Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ASME B31 4 Espanol DOCdbvbb
ASME B31 4 Espanol DOCdbvbb
Dedicatoria
A todos mis compañeros de trabajo, les hago llegar mi tercer trabajo relacionado con normas
API más utilizadas. Este documento les permitirá una mejor comprensión e interpretración de la
norma original ANSI B31-4 la cual, siempre primará por sobre esta recopilación.
Atentamente
NOTA: Cualquiera observación que mejore el presente trabajo, hacérmela llegar para realizar la actualización necesaria a
todos. ( dado que a la fecha existe la edición 1997, en Laboratorio Laredo).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fecha de Emisión: Enero de 3181998
La Edición de 1992 de este código está siendo emitida como un servicio de actualización
automático que incluye Agregado, Interpretaciones y Casos. La siguiente edición está
programada para ser publicada en 1995.
El uso de un Agregado permite revisiones efectuadas como respuesta a comentarios de análisis
público o acciones del comité para ser publicadas en una base regular; las revisiones en Agregado
serán efectivas seis meses después de la fecha de emisión del Agregado. .
ASME emite réplicas escritas a consultas con respecto a interpretaciones de aspectos técnicos
del Código. Las interpretaciones no son parte del Código o del Agregado y están publicadas en un
suplemento separado.
Periódicamente ciertas acciones del Comité ASME B31 serán publicadas como casos. Mientras
que estos casos no constituyen revisiones formales del Código, ellas pueden ser usadas en
especificaciones o por otra parte, como representación de opiniones consideradas del Comité. Los
casos no son parte del Código o del Agregado y son publicados en un suplemento separado.
El usuario del Código observará que los equivalentes métricos de las unidades Americanas
acostumbradas aparecen en muchos lugares en este Código. Los valores establecidos en unidades
Americanas van a ser considerados como el patrón, a menos que las partes contratantes
convengan algo diferente.
Este Código o norma fue desarrollado bajo procedimientos acreditados como cumplidores de
los criterios para Normas Nacionales Americanas. El Comité de Consenso que aprobó el Código
o Norma fue equilibrado para garantizar que los individuos desde intereses concernientes y
competentes hallan tenido la oportunidad para participar. El Código o norma propuesta fue puesto
a disposición para el análisis del público y comentario el cual provea la oportunidad para
información de público adicional desde la industria, academias, agencias reglamentadoras y el
público en gran cantidad.
ASME no “acepta”, clasifica” o "endosa" ítem alguno, construcción, dispositivo de marca, o
actividad.
ASME no adopta posición alguna con respecto a la validez de cualquiera derecho de patente,
afirmados, en conexión con cualquiera ítems mencionados en este documento y no asume
asegurar a nadie que utilice una norma contra responsabilidad por infracción de cualquiera
patente de letras aplicable ni asume ninguna tal responsabilidad. Los usuarios de un Código o
norma están expresamente avisados que la determinación de la validez de cualquiera de tales
derechos de patente y el riesgo de infracción de tales derechos queda enteramente bajo su propia
responsabilidad.
La Participación de un representante(s) o persona(s) de agencia federal afiliado con la industria
no va a ser interpretada como endose de la industria o del gobierno de este código o norma.
ASME acepta responsabilidad solo por aquellas interpretaciones emitidas de acuerdo con
políticas y procedimientos controladores de ASME los cuales excluyen la emisión de
interpretaciones por parte de voluntarios individuales.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida de ninguna forma, en un sistema de
recuperación electrónica o de otro modo, sin el permiso anterior por escrito del publicador.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PALABRAS PRELIMINARES
La necesidad de un código nacional para tubería presurizada se volvió cada vez más
evidente desde el año 1915 hasta 1925. Para satisfacer esta necesidad, el Comité de Normas de
Ingeniería Americano (después cambió su nombre a Asociación Americana de Normas) inició el
Proyecto B31 en el mes de Marzo de 1926 a solicitud de la Sociedad Americana de Ingenieros
Mecánicos y con aquella sociedad como único patrocinador. Después de un trabajo de varios años
por parte del Comité Seccional B31 y sus subcomités, se publicó una primera edición en 1935
como un Código Americano Estándar Tentativo para Tubería Presurizada.
En 1937 se inició una revisión de la norma original tentativa. Se entregó el esfuerzo de varios
años más para garantizar uniformidad entre secciones y para eliminar discrepancias y requisitos
divergentes así como también para mantener el Código al mismo nivel de desarrollos actuales en
técnica de soldadura, cómputos de esfuerzo y referencias a nuevas normas de material y
dimensionales. Durante este período se agregó una nueva sección acerca de tubería de
refrigeración preparada en cooperación con la Sociedad Americana de Ingenieros de
Refrigeración y complementando el Código de Norma Americana para Refrigeración Mecánica.
Este trabajo culminó en el Código de Norma Americano de 1942 para Tubería Presurizada.
Los Suplementos 1 y 2 del código de 1942, que aparecieron en 1944 y 1947,
respectivamente, introdujeron nuevas normas dimensionales y de material, una nueva fórmula
para espesor de pared de tubería, y requisitos más amplios para tubería de control e instrumento.
Poco tiempo después de que se emitiese el código de 1942, se estableció procedimientos para
manejar consultas que requieren explicación o interpretación de requisitos de código, y para
publicar tales consultas y respuestas en Mechanical Engineering para la información de todos los
interesados.
Los aumentos continuados en la severidad de las condiciones de servicio con desarrollos
concurrentes de materiales nuevos y diseños iguales para satisfacer estos requisitos más altos
habían apuntado hacia la necesidad por el año 1948 de cambios más extensos en el código que
pudieran ser proporcionados por los suplementos por sí solos. La Asociación Americana de
Normas y el patrocinador llegaron a decidir reorganizar el Comité Seccional y sus varios
subcomités y para invitar a los varios cuerpos interesados para reafirmar a sus representantes o
para designar a nuevos. A continuación desde su reorganización el Comité Seccional B31 realizó
un análisis intenso del código de 1942, y se aceptó y publicó un código revisado en Febrero de
1951 con la designación ASA B31.1-1951, la cual incluyó:
(a) una revisión general y extensión de requisitos para coincidir con prácticas actuales en la
época;
(b) revisión de referencias a normas dimensionales existentes y especificaciones de materiales y
la agregación de referencias a nuevas; y
(c) aclaración de requisitos conflictivos o ambiguos.
El Suplemento Nº1 a B31.1 fue aceptado y publicado en 1953 como ASA B31.la-1953.
Este Suplemento y otras revisiones aceptadas fueron incluidos en una nueva edición de B31.l
publicada en 1955 con la designación ASA B31.1-1955.
Un análisis por parte de los Comités Seccional y Ejecutivo B31 en 1955 produjo la
decisión de desarrollar y publicar secciones de la industria como documentos de código
separados de la Norma Americana B31 Código para Tubería Presurizada. ASA B31.4-1959 fue el
primer documento de código separado para sistemas de tubería de transporte de petróleo y
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sobreseyó o reemplazó a aquella parte de la Sección 3 del Código B31.1-1955 que cubre
Sistemas de Tubería de Transporte de Petróleo. En 1966 B31.4 fue revisada para expandir la
cobertura a soldadura, inspección, y prueba y para agregar nuevos capítulos que cubran requisitos
de construcción y operación y procedimientos de mantenimiento que afectan a la seguridad de los
sistemas de tubería. Esta revisión fue publicada con la designación USAS B31.4-1966, Sistemas
de Tubería de Transporte de Petróleo Líquido, ya que la Asociación Americana de Normas fue
reconstituida como el Instituto de Normas de los Estados Unidos de Norteamérica en 1966.
El Instituto de Normas de los Estados Unidos de Norteamérica, Ltd., cambió su nombre, efectivo
el 6 de Octubre de 1969, a Instituto Nacional Americano de Normas, Ltd., y USAS B31.4-1966
fue redesignado como ANSI B31.4-1966. El Comité Seccional B31 fue redesignado como
Comité Nacional Americano de Normas Código B31 para Tubería de Presión y, debido al campo
amplio involucrado, más de 40 diferentes sociedades de ingeniería, oficinas de gobierno,
asociaciones de comercio, institutos, y semejantes tuvieron uno o más representantes en el
Comité de Normas B31, más unos cuantos “Miembros Individuales” para representar a los
intereses generales. Las actividades de código fueron subdivididas conforme con el alcance de las
varias secciones y la dirección general de las actividades de código recayó en los funcionarios del
Comité de Normas B31 y un Comité Ejecutivo cuyos miembros consistían principalmente de
funcionarios del Comité de Normas y Presidentes de los Comités de Especialistas Técnicos y
Sección.
El Código ANSI B31.4-1966 fue revisado y publicado en 1971 con la designación ANSI
B31.4.1971. El Código ANSI B31.4.-1971 fue revisado y publicado en 1974 con la designación
ANSI B31.4.-1974. En Diciembre de 1978, El Comité de Normas Nacional Americano B31 fue
convertido a un Comité ASME con procedimientos acreditados por ANSI. La revisión de 1979
fue aceptada por ASME y subsecuentemente por ANSI el 1 de Noviembre de 1979, con la
designación ANSI/ASME B31.4.-1979.
A continuación de la publicación de la Edición de 1979, El Comité de Sección B31.4
comenzó a trabajar en la expansión del alcance del código para cubrir los requisitos para el
transporte de alcoholes líquidos. Se revisó referencias a especificaciones de material y normas
dimensionales existentes, y se agregó nuevas referencias. Se realizaron otras revisiones
aclaratorias y editoriales para mejorar el texto.
Estas revisiones condujeron a la publicación de dos agregados a B31.4. El Agregado “b”
a B31.4 fue aceptado y publicado en 1981 como ANSI/ASME B31.4b-1981. El Agregado "c" a
B31.4 fue aceptado y publicado en 1986 como ANSI/ASME B31.4c-1986.
La Edición de 1986 de B31.4 fue una inclusión de los dos agregados publicados
anteriormente a la Edición de 1979.
A continuación de la publicación de la Edición de 1986, se hizo revisiones aclaratorias y
editoriales para mejorar el texto. De modo adicional, se revisó referencias a normas y
especificaciones de material existentes y se agregó nuevas referencias. Estas revisiones
condujeron a la publicación de un agregado a B31.4 que fue aceptado y publicado en 1987 como
ASME/ANSI B31.4a-1987.
La Edición de 1989 de B31.4 fue una inclusión del agregado publicado anteriormente a la edición
de 1986.
A continuación de la publicación de la edición de 1989, se hizo revisiones aclaratorias
para mejorar el texto. De modo extra, se revisó y actualizó referencias a especificaciones de
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 5
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
material y normas existentes. Estas revisiones condujeron a la publicación de un agregado a B31.
4 que fue aceptado y publicado en 1991 como ASMEB3l.4a-1991.
Esta nueva edición de B31.4 es una inclusión del agregado publicado anteriormente a la
Edición de 1989 y una revisión a mantenimiento de válvula. Esta Edición fue aceptada por el
Instituto Nacional Americano de Normas el 15 de Diciembre de 1992 y fue designada como
Edición ASME B31.4-1992.
El siguiente resumen de cambios lista una revisión a la edición de 1989. Esta revisión se vuelve efectiva 6 meses
después de la fecha de emisión de la Edición de 1992. Las únicas revisiones adicionales, erratas y otros cambios a la Edición de
1989 están en ASME B31.4a-1991.
Pagina Ubicación Cambio
62 451.8 Revisado
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INTRODUCCION
El Código ASME B31 para Tubería Presurizada consiste de un número de secciones publicadas
individualmente, cada una es una Norma Nacional Americana. De aquí en adelante, en esta
introducción y en el texto de esta Sección del Código B31.4, donde se usa la palabra "Código"
sin identificación específica, significa esta Sección de Código.
El Código estipula requisitos de ingeniería considerados necesarios para la construcción y
diseño seguro de tubería presurizada. Mientras que la seguridad es la consideración básica, este
factor por si solo no controlará necesariamente las especificaciones finales para sistema alguno de
tubería. Se advierte al proyectista que sea cauto en que el Código no es un manual de diseño;
tampoco termina con la necesidad del diseñador o para juicio de ingeniería competente. En la
mayor medida posible, los requisitos del Código para diseño están manifestados en términos de
principios de diseño básicos y fórmulas. Estos están complementados como se necesite con
requisitos específicos para garantizar aplicación uniforme de principios y para guiar la selección
y aplicación de elementos de tubería. El Código prohibe diseños y prácticas conocidos por ser
inseguros y contiene advertencias donde se justifica la precaución, no la prohibición.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 7
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Secciones de Código, facilitando así la referencia por aquellos quienes tienen la ocasión de usar
más de una Sección.
El Código se halla bajo la dirección del Comité B31 de ASME, Código para Tubería
Presurizada el cual está organizado y opera bajo procedimientos de la Sociedad Americana de
Ingenieros Mecánicos la cual ha sido acreditada por el Instituto Nacional Americano de Normas.
El Comité es continuado y mantiene a todas las Secciones de Código al día con nuevos
desarrollos en materiales, construcción y práctica industrial.
Se emiten agregados periódicamente. Ediciones nuevas son publicadas a intervalos de 3 a
5 años.
Cuando ninguna sección del Código ASME para Tubería Presurizada cubre
específicamente un sistema de tubería, el usuario puede seleccionar a su discreción cualquiera
Sección que se determine que es aplicable de manera general. Sin embargo, se avisa que los
requisitos suplementarios a la sección escogida pueden ser necesarios para proveer un sistema de
tubería seguro para la aplicación propuesta. Las limitaciones técnicas de las varias secciones,
requisitos legales y posible aplicabilidad de otros códigos o normas son algunos de los factores a
tener en consideración por el usuario al determinar la aplicabilidad de cualquiera sección de este
código.
El Comité ha establecido un procedimiento orderly para considerar solicitudes para
interpretación y revisión de requisitos de código. Para ser consideradas, las consultas deben ser
por escrito y deben proveer detalles completos (ver Apéndice Mandatario que cubre la
preparación de consultas técnicas).
La réplica aceptada a una consulta será enviada directamente a quien hizo la consulta.
Además, la pregunta y la respuesta serán publicadas como parte de un suplemento de
interpretación emitido a la Sección de Código aplicable.
Un caso es la forma prescrita de respuesta a una consulta cuando el estudio indica que la
redacción del código necesita aclaración o cuando la réplica modifica requisitos existentes del
código u otorga permiso para usar nuevos materiales o construcciones alternativas.
Los casos propuestos son publicados en Mechanical Engineering para análisis público.
Además, el caso será publicado como parte de un suplemento de caso emitido a la Sección de
Código aplicable.
Un caso normalmente es emitido por un período limitado, después del cual puede ser renovado,
incorporado en el Código o se puede permitir que expire si no existe indicación de nueva
necesidad de los requisitos cubiertos por el Caso. Sin embargo, los antecedentes de un caso
pueden ser usados después de su expiración o retiro, con tal que el caso sea efectivo en la fecha
de contrato original o fue adoptado antes del término de la obra y que las partes contratantes se
pongan de acuerdo respecto a su uso.
Los materiales están listados en las Tablas de Esfuerzo solo cuando se ha mostrado el uso
suficiente en tubería dentro del alcance del Código. Los materiales pueden ser cubiertos por un
Caso. Las solicitudes para listado o clasificación incluirán evidencia de uso satisfactorio y datos
específicos para permitir el establecimiento de fuerzas tolerables, límites de temperatura máxima
y mínima y otras restricciones. Los criterios adicionales pueden ser hallados en las pautas para
agregación de materiales nuevos en el Código de Recipiente de Presión y Caldera ASME,
Sección II y Sección VIII, División 1, Apéndice B. (para desarrollar el uso y ganar experiencia,
los materiales no listados pueden ser usados de acuerdo con el párrafo 423.1.)
Las solicitudes para interpretación y sugerencias para revisión deberían ser dirigidas a la
Secretaría, ASME B31 Committee, 345 East 47th Street, New York, NY 10017.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CONTENIDOS
Palabras Preliminares 4
Personal. 5
Resumen de Cambios 6
Introducción. 7
Figura 18
Capítulo II Diseño
Parte 1 Condiciones y Criterios. 22
401 Condiciones de Diseño. 22
401.1 General. 22
4011 Presión. 22
401.3 Temperatura. 22
401.4 Influencias del Ambiente 22
401.5 Efectos Dinámicos 22
401.6 Efectos de Peso 23
401.7 Cargas de Contracción y Expansión Térmica 23
401.8 Movimiento Relativo de Componentes Conectados 23
402 Criterios de Diseño 23
402.1 Generalidad 23
402.2 Designaciones Presión - Temperatura para Componentes de Tubería 24
402.3 Esfuerzos Tolerables y Otros Límites de Esfuerzo 24
402.4 Tolerancias 29
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 9
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 10
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
422.3 Instrumentos y Otras Tubería de Emergencia de Amoniaco Anhidroso
o Líquido o Petróleo Líquido 61
422.6 Tubería de Eliminación de Presión 62
Figuras
Tablas
402.3.l(a) Tabulación de Ejemplos de Esfuerzos Tolerables para Uso de Referencia en
Sistemas de Tubería Dentro del Alcance de Este Código.
402.4.3 Factor de Junta de Soldadura E.
404.3.1(c) Criterios de Diseño para Conexiones Derivadas Soldadas.
Tabla
423.1 Estándares de Material 65-67
Tabla
426.1 Patrones Dimensionales 69
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 11
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Capítulo V Construcción, Soldadura y Montaje
434 Construcción 70
434.1 Generalidad 70
434.2 Inspección 70
434.3 Derecho de Vía 71
434.4 Manejo, Transporte, Alineación, y Almacenamiento 71
434.5 Daño a Items Fabricados y Tubo 73
434.6 Zanjado 73
434.7 Curvas, Biseles y Codos 74
434.8 Soldadura 75
434.9 Enlace 83
434.10 Instalación de Tubo en la Zanja 83
434.11 Relleno 83
434.12 Restauración del Derecho de Vía y Limpieza 84
434.13 Intersecciones Especiales 84
434.14 Construcción de Agua Costera Continental y Costa Afuera 85
434.15 Válvulas Aislantes y de Bloque 85
434.16 Conexiones a Líneas Principales 86
434.17 Trampas de Rascador 86
434.18 Marcadores de Línea 87
434.19 Control de Corrosión 87
434.20 Estación de Bomba, Patio de Tanque y Construcción de Terminal 87
434.21 Instalaciones de Depósitos de Funcionamiento y Almacenaje 88
434.22 Instalaciones Eléctricas 89
434.23 Medición de Liquido 90
434.24 Filtros y Coladores de Liquido 90
435 Montaje de Componentes de Tubería 90
435.1 Generalidad 90
435.2 Procedimiento de Apernamiento 91
435.3 Tubería de la Unidad de Bombeo 91
435.4 Manifolds 91
435.5 Tubería de Emergencia de Petróleo Líquido, Amoniaco Anhidroso
Líquido o Alcohol Líquido. 91
Figuras
434.8.6(a)-(l) Diseño Aceptable de Junta Soldada a Tope para Espesores de Pared Iguales
434.8.6(a)-(2) Diseño Aceptable de Junta Soldada a Tope para Espesores de Pared Desiguales
434.8.6(b) Detalles Recomendados de Union de Flanges
Tabla
434.6(a) Cobertura Mínima para Tuberías Enterradas
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Capítulo VI Inspección y Prueba
436 Inspección 93
436.1 Generalidad 93
436.2 Calificación de los Inspectores 93
436.5 Tipo y Extensión del Examen Requerido 93
436.6 Reparación de Defectos 94
437 Prueba 94
437.1 Generalidad 94
437.4 Presión de Prueba 95
437.6 Pruebas de Calificación 96
437.7 Registros 98
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 13
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Figura
Apéndices
El Caso de Código aplicable B31 viene después de la última página de ASME B3l.4- Edición de
1992 como un suplemento separado, Casos No 3. El Caso no es parte del Código o su Agregado.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 14
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAPITULO I
ALCANCE Y DEFINICIONES
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 15
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
las partes contratantes comenzando con la dispositivos de alivio, adaptadores y las
fecha de emisión. Las revisiones se vuelven partes contenedoras de presión de otros
mandatarias o requisitos mínimos para componentes de la tubería. También incluye
instalaciones nuevas 6 meses después de la colgadores y apoyos y otros ítems de equipo
fecha de emisión excepto para instalaciones necesarios para impedir el sobreesfuerzo de
de tubería o componentes contratados para o las partes que contienen presión. No incluye
en construcción con anterioridad al final del estructuras de apoyo tales como armazones
período de 6 meses. de edificios, postes o cimientos o cualquier
(g), Los usuarios de este Código están equipo tal como está definido en el párrafo
avisados acerca de que en ciertas áreas la 400.1.2(b).
legislación puede establecer jurisdicción También están incluidos dentro del
gubernamental sobre el asunto, tema alcance de este Código:
cubierto por este código y se les llama a ser (a) tubería de amoniaco anhidroso
cautos para no hacer uso de revisiones que líquido y petróleo líquido de emergencia
sean menos restrictivas que los primeros primario y asociado en terminales de tubería
requisitos sin tener certeza de que ellas han (marino, de ferrocarril, y camiónes), patios
sido aceptadas por las autoridades adecuadas de tanques, estaciones de bomba, estaciones
en la jurisdicción donde la tubería va a ser reductoras de presión, y estaciones
instalada. Las reglas del Departamento de medidoras, incluyendo trampas de rascador,
Transporte, de los Estados Unidos de filtros y bucles de comprobación;
Norteamérica que controlan el transporte por (b) tanques de almacenamiento y de
tubería en comercio interestatal y extranjero trabajo, incluyendo almacenamiento tipo
de petróleo, productos del petróleo, gasolina tubo fabricado de tubos y adaptadores y
natural y gases licuados de petróleo están tubería que interconecta estos servicios;
prescritas bajo la Parte 195 "Transporte de (c)tubería de amoniaco anhidroso líquido
Líquidos por Tubería" Titulo 49 Transporte y petróleo líquido ubicada en propiedad que
del Código de Regulaciones Federales ha sido dejada de lado por tal tubería dentro
de refinerías de petróleo, gasolina natural,
400.1 Alcance proceso de gas, amoniaco, y plantas de
volumen;
400.1.1 Este Código prescribe requisitos (d) Aquellos aspectos de operación y
para el diseño, materiales, construcción, mantenimiento de sistemas de tubería para
montaje, inspección y prueba de tubería que transporte de amoniaco anhidroso líquido y
transporta líquidos tales como petróleo petróleo líquido que se relacionan con la
crudo, condensado, gasolina natural, líquidos seguridad y protección del público general,
de gas natural, gas licuado de petróleo, personal de la compañía operadora, medio
alcohol líquido, amoníaco anhidroso líquido ambiente, propiedad y los sistemas de
y productos de petróleo líquidos entre tubería [Vea los párrafos 400(c) y (d))].
servicios de arriendo de productores, patios
de tanque, plantas de proceso de gas natural, 400.1.2 Este Código no se aplica a:
refinerías, estaciones, plantas de amoniaco,
terminales (maritimos, de ferrocarril, y (a) tubería de emergencia tal como agua,
camiones), y otros puntos de entrega y aire, vapor, aceite lubricante, gas y
recepción.(Vea la Fig. 400.1.1.) combustible;
La tubería consiste de tubos, flanges, (b) recipientes de presión,
apernamiento, empaquetaduras, válvulas, intercambiadores de calor, bombas,
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 16
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
ASME B31.4 / 92 SISTEMA PARA TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS-LPG-AMONIACO Y ALCOHOLES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
medidores y otro tal equipo incluyendo defecto - es una imperfección de magnitud
tubería interna y conexiones para tubería suficiente como para justificar rechazo
excepto como está limitado por el párrafo diseño de realización - es el diseño detallado
423.2. 4(b); desarrollado a partir de requisitos de
(c) tubería diseñada para presiones operación y de conformidad con los
internas: requisitos del Código, incluyendo todos los
(1) en o bajo 15 psi (1 bar) de presión dibujos necesarios y especificaciones,
manométrica independientemente de la controlando una instalación de tubería.
temperatura; soldadura circunferencial - es una
(2) sobre 15 psi (1 bar) de presión soldadura a tope circunferencial completa
manométrica si la temperatura de diseño está que une tubo o componentes.
por debajo de menos 20ºF (-3OºC) o sobre imperfección - es una discontinuidad o
250ºF (120ºC); irregularidad que es detectada por inspección
(d) tubería de revestimiento o camisa, presión de diseño interna - es la presión
tubing, o tubo usado en pozos de petróleo, interna usada en cálculos o análisis para
montaje de cabezal de pozo, separadores de diseño de presión de un componente de
gas y petróleo, tanques de producción de tubería (ver el párrafo. 401.2.2)
petróleo crudo, otras instalaciones de gas(es) licuado de petróleo (LPG)- petróleo
producción y tuberías que interconectan líquido compuesto predominantemente de
estas instalaciones; los siguientes hidrocarburos, ya sea por si
(e) refinería de petróleo, gasolina natural, mismos o como mezclas: butano (butano
proceso de gas, amoniaco, y tubería de normal, o isobutano, butileno (incluyendo
planta de volumen, excepto como está isómeros), propano, propileno, y etano.
cubierto en el párrafo 400.1.1(c); alcohol liquido- es cualquiera de un grupo
(f), tubería de transmisión y distribución de compuestos orgánicos que contienen
de gas; solamente hidrógeno, carbón y uno o más
(g) el diseño y fabricación de artículos de radicales hidróxilos que quedarán líquidos
marca de equipo, aparatos e instrumentos en un caudal en movimiento en una tubería.
excepto como está limitado por el párrafo amoniaco anhidroso líquido - es un
423.2.4(b); compuesto formado por la combinación de
(h) sistemas de tubería de refrigeración de los dos elementos gaseosos, nitrógeno e
amoniaco, provistos en ASME/ANSI B31.5. hidrógeno, en la proporción de una parte de
Código de Tubería de Refrigeración. nitrógeno a tres partes de hidrógeno por
volumen comprimidos a un estado líquido.
presión de operación de estado permanente
400.2 Definiciones máxima - presión máxima (suma de presión
dinámica estática, presión requerida para
Algunos de los términos más comunes que superar las pérdidas por fricción y cualquiera
se relacionan con Tubería están definidos a contrapresión) en cualquier punto en el
continuación.1 sistema de tubería cuando el sistema está
operando bajo condiciones de estado
1Los términos de soldadura que coinciden con la Norma permanente..
AWS A3.0 están marcados con un asterisco (*). Para
términos de soldadura usados en este Código pero no
mostrados aquí, se aplican las definiciones correspondientes
con AWS A3.0.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 17
Adaptada para Control de Calidad por Juan Aguilar Mendoza, Ing.(E) Mecánico / Junio 2000 / ENAP Magallanes
Campo de
producción
Campo de producción
Planta de proceso de gas
Planta de amoníaco
Terminal de tubería*
Planta química
Patio de tanque y/o estación de bomba
bisel- son dos o más secciones rectas de tubo calzadas y unidas en una línea que bisecta al ángulo
de unión de manera que produce un cambio de dirección.
medida de tubo nominal (NPS)- ver ANSI/ASME B36.10M-1985 p.1 para definición
costa afuera-
FIGURAárea que va
400.1.1 más allá de
DIAGRAMA QUEla MUESTRA
línea de agua alta común
EL ALCANCE DEaASME
lo largo de aquella porción de
B31.4
la costa que está en contacto directo con los mares abiertos y más allá de la línea que marca el
límite hacia el mar o en dirección al mar de aguas costeras continentales.
compañía operadora - propietario o agente actualmente responsable del diseño, construcción,
inspección, prueba, operación y mantenimiento del sistema de tubería.
petróleo - petróleo crudo, condensado, gasolina natural, líquidos de gas natural, gas licuado de
petróleo, y productos de petróleo líquido.
tubo - es un tubo, normalmente cilíndrico utilizado para transportar un fluido o para transmitir
presión de fluido normalmente designado como “tubo” en la especificación aplicable. También
incluye a cualquier componente similar designado como “tubing” usado para el mismo fin. Los
tipos de tubo de manera correspondiente con el método de fabricación están definidos a
continuación:
(a) tubo soldado por resistencia eléctrica - tubo producido en largos individuales o en largos
continuados desde skelp enroscada, que tiene una junta a tope espiral o longitudinal en donde se
produce fusión mediante el calor obtenido de la resistencia del tubo al flujo de corriente eléctrica
en un circuito del cual el tubo es una parte, y mediante la aplicación de presión.
(b) tubo soldado por solape en horno - tubo que tiene una junta de solape longitudinal
realizada mediante proceso de soldadura por forja en donde la fusión es producida por
calentamiento del tubo preformado a temperatura de soldadura y pasándolo sobre un mandril
ubicado entre dos cilindros o rodillos de soldadura que comprimen y soldan los bordes que se
sobreponen.
(c) tubo soldado a tope en horno
(I) tubo soldado a tope en horno, soldado campana - tubo producido en largos
individuales desde largo cortado de skelp, que tiene su forja de junta a tope longitudinal soldada
por la presión mecánica desarrollada al sacar el skelp calentado en el horno por una matriz cónica
(conocida comúnmente como “campana de soldadura”) que sirve como una matriz de soldadura y
conformación combinada.
(2) tubo soldado a tope en horno, soldado continuado
- tubo producido en largos continuos desde planchas para tubos enroscado y cortado
subsecuentemente en largos individuales que tiene su forja de junta a tope longitudinal soldada
por la presión mecánica desarrollada al laminar la plancha formada en caliente por un grupo de
cilindros de soldadura de paso circular.
(d) tubo soldado por fusión eléctrica- tubo que tiene una junta a tope espiral o longitudinal
en donde la fusión es producida en el tubo preformado mediante soldadura de arco eléctrico
automática o manual. La soldadura puede ser individual o doble y puede ser realizada usando o
no usando metal de aporte. El tubo soldado en espiral también es fabricado mediante el proceso
soldado por fusión eléctrica con una junta de solape o una junta de costura cerrada.
(e) tubo soldado a tope por presión y calentamiento previo eléctrico - tubo que tiene una
junta a tope longitudinal donde la fusión es producida simultáneamente sobre el área completa de
las superficies tocantes por el calor obtenido de la resistencia al flujo de corriente eléctrica entre
las dos superficies y mediante la aplicación de presión después de que el calentamiento está
sustancialmente terminado. Calentamiento y recalcado son acompañados por la expulsión del
metal desde la junta.
(f) tubo soldado al arco sumergido doble - tubo que tiene una junta a tope longitudinal o
espiral producida por a lo menos dos pasos, uno de los cuales está en el interior del tubo. la fusión
es producida calentando con un arco eléctrico o arcos entre el electrodo de metal desnudo o
electrodos y la pieza. La soldadura está protegida por un manto de material fusible, granular
sobre la pieza. No se usa presión y el metal de aportación para las soldaduras interior y exterior se
obtiene del electrodo o electrodos.
(g) tubo sin costuras- tubo producido perforando un largo y seguidamente laminando o
estirando, o ambas cosas.
(h) tubo soldado por inducción eléctrica - tubo producido en largos individuales en largos
continuados desde planchas para tubos enroscado que tienen una junta a tope espiral o
longitudinal en donde la fusión se produce por el calor obtenido desde la resistencia del tubo a
corriente eléctrica inducida, y por la aplicación de presión.
espesor de pared nominal de tubo- es el espesor de pared listado en las especificaciones de tubo
aplicables o normas dimensionales incluidas en este Código por referencia. La dimensión de
espesor de pared listada está sujeta a tolerancia como están dadas en la especificación o norma.
elementos de apoyo de la tubería - los elementos de apoyo de la tubería consisten de piezas de
fijación y aditamentos estructurales de la siguiente manera.
(a) piezas de fijación- las piezas de fijación incluyen elementos que transfieren la carga desde el
tubo o aditamento estructural al equipo o estructura de apoyo. Ellos incluyen piezas de fijación
tipo colgante, como barras de colgador, colgadores elásticos, arriostramientos contra balanceo,
contrapesos, tensores, puntales, cadenas, guías y anclas, y piezas de fijación tipo soporte como
monturas, bases, rodillos, ménsulas, y apoyos deslizantes.
(b) aditamentos estructurales - los aditamentos estructurales incluyen elementos que son
soldados, apernados o sujetos con grapas a la tubería, como sujetadores, orejas de agarre, anillo,
grapas, abrazaderas, correas y faldas.
presión- a menos que se declare algo distinto, la presión está expresada en libras por pulgada
cuadrada (bar) por sobre la presión atmosférica, por ejemplo, presión manométrica tal como está
abreviada
-psig (bar)
tiempo futuro imperativo- "tiempo futuro imperativo” o "negación en tiempo futuro imperativo”
se usa para indicar que un antecedente es mandatario.
tiempo condicional-"tiempo condicional” o "se recomienda" se usa para indicar que un
antecedente no es mandatario sino que es recomendado como buena práctica
las temperaturas están expresadas en grados Fahrenheit (ºF) a menos que se declare algo distinto
soldadura de arco*- es un grupo de procesos de soldadura en donde la fusión se produce por
calentamiento con un arco o arcos eléctricos, con o sin aplicar presión y con o sin usar metal de
aportación.
soldadura automática*- soldadura con equipo que realiza la operación de soldadura completa
sin observación y ajuste de los mandos constante de un operador. El equipo puede o no puede
realizar la carga y descarga de la pieza.
soldadura de filete*- es una soldadura de sección transversal aproximadamente triangular que
une dos superficies aproximadamente a ángulos rectos una a la otra en una junta de solape, junta
en t, o junta de rincón.
soldadura de filete completa*- es una soldadura de filete cuyo tamaño es igual al espesor del
miembro más delgado unido.
soldadura de gas*- es un grupo de procesos de soldadura en donde la fusión se produce
calentando con una llama o llamas de gas, con o sin la aplicación de presión y con o sin usar
metal de aportación.
soldadura de arco de metal gas* - es un proceso de soldadura de arco donde la fusión es
producida calentando con un arco eléctrico entre un electrodo de metal de aportación
(consumible) y la pieza. La protección o pantalla se obtienen desde un gas, una mezcla de gas,
(que puede contener un gas inerte), o una mezcla de un gas y un flujo (a veces este proceso ha
sido llamado como soldadura Mig o soldadura CO ). 2
CAPITULO II
DISEÑO
401.5.2 Viento. El efecto de la carga del Se tomará medidas para los efectos de
viento será provisto en el diseño de tubería contracción y expansión térmica en todos los
suspendida. sistemas de tubería.
401.8 Movimiento Relativo de 402.2 Designaciones de Presión-
Componentes Conectados Temperatura para Componentes de
Tubería
El efecto del movimiento relativo de
componentes conectados será tomado en 402.2.1 Componentes que Tienen
cuenta en el diseño de elementos de apoyo Designaciones Específicas.
de tubo y tubería. Dentro de los límites de temperatura del
metal de -20ºF (-30ºC) a 250ºF (120ºC), las
designaciones de presión para componentes
402 CRITERIOS DE DISEÑO complacerán a aquellas establecidas para
100ºF (40ºC) en estándares de material
402.1 Generalidad listados en la Tabla 423.1. El contramarco no
metálico, embalaje, cierres, y
El Párrafo 402 tiene que ver con empaquetaduras serán fabricados de
designaciones, criterios de tensión, materiales que no sean afectados
tolerancias de diseño y valores de diseño dañinamente por el fluido en el sistema de
mínimos y formula las variaciones tubería y serán capaces de soportar las
permisibles a estos factores usadas en el presiones y temperaturas a las que ellos
diseño de sistema de tubería dentro del serán sometidos en el servicio.
alcance de este Código.
Los requisitos de diseño de este Código son 402.2.2 Componentes Que No Tienen
adecuados para la seguridad pública bajo Designaciones Específicas. Los
condiciones encontradas normalmente en componentes de tubería que no hallan
sistemas de tubería dentro del alcance de establecido designaciones de presión pueden
este Código, incluyendo a líneas dentro de ser calificados para usar según como está
villas, pueblos, ciudades y áreas industriales. especificado en los párrafos 404.7 y 423. l
Sin embargo, el ingeniero proyectista (b).
proveerá protección razonable para impedir
daño a la tubería a partir de condiciones 402.2.3 Condiciones Normales de
externas raras que pueden ser halladas en Operación. Para operación normal la
intersecciones de ríos, áreas de agua costera presión de operación de estado permanente
continental y costa afuera, puentes, áreas de máxima no excederá a la presión de diseño
tráfico intenso, tramos auto-apoyados largos, interna y las designaciones de presión para
suelo inestable, vibración, peso de los componentes usados.
aditamentos especiales o fuerzas que son
producto de condiciones térmicas anormales. 402.2.4 Tolerancia para Variaciones de
Algunas de las medidas protectoras que el Operaciones Normales. Las presiones de
ingeniero proyectista puede proveer son oleaje en una tubería de líquido se producen
encamisar con tubo de acero de diámetro por un cambio en la velocidad del caudal en
más grande, agregar revestimiento protector movimiento que se produce de la
de concreto, aumentar el espesor de pared, paralización de una estación de bomba o
bajar la línea a una profundidad mayor o unidad de bombeo, cierre de una válvula o
indicar la presencia de la línea con bloqueo del caudal en movimiento. La
marcadores adicionales. presión de oleaje se atenúa (disminuye en
intensidad) al alejarse de su punto de origen.
Se hará cálculos de oleaje, y se proveerá
equipo protector y controles adecuados de
manera que el nivel de aumento de presión Ys=resistencia al punto cedente mínimo
debido a oleajes y otras variaciones desde especificado del tubo, psi (MPa)
operaciones normales no excederá a la
presión interna de diseño en cualquier punto
en el sistema de tubería y el equipo por más La Tabla 402.3.1(a) es una tabulación de
de 10%. ejemplos de tensiones tolerables para uso de
referencia en sistemas de tubería de
402.2. Consideraciones para Diferentes transporte dentro del alcance de este Código.
Condiciones de Presión. Cuando dos líneas (b) El valor de esfuerzo tolerable S para usar
que operan en condiciones de presión para cálculos de diseño en el párrafo 404.1.2
diferentes son conectadas, la válvula que para tubería usada (recuperado) de
segrega las dos líneas será designada para la especificación conocida será de conformidad
condición de servicio más severa. Cuando con la letra (a) anterior y las limitaciones en
una línea es conectada a una parte de equipo el párrafo 405.2.1(b).
que opera a una condición de presión más (c) El valor de tensión tolerable S para usar
alta que la de la línea, la válvula que segrega para cálculos de diseño en el párrafo 404.1.2
la línea del equipo será designada para por lo para tubo nuevo o usado (recuperado) de
menos la condición de operación del equipo. especificación desconocida o ASTM A 120
La tubería entre las condiciones más severas será establecido de conformidad con lo
y la válvula estará diseñada para soportar las siguiente y las limitaciones en el párrafo
condiciones de operación del equipo o 405.2.1(c).
tubería a la que está conectada.
S=0.72 x E x Ys [Ys = resistencia al punto
402.3 Tensiones Tolerables y Otros cedente mínimo del tubo, psi (MPa) [24,000
Límites de Tensión. psi (165 MPa) o resistencia al punto cedente
determinado de conformidad con los
402.3.1 Valores de Tensión Tolerables párrafos 437.6.6 y 437.6.7]
(a), El valor de tensión tolerable S para usar
para cálculos de diseño en el Párrafo 404.1.2 Donde
para tubo nuevo de especificación conocida
se establecerá así: 0.72= es el factor de diseño con base en el
espesor de pared nominal. Al fijar el
S= 0.72 x E x Ys factor de diseño se ha dado debida
consideración y se ha dejado tolerancia a
donde la tolerancia subespesor y profundidad
0.72 =factor de diseño con base en el tolerable máxima de imperfecciones
espesor de pared nominal. Al fijar el indicadas en las especificaciones
factor de diseño se ha dado debida aceptadas por el Código.
consideración y se ha dejado tolerancia E= factor de unión de la soldadura (ver la
para la profundidad tolerable máxima Tabla 402.4.3)
y tolerancia subespesor de (d) El valor de tensión tolerable S para usar
imperfecciones previstas en las para cálculos de diseño en el párrafo 404.1.2
especificaciones aceptadas por el para tubo que ha sido trabajado en frío para
Código. satisfacer la resistencia a punto cedente
E= factor de unión de soldadura (ver los mínima especificada y es calentado
párrafos 402.4.3 y la Tabla 402.4.3) subsecuentemente a 600ºF (300ºC) o más
alto (exceptuada la soldadura) será 75% del
valor de tensión tolerable aplicable según lo tensión de tracción equivalente en el párrafo
determina el párrafo 402.3.1(a), (b), o (c). 419.6..4(b) para líneas restringidas no
(e) Los valores de tensión tolerables en excederán a 90% de la resistencia a punto
cizallamiento no excederán a 45% de la cedente mínimo especificado del tubo. La
resistencia a punto cedente mínima gama o margen de tensión tolerable SA en el
especificado del tubo, y los valores de párrafo 419.6.4(c) para líneas no restringidas
tensión tolerables en soporte no excederán al no excederá a 72% de la resistencia de punto
90% de la resistencia al punto cedente cedente mínima especificada del tubo
mínima especificada del tubo (d) Tensiones Longitudinales Aditivas La
(f), Los valores de tensión compresiva y de suma de las tensiones longitudinales debidas
tracción para materiales usados en a presión, peso y otras cargas externas
restricciones y apoyos estructurales no sostenidas (Vea el párrafo 419.6.4(c)] no
excederán al 66% de la resistencia a punto excederán a 75% del valor de tensión
cedente mínimo especificado. Los valores de tolerable especificado para SA en la letra (c)
tensión tolerables en cizallamiento y soporte anterior
no excederán al 45% y 90% de la resistencia (e) Tensiones Circunferenciales Aditivas.
al punto cedente mínimo especificado, La suma de las tensiones circunferenciales
respectivamente. Materiales de acero, de debidas a presión de diseño interna y carga
especificaciones desconocidas pueden ser externa en tubería instalada debajo de vías
usados para apoyos estructurales y férreas o carreteras sin el uso de tubería de
restricciones con tal que se use una revestimiento o casing [ver el párrafo
resistencia al punto cedente de 24,000 psi 434.13.4(c)] no excederá el valor de tensión
(165 MPa) o menos. tolerable aplicable S determinado por el
(g) En ningún caso donde el Código se párrafo 402.3.1(a), (b),(c), o (d).
refiera al valor mínimo especificado de una
propiedad física, se usará un valor más alto 402.3.3 Límites de Tensiones Calculadas
de la propiedad en establecer el valor de Debido a Cargas Ocasionales
tensión tolerable. (a) Operación. La suma de las tensiones
longitudinales producidas por presión,
402.3.2 Limites de Tensiones Calculadas cargas vivas y muertas, y aquellas
Debido a Cargas Suspendidas y producidas por cargas ocasionales tales
Expansión Térmica como viento o movimiento sísmico no
(a) Tensiones de Presión Interna. Las excederán al 80% de la resistencia al punto
tensiones calculadas debido a la presión cedente mínimo especificado del tubo. No es
interna no excederán al valor de tensión necesario considerar al viento y movimiento
tolerable aplicable S determinado por el sísmico como si ocurrieran
párrafo 402.3.l (a), (b), (c), o (d) excepto concurrentemente.
como lo permitan otros subpárrafos del (b) Prueba. Las tensiones debidas a
párrafo 402.3. condiciones de prueba no están sometidas a
(b) Tensiones de Presión Externa. Las las limitaciones del párrafo 402.3. No es
tensiones debidas a presión externa serán necesario considerar otras cargas ocasionales
consideradas como seguras cuando el tales como viento y movimiento sísmico,
espesor de pared de los componentes de como si ocurrieran concurrentemente con las
tubería cumpla con los requisitos de los cargas de prueba y carga viva y muerta
párrafos 403 y 404. existentes en el momento de la prueba.
(c) Tensiones de Expansión Tolerables.
Los valores de tensión tolerables para la
TABLA 402.3.1(a)
TABULAClON DE EJEMPLOS DE TENSIONES TOLERABLES PARA USO COMO REFERENCIA EN
SISTEMAS DE TUBERIA DENTRO DEL ALCANCE DE ESTE CODIGO
NOTAS GENERALES:
(a) Los valores de tensión tolerables S mostrados en esta Tabla son iguales a 0.72 E (factor de unión de soldadura) X
punto a resistencia cedente mínimo especificado del tubo.
(b) Los valores de tensión tolerables mostrados son para tubo nuevo de especificación conocida. Los valores de
tensión tolerables para tubo nuevo de especificación desconocida, especificación ASTM A 120, o tubo usado
(reclamado) serán determinados según el párrafo 402.3.1.
(c) Para ciertos cómputos del Código, particularmente con respecto a conexiones derivadas (vea el párrafo 404.3.1(d)
(3)] y expansión, flexibilidad, uniones estructurales, apoyos y restricciones (Capítulo II, Parte 5), el factor de
unión de soldadura E no necesita ser considerado.
(d) Para el punto a resistencia cedente mínimo especificado de otros grados en especificaciones aceptadas, refiérase a
esa especificación en particular.
(e) El valor de tensión tolerable para tubo trabajado en frío calentado subsiguientemente a 600°F (300°C) o más alto
(exceptuada la soldadura) será 75% del valor registrado en la Tabla.
(f) En el párrafo 400.2 se da definiciones para los varios tipos de tubo.
(g) Los niveles de tensión métricos están dados en MPa (1 megapascal = 1 millón de pascales).
NOTAS:
(l) Vea la especificación de la placa aplicable para punto de deformación y refiérase al párrafo 402.3.1 para el cálculo
de S.
(2) Factor se aplica solo para Clases 12, 22, 32, 42, y 52.
(3) La radiografía debe ser realizada después del tratamiento con calor.
(4) Factor se aplica solo para Clases 13, 23,33, 43, y 53.
402.4 Tolerancias
402.4.1 Corrosión. No se requiere una tolerancia de espesor de pared para corrosión si la tubería
y los componentes están protegidos contra corrosión de acuerdo con los requisitos y
procedimientos prescritos en el Capítulo VIII.
402.4.5. Tolerancias de Defecto y Espesor de Pared. Las tolerancias de espesor de pared y las
tolerancias de defecto para tubo serán tal como están especificadas en especificaciones de tubo
aplicables o normas dimensionales incluidas en este Código por referencia en el Apéndice A.
PARTE 2
DISEÑO DE PRESION DE COMPONENTES
DE TUBERIA
Pi D PD
t (pulg) t i (mm)
2S 20 S
NOTAS:
(1) En el párrafo 400.2 se da definiciones para los varios tipos de tubo (uniones de soldadura).
(2) El factor se aplica solo a las Clases 12, 22, 32, 42, y 52.
(3)Se debe hacer radiografía después del tratamiento con calor
(4) El factor se aplica solo a las Clases 13, 23, 33, 43, y 53.
(5) Los factores mostrados anteriormente se aplican a tubo nuevo o usado (reclamado) si la especificación del tubo y
el tipo de tubo es conocida.
(6) El factor se aplica para tubo nuevo o usado de especificación desconocida y ASTM A 120 si el tipo de unión de
soldadura es conocido
(7) El factor se aplica a tubo nuevo o usado de especificación desconocida y ASTM A 120 o para tubo sobre NPS 4 si
el tipo de unión es desconocido.
(8) El factor se aplica para tubo nuevo o usado de especificación desconocida y ASTM A 120 o para tubo NPS 4 y
más pequeño si el tipo de unión es desconocido.
404.2.1 Curvas de Tubo. El espesor de pared del tubo antes de la dobladura se determinará como
para tubo recto de acuerdo con el párrafo 404.1. Las dobladuras cumplirán con las limitaciones de
aplanamiento del párrafo 434.7.1.
404.2.2 Codos
(a) El espesor de metal mínimo de codos roscados o enflanchados no será menos que el
especificado para presiones y temperaturas en la Norma Nacional Americana aplicable o el
Método Generalizado MSS.
(b) Los codos de soldadura a tope de acero cumplirán con ANSI B16.9, ANSI B16.28, o MSS
SP-75 y tendrán designaciones de presión y de temperatura con base en los mismos valores de
tensión tal como fueron usados al establecer las limitaciones de presión y de temperatura para
tubo de los mismos materiales o equivalentes.
404.3 Derivaciones
404.3.1 Conexiones Derivadas. Las conexiones derivadas pueden ser hechas mediante
tees, cruces, cabezales de salida extruidos reforzados integralmente o conexiones soldadas y
serán diseñados de acuerdo con los siguientes requisitos.
(a)Tees y Cruces
(1) El espesor de metal mínimo de cruces y tees roscadas o enflanchadas no será menos que
el especificado para las presiones y temperaturas en la Norma Nacional Americana aplicable o la
Práctica Estándar MSS.
(2) Las tees de soldadura a tope de acero y cruces cumplirán con ANSI B16.9 o MSS SP-75
y tendrán designaciones de presión y temperatura con base en los mismos valores de tensión que
fueron usados para establecer las limitaciones de presión y temperatura para tubo del mismo
material o equivalente.
(3) Las cruces y tees de soldadura a tope de acero pueden ser usadas para todas las relaciones
de diámetro de la derivación a diámetro de cabezal y todas las relaciones de tensión anular de
diseño a resistencia a punto cedente mínimo especificado del travesaño adjunto y tubo derivado,
con tal que ellos cumplan con el punto (2) anterior.
(b) Cabezales de Salida Extruidos Reforzados Integralmente
(1) Los cabezales de salida extruidos reforzados integralmente pueden ser usados para todas
las relaciones de diámetro de la derivación a diámetro de cabezal y todas las relaciones de tensión
anular de diseño a resistencia a punto cedente mínimo especificado del cabezal de unión y tubo
derivado, con tal que ellos cumplan con los puntos (2) hasta (8) inmediatamente siguientes.
(2)Cuando el diseño cumpla las limitaciones en geometría contenidas en este documento, las
reglas establecidas son válidas y satisfacen la intención del Código. Estas reglas cubren requisitos
mínimos y están seleccionadas para garantizar rendimiento funcional satisfactorio de cabezales
extruidos sometidos a presión. Además, sin embargo, normalmente las fuerzas y momentos son
aplicadas a la derivación por agentes tales como contracción y expansión térmica, por vibración,
por peso muerto de tubería, válvulas y adaptadores, cobertura y contenidos y por asentamiento de
tierra. Se tendrá en consideración el diseño de cabezal extruido para soportar estas fuerzas y
momentos.
(3) Definición
(a) Un cabezal de salida extruido se define como un cabezal en el cual el labio o reborde
extruido en la salida tiene una altura por sobre la superficie del cabezal, la cual es igual a o mayor
que el radio de curvatura de la porción contorneada externa de la salida, por ejemplo ho > ro. Ver
nomenclatura y fig. 404.3. l(b)(3).
(b) Estas reglas no se aplican a alguna boquilla en la que se aplica material no integral
adicional en la forma de anillos, almohadillas o monturas.
(c) Estas reglas se aplican solamente a casos donde el eje de la salida intersecta y es
perpendicular al eje del cabezal.
(4) Notación. La notación usada aquí está ilustrada en la Fig. 404.3.1(b)(3). Todas las
dimensiones están en pulgadas(mm).
d = diámetro exterior de tubo derivado
dc= diámetro interno de tubo derivado
D = diámetro exterior de cabezal
De= diámetro interno de cabezal
Do= diámetro interno de salida extruida medida al nivel de la superficie exterior de cabezal
ho= altura del borde extruido. Esta debe ser igual que o mayor que r o excepto como se muestra
en (4)(b) abajo.
L= altura de la zona de refuerzo
L 0.7 dTo
tb= espesor requerido del tubo derivado de acuerdo con la ecuación de espesor de pared en el
párrafo 404.1.2
tb= espesor de pared nominal real de derivación
th= espesor requerido del cabezal de acuerdo con la ecuación de espesor de pared en el párrafo
404.1.2
th= espesor de pared nominal real de cabezal
to= espesor terminado de salida extruida medido a una altura igual a ro por sobre la
superficie exterior del cabezal
r1= ancho medio de la zona de refuerzo (igual a Do)
ro= radio de curvatura de la porción contorneada externa de salida medida en el plano que
contiene los ejes del cabezal y derivación. Esto está sujeto a las siguientes limitaciones.
(a) Radio Mínimo. Esta dimensión no será menos que 0.05d, excepto que en diámetros derivados
más grandes que NPS 30 no necesita exceder a 1.50 pulgadas (38mm).
TABLA 404.3.1(c)
CRITERIOS DE DISEÑO PARA CONEXIONES DERIVADAS SOLDADAS
Relación de la Tensión Anular de Diseño con el Punto a Relación de Diámetro de Orificio Cortado para Conexión
Resistencia Cedente Mínimo Especificado del Cabezal Derivada a Diámetro de Cabezal Nominal
25% o menos Más de 25% Más de 50%
hasta 50%
20% o menos (4) (4) (4)(5)
Más de 20% hasta 50% (2)(3) (2) (1)
Más de 50% (2)(3) (2) (1)
Zona de refuerzo
Dibujo
bosquejado para
condición donde
K=1.00
FIGURA 404.3.1(b)(3)
SALIDAS EXTRUIDAS
REFORZADAS
(b) Radio Máximo: Para medidas de tubo de salida NPS 8 y más grandes, esta dimensión no
excederá a 0.10d + 0.50 pulgadas (13 mm). Para medidas de tubo de salida menores que NPS 8,
esta dimensión no será más grande que 1.25 pulgadas (32 mm).
(c) Cuando el contorno externo contiene más de un radio, el radio de cualquier sector de arco
de aproximadamente 45 grad. cumplirá con los requisitos de las letras (a) y (b) anteriores
(d) No se usará trabajo a máquina a fin de cumplir con los requisitos anteriores.
(5) Area Requerida. El área requerida se define como A=K(thDo), donde K será tomado de la
siguiente manera:
(a) para d/D mayor que 0.60, K=1.00;
(b) para d/D mayor que 0.15 y sin exceder a 0.60,K= 0.6 + 2/3 d/D;
(c) para d/D igual a o menos que 0.15, K=0.70
El diseño debe satisfacer los criterios que el área de refuerzo definida en (6) abajo sea no menos
que el área requerida.
(6) Area de Refuerzo. El área de refuerzo será la suma de las áreas A1 +A2 +A3 tal como están
definidas a continuación.
(a) Area A1. Es el área que se halla dentro de la zona de refuerzo producto de cualquier espesor
sobrante disponible en la pared del cabezal, por ejemplo,
(b) Area A2. Es el área que se halla dentro de la zona de refuerzo producto de cualquier espesor
sobrante disponible en la pared de tubo derivado, por ejemplo,
A2 = 2L (Tb- tb)
(c) Area A3. Es el área que se halla dentro de la zona de refuerzo producto de espesor sobrante
disponible en el reborde de salida extruida, por ejemplo,
A3 = 2ro(To - Tb)
Estas soldaduras
longitudinales pueden
ser ubicadas en
cualquier parte alrededor
de la circunferencia
NOTA GENERAL: Debido a que se ejerce NOTA GENERAL: Provea un orificio en el refuerzo para revelar
presión de fluido sobre ambos lados del metal fuga en soldaduras enterradas y para dar ventilación durante la
del tubo bajo la té, el metal del tubo no da soldadura y el tratamiento con calor [Vea el párrafo 404.3.1(d)(8)].
refuerzo. No se requiere para el tipo T.
Tipo T Tipo Manga
Soldadura opcional
NOTA GENERAL:
Si el miembro envolvente para tipo T, manga o montura es más grueso que el cabezal y sus
extremidades van a ser soldadas al cabezal, las extremidades serán chaflanadas(biseladas)
(aproximadamente a 45 grados) hasta un espesor no mayor que el espesor del cabezal.
FIG. 404.3.1(c)(1) DETALLES DE SOLDADURA PARA ABERTURAS CON TIPOS DE REFUERZO DE ENCERRAMIENTO COMPLETO
derivación
cabezal
Plata-
forma
derivación
Igual que en
la Figura
404.3.1(c)(3)
Igual que en o
la Figura
404.3.1(c)
Montura
(3) El refuerzo para conexiones derivadas con orificio cortado NPS 2 o más pequeño no se
requiere [Ver Fig. 404.3.1(c) (3) para detalles típicos; sin embargo, se tendrá cuidado para
proveer protección adecuada contra vibraciones y otras fuerzas externas a las que estas
conexiones derivadas pequeñas frecuentemente están propensas.
(4) El refuerzo de la abertura no es mandatario; sin embargo, se puede requerir refuerzo para
casos que involucran presión por sobre 100 psi (7 bar), tubo de pared delgada, o cargas externas
severas.
(5) Si se requiere un miembro de refuerzo, y el diámetro de la derivación es tal que un tipo
localizado de miembro de refuerzo se extendería alrededor de más de la mitad de la
circunferencia del cabezal, entonces se usará un miembro de refuerzo tipo de encerramiento
completo, independientemente de la tensión anular de diseño, o es posible usar una cruz o T de
acero forjado contorneada suavemente de diseño probado o cabezal extruido.
(6) El refuerzo será diseñado de acuerdo con el párrafo 404.3.1(d).
(d) Refuerzo de Aberturas Simples
(1) Cuando se hace conexiones derivadas soldadas a tubo en la forma de una conexión
simple, o en un cabezal o manifold como una serie de conexiones, el diseño será adecuado para
controlar los niveles de tensión en el tubo dentro de límites seguros. La construcción tomará
conocimiento de las tensiones en la pared de tubo restante debido a la abertura en el tubo o
cabezal, las tensiones de cizallamiento producidas por la presión que actúa en el área de la
abertura derivada y cualquiera carga externa debida a movimiento térmico, peso, vibración, etc.,
y cumplirá con los requisitos mínimos listados en la Tabla 404.3.1(c). Los siguientes párrafos dan
reglas de diseño con base en la intensificación de tensión creada por la existencia de un orificio
en una, por otra parte, sección simétrica. Las cargas externas como aquellas debidas a expansión
térmica o peso no apoyado de tubo de conexión no han sido evaluadas. Estos factores deberían
ser atendidos en diseños raros o en condiciones de carga cíclica.
Cuando se usa el tubo que ha sido trabajado en frío para cumplir con la resistencia a punto
cedente mínimo especificado como un cabezal que contiene conexiones derivadas soldadas
múltiples o simples, las tensiones serán de conformidad con el párrafo 402.3.1(d).
(2)El refuerzo requerido en la sección de bifurcación de una conexión derivada soldada será
determinado por la regla de que el área de metal disponible para refuerzo será igual a o mayor
que el área transeccional requerida como está definido en el número (3) abajo y en la Fig. 404.3.
1(d)(2),
(3) El área transeccional requerida AR está definida como el producto de d veces th:
AR =dth
donde
d= largo de la abertura terminada en la pared de cabezal medido paralelo al eje del
cabezal
th=espesor de pared de cabezal de diseño requerido por el párrafo 404.1.2. Para tubo soldado,
cuando la derivación no intersecta la soldadura espiral o longitudinal del cabezal, el valor
de tensión tolerable para tubo sin costura de grado comparable puede ser usado para
determinar th con el fin de cálculos de refuerzo solamente. Cuando la derivación intersecta
la soldadura longitudinal o espiral del cabezal, el valor de tensión tolerable S del cabezal
se usará en el cálculo. El valor de tensión tolerable S de la derivación se usará para
calcular tb.
(4) El área disponible para el refuerzo será la suma de:
(a) el área transeccional que resulta de cualquiera espesor sobrante disponible en el espesor
de cabezal (sobre el mínimo requerido para el cabezal como está definido en el párrafo 404.1.2) y
que se halla dentro del área de refuerzo como está definido en el párrafo 404.3.l(d)(5) abajo;
(b) el área transeccional que resulta de cualquiera espesor sobrante disponible en el espesor
de pared de derivación sobre el espesor mínimo requerido para la derivación y que se halla dentro
del área de refuerzo como está definido en el párrafo 404.3.l(d)(5) abajo;
(c) el área transeccional de todo el metal reforzante agregado, incluyendo metal de
soldadura, que es soldado a la pared del cabezal y se halla dentro del área de refuerzo como está
definido en el párrafo 404.3.1(d)(5) abajo.
(5) El área de refuerzo se muestra en la Fig. 404.3.1(d)(2) y se define como un
rectángulo cuyo largo se extenderá una distancia d [ver el párrafo 404.3.1(d)(3)] en cada lado de
la línea central transversal de la abertura terminada y cuyo ancho se extenderá una distancia de
2½ veces el espesor de pared de cabezal desde la superficie exterior de la pared de cabezal,
excepto que en ningún caso se extenderá más que 21/2 veces el espesor de la pared de derivación
desde la superficie exterior del cabezal o del refuerzo, si existe.
(6) El material de cualquier refuerzo agregado tendrá una tensión de trabajo tolerable por lo
menos igual a la de la pared del cabezal, excepto que el material de tensión tolerable más baja
puede ser usado si el área es aumentada en relación directa con las tensiones tolerables para
material de refuerzo y cabezal respectivamente.
derivación
45 grados
min.
cabezal
NOTA GENERAL:
Cuando se usa una montura de soldadura, será insertada en este tipo de conexión. Vea la Figura
404.3.1 (c)(2).
Th= espesor de pared nominal del cabezal
Tb= espesor de pared nominal de la derivación
W1(min.)= el más pequeño de Th, Tb o 3/8 pulg. (10mm)
N= 1/16 pulg. (1.5mm) (min.), 1/8” (3mm) (max.) a menos que se usen lámina de
respaldo o soldada con respaldo.
L= más pequeño
que 2-1/2 Th o
2-1/2 Tb + M
(7) El material usado para refuerzo de montura o anillo puede ser de especificaciones
que difieren de aquellas del tubo, con tal que el área transeccional se haga en proporciones
correctas a la resistencia relativa del tubo y materiales de refuerzo a las temperaturas de
operación y con tal que tenga calidades de soldadura comparables con aquellas del tubo. No se
tomará crédito por la resistencia adicional del material que tiene una resistencia más alta que
aquella de la parte que va a ser reforzada. .
(8) Cuando se usan anillos o monturas que cubren la soldadura entre derivación y cabezal, se
proveerá un orificio de ventilación en el anillo o montura para revelar fuga en la soldadura entre
derivación y cabezal y para dar ventilación durante operaciones de tratamiento con calor y
soldadura. Los orificios de ventilación serán taponados durante el servicio para impedir corrosión
por grieta entre el tubo y el miembro reforzador, pero no se usará material obturador que pudiera
ser capaz de sostener presión dentro de la hendedura.
(9) El uso de costillas o escuadras de refuerzo no se considerará como contribuyente
al refuerzo a la conexión derivada. Esto no prohibe el uso de costillas o chapas de unión para
fines distintos que el refuerzo, tales como rigidización.
(10) La derivación será unida por una soldadura por el espesor completo de la pared de
cabezal o derivación más una soldadura de filete W1, tal como se muestra en las figuras
404.3.1(c)(2) y 404.3.1(c)(3). El uso de soldaduras de filete cóncavas va a ser preferido para
minimizar concentración de tensión angular. El refuerzo de anillo o montura será unido como se
muestra en la Figura 404.3.1(c)(2). Si el miembro reforzador es más grueso en su borde que el
cabezal, el borde será chaflanado (a aproximadamente 45 grad.) a un espesor de manera que las
dimensiones de cateto de la soldadura de filete estén dentro de las dimensiones mínimas y
máximas especificadas en la Fig. 404.3.l(c)(2).
(11) Las monturas y anillos de refuerzo serán adaptados de manera precisa a las partes
a las que ellas están unidas. Las Figuras 404.3.1(c)(1) y 404.3.l(c)(2) ilustran algunas formas de
refuerzo aceptables.
Las conexiones derivadas unidas en un ángulo menor que 90 grados al cabezal se vuelven
progresivamente más débiles mientras el ángulo se vuelve menos. Se dedicará estudio individual
a cualquiera de tales diseños y se proveerá refuerzo suficiente para compensar la debilidad
inherente de tal construcción. El uso de costillas de encerramiento para apoyar las superficies
reentrantes o planas es permisible y puede ser incluido en las consideraciones de resistencia. Se
llama al diseñador a tener cautela en que las concentraciones de esfuerzo cerca de los extremos
de las costillas parciales, correas o chapas de unión pueden romper su valor de refuerzo y no se
recomienda su uso.
(e) Refuerzo de Aberturas Múltiples:
(1) Dos derivaciones adyacentes deberían de preferencia estar espaciadas a una
distancia tal que sus áreas efectivas individuales de refuerzo no se superpongan o traslapen.
Cuando dos o más derivaciones adyacentes están espaciadas a menos que dos veces su diámetro
promedio (de modo que sus áreas efectivas de refuerzo se superponen) el grupo de aberturas será
reforzado de acuerdo con el párrafo 404.3.1(d). El metal reforzador será agregado como un
refuerzo combinado, cuya resistencia será igual a las resistencias combinadas de los refuerzos
que se requerirían para las aberturas separadas. En ningún caso alguna porción de una sección
transversal se considerará para aplicar a más de una abertura o será evaluada más de una vez en
un área combinada.
(2) Cuando se vaya a proveer más de dos aberturas adyacentes con un refuerzo
combinado, la distancia mínima entre los centros de dos cualquiera de estas aberturas
preferentemente serán a lo menos una y media veces su diámetro medio y el área de refuerzo
entre ellas será por lo menos igual a 50% del total requerido para estas dos aberturas en la sección
transversal que está siendo considerada.
(3) Cuando dos aberturas adyacentes tal como están consideradas en el párrafo
404.3.1(e)(2) tienen la distancia entre centros menos que 1 1/3 veces su diámetro medio, no se
dará crédito para refuerzo para cualquiera de los metales entre estas dos aberturas.
(4) Cuando el tubo que ha sido trabajado en frío para cumplir con la resistencia a punto
cedente mínimo especificado se usa como un cabezal que contiene conexiones de derivación
soldadas simples o múltiples, las tensiones serán de conformidad con el párrafo 402.3.1(b)
(5) Cualquier número de aberturas adyacentes espaciadas estrechamente, en
cualquiera distribución, puede ser reforzado como si el grupo fuera tratado como una abertura
asumida de un diámetro que encierra a todas esas aberturas.
404.3.4 Accesorios. Los aditamentos externos e internos a la tubería serán diseñados de manera
que ellos no provoquen aplanamiento del tubo, tensiones excesivas de dobladura localizadas, o
gradientes térmicos dañinos en la pared del tubo. Vea el párrafo 421.1 para diseño de elementos
de apoyo del tubo.
404.6 Reductores
(a) Los adaptadores reductores fabricados de acuerdo con ANSI B16.5, ANSI B16.9, o MSS
SP-75 tendrán designaciones de temperatura - presión con base en los mismos valores de tensión
que fueron usados al establecer los límites de presión - temperatura para tubo del mismo material
o equivalente.
(b) Los reductores contorneados suavemente fabricados al mismo espesor de pared nominal y del
mismo tipo de acero que la tubería vecina, se considerarán adecuados para usar a las
designaciones de presión - temperatura de la tubería vecina. Las soldaduras de costura, de
reductores fabricados serán inspeccionadas por radiografía u otros métodos no destructivos
aceptados (exceptuando la inspección visual).
(c) En el caso en que sea adecuado, los cambios en diámetro pueden lograrse mediante codos,
tees de salida reductoras o válvulas.
404.7 Diseño de Presión de Otros Componentes que Contienen Presión
Los componentes que contienen presión que no están cubiertos por las normas listadas en las
Tablas 423.1 o 426.1 y para los cuales no hay dadas aquí ecuaciones de diseño o procedimientos,
pueden ser usados en el caso en que el diseño de componentes similarmente proporcionados,
formados y dimensionados ha sido probado como satisfactorios mediante rendimiento funcional
exitoso en condiciones de servicio comparables. (Es posible hacer interpolación entre
componentes probados, formados de modo similar con diferencias pequeñas en tamaño o
proporción). En la ausencia de dicha experiencia de servicio, el diseño de presión se basará en un
análisis consistente con la filosofía de diseño general incorporada en este Código y substanciada
por a lo menos uno de los siguientes:
(a) pruebas de demostración (tal como está descritas en UG-101 de la Sección VIII, División 1,
del Código de Recipiente Presurizado y Caldera ASME);
(b) análisis de tensión experimental (tal como está descrito en el Apéndice 6 de la Sección VIII,
División 2, del Código de Recipiente Presurizado y Caldera ASME);
(c) cálculos de ingeniería.
PARTE 3
LIMITACIONES Y SELECCIÓN DE APLICACIONES DE DISEÑO DE
COMPONENTES DE TUBERIA
406.1 Adaptadores
406.1.1 Generalidad
(a) Adaptadores de Soldadura a Tope de
Acero. Cuando se usen adaptadores de
soldadura a tope de acero [vea los párrafos
404.2.2(b), 404.3.1(a)(2), y 404.3.1(a)(3)
ellos cumplirán con ANSI B16.9, ANSI
B16.28, o MSS SP-75.
(b) Adaptadores Enflanchados de Acero:
Cuando se use adaptadores enflanchados de
acero [Vea los párrafos 404.3.1(a)(1) y
404.5.1] , ellos cumplirán con ANSI B16.5.
(c) Adaptadores que Exceden el Alcance
de Tamaños Estándar: Los adaptadores que
exceden el alcance de tamaños estándar o
por otra parte se alejan de las dimensiones
listadas en los estándares a los que se hace
referencia en el párrafo 406.1.1(a) o
406.1.1(b) pueden ser usados, con tal que los
diseños cumplan con los requisitos de los
párrafos 403 y 404.
En ciertos casos, el tubo de pared delgada requerirá usar un mandril interno cuando esté siendo
doblado a los radios mínimos tabulados anteriormente.
(c) Las curvas pueden ser hechas doblando el tubo en tamaños NPS 14 y más grandes a un radio
mínimo de 18D; Sin embargo, doblar tubo a radio que se aproxime a 18D que cumpla los
requisitos del párrafo 434.7.1(b) dependerá del espesor de pared, ductilidad, relación de diámetro
de tubo con espesor de pared, uso de mandril de dobladura y la habilidad del equipo que hace la
dobladura. Se hará dobladuras de prueba para determinar que el procedimiento de dobladura en el
lugar de trabajo utilizado produce curvas que cumplen con los requisitos del párrafo 434.7.1(b) y
que el espesor de pared después de la dobladura no es menor que el mínimo permitido por la
especificación del tubo.
406.2.2 Curvas Biseladas. En sistemas propuestos para operar a una tensión anular de más de
20% de la resistencia a punto cedente mínima especificado del tubo, las dobladuras biseladas
están prohibidas. Las dobladuras biseladas que no exceden a 12½ grados pueden ser usadas en
sistemas operados a una tensión anular de 20% o menos que la resistencia a punto cedente
mínimo especificado del tubo y la distancia mínima entre biseles medidas en la bifurcación serán
no menos que el diámetro de un tubo. Cuando el sistema vaya a ser operado a una tensión anular
de menos de 10% de la resistencia a punto cedente mínima especificada del tubo, la restricción a
bisel 12½ grados máximo y distancia entre biseles no se aplicará. Las desviaciones provocadas
por desalineamiento hasta 3 grados no se consideran curvas de bisel.
406.3 Acoplamientos
Están prohibidos los acoplamientos roscados de fierro forjado, maleables o fundidos
406.4 Reducciones
406.4.1 Reductores. Las reducciones al tamaño de la línea pueden hacerse usando reductores
contorneados suavemente, seleccionados de acuerdo con ANSI B16.5, ANSI B16.9, o MSS SP-
75, o pueden ser diseñados como se indica en el párrafo 404.6.
406.4.2 Estampados ( Piel de Naranja). Los estampados con una matriz que dejen un aspecto
como repujado (piel de naranja) están prohibidas en sistemas que operan a tensiones anulares de
más de 20% de la resistencia a punto cedente mínimo especificado del tubo.
406.5 Derivaciones
Las conexiones de derivación soldadas y adaptadores de intersección están permitidos dentro de
las limitaciones listadas en el párrafo 406.1 (vea el párrafo 404.3 para diseño).
406.6 Cierres
406.6.4 Cierres Fabricados. Los tapones ciegos corrugados o repujados (piel de naranja)
están prohibidos en sistemas que operan a una tensión anular de más de 20% de la resistencia a
punto cedente mínimo especificado del tubo. Los cierres planos y cola de pescado están
permitidos para tubo NPS 3 y más pequeño, operando a menos que 100 psi (7 bar). Las colas de
pescado en tubo más grande que NPS 3 están prohibidas.
406.6.5 Cierres de Flange Ciego Apernados. Los cierres de flange ciego apernados cumplirán
con el párrafo 408.
407 VALVULAS
407.1 Generalidad
(a) Se pueden usar las válvulas de acero que cumplen con las normas y especificaciones
listadas en las Tablas 423.1 y 426.1.
Estas válvulas pueden contener ciertas partes de fierro forjado o maleable, fundido, tal como está
provisto en API 6D.
(b) Las válvulas de fierro fundido que cumplen con las normas y especificaciones listadas en
las Tablas 423.1 y 426.1 pueden ser usadas para presiones que no excedan a 250 psi (17 bar). Se
tendrá precaución para impedir cargas mecánicas excesivas(ver el párrafo 408.5.4)
(c) Las designaciones de presión de trabajo de las partes de acero de válvulas de acero son
aplicables dentro de las limitaciones de temperatura de -20ºF (-30ºC) a 250ºF (120ºC) (ver el
párrafo 401.3.1). En el caso donde se use material flexible, tipo caucho o plástico para sellar,
ellos serán capaces de soportar el fluido, presiones y temperaturas especificadas para el sistema
de tubería
Las válvulas especiales que no están listadas en las Tablas 423.1 y 426.1 estarán permitidas,
con tal que su diseño sea de por lo menos igual resistencia y hermeticidad y que ellas sean
capaces para soportar los mismos requisitos de prueba que están cubiertos en estas normas y que
las propiedades estructurales cumplan con los procedimientos de prueba y la especificación de
material de válvulas en servicio similar estipuladas en las normas listadas.
408.1 Flanges
408.1.1 Generalidad
(a) las conexiones enflanchadas cumplirán con los requisitos de los párrafos 408.1, 408.3,
408.4, y 408.5.
(b) Flanges de Acero Dentro del Alcance de Medidas Estándar. Los flanges de cuello de
soldadura, corredizos, roscados, y flanges acompañantes traslapados, flanges reductores, flanges
ciegos y flanges fundidos o forjados integrales con el tubo, adaptadores o válvulas que cumplen
con ANSI B16.5 o MSS SP-44. están permitidos en las medidas o tamaños listados en estas
normas y para las designaciones presión - temperatura mostradas en el párrafo 402.2.1. El
orificio perforado de flanges de cuellos de soldadura debería corresponder con el diámetro
interior del tubo con el que ellos van a ser usados. Vea el párrafo 404.5.1 para diseño.
(c) Flanges de Fierro Fundido Dentro del Alcance de Medidas Estándar. Los flanges de fierro
fundido están prohibidos excepto aquellos que son una parte integral de válvulas de fierro
fundido, recipientes presurizados y otro equipo e ítems patentados [vea el párrafo 407.1(b) y
423.2.4(b)].
(d) Flanges que Exceden el Alcance de Tamaños Estándar. Los flanges que exceden el
alcance de tamaños estándar o que por otro lado se alejan de las dimensiones listadas en ANSI
B16.5 o MSS SP-44 pueden ser usados siempre que ellos estén diseñados de acuerdo con el
párrafo 404.5.1.
(e) Flanges de Sección Transversal Rectangular: Se pueden usar flanges corredizos de
sección transversal rectangular con tal que ellos estén diseñados de acuerdo con el párrafo
404.5.1(d).
408.3.1 Generalidad
(a) Cara Estándar. Los flanges de fierro fundido de acero tendrán caras de contacto de
acuerdo con ANSI B16.5 o MSS SP-6
(b) Caras Especiales: Las caras especiales son permisibles con tal que ellas sean capaces de
soportar las mismas pruebas que aquellas en ANSI B16.5. Vea el párrafo 408.5.4 para
apernamiento de acero a flanges de fierro fundido.
408.4 Empaquetaduras
408.4.1 Generalidad. Las empaquetaduras serán hechas de materiales que no sean afectados
dañinamente por el fluido en el sistema de tubería y serán capaces de soportar las presiones y
temperaturas a las que serán sometidas en servicio.
408.5 Apernamiento
408.5.1 Generalidad
(a) Los pernos o pernos cortos entraran completamente en las tuercas.
(b) Las tuercas cumplirán con ASTM A 194 o A 325, excepto que las tuercas A 307 Grado B
pueden ser usadas en flanges ANSI clase 150 y ANSI clase 300.
408.5.2 Apernamiento para Flanges de Acero. El apernamiento cumplirá con ANSI B16.5.
408.5.3 Apernamiento para Flanges Aislantes. Para flanges aislantes, se puede usar
apernamiento subdimensionado de 1/8 pulg. (3mm) con tal que se use material de apernamiento
de acero de aleación de acuerdo con ASTM A 193 o A 354.
408.5.5 Apernamiento para Flanges Especiales. Para flanges diseñados de acuerdo con el
párrafo 404.5.1 [vea los párrafos 408.1.1(d) y 408.1.1(e)], el apernamiento cumplirá con la
sección aplicable de la Sección VIII, División 1, del Código de Recipiente Presurizado y
Calderas ASME.
Los componentes de tubería usados tales como adaptadores, codos, curvas, intersecciones,
acoplamientos, reductores, cierres, flanges, válvulas y equipo pueden ser reutilizados (la
reutilización de la tubería está cubierta por el párrafo 405.2.1(b)). Sin embargo, tales
componentes y equipo serán limpiados y examinados; y serán reacondicionados si es necesario
para garantizar que ellos cumplan con todos los requisitos para el servicio propuesto; y estarán
sólidos y libres de defectos.
Además, la reutilización será contingente sobre la identificación de la especificación bajo la
cual se produjo originalmente el ítem. En el caso en que la especificación no pueda ser
identificada, el uso será restringido a una presión de operación tolerable máxima con base en una
resistencia a punto cedente de 24.000 psi (165 MPa) o menos.
PARTE 4
412.1 Generalidad
Las uniones enflanchadas cumplirán con los requisitos del párrafo 408.
Todas las roscas de tubo externas en componentes de tubería serán roscas cónicas. Ellas serán
roscas para Line Pipe de acuerdo con API 5B o roscas NPT de acuerdo con ANSI/ASME
B1.20.1. Todas las roscas de tubo internas en componentes de tubería serán roscas cónicas
excepto para tamaños NPS 2 y más pequeñas con presiones manométricas de diseño que no
excedan a 150 psi (10 bar), en las cuales se puede usar roscas rectas de caja.
El espesor de pared nominal mínimo para tubo roscado será la pared estándar (ver
ANSI/ASME B36.10M).
418.1 Generalidad
Se pueden usar los conectores de acero y giratorios que cumplen con API 6D. Las camisas,
coplas y otras uniones patentadas excepto como está limitado en el párrafo 423.2.4(b), pueden ser
usadas con tal que:
(a) una unión prototipo halla sido sometida a pruebas de demostración para determinar la
seguridad de las uniones en condiciones de servicio simuladas. Cuando se anticipe vibración,
fatiga, condiciones cíclicas, temperatura baja, expansión térmica u otras condiciones severas, se
incorporarán en las pruebas las condiciones aplicables.
(b) se realizan preparativos adecuados para impedir separación de la unión y para impedir
movimiento lateral o longitudinal más allá de los límites provistos en el miembro de unión.
PARTE 5
419.1 Generalidad
(a) Este Código es aplicable a tubería sobre el suelo y enterrada y cubre todas las clases de
materiales permitidos por este Código. Se requerirán cálculos formales en el caso donde exista
duda razonable en cuanto a la flexibilidad adecuada de la tubería.
(b) La tubería estará diseñada para tener flexibilidad suficiente para impedir expansión o
contracción que produzca tensiones excesivas en el material de tubería, momentos de dobladura
excesiva en uniones, o fuerzas excesivas o momentos en puntos de conexión a equipo o en puntos
de guía o anclaje. Las fuerzas tolerables y momentos en el equipo pueden ser menos que para la
tubería conectada.
(c) Los cálculos de expansión son necesarios para líneas enterradas si se espera cambios de
temperatura significativos, tales como cuando la línea es para transportar un aceite calentado. La
expansión térmica de líneas enterradas puede provocar movimiento en puntos donde termina la
línea, cambios de dirección o cambios de tamaño. A menos que tales movimientos sean
restringidos por anclas adecuadas, se proveerá la flexibilidad necesaria.
(d) La expansión de líneas sobre el suelo puede ser impedida anclándolas de manera que la
expansión longitudinal o contracción debida a cambios de presión y térmicos sea absorbida por la
compresión axial directa o la tensión del tubo de la misma manera que para tubería enterrada.
Además, sin embargo, las tensiones de dobladura de viga serán incluidas y la posible
inestabilidad elástica del tubo, y sus apoyos debido a fuerzas compresivas longitudinales se
considerarán.
419.5 Flexibilidad
419.6.3 Relación de Poisson. La relación de Poisson será tomada como 0.3 para acero.
donde
SL= tensión compresiva longitudinal, psi (MPa)
Sh= tensión anular debida a presión de fluido, psi (MPa)
T1= temperatura en el momento de la instalación, ºF (ºC)
T2= temperatura de operación máxima o mínima, ºF (ºC)
E = modulo de elasticidad del acero, psi (MPa)
a = coeficiente lineal de expansión térmica, pulg./pulg./ºF (mm/mm/ºC)
v =relación de Poisson= 0.30 para acero
Observe que la tensión longitudinal neta se vuelve compresiva para aumentos moderados de T 2 y
que conforme con la teoría de falla de cizallamiento máxima usada comúnmente, esta tensión
compresiva se suma directamente a la tensión anular para aumentar la tensión de tracción
equivalente disponible para provocar deformación. Tal como se especificó en el párrafo
402.3.2(c), esta tensión de tracción equivalente no será permitida para exceder a 90% de la
resistencia cedente mínima especificada del tubo, calculada para espesor de pared de tubo
nominal. Las tensiones de dobladura de viga serán incluidas en la tensión longitudinal para
aquellas porciones de la línea restringida que estén apoyadas sobre el suelo.
(c) Líneas No Restringidas. Las tensiones debidas a expansión para aquellas porciones de la
tubería sin restricción axial sustancial serán combinadas de acuerdo con la siguiente ecuación:
2 2
S E Sb 4 St
donde
(ii M i ) 2 (io M o ) 2
Sb
Z
= tensión de dobladura equivalente, psi (MPa)
St = M t /2Z= tensión torsional, psi (MPa)
M i = momento de dobladura en plano de miembro (para miembros que tienen orientación
significativa, tales como codos o Tees; para el último los momentos en las porciones de
cabezal y derivación van a ser considerados separadamente), pulg.-lb (N.m)
Mo= momento de dobladura fuera de o transversal a plano de miembro, pulg.-lb (N.m)
Mt = momento de torsión, pulg.-lb (N.m)
ii = factor de intensificación de tensión bajo dobladura en plano de miembro [desde la Fig.
419.6.4(c)]
Io = factor de intensificación de tensión bajo dobladura de o transversal al plano de miembro
(desde la Figura 419.6.4(c)]
Z= módulo de sección de tubo, pulg.3 (cm3)
419.7 Análisis
419.7.3 Requisitos y Suposiciones Básicas
(a) El efecto de restricciones, tales como fricción de apoyo, conexiones derivadas,
interferencias laterales, etc. se considerarán en los cálculos de tensión.
Factor de au-
Factor de mento de tensión Características de
flexibilidad flexibilidad
k
descripción
bosquejo
Curva
biselada
poco
espaciada
Curva de
bisel bien
espaciada
T de
soldadura almohadilla
según
ANSI
B16.9 Montura
T reforzada,
3,4,9
con almohadilla
o montura.
T fabricada no
reforzada
NOTAS:
(1) En plano.
(2) Fuera de plano
(3) Para curvas de bisel y adaptadores, los factores de flexibilidad k y factores de
intensificación de tensión i en la tabla se aplican a dobladura en cualquier plano y no
serán menos que unidad; los factores para torsión se igualan a unidad. Ambos factores se
aplican sobre la longitud de arco efectiva (mostrado por las líneas centrales gruesas en los
bosquejos) para codos de bisel y curvados y al punto de intersección para las Tees.
(4) Los valores de k e i pueden ser leídos directamente desde la Cartilla A ingresando con la h
característica computada desde las ecuaciones dadas, donde
R= radio de dobladura de codo de soldadura o curva de tubo, pulg.(mm)
T= espesor de almohadilla o montura, pulg. (mm)
r= radio medio de tubo coincidente, pulg. (mm)
s= espaciamiento de bisel en la línea central
t= espesor de pared nominal de: la parte misma, para codos y dobladuras de bisel o
pulgadas; tubo coincidente, para Tees de soldadura: tramo o travesaño, para Tees
fabricadas (con tal que, si el espesor es mayor que el del tubo coincidente, el espesor
aumentado debe ser mantenido por a lo menos 1 tramo O.D) a cada lado del O.D. de
derivación).
-= ángulo medio entre ejes de bisel adyacentes, grad.
(5)En el caso en que los flanges estén unidos a uno o ambos extremos los valores de k e i en la
tabla serán corregidos por los factores C1 dados abajo, los cuales pueden ser leídos
directamente desde la Cartilla B, ingresando con el h computado: un extremo flangeado, h1/6 >
1; ambos extremos enflanchados, h1/3 > 1.
(6)Se avisa al ingeniero que los codos de soldadura a tope fundidos pueden tener paredes
considerablemente más gruesas que las del tubo con el que son utilizados. Es posible
introducir errores grandes a menos que se considere el efecto de estos espesores mayores.
(7)En dobladuras y codos de pared delgada de diámetro grande, la presión puede afectar
significativamente a la magnitud de factores de intensificación de tensión y flexibilidad. Para
corregir valores obtenidos desde la Tabla para el efecto de presión, divida:
7/3 1/ 3
P r R
factor de flexibilidad k por 1 6
Ec t r
5/2 2/3
P r R
factor de intensificación de tensión i por 1 3.25
Ec t r
donde:
Ec= módulo frío de elasticidad
P = presión manométrica
biseles k = 1.52/h5/6
Factor de intensificación de
tensión I= 0.9/h2/3
factor de flexibilidad k
Característica h
Gráfico A
Factor corr Ci
Gráfico B
425.4 Apernamiento
Tubería.
Tubo de Acero al Carbono sin Costura para Temperaturas Atmosférica ASTM A 524
y Más Baja
Requisitos Generales para Tubo de Acero de Aleación y Carbón ASTM A 530.
Especializado
Tubo de Acero Soldado a Fusión Eléctrica para Temperaturas Atmosférica ASTM A 671
y más baja
Tubo de Acero Soldado a Fusión Eléctrica para Servicio de Presión Alta ASTM A 672
en Temperaturas Moderadas
Tubo de Línea API 5 L
Tubo de Línea Tratado con Calor Prueba Ultra Alta API 5LU
Estándar de Calidad para Fundiciones de Acero para Válvulas, Flanges y MSS SP-55
Adaptadores y Otros Componentes de Tubería
Especificación para Adaptadores de Soldadura Forjados de Prueba Alta MSS SP-75
Apernamiento
Misceláneas
NOTA GENERAL:
Las ediciones de normas específicas incorporadas en este Código por referencia y los nombres y direcciones de las organizaciones patrocinadoras,
se muestran en el Apéndice A. Debido a que no es práctico referirse a una edición específica de cada norma en la Tabla 423.1 y por todo el texto
del Código. El Apéndice A será revisado a intervalos según la necesidad y se emitirá en
Agregado al Código.
CAPITULO IV
REQUISITOS DIMENSIONALES
426.3 Roscas
Las dimensiones de todas las roscas de
conexión de tubería que de otro modo no
están cubiertas por una especificación o
norma de componente controladora,
cumplirá con los requisitos de las normas
aplicables registradas en la Tabla 426.1 (vea
el párrafo 414.1).
Tabla 426.1 ESTANDARES DIMENSIONALES
Tubo
Tubo de Acero Forjado Sin Costuras y Soldado ANSI/ASME B36.10M
Tubo de Acero Inoxidable ANSI/ASME B36.19M
Misceláneos
Roscas de Tornillo Unificadas ANSI B1.1
Roscas de Tubo ANSI/ASME B1.20.l
Roscas de Tubo de Sello Seco ANSI B1.20.3
de Tubería de Línea
NOTA GENERAL:
Las ediciones específicas de estándares incorporados en este Código por referencia y los nombres y direcciones de las organizaciones
patrocinantes aparecen en el Apéndice A ya que no es práctico referirse a una edición específica de cada estándar en la Tabla 426.1 y por todo el
texto del Código. El Apéndice A será revisado a intervalos según la necesidad y serán emitidos en Agregado al Código.
CAPITULO V
NOTA GENERAL:
La cobertura mínima para tuberías que transportan LPG o amoniaco anhidroso liquido será: 48 pulg. (1.2.m) para
excavación normal en áreas industriales, comerciales y residenciales, intersecciones de río y arroyo y zanjas de
drenaje en carreteras y vías férreas; y 36 pulgadas (0.9m) para excavación normal en cualquiera otra área.
(a) Los ítems fabricados tales como trampas de raspador, manifolds, cámaras de volumen, etc.,
serán inspeccionados antes del montaje a la línea principal o ramificación y los defectos serán
reparados de acuerdo con los antecedentes de la norma o especificación aplicable a su
fabricación.
(b) El tubo será inspeccionado antes de que se le aplique revestimiento y antes del montaje a la
línea principal o ramificación. Distorsión, pandeo, indentación, aplanamiento, estriamiento,
ranuras o muescas y todos los defectos de esta naturaleza serán impedidos, reparados o
eliminados de la manera que se especifica en este documento.
(1) Las estrías, ranuras o muescas dañinas serán eliminadas. Estos defectos pueden ser
reparados usando procedimientos de soldadura prescritos en API 5L, o pueden ser eliminados por
pulverización, con tal que el espesor de pared resultante no sea menos que el permitido por la
especificación del material.
(2) Cuando no sea posible cumplir con las condiciones reseñadas en el párrafo 434.5(b)(1) la
parte dañada será retirada como un cilindro. No se permite parchado de inserto. El parchado
Soldado a la superficie, distinto que encerramiento completo, no está permitido en tuberías
propuestas para operar a una tensión anular de más de 20% del punto de resistencia cedente
mínimo especificado del tubo.
(3) Las muescas o laminaciones en extremos de tubo no serán reparadas. El extremo dañado
será eliminado como un cilindro y el extremo del tubo será rebiselado adecuadamente.
(4) Los largos distorsionados o aplanados serán descartados.
(5) Una indentación (de modo opuesto a ralladura, estría o ranura) puede ser definida como
una alteración gruesa en la curvatura de la pared del tubo. Una indentación que contiene un
concentrador de tensión como una ralladura, estría, ranura o quemadura de arco, será eliminada
cortando la parte dañada del tubo como un cilindro.
(6) Todas las indentaciones que afectan a la curvatura del tubo en la costura o en cualquiera
soldadura circunferencial serán eliminadas tal como en el párrafo 434.5(b)(5). Todas las
indentaciones que excedan una profundidad máxima de 1/4 pulg. (6 mm) en tubo NPS 4 y más
pequeño o 6% del diámetro de tubo nominal en tamaños mayores que NPS 4, no serán permitidas
en tuberías propuestas para operar a una tensión anular de más de 20% del punto de resistencia
cedente mínimo especificado del tubo. No se permitirán parchado de inserto, superposición, o
golpeteo desde indentaciones en tuberías propuestas para operar a una tensión anular de más de
20% del punto de resistencia cedente mínimo especificado del tubo.
(7) El tubo alabeado o pandeado será reemplazado como un cilindro.
434.6Abertura de la Zanja
(a) La profundidad de la zanja será adecuada para la ubicación de ruta, uso de superficie del
terreno, propiedades del terreno y cargas impuestas por carreteras y vías férreas. Todas las
tuberías enterradas serán instaladas por debajo del nivel normal de cultivo y con una cobertura
mínima no menor que aquella mostrada en la Tabla 434.6(a). En el caso en que no se pueda
cumplir con los antecedentes de cobertura de la Tabla 434.6(a), el tubo puede ser instalado con
menos cobertura si se entrega protección adicional para soportar cargas externas anticipadas y
para minimizar el daño para el tubo por fuerzas externas.
(b) El nivel y ancho de la zanja proveerá para la bajada del tubo a la zanja para minimizar el
daño para el revestimiento y para facilitar la adaptación del tubo a la zanja.
(c) La ubicación de estructuras subterráneas que intersectan la ruta de la zanja será determinada
anticipadamente a las actividades de construcción para impedir daño a tales estructuras. Se
proveerá un espaciamiento mínimo de 12 pulg. (0.3 m) entre el exterior de cualquier tubo
enterrado o componentes y la extremidad de cualquiera otras estructuras subterráneas, excepto
para tile de drenaje la que tendrá un espaciamiento mínimo de 2 pulg. (50 mm). y como está
permitido en el párrafo 461.1.1(d).
(d) Las operaciones de zanjado seguirán buena práctica de tubería y consideración de la
seguridad pública. API RP 1102 proveerá orientación adicional.
(a) Las curvas serán hechas de tubo que tenga espesores de pared determinados de acuerdo con
el párrafo 404.2.1. Cuando se haga curvas en caliente en tubo que halla sido trabajado en frío a
fin de cumplir con el punto de resistencia cedente mínimo especificado, los espesores de pared
serán determinados usando los valores de tensión más bajos de acuerdo con el párrafo 402.3.1(d).
a) Las curvas serán hechas de tal modo de preservar la forma transeccional del tubo, y estarán
libres de alabeo, grietas u otra evidencia de daño mecánico. El diámetro del tubo no será reducido
en ningún punto por más de 2½% del diámetro nominal y la curva terminada pasará el cerdo de
dimensionamiento especificado.
(c) El radio mínimo de curvas frías en el lugar de los trabajos será como el especificado en el
párrafo 406.2.1(b).
(d) Se prefiere tangentes aproximadamente de 6 pies (2 m) en longitud en ambos extremos de
curvas frías.
(a) Las curvas biseladas están permitidas con sometimiento a las limitaciones en el párrafo
406.2-2.
(b) Se tendrá cuidado al hacer las uniones biseladas para proveer espaciamiento adecuado y
alineamiento y soldaduras de penetración completa.
(a) Los codos hechos en fábrica y curvas de soldadura de acero forjado hechas en fábrica
pueden ser utilizados con sometimiento a las limitaciones en el párrafo 406.2.3, y los segmentos
transversales cortados de allí pueden ser usados para cambios de dirección, con tal que la
distancia de arco medida a lo largo del punto de derivación sea por lo menos 2 pulg. (50 mm) en
tamaño de tubo NPS 4 y más grande.
(b) Si el diámetro interno de tales adaptadores difiere por más de 3/16 de pulgada (5 mm) del
diámetro del tubo, el adaptador será tratado de la manera que se indica en la Figura 434.8.6(a)-(2)
o usará una boquilla de transición no menor que una mitad del diámetro del tubo en longitud con
diseños de unión aceptables como está ilustrado en la Fig. 434.8.6(a)-(2).
434.8 Soldadura
434.8.1 Generalidad
(a) Alcance. En este documento Soldadura se aplica a la soldadura de tubo de arco y gas en
materiales de acero fundido y forjado como se aplica en tuberías y conexiones a aparato o equipo.
Esto incluye uniones a tope en la instalación de tubo, válvulas, flanges, adaptadores, y otro
equipo y juntas soldadas de filete en derivaciones de tubo, flanges slip-on, etc. No se aplica a la
soldadura de juntas espirales o longitudinales en la fabricación de tubos, adaptadores y válvulas,
o a recipientes de presión o montajes fabricados de acuerdo con el Código de Recipiente de
Presión y Caldera ASME, Sección VIII, División 1 o 2.
(b) Términos de Soldadura: Las definiciones que son pertinentes a soldadura tal como están
usadas en este Código cumplen con las definiciones estándar establecidas por la Sociedad de
Soldadura Americana y contenidas en ANSI/AWS A3.0 y API 1104.
(c) Prácticas Seguras en Corte y Soldadura: Antes de cortar y soldar en áreas en las que la
posible fuga o presencia de vapor o líquido combustible constituye un peligro de fuego o
explosión, se hará una comprobación completa para determinar la presencia de una mezcla de gas
combustible o líquido inflamable. El corte y la soldadura comenzarán solo cuando se indiquen
condiciones seguras.
434.8.2 Procesos de Soldadura y Metal de Aportación. La soldadura se hará mediante
soldadura de arco de metal protegida, soldadura de arco sumergido, soldadura de arco tungsteno
gas, soldadura de arco metal gas o proceso de soldadura oxiacetilénica usando una técnica de
soldadura manual, semiautomática, o automática o una combinación de estas técnicas. El metal
de aportación cumplirá con los requisitos de API 1104.
(b) API 1104 y Sección IX del Código de Recipiente de Presión y Caldera ASME contiene
secciones tituladas “Variables Esenciales” aplicables a procedimientos de soldadura y también a
soldadores. Estas serán seguidas excepto que para los propósitos de este código, todos los aceros
al carbono que tengan un contenido de carbón que no exceda a 0.32% (análisis de calor) y un
equivalente de carbón (C + 1/4 Mn) que no exceda a 0.65% (análisis de calor) se considera que
caen dentro de los límites de materiales registrados como P1, en la Sección VIII, División 1 o 2, o
la Sección IX. Los aceros de aleación que tienen características de soldabilidad demostradas que
son similares a estos aceros al carbono serán soldados, precalentados y tratados con calor post
soldadura como está prescrito para tales aceros al carbono.
Otros aceros de aleación serán soldados, precalentados y se les dará un tratamiento por calor
post soldadura como está prescrito en la Sección VIII, División 1 o 2 a menos que se pueda
demostrar por calificación de procedimiento y prueba de dureza por NACE MR-01-75 cuando
sea aplicable, que el precalentamiento o el tratamiento con calor pos soldadura o ambos, no son
necesarios.
(c), Se requerirán pruebas de recalificación del soldador si existe alguna razón específica para
cuestionar la habilidad de un soldador o el soldador no está compenetrado de un proceso dado de
soldadura (por ejemplo arco o gas) por un periodo de 6 meses o más.
(d) Registros de Calificación. El procedimiento de soldadura seguido durante las pruebas de
calificación será registrado en detalle. Los registros de las pruebas que establecen la calificación
de procedimientos de soldadura serán retenidos tanto tiempo como ese procedimiento esté siendo
utilizado. Un registro de los soldadores calificados que muestre la fecha y los resultados de las
pruebas será retenidos durante la construcción involucrada y por 6 meses de allí en adelante. .
(e) La compañía operadora será responsable por las calificaciones de procedimientos y
soldadores.
434.8.4 Estándares de Soldadura. Toda la soldadura realizada bajo este Código será ejecutada
bajo una especificación que incluya los requisitos mínimos de este Código y que comprenda o
abarque los requisitos de API 1104 excepto como se indica en los párrafos 434.8.3(a) y (b).
434.8.5 Calidad de la Soldadura.
(a) Soldaduras a Tope: Las uniones soldadas a tope pueden ser de V simple, V doble u otro tipo
adecuado de ranura. Los diseños de unión mostrados en la Fig. 434.8.6(a)-(l) o combinaciones
aplicables de estos detalles de diseño de unión son recomendados para extremos de igual espesor.
La transición entre extremos de espesor desigual puede ser conseguida mediante conificación o
soldadura como se muestra en la Figura 434.8.6(a)-(2), o mediante una boquilla de transición
prefabricada no menor que una mitad del diámetro del tubo en longitud con diseños de junta
aceptables como está ilustrado en la Figura 434.8.6(a)-(2).
Redondeado
Preparaciones de extremo
normales
NOTAS GENERALES:
(a)Los bosquejos en la Fig. 434.8.6(a)-(2) ilustran preparaciones aceptables para unir extremos de tubo que tienen
espesores de pared desiguales y/o materiales de punto de resistencia cedente mínima especificada desigual por
soldadura a tope.
(b)El espesor de pared de los tubos que van a ser unidos, más allá del área de diseño de la unión cumplirá con los
requisitos de diseño de este Código.
(c)Cuando los puntos de resistencia cedente mínimos especificados de los tubos que van a ser unidos son desiguales,
el metal de soldadura depositado tendrá propiedades mecánicas por lo menos iguales que las del tubo que tiene la
resistencia más alta.
(d)La transición entre extremos de espesor desigual puede lograrse mediante conificación o soldadura como está
ilustrado o mediante una boquilla de transición prefabricada no menor que una mitad del diámetro de tubo en
longitud.
(e)Las ranuras o muescas filosas en el borde de la soldadura donde se une a una superficie inclinada serán evitadas.
(f) Para unir tubos de espesores de pared desiguales y resistencias cedentes mínimas especificadas iguales, se
aplican las reglas dadas en este documento, excepto que no hay límite de ángulo mínimo para el cono.
(g)El tW de garganta de soldadura efectivo se usará para determinar requisitos de tratamiento con calor pos soldadura.
Soldadura anterior y
posterior
(o t si se prefiere)
Tamaño de la soldadura
Garganta teórica
Las brechas dejadas en la construcción de líneas continua en puntos tales como intersecciones de
río, canal, carretera o vía férrea requieren consideración especial para alineamiento y soldadura.
Debería estar disponible equipo suficiente y se debe tener cuidado de no forzar o tensionar el
tubo para alineamiento adecuado.
Es muy importante que las tensiones inducidas a la tubería por construcción sean minimizadas. El
tubo se adaptará a la zanja sin usar fuerza externa para mantenerla en el lugar hasta que se
termine el relleno. Cuando el tubo es bajado a la zanja, se debe tener cuidado de no imponer
tensión indebida en la tubería. Las derivaciones de poca tensión pueden ser usados donde las
condiciones de colocación hacen aconsejable su uso.
434.11 Relleno
El relleno será realizado de tal modo de proveer soporte firme de la tubería. Cuando hallan rocas
grandes en el material de relleno, se tendrá cuidado para impedir daño al tubo y al revestimiento
por medios tales como usar material de protección para roca, o haciendo el relleno inicial con un
material sin rocas suficiente para impedir daño debido a rocas. Cuando la zanja esté inundada, se
debe tener cuidado para que el tubo no sea flotado desde el fondo de la zanja antes del término
del relleno.
Las intersecciones de agua, vía férrea, y carreteras requieren consideraciones específicas que no
están prontamente cubiertas en una declaración general ya que todas involucran variaciones en el
diseño básico. La compañía de tubería obtendrá los permisos requeridos para tales intersecciones
o cruces. El diseño usará ingeniería sólida y buena práctica de tubería con peligro mínimo para la
instalación y debida consideración de la seguridad pública. La construcción será organizada de tal
manera que produzca interferencia mínima con el tráfico o las actividades de dueños de
propiedad adyacente. Se harán los esfuerzos adecuados para determinar la ubicación de tuberías
enterradas, líneas de utilidad o servicio y otras estructuras subterráneas a lo largo y que cruzan el
derecho de vía propuesto. Los dueños de cualquiera estructuras afectadas serán notificados de
modo adecuado con anterioridad a la construcción propuesta, con tal que el dueño pueda hacer
preparativos operacionales y proveer un representante en la intersección.
434.13.1 Pasos de Agua. Las intersecciones de ríos, arroyos, lagos y cuerpos continentales de
agua son problemas individuales y el diseñador investigará la composición del fondo, variación
en los bancos, velocidad del agua, barreduras, y problemas estacionales especiales. El diseñador
determinará si el cruce va a ser bajo el agua, en altura, en un puente de suspensión o apoyado en
un puente adyacente. La continuidad de la operación y la seguridad del público general serán los
factores controladores tanto en el diseño como en la construcción. En el caso en que se requiera,
se preparará especificaciones y planes detallados que tomen en cuenta estas y cualquiera
consideraciones especiales o limitaciones impuestas por el cuerpo regulador involucrado.
(a) Construcción Submarina. Los planos y las especificaciones describirán la posición de las
líneas mostrando la relación de la tubería con el fondo natural y la profundidad por debajo del
nivel de agua baja medio cuando sea aplicable. Para cumplir las condiciones declaradas en el
párrafo 434.13.1, se puede especificar tubo de pared más gruesa. El acercamiento y la posición de
la línea en los bancos son importantes ya que es la posición de la línea de lado a lado del fondo.
Se considerará especialmente la profundidad de cobertura y otros medios para proteger la tubería
de la zona de oleaje. Se considerará especialmente el revestimiento protector y el uso de
encamisado de concreto o la aplicación de pesos de río. Se proveerá inspección completa. Se
tomará precauciones durante la construcción para limitar la tensión por debajo del nivel que
produciría alabeo o colapso debido a la deformación esférica de la tubería terminada.
434.13.2 Estructuras en Altura. Las estructuras en altura usadas para suspender tuberías estarán
diseñadas y construidas en la base de ingeniería sólida y dentro de las restricciones o regulaciones
del cuerpo controlador que tiene jurisdicción. Se prepararán planos y especificaciones detalladas
en el caso donde se requieran y se proveerá inspección adecuada para garantizar la adhesión
completa a estos.
434.13.3 Accesorios de Puente. Existen requisitos especiales involucrados en este tipo de cruce.
El uso de tubo de acero de peso ligero de resistencia más alta, instalación y diseño adecuado de
colgadores y protección especial para impedir daño por los elementos o el puente y el tráfico de
aproximación se considerarán. Todas las restricciones o precauciones convenidas estarán
contenidas en las especificaciones detalladas. Los inspectores se asegurarán que se cumplan estos
requisitos.
434,15.1 Generalidad
(a) Las válvulas aislantes y de bloque se instalarán para limitar el daño y peligro desde
la descarga accidental y para facilitar mantenimiento del sistema de tubería.
(b) Las válvulas estarán en ubicaciones accesibles, protegidas de daño o alteración o manoseo, y
estarán convenientemente apoyadas para impedir el movimiento o asentamiento diferencial de la
tubería adjunta. Donde se provee un dispositivo activo para abrir o cerrar la válvula, estará
protegido y accesible únicamente a personas autorizadas.
(c) Las válvulas de tubería en plataformas en mar afuera estarán ubicadas para el acceso fácil
para permitir el aislamiento del sistema de tubería.
(d) Las válvulas sumergidas sobre tuberías se marcarán o serán reconocidas por técnicas de
reconocimiento para facilitar la ubicación rápida cuando la operación se requiere.
Donde las conexiones a la línea principal tal como línea de derivación, jump overs, válvulas de
alivio, ventiladores de aire, etc., se hacen a la línea principal, ellas se harán de acuerdo con el
párrafo 404.3.1. Cuando tales conexiones o adiciones se hagan a líneas revestidas, todo el
revestimiento dañado se quitará y será reemplazado con nuevo material de revestimiento de
acuerdo con el Párrafo 461.1.2(h). Este revestimiento protector debería incluir los accesorios.
434.17.3 Las trampas de rascadores y sus componentes se armarán de acuerdo con el párrafo 435,
y la presión será probada a los mismos límites que la línea principal. Vea el párrafo 437.4.
Los marcadores de ubicación de tubería adecuados que indican cuidado para la protección de la
tubería, el público, y las personas que desempeñan trabajos en el área se instalarán en cada línea
sobre cada lado del camino, carretera, vía de ferrocarril, y cruces de río. Los Marcadores no son
requeridos para tuberías Costa Afuera. Los marcadores de acuerdo con requisitos de agencias
reguladoras se instalarán sobre cada lado de cruces navegables de río. API RP 1109 se usará para
la guía.
La protección de tubo ferroso y componentes contra corrosión externa e interna será como la
prescrita en el capítulo VIII.
434.20.2 Ubicación. Las estaciones de bomba, patios de tanque y los terminales deberían
ubicarse sobre la propiedad arrendada o fee de la tubería a fin de asegurarse de que las
precauciones apropiadas de seguridad pueden aplicarse. La estación de bomba, patio de tanque, o
el terminal se ubicarán a tales distancias claras desde las propiedades adyacentes que no están
bajo el control de la compañía a fin de minimizar la comunicación de fuego desde
estructuras sobre propiedades adyacentes. La consideración similar se dará a su ubicación relativa
desde los manifolds de estación, instalaciones de almacenaje en depósitos, instalaciones de
mantenimiento, alojamiento del personal, etc. Se dejará suficiente espacio abierto alrededor del
edificio y los manifolds para proveer acceso para equipo de mantenimiento y equipo de combate
de fuego. La estación, el patio de tanque, o el terminal serán cercados en tal manera que
minimicen la transgresión y las carreteras y las puertas deberían ubicarse para dar acceso pronto a
o salida desde las instalaciones.
434.20.3 Instalación de Edificio. Los edificios se ubicarán y serán construidos para cumplir con
las especificaciones y planos detallados. La excavación para y la instalación de cimientos y
levantamiento del edificio serán hecha por artesanos familiarizados con la fase respectiva del
trabajo, y todo el trabajo se hará en una manera segura y esmerada. La inspección se proveerá
para asegurar que los requisitos de los planos y las especificaciones se cumplen.
434.20.4 Equipo de Bombeo y Máquinas Motrices. La instalación de equipo de bombeo y
máquinas motrices será cubierta por las especificaciones y planes detallados que hallan tomado
en cuenta las variables inherentes en las condiciones de suelo locales, utilización, y distribución
del equipo para proveer el óptimo en acceso a mantenimiento y facilidad de operación. La
maquinaria se manejará y será montada de acuerdo con la práctica millwright reconocida buena
y se proveerá con tapas protectoras tales que impidan daño durante la construcción. Las
recomendaciones de detalles de instalación proveídas por los fabricantes para tubería de
emergencia, colocación, y alineación se considerarán como mínimos requerimientos.
434.20.7 Protección de Fuego. Cuando se provea la protección de incendio será de acuerdo con
las recomendaciones de ANSI/NFPA 30. Si el sistema instalado requiere los servicios de bombas
de incendio, su poder móvil estará separado de la energía de la estación para que su operación no
sea afectada por instalaciones de paro de emergencia.
434.21.2 Ubicación.
(a) Las instalaciones de almacenaje en depósitos se ubicarán en la propiedad arrendada o fee de la
tubería a fin de asegurar que las precauciones apropiadas de seguridad pueden aplicarse. Las
instalaciones de tanque se ubicarán a tales distancias claras desde propiedades adyacentes que no
están bajo el control de la compañía a fin de minimizar la comunicación de fuego desde las
estructuras sobre propiedades adyacentes. La consideración similar se dará a ubicaciones
relativas entre manifolds de estación, equipo de bombeo, instalaciones de mantenimiento,
alojamiento del personal, etc. Se dejará espacio abierto suficiente alrededor de las instalaciones
de almacenaje en depósitos y equipo asociado para proveer acceso para el equipo de combate de
fuego y mantenimiento. El área de almacenaje en depósitos se cercará para minimizar la
transgresión y los caminos y las puertas deberían ubicarse para dar entrada y salida prontas desde
las instalaciones.
(b) El espaciamiento de almacenaje en depósitos estará regido por los requerimientos de
ANSI/NFPA 30.
434.22.1 Generalidad. Las instalaciones eléctricas para iluminación, energía y control estarán
cubiertas por los planos detallados y especificaciones, y las instalaciones estarán de acuerdo con
los códigos aplicables al tipo específico de circuitería y clasificación de áreas para la instalación
eléctrica. La inspección se proveerá y toda la circuitería será probada antes de la operación para
asegurar que la instalación se hizo de manera esmerada para proveer la seguridad continua de
personal y equipo. Las instalaciones se harán de acuerdo con ANSI/NFPA 70 y API RP 500C.
434.22.3 Instalación. La instalación de materiales eléctricos será hecha por personal calificado
familiarizado con los detalles de aspectos eléctricos y requisitos del código para tal instalación.
En todo momento se debe ejercer precaución para impedir daño al aislamiento de cable y
cableado. Todas las instalaciones parciales estarán protegidas de daño durante la construcción.
Las especificaciones y el diseño de la instalación considerarán la necesidad de envolturas a
prueba de polvo y/o humedad para equipo especial tal como relés, interruptores pequeños, y
componentes electrónicos. En ningún caso las armazones de los motores eléctricos u otros
equipos eléctricos conectados a tierra se usarán como la conexión de tierra para la soldadura
eléctrica.
434.23.2 Se harán preparativos para permitir el acceso a estas instalaciones únicamente del
personal autorizado.
434.23.3 El montaje de los componentes de la instalación de medición será según el párrafo 435.
434.24.1 Los coladores y los filtros se diseñarán a las mismas limitaciones de presión y serán
sometidos a las misma presiones de prueba que el sistema de cañería en que ellos se instalan, y
estarán apoyados en tal manera que impidan la carga desmedida al sistema de tubería conectora.
434.24.2 La instalación y el diseño proveerán facilidad de mantenimiento y servicio sin
interferencia con la operación de estación.
434.24.3 El medio filtrador debería ser de tal capacidad y tamaño de retención a fin de proteger
totalmente las instalaciones contra el ingreso de sustancias extrañas nocivas.
434.24.4 El montaje de coladores o filtros y sus componentes será de acuerdo con el párrafo 435.
435.1 Generalidad
435.2.1 Todas las uniones enflanchadas estarán adaptadas para que las caras de contacto de la
empaquetadura se sostengan uniformemente sobre la empaquetadura, y se harán con la tensión
uniforme de perno.
435.2.3 Todos los pernos o los pernos cortos se extenderán completamente por sus tuercas.
435.3.1 La tubería a las unidades principales de bombeo se diseñará y apoyará de tal modo que
cuando sea armada a los flanges de bomba y válvulas debería estar relativamente libre de tensión
y no deberían agregar tensión o carga al armazón de la bomba.
4353.3 Todas válvulas y adaptadores en unidades de bombeo llevarán las mismas designaciones
de presión que son requeridas para presiones de operación de la línea.
435.4 Manifolds
435.4.1 Todos los componentes dentro de un montaje de manifold, incluyendo válvulas, flanges,
adaptadores, headers y los montajes especiales, resistirán las presiones de trabajo y
las cargas especificadas para la tubería del servicio específico al que se conectan.
435.4.2 Los bancos de medición, prover loops y trampas de raspador estarán sujetos a los
mismos requisitos de montaje que los manifolds.
435.4.3 Los cabezales de manifolds con salidas múltiples tendrán salidas diseñadas como está
cubierto en los párrafos 404.3.1(b) y 404.3. 1(e) y como está ilustrado en las Figuras 404.3.l(b)(3)
y 404.3.1(d) (2) respectivamente.
El montaje puede hacerse usando plantillas para asegurar alineación de salidas y flanges con
otros componentes. La unidad fabricada será aliviada de tensión antes de retirarla de la plantilla.
435.4.4 Los cabezales de manifolds armados desde tés, adaptadores, y flanges forjados pueden
ser armados con plantillas para asegurar la alineación de componentes. Debería considerarse
alivio de tensión.
435.4.5 Todas las soldaduras en manifolds y cabezales cumplirán con el párrafo 434.4.8.
435.4.6 El montaje final de todos los componentes minimizará las tensiones locked-in. El
montaje entero se apoyará adecuadamente para proveer desequilibrio y vibración mínimos.
435.5.1 Toda la tubería auxiliar entre unidades principales y los componentes de emergencia se
armarán en una manera esmerada y de acuerdo con el código aplicable.
435.5.2 Todos las líneas de emergencia soldadas se armarán de acuerdo con los requisitos de este
Código con antecedentes especiales según se requiera para el montaje para minimizar la tensión
locked-in y para la restricción o apoyo adecuado para minimizar la vibración.
CAPITULO VI
INSPECCION Y PRUEBAS
437.7 Registros
Un registro se mantendrá en los archivos de
la compañía operadora relacionado con el
diseño,
construcción y la prueba de cada sistema de
tubería de transporte dentro del alcance de
este Código.
Estos registros incluirán especificaciones de
material; hojas de alineación y mapas de ruta
para condiciones "como construido"; la
ubicación de cada tamaño de tubo, la
calidad, espesor de pared, tipo,
especificación y el fabricante;
revestimientos; y datos de prueba. Estos
registros se guardarán para la vida de la
instalación. Vea el párrafo 436.5.1(a)(3).
CAPITULO VII
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Y OPERACION
Profundidad
máxima de
corrosión
(3) Los materiales usados para la reparación de tubería estarán de acuerdo con por lo menos
una de las especificaciones o las normas enumeradas en la Tabla 423.1, o como de otra manera lo
exija este Código.
(4) Las reparaciones temporales pueden necesitarse para propósitos de operación y se harán
en una manera segura. Tales reparaciones temporales se harán permanentes o serán reemplazadas
en una manera permanente como está descrito aquí tan pronto como sea práctico.
(5) Los parches soldados tendrán ángulos redondeados y una dimensión máxima de 6 pulg.
(150 mm) a lo largo del eje del tubo. El material de parche será de un grado similar o más alto
con un espesor de pared parecido al tubo siendo reparado. Los parches serán limitados a tamaños
de tubo NPS 12 y menos y cumplirán con API 5L, Gradúa X42 e inferior. Los parches serán
adjuntos por soldaduras de filete. Se prohibe el parchado de inserto. Se considerará especialmente
la minimización de concentraciones de tensión que resultan de la reparación.
(6) Las mangas partidas soldadas de encerramiento completo instaladas para reparar fugas o
de otra manera para contener presión interna tendrán una presión de diseño de no menos que el
tubo en reparación y estarán soldadas totalmente, circunferencialmente y longitudinalmente. La
longitud de mangas partidas de encerramiento completo no será menos de 4 pulg. (100 mm). Si la
manga es más gruesa que el tubo siendo reparado, los extremos circunferenciales serán
chanfleados (a aproximadamente 45 grados) hasta al espesor del tubo. Para mangas partidas de
encerramiento completo instaladas para la reparación solo por refuerzo y no contención interna
de presión, la soldadura circunferencial es optativa. La consideración especial se dará para
minimizar las concentraciones de tensión que resultan desde la reparación.
(7) Los accesorios de reparación de encerramiento completo aplicados mecánicamente
cumplirán con los requerimientos de diseño del Párrafo 401.2 y 418.
(8) Los accesorios soldados usados para cubrir las fallas de tubería no excederán a NPS 3 y
tendrán una presión de diseño de no menos del tubo siendo reparado.
(9) Para reparaciones que involucran solo la deposición de un metal de aportación de
soldadura, los procesos de soldadura estarán de acuerdo con los requerimientos de la
especificación de tubo apropiada para el grado y tipo siendo reparado. Las calificaciones de
procedimiento de soldadura estarán de acuerdo con el párrafo 451.6.2(c)(2).
(10) Donde se haga reparaciones a un tubo revestido, todos el revestimiento dañado se quitará
y se aplicará nuevo revestimiento según el párrafo 461.1.2. Las partes de reemplazo de tubo,
parches soldados, y las mangas partidas soldadas de encerramiento completo usadas en
reparaciones también se revestirán cuando sean instaladas en una línea revestida.
(11) Se examinará el tubo que contiene líquido para determinar que el material es sólido y de
espesor adecuado en las áreas que van a ser afectadas por pulido, soldadura, corte u operaciones
de derivación en caliente.
(12) Si la tubería no es puesta fuera de servicio, la presión de trabajo se reducirá al nivel que
proveerá seguridad durante las operaciones de reparación.
(13) Las medias suelas de encerramiento parcial soldadas completamente pueden usarse para
reparar áreas corroídas únicamente en el tubo y no se usarán para reparar fugas, acanaladuras,
abolladuras, u otras fallas. El uso de medias suelas se limitará a tamaños de tubo NPS 12 o
menos y pueden usarse únicamente en tubo hecho con anterioridad a 1942 con un punto de
resistencia cedente mínimo especificado de no más de 40,000 psi (276 MPa). El material de
media suela será de un grado similar o más alto con un espesor de pared no menor que 87.5% o
más de 125% de aquel del tubo siendo reparado. Las medias suelas tendrán ángulos redondeados
y una longitud máxima de l0 pies. (3m) a lo largo del eje del tubo. Las medias suelas no se
usarán de lado a lado de las soldaduras circunferenciales y el espaciamiento mínimo entre el
extremo de medias suelas o los extremos de medias suelas y las soldaduras circunferenciales será
2 pulg. No se usarán combinaciones de una media suela y parches en paralelo alrededor de una
circunferencia determinada. Para asegurar el desempeño óptimo de las medias suelas, el espacio
anular entre el tubo corroído y la media suela puede llenarse con un material de relleno
endurecible tal como epoxy. Se considerará especialmente el aseguramiento de un ajuste estrecho
entre los bordes de la media suela y el tubo siendo reparado y la minimización de
concentraciones de tensión que resultan de la reparación.
451.6.3 Prueba de Reparaciones a las Tuberías que Operan a una Tensión Anular de más de
20% de Punto de Resistencia Cedente Mínimo Especificado del Tubo.
(a) Prueba de Secciones de Tubo de Reemplazo. Cuando se hace una reparación programada
a una tubería cortando una sección del tubo como un cilindro y reemplazándola con otra sección
de tubo, la sección de reemplazo de tubo se someterá a una prueba de presión. La sección de
reemplazo del tubo se probará como se exija para una nueva tubería según el párrafo 437.4.1.
Las pruebas pueden hacerse sobre el tubo con anterioridad a la instalación con tal que se haga
pruebas radiográficas u otras que pruebas no destructivas aceptables (excepto la inspección
visual) en todas las soldaduras a tope tie-in después de la instalación.
(b) Examen de Soldaduras de Reparación. Las soldaduras hechas durante las reparaciones de
tubería serán examinadas por métodos no destructivos aceptados o serán examinadas visualmente
por un inspector calificado.
c
1 0.67
Pd 1.1Pi tn
0.67c
1
tn G 1
2
donde
G 0.893 L / Dtn
= un valor de no más de 4.0 en el análisis anterior y que puede determinarse desde la
ecuación anterior
Pd= presión manométrica de diseño interno rebajada, psi (bar)
Pt = presión manométrica de diseño interno original, basada en el espesor especificado de
pared nominal del tubo. (vea el párrafo 404.1), psi (bar)
L= alcance longitudinal del área corroída como está mostrado en la Figura 45l.6.2(a)(7), pulg.
(mm).
Para tn, c, y D, vea el párrafo 451.6.2(a)(7).
Para valores de G mayores que 4.0,
Las válvulas de bloque de tubería serán inspeccionadas, atendidas o reparadas donde sea
necesario, y serán parcialmente operadas por lo menos una vez cada año para asegurar
condiciones de funcionamiento apropiadas.
451.9 Ferrocarriles y Carreteras que Cruzan Tuberías Existentes
(a) Cuando una tubería existente va a ser cruzada por un nuevo camino o ferrocarril, la compañía
operadora reanalizará la tubería en el área para ser cruzada desde el punto de vista de las nuevas
cargas externas previstas. Si la suma de las tensiones circunferenciales ocasionadas por la presión
interna y cargas externas impuestas recientemente excede a 0.72 SMYS (punto de resistencia
cedente mínimo especificado) por más de 25%, la compañía operadora instalará refuerzo
mecánico, protección estructural, o tubo apropiado para reducir la tensión o redistribuir las
cargas externas que actúan sobre la tubería. API RP 1102 provee los métodos que pueden usarse
para determinar la tensión total ocasionada por la presión interna y cargas externas.
Las instalaciones de raiser serán inspeccionadas visualmente cada año para corrosión y daño
físico en la zona de salpicadura y más arriba. El alcance de cualquier daño observado se
determinará, y, si es necesario, la instalación de raiser se reparará o será reemplazada.
452.1 Generalidad
(a) Se establecerá la puesta en marcha, operación y los procedimientos de paro para todo el
equipo y la compañía operadora seguirá los pasos adecuados para ver que estos procedimientos
se siguen. Estos procedimientos plantearán comprobaciones de sistema y medidas preventivas
requeridas para asegurar el funcionamiento apropiado de todo el equipo de paro, control y
alarma.
(b) Se proveerá verificación y control periódicos de flujo y registro de presiones de descarga
para la detección de desviaciones desde las condiciones de funcionamiento de estado constante
del sistema.
(a) Los recipientes de almacenaje, incluyendo los tanques de presión y atmosféricos, que manejan
el líquido o los líquidos siendo transportados serán inspeccionados periódicamente y se
mantendrá registros pertinentes. Los puntos para ser cubiertos incluyen:
(1) estabilidad del cimiento;
(2) la condición del fondo, manto o coraza, escaleras, techo;
(3) equipo de válvula de seguridad o ventilación;
(4) condición de diques de tanque o cortafuegos.
(b) Los tanques y recipientes de almacenaje se limpiarán según API Publ. 2015.
Todos los materiales combustibles o inflamables en cantidades más allá de las requeridas para el
uso cotidiano o a excepción de las usadas normalmente en las cajas de bomba se almacenarán en
una estructura separada construida de material incombustible ubicada a una distancia apropiada
desde la caja de bomba. Todos los tanques de almacenaje de gasolina o petróleo sobre el suelo
estarán protegidos según ANSI/NFPA 30.
452.5 Cercado
Las áreas de estación, terminal, y patios de tanques se mantendrán en una condición segura, y
estarán defendidas o cercadas y cerradas, o asistidas, para la protección de la propiedad y el
público.
452.6 Señalizaciones
(a) Se apostarán señalizaciones apropiadas para servir como advertencias en áreas peligrosas.
(b) Las áreas de voltaje alto y secretas se marcarán y aislarán adecuadamente.
(c) Se pondrá a la vista señalizaciones de precaución que muestren el nombre de la compañía
operadora y, donde sea posible, un contacto de emergencia telefónico.
455 REGISTROS
Para propósitos de mantenimiento y operación, los registros siguientes se mantendrán
adecuadamente:
(a) datos operacionales necesarios;
(b) registros de patrullaje de la tubería;
(c) registros de corrosión como se exige en el párrafo 464:
(d) registros de fuga y ruptura;
(e) los registros que se relacionan con inspecciones de rutina o inusitadas, tal como condiciones
de la línea externa o interna cuando se corta línea o se hace derivación en caliente.
(f) registros de reparación de la tubería.
CAPITULO VIII
CONTROL DE LA CORROSION
460 GENERALIDAD (e) Los inspectores y las cuadrillas de
revestimiento se instruirán y serán
(a) Este Capítulo prescribe requisitos proveídos convenientemente con el que
mínimos y procedimientos para la protección equipo necesario para revestir e inspeccionar
de los componentes y tubo ferroso de la el tubo y los componentes.
corrosión externa e interna, y es aplicable a
nuevas instalaciones de tubería y sistemas de 461 CONTROL DE LA CORROSION
tubería existentes. EXTERNA PARA LAS TUBERIAS
(b) La corrosión externa e interna se ENTERRADAS O SUMERGIDAS.
controlarán uniforme con la condición del
sistema de tubería y el ambiente en que el 461.1 Nuevas Instalaciones
sistema está ubicado por la aplicación de
estos procedimientos y requerimientos de 461.1.1 Generalidad
control de corrosión. La aplicación de (a) El control de corrosión externa de
algunas prácticas de control de corrosión nuevos sistemas de tubería sumergida o
requiere una cantidad importante de juicio enterrada se proveerá para cada componente
competente a fin de ser eficaces para mitigar en el sistema excepto donde la compañía
la corrosión y la desviación desde los operadora puede demostrar por pruebas,
antecedentes de este Capítulo es permisible investigaciones, o experiencia en el área de
en situaciones específicas, con tal que la aplicación que no existe un ambiente
compañía operadora pueda demostrar que corrosivo pernicioso. Sin embargo, dentro de
los objetivos expresados aquí se han logrado. 12 meses después de la instalación, la
(c) Los procedimientos y requerimientos compañía operadora inspeccionará
de control de corrosión pueden en muchos eléctricamente el sistema enterrado o
ejemplos requerir medidas además de las sumergido. Si la inspección eléctrica indica
mostradas aquí. Por lo tanto, cada compañía que una condición corrosiva existe, el
operadora establecerá procedimientos para sistema de tubería será protegido
implementar los requerimientos de este catódicamente. Si la protección catódica no
Capítulo. Los procedimientos, incluyendo está instalada, el sistema de tubería se
esos para el diseño, la instalación, y el inspeccionará eléctricamente a intervalos de
mantenimiento de los sistemas catódicos de no más de 5 años, y el sistema será
protección, estarán dispuestos y serán protegido catódicamente si la inspección
efectuados por, o bajo la dirección de, eléctrica indica que existe una condición
personas capacitadas por entrenamiento o corrosiva.
experiencia en métodos de control de
corrosión. NACE RP-01-69 o NACE RP-06- (b) El Control de corrosión externa de
75 proveen una guía para procedimientos tubo enterrado o sumergido y los
para implementar requerimientos de aquí y componentes en nuevas instalaciones
para controlar y mantener sistemas catódicos (incluyendo nueva estación de bomba, patio
de protección. de tanques, y los terminales, y reubicación,
(d) El personal de corrosión será provisto de reemplazo, o de otra manera cambio de los
equipo e instrumentación necesaria para sistemas de tubería existentes) serán
realizar el trabajo. realizados por la aplicación de un
revestimiento protector eficaz
complementado con protección catódica y sumergir el tubo si ningún revestimiento de
uniones eléctricas de drenaje apropiadas en peso se usa. Cualquiera discontinuidad u
áreas de corriente vagabunda. Los materiales otro daño al revestimiento pernicioso para el
se seleccionarán con la debida consideración control eficaz de corrosión se reparará y será
al tipo de protección suplemental de reinspeccionada.
corrosión y al ambiente. (d) El revestimiento tipo aislante, si se
(c) Para sistemas de tubería en mar usa, tendrá bajas características de absorción
afuera, la atención especial se dará para de humedad y proveerá resistencia eléctrica
controlar corrosión externa de los alta. Los revestimientos aislantes se
levantadores de tubería en la zona de inspecionarán según prácticas establecidas al
"salpicadura". tiempo de aplicación y justo antes de la
(d) Donde resulte poco práctico, y se bajada del tubo en la zanja, y las fallas se
halla hecho preparativos adecuados para el repararán y serán reinspeccionadas.
control de corrosión, el espaciamiento (e) El tubo se manejará y será bajado en
mínimo de 12 pulg. (300 mm) entre el la zanja o sumergido para impedir daño
exterior de cualquier tubo instalado después de la inspección eléctrica. El
subterráneo y la extremidad de cualquier revestimiento del tubo se protegerá de daño
otra estructura subterránea especificada en el por la bajada en el ambiente áspero o
párrafo 434.6(c) puede reducirse. pernicioso por el uso de pantalla para roca,
relleno de la zanja, o cualquiera otras
461.1.2 Revestimiento Protector medidas protectoras apropiadas.
(a) Los revestimientos protectores usados (f), Si tubo revestido es instalado
sobre tubo enterrado o sumergido y los perforando, hincando, o por otro método
componentes tendrán las características similar, las precauciones se tomarán para
siguientes: minimizar daño al revestimiento durante la
(1) mitigar corrosión; instalación. Si se usa casing (vea los párrafos
(2) tener adhesión suficiente a la 434.13.4 y 451.9), el tubo transportador se
superficie de metal para resistir eficazmente apoyará independientemente afuera de cada
migración subpelicular de humedad: extremo del casing y será aislado del casing
(3) ser dúctil lo suficiente para resistir a lo largo de la longitud de la sección
ruptura; encamisada, y los extremos del casing se
(4) tener resistencia suficiente para sellarán usando un material duradero,
resistir daño debido a la tensión de suelo y eléctricamente no conductor.
manipulación; (g) La operación de relleno se registrará
(5) tener propiedades compatibles con para comprobar la calidad, compactación, y
cualquier protección catódica la colocación del material para impedir daño
suplemental. al revestimiento de la tubería.
(b) Las soldaduras se inspeccionarán (h) Donde una conexión se ha hecho al
para irregularidades que pueden sobresalir tubo revestido, todo el revestimiento dañado
por el revestimiento del tubo y se quitará y se aplicará nuevo revestimiento
cualquiera de tales irregularidades se en las uniones así como también sobre el
quitarán. tubo.
(c) el revestimiento del tubo se
registrará, visualmente y por un detector de 461.1.3 Sistema de Protección Catódica
discontinuidades eléctrico, justo (a) Se instalará un sistema de protección
antes de: la bajada del tubo en la zanja, catódica provisto de un ánodo galvánico o el
aplicar un revestimiento de peso si se usa o sistema de ánodo de corriente impuesta que
mitigará la corrosión y contendrá un método o las corrientes de la falla cuando estén
de determinar el grado de protección instalados en proximidad cercana a bases de
catódica lograda sobre el sistema de tubería torre de transmisión eléctrica, cables de
enterrada o sumergida. tierra, o contrapeso. Vea NACE RP-01-77
(b) Un sistema de protección catódica se para guía cuando se sospechen problemas de
instalará no después de 1 año después de la interferencia de ca. Los estudios en
terminación de la construcción. colaboración con el operador de tales
(c) La protección catódica se controlará sistemas de transmisión eléctrica se harán
para que no dañe el revestimiento protector, sobre problemas comunes de corrosión y
el tubo o los componentes. electrólisis.
(d) Los Propietarios de estructuras (d) Se harán pruebas eléctricas para ubicar
subterráneas conocidas que pueden ser cualquiera contactos no intencionales con
afectados por la instalación de un sistema de estructuras metálicas subterráneas, y, si los
protección catódica serán notificados de tales contactos existen, cada uno se
dicha instalación, y, donde sea necesario, las corregirá.
partes involucradas conducirán (e) Cuando una tubería está separada, se
reconocimientos de unión eléctrica instalará un conductor de unión eléctrica de
conjuntos. capacidad portadora de corriente suficiente
(a) Las instalaciones eléctricas se harán a través de los puntos de separación y será
según el Código Eléctrico Nacional retenido durante el período de separación.
ANSI/NFPA 70, API RP 500C, y los
códigos locales aplicables. 461.1.5 Conductores de Prueba
A 6/A 6M-88d
A 20/A 20M-89 A 449-88 MR-01-75 (1988 Rev.)
A 29/A 29M-88 RP-01-69 (1988 Rev.)
A 36/A 36M-88d A 487/A 487M-89 RP-01-75
A 490-88a/A 490M-85 RP-01-77 (1983 Rev.)
A 53-88a RP-06-75 (l988 Rev.)
A 505-87 Estudio de Datos de Corrosión -
A 105/A 105M-87a A 506-87 Sección Metales, 6ª Ed.,
A 106-88ª [Nota (2)] A 507-87 1985
A 120-84 A 514/A 514M-87a
A 126-84 A 515/A 515M-82 (R87)
A 134-85 A 516/A 516M-86 Prácticas Normales MSS
A 135-88 [Nota (2)] A 517/A 517M-87
A 139-88a A 524-88 [Nota (2)] SP-6-1980
A 530/A 530M-88a SP-25-1978 (R83)
A 181/A 181M-87 SP44-1985
A 182/A 182M-89 A 572/A 572M-88c SP-55-1985
A 193/A 193M-88 A 573/A 573M-85 *SP-58-1983
A 194/A 194M-88 A 575-86a SP-61-1977
A 576-89a SP-67-1983
A 216/A 216M-84b SP-69-1983
A 217/A 217M-88 A 633/A 633M-88sb SP-70-1984
A 225/A 225M-86 SP-71-1984
A 234/A 234M-89 A 663-88 SP-75-1983
A 242/A 24211-87 A 67185 SP-78-1977
A 672-81 (R88)
A 283/A 283M-87 A 675/A 675M-88
A 285/A 285M-82 (R87) A 694/A 694M-87 Normas API y Otras
Publicaciones
A 307-88a
A 320/A 320M-88 Códigos de NFPA Est. 5B, 13ª Ed., 1988
A 325-88a Espec. 5L, 38ª Ed., 1990 [Nota (3)]
A 350/A 350M-89a *30-1987 (Incorpora 5LS y 5XL)
*70-199O Espec. 5LU, 3ª Ed., 1980
A 354-88
A 381-88 RP SL1, 4ª Ed., 1990
A 395-88 Normas AWS
Normas API y Otras Publicaciones Normas API y Otras Publicaciones Códigos y Normas ASME
(Cont.) (Cont.)
ANS: American National Standards Institute, Inc. AWS American Welding Societv
11West 42ndStreet PO. BOX 351040
New York, NY 10036 550 N.W. LeJeune Road
212 642-4900 Miami, FL 33135
305 443-9353
B-12 INTRODUCCION
El Comité ASME B31, Código para Tubería Presurizada, considerará las solicitudes escritas
para interpretaciones y revisiones de las reglas del Código y desarrollará reglas nuevas si estas
son dictadas por el desarrollo tecnológico. Las actividades del Comité a este respecto están
limitadas estrictamente a interpretaciones de las reglas o a la consideración de revisiones a las
reglas actuales con base en datos o tecnología nuevos. Como una cuestión de política publicada,
ASME no acepta, certifica, clasifica o endosa cualquier ítem, construcción, dispositivo de marca,
o actividad y de manera uniforme, las consultas que requieran tal consideración serán devueltas.
Además, ASME no actúa como un consultor sobre problemas de ingeniería específicos o sobre la
aplicación general o la comprensión de las reglas del Código. Si, con base en la información de
consulta presentada, es la opinión del Comité que quien hace la pregunta debería buscar ayuda
profesional, la consulta será devuelta con la recomendación de que se obtenga dicha ayuda.
Las consultas que no entreguen la información necesaria para la comprensión plena del Comité,
serán devueltas.
B-2 REQUISITOS
Las consultas estarán limitadas estrictamente a interpretaciones de las reglas o a la
consideración de revisiones a las reglas actuales con base en datos o tecnología nuevos. Las
consultas cumplirán con los siguientes requisitos:
(a) Alcance. Involucrarán una regla simple o reglas estrechamente relacionadas en el alcance del
Código. Una carta de consulta con respecto a temas no relacionados será devuelta.
(b) Antecedentes. Establecerán el propósito de la consulta, que sería para obtener una
interpretación de las reglas del Código o para proponer la consideración de una revisión de las
reglas actuales. Provea la información de manera concisa necesaria para la comprensión del
Comité de la consulta, asegurándose de incluir referencia a la Sección del Código aplicable,
Edición, Agregado, párrafos, figuras, y tablas. Si se entrega bosquejos, estos estarán limitados al
alcance de la consulta.
(c)Estructura de la Consulta
(1) Pregunta(s) Propuesta. La consulta será manifestada en un formato de
pregunta condensado y preciso, omitiendo la información de fondo superflua, y en el caso
adecuado, estará compuesta de tal manera que “sí” o “no” (quizás con condiciones) serían una
réplica aceptable. La manifestación de la consulta debería ser técnica e editorialmente correcta.
(2) Réplica(s) Propuesta. Dé una manifestación de la réplica propuesta que se
crea que requiere el Código.
Si en la opinión de quien formula la consulta se necesita una revisión al Código, se proveerá
redacción recomendada además de la información que justifique el cambio.
B-3 PRESENTACION
Las consultas deberían ser presentadas escritas a máquina; sin embargo se tomará en cuenta las
consultas manuscritas legibles. Ellas incluirán el nombre y la dirección postal de quien hace la
consulta y serán enviadas por correo a la siguiente dirección:
Secretary
ASME B3l Committee
345 East 47th Street
New York NY 10017
INDICE
Relleno 434.11
Dobladura, propiedades, tubo no identificado 437.6.2
Curvas, Tubo
Diseño 404.2.1
Fabricación 434.7.1
Aplanamiento 434.7.1(0)
Curvas biseladas 406.2.2, 434.7.2
Radio 406.2.1(b)
Curvas arrugadas 406.2.4
Apernamiento 408.5, 425.4
procedimiento 435.2
especificaciones Tabla 423.1. Tabla 426.1
Conexiones derivadas 404.3.1
Instalación de Edificación 434.20.3
Soldaduras a tope 411.2.434.8.6(a)
tipo ranura o diseño de unión 434.8.6(a)
Mantenimiento
tubería 451
planes y procedimientos 450
estaciones de bomba, terminales, y patios de tanques 452
Válvulas de alivio, dispositivos limitadores de 452,3
Presión, etc.
Válvulas 451,7
Fierro maleable 423.2.4
Marcadores, línea 402.1,434.18,451.3
Materiales 423
limitaciones 423.2
calificación de 423.1(b)
especificaciones 423.1
Presión de operación de estado constante 401.2.2,
máxima 451.1,451.7.456(b)
Medidores 434.23
Curvas biseladas
fabricación 434.7.2
limitaciones 406.2.2
Modulo de elasticidad 419.6.2
Monitoreo, control de corrosión 461.3.462.3.463.3
Monitoreo, flujo 452.1(b)
Aberturas múltiples, refuerzo 404.3.1(e)
Patrullaje 451.5
Tubo, acero
curvas 404.2.1
ebillas 434.5, 436.5.1(a)(2)
revestido o forrado por dentro 405.2.1(e)
acero trabajado en frío, especial
limitaciones Tabla 402.3.1(a), 402.3.1(d),
434.7.1(a), 405.2.1(d)
Indentaciones 434.5, 436.5.1(a)(2), 451.6.2
diseño 404.1
fin de las preparaciones, estándar 434.8.6(a)
expansion y flexibilidad 4l9
aplanamiento, prueba para 437.6.2(a)
estrías y ranuras 434.5, 436.5.1(a)(2), 451.6.2
manejo, transporte, alineación y almacenaje 434.4
suspensores 421.1(e)
contenedor para almacenaje 434.21.3(d)
inspección 436
Instalación de, en la zanja 434,10
Instalación de, cruces especiales 434.13
Factor de unión E para costura de soldadura 402.4.3
limitaciones de los valores de diseño 402.3.1(g)
protección contra condiciones externas raras 402.1
revestimientos protectores 436.5.1(b), 451.6.2(c)(10)
461.1.2, 462.1(c), 463.1, 464(a)(3)
clasificación de especificación ASTM A 120 405.2.1(c)
reutilización de 405.2.1(b), (c)
selección y limitaciones 405
especificaciones, lista de Tabla 423.1, Tabla 426.1
resistencia a punto cedente mínima especificada Tabla 402.3.1(a)
elementos de apoyo, cargas y diseño 420, 421
requisitos de superficie 434,5
prueba 437,451.6.3, 456(b)
roscas 4l4.1, 426.3
no identificados o usados, limitaciones 405.2.1(b), (c)
no identificado, valor S 402.3.1(c)
usado, valor S 402.3.1(b)
soldadura 434.8
Reparaciones de tubería 451.6
Tuberías en puentes 434.13.3
Contenedores tipo-tubo (almacenaje) 434.21.3(d)
Tubería
abandono de 457
anclaje para
enterrada 419.1(b), (c), 419.7.3(e)
expuesta 419.1(d).419.7.3(e), 421.1
control, Instrumento y otros auxiliares 422.3,
435.5
suspensores 421.1(e)
eliminación de presión 422.6
apoyos para 420, 421
prueba 437, 451.6.3
soldadura 434.8
Picadura, corrosión localizada,
evaluación de 451.6.2(a)(7)
Plan, emergencia 450.2(c),454
Planes y procedimientos, operación y
mantenimiento 450
Elevadores de plataforma 451.10
Tapones, piel de naranja 406.6.4
Prueba, neumática 437.4.3
Relación de Poisson 419.6.3
Precalentamiento y temperatura de
paso intermedio para soldadura 434.8.8
Presión
Rebajamiento 451.7
diseño 401.2,404
tubería de eliminación 422.6
dispositivos limitadores
capacidad de 402.2.4
instalación 434.20.6
prueba 437.1.4(c). 452.2
funcionamiento de estado constante máximo 401.2.2, 451.1,
456
requisitos para funcionamiento más alto 456
regímenes 402.2
prueba 437,451.6.3, 456(b)
Prevención de encendido accidental 452.7
Procedimientos, funcionamiento y mantenimiento 450
Procedimientos, curvado de tubo 434.7.1
Procedimientos y soldadores, calificación de 434.8.3
Pruebas de comprobación 404.7
Items patentados 400.1.2(g)
limitaciones 423.2.4(b)
Protección de tuberías contra condiciones
externas raras 402.1
Revestimientos protectores 436.5.1(b). 451.6.2(c)(10),
461.1.2, 462.1(c), 463.1, 464(a)(3)
Estaciones de bomba, patios de tanques y terminales 434.20
instalación de edificación 434.20.3
control de corrosión 461.1.1(b), 461.2(b)
servicios eléctricos 434.22
áreas cercadas 434.20.2, 452.5
protección de fuego 434.20.7
ubicación 434.20.2
operación y mantenimiento 452
tubería 434.20.5
tubería de eliminación de presión 422.6
equipo de bombeo y máquinas motrices 434.20.4
dispositivos de seguridad 434.20.6
prueba 437, 456(b)
Calificación
inspectores 436.2
materiales 423
procedimientos y soldadores 434.8.3
registros, soldadura 434.8.3(d)
Sistema de calificación para presión más alta 456
Examen radiográfico
cruces 434.8.5
soldaduras en la obra 434.8.5, 451.6.3
procedimientos 434.8.5(a)(2)
enlaces 434.8.5, 437.1.4(b). 451.6.3
Radio, curvas de tubo 406.2.1(b)
Pasos de ferrocarril 434.13.4, 451.9
Transporte de tubo por ferrocarril 434.4
Regímenes, presión 402.2
Registros
corrosión de tuberías 455, 465
diseño, construcción y prueba 437.7
inspecciones 455(e), 465(b)
fugas de tubería 455(d)
patrullaje de tubería 455(b)
sistema de calificación para presión más alta 456(d)
pruebas de calificación para soldadores 434.8.3(d)
procedimientos de soldadura 434.8.3(d)
Reductores
diseño 404.6
selección y limitaciones 406.4
Patrones de Referencia Apéndice A
Refuerzo
Salidas extruidas 404.3.1(b)
Conexiones de derivación soldadas 404.3.1(c). (d), (e)
Válvulas de alivio
inspección y prueba de 437.1.4(c). 452.2
instalación 434.20.6
Eliminación o reparación de defectos o imperfecciones
quemaduras de arco 434.8.7(a), 451.6.2
soldaduras 434.8.7(b), 451.6.2
otras 434.5, 434.8.7(c), 451.6.2
Reparaciones, tubería 451.6
Reparaciones, prueba 451.6.3
Responsabilidad para la calificación de procedimientos y
soldadores 434.8.3(e)
Reutilización de tubo de acero 405.2.1(b), (c)
Derecho de vía 434.3, 451.4
Elevadores, plataforma 451.10
Cruces de caminos y carreteras 434.13.4, 451.9
Dispositivos de seguridad
instalación 434.20.6
mantenimiento 452.2
prueba 437.1.4(c), 452.2
Alcance 400.1
Trampas de rascador 434.17
señales 452.6
Inclusiones de escoria, soldaduras 434.8.5(b)
Ahumado 452.7
Espaciado de válvulas 434.15.2
Tubo especificación ASTM A 120
calificación 405.2.1(c)
Especificaciones
Instalaciones eléctricas 434.22, 461.1.3(e)
lista de Apéndice A
material 423.1
construcción de tubería 434.1
construcción de estación de bomba 434.20
depósitos de almacenamiento 434.21
y funcionamiento
Resistencia a punto cedente Tabla 402.3.1(a)
mínima especificada
Factor de unión de costura de 402.4.3
soldadura espiral E para tubo
Patrones, dimensionales 426.1
Normas y especificaciones Tabla 423.1, Tabla 426.1,
Apéndice A
Normas de aceptabilidad de soldaduras 434.8.5(b)
Depósitos de almacenamiento y trabajo 434.21, 452.3
Almacenaje de materiales combustibles 452.4
Tensión
análisis (flexibilidad) 419.7
cálculos, combinados 419.6.4
factores de intensificación Figura 419.6.4(c)
límites 402.3
cargas ocasionales . 402.3.3
cargas sostenidas y expansión térmica 402.3.2
alivio 434.8.9, 435.4.3, 435.4.4
Tensiones, tolerables 402.3
Subsidencia, efecto dinámico 401.5.5
Apoyos, abrazaderas y anclas 421.1
Defectos de superficie 434.5, 436.5.1
Reconocimiento y colocación de estacas 434.3.3
o marcación
Estampas, piel de naranja 406.4.2
Válvulas
Requisitos dimensionales 426
instalación y ubicación 434.15
mantenimiento
tubería 451.8
válvulas de alivio, etc. 452.2
materiales 423
selección y limitaciones 407
espaciamiento 434.15.2
especificaciones y estándares Tabla 423.1, Tabla 426.1
prueba de válvulas de alivio, etc. 437.1.4(c), 452.2
Vibración, efecto dinámico 401.5.4
Soldadura 434.8
Quemaduras de arco 434.8.7(a), 436.5.1(a)(2), 451.6.2(a)(3),
(b)(4), (b)(5)
detalles para aberturas
con encerramiento Figura 404.3.l(c)(l)
con refuerzo localizado Figura 404.3.1(c)(2)
sin refuerzo Figura 404.3.1(c)(3)
tratamiento final, aceptable
igual espesor Figura 434.8.6(a)-(l)
espesor desigual Figura 434.8.6(a)-(2)
metal de aportación 434.8.2
generalidad 434.8.1
inspección y pruebas 434.8.5(a), 436.5.l(b)(4), (b)(5)
436.5.2(a), (b), 451.6.3
mantenimiento 451.6
precalentamiento y temperatura de 434.8.8
paso intermedio para
procedimiento 434.8.3
procesos 434.8.2
calificación de procedimientos 434.8.3,
y soldadores 451.6.2(c)(l), (c)(2)
registros de calificación 434.8.3(d)
responsabilidad por la calificación 434.8.3(e)
prácticas seguras en corte y soldadura 434.8.1(c),
451.6.1, 451.6.2(c)(1), 452.7(c)
estándares de aceptabilidad 434.8.5(b)
alivio de tensión 434.8.9
términos 434.8.1(b)
pruebas 434.8.5(a), 436.5.2(a), (b), 451.6.3
variables 434.8.3(b)
Soldaduras
áreas de quemadura 434.8.5(b)
grietas en 434.8.5 (b)
discontinuidades en 434.8.5 (b)
filete 434.8.6(b)
bolsas de gas 434.8.5(b)
penetración inadecuada y fusión
incompleta 434.8.5 (b)
porosidad 434.8.5(b)
eliminación o reparación de defectos 434.8.7(b)
inclusiones de escoria 434.8.5 (b)
punto 434.8.6(c)
tipos de 434.8.6
socavamiento 434.8.5(b)
Viento, efecto dinámico 401.5.2
Curvas arrugadas 406.2.4
.4 - Casos No.3
(Los casos no son parte de ASME B31.4-Edición de 1992 o su Agregado)
Un caso es el método oficial para manejar una respuesta a una consulta cuando el estudio
indica que la redacción del Código necesita aclaración o cuando la réplica modifica los requisitos
existentes del Código u otorga permiso para usar materiales nuevos o construcciones alternativas.
ASME ha convenido en publicar Casos emitidos por el Comité B31 con respecto a B31.4
como parte del servicio de actualización a B31.4. El texto de los casos revisados y nuevas
propuestas y las reafirmaciones de casos actuales aparecen en Mechanical Engineering para el
análisis público. También aparece un aviso en Mechanical Engineering cuando se aceptan casos
nuevos y revisados. Los casos nuevos y revisados, al igual que los anuncios de casos reafirmados
y anulaciones aparecen entonces en la siguiente actualización. Todos los casos actualmente en
efecto en el momento de la publicación de una edición nueva del Código están incluidos con él
como un suplemento.
Los números de página para los suplementos de Casos incluidos con actualizaciones a la
edición de 1992 comienzan con C-1 y continúan consecutivamente por los últimos casos
suplemento a esta Edición.
El Caso incluido con este suplemento es el siguiente.
Pagina Ubicación Cambio
C-1 Caso 152 Reafirmado
CASOS
CODIGO PARA TUBERIA PRESURIZADA – B31
Caso 152 reafirmado Junio 1992
Sistema de Tubería para Transporte de Dióxido de Carbono
CASO 152
Junio de 1989
Reafirmado en Junio de 1992
Campo de
Instalación de proceso producción de
final para dióxido de dióxido de
carbón antes que el carbón [Nota (1)]
dióxido de carbón sea
transportado fuera del
campo de producción Planta de
reciclaje/proceso de
Terminal de tubería dióxido de carbón
[Nota (2)] y/o
estación de bomba
Campo de
producción de
Terminal de tubería
dióxido de
[Nota (2)] y/o estación
carbón
de bomba
Campo de producción de
hidrocarburo para inyección de
dióxido de carbón.
NOTAS:
(1) costero o costa afuera
(2) marino, ferrocarril o camión (toda la carga y la descarga)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 142
Adapatada para Control de calidad por Juan Aguilar mendoza, Ing.(E) Mecánico /Junio 2000 / ENAP Magallanes