Está en la página 1de 86

Indicaciones de seguridad /

Cambio de cuchilla
Guillotina rápida

56 ECO / NET
66 ECO / NET
78 ECO
80 ECO / NET
N 78 PLUS / PRO
N 92 PLUS / PRO
N 115 PLUS / PRO / N 115 AT
N 137PLUS / PRO / N 137 AT
N 155 PLUS / PRO / N 155 AT
N 176 PLUS / PRO / N 176 AT
Índice

ÍNDICE 3.09 Elementos de máquina importantes para la seguridad..................... 16

4 Fallos.....................................................................................19
1 Señales de aviso / rótulos de peligro (sólo para EEUU y
4.01 Indicaciones de seguridad................................................................. 19
Canadá)...................................................................................3
4.02 Averías mecánicas.............................................................................21
2 Señales de seguridad........................................................... 5 4.02.01 La cuchilla queda introducida en el material a cortar................. 21
3 Información general.............................................................. 8 4.02.02 Desgarro del perno de rotura de la biela....................................22
3.01 Introducción.......................................................................................... 8 4.03 Averías eléctricas...............................................................................23
3.01.01 Modificaciones / reservas............................................................. 9 4.03.01 Avería de puesta en servicio: avance a la medida de
referencia.................................................................................... 23
3.01.02 Señales y símbolos...................................................................... 9
3.01.03 Señales de aviso........................................................................ 10 5 Mantenimiento y reparación...............................................24
3.02 Documentación...................................................................................10 5.01 Seguridad........................................................................................... 24
3.03 Uso..................................................................................................... 11 5.02 Cambio de cuchilla............................................................................ 26
3.03.01 Uso conforme a lo prescrito....................................................... 11 5.02.01 Cambio de la cuchilla "OptiKnife" en las máquinas N 115 PLUS -
N 176 PLUS................................................................................26
3.03.02 Riesgo residual........................................................................... 11
5.02.02 Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas N
3.04 Declaración de conformidad.............................................................. 12
115 PLUS - N 176 PLUS (Opción).............................................33
3.05 Confirmación (sólo para Alemania)................................................... 12
5.02.03 Cambio de cuchilla "OptiKnife" para N 115 PRO - N 176
3.06 Personal............................................................................................. 12 PRO.............................................................................................40
3.06.01 Equipo de protección personal................................................... 13 5.02.04 Cambio de cuchilla con ajuste de biela para N 115 PRO - N 176
PRO (opción).............................................................................. 48
3.06.02 Obligaciones del explotador....................................................... 13
5.02.05 Cambio de la cuchilla "OptiKnife" en las máquinas N 78 PLUS
3.07 Instrucciones de seguridad generales............................................... 13
und N 92 PLUS.......................................................................... 55
3.07.01 Energía eléctrica......................................................................... 13
5.02.06 Cambio de cuchillas OptiKnife para N 78 PRO y N 92 PRO...... 62
3.07.02 Gas, polvo, vapor, humo............................................................ 14
5.02.07 Cambio de la cuchilla "OptiKnife" 78 ECO................................. 68
3.07.03 Sistemas hidráulicos y neumáticos............................................ 14
5.02.08 Cambio de cuchilla 56 (22"), 66 (26.4"), 80 (31.5") NET............ 73
3.07.04 Aceites, grasas, y otras sustancias químicas.............................14
5.02.09 Cambio de cuchilla 56 (22"), 66 (26.4"), 80 (31.5") ECO............77
3.08 Medidas a nivel de gestión................................................................14

1 / 84
Índice

5.02.10 Cambio de la regla de corte.......................................................82

2 / 84
Señales de aviso / rótulos de peligro (sólo para EEUU y Canadá)

1 SEÑALES DE AVISO / RÓTULOS DE PELIGRO (SÓLO PARA EEUU Y CANADÁ)


Rótulos avisadores de peligro para la prevención de accidentes en las guilloti-
nas rápidas
Colocación de los rótulos avisadores de peligro
Las señales de aviso no sirven de nada si no están colocadas de modo que el per-
sonal de manejo pueda verlas en cualquier momento, es decir, antes de que el per-
sonal de manejo haya de enfrentarse a un peligro. Es por ello que las señales de
aviso han de posicionarse cerca de lugares peligrosos de modo que el personal de
manejo pueda verlas y leerlas antes de que se produzca una situación de peligro.
Resistencia
Los rótulos avisadores de peligro tienen que ser resistentes y mantenerse en un
estado perfectamente identificable.
Label (Etiqueta) Colocación N° de pedido
Label 1 En el revestimiento del accionamiento 281267
principal y el accionamiento de la escua-
dra.
Label 2 En el lado frontal de la guillotina 281266
Label 3 En el lado frontal y el dorso de la guillo- 281268
tina

3 / 84
Señales de aviso / rótulos de peligro (sólo para EEUU y Canadá)

4 / 84
Señales de seguridad

2 SEÑALES DE SEGURIDAD
Señales de aviso / rótulos de peligro
Por motivos de seguridad la máquina / instalación está provista de señales de segu-
ridad. Las señales de seguridad son señales de aviso estandarizadas que avisan de
riesgo o peligro, o rótulos de peligro que indican al personal de manejo / manteni-
miento
- procedimientos prohibidos en la máquina/instalación,y/o
- informan sobre límites de carga, como p. ej. la carga máx. de la máquina y/o su
elemento portador de carga.
Las señales de seguridad tienen que ser resistentes y mantenerse en un estado
perfectamente identificable. Las señales de aviso deberían verse también a gran
distancia.
La máquina / instalación puede disponer de las siguientes señales de aviso o rótu-
los de peligro en varios componentes de la máquina:
¡Aviso! Tensión eléctrica peligrosa
(p. ej., cajas de conexiones eléctricas, cajas / armarios de distribu-
ción de los sistemas de mando de la máquina)

¡Aviso! ¡Radiación lasérica!


(barreras de luz láser)

Riesgo de lesionarse la mano


(p ej., en pinzas, rodillo sacador de aire en vibradora automática,
reglas automáticas)

5 / 84
Señales de seguridad

Señales de prohibición
Entrada prohibida a personas no autorizadas
(por ejemplo, en áreas protegidas por dispositivos separadores de
protección (barandillas con puerta, eventualmente protegidas por
interruptor de parada de emergencia)). ¡La entrada a la zona de
peligro sólo está permitida al personal autorizado! Área de mesa
trasera de la guillotina Con la máquina en marcha, está prohibido
- el acceso manual a la mesa trasera
- permanecer en y debajo de la mesa trasera.
Las señales de prohibición están colocadas a ambos lados de la
mesa trasera.

Señales de aviso específicas para la máquina respectiva (ejemplos)


Señal de aviso de "elemento portador de carga"
Está prohibido
- entrar en el elemento portador de carga y en la carga
- sentarse en el elemento portador de carga y la carga
ponerse debajo o dejar algo debajo del elemento portador de
carga y la carga (¡ni personas ni objetos!)
- montar en el elemento portador de carga y la carga
* elementos portadores de carga = horquillas elevadoras, platafor-
mas de elevadores, paletas, etc.

Letrero indicador: "Capacidad máxima de carga"


Letrero indicador de «capacidad de carga »Indicación de la carga
máx. de la máquina o de su elemento portador de carga* (eleva-
dores, dispositivos de transporte)

6 / 84
7 / 84
Información general
Introducción

3 INFORMACIÓN GENERAL Ademas de las instrucciones para el uso, debe observase el reglamento de ley
de validez general y de otro tipo de obligado cumplimiento en materia de protec-
3.01 Introducción ción medioambiental.
Las instrucciones para el uso hande complementarse proporcionando las perti-
Prefacio de las instrucciones para el uso
nentes informaciones en materia de obligación de vigilancia y de presentación
Las presentes instrucciones para el uso tienen la misión de facilitar los conoci- para así tener en cuenta cualquier particularidad a nivel de empresa, por ejemplo
mientos sobre una determinada máquina/instalación y sus posinbilidades de apli- con respecto a la organización y el flujo del trabajo, personal empleada, etc.
cación o uso.
El personal encargado de trabajar con la máquina tiene que haber leído las ins-
dichas instrucciones comprenden informaciones importantes de cómo hacer fun- trucciones de manejo antes de comenzar a trabajar, especialmente el capítulo de
cionar la citada instalación/máquina de forma segura, adecuada y económica. Al seguridad. Antes de dar comienzo a los trabajos en la máquina en cuestión. Esto
observar las mismas ello contribuye a que sean evitados peligros, disminuidos rige especialmente para toda aquella persona cuyo servicio en los trabajos de
los gastos de reparación y períodos muertos y aumentada la seguridad funcional preparación, conservación y mantenimiento de la máquina sea de carácter oca-
y la vida útil de la máquina/instalación en cuestión. sional.
Las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo las perti- Deben controlarse, al menos ocasionalmente, los trabajos del personal que impli-
nentes normas nacionales para la prevención de accidentes y de protección quen un alto grado de consciencia y riesgo, teniendo en cuenta lo indicado por
medioambiental. Las instrucciones para el uso deben estar disponibles en todo las instrucciones para el uso.
momento en el lugar de trabajo de la respectiva máquina/instalación.
Por razones de seguridad, el pelo largo ha de estar recogido, la ropa no debe
Dichas instrucciones hande ser estudiadas y aplicadas por toda aquella persona estar suelta y no se deben llevar joyas, incl. anillos. Existe peligro de lesiones,
que esté encargada de llevar a cabo los siguientes trabajos que tengan que ver por ejemplo, de quedarse enganchado o ser arrastrado.
con la máquina/instalación:
Debe utilizarse ropa protectora personal en la medida de lo necessario o si
 Servicio, inclusive preparación de la maquinaria, eliminación de fallos en queda prevista por alguna norma o disposición.
régimen de funcionamiento, eliminación de residuos de producción, conserva-
Hay que fijar la atención en lo indicado en materia de seguridad y peligros en la
ción, descontaminación de combustibles y materiales auxiliares;
respectiva máquina/instalación.
 Mantenimiento, (servicio, inspección, reparación) y/o
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones en materia de peligros en una
 Transporte determinada máquina/instalación misma han de mantenerse completas y en
Además de las instrucciones para el uso y las normas para la prevención de estado bien legible. En caso de cambios relevantes en materia de seguridad de
accidentes vigentes y de obligado cumplimiento en el país de destinto, deben una determinada máquina/instalación o su comportamiento funcional, la misma
observarse las reglas del arte reconocidas para conseguir un funcionamiento idó- debe pararse en el acto y la avería debe notificarse al organismo/persona que
neo, y cumplirse con lo establecido en materia de seguridad. corresponda.
No deben realizarse cambios, construcciones suplementarias ni reformas en una
Medidas a nivel de gestión máquina/instalación que puedan afectar la seguridad, sin contar con la oportuna
Las instrucciones parea el uso deben estar al alcance en todo momento en el autorización del proveedor. Lo mismo rige para la incorporación y la puesta a
lugar de trabajo de la respectiva máquina/instalación. punto de equipos y válvulas de seguridad, así como para la soldadura que se
efectúe sobre elementos sustentantes.

8 / 84
Información general
Introducción

Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicos especificados por Depositen la documentación técnica completa siempre cerca de la máquina.
el fabricante. Esto queda garantizado en todo caso al tratarse de piezas origina- Recomendamos que lean estas instrucciones de servicio con cuidado antes de
les. poner en marcha la máquina, ya que declinamos toda responsabilidad para cua-
No deben introducirse cambios a nivel de sistema de mando programables (soft- lesquier daños y averías motivados por la no observación de estas instrucciones
ware). de servicio.

Hay que cambiar las tuberías flexibles hidráulicas periódicamente, segun las Derecho de la propiedad intelectual
indicaciones al respecto, o en períodos razonables, incluso si no se presencian
Para el documento presente nos reservamos todos los derechos legales. Se
defectos relevantes en términos de seguridad.
prohibe la reproducción y la cesión a terceros, en cualquier forma, sin aprobación
Deben observarse los plazos previstos o especificados en las instrucciones para expresa por POLAR. Cualquier contravención obligará a compensar los daños.
el uso en lo referente a pruebas/inspecciones periódicas.
3.01.02 Señales y símbolos
3.01.01 Modificaciones / reservas
Ciertos símbolos en estas instrucciones le ayudarán a usar el manual y el apa-
máquinas forman parte de una gama ancha de los productos ofrecidos por la rato rápida y seguramente.
empresa .
Nuestra práctica adquirida durante muchos decenios en la construcción de gui- NOTA
llotinas rápidas y componentes periféricos así como los procesos modernos de
construcción y fabricación, el ensayo esmerado y las exigencias de calidad más Se le informa acerca del uso más efectivo y factible del aparato y de estas ins-
altas aseguran la fiabilidad y potencia de su producto . trucciones

Sírvanse atender especialmente a los puntos siguientes: Pasos de manejo


 El capítulo de "Seguridad” de sus instrucciones de servicio La secuencia definida de los pasos facilita el manejo correcto y seguro del apa-
 Las instrucciones de servicio no sirven como instrucciones de trabajo para el rato. Ejemplo:
montaje y las reparaciones. Aquellos trabajos deberán llevarse a cabo por el 1. Extraer el programa
servicio post-venta . 2. Seleccionar el número de pasos
 Utilicen exclusivamente los repuestos originales; al pedir informes, citen siem- 3. etc.
pre el tipo y el número de máquina.
 Las ilustraciones dentro de las instrucciones de servicio/el catálogo de Resultado de manejo
repuestos puedan diferir de su ejecución real. Sin embargo, los informes
 Describe el resultado de un paso de manejo o una secuencia de pasos.
objetivos quedan inalterados.
 La aplicación de los remedios auxiliares, como por ejemplo aceites, grasas, Botones/ Menús
detergentes etc., se refiere a la fecha de preparación de las instrucciones pre- Las teclas, los menús etc. (teclas táctiles) dentro del texto están marcados con
sentes. un número de posición (p.ej.Datos del programa [25]).

9 / 84
Información general
Documentación

Números de posición / Leyendas 3.02 Documentación


Las asignaciones a las ilustraciones están marcadas con números de posición, Explicación del sentido y la finalidad de las instrucciones de servicio
p.ej. [5], o con leyendas numeradas, p.ej. [5] rueda de mano.
Estas instrucciones de servicio forman parte del producto. Sírvanse atender
3.01.03 Señales de aviso especialmente a los puntos siguientes:
 Las instrucciones de servicio no sirven como instrucciones de trabajo para el
PELIGRO montaje y las reparaciones. Aquellos trabajos deberán llevarse a cabo por el
servicio post-venta .
Señalan un peligro inminente. Si no se evita, pueden produ-
 Utilicen exclusivamente los repuestos originales; al pedir información, citen
cirse lesiones muy graves e incluso la muerte.
siempre el tipo y el número de máquina.
 Las ilustraciones dentro de las instrucciones de servicio/el catálogo de
repuestos puedan diferir de su ejecución real. Sin embargo, los informes
objetivos quedan inalterados.
ADVERTENCIA  La aplicación de los remedios auxiliares, como por ejemplo aceites, grasas,
detergentes etc., se refiere a la fecha de preparación de las instrucciones pre-
Señala una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, sentes.
pueden producirse lesiones muy graves e incluso la muerte.
Depositen la documentación técnica completa siempre cerca de la máquina.
Recomendamos que lean estas instrucciones de servicio con cuidado antes de
poner en marcha la máquina, ya que declinamos toda responsabilidad para cua-
lesquier daños y averías motivados por la no observación de estas instrucciones
de servicio.
ATENCIÓN
Derecho de la propiedad intelectual
Señala una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita,
pueden producirse lesiones leves o mínimas. Para el documento presente nos reservamos todos los derechos legales. Se
prohibe la reproducción y la cesión a terceros, en cualquier forma, sin aprobación
expresa por POLAR. Cualquier contravención obligará a compensar los daños.

Deber de conservación
AVISO Las instrucciones de manejo deberán guardarse para su futuro empleo.

Señala una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, pueden produ-


cirse daños materiales.

10 / 84
Información general
Uso

3.03 Uso Hay que prestar atención sobre todo durante la realización del cambio de la
cuchilla.
3.03.01 Uso conforme a lo prescrito El cambio de cuchillas deberá llevarse a cabo exclusivamente por el personal
La respectiva máquina/instalación se ha construido siguiendo las reglas del arte instruido para que trabajo!
reconocidas en materia de seguridad. Sin embargo, su utilización puede consti- ¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la caja de cuchilla
tuir un riesgo para la vida del usuario o de terceras personas, o provocar daños sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchilla! ¡La eficacia de los dispositi-
a la máquina o a otros valores materiales. ¡La máquina / instalación sólo se ha vos de protección se ha de verificar antes de cada turno y después de cada cam-
de usar en un estado técnicamente perfecto, así como conforme a lo prescrito bio de cuchilla! ¡Recomendamos protocolar los resultados de la verificación!
y teniendo en cuenta las instrucciones de servicio, así como la seguridad y los
riesgos! Cabe decir que son especialmente todqas aquellas averías por las que
auede afectada la seguridad funcional que deben eliminarse sin demora.

La máquina está prevista para cortar exclusivamente papel y cartón


Cualquier aplicación diferente, como el corte de hoja metálica u otra utilización
que supera este fin, se considera como no conforme a lo prescrito. Otros mate-
riales sólo deben procesarse si lo haya sido convenido antes con el fabricante de
la máquina y previa confirmación escrita. En caso de utilización no conforme a lo
prescrito el fabricante/proveedor no acepta responsabilidad por los daños resul-
tantes de eso. El riesgo será únicamente por cuenta del usuario.
Por lo que respecta al uso conforme al previsto ha de dejarse constancia de que
en dicho concepto entra incluso el de observar las instrucciones para el uso y
cumplir con las condiciones de inspección y conservación/mantenimiento.
La garantía de la máquina / del sistema expira en caso de llevar a cabo “modifi-
caciones” en la máquina.
Declinamos toda responsabilidad en caso de cualquier reconstrucción no permi-
tida por el fabricante.

3.03.02 Riesgo residual


A pesar de las medidas de seguridad previstas por la construcción queda un
riesgo residual al manejarse la máquina.
Este riesgo residual se refiere principalmente al peligro de contusiones y tajos
causados durante el prensado, corte o cambio de cuchillas, así como el manio-
bra general del material a cortar, caso de no ponerse esmero suficiente. Las par-
tes afectadas especialmente son las extremidades superiores del personal de
manejo - especialmente los brazos y manos.

11 / 84
Información general
Personal

3.04 Declaración de conformidad 3.05 Confirmación (sólo para Alemania)


Declaración de conformidad CE Confirmación según el § 5, párr. 4 de la norma de prevención de accidentes
según la directiva de la Comunidad Europea para máquinas “Instalaciones eléctricas y medios de servicio“ (BGV -Berufsgenossens-
(2006/42/CE, Anexo II A) chaftliche Vorschrift / norma de asociación profesional- A3).
El fabricante Por la presente se confirma que la instalación eléctrica / el medio de servicio
Adolf Mohr, Maschinenfabrik GmbH & Co. KG eléctrico / el equipamiento electrónico de la máquina o instalación ha sido ins-
65719 Hofheim/Ts., Hattersheimer Strasse 16 - 42 peccionado por el fabricante antes del suministro, según las disposiciones de
la norma de prevención de accidentes “Instalaciones eléctricas y medios de
declara que la máquina corresponde a: servicio“ (BGV A3).
 Directiva CE sobre "máquinas" (2006/42/CE) Esta confirmación sirve exclusivamente para eximir al empresario de que com-
 Directiva CE relativa a la "compatibilidad electromagnética" (2004/108/CE) pruebe o encargue la comprobación de la instalación eléctrica / el medio de ser-
vicio eléctrico / el equipamiento electrotécnico de la máquina o instalación antes
de la primera puesta en servicio (véase el § 5, párr. 1 y 4 de BGV A3). Con esta
Normas europeas: confirmación no se regulan derechos civiles de garantía y responsabilidad.
 EN ISO 12100
3.06 Personal
 EN 60204 Parte 1
Selección y calificación de personal; obligaciones básicas
 EN 1010 - 1
Grupos de usuarios:
 EN 1010 - 3
 Para la puesta en servicio, manejo: ¡Se requiere personal que haya recibido
la instrucción inicial, con una edad mínima de 18 años y adecuación físico-
NOTA psíquica!
Esta declaración de conformidad dentro de las instrucciones de funciona-  Para el transporte, la instalación, el mantenimiento y la conservación: Perso-
miento es una versión abreviada. Esta declaración de conformidad es un nal especializado autorizado para ello
formulario separado que indica el tipo de máquina, el número de serie y la  Reparación de averías: Personal cualificado formado especialmente por el
firma del gerente. ¡La declaración de conformidad forma parte integral de fabricante, personal especializado en electricidad.
la documentación y se debe guardar!
Cualquier trabajo en/ con la máquina/instalación se debe llevar a cabo sólo por
personal responsable. ¡Se requiere personal que haya recibido la instrucción ini-
cial, con una edad mínima de 18 años y adecuación físico-psíquica!
Emplear solamente personal formado o instruido. Establecer claramente las
competencias individuales del personal en cuanto a manejo, preparación de la
máquina, mantenimiento y reparación.
Hay que asegurar que el uso de una determinada máquina quede limitado a per-
sonal encargado al respecto.

12 / 84
Información general
Instrucciones de seguridad generales

Responsabilidad del maquinista - incluso con respecto a lo señalado por las nor-  Humedad del aire: 35% - 95% (resistente a la humedad)
mas en materia de derecho de circulación - establecer la misma y darle la opor-  Temperatura ambiental del aire: + 5° C - + 40° C
tunidad de negarse a cumplir instrucciones contrarias a la seguridad dadas por
terceros. Inspección en razón de la seguridad
Todo aquel personal que esté en vías de formación, aprendizaje, instrucción o Con arreglo al derecho vigente de la UE (en Alemania lo dispuesto en la nor-
que realice una formación de tipo generalizado ha de ir acompañado de perso- mativa sobre seguridad operativa), el explotador tiene que llevar a cabo para
nas experimentadas en la máquina/instalación en cuestión. esta máquina una valoración de peligrosidad, y definir el alcance y los plazos
Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos de una determinada de las inspecciones según sus condiciones de servicio. Con una experiencia
máquina/instalación ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional o de muchos decenios ha concebido un plan de seguridad adecuado que incluye
personas instruidas al respecto, bajo la dirección y supervisión del mismo,con- todas las necesidades para el manejo seguro de esta máquina. Para más infor-
forme a lo establecido por las pertinentes normas electrotécnicas. maciones contacten su sucursal competente.
Todo trabajo e realizar en instalaciones hidráulicas ha de llevarse a cabo exclusi-
vamente por personal de conocimientos y experiencias especiales en hidráulica.
3.07 Instrucciones de seguridad generales
3.07.01 Energía eléctrica
3.06.01 Equipo de protección personal
Compatibilidad electromagnética según la Directiva de compatibilidad electro-
Debe utilizarse ropa protectora personal en la medida de lo necessario o si magnética 2004/108/CE.
queda prevista por alguna norma o disposición.
Hay que observar las leyes correspondientes del país del usuario en cuanto a
Ejemplos de equipo de protección: instalaciones eléctricas.
 Llevar zapatos de seguridad Deben usarse solamente fusibles originales para las tensiones de corriente pre-
- p.ej., en las máquinas con mecanismos de elevación montados o posiciona- vistas. La respectiva máquina/instalación debe pararse en el acto en caso de que
dos al lado (elevador de pilas) ocurran desperfectos en su sistema de alimentación de energía elétrica.
 Utilizar unas gafas protectoras o antiparras de seguridad Los trabajos en el sistema eléctrico o en el equipo eléctrico puede realizarlos
- por ejemplo, al cortar materiales quebradizos solamente un electricista cualificado o personas instruidas bajo supervisión y
guía de un electricista cualificado y con arreglo a las normas y regulaciones elec-
 Utilizar protectores del oído
trotécnicas.
- por ejemplo, al cortar materiales duros
Si está prescrito en las normas, las partes de la máquina y de la instalación en
3.06.02 Obligaciones del explotador las que se lleva a cabo trabajos de inspección, mantenimiento o reparación,
deben estar desconectadas. Primero ha de comprobarse si los componentes
Condiciones ambientales y de trabajo admisibles
supuestamente libres de tensión lo están en realidad. A continuación proceder a
Entorno y utilidad: dar tierra, cortocircuitar y aislar cualquier componente adyacente que esté bajo
 ¡Esta máquina sólo es para uso industrial! tensión.
Los equipos eléctricos de una determinada máquina/instalación han de some-
 ¡Manejar la máquina sólo en lugares cerrados!
terse a inspección/prueba periódicamente. Defectos, como conexiones sueltas o
cables fundidos superficialmente, han de eliminarse inmediatamente.

13 / 84
Información general
Medidas a nivel de gestión

Si hay que realizar trabajos en las partes con corriente, sólo se pueden llevar Deben rivarse perodicamente las tuberías, tubos flexibles y uniones roscadas
a cabo en presencia de una segunda persona que pueda cortar la corriente en para comprobar si hay fugas y si cuentan con desperfectos que se puedan reco-
caso de peligro accionando el interruptor de parada de emergencia o el interrup- nocer desde fuera. Cualquier desperfecto que haya debe subsanarse sin tar-
tor principal. El área de trabajo ha de cortarse mediante cadena de seguridad danza. Aceite que salga a presión puede dar lugar a lesiones e incendios.
de colro roji-blanco e indicador de precaución. Emplear solamente herramientas Cualquier tramo de un sistema y tuberías bajo presión que tengan que abrirse
electroaisladas. (ssssistema hidráulico o neumático) debe quedar sin presión antes de iniciarse
De tratarse de trabajo en grupos de alta tensión, el cable de alimentación debe los trabajos de reparación, siguiendo lo especificado en las respectivas des-
conectarse a tierra; y los componentes, por ejemplo los condensadores deben cripciones de grupos constructivos.
ponerse en cortocircuito, una vez desconectada la tensión. Las tuberías hidráulicas y neumáticas deben colocarse conforme a lo previsto
por la especialidad. ¡No confundir las tomas! Los accesorios. la longitud y calidad
3.07.02 Gas, polvo, vapor, humo de las tuberías flexibles deben cumplir con las exigencias previstas.
Todo trabajo de soldadura, oxicorte y rectificación que tenga que realizarse en
una determinada máquina/instalación ha de hacerse solamente previa autoriza- 3.07.04 Aceites, grasas, y otras sustancias químicas
ción expresa obtenida al respecto. Puede existir, por ejemplo, peligro de incendio ¡Atención! Hay que proceder con el debido cuidado al manejar combustibles y
o de explosión. materias auxiliares (peligro de quemaduras).
Antes de iniciar cualquier trabajo de soldadura, oxicorte y retificación en una Las recomendaciones de productos contenidas en estas instrucciones de
determinada máquina/instalación, el entorno de la misma ha de limpiarse de manejo, p. ej. de aceites o grasas son actuales en el momento de la impresión
polvo y sustancias inflamables, debiendo ventilarse el local de manera adecuada de las instrucciones. No se asume garantía alguna en cuanto a su exactitud e
- ¡(peligro de explosión)! integridad.
De tener que llevarse a cabo trabajos en locales poco espaciosos, debe cum- El usuario ha de asegurar que se cumplan todas las leyes y disposiciones váli-
plirse lo establecido por las respectivas normas nacionales que haya en su caso. das al usar estos productos. Antes de usar estos productos se han de pedir a
los fabricantes respectivos las hojas de datos técnicos y las especificaciones de
3.07.03 Sistemas hidráulicos y neumáticos seguridad del producto correspondiente.
Hay que observar las leyes correspondientes del país del usuario en cuanto a Al usuario se le recomienda cumplir con su deber de observación del producto y
sistemas hidráulicos y/o neumáticos. empleo de los productos con sumo cuidado.
Cualquier trabajo que tenga que efectuarse en sistemas hidráulicos debe serlo no es responsable de cualquier daños o heridas ocasionados por la observación
solamente por personas que dispongan de conocimientos y experiencias especí- insuficiente de las especificaciones del fabricante respectivo, o por peligros con-
ficas en hidráulica. llevados con la naturaleza de este producto.
Las sistemas neumáticos en las máquinas sólo podrán conectárselos a una red
interna de la empresa de tuberias de aire comprimido que esté asegurado contra 3.08 Medidas a nivel de gestión
un exceso de presión. Las instrucciones parea el uso deben estar al alcance en todo momento en el
lugar de trabajo de la respectiva máquina/instalación.

14 / 84
Información general
Medidas a nivel de gestión

Ademas de las instrucciones para el uso, debe observase el reglamento de ley Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicos especificados por
de validez general y de otro tipo de obligado cumplimiento en materia de protec- el fabricante. Esto queda garantizado en todo caso al tratarse de piezas origina-
ción medioambiental. les.
Las instrucciones para el uso hande complementarse proporcionando las perti- No deben introducirse cambios a nivel de sistema de mando programables (soft-
nentes informaciones en materia de obligación de vigilancia y de presentación ware).
para así tener en cuenta cualquier particularidad a nivel de empresa, por ejemplo Hay que cambiar las tuberías flexibles hidráulicas periódicamente, segun las
con respecto a la organización y el flujo del trabajo, personal empleada, etc. indicaciones al respecto, o en períodos razonables, incluso si no se presencian
El personal encargado de trabajar con la máquina tiene que haber leído las ins- defectos relevantes en términos de seguridad.
trucciones de manejo antes de comenzar a trabajar, especialmente el capítulo de Deben observarse los plazos previstos o especificados en las instrucciones para
seguridad. Antes de dar comienzo a los trabajos en la máquina en cuestión. Ello el uso en lo referente a pruebas/inspecciones periódicas.
es de especial aplicación a todo aquel person cuyo servicio en los trabajos de
preparación, conservación y mantenimiento de la máquina sea de carácter oca-
sional.
Deben controlarse, al menos ocasionalmente, los trabajos del personal que impli-
quen un alto grado de consciencia y riesgo, teniendo en cuenta lo indicado por
las instrucciones para el uso.
Por razones de seguridad, el pelo largo ha de estar recogido, la ropa no debe
estar suelta y no se deben llevar joyas, incl. anillos. Existe peligro de lesiones,
por ejemplo, de quedarse enganchado o ser arrastrado.
Debe utilizarse ropa protectora personal en la medida de lo necessario o si
queda prevista por alguna norma o disposición.
Hay que fijar la atención en lo indicado en materia de seguridad y peligros en la
respectiva máquina/instalación.
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones en materia de peligros en una
determinada máquina/instalación misma han de mantenerse completas y en
estado bien legible.
En caso de cambios relevantes en materia de seguridad de una determinada
máquina/instalación o su comportamiento funcional, la misma debe pararse en el
acto y la avería debe notificarse al organismo/persona que corresponda.
No deben realizarse cambios, construcciones suplementarias ni reformas en una
máquina/instalación que puedan afectar la seguridad, sin contar con la oportuna
autorización del proveedor. Lo mismo rige para la incorporación y la puesta a
punto de equipos y válvulas de seguridad, así como para la soldadura que se
efectúe sobre elementos sustentantes.

15 / 84
Información general
Elementos de máquina importantes para la seguridad

3.09 Elementos de máquina importantes para la [1] Parada de emergencia (inte- [2] Barrera de luz (de 20 canales)
seguridad rruptor principal) Capacidad de reconocimiento
del objeto: 25 mm
[3] Gatillo de seguridad para barra [4] Accionamiento bimanual de
portacuchillas (bloqueo mecá- corte con mando de simultanei-
nico para evitar que descienda dad y bloqueo de repetición
la barra portacuchillas)
[5] Sistema electrónico [6] Seguro de intervención en el
- Sistema de mando a prueba pisón
de errores por autorregulación
múltiple
- Autorregulación de la
máquina con mensaje de error
[7] Guarda en la mesa trasera, fija [8] Presión de seguridad al bajar
o móvil el pisón por pedal:
Tipos 78, 92, 115, 137, 155: un
máx. de 300 N
Tipo 176: un máx. de 500 N
[9] Protección en caso de rotura [10] Dispositivo de retención para
de la biela mediante perno de muelle recuperador de pisón
rotura (punto de rotura contro- en caso de rotura de muelle
lada)
[11] Revestimiento del acciona- [12] Revestimiento del acciona-
miento de la escuadra miento principal
[13] Combinación de acoplamiento [14] Cambio de cuchilla controlado
y freno con efecto de frenado por menú (en el display)
en caso de fallo de la alimenta-
ción de energía
[15] Tapa completa de la ranura de [16] Placa de indicación para salas
la mesa (delante y detrás de la eléctricas (símbolo de rayo)
escuadra) Esta zona sólo debe abrirse
por personal especializado!

16 / 84
Información general
Elementos de máquina importantes para la seguridad

Distancia mín. Tiempo total de reac-


de barrera d.luz: ción del sistema:
N 78 PRO 336 mm < 121 ms
N 92 PRO 345 mm < 125 ms
N 115 PRO 372 mm < 140 ms
N 137 PRO 372 mm < 140 ms
N 155 PRO 392 mm < 150 ms
N 176 PRO 392 mm < 150 ms

ADVERTENCIA
La mesa delantera de la guillotina tiene que extenderse hacia
los lados con mesas periféricas (como, p. ej., mesas latera-
les, mesas transportadoras con aire) de tal manera que la zona
debajo de la caja de la barrera de luz y el dispositivo salvama-
nos (cubierta de plexiglass) esté cubierta con un área de mesa
a la misma altura que la mesa delantera de la guillotina.

Tipo Carga de rotura máxima del perno de rotura


N 78 PRO 4,6 t
N 92 PRO 7,6 t
N 115 PRO 13 t
N 137 PRO 15 t
N 155 PRO / N 176 PRO 17 t

Herramientas adicionales de seguridad


Elemento angular para alinear el material a cortar

Zona de trabajo del personal de manejo


La zona de trabajo del personal de manejo es el lado delantero (lado de manejo)
completo de la máquina.

17 / 84
18 / 84
Fallos
Indicaciones de seguridad

4 FALLOS
Reconocer un fallo de la máquina
La aparición de una avería de máquina se muestra en el display de la máquina en
texto legible y se señaliza además con una señal acústica.
En este caso, el operador tiene que distinguir entre:
 defecto de funcionamiento
 defecto de programación
 avería de la máquina.

Solución en caso de error del operador / programador:


1. Verificar datos de programa o introducción
2. Corregir el error
Remedio en el caso de una avería de la máquina:
1. Desconectar la máquina y conectarla otra vez
2. Si se apaga el aviso de avería:
Continuar la función
3. Si el aviso de avería se mantiene:
Avisar al técnico del servicio al cliente indicando el aviso de fallo

4.01 Indicaciones de seguridad


Trabajos especiales dentro del margen de utilización de una determinada
máquina/instalación, actividades de conservación y mantenimiento y
eliminación de averías en régimen de servicio; descontaminación.
Deben cumplirse las actividades y plazos previstos para la puesta a punto, conser-
vación y mantenimiento así como inspecciones inclusive las instrucciones relaciona-
das con la sustitución de piezas/componentes. Dichas actividades deben llevarse a
cabo únicamente por personal especializado.

19 / 84
Fallos
Indicaciones de seguridad

Hay que avisar al personal de servicio antes de iniciar cualquier trabajo especial o
de conservación y mantenimiento. Encargar a una persona de la vigilancia de dicho
trabajo.
Hay que prestar atención a las operaciones de marcha y parada según lo especi-
ficado en las instrucciones para el uso y las de conservación y mantenimiento en
todos los trabajos que estén relacionados con el fincionamiento, amornización de la
producción, cambio de equipo o puesta a punto de una determinada máquina/ins-
talación y sus pertinentes equipos de seguridad como asimismo con la inspección,
conservación y mantenimiento y reparación.
Hay que prever un área protegida lo suficientemente amplia para fines de conserva-
ción y mantenimiento.
De estar una determinada máquina/instalación completamente parada en caso de
trabajos de conservación o mantenimiento y reparación, la misma debe protegerse
de tal forma que resulter imposible su puesta en funcionamiento no autorizada, en
cujo caso ha de procederse tal y como sigue:
- cerrar las instalaciones principales de mando con llave, quitar la llave y/o
- colocar un indicador de aviso en el interruptor general.
La respectiva máquina, especialmente las conexiones y racores de la misma,
debe(n) limpiarse de aceite o conservantes. No se deben utilizar agentes limpiado-
res agresivos. ¡Usar paños sin hebras!
¡Reapretar siempre cualquier ensamblaje por tornillos que se haya soltado durante
el mantenimiento y la reparación!
Si se ha de desmontar cualquier dispositivo de seguridad durante la preparación
de la máquina, mantenimiento o reparación, se ha de montar de nuevo inmedia-
tamente y controlar los dispositivos de seguridad en cuanto se haya terminado el
mantenimiento y la reparación. Asegurarse de que todos los combustibles, materia-
les adicionales para la producción, así como las piezas de recambio se eliminan de
manera segura y protegiendo el medioambiente.

20 / 84
Fallos
Averías mecánicas

4.02 Averías mecánicas


4.02.01 La cuchilla queda introducida en el material a cortar
Avería: La cuchilla queda introducida en el material a cortar
Causa:
 La cuchilla está sin filo o
 Cuchilla tiene un ángulo inadecuado
Remedio: Movimiento de cuchilla manual

Procedimiento:
1. Interrumpir inmediatamente el corte liberando los dos botones de corte o desco-
nectando el autómata.
2. Desconectar la máquina.
3. Girar el interruptor principal (1) a la posición "0".
4. Suspender el cierre en el interruptor principal, cerrarlo con llave y quitar la llave.
5. ¡Atención! ¡Esperar a que el motor o la rueda de impulsión se pare completa-
mente!
Quitar la tapa en el revestimiento del accionamiento.
6. Introducir los mangos para el embrague en los taladros (A) y atornillarlos fuerte-
mente. Adicionalmente en los tipos 115 - 176; poner empuñadura giratoria sobre
las empuñaduras de acoplamiento.
7. Llevar la cuchilla hasta su posición final superior girando la rueda de impulsión
contra el sentido de las agujas del reloj.
8. Quitar las empuñaduras de acoplamiento (y empuñadura giratoria).
9. Colocar la tapa en el revestimiento del accionamiento.
10.Descerrar y quitar el candado puesto en el interruptor principal.
11.Girar el interruptor principal a la posición "I".

21 / 84
Fallos
Averías mecánicas

NOTA
El movimiento de la cuchilla a mano no es posible desde la posición de reposo
superior. La cuchilla deberá llevarse a media altura pulsando la tecla de corte
antes de desconectar la máquina.

4.02.02 Desgarro del perno de rotura de la biela


Avería: Desgarro del perno de rotura de la biela
Causa: Sobrecarga
Remedio: Renovar el perno de rotura

PELIGRO
No quitar el género de corte de la mesa antes de que los dos boto-
nes de corte estén accionados otra vez. ¡Peligro de accidentes por
barra porta-cuchillas descendente!

Procedimiento (¡a observar sin excepción!):


1. Llevar la barra portacuchillas y el pisón a la "posición final superior" mediante los
botones de corte.
2. Sacar el material a cortar de la mesa.
3. Sacar la tapa del agujero de mano de la placa frontal.
4. Sacar las piezas del perno de rotura (46).
5. Colocar nuevo perno de rotura * Importante: Montar la tuerca del perno de rotura
siempre en la parte inferior de la biela.
6. Reapretar la tuerca (47) del perno de rotura después de aproximadamente 50
cortes.
7. Colocar la tapa del agujero de mano en la placa frontal.

22 / 84
Fallos
Averías eléctricas

AVISO
Si el perno de rotura se rompe porque la barra portacuchillas ha topado con el
perno de seguridad, se presenta una avería de funcionamiento. Ésta sólo podrá
ser reparada por un técnico de servicio al cliente.

4.03 Averías eléctricas


4.03.01 Avería de puesta en servicio: avance a la medida de referencia
Avería: Al conectar la máquina, el display indica "Medida real de escuadra
desconocida"
Causa: La máquina se ha desconectado durante un movimiento de la escua-
dra
Solución: Iniciar marcha de referencia
Tras la conexión de la máquina aparece el menú "Ajuste de medida básica" con la
demanda de liberar la mesa.
1. Accionar la tecla "Confirmar mesa libre".
 Aparece en el monitor una solicitud de posicionar la medida nominal.
2. Accionar la tecla "Iniciar marcha de referencia",
o
accionar la rueda de mano,
o
Accionar la tecla de movimiento de escuadra.
 La escuadra avanza automáticamente al punto de referencia.
3. Cuando se encuentra la medida de referencia:
 Se muestra el menú "Corregir medida básica".
4. Comprobar y confirmar la medida básica, y eventualmente introducirla de nuevo.
5. Accionar la tecla "Enter"
6. Accionar la tecla "Medida básica correcta"
 Aparece el menú principal.

23 / 84
Mantenimiento y reparación
Seguridad

5 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
5.01 Seguridad
ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento des-
conectar la máquina e interrumpir la alimentación eléctrica.
¡Todos los cables identificados con el símbolo de un rayo, así
como los cables con cubierta naranja, permanecen bajo ten-
sión de alimentación (vivos) incluso con el interruptor princi-
pal desconectado!

Información básica sobre el mantenimiento y servicio


 Una vez desconectado el sistema, hay que evitar cualquier reconexión cerrando
los interruptores principales respectivos. Adicionalmente hay que colocar letre-
ros indicadores en los interruptores principales, en caso necesario, que llaman la
atención a cualquier trabajos de mantenimiento en curso.
 Debido al empleo de herramientas especiales es conveniente que el manteni-
miento y engrase sean efectuados por el personal de servicio al cliente .
 Las recomendaciones de productos contenidas en estas instrucciones de
manejo, p. ej. de aceites o grasas son actuales en el momento de la impresión
de las instrucciones. No se asume garantía alguna en cuanto a su exactitud e
integridad. El usuario ha de asegurar que se cumplan todas las leyes y disposi-
ciones válidas al usar estos productos. Antes de usar estos productos se han de
pedir a los fabricantes respectivos las hojas de datos técnicos y las especifica-
ciones de seguridad del producto correspondiente. Al usuario se le recomienda
cumplir con su deber de observación del producto y empleo de los productos con
sumo cuidado. no es responsable de cualquier daños o heridas ocasionados por
la observación insuficiente de las especificaciones del fabricante respectivo, o
por peligros conllevados con la naturaleza de este producto.
 Hay que observar las leyes correspondientes del país de usuario en cuanto a
instalaciones eléctricas o equipos, sistemas hidráulicos y/o neumáticos.

24 / 84
Mantenimiento y reparación
Seguridad

 En caso de dispositivos de seguridad defectuosos, por ejemplo barreras de luz


de seguridad, cubiertas de protección etc. se ha de parar y reparar la máquina/el
sistema inmediatamente.
 Cualquier marcado de seguridad en la máquina / el sistema han de estar en
estado perfecto y claramente reconocible. Si éste no es el caso, se ha de susti-
tuir el marcado de seguridad.
 Si al realizarse trabajos de mantenimiento se requiere entrar en componentes
individuales del sistema, por ejemplo, para engrasar componentes de pinzas
sobre la mesa trasera de la guillotina o mesas transportadoras, hay que proceder
como sigue: Antes de entrar en las mesas de transporte, paletas o mesas de gui-
llotinas: Poner cartones sobre las superficies a entrar, pegándolos al suelo con
cinta adhesiva. ¡Atención! ¡Peligro de deslizamiento a causa de un suelo resba-
ladizo! Una vez terminados los trabajos: Sacar cartones y cinta adhesiva y elimi-
nar completamente cualquier cintas restantes del subsuelo.
 Para engrasar tienen que desmontarse los revestimientos en las guías, dado el
caso. Montar los revestimientos inmediatamente después de terminar el mante-
nimiento (¡Seguridad!).
 Después del engrase: Quitar completamente con un trapo cualquier lubrificante
(grasa, aceite) sobrante, especialmente sobre los superficies de mesas que
entran en contacto con el material a cortar.
 Todos los intervalos de mantenimiento indicados se refieren a una duración dia-
ria de servicio de 8 Stunden/Tag. Con turnos seguidos se deben ajustar los inter-
valos de mantenimiento debidamente.
 Todas las guías lineales de la máquina y/o sus otras piezas adosadas están pro-
vistas de un engrase de larga duración. Antes de realizar un engrase posterior,
primero hay que llevar a cabo una inspección visual para ver si es necesario el
engrase. El engrase siempre se lleva a cabo mediante una bomba de engrase, a
través de las boquillas de engrase en el carro de guía de las guías líneales.

25 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02 Cambio de cuchilla


5.02.01 Cambio de la cuchilla "OptiKnife" en las máquinas N 115 PLUS - N 176 PLUS

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias
 1 Llave dinamométrica (para tornillos de cuchilla)
 1 Guardacuchilla
 2 Mangos de cuchilla
 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, excéntrica y reten-
ción)

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

26 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Sacar la cuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones".
2. Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch.".
3. Elegir "Cambio cuchilla".
4. Abrir la tapa para cambio cuchilla (19).
5. Mediante la llave de ajuste: soltar los tornillos de fijación (a + y).
¡Seguirse el menú!
6. Mediante la llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) y el perno excéntrico (c)
contra el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
7. Apretar el tornillo de seguridad (y) en el perno excéntrico fuertemente.
8. Confirmar "Graduación excéntrica posicionada al minimo".
9. En el display: hacer "Selección de material".
10.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19) y actuar el pedal.
 El pisón se marcha hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente 2 cm.
sobre la mesa.
11.Accionar botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior dónde se queda.
12.Quitar los dos tornillos de cuchilla de la extrema izquierda.
13.Accionar botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior.
14.Levantar tapa para cambio cuchilla en la placa frontal.
15.Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

27 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

16.Posicionar el guardacuchilla (26.1) delante de las marcas (26.2) en la cuchilla.


17.Insertar la llave de ajuste (26.3) en el tornillo de cabeza con hexágono interior
(26.4). Girar la llave para cuchilla y bajar la cuchilla hasta que el filo cortante esté
alineado con los cantos de la ventanilla (26.5) de la guardacuchilla.
18.Atornillar los mangos (26.6) a los taladros de la cuchilla apretando así el guarda-
cuchilla.
19.Seguir girando la llave de ajuste hasta que los bulones de suspensión del eleva-
dor de cuchilla (26.7) dentro de los taladros de cuchilla estén libres.
20.Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla.
21.¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!
22.Soltar los mangos de cuchilla y quitar el guardacuchilla.
23.Llevar pisón hacia arriba actuando el pedal varias veces.
24.Girar o sustituir la regleta de corte.
25.Llevar pisón hacia abajo actuando el pedal.

28 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Colocar la cuchilla

NOTA
Con cuchillas aguzadas (aprox. 130 mm) deberán atornillar regletas de compensa-
ción (z) al dorso de la cuchilla!

1. Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.


2. Colocar el guardacuchilla sobre la nueva cuchilla en la caja de cuchilla.
3. Atornillar los mangos a la nueva cuchilla.
4. Sacar la cuchilla de la caja y colocarla sobre un depósito llano.
5. Aflojar los mangos de cuchilla (26.6) hasta que el guardacuchilla puede dislo-
carse.
6. Empujar el guardacuchillas a la cuchilla, hasta que los cantos de la ventanilla
(26.5) estén alineados con el filo de la cuchilla.
7. Apretar los mangos de cuchilla.
8. Levantar la cuchilla con el guardacuchilla sobre la mesa y empujarla a la barra
porta-cuchillas.
9. Ajustar con la llave de ajuste el dispositivo de suspensión del elevador de cuchi-
lla (26.10) de manera que la cuchilla pueda moverse sobre los pernos de sus-
pensión.
10.Suspender la cuchilla.
11.Levantar la cuchilla algún tanto mediante el elevador de cuchilla.
12.Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.

29 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.

30 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

13.Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope.


14.Atornillar ligeramente los tornillos de cuchilla a la hilera inferior de los taladros de
fijación de la cuchilla. Cuando se trate de una cuchilla aguzada (aprox. 130 mm)
utilícense la hilera superior de taladros de fijación.
15.Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla (d) (par de apriete: 70 Nm).
16.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19). Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior.
17.Atornillar ligeramente los dos tornillos restantes de la izquierda de la cuchilla.
18.Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha.
19.Destornillar los dos tornillos de cuchilla (d).
20.Bajar la cuchilla sobre la regleta de corte mediante elevador de cuchilla (¡cuchilla
debe estar colocada en la regleta de corte en posición paralela!).
21.Con llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) en el sentido de las agujas del
reloj hasta llegar al tope (cuchilla).
22.Apretar los tornillos de seguridad (a).
23.Después apretarlos, co menzando en el centro y continuando hacia ambos lados
(par de apriete: 70 Nm).
24.Oprimir los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior final.
25.Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla a la derecha (par de apriete: 70
Nm).
26.Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior.

31 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Corte de comprobación
¿Han sido cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:
1. Oprimir los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior final.
2. En el menú: seleccionar "Finalizar cambio cuchilla".
 Se indica el menú de "Datos del programa.
¿No han sido cortadas en dos las tiras de papel?
1. Mediante llave de ajuste: Aflojar retención de perno excéntrico (y).
2. Girar la excéntrica de ajuste de la cuchilla (c) en el sentido de las agujas del
reloj.
3. Apretar la retención de perno excéntrico (y).
4. Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar los botones de corte.

¿Han sido ahora cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:
1. Oprimir los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior final.
2. En el menú: seleccionar "Finalizar cambio cuchilla".

32 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

5.02.02 Cambio de la cuchilla con ajuste de la biela en las máquinas N 115 PLUS - N 176 PLUS (Opción)

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias
• 1 Llave dinamométrica [para tornillos / elevador de cuchilla]
• 1 Guardacuchilla
• 2 Mangos de cuchilla
• 1 Plantilla de ajuste
• 2 Llaves de boca [ajuste de biela]

33 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

Sacar la cuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones".
2. Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch.".
3. Elegir "Cambio cuchilla".

¡Seguirse el menú!
4. En el menú: elegir la selección de material.
5. Accionar pedal [11].
 Pisón se para aproximadamente 2 cm encima de la mesa.
6. Accionar botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior.
7. Quitar ambos tornillos de cuchilla de la extrema izquierda.
8. Accionar botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior.
9. Levantar tapa para cambio cuchilla [19] en la placa frontal.
10.Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

34 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

11.Posicionar el guardacuchilla [26.1] delante de las marcas [26.2] en la cuchilla.


12.Insertar la llave dinamométrica [26.3] en el tornillo de cabeza con hexágono inte-
rior [26.4].
13.Girar la llave para cuchilla y bajar la cuchilla hasta que el filo cortante esté ali-
neado con los cantos de la ventanilla [26.5] de la guardacuchilla.
14.Atornillar los mangos [26.6] a los taladros de la cuchilla apretando así el guarda-
cuchilla.
15.Seguir girando la llave dinamométrica hasta que los bulones de suspensión del
elevador de cuchilla [26.7] dentro de los taladros de cuchilla estén libres.
16.Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla.
17.¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!
18.Soltar los mangos de cuchilla y quitar el guardacuchilla.
19.Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
20.Girar o sustituir la regla de corte.
21.Llevar el pisón hacia abajo accionando el pedal otra vez.

35 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Colocar la cuchilla
1. ¡Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad!
2. Medir la altura de la nueva cuchilla en la caja de cuchillas mediante plantilla de
ajuste [26.8].

NOTA
Si la altura de la cuchilla es menor de 130 mm el tope elástico [26.9] del calibre
de ajuste deberá aplicarse en el canto superior de la cuchilla.
En el caso de que la altura de la cuchilla a colocar sea menos de 130 mm se
precisa atornillar las regletas intermedias [x] a la barra porta-cuchillas por atrás.
Al usarse cuchillas con una altura de más de 130 mm: sacar las regletas inter-
medias eventualmente existentes en la barra portacuchillas.
3. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
4. Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior.
5. Colocar la plantilla de ajuste [26.8] delante de la barra porta-cuchillas de manera
que la marca de ajuste [27] sea congruente con el taladro en la barra porta-
cuchillas.[Si ésto no es el caso: Ajuste de la barra porta-cuchillas].
6. Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior.
7. Abrir la tapa para cambio de cuchilla.
8. Colocar el guardacuchilla sobre la nueva cuchilla en la caja de la cuchilla.
9. Atornillar los mangos a la cuchilla.
10.Levantar la cuchilla de la caja y colocar la sobre una base llana.

36 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

11.Aflojar los mangos de cuchilla [26.6] hasta que se pueda dislocar el guardacuchi-
lla.
12.Empujar la guardacuchilla a la cuchilla, hasta que los cantos de la ventanilla
[26.5] se alineen con el filo.
13.Apretar los mangos.
14.Levantar la cuchilla con guardacuchilla sobre la mesa y empujar a la barra porta-
cuchillas.
15.Ajustar mediante la llave dinamométrica el dispositivo de suspensión del eleva-
dor de cuchilla de manera que la cuchilla pueda ser dislocada sobre los bulones
de suspensión.
16.Suspender la cuchilla.
17.Levantar la cuchilla algún tanto mediante el elevador de cuchilla.
18.Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.
19.Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope.

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.
20.Atornillar ligeramente los tornillos de cuchilla; después apretarlos, comenzando
en el centro y continuando hacia ambos lados [par de apriete: 70 Nm].
21.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
22.Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior.

37 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

23.Atornillar y apretar los dos tornillos restantes de la cuchilla de la izquierda [par de


apriete: 70 Nm].
24.Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior.
25.En el menú: elegir la selección "Finalizar cambio cuchilla".
 Se indica el menú de "Datos del programa".
Comprobación
Si el pliego no haya sido cortado completamente:
26.Ajustar la barra porta-cuchillas.

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

38 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Ajuste de la barra porta-cuchillas en los tipos de máquina con ajuste de biela


1. Colocar las tiras de papel sobre la regleta de corte a mano derecha e izquierda.
2. Abrir la tapa para cambio de cuchilla.
¡Seguirse el menú!
3. En el display: hacer "Selección de material".
4. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
5. Llevar el travesaño de presión hacia abajo mediante el pedal.
6. Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición inferior.
7. Quitar la tapa de agujero de mano de la placa frontal.
8. Soltar la contratuerca [29.1] de la biela; ajustar la cuchilla a la altura deseada
girando la tuerca matriz [29].
9. En el lado trasero de la máquina:
Soltar la contratuerca en la palanca excéntrica [29.4].
10.Alinear la cuchilla paralelo a la regla de corte mediante la palanca excéntrica.
11.Apretar las contratuercas en la palanca excéntrica y en la biela, respectivamente.
12.Insertar la tapa de agujero de mano.
13.Accionar los botones de corte.
 Barra porta-cuchillas se marcha a posición superior.
14.En el display: seleccionar "Finalizar cambio cuchilla".
 Se indica la imagen de los datos de programa.
15.Llevar a cabo un corte de comprobación utilizando un pliego de papel.

39 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02.03 Cambio de cuchilla "OptiKnife" para N 115 PRO - N 176 PRO

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias:
 1 Llave para cuchilla (para tornillos/elevador de cuchilla)
 1 Guardacuchilla
 2 Mangos de cuchilla
 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, pernos excéntri-
cos y tornillos de fijación)

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

40 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Desmontar la cuchilla.

NOTA
¡Seguirse el menú!
Para realizar el cambio de cuchilla, para diferentes manipulaciones se exige accio-
nar determinadas teclas en el display. En otro caso no se produce ninguna conti-
nuacion de la guía del operador.

1. En el menú principal: Accionar la tecla "Cambio de cuchilla"


2. Abrir la tapa para cambio de cuchilla [19].
3. Aflojar los tornillos de fijación [a + y] con llave de ajuste.
4. girar las levas de soporte [b] y el perno excéntrico [c] contra el sentido de las
agujas del reloj hasta llegar al tope.
5. Apretar fuertemente el tornillo de seguridad del perno excéntrico [y].
6. Seleccionar "Excéntrica de ajuste colocada en valor mínimo".
7. En el display: elegir la selección de material
8. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla [19] y accionar el pedal.
 El pisón se mueve hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente 2 cm.
sobre la mesa.
9. Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior donde se queda
10.Quitar los dos tornillos de cuchilla izquierdos exteriores.
11.Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
12.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
13.Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

41 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

14.Posicionar el guardacuchillas (26.1) delante de las marcas (26.2) en la cuchilla.


15.Insertar la llave para cuchilla (26.3) en el tornillo de cabeza con hexágo no inte-
rior (26.4) Girar la llave para cuchilla y bajar la cuchilla hasta que el filo cortante
esté alineado con los cantos de la ventana (26.5) del guardacuchillas.
16.Atornillar los mangos (26.6) a los taladros de la cuchilla apretando así el guarda-
cuchillas.
17.Seguir girando la llave de ajuste hasta que los bulones de suspensión del eleva-
dor de cuchilla (26.7) dentro de los taladros de cuchilla estén libres.
18.Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla.
19.11.¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!
20.Soltar los mangos de cuchilla y quitar el guardacuchilla.
21.Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
22.Girar el listón de corte o cambiarlo.
23.Llevar el pisón hacia abajo accionar el pedal.

42 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Instalar la cuchilla

NOTA
¡Con cuchillas afiladas (aprox. 130 mm) se deberán atornillar regletas de compen-
sación (z) al dorso de la cuchilla!

1. Limpiar la cuchilla de aceite y suciedad.


2. Colocar el guardacuchilla sobre la nueva cuchilla en la caja de cuchilla .
3. Atornillar los mangos a la nueva cuchilla.
4. Sacar la cuchilla de la caja y colocarla sobre un depósito llano.
5. Aflojar los mangos de cuchilla (26.6) hasta que el guardacuchillas pueda ser des-
plazado.
6. Empujar el guardacuchillas a la cuchilla, hasta que los cantos de la ventana
(26.5) estén alineados con el filo de la cuchilla.
7. Apretar los mangos.
8. Levantar la cuchilla con guardacuchilla sobre la mesa y empujar a la barra porta-
cuchillas.
9. Ajustar mediante la llave de cuchilla el dispositivo de suspensión del elevador de
cuchilla de manera que la cuchilla pueda ser desplazada sobre los bulones de
suspensión.
10.Suspender la cuchilla.
11.Levantar la cuchilla algún tanto mediante el elevador de cuchilla.
12.Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.

43 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.

44 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

13.Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope.


14.Atornillar ligeramente los tornillos de cuchilla a la hilera inferior de los taladros
de fijación de la cuchilla; Cuando se trate de una cuchilla afilada (a partir de
aprox.130 mm) girar los tornillos de cuchilla ligeramente en la hilera superior de
taladros de fijación.
15.¡Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla (d)! 70 Nm).
16.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19). Accionar los botones de corte
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior
17.Atornillar ligeramente los dos tornillos restantes izquierdos de la cuchilla
18.Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha
19.¡Destornillar los dos tornillos de cuchilla (d).
20.Bajar la cuchilla sobre la regleta de corte mediante elevador de cuchilla (¡cuchilla
debe estar colocada en la regleta de corte en posición paralela!).
21.Con la llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) en el sentido de las agujas
del reloj hasta llegar al tope (cuchilla).
22.Apretar los tornillos de seguridad (a).
23.Después apretarlos, comenzando en el centro y continuando hacia ambos lados.
24.Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
25.Apretar los dos tornillos de cuchilla derechos (par de apriete: 70 Nm).
26.Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar las teclas de corte:
 barra portacuchillas se mueve a posición superior

45 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Control de funciones
Las tiras de papel han sido cortadas en dos:
1. Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
2. En el display: Seleccionar "Finalizar cambio de cuchilla"
 El menú principal se visualiza.
Las tiras de papel no han sido cortadas en dos:
1. Con la llave de ajuste: Aflojar la retención del perno excéntrico [y].
2. Girar el perno excéntrico (c) en el sentido de las agujas del reloj;
3. Apretar fuertemente la retención del perno excéntrico (y) .
4. Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar las teclas de corte:

¿Se han cortado las tiras de papel? En caso afirmativo:


1. Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
2. En el display: Seleccionar "Finalizar cambio de cuchilla"
 El menú principal se visualiza.

46 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

47 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02.04 Cambio de cuchilla con ajuste de biela para N 115 PRO - N 176 PRO (opción)

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias:
• 1 llave dinamométrica (para tornillos / elevador de cuchilla)
• 1 Guardacuchilla
• 2 Mangos de cuchilla
• 1 calibre ajustador
• 2 llaves de boca (ajuste de biela)

48 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Desmontar la cuchilla.

AVISO
¡Seguirse el menú!
Para realizar el cambio de cuchilla, para diferentes manipulaciones se exige accio-
nar determinadas teclas en el display. En otro caso no se produce ninguna conti-
nuacion de la guía del operador.

1. Seleccionar menú principal.


2. Accionar la tecla "Cambio de cuchilla"
3. En el display: elegir la selección de material
4. Accionar el pedal [11].
 El pisón se mueve hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente 2 cm.
sobre la mesa.
5. Accionar las teclas de corte:
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior donde se queda
6. Quitar los dos tornillos de cuchilla izquierdos exteriores.
7. Accionar botones de corte
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
8. Plegar hacia arriba la tapa del cabio de cuchilla [19] en la placa frontal.
9. Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

49 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

10.Posicionar el guardacuchillas (26.1) delante de las marcas (26.2) en la cuchilla.


11.Insertar la llave dinamométrica [26.3] en el tornillo de cabeza hueca hexagonal
[26.4].
12.Bajar la cuchilla hasta que el filo cortante esté alineado a los cantos de la ven-
tana [26.5] del guardacuchillas.
13.Atornillar los mangos de la cuchilla [26.6] en los taladros de la misma y sujetar la
protección de la cuchilla.
14.Seguir girando la llave dinamométrica hasta que los pernos de suspensión del
elevador de cuchillas [26.7] queden liberados en los taladros de la cuchilla.
15.Sacar la cuchilla mediante el guardacuchilla.
16.11.¡Meter la cuchilla en la caja de cuchillas!
17.Soltar los mangos de cuchilla y quitar el guardacuchilla.
18.Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
19.Girar el listón de corte o cambiarlo.
20.Llevar pisón hacia abajo actuando el pedal.

50 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Instalar la cuchilla
1. Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.
2. Medir la altura de la nueva cuchilla en la caja de cuchillas mediante la plantilla de
ajuste (26.8).

NOTA
Si la altura de la cuchilla es menor de 130 mm el tope elástico [26.9] del calibre
de ajuste deberá aplicarse en el canto superior de la cuchilla.
En el caso de que la altura de la cuchilla a colocar sea menos de 130 mm se
precisa atornillar las regletas intermedias (x, incluidas en el suministro) a la
barra portacuchillas por atrás.
Al usarse cuchillas con una altura de más de 130 mm: sacar las regletas inter-
medias eventualmente existentes en la barra portacuchillas.
3. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
4. Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior
5. Colocar el calibre de ajuste [26.8] delante de la barra portacuchillas, de forma
que la marca de ajuste [27] coincida con el taladro [28] en la barra portacuchillas.
Si éste no es el caso, véase la página "ajuste de la barra portacuchillas".
6. Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
7. Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
8. Colocar el guardacuchilla sobre la nueva cuchilla en la caja de la cuchilla.
9. Atornillar los mangos de la cuchilla en la misma
10.Subir la cuchilla de su caja y colocarla de forma plana sobre una base.

51 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

11.Aflojar los mangos de cuchilla (26.6) hasta que se pueda desplazar el guardacu-
chillas.
12.Empujar el guardacuchillas a la cuchilla, hasta que los cantos de la ventana
(26.5) estén alineados con el filo de la cuchilla.
13.Apretar los mangos.
14.Levantar la cuchilla con guardacuchilla sobre la mesa y empujar a la barra porta-
cuchillas.
15.Ajustar el dispositivo de suspensión del elevador de cuchilla con la llave dinamo-
métrica, de forma que la cuchilla pueda desplazarse sobre los pernos de sus-
pensión.
16.Suspender la cuchilla.
17.Levantar la cuchilla algún tanto mediante el elevador de cuchilla.
18.Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.
19.Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope.

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.
20.Atornillar ligeramente los tornillos de cuchilla; después apretarlos, comenzando
en el centro y continuando hacia ambos lados. (Par de apriete: 70 Nm).
21.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
22.Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior

52 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

23.Atornillar y apretar los dos tornillos restantes de la cuchilla de la izquierda (Par


de apriete: 70 Nm).
24.Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
25.En el display: "Seleccionar "FINALIZAR CAMBIO DE CUCHILLA".
 Aparece la imagen de datos de programa.
Control de funciones
Si el pliego no haya sido cortado completamente:
26.Realizar los ajustes de la barra portacuchillas.

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

53 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Ajustar la barra portacuchillas en las máquinas con ajuste de bielas


1. Colocar las tiras de papel sobre la regleta de corte a la derecha e izquierda.
2. Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
¡Seguirse el menú!
3. En el display: Realizar la "Selección de material"
4. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
5. Llevar el pisón hacia abajo mediante el pedal
6. Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior
7. Sacar la tapa del agujero de mano de la placa frontal.
8. Soltar la contratuerca (29.1) de la biela; Ajustar la cuchilla a la altura deseada
girando la tuerca matriz [29].
9. En el lado trasero de la máquina:
Soltar la contratuerca en la palanca excéntrica (29.4);
10.alinear la cuchilla paralelo a la regla de corte mediante la palanca excéntrica;
11.apretar las contratuercas en la palanca excéntrica y en la biela, respectivamente.
12.Insertar la tapa de agujero de mano
13.Accionar las teclas de corte:
 Barra portacuchillas se mueve a posición superior.
14.En el display: "Seleccionar "FINALIZAR CAMBIO DE CUCHILLA".
 Se indica la imagen de los datos de programa.
15.Llevar a cabo un corte de comprobación utilizando un pliego de papel.

54 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02.05 Cambio de la cuchilla "OptiKnife" en las máquinas N 78 PLUS und N 92 PLUS

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias
 1 Llave dinamométrica (para tornillos de cuchilla)
 1 Guardacuchilla
 2 Mangos de cuchilla
 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, excéntrica y reten-
ción)

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

55 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Sacar la cuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones".
2. Elegir la selección "Corrección / Cambio cuch.".
3. Elegir "Cambio cuchilla".
4. Abrir tapa para cambio de cuchilla [19].
5. Mediante llave de ajuste: aflojar los tornillos de seguridad [a + y].
¡Seguirse el menú!
6. Mediante llave de ajuste: girar las levas de soporte [b] y el perno excéntrico [c]
contra el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
7. Apretar el tornillo de seguridad [y] en el perno excéntrico fuertemente.
8. Confirmar "Graduación excéntrica posicionada al mínimo"
9. En el display: Seleccionar el material.
10.Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla y accionar el pedal.
 El pisón se marcha hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente 2 cm.
sobre la mesa
11.Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 La barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior y se mantiene en
esta posición.
12.Quitar los dos tornillos de cuchilla izquierdos exteriores.
13.Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha a la posición final superior.
14.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
15.Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

56 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

16.Introducir la llave de ajuste en el tornillo de cabeza con hexágono interior [X] del
elevador de cuchilla.
17.Bajar la cuchilla girando la llave de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
(con una cuchilla nueva: Colocar la cuchilla aproximadamente a 1 cm. encima de
la regla de corte).
18.Introducir los mangos de cuchilla [D] en los agujeros oblongos [A] y fijar la
guarda de la cuchilla ligeramente en los taladros marcados en la cuchilla [la
guarda de la cuchilla deberá mantenerse móvil].
19.Tomar la guarda de cuchilla en su reborde superior [B] y tirarla hacia arriba hasta
que su tope [C] tenga contacto con el chaflán de la cuchilla. [Al mirarse por la
apertura en la guarda de la cuchilla, la punta del filo de la cuchilla deberá ser ali-
neada con el borde inferior de la apertura].
20.Atornillar los mangos fuertemente en la cuchilla.
21.Quitar la cuchilla de la máquina junto con la guarda de cuchilla.
22.Quitar los tornillos de fijación en la caja de la cuchilla (presionándolos hacia
abajo).
23.Colocar la cuchilla con su guarda en la caja de cuchilla.
24.Quitar los mangos de la cuchilla y la guarda de cuchilla
25.Meter los tornillos de fijación en la caja y fijar la cuchilla.
26.Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
27.Girar o sustituir la regla de corte.
28.Bajar el pisón mediante el pedal.

57 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Colocar la cuchilla
1. Con una cuchilla nueva en la caja de cuchilla: Quitar los tornillos de fijación en la
caja de la cuchilla (presionándolos hacia abajo).
2. Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.
3. Fijar mediante los mangos la guarda de la cuchilla en la cuchilla nueva que está
dentro de la caja (véanse las marcas).
4. Antes de apretar los mangos para la cuchilla:
Tomar la guarda de cuchilla en su reborde superior [B] y desplazarla en los agu-
jeros oblongos hasta que el tope [C] tenga contacto con el chaflán de la cuchilla.

NOTA
¡Cuidado, cuando se trata de una caja antigua! En las cajas antiguas no es
posible atornillar la guarda directamente a la cuchilla colocada en la caja. Para
ello, se tiene que sacar primero la cuchilla con los mangos de la cuchilla, y
colocarla sobre una placa flach plana.
5. Colocar la cuchilla con su guarda en los pernos del elevador de cuchilla.
6. Quitar los mangos y la guarda de la cuchilla.
7. Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope con el elevador de cuchilla.

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.

58 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

8. Introducir los tornillos de cuchilla en los taladros inferiores de fijación girándolos


ligeramente.
Cuando se trate de una cuchilla aguzada:
Cuando la altura es menor que 95 mm., utilícense la hilera superior de taladros
de fijación.
9. ¡Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla [d]! [par de apriete: 70 Nm].
10.Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla [19] y accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior.
11.Atornillar ligeramente el tornillo izquierdo de cuchilla (en el modelo 92 hay 2 tor-
nillos de cuchilla).
12.¡Destornillar los dos tornillos de cuchilla [d]!
13.Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha.
14.Con la llave de ajuste: Bajar la cuchilla sobre el listón de corte usando el eleva-
dor de cuchilla.
15.Girar las levas de apoyo ([b], primero la leva izquierda, después la derecha) en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
16.¡Apretar los tornillos de retención de las levas de apoyo [a]!
17.Después apretarlos, co menzando en el centro y continuando hacia ambos
lados. [excepto el tornillo a la extrema derecha] [par de apriete: 70 Nm].
18.Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha hacia arriba.
19.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
20.Apretar fuertemente el tornillo derecho de la cuchilla [par de apriete: 70 Nm].
21.Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla.
22.Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior.
Comprobación
¿Han sido cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:

59 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

1. Accionar las teclas de corte.


 La barra porta-cuchillas se marcha hacia arriba.
2. En el display: Seleccionar "Finalizar cambio cuchilla".
 Se indica el menú de "Datos del programa".

¿No han sido cortadas en dos las tiras de papel?


1. Con la llave de ajuste: Aflojar la retención del perno excéntrico [y] por aprox. una
vuelta.
2. Girar el perno excéntrico [c] en el sentido de las agujas del reloj.
3. Apretar fuertemente la retención del perno excéntrico [y].
4. Llevar a cabo un corte de comprobación.

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

60 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

61 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02.06 Cambio de cuchillas OptiKnife para N 78 PRO y N 92 PRO

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias:
 1 Llave para cuchilla (para tornillos/elevador de cuchilla)
 1 Guardacuchilla
 2 Mangos de cuchilla
 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, pernos excéntri-
cos y tornillos de fijación)

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

62 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Desmontar la cuchilla.

AVISO
¡Seguirse el menú!
Para realizar el cambio de cuchilla, para diferentes manipulaciones se exige accio-
nar determinadas teclas en el display. En otro caso no se produce ninguna conti-
nuacion de la guía del operador.

1. Seleccionar menú principal.


2. Seleccionar "Cambio de cuchilla".
3. Abrir la tapa para cambio de cuchilla [19].
4. Con la llave de ajuste: soltar los tornillos de fijación (a + y).
¡Seguirse el menú!
5. Con la llave de ajuste: girar las levas de soporte (b) y el perno excéntrico (c) con-
tra el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
6. Apretar el tornillo de seguridad (y) en el perno excéntrico fuertemente.
7. ¡Confirmar "Excéntrica de ajuste colocada en MIN".
8. En el display: elegir la selección de material
9. Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19) y accionar el pedal.
 El pisón se mueve hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente 2 cm.
sobre la mesa.
10.Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior donde se queda
11.Quitar los dos tornillos de cuchilla izquierdos exteriores.
12.Accionar las teclas de corte:
 < barra porta-cuchillas se marcha a posición superior >
13.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
14.Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

63 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

15.Introducir la llave de ajuste en el tornillo de cabeza con hexágono interior (X) del
elevador de cuchilla.
16.(con una cuchilla nueva: Colocar la cuchilla aproximadamente a 1 cm. encima de
la regla de corte)
17.Introducir los mangos de cuchilla (D) en los agujeros oblongos (A) y fijar el guar-
dacuchillas ligeramente en los taladros marcados en la cuchilla (el guardacuchi-
llas deberá mantenerse móvil).
18.Tomar la guarda de cuchilla en su reborde superior (B) y tirarla hacia arriba
hasta que su tope (C) tenga contacto con el chaflán de la cuchilla. (Al mirarse
por la apertura en la guarda de la cuchilla, la punta del filo de la cuchilla deberá
ser alineada con el borde inferior de la apertura).
19.Atornillar los mangos fuertemente en la cuchilla.
20.Quitar la cuchilla de la máquina junto con la guarda de cuchilla.
21.Quitar los tornillos de fijación en la caja de la cuchilla (presionándolos hacia
abajo).
22.Colocar la cuchilla con su guarda en la caja de cuchilla.
23.Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.
24.Meter los tornillos de fijación en la caja y fijar la cuchilla.
25.Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
26.Girar el listón de corte o cambiarlo.
27.Bajar el pisón mediante el pedal.

64 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Instalar la cuchilla
1. Con una cuchilla nueva en la caja de cuchilla: Quitar los tornillos de fijación en la
caja de la cuchilla (presionándolos hacia abajo).
2. Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.
3. Fijar mediante los mangos la guarda de la cuchilla en la cuchilla nueva que está
dentro de la caja (véanse las marcas).
4. Antes de apretar los mangos para la cuchilla:
Agarrar el guardacuchillas por el reborde superior (B) y desplazarlo a los aguje-
ros oblongos hasta que el tope (C) entre en contacto con el chaflán de la cuchilla

NOTA
¡Hay que tener cuidado en caso de que la caja sea antigua! En las cajas anti-
guas no es posible atornillar el guardacuchillas directamente a la cuchilla colo-
cada en la caja. Para ello, se tiene que sacar primero la cuchilla con los man-
gos de la cuchilla, y colocarla sobre una placa flach plana.
5. Colocar la cuchilla con su guarda en los pernos del elevador de cuchilla.
6. Quitar los mangos de cuchilla y la guardacuchilla.
7. Girar la cuchilla hacia arriba con el elevador de cuchilla hasta llegar al tope.

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.

65 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

8. Introducir los tornillos de cuchilla en los taladros inferiores de fijación girándolos


ligeramente.
(¡Hay que tener cuidado con cuchillas afiladas:
¡Cuando la altura sea menor de 95 mm., utilícese la hilera superior de taladros
de fijación!)
9. ¡Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla (d)! (Par de apriete: 70 Nm).
10.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla (19). Accionar los botones de corte
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior
11.Atornillar ligeramente el tornillo izquierdo de cuchilla / (los tornillos) (en el modelo
92 hay 2 tornillos de cuchilla).
12.¡Destornillar los dos tornillos de cuchilla (d)!
13.Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha
14.Con la llave de ajuste: Bajar la cuchilla sobre el listón de corte usando el eleva-
dor de cuchilla.
15.Girar las levas de apoyo (b, primero la leva izquierda, después la derecha) en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
16.¡Apretar los tornillos de retención de las levas de apoyo (a)!
17.Después apretarlos, comenzando en el centro y continuando hacia ambos lados.
(excepto el tornillo a la extrema derecha). (Par de apriete: 70 Nm).
18.Accionar las teclas de corte:
 La barra portacuchillas se mueve hacia arriba.
19.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
20.Apretar fuertemente el tornillo derecho de la cuchilla. (Par de apriete: 70 Nm).
21.Cerrar la tapa para cambio de cuchilla.
22.Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar las teclas de corte:
 barra portacuchillas se mueve a posición inferior
Control de funciones
Las tiras de papel han sido cortadas en dos

66 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

1. Accionar las teclas de corte:


 La barra portacuchillas se mueve hacia arriba.
2. En el display: Seleccionar "Finalizar cambio de cuchilla"
 Aparece la imagen de datos de programa.

Las tiras de papel no han sido cortadas en dos


1. Con la llave de ajuste: Aflojar la retención del perno excéntrico (y) aprox. una
vuelta.
2. Girar el perno excéntrico (c) en el sentido de las agujas del reloj;
3. Apretar fuertemente la retención del perno excéntrico (y) .
4. Llevar a cabo un corte de comprobación

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

67 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02.07 Cambio de la cuchilla "OptiKnife" 78 ECO

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas necesarias
 1 Llave dinamométrica (para tornillos de cuchilla)
 1 Guardacuchilla
 2 Mangos de cuchilla
 1 Llave de ajuste (para elevador de cuchilla, levas de soporte, excéntrica y reten-
ción)

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

68 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Sacar la cuchilla
1. Elegir la imagen básica "Indice de funciones".
2. Elegir "Cuchilla": accionar la tecla 3.
3. Elegir "Cambio cuchilla": accionar la tecla 2.
4. Abrir tapa para cambio de cuchilla [19].
5. Mediante llave de ajuste: aflojar los tornillos de seguridad [a + y].
¡Seguirse el menú!
6. Mediante llave de ajuste: girar las levas de soporte [b] y el perno excéntrico [c]
contra el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
7. Apretar el tornillo de seguridad [y] en el perno excéntrico fuertemente.
8. Confirmar "Ajustado al mínim": accionar la tecla 1.
9. En el display: Seleccionar el material (1 - 3).
10.Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla y accionar el pedal.
 El pisón se marcha hacia abajo y se para al nivel de aproximadamente 2 cm.
sobre la mesa.
11.Accionar las teclas de corte y mantenerlas pulsadas.
 La barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior y se mantiene en
esta posición.
12.Quitar los dos tornillos de cuchilla izquierdos exteriores.
13.Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha a la posición final superior.
14.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
15.Quitar los tornillos de cuchilla restantes.

69 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

16.Introducir la llave de ajuste en el tornillo de cabeza con hexágono interior [X] del
elevador de cuchilla.
17.Bajar la cuchilla girando la llave de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
(con una cuchilla nueva: Colocar la cuchilla aproximadamente a 1 cm. encima de
la regla de corte).
18.Introducir los mangos de cuchilla [D] en los agujeros oblongos [A] y fijar la
guarda de la cuchilla ligeramente en los taladros marcados en la cuchilla (la
guarda de la cuchilla deberá mantenerse móvil).
19.Tomar la guarda de cuchilla en su reborde superior [B] y tirarla hacia arriba hasta
que su tope [C] tenga contacto con el chaflán de la cuchilla. (Al mirarse por la
apertura en la guarda de la cuchilla, la punta del filo de la cuchilla deberá ser ali-
neada con el borde inferior de la apertura).
20.Atornillar los mangos fuertemente en la cuchilla.
21.Quitar la cuchilla de la máquina junto con la guarda de cuchilla.
22.Quitar los tornillos de fijación en la caja de la cuchilla (presionándolos hacia
abajo).
23.Colocar la cuchilla con su guarda en la caja de cuchilla.
24.Quitar los mangos de la cuchilla y la guarda de cuchilla.
25.Meter los tornillos de fijación en la caja y fijar la cuchilla.
26.Llevar el pisón hacia arriba accionando varias veces el pedal.
27.Girar o sustituir la regla de corte.
28.Bajar el pisón mediante el pedal.

70 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Colocar la cuchilla
1. Con una cuchilla nueva en la caja de cuchilla: Quitar los tornillos de fijación en la
caja de la cuchilla (presionándolos hacia abajo).
2. Limpiar la cuchilla de cualquier aceite y suciedad.
3. Fijar mediante los mangos la guarda de la cuchilla en la cuchilla nueva que está
dentro de la caja (véanse las marcas).
4. Antes de apretar los mangos para la cuchilla:
Tomar la guarda de cuchilla en su reborde superior [B] y desplazarla en los agu-
jeros oblongos hasta que el tope [C] tenga contacto con el chaflán de la cuchilla.

NOTA
¡Cuidado, cuando se trata de una caja antigua! En las cajas antiguas no es
posible atornillar la guarda directamente a la cuchilla colocada en la caja. Para
ello, se tiene que sacar primero la cuchilla con los mangos de la cuchilla, y
colocarla sobre una placa flach plana.
5. Colocar la cuchilla con su guarda en los pernos del elevador de cuchilla.
6. Quitar los mangos y la guarda de la cuchilla.
7. Girar la cuchilla hacia arriba hasta el tope con el elevador de cuchilla.

AVISO
¡Peligro de daños a la máquina!
Es muy difícil girar hacia arriba una cuchilla deformada.
Peligro de daños al elevador de cuchilla.
Remedio:
 Emplear otra cuchilla.
 Comprobar planeidad de la cuchilla problemática (en toda su extensión).
 Hacer enderezar la cuchilla.

71 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

8. Introducir los tornillos de cuchilla en los taladros inferiores de fijación girándolos


ligeramente.
Cuando se trate de una cuchilla aguzada:
Cuando la altura es menor que 95 mm., utilícense la hilera superior de taladros
de fijación.
9. ¡Apretar fuertemente los dos tornillos de cuchilla [d]! (par de apriete: 70 Nm).
10.Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla [19] y accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior.
11.Atornillar ligeramente el tornillo izquierdo de cuchilla.
12.¡Destornillar los dos tornillos de cuchilla [d]!
13.Empujar unas tiras de papel debajo de la cuchilla a la izquierda y derecha.
14.Con la llave de ajuste: Bajar la cuchilla sobre el listón de corte usando el eleva-
dor de cuchilla.
15.Girar las levas de apoyo ([b], primero la leva izquierda, después la derecha) en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
16.¡Apretar los tornillos de retención de las levas de apoyo [a]!
17.Después apretarlos, co menzando en el centro y continuando hacia ambos lados
(excepto el tornillo a la extrema derecha) (par de apriete: 70 Nm).
18.Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha hacia arriba.
19.Abrir la tapa para el cambio de cuchilla.
20.Apretar fuertemente el tornillo derecho de la cuchilla (par de apriete: 70 Nm).
21.Cerrar la tapa para el cambio de cuchilla.
22.Llevar a cabo un corte de comprobación: Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha a su posición inferior.
Comprobación
¿Han sido cortadas en dos las tiras de papel? En caso afirmativo:
1. Accionar las teclas de corte.
 La barra porta-cuchillas se marcha hacia arriba.

72 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

2. En el display: Seleccionar "Finalizar camb. cuch.".


 Se indica el menú de "Datos del programa".

¿No han sido cortadas en dos las tiras de papel?


1. Con la llave de ajuste: Aflojar la retención del perno excéntrico [y] por aprox. una
vuelta.
2. Girar el perno excéntrico [c] en el sentido de las agujas del reloj.
3. Apretar fuertemente la retención del perno excéntrico [y].
4. Llevar a cabo un corte de comprobación.

ATENCIÓN
¡Peligro de daños a la máquina!
Es posible que el perno de rotura no esté tensado adecuadamente
y, por consiguiente, no sirva de punto de rotura controlada.
Peligro por sobrecarga.
 Después de cada cambio de cuchilla, compruébese el pasador
de seguridad reapretándolo en caso necesario.

5.02.08 Cambio de cuchilla 56 (22"), 66 (26.4"), 80 (31.5") NET

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

73 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Herramientas
 1 Llave de cuchilla
 1 Protección de cuchilla
 2 Empuñaduras portacuchilla

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

Desmontaje de la cuchilla (¡Seguirse el menú!)


1. Elegir el menú básica "Indice de funciones".
2. Elegir "Correción / Cambio cuch".
3. Elegir "Cambio cuchilla".
4. Girar el botón giratorio (X) situado debajo de la mesa delantera en la posición
"1" (= cambio de cuchilla).
5. Accionar los pulsadores de corte y mantenerlos accionados hasta que el porta-
cuchillas se detenga automáticamente en la posición inferior.
6. Sacar el tornillo izquierda.
7. Girar el botón giratorio (X) hasta la posición "2".
 El portacuchillas se desplaza automáticamente hasta la posición de reposo
superior.
8. Sacar ambos tornillos (A) en las dos ranuras del portacuchillas (B).
9. Atornillar los dos mangos de la protección de cuchilla en los taladros libres.
10.Sacar todos los demás tornillos de la cuchilla (la cuchilla es sostenida por la pre-
sión de los mangos en el portacuchillas).
11.Tirar la protección de cuchilla con ambas mangas hacia delante (quitar la pre-
sión) y librar la cuchilla del portacuchillas hacia abajo.

74 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

12.¡Colocar la cuchilla en su caja!


13.Quitar la protección.

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Máxima atención al manejar la cuchilla. El transporte fuera de
su caja únicamente con la protección de la cuchilla.

Montaje de la cuchilla
1. Sustituir o invertir la sufridera de corte.
2. Centrar la ecentrica regulable (3) con la llave de cuchilla en posición "0".
3. Atornillar las mangas de la cuchilla en los taladros (marcado negro) de la nueva
cuchilla.
4. Sacar la cuchilla de su caja.
5. Quitar las mangas de la cuchilla y colocar la protección de la cuchilla.
6. Introducir la cuchilla en las ranuras del portacuchillas (B) y elevarlar hacia los
agujeros alargados (¡Atención! Cuidado con la resistencia de la presión de la
protección).
7. Soltar la protección de la cuchilla. La cuchilla se sostiene en el portacuchillas.
8. Atornillar todos los tornillos de la cuchilla (¡excepto el tornillo derecho!) ligera-
mente en los taladros inferiores; no apretarlos.

75 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

9. Quitar la protección de la cuchilla.


10.Atornillar sin presión los dos restantes tornillos de la cuchilla. ¡No apretar!
11.Empujar hasta el tope la cuchilla con la llave especial en el tornillo central hacia
arriba y fijar.

Alineación de la cuchilla
1. Girar el botón giratorio (X) situado debajo de la mesa delantera en la posición
"1" (= cambio de cuchilla).
2. Accionar los pulsadores de corte y mantenerlos accionados hasta que el porta-
cuchillas se detenga automáticamente en la posición inferior.
3. Aflojar de nuevo el tornillo central de la cuchilla (la cuchilla cae sobre la regla de
corte; si es necesario, desplácese la regla de corte contra la cuchilla utilizando
para ello la llave para cuchillas). ¡Atención!
Si la cuchilla no alcance la regla de corte: atornillar todos los tornillos de cuchilla
en los taladros superiores de la cuchilla.
4. Apretar el tornillo izquierdo de la cuchilla.
5. Apretar fuertemente todas los tornillos de la cuchilla.
6. Girar el botón giratorio (X) hasta la posición "2".
 El portacuchillas se desplaza automáticamente hasta la posición de reposo
superior.
7. Apretar el tornillo derecho de la cuchilla.
8. Girar la excéntrica de ajuste (3) hasta la posición "1".
9. En el display: Seleccionar "Finalizar cambio cuchilla".

76 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

Incrementar la fuerza de pretensado de la cuchilla


Cuando se deba cortar un material duro (p. ej. cartón) es necesario incrementar la
fuerza de pretensado de la cuchilla.
Regulación de la fuerza de pretensado:
Girar la excéntrica de ajuste (3) situada en el portacuchillas hasta la posición 1 - 3.
Determinar por prueba la posición según la clase de material que se trate.

5.02.09 Cambio de cuchilla 56 (22"), 66 (26.4"), 80 (31.5") ECO

PELIGRO
¡El cambio de la cuchilla sólo lo puede realizar personal espe-
cialmente instruido para ello!
¡El cambio de la cuchilla y el transporte de la cuchilla fuera de la
caja de cuchilla sólo se pueden llevar a cabo con guarda de cuchi-
lla! ¡La eficacia de los dispositivos de protección se ha de verificar
antes de cada turno y después de cada cambio de cuchilla! ¡Reco-
mendamos protocolar los resultados de la verificación!

Herramientas
 1 Llave de cuchilla
 1 Protección de cuchilla
 2 Empuñaduras portacuchilla

77 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

ADVERTENCIA
¡Riesgo de heridas producidas por un corte!
Las cuchillas son muy afiladas y pueden provocar heridas graves.
 Utilizar guantes protectores y zapatos de seguridad.
 Trabajar con precaución.

Desmontaje de la cuchilla
1. Elegir el menú básica "Indice de funciones".
2. Elegir "Cuchilla".
3. Elegir "Cambio cuchilla".
4. Girar el botón giratorio (X) situado debajo de la mesa delantera en la posición
"1" (= cambio de cuchilla).
5. Accionar los pulsadores de corte y mantenerlos accionados hasta que el porta-
cuchillas se detenga automáticamente en la posición inferior.
6. Sacar el tornillo izquierda.
7. Girar el botón giratorio (X) hasta la posición "2".
 El portacuchillas se desplaza automáticamente hasta la posición de reposo
superior.
8. Sacar ambos tornillos (A) en las dos ranuras del portacuchillas (B).
9. Atornillar los dos mangos de la protección de cuchilla en los taladros libres.
10.Sacar todos los demás tornillos de la cuchilla (la cuchilla es sostenida por la pre-
sión de los mangos en el portacuchillas).
11.Tirar la protección de cuchilla con ambas mangas hacia delante (quitar la pre-
sión) y librar la cuchilla del portacuchillas hacia abajo.
12.¡Colocar la cuchilla en su caja!
13.Quitar la protección.

78 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Máxima atención al manejar la cuchilla. El transporte fuera de
su caja únicamente con la protección de la cuchilla.

Montaje de la cuchilla
1. Sustituir o invertir la sufridera de corte.
2. Centrar la ecentrica regulable (3) con la llave de cuchilla en posición "0".
3. Atornillar las mangas de la cuchilla en los taladros (marcado negro) de la nueva
cuchilla.
4. Sacar la cuchilla de su caja.
5. Quitar las mangas de la cuchilla y colocar la protección de la cuchilla.
6. Introducir la cuchilla en las ranuras del portacuchillas (B) y elevarlar hacia los
agujeros alargados (¡Atención! Cuidado con la resistencia de la presión de la
protección).
7. Soltar la protección de la cuchilla. La cuchilla se sostiene en el portacuchillas.
8. Atornillar todos los tornillos de la cuchilla (¡excepto el tornillo derecho!) ligera-
mente en los taladros inferiores; no apretarlos.
9. Quitar la protección de la cuchilla.
10.Atornillar sin presión los dos restantes tornillos de la cuchilla. ¡No apretar!
11.Empujar hasta el tope la cuchilla con la llave especial en el tornillo central hacia
arriba y fijar.

Alineación de la cuchilla
1. Girar el botón giratorio (X) situado debajo de la mesa delantera en la posición
"1" (= cambio de cuchilla).

79 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

2. Accionar los pulsadores de corte y mantenerlos accionados hasta que el porta-


cuchillas se detenga automáticamente en la posición inferior.
3. Aflojar de nuevo el tornillo central de la cuchilla (la cuchilla cae sobre la regla de
corte; si es necesario, desplácese la regla de corte contra la cuchilla utilizando
para ello la llave para cuchillas). ¡Atención!
Si la cuchilla no alcance la regla de corte: atornillar todos los tornillos de cuchilla
en los taladros superiores de la cuchilla.
4. Apretar el tornillo izquierdo de la cuchilla.
5. Apretar fuertemente todas los tornillos de la cuchilla.
6. Girar el botón giratorio (X) hasta la posición "2".
 El portacuchillas se desplaza automáticamente hasta la posición de reposo
superior.
7. Apretar el tornillo derecho de la cuchilla.
8. Girar la excéntrica de ajuste (3) hasta la posición "1".
9. Confirmar que el cambio de cuchilla ha sido llevado a cabo, accionando la tecla
"1".

Incrementar la fuerza de pretensado de la cuchilla


Cuando se deba cortar un material duro (p. ej. cartón) es necesario incrementar la
fuerza de pretensado de la cuchilla.
Regulación de la fuerza de pretensado:
Girar la excéntrica de ajuste (3) situada en el portacuchillas hasta la posición 1 - 3.
Determinar por prueba la posición según la clase de material que se trate.

80 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

81 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

5.02.10 Cambio de la regla de corte


La regla de corte sinuidal está fabricada con plástico resistente. Dada su forma
sinuida, ésta se mantiene sin necesidad de engancharla o atornillar a la ranura de
la mesa. Mediante el giro de la misma cada regla de corte puede utilizarse cuatro
veces.
Extracción de la regla de corte:
1. Tirar la palanca [A] en el tope izquierdo hacia delante.
 El listón de corte se eleva en el lado izquierdo [B].
2. Sacar la regla de corte de izquierda a derecha.
3. ¡Limpiar la ranura de la regla de corte!
Colocación de la regla de corte
[A] normal [B] girar
1. Colocar el extremo de la regla de corte contra el tope derecho e introducirla a
[C] sustituir presión en la ranura.
2. Insertar la regla de corte siguiendo su forma ondulada, y apretarla con fuerza.

82 / 84
Mantenimiento y reparación
Cambio de cuchilla

83 / 84
Printed in Germany
Technical alterations reserved
08/83/PD

También podría gustarte