Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Marcas
ABB y Relion son marcas registradas propiedad de ABB Group. El resto de marcas
y nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Garantía
Le rogamos que consulte los términos de la garantía a su representante local de ABB.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås
Suecia
Teléfono: +46 (0) 21 32 50 00
Fax: +46 (0) 21 14 69 18
http://www.abb.com/substationautomation
Descargo de responsabilidad
Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como una
descripción de conceptos o productos y no deben considerarse como una
declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de
aplicar los equipos de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos de
que todas las aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida la
comprobación de que se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad u
operativos de otras clases. En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en las
cuales un fallo del sistema y/o un fallo de un producto podría crear un riesgo de
daños materiales o para las personas (incluidas, pero sin limitarse a ellas, las
lesiones o la muerte) serán responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que
aplique el equipo, y en este documento se exige a las personas responsables que
tomen todas las medidas necesarias para impedir completamente o mitigar estos
riesgos.
Índice
Sección 1 Introducción....................................................................13
Introducción al manual de aplicación...............................................13
Acerca del conjunto completo de manuales de un IED...............13
Acerca del manual de aplicación.................................................14
Destinatarios................................................................................15
Documentación relacionada........................................................15
Notas sobre la revisión................................................................16
Sección 2 Requisitos.......................................................................17
Requisitos del transformador de corriente........................................17
Clasificación del transformador de corriente...............................17
Condiciones.................................................................................18
Corriente de falta.........................................................................19
Resistencia secundaria del conductor y carga adicional.............19
Requisitos generales del transformador de corriente..................20
Requisitos de la FEM secundaria equivalente nominal...............20
Protección de distancia..........................................................20
Requisitos del transformador de corriente para TC según
otras normas................................................................................21
Transformadores de corriente según IEC 60044-1,
clase P, PR.............................................................................22
Transformadores de corriente según IEC 60044-1,
clase PX, IEC 60044-6, clase TPS (y la antigua norma
británica, clase X)...................................................................22
Transformadores de corriente según ANSI/IEEE...................22
Requisitos del transformador de tensión..........................................23
Requisitos del servidor SNTP...........................................................23
1
Manual de Aplicaciones
Índice
LED de indicación........................................................................59
Introducción............................................................................59
Parámetros de ajuste.............................................................60
Funciones básicas del IED...............................................................62
Autosupervisión con lista de eventos internos............................62
Aplicación...............................................................................62
Parámetros de ajuste.............................................................63
Sincronización horaria.................................................................63
Aplicación...............................................................................63
Directrices de ajuste...............................................................64
Parámetros de ajuste.............................................................65
Grupos de ajuste de parámetros.................................................68
Aplicación...............................................................................68
Directrices de ajuste...............................................................69
Parámetros de ajuste.............................................................69
Funcionalidad de modo de prueba TEST....................................69
Aplicación...............................................................................69
Directrices de ajuste...............................................................70
Parámetros de ajuste.............................................................70
Bloqueo de cambios CHNGLCK.................................................70
Aplicación...............................................................................70
Parámetros de ajuste.............................................................71
Identificadores del IED................................................................71
Aplicación...............................................................................71
Parámetros de ajuste.............................................................72
Información del producto.............................................................72
Aplicación...............................................................................72
Parámetros de ajuste.............................................................72
Frecuencia nominal del sistema PRIMVAL.................................73
Aplicación...............................................................................73
Directrices de ajuste...............................................................73
Parámetros de ajuste.............................................................73
Matriz de señales para entradas binarias SMBI..........................73
Aplicación...............................................................................74
Directrices de ajuste...............................................................74
Parámetros de ajuste.............................................................74
Matriz de señales para salidas binarias SMBO ..........................74
Aplicación...............................................................................74
Directrices de ajuste...............................................................74
Parámetros de ajuste.............................................................74
Matriz de señales para entradas mA SMMI................................75
Aplicación...............................................................................75
Directrices de ajuste...............................................................75
2
Manual de Aplicaciones
Índice
Parámetros de ajuste.............................................................75
Matriz de señales para entradas analógicas SMAI.....................75
Aplicación...............................................................................75
Valores de frecuencia.............................................................75
Directrices de ajuste...............................................................76
Parámetros de ajuste.............................................................81
Bloque de suma trifásica 3PHSUM.............................................82
Aplicación...............................................................................82
Directrices de ajuste...............................................................82
Parámetros de ajuste.............................................................83
Estado de autorizaciones ATHSTAT...........................................83
Aplicación...............................................................................83
Parámetros de ajuste.............................................................83
Protección diferencial.......................................................................84
Protección diferencial monofásica de alta impedancia
HZPDIF .......................................................................................84
Aplicación...............................................................................84
Ejemplos de conexión............................................................91
Directrices de ajuste...............................................................94
Parámetros de ajuste...........................................................101
Protección de impedancia .............................................................101
Zonas de medición de distancia, característica cuadrilateral
ZMQPDIS, ZMQAPDIS, ZDRDIR..............................................101
Aplicación.............................................................................101
Directrices para ajustes........................................................118
Parámetros de ajuste...........................................................127
Zona de medición de distancia, con característica
cuadrilateral para líneas compensadas en serie ZMCPDIS,
ZMCAPDIS, ZDSRDIR..............................................................129
Aplicación.............................................................................129
Directrices para ajustes........................................................173
Parámetros de ajuste...........................................................186
Selección de fase, con característica cuadrilateral con
ángulo fijo FDPSPDIS...............................................................189
Aplicación.............................................................................190
Directrices para ajustes........................................................190
Parámetros de ajuste...........................................................197
Función de medición de distancia de esquema completo,
con característica mho ZMHPDIS ............................................198
Aplicación.............................................................................198
Directrices para ajustes........................................................212
Parámetros de ajuste...........................................................219
3
Manual de Aplicaciones
Índice
4
Manual de Aplicaciones
Índice
5
Manual de Aplicaciones
Índice
Directrices de ajuste.............................................................364
Parámetros de ajuste...........................................................368
Protección de máxima potencia direccional GOPPDOP ..........369
Aplicación.............................................................................370
Directrices de ajuste.............................................................372
Parámetros de ajuste...........................................................376
Bloque funcional de comprobación de conductor roto
BRCPTOC ................................................................................378
Aplicación.............................................................................378
Directrices para ajuste..........................................................378
Parámetros de ajuste...........................................................379
Protección de tensión.....................................................................379
Protección de subtensión de dos etapas UV2PTUV ................379
Aplicación.............................................................................379
Directrices de ajuste.............................................................380
Parámetros de ajuste...........................................................383
Protección de sobretensión de dos etapas OV2PTOV ............385
Aplicación.............................................................................386
Directrices de ajuste.............................................................387
Parámetros de ajuste...........................................................390
Protección de sobretensión residual de dos etapas
ROV2PTOV ..............................................................................392
Aplicación.............................................................................392
Directrices de ajuste.............................................................392
Parámetros de ajuste...........................................................397
Protección de sobreexcitación OEXPVPH ...............................399
Aplicación.............................................................................399
Directrices de ajuste.............................................................401
Parámetros de ajuste...........................................................405
Protección diferencial de tensión VDCPTOV ...........................406
Aplicación.............................................................................407
Directrices de ajuste.............................................................408
Parámetros de ajuste...........................................................410
Comprobación de pérdida de tensión LOVPTUV .....................411
Aplicación.............................................................................411
Directrices de ajuste.............................................................411
Parámetros de ajuste...........................................................412
Protección de frecuencia................................................................412
Protección de subfrecuencia SAPTUF .....................................412
Aplicación.............................................................................412
Directrices de ajuste.............................................................413
Parámetros de ajuste...........................................................414
Protección de sobrefrecuencia SAPTOF ..................................415
Aplicación.............................................................................415
6
Manual de Aplicaciones
Índice
Directrices de ajuste.............................................................416
Parámetros de ajuste...........................................................417
Protección de derivada de la frecuencia SAPFRC ...................417
Aplicación.............................................................................417
Directrices de ajuste.............................................................418
Parámetros de ajuste...........................................................419
Protección multipropósito...............................................................419
Protección general de corriente y tensión CVGAPC.................419
Aplicación.............................................................................419
Parámetros de ajuste...........................................................426
Supervisión del sistema secundario...............................................433
Supervisión del circuito de corriente CCSRDIF ........................433
Aplicación.............................................................................433
Directrices de ajuste.............................................................434
Parámetros de ajuste...........................................................434
Supervisión de fallo de fusible SDDRFUF.................................435
Aplicación.............................................................................435
Directrices de ajuste.............................................................436
Parámetros de ajuste...........................................................439
Control............................................................................................440
Comprobación de sincronismo, comprobación de
energización y sincronización SESRSYN.................................440
Aplicación.............................................................................440
Ejemplos de aplicación.........................................................446
Directrices de ajuste.............................................................452
Parámetros de ajuste...........................................................457
Reenganche automático SMBRREC ........................................459
Aplicación.............................................................................460
Directrices de ajuste.............................................................472
Parámetros de ajuste...........................................................483
Control de aparatos APC...........................................................484
Aplicación.............................................................................485
Interacción entre módulos....................................................491
Directrices de ajuste.............................................................493
Parámetros de ajuste...........................................................495
Enclavamiento ..........................................................................498
Directrices de configuración.................................................499
Enclavamiento para una bahía de línea ABC_LINE ............500
Enclavamiento para una bahía de acoplamiento de
barras ABC_BC ...................................................................505
Enclavamiento para una bahía de transformador
AB_TRAFO ..........................................................................511
Enclavamiento para un interruptor de seccionamiento
A1A2_BS..............................................................................513
7
Manual de Aplicaciones
Índice
8
Manual de Aplicaciones
Índice
Directrices de ajuste.............................................................568
Parámetros de ajuste...........................................................569
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para la protección de distancia
ZCRWPSCH .............................................................................569
Aplicación.............................................................................570
Directrices de ajuste.............................................................572
Parámetros de ajuste...........................................................573
Lógica de aceleración local ZCLCPLAL....................................573
Aplicación.............................................................................573
Directrices de ajuste.............................................................574
Parámetros de ajuste...........................................................575
Lógica de esquemas de comunicación
para la protección de sobreintensidad residual ECPSCH ........575
Aplicación.............................................................................575
Directrices de ajuste.............................................................576
Parámetros de ajuste...........................................................577
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para la protección de sobreintensidad
residual ECRWPSCH ...............................................................577
Aplicación.............................................................................577
Directrices de ajuste.............................................................579
Parámetros de ajuste...........................................................581
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para comunicación segregada por fase
ZC1WPSCH .............................................................................581
Aplicación.............................................................................581
Directrices de ajuste.............................................................586
Parámetros de ajuste...........................................................587
Lógica.............................................................................................587
Lógica de disparo SMPPTRC ...................................................587
Aplicación.............................................................................588
Directrices de ajuste.............................................................592
Parámetros de ajuste...........................................................592
Lógica de matriz de disparo TMAGGIO....................................593
Aplicación.............................................................................593
Directrices de ajuste.............................................................593
Parámetros de ajuste...........................................................594
Bloques lógicos configurables...................................................594
Aplicación.............................................................................594
Parámetros de ajuste...........................................................595
Bloque funcional de señales fijas FXDSIGN.............................596
Aplicación.............................................................................596
Parámetros de ajuste...........................................................597
9
Manual de Aplicaciones
Índice
10
Manual de Aplicaciones
Índice
Directrices de ajuste.............................................................651
Indicaciones...............................................................................652
Aplicación.............................................................................652
Directrices de ajuste.............................................................652
Registrador de eventos ............................................................653
Aplicación.............................................................................653
Directrices de ajuste.............................................................653
Registrador de valores de disparo.............................................653
Aplicación.............................................................................653
Directrices de ajuste.............................................................654
Registrador de perturbaciones..................................................654
Aplicación.............................................................................654
Directrices de ajuste.............................................................655
Medida............................................................................................655
Lógica del contador de pulsos PCGGIO...................................655
Aplicación.............................................................................656
Directrices de ajuste.............................................................656
Parámetros de ajuste...........................................................657
Función de cálculo de energía y administración de la
demanda ETPMMTR.................................................................657
Aplicación.............................................................................657
Directrices de ajuste.............................................................658
Parámetros de ajuste...........................................................659
11
Manual de Aplicaciones
Índice
Aplicación..................................................................................667
Directrices de ajuste..................................................................669
Parámetros de ajuste................................................................670
Protocolo de comunicación IEC 60870-5-103................................671
Aplicación..................................................................................671
Parámetros de ajuste................................................................676
Transmisión y órdenes múltiples MULTICMDRCV,
MULTICMDSND.............................................................................679
Aplicación..................................................................................679
Directrices de ajuste..................................................................680
Ajustes..................................................................................680
Parámetros de ajuste................................................................680
Sección 6 Configuración...............................................................687
Introducción....................................................................................687
Descripción de la configuración REL670........................................689
Introducción...............................................................................689
Descripción de la configuración A21....................................689
Descripción de la configuración A31....................................691
Descripción de la configuración B31....................................695
Descripción de la configuración B31....................................698
Descripción de la configuración B32....................................701
Sección 7 Glosario........................................................................705
12
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 1
Introducción
Sección 1 Introducción
desinstalación y descarte
Planificación y compras
Puesta en servicio
Mantenimiento
Desactivación,
Instalación
Ingeniería
Manejo
Manual de ingeniería
Manual de instalación y
puesta en servicio
Manual de aplicación
Manual de referencias
técnicas
=IEC09000744=1=es=Original.vsd
IEC09000744 V1 ES
13
Manual de Aplicaciones
Sección 1 1MRK 506 278-UES C
Introducción
lógica, las señales de entrada y salida, los parámetros de ajuste y los datos técnicos
ordenados por función. El manual de referencias técnicas se debe utilizar como
referencia durante las fases de ingeniería, de instalación y puesta en servicio, y
durante el servicio normal.
14
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 1
Introducción
1.1.3 Destinatarios
General
El manual de aplicación está dirigido a los ingenieros/técnicos de sistemas a cargo,
responsables de especificar la aplicación del IED.
Requisitos
El ingeniero/técnico de sistemas a cargo debe tener un buen conocimiento sobre
sistemas de protección, equipos de protección, funciones de protección y las
lógicas funcionales configuradas en la protección.
15
Manual de Aplicaciones
Sección 1 1MRK 506 278-UES C
Introducción
16
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 2
Requisitos
Sección 2 Requisitos
El tipo de remanencia alta no tiene límite para el flujo remanente. Este TC tiene
un núcleo magnético sin ningún entrehierro y un flujo remanente puede
permanecer por un tiempo casi infinito. En este tipo de transformadores, la
remanencia puede ser hasta alrededor del 80% del flujo de saturación. Ejemplos
típicos de TC del tipo de remanencia alta son los de clase P, PX, TPS, TPX según
la IEC, de clase P, X según la BS (antigua norma británica), y de clase sin intervalo
C, K según el ANSI/IEEE.
17
Manual de Aplicaciones
Sección 2 1MRK 506 278-UES C
Requisitos
2.1.2 Condiciones
Los requisitos son el resultado de investigaciones llevadas a cabo en nuestro
simulador de red. Los modelos de transformadores de corriente representan
transformadores de corriente del tipo de remanencia alta y baja. Los resultados
pueden no siempre ser válidos para los tipos de TC sin remanencia (TPZ).
18
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 2
Requisitos
La conclusión es que la resistencia del bucle, que es dos veces la resistencia del
conductor secundario único, se debe utilizar en el cálculo para faltas de fase a tierra
y la resistencia de fase; la resistencia de un conductor secundario único se puede,
por lo general, utilizar en el cálculo de las faltas trifásicas.
19
Manual de Aplicaciones
Sección 2 1MRK 506 278-UES C
Requisitos
Como la carga puede ser considerablemente diferente para faltas trifásicas y faltas
de fase a tierra es importante tener en cuenta ambos casos. Aún en un caso donde la
corriente de falta de fase a tierra es menor que la corriente de falta trifásica, la falta
de fase a tierra puede contar con dimensiones para el TC dependiendo de la carga
más alta.
20
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 2
Requisitos
I k max ×Isn æ S ö
E al ³ E alreq = × a × ç R CT + R L + R2 ÷
I pn è Ir ø
EQUATION1080 V1 ES (Ecuación 1)
I kzone1× Isn æ S ö
E al ³ E alreq = × k × ç R CT + R L + R2 ÷
I pn è Ir ø
EQUATION1081 V1 ES (Ecuación 2)
donde:
Ikmax Corriente primaria máxima de frecuencia fundamental para faltas hacia delante
y hacia atrás cercanas (A)
Ikzone1 Corriente primaria máxima de frecuencia fundamental para faltas en el extremo
del alcance de zona 1 (A)
Ipn La corriente primaria nominal del TC (A)
21
Manual de Aplicaciones
Sección 2 1MRK 506 278-UES C
Requisitos
EQUATION971 V1 ES (Ecuación 5)
donde:
ZbANSI La impedancia (es decir, cantidad compleja) de la carga ANSI estándar para la clase
específica C (W)
UANSI La tensión terminal secundaria para la clase específica C (V)
22
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 2
Requisitos
Los TC según la clase C deben tener una FEM secundaria limitadora equivalente
nominal calculada EalANSI que cumpla con lo siguiente:
Los transformadores de tensión capacitivos (TTC) deben cumplir con los requisitos
de la norma IEC 60044–5 con respecto a la ferrorresonancia y los transitorios. Los
requisitos de la ferrorresonancia de los TTC se especifican en el capítulo 7.4 de la
norma.
El IED de protección tiene filtros efectivos para estos transitorios, lo cual otorga un
funcionamiento seguro y correcto con TTC.
23
Manual de Aplicaciones
Sección 2 1MRK 506 278-UES C
Requisitos
24
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Se puede utilizar una protección diferencial de alta impedancia para proteger los
alimentadores en T o los reactores de línea.
25
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
La gran flexibilidad de aplicación hace que este producto sea una elección
excelente tanto para instalaciones nuevas como para la renovación de instalaciones
existentes.
3.2.1 Introducción
Los canales de entrada analógicos se deben configurar y ajustar adecuadamente a
fin de obtener resultados de mediciones correctos y operaciones de protección
adecuadas. Para la medición de la potencia y para todas las funciones direccionales
y diferenciales, las direcciones de las corrientes de entrada se deben definir
adecuadamente. Los algoritmos de medición y protección del IED utilizan
cantidades primarias del sistema. Los valores también se ajustan en cantidades
primarias, y resulta importante ajustar los datos de los transformadores de corriente
y de tensión conectados adecuadamente.
26
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Todos los ángulos de fase están calculados en relación con una referencia definida.
Se selecciona y utiliza un canal de entrada analógico adecuado como referencia de
fase. El parámetro PhaseAngleRef define el canal analógico que se utiliza como
referencia de ángulo de fase.
Ejemplo
El ajuste PhaseAngleRef=7 se debe utilizar cuando una tensión de fase a tierra (por
lo general la tensión L1 fase a tierra conectada al canal de TT número 7 de la
tarjeta analógica) se selecciona como fase de referencia.
IEC05000456 V1 ES
27
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Ejemplo 1
Dos IED utilizados para la protección de dos objetos.
IEC05000753 V1 ES
La figura 2 muestra el caso más normal en que los objetos tienen sus propios TC.
Los ajustes para la dirección del TC se deben realizar de acuerdo con la figura.
Para proteger la línea, la dirección de las funciones direccionales de la protección
de línea se debe ajustar a Forward. Esto significa que la protección mira hacia la
línea.
Ejemplo 2
Dos IED utilizados para la protección de dos objetos y repartición de un TC.
28
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC05000460 V1 ES
Este ejemplo es similar al ejemplo 1, pero el transformador alimenta solo una línea,
y la protección de línea utiliza el mismo TC que la protección del transformador.
La dirección del TC se ajusta con diferentes objetos de referencia para cada IED;
sin embargo, es la misma corriente del mismo TC la que los alimenta a ambos. Con
estos ajustes, las funciones direccionales de la protección de línea se debe ajustar a
Forward para mirar hacia la línea.
Ejemplo 3
Un IED utilizado para proteger dos objetos.
29
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC05000461 V1 ES
Cuando una función está ajustada a Reverse y debe proteger un objeto en dirección
hacia atrás, recuerde que algunas funciones direccionales no son simétricas en
cuanto al alcance en dirección hacia delante y hacia atrás. En primer lugar, es el
alcance de los criterios direccionales el que puede variar. Por lo general, esto no
representa una limitación, pero se aconseja recordarlo y verificar si es aceptable
para la aplicación en cuestión.
30
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC05000462 V1 ES
31
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC06000196 V1 ES
La segunda solución consiste en utilizar todas las bahías conectadas como objetos
de referencia. En este caso, para todas las entradas del TC marcadas con 1 en la
figura 6, ajuste CTStarPoint = FromObject, y para todas las entradas del TC
marcadas con 2 en la figura 6, ajuste CTStarPoint = ToObject.
32
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
También se deben ajustar las relaciones del TC principal. Esto se realiza ajustando
los dos parámetros CTsec y CTprim para cada canal de corriente. Para un TC de
1000/1 A, se debe utilizar el siguiente ajuste:
• CTprim = 1000 (valor en A)
• CTsec =1 (valor en A).
P1 P2
IPri
S1 (X1) S2 (X2)
x S2 (X2) x S1 (X1)
P2 P1
(H2) (H1)
a) b) c)
en06000641.vsd
IEC06000641 V1 ES
Donde:
a) es el símbolo y la marcación del terminal utilizado en este documento. Los terminales
marcados con un punto indican los terminales de devanados primarios y secundarios que
tienen la misma polaridad (es decir, positiva)
b) y c) son símbolos y marcaciones de terminales equivalentes utilizados por el estándar IEC
(ANSI) para los TC. Tenga en cuenta que para estos dos casos, la marcación de polaridad
de los TC es correcta.
Se debe tener en cuenta que de acuerdo con las normas y las prácticas de las
compañías eléctricas nacionales, por lo general la corriente nominal secundaria de
un TC tiene uno de los siguientes valores:
• 1A
• 5A
• 2A
• 10 A
33
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Se recomienda:
• utilizar una entrada de TC nominal de 1 A en el IED para
conectar TC con relaciones secundarias de 1 A y 2 A
• utilizar una entrada de TC nominal de 5 A en el IED para
conectar TC con relaciones secundarias de 5 A y 10 A
IEC06000642 V2 ES
Figura 8: TC trifásico conectado en estrella con el punto en estrella en dirección al objeto protegido
Donde:
1) muestra cómo conectar tres corrientes de fase individuales desde el TC trifásico
conectado en estrella a tres entradas de TC del IED.
2) muestra cómo conectar la corriente residual/del neutro del TC trifásico a la cuarta entrada
del IED. Se debe tener en cuenta que cuando esta conexión no se realiza, el IED calcula
esta corriente de manera interna mediante la suma vectorial de las tres corrientes de fase
individuales.
La tabla continúa en la página siguiente
34
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3) es el módulo TRM donde se encuentran estas entradas de corriente. Recuerde que para
todas estas entradas de corriente se deben introducir los siguientes valores de ajuste.
• CTprim=600 A
• CTsec=5 A
• CTStarPoint=ToObject
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre los primeros dos parámetros. El tercer
parámetro, tal como está ajustado en este ejemplo, no tiene ninguna influencia en las
corrientes medidas (es decir, las corrientes ya están medidas en dirección al objeto
protegido).
4) son tres conexiones hechas en la herramienta de matriz de señales (SMT), que conectan
estas tres entradas de corriente a los primeros tres canales de entrada del bloque
funcional de preprocesamiento 6). Dependiendo del tipo de funciones que necesitan esta
información de corriente, se puede conectar más de un bloque de preprocesamiento en
paralelo con estas tres entradas del TC.
5) es una conexión hecha en la herramienta de matriz de señales (SMT), que conecta la
entrada de corriente residual/del neutro al cuarto canal de entrada del bloque funcional de
preprocesamiento 6). Tenga en cuenta que esta conexión no se debe establecer en la
SMT si la corriente residual/del neutro no está conectada al IED. En ese caso, el bloque
de preprocesamiento la calcula mediante la suma vectorial de las tres corrientes de fase
individuales.
6) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas dentro del IED, que están conectadas a este bloque
funcional de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación,
la mayoría de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores
predeterminados.
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
Otra alternativa es que el punto en estrella del TC trifásico esté ajustado como se
observa en la figura 9:
35
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
L1 L2 L3
IED
IL2
IL3
IL1
3
IR 1 4
SMAI2
1 BLOCK AI3P
2 AI 01 (I) ^GRP2L1 AI1
IL3 3 ^GRP2L2 AI2
AI 02 (I) ^GRP2L3 AI3
4
^GRP2N AI4
IL2 5 TYPE AIN
6 AI 03 (I)
CT 800/1
IL1 7
Conectado en
estrella 8 AI 04 (I)
5
9
2 10 AI 05 (I)
11
12 AI 06 (I)
Objeto protegido
=IEC06000644=2=es=Original.vsd
IEC06000644 V2 ES
Tenga en cuenta que en este caso todo se hace de manera similar al ejemplo
anterior, excepto por que para todas las entradas de corriente utilizadas en el TRM
se deben introducir los siguientes parámetros de ajuste:
• CTprim=800 A
• CTsec=1 A
• CTStarPoint=FromObject
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre los primeros dos parámetros. El
tercer parámetro, tal como está ajustado en este ejemplo, revierte las corrientes
medidas (es decir, gira las corrientes 180º) para asegurarse de que las corrientes
dentro del IED se midan en dirección al objeto protegido.
36
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1 L2 L3 IED
IL2
IL3
IL1
2 5
1 3
SMAI2
IL1-IL2 1
BLOCK AI3P
2 AI 01 (I)
^GRP2L1 AI1
triángulo DAB
conectado en
IL2-IL3 3
TC 600/5
^GRP2L2 AI2
4 AI 02 (I)
IL3-IL1 ^GRP2L3 AI3
5 # No utilizado AI4
^GRP2N
6 AI 03 (I)
TYPE AIN
7
8 AI 04 (I) 4
9
10 AI 05 (I)
11
12 AI 06 (I)
Objeto protegido
.
=IEC06000645=2=es=Original.vsd
IEC06000645 V2 ES
Donde:
1) muestra cómo conectar tres corrientes de fase individuales de un TC trifásico conectado
en triángulo a tres entradas de TC del IED.
2) es el módulo TRM donde se encuentran estas entradas de corriente. Recuerde que para
todas estas entradas de corriente se deben introducir los siguientes valores de ajuste.
• CTprim=600/1,732=346 A
• CTsec=5 A
• CTStarPoint=ToObject
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre los primeros dos parámetros. El tercer
parámetro, tal como está ajustado en este ejemplo, no tiene ninguna influencia en las
corrientes medidas (es decir, las corrientes ya están medidas en dirección al objeto
protegido).
La tabla continúa en la página siguiente
37
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3) son tres conexiones hechas en la herramienta de matriz de señales (SMT), que conectan
estas tres entradas de corriente a los primeros tres canales de entrada del bloque
funcional de preprocesamiento 6). Dependiendo del tipo de funciones que necesitan esta
información de corriente, se puede conectar más de un bloque de preprocesamiento en
paralelo con estas tres entradas del TC.
4) muestra que el cuarto canal de entrada del bloque funcional de preprocesamiento no se
conecta en la SMT.
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas dentro del IED, que están conectadas a este bloque
funcional de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación,
la mayoría de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores
predeterminados.
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
38
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1 L2 L3
IED
IL2 5
IL3
IL1
2
3
SMAI2
IL1-IL3 1
BLOCK AI3P
2 AI 01 (I)
^GRP2L1 AI1
triángulo DCA
conectado en
IL2-IL1 3
TC 800/1
^GRP2L2 AI2
4 AI 02 (I)
AI3
IL3-IL2 ^GRP2L3
5 # No utilizado AI4
^GRP2N
6 AI 03 (I)
TYPE AIN
7
8 AI 04 (I)
9 4
10 AI 05 (I)
11
12 AI 06 (I)
Objeto protegido
=IEC06000646=2=es=Original.vsd
IEC06000646 V2 ES
Tenga en cuenta que en este caso todo se hace de manera similar al ejemplo
anterior, excepto por que para todas las entradas de corriente utilizadas en el TRM
se deben introducir los siguientes parámetros de ajuste:
• CTprim=800/1,732=462 A
• CTsec=1 A
• CTStarPoint=ToObject
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre los primeros dos parámetros. El
tercer parámetro, tal como está ajustado en este ejemplo, no tiene ninguna
influencia en las corrientes medidas (es decir, las corrientes ya están medidas en
dirección al objeto protegido).
39
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IED
Objeto protegido
1
2 AI 01 (I)
L1 L2 L3 3 5
4 AI 02 (I)
5 SMAI2
6 AI 03 (I) 3 BLOCK AI3P
=IEC06000647=2=es=Original.vsd
IEC06000647 V2 ES
Donde:
1) muestra cómo conectar una entrada de TC monofásico al IED.
2) es el módulo TRM donde se encuentran estas entradas de corriente. Recuerde que para
todas estas entradas de corriente se deben introducir los siguientes valores de ajuste.
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre los primeros dos parámetros. El tercer
parámetro, tal como está ajustado en este ejemplo, no tiene ninguna influencia en las
corrientes medidas (es decir, las corrientes ya están medidas en dirección al objeto
protegido).
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre los primeros dos parámetros. El tercer
parámetro, tal como está ajustado en este ejemplo, revierte las corrientes medidas (es
decir, gira las corrientes 180º) para asegurarse de que las corrientes dentro del IED se
midan en dirección al objeto protegido.
La tabla continúa en la página siguiente
40
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3) muestra que en este ejemplo los primeros tres canales de entrada del bloque de
preprocesamiento no están conectados en la herramienta de matriz de señales (SMT).
4) muestra la conexión establecida en la SMT, que conecta esta entrada del TC al cuarto
canal de entrada del bloque funcional de preprocesamiento 5).
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas en el IED, que están conectadas a este bloque funcional
de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación, la mayoría
de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores predeterminados.
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
Ejemplo
Tenga en cuenta un TT con los siguientes datos:
132kV 110V
3 3
EQUATION2016 V1 ES (Ecuación 8)
41
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
+ + A a A da A a
(H1) (X1) (H1) (X1) (H1) (X1)
UPri USec
N n N dn B b
(H2) (X2) (H2) (X2) (H2) (X2)
a) b) c) d)
en06000591.vsd
IEC06000591 V1 ES
Donde:
a) es el símbolo y la marcación del terminal utilizado en este documento. Los terminales
marcados con un punto indican los terminales de devanados primarios y secundarios que
tienen la misma polaridad (es decir, positiva)
b) es el símbolo y la marcación del terminal equivalente utilizado en la norma IEC (ANSI)
para TT conectados de fase a tierra
c) es el símbolo y la marcación del terminal equivalente utilizado en la norma IEC (ANSI)
para TT conectados en triángulo abierto
d) es el símbolo y la marcación del terminal equivalente utilizado en la norma IEC (ANSI)
para TT conectados de fase a fase
Se debe tener en cuenta que de acuerdo con las normas y las prácticas de las
compañías eléctricas nacionales, por lo general la tensión nominal secundaria de un
TT tiene uno de los siguientes valores:
• 100 V
• 110 V
• 115 V
• 120 V
42
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1
L2 IED
L3 2
5
3
66kV
1 13
3
110V 14 AI 07 (I) SMAI2
3 15 BLOCK AI3P
66kV
3
110V
3
.
=IEC06000599=2=es=Original.vsd
IEC06000599 V2 ES
Donde:
1) muestra cómo conectar tres tensiones secundarias de fase a tierra a tres entradas de TT
al IED.
2) es el módulo TRM donde se encuentran estas tres entradas de tensión. Recuerde que
para estas tres entradas de tensión se deben introducir los siguientes valores de ajuste:
VTprim=66 kV
VTsec=110 V
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre estos dos parámetros. Se debe tener en
cuenta que la relación de los valores introducidos corresponde exactamente a la relación
de un TT individual.
66
66 3
=
110 110
3
EQUATION1903 V1 ES (Ecuación 9)
43
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3) son tres conexiones hechas en la herramienta de matriz de señales (SMT), que conectan
estas tres entradas de tensión a los primeros tres canales de entrada del bloque funcional
de preprocesamiento 5). Dependiendo del tipo de funciones que necesitan esta
información de tensión, se puede conectar más de un bloque de preprocesamiento en
paralelo con estas tres entradas del TT
4) muestra que en este ejemplo el cuarto canal de entrada (es decir, el residual) del bloque
de preprocesamiento no está conectado en la SMT. Así, el bloque de preprocesamiento
calcula automáticamente 3Uo dentro del IED, mediante la suma vectorial de las tres
tensiones de fase a tierra conectadas a los primeros tres canales de entrada del mismo
bloque de preprocesamiento. Alternativamente, el cuarto canal de entrada se puede
conectar a la entrada del TT conectado en triángulo abierto, como se observa en la figura
16.
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas en el IED, que están conectadas a este bloque funcional
de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación, la mayoría
de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores predeterminados.
Sin embargo, los siguientes ajustes se deben ajustar como se muestra a continuación:
UBase=66 kV (es decir, la tensión nominal de fase a fase)
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
44
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1
L2
L3
13.8kV 13.8kV IED
120V 120V
2 5
3
1 13
14 AI 07(I) SMAI2
15 BLOCK AI3P
.
=IEC06000600=2=es=Original.vsd
IEC06000600 V2 ES
Donde:
1) muestra cómo conectar el lado secundario de dos TT de fase a fase a tres entradas de TT
en el IED
2) es el módulo TRM donde se encuentran estas tres entradas de tensión. Recuerde que
para estas tres entradas de tensión se deben introducir los siguientes valores de ajuste:
VTprim=13,8 kV
VTsec=120 V
Tenga en cuenta que dentro del IED solo se utiliza la relación entre estos dos parámetros.
La tabla continúa en la página siguiente
45
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3) son tres conexiones hechas en la herramienta de matriz de señales (SMT), que conectan
estas tres entradas de tensión a los primeros tres canales de entrada del bloque funcional
de preprocesamiento 5). Dependiendo del tipo de funciones que necesitan esta
información de tensión, se puede conectar más de un bloque de preprocesamiento en
paralelo con estas tres entradas del TT.
4) muestra que en este ejemplo el cuarto canal de entrada (es decir, el residual) del bloque
de preprocesamiento no está conectado en la SMT.
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas en el IED, que están conectadas a este bloque funcional
de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación, la mayoría
de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores predeterminados.
Sin embargo, los siguientes ajustes se deben ajustar como se muestra a continuación:
ConnectionType=fase-fase
UBase=13,8 kV
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
En el caso de una falta a tierra directa cercana al TT, el valor primario de 3Uo es
igual a:
3Uo = 3 × U Ph - Ph = 3 × U Ph - E
EQUATION1921 V1 ES (Ecuación 10)
La tensión primaria nominal de este TT siempre es igual a UPh-E. Por lo tanto, los
devanados secundarios del TT conectados en serie de tres dan una tensión
secundaria igual al triple de la relación del devanado secundario del TT individual.
Así, los devanados secundarios de estos TT conectados en triángulo abiertos suelen
tener una tensión secundaria nominal igual a un tercio de la tensión secundaria
nominal del TT de fase a fase (es decir, 110/3 V en el caso de este ejemplo). La
figura 16 también presenta una descripción general de las acciones que debe
completar el usuario para que esta medición esté disponible para las funciones de
protección y control incorporadas dentro del IED.
46
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1
L2 IED
L3
2
6.6kV
13
3 AI 07 (I)
110V 14
5
3 15
16 AI 08 (U)
17
SMAI2
18 AI 09 (U)
BLOCK AI3P
6.6kV 19 3
1 # No utilizado ^GRP2L1 AI1
20 AI 10 (U)
3 # No utilizado ^GRP2L2 AI2
110V 21
# No utilizado ^GRP2L3 AI3
3 +3Uo 22 AI 11 (U)
^GRP2N AI4
23
TYPE AIN
24 AI 12 (U)
4
6.6kV
3
110V
3
=IEC06000601=2=es=Original.vsd
IEC06000601 V2 ES
Figura 16: TT conectado en triángulo abierto en red eléctrica con conexión a tierra a través de una alta
impedancia
47
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Donde:
1) muestra cómo conectar el lado secundario del TT conectado en triángulo abierto a una
entrada de TT en el IED.
2) es el módulo TRM donde se encuentra esta entrada de tensión. Recuerde que para esta
entrada de tensión se deben introducir los siguientes valores de ajuste:
110
VT sec = 3 × = 110V
3
EQUATION1924 V1 ES (Ecuación 12)
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre estos dos parámetros. Se debe tener en
cuenta que la relación entre los valores introducidos corresponde exactamente a la
relación del TT conectado en triángulo abierto individual.
6.6
3 × 6.6 3
=
110 110
3
EQUATION1925 V1 ES (Ecuación 13)
3) muestra que en este ejemplo los primeros tres canales de entrada del bloque de
preprocesamiento no están conectados en la SMT.
4) muestra la conexión establecida en la herramienta de matriz de señales (es decir, SMT),
que conecta esta entrada de tensión al cuarto canal de entrada del bloque funcional de
preprocesamiento 5).
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas en el IED, que están conectadas a este bloque
funcional de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación,
la mayoría de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores
predeterminados.
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
48
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
En el caso de una falta a tierra directa cercana al TT, el valor primario de 3Uo es
igual a:
U Ph - Ph
3Uo = = U Ph - E
3
EQUATION1926 V1 ES (Ecuación 14)
La tensión primaria nominal de este TT siempre es igual a UPh-E Por lo tanto, los
devanados secundarios del TT conectados en serie de tres dan una tensión
secundaria igual a la relación de un solo devanado secundario del TT individual.
Así, los devanados secundarios de estos TT conectados en triángulo abiertos suelen
tener una tensión secundaria nominal cercana a la tensión secundaria nominal del
TT de fase a fase, es decir, 115 V o 115/√3 V en el caso de este ejemplo. La figura
17 también presenta una descripción general de las acciones que debe completar el
usuario para que esta medición esté disponible para las funciones de protección y
control incorporadas dentro del IED.
49
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
L1
L2 IED
L3
2
138kV 5
13
3 14 AI07 (I)
115V
15
3
16 AI08 (U)
SMAI2
17
AI09 (U) BLOCK AI3P
18
1 3 # No utilizado ^GRP2L1 AI1
138kV 19
20 AI10 (U) # No utilizado ^GRP2L2 AI2
3
115V 21 # No utilizado ^GRP2L3 AI3
3 +3Uo 22 AI11 (U) ^GRP2N AI4
23 TYPE AIN
24 AI12 (U)
4
138kV
3
115V
3
=IEC06000602=2=es=Original.vsd
IEC06000602 V2 ES
Figura 17: TT conectado en triángulo abierto para red eléctrica con conexión a tierra a través de una baja
impedancia
50
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Donde:
1) muestra cómo conectar el lado secundario del TT conectado en triángulo abierto a
una entrada de TT en el IED.
2) es el módulo TRM donde se encuentra esta entrada de tensión. Recuerde que para
esta entrada de tensión se deben introducir los siguientes valores de ajuste:
138
VTprim = 3× = 138kV
3
EQUATION1928 V1 ES (Ecuación 15)
115
VT sec = 3× = 115V
3
EQUATION1929 V1 ES (Ecuación 16)
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre estos dos parámetros. Se debe tener
en cuenta que la relación entre los valores introducidos corresponde exactamente a
la relación del TT conectado en triángulo abierto individual.
138
138 3
=
115 115
3
EQUATION1930 V1 ES (Ecuación 17)
3) muestra que en este ejemplo los primeros tres canales de entrada del bloque de
preprocesamiento no están conectados en la SMT.
4) muestra la conexión establecida en la herramienta de matriz de señales (SMT), que
conecta esta entrada de tensión al cuarto canal de entrada del bloque funcional de
preprocesamiento 5).
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas
conectadas de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas en el IED, que están conectadas a este bloque
funcional de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta
aplicación, la mayoría de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los
valores predeterminados.
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de
generación), entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar
según corresponda.
51
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
En caso de una falta a tierra directa en sistemas con conexión a tierra a través de
una alta impedancia o sin conexión a tierra, el valor primario de la tensión Uo es
igual a:
U Ph - Ph
Uo = = U Ph - E
3
EQUATION1931 V1 ES (Ecuación 18)
La figura 18 también presenta una descripción general de las acciones que debe
completar el usuario para que esta medición esté disponible para las funciones de
protección y control incorporadas dentro del IED.
IED
Objeto protegido
2
5
13
14 AI07 (I)
L1 L2 L3 15
16 AI08 (I)
SMAI2
17 BLOCK AI3P
18 AI09 (I)
# No utilizado ^GRP2L1 AI1
19 3 # No utilizado ^GRP2L2 AI2
20 AI10 (U)
# No utilizado ^GRP2L3 AI3
1 21 ^GRP2N AI4
22 AI11 (U)
TYPE AIN
23
R
Uo 24 AI12 (U)
6.6kV
3
100V =IEC06000603=2=es=Original.vsd
IEC06000603 V2 ES
52
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Donde
:
1) muestra cómo conectar el lado secundario del TT de punto neutro a una entrada de TT en
el IED.
2) es el módulo TRM donde se encuentra esta entrada de tensión. Recuerde que para esta
entrada de tensión se deben introducir los siguientes valores de ajuste:
6.6
VTprim = = 3.81kV
3
EQUATION1933 V1 ES (Ecuación 19)
VT sec = 100V
EQUATION1934 V1 ES (Ecuación 20)
Dentro del IED solo se utiliza la relación entre estos dos parámetros. Se debe tener en
cuenta que la relación entre los valores introducidos corresponde exactamente a la
relación del TT de punto neutro.
3) muestra que en este ejemplo los primeros tres canales de entrada del bloque de
preprocesamiento no están conectados en la SMT.
4) muestra la conexión establecida en la herramienta de matriz de señales (SMT), que
conecta esta entrada de tensión al cuarto canal de entrada del bloque funcional de
preprocesamiento 5).
5) el bloque de preprocesamiento tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas conectadas
de manera digital y calcular:
Luego, estos valores ya calculados están disponibles para todas las funciones de
protección y control incorporadas en el IED, que están conectadas a este bloque funcional
de preprocesamiento en la herramienta de configuración. Para esta aplicación, la mayoría
de los ajustes de preprocesamiento se pueden dejar como los valores predeterminados.
Si se requiere seguimiento y compensación de la frecuencia (por lo general esta
característica solo es necesaria para los IED instalados en las centrales de generación),
entonces los parámetros de ajuste DFTReference se deben ajustar según corresponda.
53
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
54
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
55
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
56
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
57
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC05000055-LITEN V1 ES
IEC05000056-LITEN V1 ES
58
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.3.2.1 Introducción
3.3.3.1 Introducción
Cada LED de indicación en la HMI local se puede ajustar individualmente para que
funcione en seis secuencias diferentes
59
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
• Dos de los tipos de secuencia Latched están diseñados para ser utilizados
como un sistema de indicación de protección, ya sea en modo de
recolección o de reinicio, con funcionalidad de reposición.
• Dos de los tipos de secuencia Latched están diseñados para ser utilizados
como un sistema de señalización en modo de recolección (coll), con una
funcionalidad de confirmación.
La luz de los LED puede ser fija (-S) o intermitente (-F). Para obtener más
información, consulte el manual de referencias técnicas.
60
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
61
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.4.1.1 Aplicación
62
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Se realiza una supervisión tanto del hardware como del software, y también se
pueden indicar fallos posibles a través de un contacto físico en el módulo de
alimentación y/o a través de la comunicación del software.
3.4.2.1 Aplicación
Utilice la sincronización horaria para lograr una base horaria común para todos los
IED de un sistema de protección y control. Esto hace posible la comparación de
eventos y datos de perturbaciones entre todos los IED de un sistema.
63
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El ajuste le indica al IED cuál de estos mensajes debe utilizar para sincronizarse.
Se pueden ajustar varias fuentes horarias, como por ejemplo, SNTP y GPS. En este
caso, el IED elige automáticamente la fuente horaria que le proporciona mayor
precisión. En cada momento se utiliza una sola fuente horaria.
Sincronización
Los parámetros de ajuste para el reloj de tiempo real con sincronización horaria
externa (TIME) se ajustan desde la HMI local o el PCM600.
TimeSynch
Cuando se selecciona la fuente de la sincronización horaria en la HMI local, el
parámetro se llama TimeSynch. La fuente de la sincronización horaria también se
puede ajustar desde el PCM600. Las alternativas de ajuste son:
64
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
• Off
• SPA
• LON
• BIN (pulso por minuto binario)
• GPS
• GPS+SPA
• GPS+LON
• GPS+BIN
• SNTP
• GPS+SNTP
• GPS+IRIG-B
• IRIG-B
• PPS
• Off
• SPA
• LON
• SNTP
• DNP
65
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
66
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
67
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.4.3.1 Aplicación
68
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
La longitud del pulso, que envía la señal de salida SETCHGD cada vez que se
cambia un grupo activo, se ajusta con el parámetro t.
3.4.4.1 Aplicación
Es decir que es posible ver cuando un bloque funcional está activado o dispara.
Esto permite que el usuario siga el funcionamiento de varios bloques relacionados
para corregir su funcionalidad y controlar las partes de la configuración, entre otras
cosas.
69
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Recuerde que existen dos maneras posibles de poner el IED en el estado “Test
mode: On” (modo de prueba: activado). Si el IED está ajustado para
funcionamiento normal (TestMode = Off), pero todas las funciones siguen en modo
de prueba, la señal de entrada INPUT del bloque funcional TESTMODE podría
activarse en la configuración.
3.4.5.1 Aplicación
70
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Cuando CHNGLCK tiene una señal lógica uno en la entrada, todos los intentos
para modificar la configuración del IED se rechazan y se visualiza el mensaje
"Error: Changes blocked" (Error: cambios bloqueados") en la HMI local; en el
PCM600, el mensaje es "Operation denied by active ChangeLock" (Operación
rechazada por bloqueo de cambios activo). La función CHNGLCK se debe
configurar de modo que sea controlada por una señal de una tarjeta de entradas
binarias. Esto garantiza la desactivación de CHNGLCK mediante el ajuste de esa
señal a un valor lógico cero. Si se incluye alguna lógica en el camino de la señal a
la entrada CHNGLCK, dicha lógica debe tener un diseño que le impida emitir un
valor lógico uno permanente en la entrada CHNGLCK. Si eso sucede a pesar de las
precauciones, contacte con el representante local de ABB para tomar medidas
correctivas.
3.4.6.1 Aplicación
71
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.4.7.1 Aplicación
• IEDProdType
• ProductDef
• FirmwareVer
• SerialNo
• OrderingNo
• ProductionDate
Son muy útiles durante los procesos de soporte (como reparaciones o mantenimiento).
• IEDProdType
72
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
• Describe el tipo del IED (como REL, REC o RET). Ejemplo: REL670
• ProductDef
• Describe el número de versión de la producción. Ejemplo: 1.1.r01
• FirmwareVer
• Describe la versión de firmware. Ejemplo: 1.4.51
• Las versiones de firmware son independientes de las versiones de
producción. Por cada versión de producción (como 1.4.51) puede haber
una o más versiones de firmware, según la cantidad de problemas
corregidos entre las distintas versiones.
• IEDMainFunType
• Código de tipo de función principal según el IEC 60870-5-103. Por
ejemplo: 128 (para protección de línea).
• SerialNo
• OrderingNo
• ProductionDate
3.4.8.1 Aplicación
73
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.4.9.1 Aplicación
El bloque funcional Matriz de señales para entradas binarias SMBI se utiliza dentro
de la herramienta de configuración de aplicaciones en estrecha relación con la
herramienta de matriz de señales. El SMBI representa la manera en que se solicitan
las entradas binarias para una configuración del IED.
3.4.10.1 Aplicación
El bloque funcional Matriz de señales para salidas binarias SMBO se utiliza dentro
de la herramienta de configuración de aplicaciones en estrecha relación con la
herramienta de matriz de señales. El SMBO representa la manera en que se envían
las salidas binarias desde una configuración del IED.
74
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.4.11.1 Aplicación
3.4.12.1 Aplicación
75
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Si solo hay disponible una tensión fase-fase y el ajuste del SMAI ConnectionType
es fase-fase se recomienda que el usuario conecte dos de las entradas (y no las tres)
GRPxL1, GRPxL2 y GRPxL3 a la misma entrada de tensión, como se observa en
la figura 21 para que SMAI calcule una tensión de secuencia positiva (es decir, la
tensión de entrada/√3).
IEC10000060-1-en.vsd
IEC10000060 V1 ES
Los parámetros para las funciones del bloque Matriz de señales para entradas
analógicas (SMAI) se ajustan a través de la HMI local o el PCM600.
Cada bloque funcional SMAI puede recibir cuatro señales analógicas (tres de fase y
una de neutro), ya sea de tensión o de corriente. Las salidas del bloque SMAI
brindan información sobre todos los aspectos de las señales analógicas trifásicas
adquiridas (ángulo de fase, valor RMS, frecuencia y derivadas de frecuencia, etc.;
244 valores en total). Además del bloque "nombre de grupo", el tipo de entradas
analógicas (tensión o corriente) y los nombres de las entradas analógicas también
se pueden ajustar directamente en la ACT.
76
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Estos ajustes de referencia DFT del bloque determinan la referencia DFT para los
cálculos DFT (Internal DFTRef utiliza una referencia DFT fija, según la frecuencia
ajustada del sistema. AdDFTRefChn utiliza referencia la DFT del bloque de grupo
seleccionado, cuando se utiliza la referencia DFT adaptiva seleccionada del propio
grupo basada en la frecuencia de señal calculada de su propio
grupo.ExternalDFTRef utiliza una referencia según la entrada DFTSPFC.
ConnectionType: Tipo de conexión para esa instancia específica (n) del SMAI (si
es F-N o fase-fase). Según el ajuste del tipo de conexión, se calculan las salidas F-
N o fase-fase no conectadas.
Negación: si el usuario desea negar la señal trifásica, puede optar por negar solo las
señales de fase Negate3Ph, solo la señal de neutro NegateN o ambas Negate3Ph
+N; la negación significa la rotación de 180º de los vectores.
77
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Grupo de tareas 1
Instancia de SMAI grupo trifásico
SMAI1:1 1
SMAI2:2 2
SMAI3:3 3
SMAI4:4 4 AdDFTRefCh7
SMAI5:5 5
SMAI6:6 6
SMAI7:7 7
SMAI8:8 8
SMAI9:9 9
SMAI10:10 10
SMAI11:11 11
SMAI12:12 12
Grupo de tareas 2
Instancia de SMAI grupo trifásico
SMAI1:13 1 AdDFTRefCh4
SMAI2:14 2
SMAI3:15 3
SMAI4:16 4
SMAI5:17 5
SMAI6:18 6
SMAI7:19 7
SMAI8:20 8
SMAI9:21 9
SMAI10:22 10
SMAI11:23 11
SMAI12:24 12
Grupo de tareas 3
Instancia de SMAI grupo trifásico
SMAI1:25 1
SMAI2:26 2
SMAI3:27 3
SMAI4:28 4
SMAI5:29 5
SMAI6:30 6
SMAI7:31 7
SMAI8:32 8
SMAI9:33 9
SMAI10:34 10
SMAI11:35 11
SMAI12:36 12
IEC07000197.vsd
IEC07000197 V2 ES
78
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Los ejemplos muestra una situación con seguimiento de frecuencia adaptativa con
una referencia seleccionada para todas las instancias. En la práctica, cada instancia
se puede adaptar a las necesidades de la aplicación en cuestión.
Ejemplo 1
SMAI1:13
BLOCK SPFCOUT
DFTSPFC AI3P
^GRP1L1 AI1
^GRP1L2 AI2
^GRP1L3 AI3
SMAI1:1 ^GRP1N AI4
BLOCK SPFCOUT TYPE AIN
DFTSPFC AI3P
^GRP1L1 AI1
^GRP1L2 AI2
^GRP1L3 AI3
^GRP1N AI4
TYPE AIN
SMAI1:25
BLOCK SPFCOUT
DFTSPFC AI3P
^GRP1L1 AI1
^GRP1L2 AI2
^GRP1L3 AI3
^GRP1N AI4
TYPE AIN
IEC07000198.vsd
IEC07000198 V2 ES
Ejemplo 2
79
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SMAI1:1
BLOCK SPFCOUT
DFTSPFC AI3P
^GRP1L1 AI1
^GRP1L2 AI2
^GRP1L3 AI3
SMAI1:13 ^GRP1N AI4
BLOCK SPFCOUT TYPE AIN
DFTSPFC AI3P
^GRP1L1 AI1
^GRP1L2 AI2
^GRP1L3 AI3
^GRP1N AI4
TYPE AIN
SMAI1:25
BLOCK SPFCOUT
DFTSPFC AI3P
^GRP1L1 AI1
^GRP1L2 AI2
^GRP1L3 AI3
^GRP1N AI4
TYPE AIN
IEC07000199.vsd
IEC07000199 V2 ES
80
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
81
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.4.13.1 Aplicación
El bloque de suma recibe las señales trifásicas de los bloques SMAI. El bloque de
suma presenta varios ajustes.
82
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.4.14.1 Aplicación
83
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Número de
Identificación IEC Identificación IEC
Descripción de la función dispositivo ANSI/
61850 60617
IEEE C37.2
SYMBOL-CC V2 EN
3.5.1.1 Aplicación
84
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Id 3·Id
3·Id
3·Id
3·Id
3·Id
3·Id
3·Id
G
IEC05000163-1-en.vsd
IEC05000163 V2 ES
85
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Id
IEC05000164-1-en.vsd
IEC05000164 V2 ES
86
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
donde:
IFmax es la corriente máxima de una falta externa en el lado secundario,
Rct es la resistencia secundaria del transformador de corriente, y
RI es la resistencia máxima del bucle del circuito en cualquier TC.
87
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IP = n × ( IR + Ires + å lmag )
EQUATION1747 V1 ES (Ecuación 22)
88
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
donde:
n es la relación del TC
IP es la corriente que pasa por el IED,
Ires es la corriente que pasa por el limitador de tensión, y
ΣImag es la suma de las corrientes de magnetización de todos los TC del circuito (por ejemplo, 4
para la protección de falta restringida a tierra, 2 para la protección diferencial de
resistencia, 3-4 para la protección diferencial de autotransformador).
Recuerde que se debe utilizar la suma vectorial de las corrientes (las corrientes de
los IED, Metrosil y de resistencia son resistivas). La medición de las corrientes
debe ser insensible al componente de CC de la corriente de falta, para permitir el
uso de los componentes de CA de la corriente de falta en los cálculos anteriores.
89
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Rl Rl
Rct UR Rct
R
Rres
I>
Objeto protegido
UR
a) Situación de carga
UR
UR
IEC05000427 V2 ES
90
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Figura 27: El principio de alta impedancia para entradas monofásicas con dos
transformadores de corriente
N 4
L3 (C)
L2 (B)
TC conectado L1 (A) 5
en estrella/
estrella a X1 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7
1200/1 2
3
1
1
3
3
R4
R5
R6
R1
R2
R3
2 U
2 U
2 U
X X
2
L1 L2 L3 6
(A) (B) (C) Placa trifásica con resistencias Metrosil y resistores
IEC07000193_2_en.vsd
IEC07000193 V2 ES
91
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Posi Descripción
ción
1 Punto de puesta a tierra del esquema
Se debe eliminar en instalaciones con IED de las series 650 y 670. Este
punto estrella es necesario para los esquemas RADHA solamente.
7 Cómo conectar tres corrientes de fase individuales para esquema de alta impedancia a tres
entradas de TC en el IED.
8 Módulo de entrada del transformador, donde se encuentran las entradas de corriente.
9 Tres conexiones hechas en la Matriz de señales, que conectan estas tres entradas de
corriente a los primeros tres canales de entrada del bloque funcional de preprocesamiento
(10). Para la protección diferencial de alta impedancia se debe utilizar el bloque funcional de
preprocesamiento en tareas de 3 ms.
10 Bloque funcional de preprocesamiento para filtrar las entradas analógicas conectadas de
manera digital. Las salidas AI1, AI2 y AI3 del bloque funcional de preprocesamiento se deben
conectar a las tres instancias de protección diferencial monofásica de alta impedancia
HZPDIF , como las instancias 1, 2 y 3 de HZPDIF en la herramienta de configuración.
92
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1 L2 L3
(A) (B) (C) 7 9
1
4
1
N
CT 1500/5
X1 4 5 1 2 3
2
3
5
1
3
R1
R2
2 U
4
2
Placa monofásica con resistencia Metrosil y resistores
IEC07000194_2_en.vsd
IEC07000194 V2 ES
Posi Descripción
ción
1 Punto de puesta a tierra del esquema
93
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
8 Conexión hecha en la Matriz de señales, que conecta esta entrada de corriente al primer
canal de entrada del bloque funcional de preprocesamiento (10). Para la protección diferencial
de alta impedancia se debe utilizar el bloque funcional de preprocesamiento en tareas de 3 ms.
9 Bloque funcional de preprocesamiento, que tiene la tarea de filtrar las entradas analógicas
conectadas de manera digital. La salida AI1 del bloque funcional de preprocesamiento se
debe conectar a una instancia de la función de protección diferencial monofásica de alta
impedancia HZPDIF (por ejemplo, a la instancia 1 de HZPDIF en la herramienta de
configuración).
Los cálculos de ajuste son individuales para cada aplicación. Consulte las distintas
descripciones de aplicación que se indican a continuación.
Configuración
La configuración se realiza en la herramienta de configuración de aplicaciones.
Señales desde, por ejemplo, comprueban si los criterios están conectados a las
entradas, según corresponde para la aplicación.
La entrada BLOCK se utiliza para bloquear la función, por ejemplo, de los criterios
de comprobación externos.
U>Trip: Ajuste el nivel de disparo según los cálculos de los ejemplos de cada
ejemplo de aplicación. El nivel se selecciona con margen para la tensión necesaria
calculada a fin de lograr estabilidad. Los valores pueden ser 20-200 V según la
aplicación.
94
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
que 400 ohmios (400 VA) y para circuitos de 5 A, mayor que 100
ohmios (2500 VA). Esto asegura que la corriente circule y no pase
por el circuito diferencial durante faltas externas.
Protección de línea en T
En muchas disposiciones de barra como interruptor y medio, interruptor de anillo,
esquina en malla hay una línea en T desde el transformador de corriente de los
interruptores hasta los transformadores de corriente de los bornes aislantes de los
transformadores. Suele ser necesario separar las zonas de manera que la zona hasta
el borne aislante quede cubierta de una función diferencial y el transformador, de
otro. La función de protección diferencial monofásica de alta impedancia HZPDIF
del IED permite que esto se realice de manera eficiente, consulte la figura 30.
3·Id
IEC05000165-2-en.vsd
IEC05000165 V2 ES
Ejemplo de ajuste
Datos básicos:
Relación del transformador de 2000/1 A
corriente:
Clase de TC: 20 VA 5P20
Resistencia secundaria: 6,2 ohmios
Resistencia de bucle del cable: <100 m 2,5 mm2(un sentido) da 2 · 0,8 ohmios a 75° C<200 pies
AWG10 (un sentido entre el punto de unión y el TC más lejano)
limitado a aproximadamente 0,2 ohmios a 75º C da resistencia
de bucle 2 · 0,2 = 0,4 ohmios.
Corriente máxima de falta: Igual a la corriente nominal de falta de la aparamenta 40 kA
Cálculo:
4000
UR > × ( 6.2 + 1.6 ) = 156V
2000
EQUATION1207 V1 ES (Ecuación 23)
96
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
2000
IP = (100 0° + 20 0° + 3 ×10 -60° ) ×10 -3 £ approx.220 A
1
EQUATION1209 V1 ES (Ecuación 25)
donde
200 mA es la corriente derivada por el circuito del IED y
50 mA es la corriente derivada por cada TC justo en la activación
Se puede ver con claridad que la sensibilidad no es muy influenciada por el nivel
de tensión seleccionado, de manera que se debe utilizar un margen suficiente. La
selección de la resistencia de estabilización y el nivel de la corriente de
magnetización (dependientes en la mayor parte de la cantidad de vueltas) son los
factores más importantes.
97
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3·Id
IEC05000176-2-en.vsd
IEC05000176 V2 ES
Figura 31: Aplicación de la función de protección diferencial monofásica de alta impedancia HZPDIF en un
autotransformador
Ejemplo de ajuste
98
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Datos básicos:
Relación del transformador 100/5 A (Atención: debe ser igual en todas las ubicaciones)
de corriente:
Clase de TC: 10 VA 5P20
Resistencia secundaria: 0,26 ohmios
Resistencia de bucle del <50 m 2,5 mm2 (un sentido) da 1 · 0,4 ohmios a 75° C
cable: ¡Atención! Solo en un sentido ya que la puesta a tierra del sistema limita
la corriente de falta a tierra total. Si hay corrientes de falta a tierra altas,
utilice un cable de dos sentidos.
Corriente máxima de falta: La corriente máxima de falta externa está limitada por la reactancia del
reactor y la magnetización es lo peor para un reactor, por ejemplo de
800 A.
Cálculo:
800
UR > × ( 0.26 + 0.4 ) = 5.28V
1000
EQUATION1216 V1 ES (Ecuación 26)
æ 10 ö
E 5P > ç + 0.26 ÷ × 20 × 5 = 66V
è 25 ø
EQUATION1217 V1 ES (Ecuación 27)
100
IP = × (100 0° + 5 0° + 2 × 100 -60° ) £ approx.5 A
5
EQUATION1218 V1 ES (Ecuación 28)
99
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
10000
Tensión CC o
pico (voltios)
1000
Voltios de CA
100
aplicados
10
1 2 3 4 5 10 20 30 100 mA~ 1 10 100
Figura 32: Características de tensión de corriente para las resistencias no lineales, en el rango de 10 a
200 V, el rango promedio de la corriente es: 0,01 a 10 mA
100
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
S00346 V1 ES
S00346 V1 ES
Z<->
IEC09000167 V1 ES
3.6.1.1 Aplicación
Las redes de subtransmisión se están ampliando y con frecuencia resultan cada vez
más complejas, con una gran cantidad de líneas con varios circuitos o varios
terminales de longitudes muy diferentes. Estos cambios en la red generalmente
implican demandas más rígidas en cuanto a los equipos para el despeje de faltas, a
fin de mantener un nivel de seguridad intacto o mejorado en el sistema de potencia.
101
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
La función de protección de distancia del IED está diseñada para responder a los
requisitos básicos de líneas de transmisión y subtransmisión (sistemas de neutro
rígido a tierra ), aunque también se puede utilizar en niveles de distribución.
xx05000215.vsd
IEC05000215 V1 ES
La corriente de falta a tierra en una fase a tierra en fase L1 se puede calcular según
la ecuación 29:
3 × U L1 U L1
3I 0 = =
Z1 + Z 2 + Z 0 + 3Z f Z1 + Z N + Z f
EQUATION1267 V3 EN (Ecuación 29)
Donde:
UL1 es la tensión (kV) de fase a tierra en la fase defectuosa antes de la
falta
Z1 es la impedancia de secuencia positiva (Ω/fase)
102
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Por lo general, la tensión en las fases sanas es menor que el 140% de la tensión
nominal de fase a tierra . Esto corresponde a un 80% de la tensión nominal de fase
a fase.
U max
fe =
U pn
EQUATION1268 V3 EN (Ecuación 30)
Donde:
Umax es la tensión de frecuencia fundamental más alta en una de las fases sanas durante una
falta monofásica a tierra .
Upn es la tensión de frecuencia fundamental de fase a tierra antes de la falta.
Otra definición de una red conectada a tierra eficazmente es cuando las siguientes
relaciones entre los componentes simétricos de las impedancias de la red son
válidos, observe la ecuación 31 y la ecuación 32.
X 0 < 3 × X1
EQUATION2122 V1 EN (Ecuación 31)
R0 £ R1
EQUATION2123 V1 EN (Ecuación 32)
Donde
R0 es el ajuste del alcance resistivo de secuencia cero
103
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Este tipo de red generalmente se utiliza en redes radiales, pero también es común
en redes en malla.
I R 2 + ( IL - IC )
2
3I 0 =
EQUATION1271 V3 EN (Ecuación 33)
Donde:
3I0 es la corriente de falta a tierra (A)
Por lo general, la reactancia del punto neutro está diseñada para poder ajustarla a
una posición en la que la corriente reactiva equilibre la corriente capacitiva de la
red, es decir:
1
wL =
3 ×w × C
EQUATION1272 V1 ES (Ecuación 34)
104
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Ic Ic Ic
IR IL
en05000216.vsd
IEC05000216 V1 ES
UA = IA ·p ·ZL + (IA+IB)· Rf
EQUATION1273-IEC-650 V1 ES (Ecuación 35)
105
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
UA IA + IB
ZA = = p ·ZL + ·Rf
IA IA
EQUATION1274-IEC-650 V1 ES (Ecuación 36)
El factor de alimentación (IA+IB)/IA puede ser muy alto, 10-20 según las
diferencias en impedancias de fuente del extremo local y remoto.
UA UB
p*ZL (1-p)*ZL ESB
ESA A IA IB B ZSB
ZSA
ZL
Z< Z<
Rf
IEC09000247-1-en.vsd
IEC09000247 V1 EN
Delimitación de carga
En algunos casos, la impedancia de carga puede entrar en la característica de zona
sin ninguna falta en la línea protegida. El fenómeno se denomina delimitación de
carga y puede ocurrir cuando se despeja una falta externa y la carga de emergencia
alta se transfiere en la línea protegida. El efecto de la delimitación de carga está
ilustrado en la parte izquierda de la figura 36. Por supuesto que la entrada de la
impedancia de carga en la característica no está permitida, entonces la manera de
manejar esta situación mediante la protección convencional de distancia es tenerla
en cuenta junto con los ajustes, es decir, tener un margen de seguridad entre la zona
de distancia y la impedancia de carga mínima. Esto presenta la desventaja de que
disminuye la sensibilidad de la protección, es decir, la capacidad para detectar las
faltas resistivas.
El IED tiene una función incorporada que forma la característica según la figura
derecha de la figura 36. El algoritmo de delimitación de carga aumenta la
posibilidad de detectar las faltas de alta resistencia, en especial para las faltas de
fase a tierra en el extremo remoto de la línea. Por ejemplo, para un ajuste
106
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
X X
Z1 Z1
Área de impedancia
de carga en dirección ArgLd
ArgLd
hacia delante
R
R
ArgLd
ArgLd
RLdRv RLdFw
IEC09000248_1_en.vsd
IEC09000248 V1 ES
107
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
General
La introducción de líneas paralelas en la red está en aumento, debido a dificultades
para obtener el área necesaria para líneas nuevas.
108
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Un ejemplo de las redes de clase 3 puede ser el acoplamiento mutuo entre una línea
de 400 kV y las líneas aéreas del ferrocarril. Si bien existe, este tipo de
acoplamiento mutuo no es tan común, y no se lo desarrolla más en este manual.
Para cada tipo de red, existen tres topologías diferentes; la línea paralela puede
estar en servicio, fuera de servicio, fuera de servicio y conectada a tierra en ambos
extremos.
109
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Analicemos lo que sucede cuando ocurre una falta en la línea paralela, observe la
figura 37.
Uph Uph
Z = =
Z 0 - Z1 Iph + 3I 0 × KN
Iph + 3I 0 ×
3 × Z1
IECEQUATION1275 V1 EN (Ecuación 37)
Donde:
Uph es la tensión de fase a tierra en el punto del relé
Iph es la corriente de fase en la fase defectuosa
3I0 es la corriente de falta a tierra
Z1 es la impedancia de secuencia positiva
Z0 es la impedancia de secuencia cero
A B
Z0m
110
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Z0 -Z0m
A
Z0m
C
Z0 -Z0m
B
IEC09000253_1_en.vsd
IEC09000253 V1 EN
æ 3I 0 × KNm ö
Z = ZL ç 1 + ÷
è Iph + 3I 0 × KN ø
EQUATION1277 V1 ES (Ecuación 39)
Donde:
KNm = Z0m/(3 · Z1L)
111
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3 I 0 × Z 0 L = 3 I 0 p × Z 0 L (2 - p )
EQUATION1279 V1 ES (Ecuación 41)
æ 3I0 × p ö
UA = p × Z1L ç Iph + KN × 3I0 + KNm × ÷
è 2-p ø
IECEQUATION1280 V1 EN (Ecuación 42)
éæ 3I 0 × p ö ù
ê ç Iph + KN × 3I 0 + KNm × ú
2 - p ÷ø ú
Z = p × Z1L ê è
ê Iph + 3I 0 × KN ú
ê ú
ë û
EQUATION1379 V1 ES (Ecuación 43)
Cálculo para una línea de 400 kV, donde por cuestiones de simplicidad hemos
excluido la resistencia, da con X1L=0,303 Ω/km, X0L=0,88 Ω/km, el alcance de la
zona 1 se ajusta al 90% de la reactancia de la línea p=71%, es decir, la protección
tiene un subalcance de aproximadamente un 20%.
112
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A B
Z0m
Z< Z<
IEC09000251_1_en.vsd
IEC09000251 V1 EN
A I0 Z0 - Z0m
Z0m
I0
C
B Z0 -Z0m
IEC09000252_1_en.vsd
IEC09000252 V1 EN
2 2
Z 0 - Z0 m
Z0 E =
Z0
EQUATION2002 V1 ES (Ecuación 44)
Todas las expresiones que aparecen a continuación se sugieren para uso práctico.
Se entiende que el valor de la resistencia mutua de secuencia cero R0m es igual a
cero. Se tiene en cuenta solamente la reactancia mutua de secuencia cero X0m.
Calcule los parámetros equivalentes de secuencia cero X0E y R0E según la
ecuación 45 y la ecuación 46 para cada sección de línea en particular, y utilícelos
para calcular el alcance de la zona de subalcance.
113
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
æ X 2 ö
R0 E = R0 · ç1 + 2 0 m 2 ÷
è R0 + X 0 ø
DOCUMENT11520-IMG3502 V1 ES (Ecuación 45)
æ X 2 ö
X 0 E = X 0 · ç1 - 2 0 m 2 ÷
è R0 + X 0 ø
DOCUMENT11520-IMG3503 V1 ES (Ecuación 46)
Z0m
Z< Z<
IEC09000254_1_en.vsd
IEC09000254 V1 EN
I0 Z0 - Z0m
A
Z0m I0
C
Z0 - Z0m
B
IEC09000255_1_en.vsd
IEC09000255 V1 EN
114
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
1
3
(
× 2 × Z1 + Z 0 E + R f ) Zm0
2
KU = = 1-
1
(
× 2 × Z1 + Z 0 + R f )
Z 0 × 2 × Z 1 + Z 0 + 3R f( )
3
EQUATION1284 V1 ES (Ecuación 47)
Re( A ) = R 0 × (2 × R1 + R 0 + 3 × Rf ) - X 0 × ( X 0 + 2 × X 1)
EQUATION1285 V1 ES (Ecuación 48)
Im( A ) = X 0 × (2 × R1 + R0 + 3 × R1 ) + R0 × (2 × X 1 + X 0 )
EQUATION1286 V1 ES (Ecuación 49)
( )
Re A × X m 0 2
( )
Re K U = 1 +
é Re ( A ) ù + é Im ( A ) ù
2 2
ë û ë û
EQUATION1287 V1 ES (Ecuación 50)
Im ( A ) × Xm02
Im ( KU ) =
ë 2 ë 2
é Re ( A )é + é Im ( A ) é
ë ë
EQUATION1288 V1 ES (Ecuación 51)
115
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
A IA F IB B
T
Z< IC Z<
-IB
Z<
C
IEC09000160-2-en.vsd
IEC09000160 V2 EN
IA + IC
ZA =ZAT + ·ZTF
IA
DOCUMENT11524-IMG3509 V2 ES (Ecuación 52)
IA + IC U2
ZC = ZTrf + ( ZCT + ·ZTF) ·( )2
IC U1
DOCUMENT11524-IMG3510 V2 ES (Ecuación 53)
Donde:
ZAT y ZCT es la impedancia de línea desde las estaciones A y C respectivamente al punto T.
116
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Para este ejemplo con una falta entre T y B, la impedancia medida desde el punto T
a la falta aumenta por un factor definido como la suma de las corrientes desde el
punto T a la falta, dividido por la corriente del IED. Para el IED en C, la
impedancia en el lado de alta tensión U1 se tiene que transferir al nivel de tensión
de medición por la relación del transformador.
En aplicaciones de tres extremos, según la impedancia fuente detrás de los IED, las
impedancias del objeto protegido y según la ubicación de la falta, es posible que
sea necesario aceptar el disparo de la zona 2 en un extremo o el disparo secuencial
en un extremo.
Por lo general, para este tipo de aplicación resulta difícil seleccionar ajustes de la
zona 1 que den al mismo tiempo superposición de las zonas con suficiente
sensibilidad y sin interferencia con otros ajustes de la zona 1, es decir, sin
conflictos de selección. Se necesitan cálculos de faltas bien precisos para
determinar los ajustes adecuados y la selección de la comunicación de esquema
adecuada.
Resistencia de falta
El rendimiento de la protección de distancia para faltas monofásicas a tierra es muy
importante, porque por lo general más del 70% de las faltas en las líneas de
transmisión son faltas monofásicas a tierra . En estas faltas, la resistencia de falta
consta de tres partes: resistencia de arco, resistencia de una estructura de torre y
resistencia de cimiento de torre. La resistencia de arco se puede calcular según la
fórmula de Warrington:
28707 × L
Rarc =
I1.4
EQUATION1456 V1 ES (Ecuación 54)
donde:
L representa la longitud del arco (en metros). Esta ecuación corresponde a la zona 1 de la
protección de distancia. Tenga en cuenta aproximadamente tres veces el espaciado de la
base del arco para la zona 2 y la velocidad del viento de aproximadamente 50 km/h
I es la corriente de falta real en A.
En la práctica, el ajuste de la resistencia de falta tanto para fase a tierra RFPE como
para fase a fase RFPP debe ser lo más alto posible sin interferir con la impedancia
de carga a fin de obtener una detección de falta fiable.
117
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
General
La configuración del bloque de zonas de medición de distancia, con característica
cuadrilateral (ZMQPDIS) se realiza en valores primarios. La relación del
transformador de medida que se ha configurado para la tarjeta de entrada analógica
se utiliza para convertir automáticamente las señales de entrada secundarias
medidas en los valores primarios utilizados en ZMQPDIS.
Cuando calcule los ajustes, tenga en cuenta los siguientes principios básicos, según
cada aplicación:
Ajuste de la zona 1
Los diferentes errores mencionados antes por lo general requieren una limitación
de la zona de subalcance (por lo general la zona 1) al 75% - 90% de la línea protegida.
118
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Si ocurre una falta en el punto F, observe la figura 44, el IED del punto A percibe
la impedancia:
IA + IB IB
ZAF = ZAC + ·ZCF = ZAC + (1+ ) ·ZCF
IA IA
EQUATION302 V2 EN (Ecuación 55)
Z AC Z CB
F
A IA C Z CF B
I A+ I B
Z< IB
IEC09000256_1_en.vsd
IEC09000256 V1 EN
119
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
para calcular el alcance en dirección hacia atrás, cuando la zona se utiliza para
esquema de bloqueo, extremo con alimentación débil, etc.
Donde:
ZL es la impedancia de la línea protegida
Z2rem es el ajuste de la zona 2 en el extremo remoto de la línea protegida.
R0E = R0 + R m0
EQUATION553 V1 ES (Ecuación 57)
X 0E = X 0 + Xm0
120
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Z 0m
K 0 = 1-
2 × Z1 + Z 0 + Rf
EQUATION1426 V1 ES (Ecuación 59)
X 0m × Im( B )
Re( K 0) = 1 -
Re( B ) 2 + Im( B ) 2
EQUATION1427 V1 ES (Ecuación 60)
X 0 m × Re( B )
Im( K 0) = 1 -
Re( B ) 2 + Im( B ) 2
EQUATION1428 V1 ES (Ecuación 61)
2
æ Xm0 ö
R 0E = R 0 × ç 1 + -------------------------
2 2
-÷
è R0 + X0 ø
2
æ X m0 ö
X 0E = X 0 × ç 1 – -------------------------
2
-
2÷
è R0 + X0 ø
Por separado, ajuste la resistencia de falta esperada para las faltas de fase a fase
RFPP y para las faltas de fase a tierra RFPE para cada zona. Para cada zona de
distancia, ajuste todos los demás parámetros de ajuste para el alcance de manera
independiente.
121
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
1
R= ( 2 × R1 + R0 ) + RFPE
3
IECEQUATION2303 V1 EN (Ecuación 64)
j loop = arctan
é 2 × X1 + X0 ù
êë 2 × R1 + R0 úû
EQUATION2304 V1 EN (Ecuación 65)
RFPE £ 4.5 × X1
IECEQUATION2305 V1 EN (Ecuación 66)
Por lo general, la resistencia de falta para faltas de fase a fase es bastante baja en
comparación con la resistencia de falta para faltas de fase a tierra . Para minimizar
el riesgo de sobrealcance, limite el ajuste del alcance de la zona 1 en dirección
resistiva para la medición de bucles de fase a fase a:
RFPP £ 3 × X1
IECEQUATION2306 V1 EN (Ecuación 67)
2
U
Z loadmin = -------
S
EQUATION571 V1 ES (Ecuación 68)
Donde:
U es la tensión de fase a fase mínima en kV
S es la potencia aparente máxima en MVA.
122
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Umin
Z load = ---------------------
-
3 × Imax
EQUATION574 V1 ES (Ecuación 69)
La tensión mínima Umin y la corriente máxima Imax están relacionadas con las
mismas condiciones de funcionamiento. Por lo general, la impedancia de carga
mínima ocurre en condiciones de emergencia.
Esta ecuación es aplicable solo cuando el ángulo característico del bucle para las
faltas monofásicas a tierra es mayor que el triple del ángulo de impedancia de carga
máxima esperada. Cuando el ángulo característico del bucle es menor que el triple
del ángulo de impedancia de carga, se requieren cálculos más precisos, según la
ecuación 71.
é 2 × R1 + R 0 ù
RFPE £ 0.8 × Z load min × cos ¶ - × sin ¶
êë 2 × X1+ X 0 úû
EQUATION578 V3 EN (Ecuación 71)
Donde:
ϑ es un ángulo de impedancia de carga máxima, relativo a la potencia de carga máxima.
Para evitar la delimitación de carga para los elementos de medición de fase a fase,
el alcance resistivo ajustado de cualquiera de las zonas de protección de distancia
debe ser menor que el 160% de la impedancia de carga mínima.
123
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
RFP
La ecuación 72 es aplicable solo cuando el ángulo característico del bucle para las
faltas de fase a fase es mayor que el triple del ángulo de impedancia de carga
máxima esperada. Se requieren cálculos más precisos, según la ecuación 73.
× éê cos J - × sin J ùú
R1
RFPP £ 1.6 × Z load min
ë X1 û
IECEQUATION2307 V1 EN (Ecuación 73)
Todo esto es aplicable a todas las zonas de medición cuando ningún bloque
funcional de detección de oscilaciones de potencia ZMRPSB está activado en el
IED. Utilice un margen de seguridad adicional de aproximadamente un 20%
cuando haya un bloque ZMRPSB activado en el IED, consulte la descripción del
bloque funcional de detección de oscilaciones de potencia ZMRPSB.
124
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
donde:
ArgDir es el ajuste para el límite inferior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado en 15 (= -15 grados) y
ArgNegRes es el ajuste para el límite superior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado en 115 grados, consulte la figura 45.
U1L1 es la tensión de fase de secuencia positiva en fase L1
STDIR= STFWL1*1+STFWL2*2+STFWL3*4+STFWL1L2*8+
+STFWL2L3*16+STFWL3L1*32+STRVL1*64+STRVL2*128+
+STRVL3*256+STRVL1L2*512+STRVL2L3*1024+STRVL3L1*2048
125
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
ArgNegRes
ArgDir
R
en05000722.vsd
IEC05000722 V1 ES
Figura 45: Ángulos de ajuste para distinción entre faltas hacia delante y hacia
atrás en el bloque funcional cuadrilateral de impedancia
direccional ZDRDIR
Para las faltas trifásicas cercanas, la tensión de memoria U1L1M basada en la misma
tensión de secuencia positiva, asegura la correcta distinción direccional.
126
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Las señales y los ajustes para ZMQPDIS son válidos para la zona 1,
mientras que las señales y los ajustes para ZMQAPDIS son válidos
para la zona 2 - 5.
127
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
128
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
S00346 V1 ES
S00346 V1 ES
IEC09000167 V1 ES
3.6.2.1 Aplicación
Introducción
Las redes de subtransmisión se están ampliando y con frecuencia resultan cada vez
más complejas, con una gran cantidad de líneas con varios circuitos o varios
129
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Sistema a tierra
El tipo de sistema a tierra tiene un papel importante a la hora de diseñar el sistema
de protección. En las siguientes secciones, se resaltan algunos consejos con
respecto a la protección de distancia.
xx05000215.vsd
IEC05000215 V1 ES
3 × U L1 U L1
3I 0 = =
Z1 + Z 2 + Z 0 + 3Z f Z1 + Z N + Z f
EQUATION1267 V3 EN (Ecuación 76)
Donde:
UL1 es la tensión (kV) de fase a tierra en la fase defectuosa antes de la
falta
Z1 es la impedancia de secuencia positiva (Ω/fase)
Z2 es la impedancia de secuencia negativa (Ω/fase)
La tabla continúa en la página siguiente
130
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Por lo general, la tensión en las fases sanas es menor que el 140% de la tensión
nominal de fase a tierra. Esto corresponde aproximadamente a un 80% de la
tensión nominal de fase a fase.
La corriente alta de secuencia cero en redes de neutro rígido a tierra hace posible el
uso de técnicas de medición de impedancia para detectar faltas a tierra. Sin
embargo, la protección de distancia tiene pocas posibilidades de detectar faltas de
alta resistencia y, por lo tanto, siempre debe estar complementada con otras
funciones de protección que puedan llevar a cabo el despeje de las faltas en estos
casos.
U max
fe =
U pn
EQUATION1268 V3 EN (Ecuación 77)
Donde:
Umax es la tensión de frecuencia fundamental más alta en una de las fases sanas durante la
falta monofásica a tierra .
Upn es la tensión de frecuencia fundamental de fase a tierra antes de la falta.
Otra definición de una red conectada a tierra eficazmente es cuando las siguientes
relaciones entre los componentes simétricos de las impedancias de la red son
válidos, como se observa en la ecuación 78 y la ecuación 79.
X 0 = 3 × X1
EQUATION1269 V3 EN (Ecuación 78)
R0 £ R1
EQUATION1270 V3 EN (Ecuación 79)
131
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
con otras funciones de protección que puedan llevar a cabo el despeje de las faltas
en estos casos.
VA = IA × p × ZL + ( IA + IB ) × Rf
EQUATION1273 V1 ES (Ecuación 80)
Va IA + IB
ZA = = p × ZL + × Rf
IA IA
EQUATION1274 V2 EN (Ecuación 81)
El factor de alimentación (IA+IB)/IA puede ser muy alto, 10-20 según las
diferencias entre las impedancias fuente del extremo local y remoto.
VA VA
p*ZL (1-p)*ZL EsB
EsA A IA IB B ZSB
ZSA
ZL
Z< Z<
Rf
en05000217.vsd
IEC05000217 V1 ES
Delimitación de carga
En algunos casos, la impedancia de carga puede entrar en la característica de zona
sin ninguna falta en la línea protegida. El fenómeno se denomina delimitación de
carga y puede ocurrir cuando se despeja una falta externa y la carga de emergencia
132
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
El IED tiene una función incorporada que conforma la característica según la figura
derecha 48. El algoritmo de delimitación de carga aumenta la posibilidad de
detectar las faltas de alta resistencia, en especial para las faltas de línea a tierra en
el extremo remoto.Por ejemplo, para un ajuste determinado del ángulo de carga
ARGLd para la función de delimitación de carga, el delimitadot resistivo para la
medición de zonas se puede expandir según la derecha de la figura 48 dando así
mayor cobertura de resistencia de faltas sin correr el riesgo de tener un
funcionamiento no deseado debido a la delimitación de carga. Esto es válido en
ambas direcciones.
IEC05000495 V1 ES
133
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Zm
ZL
ARGLd ARGLd
R
ARGLd
ARGLd
RLdRv RLdFw
en05000220.vsd
IEC05000220 V1 ES
Figura 49: Característica para medición de zonas para líneas largas con
delimitación de carga activada
134
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
General
La introducción de líneas paralelas en la red está en aumento, debido a dificultades
para obtener el área necesaria para líneas nuevas.
Desde el punto de vista del uso, existen tres tipos de configuraciones (clases) de
redes que se deben tener en cuenta al ajustar los valores de la función de
protección. Estas condiciones son:
Un ejemplo de las redes de clase3 puede ser el acoplamiento mutuo entre una línea
de 400 kV y las líneas aéreas del ferrocarril. Si bien existe, este tipo de
acoplamiento mutuo no es tan común, y no se lo desarrolla más en este manual.
Para cada tipo de red, podemos tener tres topologías diferentes; la línea paralela
puede estar en servicio, fuera de servicio, fuera de servicio y conectada a tierra en
ambos extremos.
135
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
proporciona más detalles sobre los ajustes de este tipo de línea en particular. Los
principios básicos también corresponden a otras líneas con varios circuitos.
Vph Vph
Z = =
Z 0 - Z1 Iph + 3I 0 × KN
Iph + 3I 0 ×
3 × Z1
EQUATION1275 V2 EN (Ecuación 82)
Donde:
Vph es la tensión de fase a tierra en el punto del IED
Iph es la corriente de fase en la fase defectuosa
3I0 es la corriente de falta a tierra
Z1 es la impedancia de secuencia positiva
Z0 es la impedancia de secuencia cero
A B
Z0m
IEC05000221 V1 ES
136
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Z0 - Z0m
A
Z0m
C
Z0 - Z0m
B
99000038.vsd
IEC99000038 V1 ES
æ 3I 0 × KNm ö
Z = ZL ç 1 + ÷
è Iph + 3I 0 × KN ø
EQUATION1277 V1 ES (Ecuación 84)
Donde:
KNm = Z0m/(3 · Z1L)
137
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Observe la siguiente relación que existe entre las corrientes de secuencia cero:
3 I 0 × Z 0 L = 3 I 0 p × Z 0 L (2 - p )
EQUATION1279 V1 ES (Ecuación 86)
æ 3I 0 × p ö
VA = p × Z 1L ç Iph + KN × 3I 0 + KNm × ÷
è 2- p ø
EQUATION1280 V1 ES (Ecuación 87)
éæ 3I 0 × p ö ù
ê ç Iph + KN × 3I 0 + KNm × ú
ê è 2 - p ÷ø ú
Z = p × Z1L
ê Iph + 3I 0 × KN ú
ê ú
ë û
EQUATION1379 V1 ES (Ecuación 88)
Cálculo para una línea de 400 kV, donde por cuestiones de simplicidad hemos
excluido la resistencia, da con X1L=0,303 Ω/km, X0L=0,88 Ω/km, el alcance de la
zona 1 se ajusta al 90% de la reactancia de la línea p=71%, es decir, la protección
tiene un subalcance de aproximadamente un 20%.
138
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A B
Z0m
Z< Z<
en05000222.vsd
DOCUMENT11520-IMG867 V1 ES
A I0 Z 0 Zm0
Zm0 I0
C
B Z 0 Zm0
99000039.vsd
DOCUMENT11520-IMG7100 V1 ES
2 2
Z 0 - Z0 m
Z0 E =
Z0
EQUATION2002 V1 ES (Ecuación 89)
139
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
æ X 2 ö
R0 E = R0 · ç1 + 2 0 m 2 ÷
è R0 + X 0 ø
DOCUMENT11520-IMG3502 V1 ES (Ecuación 90)
æ X 2 ö
X 0 E = X 0 · ç1 - 2 0 m 2 ÷
è R0 + X 0 ø
DOCUMENT11520-IMG3503 V1 ES (Ecuación 91)
A B
Z0m
Z< Z<
en05000223.vsd
IEC05000223 V1 ES
140
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
I0 Z0 Z0m
A
Z0m I0
C
Z0 Z0m
B
99000040.vsd
IEC99000040 V1 ES
1
3
(
× 2 × Z1 + Z 0 E + R f ) Zm0
2
KU = = 1-
1
(
× 2 × Z1 + Z 0 + R f )
Z 0 × 2 × Z 1 + Z 0 + 3R f ( )
3
EQUATION1284 V1 ES (Ecuación 92)
Re( A ) = R 0 × (2 × R1 + R 0 + 3 × Rf ) - X 0 × ( X 0 + 2 × X 1)
EQUATION1285 V1 ES (Ecuación 93)
Im( A ) = X 0 × (2 × R1 + R0 + 3 × R1 ) + R0 × (2 × X 1 + X 0 )
EQUATION1286 V1 ES (Ecuación 94)
( )
Re A × X m 0 2
( )
Re K U = 1 +
é Re ( A ) ù + é Im ( A ) ù
2 2
ë û ë û
EQUATION1287 V1 ES (Ecuación 95)
Im ( A ) × Xm02
Im ( KU ) =
ë 2 ë 2
é Re ( A ) é + é Im ( A ) é
ë ë
EQUATION1288 V1 ES (Ecuación 96)
141
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
A IA IB B
T
Z< IC Z<
-IB
Z<
C
en05000224.vsd
DOCUMENT11524-IMG869 V1 ES
IA + IC
ZA =ZAT + ·ZTF
IA
DOCUMENT11524-IMG3509 V2 ES (Ecuación 97)
IA + IC U2
ZC = ZTrf + ( ZCT + ·ZTF) ·( )2
IC U1
DOCUMENT11524-IMG3510 V2 ES (Ecuación 98)
142
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Donde:
ZAT y ZCT es la impedancia de línea desde las estaciones B y C respectivamente al punto T.
IA y IC es la corriente de falta desde las estaciones A y C respectivamente para una falta
entre T y B.
U2/U1 Relación de transformación para transformación de impedancia en el lado U1 del
transformador al lado de medición U2 (se entiende que la función de distancia de
corriente y tensión se toma del lado U2 del transformador).
Para este ejemplo con una falta entre T y B, la impedancia medida desde el punto T
a la falta se puede aumentar mediante un factor definido como la suma de las
corrientes desde el punto T a la falta, dividido por la corriente del IED. Para el IED
en C, la impedancia en el lado de alta tensión U1 se tiene que transferir al nivel de
tensión de medición por la relación del transformador.
En aplicaciones de tres extremos, según la impedancia fuente detrás de los IED, las
impedancias del objeto protegido y según la ubicación de la falta, es posible que
sea necesario aceptar el disparo de la zona2 en un extremo o el disparo secuencial
en un extremo.
Por lo general, para este tipo de aplicación resulta difícil seleccionar ajustes de la
zona1 que den al mismo tiempo superposición de las zonas con suficiente
sensibilidad y sin interferencia con otros ajustes de la zona1, es decir, sin conflictos
de selección. Se necesitan cálculos de faltas bien precisos para determinar los
ajustes adecuados y la selección de esquema de comunicación adecuado.
Resistencia de falta
El rendimiento de la protección de distancia para faltas monofásicas a tierra es muy
importante, porque por lo general más del 70% de las faltas en las líneas de
transmisión son faltas monofásicas a tierra. En estas faltas, la resistencia de falta
consta de tres partes: resistencia de arco, resistencia de la construcción de la torre y
resistencia del cimiento de la torre. La resistencia de arco se puede calcular según
la fórmula de Warrington:
143
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
28707 × L
Rarc =
I1.4
EQUATION1456 V1 ES (Ecuación 99)
donde:
L representa la longitud del arco (en metros). Esta ecuación corresponde a la zona 1 de la
protección de distancia. Tenga en cuenta aproximadamente tres veces el espaciado de la
base del arco para la zona 2 y la velocidad del viento de aproximadamente 50 km/h
I es la corriente de falta real en A.
144
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
XC
KC =
X Line
EQUATION1895 V1 ES (Ecuación 100)
Una línea típica de 500 km de longitud y 500 kV se considera con impedancia fuente
Z SA1 = 0
EQUATION1896 V1 ES (Ecuación 101)
IEC06000585 V1 ES
500
U limit
400
300
U[kV]
200
P30
P50
P70
P0
100
en06000586.vsd
IEC06000586 V1 ES
Figura 58: Perfil de tensión para una línea radial simple con 0%, 30%, 50% y
70% de compensación
145
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC06000587 V1 ES
IEC06000588 V1 ES
Esto significa que el sistema es estable cuando AACC ≤ (ADEC + ASM). El margen
de estabilidad lo determina la diferencia entre la energía de desaceleración
146
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC06000589 V1 ES
147
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
U A × U B × sin (d ) U A × U B × sin ( d )
P= =
X Line - X C X Line × (1 - K C )
EQUATION1897 V1 ES (Ecuación 102)
UA DU UB
PA A B PB
-jX C
+jXL
UA UB
QA QB
d
en06000590.vsd
IEC06000590 V1 ES
IEC06000592 V1 ES
148
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC06000593 V1 ES
Figura 64: Dos líneas paralelas con condensador en serie para repartición
optimizada de la carga y reducción de las pérdidas
X L1 - X C RL1
=
X L2 RL 2
EQUATION1899 V1 ES (Ecuación 103)
IEC06000594 V1 ES
149
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Fw Fw Fw
Rv Rv Rv
en06000595.vsd
IEC06000595 V1 ES
-jXC
IL
+ -
FW
UC
jXL
IV
Rv
en06000596.vsd
IEC06000596 V1 ES
IL Corriente de línea
150
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IL 0
-2
0 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 0.14 0.16 0.18 0.2
5
IV 0
-5
0 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 0.14 0.16 0.18 0.2
50
UC 0
-50
0 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 0.14 0.16 0.18 0.2
0
XC -20
-40
0 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 0.14 0.16 0.18 0.2
en06000597.vsd
IEC06000597 V1 ES
Figura 68: Formas de ondas del TCSC en modo de refuerzo capacitivo para
un sistema típico de 50Hz
Por lo general, la impedancia aparente del TCSC (la impedancia vista por el
sistema de potencia) se puede aumentar hasta el triple de la impedancia física del
condensador, observe la figura 69. Esta reactancia aparente alta se utiliza
principalmente para amortiguar las oscilaciones de potencia.
IEC06000598 V1 ES
151
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
En este capítulo se describen los desafíos más importantes que mayor influencia
tienen en el funcionamiento de diferentes funciones de protección.
Inversión de tensión
La figura 70 presenta una parte de una línea compensada en serie con reactancia
XL1 entre el punto del IED y la falta en el punto F de la línea compensada en serie.
Se supone que la medición de la tensión se hace del lado de la barra, de manera que
el condensador en serie aparece entre el punto del IED y la falta de la línea
protegida. La figura 71 presenta diagramas de los fasores correspondientes para
omisión e inserción total del condensador en serie.
152
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
U M = I F × j ( X L1 - X C )
EQUATION1901 V1 ES (Ecuación 104)
Tensión de falta
IEC06000605 V1 ES
IEC06000606 V1 ES
Resulta obvio que la tensión UM está por delante de la corriente de falta IF siempre
que XL1> XC. Esta situación corresponde, desde el punto de vista de la
direccionalidad, a las condiciones de falta en líneas sin condensadores en serie. La
tensión UM del punto del IED está por detrás de la corriente de falta IF cuando:
153
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
X L1 < X C < X S + X L1
EQUATION1902 V1 ES (Ecuación 105)
Donde
XS es la impedancia fuente detrás del IED
No hay fenómenos de inversión de tensión en las faltas hacia atrás de sistemas con
transformadores de tensión ubicados en el lado de la barra del condensador en
serie. La asignación de transformadores de tensión del lado de la línea no elimina
el fenómeno, ya que vuelve a aparecer en faltas del lado de la barra del punto del IED.
Inversión de corriente
La figura 72 presenta parte de una línea compensada en serie con la fuente de
tensión equivalente correspondiente. Por lo general, se anticipa que la corriente de
falta IF fluye en líneas no compensadas desde la fuente de potencia hacia la falta F
de la línea protegida. Un condensador en serie puede cambiar la situación.
Tensión de falta
IEC06000607 V1 ES
154
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
X S - X C + X L1 > 0
X S - X C + X L1 < 0
EQUATION1935 V1 ES (Ecuación 106)
X C > X S + X L1
EQUATION1936 V1 ES (Ecuación 107)
IEC06000608 V1 ES
155
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
eG (t) ~
F
en06000609.vsd
IEC06000609 V1 ES
eG = EG × sin (w × t + l )
EQUATION1904 V1 ES (Ecuación 108)
La ecuación diferencial del bucle básico que describe el circuito de la figura 74 sin
condensador en serie se presenta mediante la ecuación 109
diL
LL × + RL × iL = EG × sin (w × t + l )
dt
EQUATION1905 V1 ES (Ecuación 109)
156
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
R
E é E ù -t×
L
iL = G × sin (w × t + l - j ) + ê I L ( t = 0) - G × sin ( l - j ) ú × e LL
Z ë Z û
Z = RL 2 + (w × LL )
2
æ w × LL ö
j = atg ç ÷
è RL ø
EQUATION1906 V1 ES (Ecuación 110)
LL RL [ s ]
EQUATION1907 V1 ES (Ecuación 111)
La ecuación diferencial del bucle básico que describe el circuito de la figura 74 con
condensador en serie se presenta mediante la ecuación 112.
d 2il di 1
LL × 2
+ RL × L + iL (t ) = EG × w × cos (w × t + l )
dt dt C L
EQUATION1908 V1 ES (Ecuación 112)
157
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
EG
iL = × sin (w × t + l - j ) + [ K1 × cos ( b × t ) + K 2 × sin ( b × t )] × e -a ×t
Z SC
2
æ 1 ö
Z SC = RL + ç w × LL -
2
÷
è w × CL ø
EG
K1 = I L ( t = 0) - × sin ( l - j )
Z SC
é R E × w × LL ù
ê EG × sin ( l ) - U C ( t = 0) - L × I L ( t = 0) - G × cos ( l - j ) - ú
1 2 Z
K2 = ê SC
ú
b × LL ê EG × RL ú
ê - 2 × Z × sin ( l - j ) ú
ë SC û
RL
a=
2 × LL
1 RL2
b= -
LL × C L 4 × L2L
EQUATION1909 V1 ES (Ecuación 113)
158
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
10
I[pu]
0 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 0.14 0.16 0.18 0.2
10
t[ms ]
en06000610.vsd
IEC06000610 V1 ES
- jX C
CT 1 CT 2
VT1 VT 2
en06000611.vsd
IEC06000611 V1 ES
159
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Las instalaciones con TC2 del lado de la línea y TT1 del lado de la barra no son
muy comunes. Más comunes son las instalaciones con TT2 del lado de la línea y
TC1 del lado de la barra. Aparecen como instalaciones de facto en los patios de
maniobra con dos barras de doble interruptor y de interruptor y medio . La ventaja
de estos esquemas es que las protecciones de unidad también cubren las faltas de
derivación de los condensadores en serie y, al mismo tiempo que la inversión de
tensión no aparece para las faltas de la línea protegida.
160
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
100 %
66 %
50 %
33 %
0%
EA ~
K C = 80% 33% 50 % 33 % 80 %
Z<
en06000612.vsd
IEC06000612 V1 ES
jX
jX
jX
R R R R R
en06000613.vsd
IEC06000613 V1 ES
161
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC06000614 V1 ES
162
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
U MOV
kp =
U NC
EQUATION1910 V1 ES (Ecuación 114)
Donde
UMOV es la tensión instantánea máxima que se espera entre el condensador inmediatamente
antes de que el MOV se haya funcionado o durante el funcionamiento del MOV, dividido por
√2
UNC es la tensión nominal en RMS del condensador en serie
jX
jX
jX
I I
£1 =2
Kp × In Kp × In
I
Kp × In
= 10
R R R
en06000615.vsd
IEC06000615 V1 ES
163
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
resistencia, para la medición de faltas de fase a tierra , así como también para
la medición de faltas de fase a fase.
en06000616.vsd
IEC06000616 V1 ES
U B = U D + I B × jX LB = ( I A + I B ) × j ( X LF - X C ) + I B × jX LB
EQUATION1911 V1 ES (Ecuación 115)
é æ IA ö ù
U B = jI B × ê X LB + ç 1 + ÷ × ( X LF - X C ) ú
ë è IB ø û
EQUATION1912 V1 ES (Ecuación 116)
X LB
X C (U B = 0 ) = + X LF
IA
1+
IB
EQUATION1913 V1 ES (Ecuación 117)
164
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Es necesario realizar estudios extensivos sobre estos sistemas antes de poder tomar
una decisión final en cuanto a la implementación y ubicación de los condensadores
en serie en una red. Se necesita calcular correctamente su influencia en los
rendimientos de los IED de distancia existentes (en especial). Es posible que el
costo de la cantidad de dispositivos de protección, que se deben reemplazar por
otros más adecuados debido al efecto de la compensación en serie aplicada, influya
en la ubicación futura de los condensadores en serie dentro de la red eléctrica.
Protección de distancia
Por sus características básicas, la protección de distancia es el principio de
protección más utilizado en líneas compensadas en serie y líneas adyacentes a nivel
mundial. Al mismo tiempo, ha provocado muchos desafíos en el área de la
protección, en especial cuando se trata de la medición direccional y el sobrealcance
transitorio.
165
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Por lo general, las líneas compensadas en serie y las líneas adyacentes son los
vínculos más importantes en las redes de transmisión, y se busca no demorar el
despeje de las faltas. Esto hace que sea necesario instalar una protección de
distancia en combinación con las tecnologías de telecomunicación. La más común
es la protección de distancia en el modo Disparo de transferencia por sobrealcance
permisivo (POTT).
IEC06000618 V1 ES
X Z 1 = K S × ( X 11 + X 12 - X C )
EQUATION1914 V1 ES (Ecuación 118)
166
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
1.0
KS
0.8
0.6
0.4
0.2
0 20 40 60 80 100
KC[%]
en06000619.vsd
IEC06000619 V1 ES
Por este motivo, los esquemas de subalcance permisivo rara vez se pueden utilizar
como la protección principal. Se debe utilizar una protección de distancias de
subalcance permisivo o algún tipo de protección direccional o de unidad.
IEC06000620 V1 ES
167
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
X 11 < X C < X S + X 11
EQUATION1898 V1 ES (Ecuación 119)
y en la figura 85
ocurre una falta trifásica más allá del condensador. La impedancia del IED que se
observa desde la ubicación DB del IED a la falta puede convertirse en negativa
(inversión de la tensión) hasta que la distancia disruptiva se haya encendido.
I = I1 + I 2 + I 3
EQUATION1915 V1 ES (Ecuación 120)
IF
X DA1 = X A1 - × ( X C - X 11 )
I A1
EQUATION1916 V1 ES (Ecuación 121)
IF
X DA 2 = X A 2 - × ( X C - X 11 )
I A2
EQUATION1917 V1 ES (Ecuación 122)
IF
X DA 3 = X A 3 - × ( X C - X 11 )
I A3
EQUATION1918 V1 ES (Ecuación 123)
168
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A1 B
jX 1
IA1
A2
-jX C
jX 2 jX11
A3 IA2 F
IF
jX 3
DA1 IA3
DB
DA2
DA3
en06000621.vsd
IEC06000621 V1 ES
Por lo general, la primera zona de esta protección se debe retardar hasta que la
distancia disruptiva se haya encendido. Si el retardo no es aceptable, también se
debe agregar alguna comparación direccional a la protección de todas las líneas
eléctricas adyacentes. Según lo anterior, un buen sistema de protección tiene que
poder funcionar correctamente tanto antes como después de que la distancia
disruptiva se encienda. La protección de distancia se puede utilizar, pero cada caso
en particular se debe estudiar cuidadosamente. El fundamento que se ha descrito
corresponde tanto para condensadores convencionales protegidos mediante
distancia disruptiva, como para condensadores protegidos mediante varistores de
óxido metálico (MOV).
X 11 < X C < X S + X 11
EQUATION1898 V1 ES (Ecuación 124)
de la figura 86, la corriente de falta tiene la misma dirección que cuando se omite
el condensador. Así, la medición direccional es correcta pero la impedancia medida
es negativa y, si la característica cruza el origen que se observa en la figura 86 , el
IED no puede funcionar. Sin embargo, si existe un circuito de la memoria diseñado
para cubrir la impedancia negativa, la protección de distancia puede despejar una
169
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
jX jX X12
X 12
R RV
X11
X FW
X 11
R R FW
ZS
X RV
XC
ZS
XC
en06000584_small.vsd
en06000625.vsd
IEC06000584-SMALL V1 ES
IEC06000625 V1 ES
3 × X C > 2 × X 1 _ 11 + X 0 _ 11
EQUATION1919 V1 ES (Ecuación 125)
Por lo general, la protección de distancia con polarización cruzada (ya sea con
característica mho o cuadrilateral) maneja las faltas a tierra correctamente, cuando
la impedancia negativa ocurre dentro de la característica. El área de
funcionamiento de la impedancia negativa depende de la magnitud de la
impedancia fuente, y se deben realizar cálculos específicos en cada caso, como se
observa en la figura 86. Los IED de distancia con medición de impedancia y
medición de dirección por separado ofrecen ajustes adicionales y flexibilidad de
funcionamiento en cuanto a la medición de la impedancia negativa aparente (como
se observa en la figura 87).
XC > X S + X l1
EQUATION2036 V1 ES (Ecuación 126)
170
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Los problemas aquí descritos se acentúan con una falta trifásica o de fase a fase,
pero la corriente de falta negativa también puede existir para una falta monofásica.
La condición para una corriente negativa en caso de una falta a tierra se puede
definir de la siguiente manera:
3 × X C > 2 × X 1_ L1 + X 0 _ L1 + 2 × X 0 _ S + X 1_ S
EQUATION1920 V1 ES (Ecuación 127)
Todas las designaciones están relacionadas con la figura 72. Un buen sistema de
protección tiene que poder manejar tanto la dirección positiva, como la dirección
negativa de la corriente de falta, cuando sea necesario. La protección de distancia
no funciona para las corrientes de falta negativas. El elemento direccional da la
dirección equivocada. Por lo tanto, cuando hay un problema con corrientes de falta
negativas, la protección de distancia no es una solución adecuada. En la práctica, es
raro que se registren corrientes de falta negativas. En las configuraciones de las
redes normales, se encienden las distancias disruptivas.
Zm0AC Zm0CB
-jXC
ZAC ZCB
en06000627.vsd
IEC06000627 V1 ES
171
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
jXm0
-jXC
j(X0L -Xm0)
en06000628.vsd
IEC06000628 V1 ES
en06000629.vsd
IEC06000629 V1 ES
172
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
General
Los ajustes de la función de protección de distancia se realizan en valores
primarios. La relación del transformador de medida que se ha ajustado para la
tarjeta de entrada analógica se utiliza para convertir automáticamente las señales de
entrada secundarias medidas en los valores primarios utilizados en la función de
protección de distancia.
Cuando calcule los ajustes, debería tener en cuenta los siguientes principios
básicos, según cada aplicación:
173
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Ajuste de la zona 1
Los diferentes errores mencionados antes por lo general requieren una limitación
de la zona de subalcance (por lo general la zona 1) al 75% - 90% de la línea protegida.
174
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
no se debe reducir por debajo del 120% de la sección de la línea protegida. Toda la
línea debe estar cubierta en todas las condiciones.
Si ocurre una falta en el punto F (como se observa en la figura 91, también para la
explicación de todas las abreviaciones utilizadas), el IED del punto A registra la
impedancia:
IA + IB IB
ZAF = ZAC + ·ZCF = ZAC + (1+ ) ·ZCF
IA IA
EQUATION302 V2 EN (Ecuación 128)
Z AC Z CD
A IA C Z CF B
I A+ IB
Z< IB
en05000457.vsd
IEC05000457 V1 ES
Figura 91:
Donde:
ZL es la impedancia de la línea protegida
Z2rem es el ajuste de la zona2 en el extremo remoto de la línea protegida.
175
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Control direccional
El bloque direccional (ZDSRDIR), capaz de responder a la condición de inversión
de tensión, se debe utilizar en todos los IED con protección convencional de
distancia (ZMCPDIS,ZMCAPDIS). Esta función es necesaria para la protección de
líneas compensadas y no compensadas conectadas a la misma barra (líneas
adyacentes). Todas las protecciones que pueden estar expuestas a la inversión de
tensión deben contar con la función direccional especial, incluidas las protecciones
de barra, donde la tensión se puede invertir mediante líneas compensadas en serie
que no terminan en la misma barra.
Ajuste de la zona 1
Una inversión de tensión puede provocar una falta interna artificial (tensión cero)
en la línea defectuosa, así como también en las líneas adyacentes. Esta falta
artificial siempre tiene un componente de resistencia que suele ser menor y, en la
mayoría de los casos, no se puede utilizarlo para evitar el disparo de una línea
adyacente sana.
Una zona 1 de disparo independiente en frente de una barra que puede estar
expuesta a inversión de tensión se tiene que ajustar con un alcance menor que el de
esta falta falsa. Cuando la falta se puede mover y pasa la barra, la zona 1 de esta
estación tiene que ser bloqueada. Protecciones mas lejanas en la red tienen que ser
ajustadas según esta falta aparente como la protección en la barra.
176
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
p
%
100
80
60
40
20
0 C
20 40 60 80 100 %
99000202.vsd
IEC99000202 V1 ES
Xc
c = grado de compensación
Xl
EQUATION1894 V1 ES (Ecuación 130)
177
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Alcance reactivo
Líneas compensadas con el condensador dentro del alcance de la zona 1:
A XC B
XLLOC
XL
en07000063.vsd
IEC07000063 V1 ES
178
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
jX X12
R RV
X11
X FW
R
R FW
ZZSS
X RV
XC
en06000584.vsd
IEC06000584 V1 ES
179
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Resistencia de falta
El alcance resistivo, para todas las aplicaciones afectadas, está restringido por el
alcance reactivo ajustado y la impedancia de carga, y las mismas condiciones
corresponden también a las redes no compensadas.
Sin embargo, se debe prestar mucha atención cuando se realizan los cálculos de los
ajustes debido al ZnO, porque el 50% de la reactancia del condensador aparece en
serie con la resistencia, lo cual corresponde a aproximadamente un 36% de la
reactancia del condensador cuando la corriente de la línea es igual al doble del
nivel de la corriente de protección. Esta información es muy importante a la hora
de ajustar el alcance del IED de protección de distancia en la dirección resistiva
para la medición de faltas de fase a tierra, así como también para la medición de
faltas de fase a fase.
Zona 2 de sobrealcance
En las redes compensadas en serie, en las que las zonas de disparo independientes
tienen un alcance reducido debido a la reactancia negativa del condensador y la
oscilación de los subarmónicos, el disparo se logra, en gran medida, mediante un
esquema de comunicación.
Así, es muy importante que la zona 2 pueda detectar faltas en todas la línea, tanto
con el condensador en serie en funcionamiento, como cuando el condensador está
puenteado (en cortocircuito). También se supone que el alcance reactivo para las
faltas de fase a fase y de fase a tierra es el mismo. El valor X1Fw para todas las
líneas afectadas por el condensador en serie se ajusta a:
180
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Los ajustes de los alcances resistivos están limitados según la impedancia de carga
mínima.
Zona inversa
La zona inversa que generalmente se utiliza en los esquemas de comunicación para
funciones como la lógica de inversión de corriente de falta, la lógica de extremo
con alimentación débil o en la emisión de envíos de portadora en un esquema de
bloqueo debe detectar todas las faltas en dirección inversa que se detectan en el
IED opuesto mediante la zona 2 de sobrealcance. El alcance máximo de la
protección en el IED opuesto se puede obtener mediante el condensador en serie en
funcionamiento.
Los ajustes de los alcances resistivos están limitados según la impedancia de carga
mínima:
R0E = R0 + R m0
EQUATION553 V1 ES (Ecuación 131)
X 0E = X 0 + Xm0
181
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Z 0m
K 0 = 1-
2 × Z1 + Z 0 + Rf
EQUATION1426 V1 ES (Ecuación 133)
X 0m × Im( B )
Re( K 0) = 1 -
Re( B ) 2 + Im( B ) 2
EQUATION1427 V1 ES (Ecuación 134)
X 0 m × Re( B )
Im( K 0) = 1 -
Re( B ) 2 + Im( B ) 2
EQUATION1428 V1 ES (Ecuación 135)
2
æ Xm0 ö
R 0E = R 0 × ç 1 + -------------------------
-÷
è 2 2ø
R0 + X0
2
æ X m0 ö
X 0E = X 0 × ç 1 – -------------------------
2
-
2÷
è R0 + X0 ø
Por separado, ajuste la resistencia de falta esperada para las faltas de fase a fase
(R1PP) y para las faltas de fase a tierra (RFPE) para cada zona. Ajuste todos los
demás parámetros de ajuste para cada zona de distancia de manera independiente.
182
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
1
R = --- ( 2 × R1PE + R0PE ) + RFPE
3
EQUATION567 V1 ES (Ecuación 138)
é 2 × X1 + X0 ù
j loop = arctan ê ú
ë 2 × R1 + R0 û
EQUATION1457 V1 ES (Ecuación 139)
RFPE £ 4.5 × X 1
EQUATION569 V2 EN (Ecuación 140)
Por lo general, la resistencia de falta para faltas de fase a fase es bastante baja en
comparación con la resistencia de falta para faltas de fase a tierra . Limite el ajuste
del alcance de la zona1 en dirección resistiva para la medición de bucles de fase a
fase a:
RFPP £ 3 × X 1
EQUATION570 V2 EN (Ecuación 141)
2
U
Z loadmin = -------
S
EQUATION571 V1 ES (Ecuación 142)
Donde:
U es la tensión de fase a fase mínima en kV
S es la potencia aparente máxima en MVA.
183
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Umin
Z load = ---------------------
-
3 × Imax
EQUATION574 V1 ES (Ecuación 143)
La tensión mínima Umin y la corriente máxima Imax están relacionadas con las
mismas condiciones de funcionamiento. Por lo general, la impedancia de carga
mínima ocurre en condiciones de emergencia.
Esta ecuación corresponde solo cuando el ángulo característico del bucle para las
faltas monofásicas a tierra es mayor que el triple del ángulo de impedancia de carga
máxima esperada. Se requieren cálculos más precisos, según la siguiente ecuación:
é 2 × R1 + R 0 ù
RFPE £ 0.8 × Z load min × cos ¶ - × sin ¶
êë 2 × X1+ X 0 úû
EQUATION578 V3 EN (Ecuación 145)
Donde:
ϑ es un ángulo de impedancia de carga máxima, relacionado con las condiciones de
impedancia de carga mínima.
Para evitar la delimitación de carga para los elementos de medición de fase a fase,
el alcance resistivo ajustado de cualquiera de las zonas de protección de distancia
debe ser menor que el 160% de la impedancia de carga mínima.
184
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
RFP
La ecuación 146 corresponde solo cuando el ángulo característico del bucle para
las faltas de fase a fase es mayor que el triple del ángulo de impedancia de carga
máxima esperada. Se requieren cálculos más precisos, según la ecuación 147.
R1PP
RFPP £ 1.6 × Z loadmin × cosJ – --------------- × sinJ
X1PP
EQUATION580 V1 ES (Ecuación 147)
Todo esto se puede aplicar en todas las zonas de medición cuando no hay ningún
elemento de detección de oscilaciones de potencia en el esquema de protección.
Utilice un margen de seguridad adicional de aproximadamente un 20% cuando
haya un elemento de detección de oscilaciones de potencia en el esquema de
protección, consulte la descripción del bloque funcional de detección de
oscilaciones de potencia (ZMRPSB).
185
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Los ajustes para ZMCPDIS son válidos para la zona 1, mientras que
los ajustes para ZMCAPDIS son válidos para la zona 2 - 5
186
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
187
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
188
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
SYMBOL-DD V1 ES
189
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.6.3.1 Aplicación
La siguiente directriz para ajustes tiene en cuenta los usos de líneas aéreas
normales en los que el bucle φ y la línea φ son mayores a 60°.
Para las líneas aéreas normales, el ángulo de la impedancia del bucle φ para una
falta de fase a tierra se define según la ecuación 148.
X1L + XN
arctan j =
R1L + RN
EQUATION2115 V1 EN (Ecuación 148)
En algunas aplicaciones, como las líneas de cable, el ángulo del bucle puede ser
menor que 60°. En estas aplicaciones, los ajustes de la cobertura de resistencia de
faltas en dirección hacia delante y hacia atrás, RFFwPE y RFRvPE para faltas de
fase a tierra y RFFwPP y RFRvPP para faltas de fase a fase se deben aumentar
para evitar que la característica de FDPSPDIS corte alguna parte de la
característica de zona. El aumento necesario de la cobertura de resistencia de faltas
se puede derivar de la evaluación trigonométrica de la característica básica del tipo
de falta correspondiente.
190
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
191
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
X
(W/bucle)
3 4 5
1
6 6
60°
60° R
8
(W/bucle)
6 6
3 4 5
IEC09000043_1_en.vsd
IEC09000043 V1 ES
4 (X1PHS+XN)/tan(60°)
5 RFFwPEPHS
6 RFPEZm
7 X1PHS+XN
8 bucle φ
9 X1ZM+XN
Alcance reactivo
El alcance reactivo en dirección hacia delante debe estar ajustado de manera que
cubra como mínimo la zona de medición que se utiliza en los esquemas de
192
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
X0 PHS ³ 1.44 × X0 Zm
EQUATION1310 V1 ES (Ecuación 150)
donde:
X1Zm es el alcance reactivo para la zona que cubre FDPSPDIS, y la constante
donde:
RFPEZm es el ajuste RFPE para la zona de sobrealcance más amplia que debe cubrir FDPSPDIS .
El margen de seguridad se debe aumentar al menos 1,2° cuando el bucle φ < 60°
para evitar que la característica de FDPSPDIS corte alguna parte de la
característica de medición de zonas.
Alcance resistivo
El alcance resistivo en dirección hacia atrás se debe ajustar de manera que sea más
amplio que las zonas de dirección hacia atrás más amplias. En los esquemas de
bloqueo se debe ajustar de manera que sea más amplio que la zona de sobrealcance
en el extremo remoto que se utiliza en el esquema de comunicación. En la
193
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Alcance resistivo
Al igual que para la falta de fase a tierra, el alcance se calcula automáticamente,
según el ajuste X1. El alcance es X1/tan(60°) =X1/√(3).
donde:
RFPPZm es el ajuste del alcance más amplio de las zonas de sobrealcance que debe cubrir
FDPSPDIS .
La ecuación 153 también es válida para una falta trifásica. El margen sugerido del
25% abastece en caso de corte de la característica de medición de zona que puede
ocurrir en una falta trifásica cuando el ángulo característico de FDPSPDIS cambia
de 60 grados a 90 grados (giro de 30° en el sentido contrario a la agujas del reloj).
194
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
X
(W/bucle)
3 4 5
1
6 6
60°
60° R
8 (W/bucle)
6 6
3 4 5
IEC09000043_1_en.vsd
IEC09000257 V1 ES
4 X1PHS
tan ( 60° )
5 0.5 · RFFwPPPHS
6 0.5 · RFPPZm
7 X1PHS
8 X1Zm
195
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
RLdFw
ArgLd ArgLd
R
ArgLd ArgLd
RLdRv
IEC09000050-1-en.vsd
IEC09000050 V1 ES
donde:
Pexp max es la potencia activa de exportación máxima
Umin es la tensión mínima para la cual ocurre Pexp max
0.8 es un factor de seguridad para garantizar que el ajuste de RLdFw puede ser menor que
la carga resistiva mínima calculada.
196
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
El umbral para activar el selector de fase para fase a tierra (IMinOpPE) se ajusta
para detectar de manera segura una falta de fase a tierra en el alcance más lejano de
la selección de fase. Se recomienda ajustar IMinOpPP en el doble del valor de
IMinOpPE.
El umbral para abrir el bucle de medición para una falta de fase a tierra
(INReleasePE) se ajusta para detectar de manera segura una falta monofásica a
tierra en el extremo remoto de la línea protegida. Se recomienda ajustar INBlockPP
en el doble del valor de INReleasePE.
197
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
S00346 V1 ES
3.6.4.1 Aplicación
Introducción
Las redes de transmisión y subtransmisión se están ampliando y con frecuencia
resultan cada vez más complejas, con una gran cantidad de líneas con varios
circuitos o varios terminales de longitudes muy diferentes. Estos cambios en la red
generalmente implican demandas más rígidas en cuanto a los equipos para
eliminación de faltas, a fin de mantener un nivel de seguridad intacto o mejorado
en el sistema de potencia.
198
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
xx05000215.vsd
IEC05000215 V1 ES
La corriente de falta a tierra en una fase a tierra en fase L1 se puede calcular según
la ecuación 155:
3 × U L1 U L1
3I 0 = =
Z1 + Z 2 + Z 0 + 3Z f Z1 + Z N + Z f
EQUATION1267 V3 EN (Ecuación 155)
Donde:
UL1 es la tensión de fase a tierra (kV) en la fase defectuosa antes de la
falta
Z1 es la impedancia de secuencia positiva (Ω/fase)
Por lo general, la tensión en las fases sanas es menor que el 140% de la tensión
nominal de fase a tierra . Esto corresponde a un 80% de la tensión nominal de fase
a fase.
La corriente alta de secuencia cero en redes de neutro rígido a tierra hace posible el
uso de técnicas de medición de impedancia para detectar faltas a tierra . Sin
embargo, la protección de distancia tiene pocas posibilidades de detectar faltas de
alta resistencia y, por lo tanto, siempre debería estar complementada con otras
funciones de protección que puedan llevar a cabo el despeje de las faltas en estos
casos.
199
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
U max
fe =
U pn
EQUATION1268 V3 EN (Ecuación 156)
Donde:
Umax es la tensión de frecuencia fundamental más alta de las fases sanas durante una falta
monofásica a tierra .
Upn es la tensión de frecuencia fundamental de fase a tierra antes de la falta.
Otra definición de una red conectada a tierra eficazmente es cuando las siguientes
relaciones entre los componentes simétricos de las impedancias de la red son
válidos, consulte la ecuación 157 y la ecuación 158.
X 0 = 3 × X1
EQUATION1269 V3 EN (Ecuación 157)
R0 £ R1
EQUATION1270 V3 EN (Ecuación 158)
Este tipo de red generalmente se utiliza en redes radiales, pero también es común
en redes en malla.
200
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
I R 2 + ( IL - IC )
2
3I 0 =
EQUATION1271 V3 EN (Ecuación 159)
donde
3I0 es la corriente de falta a tierra (A)
Por lo general, la reactancia de punto neutro está diseñada para poder ajustarla a
una posición en la que la corriente inductiva equilibre la corriente capacitiva de la
red, es decir:
1
wL =
3 ×w × C
EQUATION1272 V1 ES (Ecuación 160)
Ic Ic Ic
IR IL
en05000216.vsd
IEC05000216 V1 ES
201
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
VA = IA × p × ZL + ( IA + IB ) × Rf
EQUATION1273 V1 ES (Ecuación 161)
Va IA + IB
ZA = = p × ZL + × Rf
IA IA
EQUATION1274 V2 EN (Ecuación 162)
El factor de alimentación (IA+IB)/IA puede ser muy alto, 10-20 según las
diferencias en impedancias de fuentes del extremo local y remoto.
VA VA
p*ZL (1-p)*ZL EsB
EsA A IA IB B ZSB
ZSA
ZL
Z< Z<
Rf
en05000217.vsd
IEC05000217 V1 ES
Delimitación de carga
En algunos casos, la impedancia de carga puede entrar en la característica de zona
sin ninguna falta en la línea protegida. Este fenómeno se denomina delimitación de
202
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
carga y puede ocurrir cuando se despeja una falta externa y la carga de emergencia
alta se transfiere en la línea protegida. El efecto de la delimitación de carga en el
círculo mho está ilustrado en la parte izquierda de la figura 101. Por supuesto que
la entrada de la impedancia de carga en la característica no está permitida, entonces
la manera de manejar esta situación mediante la protección convencional de
distancia es tenerla en cuenta junto con los ajustes, es decir, tener un margen de
seguridad entre la zona de distancia y la impedancia de carga mínima. Esto
presenta la desventaja de que reduce la sensibilidad de la protección, es decir, la
capacidad para detectar las faltas resistivas.
IEC06000403 V1 ES
203
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
RLdFw
ArgLd ArgLd
R
ArgLd ArgLd
RLdRv
IEC09000127-1-en.vsd
IEC09000127 V1 ES
204
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
definen una línea corta. Las líneas medianas son aquellas con SIR mayores que 0,5
y menores que 4.
205
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
General
La introducción de líneas paralelas en la red está en aumento, debido a dificultades
para obtener el área necesaria para líneas nuevas.
Desde el punto de vista del uso, existen tres tipos de configuraciones (clases) de
redes que se deben tener en cuenta al ajustar los valores de la función de
protección. Estos tipos son:
Un ejemplo de las redes de clase3 puede ser el acoplamiento mutuo entre una línea
de 400 kV y las líneas aéreas del ferrocarril. Si bien existe, este tipo de
acoplamiento mutuo no es tan común, y no se lo desarrolla más en este manual.
Para cada tipo de red, podemos tener tres topologías diferentes; la línea paralela
puede estar en servicio, fuera de servicio, fuera de servicio y conectada a tierra en
ambos extremos.
206
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Analicemos lo que sucede cuando ocurre una falta en la línea paralela, consulte la
figura 103.
A B
Z0m
IEC05000221 V1 ES
207
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Z0 - Z0m
A
Z0m
C
Z0 - Z0m
B
99000038.vsd
IEC99000038 V1 ES
El cálculo para una línea de 400 kV, en el que se excluye la resistencia, con
X1L=0,303 Ω/km, da X0L=0,88 Ω/km, el alcance de la zona 1 se ajusta al 90% de
la reactancia de la línea p=71%, es decir, la protección experimenta un subalcance
de aproximadamente un 20%.
A B
Z0m
Z< Z<
en05000222.vsd
DOCUMENT11520-IMG867 V1 ES
208
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A I0 Z0 Z0m
Z0m I0
C
B Z0 Z0m
99000039.vsd
IEC99000039 V1 ES
2 2
Z 0 - Z0 m
Z0 E =
Z0
EQUATION2002 V1 ES (Ecuación 163)
A B
Z0m
Z< Z<
en05000223.vsd
IEC05000223 V1 ES
209
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
I0 Z0 Z0m
A
Z0m I0
C
Z0 Z0m
B
99000040.vsd
IEC99000040 V1 ES
1
× (2 × Z1 + Z0 E + R f
3 Z 0m2
KU = = 1-
1 Z0 × (2 × Z1 + Z0 + 3R f
× (2 × Z1 + Z0 ) + R f
3
EQUATION2008 V1 ES (Ecuación 164)
210
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A IA F IB B
T
Z< IC Z<
-IB
Z<
C
IEC09000160-2-en.vsd
IEC09000160 V2 EN
IA + IC
Z A = Z AT + × Z TF
IA
EQUATION2302 V1 EN (Ecuación 165)
æ ö æ U2 ö
2
I +I
ZC = Z Trf + ç ZCT + A C × Z TF ÷ × ç ÷
è IC ø è U1 ø
IECEQUATION1750 V1 EN (Ecuación 166)
donde
ZAT y ZCT es la impedancia de línea desde las estaciones A y C respectivamente al punto T.
211
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Para este ejemplo con una falta entre T y B, la impedancia medida desde el punto T
a la falta aumenta por un factor definido como la suma de las corrientes desde el
punto T a la falta, dividido por la corriente del IED. Para el IED en C, la
impedancia en el lado de alta tensión U1 se tiene que transferir al nivel de tensión
de medición por la relación del transformador.
En usos de tres extremos, según la impedancia fuente detrás de los IED, las
impedancias del objeto protegido y la ubicación de la falta, es posible que sea
necesario aceptar el disparo de la zona 2 en un extremo o el disparo secuencial en
un extremo.
Por lo general, para este tipo de uso resulta difícil seleccionar ajustes de la zona 1
que den al mismo tiempo superposición de las zonas con suficiente sensibilidad y
sin interferencia con otros ajustes de la zona 1, es decir, sin conflictos de selección.
Se necesitan cálculos de faltas bien precisos para determinar los ajustes adecuados
y la selección de esquema de comunicación adecuado.
General
Los ajustes para el función de protección de distancia de esquema completo, con
característica mho (ZMHPDIS) se realizan en valores primarios. La relación del
transformador de medida, que se ha ajustado para la tarjeta de entrada analógica, se
utiliza para convertir automáticamente las señales de entrada secundarias medidas
en los valores primarios utilizados en ZMHPDIS.
Cuando calcule los ajustes, debería tener en cuenta los siguientes principios
básicos, según cada uso:
212
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Los valores de ajuste de todos los parámetros que pertenecen a ZMHPDIS se deben
corresponder con los parámetros de la línea protegida y deben coordinar con el
plan de selectividad de la red.
Ajuste de la zona 1
Los diferentes errores mencionados antes por lo general requieren una limitación
de la zona de subalcance (por lo general la zona 1) al 75% - 90% de la línea protegida.
213
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IA + IB IB
ZAF = ZAC + ·ZCF = ZAC + (1+ ) ·ZCF
IA IA
EQUATION302 V2 EN (Ecuación 167)
Z AC Z CB
F
A IA C Z CF B
I A+ I B
Z< IB
IEC09000256_1_en.vsd
IEC09000256 V1 EN
214
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
para calcular el alcance en dirección hacia atrás, cuando la zona se utiliza para
esquema de bloqueo, extremo con alimentación débil, etc.
Donde:
ZL es la impedancia de la línea protegida
Z2rem es el ajuste de la zona 2 en el extremo remoto de la línea protegida.
R0 E = R0 + R0m
EQUATION2009 V1 ES (Ecuación 169)
X 0 E = X 0 + X 0m
EQUATION2010 V1 ES (Ecuación 170)
215
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Z 0m
K 0 = 1-
2 × Z1 + Z 0 + Rf
EQUATION1426 V1 ES (Ecuación 171)
2
U
Z loadmin = -------
S
EQUATION571 V1 ES (Ecuación 172)
Donde:
U es la tensión de fase a fase mínima en kV
S es la potencia aparente máxima en MVA.
Umin
Z load = ---------------------
-
3 × Imax
EQUATION574 V1 ES (Ecuación 173)
216
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
La tensión mínima Umin y la corriente máxima Imax están relacionadas con las
mismas condiciones de funcionamiento. Por lo general, la impedancia de carga
mínima ocurre en condiciones de emergencia.
Z Load
ZPE £ 1.6 ×
2(1 - cos( b ))
EQUATION1604 V1 ES (Ecuación 174)
donde:
Zload = magnitud de la impedancia de carga mínima
jX
ZPE/2 (Ref)
rc
φ
F
γ ArgLd
β
Carga R
O Ohmio/fase
2
d|/
oa
|Zl
d|
oa
|Zl
=IEC06000406=1=es=Original.vsd
IEC06000406 V1 ES
217
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El ajuste máximo para las faltas de fase a fase se puede definir mediante el análisis
trigonométrico de la misma figura 111. La fórmula para evitar la delimitación de
carga para los elementos de medición de fase a fase respeta, por lo tanto, la
ecuación 175.
Z Load
ZPP £ 1.6 ×
2 × (1 - cos(j PP))
EQUATION1605 V1 ES (Ecuación 175)
donde:
jPP = 180°–2·(ArgPP-QLoad)
Todo esto se puede aplicar en todas las zonas de medición cuando no hay ningún
elemento de detección de oscilaciones de potencia ni delimitador activados en las
zonas de protección. Utilice un margen de seguridad adicional de
aproximadamente un 20% cuando haya un elemento de detección de oscilaciones
de potencia en el esquema de protección, consulte la descripción de la función de
detección de oscilaciones de potencia.
La selección de Offset mho se puede utilizar para enviar una señal de bloqueo en el
esquema de teleprotección de bloqueo, el uso de conmutación en caso de faltas, etc.
218
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
219
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
S00346 V1 ES
220
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.6.5.1 Aplicación
Introducción
Las redes de subtransmisión se están ampliando y con frecuencia resultan cada vez
más complejas, con una gran cantidad de líneas con varios circuitos o varios
terminales de longitudes muy diferentes. Estos cambios en la red generalmente
implican demandas más rígidas en cuanto a los equipos para eliminación de faltas,
a fin de mantener un nivel de seguridad intacto o mejorado en el sistema de potencia.
La función de protección de distancia del IED está diseñada para responder a los
requisitos básicos de uso en líneas de transmisión y subtransmisión (sistemas de
neutro rígido a tierra ), aunque también se puede utilizar en niveles de distribución.
xx05000215.vsd
IEC05000215 V1 ES
La corriente de faltas a tierra en una fase a tierra en fase L1 se puede calcular según
la ecuación176:
3 × U L1 U L1
3I 0 = =
Z1 + Z 2 + Z 0 + 3Z f Z1 + Z N + Z f
EQUATION1267 V3 EN (Ecuación 176)
221
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Donde:
UL1 es la tensión (kV) de fase a tierra en la fase defectuosa antes de la
falta
Z1 es la impedancia de secuencia positiva (Ω/fase)
Z2 es la impedancia de secuencia negativa (Ω/fase)
Z0 es la impedancia de secuencia cero (Ω/fase)
Zf es la impedancia de falta (Ω), por lo general resistiva
ZN es la impedancia de retorno a tierra definida como (Z0-Z1)/3
Por lo general, la tensión en las fases sanas es menor que el 140% de la tensión
nominal de fase a tierra. Esto corresponde a un 80% de la tensión nominal de fase a
fase.
La corriente alta de secuencia cero en redes de neutro rígido a tierra hace posible el
uso de la técnica de medición de impedancias para detectar las faltas a tierra. Sin
embargo, la protección de distancia tiene pocas posibilidades de detectar faltas de
alta resistencia y, por lo tanto, siempre debería estar complementada con otras
funciones de protección que puedan llevar a cabo el despeje de las faltas en estos
casos.
U max
fe =
U pn
EQUATION1268 V3 EN (Ecuación 177)
Donde:
Umax es la tensión de frecuencia fundamental más alta de las fases sanas durante una falta
monofásica a tierra .
Upn es la tensión de frecuencia fundamental de fase a tierra antes de la falta.
Otra definición de una red conectada a tierra eficazmente es cuando las siguientes
relaciones entre los componentes simétricos de las impedancias de la red son
válidos, consulte la ecuación 178 y la ecuación 179.
X 0 = 3 × X1
EQUATION1269 V3 EN (Ecuación 178)
222
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
R0 £ R1
EQUATION1270 V3 EN (Ecuación 179)
Este tipo de red generalmente se utiliza en redes radiales, pero también es común
en redes en malla.
I R 2 + ( IL - IC )
2
3I 0 =
EQUATION1271 V3 EN (Ecuación 180)
Donde:
3I0 es la corriente de falta a tierra(A)
IR es la corriente a través de la resistencia del punto neutro (A)
IL es la corriente a través de la reactancia del punto neutro (A)
IC es la corriente capacitiva total de falta a tierra(A)
Por lo general, la reactancia de punto neutro está diseñada para poder ajustarla a
una posición en la que la corriente reactiva equilibre la corriente capacitiva de la
red, es decir:
1
wL =
3 ×w × C
EQUATION1272 V1 ES (Ecuación 181)
223
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Ic Ic Ic
IR IL
en05000216.vsd
IEC05000216 V1 ES
VA = IA × p × ZL + ( IA + IB ) × Rf
EQUATION1273 V1 ES (Ecuación 182)
224
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Va IA + IB
ZA = = p × ZL + × Rf
IA IA
EQUATION1274 V2 EN (Ecuación 183)
El factor de alimentación (IA+IB)/IA puede ser muy alto, 10-20 según las
diferencias entre las impedancias fuente del extremo local y remoto.
VA VA
p*ZL (1-p)*ZL EsB
EsA A IA IB B ZSB
ZSA
ZL
Z< Z<
Rf
en05000217.vsd
IEC05000217 V1 ES
Delimitación de carga
En algunos casos, la impedancia de carga puede entrar en la característica de zona
sin ninguna falta en la línea protegida. Este fenómeno se denomina delimitación de
carga y puede ocurrir cuando se despeja una falta externa y la carga de emergencia
alta se transfiere en la línea protegida. El efecto de la delimitación de carga está
ilustrado en la parte izquierda de la figura 115. Por supuesto que la entrada de la
impedancia de carga en la característica no está permitida, entonces la manera de
manejar esta situación mediante la protección convencional de distancia es tenerla
en cuenta junto con los ajustes, es decir, tener un margen de seguridad entre la zona
de distancias y la impedancia de carga mínima. Esto presenta la desventaja de que
reduce la sensibilidad de la protección, es decir, la capacidad para detectar las
faltas resistivas.
El IED tiene una función incorporada que forma la característica según la figura
derecha 4. El algoritmo de delimitación de carga aumenta la posibilidad de detectar
las faltas de alta resistencia, en especial para las faltas de fase a tierra en el extremo
remoto. Por ejemplo, para un ajuste determinado del ángulo de carga ARGLd para
la función de delimitación de carga, el delimitador resistivo para la medición de
zonas se puede expandir según la derecha de la figura 115 brindando así mayor
cobertura de resistencia de falta sin correr el riesgo de tener un funcionamiento no
deseado debido a la delimitación de carga. Esto es válido en ambas direcciones.
225
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC05000495 V1 ES
Categoría de línea Un Un
110 kV 500 kV
Línea muy corta 1,1 - 5,5 km 5 - 25 km
Línea corta
5,5 - 11 km 25 - 50 km
226
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
General
La introducción de líneas paralelas en la red está en aumento, debido a dificultades
para obtener el área necesaria para líneas nuevas.
227
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Un ejemplo de las redes de clase3 puede ser el acoplamiento mutuo entre una línea
de 400 kV y las líneas aéreas del ferrocarril. Si bien existe, este tipo de
acoplamiento mutuo no es tan común, y no se lo desarrolla más en este manual.
Para cada tipo de red, podemos tener tres topologías diferentes; la línea paralela
puede estar en servicio, fuera de servicio, fuera de servicio y conectada a tierra en
ambos extremos.
228
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Vph Vph
Z = =
Z 0 - Z1 Iph + 3I 0 × KN
Iph + 3I 0 ×
3 × Z1
EQUATION1275 V2 EN (Ecuación 184)
Donde:
Vph es la tensión de fase a tierra en el punto del IED
Iph es la corriente de fase en la fase defectuosa
3I0 es la corriente de falta a tierra
Z1 es la impedancia de secuencia positiva
Z0 es la impedancia de secuencia cero
A B
Z0m
IEC05000221 V1 ES
Z0 - Z0m
A
Z0m
C
Z0 - Z0m
B
99000038.vsd
IEC99000038 V1 ES
229
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El cálculo para una línea de 400 kV, en el que por cuestiones de simplificación se
excluye la resistencia, con X1L=0,303 Ω/km, da X0L=0,88 Ω/km, el alcance de la
zona 1 se ajusta al 90% de la reactancia de la línea p=71%, es decir, la protección
experimenta un subalcance de aproximadamente un 20%.
A B
Z0m
Z< Z<
en05000222.vsd
DOCUMENT11520-IMG867 V1 ES
230
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A I0 Z 0 Zm0
Zm0 I0
C
B Z 0 Zm0
99000039.vsd
DOCUMENT11520-IMG7100 V1 ES
2 2
Z 0 - Z0 m
Z0 E =
Z0
EQUATION2002 V1 ES (Ecuación 185)
æ X 2 ö
R0 E = R0 · ç1 + 2 0 m 2 ÷
è R0 + X 0 ø
DOCUMENT11520-IMG3502 V1 ES (Ecuación 186)
æ X 2 ö
X 0 E = X 0 · ç1 - 2 0 m 2 ÷
è R0 + X 0 ø
DOCUMENT11520-IMG3503 V1 ES (Ecuación 187)
231
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
A B
Z0m
Z< Z<
en05000223.vsd
IEC05000223 V1 ES
I0 Z0 Z0m
A
Z0m I0
C
Z0 Z0m
B
99000040.vsd
IEC99000040 V1 ES
1
3
(
× 2 × Z1 + Z 0 E + R f ) Zm0
2
KU = = 1-
1
(
× 2 × Z1 + Z 0 + R f ) (
Z 0 × 2 × Z 1 + Z 0 + 3R f )
3
EQUATION1284 V1 ES (Ecuación 188)
232
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Re( A ) = R 0 × (2 × R1 + R 0 + 3 × Rf ) - X 0 × ( X 0 + 2 × X 1)
EQUATION1285 V1 ES (Ecuación 189)
Im( A ) = X 0 × (2 × R1 + R0 + 3 × R1 ) + R0 × (2 × X 1 + X 0 )
EQUATION1286 V1 ES (Ecuación 190)
( )
Re A × X m 0 2
( )
Re K U = 1 +
é Re ( A ) ù + é Im ( A ) ù
2 2
ë û ë û
EQUATION1287 V1 ES (Ecuación 191)
Im ( A ) × Xm02
Im ( KU ) =
ë 2 ë 2
é Re ( A )
é + é Im ( A ) é
ë ë
EQUATION1288 V1 ES (Ecuación 192)
233
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
A IA IB B
T
Z< IC Z<
-IB
Z<
C
en05000224.vsd
DOCUMENT11524-IMG869 V1 ES
IA + IC
ZA =ZAT + ·ZTF
IA
DOCUMENT11524-IMG3509 V2 ES (Ecuación 193)
IA + IC U2
ZC = ZTrf + ( ZCT + ·ZTF) ·( )2
IC U1
DOCUMENT11524-IMG3510 V2 ES (Ecuación 194)
Donde:
ZAT y ZCT es la impedancia de línea desde las estaciones B y C respectivamente al punto T.
IA y IC es la corriente de faltas desde las estaciones A y C respectivamente para una falta
entre T y B.
U2/U1 Relación de transformación para transformación de impedancia en el lado U1 del
transformador al lado de medición U2 (se entiende que la función de distancia toma
la corriente y la tensión del lado U2 del transformador).
Para este ejemplo con una falta entre T y B, la impedancia medida desde el punto T
a la falta aumenta por un factor definido como la suma de las corrientes desde el
234
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
En usos de tres extremos, según la impedancia fuente detrás de los IED, las
impedancias del objeto protegido y la ubicación de la falta, es posible que sea
necesario aceptar el disparo de la zona2 en un extremo o el disparo secuencial en
un extremo.
Por lo general, para este tipo de uso resulta difícil seleccionar ajustes de la zona1
que den al mismo tiempo superposición de las zonas con suficiente sensibilidad y
sin interferencia con otros ajustes de la zona1, es decir, sin conflictos de selección.
Se necesitan cálculos de faltas bien precisos para determinar los ajustes adecuados
y la selección de esquema de comunicación adecuado.
Resistencia de falta
El rendimiento de la protección de distancia para faltas monofásicas a tierra es muy
importante, porque por lo general más del 70% de las faltas en las líneas de
transmisión son faltas monofásicas a tierra . En estas faltas, la resistencia de falta
consta de tres partes: resistencia de arco, resistencia de estructura de la torre y
resistencia de cimiento de la torre. La resistencia de arco se puede calcular según la
fórmula de Warrington:
28707 × L
Rarc =
I1.4
EQUATION1456 V1 ES (Ecuación 195)
donde:
L representa la longitud del arco (en metros). Esta ecuación corresponde a la zona 1 de
protección de distancia. Tenga en cuenta aproximadamente tres veces el espaciado de la
base del arco para la zona 2 y la velocidad del viento de aproximadamente 50 km/h
I es la corriente de falta real en A.
235
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
General
Los ajustes del bloque funcional de protección de distancia de esquema completo,
con característica cuadrilateral para faltas a tierra (ZMMDPIS) se realizan en
valores primarios. La relación del transformador de medida que se ha ajustado para
la tarjeta de entrada analógica se utiliza para convertir automáticamente las señales
de entrada secundarias medidas en los valores primarios utilizados en el bloque
funcional ZMMPDIS .
Cuando calcule los ajustes, debería tener en cuenta los siguientes principios
básicos, según cada uso:
Ajuste de la zona 1
Los diferentes errores mencionados antes por lo general requieren una limitación
de la zona de subalcance (por lo general la zona 1) al 75% - 90% de la línea protegida.
236
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Si ocurre una falta en el punto F (consulte la figura 11, también para obtener una
explicación de las abreviaciones utilizadas), el IED del punto A registra la
impedancia:
IA + IB IB
ZAF = ZAC + ·ZCF = ZAC + (1+ ) ·ZCF
IA IA
EQUATION302 V2 EN (Ecuación 196)
Z AC Z CD
A IA C Z CF B
I A+ IB
Z< IB
en05000457.vsd
IEC05000457 V1 ES
Figura 123:
237
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Donde:
ZL es la impedancia de la línea protegida
Z2rem es el ajuste de la zona2 en el extremo remoto de la línea protegida
R0E = R0 + R m0
EQUATION553 V1 ES (Ecuación 198)
X 0E = X 0 + Xm0
238
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Z 0m
K 0 = 1-
2 × Z1 + Z 0 + Rf
EQUATION1426 V1 ES (Ecuación 200)
X 0m × Im( B )
Re( K 0) = 1 -
Re( B ) 2 + Im( B ) 2
EQUATION1427 V1 ES (Ecuación 201)
X 0 m × Re( B )
Im( K 0) = 1 -
Re( B ) 2 + Im( B ) 2
EQUATION1428 V1 ES (Ecuación 202)
2
æ Xm0 ö
R 0E = R 0 × ç 1 + -------------------------
-÷
è 2 2
R0 + X0 ø
2
æ X m0 ö
X 0E = X 0 × ç 1 – -------------------------
2
-
2÷
è R0 + X0 ø
EQUATION562 V1 ES (Ecuación 204)
Por separado, ajuste la resistencia de falta esperada para las faltas de fase a tierra
(RFPE) para cada zona. Ajuste todos los demás parámetros de ajuste para cada
zona de distancia de manera independiente.
239
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
1
R = --- ( 2 × R1PE + R0PE ) + RFPE
3
EQUATION567 V1 ES (Ecuación 205)
é 2 × X1 + X0 ù
j loop = arctan ê ú
ë 2 × R1 + R0 û
EQUATION1457 V1 ES (Ecuación 206)
RFPE £ 4.5 × X 1
EQUATION569 V2 EN (Ecuación 207)
2
U
Z loadmin = -------
S
EQUATION571 V1 ES (Ecuación 208)
Donde:
U es la tensión de fase a fase mínima en kV
S es la potencia aparente máxima en MVA.
Umin
Z load = ---------------------
-
3 × Imax
EQUATION574 V1 ES (Ecuación 209)
La tensión mínima Umin y la corriente máxima Imax están relacionadas con las
mismas condiciones de funcionamiento. Por lo general, la impedancia de carga
mínima ocurre en condiciones de emergencia.
240
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esta ecuación corresponde solo cuando el ángulo característico del bucle para las
faltas monofásicas a tierra es mayor que el triple del ángulo de impedancia de carga
máxima esperada. Se requieren cálculos más precisos, según la siguiente ecuación:
é 2 × R1 + R 0 ù
RFPE £ 0.8 × Z load min × cos ¶ - × sin ¶
êë 2 × X1+ X 0 úû
EQUATION578 V3 EN (Ecuación 211)
Donde:
ϑ es un ángulo de impedancia de carga máxima, relacionado a las condiciones de impedancia
de carga mínima.
Todo esto se puede aplicar en todas las zonas de medición cuando no hay ningún
elemento de detección de oscilaciones de potencia en el esquema de protección.
Utilice un margen de seguridad adicional de aproximadamente un 20% cuando
haya un elemento de detección de oscilaciones de potencia en el esquema de
protección, consulte la descripción del bloque funcional de detección de
oscilaciones de potencia (ZMRPSB).
241
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
242
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
S00346 V1 ES
243
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.6.6.1 Aplicación
244
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
245
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
- U 0 + k × I0 × e
AngleRCA
-U2 + k × I2 × e
AngleRCA
246
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.6.7.1 Aplicación
Una parte de la función ZSMGAPC identifica una pérdida del potencial de fase,
que es el resultado de una condición de largo plazo (de régimen permanente), como
un fusible fundido o un devanado abierto o conexión abierta en el transformador de
tensión. Esto bloquea todos los disparos de la protección de distancia, ya que están
basados en la medición de tensión.
El esquema de bloqueo es muy fiable porque funciona con faltas de cualquier parte
de la línea protegida, cuando el canal de comunicación está fuera de servicio. En
cambio, es menos seguro que los esquemas permisivos porque dispara por faltas
externas dentro del alcance de la función de disparo, cuando el canal de
comunicación está fuera de servicio. La velocidad o capacidad de dependencia
inadecuadas pueden causar disparos falsos para las faltas externas. Una seguridad
inadecuada puede causar un disparo demorado para faltas internas.
IBase: IBase generalmente se ajusta en el valor actual del devanado primario del
transformador de corriente (CT), pero también se puede ajustar en la corriente
nominal de la bahía. IBase se debe adaptar para la aplicación actual.
247
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SIRLevel: El valor predeterminado del parámetro SIRLevel está ajustado a 10. Este
es un ajuste adecuado para las aplicaciones con transformadores de tensión
capacitivos, a fin de evitar el sobrealcance transitorio debido a la dinámica de los
transformadores. SIRLevel = 10 es un ajuste adecuado para las aplicaciones con
transformadores de tensión capacitivos, a fin de evitar el sobrealcance transitorio
debido a la dinámica de los transformadores. Si se utilizan transformadores de
tensión magnéticos, ajuste SIRLevel a 15 del nivel superior
248
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
S00346 V1 ES
3.6.8.1 Aplicación
La capacidad para clasificar de forma precisa y fiable los distintos tipos de falta de
manera que se puedan utilizar el disparo de un polo y el reenganche automático
juega un papel importante en este asunto.
249
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IBase: IBase generalmente se ajusta en el valor actual del devanado primario del
transformador de corriente (TC), pero también se puede ajustar en la corriente
nominal de la bahía. Como valor predeterminado, está ajustado en 3000 A y es
necesario adaptarlo a la aplicación actual.
Por lo general, el valor debe estar configurado, como mínimo, en 10% menos que
el valor de IINBlockPP para dar prioridad al bucle de fase a tierra abierto. INRelPE
debe estar por encima de la corriente asimétrica normal (3I0) que puede existir
debido a líneas no transpuestas.
El valor también debe estar ajustado por encima del 3I0 que ocurre cuando se abre
un polo en aplicaciones de disparo monopolar.
donde:
1.2 es el margen de seguridad para la corriente de carga y
ILoad es la corriente de carga máxima durante las condiciones de emergencia.
250
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
S max
ILoad =
3 × ULmn
EQUATION1615 V1 ES (Ecuación 215)
donde:
Smax es la transferencia máxima de potencia aparente durante las condiciones de emergencia y
ULmn es la tensión de fase a fase durante las condiciones de emergencia en la ubicación del IED.
Delimitación de carga
La función de delimitación de carga tiene dos parámetros de ajuste, RLd para la
resistencia de carga y ArgLd para la inclinación del sector de carga (consulte la
figura 124).
RLdFw
ARGLd ARGLd
R
ARGLd ARGLd
RLdRv
en05000226.vsd
IEC05000226 V1 ES
Umin
Z load = ---------------------
-
3 × Imax
EQUATION574 V1 ES (Ecuación 216)
251
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
2
U
Z loadmin = -------
S
EQUATION571 V1 ES (Ecuación 217)
Donde:
U es la tensión de fase a fase mínima en kV
S es la potencia aparente máxima en MVA.
æ P max ö
ArgLd = a cos ç ÷
è S max ø
EQUATION1623 V1 ES (Ecuación 218)
donde:
Pmax es la transferencia máxima de potencia activa durante las condiciones de emergencia y
Smax es la transferencia máxima de potencia aparente durante las condiciones de emergencia.
252
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Zpsb
SYMBOL-EE V1 ES
3.6.9.1 Aplicación
General
Existen diversos cambios en la red eléctrica que pueden causar oscilaciones en las
unidades giratorias. Los motivos más comunes de estas oscilaciones son grandes
cambios en la carga o cambios en la configuración de la red eléctrica causados por
diferentes faltas y su despeje. A medida que las masas giratorias buscan una
condición de funcionamiento estable, sufren oscilaciones amortiguadas hasta que
llegan a la estabilidad final.
253
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
jX
Característica de
funcionamiento
Lugar geométrico
de impedancia en
oscilaciones de potencia
=IEC09000224=1=es=Original.vsd
IEC09000224 V1 ES
Características básicas
El bloque funcional de detección de oscilaciones de potencia (ZMRPSB) detecta
con fiabilidad las oscilaciones de potencia con períodos de oscilación bajos, de
hasta 200 ms (lo cual significa una frecuencia de deslizamiento alta, de hasta un
10% de la frecuencia nominal sobre la base de 50 Hz). Detecta las oscilaciones
tanto en condiciones de funcionamiento normal del sistema como durante el tiempo
muerto de un ciclo de reenganche automático monopolar.
254
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
EA EB
Figura 126: Línea eléctrica protegida como parte de un sistema de dos máquinas
255
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
I p U s 1200 0.11
KIMP = × = × = 0.33
Is U p 1 400
EQUATION1336 V1 ES (Ecuación 220)
2
U min 3802
Z L min = = = 144.4W
S max 1000
EQUATION1337 V1 ES (Ecuación 221)
256
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
ZS
Z CO = - Z SA1
EB
1+
EA
EQUATION1340 V1 ES (Ecuación 224)
E A = EB
EQUATION1342 V1 ES (Ecuación 225)
ZS
Z CO = - Z SA1 = ( 7.43 + j 33.9 ) W
2
EQUATION1341 V1 ES (Ecuación 226)
257
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
jX
ZSB1
1
ZS
Lu
ga
1
r
ZL
ge
om
étr
ico
de
O
im
ZC
pe
da
nc
ia
pa
ra
|EA R
|=
|EB
|
A1
ZS
jX
ArgLd
ArgLd (ZMRPSB)
(FDPSPDIS)
R
=IEC09000225=1=es=Original.vsd
IEC09000225 V1 ES
258
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Los ángulos de carga, que corresponden al límite externo δOut e interno δIn de la
característica de detección de oscilaciones propuesta en dirección hacia delante, se
calculan con suficiente precisión según las ecuaciones 229 y 230, respectivamente.
æ ZS ö æ 155.75 ö
d Out = 2 × arc tan ç ÷ = 2 × arc tan ç ÷ = 64.5°
ç 2 × RLdOutFw ÷ è 2 ×123.5 ø
è ø
EQUATION1345 V1 ES (Ecuación 229)
æ ZS ö æ 155.75 ö
d In = 2 × arc tan ç ÷ = 2 × arc tan ç ÷ = 76.5°
ç ÷
è 2 × RLdInFwmax ø è 2 × 98.8 ø
EQUATION1346 V1 ES (Ecuación 230)
259
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
tP1min = 30 ms
EQUATION1348 V1 ES (Ecuación 232)
ZS 155.75
RLdInFwmax1 = = = 75.8W
æd ö æ 91.5 ö
2 × tan ç in - min ÷ 2 × tan ç ÷
è 2 ø è 2 ø
EQUATION1350 V1 ES (Ecuación 234)
RLdInFwmax1 75.8
kLdRFw = = = 0.61
RLdOutFw 123.5
EQUATION1351 V1 ES (Ecuación 235)
También compruebe si este ajuste mínimo cumple con la velocidad necesaria para
detectar las oscilaciones consecutivas. Este requisito se cumple cuando el ajuste de
tiempo tP2 propuesto permanece por encima de los 10 ms, consulte la
ecuación 236.
RLdOutFw = 123,5 Ω
kLdRFw = 0,61
tP1 = 30 ms
tP2 = 10 ms
tan( ArgLdPSD)
ArgLdPHS ³ arc tan
kLdRFw
EQUATION1353 V2 EN (Ecuación 237)
Se recomienda ajustar los parámetros del alcance resistivo en dirección hacia atrás
correspondientes (RLdOutRv y kLdRRv) a los mismos valores que los de la
dirección hacia delante, a menos que las condiciones de funcionamiento del
sistema, que dictan los tipos de oscilaciones de motorización y generación,
requieran valores diferentes. Esta decisión se debe tomar en base a estudios sobre
las posibles contingencias del sistema, especialmente cuando la dirección de la
potencia transmitida puede cambiar rápidamente en cortos períodos de tiempo. Se
recomienda utilizar diferentes grupos de ajustes para las condiciones de
funcionamiento que cambian solo entre los distintos períodos del año (invierno,
verano).
Los estudios sobre el sistema deberían determinar los ajustes para el temporizador
de retención tH. El objetivo de este temporizador es garantizar una señal de salida
continua desde el bloque funcional de detección de oscilaciones de potencia
(ZMRPSB) durante las oscilaciones, incluso después de que la impedancia
transitoria abandona la característica de funcionamiento de ZMRPSB , y se espera
que regrese dentro de un período de tiempo determinado debido a las oscilaciones
continuas. Tenga en cuenta la velocidad mínima posible de las oscilaciones de
potencia en un sistema en particular.
261
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El ajuste del temporizador tEF debe cubrir, con margen suficiente, el tiempo de
apertura de un interruptor y el tiempo muerto de un reenganche automático
monofásico, junto con el tiempo de cierre del interruptor.
262
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.6.10.1 Aplicación
• Se produce una falta en una línea que hasta el momento ha estado en sanas
condiciones, en la cual se ha detectado la oscilación de potencia y el elemento
ZMRPSB ha bloqueado la zona de protección de distancia rápida.
• La oscilación de potencia se produce en dos fases de una línea protegida
durante el tiempo muerto de un reenganche automático monopolar, después de
que la protección de distancia ha despejado correctamente la falta de fase a
tierra. La segunda falta puede producirse, aunque no necesariamente, dentro de
este intervalo de tiempo.
• Una falta en una línea adyacente (detrás de la subestación B; consulte la figura
128) hace que la impedancia medida entre en el área de funcionamiento de la
función ZMRPSB y, por ejemplo, en la característica de funcionamiento de la
zona 2 (consulte la figura 129). El despeje correcto de la falta inicia una
oscilación de potencia evolutiva para que el lugar geométrico de la impedancia
263
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
C ZSC
EC
A B
ZSA RA
EA F
ZSD
ED
D
xx06000238.vsd
IEC06000238 V1 ES
264
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
jX
Impedancia medida
en posición de la
falta inicial
Zona 2
Zona 1
A
R
265
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
266
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
STDEF
AR1P1 &
STPSD tCS
CS
BLOCK & t &
CSUR
BLKZMPS
tBlkTr &
tTrip t
t
CACC TRIP
>1
CR &
en06000236.vsd
IEC06000236 V1 ES
Configuración
Configure la entrada BLOCK en cualquier combinación de condiciones, que deben
bloquear el funcionamiento de la lógica. La condición mínima requerida es la
conexión con el fallo de fusible detectado.
267
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Cálculos de ajuste
Retardo de tiempo de las zonas de protección de distancia de envío de
portadora de oscilaciones de potencia
El retardo de tiempo de las zonas de oscilaciones de potencia de envío de portadora
de subalcance o sobrealcance debe ser más corto (con suficiente margen) que el
retardo de tiempo de la zona 2 de la protección de distancia normal, a fin de
obtener una graduación de tiempo selectiva, también en casos de faltas durante
oscilaciones de potencia. La diferencia de tiempo necesaria depende en mayor
medida de la velocidad del canal de comunicación utilizado, la velocidad del
interruptor utilizado, etc. En general, la diferencia de tiempo entre 100 ms y 150
ms es suficiente.
vz = 2 × Z L min × f s min
EQUATION1537 V1 ES (Ecuación 240)
Donde:
vz es una velocidad mínima esperada de la impedancia de potencia en Ω/ s
268
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
vz × tnPE
RFPEn = × 0.8
2
EQUATION1539 V1 ES (Ecuación 242)
269
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Configuración
La impedancia de falta se debe detectar dentro del límite externo de la función de
detección de oscilaciones de potencia (ZMRPSB) sin que se haya detectado una
oscilación durante todo el transcurso de la falta. Por este motivo, configure la
entrada STZMPSD a la señal de salida funcional de la función ZMRPSB , que
indica la impedancia medida dentro de los límites externos.
&
BLKZMH
&
STZML tZL
STZMLL
BLOCK & t >1
&
STMZH tDZ
STZMPSD & t
>1
STPSD
&
-loop
en06000237.vsd
IEC06000237 V1 ES
270
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Cálculos de ajuste
El ajuste del temporizador diferencial tDZ influye en gran medida el rendimiento
de la protección durante las oscilaciones de potencia, que se desarrolla a partir de la
aparición y despeje de las faltas en líneas adyacentes. Se debe considerar la
posibilidad de que las faltas se produzcan cerca del alcance ajustado de la zona de
protección de distancia de subalcance, lo cual puede ocasionar tiempos de
funcionamiento prolongados de la zona 1 (zona de subalcance) en comparación con
el tiempo de arranque de la zona 2 (zona de sobrealcance). En general, un ajuste de
entre 80 y 150 ms es suficiente.
271
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
<
SYMBOL-MM V1 ES
3.6.11.1 Aplicación
272
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
TIEMPO (SEGUNDOS)
=IEC06000313=1=es=Original.vsd
IEC06000313 V1 ES
Figura 132: Ángulo de fase relativo del generador en una falta y deslizamiento
de polos en relación con el sistema de potencia externo
273
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
TIEMPO (SEGUNDOS)
=IEC06000314=1=es=Original.vsd
IEC06000314 V1 ES
274
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
SN
IBase =
3 ×U N
EQUATION1884 V1 ES (Ecuación 243)
275
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Zona 1 Zona 2
EB X’d XT EA
ZS
IED
B A
jX
ZA
Movimiento de
impedancia de
deslizamiento
de polos
Zona 2
ZC
TripAngle Zona 1
WarnAngle
f
R
ZB
IEC06000548_2_en.vsd
IEC06000548 V2 ES
UBase
3
Z Base =
IBase
EQUATION1883 V1 ES (Ecuación 244)
276
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
ZB
Impedancia de línea = ZC
IED
IEC07000014_2_en.vsd
IEC07000014 V2 ES
277
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
X ZA
ZC
Impedancia
anglePhi aparente en
carga normal
R
ZB
IEC07000015_2_en.vsd
IEC07000015 V2 ES
278
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Con todas las tensiones de fase y corrientes de fase disponibles y enviadas al IED
de protección, se recomienda ajustar el parámetro MeasureMode a la secuencia
positiva.
UBase 2 400 2
ZBase = = = 160ohm
SBase 1000
EQUATION1960 V1 ES (Ecuación 245)
2
400
ZA = Z (line ) + Zsc ( station 2) = 2 + j 20 + j = 2 + j 52ohm
5000
EQUATION1961 V1 ES (Ecuación 246)
Esto corresponde a:
2 + j 52
ZA = = 0.0125 + j 0.325 pu = 0.325Ð88° pu
160
EQUATION1962 V1 ES (Ecuación 247)
Ajuste ZA a 0,32.
400 2
ZB = Zsc ( station1) = j = j 32ohm
5000
EQUATION1963 V1 ES (Ecuación 248)
Esto corresponde a:
j 32
ZB = = j 0.20 pu = 0.20Ð90° pu
160
EQUATION1964 V1 ES (Ecuación 249)
Ajuste ZB a 0,2
Esto corresponde a:
2 + j 20
ZC = = 0.0125 + j 0.125 pu = 0.126Ð84° pu
160
EQUATION1966 V1 ES (Ecuación 250)
279
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
2 2
U 400
Z= = = 80ohm
S 2000
EQUATION1967 V1 ES (Ecuación 251)
ZA
Zload
R
ZB
en07000016.vsd
IEC07000016 V1 ES
ZB ZA 32 52
angleStart ³ arctan + arctan = arctan + arctan = 21.80 + 33.0 » 550
Zload Zload 80 80
EQUATION1968 V2 EN (Ecuación 252)
280
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
ZA
ZB
ZC
en07000017.vsd
IEC07000017 V1 ES
281
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
X ZA
ZC
Impedancia
anglePhi aparente en
carga normal
R
ZB
IEC07000015_2_en.vsd
IEC07000015 V2 ES
282
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
2 2
UBase 20
ZBase = = = 2.0ohm
SBase 200
EQUATION1969 V1 ES (Ecuación 253)
202 202
ZA = Z (transf ) + Zsc (network ) = j × 0.15 + j = j 0.38ohm
200 5000
EQUATION1970 V1 ES (Ecuación 254)
Esto corresponde a:
j 0.38
ZA = = j 0.19 pu = 0.19Ð90° pu
2.0
EQUATION1971 V1 ES (Ecuación 255)
Ajuste ZA a 0,19
20 2
ZB = jX d = j × 0.25 = j 0.5ohm
200
EQUATION1972 V1 ES (Ecuación 256)
Esto corresponde a:
j 0.5
ZB = = j 0.25 pu = 0.25Ð90° pu
2.0
EQUATION1973 V1 ES (Ecuación 257)
Ajuste ZB a 0,25
202
ZC = jX T = j × 0.15 = j 0.3ohm
200
EQUATION1974 V1 ES (Ecuación 258)
Esto corresponde a:
283
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
2 + j 20
ZC = = 0.0125 + j 0.125 pu = 0.126Ð84° pu
160
EQUATION1975 V1 ES (Ecuación 259)
2 2
U 20
Z= = = 2ohm
S 200
EQUATION1976 V1 ES (Ecuación 260)
ZA
Zload
R
ZB
en07000016.vsd
IEC07000016 V1 ES
ZB ZA 0.25 0.19
angleStart ³ arctan + arctan = arctan + arctan = 7.10 + 5.4 » 130
Zload Zload 2 2
EQUATION1977 V2 EN (Ecuación 261)
284
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Si el centro del deslizamiento de polos está dentro del bloque del generador, ajuste
N1Limit a 1 para obtener disparos en el primer deslizamiento de polos.
285
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.6.12.1 Aplicación
Con la función ZCVPSOF, se logra un disparo rápido para una falta en toda la
línea, cuando la línea está siendo energizada. Los disparos de ZCVPSOF son en
general no direccionales para asegurar disparos en situaciones de falta en los casos
en que no se puede establecer información direccional, por ejemplo, debido a la
falta de tensión de polarización cuando se utiliza un transformador de potencial de
línea.
286
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IPh< se utiliza para ajustar el nivel de corriente para la detección de una línea
muerta. IPh< está ajustado de manera predeterminada en 20% de IBase. Se debe
ajustar con margen suficiente (15 - 20%) por debajo de la corriente de carga
mínima esperada. En muchos casos, la corriente capacitiva mínima de una línea es
próxima a 0 o incluso 0. El valor de funcionamiento debe superar la corriente de
carga máxima de una línea aérea, cuando hay solo una fase desconectada
(acoplamiento mutuo con las demás fases).
UPh< se utiliza para ajustar el nivel de tensión para la detección de una línea
muerta. UPh< está ajustado de manera predeterminada en 70% de UBase. Esta
configuración resulta adecuada en la mayoría de los casos, pero se aconseja
controlar si corresponde para la aplicación concreta.
287
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
288
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.6.13.1 Aplicación
La figura 141 muestra una falta múltiple. La figura 142 muestra el logro de tensión
de línea en las fases sanas y una falta múltiple.
289
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC06000550 V1 ES
UL
F
3
UL
2F
3 UL
UL 2
3U0
F
3
UL
en06000551.vsd
IEC06000551 V1 ES
Figura 142: El aumento de tensión en las fases sanas y la tensión del punto
neutro (3U0) en una falta monofásica a tierra y una falta múltiple
en diferentes líneas de una red de subtransmisión, de alta
impedancia (resistencia, reactancia) a tierra
290
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Si la falta indica una falta a tierra se realizan comprobaciones para determinar qué
tipo de disparo utilizar, por ejemplo 1231c, que significa que la falta de las fases se
desconectan en el orden cíclico L1 antes que L2 antes que L3 antes que L1. Las
condiciones locales para comprobar los niveles de la tensión de fase a tierra y la
corriente y tensiones de secuencia cero producidos completan la lógica.
ZMQAPDIS
FDPSPDIS
W2_CT_B_I3P I3P* DISPARO
I3P* DISPARO
W2_VT_B_U3P U3P* TRL1
U3P* START
FALSO BLOCK TRL2
BLOCK STFWL1 PHS_L1 W2_FSD1-BLKZ VTSZ TRL3
DIRCND STFWL2 PHS_L2 FALSO BLKTR START
STFWL3 PHS_L3 STCND STL1
STFWPE
DIRCND STL2
STRVL1
STL3
STRVL2
STND
STRVL3
STRVPE
STNDL1 ZMQPDIS
STNDL2 I3P* DISPARO
W2_CT_B_I3P
STNDL3 U3P* TRL1
W2_VT_B_U3P
STNDPE FALSO BLOCK TRL2
STFW1PH VTSZ TRL3
W2_FSD1-BLKZ
STFW2PH BLKTR START
FALSO
STFW3PH STCND STL1
STPE DIRCND STL2
STPP STL3
STCNDZ STND
STCNDI
PPLPHIZ
W2_CT_B_I3P I3P* START
W2_VT_B_U3P U3P* ZREL
FALSO BLOCK
FALSO RELL1N
FALSO RELL2N
FALSO RELL3N
STCND
=IEC06000552=2=es=Original.vsd
IEC06000552 V2 ES
291
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IL3=IN
IL1=IN
en06000553.vsd
IEC06000553 V1 ES
Figura 144: Las corrientes de las fases en una falta a tierra doble
UBase: Nivel de tensión base en kV. La tensión base se utiliza como referencia
para los factores de ajuste de tensión. Por lo general, se ajusta en el nivel de tensión
del sistema (fase a fase).
292
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
UPN<: El ajuste de nivel de tensión de fase a tierra (tensión de fase), utilizado por
la lógica de evaluación para verificar que existe una falta en la fase. Por lo general,
en un sistema a tierra de alta impedancia, la caída de tensión es importante, y se
suele ajustar en el 70% de la tensión base (UBase)
tIN: El retardo de tiempo para detectar que la falta es múltiple. El ajuste normal del
tiempo es 0,1 - 0,15 s.
tUN: El retardo de tiempo para que una UN segura detecte que la falta es una falta
a tierra o una falta a tierra doble con tensión residual. El ajuste normal del tiempo
es 0,1 - 0,15 s.
293
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SYMBOL-Z V1 ES
3.7.1.1 Aplicación
294
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
transmisión es muy grande. Esto significa que una falta en la línea puede poner en
peligro la estabilidad de toda una red con facilidad.
• El tipo de la falta: las faltas trifásicas son las más peligrosas, porque no se
puede transmitir potencia a través del punto de falta mientras duren las
condiciones de la falta.
• La magnitud de la corriente de falta: una corriente de falta alta indica que la
disminución de potencia transmitida es alta.
• El tiempo total de eliminación de faltas: los ángulos de fase entre las EMF de
los generadores en ambos lados de la línea de transmisión aumentan por
encima de los niveles de estabilidad permitidos si el tiempo total del despeje
de faltas, que está constituido por el tiempo de funcionamiento de la
protección y el tiempo de apertura del interruptor, se prolonga mucho.
295
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
I fB
A B
ZA ZL ZB
~ ~
IED
Falta
=IEC09000022=1=es=Origin
al.vsd
IEC09000022 V1 ES
296
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
I fA
A B
ZA ZL ZB
~ ~
IED
Falta
99000475.vsd
IEC09000023 V1 ES
El IED no se debe disparar para ninguna de las dos corrientes de falta existentes.
Así, el ajuste de corriente teórico mínimo (Imin) es:
Is ³ 1, 3 × I min
EQUATION79 V1 ES (Ecuación 263)
297
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IF
A B
ZA ZL ZB
~ ~
IED
Falta
=IEC09000024=1=es=Origi
nal.vsd
IEC09000024 V1 ES
Is
IP >>= × 100
IBase
EQUATION1147 V3 EN (Ecuación 264)
Se debe aplicar una falta en C y después se debe calcular la corriente máxima que
se ve desde el IED (IM ) de la línea en buenas condiciones (esto se aplica a las
faltas monofásicas a tierra y bifásicas a tierra ).
298
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Línea 1
A C B
ZL1
ZA ZB
~ Falta M ~
ZL2
IM
IED Línea 2
=IEC09000025=1=es=Ori
ginal.vsd
IEC09000025 V1 ES
Is ³1.3·Imin
EQUATION83 V2 EN (Ecuación 266)
Is
IP >>= × 100
IBase
EQUATION1147 V3 EN (Ecuación 267)
299
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.2.1 Aplicación
300
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
301
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IBase: Corriente primaria base en A. Esta corriente se utiliza como referencia para
el ajuste de corriente. Puede ser adecuado ajustar este parámetro a la corriente
nominal primaria de la corriente del objeto protegido.
UBase: nivel de tensión base en kV. Esta tensión se expresa como una tensión de
fase a fase y es la referencia para los ajustes de la función relacionados con la
tensión. Por lo general, el parámetro se debe ajustar a la tensión de fase a fase
nominal del transformador de tensión que alimenta el IED de protección.
AngleROA: valor de ángulo, expresado en grados, que define el sector del ángulo
de la función direccional, consulte la figura 149.
302
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Uref
2
4
Idir
IEC09000636_1_vsd
IEC09000636 V1 EN
x significa etapa 1, 2, 3 y 4.
303
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
304
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Para las características de retardo definido, los posibles ajustes de retardo son
instantáneo (1) e IEC (2 = reposición de tiempo constante).
Para las características de tiempo inverso ANSI, están disponibles los tres tipos de
características de tiempo de reposición: instantáneo (1), IEC (2 = reposición de
tiempo constante) y ANSI (3 = tiempo de reposición que depende de la corriente).
Para las características de tiempo inverso IEC, los posibles ajustes de retardo son
instantáneo (1) e IEC (2 = reposición de tiempo constante).
Para las características de retardo inverso diseñado según las necesidades (tipo 17),
están disponibles los tres tipos de características de tiempo de reposición:
instantáneo (1), IEC (2 = reposición de tiempo constante) y ANSI (3 = tiempo de
reposición que depende de la corriente). Si se utiliza el tipo de característica que
depende de la corriente, se deben asignar los ajustes pr, tr y cr.
æ ö
ç A ÷
t [s] = ç + B ÷ × IxMult
çæ i ö ÷
p
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1261 V2 EN (Ecuación 268)
305
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
306
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Corriente I
Corriente de funcionamiento
Corriente de reposición
El IED no se repone
Tiempo t
IEC05000203-en-2.vsd
IEC05000203 V2 ES
Im ax
Ipu ³ 1.2 ×
k
EQUATION1262 V2 EN (Ecuación 269)
donde:
1.2 es un factor de seguridad,
k es la relación de reposición de la protección e
Imax es la corriente de carga máxima.
307
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
donde:
0.7 es un factor de seguridad e
Iscmin es la corriente de falta mínima que va a detectar la protección de sobreintensidad.
Im ax
1.2 × £ Ipu £ 0.7 × Isc min
k
EQUATION1264 V2 EN (Ecuación 271)
donde:
1.2 es un factor de seguridad,
kt es un factor que se encarga del sobrealcance transitorio debido al componente de CC de la
corriente de falta y se lo puede considerar inferior a 1,1 e
Iscmax es la corriente máxima de falta en una falta en el punto más lejano de la zona de protección
primaria.
308
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
309
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Tiempo de 15-60 ms
funcionamiento de la
protección:
Tiempo de reposición de 15-60 ms
la protección:
Tiempo de apertura del 20-120 ms
interruptor:
Ejemplo
Imaginemos dos subestaciones, A y B, directamente conectadas entre sí a través de
una misma línea, como se observa en la figura 152. Observe la falta localizada en
otra línea de la estación B. La corriente de falta a la protección de sobreintensidad
del IED B1 tiene una magnitud tal que la protección tendrá una función
instantánea. La protección de sobreintensidad del IED A1 debe tener una función
con retardo de tiempo. La secuencia de eventos durante la falta se puede describir
mediante un eje de tiempo, consulte la figura 152.
IEC05000205 V1 ES
donde:
t=0 es cuando se produce la falta,
t=t1 es cuando se envía la señal de disparo de la protección de sobreintensidad en el IED B1 al
interruptor. El tiempo de funcionamiento de esta protección es t1,
t=t2 es cuando se abre el interruptor del IED B1. El tiempo de apertura del interruptor es t2 - t1 y
t=t3 es cuando se repone la protección de sobreintensidad del IED A1. El tiempo de reposición
de la protección es t3 - t2.
310
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Dt ³ 40 ms + 100 ms + 40 ms + 40 ms = 220 ms
EQUATION1266 V1 ES (Ecuación 273)
311
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
312
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
313
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
314
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
315
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEF V1 ES
3.7.3.1 Aplicación
316
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Para una línea normal en un sistema en malla, las faltas monofásicas a tierra y las
faltas de fase a fase a tierra se deben calcular como se observa en la figura 153 y la
figura 154. Se calculan las corrientes residuales (3I0) a la protección. Para una falta
en el extremo de la línea remota, esta corriente de falta es IfB. En este cálculo, se
debe utilizar el estado de funcionamiento con impedancia de fuente alta ZA e
impedancia de fuente baja ZB . Para la falta en la barra remota, esta corriente de
falta es IfA. En este cálculo, se debe utilizar el estado de funcionamiento con
impedancia de fuente baja ZA e impedancia de fuente alta ZB .
I fB
A B
ZA ZL ZB
~ ~
IED
Falta
=IEC09000022=1=es=Origin
al.vsd
IEC09000022 V1 ES
I fA
A B
ZA ZL ZB
~ ~
IED
Falta
99000475.vsd
IEC09000023 V1 ES
317
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Is ³ 1, 3 × Imin
EQUATION285 V1 ES (Ecuación 275)
Línea 1
A C B
ZL1
ZA ZB
~ Falta M ~
ZL2
IM
IED Línea 2
=IEC09000025=1=es=Ori
ginal.vsd
IEC09000025 V1 ES
I m in ³ M A X ( IfA, I fB, I M )
EQUATION287 V1 ES (Ecuación 276)
Donde:
IfA y IfB se han descrito para el caso de una sola línea.
Is ³ 1, 3 × Imin
EQUATION288 V1 ES (Ecuación 277)
318
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
319
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.4.1 Aplicación
320
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Por lo general, se requiere que EF4PTOC se reponga tan rápido como sea posible
cuando el nivel de corriente es más bajo que el nivel de funcionamiento. En
algunos casos, se requiere algún tipo de reposición con retardo. Por lo tanto, se
pueden utilizar diferentes tipos de características de reposición.
321
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IBase: Corriente primaria base en A. Esta corriente se utiliza como referencia para
el ajuste de corriente. Puede ser adecuada para ajustar este parámetro a la corriente
nominal primaria del transformador de corriente donde se efectúa la medición de
corriente.
UBase: Nivel de tensión base en kV. Esta tensión se expresa como una tensión de
fase a fase y es la referencia para los ajustes de la función relacionados con la
tensión. La tensión residual se utiliza como tensión de referencia para la función
direccional. Por lo general, el parámetro se debe ajustar a la tensión de fase a fase
nominal del transformador de tensión que alimenta el IED de protección.
322
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
æ ö
ç A
÷
t[ s ] = ç + B ÷×k
ç æ i öp ÷
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1189 V1 ES (Ecuación 278)
323
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Funcionamiento
I>Dir
=IEC05000135=2=es=Original.vsd
IEC05000135 V2 ES
324
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
325
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC05000136 V1 ES
326
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esta lógica se puede utilizar para emitir un disparo rápido si un polo del interruptor
no cierra adecuadamente en un cierre manual o automático.
La lógica SOTF y de tiempo de inactividad son funciones similares para lograr una
rápida eliminación de faltas en el cierre asimétrico, sobre la base de requisitos de
diferentes compañías eléctricas.
t4U: Intervalo de tiempo cuando la función SOTF está activa después del cierre del
interruptor. El margen de ajuste es 0,000-60,000 s en etapa de 0,001 s. El ajuste
predeterminado es 1,000 s.
327
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IN>
xx05000149.vsd
IEC05000149 V1 ES
Etapa 1
Esta etapa tiene una función instantánea direccional. El requisito es evitar el
sobrealcance de la línea protegida.
328
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3 I0
I2
3 I0
IN >
F a lta m o n o fá s ic a o
b ifá s ic a a tie r r a
IE C 0 5 0 0 0 1 5 1 - e n - 2 .v s d
IEC05000151 V2 ES
Figura 160: Etapa 1, segundo cálculo. Barra remota con una línea fuera de
servicio
En las líneas con dos circuitos, se da un caso especial, con impedancia de secuencia
cero mutua entre las líneas paralelas; consulte la figura 161.
329
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3 I0
IN >
F a lta m o n o fá s ic a a tie r r a
IE C 0 5 0 0 0 1 5 2 - e n - 2 .v s d
IEC05000152 V2 ES
En este caso, la corriente residual en la línea puede ser mayor que en el caso de una
falta a tierra en la barra remota.
Istep1 ³ 1.2 × 3I 0
EQUATION1201 V3 EN (Ecuación 281)
Etapa 2
Esta etapa tiene función direccional y un retardo corto, por lo general de
aproximadamente 0,4 s. La etapa 2 debe detectar de manera segura todas las faltas
a tierra en la línea, no detectadas en la etapa 1.
3 I0
IN >
IE C 0 5 0 0 0 1 5 4 - e n - 2 .v s d
IEC05000154 V2 ES
330
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3 I0 3 I 0 xx
IN > IN >
F a lta m o n o fá s ic a a
tie r r a
IE C 0 5 0 0 0 1 5 5 - e n - 2 . v s d
IEC05000155 V2 ES
3I0
Istep2 ³ 1.2 × × Istep1x
3I0x
EQUATION1203 V3 EN (Ecuación 283)
donde:
Istep1x es el ajuste de corriente para la etapa 1 en la línea con la falta.
Etapa 3
Esta etapa tiene función direccional y un retardo ligeramente mayor que la etapa 2,
por lo general de 0,8 s. La etapa 3 debe permitir el disparo selectivo de faltas a
tierra con cierta resistencia de faltas a tierra, de modo que la etapa 2 no se active.
El requisito en la etapa 3 es la selectividad a otras protecciones de falta a tierra en
la red. Un criterio de ajuste se observa en la figura 164.
3 I0 3 I0x
IN > IN >
F a lta
m o n o fá s ic a a
tie r r a
IE C 0 5 0 0 0 1 5 6 - e n - 2 .v s d
IEC05000156 V2 ES
331
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3I0
Istep3 ³ 1.2 × × Istep2x
3I0x
EQUATION1204 V3 EN (Ecuación 284)
donde:
Istep2x es el ajuste de corriente elegido para la etapa 2 en la línea con la falta.
Etapa 4
Por lo general, esta etapa tiene función no direccional y un retardo relativamente
largo. La tarea de la etapa 4 es detectar faltas a tierra con alta resistencia de falta,
como las faltas de árbol, e iniciar el disparo para ellas. La etapa 4 también debe
detectar faltas de serie cuando uno o dos polos, de un interruptor o dispositivo de
conmutación, están abiertos mientras los otros polos están cerrados.
Tanto las faltas a tierra de alta resistencia como las de serie proporcionan un flujo
de corriente de secuencia cero en la red. Estas corrientes generan perturbaciones en
los sistemas de telecomunicación y corriente a tierra. Es importante depejar esas
faltas, tanto por seguridad personal como por el riesgo de incendio.
332
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
333
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
334
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
335
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
336
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
337
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.5.1 Introducción
En una red aislada, es decir, la red está acoplada solo a tierra a través de las
capacitancias entre los conductores de fase y tierra, la corriente residual siempre
tiene un desplazamiento de fase de -90° en comparación con la tensión residual de
referencia. El ángulo característico se elige en -90° en este tipo de red.
En redes de conexión a tierra con resistencia o con una bobina Petersen con una
resistencia paralela, el elemento de corriente residual activo (en una fase con
tensión residual) se debe utilizar para la detección de falta a tierra. En estas redes,
el ángulo característico se elige en 0º.
338
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
U phase
U0 =
3× Rf
1+
Z0
EQUATION1943 V1 ES (Ecuación 285)
Donde
Uphase es la tensión de fase en el punto de falta antes de la falta,
339
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3 × U phase
I j = 3I 0 =
Z0 + 3 × R f
EQUATION1944 V1 ES (Ecuación 286)
3 × U phase
Z 0 = - jX c = - j
Ij
EQUATION1945 V1 ES (Ecuación 287)
Donde
Ij es la corriente de falta a tierra capacitiva en una falta de fase a tierra no resistiva.
En un sistema con una resistencia en el punto neutro (sistema con conexión a tierra
con resistencia) la impedancia Z0 se puede calcular como:
- jX c × 3R n
Z0 =
- jX c + 3R n
EQUATION1946 V1 ES (Ecuación 288)
Donde
Rn es el nivel de resistencia de una resistencia en el punto neutro.
9R n X n X c
Z 0 = - jX c // 3R n // j3X n =
3X n X c + j3R n × ( 3X n - X c )
EQUATION1947 V1 ES (Ecuación 289)
Donde
Xn es la reactancia de la bobina Petersen. Si la bobina Petersen está bien ajustada, tenemos
3Xn = Xc En este caso, la impedancia Z0 es: Z0 = 3Rn
340
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC06000654 V1 ES
3U phase
3I 0 =
2 × Z1 + Z 0 + 3 × R f
EQUATION1948 V1 ES (Ecuación 290)
Donde
Uphase es la tensión de fase en el punto de falta antes de la falta
Rf es la resistencia de falta.
341
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
U 0 A = 3I 0 × ( Z T ,0 + 3R N )
EQUATION1949 V1 ES (Ecuación 291)
U OB = 3I 0 × (Z T ,0 + 3R N + Z lineAB,0 )
EQUATION1950 V1 ES (Ecuación 292)
S0 A = 3U 0 A × 3I 0
EQUATION1951 V1 ES (Ecuación 293)
S0 B = 3U 0 B × 3I 0
EQUATION1952 V1 ES (Ecuación 294)
S0 A ,prot = 3U 0 A × 3I 0 × cos j A
EQUATION1953 V1 ES (Ecuación 295)
S0 B,prot = 3U 0 B × 3I 0 × cos j B
EQUATION1954 V1 ES (Ecuación 296)
Los ángulos φA y φB son los ángulos de fase entre la corriente residual y la tensión
residual en la estación, compensados con el ángulo característico RCA.
342
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Uref
RCADir = 0o, ROADir = 0o
3I0
j = ang(3I0 ) - ang(3Uref )
-3U0 = Uref
3I0 × cosj
IEC06000648_2_en.vsd
IEC06000648 V2 ES
343
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Uref
RCADir = -90o, ROADir = 90o
3I0
3I0 × cos j
-3U0
IEC06000649_2_en.vsd
IEC06000649 V2 ES
RCADir = 0º
ROADir = 80º
Área de
funcionamiento
3I0
80 -3U0
en06000652.vsd
IEC06000652 V2 ES
344
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
El ángulo abierto del relé ROADir se ajusta en grados. Para ángulos con diferencias
de ROADir superiores aRCADir la función de la protección se bloquea. El ajuste se
puede utilizar para prevenir una función no deseada para las líneas no defectuosas,
con grandes contribuciones de corriente de falta a tierra capacitiva, debido a un
error de ángulo de fase del TC.
345
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
kSN × Sref
t inv =
3I 0 × 3U 0 × cos j (measured)
EQUATION1957 V1 ES (Ecuación 298)
346
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
tPCrv, tACrv, tBCrv, tCCrv: Parámetros para la creación por parte del cliente de
una curva de característica de tiempo inverso (tipo de curva = 17). La ecuación de
característica de tiempo es:
æ ö
ç A
÷
t[ s ] = ç + B ÷ × InMult
ç æ i öp ÷
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1958 V1 ES (Ecuación 299)
347
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
348
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
SYMBOL-A V1 ES
349
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.6.1 Aplicación
Las líneas y los cables de la red eléctrica están diseñados para un determinado nivel
de corriente de carga máxima. Si la corriente supera este nivel, las pérdidas serán
mayores que lo estimado. Como consecuencia, aumenta la temperatura de los
conductores. Si la temperatura de las líneas y los cables alcanza valores demasiado
altos, el equipo podría dañarse:
Operation: Off/On
350
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
351
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3I>BF
SYMBOL-U V1 ES
3.7.7.1 Aplicación
352
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Operation: Off/On
RetripMode: Este ajuste indica cómo funciona la función de redisparo. Retrip Off
significa que la función de redisparo no está activado. CB Pos Check
(comprobación de posición del interruptor) y Current significan que una corriente
de fase debe ser superior al nivel de funcionamiento para permitir el redisparo. CB
Pos Check (comprobación de posición del interruptor) y Contact significan que el
redisparo se efectúa cuando el interruptor está cerrado (se utiliza la posición del
interruptor). No CB Pos Check significa que el redisparo se efectúa sin
comprobación de la posición del interruptor.
353
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IP>: Nivel de corriente para la detección del fallo del interruptor, ajustado a un %
de IBase. Este parámetro se debe ajustar de modo que se puedan detectar las faltas
con corriente de falta reducida. Este ajuste se puede elegir de acuerdo con la
función de protección más sensible para activar la protección de fallo del
interruptor. El ajuste típico es de 10% de IBase.
IN>: Nivel de corriente residual para la detección del fallo del interruptor, ajustado
a un % de IBase. En los sistemas de alta impedancia a tierra la corriente residual en
faltas de fase a tierra normalmente son mucho menores que las corrientes del
cortocircuito. Para poder detectar el fallo del interruptor en faltas monofásicas a
tierra en estos sistemas, es necesario medir la corriente residual por separado.
Además, en sistemas a tierra efectivos, el ajuste de protección de corriente de faltas
a tierra puede ajustarse a un nivel de corriente relativamente bajo. Si el parámetro
BuTripMode está ajustado a 1 de 4. El ajuste de corriente se debe elegir de acuerdo
con el ajuste de la protección de faltas a tierra sensible. Este ajuste se puede definir
dentro del margen de 2 a 200 % de IBase.
t1: Retardo de tiempo del redisparo. Este ajuste se puede definir dentro del margen
de 0 a 60 s en etapas de 0,001 s. El ajuste típico es de 0 a 5 ms.
354
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
t2: Retardo de tiempo del disparo de respaldo. La elección de este ajuste se efectúa
tan breve como sea posible al mismo tiempo que se evita el funcionamiento no
deseado. El ajuste típico es de 90 a 200 ms (también depende del temporizador de
redisparo).
donde:
tcbopen es el tiempo de apertura máximo del interruptor
tBFP_reset es el tiempo máximo para que la protección de fallo del interruptor detecte una función
correcta del interruptor (el restablecimiento del criterio de corriente)
tmargin es un margen de seguridad
Se suele requerir que el tiempo total de despeje de faltas sea inferior a un tiempo
crítico dado. Este tiempo suele depender de la capacidad para mantener la
estabilidad transitoria en caso de una falta cercana a una central eléctrica.
T ie m p o d e
fu n c io n a m ie n to
d e la p r o te c c ió n
tc b o p e n n o rm a l
R e ta r d o d e tc b o p e n d e s p u é s d e
O c u r r e la fa l ta r e d is p a r o t 1 r e d is p a r o
tB F P re s e t
M a rg e n
R e ta r d o m ín im o d e d is p a r o d e r e s p a ld o t 2
T ie m p o
D is p a r o y a r r a n q u e
CCRBRF
IE C 0 5 0 0 0 4 7 9 _ 2 _ e n .v s d
IEC05000479 V2 ES
355
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
tPulse: Duración del impulso de disparo. Este ajuste debe ser mayor que el tiempo
crítico de impulso de los interruptores para dispararse desde la protección de fallo
del interruptor. El ajuste típico es de 200 ms.
356
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3I>STUB
SYMBOL-T V1 ES
3.7.8.1 Aplicación
357
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Desconector
abierto
IEC05000465 V2 ES
Operation: Off/On
358
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
una entrada binaria RELEASE del IED. Con el parámetro Continuo , el bloque se
activa independientemente de la presencia de alguna señal de desbloqueo externa.
PD
SYMBOL-S V1 ES
3.7.9.1 Aplicación
Existe el riesgo de que un interruptor tenga discordancia entre los polos durante el
funcionamiento del interruptor: apertura o cierre. Un polo puede estar abierto y los
otros dos cerrados, o dos polos pueden estar abiertos y uno cerrado. La
discordancia entre polos de un interruptor causa corrientes asimétricas en la red
eléctrica. La consecuencia de esto puede ser:
359
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Por lo tanto, resulta importante detectar las situaciones con discordancia entre
polos de los interruptores. Cuando se detecta discordancia, el interruptor se debe
disparar directamente.
Operation: Off o On
360
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
SYMBOL-LL V1 ES
361
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.10.1 Aplicación
Cuando el vapor deja de fluir por una turbina, el enfriamiento de las paletas
desaparece. Entonces, no es posible eliminar todo el calor generado por las
pérdidas aerodinámicas. En cambio, el calor aumenta la temperatura en la turbina
de vapor y, especialmente, en las paletas. Cuando una turbina de vapor gira sin
suministro de vapor, el consumo de energía eléctrica es de alrededor del 2% de la
potencia nominal. Incluso si la turbina gira en vacío, pronto se recalienta y se daña.
Si se pierde el vacío, se recalienta en cuestión de minutos.
362
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Las turbinas hidráulicas toleran la potencia inversa mucho más que las de vapor.
Solo las turbinas Kaplan y las bulbo pueden sufrir por la potencia inversa. Existe el
riesgo de que el corredor de la turbina se mueva en dirección axial y toque partes
estacionarias. No siempre son lo suficientemente fuertes como para resistir las
tensiones asociadas.
Una turbina hidráulica que gira en agua con los postigos cerrados extrae energía
eléctrica del resto de la red eléctrica. Esta energía es aproximadamente el 10% de
la potencia nominal. Si solo hay aire en la turbina hidráulica, la demanda de
energía cae al 3% aproximadamente.
Los motores diesel deben tener protección de potencia inversa. El generador toma
alrededor del 15% de la potencia nominal o más de la red. Un motor rígido puede
requerir quizás un 25% de la potencia nominal para impulsarlo. Un motor ya
puesto en marcha podría necesitar no más del 5%. Es necesario obtener
información del fabricante del motor y medir la potencia inversa durante la puesta
en servicio.
363
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Margen Margen
P P
Punto de Punto de
funcionamiento funcionamiento
sin torsión de sin torsión de
turbinas turbinas
=IEC09000019=2=es=Original.vsd
IEC09000019 V2 ES
SN
IBase =
3 ×U N
EQUATION1707 V1 ES (Ecuación 301)
364
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
OpMode1(2) se ajusta para definir la función de la etapa. Los ajustes posibles son:
365
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC06000441 V1 ES
S N = 3 × UBase × IBase
EQUATION1708 V1 ES (Ecuación 311)
366
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC06000556 V1 ES
Figura 173: Para la potencia baja hacia delante, el ángulo ajustado debe ser
de 0º en la función de mínima potencia.
S N = 3 × UBase × IBase
EQUATION1708 V1 ES (Ecuación 312)
S = k × SOld + (1 - k ) × SCalculated
EQUATION1893 V1 ES (Ecuación 313)
Donde
S es un nuevo valor medido que se debe utilizar en la función de protección,
Sold es el valor medido dado por la función en un ciclo de ejecución previo,
k es un parámetro ajustable
367
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
368
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
DOCUMENT172362-IMG158942
V1 ES
369
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.11.1 Aplicación
Cuando el vapor deja de fluir por una turbina, el enfriamiento de las paletas
desaparece. Entonces, no es posible eliminar todo el calor generado por las
pérdidas aerodinámicas. En cambio, el calor aumenta la temperatura en la turbina
de vapor y, especialmente, en las paletas. Cuando una turbina de vapor gira sin
suministro de vapor, el consumo de energía eléctrica es de alrededor del 2% de la
potencia nominal. Incluso si la turbina gira en vacío, pronto se recalienta y se daña.
Si se pierde el vacío, se recalienta en cuestión de minutos.
370
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Las turbinas hidrálicas toleran la potencia inversa mucho más que las de vapor.
Solo las turbinas Kaplan y las bulbo pueden sufrir por la potencia inversa. Existe el
riesgo de que el corredor de la turbina se mueva en dirección axial y toque partes
estacionarias. No siempre son lo suficientemente fuertes como para resistir las
tensiones asociadas.
El hielo y la nieve pueden bloquear la entrada cuando la temperatura está bajo cero.
Las ramas y las hojas también pueden bloquear las puertas de desechos. Un
bloqueo total de la entrada puede causar la formación de cavidades. El riesgo de
daños en las turbinas hidráulicas puede justificar la protección de potencia inversa
en plantas descuidadas.
Una turbina hidráulica que gira en agua con los postigos cerrados extrae energía
eléctrica del resto de la red eléctrica. Esta energía es aproximadamente el 10% de
la potencia nominal. Si solo hay aire en la turbina hidráulica, la demanda de
energía cae al 3% aproximadamente.
Los motores diesel deben tener protección de potencia inversa. El generador toma
alrededor del 15% de la potencia nominal o más de la red. Un motor rígido puede
requerir quizás un 25% de la potencia nominal para impulsarlo. Un motor ya
puesto en marcha podría necesitar no más del 5%. Es necesario obtener
información del fabricante del motor y medir la potencia inversa durante la puesta
en servicio.
371
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Línea de Q Línea de Q
funcionamiento funcionamiento
Margen Margen
P P
Punto de Punto de
funcionamiento sin funcionamiento sin
torsión de turbinas torsión de turbinas
=IEC06000315=2=es=Original.vsd
IEC06000315 V2 ES
SN
IBase =
3 ×U N
EQUATION1707 V1 ES (Ecuación 314)
372
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
OpMode1(2) se ajusta para definir la función de la etapa. Los ajustes posibles son:
373
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC06000440 V1 ES
S N = 3 × UBase × IBase
EQUATION1708 V1 ES (Ecuación 324)
374
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
=IEC06000557=2=es=Original.vsd
IEC06000557 V2 ES
Figura 176: Para la potencia inversa, el ángulo ajustado debe ser de 180º en el
bloque funcional de máxima potencia.
S N = 3 × UBase × IBase
EQUATION1708 V1 ES (Ecuación 325)
375
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
S = k × SOld + (1 - k ) × SCalculated
EQUATION1893 V1 ES (Ecuación 326)
Donde
S es un nuevo valor medido que se debe utilizar en la función de protección,
Sold es el valor medido dado por la función en un ciclo de ejecución previo,
k es un parámetro ajustable
376
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
377
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.7.12.1 Aplicación
378
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3U<
SYMBOL-R V1 ES
3.8.1.1 Aplicación
379
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
de disparo emitidas por las dos funciones. Otras aplicaciones son la detección de la
condición "sin tensión", por ejemplo, antes de la energización de una línea de alta
tensión o para el disparo automático del interruptor en el caso de un corte de
energía. UV2PTUV también se utiliza para iniciar medidas de corrección de la
tensión, como la inserción de bancos de condensadores shunt para compensar una
carga reactiva y, así, aumentar la tensión. La función tiene una alta precisión de
medición e histéresis de ajuste para permitir aplicaciones como control de la carga
reactiva.
UV2PTUV impide que los equipos sensibles funcionen en condiciones que podrían
causarles sobrecalentamiento y, así, acortar su vida útil. En muchos casos, es una
función útil en circuitos para procesos de automatización locales o remotos en la
red eléctrica.
Existe una amplia área de aplicación donde se utilizan las funciones de subtensión
generales. Todos los ajustes relacionados con la tensión se realizan como
porcentaje de los parámetros de tensión base UBase y corriente base IBase que, por
lo general, se ajustan al nivel de tensión nominal primaria (fase a fase) de la red
eléctrica o el equipo de alta tensión en consideración.
380
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Calidad de la alimentación
El ajuste debe ser inferior a la tensión "normal" más baja y superior a la tensión
más baja aceptable, por cuestiones de regulación, recomendaciones y otras
disposiciones.
UBase: Tensión base de fase a fase en kV primarios. Esta tensión se utiliza como
referencia para los ajustes de tensión. UV2PTUV mide selectivamente las
tensiones de fase a tierra o la tensión de fase a fase seleccionada mediante el ajuste
ConnType. La función funciona si la tensión disminuye por debajo del porcentaje
ajustado de UBase. Cuando ConnType se ajusta a PhN DFT o PhN RMS , el IED
automáticamente divide el valor ajustado de UBase por √3. Cuando ConnType se
ajusta a PhPh DFT o PhPh RMS , se utiliza el valor ajustado de UBase . Por lo
tanto, siempre ajuste UBase como la tensión nominal primaria de fase a fase del
objeto protegido.
Los parámetros de ajuste descritos a continuación son idénticos para las dos etapas
(n = 1 o 2). Por lo tanto, se describen una sola vez.
381
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
OpModen: Este parámetro describe cuántas de las tres tensiones medidas deberían
ser inferiores al nivel ajustado para proporcionar funcionamiento para la etapa n. El
ajuste puede ser 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3. En la mayoría de las aplicaciones, es
suficiente que una tensión de fase sea baja para proporcionar funcionamiento. Si
UV2PTUV es insensible a faltas monofásicas a tierra , entonces se puede elegir 2
de 3 .
382
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1448 V1 ES (Ecuación 329)
IntBlkSeln: Este parámetro se puede ajustar a: Off, Bloqueo disparo, Bloqueo total.
En el caso de baja tensión, se puede bloquear la función de subtensión. Esta
función se puede utilizar para prevenir el funcionamiento cuando se desconecta el
objeto protegido. Si el parámetro se ajusta a Bloqueo disparo o Bloqueo total , se
evita ese disparo no deseado.
IntBlkStValn: Nivel de tensión por debajo del cual se activa el bloqueo ajustado en
% de UBase. Este ajuste debe ser inferior al ajuste Un<. Como se detecta una
desconexión, el ajuste puede ser muy bajo, es decir, alrededor del 10%.
383
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
384
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
385
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SYMBOL-C V1 ES
3.8.2.1 Aplicación
1. Diferentes tipos de faltas, donde una tensión muy alta aparece en una cierta red
eléctrica, como una conexión metálica a un nivel de tensión más alto
(conductor roto que cae a una línea aérea que cruza, una falta de arco voltaico
del transformador desde el devanado de alta tensión al devanado de baja
tensión, etc.).
2. Avería de un regulador de tensión o ajustes erróneos en el control manual
(disminución simétrica de tensión).
3. Carga baja en comparación con la generación de potencia reactiva
(disminución de tensión reactiva).
4. Faltas a tierra en sistemas de alta impedancia conectados a tierra causan,
además de la sobretensión en el neutro, altas tensiones en las dos fases no
defectuosas (aumento de tensión asimétrica).
386
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Calidad de alimentación
El ajuste debe estar bien por encima de la tensión “normal” más alta y bien por
debajo de la tensión aceptable más alta, debido a la reglamentación, la práctica
adecuada u otros acuerdos.
387
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Operation: Off/On.
UBase: Tensión base de fase a fase en kV primarios. Esta tensión se utiliza como
referencia para los ajustes de tensión. El OV2PTOV mide selectivamente las
tensiones de fase a tierra o la tensión de fase a fase seleccionada mediante el ajuste
ConnType. El bloque funcional funciona si la tensión baja más que el porcentaje
ajustado de UBase. Cuando ConnType está ajustado a PhN DFT o PhN RMS el
IED divide automáticamente el valor ajustado para UBase por √3. Cuando
ConnType está ajustado a PhPh DFT o PhPh RMS se utiliza el valor ajustado para
UBase . Por lo tanto, ajuste siempre UBase como la tensión nominal primaria de
fase a fase del objeto protegido.
Los parámetros de ajuste que se describen a continuación son idénticos para las dos
etapas (n = 1 o 2). Por lo tanto, los parámetros de ajuste se describen solamente una
vez.
OpModen: Este parámetro describe cuántas de las tres tensiones medidas deben
estar por encima del nivel ajustado para proporcionar el funcionamiento. Este
ajuste puede ser 1 de 3, 2 de 3, 3 de 3. En la mayoría de las aplicaciones, es
suficiente que la tensión de una fase sea alta para dar paso al funcionamiento. Si la
función debe ser insensible a las faltas de fase a tierra se puede elegir el ajuste 1 de
3 porque la tensión por lo general sube en las fases no defectuosas durante las
faltas de fase a tierra .
388
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
ACrvn, BCrvn, CCrvn, DCrvn, PCrvn: Parámetros ajustables para crear una
característica programable de tiempo inverso de subtensión. Para una descripción,
consulte el Manual de referencias técnicas.
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1448 V1 ES (Ecuación 332)
389
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
390
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
391
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.8.3.1 Aplicación
392
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Existe una amplia área de aplicación donde se utilizan las funciones generales de
sobretensión de entrada monofásica o residual. Todos los ajustes relacionados con
la tensión se efectúan como un porcentaje de la tensión base ajustable, la cual se
puede ajustar al nivel de tensión nominal (fase a fase) primaria de la red eléctrica o
del equipo de sobretensión en cuestión.
Calidad de alimentación
El ajuste debe estar por encima de la tensión residual “normal” más alta y por
debajo de la tensión residual más alta aceptable, debido a la reglamentación, la
práctica adecuada u otros acuerdos.
393
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Los transformadores de tensión que miden las tensiones de fase a tierra miden
tensión igual a cero en la fase defectuosa. En las dos fases sanas se miden una
tensión de fase a fase completa, ya que la tierra está disponible en la fase
defectuosa y el neutro tiene una tensión de fase a tierra completa. La sobretensión
residual es tres veces la tensión de fase a tierra . Consulte la figura 177.
IEC07000190 V1 ES
394
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC07000189 V1 ES
395
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Los parámetros de ajuste que se describen a continuación son idénticos para las dos
etapas (n= etapa 1 y 2). Por lo tanto, los parámetros de ajuste se describen
solamente una vez.
U > ( % ) × UBase ( kV ) 3
IECEQUATION2290 V1 ES
396
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
ACrvn, BCrvn, CCrvn, DCrvn, PCrvn: Parámetros ajustables para crear una
característica programable de tiempo inverso de subtensión. Para una descripción,
consulte el Manual de referencias técnicas.
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1448 V1 ES (Ecuación 333)
397
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
398
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
U/f >
SYMBOL-Q V1 ES
3.8.4.1 Aplicación
399
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Según los estándares IEC, los transformadores de potencia deben ser capaces de
suministrar una corriente de carga nominal de forma permanente ante una
aplicación de tensión del 105% del valor nominal (a frecuencia nominal). Para
casos especiales, el comprador puede especificar que el transformador sea capaz de
funcionar de forma permanente ante una aplicación de tensión del 110% del valor
nominal sin carga, reducido a 105% en corriente de carga nominal secundaria.
Según los estándares ANSI/IEEE, los transformadores deben ser capaces de enviar
corriente de carga nominal continuamente a una tensión de salida del 105% del
valor nominal (a frecuencia nominal) y de funcionar continuamente con una
tensión de salida igual al 110% del valor nominal sin carga.
400
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
preferentemente, para el uso de una entrada de tensión trifásica (si está disponible).
Después, utiliza las cantidades de secuencia positiva de tensiones y corrientes.
24
U/f>
24 24
U/f> U/f>
en05000208.vsd
IEC05000208 V1 ES
RESET: El OEXPVPH tiene una memoria térmica, que puede tardar mucho en
restablecerse. La activación de la entrada de reposición restablece la función.
401
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
ERROR: La salida indica un error de medición. El motivo puede ser, por ejemplo,
que hay problemas de configuración donde faltan señales analógicas.
Parámetros de ajuste
Los parámetros para la protección de sobreexcitación OEXPVPH se ajustan a
través de la HMI local o del PCM600.
UBase: El ajuste UBase es el ajuste de la tensión base (por unidad) en que se basan
todos los ajustes por porcentaje. Por lo general, el ajuste es el nivel de tensión de la
red.
IBase: El ajuste IBase es el ajuste de la corriente base (por unidad) en que se basan
todos los ajustes por porcentaje. Por lo general, se utiliza la corriente nominal del
transformador de potencia pero, alternativamente, se puede ajustar la corriente
nominal del transformador de corriente.
402
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
tMax: Puede ser extremadamente largo para sobretensiones próximas a los valores
de tiempo ajustados si se utiliza una constante de tiempo K elevada. Se puede
ajustar, entonces, un tiempo máximo para acortar los tiempos más largos. Los
ajustes típicos son de 1800-3600 segundos (30-60 minutos).
Ejemplo de ajuste
Al momento de realizar los ajustes, debe haber suficiente información acerca de la
capacidad de sobreexcitación de los objetos protegidos. La información más
completa se proporciona en un diagrama de capacidad de sobreexcitación, como se
muestra en la figura 180.
403
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Los ajustes V/Hz>> y V/Hz> se hacen por unidad de la tensión nominal del
devanado del transformador a frecuencia nominal.
404
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC01000377 V1 ES
405
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
406
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.8.5.1 Aplicación
U1
Ud>L1
Estrella a tierra
U2
Ph L3 Ph L2
Doble estrella
Ud>L1
U1 U2
Ph L3 Ph L2 Ph L3 Ph L2
IEC06000390_1_en.vsd
IEC06000390 V3 ES
407
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
VDCPTOV tiene una entrada de bloqueo (BLOCK) donde se puede conectar una
supervisión de fallo de fusibles (o MCB disparado) para evitar problemas si se
abrió un fusible en el transformador de tensión del banco de condensadores pero el
otro no (la tensión de los condensadores se conecta a la entrada U2). También
garantiza que se proporcione una alarma de fallo de fusible en lugar de una alarma
de tensión diferencial o de subtensión y/o disparo.
IEC06000389 V1 ES
408
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Operation: Off/On
UBase: Nivel de tensión base en kV. La tensión base se utiliza como referencia
para los factores de ajuste de tensión. Por lo general, se ajusta al nivel de tensión de
la red.
UDTrip: El nivel diferencial de tensión requerido para el disparo se ajusta con este
parámetro. Para la aplicación en bancos de condensadores, el ajuste depende de la
tensión del banco de condensadores y de la cantidad de elementos por fase en serie
y en paralelo. Los bancos de condensadores se deben disparar antes de que se
produzca una tensión excesiva en los elementos sanos del condensador. Por lo
general, los valores de ajuste requeridos los proporciona el proveedor del banco de
condensadores. Para otras aplicaciones, se debe decidir según cada caso. Para la
supervisión de fusibles, por lo general solo se utiliza el nivel de alarma.
tTrip: El retardo para el disparo se ajusta con este parámetro. Por lo general, no es
necesario que el retardo sea demasiado corto en aplicaciones de bancos de
condensadores, ya que no hay ninguna falta que requiera un disparo urgente.
tReset: El retardo para la reposición del elemento de nivel de disparo se ajusta con
este parámetro. Por lo general, se puede ajustar a un retardo corto ya que, cuando
se producen, las faltas son permanentes.
409
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Por lo general, para la supervisión de fusibles solo se utiliza este nivel de alarma, y
un nivel adecuado de tensión es 3%-5% si el factor de corrección de relación se
evaluó correctamente durante la puesta en servicio.
tAlarm: El retardo para la alarma se ajusta con este parámetro. Por lo general, se
puede utilizar un retardo de unos segundos para la alarma del banco de
condensadores. Para la supervisión de fallo de fusible (SDDRFUF), el retardo de la
alarma se puede ajustar a cero.
410
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.8.6.1 Aplicación
Por lo general, el disparo del interruptor del circuito durante una pérdida de tensión
prolongada en las tres fases se utiliza en los sistemas de restauración automática
para facilitar la restauración del sistema después un corte de energía importante. El
bloque funcional de comprobación de pérdida de tensión (LOVPTUV) genera una
señal TRIP solamente cuando la tensión de las tres fases está baja durante más
tiempo que el ajustado. Si el disparo del interruptor no es necesario, el bloque
funcional LOVPTUV se utiliza para señalización a través de un contacto de salida
o de la función de registro de eventos solamente.
Todos los ajustes están definidos en valores primarios o por unidad. Ajuste UBase
a la tensión nominal del sistema o a la tensión primaria nominal del transformador
de tensión. Ajuste el nivel de funcionamiento por fase UPE generalmente al 70%
del nivel nominal UBase . Ajuste el retardo tTrip=5-20 segundos.
Ajustes avanzados
Para los ajustes avanzados también es posible ajustar los siguientes parámetros tal
como se indica a continuación. Ajuste la longitud del pulso de disparo a
tPulse=0,15 segundos. El tiempo de bloqueo para bloquear el bloque funcional de
comprobación de pérdida de tensión (LOVPTUV) cuando algunas pero no todas
las tensiones son bajas tBlock=5 segundos, ajuste el retardo para habilitar la
función después de la restauración tRestore = 3 - 40 segundos.
411
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
f<
SYMBOL-P V1 ES
3.9.1.1 Aplicación
412
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
413
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
414
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
f>
SYMBOL-O V1 ES
3.9.2.1 Aplicación
415
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
416
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
df/dt >
<
SYMBOL-N V1 ES
3.9.3.1 Aplicación
417
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El valor START de SAPFRC se ajusta en Hz/s. Todos los ajustes relacionados con
la magnitud de la tensión se realizan como porcentajes de una tensión base
ajustable que, por lo general, está ajustada al nivel nominal primario de tensión
(fase a fase) de la red eléctrica o el equipo de alta tensión en consideración.
418
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.10.1.1 Aplicación
Una ruptura del aislamiento entre conductores de fase o entre un conductor de fase
y tierra causa un cortocircuito o una falta a tierra . Estas faltas pueden causar
grandes corrientes de falta y provocar daños graves en el equipo principal de la red
eléctrica. Según la magnitud y el tipo de falta, se pueden utilizar distintas
protecciones de sobreintensidad, en base a la medición de los componentes de la
corriente de fase, tierra o secuencia, para eliminar estas faltas. Además, a veces es
necesario que estas protecciones de sobreintensidad sean direccionales y/o tengan
control/restricción de tensión.
419
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
420
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Tabla 115: Selección disponible para cantidad de corriente dentro de la función CVGAPC
Valor ajustado para el Comentario
parámetro "CurrentInput"
1 phase1 La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase L1 .
2 phase2 La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase L2 .
3 phase3 La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase L3 .
4 PosSeq La función CVGAPC mide el fasor de corriente de secuencia
positiva calculado internamente.
5 NegSeq La función CVGAPC mide el fasor de corriente de secuencia
negativa calculado internamente.
6 3 · ZeroSeq La función CVGAPC mide el fasor de corriente de secuencia
cero calculado internamente, multiplicado por el factor 3.
7 MaxPh La función CVGAPC mide el fasor de corriente de la fase con
la mayor magnitud.
8 MinPh La función CVGAPC mide el fasor de corriente de la fase con
la menor magnitud.
9 UnbalancePh La función CVGAPC mide la magnitud de la corriente de
desequilibrio, que se calcula internamente como la diferencia
de magnitud algebraica entre el fasor de corriente de la fase
con mayor magnitud y el fasor de corriente de la fase con
menor magnitud. El ángulo de fase está ajustado a 0° todo el
tiempo.
10 phase1-phase2 La función CVGAPC mide el fasor de corriente calculado
internamente como la diferencia de vector entre el fasor de
corriente de la fase L1 y el fasor de corriente de la fase L2 (IL1-
IL2)
11 phase2-phase3 La función CVGAPC mide el fasor de corriente calculado
internamente como la diferencia de vector entre el fasor de
corriente de la fase L2 y el fasor de corriente de la fase L3 (IL2-
IL3)
12 phase3-phase1 La función CVGAPC mide el fasor de corriente calculado
internamente como la diferencia de vector entre el fasor de
corriente de la fase L3 y el fasor de corriente de la fase L1 ( IL3-
IL1)
La tabla continúa en la página siguiente
421
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Tabla 116: Selección disponible para cantidad de tensión dentro de la función CVGAPC
Valor ajustado para el Comentario
parámetro "VoltageInput"
1 phase1 La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase L1 .
2 phase2 La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase L2 .
3 phase3 La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase L3 .
4 PosSeq La función CVGAPC mide el fasor de tensión de secuencia
positiva calculado internamente.
5 -NegSeq La función CVGAPC mide el fasor de tensión de secuencia
negativa calculado internamente. Este fasor de tensión se gira
intencionalmente a 180° a fin de permitir ajustes más simples
de la característica direccional cuando se utiliza.
6 -3*ZeroSeq La función CVGAPC mide el fasor de tensión de secuencia
cero calculado internamente, multiplicado por el factor 3. Este
fasor de tensión se gira intencionalmente a 180° a fin de
permitir ajustes más simples de la característica direccional
cuando se usa.
7 MaxPh La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase de
mayor magnitud.
8 MinPh La función CVGAPC mide el fasor de tensión de la fase de
menor magnitud.
9 UnbalancePh La función CVGAPC mide la magnitud de la tensión de
desequilibrio, que se calcula internamente como la diferencia
de magnitud algebraica entre el fasor de tensión de la fase
con mayor magnitud y el fasor de tensión de la fase con
menor magnitud. El ángulo de fase está ajustado a 0° todo el
tiempo.
10 phase1-phase2 La función CVGAPC mide el fasor de tensión calculado
internamente como la diferencia de vector entre el fasor de
tensión de la fase L1 y el fasor de tensión de la fase L2 (UL1-
UL2)
11 phase2-phase3 La función CVGAPC mide el fasor de tensión calculado
internamente como la diferencia de vector entre el fasor de
tensión de la fase L2 y el fasor de tensión de la fase L3 (UL2-
UL3)
La tabla continúa en la página siguiente
422
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
423
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Posibilidades de aplicación
Gracias a su gran flexibilidad, la función de protección general de corriente y
tensión (CVGAPC) se puede utilizar en muchas aplicaciones, con la configuración
y los ajustes adecuados. A continuación se mencionan algunos ejemplos posibles:
424
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
425
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
426
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
427
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
428
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
429
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
430
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
431
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
432
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.11.1.1 Aplicación
433
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Si las corrientes son grandes, la saturación transitoria desigual de los núcleos del
TC con diferente remanencia o diferente factor de saturación puede provocar
diferencias en las corrientes secundarias de los dos juegos de TC. Se debe evitar el
bloqueo no deseado de las funciones de protección durante la etapa transitoria.
434
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.11.2.1 Aplicación
435
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
General
Las tensiones y corrientes de secuencia cero y de secuencia negativa existen
siempre debido a diferentes asimetrías en la red primaria y a diferencias en los
transformadores de medida de corriente y de tensión. El valor mínimo para el
funcionamiento de los elementos de medición de corriente y tensión se debe ajustar
siempre con un margen de seguridad del 10 al 20%, dependiendo de las
condiciones de funcionamiento de la red.
436
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3U 2
3U 2 >= × 100
UBase
EQUATION1519 V2 EN (Ecuación 334)
donde:
3U2 es la tensión de secuencia negativa máxima durante condiciones de funcionamiento normales
UBase es el ajuste de tensión base para la función
3I 2
3 I 2 >= ×100
IBase
EQUATION1520 V2 EN (Ecuación 335)
donde:
3I2 es la corriente de secuencia negativa máxima durante condiciones de funcionamiento
normales
IBase es el ajuste de corriente base para la función
437
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3U 0
3U 0 >= × 100
UBase
EQUATION1521 V2 EN (Ecuación 336)
donde:
3U0 es la tensión de secuencia cero máxima durante condiciones de funcionamiento normales
UBase es el ajuste de tensión base para la función
3I 0
3 I 0 >= × 100
IBase
EQUATION2293 V1 ES (Ecuación 337)
donde:
3I0 es la corriente de secuencia cero máxima durante condiciones de funcionamiento normales
IBase es el ajuste de corriente base para la función
dudv/dt y di/dt
El ajuste de du/dt se realiza en un porcentaje de UBase, donde UBase es la tensión
base primaria, por lo general, la tensión nominal del devanado del transformador de
tensión potencial primario. El ajuste de DU> debe ser elevado (aproximadamente
60% de UBase) a fin de evitar funcionamientos no deseados, y el umbral de
corriente dI/dt debe ser bajo (aproximadamente 10% de IBase) pero más elevado
que el ajuste de IMinOp (la corriente mínima de funcionamiento del IED). Siempre
se debe utilizar junto con el algoritmo de secuencia negativa o de secuencia cero.
Si USetprim es la tensión primaria para el funcionamiento de dU/dt y ISetprim, la
corriente primaria para el funcionamiento de dI/dt, el ajuste de DU> y DI> se
basan en la ecuación 338 y la ecuación 339.
USetprim
DU > = × 100
UBase
EQUATION1523 V1 ES (Ecuación 338)
ISetprim
DI > = ×100
IBase
EQUATION1524 V1 ES (Ecuación 339)
438
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
El umbral de corriente IPh> se debe ajustar por debajo de IMinOp para la función
de protección de distancia. Se recomienda un valor menor al 5-10%.
439
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.12 Control
SYMBOL-M V1 ES
3.12.1.1 Aplicación
Sincronización
Para permitir el cierre de los interruptores entre redes asíncronas, se incluye una
función de sincronización. La orden de cierre del interruptor se emite en el
momento óptimo en que se cumplen las condiciones en el interruptor a fin de evitar
la presión en la red y sus componentes.
440
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
La tensión de referencia puede ser fase a neutro L1, L2, L3 , fase a fase L1-L2, L2-
L3, L3-L1 o de secuencia positiva. La tensión de barra se debe conectar a la misma
fase o fases que se eligieron para la línea o se ajusta un ángulo de compensación
por la diferencia.
Comprobación de sincronismo
El objetivo principal de la función de comprobación de sincronismo es brindar
control del cierre de los interruptores en redes eléctricas a fin de prevenirlo si no se
detectan condiciones para el sincronismo. También se utiliza para prevenir la
reconexión de dos sistemas que están divididos después del efecto isla y después de
un reenganche tripolar.
441
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
~ ~
en04000179.vsd
IEC04000179 V1 ES
La figura 183 muestra dos redes eléctricas interconectadas. La nube significa que
la interconexión puede estar más adelante, es decir, una conexión débil a través de
otras estaciones. La necesidad de comprobar la sincronización aumenta a medida
que disminuye el sistema en malla, ya que el riesgo de que las dos redes estén fuera
de sincronización en el cierre manual o automático es mayor.
442
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Tensión
SynchroCheck de barra
UHighBusSC > 50 - 120 % de UBase Fallo de fusible
UHighLineSC > 50 - 120 % de UBase Tensión de línea Tensión de
UDiffSC < 2 - 50 % de UBase referencia
PhaseDiffM < 5 - 90 grados Fallo de línea
PhaseDiffA < 5 - 90 grados de fusible
FreqDiffM < 3 - 1000 mHz
FreqDiffA < 3 - 1000 mHz
=IEC07000090=2=es=Original.vsd
IEC07000090 V2 ES
Comprobación de energización
El objetivo principal de la función de comprobación de energización es facilitar la
reconexión controlada de las líneas y barras desconectadas a las líneas y barras
alimentadas.
443
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
1 2
A B
~
EnergizingCheck
UHighBusEnerg > 50 - 120 % de UBase
UHighLineEnerg > 50 - 120 % de UBase
ULowBusEnerg < 10 - 80 % de UBase
ULowLineEnerg < 10 - 80 % de UBase
UMaxEnerg < 80 - 140 % de UBase
=IEC07000091=2=es=Original.vsd
IEC07000091 V2 ES
Selección de tensiones
La función de selección de tensiones se utiliza para la conexión de las tensiones
adecuadas a las funciones de comprobación de sincronismo y comprobación de
energización. Por ejemplo, cuando se utiliza el IED en una disposición de barra
doble, la tensión que se debe seleccionar depende del estado de los interruptores y/
o seccionadores. Al comprobar el estado de los contactos auxiliares de los
seccionadores, se pueden seleccionar las tensiones correctas para las funciones de
sincronización, comprobación de sincronismo y comprobación de energización.
444
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Las tensiones de las barras y líneas deben estar físicamente conectadas a las
entradas de tensión en el IED y conectadas, mediante el software de control, con
cada una de las dos funciones de comprobación de sincronismo disponibles en el
IED, que pueden ser dos como máximo.
445
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SLGGIO
PSTO SESRSYN
INTONE
IEC07000118_2_en.vsd
IEC07000118 V2 ES
= IE C 0 7 0 0 0 0 9 2 = 2 = e s = O r ig in
a l.v s d
IEC07000092 V2 ES
446
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
T e n s ió n d e lín e a /1 /2 /3
U L 1 /U L 2 /U L 3
Fuse
VT
L ín e a = IE C 0 7 0 0 0 0 9 3 = 2 = e s = O r i
g in a l.v s d
IEC07000093 V2 ES
447
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Línea =IEC07000095=2=es=Original.vsd
IEC07000095 V2 ES
448
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Doble interruptor
B a rra 1 SESRSYN
B a rra 2 U3PBB1 SYNOK
U3PBB2 AUTO SYO K
U 3PLN 1 AUTO ENO K
U 3PLN 2 MANSYOK
BLO CK MANENOK
Fuse BLKSYNCH TSTSYNO K
Fuse BLKSC TSTAUTSY
VT VT
BLKENERG TSTM ANSY
T e n s ió n d e b a r r a 1 B1QOPEN TSTENO K
B1Q CLD U S E L F A IL
UREF1 B2QOPEN B1SEL
T e n s ió n d e b a r r a 2 B2Q CLD B2SEL
LN 1Q O PEN LN 1SEL
UREF2 LN 1Q CLD LN 2SEL
LN 2Q O PEN SYNPROGR
LN 2Q CLD S Y N F A IL
QA1 UB1OK UOKSYN
UB1FF U D IF F S Y N
UB2OK F R D IF S Y N
QA2 UB2FF F R D IF F O K
ULN 1O K F R D E R IV A
ULN 1FF UOKSC
ULN 2O K U D IF F S C
ULN 2FF F R D IF F A
STARTSYN P H D IF F A
TSTSYNCH F R D IF F M
TSTSC P H D IF F M
TSTENERG U D IF F M E
AENMODE F R D IF F M E
T e n s ió n d e lín e a /1 /2 /3 MENMODE P H D IF F M E
MODEAEN
U L 1 /U L 2 /U L 3 Fuse MODEMEN
VT
L ín e a QA1
SESRSYN
U3PBB1 SYNOK
U3PBB2 AUTO SYO K
U 3PLN 1 AUTO ENO K
U 3PLN 2 MANSYOK
BLO CK MANENOK
BLKSYNCH TSTSYNO K
BLKSC TSTAUTSY
BLKENERG TSTM ANSY
B1QOPEN TSTENO K
B1Q CLD U S E L F A IL
B2QOPEN B1SEL
B2Q CLD B2SEL
LN 1Q O PEN LN 1SEL
LN 1Q CLD LN 2SEL
LN 2Q O PEN SYNPROGR
LN 2Q CLD S Y N F A IL
UB1OK UOKSYN
UB1FF U D IF F S Y N
UB2OK F R D IF S Y N
UB2FF F R D IF F O K
ULN 1O K F R D E R IV A
ULN 1FF UOKSC
ULN 2O K U D IF F S C
ULN 2FF F R D IF F A
STARTSYN P H D IF F A
TSTSYNCH F R D IF F M
TSTSC P H D IF F M
TSTENERG U D IF F M E
AENMODE F R D IF F M E
MENMODE P H D IF F M E
MODEAEN
MODEMEN
QA2
= IE C 0 7 0 0 0 0 9 6 = 2 = e s = O r
ig in a l.v s d
IEC07000096 V2 ES
Interruptor y medio
El IED de la línea uno en disposiciones de interruptor y medio maneja la selección
de tensiones de dos interruptores, un interruptor de barra y el interruptor de enlace.
El IED requiere uno o dos módulos de entradas analógicas, AIM1 (TRM+ADM) y
AIM2 (TRM+ADM) , y dos bloques funcionales, SPN1 y SPN2. Todas las
tensiones para el diámetro entero se deberían conectar a ambos IED en el diámetro,
respectivamente.
449
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Barra 1
SESRSYN
Barra 2 U3PBB1 SYNOK
U3PBB2 AUTOSYOK
QB1 QB1 U3PLN 1 AUTOENOK
U3PLN 2 MANSYOK
QA1 QA1 BLOCK MANENOK
BLKSYNCH TSTSYNOK
BLKSC TSTAUTSY
Fuse QB2 QB2 BLKENERG TSTMANSY
VT B1 QOPEN TSTENOK
bus1Voltage
UREF1 B1 QCLD USELFAIL
B2 QOPEN B1 SEL
B2 QCLD B2 SEL
Fuse LN1 QOPEN LN1 SEL
VT LN1 QCLD LN2 SEL
bus2Voltage
UREF2 LN2 QOPEN SYNPROGR
LN2 QCLD SYNFAIL
UB1OK UOKSYN
UB1FF UDIFFSYN
UB2OK FRDIFSYN
UB2FF FRDIFFOK
ULN 1OK FRDERIVA
QA1 ULN 1FF UOKSC
ULN 2OK UDIFFSC
ULN 2FF FRDIFFA
QB61 QB62 STARTSYN PHDIFFA
TSTSYNCH FRDIFFM
QB9 QB9 TSTSC PHDIFFM
TSTENERG UDIFFME
AENMODE FRDIFFME
MENMODE PHDIFFME
line1Voltage Fuse MODEAEN
1/2/3 VT
MODEMEN
UL1/UL2/UL3
Barra 1 CB
Fuse
line2Voltage VT SESRSYN
UREF3 U3PBB1 SYNOK
U3PBB2 AUTOSYOK
U3PLN 1 AUTOENOK
U3PLN 2 MANSYOK
BLOCK MANENOK
Línea 1 Línea 2 BLKSYNCH TSTSYNOK
BLKSC TSTAUTSY
BLKENERG TSTMANSY
B1 QOPEN TSTENOK
B1 QCLD USELFAIL
B2 QOPEN B1SEL
B2 QCLD B2SEL
LN1 QOPEN LN1SEL
LN1 QCLD LN2SEL
LN2 QOPEN SYNPROGR
LN2 QCLD SYNFAIL
UB1OK UOKSYN
UB1FF UDIFFSYN
UB2OK FRDIFSYN
UB2FF FRDIFFOK
ULN 1OK FRDERIVA
ULN 1FF UOKSC
ULN 2OK UDIFFSC
ULN 2FF FRDIFFA
STARTSYN PHDIFFA
TSTSYNCH FRDIFFM
TSTSC PHDIFFM
TSTENERG UDIFFME
AENMODE FRDIFFME
MENMODE PHDIFFME
MODEAEN
MODEMEN
Tie CB
=IEC07000097=2=es=Original.vsd
IEC07000097 V2 ES
450
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Barra 1
Barra 2 SESRSYN
U3PBB1 SYNOK
U3PBB2 AUTOSYOK
QB1 QB1 U3PLN 1 AUTOENOK
U3PLN 2 MANSYOK
QA1 QA1
BLOCK MANENOK
BLKSYNCH TSTSYNOK
BLKSC TSTAUTSY
Fuse QB2 QB2 BLKENERG TSTMANSY
bus1Voltage VT B1 QOPEN TSTENOK
UREF2 B1 QCLD USELFAIL
B2 QOPEN B1 SEL
B2 QCLD B2 SEL
Fuse LN1 QOPEN LN1 SEL
VT LN1 QCLD LN2 SEL
bus2Voltage
UREF1 LN2 QOPEN SYNPROGR
LN2 QCLD SYNFAIL
UB1OK UOKSYN
UB1FF UDIFFSYN
UB2OK FRDIFSYN
UB2FF FRDIFFOK
ULN 1OK FRDERIVA
QA1 ULN 1FF UOKSC
ULN 2OK UDIFFSC
ULN 2FF FRDIFFA
QB61 QB62 STARTSYN PHDIFFA
TSTSYNCH FRDIFFM
QB9 QB9 TSTSC PHDIFFM
TSTENERG UDIFFME
AENMODE FRDIFFME
MENMODE PHDIFFME
Fuse MODEAEN
VT
line1Voltage MODEMEN
UREF3
Barra 2 CB
line2Voltage Fuse SESRSYN
1/2/3 VT U3PBB1 SYNOK
UL1/UL2/UL3 U3PBB2 AUTOSYOK
U3PLN 1 AUTOENOK
U3PLN 2 MANSYOK
BLOCK MANENOK
BLKSYNCH TSTSYNOK
BLKSC TSTAUTSY
BLKENERG TSTMANSY
Línea 1 Línea 2 B1 QOPEN TSTENOK
B1 QCLD USELFAIL
B2 QOPEN B1 SEL
B2 QCLD B2 SEL
LN1 QOPEN LN1 SEL
LN1 QCLD LN2 SEL
LN2 QOPEN SYNPROGR
LN2 QCLD SYNFAIL
UB1OK UOKSYN
UB1FF UDIFFSYN
UB2OK FRDIFSYN
UB2FF FRDIFFOK
ULN 1OK FRDERIVA
ULN 1FF UOKSC
ULN 2OK UDIFFSC
ULN 2FF FRDIFFA
STARTSYN PHDIFFA
TSTSYNCH FRDIFFM
TSTSC PHDIFFM
TSTENERG UDIFFME
AENMODE FRDIFFME
MENMODE PHDIFFME
MODEAEN
MODEMEN
Tie CB
=IEC07000098=2=es=Original.vsd
IEC07000098 V2 ES
451
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Interruptor de barra:
Interruptor de enlace:
Operation
452
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
SelPhaseBus1 y SelPhaseBus2
SelPhaseLine1 y SelPhaseLine2
CBConfig
UBase
PhaseShift
URatio
OperationSynch
UHighBusSynch y UHighLineSynch
453
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
UDiffSynch
FreqDiffMax
FreqDiffMin
FreqRateChange
tBreaker
tClosePulse
454
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
tMinSynch
tMaxSynch
OperationSC
Con el ajuste On, la función está en servicio y la señal de salida depende de las
condiciones de entrada.
UHighBusSC y UHighLineSC
UDiffSC
FreqDiffM y FreqDiffA
PhaseDiffM y PhaseDiffA
455
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
valor máximo común en redes con carga pesada puede ser 45 grados, mientras que
en la mayoría de las redes, el ángulo máximo es inferior a 25 grados.
tSCM y tSCA
AutoEnerg y ManEnerg
Se pueden utilizar dos ajustes diferentes para el cierre automático y manual del
interruptor. Los ajustes para cada uno de ellos son:
UHighBusEnerg y UHighLineEnerg
ULowBusEnerg y ULowLineEnerg
456
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
tAutoEnerg y tManEnerg
ManEnergDBDL
UMaxEnerg
Este ajuste se utiliza para bloquear el cierre cuando la tensión del lado activo es
superior al valor ajustado de UMaxEnerg.
457
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
458
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
O->I
SYMBOL-L V1 ES
459
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.12.2.1 Aplicación
Tiempo ajustado
Función de
reenganche
de reenganche
automático
IEC04000146 V1 ES
Figura 193: Reenganche automático de intento único con una falta permanente
460
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Si durante el tiempo de apertura monopolar, hay una falta “de serie” equivalente en
la red, se provoca un flujo de corriente de secuencia cero. Por lo tanto, es necesario
coordinar las protecciones de corriente residual (protección de falta a tierra) con el
disparo monopolar y la función de reenganche automático. También se debe prestar
atención a la “discordancia de polos” que se produce cuando los interruptores
tienen dispositivos monopolares. Estos interruptores necesitan protección de
discordancia de polos. También se deben coordinar con el reenganche automático
monopolar y se deben bloquear durante el tiempo muerto cuando se produce una
discordancia normal provocada. De manera alternativa, deben utilizar un tiempo de
disparo más largo que el tiempo muerto monofásico ajustado.
461
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
462
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
automático sobre una falta permanente, se puede combinar el reenganche con una
comprobación de sincronismo en los terminales de la línea próximos a esas
centrales eléctricas, intentar la energización desde el lado más alejado de la central
y realizar la comprobación de sincronismo en el extremo local si la energización es
exitosa.
Una falta permanente hace que la protección de línea vuelve a disparar cuando se
recierra en un intento de despejar la falta.
Por ejemplo:
463
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
464
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
465
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
disparo tTrip. Una señal de disparo más larga extiende el tiempo de apertura de
reenganche automático mediante tExtended t1. Si se utiliza Extended t1=Off, una
señal de disparo larga interrumpe la secuencia de reenganche de la misma manera
que una señal a la entrada INHIBIT.
FirstShot=1/2/3ph
Primer intento de reenganche monofásico, bifásico o trifásico, seguido de intentos
de reenganche trifásicos, si están seleccionados. En este caso, se supone que la
función de reenganche automático está "conectada" y "preparada". El interruptor
está cerrado y el engranaje de funcionamiento está preparado (energía de
funcionamiento almacenada). La entrada START (o STARTHS) se recibe y se
mantiene. La salida READY se repone (se ajusta a FALSE). La salida ACTIVE
está activada.
466
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
467
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Tabla 123: Tipos de intentos de reenganche con diferentes ajustes para “FirstShot”
FirstShot Intento 1 Intentos 2-5
3ph trifásico trifásico
1/2/3ph monofásico trifásico
2ph trifásico --
3ph trifásico --
1/2ph monofásico trifásico
2ph trifásico --
-- --
1ph + 1*2ph monofásico trifásico
2ph -- --
-- --
1/2ph + 1*3ph monofásico trifásico
bifásico trifásico
trifásico --
1ph + 1*2/3ph monofásico trifásico
bifásico --
trifásico --
468
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
SLGGIO
PSTO
INTONE
SMBRREC
NAME1 SWPOSN MODEINT
3
1/3 NAME2
IEC07000119_en.vsd
IEC07000119 V2 ES
Falta transitoria
Después de la orden de reenganche, el temporizador de recuperación sigue en
funcionamiento durante el tiempo ajustado. Si no se produce un disparo durante
este tiempo, tReclaim, el reenganche automático se repone. El interruptor
permanece cerrado y el engranaje de funcionamiento se recarga. Las señales de
entrada CBPOS y CBREADY están activadas.
469
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
En las figuras 195 y 196 la lógica muestra cómo se puede diseñar una lógica de
enclavamiento de cierre con el relé de enclavamiento como relé externo, o con el
enclavamiento creado de manera interna con el cierre manual que pasa por el
bloque funcional de comprobación de sincronismo. Un ejemplo de la lógica de
enclavamiento.
470
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
O SMBRREC
BJ-TRIP
ZCVPSOF-TRIP INHIBIT
UNSUCCL O
SMBO
Enclavamiento
RXMD1
CCRBRF
11
TRBU
21
12
IEC05000315_2_en.vsd
IEC05000315-WMF V2 ES
O SMBRREC
BU-TRIP
ZCVPSOF-TRIP INHIBIT
UNSUCCL
O
SMPPTRC
SETLKOUT
CLLKOUT
CCRBRF SOFTWARE RESET LOCK-OUT RSTLOUT
OR IO RESET
TRBU
O Y
MAN CLOSE SMBO
SMBRREC CLOSE
SESRSYN O
AUTO STOP
ORDEN DE CIERRE
MAN ENOK
IEC05000316_2_en.vsd
IEC05000316-WMF V2 ES
Falta evolutiva
Una falta evolutiva se inicia como una falta monofásica que provoca un disparo
monofásico y después alcanza a otra fase. La segunda falta se despeja mediante un
disparo trifásico.
471
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Configuración
Utilice la herramienta de configuración del PCM600 para configurar las señales.
ON y OFF
Estas entradas se pueden conectar a entradas binarias o a un bloque de interfaz de
comunicación para permitir el control externo.
START
Se debe conectar a la función de protección de salida de disparo, que activa la
función de reenganche automático (SMBRREC). También se puede conectar a una
entrada binaria para permitir la activación desde un contacto externo. Se puede
utilizar una puerta lógica O para combinar la cantidad de fuentes de activación.
472
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
INHIBIT
A esta entrada se deben conectar las señales que interrumpen un ciclo de
reenganche o impiden la activación. Esas señales pueden provenir de la protección
para un reactor shunt conectado a una línea, de la recepción de un teledisparo, de
funciones de protección de respaldo, del disparo de la protección de barras o de la
protección de fallo de interruptor. Cuando la posición interruptor abierto se ajusta
para activar SMBRREC, la apertura manual también se debe conectar aquí. La
inhibición suele constar de una combinación de señales desde IED externos a
través de E/S y funciones internas. Entonces, se utiliza una puerta lógica O para la
combinación.
CBPOS y CBREADY
Estas entradas se deben conectar a entradas binarias para recibir información desde
el interruptor. La entrada CBPOS se interpreta como interruptor cerrado, si el
parámetro CBAuxContType está ajustado a NormOpen, que es el ajuste
predeterminado. Con tres engranajes de funcionamiento del interruptor
(interruptores monopolares) la conexión debe ser “Todos los polos cerrados”
(conexión en serie de los contactos NO) o “Al menos un polo abierto” (conexión en
paralelo de contactos NC) si CBAuxContType está ajustado a NormClosed. La
señal CB Ready significa que el interruptor está preparado para una operación de
reenganche, ya sea cierre-apertura (CO) o apertura-cierre-apertura (OCO). Si la
señal disponible es del tipo “CB not charged” (“interruptor no cargado”) o “not
ready” (“no preparado”), se puede insertar un inversor frente a la entrada CBREADY.
SYNC
Esta entrada se conecta a la función de comprobación de sincronización interna
cuando es necesario. También se puede conectar a una entrada binaria para permitir
la sincronización desde un dispositivo externo. Si no se necesita sincronismo
interno ni externo o comprobación de energización, se puede conectar a una fuente
alta permanente, TRUE. La señal se necesita para la continuidad de los intentos
trifásicos 1 a 5. (Atención: No la etapa HS)..
PLCLOST
Esta entrada se utiliza para la pérdida (fallo) del canal de señal de la protección de
línea de sistema permisivo, por ejemplo, PLC= fallo de onda portadora de línea de
473
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
TRSOTF
Esta es la señal “Trip by Switch Onto Fault” (“disparo por cierre sobre falta”). Por
lo general, se conecta a la salida “switch onto fault” (“cierre sobre falta”) de la
protección de línea si se utilizan múltiples intentos de reenganche automático. La
entrada activa los intentos 2 a 5. Si se utiliza un único intento, la entrada se ajusta a
FALSE.
THOLHOLD
Señal de “Thermal overload protection holding back Auto-Reclosing” (“la
protección de sobrecarga térmica retiene el reenganche automático”). Por lo
general, se ajusta a FALSE. Se puede conectar con una señal de disparo de
protección de sobrecarga térmica que se repone solamente cuando el contenido
térmico ha bajado a un nivel aceptable, por ejemplo, 70%. Mientras la señal es alta,
lo que indica que la línea está caliente, se retiene el reenganche automático.
Cuando la señal se repone, continúa el ciclo de reenganche. Observe que el retardo
es considerable. La entrada también se puede utilizar con otros propósitos si, por
algún motivo, para contener el intento de reenganche automático.
TR2P y TR3P
Señales para el disparo bifásico y trifásico. Por lo general, están conectadas a la
salida correspondiente en el bloque TRIP. Controlan la elección de tiempo muerto
y el ciclo de reenganche de acuerdo con el programa seleccionado. La señal TR2P
solo se debe conectar si el disparo se ha configurado como monofásico, bifásico o
trifásico y se prevé un ciclo de reenganche automático bifásico.
WAIT
Se utiliza para retener el reenganche de la “unidad de baja prioridad” durante un
reenganche secuencial. Consulte “Recomendación para la disposición de
interruptor múltiple” a continuación. La señal se activa mediante la salida
WFMASTER en el reenganchador del segundo interruptor, en disposiciones de
interruptor múltiple.
BLKON
Se utiliza para bloquear la función de reenganche automático (SMBRREC), por
ejemplo, cuando surgen ciertas condiciones especiales de servicio. Por lo general,
la entrada se ajusta a FALSE. Cuando se utiliza, el bloqueo se debe reponer con
BLOCKOFF.
BLOCKOFF
Se utiliza para desbloquear la función de reenganche automático SMBRREC
cuando se ha bloqueado debido a la activación de la entrada BLKON o a un fallo
474
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
RESET
Se utiliza para reponer SMBRREC a la condición inicial. La posible retención por
sobrecarga térmica se repone. Las posiciones y el ajuste On-Off se activan y se
comprueban con los tiempos ajustados. Por lo general, la entrada se ajusta a FALSE.
SETON
Indica que la función de reenganche automático (SMBRREC) está ajustada a On y
en funcionamiento.
BLOCKED
Indica que la función SMBRREC está bloqueada de manera temporal o permanente.
ACTIVE
Indica que la función SMBRREC está activada, desde el inicio hasta el fin del
tiempo de recuperación.
INPROGR
Indica que hay una secuencia en progreso, desde el inicio hasta la orden de
reenganche.
UNSUCCL
Indica el fallo de reenganche.
CLOSECB
Se conecta a una salida binaria para la orden de cierre del interruptor.
READY
Indica que la función SMBRREC está preparada para una nueva secuencia de
reenganche completa. Se puede conectar a la extensión de zona de una protección
de línea si se necesita alcance de zona extendido antes del reenganche automático.
1PT1 y 2PT1
Indica que el reenganche automático monofásico o bifásico está en progreso. Se
utiliza para bloquear de manera temporal una función de falta a tierra o de
discordancia de polos durante el intervalo de apertura monofásico o bifásico.
475
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3PT1,-3PT2,-3PT3,-3PT4 y -3PT5
Indica que los intentos 1 a 5 de reenganche automático trifásico están en progreso.
Las señales se pueden utilizar como indicaciones de progreso o para la propia lógica.
PREP3P
La señal “Prepare el disparo trifásico ” por lo general se conecta al bloque de
disparo para forzar un disparo trifásico. Si la función no puede producir un
reenganche monofásico o bifásico, el disparo debe ser trifásico.
PERMIT1P
La señal “Permita el disparo monofásico ” es inversa a PREP1P. Se puede conectar
a un relé de salida binaria para la conexión a relés de disparo o de protección
externos. Si se pierde por completo la alimentación auxiliar, el relé de salida cae y
no permite el disparo monofásico . Si es necesario, la señal se puede invertir
mediante un contacto de apertura del relé de salida.
WFMASTER
La señal “Espera del maestro” se utiliza en unidades de alta prioridad para retener
el reenganche de la unidad de baja prioridad durante un reenganche secuencial.
Consulte la recomendación para disposiciones de interruptor múltiple en la
figura 199.
Otras salidas
Las otras salidas se pueden conectar para indicaciones, registro de perturbación,
según sea necesario.
476
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IOM IOM
INPUT SMBRREC OUTPUT
xx ON BLOCKED xx
xx OFF SETON xx
xx F BLKON xx
INPROGR
xx T xx
BLOCKOFF ACTIVE
xx INHIBIT UNSUCCL xx
xx SUCCL xx
xx CBREADY xx
xx CBPOS xx
xx PLCLOST CLOSECB xx
xx xx
F RESET PERMIT1P
PREP3P
PROTECTION READY
xxxx-TRIP >1 START
F STARTHS 1PT1
F 2PT1
SKIPHS
ZCVPSOF-TRIP 3PT1
ZMQPDIS-TRIP >1 TRSOTF 3PT2
F 3PT3
THOLHOLD
F 3PT4
TR2P
T 3PT5
TR3P
SESRSYN-AUTOOK
SYNC
F WAIT
F
RSTCOUNT
WFMASTER
IEC04000135_2_en.vsd
IEC04000135 V2 EN
477
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IOM IOM
INPUT SMBRREC OUTPUT
xx ON BLOCKED xx
xx OFF SETON xx
xx F xx
BLKON INPROGR
T
xx BLOCKOFF ACTIVE xx
xx INHIBIT UNSUCCL xx
xx SUCCL xx
xx CBREADY xx
xx CBPOS xx
xx PLCLOST CLOSECB xx
xx PERMIT1P xx
F
RESET
PREP3P TRIP-P3PTR
PROTECTION START READY
xxxx-TRIP >1 1PT1 EF4PTOC-BLOCK
>1
2PT1
F
STARTHS 3PT1
F 3PT2
SKIPHS
3PT3
ZCVPSOF-TRIP TRSOTF
>1 3PT4
ZMQPDIS--TRIP
3PT5
F
THOLHOLD
TRIP-TR2P
TR2P
TRIP-TR3P TR3P
SESRSYN-AUTOOK
SYNC
F
WAIT
F
RSTCOUNT
WFMASTER
IEC04000136_2_en.vsd
IEC04000136 V2 EN
478
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
T e r m in a l ‘‘M a e s tr o ”
P r io r ity = H ig h
SMBRREC
ON BLO CKED
OFF SETON
BLKO N IN P R O G R
BLO CKO FF A C T IV E
IN H IB IT UNSUCCL
RESET SUCCL
PLCLO ST READY
START CLO SECB CB1
x
STARTHS
P E R M IT 1 P
S K IP H S
PREP3P
THO LHO LD
TRSOTF 1PT1
2PT1
CBREADY 3PT1
CBPOS 3PT2
SYNC 3PT3
3PT4
W A IT 3PT5
RSTCOUNT
W FM ASTER
T e r m in a l ‘‘E s c la v o ”
P r io r ity = L o w
SMBRREC
ON BLO CKED
OFF SETON
BLKO N IN P R O G R
BLO CKO FF A C T IV E
IN H IB IT
UNSUCCL
RESET
SUCCL
PLCLO ST READY
START x
CLO SECB CB2
STARTHS
S K IP H S P E R M IT 1 P
PREP3P
TRSOTF
THO LHO LD 1PT1
2PT1
CBREADY
3PT1
CBPOS
3PT2
SYNC 3PT3
W A IT 3PT4
3PT5
W FM ASTER
* ) O tr a s s e ñ a le s d e e n tr a d a /s a lid a c o m o e n la s
d is p o s ic io n e s a n te r io r e s d e in te r r u p to r ú n ic o
IE C 0 4 0 0 0 1 3 7 _ 2 _ e n .v s d
IEC04000137 V2 ES
479
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
las faltas de arcos desaparecen después del primer intento. En las redes eléctricas
con muchos otros tipos de faltas causadas por otros fenómenos, por ejemplo el
viento, se puede necesitar una mayor cantidad de intentos.
480
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
StartByCBOpen
El ajuste normal es Off. Se utiliza cuando la función se activa mediante señales de
disparo de protecciones.
FollowCB
El ajuste habitual es Follow CB = Off. El parámetro On se puede utilizar para el
reenganche con retardo largo, para cubrir el caso en que un interruptor se cierra
manualmente durante el tiempo de apertura de reenganche automático antes de que
la función de reenganche haya emitido la orden de cierre del interruptor.
tCBClosedMin
Un ajuste típico es 5,0 s. Si el interruptor no se ha cerrado durante al menos este
tiempo mínimo, no se acepta la activación del reenganche.
481
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
BlockByUnsucCl
Ajuste para determinar si un fallo de intento de reenganche automático bloquea el
reenganche automático. Si se utiliza, las entradas BLOCKOFF se deben configurar
para desbloquear la función después de un fallo de intento de reenganche. El ajuste
normal es Off.
482
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
483
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
484
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.12.3.1 Aplicación
La figura 200 proporciona información general sobre los lugares desde los cuales la
función de control de aparatos recibe órdenes. Las órdenes a un aparato se pueden
iniciar en el centro de control (CC), la HMI en la estación o la HMI local en la
parte frontal del IED.
cc
HMI de la
estación
GW
Barra de estación
Interruptores, seccionadores
seccionadores de puesta a tierra
=IEC08000227=1=es=Original.vsd
IEC08000227 V1 ES
485
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Las tres últimas funciones son nodos lógicos según IEC 61850. El flujo de señales
entre estos bloques funcionales se observa en la figura 201. Para llevar a cabo la
función de reserva, también se incluyen en la función de control de aparatos los
bloques funcionales de entrada de reserva (RESIN) y de reserva de bahía
(QCRSV). A continuación, se ofrece la descripción de las aplicaciones para todas
estas funciones. La función SCILO en la figura que aparece a continuación es el
nodo lógico para el enclavamiento.
486
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC 61850
SCILO
en05000116.vsd
IEC05000116 V1 ES
Figura 201: Flujo de señales entre los bloques funcionales de control de aparatos
487
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
• Se inicia una solicitud para reservar otras bahías y así evitar accionamientos
simultáneos.
• Las entradas de posición reales para la información de enclavamiento se leen y
evalúan si se permite el accionamiento.
• La comprobación de sincronismoy las condiciones de sincronización se leen y
se comprueban, y se produce el accionamiento si hay una respuesta positiva.
• Se evalúan las condiciones de bloqueo.
• Las indicaciones de posición se evalúan de acuerdo con la orden emitida y la
dirección solicitada (abierto o cerrado).
• Selección y ejecución.
• Selección y hasta que se otorga la reserva.
• Ejecución y la posición extrema final del aparato.
• Ejecución y condiciones de cierre válidas de la comprobación de sincronismo.
Conmutador (SXCBR/SXSWI)
El conmutador es una función utilizada para cerrar e interrumpir un circuito de CA
en condiciones normales o para interrumpir el circuito durante una falta o en
condiciones de emergencia. Con esta función, el objetivo es representar el nivel
más bajo de un dispositivo de conmutación de potencia con capacidad de
cortocircuito o sin ella, por ejemplo, interruptores, seccionadores, seccionador de
puesta a tierra, etcétera.
488
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esta función se lleva a cabo con SXCBR, que representa un interruptor, y con
SXSWI, que representa un seccionador, es decir, un seccionador o un seccionador
de puesta a tierra.
El contenido de esta función está representado por las definiciones según IEC
61850 para los nodos lógicos de interruptor (SXCBR) y de seccionador (SXSWI),
con funcionalidad obligatoria.
Esta funcionalidad se lleva a cabo a través del bus de estación, mediante los
bloques funcionales QCRSV y RESIN. El principio de la aplicación se observa en
la figura 202.
489
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SCSW I
R ES_G R T
R ES_R Q
3 R E S IN
E X C H _ IN
QCRSV
EXC H _O U T
R ES_R Q 1
D e s d e o tr o ..
. . .
SC SW I en R ES_R Q 8
...
la b a h ía
R ES_G R T1 H a c ia o tr o
R E S IN ..
R ES_G R T8 SCSW I
E X C H _ IN
e n la
EXC H _O U T R ES_D ATA b a h ía
3 2
. . .
B u s d e e s ta c ió n
e n 0 5 0 0 0 1 1 7 .v s d
IEC05000117 V2 ES
Figura 202: Principios de aplicación para la reserva a través del bus de estación
La reserva también se puede llevar a cabo con conexiones externas, de acuerdo con
el ejemplo de aplicación en la figura 203. Esta solución utiliza relés auxiliares
externos y salidas y entradas adicionales en cada IED, pero no utiliza los bloques
funcionales QCRSV y RESIN.
IED IED
SCSWI
RES_EXT
SELECTED
O
Otro SCSWI en la bahía
BI BO BI BO
en05000118.vsd
IEC05000118 V2 ES
La solución en la figura 203 también se puede llevar a través del bus de estación,
de acuerdo con el ejemplo de aplicación en la figura 204. Las soluciones en la
490
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
figura 203 y la figura 204 no tienen tan alta seguridad como la solución en la
figura 202, pero en cambio tienen mayor disponibilidad. Esto se debe a que no se
necesita ninguna confirmación.
IE D IE D
In t lR e c e iv e SCSW I
RESGRANT RES_EXT
SELEC TED
...
...
In t lR e c e iv e S P G G IO
RESGRANT
O tr o S C S W I e n O IN
la b a h ía
. . .
B u s d e e s ta c ió n
e n 0 5 0 0 0 1 7 8 .v s d
IEC05000178 V2 ES
Una bahía típica con función de control de aparatos consiste en una combinación
de nodos lógicos o funciones que se describen a continuación:
492
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
(Interruptor)
(Reenganche
IEC05000120 V1 ES
Figura 205: Ejemplo general de la interacción entre las funciones en una bahía
típica
493
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
494
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Conmutador (SXCBR/SXSWI)
tStartMove es el tiempo de supervisión para que el aparato se empiece a mover
después de la ejecución de una orden. Una vez transcurrido este tiempo, la función
de conmutador se repone.
tClosePulse es la longitud del pulso de salida para una orden de cierre. La longitud
predeterminada se ajusta a 200 ms para un interruptor (SXCBR) y a 500 ms para
un seccionador (SXSWI).
Cuando el parámetro ParamRequestx (x=1-8) está ajustado a Only own bay res. por
separado para cada aparato (x) en la bahía, solamente se reserva la propia bahía, es
decir, la salida para la solicitud de reserva de otras bahías (RES_BAYS) no se
activa cuando se selecciona el aparato x.
495
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
496
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
497
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.12.4 Enclavamiento
El principal propósito del enclavamiento de la aparamenta de maniobra es el
siguiente:
498
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
En ambos casos, se emite una alarma al operador. Las indicaciones de los sensores
de posición se deben autocomprobar y las faltas del sistema se deben indicar
mediante una señal de falta. En la lógica de enclavamiento, las señales se utilizan
para evitar condiciones activadas o desbloquedas . Cuando el estado de un
dispositivo de conmutación no se puede determinar, no se permite el funcionamiento.
499
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Aplicación
La función de enclavamiento para una bahía de línea (ABC_LINE) se utiliza para
una línea conectada a una disposición de doble barra con barra de transferencia, de
acuerdo con la figura 206. La función también se puede utilizar para una
disposición de doble barra sin barra de transferencia o para una disposición simple
barra con barra de transferencia o sin ella.
WA1 (A)
WA2 (B)
WA7 (C)
QB1 QB2 QB7
QC1
QA1
QC2
QB9
QC9
en04000478.vsd
IEC04000478 V1 ES
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de línea (ABC_LINE), excepto
las de la bahía propia:
500
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Señal
QB7OPTR Q7 está abierto.
VPQB7TR El estado del conmutador para QB7 es válido.
EXDU_BPB Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
IEC04000477 V1 ES
IEC04000479 V1 ES
501
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Señal
BC_12_CL Existe una conexión de acoplamiento entre las barras WA1 y WA2.
BC_17_OP Ninguna conexión de acoplamiento entre las barras WA1 y WA7.
BC_17_CL Existe una conexión de acoplamiento entre las barras WA1 y WA7.
BC_27_OP Ninguna conexión de acoplamiento entre las barras WA2 y WA7.
BC_27_CL Existe una conexión de acoplamiento entre las barras WA2 y WA7.
VP_BC_12 El estado del conmutador de BC_12 es válido.
VP_BC_17 El estado del conmutador de BC_17 es válido.
VP_BC_27 El estado del conmutador de BC_27 es válido.
EXDU_BC Ningún error de transmisión desde ninguna bahía de acoplamiento de barras (BC).
También se necesitan las siguientes señales desde cada bahía con seccionador de
seccionamiento (A1A2_DC). Para B1B2_DC, se utilizan las señales
correspondientes desde la barra B. El mismo tipo de módulo (A1A2_DC) se utiliza
para diferentes barras, es decir, para los seccionadores A1A2_DC y B1B2_DC.
Señal
DCOPTR El seccionador de seccionamiento está abierto.
DCCLTR El seccionador de seccionamiento está cerrado.
VPDCTR El estado de conmutación del seccionador de seccionamiento DC es válido.
EXDU_DC Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
502
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Para una bahía de línea en la sección 1, las siguientes condiciones son válidas:
503
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000480 V1 ES
Figura 209: Señales a una bahía de línea en la sección 1 desde las bahías de
acoplamiento de barras en cada sección
Para una bahía de línea en la sección 2, las mismas condiciones anteriores son
válidas al cambiar la sección 1 por la sección 2, y viceversa.
Ajuste de configuración
Si no hay una barra de desvío y, por lo tanto, ningún seccionador QB7 el
enclavamiento para QB7 no se utiliza. El estado para QB7, QC71, BB7_D, BC_17,
BC_27 se ajusta a abierto mediante el ajuste de las entradas adecuadas del módulo,
como se describe a continuación. En el diagrama del bloque funcional, 0 y 1 se
designan 0 = FALSE y 1 = TRUE:
504
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
• QB7_OP = 1
• QB7_CL = 0
• QC71_OP = 1
• QC71_CL = 0
• BB7_D_OP = 1
• BC_17_OP = 1
• BC_17_CL = 0
• BC_27_OP = 1
• BC_27_CL = 0
• EXDU_BPB = 1
• VP_BB7_D = 1
• VP_BC_17 = 1
• VP_BC_27 = 1
Si no hay una segunda barra WA2 y, por lo tanto, ningún seccionador QB2 el
enclavamiento para QB2 no se utiliza. El estado para QB2, QC21, BC_12, BC_27
se ajusta a abierto mediante el ajuste de las entradas adecuadas del módulo, como
se describe a continuación. En el diagrama del bloque funcional, 0 y 1 se designan
0 = FALSE y 1 = TRUE:
• QB2_OP = 1
• QB2_CL = 0
• QC21_OP = 1
• QC21_CL = 0
• BC_12_CL = 0
• BC_27_OP = 1
• BC_27_CL = 0
• VP_BC_12 = 1
Aplicación
La función de enclavamiento para una bahía de acoplamiento de barras (ABC_BC)
se utiliza para una bahía de acoplamiento de barras conectada a una disposición de
doble barra, de acuerdo con la figura 210. La función también se puede utilizar
505
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
para una disposición de simple barra con barra de transferencia o para una
disposición de doble barra sin barra de transferencia.
WA1 (A)
WA2 (B)
WA7 (C)
QB1 QB2 QB20 QB7
QC1
QA1
QC2
en04000514.vsd
IEC04000514 V1 ES
Configuración
Las señales desde las otras bahías conectadas al módulo de acoplamiento de barras
ABC_BC se describen a continuación.
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de línea (ABC_LINE), cada
bahía del transformador (AB_TRAFO) y cada bahía de acoplamiento de barras
(ABC_BC), excepto la propia bahía de acoplamiento de barras:
Señal
QQB12OPTR QB1 o QB2 o ambos están abiertos.
VPQB12TR El estado de conmutación de QB1 y QB2 es válido.
EXDU_12 Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
506
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000481 V1 ES
Si la barra está dividida en secciones por seccionadores, las señales BBTR están
conectadas en paralelo, si ambos seccionadores están cerrados. Así, para la lógica
básica específica del proyecto para BBTR, agregue esta lógica:
IEC04000482 V1 ES
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía del seccionador (A1A2_DC).
Para B1B2_DC, se utilizan las señales correspondientes desde la barra B. El mismo
tipo de módulo (A1A2_DC) se utiliza para diferentes barras, es decir, para los
seccionadores A1A2_DC y B1B2_DC.
Señal
DCOPTR El seccionador de seccionamiento está abierto.
VPDCTR El estado de conmutación del seccionador de seccionamiento DC es válido.
EXDU_DC Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
507
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000483 V1 ES
IEC04000484 V1 ES
508
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
También se necesitan las siguientes señales desde cada bahía del seccionador
(A1A2_DC). Para B1B2_DC, se utilizan las señales correspondientes desde la
barra B. El mismo tipo de módulo (A1A2_DC) se utiliza para diferentes barras, es
decir, para los seccionadores A1A2_DC y B1B2_DC.
Señal
DCCLTR El seccionador está cerrado.
VPDCTR El estado de conmutación del seccionador DC es válido.
EXDU_DC Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
509
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000485 V1 ES
Ajuste de configuración
Si no hay una barra de desvío y, por lo tanto, ningún seccionador QB2 y QB7 el
enclavamiento para QB2 y QB7 no se utiliza. El estado para QB2, QB7, QC71 se
ajusta a abierto mediante el ajuste de las entradas adecuadas del módulo, como se
describe a continuación. En el diagrama del bloque funcional, 0 y 1 se designan 0 =
FALSE y 1 = TRUE:
• QB2_OP = 1
• QB2_CL = 0
• QB7_OP = 1
• QB7_CL = 0
• QC71_OP = 1
• QC71_CL = 0
Si no hay una segunda barra B y, por lo tanto, ningún seccionador QB2 y QB20 el
enclavamiento para QB2 y QB20 no se utiliza. El estado para QB2, QB20, QC21,
BC_12, BBTR se ajusta a abierto mediante el ajuste de las entradas adecuadas del
módulo, como se describe a continuación. En el diagrama del bloque funcional, 0 y
1 se designan 0 = FALSE y 1 = TRUE:
• QB2_OP = 1
• QB2_CL = 0
• QB20_OP = 1
• QB20_CL = 0
510
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
• QC21_OP = 1
• QC21_CL = 0
• BC_12_CL = 0
• VP_BC_12 = 1
• BBTR_OP = 1
• VP_BBTR = 1
Aplicación
La función de enclavamiento para una bahía de transformador (AB_TRAFO) se
utiliza para una bahía de transformador conectada a una disposición de doble barra,
de acuerdo con la figura 216. La función se utiliza cuando no hay un seccionador
entre el interruptor y el transformador. De lo contrario, se puede utilizar el
enclavamiento para la función de bahía de línea (ABC_LINE). Esta función
también se puede utilizar en disposiciones de simple barra.
IEC04000515 V1 ES
511
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000487 V1 ES
La lógica específica del proyecto para las señales de entrada que afectan al
acoplamiento de barras es igual a la lógica específica para la bahía de línea
(ABC_LINE):
Señal
BC_12_CL Existe una conexión de acoplamiento entre las barras WA1 y WA2.
VP_BC_12 El estado de conmutación de BC_12 es válido.
EXDU_BC Ningún error de transmisión desde la bahía de acoplamiento de barras (BC).
Ajuste de configuración
Si no hay una segunda barra B y, por lo tanto, ningún seccionador QB2 el
enclavamiento para QB2 no se utiliza. El estado para QB2, QC21, BC_12 se ajusta
a abierto mediante el ajuste de las entradas adecuadas del módulo, como se
describe a continuación. En el diagrama del bloque funcional, 0 y 1 se designan 0 =
FALSE y 1 = TRUE:
• QB2_OP = 1
• QB2QB2_CL = 0
• QC21_OP = 1
• QC21_CL = 0
• BC_12_CL = 0
• VP_BC_12 = 1
512
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Si no hay una segunda barra B al otro lado del transformador y, por lo tanto,
ningún seccionador QB4 el estado para QB4 se ajusta a abierto mediante el ajuste
de las entradas adecuadas del módulo, como se describe a continuación.
• QB4_OP = 1
• QB4_CL = 0
Aplicación
La función de enclavamiento para un interruptor de seccionamiento (A1A2_BS) se
utiliza para un interruptor de seccionamiento entre las secciones 1 y 2, de acuerdo
con la figura 218. La función se puede utilizar para diferentes barras, que incluyen
un interruptor de seccionamiento.
QA1
QC3 QC4
en04000516.vsd
A1A2_BS
IEC04000516 V1 ES
513
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000489 V1 ES
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de línea (ABC_LINE), cada
bahía de transformador (AB_TRAFO) y cada bahía de acoplamiento de barras
(ABC_BC):
Señal
QB12OPTR QB1 o QB2 o ambos están abiertos.
VPQB12TR El estado de conmutación de QB1 y QB2 es válido.
EXDU_12 Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
514
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000490 V1 ES
515
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000491 V1 ES
Ajuste de configuración
Si no hay ninguna otra barra a través de los bucles de barras posibles, entonces el
enclavamiento para el interruptor QA1 abierto no se utiliza o el estado para BBTR
se ajusta a abierto. Es decir, no hay ninguna transferencia de barra en progreso en
esta sección:
• BBTR_OP = 1
• VP_BBTR = 1
516
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Aplicación
La función de enclavamiento para un seccionador de seccionamiento (A1A2_DC)
se utiliza para un seccionador entre las secciones 1 y 2, de acuerdo con la figura
222. La función A1A2_DC se puede utilizar para diferentes barras, que incluyen un
seccionador.
QB
WA1 (A1) WA2 (A2)
QC1 QC2
A1A2_DC en04000492.vsd
IEC04000492 V1 ES
IEC04000493 V1 ES
517
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Señal
S1DC_OP Todos los seccionadores de seccionamiento en la sección 1 están abiertos.
S2DC_OP Todos los seccionadores de seccionamiento en la sección 2 están abiertos.
VPS1_DC El estado de conmutación de los seccionadores en la sección 1 es válido.
VPS2_DC El estado de conmutación de los seccionadores en la sección 2 es válido.
EXDU_BB Ningún error de transmisión desde ninguna bahía que contiene la información
anterior.
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de línea (ABC_LINE), cada
bahía del transformador (AB_TRAFO) y cada bahía de acoplamiento de barras
(ABC_BC):
Señal
QB1OPTR QB1 está abierto.
QB2OPTR QB2 está abierto (AB_TRAFO, ABC_LINE).
QB220OTR QB2 y QB20 están abiertos (ABC_BC).
VPQB1TR El estado de conmutación de QB1 es válido.
VPQB2TR El estado de conmutación de QB2 es válido.
VQB220TR El estado de conmutación de QB2 y QB20 es válido.
EXDU_BB Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
518
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000494 V1 ES
IEC04000495 V1 ES
519
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000496 V1 ES
IEC04000497 V1 ES
520
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000498 V1 ES
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de doble interruptor (DB_BUS):
Señal
QB1OPTR QB1 está abierto.
QB2OPTR QB2 está abierto.
VPQB1TR El estado de conmutación de QB1 es válido.
VPQB2TR El estado de conmutación de QB2 es válido.
EXDU_DB Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
521
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000499 V1 ES
IEC04000500 V1 ES
522
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000501 V1 ES
IEC04000502 V1 ES
523
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000503 V1 ES
Aplicación
La función de enclavamiento para un seccionador de puesta a tierra de barras
(BB_ES) se utiliza para un seccionador de puesta a tierra en cualquier parte de las
barras, de acuerdo con la figura 234.
QC
en04000504.vsd
IEC04000504 V1 ES
524
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000505 V1 ES
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de línea (ABC_LINE), cada
bahía de transformador (AB_TRAFO) y cada bahía de acoplamiento de barras
(ABC_BC):
Señal
QB1OPTR QB1 está abierto.
QB2OPTR QB2 está abierto (AB_TRAFO, ABC_LINE).
QB220OTR QB2 y QB20 están abiertos (ABC_BC).
QB7OPTR QB7 está abierto.
VPQB1TR El estado de conmutación de QB1 es válido.
VPQB2TR El estado de conmutación de QB2 es válido.
VQB220TR El estado de conmutación de QB2y QB20 es válido.
VPQB7TR El estado de conmutación de QB7 es válido.
EXDU_BB Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
También se necesitan las siguientes señales desde cada bahía del seccionador
(A1A2_DC). Para B1B2_DC, se utilizan las señales correspondientes desde la
barra B. El mismo tipo de módulo (A1A2_DC) se utiliza para diferentes barras, es
decir, para los seccionadores de seccionamiento A1A2_DC y B1B2_DC.
Señal
DCOPTR El seccionador de seccionamiento está abierto.
VPDCTR El estado de conmutación del seccionador DC es válido.
EXDU_DC Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
525
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000506 V1 ES
526
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000507 V1 ES
VPQB2TR(VQB220TR) (bahía
. . . 1/sección B1) VP_BB_DC
&
...
...
VPQB2TR(VQB220TR) (bahía n/sección B1)
VPDCTR (B1/B2)
527
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000509 V1 ES
IEC04000510 V1 ES
528
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC04000511 V1 ES
Se necesitan las siguientes señales desde cada bahía de doble interruptor (DB_BUS):
Señal
QB1OPTR QB1 está abierto.
QB2OPTR QB2 está abierto.
VPQB1TR El estado de conmutación de QB1 es válido.
VPQB2TR El estado de conmutación de QB2 es válido.
EXDU_DB Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
También se necesitan las siguientes señales desde cada bahía del seccionador de
seccionamiento (A1A2_DC). Para B1B2_DC, se utilizan las señales
correspondientes desde la barra B. El mismo tipo de módulo (A1A2_DC) se utiliza
para diferentes barras, es decir, para los seccionadores de seccionamiento
A1A2_DC y B1B2_DC.
Señal
DCOPTR El seccionador está abierto.
VPDCTR El estado de conmutación del seccionador DC es válido.
EXDU_DC Ningún error de transmisión desde la bahía que contiene la información anterior.
529
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC04000512 V1 ES
Aplicación
Las funciones de enclavamiento para un diámetro de interruptor y medio
incluyendo DB_BUS_A, DB_BUS_B, DB_LINE se utiliza para una línea
conectada a una disposición de doble interruptor, de acuerdo con la figura 243.
530
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
WA1 (A)
WA2 (B)
QB1 QB2
QC1 QC4
QA1 QA2
DB_BUS_A DB_BUS_B
QC2 QC5
QB61 QB62
QC3
QB9
DB_LINE
QC9
en04000518.vsd
IEC04000518 V1 ES
Se definen tres tipos de módulos de enclavamiento por bahía con doble interruptor.
DB_LINE es la conexión de la línea a las partes del interruptor que están
conectadas a las barras. DB_BUS_A y DB_BUS_B son las conexiones de la línea a
las barras.
Para una bahía de doble interruptor, se debe utilizar los módulos DB_BUS_A,
DB_LINE y DB_BUS_B.
Ajuste de configuración
Para una aplicación sin QB9 y QC9, ajuste las entradas adecuadas al estado abierto
y omita las salidas. En el diagrama del bloque funcional, 0 y 1 se designan 0 =
FALSE y 1 = TRUE:
• QB9_OP = 1
• QB9_CL = 0
• QC9_OP = 1
• QC9_CL = 0
• QB9_OP = VOLT_OFF
• QB9_CL = VOLT_ON
531
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
• VOLT_OFF = 1
• VOLT_ON = 0
Aplicación
Las funciones de enclavamiento para un diámetro de interruptor y medio
(BH_CONN, BH_LINE_A, BH_LINE_B) se utilizan para las líneas conectadas a
un diámetro de interruptor y medio de acuerdo con la figura 244.
WA1 (A)
WA2 (B)
QB1 QB2
QC1 QC1
QA1 QA1
QC2 QC2
QB6 QB6
QC3 QC3
BH_LINE_A BH_LINE_B
QB9 QB9
QC1 QC2
QC9 QC9
BH_CONN
en04000513.vsd
IEC04000513 V1 ES
532
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Ajuste de configuración
Para una aplicación sin QB9 y QC9, ajuste las entradas adecuadas al estado abierto
y omita las salidas. En el diagrama del bloque funcional, 0 y 1 se designan 0 =
FALSE y 1 = TRUE:
• QB9_OP = 1
• QB9_CL = 0
• QC9_OP = 1
• QC9_CL = 0
• QB9_OP = VOLT_OFF
• QB9_CL = VOLT_ON
• VOLT_OFF = 1
• VOLT_ON = 0
3.12.5.1 Aplicación
533
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El bloque funcional SLGGIO tiene dos entradas operativas (UP y DOWN), una
entrada de bloqueo (BLOCK) y una entrada de posición del operador (PSTO).
Desde la HMI local, hay dos modos para utilizar el conmutador: desde el menú y
desde el diagrama unifilar (SLD).
tPulse: En el caso de una salida pulsada, proporciona la longitud del pulso (en
segundos).
534
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.12.6.1 Aplicación
La salida POSITION es una salida entera, que muestra la posición real como un
número entero de 0 a 3.
535
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
INVERTER
VSGGIO INPUT OUT
PSTO
INTONE
IPOS1
IPOS2
SMBRREC
NAM_POS1 CMDPOS12 ON SETON
OFF
ON NAM_POS2 CMDPOS21 OFF
IEC07000112-2-en.vsd
IEC07000112 V2 ES
Figura 245: Control del reenganche automático desde la HMI local a través del
miniconmutador selector
536
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.12.7.1 Aplicación
3.12.8.1 Aplicación
537
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
538
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.12.9.1 Aplicación
539
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
540
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
541
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
542
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
543
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
544
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
545
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
546
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
547
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
548
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
549
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
550
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
551
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
552
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.12.10.1 Aplicación
Los IED pueden estar provistos de una función para recibir órdenes desde un
sistema de automatización de subestaciones o desde la HMI local. Ese bloque
funcional de recepción tiene salidas que se pueden utilizar, por ejemplo, para
controlar aparatos de alta tensión en los patios de maniobras. Para funciones de
control local, también se puede utilizar la HMI local. Junto con los circuitos de
lógica de configuración, el usuario puede regular pulsos o señales de salida estables
con fines de control dentro del IED o mediante salidas binarias.
553
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Función de
orden simple
Circuitos de lógica de configuración
SINGLECMD
Cerrar CMDOUTy
Interruptor 1
OUTy
Condiciones
Y
definidas por
el usuario
Compro-
bación de
sincronismo
en04000206.vsd
IEC04000206 V2 ES
La figura 247 y la figura 248 muestran otras formas de controlar las funciones, las
cuales requieren señales On/Off estables. Aquí, se utiliza la salida para controlar
funciones incorporadas o dispositivos externos.
Función de
orden simple Función n
SINGLECMD
Función n CMDOUTy
OUTy
en04000207.vsd
IEC04000207 V2 ES
554
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Función de
orden simple Circuitos de lógica
de configuración
SINGLESMD
Dispositivo 1 CMDOUTy
OUTy
Condiciones Y
definidas por
el usuario
en04000208.vsd
IEC04000208 V2 ES
Los parámetros para ajustar son MODE, que es común para todo el bloque, y
CMDOUTy, que incluye el nombre definido por el usuario para cada señal de
salida. La entrada MODE ajusta las salidas para que sean del tipo Off, Continuo o
Pulsado.
555
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.13.1.1 Aplicación
Para lograr un despeje rápido de una falta en la parte de la línea que no está
cubierta por la zona instantánea 1, la función de protección de distancia
escalonadas es compatible con una lógica que utiliza canales de comunicación.
Para evitar señales falsas que puedan provocar disparos falsos, es necesario prestar
atención a la seguridad del canal de comunicación. Al mismo tiempo, es importante
prestar atención a la fiabilidad del canal de comunicación a fin de asegurar que se
comuniquen señales adecuadas durante las faltas de la red eléctrica, tiempo durante
el cual los esquemas de protección deben realizar sus tareas sin defectos.
556
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquemas de bloqueo
En el esquema de bloqueo, se utiliza una zona mirando hacia atrás para enviar una
señal de bloqueo al extremo remoto a fin de bloquear una zona de sobrealcance.
Dado que el esquema envía la señal de bloqueo mientras la línea protegida está en
buenas condiciones, es normal utilizar la línea misma como medio de
comunicación (PLC). Se puede utilizar el esquema en todas las longitudes de las
líneas.
El esquema de bloqueo es muy fiable porque funciona con faltas de cualquier parte
de la línea protegida, cuando el canal de comunicación está fuera de servicio. En
cambio, es menos seguro que los esquemas permisivos porque actúa para faltas
externas dentro del alcance de la función de disparos, cuando el canal de
comunicación está fuera de servicio.
Una velocidad o fiabilidad inadecuada puede causar disparos falsos para las faltas
externas. Una seguridad inadecuada puede un disparo retardado para faltas internas.
Para asegurar que la señal de envío llegue antes de que se dispare la zona utilizada
en el esquema de comunicación, el disparo se realiza, después de que el retardo
tCoord ha transcurrido. El ajuste de tCoord debe ser mayor que el tiempo máximo
de transmisión del canal. Se debe considerar un margen de seguridad de al menos
10 ms.
Z revA
A B
ORB
OR: Sobrealcance
CR: Señal de comunicación recibida
CS: Señal de comunicación enviada
Z revA: Zona hacia atrás
557
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Esquemas permisivos
En el esquema permisivo, el permiso para disparar se envía desde el extremo local
a los extremos remotos, es decir, la protección en el extremo local detecta una falta
en el objeto protegido. Las señales recibidas se combinan con una zona de
sobrealcance y proporcionan un disparo instantáneo si la señal recibida está
presente durante el tiempo que la zona elegida detecta una falta en dirección hacia
delante.
Cualquiera de los extremos puede enviar una señal permisiva (o orden) para
disparar a los otros extremos, y el equipo de teleprotección necesita poder recibirla
mientras transmite.
Dado que la señal de comunicación recibida se combina con la salida desde una
zona de sobrealcance, existe menos preocupación por las señales falsas que
provoquen un disparo incorrecto. Por lo tanto, ajuste el temporizador tCoord a cero.
558
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
ORA
URA
CSA
A B
URB
CSB
ORB
UR: Subalcance
OR: Sobrealcance
CR: Señal de comunicación recibida
CS: Señal de comunicación enviada
559
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
ORA
A B
ORB
OR: Sobrealcance
CR: Señal de comunicación recibida
CS: Señal de comunicación enviada
T2: Etapa 2 del temporizador
Esquema de desbloqueo
Las vías de comunicación metálicas afectadas negativamente por un ruido
generado por una falta pueden no ser adecuadas para los esquemas permisivos
convencionales que se basan en señales transmitidas durante una falta en la línea
protegida. Por ejemplo, con la onda portadora, la falta puede atenuar la señal de
comunicación, en especial cuando la falta está cerca del extremo de la línea, lo que
por ende desactiva el canal de comunicación.
Para superar la fiabilidad más baja en los esquemas permisivos, se puede utilizar
una función de desbloqueo. Utilice esta función en comunicaciones por onda
portadoras (PLC) antiguas o menos fiables, donde se debe enviar la señal a través
de la falta primaria. La función de desbloqueo utiliza una señal de protección CRG,
que debe estar siempre presente, aún cuando no se reciba ninguna señal CR. La
ausencia de la señal CRG durante el tiempo de seguridad se utiliza como señal CR.
Esto también permite que un esquema permisivo funcione cuando la falta de la
línea bloquea la transmisión de la señal. Ajuste tSecurity a 35 ms.
560
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquema de interdisparo
En algunas aplicaciones de redes eléctricas, existe la necesidad de disparar
inmediatamente el interruptor del extremo remoto desde las protecciones locales.
Esto se aplica, por ejemplo, cuando los transformadores o los reactores están
conectados a la red sin interruptores o para el disparo remoto después del
funcionamiento de la protección de fallo del interruptor.
Configure las zonas que se utilizan para el envío CS y para el disparo de esquemas
de comunicación mediante la herramienta de configuración ACT.
Esquema de bloqueo
Ajuste Operation = On
Ajuste SchemeType = Bloqueo
Ajuste tCoord 25 ms (10 ms + tiempo máximo de transmisión)
Ajuste tSendMin =0s
Ajuste Unblock = Off
Ajustado a NoRestart si se utiliza un esquema de desbloqueo sin alarma para
pérdida de guarda.
Ajustado a Restart si se utiliza un esquema de desbloqueo con alarma para
pérdida de guarda.
Ajuste tSecurity = 0,035 s
561
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Esquema de desbloqueo
Ajuste Unblock = Restart
(La pérdida de la señal de guarda produce disparo y alarma;
Elija NoRestart si se requiere sólo disparo)
Ajuste tSecurity = 0,035 s
Esquema de interdisparo
Ajuste Operation = On
Ajuste SchemeType = Intertrip
Ajuste tCoord 50 ms (10 ms + tiempo máximo de transmisión)
Ajuste tSendMin = 0,1 s (0 s en aplicaciones de líneas paralelas)
Ajuste Unblock = Off
Ajuste tSecurity = 0,015 s
562
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.13.2.1 Aplicación
Para lograr un despeje rápido de una falta en la parte de la línea que no está
cubierta por la zona instantánea 1, la función de protección de distancia escalonada
es compatible con una lógica que utiliza canales de comunicación.
563
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
• esquema de bloqueo
• esquemas permisivos (de sobrealcance y subalcance)
• interdisparo directo
564
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Estación A Estación B
L1 L2 L3 L1 L2 L3
Tierra
IED IED
IEC06000309_2_en.vsd
IEC06000309 V2 ES
Esquema de bloqueo
En el esquema de bloqueo, se utiliza una zona mirando hacia atrás para enviar una
señal de bloqueo al extremo remoto a fin de bloquear una zona de sobrealcance.
Dado que el esquema envía la señal de bloqueo mientras la línea protegida está en
buenas condiciones, es normal utilizar la línea misma como medio de
comunicación (PLC). Se puede utilizar el esquema en todos los tipos de longitudes
de las líneas.
El esquema de bloqueo es muy fiable porque funciona con faltas de cualquier parte
de la línea protegida, cuando el canal de comunicación está fuera de servicio. En
cambio, es menos seguro que los esquemas permisivos porque actúa para faltas
externas dentro del alcance de la función de disparos, cuando el canal de
565
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Esquemas permisivos
En el esquema permisivo, el permiso para disparar se envía desde el extremo local
a los extremos remotos, es decir, la protección en el extremo local detecta una falta
en el objeto protegido. Las señales recibidas se combinan con una zona de
sobrealcance y proporcionan un disparo instantáneo si la señal recibida está
presente durante el tiempo que la zona elegida detecta una falta en dirección hacia
delante. Cualquiera de los extremos puede enviar una señal permisiva (o de orden)
para disparar a los otros extremos, y el equipo de teleprotección necesita poder
recibirla mientras transmite.
566
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquema de desbloqueo
El esquema de desbloqueo no se puede utilizar en el ZC1PPSCH ya que un fallo
del canal de comunicación no puede proporcionar información acerca de cuáles
fases tienen una falta.
Esquema de interdisparo
En algunas aplicaciones de redes eléctricas, existe la necesidad de disparar
inmediatamente el interruptor del extremo remoto desde las protecciones locales.
Esto se aplica, por ejemplo, cuando los transformadores o los reactores están
567
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Configure las zonas que se utilizan para el envío de portadora CS y para el disparo
de esquemas de comunicación mediante la herramienta de configuración de la
aplicación ACT. Los ajustes recomendados del temporizador tCoord se basan en
un tiempo máximo de transmisión recomendado para canales analógicos de
acuerdo con el IEC 60834-1. Se recomienda coordinar los ajustes propuestos con el
rendimiento real a fin de obtener ajustes optimizados para el equipo de teleprotección.
568
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquema de bloqueo
Ajuste = On
Operation
Ajuste Scheme = Blocking
type
Ajuste tCoord = 25 ms (10 ms + tiempo máximo de transmisión)
Ajuste = 0s
tSendMin
Esquema de interdisparo
Ajuste = On
Operation
Ajuste Scheme = Intertrip
type
Ajuste tCoord = 50 ms (10 ms + tiempo máximo de transmisión)
Ajuste = 0,1 s
tSendMin
569
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.13.3.1 Aplicación
Para evitar este tipo de perturbaciones, se puede utilizar una lógica de inversión de
corriente de falta (lógica de bloqueo transitorio).
IEC99000043 V1 ES
Figura 253: Distribución de corriente para una falta cercana al lado B cuando
todos los interruptores están cerrados
Cuando el interruptor B:1 se abre para despejar la falta, la corriente de falta a través
de la bahía B:2 se invierte. Si la señal de comunicación no se ha reestablecido al
mismo tiempo que la función de protección de distancia que se utiliza en el
esquema de teleprotección cambia a dirección hacia delante, se tiene un
funcionamiento no deseado del interruptor B:2 en el lado B.
IEC99000044 V1 ES
Figura 254: Distribución de corriente para una falta cercana al lado B cuando
el interruptor B:1 se ha abierto
570
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Para manejar esto, la señal de envío CS o CSLn desde B:2 es contenida hasta que
la zona hacia atrás IRVLn se ha reestablecido y el tiempo tDelayRev ha
transcurrido. Para lograr esto, la zona hacia atrás de la protección de distancia debe
estar conectada a la entrada IRV y la salida IRVL debe estar conectada a la entrada
BLKCS en el bloque funcional de comunicación ZCPSCH.
571
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Ajuste tPickUpWEI a 10 ms; se recomienda un retardo corto para evitar que las
señales falsas recibidas de la portadora activen la WEI y causen comunicaciones no
deseadas.
Ajuste los criterios de tensión UPP< y UPN< para el disparo del extremo débil al
70% de la tensión base de la red UBase. El ajuste debe estar por debajo de la
tensión mínima de funcionamiento de la red pero por encima de la tensión que hay
para una falta en la línea protegida. Se debe verificar que los elementos de fase a
fase no funcionen para las faltas de fase a tierra.
572
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.13.4.1 Aplicación
Esta lógica permite un despeje rápido de las faltas durante ciertas condiciones pero,
naturalmente, no puede reemplazar por completo a un esquema de teleprotección.
573
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
LoadCurr se debe ajustar por debajo de la corriente que circula en la fase en buen
estado cuando una o dos de las otras fases sean defectuosas y el interruptor se haya
abierto en el terminal remoto (trifásico). Calcule el ajuste según la ecuación 340.
donde:
ILoadmin es la corriente de carga mínima en la línea durante condiciones normales de funcionamiento.
El ajuste del detector de corriente mínima, MinCurr, se debe ajustar más alto que la
corriente asimétrica que puede circular en la línea no defectuosa, cuando el
interruptor en el terminal remoto se ha abierto (trifásico). Al mismo tiempo, se lo
debe ajustar por debajo de la transferencia de corriente de carga mínima durante el
funcionamiento normal al que se somete la línea. De manera predeterminada,
MinCurr está ajustado en un 5% de IBase.
574
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.13.5.1 Aplicación
Para lograr un despeje rápido de las faltas a tierra en la parte de la línea no cubierta
por la etapa instantánea de la protección de sobreintensidad residual, la protección
de sobreintensidad residual direccional es compatible con una lógica que utiliza
canales de comunicación.
575
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Para superar la fiabilidad más baja en los esquemas permisivos, se puede utilizar
una función de desbloqueo. Utilice esta función en comunicaciones con onda
portadora (PLC) antiguas o menos fiables, donde se debe enviar la señal a través de
la falta primaria. La función de desbloqueo utiliza una señal de guarda CRG, que
debe estar siempre presente, aún si no se recibe una señal CR. La ausencia de la
señal CRG durante el tiempo de seguridad se utiliza como señal CR. Esto también
permite que un esquema permisivo funcione cuando la falta de la línea bloquea la
transmisión de la señal. Ajuste tSecurity a 35 ms.
tCoord: Retardo para el disparo desde la función ECPSCH . Para los esquemas de
subalcance/sobrealcance permisivos, este temporizador se puede ajustar a 0. Para el
esquema de bloqueo, el ajuste debe ser mínimo: el tiempo máximo de transmisión
de señal +10 ms.
576
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.13.6.1 Aplicación
577
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
IEC99000043 V1 ES
IEC99000044 V1 ES
578
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC99000054 V1 ES
Inversión de corriente
La función de inversión de corriente se activa o se desactiva ajustando el parámetro
CurrRev a On o Off. Los retardos se deben ajustar con los temporizadores
tPickUpRev y tDelayRev.
tPickUpRev se determina como más corto (<80%) que el tiempo de apertura del
interruptor, pero con un mínimo de 20 ms.
Hay un tiempo de decisión que se debe agregar cuando llega o finaliza una señal.
Este tiempo de decisión es altamente dependiente de la interfaz utilizada entre la
comunicación y la protección. En muchos casos, se utiliza una interfaz externa
(equipo de teleprotección). Este equipo toma una decisión y proporciona una señal
binaria al dispositivo de protección. En el caso de un equipo de teleprotección
analógico, el tiempo de decisión típico se encuentra en el rango de 10 a 30 ms. Para
el equipo de teleprotección digital, este tiempo se encuentra en el rango de 2 a 10 ms.
579
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Sistema
de
telecomuni-
caciones
CR para
función
de pro-
tección
IEC05000536 V1 ES
580
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.13.7.1 Aplicación
Para lograr un despeje rápido de una falta en la parte de la línea que no está
cubierta por la zona instantánea 1, la función de protección de distancia escalonada
es compatible con una lógica que utiliza canales de comunicación.
581
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
velocidad total de disparo del esquema. Para evitar señales falsas que puedan
provocar disparos falsos, es necesario prestar atención a la seguridad del canal de
comunicación. Al mismo tiempo, es importante prestar atención a la capacidad de
dependencia del canal de comunicación a fin de asegurar que se comuniquen
señales adecuadas durante las faltas de la red eléctrica, tiempo durante el cual los
esquemas de protección deben realizar sus tareas sin defectos.
IEC06000476 V1 ES
582
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquemas de bloqueo
En el esquema de bloqueo, se utiliza una zona mirando hacia atrás para enviar una
señal de bloqueo al extremo remoto a fin de bloquear una zona de sobrealcance.
Dado que el esquema envía la señal de bloqueo mientras la línea protegida está en
buenas condiciones, es normal utilizar la línea misma como medio de
comunicación (PLC). Se puede utilizar el esquema en todos los tipos de longitudes
de las líneas.
Esquemas permisivos
En el esquema permisivo, el permiso para disparar se envía desde el extremo local
a los extremos remotos, es decir, la protección en el extremo local detecta una falta
en el objeto protegido. Las señales recibidas se combinan con una zona de
sobrealcance y proporcionan un disparo instantáneo si la señal recibida está
presente durante el tiempo que la zona elegida detecta una falta en dirección hacia
delante. Cualquiera de los extremos puede enviar una señal permisiva (o de orden)
583
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
584
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquema de desbloqueo
El esquema de desbloqueo no se puede utilizar en los esquemas de comunicación
segregada por fase dado que un fallo del canal de comunicación no puede
proporcionar ninguna información acerca de cuáles fases tienen una falta.
Esquema de interdisparo
En algunas aplicaciones de redes eléctricas, existe la necesidad de disparar
inmediatamente el interruptor del extremo remoto desde las protecciones locales.
Esto se aplica, por ejemplo, cuando los transformadores o los reactores están
conectados a la red sin interruptores o para el disparo remoto después del
funcionamiento de la protección de fallo del interruptor.
585
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Ajuste Funcionamiento = On
Ajuste Scheme type = Permissive UR
Ajuste tCoord = 0 ms
Ajuste tSendMin = 0,1 s
Ajuste Desbloqueo = Disable
Ajuste Desbloqueo = (La pérdida de la señal de guarda produce un disparo y alarma; elija NoRestart si
se requiere sólo el disparo)
Ajuste tSecurity = 0,035 s
Ajuste Funcionamiento = On
Ajuste Scheme type = Permissive OR
Ajuste tCoord = 0 ms
Ajuste tSendMin = 0,1 s
Ajuste Desbloqueo = Disable
Ajuste Desbloqueo = Restart (La pérdida de la señal de guarda produce un disparo y alarma; elija
NoRestart si se requiere sólo el disparo)
Ajuste tSecurity = 0,035 s
Esquema de bloqueo
Ajuste Funcionamiento = On
Ajuste Scheme type = Blocking
Ajuste tCoord 25 ms (10 ms + tiempo máximo de transmisión)
Ajuste tSendMin = 0 s
Ajuste Desbloqueo = Disable
Ajuste tSecurity = 0,035 s
586
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Esquema de interdisparo
Ajuste Funcionamiento = On
Ajuste Scheme type = Intertrip
Ajuste tCoord 50 ms (10 ms + tiempo máximo de transmisión)
Ajuste tSendMin = 0,1 s
Ajuste Desbloqueo = Disable
Ajuste tSecurity = 0,015 s
3.14 Lógica
I->O
SYMBOL-K V1 ES
587
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.14.1.1 Aplicación
Todas las señales de disparo desde las diferentes funciones de protección se deben
redirigir a través de la lógica de disparo. En la alternativa más simple, la lógica
sólo enlaza la señal TRIP y asegura que tenga una longitud suficiente.
• Disparo trifásico para todos los tipos de faltas (modo de funcionamiento trifásico)
• Disparo monofásico para faltas monofásicas y disparo trifásico para faltas
multifásicas y faltas evolutivas (modo de funcionamiento monofásico y
trifásico). La lógica también emite una orden de disparo trifásico cuando no es
posible la selección de fase dentro de las funciones de protección de
funcionamiento o cuando las condiciones externas requieren un disparo
trifásico.
• Disparo bifásico para faltas bifásicas.
El disparo trifásico para todas las faltas ofrece una solución simple y es, por lo
general, suficiente en sistemas de transmisión en malla y en sistemas de
subtransmisión. Dado que la mayoría de las faltas, especialmente en los niveles
más altos de tensión, son faltas de una fase a tierra, el disparo monofásico puede
ser de gran importancia. Si sólo se dispara la fase defectuosa, se puede seguir
trasfiriendo energía en la línea durante el tiempo sin actividad que surja antes del
reenganche. El disparo monofásico durante faltas monofásicas se debe combinar
con el reenganche monopolar.
Los dos ejemplos de funciones de SMPPTRC son idénticos, excepto por el nombre
del bloque funcional (SMPPTRC1 y SMPPTRC2). Por lo tanto, se hace referencia
sólo a SMPPTRC1 en la siguiente descripción, pero también se aplica a SMPPTRC2.
588
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Disparo trifásico
Una aplicación simple con disparo trifásico desde el bloque de lógica utiliza una
parte del bloque funcional. Conecte las entradas desde los bloques funcionales de
protección a la entrada TRIN. De ser necesario (por lo general, es el caso), utilice
un bloque de lógica OR para combinar las diferentes salidas de la función a esta
entrada. Conecte la salida TRIP a las salidas digitales en la tarjeta de E/S.
Esta señal también se puede utilizar para otros fines internamente en el IED. Un
ejemplo puede ser el arranque de la protección de fallo del interruptor. Las tres
salidas TRL1, TRL2, TRL3 se activan siempre ante cada disparo y se pueden
utilizar en salidas de disparo individuales si los dispositivos de funcionamiento
monofásico están disponibles en el interruptor aún cuando se selecciona un
esquema de disparo trifásico .
BLO CK T R IP
Z o n a d e p r o te c c ió n d e im p e d a n c ia 1 T R IP
BLKLKO UT TR L1
Z o n a d e p r o te c c ió n d e im p e d a n c ia 3 T R IP
³1 T R IN TR L2
Z o n a d e p r o te c c ió n d e im p e d a n c ia 2 T R IP
E F 4 P T O C T R IP T R IN L 1 TR L3
T R IN L 2 TR 1P
T R IN L 3 TR 2P
PSL1 TR 3P
PSL2 CLLKO UT
PSL3
1PTR Z
1PTR EF
P3PTR
SETLKO UT
RSTLKO UT
e n 0 5 0 0 0 5 4 4 .v s d
IEC05000544 V2 ES
589
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
590
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Z o n a d e p r o te c c ió n d e d is ta n c ia 2 T R IP
Z o n a d e p r o te c c ió n d e d is ta n c ia 3 T R IP
SM PPTRC
P r o te c c ió n d e s o b r e in te n s id a d T R IP
=1
BLO CK T R IP
BLKLKO UT TR L1
T R IN TR L2
Z o n a d e p r o te c c ió n d e d is ta n c ia 1 T R IP
T R IN L 1 TR L3
T R IN L 2 TR1P
S e le c c ió n d e fa s e s
T R IN L 3 TR2P
PSL3 PSL3
TR3P 1PTR Z
1PTR EF
SESRSYN
PR EP3P P3PTR
SETLKO UT
TR 3P RSTLKO UT
= IE C 0 5 0 0 0 5 4 5 = 2 = e s = O r ig
in a l.v s d
IEC05000545 V2 ES
Enclavamiento
Este bloque funcional cuenta con posibilidades para iniciar un enclavamiento. Se
puede ajustar el enclavamiento para activar sólo la salida de cierre del bloque
CLLKOUT o iniciar la salida de cierre del bloque y también mantener la señal de
disparo (disparo mantenido).
591
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
592
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.14.2.1 Aplicación
PulseTime: define el retardo del pulso. Cuando se utiliza el retardo del pulso para
el disparo directo de los interruptores, se debe ajustar a aproximadamente 0,150
segundos a fin de obtener una duración mínima satisfactoria del pulso de disparo a
las bobinas de disparo de los interruptores.
OffDelay: define un tiempo mínimo para las salidas. Cuando se utiliza el retardo de
caída para el disparo directo de los interruptores, se debe ajustar a
aproximadamente 0,150 segundos a fin de obtener una duración mínima
satisfactoria del pulso de disparo a las bobinas de disparo de los interruptores.
593
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.14.3.1 Aplicación
No hay ajustes para las puertas AND, las puertas OR, los inversores ni las puertas
XOR.
Para los temporizadores de pulso y de retardo On/Off normales, los retardos y las
longitudes de los pulsos se ajustan desde la HMI local o a través de la herramienta
PST.
Configuración
La lógica se configura mediante la herramienta de configuración ACT.
594
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
IEC09000695-1-en.vsd
IEC09000695 V1 ES
595
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.14.4.1 Aplicación
REFPDIF (87N)
I3PW1CT1
I3PW2CT1
I3P
IEC09000619-2-en.vsd
IEC09000619 V2 EN
596
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
REFPDIF (87N)
I3PW1CT1
I3PW2CT1
I3P
FXDSIGN
GRP_OFF
IEC09000620-2-en.vsd
IEC09000620 V2 EN
3.14.5.1 Aplicación
597
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.14.6.1 Aplicación
3.14.7.1 Aplicación
598
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.14.8.1 Aplicación
3.15 Monitorización
3.15.1 Medición
SYMBOL-RR V1 ES
SYMBOL-SS V1 ES
SYMBOL-UU V1 ES
599
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
SYMBOL-VV V1 ES
SYMBOL-TT V1 ES
SYMBOL-UU V1 ES
3.15.1.1 Aplicación
Todos los valores medidos se pueden supervisar en base a cuatro límites ajustables:
límite bajo-bajo, límite bajo, límite alto y límite alto-alto. También se admite una
reducción por sujeción a cero, es decir, el valor medido por debajo de un límite
ajustable es forzado a cero, lo cual reduce el impacto del ruido en las entradas.
600
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Es posible calibrar la función de medición para obtener una presentación mejor que
la de clase 0,5. Esto se logra mediante la compensación de ángulo y amplitud en 5,
30 y 100% de la corriente nominal y 100% de la tensión nominal.
La función CVMMXU calcula las cantidades de potencia trifásica con los fasores
de frecuencia fundamental (valores DFT) de la corriente medida y las señales de
tensión respectivamente. Las cantidades de potencia medida están disponibles
como cantidades calculadas instantáneamente o valor promedio de un período de
tiempo (con filtro de paso bajo), según los ajustes seleccionados.
Las sujeciones a cero también se manejan por completo con ZeroDb para cada
señal por separado en cada una de las funciones. Por ejemplo, la sujeción a cero de
U12 se maneja con UL12ZeroDb en VMMXU, la sujeción a cero de I1 se maneja
con IL1ZeroDb en CMMXU, etc.
601
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
602
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
UBase: tensión base en kV primarios. Esta tensión se utiliza como referencia para
el ajuste de tensión. Puede ser adecuado ajustar este parámetro a la tensión nominal
primaria del objeto supervisado.
IBase: corriente base en A primarios. Esta corriente se utiliza como referencia para
el ajuste de corriente. Puede ser adecuado ajustar este parámetro a la corriente
nominal primaria del objeto supervisado.
603
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Se pueden ajustar los siguientes parámetros generales para todas las cantidades
monitorizadas incluidas en las funciones (CVMMXU, CMMXU, VMMXU,
CMSQI, VMSQI, VNMMXU). X en los nombres de ajustes a continuación es
igual a S, P, Q, PF, U, I, F, IL1-3, UL1-3UL12-31, I1, I2, 3I0, U1, U2 o 3U0.
XLimHyst: valor de histéresis en % del margen y común para todos los límites.
Todos los ángulos de fase están presentados en relación con un canal de referencia
definido. El parámetro PhaseAngleRef define la referencia, consulte la sección
"Entradas analógicas".
Curvas de calibración
Es posible calibrar las funciones (CVMMXU, CMMXU, VNMMXU y VMMXU)
para obtener presentaciones de clase 0,5 de las corrientes, tensiones y potencias.
Esto se logra mediante la compensación de amplitud y ángulo en 5, 30 y 100% de
la tensión y la corriente nominal. La curva de compensación tiene la característica
para la compensación de amplitud y ángulo de las corrientes como se observa en la
figura 265 (ejemplo). La primera fase se utiliza como canal de referencia y se
compara con la curva de cálculo de factores. Después, los factores se utilizan para
todos los canales relacionados.
604
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
Ejemplos de ajuste
Se brindan tres ejemplos de ajuste en conexión con la función de medición
(CVMMXU):
Para cada uno de ellos se proporciona una explicación detallada y la lista final de
los valores para los parámetros de ajuste seleccionados.
605
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Barra de 400 kV
800/1 A
400 0,1 IED
/ kV
3 3
P Q
400kV OHL
=IEC09000039-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC09000039-1-EN V1 ES
Figura 266: Diagrama unifilar para una aplicación en una línea aérea de 400 kV
606
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
607
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
608
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Barra de 110 kV
200/1
31,5 MVA
110/36,75/(10,5) kV IED
Yy0(d5)
P Q
500/5
UL1L2
35 / 0,1kV
Barra de 35 kV
=IEC09000040-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC09000040-1-EN V1 ES
609
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
610
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Barra de 220 kV
300/1
100 MVA
242/15,65 kV
Yd5 IED
15 / 0,1kV
UL1L2 , UL2L3
P Q
100MVA G
15,65kV
4000/5
=IEC09000041-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC09000041-1-EN V1 ES
611
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
612
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
613
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
614
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
615
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
616
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
617
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
618
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
619
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
620
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
621
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
622
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
623
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
624
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
625
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.15.2.1 Aplicación
626
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.15.3.1 Introducción
• NoEvents
• OnSet, durante la activación de la señal
• OnReset, durante la caída de la señal
• OnChange, durante la activación y la caída de la señal
• AutoDetect
LONChannelMask o SPAChannelMask
Definición de qué parte del bloque funcional de eventos genera los eventos:
• Off
• Canal 1-8
• Canal 9-16
• Canal 1-16
MinRepIntVal (1 - 16)
Se puede ajustar un intervalo de tiempo entre eventos cíclicos para cada canal de
entrada por separado. Se puede ajustar entre 0,0 s y 1000,0 s en etapas de 0,1 s. Por
lo general, se debe ajustar a 0, es decir, sin comunicación cíclica.
627
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
628
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
629
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.15.4.1 Aplicación
INPUTn
OUTPUTn
t t
IEC09000732-1-en.vsd
IEC09000732 V1 ES
630
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.15.5.1 Aplicación
Además, la función debe recibir información sobre las fases defectuosas para la
correcta selección de bucle (salidas selectivas de fases de la protección diferencial,
la protección de distancia, la protección de sobreintensidad direccional, etc.). Se
utilizan los siguientes bucles para los distintos tipos de faltas:
La distancia a la falta, que se calcula con gran precisión, se almacena junto con las
perturbaciones registradas. Esta información se puede leer en la HMI local, cargada
en el PCM600, y está disponible en al bus de estación según el protocolo IEC 61850.
631
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
R0L+jX0L
R1L+jX1L
R1A+jX1A R1B+jX1B
Z0m=Z0m+jX0m
R0L+jX0L
R1L+jX1L
DRPRDRE
LMBRFLO
ANSI05000045_2_en.vsd
ANSI05000045 V2 ES
Figura 270: Configuración de red simplificada con los datos de red requeridos
para los ajustes de la función de localización y medición de faltas
Para una línea de circuito simple (sin línea paralela), los valores de la impedancia
de secuencia cero mutua (X0M, R0M) y la entrada analógica están ajustados a cero.
632
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
L1
L2
L3
1 1
I1 I1
4 4
2 2
5
I2 I2 5
3 3
I3 I3
6
6
9 9
10
I5 I5 10
en07000113.vsd
IEC07000113 V1 ES
633
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.15.6.1 Aplicación
634
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
No existe ningún parámetro ajustable para el bloque funcional Expansión del valor
medido.
3.15.7.1 Aplicación
635
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
El usuario puede ajustar los nombres de las señales de entrada analógicas y binarias
desde el PCM600. Las señales analógicas y binarias se visualizan con los nombres
definidos por el usuario. El nombre se utiliza en todas las funciones relacionadas:
registrador de perturbaciones (DR), registrador de eventos (ER), indicaciones
(IND), registrador de valores de disparo (TVR) y lista de eventos (EL)).
636
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
A4RADR DRPRDRE FL
Señales analógicas
Reg. de valores Localizador
de disparo de faltas
B1-6RBDR Registrador de
perturbaciones
=IEC09000336=2=es=Original.vsd
IEC09000336 V2 ES
LED verde:
Luz fija En servicio
Luz intermitente Fallo interno
Oscuridad Sin alimentación
LED amarillo:
Luz fija Se activa un informe de perturbaciones
Luz intermitente El IED está en modo de prueba
LED rojo:
Luz fija Activado por la señal binaria N con SetLEDN = On
Funcionamiento
El funcionamiento del informe de perturbaciones DRPRDRE se debe ajustar a On
o Off. Si se selecciona Off , observe que no se registra ningún informe de
637
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Operation = Off:
Operation = On:
Cada registro recibe un número (de 0 a 999) que se utiliza como identificación
(HMI local, herramienta de administración de perturbaciones e IEC 61850). Una
identificación de registro alternativa consta de la fecha, hora y número de
secuencia. El número de secuencia aumenta de a uno y de manera automática para
cada nuevo registro y se repone a cero a la medianoche. La cantidad máxima de
registros guardados en el IED es 100. El registro más antiguo se sobrescribe
cuando llega un nuevo registro (FIFO).
Tiempos de registro
Los diferentes tiempos de registro para el informe de perturbaciones se ajustan (el
tiempo previo a la falta, el tiempo posterior a la falta y el tiempo límite). Estos
tiempos de registro afectan todas las subfunciones en mayor o menor medida,
excepto la función de lista de eventos (EL) .
638
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
PostRetrig = Off
PostRetrig = On
Para cada una de las 96 señales, también se puede seleccionar si la señal se usa
como activador para el inicio de un informe de perturbaciones y si el activador se
debe activar en un flanco positivo (1) o negativo (0).
639
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Indicaciones
IndicationMaN: máscara de indicaciones para la entrada N binaria. Si se ajusta
(Show), un cambio de estado de esa entrada particular se captura y se muestra en el
resumen de perturbaciones en la HMI local. Si no se ajusta (Hide), no se indica el
cambio de estado.
SetLEDN: activa el LED rojo “TRIP” (disparo) en la HMI local, en la parte frontal
del IED, si cambia el estado de la entrada N binaria.
Registrador de perturbaciones
OperationM: el canal M analógico es registrado por el registrador de
perturbaciones (On) o no (Off).
640
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
Registrador de eventos
La función del registrador de eventos (ER) no tiene parámetros específicos.
Lista de eventos
Lista de eventos (EL) (SOE) la función no tiene parámetros específicos.
Consideraciones
La densidad de los equipos de registro en las redes eléctricas es cada vez mayor,
puesto que la cantidad de IED modernos, donde se incluyen los registradores, está
aumentando. Esto genera una gran cantidad de registros en cada una de las
perturbaciones y se debe administrar mucha información si las funciones de
registro no tienen los ajustes adecuados. El objetivo es optimizar los ajustes en
cada IED para poder capturar solo las perturbaciones importantes y maximizar la
cantidad que se puede guardar en el IED.
• ¿La función solamente debe registrar faltas para el objeto protegido o debe
abarcar más?
• ¿Cuán largo es el mayor tiempo de eliminación de faltas esperado?
• ¿Es necesario incluir el reenganche en el registro o una falta persistente debe
generar un segundo registro (PostRetrig)?
• Señales binarias: Utilice solo las señales relevantes para iniciar el registro, es
decir, las señales de disparo de la protección, de recepción portadoras o de
arranque .
• Señales analógicas: La activación de nivel se debe utilizar con mucho cuidado,
puesto que los ajustes inadecuados generan una gran cantidad de registros. Si
de cualquier modo se utiliza la activación por entradas analógicas, elija ajustes
con un margen suficiente con respecto a los valores de funcionamiento
normales. No se recomienda el uso de tensiones de fase para la activación.
Recuerde que los valores de los parámetros ajustados en otro lugar están
vinculados con la información en un informe. Esos parámetros incluyen, por
ejemplo, los identificadores de objetos y de la estación, relaciones de TC y de TT.
641
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
642
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
643
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
644
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
645
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
646
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
647
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
648
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
649
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
650
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.15.8.1 Aplicación
Desde una perspectiva general, el registro continuo de eventos resulta útil para la
monitorización del sistema y es un complemento de las funciones específicas del
registrador de perturbaciones.
La lista de eventos (EL), que siempre se incluye en el IED, registra todas las
señales de entrada binarias seleccionadas que están conectadas a la función de
informe de perturbaciones. La lista puede contener hasta 1000 eventos con
indicador de cronología, que se guardan en una memoria intermedia donde, cuando
el búfer se llena, el evento más antiguo se sobrescribe al registrarse un nuevo evento.
Los parámetros de ajuste para la función de lista de eventos (EL) forman parte de
los ajustes del informe de perturbaciones.
651
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.15.9 Indicaciones
3.15.9.1 Aplicación
Hay tres LED en la HMI local (verde, amarillo y rojo), que comunican el estado
del IED (en servicio, fallo interno, etcétera) y de la función de informe de
perturbaciones (activada).
Los parámetros de ajuste para los LED y la función de indicaciones (IND) forman
parte de los ajustes del informe de perturbaciones.
Las señales disponibles son iguales a las señales binarias registradas por el informe
de perturbaciones. Es posible utilizar todas las señales de entrada binarias para la
función de indicaciones en la HMI local, pero no se recomienda, puesto que se
pierde la vista general. El objetivo es mostrar algunas señales importantes, pero no
demasiadas. Si se ha de realizar un análisis más exhaustivo, se debe utilizar la
información del registrador de eventos.
SetLEDn: ajuste el LED rojo en la LHMI, en la parte frontal del IED, si cambia el
estado de la entrada N binaria.
652
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.15.10.1 Aplicación
La información del registrador de eventos está disponible para cada una de las
perturbaciones registradas en el IED y el usuario puede utilizar la HMI local para
obtener esa información. La información se incluye en los archivos de registro de
perturbaciones, que se pueden cargar en el PCM600 para la realización de análisis
adicionales con la herramienta de administración de perturbaciones.
Los parámetros de ajuste para la función del registrador de eventos (ER) forman
parte de los ajustes del informe de perturbaciones.
3.15.11.1 Aplicación
653
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
Los parámetros de ajuste del registrador de valores de disparo (TVR) forman parte
de los ajustes del informe de perturbaciones.
ZeroAngleRef: Este parámetro define qué señal analógica utilizar como referencia
del ángulo de fase para todas las otras señales de entrada. Se sugiere indicar una
señal de entrada de tensión de muestra, por ejemplo, una tensión de fase de la línea
o la barra (canal 1-30).
3.15.12.1 Aplicación
654
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.16 Medida
S00947 V1 ES
655
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
3.16.1.1 Aplicación
Lógica del contador de pulsos cuenta los pulsos binarios generados de forma
externa, por ejemplo, los pulsos que proceden de un medidor de energía externo,
para el cálculo de los valores de consumo de energía. El módulo de entradas
binarias (BIM) captura los pulsos y la función de contador de pulsos los lee.
Después, el número de pulsos en el contador está disponible a través del bus de
estación para el sistema de automatización de subestaciones o se lee a través del
sistema de monitorización de la estación como valor de servicio. Cuando se utiliza
el protocolo IEC 61850, se dispone de un valor de servicio en escala en el bus de
estación.
• Operation: Off/On
• tReporting: 0-3600 s
• Event Mask: NoEvents/ReportEvents
656
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
3.16.2.1 Aplicación
657
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
CVMMXU ETPMMTR
PINST P
QINST Q
STACC
TRUE RSTACC
FALSE
RSTDMD
FALSE
=IEC07000121=2=es=Original.vsd
IEC07000121 V2 ES
Operation: Off/On
658
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 3
Aplicación del IED
El usuario avanzado cuenta con una serie de ajustes para la dirección, fijación cero,
límite máximo, etcétera. Por lo general, los valores predeterminados son adecuados
para estos parámetros.
659
Manual de Aplicaciones
Sección 3 1MRK 506 278-UES C
Aplicación del IED
660
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
Cada IED está provisto de una interfaz de comunicación que le permite conectarse
a uno o varios sistemas de nivel de subestación, ya sea en el bus de Automatización
de Subestación (SA) o en el bus de Supervisión de Subestación (SM).
661
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
Impresora
IEC09000135_en.v
sd
IEC09000135 V1 ES
IEC05000734 V1 ES
662
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
GOOSE : se debe ajustar al enlace Ethernet donde se envía y recibe el tráfico GOOSE.
4.2.4.1 Aplicación
No hay ajustes disponibles al usuario para SPGGIO. Sin embargo, se debe utilizar
el PCM600 para obtener las señales enviadas por SPGGIO.
663
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
4.2.5.1 Aplicación
Los ajustes de los límites alto y bajo proporcionan límites para los rangos alto-alto,
alto, normal, bajo y bajo-bajo del valor medido. El rango real del valor medido se
observa en la salida de rangos del bloque funcional MVGGIO. Cuando un bloque
de expansión de valores medidos (RANGE_XP) está conectado a la salida de
rangos, las salidas lógicas de RANGE_XP se cambian como corresponde.
664
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
4.3.1 Aplicación
Pasarela
Acoplador en estrella
RER 111
=IEC05000663=2=es=Original.vsd
IEC05000663 V2 ES
El bus LON de fibra óptica se implementa utilizando cables de fibra óptica con
núcleo de vidrio o de plástico.
665
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
El protocolo LON
El protocolo LON se especifica en la versión 3 de la especificación del protocolo
LonTalk de Echelon Corporation. Este protocolo está diseñado para la
comunicación en redes de control y es un protocolo punto a punto en el que todos
los dispositivos conectados a la red se pueden comunicar entre sí directamente.
Para obtener más información sobre la comunicación bahía a bahía, consulte la
sección sobre la función de órdenes múltiples.
Este módulo se utiliza para funciones de control en los IED serie 670. Contiene la
ilustración del proceso, los diálogos y una herramienta para generar la base de
datos del proceso para la aplicación de control de MicroSCADA.
666
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
4.4.1 Aplicación
El protocolo de comunicación SPA es una alternativa al protocolo IEC
60870-5-103, y utilizan el mismo puerto de comunicación.
667
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
Sistema de Sistema de
monitorización remoto monitorización
con PCM600 local con PCM600
Módem Módem
telefónico telefónico
Convertidor óptico
a eléctrico, p. ej.,
SPA-ZC 22 o
módem Fiberdata en05000672.vsd
IEC05000672 V2 ES
LAN de utilidad
Sistema de
monitorizaci
ón remoto
con PCM600
WAN
LAN de la subestación
en05000715.vsd
IEC05000715 V2 ES
668
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
telefónica con características ITU (antes CCITT) o a través de una conexión LAN/
WAN.
Funcionalidad
El protocolo SPA v2.5 es un protocolo basado en ASCII para la comunicación en
serie. La comunicación se basa en el principio maestro-esclavo, donde el IED es un
esclavo y el PC es el maestro. Solo corresponde un maestro a cada bucle de fibra
óptica. Se necesita un programa en el ordenador-maestro para interpretar los
códigos del bus SPA y convertir los datos que se deberían enviar al IED.
Los ajustes más importantes en el IED para la comunicación SPA son el número de
esclavo y la velocidad en baudios (velocidad de comunicación). Estos ajustes son
absolutamente esenciales para todo contacto de comunicación con el IED.
Estos ajustes solo se pueden realizar en la HMI local para la comunicación de canal
posterior y canal frontal.
669
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
670
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
4.5.1 Aplicación
TCP/IP
Pasarela
Acoplador en estrella
RER 123
en05000660.vsd
IEC05000660 V2 ES
Funcionalidad
IEC 60870-5-103 es un protocolo no equilibrado (maestro-esclavo) para
intercambiar información con un sistema de control mediante la comunicación en
serie con código de bits. En la terminología de IEC, una estación primaria es un
maestro y una estación secundaria es un esclavo. La comunicación se basa en el
principio punto a punto. El maestro debe tener software que pueda interpretar los
mensajes de la comunicación IEC 60870-5-103. Para obtener información detallada
sobre el protocolo IEC 60870-5-103, consulte la parte 5 del estándar IEC60870:
671
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
Diseño
General
La implementación del protocolo consiste en las siguientes funciones:
• Gestión de eventos
• Comunicación de valores de servicio analógicos (mediciones)
• Localización de falta
• Gestión de órdenes
• Reenganche automático ON/OFF
• Teleprotección ON/OFF
• Protección ON/OFF
• Reposición del LED
• Características 1-4 (grupos de ajustes)
• Transferencia de archivos (archivos de perturbaciones)
• Sincronización horaria
Hardware
Para la comunicación local con un ordenador (PC) o una unidad de terminal remoto
(RTU) en la estación mediante el puerto SPA/IEC, el único hardware necesario es:
fibra óptica de vidrio/plástico, convertidor opto-eléctrico para el PC/RTU, PC/RTU.
Órdenes
Las órdenes definidas en el protocolo IEC 60870-5-103 están representadas en
bloques funcionales específicos. Estos bloques tienen señales de salida para todas
las órdenes disponibles según el protocolo.
672
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
Estado
Los eventos creados en el IED disponibles para el protocolo IEC 60870-5-103 se
basan en:
673
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
Mediciones
Las mediciones se pueden incluir como de tipo 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 y de tipo 9, según
el estándar.
Bloque funcional que comunica todos los tipos de medición válidos según las
señales conectadas, I103Meas.
Localización de falta
La localización de una falta se expresa en ohmios reactivos. En relación con la
longitud de la línea en ohmios reactivos, proporciona la distancia a la falta en
porcentaje. Los datos están disponibles y se comunican cuando se incluye la
función de localizador de faltas en el IED.
Registros de perturbaciones
• La funcionalidad de transferencia se basa en la función de registrador de
perturbaciones. Las señales analógicas y binarias registradas se comunican al
maestro mediante un sondeo. Las últimas ocho perturbaciones registradas
están disponibles para transferir al maestro. Un archivo que el maestro recibió
y reconoció no se puede volver a transferir.
• Las señales binarias comunicadas mediante sondeo son aquellas que están
conectadas a los bloques funcionales de perturbaciones B1RBDR a B6RBDR.
Estos bloques funcionales incluyen el tipo de función y el número de
información para cada señal. Para obtener más información sobre el informe
de perturbaciones, consulte la descripción en el manual de referencias técnicas.
Los canales analógicos comunicados son aquellos que están conectados a los
bloques funcionales de perturbaciones A1RADR a A4RADR. Los primeros
ocho pertenecen al rango público y los demás, al rango privado.
Ajustes
674
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
Ajustes en el PCM600
Evento
Para cada entrada de la función de eventos (EVENT), hay un ajuste para el número
de información de la señal conectada. El número de información se puede ajustar a
un valor cualquiera entre 0 y 255. Para que la secuencia de eventos funcione
correctamente, las máscaras de eventos en la función de eventos se deben ajustar a
ON_CHANGE. Para señales de orden simple, la máscara de evento se debe ajustar
a ON_SET.
Además, hay un ajuste en cada bloque de eventos para el tipo de función. Consulte
la descripción de ajuste del tipo de función principal en la HMI local.
Órdenes
Con respecto a las órdenes definidas en el protocolo, hay un bloque funcional
específico con ocho señales de salida. Utilice el PCM600 para configurar estas
señales. Para llevar a cabo la orden BlockOfInformation, que se opera desde la
HMI local, se debe conectar la salida BLKINFO del bloque funcional de órdenes
IEC ICOM a una entrada de un bloque funcional de eventos. Esta entrada debe
tener el número de información 20 (dirección de monitorización bloqueada) según
el estándar.
Registros de perturbaciones
675
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
676
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
677
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
678
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 4
Comunicación de estaciones
4.6.1 Aplicación
El IED puede incluir la función de enviar y recibir señales a y de otros IED a través
del bus interbahía. El bloque funcional de envío y recepción tiene 16 entradas/
salidas que se pueden utilizar, junto con los circuitos de lógica de configuración,
con fines de control dentro del IED o a través de salidas binarias. Cuando se utiliza
para comunicarse con otros IED, estos tienen un bloque funcional de transmisión
múltiple correspondiente a 16 salidas para enviar la información que recibe el
bloque de órdenes.
679
Manual de Aplicaciones
Sección 4 1MRK 506 278-UES C
Comunicación de estaciones
4.6.2.1 Ajustes
Los parámetros para la función de órdenes múltiples se ajustan a través del PCM600.
680
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 5
Comunicación remota
5.1.1 Aplicación
Los IED pueden estar equipados con dispositivos de comunicación para
comunicación diferencial de línea y/o comunicación de señales binarias entre los
IED. Se utiliza el mismo hardware de comunicación para ambos propósitos.
El envío de señales binarias entre dos IED, uno en cada extremo de una línea de
potencia, se utiliza en esquemas de teleprotección y para disparo transferido
directo. Además de esto, hay posibilidades de aplicación, por ejemplo,
funcionalidad de bloqueo/habilitación en la subestación remota, cambio de grupo
de ajuste en el IED remoto dependiendo de la situación de conmutación en la
subestación local, etc.
681
Manual de Aplicaciones
Sección 5 1MRK 506 278-UES C
Comunicación remota
C M
CM LD
LD
CM CM
LD LD
en06000519-2.vsd
IEC06000519 V2 ES
Figura 280: Conexión de fibra óptica directa entre dos IED con un LDCM
El LDCM también se puede utilizar junto con un conversor externo de fibra óptica
a conexión galvánica G.703 o con un conversor externo de fibra óptica a conexión
galvánica X.21, como se observa en la figura 281. Estas soluciones están
destinadas a conexiones con un multiplexor que, al mismo tiempo, está conectado a
una red de transmisión de telecomunicaciones (por ejemplo, SDH o PDH).
IEC05000527 V1 ES
682
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 5
Comunicación remota
servicio. Por ende, con este ajuste, el canal de comunicación se encuentra activo y
se envía al IED remoto un mensaje de que el IED local se encuentra fuera de
servicio, pero no aparece la señal COMFAIL y los valores analógicos y binarios se
envían como cero.
TerminalNo: Este ajuste asigna un número al IED local. Se les puede asignar
números únicos a 256 IED. Para una protección diferencial de línea, se pueden
incluir un máximo de 6 IED. La posibilidad de utilizar una gran cantidad de
designaciones para los IED está reservada para el caso en que se desee una
seguridad alta contra un direccionamiento incorrecto en sistemas multiplexados.
Para cada LDCM, se debe ajustar el parámetro TerminalNo . Se recomienda que
cada IED en la misma estación (cuando haya más de uno) tenga números diferentes.
RemoteTermNo: Este ajuste asigna un número al IED remoto. Para cada LDCM, se
debe ajustar el parámetro RemoteTermNo a un valor diferente del parámetro
TerminalNo, pero igual a TerminalNo del IED del extremo remoto. Todos los IED
en el esquema de protección deben tener números diferentes (TerminalNo).
TransmCurr: Este ajuste decide cuál de las 2 corrientes locales posibles se debe
transmitir, si se debe transmitir la suma de 2 corrientes locales y cómo, o
finalmente si se debe utilizar el canal como canal redundante.
683
Manual de Aplicaciones
Sección 5 1MRK 506 278-UES C
Comunicación remota
684
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 5
Comunicación remota
685
Manual de Aplicaciones
Sección 5 1MRK 506 278-UES C
Comunicación remota
686
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
Sección 6 Configuración
6.1 Introducción
La cantidad de E/S se debe pedir según la aplicación, y se prevén más E/S para las
disposiciones de disparo monofásico y la disposición de interruptor múltiple.
Sin embargo, todos los IED se pueden reconfigurar con la ayuda de la herramienta
de configuración ACT, que es parte de la plataforma del PCM. De este modo, el
IED se puede adecuar a aplicaciones especiales y se puede desarrollar una lógica
especial, es decir, una lógica para la apertura automática de los seccionadores y el
cierre de las bahías en anillo, la transferencia de carga automática de una barra a
otra, etcétera.
Por supuesto, a pedido del cliente ABB brindará asistencia para las tareas de
reconfiguración, ya sea directa o para la comprobación del diseño.
687
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
Los terminales físicos para las entradas y salidas binarias configuradas se observan
en los diagramas de conexión 1MRK002801-AC para la serie IEC 670.
Existen cuatro alternativas de pedido del IED, con la configuración adecuada para
la aplicación. Por lo general, el uso de estas configuraciones es aceptable con muy
pocos cambios en las entradas y salidas binarias, que se pueden realizar desde la
herramienta de matriz de señales, en la plataforma del PCM600.
688
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
La cantidad de E/S se debe pedir según la aplicación, y se prevén más E/S para las
disposiciones de disparo monofásico y la disposición de interruptor múltiple. El
pedido básico incluye un módulo de entradas/salidas binarias (IOM), suficiente
para que las E/S configuradas de manera predeterminada activen y cierren el
interruptor, y con posibilidad de interfaz de comunicación.
Sin embargo, todos los IED se pueden reconfigurar con la ayuda de la herramienta
de configuración de aplicaciones, que es parte de la plataforma del PCM600. De
este modo, el IED se puede adecuar a aplicaciones especiales y se puede desarrollar
una lógica especial, es decir, una lógica para la apertura automática de los
seccionadores y el cierre de las bahías en anillo, la transferencia de carga
automática de una barra a otra, etcétera.
6.2.1 Introducción
689
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
También se incluye una función de falta a tierra direccional sensible para el disparo
ante faltas a tierra . El esquema de protección seleccionable puede ser 3I0cosΦ, 3I0
· 3U0cosΦ, 3I0 y cosΦ resp 3I0 no direccional. También se proporciona una
función de respaldo de tensión de punto neutro.
La configuración incluye una entrada binaria para el IED en modo de prueba. Por
lo general, se activa desde el contacto NO del dispositivo de prueba. En el modo de
prueba, las funciones se deben desbloquear desde el menú de la HMI local.
También es posible desconectar la comunicación IEC 61850.
690
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
BUS A
REL670 Non direct earthed systems
Configuration 1MRK004500-8x BUS B
BBP-TRIP
IOM3.6
TEST QB1 CLOSED
IOM3.7
CH LOCK QB1 OPEN -QB1
IOM3.8 -QB2
QB2 CLOSED
QB2 OPEN
TRM1:10
IOM3.1
TRM1:11
-QA1
IOM3:7 CLOSE QA1 C
C
IOM3:8
IOM3:9 TRIP QA1 3PH
SIGNALLING
OC TRIP IOM3:10
FAULT
-BI1
P1
TRM1:1-3
TRM1:4-6
TO MAIN 2 RELAY
TO BUS PROT
BFP TRIP
IOM3:11
IOM3:12 -QB9
MCB OR -BU1
FUSE
TRM1:7-9
IOM3.5
IRF
X11.1
3
X11.2 X11.4 5
+ - en07000013.vsd
IEC07000013 V1 ES
691
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
692
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
La configuración incluye una entrada binaria para el IED en modo de prueba. Por
lo general, se activa desde el contacto NO del dispositivo de prueba. En el modo de
prueba, las funciones se deben desbloquear desde el menú de la HMI local.
También es posible desconectar la comunicación IEC 61850.
693
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
TRM1:10
BIM3.16
SPARE
BIM3.1
TRM1:11
BIM3.2
-QA1
BOM4.4 CLOSE QA1 C
C
BOM4.1
BOM4.2 TRIP QA1 3PH T
C
BOM4.5 BOM4.3
BOM4.6
MAIN 2 TRIP T
C
BOM4.7
BIM3.3
BOM4.8 QA1 CLOSED
BOM4.9
SIGNALLING
BOM4.10
BIM3.4
FAULT
BOM4.15
CB SPR UNCH
BOM4.16
BOM4.17 -BI1
P1
BOM4.18
TRM1:1-3
BOM4.19
BOM4.20
BOM4.21
BOM4.22
TRM1:4-6
TO MAIN 2 RELAY
TO BUS PROT
BIM3.9
CR Z<
BIM3.10
CR DEF
BIM3.11
TO /FROM PLC/M UX
CR DIT
CS Z< BOM4.11
CS DEF BOM4.12
CS DIT BOM4.13
BOM4.14 -QB9
MCB OR -BU1
FUSE
TRM1:7-9
BIM3.12
IRF
X11.1
3
X11.2 X11.4 5 en05000846
+ -
IEC05000846 V1 ES
694
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
695
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
La configuración incluye una entrada binaria para el IED en modo de prueba. Por
lo general, se activa desde el contacto NO del dispositivo de prueba. En el modo de
prueba, las funciones se deben desbloquear desde el menú de la HMI local.
También es posible desconectar la comunicación IEC 61850.
696
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
BIM3.6
QB1 OPEN
-QB1
TEST
BIM3.13 BIM3.7 -QB2
QB2 CLOSED
BIM3.14 BIM3.8
CH LOCK QB2 OPEN
TRM1:10
BIM3.16
SPARE
BIM3.1
TRM1:11
BIM3.2
-QA1
BOM4.4 CLOSE QA1 C
C
BOM4.1
BOM4.2 TRIP QA1 L1,L2,L3 T
C
BOM4.5 BOM4.3
BOM4.6
MAIN 2 TRIP T
C
BOM4.7
BIM3.3
BOM4.8 QA1 CLOSED
BOM4.9 BIM3.12
CB POLE DISC
SIGNALLING
BOM4.10
BIM3.4
FAULT
BOM4.15
CB SPR UNCH
BOM4.16
BOM4.17 -BI1
P1
BOM4.18
TRM1:1-3
BOM4.19
BOM4.20
BOM4.21
BOM4.22
TRM1:4-6
TO MAIN 2 RELAY
TO BUS PROT
BIM3.9
CR Z<
BIM3.10
CR DEF
BIM3.11
TO /FROM PLC/M UX
CR DIT
CS Z< BOM4.11
CS DEF BOM4.12
CS DIT BOM4.13
BOM4.14 -QB9
MCB OR -BU1
FUSE
TRM1:7-9
IEC05000844 V1 ES
697
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
698
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
La configuración incluye una entrada binaria para el IED en modo de prueba. Por
lo general, se activa desde el contacto NO del dispositivo de prueba. En el modo de
prueba, las funciones se deben desbloquear desde el menú de la HMI local.
También es posible desconectar la comunicación IEC 61850.
699
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
BIM3.15
BBP-TRIP -BU1
-QB1
BIM3.13 MCB OR
TEST FUSE
BIM3.7
CH LOCK TRM1:10
BIM3.1
MCB-OK
=1-QA1
BOM4.4 CLOSE QA1 C
C
BOM4.1
BOM4.2 TRIP QA1 3PH T
C
BIM3.16
=2.QA1 CBF BOM4.3
MAIN 2 TRIP T
DTT L2 C
BIM3.3
QA1-CLOSED
BIM3.4
QA1-SPR
UNCH
BOM4.15 -BI1 P1
BOM4.16 TRM1:1-3
BOM4.17
TO MAIN 2 RELAY
BOM4.18
SIGNALLING
BOM4.19
FAULT
TO BUS PROT
BOM4.20
BOM4.21 BIM3.14
BOM4.22
-QB6
MCB OR -BU1
FUSE
TRM1:7-9
-QB9
BIM3.8 QB9-OPEN
-QB61
BUSBAR TRIP BOM4.23 TO MAIN 2 RELAY
-BI1
BOM4.24
TRM1:4-6
TRIP =2-Q1 BOM4.9 P1
BOM4.10
=3-QA1
BOM4.8 CLOSE QA1 C
C
BIM3.9 BOM4.5
CR Z<
BOM4.6 TRIP QA1 3PH T
C
BIM3.10
CR DEF BOM4.7
MAIN 2 TRIP T
C
BIM3.11
TO/FROM PLC/MUX
CR DIT BIM3.5
QA1-CLOSED
CS Z< BOM4.11
CS DEF BOM4.12
BIM3.6
QA1-SPR UNCH
BOM4.13
-QB62 -QB9
CS DIT
BIM3.2
DIT2 Line 2 BOM4.14 MCB-OK
-QB6
-BU1
TRM1:11
MCB OR
FUSE
TRM1:12
MCB OR =2-QA1
BIM3.12 FUSE
IRF MCB-OK
X11.1
3
X11.2 X11.4 5
-BU1
+ -
-QB2
BARRA B
en05000847.eps
IEC05000847 V1 ES
700
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
Una función de discordancia de polos supervisa la posición de los polos de los dos
interruptores incluidos.
701
Manual de Aplicaciones
Sección 6 1MRK 506 278-UES C
Configuración
702
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 6
Configuración
BIM3.15
BBP-TRIP -BU1
-QB1
BIM3.13 MCB OR
TEST FUSE
BIM3.7
CH LOCK TRM1:11
BIM3.1
MCB-OK
=1-QA1
BOM4.4 CLOSE QA1 C
C
BOM4.1
BOM4.2 TRIP QA1 L1,L2,L3 T
C
BIM3.16
=2.QA1 CBF BOM4.3
MAIN 2 TRIP T
DTT L2 C
BIM3.3
QA1-CLOSED
BIM3.12
QA1-PD
BIM3.4
QA1-SPR
UNCH
BOM4.15 -BI1 P1
BOM4.16 TRM1:1-3
BOM4.17
TO MAIN 2 RELAY
BOM4.18
SIGNALLING
BOM4.19
FAULT
TO BUS PROT
BOM4.20
BOM4.21
BOM4.22
BIM3.2
MCB-OK
-QB6
-BU1
TRM1:7-9
MCB OR
-QB9
FUSE
BIM3.8 QB9-OPEN
-QB61
BUSBAR TRIP BOM4.23 TO MAIN 2 RELAY
-BI1
BOM4.24
TRM1:4-6
TRIP =2-Q1 BOM4.9 P1
BOM4.10
=3-QA1
BOM4.8 CLOSE QA1 C
C
BIM3.9 BOM4.5
CR Z<
BOM4.6 TRIP QA1 L1,L2,L3 T
C
BIM3.10
CR DEF BOM4.7
MAIN 2 TRIP T
C
BIM3.11
TO/FROM PLC/MUX
CR DIT BIM3.5
QA1-CLOSED
BOM4.13
-QB62 -QB9
CS DIT
DIT2 Line 2 BOM4.14
-QB6
-BU1
TRM1:11
MCB OR
FUSE
TRM1:12
MCB OR =2-QA1
FUSE
MCB-OK
IRF
X11.1 NOTE! CB CLosed is CB
-BU1 Closed L1&L2&L3
3
CB Open is CB Open
X11.2 X11.4 5
L1 OR L2 OR L3
+ -
-QB2
BARRA B
en05000845.eps
IEC05000845 V1 ES
703
Manual de Aplicaciones
704
1MRK 506 278-UES C Sección 7
Glosario
Sección 7 Glosario
CA Corriente alterna
ACT Herramienta de configuración de aplicación dentro del
PCM600
A/D (convertidor) Convertidor analógico digital
ADBS Supervisión de amplitud de banda muerta
ADM Módulo de conversión analógico/digital, con sincronización
horaria
ANSI Instituto Nacional de Normalización Estadounidense
AR Reenganche automático
ArgNegRes Parámetro de ajuste/ZD/
ArgDir Parámetro de ajuste/ZD/
ASCT Transformador de corriente de suma auxiliar
ASD Detección de señal adaptable
AWG Normativa americana de calibres de cables
BBP Protección de barras
BFP Protección de fallo de interruptor
BIM Módulo de entrada binaria
BOM Módulo de salida binaria
BR Relé externo de dos posiciones estables
BS Normativa británica
BSR Función de transferencia de señales binarias, bloques de
recepción
BST Función de transferencia de señales binarias, bloques de
transmisión
C37.94 Protocolo IEEE/ANSI utilizado en la transmisión de señales
binarias entre los IED
CAN Red de área de control. Norma ISO (ISO 11898) para
comunicación en serie
CB Interruptor
705
Manual de Aplicaciones
Sección 7 1MRK 506 278-UES C
Glosario
706
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 7
Glosario
707
Manual de Aplicaciones
Sección 7 1MRK 506 278-UES C
Glosario
708
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 7
Glosario
709
Manual de Aplicaciones
Sección 7 1MRK 506 278-UES C
Glosario
710
Manual de Aplicaciones
1MRK 506 278-UES C Sección 7
Glosario
711
Manual de Aplicaciones
Sección 7 1MRK 506 278-UES C
Glosario
712
Manual de Aplicaciones
713
Contacto
1MRK 506 278-UES C © Copyright 2014 ABB. Todos los derechos reservados.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås, Suecia
Teléfono +46 (0) 21 32 50 00
Fax +46 (0) 21 14 69 18
www.abb.com/substationautomation