Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este producto contiene software desarrollado por el proyecto OpenSSL para su uso
en el Kit de herramientas de OpenSSL. (http://www.openssl.org/)
Marcas
ABB y Relion son marcas registradas propiedad del Grupo ABB. El resto de
marcas y nombres de productos mencionados en este documento pueden ser
marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Garantía
Consulte los términos y las condiciones de la garantía a su representante de ABB
más cercano.
Descargo de responsabilidad
Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posible
excluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga en
conocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo que respecta a
los compromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso la
responsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual o
de la aplicación del equipo.
Conformidad
Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la
aproximación de las legislaciones de los estados miembro en materia de
compatibilidad electromagnética (Directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/CE) y en cuanto al uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensión
especificados (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta declaración de
conformidad es el resultado de pruebas llevadas a cabo por ABB según la norma de
productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de
productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva de baja tensión.
El producto está diseñado de acuerdo con las normas internacionales de la serie
IEC 60255.
Índice
Índice
Sección 1 Introducción......................................................................5
Este manual........................................................................................5
Personas a las que va dirigido...........................................................5
Documentación del producto..............................................................6
Conjunto de documentación del producto.....................................6
Historial de revisión de documentos..............................................7
Documentos relacionados.............................................................8
Símbolos y convenciones de este documento...................................9
Símbolos........................................................................................9
Convenciones de este documento..............................................10
Sección 5 Montaje...........................................................................19
Herramientas necesarias..................................................................19
Comprobación de condiciones del entorno y espacio de
montaje.............................................................................................19
Montaje del IED................................................................................20
Montaje empotrado......................................................................21
Información general................................................................21
Procedimiento del montaje empotrado...................................23
Montaje en rack de armario de 19”..............................................24
Información general................................................................24
Procedimiento del montaje en rack de armario de 19”...........25
Montaje mural..............................................................................25
Información general................................................................25
Procedimiento de sobre pared...............................................26
Cómo acceder a la parte posterior del IED............................27
Montaje adyacente en rack de 19”..............................................27
Descripción general................................................................27
Procedimiento de montaje adyacente en rack.......................28
IED serie 670 montado con una caja RHGS6........................28
Montaje empotrado adyacente....................................................29
Descripción general................................................................29
Procedimiento de montaje adyacente empotrado..................30
Montaje de la unidad de inyección REX060 (solo REG670).......30
Montaje de la unidad de condensador de acoplamiento
REX061 y la unidad de resistencia de shunt REX062 (solo
REG670)......................................................................................31
Unidad de condensador de acoplamiento REX061...............31
Unidad de resistencia de shunt REX062................................32
Sección 6 Conexión........................................................................35
Cómo realizar la conexión eléctrica..................................................35
Conectores IED...........................................................................35
Descripción general................................................................35
Conectores de la parte frontal................................................36
Conectores de la parte posterior............................................37
Ejemplos de conexión para la protección diferencial de
alta impedancia......................................................................46
Conexión a tierra.........................................................................49
Conexión del módulo de alimentación.........................................50
Conexión a los circuitos TI y TT..................................................50
Conexión de las señales binarias de entradas y salidas.............51
Cómo realizar la conexión de pantallas.......................................53
Realización de la conexión eléctrica al equipo de inyección del
estator y el rotor (solo REG670).......................................................54
Conectores para la unidad de inyección REX060, la unidad
de condensador de acoplamiento REX061 y la unidad de
resistencia de shunt REX062......................................................54
Unidad de inyección REX060.................................................54
Unidad de condensador de acoplamiento REX061...............57
Unidad de resistencia de shunt REX062................................59
Conexión de la unidad de inyección REX060, la unidad de
condensador de acoplamiento REX061 y la unidad de
resistencia de shunt REX062......................................................60
Conexión y ajuste de las entradas de tensión.............................66
Realización de las conexiones ópticas.............................................68
Sección 10 Glosario..........................................................................93
Sección 1 Introducción
Este manual está dirigido al personal responsable de la instalación del hardware del
producto.
IEC07000220 V4 ES
1.4.1 Símbolos
2.2 Advertencias
Respete las advertencias durante todos los trabajos relacionados con el producto.
2.3 Avisos
La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño del
producto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente,
larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del IED.
Todos los componentes utilizados en este producto son reciclables. Cuando desee
eliminar un IED o alguno de sus componentes, póngase en contacto con un centro
de eliminación de residuos local que esté autorizado y especializado en la
eliminación de residuos electrónicos. Estos centros pueden clasificar el material
utilizando procesos de clasificación específicos y eliminar el producto de acuerdo
con los requisitos locales.
1) Policarbonato
2) Polímero de cristal líquido
1. Busque el número de pedido del IED en la etiqueta pegada en la caja del IED.
2. Compare el número de pedido del IED con la información de pedido para
verificar que haya recibido el producto correcto.
4.3 Almacenamiento
Sección 5 Montaje
Se puede montar una caja adicional del tipo RHGS en un lado de un IED 1/2 ó 3/4 .
Los diferentes kit de montaje contienen todas las partes necesarias, incluidos los
tornillos y las instrucciones de montaje. Los siguientes kits de montaje están
disponibles:
A B C D
IEC06000147-2-en.vsd
IEC06000147 V3 EN
Descripción
A Montaje empotrado
B Montaje en rack de armario de 19”
C Montaje mural
D Montaje empotrado o en rack adyacente
• 1/2 x 19”
• 3/4 x 19”
• 1/1 x 19”
• 1/4 x 19” (RHGS6 6U)
Solo se puede montar una caja en cada corte del panel o armario, para obtener
protección de clase IP54.
IEC08000161-2-en.vsd
IEC08000161 V2 EN
Todos los tamaños de IED se pueden montar en un rack estándar de 19” con el kit
de montaje adecuado para cada tamaño, el cual consiste en dos ángulos de montaje
y tornillos de fijación para los ángulos.
Los ángulos de montaje son reversibles, lo cual permite el montaje del IED de
tamaño 1/2 x 19” o 3/4 x 19” a la izquierda o a la derecha del armario.
Tenga en cuenta que, para IED con montaje adyacente o IED juntos
con cajas RHGS, se debe seleccionar el kit de montaje en rack
pedido por separado para que el tamaño total sea de 19”.
1a
1b
IEC08000160-2-en.vsd
IEC08000160 V2 EN
Todos los tamaños de caja, 1/2 x 19”, 3/4 x 19” y 1/1 x 19”, pueden montarse en la
pared. También es posible montar el IED en un panel o en un armario.
IEC13000266-1-en.vsd
DOCUMENT127716-IMG2265 V3 EN
4 Barra de montaje 2 -
5 Tornillo 6 M5x8
6 Placa lateral 2 -
Para acceder a la parte posterior del IED, es necesario dejar un espacio libre de 80
mm en el lado que no tiene bisagras.
3
1
80 mm 2
IEC06000135-2-en.vsd
IEC06000135 V3 ES
Los tamaños de caja del IED, 1/2 x 19” ó 3/4 x 19” y las cajas RHGS, pueden
montarse de forma adyacente hasta un tamaño máximo de 19”. Para montaje en
rack de forma adyacente, debe utilizarse el kit de montaje adyacente junto con el
2
1
IEC04000456-2-en.vsd
IEC04000456 V2 EN
Un IED de 1/2 x 19” o de 3/4 x 19” se puede montar con una caja RHGS (6 o 12
según el tamaño del IED). La caja RHGS se puede usar para montar un dispositivo
de prueba tipo RTXP 24. También tiene suficiente espacio para una base de
terminal tipo RX 2 para montar, por ejemplo, un interruptor de CC o dos IED de
disparo.
1 2 1 2
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
IEC06000180-2-en.vsd
IEC06000180 V2 ES
Figura 8: IED serie 670 (1/2 x 19”) montado con una caja RHGS6 que
contiene un módulo de dispositivo de prueba que incluye un solo
dispositivo de prueba y una base de terminal RX2
1 2
IEC06000181-2-en.vsd
IEC06000181 V2 ES
X1 X2
IEC11000019-2-en.vsd
IEC11000019 V1 EN
217 [8,54]
155 [6,1]
2 [0,079]
235 [9,25]
255 [10]
199 [7,83]
38 [1,5]
Plan de perforación
223 [8,78]
IEC11000037-2-en.vsd
IEC11000037 V2 ES
La REX061 debe montarse cerca del generador con el fin de limitar la exposición
del circuito de campo. De manera alternativa, también se puede situar en el armario
de excitación.
X1
IEC11000038-1-en.vsd
IEC11000038 V1 EN
217 [8,54]
155 [6,1]
2 [0,079]
235 [9,25]
255 [10]
199 [7,83]
38 [1,5]
84 [3,3] 84 [3,3]
Ø 5,5 [0,22]
Plan de perforación
223 [8,78]
IEC11000039-2-en.vsd
IEC11000039 V2 ES
Sección 6 Conexión
La cantidad y designación de los conectores dependen del tipo y tamaño del IED.
Las placas de cubierta posteriores están preparadas con espacios para el máximo
número de opciones de HW para cada tamaño de caja y los cortes que no se usan se
cubren con una placa de fábrica.
Información general
Tabla 2: Módulos básicos
Módulo Descripción
Módulo de alimentación auxiliar (PSM) Incluye un convertidor CC/CC regulado que
suministra tensión auxiliar a todos los circuitos
estáticos.
2
1
GUID-D71BA06D-3769-4ACB-8A32-5D02EA473326 V1 ES
1/2 x 19"
Vista frontal Módulo Posiciones posteriores
PSM X11
BIM, BOM, SOM, IOM or X31 y X32 etc. a X51 y X52
MIM
SLM X301:A, B, C, D
6 U LDCM, IRIG-B or RS485 X302
LDCM or RS485 X303
OEM X311:A, B, C, D
LDCM, RS485 or GTM X312, 313
TRM X401
Vista posterior
1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V.3 EN
1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V3 ES
1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG
1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG V3 ES V.3 EN
3/4 x 19"
Vista frontal Módulo Posiciones posteriores
PSM X11
BIM, BOM, SOM, IOM o X31 y X32 etc. a X71 y X72
MIM
SLM X301:A, B, C, D
6U
LDCM, IRIG-B o RS485 X302
LDCM o RS485 X303
OEM X311:A, B, C, D
LDCM, RS485 o GTM X312, X313, X322, X323
TRM 1 X401
TRM 2 X411
Vista posterior
1MRK002801-AC-4-670-1.2-PG V.3 EN
1MRK002801-AC-4-670-1.2-PG V3 ES
6U SLM X301:A, B, C, D
LDCM, IRIG-B o X302
RS485
LDCM o RS485 X303
OEM X311:A, B, C, D
LDCM,RS485 o X312, X313
GTM
Vista posterior TRM X401
1MRK002801-AC-5-670-1.2-PG V.3 EN
1MRK002801-AC-5-670-1.2-PG V3 ES
1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V.3 EN
1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V3 ES
Al01(I)
Al02(I)
Al03(I)
Al04(I)
Al05(I)
Al06(I)
AI07(1 O U)
AI08(1 O U)
AI09(1 O U)
AI10(I O U)
AI11(I O U)
AI12(I O U)
1MRK002801-AC-10-670-1.2-PG V1 ES
12I, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A
12I, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A
9I+3U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220 110-220 110-220
V V V
9I+3U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220 110-220 110-220
V V V
5I, 1A+4I, 5A+3U 1A 1A 1A 1A 1A 5A 5A 5A 5A 110-220 110-220 110-220
V V V
7I+5U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V
7I+5U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V
6I, 5A+1I, 1A+5U 5A 5A 5A 5A 5A 5A 1A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V
3I, 5A+4I, 1A+5U 5A 5A 5A 1A 1A 1A 1A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V
3IM, 1A+4IP, 1A+5U 1 1 1 1A 1A 1A 1A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
AM* AM* AM* V V V V V
) ) )
3IM, 5A+4IP, 5A+5U 5 5 5 5A 5A 5A 5A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
AM* AM* AM* V V V V V
) ) )
6I+6U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V V
6I+6U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V V
3I, 5A+3I, 1A+6U 5A 5A 5A 1A 1A 1A 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220 110-220
V V V V V V
6I, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A - - - - - -
6I, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A - - - - - -
*) Mediciones
Tenga en cuenta que la polaridad interna se puede ajustar mediante la modificación de la dirección neutra del TI de entrada analógica
y/o en los bloques funcionales SMAI de preprocesamiento.
CH1
8
9
CH2
10
11
CH3
BIX = XB 12
13
CH4
14
15
CH5
16
17
CH6
18
1MRK002801-AC-11-670-1.2-PG V1 ES
1MRK002801-AC-15-670-1.2-PG V2 ES
Opción
SPA/IEC 60870-5-103 y DNP,
Designación correspondiente al módulo
conector ST para la alternativa de vidrio Conector BNC Ranura Módulo Terminal
Conector de presión HFBR
Conector ST NÚM
para plástico según lo pedido
C37.94,
conector ST
IEC 61850-8-1, conector ST
IEC 61850-8-1 o
IEC 61850-9-2LE, conector ST
No en uso No en uso
(Pantalla)
(Transmisión A)
Vea la opción (Control B)
(Recepción A)
(Indicación A)
(Sincronización de señal A)
(Sincronización de bytes A)
Macho de 15
(Tierra)
polos micro
D-sub (Transmisión B)
(Control B)
No en uso (Recepción B)
(Indicación B)
(Sincronización de señal B)
(Sincronización de bytes B)
(sin usar)
Vea la opción Bloque (tierra)
de terminales (SG)
Antena (RX)
Conector SMA
PPS (TX)
Conector ST
Ethernet, conector RJ45 SG= Conexión a tierra suave
p1
X11
2
5
4
EL
1MRK002801-AC-7-670-1.2-PG V3 ES
BOX = XB
BOX = XB
BOX = XA
1MRK002801-AC-12-670-1.2-PG V1 ES
BOX = XA
BOX = XB
BOX = XA
BOX = XB
1MRK002801-AC-13-670-1.2-PG V1 ES
BOX = XB
BOX = XB
*) CONTACTOS REED
CAPACIDAD DE MARCA BAJA
1MRK002801-AC-14-670-1.2-PG V1 ES
L1 L2 L3
(A) (B) (C)
7 SMAI2
1
AI01 BLOCK AI3P
CT 1200/1 2 (I) ^GRP2L1 AI1
estrella/ 3 ^GRP2L2 AI2
conexión por AI02 ^GRP2L3 AI3
4 (I)
Wye ^GRP2N AI4
5
AI03 TIPO AIN
6 (I)
7
AI04
8 (I)
9
1
AI05
0 (I)
1 1
1
1
AI06
2 (I)
N 4
L3 (C)
L2 (B)
CT 1200/1 L1 (A) 5
estrella/
conexión por 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7
X1
Wye 2
1
3
3
R4
R5
R6
R1
R2
R3
2 U
2 U
2 U
4
2
2
L1 L2 L3 X X 6
(A) (B) (C) Placa de 3 fases con Metrosils y resistencias
IEC07000193_4_en.vsd
IEC07000193 V4 ES
Posi Descripción
ción
1 Punto de puesta a tierra del esquema
2 Placa trifásica con resistencias de ajuste y Metrosil. La puesta a tierra (PE) o conexión a tierra
protectora es un terminal roscado independiente de 4 mm en la placa.
3 Conexión necesaria para el ajuste de Metrosil trifásico.
4 Posición del dispositivo de prueba opcional para inyección secundaria en el IED diferencial de
alta impedancia.
5 Conexión necesaria para resistencias de ajuste.
6 El punto estrella de fábrica en un juego de resistencias trifásicas de ajuste.
Se debe eliminar para instalaciones con IED de las series 650 y 670. Este
punto estrella solamente es necesario para los esquemas RADHA.
7 Cómo conectar tres corrientes de fase individuales para esquema de alta impedancia a tres
entradas de TI en el IED.
1
CT 1500/5 2 AI01 (I)
estrella/
conexión por 3 SMAI2
5 ^GRP2L1 AI1
6 6 AI03 (I)
^GRP2L2 AI2
7
^GRP2L3 AI3
8 AI04 (I)
^GRP2N AI4
9
TIPO AIN
10 AI05 (I)
11
Objeto protegido 12 AI06 (I)
L1 L2 L3
IED
N
(A) (B) (C)
4
1
N
CT 1500/5
X1 4 5 1 2 3
2
3
5
1
1
3
R1
R2
2 U
4
2
Placa de 1 fases con Metrosils y resistencias
IEC07000194_4_en.vsd
IEC07000194 V4 ES
Posi Descripción
ción
1 Punto de puesta a tierra del esquema
IEC05000509 V1 ES
Figura 26: Vista posterior del IED en el que se muestran los puntos de puesta
a tierra.
Posición Descripción
1 Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor
de (puesta a tierra) protección externo.
2 Terminal de puesta a tierra. Para la conexión protectora interna, no
utilizar ni retirar.
3 Terminal de puesta a tierra. Para la conexión protectora interna, no
utilizar ni retirar. (Hay un terminal de puesta a tierra por TRM)
Si el IED está equipado con un dispositivo de prueba de tipo RTXP 24, deben
emplearse cables COMBIFLEX con terminales de 20 A para conectar los circuitos
CT y VT.
Los conectores del TRM (para ver su ubicación, consulte la sección "Conectores
de la parte posterior") de los circuitos del transformador de corriente y tensión se
llaman “bloques de IED de alimentación” y están diseñados para conductores con
una sección transversal de hasta 4 mm2 (AWG 12). Los tornillos utilizados para
fijar los conductores se deben apretar con un par de 1 Nm.
Los terminales de conectores para los circuitos TI y VT, así como los terminales
para señales de entrada y salida binarias, pueden ser de tipo de conexión en anillo o
compresión, dependiendo de las normas ANSI/IEC o la elección de los clientes.
Si el IED está equipado con un dispositivo de prueba de tipo RTXP 24, deben
emplearse cables COMBIFLEX con terminales de 20 A y un área conductora de
1,5 mm² (AWG16) para conectar la alimentación auxiliar.
Procedimiento
xx02000742.vsd
IEC02000742 V1 ES
IEC04000167 V1 ES
2 1
IEC06000168 V3 EN
IEC13000234-1-en.vsd
GUID-682A59D0-950C-4D89-8318-984E0A8B2761 V1 ES
6U
X62 X82 (266,7 mm)
1MRK002501-BA-2-PG V2 ES
FALLO INTERNO
Listo
Fallo
EL
1MRK002501-BA-3-PG V2 ES
Bloque
Bloque
Bloque
Iny. bloqueada
Saturación
Al estator
1) Conexiones alternativas a la unidad de resistencia de shunt opcional (REX062) para puesta a tierra
de alta resistencia a través de un transformador de distribución o transformador de puesta a tierra terminal.
1MRK002501-BA-4-PG V1 ES
Bloque
Bloque
Bloque
Iny. bloqueada
Saturación
Shunt
1MRK002501-BA-5-PG V1 ES
Vista inferior
(217 mm)
Vista frontal
ABB REX061
(235 mm)
1MRK002551-BA-1-PG V2 ES
Rotor
Módulo de inyección del rotor (REX060)
Punto de medición 1)
1MRK002551-BA-2-PG V2 ES
Vista inferior
Módulo Ranura Terminal
X1 SRM P1 X1
P1
(217 mm)
Vista frontal
ABB REX062
(235 mm)
1MRK002556-BA-1-PG V2 ES
Ext. A
Módulo de inyección
Al estator del estator (REX060)
Ext. B
registro A
registro B
Módulo de inyección
del estator (REX060)
1MRK002556-BA-2-PG V2 ES
Ejemplos de conexión
En las figuras siguientes se muestran instalaciones típicas para la protección de
faltas a tierra del rotor y el estator, con unidad de inyección REX060, unidad de
condensador de acoplamiento REX061 y con o sin unidad de resistencia de shunt
REX062.
Transformador elevador
Par trenzado
blindado
Interruptor
≥ 1,5 mm2
Generador
Registro UA
Registro UB
Registro IA
Registro IB
Registro IA
IEC11000224-2-en.vsd
IEC11000224 V2 ES
Transformador elevador
Registro IA
Registro IB
Par trenzado
blindado
≥ 1,0 mm2
Hasta falta a tierra
del estator del 95%
IEC11000225-2-en.vsd
IEC11000225 V2 ES
Transformador elevador
InjB
InjB
Par trenzado
blindado
≥ 1,0 mm2
Registro UA
Registro UB
Registro IA
Registro IB
Par trenzado
blindado
≥ 1,0 mm2
Hasta falta a tierra
del estator del 95%
IEC11000236-2-en.vsd
IEC11000236 V2 ES
Conexiones de la REX060
Tabla 11: Alimentación X11
No Señal
1 Listo, corte de alimentación NO salida binaria
2 Corte de alimentación salida binaria común
3 Fallo, corte de alimentación salida binaria NC
4 Entrada de alimentación positiva
5 Entrada de alimentación negativa
Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de compresión de tornillo
con un cable de 0,5 a 2,5 mm2 (AWG 24-AWG 14) o con dos cables de 0,5 a 1,0
mm2 (AWG 24-AWG 18).
Conector X1. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de
compresión de tornillo con un cable de 0,14 a 6 mm2 (AWG 35-AWG 3) o con dos
cables de 0,14 a 1,5 mm2 (AWG 35-AWG 15).
Conector X2. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de
compresión de tornillo con un cable de 0,5 a 2,5 mm2 (AWG 24-AWG 14) o con
dos cables de 0,5 a 1,0 mm2 (AWG 24-AWG 18).
Conector X1. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de
compresión de tornillo con un cable de 0,14 a 6 mm2 (AWG 35-AWG 3) o con dos
cables de 0,14 a 1,5 mm2 (AWG 35-AWG 15).
X81
8
9
MÓDULO RIM DEL ROTOR
10
11
0180_=IEC11000210=1=es=Original.vsd
IEC11000210 V1 ES
X81
8
MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)
9
MÓDULO RIM DEL ROTOR
10
MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)
11
0182_=IEC11000209=1=es=Original.vsd
IEC11000209 V1 ES
Algunos ajustes son necesarios para las entradas de tensión analógicas. Defina la
relación de tensión para las entradas en 1/1; por ejemplo, VTSecx = 100 V
VTPrimx = 0,1 kV
• Puertos ópticos X311: A, B (Tx, Rx) y X311: C, D (Tx, Rx) en OEM se usan
para la comunicación IEC 61850-8-1. Ambos puertos AB y CD deben
conectarse cuando se utilice la comunicación IEC 61850-8-1 redundante. El
puerto C, D se utiliza para la comunicación IEC 61850-9-2LE. Los conectores
son del tipo ST. Cuando se utilice OEM, no debe retirarse la placa de
protección para la conexión galvánica.
• Puerto óptico X301: A, B (Tx, Rx) en el módulo SLM se usa para la
comunicación SPA, IEC 60870-5-103 o DNP3. Los conectores son del tipo ST
(vidrio) o HFBR rápido (plástico).
• Puerto óptico X301: C, D (Tx, Rx) en el módulo SLM se usa para la
comunicación LON. Los conectores son del tipo ST (vidrio) o HFBR rápido
(plástico).
Las fibras ópticas tienen conectores de transmisión (Tx) y recepción (Rx), y deben
conectarse a los conectores Tx y Rx del módulo OEM y SLM (cable Tx al conector
Rx, cable Rx al conector Tx).
Los conectores están generalmente codificados con colores; conecte los conectores
de cable azules o gris oscuro a los conectores azules o gris oscuro (recepción) de la
parte posterior. Conecte los conectores de cable negros o grises a los conectores
negros o grises (transmisión) de la parte posterior.
Cuando se usa el LDCM para el intercambio de señales binarias, entre los IED de
la misma estación o incluso dentro del mismo armario (p. ej.; entre tres REB670
monofásicos), los cables de fibra óptica pueden ser bastante cortos (p. ej. 1-2
metros). En una instalación así, es sumamente importante establecer el parámetro
de ajuste del LDCM OptoPower = LowPower.
C
en07000196.vsd
IEC07000196 V1 ES
1 4
1 8
9 15
3 2
en07000239.wmf
IEC07000239 V1 EN
I/O
100kW 100nF
Tierra suave
en07000242.vsd
IEC07000242 V1 ES
Puesta a tierra
Para problemas especiales con bucles de tierra, se puede probar la conexión a tierra
suave para la puesta a tierra de E/S.
Conector X.21
6 Sincronización de señal A
8 Toma de tierra
9 TXD B
10 Control B
11 RXD B
13 Sincronización de señal B
5,7,12,14,15 No utilizado
Terminal de 1
tornillo X3 2
1
2 RS485
3 PWB
Terminal de 4
tornillo X1 5
6
Placa posterior
0194_=IEC07000140=1=es=Original.vsd
IEC07000140 V1 ES
La distancia entre puntos de conexión debe ser < 1.200 m; consulte las figuras 48 y
49. Solo la pantalla externa va conectada al IED con la abrazadera de cable, como
se muestra en la Figura 30. La pantalla del cable debe conectarse correctamente al
bastidor del IED con la abrazadera de cable, donde la longitud máxima del
conductor abierto es de 40 mm entre la abrazadera y los terminales; consulte la
figura 30. Si se utiliza cable con doble pantalla, la pantalla interna del cable debe
conectarse solo en el extremo externo del equipo. En el extremo del terminal del
IED, la pantalla interna debe estar aislada. Las pantallas interna y externa van
conectadas al equipo externo de acuerdo con las instrucciones de instalación del
equipo en cuestión. Utilice cinta aislante para la pantalla interna a fin de evitar el
contacto con el bastidor del IED. Asegúrese de que los IED estén correctamente
conectados a tierra con conexiones lo más cortas posible desde el tornillo de toma a
tierra, por ejemplo, a una estructura conectada a tierra.
Cc 1)
Cc
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2)
X1 X1
Equipo externo
IED IED
(PC)
3)
4)
4)
0195_=IEC07000141=2=es=Original.vsd
IEC07000141 V2 ES
PE 1) 3)
Donde:
1 Las pantallas internas deben conectarse juntas (con un bloque de terminales aislado) y
tener solo un punto de conexión en todo el sistema, preferiblemente en el equipo externo (PC).
La pantalla externa debe conectarse al bastidor del IED en cada extremo del cable. Utilice
la abrazadera de conexión de pantallas en todos los IED. El primer IED solo tendrá un
extremo de cable pero todos los demás necesitan dos.
2 Realice las conexiones según las instrucciones de instalación del equipo y tenga en cuenta
la terminación de 120 ohmios.
3 Conecte las pantallas de acuerdo con las instrucciones de instalación del equipo en cuestión.
4 Abrazadera de conexión de pantallas; consulte la figura 30.
Cc Cable de comunicación
Cc 1)
Cc
1)
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2)
X1 X1
4) 3)
4)
0197_=IEC07000142=2=es=Original.vsd
PE 1) 3)
IEC07000142 V2 ES
Donde:
1 Las pantallas internas deben conectarse juntas (con un bloque de terminales aislado) y
tener solo un punto de conexión en todo el sistema, preferiblemente en el equipo externo (PC).
La pantalla externa debe conectarse al bastidor del IED en cada extremo del cable. Utilice
la abrazadera de conexión de pantallas en todos los IED. El primer IED solo tendrá un
extremo de cable pero todos los demás necesitan dos.
2 Realice las conexiones según las instrucciones de instalación del equipo y tenga en cuenta
la terminación de 120 ohmios.
3 Conecte las pantallas de acuerdo con las instrucciones de instalación del equipo en cuestión.
4 Abrazadera de conexión de pantallas; consulte la figura 30.
Cc Cable de comunicación
en03000110.vsd
IEC03000110 V1 ES
Donde:
1 es el cable
2 es el tornillo
Separador de par
Pantalla de par
Hilo de drenaje
Conductor
Pantalla general
Separador
Cubierta
0200_=IEC07000139=1=es=Original.vsd
IEC07000139 V1 ES
1 Referencias normativas
Estándar RS-485 - Características eléctricas de los generadores y receptores para sistemas
multipunto digitales equilibrados
2 Método de transmisión
Señalización bipolar diferencial RS-485
2.1 Niveles de señal diferencial
Se definen dos niveles de señal diferencial:
A+ =línea A positiva con respecto a la línea B
A- =línea A negativa con respecto a la línea B
2.2 Aislamiento galvánico
El circuito RS485 debe aislarse de la toma de tierra mediante:
Riso ≥ 10 MW
Ciso ≤ 10 pF
Hay tres opciones de aislamiento:
a) Puede aislarse galvánicamente toda la electrónica del nodo
b) Puede aislarse el circuito de interfaz del bus del resto de la electrónica del nodo
mediante optoaisladores, el acoplamiento del transformador u otros.
c) El chip RS485 puede incluir un aislamiento integrado
2.3 Transmisión de señal y excitación del bus
2.3.1 Requisitos
a) La especificación RS485 requiere cables de señal A y señal B.
b) Cada nodo requiere también excitación (5 V) de la red de terminación del RS485.
c) Vim - el modo de tensión común entre cualquier par de chips del RS485 no pueden
superar los 10 V.
d) Una conexión a tierra física entre todos los circuitos del RS485 reducirán el ruido.
2.3.2 Red de terminación del segmento del bus
A continuación, la red de terminación necesaria en cada extremo de cada segmento de fase del bus.
La tabla continúa en la página siguiente
ExV+
Ru = 390 ohm
1/ 4 W, 2%
SeñalB
Rt = 220ohm
1/ 4 W, 2%
SeñalA
Rd = 390 ohm
1/ 4 W, 2%
DGND
en 03000112
. vsd
IEC03000112 V1 ES
Figura 52: Terminación del segmento del bus del embarrado del
RS-485.
La tensión externa se suministra mediante el nodo en el extremo del segmento del bus.
1 6
4 7
5
xx05000510.vsd
IEC05000510 V1 ES
99001046.vsd
IEC99001046 V1 ES
La antena tiene un conector TNC hembra para el cable de la antena. Para conocer
la ubicación del módulo de tiempo GPS (GTM) consulte la sección "Conectores de
la parte posterior". El diagrama de conexión del GTM se muestra en la figura 19.
Compruebe que todos los tornillos de fijación estén ajustados y que todos los
cables estén conectados.
Durante el arranque del IED todos los LED se encienden durante un instante. A
continuación, se observará que:
En algún momento durante el ciclo de vida del producto, el IED se actualiza a una
unidad de última generación. Al seleccionar el producto original, tenga en cuenta
las posibilidades de actualización y ampliación que el producto específico le ofrece
para su ciclo de vida completo.
La información del IED incluye información detallada acerca del dispositivo, como
el número de versión y el de serie. Para encontrar la información, navegue por los
menús de la LHMI de la forma indicada a continuación:
Para reemplazar el IED con otra unidad idéntica, extraiga el IED e instale el nuevo.
Contacte a la oficina de ABB local para obtener información sobre unidades
reemplazables.
9.1 Dimensiones
A
D
B C
IEC08000164-2-en.vsd
IEC08000164 V2 EN
K
F
G
H J
xx08000166.vsd
IEC08000166 V1 EN
Figura 55: Caja sin cubierta posterior con kit de montaje en rack de 19”
Tamaño de A B C D E F G H J K
caja (mm)
6U, 1/2 x 19” 265,9 223,7 201,1 252,9 205,7 190,5 203,7 - 187,6 -
6U, 3/4 x 19” 265,9 336,0 201,1 252,9 318,0 190,5 316,0 - 187,6 -
6U, 1/1 x 19” 265,9 448,3 201,1 252,9 430,3 190,5 428,3 465,1 187,6 482,6
Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”
A
D
B
C
IEC08000163-2-en.vsd
IEC08000163 V2 EN
K
F
G
J
H
xx08000165.vsd
IEC08000165 V1 EN
Figura 57: Caja con cubierta posterior y kit de montaje en rack de 19”
IEC05000503-2-en.vsd
IEC05000503 V2 ES
Tamaño de A B C D E F G H J K
caja (mm)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 242.1 255.8 205.7 190.5 203.7 - 228.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 242.1 255.8 318.0 190.5 316.0 - 228.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 242.1 255.8 430.3 190.5 428.3 465.1 228.6 482.6
Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”.
A C
B
E
D
IEC08000162-2-en.vsd
IEC08000162 V2 EN
IEC06000182-2-en.vsd
IEC06000182 V2 EN
D G
B
E
F
C
xx05000505.vsd
IEC05000505 V1 ES
Figura 61: Dimensiones del corte del panel para el montaje empotrado
adyacente
Tamaño de caja A B C D E F G
(mm) ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1
Tolerancia
6U, 1/2 x 19” 214.0 259.3 240.4 190.5 34.4 13.2 6,4 diámetro
6U, 3/4 x 19” 326.4 259.3 352.8 190.5 34.4 13.2 6,4 diámetro
6U, 1/1 x 19” 438.7 259.3 465.1 190.5 34.4 13.2 6,4 diámetro
B
Tornillos M6 o
E equivalentes
80 mm
(3.15")
C
D
=IEC04000471=2=es=Original.vsd
IEC04000471 V2 ES
Tamaño de caja A B C D E
(mm)
6U, 1/2 x 19” 292,0 267,1 272,8 390,0 243,0
6U, 3/4 x 19” 404,3 379,4 272,8 390,0 243,0
6U, 1/1 x 19” 516,0 491,1 272,8 390,0 243,0
Sección 10 Glosario
AC Corriente alterna
ACC Canal actual
ACT Herramienta de configuración de aplicaciones dentro del
PCM600
A/D Convertidor analógico digital
ADBS Supervisión de amplitud de banda inactiva
ADM Módulo de conversión analógico-digital, con sincronización
de tiempo
AI Entrada analógica
ANSI Instituto Nacional de Normalización de EE UU
AR Reenganche automático
ASCT Transformador de corriente sumador auxiliar
ASD Detección de señal adaptable
ASDU Unidad de datos de servicio de aplicación
AWG Normativa americana de calibres de cables
BBP Protección de barras
BFOC/2,5 Conector de fibra óptica de bayoneta
BFP Protección de fallo de interruptor
BI Entrada binaria
BIM Módulo de entradas binarias
BOM Módulo de salidas binarias
BOS Estado de las salidas binarias
BR Relé biestable externo
BS Normativa británica
BSR Función de transferencia de señales binarias; bloques de
recepción
BST Función de transferencia de señales binarias; bloques de
transmisión
C37,94 Protocolo IEEE/ANSI usado para enviar señales binarias
entre los IED
CAN Red de área de control. Estándar ISO (ISO 11898) para
comunicación serie
CB Interruptor
CBM Módulo de backplane combinado
CCITT Comité Consultivo Internacional de Telegrafía y Telefonía.
Organismo de normalización patrocinado por Naciones
Unidas dentro de la Unión Internacional de
Telecomunicaciones.
CCM Módulo portador de CAN
CCVT Transformador de tensión acoplado capacitivo
Clase C Clase de transformador de corriente de protección según
IEEE/ ANSI
CMPPS Megapulsos por segundo combinados
CMT Herramienta de administración de comunicaciones en el
PCM600
CO (ciclo) Ciclo de cierre-apertura
Codireccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Se
utilizan dos pares trenzados que posibilitan transmitir
información en ambas direcciones.
COM Comando
COMTRADE Formato común estándar para el intercambio de datos
transitorios para el registrador de perturbaciones según IEEE/
ANSI C37.111, 1999 / IEC60255-24
Contra-direccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Se
utilizan cuatro pares trenzados, de los cuales dos se utilizan
para transmitir datos en ambas direcciones y dos para
transmitir señales de reloj.
COT Causa de transmisión
CPU Unidad de procesamiento central
CR Recepción de la portadora
CRC Control de redundancia cíclica
CROB Bloque funcional de salida de relé de control
CS Envío de la portadora
CT Transformador de corriente
CU Unidad de comunicación
CVT o CCVT Transformador de tensión capacitivo
DAR Reenganche automático con retardo
DARPA Agencia de proyectos de investigación avanzada de defensa
(diseñador en EE.UU. del protocolo TCP/IP, etc.)
DBDL Barra inactiva, línea inactiva
1MRK 514 019-UES - © Copyright 2015 ABB. Todos los derechos reservados.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås, Suecia
Teléfono +46 (0) 21 32 50 00
Fax +46 (0) 21 14 69 18
www.abb.com/substationautomation