Está en la página 1de 82

Machine Translated by Google

Manual  de  usuario

Máquina  de  corte  por  láser  de  fibra  serie  HM
Machine Translated by Google

Prefacio
Sinceramente,  gracias  por  comprar  nuestra  máquina  de  corte  por  láser  de  fibra  serie  HM  y

nos  dedicamos  a  brindarle  productos  de  alta  calidad  y  servicios  integrales.

Este  producto  integra  láser,  maquinaria  y  electricidad,  y  está  completamente  desarrollado

y  fabricado  por  nuestra  empresa,  SENFENG  LEIMING.  La  serie  HM  es

caracterizado  por  su  estructura  compacta,  alta  precisión,  larga  vida  útil,  elegante

apariencia,  económica  y  prácticamente  significativa  para  los  usuarios.  Para  el  mejor  uso

y  mantenimiento  de  este  equipo,  lea  atentamente  este  manual  antes

comenzando  a  usar  este  producto.

Se  utilizan  muchas  imágenes  en  el  manual  para  que  los  usuarios  puedan  estar  bien  informados  y

entender  todos  los  contenidos  fácilmente.  Para  garantizar  la  seguridad  del  personal  y  de  la  máquina,  y

Para  evitar  operaciones  incorrectas  y  manejo  incorrecto  de  anomalías,  por  favor  conozca

los  principios  de  funcionamiento,  la  estructura,  el  mantenimiento  diario  y  la  seguridad

manejo  de  esta  máquina,  familiarícese  con  los  procedimientos  operativos  correctos  y

mejorar  la  capacidad  de  manejar  la  anormalidad  en  una  emergencia.

Para  preguntas  y  problemas,  no  dude  en  ponerse  en  contacto  con  nosotros.  Por  favor  no  opere

en  la  máquina  antes  de  que  se  resuelvan  los  problemas.

2 /  82
Machine Translated by Google

Contenido

1.  PREFACIO................................................... .................................................... ....................6

1.1  BREVE  INTRODUCCIÓN ............................................... ..................................................6

1.2  PERFIL  DE  LA  EMPRESA ............................................... .................................................... ...6

2  INTRODUCCIÓN  DEL  PRODUCTO ............................................... .....................................8

2.1  VISIÓN  GENERAL ............................................. .................................................... ...............8

2.3  PRINCIPALES  USOS  Y  ÁMBITOS  DE  APLICACIÓN ........................................... ........................  11

2.4  CONDICIONES  DE  USO ............................................... .................................................... ....  11

2.5  IMPACTOS  EN  EL  MEDIO  AMBIENTE  Y  ENERGÍA ............................................... .............  12

2.6  ESTRUCTURA  DEL  PRODUCTO  Y  PRINCIPIOS  DE  FUNCIONAMIENTO ........................................... ......  13

2.6.1  ESTRUCTURA  GENERAL  Y  PRINCIPIOS  Y  CARACTERÍSTICAS  DE  FUNCIONAMIENTO ..........  14

2.6.2  ESTRUCTURA,  FUNCIÓN  Y  PRINCIPIOS  DE  FUNCIONAMIENTO  DE  LOS  COMPONENTES  PRINCIPALES  O

UNIDADES  FUNCIONALES .............................................. .................................................... ...............  14

2.6.2.1  Sección  de  cama ............................................... .................................................... ...................  14

2.6.2.2  Sección  de  la  viga ........................................... .................................................... ................  15

2.6.2.3  Sección  de  corte  de  tubo ........................................... .................................................... ......  15

2.6.2.4  Equipo  del  eje  Z ............................................... .................................................... ...........  dieciséis

2.6.2.5  Sistema  de  control  eléctrico ........................................... ................................................  dieciséis

2.6.3  CONEXIONES  ELECTROMECÁNICAS  Y  SISTEMAS  DE  ALARMA  DE  FALLA  ENTRE  CADA

ESTRUCTURA  DE  LA  UNIDAD ............................................. .................................................... ....................  20

2.6.4  ESTRUCTURAS  FUNCIONALES ,  PRINCIPIOS  DE  FUNCIONAMIENTO  Y  CARACTERÍSTICAS  DE  TRABAJO

DE  DISPOSITIVOS  AUXILIARES ............................................... .................................................... .........  21

2.6.4.1  Sistema  de  ruta  de  gas ............................................. .................................................... ............  21

2.6.4.2  Sistema  de  vías  de  agua ............................................. .................................................... ........  21

2.6.4.3  Sistema  de  lubricación  por  aceite.................................... .................................................... ..  22

3  INSTRUCCIONES  Y  PRECAUCIONES  DE  SEGURIDAD ........................................... ......  23

3.1  VISIÓN  GENERAL ............................................. .................................................... .............  23

3.2  NORMAS  DE  SEGURIDAD  IMPLICADAS ............................................... .............................  23

3.3  INSTRUCCIONES  PARA  LAS  SEÑALES  DE  ADVERTENCIA  DE  SEGURIDAD .................................. ....................  23

3 /  82
Machine Translated by Google

3.4  GESTIÓN  DE  LA  SEGURIDAD ............................................... .............................................  23

3.5  AVISOS  DE  SEGURIDAD  ACERCA  DEL  LÁSER .................................. ....................................  23

3.5.1  PROTECCIÓN  PARA  LOS  OJOS  Y  LA  PIEL ....................................... ......................................  24

3.5.2  PREVENCIÓN  DE  INCENDIOS .................................... .................................................... ............  24

3.6  INSTRUCCIONES  DE  SEGURIDAD  PARA  UNIDADES  ELÉCTRICAS .................................. ..........  24

3.7  AVISOS  DE  SEGURIDAD  EN  INSTRUMENTOS  ÓPTICOS ........................................... .............  25

3.8  MEDIDAS  DE  PROTECCIÓN  DE  LA  MÁQUINA ........................................... ..........  25

3.9  CALIFICACIÓN  DE  OPERADORES ............................................... .............................  26

4  INSTALACIÓN  Y  PUESTA  EN  MARCHA ............................................... ...............  27

4.1  COMPROBACIÓN  DE  LA  ENTREGA .................................... .................................................... ...  27

4.1.1  PRECAUCIONES  PARA  EL  DESEMBALAJE ........................................... ..........................................  27

4.1.2  LISTA  DE  COMPROBACIÓN ............................................. .................................................... ..........  27

4.2  MÉTODOS  Y  PRECAUCIONES  PARA  LA  INSTALACIÓN ........................................... .......  27

4.2.1  ELEVACIÓN  Y  DESPLAZAMIENTO  DE  LA  MÁQUINA  HERRAMIENTA .................................. .....................  27

4.2.2  INSTALACIÓN  Y  PUESTA  EN  MARCHA  DEL  ENFRIADOR ............................................... ........  27

4.2.3  CONEXIÓN  DE  GASES  AUXILIARES ............................................... ....................................  29

4.2.4  INSTALACIÓN  DEL  DISPOSITIVO  DE  ELIMINACIÓN  DE  POLVO ....................................... .........................  29

4.2.5  CONEXIÓN  DE  DISPOSITIVOS  ELÉCTRICOS ............................................... .............................  30

4.3  MÉTODO  E  INSTRUCCIONES  DE  PUESTA  EN  MARCHA................................................ .......  31

4.3.1  AJUSTE  DEL  LÁSER  Y  DEL  CAMINO  ÓPTICO .................................................. ....................  31

4.3.2  MÉTODO  DE  AJUSTE  DEL  SENSOR  CAPACITIVO  INDEPENDIENTE ..........................................  34

4.3.2.1  Introducción  al  sensor  capacitivo  independiente  BCS100......................................... ...  35

4.3.2.2  Introducción  operativa ............................................... ....................................................  .36

4.3.3  FUNCIONES  Y  AJUSTE  DE  LAS  BOQUILLAS ........................................... ........................  62

4.3.3.1  Boquillas ............................................... .................................................... ........................  62

4.3.3.2  Influencias  de  las  boquillas  en  la  calidad  de  corte  e  instrucciones  para  elegir  la  boquilla

Abertura................................................. .................................................... .............................  62

4.3.4  AJUSTE  DEL  FOCO  DEL  RAYO  LÁSER ........................................... .............................  64

4.3.4.1  Introducción ............................................. .................................................... ..........  64

4.3.4.2  Relación  entre  la  Posición  de  Foco  y  la  Sección  de  Corte...................................  64

4.3.5  AJUSTE  DE  LA  DISTANCIA  ENTRE  LA  BOQUILLA  Y  LA  PIEZA ..........................  65

4.3.6  CONFIGURACIÓN  DE  LA  VELOCIDAD  DE  CORTE  DEL  LÁSER .................................. ...................................  sesenta  y  cinco

4.3.7  LA  SELECCIÓN  DEL  GAS  DE  CORTE  Y  LA  PRESIÓN  DEL  GAS ........................................... ..........  67

4 /  82
Machine Translated by Google

4.3.8  INFLUENCIAS  DE  LA  POTENCIA  DEL  LÁSER  EN  LA  CALIDAD  DE  CORTE ......................................... ..........  68

4.3.9  EL  SISTEMA  DE  CARGA  ALTERNA .................................................. .............................  68

4.4  ARTÍCULOS,  MÉTODOS  Y  ESTÁNDARES  DE  JUICIO  DE  PRUEBA  DE  ACEPTACIÓN  DESPUÉS

INSTALACION  Y  PUESTA  EN  MARCHA ............................................... .............................  69

5  MANTENIMIENTO  Y  RESOLUCIÓN  DE  PROBLEMAS ........................................... .........  70

5.1  MANTENIMIENTO................................................ .................................................... .......  70

5.2  ANÁLISIS  DE  MAL  FUNCIONAMIENTO  Y  RESOLUCIÓN  DE  PROBLEMAS .................................. ....  70

5.2.1  PROBLEMAS  DEL  SEGUIDOR ............................................... .............................................  70

5.2.1.1  Alarma  y  análisis .................................................. .................................................... .......  70

5.2.1.2  Análisis  de  Problemas  Comunes ........................................... ..........................................  73

5.2.2  OTROS  PROBLEMAS  Y  RESOLUCIÓN  DE  PROBLEMAS ........................................... ......................  75

6  TRANSPORTE,  ENVÍO  Y  ALMACENAMIENTO......................................... .....  78

6.1  EMBALAJE .............................................. .................................................... ..........  78

6.2  MÉTODOS  Y  PRECAUCIONES  PARA  EL  TRANSPORTE  Y  ENVÍO ..........................  78

6.3  MÉTODOS  Y  PRECAUCIONES  DE  ALMACENAMIENTO ........................................... ...............  78

APÉNDICE  A  ESPECIFICACIONES  TÉCNICAS .................................................. ..........  80

APÉNDICE  B  LISTA  DE  CONSUMIBLES  Y  PIEZAS  VULNERABLES ................  81

APÉNDICE  C  CONTACTO  DEL  LÁSER  SENFENG  LEIMING .......................................  82

5 /  82
Machine Translated by Google

1.  Prefacio

1.1  Breve  introducción

Gracias  por  comprar  nuestra  máquina  de  corte  por  láser  de  fibra  serie  HM.  Si  usted  es

Si  usa  este  producto  por  primera  vez,  lea  este  manual  de  instrucciones

cuidadosamente  antes  de  la  instalación.

Para  la  seguridad  propia  y  de  las  personas  que  le  rodean,  y  para  el  correcto  uso  del

producto,  preste  especial  atención  a  cualquier  contenido  marcado  con  "Peligro",  "Advertencia"

o  “Atención”.

•  Peligro

Cualquier  operación  incorrecta  puede  conducir  instantáneamente  a  lesiones  graves  o  incluso  a  la  vida.

¡amenazando  con  lesiones  personales!

•  Advertencia

Cualquier  operación  incorrecta  puede  dar  lugar  a  lesiones  graves  o  incluso  mortales.

lesiones  personales!

•  Atención

Cualquier  operación  incorrecta  puede  dar  lugar  a  lesiones  personales  o  al  equipo.

¡daño!

1.2  Perfil  de  la  empresa

SENFENG  LEIMING  LASER  es  uno  de  los  mayores  fabricantes  de  equipos  láser  en

China  y  se  especializa  en  I  +  D,  fabricación  y  venta  de  varios  de  alta  potencia

equipos  de  procesamiento  láser,  incluidas  máquinas  de  corte  por  láser  de  alta  potencia,  láser

máquinas  de  soldar  y  máquinas  de  procesamiento  láser  multifuncionales.  SENFENG

LEIMING  LASER  se  dedica  a  brindar  a  los  clientes  un  servicio  personalizado  y

solución  profesional  a  los  sistemas  de  procesamiento  láser.  Máquinas  de  corte  por  láser  de  máxima  potencia,

Las  máquinas  de  marcado  láser,  las  máquinas  de  procesamiento  láser  son  los  productos  estrella  de  la  empresa,

que  son  ampliamente  utilizados  en  industrias  de  metalurgia  del  acero,  metales  no  ferrosos,

automóviles  y  sus  partes,  aeroespacial,  electrónica  militar,  instrumentación  de  precisión,

fabricación  de  maquinaria,  herramientas  de  hardware,  circuitos  integrados,  energía  solar,  etc.

Poniendo  los  intereses  y  necesidades  de  los  clientes  en  primer  lugar,  SENFENG  LEIMING  LASER  es

comprometidos  con  la  creación  de  valor  para  los  clientes  y  la  generación  de  beneficios  para  la  sociedad.

6 /  82
Machine Translated by Google

SENFENG  LEIMING  LASER  tiene  todos  los  derechos  de  propiedad  intelectual,  y

La  tecnología  avanzada  garantiza  la  alta  calidad  de  los  productos.  También  ha  establecido  un

un  sistema  de  gestión  de  la  calidad  y  un  sistema  de  control  interno  sólidos  y  eficaces.  Tomando

prevención  como  estrategia  de  dirección,  SENFENG  LEIMING  LASER  asegura  su  alto  nivel

operación  con  la  recopilación  de  comentarios  de  los  clientes,  mejora  continua,  rápida

respuesta  a  los  problemas  de  los  clientes,  soluciones  precisas  y  eficientes,  con  el  fin  de  ayudar

clientes  para  maximizar  sus  beneficios.  SENFENG  LEIMING  LASER  altamente  valorado

Los  productos  se  venden  en  toda  China  y  en  el  extranjero.  EL  LÁSER  SENFENG  LEIMING  es

dispuesto  a  trabajar  junto  con  todos  los  socios  para  lograr  el  progreso  y  ganar­ganar

Desarrollo  y  establecer  la  mayor  base  de  fabricación  e  I  +  D  de  alta  potencia

equipos  de  procesamiento  láser  en  China.

•  Productos

SENFENG  LEIMING  LASER  proporciona  un  conjunto  completo  de  procesamiento  láser

Soluciones  e  instalaciones  relacionadas  para  clientes  nacionales  y  extranjeros.  Enfoque

en  equipos  y  repuestos  láser  industriales,  sus  principales  líneas  de  productos  incluyen  fibra

serie  de  máquinas  de  marcado  láser,  serie  de  máquinas  de  soldadura  láser,  corte  por  láser  de  fibra

máquina,  y  son  ampliamente  utilizados  en  las  industrias  de  publicidad,  chapa,

instrumentación,  circuitos  impresos,  fabricación  de  computadoras,  móvil

comunicaciones,  autopartes,  equipo  de  precisión,  materiales  de  construcción,  ropa,

Iluminación  urbana,  joyas  de  oro  y  plata,  regalos  artesanales,  placa  de  impresión,  etc.

•  Control  de  calidad

Basado  en  el  sistema  de  control  de  calidad  IS09001,  SENFENG  LEIMING  LASER

impone  un  control  estricto  sobre  todo  el  material­fabricación­envío

proceso,  para  asegurar  el  rendimiento  y  la  calidad  de  los  productos  finales.

•  Servicio

SENFENG  LEIMING  LASER  establece  un  centro  de  gestión  de  marketing.  Con

sus  2  sucursales  y  más  de  100  oficinas  en  China,  y  más  de  10

sucursales  en  el  extranjero,  los  ingenieros  de  SENFENG  LEIMING  LASER  pueden  proporcionar

clientes  con  servicios  integrales  y  soportes  que  cubren  todo  el  pre

ventas,  durante  el  proceso  de  venta  y  posventa.  Donde  hay  un  producto  láser

de  SENFENG  LEIMING  LASER,  hay  un  buen  servicio  de  SENFENG

LÁSER  LEIMING!

7 /  82
Machine Translated by Google

2  Introducción  del  producto

2.1  Resumen

El  corte  por  láser  es  el  método  más  utilizado  en  la  industria  del  procesamiento  por  láser.

La  máquina  de  corte  por  láser  de  la  serie  HM  desarrollada  y  producida  por  SENFENG

LEIMING  LASER  adopta  un  láser  de  fibra  de  alto  rendimiento  y  alta  potencia  con  internacional

tecnología  avanzada,  sistema  CNC  CypCut  de  alto  grado,  servo  AC  original  importado

motor,  mandril  neumático  de  alta  precisión,  engranajes  y  cremalleras  originales  alemanes,  importados

guía  lineal  de  alta  precisión  y  otras  transmisiones  de  alta  eficiencia.  el  producto  es

estable  y  fiable,  con  buen  rendimiento  dinámico  y  gran  capacidad  de  carga.  Es  un

producto  de  alta  tecnología  que  integra  corte  por  láser,  maquinaria  de  precisión  y  control  numérico

Tecnología  de  control,  con  características  de  alta  velocidad,  alta  precisión,  alta  eficiencia,

y  alta  relación  costo­rendimiento.

Lea  atentamente  este  manual  de  instrucciones  antes  de  la  instalación.

Durante  el  uso,  contáctenos  si  hay  algún  problema  que  no  pueda  resolver.  Lo  haremos

entregar  una  respuesta  satisfactoria  tan  pronto  como  sea  posible.

Al  desempacar  la  caja,  consulte  el  manual  en  la  caja  de  accesorios.  si  el  manual

está  incompleto,  por  favor  contáctenos  a  tiempo.

8 /  82
Machine Translated by Google

2.2  Características  y  apariencia  del  producto

FIGURA  1.  ASPECTO  DE  LA  MÁQUINA

9 /  82
Machine Translated by Google

Nota:  Sin  una  explicación  especial,  todas  las  imágenes  de  este  manual  son  solo  para  referencia.  productos  finales

están  sujetos  al  producto  real.

a)  La  estructura  de  pórtico,  la  cama  soldada  integralmente  y  la  viga  de  aluminio  extruido  aseguran

la  alta  rigidez,  estabilidad  y  resistencia  a  los  golpes  de  la  máquina.

b)  Con  guías  lineales  de  precisión  y  engranajes  y  cremalleras  importados  como  transmisión

componentes,  la  máquina  puede  funcionar  con  alta  precisión  y  alta  velocidad.  El

La  velocidad  máxima  de  funcionamiento  (sin  carga)  es  de  120  m/min,  la  precisión  de  posicionamiento  es

±0,05  mm/m,  y  la  precisión  de  posicionamiento  repetitivo  es  de  ±0,03  mm.

c)  CNC  adopta  el  sistema  de  control  CypCut  y  el  sistema  de  control  de  corte  por  láser  CypTube,

que  son  potentes  y  pueden  cumplir  con  los  requisitos  para  procesar  varias  placas  y

tubos  Su  servomotor  AC  tiene  una  pequeña  inercia  y  un  buen  rendimiento  dinámico.

d)  El  servomotor  impulsa  el  eje  transmisor  a  través  del  reductor  (juego  menos

de  3  arcmins),  lo  que  garantiza  eficazmente  la  fiabilidad  de  la  transmisión

exactitud.

e)  El  láser  se  instala  con  el  host  para  garantizar  la  estabilidad  del  camino  óptico.

f)  La  computadora  industrial  se  puede  instalar  con  CAD/CAM,  lo  cual  es  conveniente  para

dibujar  y  programar  en  producción  y  maximizar  el  ahorro  de  material.

g)  Los  desechos  de  corte  se  dejan  caer  en  el  carro  de  desechos  por  el  embudo,  lo  cual  es  conveniente

para  que  el  operador  limpie  regularmente.

h)  El  eje  X,  el  bastidor  del  eje  Y  y  el  riel  de  guía  están  protegidos  por  placas  laterales  y  protectores.

superficie,  para  evitar  que  el  polvo  contamine  el  riel  de  guía  lineal  y  el  estante  del

máquina,  y  para  prolongar  la  vida  útil  de  la  máquina.  Las  boquillas  de  aceite  se  pueden  encontrar  en

el  asiento  de  los  rieles  de  guía  lineales  del  eje  X  y  del  eje  Y,  donde  se  puede  llenar  el  aceite  lubricante

regularmente  para  que  los  rieles  puedan  ser  lubricados.

i)  El  motor  del  eje  Z  está  controlado  por  el  sensor  capacitivo,  de  modo  que  el  motor  puede

conduzca  el  cabezal  de  corte  hacia  arriba  y  hacia  abajo  con  una  distancia  focal  láser  constante  (boquilla)

de  la  placa  de  corte  durante  el  corte,  asegurando  la  calidad  del  corte.  El

El  sensor  capacitivo  también  permite  que  la  posición  del  enfoque  se  pueda  ajustar  de  acuerdo

al  material  y  espesor  de  la  placa,  lo  que  asegura  la  calidad  del  corte.

El  cabezal  de  corte  adopta  el  asiento  del  espejo  de  enfoque  tipo  cajón,  lo  que  facilita

para  la  sustitución  y  limpieza  de  la  lente.

10 /  82
Machine Translated by Google

j)  Los  movimientos  a  lo  largo  del  eje  X,  el  eje  Y  y  el  eje  Z  están  controlados  por  interruptores  de  límite.  En

al  mismo  tiempo,  las  posiciones  finales  de  cada  eje  están  protegidas  por  cojines  elásticos,

lo  que  garantiza  eficazmente  la  seguridad  de  los  movimientos.

k)  El  diseño  del  camino  óptico  cerrado  asegura  la  vida  útil  de  la  lente.

l)  La  máquina  está  equipada  con  un  sistema  de  enfoque  automático  y  puede  funcionar  rápidamente

y  con  precisión.

m)  Con  todos  sus  componentes  importados,  todo  el  sistema  de  trayectoria  del  gas  adopta  la  alta

Diseño  resistente  a  la  presión,  avanzado  y  fiable.  Tres  cortes  diferentes

Se  pueden  usar  gases.  Al  cortar  placas  de  acero  inoxidable,  la  presión  de  nitrógeno  puede

llegar  a  2.5Mpa,  lo  que  garantiza  la  estabilidad  del  sistema,  mejora  la  fiabilidad

de  la  máquina  de  corte,  y  asegura  la  calidad  de  la  superficie  de  corte.

n)  La  consola  de  operación  es  cómoda  y  hermosa.

o)  El  dispositivo  de  carga  y  descarga  está  diseñado  en  el  tipo  de  mesa  alterna,  y  el

El  intercambio  de  mesa  se  puede  completar  en  10  segundos,  lo  que  ahorra  efectivamente  el

tiempo  de  carga  y  descarga.

p)  El  área  de  trabajo  cerrada  es  segura  y  respetuosa  con  el  medio  ambiente.

q)  Los  platos  neumáticos  de  alta  precisión  permiten  el  centrado  rápido  de  escuadras  y

tubos  circulares.

r)  El  diseño  integrado  de  la  máquina  ahorra  espacio.

s)  La  máquina  se  puede  utilizar  para  cortar  placas  y  tubos,  lo  cual  es  rentable.

2.3  Principales  usos  y  ámbitos  de  aplicación

Los  productos  de  la  serie  HM  se  pueden  utilizar  para  cortar  placas  planas  y  todo  tipo  de  formas  especiales.

Tubos,  como  tubos  redondos  y  tubos  cuadrados,  y  se  utilizan  principalmente  para  cortar  y

formación  de  placas/tubos  normales  de  acero  al  carbono,  placas/tubos  de  acero  inoxidable,  galvanizados

láminas/tubos,  placas/tubos  de  aleación  de  aluminio,  placas/tubos  de  cobre,  etc.

Nota:  el  rango  de  corte  varía  con  la  potencia  del  láser  elegido.

2.4  Condiciones  de  uso

Tomando  como  ejemplo  el  modelo  3015HM  y  el  láser  de  2000W,  las  condiciones  de  uso  son

a)  Alimentación:  sistema  trifásico  de  cinco  hilos,  380V  50Hz.

11 /  82
Machine Translated by Google

b)  La  carga  total  del  motor  principal:  ≤25KVA.

c)  Láser  y  enfriador:  ≤27KVA.

d)  Calidad  de  la  energía:  Desequilibrio  trifásico  <2,5%,  fluctuación  de  tensión  de  línea  <5%.

e)  Protección  de  puesta  a  tierra:  la  máquina  debe  ser  colocada  en  el  suelo;  debiera  ser

conectado  a  la  pila  de  tierra  a  un  lado  de  la  máquina,  o  directamente  conectado  a  la

cable  de  tierra  Resistencia  de  tierra  4Ω.

f)  El  ambiente  del  sitio  debe  estar  bien  ventilado,  libre  de  polvo,  no  corrosivo  y

no  contaminante.

g)  No  debe  haber  grandes  vibraciones  alrededor  de  la  base  de  la  máquina.

Se  deben  cavar  zanjas  para  terremotos.

h)  Temperatura  ambiental  del  láser:  ≤20     (consulte  las  instrucciones  del  láser).

i)  El  enfriador  es  un  equipo  específico  que  proporciona  agua  circulante  de  refrigeración  al

láser  y  la  lente  del  cabezal  de  corte.  El  volumen  del  agua:  ≥12L/min.  Solo

Se  puede  utilizar  agua  pura  de  alta  calidad  o  agua  destilada  como  circulación  de  refrigeración

agua.

j)  En  cuanto  a  la  prevención  de  incendios,  el  sitio  de  procesamiento  debe  estar  equipado  con

extintores  de  incendios  y  lugares  para  escape  de  incendios.

k)  Distancia

a.  Distancia  entre  la  pared  y  el  lado  izquierdo  y  trasero  de  la  máquina:  ≥

1,2  m.

b.  Distancia  entre  la  pared  y  el  láser:  ≥  1,5  M.

C.  Los  enfriadores  y  compresores  de  aire  se  pueden  colocar  al  aire  libre,  la  distancia

entre  ellos  y  el  láser:  ≤  3M.

l)  Como  componentes  centrales  de  la  máquina,  la  unidad  de  control,  la  servounidad,  el

pantalla  y  el  panel  de  control  tienen  requisitos  específicos  para  el  entorno.

Para  garantizar  el  funcionamiento  normal,  la  máquina  debe  estar  libre  de

interferencia  electromagnética,  que  por  ejemplo  es  generada  por  soldadura  por  arco

y  máquina  de  descarga  eléctrica.

2.5  Impactos  sobre  el  Medio  Ambiente  y  la  Energía

El  láser  de  esta  máquina  es  un  generador  de  láser  de  fibra,  que  genera  gases  de  escape  cuando

corte,  por  lo  que  los  extractores  de  aire  deben  estar  encendidos  al  cortar.

12 /  82
Machine Translated by Google

El  láser  de  esta  máquina  pertenece  al  producto  láser  de  clase  4  y  el  haz  emitido

por  el  láser,  o  el  rayo  reflejado  y  reflejado  difusamente  por  la  lente  puede  causar

daño  al  cuerpo  humano  (especialmente  al  ojo).  El  personal  presente  debe  pagar

atención  a  la  autoprotección  ya  la  prevención  de  incendios.

Esta  máquina  es  un  dispositivo  que  consume  mucha  energía  y  su  demanda  total  de  suministro  de  energía

se  trata  de:  trifásica  380V  50Hz,  43KVA  (para  una  máquina  con  2000W  continuos)

tipo  láser  y  enfriador  láser).  La  demanda  de  energía  varía  según  el  tipo  de  láser.

2.6Estructura  del  producto  y  principios  de  funcionamiento

Los  componentes  principales  de  la  máquina  de  corte  por  láser  CNC  de  la  serie  HM  son  el  motor  principal  de

la  máquina  herramienta,  el  sistema  de  control,  el  láser,  el  enfriador,  el  extractor  y  el

sistema  de  carga  Se  proporcionan  manuales  individuales  o  instrucciones  de  funcionamiento  para  aquellos

componentes  principales,  excepto  enfriador  y  extractor  de  aire.  La  siguiente  es  una  descripción  detallada

de  la  estructura  y  composición  del  motor  principal  y  del  sistema  de  control.  Para  el

resto,  consulte  esos  manuales  individuales.

El  motor  principal  de  la  máquina  herramienta:  Es  la  parte  más  importante  de  todo  el  láser.

máquina  de  corte,  y  es  responsable  de  la  función  de  corte  y  la  precisión  de  corte.  El

El  motor  principal  se  compone  de  10  partes:  la  cama,  el  láser,  la  parte  del  haz,  el  corte  del  tubo

sección,  el  equipo  del  eje  Z,  el  banco  de  trabajo,  el  sistema  de  carga  alterna,  el

Soporte  de  mesa,  piezas  auxiliares  (incluyendo  escudo,  sistema  de  ruta  de  gas,  sistema  de  refrigeración  por  agua,

y  sistema  de  lubricación)  y  mesa  de  operaciones.  Consulte  la  sección  2.6.2  para  obtener  más  detalles.

Parte  de  control  eléctrico:  es  importante  para  la  alta  calidad  y  precisión  del  corte,

y  por  lo  general  se  compone  del  sistema  de  control  numérico  y  el  de  baja  tensión

sistema  eléctrico.

Esta  máquina  adopta  el  sistema  CNC  de  alta  calidad  CypCut,  que  es  estable  y  confiable.

El  sistema  está  basado  en  la  plataforma  de  operación  WINDOWS  y  contiene  una  versión  de  32  bits

microprocesador  e  interfaz  de  comunicación  Ethernet.  El  sistema  tiene  caracteres  de

interpolación  rápida,  operación  conveniente,  buen  rendimiento  dinámico  y  gran  carga

capacidad.

El  gabinete  de  control  eléctrico  es  la  parte  de  control  del  sistema  eléctrico  de  bajo  voltaje.  Todo

Los  componentes  en  el  gabinete  de  control  eléctrico  están  hechos  por  reconocidos  nacionales  y

fabricantes  internacionales,  y  garantizan  el  proceso  estable  y  confiable

13 /  82
Machine Translated by Google

capacidad  y  la  capacidad  de  respuesta  sensible  de  toda  la  máquina.  Los  motores  de  accionamiento  son  CA

servomotores,  que  se  utilizan  para  impulsar  el  pórtico  del  eje  X,  la  corredera  del  eje  Y  y  el  eje  Z  del

herramienta  de  máquina.  El  servomotor  AC  se  caracteriza  por  un  buen  rendimiento  de  aceleración

y  respuesta  rápida,  y  su  velocidad  máxima  de  posicionamiento  puede  alcanzar  los  120  m/min.  la  z

El  eje  también  es  impulsado  por  el  servomotor  de  CA,  por  lo  tanto,  el  cabezal  de  corte  del  eje  Z  puede

responder  bien  en  dinámica.

Otros  equipos  auxiliares  periféricos,  incluidos  enfriadores  y  extractores  grandes  y  pequeños

sistemas,  se  introducen  en  la  sección  2.6.2.

2.6.1  Estructura  general  y  principios  y  características  de  funcionamiento

El  motor  principal  de  la  máquina  herramienta  es  la  parte  más  importante  de  todo  el  láser.

máquina  de  corte  y  es  responsable  de  la  función  de  corte  y  corte.  El  principal

El  motor  está  compuesto  por  la  cama  (eje  X),  la  viga  (eje  Y),  el  equipo  del  eje  Z,  el  tubo

sección  de  corte,  el  sistema  de  carga  alterna,  banco  de  trabajo,  sistema  de  ruta  de  gas,  agua

sistema  de  refrigeración  y  otras  partes.

2.6.2  Estructura,  función  y  principios  de  funcionamiento  de  los  componentes  principales  o

Unidades  Funcionales

2.6.2.1  Sección  de  cama

El  lecho  con  estructura  soldada  está  hecho  de  alta  resistencia,  y  el  recocido  elimina  su

tensión  interna.  El  desbaste  →  envejecimiento  por  vibración  →  semiacabado  →  efecto  de  vibración

→  el  proceso  de  acabado  asegura  que  la  eliminación  del  estrés  sea  completa,  lo  que  reduce  la

deformación  de  la  máquina  herramienta,  y  asegura  la  precisión  de  la  máquina  herramienta  para  un

largo  tiempo.

Los  servomotores  de  CA  están  controlados  por  el  sistema  CypCut  CNC  y  accionan  el  coaxial

el  haz  se  mueve  alternativamente  en  la  dirección  X  para  realizar  un  movimiento  rápido  y  un  movimiento  de  alimentación.  A

mejorar  la  confiabilidad  en  la  operación,  el  estante  y  la  guía  lineal  están  diseñados  como

Dispositivos  cerrados  a  prueba  de  polvo,  en  los  que  la  cubierta  antipolvo  es  ligera.  La  cremallera  y

la  guía  lineal  son  productos  de  precisión  importados,  que  pueden  garantizar  efectivamente  el

precisión  de  la  transmisión.  Para  la  seguridad  del  movimiento  de  la  máquina  herramienta,  el  software

los  interruptores  de  límite  y  los  amortiguadores  elásticos  están  fijos  en  ambos  extremos  de  la  carrera.

14 /  82
Machine Translated by Google

2.6.2.2  Sección  de  viga

La  sección  de  la  viga  está  fundida  integralmente  a  partir  de  una  aleación  de  aluminio  de  alta  resistencia.  La  solución

tratamiento  ­  envejecimiento  artificial  ­  proceso  de  mecanizado  asegura  la  rigidez  general  de  la  viga  y

fortaleza.  El  flujo  de  procesamiento  específico  es  desbaste  →  envejecimiento  por  vibración  →  semi

acabado  →  envejecimiento  por  vibración  →  acabado.  La  viga  está  montada  en  los  rieles  de  soporte  de

la  cama  (hay  rieles  de  guía  lineales  y  rieles  planos).  La  viga  está  equipada  con  alta

guías  lineales  de  calidad.  El  servomotor  Schneider/Delta  hace  que  los  engranajes  giren

a  través  del  reductor  para  que  las  diapositivas  del  eje  Z  puedan  moverse  alternativamente  en  la  dirección  Y.  Durante

el  movimiento,  los  interruptores  de  límite  de  software,  los  interruptores  de  límite,  los  límites  de  apagado  y  los  búferes

garantiza  la  seguridad  del  funcionamiento  del  sistema.  La  parte  superior  y  los  lados  de  la  viga  son

cerrado  por  la  cubierta  exterior.  La  cubierta  protectora  retráctil  tipo  órgano  entre  el

La  viga  y  el  deslizamiento  horizontal  aseguran  que  el  bastidor  y  la  guía  lineal  operen  en  un

ambiente  totalmente  cerrado  y  no  se  ven  afectados  por  el  ambiente  externo.  Allá

Son  dos  modelos  para  la  sección  de  viga,  corte  de  placas  y  corte  de  tubos.  al  cortar

la  placa,  el  cabezal  de  corte  se  mueve  en  el  rango  de  la  mesa  de  corte  y  el  límite  X  para

El  corte  de  placas  es  válido.  Al  cortar  el  tubo,  el  cabezal  de  corte  se  mueve  hacia  el  tubo.

sección  de  corte  y  el  límite  X  para  cortar  tubos  es  válido.

2.6.2.3  Sección  de  corte  de  tubo

La  sección  de  corte  de  tubos  está  equipada  con  guías  lineales  y  cremalleras  de  alta  precisión.  El

mandril  principal,  que  es  controlado  por  el  motor  servo  es  responsable  de  la

movimiento  alternativo  en  la  dirección  Y.  Hay  tres  medidas  de  protección  para  esto

movimiento.  La  primera  medida  es  el  límite  de  software,  que  controla  la  carrera  de  la  principal

arrojar.  La  segunda  medida  es  el  interruptor  de  límite.  La  tercera  medida  es  garantizar  la

seguridad  de  movimiento  del  mandril  principal  con  la  ayuda  de  topes  elásticos  en  ambos  extremos  de

esta  parte  de  la  máquina  herramienta.  El  mandril  principal  está  controlado  por  el  servomotor  y

gira  con  alta  velocidad  y  alta  precisión.  El  mandril  conducido  y  el  mandril  principal

se  mueven  sincrónicamente,  y  ambos  son  controlados  neumáticamente  y  automáticos

Mandriles  de  centrado,  que  permiten  el  centrado  rápido  de  tubos  cuadrados  y  redondos.

Los  rodillos  de  apoyo  de  la  sección  de  corte  de  tubos  aseguran  la  coaxialidad  de  los  tubos  y

mejorar  la  precisión  de  corte.  La  elevación  de  estos  rodillos  de  apoyo  está  controlada  por  el
PLC  para  asegurarse  de  que  no  interfiere  con  el  movimiento  del  mandril  principal  en  la  Y

dirección.

15 /  82
Machine Translated by Google

2.6.2.4  Equipo  del  eje  Z

El  equipo  del  eje  Z  es  el  encargado  de  mover  el  cabezal  de  corte.  el  numérico

El  sistema  de  control  controla  el  servomotor,  y  el  motor  impulsa  el  husillo  de  bolas  para  impulsar

la  placa  deslizante  del  eje  Z  para  alternar.  La  carrera  del  eje  Z  es  de  220  mm.  Detectores  de  proximidad

en  los  extremos  superior  e  inferior  del  eje  Z  para  controlar  la  carrera.  Cojines  elásticos  en  ambos

Los  extremos  del  husillo  de  bolas  garantizan  la  seguridad  del  movimiento.  Tanto  el  husillo  de  bolas  como  el  lineal

son  productos  de  alta  calidad  que  contribuyen  a  la  precisión  de  la  transmisión.

Para  cumplir  con  diferentes  requisitos,  el  eje  Z  se  puede  utilizar  como  un  eje  CNC  para  su

movimiento  de  interpolación  independiente;  se  puede  vincular  con  los  ejes  X  e  Y;  puede  ser

cambiado  al  siguiente  modelo  de  control  a  través  de  la  parte  de  control  electrónico  de  la

cabezal  de  corte  El  seguimiento  del  eje  Z  está  controlado  por  el  sistema  de  control  numérico,

resultando  en  alta  precisión  y  buena  estabilidad  de  lo  siguiente,  además,  alta

calidad  del  corte.  El  cabezal  de  corte  está  sellado  con  amortiguación  elástica  para  garantizar  la

Larga  vida  útil  del  cabezal  de  corte.

El  sensor  de  capacitancia  del  equipo  del  eje  Z  (montado  en  el  cabezal  de  corte)  detecta

la  distancia  desde  la  boquilla  hasta  la  superficie  de  la  placa,  alimenta  al  sistema  de  control,

y  luego  el  sistema  de  control  controla  el  motor  del  eje  Z  para  conducir  el  cabezal  de  corte  a

moverse  con  una  distancia  constante  entre  la  boquilla  y  la  placa,  asegurando  efectivamente

la  calidad  del  corte.  El  cabezal  de  corte  tiene  un  dispositivo  para  ajustar  la  posición  del

enfoque  de  acuerdo  con  el  material  y  el  espesor  de  la  placa,  por  lo  tanto  un  buen  corte

Se  puede  obtener  la  sección.

La  boquilla  es  una  de  las  piezas  de  desgaste,  y  los  usuarios  pueden  reservar  algunas  boquillas  con

diferentes  aberturas  para  el  reemplazo.

Las  boquillas  de  aceite  se  pueden  encontrar  en  el  asiento  de  la  guía  lineal  y  el  asiento  del  tornillo,  donde  se  lubrica.

El  aceite  se  puede  llenar  regularmente.

2.6.2.5  Sistema  de  control  eléctrico

El  sistema  de  control  eléctrico  de  la  máquina  cortadora  láser  CNC  serie  HM  es  principalmente

compuesto  por  un  sistema  de  control  numérico,  un  servosistema  y  un  sistema  eléctrico  de  bajo  voltaje

sistema.  El  sistema  CNC  de  alta  calidad  CypCut  y  el  control  de  corte  por  láser  CypTube

El  sistema  se  basa  en  la  plataforma  de  operación  de  WINDOWS  y  tiene  caracteres  de  rápido

Interpolación  y  operación  conveniente.  El  sistema  servo  es  Delta/Schneider  AC

16 /  82
Machine Translated by Google

servomotor  y  controlador,  estable  y  confiable,  con  buen  rendimiento  dinámico  y

gran  capacidad  de  carga.

FIGURA  2  SUPERFICIE  DE  FUNCIONAMIENTO  DEL  CNC

a)  Fácil  para  la  operación

La  máquina  tiene  seis  teclas  programables  de  función  y  ocho  teclas  programables  de  operación.  En

Diferentes  modos  de  operación,  las  teclas  programables  de  operación  tienen  diferentes,  que

reduce  el  número  de  botones  de  operación  y  simplifica  el  panel  de  operación.

En  cada  modo  de  operación,  la  función  de  operación  se  muestra  en  el  menú,

facilitando  la  operación.

El  sistema  HELP  de  la  máquina  permite  al  operador  operar  bajo  la

dirección  del  sistema  CNC.

b)  Control  de  potencia  láser  dedicado

De  acuerdo  con  la  curva  de  función  de  velocidad/potencia  establecida  por  el  operador,  el  láser

La  potencia  se  puede  ajustar  con  precisión  para  garantizar  que  la  máquina  aún  pueda  obtener  el

potencia  de  corte  láser  óptima  correspondiente  a  diferentes  velocidades  durante

aceleración  y  desaceleración.

c)  Gran  capacidad  de  procesamiento

La  máquina  posee  una  variedad  de  instrucciones  auxiliares  y  de  procesamiento,

17 /  82
Machine Translated by Google

que  se  puede  utilizar  para  editar  varios  gráficos  complejos.

d)  Alta  precisión  de  procesamiento

La  máquina  tiene  un  buen  rendimiento  dinámico  de  conducción  electromecánica,

contribuyendo  a  la  buena  capacidad  de  seguimiento  del  procesamiento  y  alta  precisión.

e)  Visualización  de  gráficos

La  máquina  posee  una  pantalla  de  gráficos  analógicos  y  gráficos  dinámicos.

Función  de  visualización  de  seguimiento  para  el  programa  de  pieza  editado,  lo  que  hace  que  el  procesamiento

intuitivo  y  fácil  de  monitorear  y  controlar.

f)  Una  variedad  de  funciones  de  alarma

El  sistema  CNC  tiene  funciones  de  alarma  y  autoprotección  contra  problemas,

que  se  detectan  durante  la  autocomprobación  y  por  condiciones  externas.

FIGURA  3  FUNCIÓN  DE  ALARMA

g)  Según  la  posición  de  instalación,  la  parte  de  control  eléctrico  del  láser

La  máquina  de  corte  se  puede  dividir  en  el  sistema  CNC,  operación  de  la  máquina

panel,  sistema  eléctrico  de  baja  tensión,  motor  y  máquina  herramienta.

h)  Sistema  CNC  CypCut

El  sistema  CypCut  CNC  es  un  sistema  CNC  de  alta  calidad,  dedicado  a

máquinas  de  mecanizado  láser.

El  sistema  adopta  una  estructura  integrada  con  su  control  central  y  pantalla

unidad  de  operación  compacta  e  instalada  en  la  plataforma  de  operación.

El  sistema  se  basa  en  la  plataforma  de  operación  WINDOWS  y  contiene  un  500G

disco  duro,  400  KB  RAM  para  programa  de  pieza  y  comunicación  Ethernet

interfaz.  El  sistema  puede  controlar  tres  ejes  de  avance  y  un  husillo.  La  pantalla

unidad  proporciona  una  buena  interfaz  hombre­máquina,  con  su  TFT  LCD  de  17  pulgadas

pantalla  LCD  a  color  para  mostrar  diversa  información  operativa,  con  su

Teclado  y  teclas  de  función  para  ingresar  información  y  operar  el

máquina.

i)  Sistema  de  control  de  corte  por  láser  CypTube

18 /  82
Machine Translated by Google

El  sistema  de  control  de  corte  por  láser  CypTube  está  dedicado  a  controlar  el  corte  de

tubos,  que  contiene  la  configuración  técnica,  las  funciones  de  nido  de  uso  común

y  el  control  de  procesamiento  láser.  Sus  características  principales  incluyen  la  gráfica

procesamiento,  la  configuración  de  parámetros,  la  edición  del  proceso  de  corte,  la  ruta

la  planificación,  la  simulación  y  el  control  del  proceso  de  corte.

FIGURA  4  SISTEMA  DE  CONTROL  DE  CORTE  LÁSER  CYPTUBE

j)  Panel  de  operación  para  ajuste  de  altura

El  panel  de  operación  para  el  ajuste  de  altura  de  la  máquina  está  instalado  en  el  eléctrico

gabinete  de  control,  en  la  esquina  superior  derecha  del  lado  izquierdo.

k)  Sistema  eléctrico  de  baja  tensión

Como  interfaz  del  control  eléctrico  de  toda  la  máquina,  el  bajo  voltaje

El  sistema  eléctrico  se  encuentra  en  el  armario  de  control  eléctrico  de  la  máquina.

herramienta.  La  fuente  de  alimentación,  el  relé,  el  disyuntor,  el  contactor  y  el

El  sistema  de  servoaccionamiento  requerido  por  el  sistema  de  control  eléctrico  está  instalado  en  el

gabinete  de  control  eléctrico.

El  interruptor  de  alimentación  principal  está  ubicado  en  el  lado  izquierdo  del  control  eléctrico.

gabinete.

l)  Motores  y  aparatos  eléctricos  de  la  máquina  herramienta

Los  servomotores  de  CA  se  utilizan  para  impulsar  los  ejes  de  la  máquina,  que  están  montados  en

los  ejes  de  movimiento  correspondientes,  a  saber,  el  haz  del  eje  X,  el  deslizamiento  del  eje  Y  y

el  cabezal  de  corte  del  eje  Z.  Los  aparatos  eléctricos  de  la  máquina  herramienta  incluyen

interruptores  de  cada  eje  de  movimiento,  electroválvula  neumática,  presostato  y

pronto.

19 /  82
Machine Translated by Google

2.6.3  Conexiones  Electromecánicas  y  Sistemas  de  Alarma  de  Falla  entre

cada  estructura  de  unidad

enfriador poder  estable Láser

Gas Máquina CNC

máquina  de  secado  al  aire

Compresor

FIGURA  5  CONEXIÓN  DE  LA  ESTRUCTURA  DE  LA  UNIDAD

Como  se  muestra  en  la  Figura  5,  las  unidades  de  la  máquina  están  estrechamente  vinculadas  y  se  complementan  entre  sí.

otro,  garantizando  el  buen  proceso  de  la  máquina.  La  fuente  de  alimentación  regulada

proporciona  energía  de  alta  calidad  para  el  enfriador,  el  láser  y  el  motor  principal.  el  enfriador

proporciona  refrigeración  para  el  láser  y  el  motor  principal.  Todas  las  demás  partes  de  la  máquina.

servir  la  máquina  de  corte.  (El  compresor  y  la  secadora  de  aire  no  son  estándar,

y  son  autoequipados  por  el  usuario).

Cada  parte  del  circuito  eléctrico  está  protegida  contra  sobrecorriente  por  un  interruptor  de  aire.  Allá

son  límites  mecánicos,  límites  de  software  eléctricos  y  protección  de  límites  duros  en  cada  eje

dirección.  El  límite  duro  eléctrico  puede  detener  el  funcionamiento  del  eje  y  la  máquina,  y

enviar  una  alarma.  El  límite  mecánico  garantiza  la  seguridad  de  la  máquina  y  la

20 /  82
Machine Translated by Google

seguridad  personal  del  operador  en  condiciones  accidentales.  El  propio  sistema  también  tiene

protección  contra  sobrecarga  del  motor  y  sobretemperatura.  Para  ver  la  lista  de  avisos  de  alarma,

consulte  las  secciones  5  y  6  y  el  Manual  de  funcionamiento  de  CypCut  y  CypTube.

2.6.4  Estructuras  funcionales,  principios  de  funcionamiento  y  funcionamiento

Características  de  los  Dispositivos  Auxiliares

2.6.4.1  Sistema  de  ruta  de  gas

El  sistema  de  ruta  de  gas  tiene  dos  partes.  Una  parte  es  el  gas  de  corte  suministrado  a  la  máquina  de  corte.

cabeza,  que  puede  ser  aire  comprimido  limpio  y  seco,  oxígeno  de  alta  pureza  y  alta  pureza

nitrógeno.  La  otra  parte  es  el  gas  auxiliar,  todo  el  cual  es  comprimido  limpio  y  seco

aire.

Para  el  aire  comprimido,  el  aire  pasa  por  el  compresor,  el  tanque  de  almacenamiento  de  aire  y  el

El  secador  en  frío  luego  pasa  a  través  de  un  sistema  de  tratamiento  de  aire  preciso  y  se  convierte  en  el  limpio

y  aire  seco,  que  se  divide  en  dos  caminos,  uno  para  el  gas  de  corte  y  otro  para  el

cilindro.  La  presión  de  funcionamiento  se  ajusta  mediante  el  regulador  de  presión  correspondiente

válvula.

De  acuerdo  con  diferentes  materiales  y  requisitos,  tres  gases,  que  se  comprimen

Se  puede  seleccionar  aire,  oxígeno  y  nitrógeno  para  el  corte.  El  oxígeno  se  utiliza  principalmente  para  cortar

acero  al  carbono  ordinario;  el  nitrógeno  se  utiliza  principalmente  para  cortar  acero  inoxidable  y  acero  aleado;

El  aire  comprimido  se  utiliza  principalmente  para  cortar  láminas  delgadas  cuando  los  requisitos  del  cliente  en

la  superficie  de  corte  no  son  muy  altos.  Además,  el  sensor  de  presión  en  el  gas  de  corte

El  sistema  de  ruta  garantiza  que  la  máquina  pueda  dejar  de  funcionar  a  tiempo  cuando  la  presión  del  gas

es  insuficiente,  y  evitar  un  desecho  de  piezas.  El  umbral  de  presión  de  aire  puede  ajustarse

ajustando  el  tornillo  superior  del  sensor  de  presión,  y  el  aire  comprimido  y  oxígeno

utilizado  para  el  corte  también  puede  ser  ajustado  por  la  válvula  proporcional.

El  aire  comprimido  se  utiliza  para  1.  accionar  el  cilindro  de  sujeción,  sujetar  la  mesa  y  mantener

la  mesa  se  mueva  durante  el  proceso  de  corte,  asegurando  que  el  corte  continúe

suavemente.  2.  alimentación  de  ayuda.  3.  ayudar  al  corte,  eliminar  el  humo  y  limpiar  la  superficie  de  corte.

2.6.4.2  Sistema  de  vías  de  agua

El  sistema  de  trayectoria  del  agua  de  la  máquina  de  corte  por  láser  también  incluye  dos  partes:  una  parte

del  agua  de  enfriamiento  sale  del  enfriador,  ingresa  al  radiador  en  el  láser  para  enfriar  el

21 /  82
Machine Translated by Google

láser,  y  luego  regresa  al  enfriador;  la  otra  parte  enfría  el  sistema  óptico  y  el

cabezal  de  corte

2.6.4.3  Sistema  de  lubricación  con  aceite

El  sistema  de  lubricación  de  aceite  de  la  máquina  de  corte  por  láser  consta  de  tuberías  y  un

bomba  de  aceite  automática.  La  bomba  bombea  aceite  cada  4  horas  de  trabajo  (ajustable),  y

una  bomba  dura  10  segundos  (ajustable).  Cuando  el  nivel  de  aceite  es  demasiado  bajo,  el  sistema

sonaría  una  alarma,  luego  se  debe  agregar  aceite  lubricante  estándar  a  la  bomba  de  aceite.

22 /  82
Machine Translated by Google

3  Instrucciones  y  precauciones  de  seguridad

3.1  Resumen

Antes  de  operar  la  máquina  y  realizar  el  mantenimiento  de  rutina,  el  operador  debe

lea  esta  sección  detenidamente  para  obtener  una  comprensión  completa  de  las  medidas  de  seguridad  y

requisitos  y  debe  cumplir  con  las  precauciones  de  seguridad  pertinentes.

3.2  Estándares  de  seguridad  involucrados

Esta  máquina  de  procesamiento  láser  y  las  operaciones  en  ella  deben  cumplir  con  dos  normas  nacionales.

estándares:  GB7247­2012  Seguridad  radiológica,  clasificación  de  equipos,  requisitos

y  Guía  del  usuario  para  productos  láser  y  GB10320­2011  Seguridad  eléctrica  para  láser

Equipamiento  y  facilidades.

3.3  Instrucciones  para  las  señales  de  advertencia  de  seguridad

Consulte  el  Manual  de  mantenimiento.

3.4  Gestión  de  la  seguridad

El  administrador  de  seguridad  debe  ser  designado,  y  el  alcance  de  sus  funciones  debe  ser

aclarado  Los  operadores  de  procesamiento  láser  deben  estar  capacitados  en  términos  de  operaciones  de  seguridad.

y  protección  de  seguridad.

Se  debe  formular  el  área  de  gestión  de  la  seguridad  del  láser  y  se  deben  colocar  señales  de  advertencia.

instalados  a  la  entrada  y  salida  del  área  de  gestión,  y  el  contenido  de  estos

Las  señales  de  advertencia  deben  incluir  la  potencia  de  la  máquina  de  procesamiento  láser,  el  tipo  de

el  láser,  la  prohibición  de  entrada  de  personas  ajenas,  las  medidas  de  protección  ocular  requeridas  y

el  nombre  del  administrador  de  seguridad.

Los  operadores  de  la  máquina  de  corte  por  láser  deben  estar  especialmente  capacitados.  cuando  tienen

obtenido  ciertos  conocimientos  y  habilidades  de  operación,  se  pueden  poner  en  funcionamiento  con

el  consentimiento  del  administrador  de  seguridad.

3.5  Avisos  de  seguridad  sobre  el  láser

Cualquier  parte  del  cuerpo,  especialmente  los  ojos  y  la  piel,  que  esté  expuesta  al  láser  sería

quemado

23 /  82
Machine Translated by Google

Para  evitar  lesiones  causadas  por  el  mal  uso,  ninguna  parte  del  cuerpo  debe  exponerse  a  la  luz.

trayectoria  del  dispositivo  láser.

3.5.1  Protección  de  los  ojos  y  la  piel

Los  láseres  de  CO2,  YAG  y  fibra  se  utilizan  a  menudo  en  el  procesamiento  láser.  Diferentes  tipos  de

los  láseres  causan  diferentes  daños  al  cuerpo  humano.  El  láser  YAG  y  el  láser  de  fibra

es  probable  que  dañen  la  retina  del  ojo.  Debido  a  su  longitud  de  onda,  estos  dos

tipos  de  láser  tienen  una  mayor  transmitancia  al  ojo  y  dan  como  resultado  mayores  daños.  El

El  láser  de  CO2  puede  quemar  la  córnea  del  ojo.  Las  exposiciones  al  láser  pueden  causar  cataratas  y

quemaduras  en  la  piel  Por  lo  tanto,  al  ajustar  el  láser,  la  protección  correspondiente

se  deben  adoptar  medidas  según  el  tipo  de  láser.

3.5.2  Prevención  de  incendios

El  oxígeno  se  usa  a  menudo  en  los  procesos  de  corte  por  láser,  que  con  chispas  salpicadas  durante  el

el  corte  puede  provocar  fácilmente  un  incendio.  Por  lo  tanto,  no  debe  haber  materiales  inflamables  o  explosivos.

materiales  en  el  área  de  trabajo,  y  se  deben  tomar  las  medidas  preventivas  correspondientes.

3.6  Instrucciones  de  seguridad  para  unidades  eléctricas

No  toque  ningún  interruptor  con  las  manos  mojadas  para  evitar  descargas  eléctricas.  las  partes  de  la

máquina  herramienta  con  señales  luminosas,  como  la  cubierta  protectora  del  servomotor,  el

caja  de  conexiones  detrás  de  la  columna,  el  gabinete  del  transformador  de  la  máquina,  la  puerta  del

gabinete  eléctrico,  etc.,  indican  que  estas  partes  tienen  aparatos  eléctricos  de  alto  voltaje

o  componentes  eléctricos.  Para  evitar  descargas  eléctricas,  los  operadores  deben  tener  especial  cuidado

al  acercarse  a  estas  piezas  o  al  abrir  la  reparación.

Lea  atenta  y  completamente  el  manual  y  familiarícese  con  las  funciones  del

Máquina  y  métodos  de  operación  de  las  teclas  correspondientes.

No  abra  la  puerta  del  armario  eléctrico  en  una  situación  normal.  Los  usuarios  tienen  prohibido

cambiar  el  conjunto  de  parámetros  de  la  máquina  herramienta,  el  potenciómetro  y  el  temporizador.  Si

son  necesarios  cambios,  deben  ser  operados  por  un  profesional,  que  ha  sido  entrenado

por  SENFENG  LEIMING  LASER  y  ha  adquirido  ciertas  certificaciones  de  evaluación.

Los  valores  de  los  parámetros  antes  del  cambio  deben  registrarse  para  que  el  original

la  condición  se  puede  restaurar  si  es  necesario.

24 /  82
Machine Translated by Google

No  toque  ningún  componente  eléctrico  en  el  gabinete  eléctrico  durante  el  encendido,  como

como  dispositivos  de  control  numérico,  servos,  transformadores,  ventiladores,  etc.

Advertencia

Después  de  apagar  la  alimentación,  debe  esperar  más  de  5

minutos  antes  de  tocar  cualquier  terminal.

Después  de  desconectar  la  alimentación,  queda  un  alto  voltaje  entre  el

terminales  de  la  línea  de  alimentación  durante  un  período  de  tiempo.  Para  evitar  la  electricidad

choque,  por  favor  no  toque  y  terminal  inmediatamente.

3.7  Avisos  de  seguridad  sobre  instrumentos  ópticos

Los  instrumentos  ópticos  para  láser,  como  lentes  de  enfoque,  se  fabrican  con  la

método  de  deposición  química  de  vapor.  Cuando  la  temperatura  de  estos  instrumentos  ópticos

está  por  encima  del  punto  de  combustión,  hay  un  vapor  de  Se  altamente  tóxico.  También  para  aumentar

la  transmitancia,  una  película  de  un  compuesto  que  contiene  sustancia  radiactiva

el  rutenio  está  recubierto  en  la  lente.  Por  lo  tanto,  para  evitar  daños  al  medio  ambiente  cuando

la  lente  está  dañada,  debe  enviarse  a  un  fabricante  profesional  (o  al  original

fabricante)  para  el  tratamiento.

3.8  Medidas  de  protección  de  la  máquina

El  administrador  de  seguridad  debe  ser  designado,  y  el  alcance  de  sus  funciones  debe  ser

aclarado  Los  operadores  de  procesamiento  láser  deben  estar  capacitados  en  términos  de  operaciones  de  seguridad.

y  protección  de  seguridad.

Se  debe  formular  el  área  de  gestión  de  la  seguridad  del  láser  y  se  deben  colocar  señales  de  advertencia.

instalados  a  la  entrada  y  salida  del  área  de  gestión,  y  el  contenido  de  estos

Las  señales  de  advertencia  deben  incluir  la  potencia  de  la  máquina  de  procesamiento  láser,  el  tipo  de

el  láser,  la  prohibición  de  entrada  de  personas  ajenas,  las  medidas  de  protección  ocular  requeridas  y

el  nombre  del  administrador  de  seguridad.

Para  evitar  lesiones  causadas  por  un  mal  uso,  cuando  la  máquina  no  está  en  uso,  su  interruptor  de  llave

debe  ser  sacado  y  guardado  por  una  persona  designada.

25 /  82
Machine Translated by Google

El  humo  y  el  gas  de  trabajo  del  láser  generados  durante  el  procesamiento  deben  ser

descarga  al  exterior  a  través  del  tubo  de  escape.  Todos  los  cilindros  deben  colocarse

limpia  y  estable.

3.9  Calificación  de  Operadores

Los  operadores  de  la  máquina  de  corte  por  láser  deben  estar  especialmente  capacitados.  cuando  tienen

obtenido  ciertos  conocimientos  y  habilidades  de  operación,  se  pueden  poner  en  funcionamiento  con

el  consentimiento  del  administrador  de  seguridad.

El  operador  de  esta  máquina  o  cualquier  persona  que  se  acerque  al  láser  durante  el  uso  de

láser  debe  usar  gafas  de  láser  adecuadas.  En  el  área  donde  se  encuentran  las  gafas  láser

requerido,  debe  haber  una  buena  iluminación  interior  para  el  buen  funcionamiento  del  operador.

Para  proteger  al  operador,  es  necesario  instalar  una  sala  de  procesamiento  o  una

pantalla.  En  la  sala  de  procesamiento,  debe  haber  un  dispositivo  que  proteja  el  láser  de

difusión;  cuando  se  abre  la  sala  de  procesamiento,  el  obturador  del  láser  debe  estar  apagado.

La  presión  de  entrada  del  gas  auxiliar  no  debe  exceder  los  2,5  MP  y  el  estampado

La  presión  del  cilindro  normal  debe  estar  por  encima  de  10  MP.  Al  abrir  el  auxiliar

interruptor  de  gas,  el  operador  debe  prestar  atención  a  la  presión  indicada  en  el

barómetro  del  gas  de  entrada  y  asegúrese  de  que  la  presión  se  reduzca  por  debajo  de  3  MP.  Si  el

el  operador  no  funciona  correctamente  y  la  alta  presión  del  gas  conduce  a  tuberías  rotas

y  componentes  de  la  máquina  dañados,  entonces  nuestra  empresa  se  reserva  el  derecho  de  rechazar  gratuitamente

servicio  de  garantía.  La  empresa  tampoco  asume  ninguna  responsabilidad  por  cualquier  siniestro.

26 /  82
Machine Translated by Google

4  Instalación  y  puesta  en  marcha

4.1  Comprobación  de  entrega

4.1.1  Precauciones  para  el  desembalaje

Abra  la  caja  de  madera  de  acuerdo  con  las  instrucciones  fuera  de  la  caja,  para

evitar  daños  al  equipo  dentro  de  la  caja.  No  utilice  objetos  afilados  para  envolver  el

Película  protectora  de  equipos  como  máquinas  herramientas,  para  evitar  arañazos  en  el

superficie  del  equipo  y  daños  en  el  circuito  de  protección  del  circuito  eléctrico.

instalación.  Los  daños  causados  por  los  clientes  incorrectos  no  están  cubiertos  por  la  garantía.

4.1.2  Lista  de  verificación

Después  de  abrir  el  paquete,  verifique  si  es  el  producto  que  compró.

Compruebe  si  hay  algún  daño  durante  el  transporte.

Verifique  de  acuerdo  con  la  lista  de  elementos  para  ver  si  todas  las  piezas  están  completas  y  sin  daños.

Si  hay  una  inconsistencia  el  modelo  del  producto,  falta  de  accesorios  o  daños  en  el  transporte,

Póngase  en  contacto  con  nuestra  empresa  a  tiempo.

4.2  Métodos  y  precauciones  de  instalación

4.2.1  Elevación  y  traslado  de  la  máquina  herramienta

La  máquina  herramienta  se  puede  mover  con  la  carretilla  elevadora.  Al  usar  la  carretilla  elevadora,  la  horquilla  podría

ser  insertado  sólo  desde  el  lado  de  la  máquina  sin  la  cadena  del  tanque,  para  evitar

daños  en  la  cadena  del  tanque  y  en  el  interior  de  la  fibra  del  cable.

4.2.2  Instalación  y  puesta  en  marcha  del  enfriador

•  Caudal:  mínimo  3,5  l/min,  máximo  13  l/min.

•  Capacidad  frigorífica:  14483Btu/h.

•  La  diferencia  de  presión  entre  el  agua  de  entrada  y  salida:  ≥  3kgf/cm2 .

•  Precisión  del  control  de  temperatura:  dentro  de  ±0,5°.

•  Agua  de  refrigeración:  agua  purificada  de  alta  calidad,  agua  destilada  o  agua  desionizada.

•  Válvulas  y  tuberías:  Todas  deben  ser  productos  de  acero  inoxidable  o  mangueras  de  alta  presión,

y  abrazaderas  de  acero  inoxidable  para  juntas  de  tuberías;  No  se  permiten  materiales  galvanizados.

•  Tubos  de  agua  externos  para  láseres:  tubos  de  goma  resistentes  a  la  presión  con  un  interior

27 /  82
Machine Translated by Google

diámetro  ≥6  mm  y  un  diámetro  exterior  ≥  8  mm,  tubos  de  plástico  (PVC),  acero  inoxidable

También  se  pueden  utilizar  tuberías  de  acero  y  tuberías  de  cobre.  Si  la  longitud  de  la  tubería  del  enfriador  excede

10  metros,  aumente  el  diámetro  de  la  tubería.  La  diferencia  de  presión  de  agua  requerida

por  el  láser  debe  ser  asegurado.

•  Tubería  de  agua  de  refrigeración  para  la  ruta  de  luz  externa:  resistencia  a  la  presión  de  la  tubería  de  PU

presión  ≥6kgf/cm2 ,  y  las  juntas  de  tubería  deben  sellarse.

•  Filtro:  es  mejor  usar  un  orificio  de  filtro  transparente  de  plástico  con  un  diámetro  de  100um.

El  elemento  de  filtro  entre  el  enfriador  y  el  láser  debe  usar  el  filtro  estándar

elemento  que  cumple  con  los  requisitos  del  fabricante.

a)  Estado  de  instalación

El  enfriador  debe  colocarse  estable  y  separado  de  la  pared.  Es

La  posición  de  instalación  debe  tener  suficiente  espacio  para  la  entrada  y  salida  del  aire,  para

garantizar  la  disipación  del  calor.

b)  Inspección  de  máquinas

Verifique  que  no  haya  juntas  sueltas  en  el  sistema  de  agua.  comprobar  para  hacer

asegúrese  de  que  el  elemento  filtrante  del  enfriador  esté  apretado.

c)  Método  de  instalación

Antes  de  conectar  las  tuberías  de  agua,  asegúrese  de  que  las  tuberías  externas  del

enfriador  están  libres  de  basura  y  otros  elementos  no  relacionados.  conectar  el  agua

tubería  al  puerto  correspondiente  del  enfriador,  y  preste  atención  a  la

Dirección  de  entrada  y  salida.  Conecte  los  tubos  de  entrada  y  salida  del

enfriador  a  los  puertos  de  conexión  de  entrada  y  salida  del  láser  según  el  signo

en  la  carcasa  exterior  del  enfriador,  y  preste  especial  atención  a  la  dirección  de

la  entrada  y  la  salida.

d)  Norma  de  calidad  del  agua

Abra  la  válvula  de  entrada  y  agregue  agua  al  tanque.  El  nivel  del  agua  debe  ser  o

por  debajo  del  nivel  máximo  indicado  para  evitar  que  el  agua  se  desborde

el  tanque.  Solo  agua  pura  de  alta  calidad,  agua  destilada  o  agua  desionizada  puede

utilizarse  como  agua  de  refrigeración.  No  se  permite  el  uso  de  agua  corriente  del  grifo,  porque

causaría  incrustaciones  en  el  enfriador  y  el  radiador  del  láser,  y  dañaría  el

componentes  de  la  maquina.  No  agregue  líquidos  corrosivos.

e)  Puesta  en  marcha

Verifique  y  asegúrese  de  que  el  cable  de  tres  núcleos  monofásico  en  la  máquina  esté

28 /  82
Machine Translated by Google

conectado  correctamente.  Encienda  el  enfriador,  luego  espere  a  que  la  temperatura  del  agua  en

el  enfriador  de  agua  alcance  una  temperatura  adecuada.

f)  Verifique  y  asegúrese  de  que  las  tuberías  de  agua  estén  conectadas  correctamente.  Conectar  la  alimentación,

verifique  y  asegúrese  de  que  no  haya  ningún  problema  de  fugas.

g)  Notas

a.  Cuando  la  temperatura  del  agua  alcanza  la  temperatura  establecida,  el  enfriador

automáticamente  mantendría  el  agua  a  esta  temperatura  constante,  y

la  bomba  de  agua  de  la  unidad  seguirá  funcionando.

b.  El  láser  solo  se  puede  encender  después  de  la  temperatura  de  enfriamiento.

agua  y  la  diferencia  de  presión  entre  la  entrada  y  la  salida  de  agua

alcanzar  los  valores  requeridos.

C.  Cuando  el  entorno  operativo  está  por  debajo  de  0  °C,  el  agua  de  refrigeración  puede

congelar  y  dañar  el  láser.  Los  clientes  pueden  agregar  30%  de  alcohol  absoluto

al  agua,  entonces  el  punto  de  congelación  del  agua  de  enfriamiento  sería

dentro  de  ­10  °C.

4.2.3  Conexión  de  Gases  Auxiliares

Prepare  nitrógeno,  oxígeno  o  aire  comprimido  para  el  corte.  En  primer  lugar,  compruebe  la  placa  de  identificación

en  el  cilindro  para  el  cumplimiento  de  los  requisitos  de  gas  de  la  máquina,  tales  como  la

pureza  y  presión  de  nitrógeno  y  oxígeno.  En  segundo  lugar,  conecte  el  cilindro  al

máquina  herramienta  de  la  manera  correcta  y  desenroscar  gradualmente  la  válvula  de  acoplamiento  del  cilindro.  A

Se  debe  agregar  un  separador  de  agua  entre  el  compresor  de  aire  libre  de  aceite  y  el  frío.

secadora.  Los  accesorios  estándar  de  la  máquina  incluyen  una  válvula  de  alivio  de  presión  de  nitrógeno  y

una  válvula  de  alivio  de  presión  de  oxígeno  que  se  puede  conectar  entre  la  máquina  y  el

suministro  de  gas.

4.2.4  Instalación  del  dispositivo  de  eliminación  de  polvo

El  puerto  de  conexión  del  ventilador  de  eliminación  de  polvo  se  muestra  a  continuación:

29 /  82
Machine Translated by Google

FIGURA  6  PUERTO  DE  CONEXIÓN  DEL  VENTILADOR  DE  ELIMINACIÓN  DE  POLVO

4.2.5  Conexión  de  Dispositivos  Eléctricos

a)  Verifique  que  los  interruptores  de  aire  de  la  fuente  de  alimentación  principal,  de  cada  sub

fuente  de  alimentación,  y  de  la  emergencia  son  sensibles.

b)  Verifique  que  el  cable  de  alimentación  del  láser  esté  correctamente  conectado.

conectado.  La  fuente  de  alimentación  de  380VAC  en  el  taller  debe  estar  conectada

al  puerto  QF0  (entrada)  del  interruptor  de  aire  de  la  fuente  de  alimentación  principal.

c)  Compruebe  que  los  interruptores  de  aire  de  la  alimentación  principal  y  de  la  alimentación  secundaria

(como  el  motor  principal,  la  máquina  láser,  el  compresor  de  aire,  etc.)  debe

cumplir  con  la  capacidad  marcada.

d)  El  diámetro  del  cable  de  alimentación,  el  cable  de  tierra  y  el  cable  neutro  no  debe

ser  menor  que  el  diámetro  de  alambre  requerido.

e)  Verifique  que  el  cable  de  tierra  del  cable  de  alimentación  esté  conectado

adecuadamente.

f)  Verifique  para  asegurarse  de  que  todas  las  terminales  de  corriente  fuerte  (especialmente  la  entrada  y

puntos  de  salida  del  transformador  de  potencia)  son  fiables  y  seguros,  y  todos  los  enchufes

y  los  insertos  están  bien  conectados.

30 /  82
Machine Translated by Google

Advertencia

El  hilo  de  tierra  del  cable  de  alimentación  debe  estar  firmemente

conectado  a  tierra.  De  lo  contrario,  la  señal  dentro  de  la  máquina

el  gabinete  será  perturbado,  y  será  peligroso  cuando

encuentra  fugas.

4.3  Método  e  instrucciones  de  puesta  en  marcha

La  puesta  en  marcha  de  la  máquina  herramienta  debe  ser  realizada  por  personal  profesional.  Antes

puesta  en  marcha,  lea  los  materiales  técnicos  relevantes  y  familiarícese  con  las  funciones

de  esta  máquina,  luego  ponga  en  marcha  la  máquina  siguiendo  estrictamente  las  instrucciones  pertinentes

y  reglamentos.  La  correcta  puesta  en  marcha  es  la  base  para  el  buen  funcionamiento  del

máquina.  Si  hay  alguna  ambigüedad,  contáctenos  a  tiempo.  te  dariamos  un

respuesta  satisfactoria  lo  antes  posible.

Nota:  Este  método  de  puesta  en  marcha  se  basa  en  el  supuesto  de  que  la  máquina  está

encendido  correctamente.  Consulte  la  Sección  4.2.5  para  la  conexión  eléctrica  del

máquina.

4.3.1  Ajuste  de  la  trayectoria  láser  y  óptica

a)  Precauciones  de  instalación

1)  Lea  atentamente  el  manual  del  usuario  antes  de  usar  el  producto.

Si  tiene  alguna  pregunta,  comuníquese  con  el  personal  de  SENFENG

LÁSER  LEIMING;

2)  Utilice  el  cable  de  alimentación  original  y  asegúrese  de  que  la  carcasa  del  láser  esté

conectado  eléctricamente  a  tierra.  Antes  de  encender  la  alimentación,  un

Se  puede  utilizar  un  multímetro  para  detectar  si  la  carcasa  del  láser  es  efectiva

conectado  con  el  suelo  (línea  amarilla­verde);

3)  El  voltaje  del  láser  debe  cumplir  con  los  requisitos  técnicos  del  producto,

de  lo  contrario,  el  producto  sufriría  daños  irreparables.  Por  lo  tanto,

antes  de  encender  el  láser,  verifique  si  todas  las  señales  de  voltaje

cumplir  con  los  requisitos  del  producto.

4)  Durante  el  proceso  de  instalación  de  la  fibra  óptica,  proteja  la

31 /  82
Machine Translated by Google

fibra  óptica  y  el  cabezal  de  salida  de  fibra  óptica.  No  se  doble  ni  se  estrese.

Estas  piezas  son  frágiles,  preste  atención  a  la  protección;

5)  Durante  el  proceso  de  desembalaje  e  instalación  del  láser,  proteja

la  lente  del  cabezal  de  salida  de  fibra  láser  del  polvo.  Si  hay  polvo,  limpie

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  limpieza  de  la  lente.  (a.  uso  anhidro

etanol,  cuya  pureza  ≥  99,9%;  b.  use  un  bastoncillo  de  algodón  sin  polvo;  no

use  hisopos  de  algodón  ordinarios,  porque  son  fáciles  de  perder  algodón,

causando  contaminación  secundaria  de  la  lente);

6)  La  secuencia  de  arranque:  la  máquina  enfriadora  de  agua  funciona  normalmente  (la

la  temperatura  del  agua  es  adecuada,  unos  25  °C)  ­  el  láser  se  enciende  ­  control

el  software  se  inicia  ­  el  circuito  de  gas  funciona  normalmente  ­  el  sistema  de  control  funciona

normalmente  ­  el  láser  está  listo  para  emitir  luz  ­  funciona  la  protección  de  seguridad

normalmente­  el  sistema  de  corte  funciona.

7)  La  secuencia  de  apagado:  apagar  el  sistema  de  control  del  dispositivo  ­  apagar

la  señal  de  control  del  láser  ­  apague  la  fuente  de  alimentación  del  láser  ­  el  agua

enfriador  deja  de  funcionar.

8)  Otras  precauciones

i.  Durante  el  proceso  de  trabajo  del  láser,  compruebe  si

el  sistema  de  ruta  de  agua,  el  sistema  de  ruta  de  gas  y  el  sistema  eléctrico

están  trabajando  normalmente.  Si  no  es  así,  detecte  la  causa  de  la

falla.

ii.  Si  ocurre  alguna  falla  durante  la  operación  del  láser,  registre  la

tiempo,  el  fenómeno,  el  estado  de  funcionamiento  del  sistema  en  ese  momento.

A  continuación,  detecte  la  causa  de  la  avería.  Si  tienes  alguna  duda,

póngase  en  contacto  con  el  personal  de  SENFENG  LEIMING  LASER.

b)  Ajuste  la  coaxialidad  del  orificio  de  la  boquilla  y  el  rayo  láser,  y  el  ajuste

los  pasos  son  los  siguientes:

1)  Aplique  tinta  (mejor  en  rojo)  en  el  extremo  de  salida  de  la  boquilla  y  coloque  la

cinta  autoadhesiva  en  la  cara  final  de  la  boquilla.  Como  muestra  la  imagen.

32 /  82
Machine Translated by Google

cinta  autoadhesiva  blanca

FIGURA  7  AJUSTE  DE  COAXIALIDAD

2)  Opere  manualmente  la  máquina  para  perforar  con  10  ~  20  vatios  de  potencia.

3)  Retire  la  cinta  autoadhesiva  y  compruebe  los  puntos  en  el  lado  no  adhesivo.

de  la  cinta

4)  Si  no  hay  problema  con  la  coaxialidad  de  la  boquilla  y  el  rayo  láser,  un

quedará  un  punto  negro  en  la  cinta  adhesiva,  que  se  quemará  con  el  láser.

Sin  embargo,  si  el  centro  de  la  boquilla  está  demasiado  lejos  del  centro  de  la

rayo  láser,  el  punto  negro  no  será  visible  (el  rayo  láser  golpea  el

pared  de  la  boquilla).

FIGURA  8  EL  CENTRO  DE  LA  BOQUILLA  ESTÁ  LEJOS  DEL  CENTRO  DE  LA

LÁSER

Si  el  tamaño  de  los  puntos  es  inconsistente,  verifique  si  la  operación

las  condiciones  son  consistentes  y  si  el  espejo  de  enfoque  está  suelto.

No  hay  problema  con  la  coaxilidad

FIGURA  9  PUNTOS  CUANDO  EL  ESPEJO  DE  ENFOQUE  ESTÁ  SUELTO

33 /  82
Machine Translated by Google

Ajuste  la  posición  de  la  boquilla  de  acuerdo  con  la  dirección  en  la  que  el  negro

punto  se  desvía  del  centro  de  la  boquilla.

Ajustar  el  tornillo

FIGURA  10  AJUSTAR  LA  POSICIÓN  DE  LA  BOQUILLA  HASTA  QUE  SEA  COAXIAL  CON

EL  RAYO  LÁSER

5)  Apertura  de  boquilla

El  tamaño  de  la  abertura  de  la  boquilla  tiene  un  impacto  crítico  en  la  calidad  de

corte  y  perforación.

Si  la  abertura  de  la  boquilla  es  demasiado  grande,  el  derretimiento  que  salpica  durante

el  corte  puede  pasar  a  través  del  orificio  de  la  boquilla  y  salpicar  la  lente.  El

cuanto  mayor  sea  la  apertura,  mayor  será  la  probabilidad  de  esta  salpicadura.

Por  lo  tanto,  cuanto  menos  protección  se  da  al  espejo  de  enfoque,  más

más  corta  sería  la  vida  útil  de  la  lente.

4.3.2  Método  de  ajuste  del  sensor  capacitivo  independiente

FIGURA  11  SENSOR  CAPACITIVO  INDEPENDIENTE  BCS100

34 /  82
Machine Translated by Google

4.3.2.1  Introducción  al  sensor  capacitivo  independiente  BCS100

a)  Resumen

El  acelerador  de  capacidad  independiente  BCS100  (en  lo  sucesivo,

BCS100)  utiliza  un  método  de  control  de  bucle  cerrado  para  controlar  el  corte  por  láser

seguidor  de  condensador  Es  un  dispositivo  de  aumento  de  condensadores  con  alta

actuación.  Además  de  los  métodos  de  control  adoptados  por  otros  similares

productos,  el  BCS100  también  proporciona  una  comunicación  Ethernet  única

(Protocolo  TCP/IP),  que  se  puede  combinar  fácilmente  con  nuestro

Software  de  corte  por  láser  CypCut  para  completar  el  enfoque  automático  en  vivo,  segmentado

perforación,  perforación  progresiva,  corte  de  búsqueda  de  borde,  levantamiento  estilo  rana,  arbitrariamente

ajuste  de  la  altura  del  cabezal  de  corte,  compensación  de  trayectoria  óptica  de  vuelo  y

otras  funciones.  Tiene  una  velocidad  de  respuesta  rápida.  En  cuanto  al  servocontrol,

el  BCS100  adopta  el  algoritmo  de  circuito  cerrado  doble  de  posición  de  velocidad,  y

su  velocidad  de  funcionamiento  y  precisión  son  obviamente  superiores  a  productos  similares

En  casa  y  en  el  extranjero.

b)  Desempeño

1)  Tasa  de  muestreo:  1000  veces  por  segundo.

2)  Precisión  de  medición  estática  0,001  mm,  precisión  de  respuesta  dinámica  0,05

milímetro

3)  El  rango  de  seguimiento  de  altura  es  de  0­10  mm.

4)  El  límite  superior  de  la  siguiente  velocidad  depende  del  límite  superior  de  la

velocidad  del  servomotor  y  el  avance  del  tornillo.  Con  servo  de  3000  rpm  y  5

mm,  la  velocidad  máxima  de  seguimiento  puede  alcanzar  los  375  mm/seg.

5)  Con  una  longitud  de  cable  de  transmisión  de  señal  de  hasta  100  metros,  la  señal  es

no  atenuado.  Su  capacidad  anti­interferencia  es  fuerte.

6)  Admite  comunicación  de  red  y  actualización  en  línea  de  disco  U.

7)  Se  puede  combinar  con  cualquier  cabezal  de  corte  y  boquilla,  y  la  capacitancia

Los  parámetros  son  adaptativos.

8)  Alarma,  cuando  la  boquilla  toca  la  placa  o  el  seguidor  va  más  allá  de  la

borde.

9)  Admite  detección  de  bordes  y  búsqueda  automática  de  bordes.

10)  Proceso  de  calibración  de  un  botón,  rápido  y  fácil  de  operar.

11)  Admite  levantamiento  de  estilo  rana,  perforación  segmentada  y  configuración  arbitraria  del

35 /  82
Machine Translated by Google

altura  del  cabezal  de  corte.

12)  Admite  osciloscopio,  que  puede  detectar  cambios  de  capacitancia  y  altura  en

tiempo  real.

4.3.2.2  Introducción  operativa

1)  Descripción  clave

Tipo  de  clave Función  y  uso

Teclas  funcionales

La  función  se  muestra  en  el  indicador  de  la  interfaz.

teclas  numéricas

Punto  decimal

Tecla  de  retroceso

Se  utiliza  para  ingresar  números,  principalmente  para  parámetros  de  entrada

Teclas  de  flecha

Se  utiliza  para  cambiar  el  cursor  y  desplazar  la  cabeza  flotante,  el

La  tecla  SHF  puede  cambiar  la  velocidad  de  jog.

Teclas  de  control

•  SEGUIR  y  CERRAR:  gire  manualmente  el

siguiendo  encendido  o  apagado.  Después  de  lo  siguiente  es

apagado,  el  cabezal  de  corte  se  apaga  automáticamente

elevado  a  la  altura  de  atraque.

•  RÁPIDO  y  LENTO:  ajuste  la  configuración  de  velocidad

36 /  82
Machine Translated by Google

Tipo  de  clave Función  y  uso

del  siguiente  movimiento  en  tiempo  real.

•  +0.1  y  ­0.1:  Ajuste  la  altura  de  la

siguiendo  el  movimiento  en  tiempo  real.

•  STOP:  Detiene  todos  los  movimientos.

•  ORG:  Vuelta  al  origen  inmediatamente  y
corregir  las  coordenadas  de  la  máquina.

•  ENT:  Confirma  la  operación  actual.

•  ESC:  Cancela  la  operación  actual  o  regresa.

37 /  82
Machine Translated by Google

2)  Diagrama  de  jerarquía  de  las  funciones  del  sistema

Como  se  muestra  abajo

Calibración  de  servos

Calibración Calibración  de  
cabeza  flotante

Ajuste  automático

técnica

Velocidad

Origen

Yoga
Parámetros

Interfaz  principal Mecánico

Red

Alarma

Borde

Prueba Prueba  de  funcionamiento

Información  del  producto

Registro  de  alarma

Ajustes  avanzados Reanudar

Conjunto  de  sistema

Archivo  de  configuración

FIGURA  12  DIAGRAMA  DE  JERARQUÍA  DE  FUNCIONES  DEL  SISTEMA

3)  Interfaz  principal

Después  de  encender  el  sistema  y  completar  la  inicialización,  se

ingrese  automáticamente  a  la  [Interfaz  principal].  Como  se  muestra  abajo:

38 /  82
Machine Translated by Google

Velocidad  de  seguimiento Función
Dinámica
Nivel
error
Estado  actual 1  ~  9

siguiente  altura

coordenada  Z

Capacidad  actual

Velocidad  jog  [L:  baja  H:  alta]

Las  características  que  se  muestran  en  la  interfaz  principal  incluyen:

A.  Estado  actual:  muestra  el  estado  de  movimiento  actual  del  siguiente  sistema.  Allá

Hay  varios  tipos  de  movimiento:

A.  Stopp:  el  eje  Z  está  inactivo.

B.  Desaceleración:  Habrá  un  estado  de  transición  muy  corto  para  una  parada  lenta  después

recibir  una  instrucción  de  parada  en  estado  de  movimiento.  Cambiará  al  estado  de  "parada"

después  de  detenerse  por  completo.

C.  Movimiento:  Es  el  movimiento  del  eje  Z  mientras  se  levanta  durante  el  procesamiento.

D.  Seguir:  El  seguidor  sigue  la  tabla  mientras  realiza  golpes  y  golpes.

operaciones  de  corte.

E.  Origen:  Regrese  al  origen  mecánico  del  eje  Z.

F.  Jogging:  Jogging  manual  del  eje  Z.

G.  Levantar:  Es  el  proceso  para  apagar  el  seguidor  y  levantarlo  hasta  el  tope.

posición.

B.  Siguiente  nivel  de  ganancia:  El  nivel  de  ganancia  de  seguimiento  es  de  1  a  30,  y  el  valor  predeterminado

son  15  niveles.  Cuanto  más  alto  sea  el  nivel,  menor  será  el  error  promedio  del  seguimiento

hacia  arriba,  más  rápido  será  el  siguiente  movimiento,  y  más  fuerte  será  la  capacidad  de  escalar  el

pendiente.  Sin  embargo,  si  la  ganancia  es  demasiado  fuerte,  el  sistema  generará  auto

oscilación.  Este  parámetro  se  puede  obtener  mediante  el  ajuste  automático.

C.  Altura  actual:  Pulse  <+0.1><­0.1>  en  la  interfaz  principal  para  ajustar  la  altura  real

siguiente  altura  en  pasos  de  0,1  mm.  También  puede  establecer  la  siguiente  altura

presionando  <F2>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  parámetros.  Presione  <SEGUIR>  o

<SHUT>  para  controlar  si  seguir  bajo  la  situación  actual.  Después  de  la

siguientes  paradas,  el  eje  Z  se  elevará  automáticamente  al  punto  de  acoplamiento

coordenadas  (el  valor  predeterminado  es  Z  =  0,  también  puede  modificar  las  coordenadas  de  acoplamiento

presionando  <F2>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  parámetros).

39 /  82
Machine Translated by Google

Además,  en  el  modo  controlado  por  Ethernet,  la  siguiente  altura  se  establece  mediante

el  software  CypCut.

D.  Error  dinámico:  en  el  siguiente  estado,  este  valor  refleja  el  error  en  tiempo  real  de

el  siguiente  movimiento.

Distancia  entre  la  cabeza  flotante  y  la  superficie  del  tablero  H:  Dentro  de  la

rango  de  medición  de  capacitancia  (rango  de  calibración),  H  =  "establecer  siguiente  altura"

+  “error  dinámico”.  Cuando  se  excede  el  rango  de  medición,  "establecer  seguidor

altura”  +  “error  dinámico”  es  igual  al  rango  de  calibración.

Coordenada  E.  Z:  Después  de  que  el  cabezal  de  corte  regresa  a  ORG,  el  mecanismo

se  construye  el  sistema  de  coordenadas  del  eje  Z.  El  movimiento  hacia  abajo  aumenta  la

coordenadas

F.  Capacidad  actual:  El  principio  del  sistema  de  muestreo  es  calcular  la

distancia  midiendo  la  capacitancia  entre  la  cabeza  flotante  y  la  placa.

Cuanto  más  cerca  esté  la  cabeza  flotante  de  la  placa,  mayor  será  el  valor  de  la  capacitancia.

Cuando  la  cabeza  flotante  golpea  la  placa,  la  capacitancia  cambiará  a  cero.

G.  Velocidad  de  jog:  L  para  velocidad  de  jog  baja,  H  para  velocidad  de  jog  alta.  Pulse  el  botón  <SHF>

para  cambiar  el  engranaje  de  velocidad  jog.  Pulse  el  botón  <↑><↓>  para  realizar  el  jog.

Funciones  ocultas  de  la  interfaz  principal

Función  de  la  tecla

<3>  Muestra  los  siguientes  parámetros  (requiere  una  contraseña  del

fabricante  para  modificar  parámetros)

<4>  Osciloscopio  para  el  error  en  tiempo  real  de  lo  siguiente.

<5>  Osciloscopio  para  monitoreo  en  tiempo  real  de  capacitancia.

<6>  Osciloscopio  para  la  curva  de  calibración  de  capacitancia

<7>  Registra  la  capacitancia  actual  para  ver  la  deriva  de  temperatura.

<8>  Simula  la  señal  de  la  Entrada  1  y  comienza  a  seguir.

<9>  Activa  lo  siguiente  para  el  corte  por  búsqueda  de  bordes.

<0>  Establece  la  coordenada  del  eje  Z  actual  en  0.

4)  interfaz  de  calibración

En  la  interfaz  principal,  presione  <F1>  para  ingresar  a  la  [Interfaz  de  calibración].  Como

40 /  82
Machine Translated by Google

mostrado  a  continuación:

Al  usar  BCS100  por  primera  vez,  el  usuario  primero  debe  realizar  el  servo

calibración,  luego  la  calibración  de  la  cabeza  flotante,  y  por  último  la  calibración  automática

ajustamiento.  Después  del  primer  uso,  si  hay  un  cambio  de  temperatura,  la  cabeza  flotante

se  debe  hacer  la  calibración,  pero  la  calibración  del  servo  y  automáticamente

se  puede  omitir  el  ajuste.

a)  Calibración  de  servos

El  propósito  de  la  calibración  del  servo  es  eliminar  la  deriva  cero  del  servo

motor.  Presione  <1>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Calibración  del  servo].  Como  se  muestra  abajo:

En  el  proceso  de  calibración  del  servo,  el  motor  oscilará  de  un  lado  a  otro

en  pequeñas  amplitudes.  Por  lo  tanto,  primero,  es  necesario  trotar  a  la  mitad  de  la

carrera,  para  evitar  que  se  exceda  la  carrera  durante  el

oscilación.  Luego  presione  <ENT>  para  iniciar  la  calibración.

Después  de  que  el  sistema  se  calibre  automáticamente,  regrese  a  la  interfaz  anterior.

b)  Calibración  de  cabeza  flotante

El  propósito  de  la  calibración  de  la  cabeza  flotante  es  medir  la  correspondiente

relación  de  la  capacitancia  y  la  posición  entre  la  cabeza  flotante  y

41 /  82
Machine Translated by Google

el  plato.  Presione  <2>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Calibración  de  cabeza  flotante].  Como

mostrado  a  continuación:

Si  no  se  ha  realizado  ninguna  configuración,  ingrese  <4>  y  configure  la  calibración

parámetros

Parámetro Descripción

La  calibración  registra  los  datos  de  capacitancia  en  este  rango,
Rango  de  calibración
que  por  defecto  es  de  15  mm.

Cuando  el  recorrido  del  eje  Z  es  demasiado  corto,  el  usuario  puede  configurar  este

valor  un  poco  más  bajo.

Cuando  la  velocidad  es  superior  a  250  mm/s,  es  necesario

para  aumentar  el  rango  de  calibración  apropiadamente  para  que  el

cabeza  flotante  tiene  suficiente  distancia  de  desaceleración.

Al  calibrar  materiales  con  pequeños  cambios  en
capacitancia  cuando  el
capacitancia  como  acrílico  y  plástico,  es  necesario
boquilla  toca  la  placa
establezca  primero  la  calibración  de  la  placa  táctil.  en  la  calibracion

interfaz,  deje  que  la  cabeza  flotante  toque  suavemente  la  superficie  de

el  material  y  presione  [F1]  para  establecer  la  capacitancia  actual

valor  como  la  capacitancia  de  la  placa  de  contacto.

Cuando  esta  función  está  activada,  un  método  de  inteligentemente
Detección  inteligente  de
identificar  el  cambio  en  la  capacitancia  se  utilizará  para
tocar  la  placa
determinar  si  la  cabeza  flotante  toca  la  placa.

Con  este  método,  la  calibración  de  objetos  no  metálicos  puede

42 /  82
Machine Translated by Google

Parámetro Descripción

lograrse  sin  ajustar  la  placa  de  contacto

capacidad.  Si  hay  una  gran  interferencia  en  el

entorno  (como  un  valor  DIF  superior  a  30),  por  favor

desactivar  esta  función.  De  lo  contrario,  de  lo  contrario,  el  flotante

la  cabeza  se  puede  levantar  sin  tocar  la  superficie  de  la  placa.

Pulse  <ENT>  para  guardar  estos  parámetros  y  volver  a  la  interfaz  anterior.

Antes  de  la  calibración,  primero,  mueva  la  cabeza  flotante  cerca  de  la  superficie  de  la  placa  (alrededor  de  1  ~  5  mm

lejos  de  la  superficie  de  la  placa),  y  mantenga  la  placa  quieta  y  sin  vibraciones.  Pulse  <ENTRAR>

de  nuevo  para  iniciar  la  calibración.

El  proceso  de  calibración  se  completa  automáticamente,  lo  que  lleva  unos  diez  segundos.

Durante  este  proceso,  el  usuario  puede  presionar  el  botón  "DETENER"  para  forzar  la  calibración  a

fin.  Cuando  se  completa  la  calibración,  hay  2  indicadores,  cada  uno  de  los  cuales  tiene  cuatro

calificaciones,  "excelente",  "bueno",  "no  bueno"  y  "pobre"  El  proceso  de  calibración  automática

se  divide  brevemente  en  los  siguientes  pasos:

i.  La  cabeza  flotante  se  mueve  lentamente  hacia  abajo  para  detectar  si  toca  el

lámina.

ii.  Después  de  que  la  boquilla  toca  la  placa,  la  cabeza  flotante  se  mueve  hacia  arriba  un  poco  para

detectar  la  estabilidad  del  sensor.

iii.  La  cabeza  flotante  se  mueve  lentamente  hacia  abajo  nuevamente  para  detectar  el  contacto.

el  plato.

IV.  Después  de  que  la  boquilla  toca  la  placa,  la  cabeza  flotante  se  mueve  hacia  arriba  hasta

obtenga  la  distancia  de  calibración  establecida  desde  la  placa,  luego  detecte  la

suavidad  y  curva  característica  del  sensor.

Si  los  pasos  anteriores  no  se  implementan  y  habrá  una  alarma  después  de  la  calibración,

puede  haber  un  problema  con  el  hardware  o  el  cable.

43 /  82
Machine Translated by Google

Una  forma  sencilla  de  determinar  el  problema  es  tocar  la  boquilla  con  una  placa  de  metal  para  ver

si  la  capacitancia  cambiará.  Si  el  cambio  de  capacitancia  es  pequeño  o  constante  o

siempre  0,  indica  que  puede  haber  un  error  de  conexión  o  un  funcionamiento  anómalo  del

sensor.  Además,  considerando  factores  como  la  seguridad  y  la  ruptura  electrostática,  es

No  se  recomienda  tocar  directamente  la  boquilla  con  la  mano  cuando  está  cargada.

Los  resultados  de  la  calibración  muestran:

La  estabilidad,  que  refleja  las  características  estáticas  de  la  capacitancia.  Si  el

resultado  calibrado  no  está  dentro  del  rango  aceptable,  puede  haber  vibración  de  la  placa  o

interferencia  externa.

La  suavidad,  que  refleja  las  características  dinámicas  del  cambio  de  capacitancia.

durante  la  calibración.

Los  indicadores  de  estos  dos  parámetros  de  calibración  anteriores  deben  ser  al  menos  "medios",

de  lo  contrario,  es  posible  que  el  sistema  no  funcione  correctamente.  La  situación  ideal  para  estos  dos.

indicadores  es  que  son  “excelentes”  o  “buenos”.

Después  de  presionar  <ENT>  para  guardar  la  configuración,  se  muestra  la  curva  de  capacitancia­posición.

La  curva  normal  debe  ser  tan  suave  como  sigue:

Si  la  curva  no  es  suave,  hay  ondulaciones  o  rebabas,  indica  que  el  resultado  es

no  es  ideal  y  necesita  ser  recalibrado.  Si  el  resultado  después  de  la  calibración  repetida  aún  no  es

satisfactorio,  el  usuario  debe  volver  a  comprobar  la  instalación  del  hardware  y  la  conexión  del

sistema.  Además,  el  usuario  también  puede  ver  la  curva  de  calibración  presionando  <6>  en

la  interfaz  principal.

Durante  la  calibración  del  cabezal  flotante,  si  la  calibración  falla,  aparecerán  varias  alarmas,

como  se  indica  a  continuación:

44 /  82
Machine Translated by Google

Alarma Descripción

Hit  board  overtime  Durante  la  calibración,  esta  alarma  se  dispara  cuando  no  está

detectó  durante  mucho  tiempo  que  el  flotador  que  se  movía  hacia  abajo

la  cabeza  ha  tocado  el  plato.  Cuando  se  produce  esta  alarma,  primero

confirme  que  la  cabeza  flotante  está  cerca  de  la  superficie  de  la  placa

(generalmente  dentro  de  5  mm)  antes  de  la  calibración;  en  segundo  lugar,  confirmar

que  el  sensor  está  conectado  y  funcionando  correctamente.  Si  el  eje  Z

no  se  mueve  hacia  abajo,  es  necesario  considerar  que  el

La  resolución  de  la  cantidad  analógica  no  es  suficiente,  y  la  velocidad

el  parámetro  de  ganancia  necesita  ser  modificado.

Dejar junta En  el  primer  paso  de  la  calibración,  si  la  boquilla  se  levanta  directamente

con  el  tiempo antes  de  que  toque  la  superficie  de  la  placa,  el  sistema  puede  suponer  que

la  boquilla  se  mantiene  en  el  estado  de  tocar  la  placa,  entonces  esto

se  activa  la  alarma.  Cuando  se  produzca  esta  alarma,  primero  confirme  que

el  sensor  está  conectado  y  funciona  correctamente;  en  segundo  lugar,  comprobar

si  el  parámetro  de  capacitancia  de  la  placa  está  configurado  correctamente.  Si  el

placa  es  una  placa  de  metal,  la  capacitancia  de  la  placa  se  establece  en  0.

Ejemplo  de  horas  extras Esta  alarma  se  dispara  cuando  no  se  han  tomado  suficientes  muestras.

recogidos  durante  la  calibración.  Vuelva  a  calibrar.

Siempre  golpea  el  tablero Consulte  "Dejar  el  tablero  en  horas  extras"

Cambios  de  capacidad Cuando  se  produzca  esta  alarma,  mueva  el  cabezal  flotante  cerca  de

anormalmente la  superficie  de  la  placa  (dentro  de  5  mm)  antes  de  la  calibración.

c)  Ajuste  automático

Presione  <3>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Ajuste  automático],  como  se  muestra  a  continuación:

Antes  del  ajuste  automático,  asegúrese  de:

45 /  82
Machine Translated by Google

•  Se  ha  realizado  la  calibración  del  servo.

•  El  servo  acaba  de  regresar  al  origen  y  el  sistema  de  coordenadas  es

correcto.

•  Se  ha  realizado  la  calibración  del  cabezal  flotante.

•  Debajo  del  cabezal  flotante  hay  una  placa  de  seguimiento.

El  proceso  de  ajuste  automático  está  repitiendo  el  interruptor  siguiente  y

optimizando  los  parámetros  internos  automáticamente.  Después  de  la  optimización,  como  se  muestra  a  continuación:

Presione  <ENT>  para  guardar  los  parámetros.  Los  parámetros  del  ajuste  automático

tienen  los  siguientes  significados:

Parámetro Descripción

Hacia  abajo El  nivel  de  ganancia  hacia  abajo  es  de  1  a  30  y  el  valor  predeterminado  es  de  15  niveles.

ganar  nivel Cuanto  más  alto  sea  el  nivel,  más  rápida  será  la  acción  de  seguimiento  hacia  abajo.  Pero  si

la  ganancia  es  demasiado  fuerte,  la  desaceleración  instantánea  será  demasiado  grande.

Este  parámetro  solo  se  puede  configurar  automáticamente  después  de  que  el  automático

ajustamiento.  El  siguiente  nivel  de  ganancia  también  se  establece  automáticamente  después  de  la

ajuste  automático  (también  se  puede  configurar  manualmente  en  la  pantalla  principal)

interfaz ).

Diferencial El  valor  predeterminado  de  este  parámetro  es  40.  Cuanto  menor  sea  este  parámetro,

tiempo más  fácil  es  rebasar,  pero  el  movimiento  es  más  rápido.  Después  de  la

constante ajuste  automático,  se  puede  obtener  el  valor  de  este  parámetro.

5)  Interfaz  de  parámetros

En  la  interfaz  principal,  presione  <F2>  para  ingresar  a  la  [Interfaz  de  parámetros].  Como  se  muestra

abajo:

46 /  82
Machine Translated by Google

Todos  estos  parámetros  anteriores,  especialmente  el  parámetro  mecánico,  deben  configurarse

correctamente,  de  lo  contrario,  el  sistema  no  funcionará  correctamente.  el  mecanico

El  parámetro  de  esta  máquina  se  ha  configurado  en  la  fábrica  y  no  hay  configuración  del  cliente.

se  requiere.

a)  Parámetros  técnicos

Presione  <1>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Técnica]  y  su  página  1  como  se  muestra  a  continuación:

La  descripción  de  cada  parámetro  se  muestra  en  la  siguiente  tabla:

Parámetro Descripción

Establecer  la  distancia  entre  la  cabeza  flotante  y  la  placa
Altura  de  punzonado
al  perforar.

Posición  de  alineación Establezca  una  coordenada  y  presione  [←]  [→]  en  la  interfaz  principal

puede  moverse  a  esta  coordenada.

Establecer  la  posición  de  destino  para  levantar  la  cabeza  después  del  procesamiento
Posición  del  muelle
todo  el  programa.

Establezca  el  trazo  del  eje  Z.  En  la  operación,  el  procesamiento  será
Desde  rango

detenerse  inmediatamente  cuando  exceda  el  eje  Z

carrera,  y  generar  una  alarma  "excede  el  eje  Z

ataque".

Cuando  se  selecciona  "Coordenadas  de  acoplamiento"  o  "Trazo  del  eje  Z",  aparece  un  menú  "[F1]

Asignar”  aparece  a  la  derecha.  Presione  [F1]  en  este  momento  para  configurar  el  parámetro  por  jog

modo.

47 /  82
Machine Translated by Google

Presione  <ENT>  para  continuar  configurando  los  parámetros  del  proceso.  La  página  2  es  la  siguiente:

Estos  parámetros  se  utilizan  principalmente  cuando  el  modo  de  puerto  IO  se  utiliza  para  el  control.

Estos  parámetros  no  tienen  efecto  en  el  modo  de  control  de  Ethernet.

La  descripción  de  los  parámetros  se  muestra  en  la  siguiente  tabla:

Parámetro Descripción

Seguir  IN1 Muestra  si  [F1]  Direct  (seguimiento  directo)  o  [F2]  Punchfirst,

(perforación­retraso­seguimiento)  o  [F3]  Aproximación  (perforación  progresiva)

se  utiliza  cuando  la  entrada  1  está  activa.

Retraso  de  perforación Tiempo  de  retardo  durante  la  perforación

Velocidad  de  perforación Velocidad  al  seguir  progresivamente  a  la  altura  de  corte.

Cuando  la  boquilla  desciende  a  la  posición  de  perforación,  la  salida  4  da  una  validez  de  200  ms.

señal  en  posición.  Cuando  la  boquilla  desciende  a  la  altura  de  corte,  la  salida  1  da  una

señal  continua  válida  en  posición.

b)  Parámetros  de  velocidad

Presione  <2>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Velocidad],  como  se  muestra  a  continuación:

La  descripción  del  parámetro  es  la  siguiente:

48 /  82
Machine Translated by Google

Parámetro Descripción

La  velocidad  a  la  que  la  cabeza  flotante  desciende  y  se  eleva  cuando  no
Velocidad  de  movimiento

perforar  o  cortar.  Se  recomienda  ajustar  el  servomotor  a

Ejecutar  cerca  de  la  velocidad  nominal  para  mejorar  la  eficiencia  y  asegurar  el  suave

funcionamiento  del  sistema.  Además,  cuando  la  velocidad  de  movimiento  establecida  es

alto,  es  necesario  aumentar  el  rango  de  calibración  en  consecuencia,  por  lo  que

que  hay  suficiente  área  de  desaceleración  para  que  el  siguiente  descenso

evitar  la  colisión.  Si  la  velocidad  se  establece  por  encima  de  250  mm/s,  la  calibración

el  rango  debe  ser  de  15  mm  o  más.

Aceleración Establezca  la  aceleración  de  seguimiento  y  el  movimiento  del  aire  de  la  cabeza  flotante.

c)  Parámetros  de  origen

Presione  <3>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Restablecer  parámetros],  como  se  muestra  a  continuación:

La  descripción  del  parámetro  es  la  siguiente:

Parámetro Descripción

Configure  si  regresa  al  origen  automáticamente  después  de  encender.
Sí/No  Organización  cuando
Establezca  esta  opción  en  'Sí'  después  de  completar  la  puesta  en  marcha.
encendido

Sí/no  Muelle  de  retorno Establecer  si  volver  a  la  posición  de  acoplamiento  establecida  después  de  regresar

al  origen
posición  después  de  la  organización

Establezca  la  velocidad  de  movimiento  de  regreso  al  muelle.
Velocidad  de  la  organización

Distancia  de  retorno Establezca  la  distancia  de  retorno  después  de  presionar  el  interruptor  de  inicio.  Este

posición  es  el  punto  de  coordenadas  0.

d)  Parámetros  de  jog

Presione  <4>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Jog  Parameters],  como  se  muestra  a  continuación:

La  descripción  del  parámetro  es  la  siguiente:

49 /  82
Machine Translated by Google

Parámetro Descripción

Velocidad  de  avance  baja Establece  la  velocidad  del  movimiento  jog  tipo  L.

Establece  la  velocidad  del  movimiento  jog  tipo  H.
Velocidad  de  avance  alta

Límite  de  software Establezca  si  desea  activar  el  límite  de  software  al  trotar.  Si  el

el  límite  de  software  está  activado,  no  está  permitido  mover  la  cabeza  flotante  para

la  coordenada  negativa  o  por  debajo  de  la  altura  siguiente,  para

evitar  tocar  la  colisión  entre  la  boquilla  y  el  interruptor  de  límite

o  el  plato.  La  función  de  protección  de  límite  de  software  solo  se  puede

establecido  en  la  interfaz  principal.

Solo  la  función  jog  en  la  interfaz  [Test]  es  el  jog  del  lazo  abierto.  Cuando  el

la  señal  del  codificador  es  anormal,  no  afecta  la  función  jog  en  la  prueba  de  función

interfaz.

e)  Parámetros  mecánicos

Presione  <5>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Parámetros  mecánicos].  La  primera  página  es  como

sigue:

Presione  <ENT>,  página  2  como  se  muestra  a  continuación:

50 /  82
Machine Translated by Google

Presione  <ENT>,  página  3  como  se  muestra  a  continuación:

La  descripción  del  parámetro  es  la  siguiente:

Parámetro Descripción

Rosca  de  tornillo  de  avance
Establecer  la  carrera  por  revolución  de  la  transmisión  utilizada

componente.  Para  el  tornillo  hay  que  fijar  el  plomo  del  tornillo.  En  teoría,  el

cuanto  mayor  sea  el  avance  del  tornillo,  más  rápido  se  mueve  el  eje  Z.  Es

Se  recomienda  utilizar  un  husillo  de  bolas  con  paso  de  5  mm.

Establece  el  número  de  pulsos  retroalimentados  por  el  codificador  por  revolución
Pulso  por  ronda
del  servomotor.  Este  número  debe  ser  consistente  con  el  conjunto

parámetro  en  el  variador.

Establezca  la  velocidad  real  por  voltio.  Esta  velocidad  debe  ser  consistente  con
Ganancia  de  velocidad­voltaje

el  parámetro  establecido  en  el  variador.  El  valor  recomendado  es  500

rpm  per  volt.  

RPM  máx. Establezca  el  límite  de  velocidad  de  rotación  superior  permisible  del  servomotor,

según  características  del  motor  y  de  la  carga.  Bajo

circunstancias  normales,  no  supera  las  4500  rpm.

Establece  la  dirección  de  rotación  del  servo.  El  valor  predeterminado  es  0.
Dirección  del  servo

Dirección  del  codificador Configure  la  dirección  de  retroalimentación  del  pulso  del  codificador.  El  valor  por  defecto

el  valor  es  0

0  representa  el  servo  de  la  serie  Panasonic  A5.  1  representa
Tipo  de  servo
el  servo  de  la  serie  Schneider  o  Delta  ASDA.  2  Representa  el

servo  de  la  serie  Teco  JSDEP.  Principios  de  sujeción  de  velocidad  cero,

lógica  de  las  señales  de  entrada  y  salida,  y  parámetros  de  control  del  sistema

de  diferentes  servos  son  diferentes.

Configure  la  lógica  del  puerto  de  entrada  de  límite  (IN5~6)  (0:  normalmente  abierto /
Lógica  de  entrada  de  límite

1:  normalmente  cerrado).

Configure  la  lógica  del  puerto  de  entrada  general  (IN1~4)  (0:  normalmente  abierto
Lógica  general  de  entrada

51 /  82
Machine Translated by Google

Parámetro Descripción

/  1:  normalmente  cerrado).

Establezca  si  usar  el  puerto  de  entrada  IN3  como  una  interfaz  separada  para
Utilice  la  entrada  de  elevación

la  señal  de  elevación.  Si  se  establece  en  0,  el  seguimiento  se  activa  cuando

IN1  es  válido  y  se  apaga  cuando  IN1  no  es  válido.  Si  se  establece  en  1,

cuando  IN1  no  es  válido,  solo  después  de  que  IN3  se  establezca  como  válido,  luego  levante

arriba  es  posible  (Este  parámetro  se  ignora  cuando  se  usa  la  red

Método  de  comunicación)

f)  Configuración  de  red

Presione  <6>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Red],  como  se  muestra  a  continuación:

Con  el  software  CypCut,  funciones  avanzadas  como  la  configuración  arbitraria  del

altura  del  cabezal  de  corte,  elevación  estilo  rana,  perforación  segmentada,  óptica  de  vuelo

la  compensación,  etc.  se  puede  configurar  fácilmente  a  través  de  la  red.  Referirse  a

descripción  del  software  CypCut  para  más  detalles.  Usuarios  que  no  utilizan  el

El  software  CypCut  debe  apagar  la  función  de  red,  de  lo  contrario,  el  arranque

el  proceso  será  más  lento.

Para  conectarse  a  la  red,  se  recomienda  conectar  la  PC  y

BCS100  directamente  a  través  de  un  cable  cruzado.  La  dirección  IP  del  lado  de  la  PC  debe

establecerse  en  el  mismo  segmento  de  red  que  el  BCS100  (10.1.1.xxx,  que  no  puede

ser  duplicado  con  el  BCS100).  La  puerta  de  enlace  también  debe  configurarse  en  este

segmento  de  red,  y  el  último  dígito  es  1,  como  10.1.1.1.  Como  sigue:

52 /  82
Machine Translated by Google

Nota:

1.  Cuando  diferentes  dispositivos  de  red,  como  láser  de  fibra  IPG  (red

modo  de  conexión)  comparten  una  computadora,  cada  conexión  de  red  debe  configurarse  para

un  segmento  de  red  diferente.  Por  ejemplo,  configure  por  separado:  10.1.2.x,

192.168.1.x.

2.  Después  de  que  la  tarjeta  de  red  de  la  computadora  restablezca  la  IP,  la  tarjeta  de  red  debe  ser

deshabilitado:  vuelva  a  habilitarse  para  que  la  configuración  de  IP  surta  efecto.

g)  Ajustes  de  alarma

Presione  <7>  para  ingresar  a  la  interfaz  [Configuración  de  alarma],  como  se  muestra  a  continuación:

53 /  82
Machine Translated by Google

Parámetro Descripción

Cuando  la  duración  de  la  placa  táctil  alcanza  este  tiempo,  el
Retraso  del  tablero  de  golpe

la  cabeza  flotante  se  levantará  automáticamente  para  protección  y  una  alarma

se  enviará  la  señal.

máx. seguir La  desviación  de  seguimiento  máxima  permitida  por  el  BCS100.  Después

desviación el  cabezal  de  corte  en  posición,  el  controlador  generará  este

alarma  cuando  la  desviación  de  seguimiento  excede  el  valor  máximo  establecido,

que  puede  ser  causado  por  el  movimiento  más  allá  del  límite  de

la  placa  o  la  fuerte  vibración  de  la  placa.

Establezca  el  tiempo  de  filtro  en  la  alarma  de  desviación  máxima  de  seguimiento.  El  mas  largo
Retraso  máximo  de  seguimiento

el  valor  establecido,  más  lenta  la  respuesta  y  más  fuerte  la  capacidad

para  filtrar  la  interferencia.

Habilitación  de  alarma  de  límite  Cuando  se  establece  en  1,  la  función  de  alarma  de  límite  superior  e  inferior  se  activa

en.  Cuando  la  boquilla  encuentra  el  límite  superior/inferior,  el

la  boquilla  se  levanta  automáticamente  y  el  sistema  envía  una  alarma

señal.  Cuando  se  establece  en  0,  esta  característica  está  desactivada.

h)  Ajustes  de  corte  de  búsqueda  de  borde

Presione  <8>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  <configuración  de  borde>,  como  se  muestra  a  continuación:

Parámetro Descripción

La  velocidad  máxima  de  avance  al  cortar  el
Velocidad  de  saturación
Perímetro.  El  rango  de  corte  definido  debe  estar  dentro

el  rango  de  este  parámetro  para  evitar  el  eje  Z

moviéndose  demasiado  profundo.

corte  en  jaque Cuando  se  detecta  que  la  altura  H  es  menor  que  este  conjunto

valor,  la  cabeza  flotante  se  abre.

54 /  82
Machine Translated by Google

cheque  recortado Se  detecta  que  la  altura  H  es  mayor  que  la  establecida

Valor  de  "comprobación  de  corte"  para  el  tiempo  siempre  que  el  conjunto
eliminar  el  retraso
Valor  de  "retardo  de  corte",  y  la  cabeza  flotante  es

cerrado.

Cuando  la  cabeza  flotante  desciende  por  primera  vez  a
[F1]  Altura  de  corte  pasante
la  coordenada  del  eje  Z  como  esta  "Altura  de  corte  pasante"

define,  abre  el  borde  de  búsqueda  cortante.

6)  Interfaz  de  prueba

En  la  interfaz  principal,  presione  <F3>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  <Prueba>,  como  se  muestra

abajo:

En  esta  interfaz,  el  usuario  puede  probar  si  la  configuración  de  las  teclas,  el  estado  de

los  puertos  de  entrada  y  salida  y  la  dirección  de  rotación  del  motor  son  correctos.  Después

se  completa  la  primera  instalación,  el  usuario  debe  ingresar  a  la  interfaz  y  realizar

un  interruptor  jog  para  verificar  si  la  dirección  de  rotación  del  motor  y  la

dirección  de  la  señal  del  codificador  son  correctas.  Si  la  dirección  del  motor  no  es  correcta,

modifique  el  parámetro  "dirección  del  servo"  en  la  interfaz  de  parámetros  "Mecánico".

Luego  realice  el  jog  de  bucle  abierto  para  verificar  si  la  dirección  del  codificador

la  señal  es  correcta.  Si  es  incorrecto,  modifique  la  “Dirección  del  codificador”  en  el

Interfaz  de  parámetros  “Mechanic”.

Los  puertos  de  entrada  y  salida  de  la  interfaz  se  definen  a  continuación:

Aporte Definición Producción Definición

puerto puerto

IN1  Seguir  hasta  la  altura  de  corte  Out1  Señal  para  seguir  en  posición

IN2  Siga  hasta  la  altura  de  perforación  Out2  Señal  de  error  de  seguidor

IN3  Señal  de  elevación fuera3 Señal  para  salida  de  alarma

IN4  Señal  de  parada Out4  Señal  para  perforar  en  posición

55 /  82
Machine Translated by Google

Aporte Definición Producción Definición

puerto puerto

IN5  Límite  negativo Out5  Elimina  la  alarma  de  servo  (servo

señal)

IN6  Límite  positivo Out6  Servo  habilitado  (señal  de  servo)

IN7  Alarma  de  servo  (señal  de  servo) Out7  Sujeción  de  velocidad  cero  (señal  de  servo)

Presione  el  botón  ←→  para  cambiar  el  puerto  de  entrada/salida  analógica.  Pulse  las  teclas  numéricas

para  simular  la  apertura/cierre  del  puerto  de  entrada/salida  correspondiente.

7)  Configuración  avanzada

En  la  interfaz  principal,  presione  <F4>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  <avanzado

configuración>,  como  se  muestra  a  continuación:

a)  Información  del  producto

Presione  <1>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  <Información  del  producto>,  como  se  muestra  a  continuación:

La  información  que  se  muestra  en  esta  interfaz  se  muestra  en  la  siguiente  tabla.

Información  Descripción

Versión El  número  de  versión  del  programa  BCS100,  como  V500,  (2D)  significa

que  se  puede  utilizar  para  cortar  elementos  planos.  (3D)  significa  que  con  el

mano  mecánica  se  puede  utilizar  para  corte  3D.

IDENTIFICACIÓN
Número  de  secuencia  único  global  de  BCS100.

56 /  82
Machine Translated by Google

Información  Descripción

Caducidad  El  resto  del  tiempo  utilizable  para  BCS100,  como  30  días  o  ilimitado.

El  tiempo  de  uso  predeterminado  de  fábrica  del  BCS100  es  ilimitado.  Sin  embargo  cuando

el  tiempo  de  servicio  de  BCS100  expira,  información  de  alarma  (el  tiempo  de  servicio  expira)

se  mostrará  en  la  interfaz  principal.  Presione  [F1]  para  ingresar  al  [Registrar

Interfaz]  y  regístrese,  como  se  muestra  a  continuación:

Después  de  ingresar  el  código  de  registro  correcto,  puede  restablecer  el  uso  restante

tiempo  del  sistema.

b)  Registro  de  alarma

Presione  <2>  para  ingresar  a  la  interfaz  de  <Registro  de  alarma>,  como  se  muestra  a  continuación:

En  esta  interfaz,  los  eventos  de  alarma  anteriores  se  muestran  en  una  lista.  A  lo  sumo,  el

El  sistema  puede  registrar  9  eventos  de  alarma  recientes.  Los  usuarios  pueden  borrar  la  alarma

lista  después  de  presionar  <F1>.  Para  conocer  el  significado  de  cada  alarma,  consulte

Capítulo  5.

c)  Reiniciar

El  controlador  BCS100  se  puede  reiniciar  presionando  <3>.  Esta  operación  es

equivalente  a  que  el  sistema  se  apague  y  luego  se  vuelva  a  encender.  Para

actualización  del  sistema,  primero  inserte  el  disco  USB  en  BCS100  y  reinicie  el  sistema,

entonces  la  actualización  se  completará  con  la  función  de  reinicio.

d)  Configuración  del  sistema

Pulse  <4>  para  acceder  a  la  configuración  del  sistema  y,  a  continuación,  acceda  a  la  interfaz  <Configuración  del  sistema>  después  de

introduciendo  la  contraseña  de  61259023.

57 /  82
Machine Translated by Google

Parámetro Descripción

Aplicación  0:  Corte  2D;  1:  corte  3D

Idioma 0:  versión  china;  1:  versión  en  inglés

Configuración  de  usuario  Función  personalizada  específica  del  usuario

e)  Archivos  de  configuración

Presione  <5>  para  ingresar  a  la  <Config.  archivo  >  interfaz.  Como  se  muestra  abajo:

Al  importar  y  exportar  un  archivo  de  configuración,  las  siguientes  funciones  pueden

ser  logrado:

•  Descargue  la  pantalla  de  inicio  diseñada  y  los  parámetros  al  BCS100.

•  Instale  rápidamente  la  máquina  y  descargue  por  lotes  los  parámetros  de

el  USB  a  diferentes  dispositivos.

•  Guarde  los  parámetros  depurados  en  la  copia  de  seguridad.

El  formato  del  archivo  de  configuración  es  CFG.  Al  importar  la  configuración

archivo,  copie  el  archivo  CFG  en  el  directorio  raíz  de  la  unidad  flash  USB  y

asegúrese  de  que  solo  haya  un  archivo  de  configuración  con  el  sufijo  CFG  en  el

Memoria  USB.  Cuando  el  archivo  de  configuración  se  exporta  a  una  unidad  flash  USB,

el  nombre  del  archivo  generado  es  EXPORT.CFG.  Si  hay  un  archivo  con  el  mismo  nombre

en  el  disco  U,  se  sobrescribirá.  Con  la  eliminación  de  la  función  de  pantalla  de  arranque,  el

58 /  82
Machine Translated by Google

el  usuario  puede  eliminar  la  pantalla  de  inicio  personalizada  actual  y  restaurarla  a  la  predeterminada

pantalla  de  arranque  de  fábrica.

8)  Osciloscopio

La  función  de  osciloscopio  es  una  de  las  características  únicas  del  BCS100.  Prensa

<5>  en  la  interfaz  principal  para  ingresar  a  la  interfaz  [osciloscopio  de  capacitancia].

El  principio  de  este  osciloscopio  es  mostrar  el  valor  de  la  capacitancia  C

en  tiempo  real.  La  interfaz  muestra  el  valor  máximo  (MAX),  el  mínimo

valor  (MIN),  la  diferencia  entre  los  valores  máximo  y  mínimo

(DIF),  y  el  valor  promedio  (AVE)  de  la  capacitancia  medida  durante  un  período

de  tiempo.  Como  se  muestra  abajo:

Observe  el  cambio  en  la  capacitancia  mientras  mantiene  el  cabezal  de  corte  y

la  placa  estacionaria.  Cuanto  mayor  sea  el  valor  DIF,  mayor  será  la  interferencia,  o

cuanto  más  inestable  es  la  medida  de  la  capacitancia.  La  intensidad  de  la  interferencia  es

mostrado  a  continuación:

valor  DIF Intensidad  de  interferencia

0~10 No

10~20 Diminuto

20~30 Menos  intensivo  que  el  general.

30~50 General

>50 Más  intensivo  que  general

9)  función  de  corte  de  búsqueda  de  borde

Como  se  muestra  abajo:

59 /  82
Machine Translated by Google

Cabeza  flotante

Cortar  el  plato  en  2  piezas.

La  función  de  corte  de  búsqueda  de  bordes  es  ampliamente  utilizada  para  cortar  esquinas,  dividir

y  corte  de  material  residual.  Esta  función  permite  que  el  cabezal  de  corte  corte  desde

el  borde  del  plato  y  salir  del  borde  del  plato.  Esta  función  es  solo

disponible  cuando  se  utiliza  el  software  CypCut.

Antes  de  cortar,  es  necesario  mover  el  cabezal  de  corte  a  la  posición  cerca  del

punto  de  corte  de  la  placa,  luego  configure  esta  posición  como  "Altura  de  corte  transversal".  En  el

A  continuación,  active  la  función  de  corte  por  búsqueda  de  bordes  en  el  software  CypCut.

En  funcionamiento,  la  cabeza  flotante  desciende  primero  a  la  "Altura  de  corte  pasante",  luego

inicia  el  proceso  de  corte  de  búsqueda  de  borde.  Cuando  el  sistema  detecta  la  distancia

entre  la  cabeza  flotante  y  la  placa  es  menor  que  el  valor  del  ajuste  "Corte  en

check”,  se  inicia  el  corte.  Cuando  el  sistema  detecta  la  distancia  entre

la  cabeza  flotante  y  la  placa  es  mayor  que  el  valor  del  conjunto  "Cut  out

check”  para  el  tiempo  mientras  el  valor  establecido  de  “Retardo  de  corte”,  el

extremos  de  corte  y  el  cabezal  flotante  se  levanta  hasta  la  "altura  de  corte  transversal".

Cuando  se  utiliza  esta  función,  es  necesario  tener  en  cuenta  lo  siguiente:

•  Asegúrese  de  que  la  "Altura  de  corte  pasante"  se  haya  configurado  antes  de  la  primera

corte.

•  Asegúrese  de  que  la  desviación  de  coordenadas  del  eje  Z  entre  cada  punto  de  corte  sea

menos  de  5  mm,  para  evitar  el  caso  de  que  algunos  puntos  de  corte  no  sean

detectadas,  mientras  que  otras  se  detectan  demasiado  pronto  al  cortar.

•  Al  cortar,  si  la  cabeza  flotante  comienza  a  seguir  antes,  el  conjunto

se  debe  disminuir  el  valor  del  parámetro  “Cut  in  check”;  Si  el

cabeza  flotante  comienza  a  seguir  más  tarde  o  no  sigue,  el  valor  establecido  de  la

Se  debe  aumentar  el  parámetro  “Cut  in  check”.

•  Cuando  la  pendiente  de  la  placa  es  grande  y  la  velocidad  de  corte  es  rápida,  es

necesario  para  aumentar  apropiadamente  el  valor  establecido  de  la  "comprobación  de  corte"

parámetro.

60 /  82
Machine Translated by Google

•  Si  la  interferencia  por  el  muestreo  de  capacitancia  es  grande,  o  la  chispa  es

grande  y  la  vibración  de  la  placa  es  intensa,  el  valor  establecido  de  "Cut  out

el  parámetro  delay”  debe  incrementarse  apropiadamente.

•  Ajustando  el  valor  configurado  del  parámetro  “Velocidad  de  saturación”,  el

se  puede  suprimir  la  profundidad  de  sondeo  del  cabezal  láser.  Sin  embargo,  si  el

parámetro  es  demasiado  pequeño,  la  velocidad  de  respuesta  de  seguimiento  será

afectado.

•  Cuando  la  función  de  búsqueda  de  borde  está  habilitada,  y  la  "comprobación  de  corte"

se  cumple  la  condición,  el  cabezal  flotante  se  levanta  hasta  la  "altura  de  corte  pasante"

y  sigue  cortando.

10)  Preamplificador

El  preamplificador  de  diseño  exclusivo  amplifica  y  convierte  la  capacitiva

señal  del  cabezal  de  corte  en  una  señal  digital,  lo  que  permite  que  la  señal  sea

transmitido  a  largas  distancias.  Cuando  la  longitud  del  cable  de  transmisión  es  de  100

metros,  básicamente  no  hay  capacitancia  parásita,  lo  que  asegura  que  el

la  señal  no  se  atenúa  y  su  estabilidad  es  fuerte.  La  aparición  de  la

El  preamplificador  se  muestra  a  continuación.

FIGURA  13  PREAMPLIFICADOR

Cuando  utilice  el  sensor,  preste  atención  a  lo  siguiente:

1)  Use  un  gas  auxiliar  limpio  y  seco  para  el  trabajo  de  corte.  Cuando  el  gas  contiene

impurezas  como  agua  y  aceite,  el  espacio  de  trabajo  cambiará,  e  incluso  el

el  sensor  funcionará  mal.

61 /  82
Machine Translated by Google

2)  El  sensor  debe  limpiarse  si  se  ha  manchado.  Además,  límpielo  con  un  limpiador,

paño  de  algodón  seco.  No  utilice  líquido  para  limpiar  el  cabezal  de  corte  y  la  cerámica.

Después  de  la  limpieza,  conéctelos  y  móntelos  correctamente.

3)  Las  boquillas,  los  cuerpos  cerámicos  y  los  cables  se  pueden  reemplazar  en  cualquier  momento.  La  boquilla  puede

ser  reemplazado  por  uno  de  cualquier  forma  y  tipo,  pero  la  calibración  de  capacitancia  de

la  cabeza  flotante  debe  volver  a  hacerse  después  del  reemplazo.

4.3.3  Funciones  y  Ajuste  de  Boquillas

4.3.3.1  Boquillas

La  boquilla  es  un  producto  consumible.  La  forma  de  la  boquilla,  la  fabricación.

la  precisión  de  la  boquilla  y  el  estado  del  flujo  del  chorro  afectan  directamente  la  calidad  del  corte.  El

Las  funciones  principales  de  la  boquilla  son:

•  La  boquilla  puede  evitar  que  los  desechos  de  corte  y  otros  desechos  reboten  en

el  cabezal  de  corte,  lo  que  dañará  la  lente  de  enfoque.

•  La  boquilla  puede  cambiar  la  condición  del  gas  de  corte  expulsado  y  controlar  la

área  y  tamaño  de  la  difusión  del  gas,  afectando  así  la  calidad  del  corte.  El

La  siguiente  figura  muestra  la  situación  en  la  que  se  lanza  el  gas  cuando  la  boquilla

está  instalado  y  la  boquilla  no  está  instalada.

Boquilla

sin  boquilla con  boquilla

4.3.3.2  Influencias  de  las  boquillas  en  la  calidad  de  corte  y  direcciones  para  elegir  el

Apertura  de  boquilla

Si  hay  un  problema  de  falta  de  coaxialidad  entre  la  boquilla  y  el  rayo  láser,  alta

la  calidad  de  corte  no  se  puede  garantizar.

•  La  sección  de  corte  se  ve  afectada.  La  no  coaxialidad  daría  lugar  a  gas  desigual

volumen  cuando  se  expulsa  el  gas  de  corte  para  que  la  sección  de  corte  sea  más

probable  que  tenga  un  lado  con  escoria  y  el  otro  lado  sin  escoria.  Para  cortar

placas  delgadas  de  3  mm  o  menos,  la  influencia  en  la  sección  de  corte  es  pequeña.

62 /  82
Machine Translated by Google

Cuando  se  cortan  placas  de  más  de  3  mm  de  espesor,  la  influencia  es  grave  y,  a  veces,

ni  siquiera  es  posible  cortar.

•  La  calidad  del  corte  de  esquinas  se  ve  afectada.  Al  cortar  una  pieza  de  trabajo  con  un

esquina  afilada  o  con  un  ángulo  pequeño,  con  este  problema  de  no  coaxialidad  parcial

es  probable  que  se  produzca  un  exceso  de  escoria.  Al  cortar  una  placa  gruesa,  el  corte  tal  vez  no

incluso  posible.

•  La  perforación  se  ve  afectada.  Este  problema  de  no  coaxialidad  conduce  a  la  inestabilidad  durante  la

perforación  y  sobrefusión  por  corte  de  placa  gruesa.  Además,  es  difícil  de  controlar.

el  tiempo  y  las  condiciones  de  perforación.  Al  pensar  en  el  corte  de  placas,  la  influencia  es  pequeña.

En  resumen,  la  coaxialidad  entre  la  boquilla  y  el  rayo  láser  es  uno  de  los

factores  influyentes  más  importantes  en  la  calidad  del  corte.  Cuanto  más  grueso  es  el

es  la  pieza  de  trabajo,  mayor  será  su  influencia.  Por  lo  tanto,  para  una  alta  calidad  de  corte,

esta  coaxialidad  debe  garantizarse  mediante  el  ajuste.

Nota:  Cuando  la  boquilla  está  deformada  o  hay  escoria  en  la  boquilla,  la  influencia  en

la  calidad  de  corte  es  la  misma  que  la  no  coaxialidad  descrita.  Por  lo  tanto,  la  boquilla

debe  colocarse  con  cuidado  para  evitar  deformaciones;  la  mancha  derretida  en  la  boquilla

debe  limpiarse  a  tiempo.  Alta  precisión  de  fabricación  y  correcta

Se  requiere  instalación  para  las  boquillas.  Si  es  necesario  cambiar  los  parámetros  de  corte  debido

a  la  mala  calidad  o  boquilla  desgastada,  esta  boquilla  debe  ser  reemplazada  a  tiempo.

Para  elegir  la  apertura  de  la  boquilla,  la  siguiente  tabla  muestra  la  relación

entre  la  abertura  de  la  boquilla  y  el  caudal  de  gas  auxiliar.

Apertura  de  boquilla Caudal  de  gas Capacidad  para  eliminar  la  escoria

Pequeño Rápido Fuerte

Grande Lento Débil

Hay  boquillas  con  apertura  de  Φ1,0  mm,  Φ1,5  mm,  Φ2,0  mm  y  Φ2,5  mm.

A  menudo  se  utilizan  boquillas  con  apertura  de  Φ1,5  mm  y  Φ2  mm.

•  Placas  de  corte  de  menos  de  3  mm:  la  boquilla  con  una  apertura  de  Φ  1,5  mm  es

utilizado,  y  la  sección  de  corte  será  delgada.  Si  la  boquilla  con  Φ2mm

se  utiliza  la  apertura,  la  sección  de  corte  será  gruesa,  y  habrá  escoria  por

las  partes  de  la  esquina.

•  Corte  de  placas  de  más  de  3  mm  de  espesor:  se  necesita  mayor  potencia  para  el  corte

63 /  82
Machine Translated by Google

placas  más  gruesas,  lo  que  lleva  a  un  tiempo  de  disipación  de  calor  relativamente  más  largo  y  más

tiempo  de  corte.  La  boquilla  con  apertura  de  Φ1,5  mm  tiene  una  pequeña  difusión  de  gas

y  por  lo  tanto  no  es  estable  en  uso,  pero  es  básicamente  usable.  la  boquilla

con  una  apertura  de  Φ  2  mm  tiene  una  gran  área  de  difusión  de  gas  y  el  caudal  de  gas

es  lento,  por  lo  que  es  estable  al  cortar.

•  La  boquilla  con  apertura  de  Φ2,5  mm  solo  se  puede  usar  para  cortar  placas  más  gruesas

de  10  mm.

En  resumen,  el  tamaño  de  la  apertura  de  la  boquilla  tiene  un  impacto  serio  en  el  corte

calidad  y  calidad  penetrante.  En  funcionamiento,  el  corte  por  láser  utiliza  a  menudo  el

Boquilla  con  apertura  de  Φ1.5mm  o  Φ2mm.

Si  la  abertura  de  la  boquilla  es  demasiado  grande,  el  derretimiento  que  salpica  durante  la

el  corte  puede  pasar  a  través  del  orificio  de  la  boquilla  y  salpicar  la  lente.  Cuanto  más  grande  sea

apertura,  mayor  es  la  probabilidad  de  esta  salpicadura.  Por  lo  tanto,  menos

protección  que  se  da  al  espejo  de  enfoque,  más  corta  es  la  vida  útil  de  la  lente

sería.

4.3.4  Ajuste  del  foco  del  rayo  láser
4.3.4.1  Introducción

Durante  el  proceso  de  corte,  la  posición  relativa  del  foco  del  rayo  láser  al  corte

La  superficie  de  la  placa  tiene  una  gran  influencia  en  la  calidad  del  corte.  Es  muy  importante  ajustar

correctamente  la  posición  de  enfoque.  La  posición  de  enfoque  se  puede  ajustar  girando  el

Tuerca  giratoria  en  la  cabeza  del  láser,  y  la  posición  óptima  del  foco  se  puede  obtener  por

corte  de  prueba.

4.3.4.2  Relación  entre  la  Posición  de  Foco  y  la  Sección  de  Corte

La  siguiente  tabla  enumera  las  posiciones  de  enfoque  recomendadas  para  cortar  placas  de  diferentes

materiales  y  de  diferentes  espesores.  Las  influencias  en  la  sección  de  corte  y  la

perforación  de  la  placa  también  se  enumeran.

Recomendado focal Sección  de  materiales  y  corte

longitud

Distancia  focal  cero Se  utiliza  para  cortar  piezas  de  trabajo  SPC,  SPH,  SS41

El  foco  está  en  el La  superficie  superior  de  la  sección  de  corte  es  lisa  y

superficie  de  la  placa. la  superficie  inferior  no  lo  es.

64 /  82
Machine Translated by Google

Se  utiliza  para  cortar  acero  al  carbono,  aluminio,  etc.
Distancia  focal  positiva
En  comparación  con  el  corte  con  distancia  focal  cero,  el  rango  de
El  foco  está  entre  el
La  superficie  lisa  es  más  grande,  el  ancho  de  corte  es  más  ancho,  el
superficie  superior  e  inferior
volumen  de  flujo  de  gas  durante  el  corte  es  mayor,  y  la  perforación
del  plato
el  tiempo  es  mas  largo

Se  utiliza  para  cortar  placas  de  acero  inoxidable  al  carbono.
Distancia  focal  negativa
Al  cortar  acero  inoxidable,  se  utiliza  nitrógeno  a  alta  presión.
El  foco  del  láser  está  en  el
utilizado  para  cortar  y  soplar  la  escoria  para  proteger  el
superficie  inferior  de  la
sección  de  corte.  El  ancho  de  corte  se  amplía  a  medida  que
pieza  de  trabajo
aumenta  el  espesor  de  la  pieza  de  trabajo.

4.3.5  Ajuste  de  la  distancia  entre  la  boquilla  y  la  pieza  de  trabajo

FIGURA  14  DISTANCIA  ENTRE  LA  BOQUILLA  Y  LA  PIEZA

Después  de  ajustar  la  caja  del  sensor,  siga  la  distancia  entre  la  boquilla  y  la  placa

está  determinada  por  los  parámetros  técnicos,  consulte  la  tabla  de  parámetros  [Técnica].

4.3.6  Configuración  de  la  velocidad  de  corte  por  láser

La  velocidad  de  corte  por  láser  debe  ajustarse  de  acuerdo  con  el  material  y  el  grosor  del

lámina.  La  velocidad  de  corte  tiene  un  gran  impacto  en  la  calidad  del  corte  por  láser.  Correctamente  configurado

La  velocidad  de  corte  no  solo  mejora  la  eficiencia  del  corte,  sino  que  también  conduce  a  una  alta

calidad  de  corte.  Se  discute  el  efecto  de  diferentes  velocidades  de  corte  en  la  calidad  de  corte.

abajo:

•  Si  la  velocidad  de  corte  es  demasiado  alta,

o  Tal  vez  ni  siquiera  sea  posible  cortar  y  aparecen  demasiadas  chispas  en  el

superficie;

65 /  82
Machine Translated by Google

o  la  placa  no  se  puede  cortar  completamente;

o  la  sección  de  corte  es  muy  rugosa  pero  sin  escoria.

Como  se  muestra  a  continuación,  la  velocidad  de  corte  está  configurada  demasiado  alta,  por  lo  que  la  placa  no  se  puede  cortar  en

tiempo  y  aparece  una  línea  diagonal  en  la  sección  cortada.  Las  escorias  también  aparecen  en  el

mitad  inferior.

boquilla

pieza  de  trabajo gas  auxiliar

ángulo  oblicuo  porque  el  corte  no  se  puede  completar  en escoria

tiempo

FIGURA  15  EFECTOS  DE  CORTE  CON  UNA  VELOCIDAD  DE  CORTE  AJUSTADA  DEMASIADO  ALTA

•  Si  la  velocidad  de  corte  se  establece  demasiado  lenta,

o  Se  produce  el  fenómeno  de  sobrefusión  y  la  sección  de  corte  es  áspera.

o  el  corte  es  más  ancho,  y  toda  el  área  de  una  pequeña  esquina  redondeada  o

esquina  afilada  se  derretiría,  y  el  efecto  de  corte  deseado  no  puede  ser

obtenido.

o  la  baja  eficiencia  de  corte  afecta  la  capacidad  de  producción.

Instrucciones  para  ajustar  la  velocidad  de  corte  óptima:

Ajuste  la  velocidad  de  corte  establecida  según  la  situación  de  las  chispas:

•  si  las  chispas  de  corte  se  difunden  de  arriba  hacia  abajo,  la  velocidad  de  corte  establecida  es

óptimo

•  si  las  chispas  de  corte  están  inclinadas,  la  velocidad  de  corte  establecida  es  demasiado  alta.

•  si  hay  pocas  chispas  de  corte,  y  se  condensan  juntas  y  no  se  propagan,

la  velocidad  de  corte  establecida  es  demasiado  lenta.

Como  se  muestra  a  continuación,  con  la  velocidad  de  corte  óptima,  la  sección  cortada  muestra  un  suave

línea  y  no  hay  escoria  en  la  mitad  inferior.

66 /  82
Machine Translated by Google

línea  
suave

chispas  difundidas   chispas las  chispas  hacen

desde  arriba   no
inclinado
hacia  abajo
FIGURA  16  CHISPAS  Y  VELOCIDAD  DE  CORTE

4.3.7  Selección  de  gas  de  corte  y  presión  de  gas

El  gas  de  corte  requerido  y  su  presión  deben  determinarse  de  acuerdo  con  la

material  de  la  placa  cortada.  Esta  elección  tiene  un  gran  impacto  en  la  calidad  del  corte.  El

La  función  del  gas  de  corte  incluye  combustión  y  disipación  de  calor,  soplado  oportuno

de  la  masa  fundida  generada  por  el  corte,  evitando  que  la  escoria  de  corte  rebote  en

la  boquilla  y  protegiendo  la  lente  de  enfoque.

1)  El  efecto  de  la  presión  del  gas  de  corte  sobre  la  calidad  del  corte  se  analiza  a  continuación:

•  Cuando  la  presión  del  gas  es  insuficiente,  se  generan  escorias  durante  el  corte,

y  la  velocidad  de  corte  no  puede  cumplir  con  el  requisito  de  eficiencia  de  producción.

•  Cuando  la  presión  del  gas  es  demasiado  alta,  la  superficie  de  corte  es  áspera  y  el

el  corte  es  ancho;  al  mismo  tiempo,  la  sección  cortada  se  funde  parcialmente,  y  un

No  se  puede  obtener  una  buena  sección  de  corte.

2)  El  efecto  de  la  presión  del  gas  de  corte  en  la  perforación  se  analiza  a  continuación:

•  Cuando  la  presión  del  gas  es  insuficiente,  el  láser  no  puede  penetrar  fácilmente  en  el

placa,  y  el  tiempo  de  perforación  aumenta,  lo  que  resulta  en  una  baja  productividad.

•  Cuando  la  presión  del  gas  es  demasiado  alta,  el  punto  de  penetración  se  derrite,  formando

un  gran  punto  de  fusión,  lo  que  afecta  la  calidad  del  corte.

Para  perforar  con  láser,  generalmente,  se  aplica  una  presión  de  gas  más  alta  para  perforar  placas  delgadas,

y  se  aplica  una  presión  de  gas  más  baja  para  perforar  placas  gruesas.

Al  cortar  acero  al  carbono  ordinario,  cuanto  más  gruesa  es  la  placa,  menor  es  el  gas  de  corte

se  requiere  presión.  Al  cortar  el  acero  inoxidable  con  nitrógeno,  el  gas  de  corte

La  presión  debe  mantenerse  en  un  estado  de  alta  presión  y  aumentar  relativamente  con  el

espesor  del  material.

67 /  82
Machine Translated by Google

En  resumen,  el  gas  de  corte  y  su  presión  deben  seleccionarse  de  acuerdo  con  el

situación.  Deben  seleccionarse  diferentes  parámetros  de  corte  de  acuerdo  con

condiciones.

4.3.8  Influencias  de  la  potencia  del  láser  en  la  calidad  de  corte

La  potencia  del  láser  también  influye  en  la  calidad  del  corte.  La  potencia  del  láser  debe  ser

determinado  de  acuerdo  con  el  material  y  el  espesor  de  la  placa.  Si  el  poder  es  demasiado

alto  o  demasiado  bajo,  no  se  puede  obtener  una  buena  sección  de  corte.

•  Si  la  potencia  del  láser  se  configura  demasiado  baja,  es  posible  que  no  se  pueda  cortar.

•  Si  la  potencia  del  láser  es  demasiado  alta,  toda  la  superficie  de  corte  se  derretirá,  la

el  corte  será  demasiado  ancho  y  no  se  podrá  obtener  una  alta  calidad  de  corte.

•  Si  la  potencia  del  láser  establecida  es  insuficiente,  se  formarán  escorias  y  quedarán  cicatrices  en

la  sección  de  corte.

Con  ajustes  adecuados  de  potencia  láser,  gas  de  corte  y  presión  de  gas,  buen  corte

se  puede  obtener  calidad  y  no  se  producirán  escorias.

4.3.9  El  sistema  de  carga  alterna

El  sistema  de  carga  alterna  permite  el  intercambio  automático  de  dos  mesas  de  corte,

lo  que  ahorra  tiempo  y  aumenta  la  productividad.

Este  sistema  de  carga  traslada  la  mesa  de  corte  correspondiente  a  la  posición  de  corte

o  fuera  a  la  posición  de  descarga.  Este  sistema  de  carga  está  compuesto  por  una  frecuencia

convertidor,  un  motor  asíncrono  trifásico  y  una  cadena  de  engranajes.  el  control  electrico

La  señal  controla  el  motor  para  que  gire  hacia  adelante  o  hacia  atrás  para  conducir  el

cadena  de  engranajes  para  girar,  a  fin  de  transferir  la  mesa  de  corte  hacia  adelante  o  hacia  atrás.  Después  de  la

El  sistema  CypCut  se  instala  y  abre  de  acuerdo  con  el  manual  de  operación  de  CypCut,

puede  controlar  el  movimiento  de  las  mesas  superior  e  inferior  seleccionando  "CNC"

Barra  de  herramientas  →  “Intercambio  de  tablas”  en  la  operación.  Como  se  muestra  abajo:

68 /  82
Machine Translated by Google

4.4  Elementos,  métodos  y  criterios  de  aceptación  de  juicio

Prueba  después  de  la  instalación  y  puesta  en  marcha

Siga  la  lista  de  aceptación  de  equipos.

69 /  82
Machine Translated by Google

5  Mantenimiento  y  resolución  de  problemas

5.1  Mantenimiento

Consulte  el  Manual  de  mantenimiento  para  obtener  más  información.

5.2  Análisis  de  fallas  y  solución  de  problemas

5.2.1  Problemas  del  seguidor

5.2.1.1  Alarma  y  análisis

1)  Habilitar  límite  Z+/Z­

Esta  alarma  se  genera  cuando  el  sistema  detecta  que  el  límite  superior  o  inferior

interruptor  fotoeléctrico  o  sensor  de  contacto  del  eje  Z  está  activo.

Después  de  que  aparezca  esta  alarma,  debe  prestar  atención  a  lo  siguiente:

•  Si  la  línea  de  señal  del  límite  está  normalmente  conectada

•  Si  los  parámetros  del  “tipo  de  señal  de  límite”  están  configurados  correctamente.  El  límite

La  señal  se  puede  configurar  a  menudo  abierta/normalmente  cerrada.

•  Si  el  sensor  Z+/Z­  detecta  algo  y  envía  un  nivel  válido

señal.

•  Si  el  sensor  Z+/Z­  está  roto  o  contaminado  con  aceite  o  polvo.

2)  Fuera  del  rango  Z

Esta  alarma  se  genera  cuando  la  cota  del  eje  Z  es  mayor  que  la  configurada

ataque.  Si  ocurre  una  falsa  alarma,  es  necesario  prestar  atención  a  si  el

el  sistema  se  reinicia  correctamente,  si  los  parámetros  de  carrera  están  configurados  correctamente,  y

si  la  retroalimentación  del  codificador  es  normal.

3)  Límite  Z  continuar  habilitado

Durante  el  retorno  al  origen,  el  cabezal  de  corte  se  encuentra  con  el  límite  Z  y

luego  se  mueve  hacia  atrás,  pero  no  puede  salir  del  área  del  límite  Z.  Entonces  esta  alarma  es

generado.

4)  Servoalarma

Cuando  el  sistema  detecta  que  IN14  ALM  está  habilitado,  lo  que  refleja  la

entrada  de  una  señal  de  alarma  de  servo,  esta  alarma  se  muestra  en  la  pantalla.  Debería

compruebe  el  accionamiento  del  servomotor,  para  ver  si  hay  una  alarma,  si  la  hay,  encienda  de  nuevo.

5)  El  codificador  se  mueve  anormalmente

70 /  82
Machine Translated by Google

Cuando  el  sistema  no  funciona,  pero  se  detectan  cambios  en  la  retroalimentación

valor  del  codificador.  Entonces  se  genera  esta  alarma.  La  causa  de  esta  alarma

incluye:

•  La  fuerza  exterior  hace  que  el  eje  vibre.

•  Existe  un  cableado  deficiente  y  la  señal  de  velocidad  cero  no  es  válida.

•  La  línea  del  codificador  está  perturbada  y  asegúrese  de  que  la  máquina  esté  conectada

al  suelo  correctamente

6)  Codificador  sin  respuesta

El  sistema  envía  un  comando  de  simulación,  pero  el  valor  de  retroalimentación  del

codificador  no  cambia  en  absoluto.  Entonces  se  genera  esta  alarma.  La  causalidad  de

esta  alarma  incluye:

•  Cableado  deficiente.

•  La  señal  de  simulación  no  se  envía  al  servo.

•  La  señal  de  fijación  de  velocidad  cero  siempre  está  activa.

•  La  señal  de  retroalimentación  del  codificador  no  se  envía  correctamente  de  vuelta  a  la  altura

controlador.

7)  Desviación  del  codificador  grande

Esta  alarma  se  genera  cuando  el  sistema  detecta  que  la  diferencia  entre

la  posición  de  retroceso  de  retroalimentación  y  la  posición  de  destino  es  demasiado  grande.  La  apariencia

de  esta  alarma  generalmente  indica  que  el  servosistema  no  puede  seguir  adecuadamente

el  comando  de  bucle  de  posición  del  controlador  de  altura.  La  causalidad  de  este

alarma  incluye:

•  La  dirección  del  codificador  está  invertida.

•  El  lazo  de  posición  del  sistema  no  forma  retroalimentación  negativa,  y

los  parámetros  necesitan  ser  modificados  en  este  momento.

•  Un  cableado  deficiente,  interferencias,  etc.  hacen  que  la  retroalimentación  del  codificador  sea

anormal.

•  El  eje  Z  se  atasca  mecánicamente  y  el  par  instantáneo  del  sistema

aumenta,  pero  no  se  alcanza  la  posición.

8)  La  capacidad  es  0

Cuando  el  sistema  no  puede  medir  la  capacitancia  correctamente,  la  capacitancia

valor  se  convertirá  en  0.  Las  siguientes  razones  pueden  causar  que  la  capacitancia

cambiar  a  0:

71 /  82
Machine Translated by Google

•  La  cabeza  flotante  toca  la  superficie  del  tablero.

•  Hay  agua  en  el  cabezal  de  corte.

•  La  capacitancia  local  del  cabezal  de  corte  es  demasiado  grande  y  excede  la

rango  de  detección.

•  El  amplificador  está  dañado.

•  Mal  cableado  en  el  amplificador/cabezal  de  corte.

•  Dentro  del  cabezal  de  corte,  el  positivo  (boquilla)  y  el  negativo  (carcasa)  del

condensador  de  detección  están  en  cortocircuito.

9)  Capacidad  local  pequeña

Esta  alarma  se  genera  cuando  el  sistema  detecta  que  la  capacitancia  local  ha

ser  más  pequeño  que  un  cierto  rango.  Las  razones  incluyen:

•  Se  han  reemplazado  algunas  piezas,  se  ha  movido  la  conexión  o  se  ha

las  características  del  componente  cambian  aleatoriamente.  Recalibrar  en  tal

casos.

•  El  láser  se  dispersa  en  la  boquilla,  lo  que  hace  que  aumente  la  temperatura  de  la  boquilla

bruscamente,  creando  una  deriva  de  temperatura.

•  El  soplo  provoca  un  cambio  en  el  espacio  entre  el  electrodo  positivo

(boquilla)  y  el  electrodo  negativo  (la  carcasa  exterior  del  cabezal  de  corte).

•  Mal  cableado  del  amplificador,  la  boquilla,  etc.

•  La  distancia  de  calibración  es  demasiado  pequeña  (menos  de  10  mm  para  3D).

corte,  menos  de  15  mm  para  corte  2D).

10)  Gran  capacidad  local

Cuando  se  enciende  el  seguidor,  se  genera  esta  alarma  porque  el  local

la  capacitancia  aumenta,  lo  que  hace  que  el  seguidor  siga  moviéndose  hacia  arriba.  El

Las  razones  de  esta  alarma  incluyen:

•  Se  han  reemplazado  algunas  piezas,  se  ha  movido  la  conexión  o  se  ha

las  características  del  componente  cambian  aleatoriamente.  Recalibrar  en  tal

casos.

•  El  láser  se  dispersa  en  la  boquilla,  lo  que  hace  que  aumente  la  temperatura  de  la  boquilla

bruscamente,  creando  una  deriva  de  temperatura.

•  El  soplo  provoca  un  cambio  en  el  espacio  entre  el  electrodo  positivo

(boquilla)  y  el  electrodo  negativo  (la  carcasa  exterior  del  cabezal  de  corte).

•  Mal  cableado  del  amplificador,  la  boquilla,  etc.

72 /  82
Machine Translated by Google

11)  Capacidad  anormalmente  grande

Esta  alarma  se  genera  cuando  el  sistema  detecta  que  la  capacitancia  excede

la  capacitancia  máxima  de  la  calibración  o  la  placa  de  contacto  establecida

capacidad.  Las  razones  de  esta  alarma  incluyen:

•  La  cabeza  flotante  toca  la  placa.

•  Hay  agua  en  el  cabezal  de  corte.

•  El  láser  se  dispersa  en  la  boquilla,  lo  que  hace  que  aumente  la  temperatura  de  la  boquilla

bruscamente,  creando  una  deriva  de  temperatura.

•  El  soplo  provoca  un  cambio  en  el  espacio  entre  el  electrodo  positivo

(boquilla)  y  el  electrodo  negativo  (la  carcasa  exterior  del  cabezal  de  corte).

12)  Siga  la  desviación  grande

Cuando  el  sistema  comprueba  la  altura  H  (la  distancia  entre  el  chorro  y  la  placa)

aumenta  de  tamaño  en  poco  tiempo  en  el  siguiente  estado,  se  genera  esta  alarma.

Las  razones  de  esta  alarma  incluyen:

•  Cortando  más  allá  del  alcance  de  la  placa,  y  no  hay  ningún  objeto  debajo  de  la

cabeza  flotante.

•  La  placa  vibra  mucho.

13)  Vencimiento  del  tiempo

El  tiempo  de  configuración  del  sistema  ha  terminado.

5.2.1.2  Análisis  de  Problemas  Comunes

1)  Hay  vibraciones  significativas  y  golpes  mecánicos  durante  lo  siguiente.

•  Mal  contacto  entre  la  carcasa  del  amplificador  o  el  pin  FG  del  controlador  y

carcasa  de  la  máquina.

•  La  carcasa  exterior  de  la  máquina  es  el  polo  negativo  de  la  que  se  va  a  probar

condensador.  Cuando  la  carcasa  del  amplificador  y  la  carcasa  de  la  máquina  están

pobremente  conductivo,  la  impedancia  de  CA  entre  el  positivo  y  el

terminales  negativas  del  condensador  es  grande.  La  carga  del  circuito  medido

cambiará,  dando  como  resultado  un  gran  error  de  medición.  si  mecánicamente

no  es  posible  realizar  buenas  conexiones,  se  puede  colocar  un  cable  adicional

entre  el  amplificador  y  la  carcasa  exterior  de  metal  de  la  máquina  para

reducir  la  impedancia  de  CA,  pero  la  impedancia  de  CA  de  este  punto  único

la  conexión  es  todavía  mayor  que  la  de  una  conexión  mecánicamente  buena.

El  indicador  específico  es  que  la  impedancia  de  CC  es  inferior  a  10  ohmios.

73 /  82
Machine Translated by Google

•  El  nivel  de  seguimiento  está  configurado  en  alto,  lo  que  provocará  la  vibración  durante

movimienot.  Debe  configurarse  de  10  a  18.

•  El  resultado  de  la  calibración  del  cabezal  flotante  es  "no  bueno"  o  "pobre".  El

estabilidad  y  suavidad  de  los  datos  de  posición  de  capacitancia  que  se  almacenan

en  el  BCS100  son  pobres,  el  siguiente  movimiento  puede  vibrar.  En  este

punto,  vuelva  a  hacer  la  calibración  de  capacitancia  flotante  hasta  que  el

la  estabilidad  y  la  suavidad  son  "excelentes"  o  "buenas".

•  Si  hay  una  gran  perturbación  en  el  sitio,  reduzca  el  “Siguiente

Ganancia”  parámetros  apropiadamente.

2)  Durante  el  siguiente,  la  placa  choca  a  menudo.

•  El  rango  de  calibración  se  establece  demasiado  pequeño  o  la  velocidad  del  eje  Z  se  establece  demasiado

grande.  Un  valor  de  ajuste  más  pequeño  para  el  rango  de  calibración  significa  que  el

la  distancia  de  desaceleración  que  sigue  al  movimiento  es  más  corta.  Al  mismo  tiempo,

si  la  velocidad  del  eje  Z  se  configura  demasiado  grande,  la  velocidad  del  eje  Z  no  ha  bajado  a  0

cuando  el  eje  Z  está  en  su  lugar,  se  producirá  un  sobreimpulso.  Cuanto  mayor  sea  Z

velocidad  del  eje,  mayor  es  el  sobreimpulso.  Cuando  se  establece  la  velocidad  del  eje  Z

superior  a  100  mm/s,  se  recomienda  establecer  el  rango  de  calibración

a  15  mm.  Cuando  la  velocidad  del  eje  Z  se  establece  en  más  de  250  mm/s,  el

Se  recomienda  establecer  el  rango  de  calibración  en  20~25  mm.

•  La  rigidez  del  servo  se  establece  demasiado  pequeña,  entonces  el  servo  responderá  con  un  retraso  para

la  señal  de  control  del  controlador  de  altura,  que  resulta  en  la  colisión

con  el  plato

•  Hay  problemas  de  calibración  de  capacitancia.  cuando  la  diferencia

entre  el  valor  almacenado  y  el  valor  medido  es  demasiado  grande,  el

puede  ocurrir  una  colisión  con  la  placa.  La  gran  diferencia  puede  ser  causada

por  la  temperatura  anormalmente  alta  de  la  boquilla  o  el  mal  cableado.  Primero,

identificar  la  causalidad  y  resolver  el  problema,  luego  llevar  a  cabo  la

calibración  de  nuevo.

•  Las  contratuercas  del  cuerpo  de  cerámica  no  están  apretadas,  lo  que  provocará  inestabilidad.

capacitancia  medida.

3)  La  siguiente  altura  no  coincide  con  la  altura  establecida.

•  Hay  problemas  de  calibración.  Después  de  reemplazar  la  boquilla,  no  flota

se  lleva  a  cabo  la  calibración  de  la  capacitancia  de  la  cabeza,  entonces  el  fenómeno  anterior

74 /  82
Machine Translated by Google

ocurre  a  menudo.

•  Razones  como  la  dispersión  del  láser  en  la  boquilla  o  el  funcionamiento  anormal

inflado  conducen  a  la  temperatura  de  la  boquilla  anormalmente  alta  (por  encima  de

100  °C),  lo  que  cambia  la  capacitancia  del  cabezal  de  corte.

•  La  placa  no  se  toca  cuando  se  realiza  la  detección  inteligente  de

tocando  la  placa,  entonces  la  siguiente  altura  real  será  más  alta  que  la

establecer  altura.  Apague  la  opción  de  detección  inteligente  y  realice  la

calibración  de  nuevo.

4)  La  altura  de  elevación  es  anormal.

•  Durante  el  corte,  la  altura  de  elevación  es  cada  vez  más  baja.  presta  atención  a

si  la  máquina  se  desliza  o  la  conexión  mecánica  no  es

normal.

5)  Durante  la  actualización  del  software,  aparece  "Error  de  paridad,  ARM  no  se  pudo  actualizar".

solicitado.

•  El  archivo  de  actualización  puede  estar  infectado  por  el  virus.

6)  Durante  la  calibración  del  cabezal  flotante,  el  cabezal  flotante  se  levanta  antes  de  tocar

el  plato.

•  La  capacitancia  de  la  placa  táctil  está  configurada  incorrectamente.  Al  calibrar  el

placa  de  metal,  la  capacitancia  de  la  placa  de  contacto  debe  establecerse  en  0  y  la

La  opción  de  detección  inteligente  debe  estar  desactivada.

5.2.2  Otros  problemas  y  solución  de  problemas
Problema Causalidad Método  de  resolución  de  problemas

Sin  gas  auxiliar 1.  La  presión  del  gas  es 1.  Verifique  la  presión  de  la  línea  de  gas.

producción insuficiente. 2.  Compruebe  si  la  línea  de  gas

2.  El  canal  de  gas  es los  parámetros  están  configurados  correctamente.

seleccionado  incorrectamente. 3.  Compruebe  la  válvula  solenoide  y

3.  La  válvula  solenoide circuito  relacionado.

está  dañado,  o  hay

no  hay  voltaje  de  control

producción.

Sonido  anormal 1.  Aceite  lubricante  para 1.  Agregue  aceite  lubricante.

cuando  los  ejes  se  mueven se  agotan  las  piezas  del  eje. 2.  Verifique  la  ruta  de  ejecución  de  estos

75 /  82
Machine Translated by Google

Problema Causalidad Método  de  resolución  de  problemas

2.  El Moviente componentes  móviles.

componentes
interferir  con  el

accesorios

sin  láser o 1.  La  señal  del  CNC  no  es 1.  Compruebe  la  conexión  entre  el

láser  insuficiente entregado. Láser  CNC  y  la  máquina.

fuerza 2.  La  lente  está  sucia  o consola.

dañado. 2.  Compruebe  la  protección  de  la  lente.
3.  La  boquilla es 3.  Reemplace  la  boquilla.

dañado  o  bloqueado. 4.  Ajuste  la  ruta  óptica.

4.  El  camino  óptico  es 5.  Reinicie  la  máquina  láser.  O  el

incorrecto. temperatura  del  enfriador  de  agua  es
5.  Hay  un  láser demasiado  bajo,  reinicie  la  máquina  láser

alarma. después  de  que  esta  temperatura  alcanza  el

nivel  requerido.

Tamaño  entre  el 1.  Error  de  entrada  del  programa 1.  Verifique  el  programa.


finalizado existe 2.  Compruebe  la  precisión  de  la

pieza  de  trabajo  y  el 2.  El posicionamiento máquina.

gráficos influencias  de  precisión 3.  Compruebe  el  servomotor.  Si  esto  es

el  corte. dañado,  reemplácelo.
3.  El  servomotor  está 4.  Compruebe  el  servocontrolador.  Si  esto  es

dañado. dañado,  reemplácelo.
4.  El  servocontrolador  es

dañado.

Flotante cabeza 1.  El  cable  del 1.  Fije  el  cable.

alarma amplificador, etc  es 2.  Fije  la  boquilla  o  el  magnético


perder. anillo.

2.  La  boquilla  o  el 3.  Llevar  a  cabo  la cabeza  flotante

anillo  magnético  es calibración  de  nuevo.

perder. 4.  Reemplace  o  limpie  la  boquilla.

3.  Hay  sistema

problemas.

76 /  82
Machine Translated by Google

Problema Causalidad Método  de  resolución  de  problemas

4.  La  boquilla es

dañado o

contaminado  por

un  poco.

Alarma  de  motor 1.  El  motor  no  está 1.  Encienda  el  motor  y  retire

motorizado. la  alarma.

2.  Alarmas  de  motores. 2.  Compruebe  la  alarma  del  servocontrolador

información  (Ver  Tabla  1),  y

Vuelva  a  encender  el  motor  para  quitar  el
alarma.  Si  se  produce  esta  alarma

repetidamente,  por  favor  contáctenos.

77 /  82
Machine Translated by Google

6  Transporte,  envío  y  almacenamiento

6.1  Embalaje

Para  proteger  contra  daños  de  objetos  externos,  el  láser  de  la  serie  HM  de  láser

Las  máquinas  de  corte  se  embalan  en  cajas  de  madera,  las  piezas  pequeñas  se  embalan  en  cajas  de  cartón  y

las  otras  partes  están  envueltas  con  espuma  de  polietileno  y  película  protectora  en  el  exterior.

6.2  Métodos  y  precauciones  de  transporte  y  envío

a)  Al  transportar  la  máquina  herramienta,  se  debe  evitar  la  lluvia,  la  humedad,

inclinación,  daños  por  ratas,  baches,  etc.,  y  asegure  una  buena  ventilación.  El

la  temperatura  debe  estar  en  el  rango  de  ­10  °C  ~  +40  °C,  y  el  relativo

la  humedad  no  debe  ser  superior  al  80%.  Si  el  tiempo  de  transporte  y  almacenamiento  no

no  exceda  las  24  horas,  la  temperatura  ambiente  no  debe  exceder  los  70  °C.  Largo

El  almacenamiento  abierto  a  largo  plazo  está  prohibido.  Si  la  máquina  debe  almacenarse  temporalmente  en

al  aire  libre  por  varias  razones,  además  de  los  requisitos  anteriores,  el

La  ubicación  de  almacenamiento  y  el  estado  del  empaque  deben  verificarse  en  todo  momento  para  garantizar

que  la  máquina  no  esté  dañada.

b)  No  trepar,  pararse  ni  colocar  objetos  pesados  sobre  el  embalaje  del  producto.

c)  No  utilice  el  cable  conectado  al  producto  para  arrastrar  o  transportar  el  producto.

d)  Están  prohibidas  las  colisiones  y  los  arañazos  en  el  panel  y  la  pantalla.

e)  El  embalaje  del  producto  debe  protegerse  de  la  humedad,  la  exposición  y  la  lluvia.

f)  Levante  la  máquina  con  cuidado  y  evite  la  colisión.  Asegúrese  de  que  el  levantamiento

La  cuerda  no  raya  la  máquina,  y  la  cuerda  de  elevación  debe  estar  aislada  de

la  máquina  con  materiales  blandos.

6.3  Métodos  y  precauciones  de  almacenamiento

Para  el  almacenamiento  de  la  máquina  herramienta,  se  debe  evitar  la  lluvia,  humedad,  inclinación,  rata

daños,  baches,  etc.,  y  asegurar  una  buena  ventilación.  La  temperatura  debe  estar  en  el

rango  de  ­10  °C  ~  +40  °C,  y  la  humedad  relativa  no  debe  ser  superior  al  80%.  Si

El  tiempo  de  transporte  y  almacenamiento  no  supera  las  24  horas,  la  temperatura  ambiente

no  debe  exceder  los  70  °C.  El  almacenamiento  al  aire  libre  a  largo  plazo  está  prohibido.  Si  la  máquina  tiene  que

almacenarse  temporalmente  al  aire  libre  por  varias  razones,  además  de  las  anteriores

78 /  82
Machine Translated by Google

requisitos,  la  ubicación  de  almacenamiento  y  el  estado  del  embalaje  deben  verificarse  en  todo  momento

para  asegurarse  de  que  la  máquina  no  se  dañe.

79 /  82
Machine Translated by Google

Apéndice  A  Especificaciones  técnicas
Indicador Serie  HM

Tamaño  de  la  placa  (mm) 3000*1500 /4000*2000

20*140*6000  (Tubo  cuadrado)
Tamaño  del  tubo  (mm)
20*200*6000  (tubo  redondo)

Carrera  del  eje  X  (mm) 3000 /4000

Carrera  del  eje  Y  (mm) 1500/  2000

Carrera  del  eje  Z  (mm) 220

Precisión  de  posicionamiento  de  los  ejes  X  e  Y  (mm) ±0,03/1000

Precisión  de  posicionamiento  repetido  en  los  ejes  X  e  Y  (mm)  ±0,02/1000

máx.  velocidad  de  carrera  (mm/min) 120000

CNC CypCut,  CypTube

Carga  máxima  de  la  mesa  de  trabajo  (kg) 800

Peso  de  la  máquina  (toneladas) 8,1/  9,5

Dimensiones  (mm) 8900*3700*2500/  10610*4215*2500

Cuadro  eléctrico  de  potencia  (con  láser  de  2000w) 43KVA

Transmisión  de  potencia energía  trifásica

Voltaje  nominal  de  la  fuente  de  alimentación 380V

Frecuencia 50  Hz

Clasificación  de  protección  de  potencia  total IP54

80 /  82
Machine Translated by Google

Apéndice  B  Lista  de  consumibles  y  piezas  vulnerables

Tipo Nombre Detalles

Consumible Boquilla Bajo  uso  normal,  la  vida  útil  varía  de  15

días  a  6  meses  dependiendo  del  material  y

espesor  de  la  placa  cortada.

Consumible Anillo  cerámico  Bajo  uso  normal,  la  vida  útil  varía  de  6

a  12  meses  dependiendo  del  material  y

espesor  de  la  placa  cortada.

Consumible Lente  protectora  Bajo  uso  normal,  la  vida  útil  varía  de  15

días  a  6  meses  dependiendo  del  material  y

espesor  de  la  placa  cortada.

Parte  vulnerable  Cable  amplificador

Parte  vulnerable  Lente  de  enfoque

81 /  82
Machine Translated by Google

Apéndice  C  Contacto  de  SENFENG  LEIMING  LASER
SHANDONG  LEIMING  CNC  LASER  EQUIPMENT  CO.,  LTD

Edificio  1,  No.6333  North  Lingang  Road,  distrito  de  alta  tecnología,  Jinan,  China.

Teléfono:+86­531­88737005  Correo  electrónico:sale@lmcnclaser.com

82 /  82

También podría gustarte