Portarrodillos múltiple
D - Plano de carga de bordes M - Calentador de paneles
E - Dispositivo de alimentación de N - Contenedor de cola EVA en granos (opcional)
bordes
P - Prefusor de cola EVA (opcional)
F - Rodillo de alimentación de bordes
Q - Prefusor de cola PUR (opcional)
G - Cizalla
R - Estanque de nitrógeno para cola PUR
H - Vía de rodillos de presión (opcional)

54 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.1.2 Datos técnicos y dimensiones elaborables

Altura panel - Hp mín 10 mm - máx 70 mm


Altura borde - He mín 14 mm - máx 74 mm
Espesor borde en rollos - T mín 0,4 mm - máx 3 mm
Sección máxima del borde en rollos 140 mm2
Diámetro de los rollos max 800 mm
Espesor borde en tiras - T mín 0,4 mm - máx 12 mm
Espesor del paquete de tiras máx 140 mm
Longitud del borde mín. 140 mm
Capacidad del estanque de cola 2 Kg
Capacidad del estanque de cola con prefusor 1 Kg
Capacidad contenedor cola EVA en granos 3,5 Kg
Viscosidad de la cola EVA (200°C - brookfield mín 45.000 mPas - máx 65.000 mPas
thermosel)
Capacidad prefusor cola PUR en cartuchos Diámetro Ø 130 - altura máx 160 mm
Rodillo aplicador de cola Ø 25 mm
Vía de rodillos de presión Rodillo grande: Ø 100
Rodillos pequeños: Ø 60
Ángulo de ingreso borde - A 11°
Aspiración (sólo con cola PUR) 1 entrada Ø 100
Motor transmisión rodillo aplicador de cola 0,37 Kw

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 55


7. Encolador VC 511

7.1.3 Datos técnicos del gas inerte para cola PUR


Para mantener la cola PUR es necesario utilizar un estanque de nitrógeno.

En este caso es necesario obtener un dispositivo para la introducción de gas inerte. El gas inerte
evita que la cola en el estanque reaccione a la humedad. Se encarga de eliminar el aire presente
en el estanque y protege la cola que puede reaccionar en modo no deseado solidificándose
anticipadamente.

El dispositivo debe tener las siguientes características:


Composición del gas inerte Nitrógeno (N2) ≥ 99,996 % vol
O2 ≥ 5 vpm
H2O ≥ 5 vpm
HC ≥ 5 vpm
Ar ≥ 30 vpm
Botella de gas inerte Presión 200 bar
Capacidad 20 l (4 m3) - 50 l (10 m3)
Duración como 20 d. (160 h) - 60 d. (400 h)
indicación
Características de los reductores de Presión de Entrada 0 ÷ 315 bar
presión Presión de salida 0 ÷ 16 bar
Capacidad máxima 40 m3/h

A - Manómetro de entrada.
B - Manómetro de salida. B A
C - Botella de gas inerte.
D

Implementar el regulador a la salida B a una presión de 1÷1,4 bar. Operar en la perilla D.

56 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.1.4 Informaciones sobre la seguridad


Antes de efectuar cualquier intervención en el encolador, leer atentamente el capítulo
“informaciones sobre la seguridad”.

Antes de cada intervención cerca de la cizalla comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.

No permanecer detenidos en la zona del encolador durante el funcionamiento de la


máquina.

No acercar las manos a la cizalla. Peligro de corte.

No abandonar el material inflamable cerca de las superficies calientes. Riesgo de


incendio.

Si se utiliza la cola PUR se debe proceder a conectar la caja a una instalación de


aspiración adecuada.

7.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el encolador VC 511.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a los componentes en


movimiento y/o en rotación.

Cuando se realizan algunas regulaciones controlar siempre los límites de la máquina


con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 57


7. Encolador VC 511

7.2.1 Verificación de la cantidad de cola


Quitar la tapa A del estanque y verificar la presencia de la cola. Añadir cola en granos si es
necesario.

Evitar el contacto con el estanque de cola, peligro de ustión. Usar guantes de


protección.

Para mantener la cola en las mejores condiciones se aconseja añadir un poco cada vez
pero a menudo.

No rellenar completamente el estanque, el nivel de cola debe sólo rebasar la


nervatura central B.

Si el encolador está predispuesto para la cola PUR el estanque se reconoce por la siguiente
tarjeta.

Utilizar sólo cola poliuretánica en granos. Comprobar que el involucro de los granos
esté íntegro.

No utilizar cola EVA en el contenedor de la cola PUR y viceversa.

58 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.2.2 Verifica la cantidad de cola con prefusor


Si está presente el prefusor para la cola EVA verificar la presencia de la cola a través del
contenedor. Extraer el contenedor y añadir cola en granos si es necesario.

Para extraer el contenedor, cerrar el grifo del aire A y girar el contenedor B 90°.
Si presente el prefusor para la cola PUR la falta de la cola es señalada por el pulsador luminoso C,
que parpadea rápidamente.

G E

F
C

La falta de cola es señalada solamente durante la elaboración.

Para recargar el prefusor proceder de la siguiente manera:

1. Aflojar la manija D, desbloquear y abrir la cubierta mediante la manija E.

Evitar el contacto con el prefusor, peligro de ustión. Usar guantes de protección.

2. Quitar el involucro del cartucho de cola precedente.


3. Mediante la presión mantenida sobre el selector F bajar el plano del prefusor e introducir el
nuevo cartucho.

Para limitar el contacto de la cola fundida con la tapa del prefusor, realizar un orificio G en la
parte superior del cartucho.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 59


7. Encolador VC 511

4. Cerrar la cubierta mediante la manija E, y bloquear nuevamente la manija D.

5. Activar el prefusor presionando el pulsador C.

7.2.3 Regulación para encolado del borde en rollos


Para encolar los bordes en rollos proceder con las siguientes regulaciones.

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.


3. Posicionar el borde en el portarollos. Si es múltiple, regular los portarollos según la altura de
los bordes mediante las manijas A.

B
B

A
B
B

A
A

4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.

60 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

5. Desmontar el borde C.

H J
L
K

P
M

D C

6. Ajustar la guía D según la altura del borde mediante la perilla E.


7. Cerrar el grifo del aire F y retroceder el dispositivo G.

8. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en rollo se utiliza el
rodillo engomado H o el de agujas cortas J (opcional). Para aflojar el rodillo de alimentación
se deve girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión grande
mediante la llave suministrada K.

9. Ajustar la guía L según la altura del borde mediante la perilla M.


10. Posicionar el borde en el plano de carga hasta llegar a la cizalla.

11. Aproximar el dispositivo de alimentación G al borde y abrir el grifo del aire F.

No introducir las manos en las proximidades del dispositivo de alimentación. Peligro


de aplastamiento.

12. La presión de la cizalla se puede seleccionar automáticamente o manualmente según el


espesor del borde. Si es manual, operar en la palanca N.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 61


7. Encolador VC 511

13. El rodillo de presión grande puede ser equipado de fricción. Ajustar según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.

7.2.4 Regulación para el encolado del borde en tiras


Para encolar los bordes en tiras proceder con las siguientes regulaciones.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.

3. Desmontar el borde A.

F G
J
H

P
K

B A

4. Ajustar la guía B según la altura del borde mediante la perilla C.


5. Cerrar el grifo del aire D y retroceder el dispositivo E.

6. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en tiras se utiliza el
rodillo con agujas largas F o aquél con agujas cortas G (opcional). Para aflojar el rodillo de
alimentación se deve girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión
grande mediante la llave suministrada H.

7. Ajustar la guía J según la altura del borde mediante la perilla K.

62 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

8. Regular la guía L según el espesor (T) del borde.

L L

9. Aflojar la manilla M y regular la guía L. Si fuese necesario, utilizar el pomo N para realizar
pequeños desplazamientos.

10. Posicionar las tiras en el plano de carga y aproximarlas a la guía L.


11. Aproximar el dispositivo de alimentación E a las tiras y abrir el grifo del aire D.

No introducir las manos en las proximidades del dispositivo de alimentación. Peligro


de aplastamiento.

12. El rodillo de presión grande puede ser equipado de fricción. Ajustar según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.

7.2.5 Regulación del plano de carga de los bordes


El plano de carga de los bordes se posiciona en la fase de ensayo a 1,5 mm de la línea de trabajo.
Y la base se encuentra a la distancia de 200 mm desde la línea de trabajo. Regular si es
necesario.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 63


7. Encolador VC 511

Aflojar el tornillo A y regular mediante el tornillo B. Aflojar la perilla C y regular mediante el tornillo
D.

A
D
B

7.2.6 Regulación de la cantidad de cola aplicada


La cantidad de cola aplicada depende del tipo de material utilizado y de las dimensiones de los
paneles. Para regular la cantidad de cola aplicada aflojar la manija A y operar en la leva B.

Evitar el contacto con la cabeza aplicadora de cola. Peligro de quemadura. Usar


guantes de protección.

Si es necesario operar en los tornillos C para regular la cantidad mínima y máxima.

C
A
C

Para obtener una mayor cantidad de cola aplicada es necesario invertir el sentido de rotación del
rodillo aplicador de cola para que gire contra el avance del panel (opcional).

64 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.2.7 Regulación de la copia en el panel


La posición del estanque y de la cabeza aplicadora de cola se regula en la fase de ensayo para
obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Regular el copiador frontal hasta rozar el
panel y seguir aún 1 mm. Operar en la tuerca A.

7.2.8 Regulación presión de copia


Regular la carga del muelle para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Operar en
la virola A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 65


7. Encolador VC 511

7.2.9 Regulación del escuadrado del rodillo aplicador de cola


El eje de rotación del rodillo aplicador de cola debe resultar perpendicular al plano del panel.

Aflojar los tornillos A y operar en los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.

B
A

7.2.10 Regulación de la fricción del rodillo aplicador de cola


La fricción se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Desmontar el carter de la
máquina en proximidad del motorreductor y operar en la virola A.

Antes de efectuar este tipo de intervención, compruebe que el interruptor general


esté bloqueado en posición 0-off y que la válvula de aislamiento de la instalación
neumática esté bloqueada en posición de cierre.

66 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.2.11 Regulación horizontal de la vía de rodillos de presión


La vía de rodillos de presión debe regularse según el espesor del borde.

Manualmente: Operar en la perilla A. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.

Automáticamente: la regulación se efectúa mediante eje controlado B, ver las instrucciones de


uso del software.

7.2.12 Exclusión grupo


Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera:

Si es manual, operar en la palanca A.

Automáticamente: Ver instrucciones para el uso del software.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 67


7. Encolador VC 511

7.2.13 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario.

Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en las
siguientes tarjetas:

A A

B F

C B

D C

E D

A - Rodillo grande de presión


B - Vía de rodillos de presión
C - Cizalla para bordes delgados
D - Cizalla para bordes de espesor
E - Dispositivo de alimentación de bordes de rodillo
F - Primer rodillo pequeño de presión

Para variar la presión en el prefusor PUR operar mediante la perilla G.


El valor debe ser de 4 bar.

68 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.2.14 Sustitución del estanque de cola


El estanque de cola, incluyendo la cabeza aplicadora de cola, se puede desmontar fácilmente
para efectuar su limpieza o para montar otro estanque con un tipo diferente de cola. Proceder de
la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.


3. Si está presente el prefusor, es necesario levantarlo accionando la leva A.

4. Aflojar la perilla B y quitar el dispositivo de alimentación de bordes.

5. Desconectar la conexión rápida C.

D
C
G

6. Aflojar la manija D y quitar el plano de carga de bordes E.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 69


7. Encolador VC 511

Esperar el enfriamiento completodel estanque y de la cabeza aplicadora de cola.


Peligro de quemadura. Usar guantes de protección.

7. Desconectar la toma eléctrica F.

8. Aflojar el tornillo de cabeza cuadrada G.

9. Aplicar la manija en dotación H mediante los orificios específicos y levantar el estanque.

10. Para montar nuevamente el estanque de cola repetir el procedimiento en sentido contrario.

Para colocar el estanque de cola de manera correcta, los engranajes tienen que adherir
entre sí y el tope de referencia J debe introducirse en su propio alojamiento.

Además, para encontrar la posición original el estanque debe tocar hacia la derecha.

70 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.3 Descripción de los mandos con prefusor PUR


A continuación se describen las funciones de los mandos presentes en el prefusor PUR.

A
B

Descripción de mando Tipo de iluminación Señalización


A Selector para la carga de Encendida Selector habilitado.
la cola Parpadeante Selector en espera de habilitación.
Intermitente veloz Mantenimiento en curso.
B Pulsador de activación Encendida Prefusor activo.
del prefusor Parpadeante En espera de activación.
Intermitente veloz Señalización de falta de cola.

7.4 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante/disolvent


e
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas Limpiar los residuos de cola
de trabajo) del rodillo aplicador de cola.
Cada mes (cada 160 horas de Limpieza del estanque de
trabajo) cola.
Periódicamente Limpieza del prefusor PUR. Limpiador específico
para cola PUR
Mantenimiento de la cola
PUR.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 71


7. Encolador VC 511

7.4.1 Limpieza del estanque de cola


Para efectuar la limpieza del estanque de cola proceder de la siguiente manera:

Esta operación se efectúa con la cola en temperatura de elaboración.

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.

3. Si está presente el prefusor, es necesario levantarlo accionando la leva A.

4. Aflojar la perilla B y quitar el dispositivo de alimentación de bordes.

5. Desconectar la conexión rápida C.

D
C

6. Aflojar la manija D y quitar el plano de carga de bordes E.

72 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

Evitar el contacto con el estanque de cola. Peligro de quemadura. Usar guantes de


protección.

7. Quitar la tapa F del estanque y sumergir en la cola fundida dos piezas de madera G como en
la figura.

8. Esperar el enfriamiento de la cola hasta que se haya solidificado completamente.

9. Extraer la cola mediante las piezas de madera y con el estanque completamente frío quitar
los residuos de cola.

No utilizar herramientas metálicas para evitar arruinar las superficies antiadherentes.

10. Reposicionar la tapa del estanque y montar nuevamente el plano de carga de los bordes
siguiendo el procedimiento en sentido contrario.

7.4.2 Limpieza del prefusor PUR.


Esta intervención se debe efectuar antes de una interrupción prolongada de la elaboración, que
es indicada por el proveedor de la cola.

La cola PUR no debe permanecer inutilizada en el prefusor por un tiempo superior al


que ha indicado el proveedor.

Antes de proceder es necesario efectuar la limpieza del estanque de cola (ver párrafo específico).
Para efectuar la limpieza del prefusor proceder de la siguiente manera:

Esta operación se efectúa con la temperatura de la cola en elaboración.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 73


7. Encolador VC 511

1. Aflojar la manija A, desbloquear y abrir la cubierta mediante la manija B.

Evitar el contacto con el prefusor, peligro de ustión. Usar guantes de protección.

2. Quitar el involucro del cartucho de cola precedente.

3. Mediante acción mantenida en el selector C bajar el plano del prefusor.


4. Vaciar en el prefusor el limpiador específico. A pedir junto con el suministro de cola.

5. Cerrar la cubierta mediante la manija B, y bloquear nuevamente la manija A.

6. Mediante acción mantenida en el selector C levantar el plano del prefusor. Después de 5


segundos se activa automáticamente el ciclo de mantenimiento señalado por el selector
luminoso que parpadea rápidamente.

7. Cuando el limpiador ha sustituido completamente la cola en el estanque y en la cabeza


aplicadora de cola detener el ciclo de mantenimiento. Dar un impulso al selector C hacia
abajo.

Antes de reanudar la elaboración, proceder de la siguiente manera:

8. Limpiar el estanque y la cabeza aplicadora de cola eliminando el limpiador.

9. Desconectar el tubo D del prefusor del estanque de cola.

10. Cargar el prefusor con la cola (ver párrafo específico).

11. Posicionar un recipiente cerca del extremo del tubo y reactivar el ciclo de mantenimiento.

12. Cuando el limpiador se descargará completamente del tubo, e iniciará a salir la cola, detener
el ciclo de mantenimiento y conectar nuevamente el tubo al estanque.

74 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


7. Encolador VC 511

7.4.3 Mantenimiento cola PUR con estanque de nitrógeno


Esta intervención se efectúa antes de una interrupción de la elaboración. Los tiempos de
interrupción son indicados por el proveedor de la cola.

Para mantener la cola PUR en el estanque de nitrógeno proceder de la siguiente manera:

1. Si está presente, desconectar el tubo del prefusor del estanque de cola. Aplicar el tapón en
dotación al tubo del prefusor.

Esperar el enfriamiento completodel estanque y de la cabeza aplicadora de cola.


Peligro de quemadura. Usar guantes de protección.

2. Quitar el estanque de cola y posicionarlo en el estanque de nitrógeno A.


3. Cerrar la cubierta mediante las perillas B.

E A
C
D

4. Conectar el tubo de la bombona de nitrógeno al racor C.


5. Abrir el grifo D. La presión es implementada en la fase de ensayo. Si es necesario, regular
mediante la perilla E. El valor de la presión debe ser de 0,5 bar.

Para quitar el depósito del estanque es necesario cerrar el grifo D y quitar la presión mediante el
grifo F.

BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514 75


7. Encolador VC 511

7.5 Solución de problemas


En la tabla siguiente se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Frente a
cualquier inconveniente se indican las causas y las modalidades de intervención.

Antes de efectuar intervenciones en la máquina, el interruptor general se debe


bloquear en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática se
debe bloquear en posición de cierre.

Inconveniente Causa Modalidad de intervención


Borde sin encolar. Cola terminada. Verificar la cantidad de la cola.
Impulso insuficiente de la vía Regular la presión de ejercicio
de rodillos de presión. de los rodillos o la posición
horizontal de la vía de rodillos.
El borde no avanza. El rodillo de alimentación no Verificar que el rodillo de
arrastra el borde. alimentación sea el más
apropiado al tipo de borde.
El rodillo de presión grande Regular la fricción del rodillo de
no arrastra el borde. presión grande según el
espesor del borde.
Borde en rollos no cortado. La cizalla no logra cortar el Regular la presión de la cizalla
borde. y verificar el desgaste de la
herramienta.
Encolado imperfecto del Insuficiente cantidad de cola Regular la cantidad de cola
borde. untada. aplicada.
El rodillo aplicador de cola no Regular la copia en el panel.
está bien posicionado en el
panel.
El rodillo encolador está fuera Regular la escuadra del rodillo
de escuadra. encolador.
Encolado imperfecto del Presencia de incrustaciones Limpiar el estanque de cola y
borde y rayado del rodillo en el tanque de la cola. eliminar el residuo de cola del
encolador. rodillo aplicador de cola.
Quemadura del Temperatura implementada Controlar la temperatura
aglutinante. excesiva. implementada. Limpiar el
estanque de cola, si es
necesario.
Espera excesiva para tener Resistencias quemadas. Ponerse en contacto con el
la cola en temperatura. servicio de asistencia para
sustituir las resistencias.

Si una vez efectuadas las intervenciones las anomalías persisten rogamos ponerse
en contacto con el servicio asistencia.

76 BIESSE S.p.A. © - n732h0106.fm140514


8. Retestador IN 801

8. Retestador IN 801

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del retestador IN 801.

8.1 Información técnica


Realiza el corte del borde que sobresale de la arista delantera y trasera del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0071.fm140514 77


8. Retestador IN 801

8.1.1 Componentes principales


A - Motor delantero
B - Motor trasero
C - Copiador lateral delantero
D - Copiador lateral posterior

C
D

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 22 mm


Motor 2 - 0,80 Kw (1,07 Hp) - 12.000 rev./mín.
Inclinación motores 0° - 15°
Herramienta máx. Ø 140 mm
Copiadores De patín
Velocidad de avance de la oruga de tracción máx. 20 m/mín
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

8.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el retestador IN 801.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

78 BIESSE S.p.A. © - n732h0071.fm140514


8. Retestador IN 801

8.2.1 Regulación inclinación motores


Los motores se deben inclinar en función del tipo de elaboración.

Inclinación motores: 0° Inclinación motores: 0 -15°


Elaboración lado longitudinal Elaboración lado transversal

La inclinación de los motores se efectúa automáticamente mediante software. La inclinación


máxima se implementa en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Operar en el tornillo A.

8.2.2 Regulación de la extracción del borde excedente


El copiador está alineado a la herramienta en la fase de ensayo. Regular si es necesario.
Desplazar la posición del motor respecto al copiador para regular la extracción del borde
excedente. Aflojar la tuerca A. Operar en el tornillo B y en la tuerca C. Bloquear nuevamente la
tuerca A.

A
B
C

BIESSE S.p.A. © - n732h0071.fm140514 79


8. Retestador IN 801

El grupo puede estar equipado con un dispositivo que predispone automáticamente las
herramientas para dos valores diferentes de extracción. Los dos valores de extracción son
implementados en la fase de ensayo. Regular si es necesario.

En el primer caso operar en la tuerca C. En el segundo caso aflojar la tuerca D, operar en el


tornillo E y volver a bloquear la tuerca D.

C D E

Regular además, si es necesario, la extracción para la elaboración del lado transversal.

Aflojar los tornillos F. Regular mediante el perno excéntrico G. Bloquear nuevamente los tornillos
F.

F F F

F F

8.2.3 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

80 BIESSE S.p.A. © - n732h0071.fm140514


8. Retestador IN 801

8.2.4 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario. Para variar la
presión operar en las perillas correspondientes.

D C B A

A - Corte delantero con velocidad de la oruga de tracción de 10 m/mín.


B - Corte delantero con velocidad de la oruga de tracción de 20 m/mín.
C - Corte trasero.
D - Presión grupo

8.2.5 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:
1. Bloquear el árbol motor mediante la llave de Allen A y aflojar el tornillo B.

B C

2. Aflojar los tornillos C para desmontar la herramienta desde la brida.

3. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

BIESSE S.p.A. © - n732h0071.fm140514 81


8. Retestador IN 801

8.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas de Limpiar los residuos de cola Alcohol
trabajo) en los copiadores laterales.
Cada 2 semanas (cada 80 horas de Lubricar los patines de Grasa KLÜBER
trabajo) deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15

8.3.1 Lubricación patines de deslizamiento


Lubricar mediante las graseras A. Utilizar la grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15.

82 BIESSE S.p.A. © - n732h0071.fm140514


9. Recortador desbastador RS 502

9. Recortador desbastador RS 502

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del recortador desbastador RS 502.

9.1 Información técnica


Se usa para recortar el borde excedente en las aristas superior e inferior del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514 83


9. Recortador desbastador RS 502

9.1.1 Componentes principales


A - Motor inferior
B - Motor superior
C - Copiador vertical inferior
D - Copiador vertical superior
E - Copiador vertical inferior pro-nesting (opcional)
F - Copiador vertical superior pro-nesting (opcional)

D F

B
E
A

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 12 mm


Motor 2 - 0,65 Kw (0,87 Hp) - 12.000 rev./mín.
Herramienta Diámetro Ø 70 - orificio Ø 16 - altura 20 mm
Copiadores Verticales, con disco giratorio.
Regulación de la altura Automática, con el presor superior.
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

84 BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514


9. Recortador desbastador RS 502

9.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el recortador desbastador RS 502.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

9.2.1 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca
A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514 85


9. Recortador desbastador RS 502

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca B
y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.

9.2.2 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.

Operar en la tuerca A para regular la presión del copiado vertical superior. Aflojar la tuerca B y
operar en la tuerca C para regular la presión del copiado vertical inferior.

C
B

86 BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514


9. Recortador desbastador RS 502

9.2.3 Colocación de los copiadores verticales


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la eliminación del borde
excedente. La posición de los copiadores verticales se regula durante la fase de ensayo. Regular
si es necesario.

Operar en el pomo A. Leer el valor en el indicador numérico.

El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente los
copiadores para dos posiciones diferentes.

Las dos posiciones se configuran en fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los
tornillos correspondientes.

BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514 87


9. Recortador desbastador RS 502

9.2.4 Colocación de los copiadores verticales pro-nesting


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la eliminación del borde
excedente. Los copiadores se preparan automática o manualmente para dos posiciones
diferentes.

Manualmente, los copiadores se colocan mediante la palanca A. Las posiciones se configuran en


fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos correspondientes B.

A B

A
B

9.2.5 Regulación horizontal herramienta


La posición horizontal de las herramientas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es
necesario.

88 BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514


9. Recortador desbastador RS 502

Aflojar la perilla A. Operar en la perilla B. Leer el valor en el indicador numérico. Bloquear


nuevamente la manija A.

9.2.6 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración puede ser manual o automática (opcional).

Automática: Ver las instrucciones para el uso del software.

Manual: Para excluir el grupo manualmente proceder de la siguiente manera:


Bajar el grupo inferior y bloquear la palanca en dotación C como se muestra en la figura.

Alzar el grupo superior y bloquear la palanca en dotación D como se muestra en la figura.

BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514 89


9. Recortador desbastador RS 502

9.2.7 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Enganchar el soporte en dotación A como se muestra en la figura.

A
E
F C
B

2. Desconectar la toma eléctrica del motor.

3. Aflojar la perilla B.

4. Aflojar la perilla C.
5. Girar la placa D y extraer el motor.

6. Bloquear el eje motor en el soporte A y aflojar el tornillo E.

7. Sustituir la herramienta F y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

90 BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514


9. Recortador desbastador RS 502

9.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas de Eliminar los residuos de Alcohol
trabajo) cola en los copiadores.

BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514 91


9. Recortador desbastador RS 502

92 BIESSE S.p.A. © - n732h0108.fm140514


10. Recortador acabador RF 02

10. Recortador acabador RF 02

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del recortador acabador RF 02.

10.1 Información técnica


Se usa para achaflanar el borde excedente en las aristas superior e inferior del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514 93


10. Recortador acabador RF 02

10.1.1 Componentes principales


A - Motor inferior E - Copiador frontal inferior
B - Motor superior F - Copiador frontal superior
C - Copiador vertical inferior G - Copiador vertical inferior pro-nesting (opcional)
D - Copiador vertical superior H - Copiador vertical superior pro-nesting (opcional)

B A

E
F

Espesor del borde mín 0,4 mm - máx 3 mm


Motor 2 - 0,65 Kw (0,87 Hp) - 12.000 rev./mín.
Herramienta Diámetro Ø 75 - orificio Ø 16 - altura 30 mm
Copiadores Verticales y frontales, de discos giratorios.
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

94 BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514


10. Recortador acabador RF 02

10.2 Regulaciones y puesta a punto


En este apartado se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el recortador acabador RF 02.

Seguir atentamente las normas descritas en el capítulo “información acerca de la


seguridad”.

10.2.1 Posicionamiento del grupo


Regular la posición de la herramienta según el tipo de elaboración.

Aflojar la perilla A. Desplazar manualmente el motor. Bloquear nuevamente la manija A. Utilizar el


pomo B para posicionar el motor en vertical.

B B

A
A

B B

B B

A
A

BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514 95


10. Recortador acabador RF 02

10.2.2 Colocación de los copiadores frontales


La posición horizontal de los copiadores frontales se debe ajustar según el espesor del borde.

Operar en las perillas A. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.

En el caso de elaboración de madera maciza, se deben excluir los copiadores frontales. En


el indicador numérico implementar el valor del espesor del borde más un mm.

10.2.3 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.
Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca
A.

Regular del mismo modo el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm.

96 BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514


10. Recortador acabador RF 02

Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm.
Aflojar la tuerca B y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.

C
B

10.2.4 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.

Aflojar la tuerca A y utilizar el tornillo B para regular la presión de la copia frontal del grupo
superior.

Utilizar la tuerca C para regular la presión de la copia vertical del grupo superior. Operar en el
mismo modo para las regulaciones en el grupo inferior.

BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514 97


10. Recortador acabador RF 02

10.2.5 Regulación de la extracción del borde excedente


Desplazar la posición de la herramienta respecto al copiador para regular la extracción del borde
excedente. Regular si es necesario según el tipo de elaboración.

Aflojar los tornillos A. Operar en los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.

B
A

B
A

A
B

B
A

98 BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514


10. Recortador acabador RF 02

10.2.6 Regulación de los copiadores pro-nesting


Los copiadores pro-nesting están alineados con los copiadores verticales en la fase de ensayo.
Regular si es necesario. Operar en los tornillos A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514 99


10. Recortador acabador RF 02

10.2.7 Exclusión grupo


Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera:

Manualmente: tire del grupo a través del mando A y ponga la palanca B como se indica.

Grupo elaborando Grupo excluido

A A

Grupo
inferior

B
B

A A

B
B
Grupo
superior

Automáticamente: Véase instrucciones para el uso del software.

100 BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514


10. Recortador acabador RF 02

10.2.8 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Enganchar el soporte en dotación A como se muestra en la figura.

2. Desconectar la toma eléctrica del motor.


3. Aflojar la perilla B y desmontar el grupo motor C.

A B
D

E C

4. Bloquear el eje motor en el soporte A y aflojar el tornillo D.


5. Sustituir la herramienta E y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Prestar atención para que no se caigan las llaves del eje motor.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

10.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas de Eliminar los residuos de Alcohol
trabajo) cola en los copiadores.

BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514 101


10. Recortador acabador RF 02

102 BIESSE S.p.A. © - n732h0097.fm140514


11. Recortador acabador RI 501

11. Recortador acabador RI 501

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del recortador acabador RI 501.

11.1 Información técnica


Se usa para achaflanar el borde excedente en las aristas superior e inferior del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514 103


11. Recortador acabador RI 501

11.1.1 Componentes principales


A - Motor inferior E - Copiador frontal inferior
B - Motor superior F - Copiador frontal superior
C - Copiador vertical inferior G - Copiador vertical inferior pro-nesting (opcional)
D - Copiador vertical superior H - Copiador vertical superior pro-nesting (opcional)

G H

D
E
B C

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 12 mm


Motor 2 - 0,65 Kw (0,87 Hp) - 12.000 rev./mín.
Inclinación motores Manual, de 0 a 25°
Herramienta Diámetro Ø 70 - orificio Ø 16 - altura 20 mm
Copiadores Verticales y frontales, de discos giratorios.
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

104 BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514


11. Recortador acabador RI 501

11.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el recortador acabador RI 501.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

11.2.1 Regulación inclinación motores


Los motores se deben inclinar en función del tipo de elaboración.

Aflojar la manija A, inclinar manualmente el grupo motor B. Leer el valor de la inclinación en la


escala graduada C. Bloquear nuevamente la manija A.

Bloquear los motores con una inclinación de 25° si se han instalado las siguientes
herramientas:

BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514 105


11. Recortador acabador RI 501

11.2.2 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca
A.

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca B
y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.

106 BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514


11. Recortador acabador RI 501

Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm. Operar en la perilla D
para el grupo superior. Operar en la perilla E para el grupo inferior. Leer el valor del
desplazamiento en el indicador numérico.

11.2.3 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.
Operar en la tuerca A para regular la presión del copiado vertical superior. Aflojar la tuerca B y
operar en la tuerca C para regular la presión del copiado vertical inferior.

C
B

BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514 107


11. Recortador acabador RI 501

11.2.4 Colocación de los copiadores frontales


La posición horizontal de los copiadores frontales se debe ajustar según el espesor del borde.

Aflojar la perilla A y operar en la perilla B. Leer el valor del espesor del borde en el indicador
numérico.

El grupo se debe equipar con un dispositivo opcional que prepara automáticamente la posición de
los copiadores frontales según el espesor del borde.

De dos posiciones. Los dos valores del espesor del borde se regulan en fase de ensayos. Si es
necesario, regular mediante las perillas y virolas correspondientes.

108 BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514


11. Recortador acabador RI 501

De ejes controlados. Los valores del espesor del borde se regulan mediante el software.

11.2.5 Colocación de los copiadores verticales


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la eliminación del borde
excedente. La posición de los copiadores verticales se regula durante la fase de ensayo. Regular
si es necesario.
Operar en el pomo A. Leer el valor en el indicador numérico.

El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone los copiadores para
dos posiciones diferentes.
El dispositivo puede ser automático o manual.

BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514 109


11. Recortador acabador RI 501

En manual, los copiadores se colocan mediante la perilla B. Las dos posiciones se configuran en
fase de ensayo. Regular mediante los tornillos correspondientes C.

110 BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514


11. Recortador acabador RI 501

11.2.6 Colocación de los copiadores verticales pro-nesting


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la eliminación del borde
excedente. Los copiadores se preparan automática o manualmente para dos posiciones
diferentes.

Manualmente, los copiadores se colocan mediante la palanca A. Las posiciones se configuran en


fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos correspondientes B.

A B

A B

BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514 111


11. Recortador acabador RI 501

11.2.7 Regulación horizontal herramienta


La posición horizontal de las herramientas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es
necesario.

Aflojar la perilla A y operar en la perilla B. Leer el valor en el indicador numérico.

B A

El grupo se puede equipar con un dispositivo opcional que prepara automáticamente la posición
de las herramientas.

De ejes controlados. Los valores se ajustan mediante software.

11.2.8 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración puede ser manual o automática (opcional).

Automática: Ver las instrucciones para el uso del software.


Manual: Para excluir el grupo manualmente proceder de la siguiente manera:

112 BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514


11. Recortador acabador RI 501

Excluir en horizontal el motor. Sacar el grupo mediante la perilla A y bloquear el grupo en posición
de exclusión, girando la palanca B como se muestra en la figura.

Excluir en vertical el motor inferior. Bajar el grupo y bloquear la palanca en dotación C como se
muestra en la figura.

Excluir en vertical el motor superior. Alzar el grupo y bloquear la palanca en dotación D como se
muestra en la figura.

11.2.9 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Enganchar el soporte en dotación A como se muestra en la figura.


2. Desconectar la toma eléctrica del motor.

BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514 113


11. Recortador acabador RI 501

3. Quitar la perilla B y desmontar el grupo motor C.

D
E

4. Bloquear el eje motor en el soporte A y aflojar el tornillo D.

5. Sustituir la herramienta E y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

11.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas de Eliminar los residuos de Alcohol
trabajo) cola en los copiadores.

114 BIESSE S.p.A. © - n732h0075.fm140514


12. Redondeador CR 200 V

12. Redondeador CR 200 V

Este capítulo suministra las instrucciones de uso del redondeador CR 200 V.

12.1 Información técnica


Se utiliza para redondear y achaflanar el borde en las aristas anteriores y posteriores del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514 115


12. Redondeador CR 200 V

12.1.1 Componentes principales


A - Motor inferior
B - Motor superior
C - Copiador frontal inferior
D - Copiador frontal superior
E - Copiador vertical inferior
F - Copiador vertical superior

A C

F D

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 5 mm


Motor 2 - 0,35 Kw (0,47 Hp) - 12.000 rev./min.
opcional: 2 - 0,65 Kw (0,87 Hp) - 12.000
rev./min.
Herramienta Diámetro Ø 60 - orificio Ø 16 - altura 22 mm
Copiadores Frontales de patín, verticales de cojinetes
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Velocidad de avance de la oruga de tracción 14 m/mín
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

Respetar los valores mínimos indicados durante la carga de los paneles.

116 BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514


12. Redondeador CR 200 V

12.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el redondeador CR 200 V.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

12.2.1 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm.
Aflojar los tornillos A. Operar en el tornillo B. Bloquear nuevamente los tornillos A.

A A B

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca C.
Bloquear el tubo D e intervenir en el vástago del cilindro E. bloquear nuevamente la tuerca C.

D C E

BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514 117


12. Redondeador CR 200 V

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca F.
Bloquear el tubo G e intervenir en el vástago del cilindro H. bloquear nuevamente la tuerca F.

G
F
H

12.2.2 Regulación de la extracción del borde excedente


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la extracción del borde
excedente.

Regulación del copiador frontal


Para regular la posición del copiador frontal proceder de la siguiente manera:

Para los bordes delgados regular mediante el pomo A y para los bordes de espesor regular
mediante el pomo B.

A B A B

Girando la perilla en sentido positivo se aumenta la extracción, viceversa en sentido


negativo se diminuye. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 0,5 mm.

118 BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514


12. Redondeador CR 200 V

El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente los
copiadores para cuatro posiciones diferentes. Tres posiciones para los bordes delgados y una
para los bordes de espesor.

Para los bordes delgados, regular mediante los pomos C, D, y E. Para los bordes de espesor,
regular mediante el pomo F.

C F D E C F E

Girando la perilla en sentido positivo se aumenta la extracción, viceversa en sentido


negativo se diminuye. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 0,5 mm.

Regulación del copiador vertical


Para regular la posición del copiador vertical proceder de la siguiente manera:

1. Accionar la leva G para desplazar los grupos y


acceder con mayor facilidad a los tornillos de
regulación.
G
Poner atención en el movimiento de los
grupos.

BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514 119


12. Redondeador CR 200 V

2. Operar en los tornillos H para efectuar las regulaciones.

Girando el tornillo en sentido horario se obtiene un desplazamiento positivo, viceversa un


desplazamiento negativo. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 1 mm.

120 BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514


12. Redondeador CR 200 V

12.2.3 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario.

Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en la
siguiente tabla:

A B C D

A Rotación grupo inferior. 4,5 ÷ 5,5 bar

B Copia grupo inferior. 3,5 ÷ 4 bar

C Rotación grupo superior. 0,7 ÷ 1,2 bar

D Copia grupo superior. 1,5 ÷ 2 bar

12.2.4 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514 121


12. Redondeador CR 200 V

12.2.5 Sustitución kit de elaboración


El grupo motor A se puede desmontar fácilmente para efectuar la sustitución de la herramienta o
para montar otro grupo motor para un tipo diferente de elaboración. Proceder de la siguiente
manera:

B
B

D C

1. Desconectar el tubo de aspiración.


2. Desconectar las conexiones rápidas B.

3. Liberar el grupo motor. Aflojar la perilla C y abrir el gancho de bloqueo D.

4. Accionar la leva E para desplazar los grupos.

Poner atención en el movimiento de los


grupos. E

5. Desconectar la toma eléctrica del motor.


6. Posicionar la guía en dotación F.

7. Sacar el grupo motor y proceder a la


sustitución. Montar el nuevo grupo repitiendo el
procedimiento en sentido inverso.

122 BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514


12. Redondeador CR 200 V

12.2.6 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Desmontar el grupo motor. Ver “Sustitución kit de elaboración”.

2. Desmontar el grupo copiador vertical A. Operar en los tornillos B.

B
A
B
D

3. Bloquear el árbol motor con una llave abierta C como se indica.

4. Aflojar el tornillo D.

5. Sustituir la herramienta.

Prestar atención para que no se caigan las llaves del eje motor.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

6. Bloquear nuevamente el tornillo D y repetir el procedimiento en sentido contrario.

BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514 123


12. Redondeador CR 200 V

12.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas de Eliminar los residuos de Alcohol
trabajo) cola en los copiadores
frontales.
Cada mes (cada 160 horas de trabajo) Lubricar los patines de Grasa KLÜBER
deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15

12.3.1 Lubricación patines de deslizamiento


Lubricar con la bomba en dotación mediante las graseras A. Bombear dos veces en cada
engrasador, en cada intervención. Utilizar la grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15.

A A

124 BIESSE S.p.A. © - n732h0107.fm140514


13. Rascador de borde RB 02

13. Rascador de borde RB 02

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de borde RB 02.

13.1 Información técnica


Se utiliza para ejecutar el acabado de los bordes de material plástico.

BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514 125


13. Rascador de borde RB 02

13.1.1 Componentes principales


A - Grupo inferior F - Copiador frontal superior
B - Grupo superior G - Copiador vertical inferior pro-nesting (opcional)
C - Copiador vertical inferior H - Copiador vertical superior pro-nesting (opcional)
D - Copiador vertical superior J - Contenedor para la recolección de las virutas
E - Copiador frontal inferior

H
J

B
D

A
E F

Espesor del borde 1,0 mm, 1,5 mm, 2,0 mm, 3.0 mm
Herramienta Placas radiadas, R = 1 mm, R = 1,5 mm,
R = 2 mm, R = 3 mm.
Placas para chaflán a 25°
Copiadores Verticales y frontales, de disco giratorio
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

126 BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514


13. Rascador de borde RB 02

13.2 Regulaciones y puesta a punto


En este apartado se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el rascador de borde RB 02.

Seguir atentamente las normas descritas en el capítulo “información acerca de la


seguridad”.

En caso de elaboración de madera maciza, el grupo debe excluirse de la elaboración.

13.2.1 Colocación de los copiadores frontales


La posición horizontal de los copiadores frontales se debe ajustar según el espesor del borde.
Operar en las perillas A. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.

A
A

13.2.2 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca
A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514 127


13. Rascador de borde RB 02

Regular del mismo modo el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm.

Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm.
Aflojar la tuerca B y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.

C
B

13.2.3 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.
Aflojar la tuerca A y utilizar el tornillo B para regular la presión de la copia frontal del grupo
superior.

Utilizar la tuerca C para regular la presión de la copia vertical del grupo superior. Operar en el
mismo modo para las regulaciones en el grupo inferior.

128 BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514


13. Rascador de borde RB 02

13.2.4 Regulación de la extracción del borde excedente


Desplazar la posición de la herramienta respecto al copiador para regular la extracción del borde
excedente. Regular si es necesario.

Aflojar las perillas A. Aflojar los tornillos B. Operar en los tornillos C. Bloquear nuevamente los
tornillos B. Bloquear nuevamente las perillas A.

C A
B

B A
A

13.2.5 Regulación de los copiadores pro-nesting


Los copiadores pro-nesting están alineados con los copiadores verticales en la fase de ensayo.
Regular si es necesario. Operar en los tornillos A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514 129


13. Rascador de borde RB 02

13.2.6 Exclusión grupo


Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera:

Manualmente: tire del grupo a través del mando A y ponga la palanca B como se indica.

Grupo elaborando Grupo excluido

A A

Grupo
inferior

B
B

A A

B
B
Grupo
superior

Automáticamente: Véase instrucciones para el uso del software.

130 BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514


13. Rascador de borde RB 02

13.2.7 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Aflojar el tornillo A y extraer el patín portaherramienta B.

D
B
C
A

Los patines no son intercambiables. Respetar las posiciones originales.

2. Aflojar el tornillo C.

3. Sustituir la herramienta D y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

Aprovechar los dos lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución.

BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514 131


13. Rascador de borde RB 02

13.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.
Todas las semanas (cada 40 horas de Eliminar los residuos de Alcohol
trabajo) cola en los copiadores.
Periódicamente Vaciar el contenedor para la
recolección de las virutas.

Para acceder al contenedor para la recolección de las virutas se debe permanecer en


la zona de paso del panel. Asegurarse de que la máquina esté apagada. Seguir
atentamente las normas descritas en el capítulo “información acerca de la
seguridad”.

Controlar que no hayan virutas residuales en las cajas de aspiración en las


proximidades de las herramientas. Efectuar este control por lo menos dos veces al
día de otra manera las cajas atascadas no permiten el correcto funcionamiento del
grupo.

132 BIESSE S.p.A. © - n732h0101.fm140514


14. Rascador de cola RC 02

14. Rascador de cola RC 02

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de cola RC 02.

14.1 Información técnica


Se usa para extraer los residuos de cola en el punto de unión entre borde y panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0102.fm140514 133


14. Rascador de cola RC 02

14.1.1 Componentes principales


A - Grupo inferior
B - Grupo superior
C - Copiador vertical inferior
D - Copiador vertical superior

Copiadores Verticales, de discos giratorios


Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Aspiración 2 bocas Ø 60

14.2 Regulaciones y puesta a punto


En este apartado se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el rascador de cola RC 02.

Seguir atentamente las normas descritas en el capítulo “información acerca de la


seguridad”.

134 BIESSE S.p.A. © - n732h0102.fm140514


14. Rascador de cola RC 02

14.2.1 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Bloquear el
vástago del cilindro A e intervenir en la tuerca B.

Regular del mismo modo el copiador vertical superior hasta rozar el panel y hacerlo descender
aún 1 mm.

14.2.2 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.
Bloquear el vástago del cilindro A e intervenir en la tuerca B.

Intervenir del mismo modo para regular el grupo superior.

BIESSE S.p.A. © - n732h0102.fm140514 135


14. Rascador de cola RC 02

14.2.3 Regulación vertical herramienta


Debe regularse la altura de la herramienta para mejorar la extracción de los residuos de cola.
Aflojar el tornillo A y operar en el tornillo B.

A
B

14.2.4 Regulación de la cantidad de líquido aplicado


Para mantener las herramientas limpias se aplica automáticamente un líquido anti-adhesivador.

La cantidad de líquido aplicado se regula en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante


el tornillo A. Acceder al depósito B para recuperar el nivel del líquido.

14.2.5 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante el cuadro de
mandos.

136 BIESSE S.p.A. © - n732h0102.fm140514


14. Rascador de cola RC 02

14.2.6 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Aflojar las tuercas A, los tornillos B y extraer las cajas C.

2. Desenroscar el tornillo D y sustituir la herramienta E.

A
A
D
E

B
B

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

Aprovechar los tres lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución.

14.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 Limpieza con soplo de aire.
horas de trabajo) Control y restablecimiento Anti-adhesivador - RIEPE LPZ/II
del nivel del líquido en el
estanque.

No utilizar líquidos diferentes a los indicados, podrían provocar inconvenientes no


previstos. No utilizar productos a base de agua. No utilizar productos a base de
gasolina (hidrocarburos alifáticos).

BIESSE S.p.A. © - n732h0102.fm140514 137


14. Rascador de cola RC 02

138 BIESSE S.p.A. © - n732h0102.fm140514


15. Fresador TA 501

15. Fresador TA 501

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso de la fresadora TA 501.

BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514 139


15. Fresador TA 501

15.1 Información técnica


Se usa para ejecutar fresados en el panel después del encolado del borde.

Motor 1 - 3,5 Kw (4,7 Hp) - 12.000 rev./mín.


Inclinación motor Manual: 0° - 90°
Herramienta Fresa - mín Ø 80 - máx Ø 125 - orificio Ø 30
Profundidad del fresado Menor de 10 mm
Distancia del fresado desde el borde del panel Menor de 22 mm
Velocidad de avance de la oruga de tracción Mín. 10 m/mín. - máx. 25 m/mín
Aspiración 2 bocas Ø 60

Los datos técnicos de arriba se refieren al grupo y se tienen que comparar siempre
con los relativos a la máquina, respetando rigurosamente los límites indicados.

15.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en la fresadora TA 501.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

Los valores expresados en los indicadores numéricos son en mm, la última cifra representa
los decimales.

140 BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514


15. Fresador TA 501

15.2.1 Regulación inclinación motor


El motor se debe inclinar en función del tipo de elaboración.

Antes de inclinar el motor en posición vertical es necesario desmontar las bridas A.


Después de haber inclinado el motor en posición horizontal es necesario volver a
montar las bridas A.

Aflojar el tornillo B, inclinar manualmente el motor mediante la leva C. Bloquear nuevamente el


tornillo B.

15.2.2 Regulación del grupo con motor en horizontal


La posición de la herramienta debe ser regulada según el tipo de elaboración.

Proceder de la siguiente manera:

1. Efectuar el rebordeado de un panel muestra y detenerlo en las proximidades del grupo.

Comprobar que el panel no golpee contra el grupo. Si es necesario excluir el grupo


de la línea de trabajo.

BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514 141


15. Fresador TA 501

No efectuar la regulación con un panel precedentemente rebordeado.

2. Aflojar las manijas A.

G
J H

A
A
E

C
B
D

3. Operar en la perilla B hasta que la herramienta roza el panel.

4. Poner en cero el indicador numérico: aflojar el botón C, poner en cero el indicador girando
manualmente el casquillo D y volver a bloquear el botón C.
5. Aflojar las manijas E.

6. Operar en la perilla G hasta posicionar la herramienta debajo del panel.

7. Operar en la perilla B hasta implementar la cota (X).

142 BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514


15. Fresador TA 501

8. Bloquear nuevamente las manijas A.

9. Operar en la perilla G hasta que la herramienta roza el panel.

10. Implementar el indicador numérico: aflojar el botón J y girando manualmente el casquillo H


implementar el indicador a un valor de 10 mm. Bloquear nuevamente el botón J.

11. Operar en la perilla G hasta implementar la cota (Z).

12. Bloquear nuevamente las manijas E.

13. Regular la posición de la caja de aspiración como se indica en la figura.

BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514 143


15. Fresador TA 501

15.2.3 Regulación del grupo con motor en vertical


La posición de la herramienta debe ser regulada según el tipo de elaboración.

Proceder de la siguiente manera:

1. Efectuar el rebordeado de un panel muestra y detenerlo en las proximidades del grupo.

Comprobar que el panel no golpee contra el grupo. Si es necesario excluir el grupo


de la línea de trabajo.

No efectuar la regulación con un panel precedentemente rebordeado.

2. Accionar la leva A para desplazar el motor a la posición de elaboración.

K
L
C
P D
A
M E
N
F

B
H
G
J
B

3. Aflojar las manijas B.

144 BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514


15. Fresador TA 501

4. Operar en la perilla C hasta que la herramienta roza el panel.

5. Poner en cero el indicador numérico: aflojar el botón D, poner en cero el indicador girando
manualmente el casquillo E y volver a bloquear el botón D.
6. Aflojar las manijas F.

7. Operar en la perilla G hasta posicionar la herramienta al costado del panel.

8. Operar en la perilla C hasta implementar la cota (Z).

9. Bloquear nuevamente las manijas B.

10. Operar en la perilla G hasta que la herramienta roza el panel.

11. Poner en cero el indicador numérico: aflojar el botón H, poner en cero el indicador girando
manualmente el casquillo J y volver a bloquear el botón H.

12. Accionar la leva A para desplazar el motor a la posición de reposo.

13. Operar en la perilla G hasta implementar la cota (Y).

BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514 145


15. Fresador TA 501

14. Bloquear nuevamente las manijas F.

15. Regular la posición de la caja de aspiración como se indica en la figura.

Según el tipo de elaboración puede ser necesario instalar la caja de aspiración en dotación
más grande.

16. Quitar el panel de la elaboración.

17. Accionar la leva A para desplazar el motor a la posición de elaboración.


18. Aflojar la virola K y operar en el botón L hasta obtener la cota indicada en la figura.

19. Bloquear nuevamente la virola K

20. Aflojar la virola M y operar manualmente en el botón N hasta presionar con el tampón P en el
presor superior de la máquina. Bloquear nuevamente la virola M.

146 BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514


15. Fresador TA 501

15.2.4 Regulación de la posición de la caja


Para regular la posición de la caja proceder de la siguiente manera:

1. Aflojar los tornillos A, regular la caja y volver a bloquear los tornillos A.

2. Aflojar los tornillos B y regular la caja hasta 2 mm del panel. Bloquear nuevamente los
tornillos B. Si es necesario, aflojar los tornillos A y desplazar la caja en los ojetes C. Bloquear
nuevamente los tornillos A.

C B
A

3. Aflojar la manija D y regular el cárter E hasta 2 mm aproximadamente del panel. Bloquear


nuevamente la manija D.

D
G
F

4. Aflojar el botón F y regular el soplador G. Debe ser alineado a la herramienta para que pueda
soplar al interior del fresado. Bloquear nuevamente el botón F.

Verificar la posición del soplador para que no golpee el panel durante la elaboración.

BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514 147


15. Fresador TA 501

15.2.5 Selección sentido de rotación de la herramienta


El sentido correcto de rotación de la herramienta depende del tipo de elaboración. Seleccionar el
sentido de rotación de la herramienta mediante el selector A.

Controlar siempre que el sentido de rotación de la herramienta sea el mismo que el


del mandril en el cual ésta se instalará.

15.2.6 Exclusión grupo


Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera:
1. Aflojar las manijas A.

A
A
A

2. Operar en la perilla B hasta excluir completamente el grupo de la línea de trabajo.

3. Operar en la perilla C hasta posicionar el grupo debajo de la línea de trabajo.

4. Bloquear nuevamente las manijas A.

148 BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514


15. Fresador TA 501

15.2.7 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Posicionar el motor en vertical.

2. Desmontar la caja de aspiración.


3. Bloquear la rotación del motor mediante la llave en dotación A.

B
C

4. Aflojar la tuerca B mediante la llave en dotación C.

5. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido inverso.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

15.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.

BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514 149


15. Fresador TA 501

150 BIESSE S.p.A. © - n732h0054.fm140514


16. Cepillos SZ 02

16. Cepillos SZ 02

Este capítulo suministra las instrucciones para el uso de los cepillos.

16.1 Información técnica


Se usan para ejecutar el cepillado y pulido del borde aplicado.

BIESSE S.p.A. © - n732h0081.fm140514 151


16. Cepillos SZ 02

16.1.1 Componentes principales


A - Grupo inferior
B - Grupo superior

Motor 2 - 0,37 Kw (0,5 Hp) - 2.800 rev./mín.


Herramienta Cepillo de algodón: Diámetro Ø 150 - orificio Ø 50
Cepillo abrasivo: Diámetro Ø 150 - orificio Ø 55
Regulación de la altura Automática, con el presor superior

16.2 Regulaciones y puesta a punto


En este apartado se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en los cepillos SZ 02.

Seguir atentamente las normas descritas en el capítulo “información acerca de la


seguridad”.

152 BIESSE S.p.A. © - n732h0081.fm140514


16. Cepillos SZ 02

16.2.1 Regulación posición herramienta


La posición de la herramienta se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Aflojar el
tornillo A y operar en el tornillo B.

B
A

16.2.2 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Aflojar los tornillos A.

2. Sustituir el cepillo B y bloquear nuevamente los tornillos A.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas en el capítulo


“Informaciones sobre la seguridad”.

16.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire.

BIESSE S.p.A. © - n732h0081.fm140514 153


16. Cepillos SZ 02

154 BIESSE S.p.A. © - n732h0081.fm140514


17. Calentador de bordes PH 501

17. Calentador de bordes PH 501

Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del calentador de bordes PH 501.

17.1 Información técnica


Se usa para reactivar el color de los bordes de material plástico, precedentemente elaborados.

Potencia 2,0 Kw
Temperatura mín 100° - máx 600°
Cantidad de aire I: 300 l/mín. - II: 550 l/mín.
Regulación de la altura Automática con el presor superior

17.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el calentador para bordes.

Evitar el contacto con la tobera y con el aire que sale de ésta. Peligro de quemadura.

BIESSE S.p.A. © - n732h0039.fm140514 155


17. Calentador de bordes PH 501

17.2.1 Regulación temperatura


La temperatura se regula en la fase de ensayo. Si es necesario regular el potenciómetro A al
máximo.

Regulación cantidad de aire


La cantidad de aire se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. El interruptor B debe
estar en posición II: 550 l/mín.

17.2.2 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

También se puede apagar el calentador mediante el interruptor, independientemente del


mando del software.

17.3 Solución de problemas


En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Frente a
cualquier inconveniente se indican las causas y las modalidades de intervención.

Inconveniente Causa Modalidad de intervención


Reactivación del color del Temperatura de ejercicio Regular la temperatura o la
borde insuficiente. insuficiente. cantidad de aire.

156 BIESSE S.p.A. © - n732h0039.fm140514


Apéndices

BIESSE S.p.A. © - n731h0001.fm140514 157


158 BIESSE S.p.A. © - n731h0001.fm140514
A. Transporte e instalación

A. Transporte e instalación

Este capítulo proporciona la información correspondiente al transporte, a la elevación y a la


instalación de la máquina.

La expedición puede adaptarse a las diferentes soluciones de transporte (carretera, ferrocarriles,


marítimo, aéreo) y por lo general se concuerda con el cliente en el momento de la compra de la
máquina.

A.1 Advertencias sobre el transporte y sobre la


elevación
Las operaciones de movilización deben ser ejecutadas por personal técnico especializado.
Seguir las indicaciones del presente documento.
La descarga de la máquina desde el medio de transporte debe producirse mediante carretilla
elevadora.
Controlar que el sistema de elevación tenga una capacidad adecuada al peso. El peso bruto
está indicado en la tarjeta aplicada en cada embalaje.
Verificar que los órganos de elevación estén en óptimas condiciones. Durante las operaciones
de elevación y desplazamiento controlar que no haya personas no autorizadas en el radio de
acción de la máquina.
Prestar atención que el peso esté distribuido uniformemente en los diferentes puntos de
enganche. Evitar movimientos bruscos que puedan dañar o desequilibrar la máquina.
No está admitida la sobrexposición de los embalajes.
Levantar la máquina en dirección vertical y perpendicular al suelo. Evitar el contacto con el
pavimento.
Atenerse al esquema, que se indica a continuación, para detectar los puntos de paso para la
elevación.

BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514 159


A. Transporte e instalación

Los pesos para cada modelo de máquina son los siguientes:

Akron 1430 1400 Kg Akron 1440 1900 Kg


Akron 1435 1700 Kg Akron 1445 2100 Kg

A.2 Advertencias sobre la instalación de la máquina.


Las operaciones de instalación final de la máquina deben ser realizadas por personal técnico
especializado y autorizado por el fabricante.
La máquina puede trabajar sólo en ambientes industriales cerrados e iluminados
convenientemente. No puede trabajar en ambientes explosivos.
Antes de iniciar, comprobar que las diferentes partes de la máquina no presenten daños
físicos debidos a golpes, roturas o abrasiones. El daño de las vainas o cables eléctricos
afecta la seguridad eléctrica de la máquina.
En la fase de instalación considerar también las dimensiones exteriores máximas de
eventuales máquinas anexas. En este caso, consultar el layout de la línea completa.
Reservar alrededor de la máquina espacios adecuados para permitir una apertura fácil de la
cabina y de las puertas y para permitir las intervenciones de uso y mantenimiento. Atenerse al
esquema que se indica a continuación.

160 BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514


A. Transporte e instalación

A.3 Dimensiones exteriores máximas y puntos de


conexión
A continuación se ilustra el layout de la máquina con las dimensiones exteriores máximas y los
puntos de conexión.

La representación de algunos dispositivos o grupos, indicados en el esquema, puede diferir


de la de su máquina, sin por ello comprometer la credibilidad de los datos proporcionados.

El número de las entradas de aspiración representadas en el esquema puede ser diferente


del real.
B

A B C
Akron 1430 4416 1549 mín. 1152 - máx. 1667
Akron 1435 5026 1549 mín. 1152 - máx. 1667
Akron 1440 5476 1549 mín. 1152 - máx. 1667
Akron 1445 5906 1549 mín. 1152 - máx. 1667

Los valores indicados están expresados en mm.

BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514 161


A. Transporte e instalación

Los puntos de conexión son los siguientes:

Entrada de aspiración

Toma de conexión a la red de aire comprimido.

Toma de alimentación eléctrica.

A.4 Requisitos de la zona de instalación


Las instalaciones, la pavimentación y las condiciones ambientales deben respetar los requisitos
que se describen a continuación.

A.4.1 Requisitos de la instalación eléctrica


Antes de poner en marcha la máquina verificar los datos de la instalación eléctrica en la placa
específica.

Asegurarse de que la tensión de alimentación sea la especificada.

La calidad de la instalación eléctrica debe garantizar los requisitos esenciales indicados en las
normas CEI 60204-1, IEC 204-1, salvo acuerdos diferentes con el cliente.
Tensión de alimentación: (ver placa) con tolerancia + 10%.
Frecuencia de la tensión de alimentación: con tolerancia + 2%.
Máxima potencia eléctrica absorbida: (ver placa).
Distorsión armónica: de la segunda a la quinta < 10%, de la sexta a la trigésima <2%.
Desequilibrio de la tensión de alimentación trifásica: <2%.
Impulsos de tensión: de duración inferior a 1,5 ms y < del 200% de la tensión de alimentación.
Interrupción de la tensión: duración < 3 ms; período > 1 segundo.
Bajadas de tensión: valor < 20% de la tensión de pico de alimentación; periodo > 1 segundo.
La protección de la máquina contra los contactos indirectos ha sido diseñada para las redes
de alimentación tipo TN, por lo tanto no se ha previsto la protección diferencial. En caso de
conexión a otros tipos de redes (TT, IT) o si está previsto por leyes o normativas locales, es
necesario instalar la protección diferencial.
Para tensiones de alimentación de hasta 400 V, el armario eléctrico de la máquina se debe
conectar a un punto de la instalación que tenga una corriente de cortocircuito inferior a 10 KA
R.M.S.

Para tensiones de alimentación superiores a 415 V, el armario eléctrico de la máquina se debe


conectar a un punto de la instalación que tenga una corriente de cortocircuito inferior a 5 KA
R.M.S.

162 BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514


A. Transporte e instalación

El equipamiento eléctrico de la máquina no está protegido contra las sobretensiones impulsivas


de origen atmosférico. La máquina no dispone de condensadores para la corrección del factor de
potencia.

Protección diferencial
La instalación eléctrica de la máquina no prevé una protección de tipo diferencial.
Si las disposiciones legales o las normativas locales exigen su instalación, se deberán respetar
las características de la instalación eléctrica del establecimiento y de la máquina.

Los gastos derivados de la instalación de dicha protección son a cargo del cliente, quien, para
evitar la activación accidental del dispositivo, debe controlar la compatibilidad entre la instalación
eléctrica del establecimiento y de la máquina.

No se puede utilizar la misma protección diferencial para alimentar varias máquinas.


Para una selección correcta, tener en cuenta las siguientes características de la máquina:

1. Las medidas de limitación de las interferencias electromagnéticas (filtro de red y blindajes)


pueden producir corrientes de dispersión de alta frecuencia y corrientes de dispersión
impulsoras superiores a 30 mA.
Es posible que las protecciones diferenciales de 30 mA no garanticen la continuidad de
funcionamiento en todas las condiciones.

2. En la máquina se pueden producir alteraciones hacia tierra, incluso en corriente continua.


Se sugiere instalar interruptores diferenciales con corriente y tiempo de intervención
regulables inmunes a la alta frecuencia.
El interruptor diferencial debe tener una gran resistencia a las sobretensiones impulsivas de
origen atmosférico y de maniobra (EN 61008-1) y a la prueba con onda 8/20 µs >1.000A (VDE
0432 T2).

Fusibles
En el punto de conexión a la red se debe instalar una protección mediante fusibles.

Utilizar fusibles rápidos de tipo Gl/Gg, para las normas IEC, o de tipo J, para las normas UL y CSA
(o equivalentes). Controlar los datos en la placa de la instalación eléctrica para el
dimensionamiento.

Cable de conexión
Controlar la longitud del cable de conexión de manera que la caída de tensión que se genera en el
punto de conexión con el cuadro eléctrico de la máquina, no supere el 2% de la tensión nominal
de funcionamiento, indicada en la placa de los datos eléctricos.

El cable de conexión de la máquina con la red de alimentación debe ser blindado o debe pasar
dentro de un conducto metálico, para reducir las interferencias electromagnéticas. El blindaje o el
conducto metálico deben estar conectados a tierra.

Usar cables distintos para cada máquina instalada.

BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514 163


A. Transporte e instalación

Efectuar la conexión con la línea más breve posible, asegurándose de que los conductores de
tierra no estén sometidos a esfuerzos mecánicos, ni sujetos al peligro de corrosión.

La sección del cable de puesta a tierra debe ser igual o mayor que la sección del cable de
conexión.

A.4.2 Requisitos de la instalación neumática


La instalación neumática debe garantizar una presión de alimentación de 7 ÷ 10 bar por lo menos.
El aire comprimido introducido en la máquina debe poseer los siguientes requisitos de pureza:
• Contenido máximo de aceite: Clase 3 (1 mg/m3)
• Valor del punto de rocío: Clase 4 (≤ +3 °C)
• Número máximo de partículas sólidas por m3: Clase 2
0,1 ÷ 0,5 µm 0,5 ÷ 1 µm 1 ÷ 5 µm
≤ 400.000 ≤ 6.000 ≤ 100

Calcular el caudal de la instalación en función del consumo de aire comprimido: 730 Nl/min.

Requisitos de la instalación de aspiración


La instalación de aspiración debe estar conectada a la máquina permanentemente, debe
funcionar con ésta, y debe suministrar constantemente una velocidad mínima del flujo de 30
m/seg.

Calcular el caudal de la instalación de aspiración en base a los grupos ya instalados.

Las entradas de aspiración tienen un diámetro de 100 mm y están presentes en cada uno de los
siguientes grupos operadores.
• Rectificador
• Encolador (sólo con cola PUR)
• Retestador
• Recortador desbastador
• Recortador acabador
• Redondeador
• Rascador de borde
• Fresador
• Rascador de cola

Las prestaciones insuficientes de la instalación pueden causar daños a la salud.

Al extraer los tubos desde las cajas de aspiración, pueden levantarse virutas y polvo.
Usar gafas de protección.

En el tubo de conexión de la instalación de aspiración a la máquina se aconseja instalar un


dispositivo de seccionamiento de guillotina, para la eventual exclusión de la máquina de la

164 BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514


A. Transporte e instalación

instalación general. El dispositivo debe disponerse en una posición fácilmente accesible a la vista
del operador.

Requisitos del piso


El pavimento debe ser plano, de hormigón armado y debe garantizar una resistencia a la
compresión de 30 N/mm2.

Requisitos ambientales
La elaboración debe producirse en las siguientes condiciones ambientales:
- Temperatura: de 10 a 40 °C
- Humedad máxima relativa: 90% (no condensada)
- Altura máxima: 1000 m (salvo acuerdos diferentes con el cliente)

A.5 Limpieza
Antes del embalaje la máquina es sometida a tratamiento de protección mediante productos
anti-oxidantes. En el momento de desembalar dichos productos deben quitarse con la ayuda de
desengrasantes adecuados que no ataquen las partes metálicas o plásticas de la máquina .

En forma particular deben limpiarse minuciosamente las partes de desplazamiento y los grupos
operadores en general. Poner particular atención en no introducir líquidos en el interior de los
motores.
Al final de la limpieza secar minuciosamente las partes tratadas con paño seco y se aconseja
pasar en las partes de acero un paño ligeramente impregnado con aceite neutro.

Las superficies de policarbonato transparente de las cabinas de protección deben


limpiarse con un paño suave humedecido exclusivamente con agua.

No usar de ninguna manera solventes de ningún tipo, dichos productos pueden


dañar algunas partes de la máquina. Los chorros de aire comprimido pueden dañar
las guías y los cojinetes de bolas.

BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514 165


A. Transporte e instalación

A.6 Instalación
Para ejecutar la instalación de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Apoyar un nivel A sobre la base y ajustar los tornillos B.

A
D
C
B

2. Nivelar la máquina. El nivel se debe colocar en varios puntos, según el modelo y la


composición de la máquina, como se indica en el esquema siguiente:

Nivelar con grado de tolerancia admitida de 0,05 mm/m.

3. Bloquear con las contratuercas C una vez que ha terminado la nivelación.

4. Fije si es necesario la máquina al suelo mediante los orificios D.


5. Montar el portarollos.

6. Activar los microinterruptores de protección de las cabinas. Cada microinterruptor está


identificado por la siguiente placa extraible de color rojo.

166 BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514


A. Transporte e instalación

7. Quitar los bloqueos. Cada bloqueo está identificado por la siguiente placa extraible de color
rojo.

En algunos grupos existe un tornillo para bloquear el movimiento vertical. Aflojar la tuerca D y
quitar el tornillo E.

D E

BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514 167


A. Transporte e instalación

A.7 Conexión a la instalación neumática


Para ejecutar la conexión neumática de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Conecte la instalación neumática general de la empresa a la unión A del grupo filtro


regulador.

El tubo de conexión debe tener las características siguientes:


Dimensiones Longitud máxima
Manguera Ø 12 exterior - Ø 10 interior 1,5 m
Ø 14 exterior - Ø 12 interior 4m
Tubo de metal 1/2” SGP 15A 16 m
3/4” SGP 20A 60 m

2. Poner en presión la instalación neumática general de la empresa y abrir la válvula


seccionadora. Presionar y girar en sentido horario la perilla B.

La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

3. Regular la presión mediante el pomo C. El valor debe ser de 6 bar.

168 BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514


A. Transporte e instalación

A.8 Conexión a la instalación eléctrica


Para ejecutar la conexión eléctrica de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Comprobar que el interruptor general de red esté en posición 0-off.


2. Comprobar que el interruptor general de la máquina esté en posición 0-off y abrir la puerta.

3. Introducir el cable trifásico de alimentación a través del prensacable que está debajo.

4. Conectar el cable de puesta a tierra de color amarillo y verde en


el borne PE correspondiente.

La conexión de la línea de puesta a tierra de la máquina es


obligatoria y debe ser efectuada antes de conectar los
cables de las fases.

5. Conectar el eventual cable azul de la fase neutra en el borne N.


6. Conectar los tres cables relativos a las fases en los bornes L1,
L2 y L3.

Después de la conexión eléctrica y neumática es necesario controlar que los cables de las fases
estén conectados en el orden correcto. Verificar luego el sentido de rotación de los cepillos.

Si en la máquina no está presente el grupo cepillos es necesario verificar el sentido de


rotación poniendo en marcha la oruga de tracción con un breve impulso.

Poner en marcha la oruga de tracción sólo por algunos instantes. La oruga de


tracción debe girar en el mismo sentido de avance del panel.

Si el sentido de rotación no está correcto es necesario invertir la posición de dos de los tres cables
de las fases.

BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514 169


A. Transporte e instalación

A.9 Conexión a la instalación de aspiración


La conexión de la máquina a la instalación de aspiración se efectúa conectando los
correspondientes tubos flexibles a las bocas presentes en la máquina.

Si se utiliza la cola PUR se debe proceder a conectar la caja a una instalación de


aspiración adecuada.

170 BIESSE S.p.A. © - n726h0037.fm140514


B. Desmontaje - Desmantelamiento

B. Desmontaje - Desmantelamiento

Este capítulo proporciona información sobre la desinstalación y el desguace de la máquina.

B.1 Demolición y desguace


Durante el ciclo de vida de la máquina podría ser necesaria su transferencia a otra sede. En tal
caso, proceder del siguiente modo.

1. Las operaciones deberán ser llevadas a cabo por personal cualificado.

2. Apagar la máquina, desconectarla de las redes de alimentación y descargar todo el aire de la


instalación neumática.
3. Quitar y guardar todas las herramientas aun presentes en la máquina.

4. Limpiar la máquina y proteger con productos adecuados las partes sometidas a corrosión.

5. Fijar todas las partes móviles por inercia o gravedad.


6. Para las operaciones de transporte e instalación de la máquina en la nueva sede, utilizar los
medios y métodos descritos en este manual.

La máquina necesita el uso de aceites y grasas lubricantes y para neutralizar estos fluidos
presentes en determinadas partes y no recuperables usar solventes degradables de tipo
aprobado. En cambio para la evacuación de los fluidos lubricantes recuperables, vaciar los
estanques y entregar los fluidos al Consorcio Obligatorio de Aceites Agotados. Eliminar, además,
de manera adecuada, eventuales pilas, acumuladores, baterías tampón de las fichas electrónicas
y acondicionadores, presentes en la máquina.

Cuando se ha llegado al final de la vida técnica de máquina, ésta debe ponerse fuera de servicio
para que ya no pueda ser utilizada para el objetivo para el cual fue proyectada y construida,
permitiendo en todo caso reutilizar sus partes y las materias primas que la constituyen. Dicha
reutilización debe producirse, en todo caso, según la modalidad y las funciones diferentes de
aquellas para las cuales cada una de las partes y la máquina en su conjunto fueron proyectadas y
construidas.

El fabricante no se considera responsable por daños a personas o cosas que deriven de la


reutilización de cada una de las partes de la máquina para funciones o en situaciones de montaje
diferentes de aquéllas originales. El fabricante rechaza cualquier reconocimiento, implícito o
explícito, de idoneidad para partes de la máquina reutilizadas después de la definitiva
desactivación de la máquina en vista de su desguace.

BIESSE S.p.A. © - n727h0002.fm140514 171


B. Desmontaje - Desmantelamiento

172 BIESSE S.p.A. © - n727h0002.fm140514


C. Garantía y servicio de asistencia

C. Garantía y servicio de asistencia

Este capítulo proporciona información sobre la garantía y el servicio de asistencia de la máquina.

C.1 Condiciones de garantía


Las condiciones de garantía se especifican en el proceso de venta. Para mayores informaciones,
dirigirse al servicio de asistencia.

C.2 Servicio de asistencia para clientes


El servicio de asistencia dispone de personal técnico, con conocimientos y experiencia operativa
sobre los modelos producidos y mediante una formación en la fábrica, está en condiciones de
trasladarse al lugar donde se necesita la asistencia.

BIESSE S.p.A. © - n728h0002.fm140514 173


C. Garantía y servicio de asistencia

174 BIESSE S.p.A. © - n728h0002.fm140514


Biesse S.p.A.
Sede legal
Via della Meccanica, 16
61122 Pesaro (PU) Italy
Tel. +39 0721 439100
Fax +39 0721 439150
sales@biesse.it
www.biesse.com

También podría gustarte