Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Serie 2600T
Modelo JDF200
Indicador de campo
Índice
1 Introducción.................................................................. 4 7 Funcionamiento.......................................................... 16
1.1 Estructura del manual de instrucciones............................. 4 7.1 Configuración del indicador de campo utilizando
1.2 Modelos cubiertos por este manual.................................. 4 la pantalla LCD integral opcional con teclado
1.3 Descripción del producto.................................................. 4 (controlada por menú)........................................................... 16
7.2 Pantalla LCD convencional (opción L1) ........................... 16
2 Información general de seguridad............................... 5 7.3 A través del cristal (TTG) (opción L5)............................... 16
2.1 Uso inapropiado................................................................ 5 7.4 Procedimiento de activación para la TTG (L5)
2.2 Valores técnicos de límite.................................................. 6 y pantalla LCD (L1) convencional........................................... 16
2.3 Disposición de la garantía................................................. 6 7.5 Estructura del menú de la pantalla LCD........................... 16
2.4 Uso de las instrucciones................................................... 6 7.5.1 Ajuste sencillo......................................................... 18
2.5 Responsabilidad del operador........................................... 6 7.5.2 Ajuste del dispositivo............................................... 21
2.6 Personal cualificado.......................................................... 6 7.5.3 Alarma del proceso................................................. 22
2.7 Devolución de dispositivos................................................ 6 7.5.4 Diagnósticos........................................................... 23
2.8 Eliminación........................................................................ 6 7.5.5 Información del dispositivo...................................... 23
2.9 Información sobre la directiva WEEE 2012/19/EU ............ 6 7.5.6 Pantalla................................................................... 23
2.10 Transporte y almacenamiento.......................................... 7 7.6 Funciones de salida........................................................ 24
2.11 Información de seguridad para la instalación eléctrica..... 7 7.6.1 Lineal...................................................................... 24
2.12 Información de seguridad para la inspección y 7.6.2 Raíz cuadrada......................................................... 24
el mantenimiento..................................................................... 7 7.6.3 Raíz cuadrada a la 3ª potencia................................ 24
7.6.4 Raíz cuadrada a la 5ª potencia................................ 24
3 Resumen del indicador de campo............................... 8 7.6.5 Curva de linealización personalizada........................ 24
3.1 Resumen de los componentes del indicador de campo.... 8 7.6.6 Tanque de depósito cilíndrico.................................. 24
7.6.7 Tanque esférico....................................................... 24
4 Apertura de la caja....................................................... 9
4.1 Identificación..................................................................... 9 8 Mensajes de error....................................................... 25
4.2 Placa cableada de acero inoxidable opcional (I1)............... 9 8.1 Pantalla LCD................................................................... 25
4.3 Manejo.............................................................................. 9 8.2 Estados de error y alarmas.............................................. 25
4.4 Almacenamiento............................................................... 9
9 Mantenimiento............................................................ 26
5 Montaje....................................................................... 10 9.1 Devoluciones y extracción............................................... 26
5.1 General........................................................................... 10 9.2 Actividades básicas de mantenimiento............................ 26
5.2 Protección y designación IP............................................ 10
5.3 Información general de montaje...................................... 10 10 Consideraciones de zona peligrosa........................ 27
5.3.1 Consideraciones sobre la configuración de 10.1 Aspectos de “seguridad Ex” y de protección
fábrica del transmisor ...................................................... 10 “IP” (Europa).......................................................................... 27
5.3.2 Consideraciones de zona peligrosa ........................ 10 10.1.1 Entidades para aplicaciones de gas...................... 31
5.4 Montaje del indicador de campo JDF200 ....................... 11 10.1.2 Entidades para aplicaciones de polvo.................... 31
5.4.1 Soporte de montaje (opcional)................................. 12 10.2 Aspectos de seguridad Ex y de protección
5.4.2 Perno en U de acero inoxidable BB “IP” (Norteamérica)................................................................ 31
para fijación en tubería..................................................... 12 10.2.1 Normas aplicables................................................. 31
5.5 Asegurado de la cubierta del alojamiento en áreas 10.2.2 Clasificaciones...................................................... 31
a prueba de incendio............................................................ 12
1 Introducción
1.1 Estructura del manual de instrucciones
El presente manual ofrece información sobre la instalación,
el funcionamiento y la resolución de problemas del indicador
de campo JDF200. Cada sección del presente manual se
dedica específicamente a la fase concreta del ciclo de vida
del indicador de campo, desde su recepción e identificación,
pasando por la instalación y las conexiones eléctricas, hasta
la configuración y las operaciones de resolución de problemas
y mantenimiento.
1
1 - Pantalla LCD con teclado (opción L1)
2 - Pantalla TTG con teclado (opción L5)
4 Apertura de la caja
4.1 Identificación
El instrumento está identificado por las placas que se muestran a continuación.
La placa de datos proporciona información relativa a: el código del producto, la señal de entrada, la etiqueta y el número de
serie del producto (vea la Ref. A).
Por favor, refiera este número al hacer consultas.
La placa de marcado de seguridad proporciona información de la protección Ex; se llena con la información Ex necesaria sólo
cuando el indicador se requiere para instalación en zona peligrosa (vea la Ref. B).
La placa, opcional, adicional de etiqueta de acero inoxidable cableada (ref. C - código I2) se puede llenar con datos
personalizados.
El indicador de campo JDF200 está de conformidad con la norma EMC 2004/108/CE*.
La placa de certificación (ref. A) que se muestra aquí la emite ABB S.p.A., 22016 Tremezzina, Italia, con el número:
— IECEx ITS 15.0070X (para Ex ia, Ex d y Ex nA)
A
ABB S.p.A. SERIAL 3K646614025110
Made in Italy NUMBER
PRODUCT CODE JDF200
SPEC.REQUEST SR12345
INPUT SIGNAL 4 : 20 mA HW Rev. 1.0.0 M.D. 08.15
SCALING RANGE ABCDEFGHILMNOPQRSTUV123456712345
TAG NUMBER ABCDEFGHILMNOPQRSTUV123456712345
B
ABB S.p.A.
Lenno (Co) Italy
5 Montaje
5.1 General 5.3 Información general de montaje
Lea atentamente estas instrucciones de instalación antes de
seguir adelante. No respetar las advertencias e instrucciones 5.3.1 Consideraciones sobre la configuración de fábrica
pueden causar un funcionamiento inadecuado o un peligro del transmisor
personal. Antes de instalar el instrumento de campo, verifique El indicador de campo en sus manos se ha fabricado para
si el diseño del dispositivo cumple los requisitos del punto de reflejar la especificación publicada. ABB configura el indicador
medición desde un punto de vista de tecnología de medición de campo JDF200 de acuerdo con los requisitos del usuario.
y seguridad. Esto es aplicable con respecto a: Una configuración incluye:
— La certificación de protección contra explosión — Número TAG
— La temperatura — Configuración de la pantalla LCD
— La tensión y corriente de operación — El rango de puesta a escala
Además, es necesario respetar las directivas, las
disposiciones, las normas y las regulaciones pertinentes 5.3.2 Consideraciones de zona peligrosa
sobre prevención de accidentes (por ejemplo, VDE/VDI 3512, El indicador de campo se puede instalar en una zona
DIN 19210, VBG, Elex V, etc.). Hasta donde sea posible, la peligrosa sólo si está certificado. La placa de certificación
configuración debe estar libre de condiciones ambientales está fija de forma permanente en el alojamiento del indicador
críticas, como temperaturas, vibraciones o golpes extremos. de campo. El JDF200 puede tener las siguientes
certificaciones:
Importante. Si no se pueden evitar las condiciones
ambientales desfavorables por razones relativas a la SEGURIDAD INTRÍNSECA:
estructura del edificio, la tecnología de medición u otros Aprobación ATEX Europa (código E1)
problemas, la calidad del producto se puede ver afectada. II 1G Ex ia IIC Tx Ga y II 1D Ex ta IIIC Tx Da IP67 y II 1D Ex ia
IIIC Tx Da IP67.
5.2 Protección y designación IP Aprobación IECEx (código E8)
Los alojamientos para el indicador de campo JDF200. Ex ia IIC Tx Ga y Ex ta IIIC Tx Da IP67 y Ex ia IIIC Tx Da IP67
El indicador de campo es hermético al polvo y la arena y está
protegido contra el efecto de inmersión según lo definido por A PRUEBA DE EXPLOSIÓN:
IEC60529 para IP67 o por NEMA tipo 4X. Aprobación ATEX Europa (código E2)
El primer número indica la protección de la electrónica contra II 2G Ex d IIC Tx Gb y II 2D Ex tb IIIC Tx Db IP67
el ingreso de cuerpos extraños, incluyendo el polvo. Aprobación IECEx (código E9)
“6” significa que el alojamiento es a prueba de polvo (es decir, Ex d IIC Tx Gb y Ex tb IIIC Tx Db IP67
no hay ingreso de polvo). El segundo número indica el tipo de
protección que tiene la electrónica integrada contra el ingreso Tipo “n” e intrínsecamente seguro Ex ic:
de agua. Examen tipo ATEX Europa (código E3 )
El segundo número indica la protección de la electrónica II 3G Ex nA IIC Tx Gc y II 3G Ex ic IIC Tx Gc y II 3D Ex tc IIIC
contra el ingreso de cuerpos extraños, incluyendo el polvo. Tx Dc IP67
“7” significa que el alojamiento está protegido contra el agua, Examen tipo IECEx (código ER)
específicamente contra los efectos de la inmersión temporal Ex nA IIC Tx Gc y Ex ic IIC Tx Gc y Ex tc IIIC Tx Dc IP67
en agua bajo presión estandarizada de agua y condiciones
temporales. Aprobaciones NRTL EE.UU. (cód. E6) y aprobaciones
NRTL Canadá (cód. E4):
— A prueba de explosión: Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D
y Clase I, Zona 1, AEx/Ex d IIC T4 - 50°C < Ta < +75°C
— A prueba de encendido de polvo: Clase II y III, Div. 1,
Grupos E, F, G
— Adecuado para: Clase II, div. 2, grupos F, G; clase III,
div.1, 2
— Contra incendios: Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D,
Clase I, Zona 2 AEx nC IIC T6,T5,T4 y Clase I, Zona 2,
Ex nA IIC T6,T5,T4
— Intrínsecamente seguro: Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C,
D y Clase II, Div. 1, Grupos E, F, G y Clase III, Div. 1,
Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T6,T5,T4
— Cubierta tipo 4X
54 (2.13)
31 (1.22)
120 (4.72)
107 (4.21)
54 (2.13)
107 (4.21)
26 (1.02)
55 (2.17)
Figura 3: Indicador de campo JDF200 instalado en una tubería horizontal o vertical con soporte opcional
5.4.2 Perno en U de acero inoxidable BB para fijación en 5.5 Asegurado de la cubierta del alojamiento en
tubería áreas a prueba de incendio
El perno en U y las tuercas suministrados son necesarios La cara delantera del alojamiento del indicador de campo
para la instalación en tubería. En caso de instalación en panel cuenta con un tornillo de cierre (tornillo de cabeza hueca
o pared, no será necesario utilizar el perno en U y las tuercas hexagonal) en la esquina superior derecha (vea la imagen 5).
y arandelas del perno en U. — Instale la cubierta en el alojamiento apretándola
Los pernos para el montaje en panel no se suministran. manualmente.
— G ire el tornillo de cierre en sentido contrahorario para
asegurar la cubierta del alojamiento. Esto involucra
desatornillar el tornillo hasta que la cabeza del tornillo
se detenga en la cubierta del alojamiento.
Advertencia - Riesgos generales. Respete la normativa aplicable sobre instalaciones eléctricas. Solo se deben establecer
las conexiones en estado sin tensión. El indicador de campo JDF200 tiene sobretensión/descarga de rayo de acuerdo con
IEC 61326 (se debe proporcionar una capacidad mayor en la planta). Compruebe que la tensión de funcionamiento existente
corresponde con la tensión necesaria. Se utilizan las mismas líneas para la tensión de alimentación y la señal de salida.
Además, se debe garantizar la ecualización potencial para todo el cable de alimentación, ya que el circuito de seguridad
intrínseca del indicador de campo está puesto a tierra.
La electrocución puede dar como resultado la muerte o lesiones graves. Evite el contacto con las líneas y terminales. La alta
tensión que puede estar presente en las líneas puede provocar electrocución. No realice conexiones eléctricas a menos que
la designación de código eléctrico concuerde con la clasificación de la zona en la que se va a instalar el indicador de campo.
No cumplir con esta advertencia puede resultar en incendio o explosión.
Importante. Con indicadores de campo de categoría 3 para uso en “Zona 2”, para este tipo de protección el cliente debe
instalar un prensaestopas adecuado (vea la sección “Consideraciones de zona peligrosa”). Para ello, hay una rosca M20 x 1.5
o 1/2-14 NPT situada en el alojamiento de la electrónica. Para indicadores de campo con “Cubierta a prueba de incendio”
tipo de protección (Ex d), la cubierta del alojamiento se tiene que asegurar utilizando el tornillo de cierre. En este punto,
deseamos llamar su atención sobre el hecho de que se requerirá un aumento de la fuerza para destornillar la cubierta del
alojamiento después de un intervalo de varias semanas. Esto no es debido a las roscas, sino más bien únicamente al tipo de
empaquetadura. +
TX
−
+
Importante. Para instalaciones en zonas peligrosas, se deben acoplar- al menos seis (6) roscas en la cubierta para cumplir los
requisitos a prueba de incendio (a prueba de explosión).
Transmisor JDF200
7 Funcionamiento
Funciones del botón (1) Significado
7.1 Configuración del indicador de campo utilizando Salida Salir del menú
la pantalla LCD integral opcional con teclado Back Atrás un submenú
(controlada por menú) Cancel
Salir sin guardar el valor del parámetro
La pantalla LCD integral está conectada en la tarjeta seleccionado
Seleccionar la siguiente posición para
electrónica del indicador de campo. Se puede utilizar para Siguiente
ingresar valores numéricos o letras
visualizar las variables medidas del proceso, así como para
configurar la pantalla. Funciones del botón (4) Significado
Seleccionar Seleccionar submenú/parámetro
Además, se proporciona información de diagnostico.
Editar Editar parámetro
Para acceder a la funcionalidad de la pantalla LCD, se Guarda el parámetro seleccionado y
necesita llevar a cabo un procedimiento de activación. Ok
muestra el valor del parámetro guardado
El procedimiento de activación de teclado es el mismo para
la versión TTG (a través del cristal) y la pantalla LCD 7.2 Pantalla LCD convencional (opción L1)
convencional. Acceda a la pantalla desatornillando la cubierta con ventana.
Respete las recomendaciones sobre zonas peligrosas antes
de proceder a la extracción de la cubierta. Para la activación,
consulte las siguientes instrucciones.
Este menú permite la verificación y la parametrización de la Este menú le permite monitorizar los contadores de mensajes
configuración básica del indicador de campo JDF200. La de diagnósticos relacionados con las alarmas o saturaciones
estructura controlada por menú le guiará a la opción del de la señal.
idioma de la interfaz, la configuración del número de
etiqueta, la posición del punto decimal, la variable del
proceso a mostrar y los ajustes relevantes (unidad de
ingeniería, punto de cero, escala total y tipo de linealización
si se seleccionan variables de flujo).
7.5.4 Diagnósticos
7.5.6 Pantalla
8 Mensajes de error
8.1 Pantalla LCD
La HMI LCD, en caso de errores o mal funcionamiento, puede mostrar mensajes de error/fallo específicos para ayudar al
usuario en la identificación del problema y resolverlo. En caso de una alarma, un mensaje consistente de un icono y texto
aparece en la parte inferior de la pantalla. Use la tecla de navegación izquierda para solicitar el nivel de información.
Use el menú de “Diagnóstico” para solicitar la descripción del error con un texto de ayuda. El estado del dispositivo está
dividido en tres grupos. El texto del mensaje junto a este icono en la pantalla proporciona información sobre dónde buscar
el error. Existen las siguientes áreas: Electrónica, operación y proceso.
Icono Descripción
Error / Fallo
Comprobación funcional
Se requiere mantenimiento
9 Mantenimiento
Si el indicador de campo se utiliza como está proyectado bajo 9.2 Actividades básicas de mantenimiento
condiciones normales de operación, no se requiere
mantenimiento. Es suficiente verificar la señal de salida a Esencialmente no se requiere mantenimiento para el indicador
intervalos regulares (de acuerdo con las condiciones de campo JDF200. De cualquier manera se deben verificar
operativas). Si se espera que se acumulen depósitos, el periódicamente los siguientes elementos:
equipo se debe limpiar sobre una base regular, de acuerdo — Verifique la integridad del alojamiento y las cubiertas
con las condiciones de operación. La limpieza idealmente se (no debe haber grietas visibles).
debe llevar a cabo en un taller. — Verifique que no haya desgarro o corrosión en las
Sólo personal autorizado de servicio del cliente puede llevar a conexiones eléctricas.
cabo las actividades de reparación y mantenimiento. En caso de que falle uno de los puntos de verificación
Al reemplazar o reparar componentes individuales, se deben anteriores, cambie la pieza dañada por una pieza de repuesto
utilizar piezas de repuesto genuinas. genuina.
Póngase en contacto con su oficina local de ABB para
Precaución - Daño potencial a las piezas. Los obtener información de apoyo sobre las piezas de repuesto o
componentes electrónicos de la tarjeta de circuito impreso consulte la lista de piezas de repuesto.
se pueden dañar por la electricidad estática (respete las La utilización de piezas de repuesto que no sean genuinas
directrices de ESD). Cerciórese de que la electricidad invalida la garantía. En el caso de que desee que ABB lleve a
estática en su cuerpo esté descargada al tocar los cabo la reparación, envíe el indicador de campo a su oficina
componentes electrónicos. local de ABB junto con el formulario de devolución que
encontrará en el apéndice de este manual e incluido con el
Advertencia – <Lesiones corporales>. El indicador de dispositivo.
campo a prueba de explosión debe ser reparado por el
fabricante o aprobado por un experto certificado tras el Precaución - Daño potencial a las piezas. No utilice
trabajo de reparación. Respete las precauciones de herramientas afiladas o puntiagudas.
seguridad pertinentes antes, durante y después del trabajo
de reparación. El indicador de campo solo se debe
desmontar en la medida de lo necesario para las tareas de
limpieza, inspección, reparaciones y sustitución de
componentes dañados.
Zona 0 Zona 20
Nota: el indicador de campo se puede conectar a una Nota: la protección se garantiza principalmente por el grado
alimentación [ib] o [ia] (aparato asociado) certificada [Ex ia] “IP” asociado a la potencia baja de la alimentación. Éste
puede ser [ia] o [ib]
Tanque Silo
Código IP
Acerca del grado de protección proporcionado por la cubierta del indicador de campo ha sido certificada para IP67 de acuerdo
con la norma EN 60529. El primer numeral característico indica la protección de la electrónica interior contra el ingreso de
objetos sólidos extraños incluidos los polvos.
El “6” asignado significa una cubierta hermética al polvo (sin ingreso de polvo).
El segundo numeral característico indica la protección de la electrónica interior contra el ingreso de agua.
El “7” asignado significa una cubierta protegida contra agua contra una inmersión temporal en agua bajo condiciones
estandarizadas de presión y tiempo.
De acuerdo con la directiva ATEX (Directiva europea 94/9/CE Importante. Es el apoyo técnico para la Declaración de
del 23 de marzo de 1994) y normas relativas que pueden conformidad de ABB.
asegurar el cumplimiento con los requisitos de seguridad
esencial, es decir, EN 60079-0 (requisitos generales) EN Importante. Al estar instalado, este indicador de campo se
60079-11 (especificación para aparatos eléctricos con tipo de debe alimentar por un dispositivo limitador de tensión que
protección “n”), el JDF200 ha sido certificado para el evitará que se exceda la tensión nominal de 42 V c.c.
siguiente grupo, categorías, medios de atmósfera peligrosa,
clases de temperatura, tipos de protección. Ejemplos de Acerca de las aplicaciones, este indicador de campo se puede
aplicación se muestran también a continuación por medio de utilizar en la Zona 2 (gas) (peligro improbable / infrecuente)
bocetos simples. como se muestra en el siguiente boceto (a la izquierda)
— II 3D Ex tD A22 IP67 T85°C
d) Certificado ATEX II 3G Ex nA IIC Tx Gc y II 3G Ex ic IIC Tx — II: Grupo para áreas superficiales (no minas)
Gc y II 3D Ex tc IIIC Tx Dc IP67 — 3: Categoría del equipo
IECEx ITS 15.0070X — D: Gas (medios peligrosos)
El significado del código Atex es de la siguiente manera: — E x tD: el tipo de protección “tD” significa protección
— II 3G Ex nA IIC T4/T5/T6 (para T4 = -50°C < Ta < +85°C) mediante técnica de cubierta
(para T5 y T6 = -50°C < Ta < +40°C) — A22: para zona 22 (comprobada según el método A
— II: Grupo para áreas superficiales (no minas) de EN61241-0)
— 3 : Categoría del equipo — IP67: grado de protección del transmisor de acuerdo
— G : Gas (medios peligrosos) con EN60529
— Ex nA: tipo de protección “n” con técnica — T85°C: Temperatura máxima de la superficie de la
“Sin chisporroteo" cubierta del transmisor con una Ta de -50° C a +40° C
— Ex ic: tipo de protección “n” con técnica para polvo (no gas).
“Sin chisporroteo" Acerca de las aplicaciones, este transmisor se puede utilizar
— IIC: grupo de gas en las áreas clasificadas Zona 22 (polvo) (peligro improbable /
— T x: Clase de temperatura del transmisor (que infrecuente) como se muestra en el siguiente boceto (a la
corresponde a 135° C máx.) con una Ta de -50° C derecha)
a +85° C
Importante - Nota para el indicador de campo con aprobación combinada. Antes de la instalación del indicador de
campo, el cliente debe marcar permanentemente su concepto de protección elegido en la etiqueta de seguridad. El indicador
de campo sólo se puede utilizar de acuerdo con este concepto de protección para toda la vida. Si dos o más tipos de cajas
de protección (en la etiqueta de seguridad) están marcados de forma permanente, se debe quitar el indicador de campo de
las ubicaciones clasificadas como peligrosas. Se permite cambiar el tipo de protección únicamente por el fabricante después
de una nueva valoración satisfactoria.
10.2.2 Clasificaciones
El indicador de campo ha sido certificado para la siguiente clase, divisiones y grupos de gas, ubicaciones clasificadas
peligrosas, clase de temperatura y tipos de protección.
— A prueba de explosión (EE.UU.) para ubicaciones (clasificadas) peligrosas clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
— A prueba de explosión (Canadá) para ubicaciones (clasificadas) peligrosas clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
— A prueba de encendido de polvo para ubicaciones (clasificadas) peligrosas clase II, III división 1, grupos E, F y G.
— Adecuado para ubicaciones (clasificadas) peligrosas clase II, III, división 2, grupos F y G.
— A prueba de incendio para clase I, división 2, Grupos A, B, C y D, en concordancia con los requisitos de cableado de
campo a prueba de incendio para ubicaciones (clasificadas) peligrosas.
— Intrínsecamente seguro para uso en clase I, II y III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F, y G de acuerdo con los requisitos
de la entidad para ubicaciones (clasificadas) peligrosas.
— Clase de temperatura de T4 a T6 (en dependencia de la corriente máxima de entrada y la temperatura ambiente máxima).
— Rango de temperatura ambiente de -50° C a +85° C (en dependencia de la corriente máxima de entrada y la clase de
temperatura máxima).
— Rango de alimentación eléctrica: 4 mA mínimo, 20 mA máximo
— Aplicaciones tipo 4X en interiores/exteriores.
Para la correcta instalación en el campo del indicador de campo JDF200, por favor, ver el plano de control relativo.
Tenga en cuenta que el aparato asociado tiene que contar con aprobación FM.
IDENTIFICATION
Customer
Purchase order No
Plant
Instrument Tag No
Model
Serial Number
OPERATING CONDITIONS
Specify location, environmental conditions, type of service and approximate number of operating hours or
date of installation if known
DANGEROUS FLUIDS
In case of toxic or otherwise dangerous fluid, please attach the relevant Material Safety Data Sheet
Material returned for factory repair should be sent to the nearest ABB Service Center; transportation charges prepaid by the Purchaser
Please enclose this sheet duty completed to cover letter and packing list
ABB S.p.A
Process Automation Division
Sales Office: Via Statale, 113 - 22016 Lenno (CO) Italy
Tel. +39 0344 58 111
Fax +39 0344 56 278
e-mail: abb.instrumentation@it.abb.com
From
Description
Return authorization no.
Model number
Serial number
A) The above equipment has not been in contact with any material which is hazardous to health.
The above equipment has been in contact with the material(s) noted below but that it has now been
B)
completely de-contaminated and is now safe to handle and dismantle without any special precautions.
Material(s) which have been in contact with this equipment:
If A) or B) are not applicable full instructions for the safe handling of this equipment for disposal must be
C)
supplied.
Please delete A), B) or C) above as applicable, complete the signature section below, then send the completed
declaration either with the returned items, or by fax for the attention of the Calibration & Repair Centre..
Note – no action to examine or repair equipment will be undertaken until a valid COSHH declaration has been
received, completed by an authorized officer of the end user company.
Signed
Name
Position
Date
ABB S.p.A
Process Automation Division
Uffici Commerciali / Sales Office:
Via Statale, 113 - 22016 Lenno (CO) Italy
Tel. +39 0344 58 111
Fax +39 0344 56 278
e-mail: abb.instrumentation@it.abb.com
OI/JDF200-ES 03.2016
Nos reservamos el derecho a realizar cambios
Process Automation
técnicos o modificar el contenido de este
Howard Road, St. Neots documento sin previo aviso. Con respecto a los
Cambridgeshire, PE19 8EU pedidos de compra, prevalecerán los detalles
Reino Unido acordados. ABB no acepta responsabilidad alguna
por posibles errores o posible falta de información
Tel: +44 (0)1480 475321
en este documento.
Fax: +44 (0)1480 217948
Quedan reservados todos los derechos de
ABB Inc. este documento y de los temas e ilustraciones
contenidos en el mismo. Queda prohibida la
Process Automation
reproducción total o parcial de este documento,
125 E. County Line Road así como su uso indebido y/o su exhibición o
Warminster, PA 18974 comunicación a terceros, sin expresa autorización
EE.UU. de ABB.
Schillerstrasse 72
D-32425 Minden
Alemania
Tel: +49 551 905534
Fax: +49 551 905555
ABB S.p.A.
Process Automation
Via Luigi Vaccani 4
22016 Tremezzina (CO),
Italia
Tel: +39 0344 58111
Fax: +39 0344 56278
www.abb.com