Está en la página 1de 5

|

CUESTIONARIO 79-94
1. ¿cuáles  fueron los principios básicos del liberalismo y cómo influyeron
en la interpretación  bíblica?
a) Libertad de pensamiento y de acción, lo que equivalía a la eliminación de toda
traba impuesta por los prejuicios y convencionalismos tradicionales.
b) Como consecuencia del principio anterior, una actitud de gran reserva o de
franca hostilidad hacia cualquier forma de coerción o autoridad externa.
e) Autonomía y supremacía de la razón, aunque no se concretaba ni la naturaleza
de ésta ni su alcance, y a pesar de que en algún momento se dio prioridad al
sentimiento.
d) Exaltación del hombre como centro del pensamiento y de la experiencia
religiosa.
e) Adaptación de la teología ora a la filosofía hora a las ciencias  naturales e
históricas.
f) Apertura constante al cambio en los conceptos teológicos en la medida en que
el progreso cultural lo hiciese aconsejable.

2. ¿Qué diferencias o contrastes se observa al comparar el pensamiento de


Schleiermacher con la posición «evangélica » bíblica?
 Que Schleiermacher mantiene posturas típicamente liberales. Niega la doctrina de
la inspiración de la Biblia, así como la validez permanente del Antiguo Testamento;
y aunque acepta la integridad sustancial de la Escritura, destaca excesivamente la
distinción entre partes esenciales y partes no esenciales.

3. ¿En qué puntos básicos discrepa la filosofía de Hegel de las enseñanzas


de la Escritura?
El concepto hegeliano de Dios es tan oscuro como el de Schleiermacher, pero
tiene mucho de modismo panteísta, solo existen los absolutos en las personas que
creen en Dios.exalta la razón por encima sentimientos como lo hacía
Schleiermacher y la religión tiene en la imaginación su base principal

4. ¿Cómo puede refutarse el concepto de pecado de Ritschl?


Rom 3:9-19

5. ¿Cómo resumiría los aspectos positivos y los negativos del método


histórico-crítico?
Resumiría que Su finalidad es descubrir el sentido de los textos bíblicos dentro del
contexto de la historia de Israel

6. ¿Qué ideas básicas subyacen en la teoría documental de Wellhausen?


¿Y qué juicio le merecen?
Basaron su crítica en la concepción hegeliana de la historia expresada en términos
de evolución. La religión hebrea no era resultado de una revelación divina; había
surgido de otras formas primitivas, al Igual que otras religiones. Esto a mi parecer
está mal porque se sabe Que Dios escogió a su pueblo no fue porque fue a lazar o
porque ellos solo inventaron ese Dios Si no que fueron el pueblo escogido por
Dios
|

CUESTIONARIO 121-134

1. ¿Cuáles son los fundamentos del método gramático-histórico?


Su objeto es hallar el significado de un texto sobre la base de lo que sus palabras
expresan en sentido llano y simple a la luz del contexto histórico en que fueron escritas. 
La interpretación es controlada por la intención original del autor. Esta interpretación se
efectúa de acuerdo con las reglas semánticas y gramaticales comunes a la exégesis de
cualquier texto literario.  Incluye un análisis lingüístico y un estudio de la situación del
autor y de los lectores de su tiempo. 

2. ¿Qué características especiales distinguen a la lengua hebrea?


 Es como el español pero a la inversa. Su orden sintáctico usual es: complemento
circunstancial, predicado y sujeto; pero puede variarse de todas las armas posibles si se
quiere cambiar la fuerza expresiva de una palabra.

3. ¿Qué peculiaridades del «koiné» deben tenerse presentes en la interpretación del


Nuevo Testamento?
En el koiné del Nuevo Testamento conviene, sin embargo, tener en cuenta el substrato
hebraico-aramea-cristiano que contiene. Hay en el texto novotestamentario palabras
hebreas o arameas que se han transcrito literalmente al griego. Por ejemplo, abba  padre
(Mr. 14:36; Ro.8:15); hosanna, salva ahora (Jn. 12:13); sfkera, bebida alcohólica (Le.
1:15); Satán (2 Ca. 12:7), etc.

 4. Razone la necesidad de la crítica textual.


Los manuscritos que tenemos existentes muestran diferencias en ciertos textos. Estos se
llaman “variantes”.  La crítica textual tiene por objeto acercarnos al máximo al texto
primigenio, y así determinar cuál de las variantes es la correcta, es decir la original.

5. Explique el porqué de los principios fundamentales que rigen la práctica de dicha


crítica.
Los  principios  fundamentales  que  se  toman  en  cuenta  se  basen  en  la
probabilidad.   La  variante  más  probable  es  la  que  tiene  el  mejor  apoyo  de
manuscritos más antiguos, que concuerda con el estilo del autor, que es la más breve, y
que es la más difícil y oscura (porque es más probable que el copista pudo verse tentado
a suavizar o simplicar el lenguaje o bien a aclarar una dificultad aparente que vice versa). 
|

¿Qué parte de la biblia fue escrita en arameo?

Cuando hablamos de traducción pudiéramos pensar que se trata de una profesión


relativamente nueva como consecuencia de la globalización, pero aunque no lo
creas, el arte de traducir es una de las profesiones más antiguas del mundo,
llevándose a cabo por todas las culturas desde los comienzos de la humanidad
debido a la necesidad del ser humano de comunicarse y relacionarse entre sí.

Las primeras reflexiones sobre traducción se remontan a más de 3.000 años,


siendo la piedra Rosseta la primera evidencia de esta actividad. En la antigüedad
las traducciones eran de carácter religioso, siendo la Biblia la primer traducción
escrita. Se consideran lenguas bíblicas a aquellas lenguas en las que fueron
escritos inicialmente los libros bíblicos que son: hebreo, arameo y griego
helenístico.

Los primeros registros de la Biblia fueron hechos por Moisés, quien escribió los
primeros cinco libros, entre ellos el libro de Génesis y cuya lengua materna era el
hebreo. El antiguo testamento fue escrito en su mayoría en hebreo, el idioma
de los antiguos israelitas, una de las lenguas Semíticas que fueron habladas en la
entonces Mesopotamia y como dato curioso, en esa época su alfabeto no tenía
vocales sino que se conformaba únicamente por 22 letras, interesante ¿no?.

Posteriormente, el arameo fue una lengua que se popularizó en el mundo antiguo


convirtiéndose incluso en el lenguaje común que se hablaba en Israel en el tiempo
de Jesús; sólo ciertos capítulos de varios libros del Antiguo Testamento
fueron escritos en arameo, entre ellos están los libros de Daniel, Esdras y
Jeremías.

Para el tiempo de la composición del Nuevo Testamento el griego era el


idioma principal de la época, sin embargo, no se utilizó el griego de clase alta,
sino el griego denominado koiné (común). Al Jesus dejarles la enconmienda a sus
discípulos de predicar su palabra por todo el mundo, utilizaron el griego como el
medio para la evangelización pues la gran mayoría lo conocía como segundo
idioma.
Con el paso de los siglos y con el objetivo de seguir predicando "la palabra de
Dios", la biblia se ha convertido en el libro más leído y difundido en el mundo;
según datos del Ministerio Bíblico, el organismo a nivel mundial que se encarga de
la traducción de la Biblia a todas las lenguas del mundo, se cuenta con una
traducción de la Biblia completa a 700 idiomas, el Nuevo Testamento se ha
traducido a más de 1.500 y hay más de 1.200 lenguas que cuentan con
traducciones parciales de la Biblia, por ejemplo, de los Evangelios o  Salmos.

Sin saber hebreo, griego, o arameo, hoy en día podemos tener acceso a un
compendio de siglos de hechos históricos que han marcado a la humanidad con
su conocimiento, gracias a la dedicación de los traductores para  revelarlos en
nuestro propio idioma.
|

¿Quién fue el profeta que fue pastor de ovejas y escribió un libro de los
profetas menores?

Oseas fue quien dio inicio a los profetas menores, lo cuales son 12 en total, fueron
llamados menores no porque eran profetas de una categoría menor o su
importancia fuese menos relevante; sino por la escasa extensión de sus libros, con
relación a los Profetas Mayores.

Oseas escribió el libro Bíblico número 28, después de 745  A. C., El estilo de
escritura de este profeta es revelador. Con frecuencia es tierno y afectuoso,
recalca la bondad amorosa y la misericordia de Yahweh.

Dios envió a Oseas como profeta debido a la infidelidad de Israel y su


contaminación con la adoración de Baal.

Joél también fue miembro de los 12 profetas menores, el redactó el libro Bíblico
número 29; en sus escrituras decía que el día de Yahweh está cerca y también
anunció que la tierra sería desolada por oleadas de langosta.

Por otro lado, Amós, fue el autor de los Escritos Bíblicos número 30, también fue
pastor de ovejas: El libro de Amós contiene juicios contra las naciones, el ajuste
de cuentas con Israel.

El cuarto profeta menor fue Abdías, responsable de la autoría Bíblica número 31,
En solo 21 versículos, Abdías fue el texto más corto de las Escrituras; proclama un
juicio de Dios que culminó en el fin de una nación, y predice el triunfo final del
Reino de Yahweh.

Jonás fue escritor del ejemplar número 32; este escrito profético muestra que la
nación escogida de Yahweh había violado su pacto con él y caído en la idolatría
pagana, muestra que la misericordia de Dios no se limita a una sola nación.

Miqueas, fue literato del  Bíblico número 33; está compuesto por tres secciones y
al concluir hace recordar el significado de su nombre al alabar a Yahweh por su
inmensa bondad y compasión.

Nahúm escribió el número 34; su estilo al redactar es distintivo. Su vigor y


realismo concuerdan con el hecho de que es parte de los escritos inspirados. En la
obra detalla la destrucción de Nínive, la cual fue una importante ciudad en Siria.

Habacuc, además de ser un consuelo para el pueblo de Dios, compuso la obra


literaria Bíblica número 35: Contiene profecías para el pueblo de Yahweh, anima y
fortalece, sostiene a loa siervos de Dios en tiempos difíciles.
|

Sofonías fue autor del manual Bíblico número 36; donde recalca advertencias
como: El día de Yahweh está cerca, Busquen a Yahweh; las naciones serán
destruidas, la Jerusalén rebelde llamada a rendir cuentas.

Ageo, fue un profeta menor escritor del número 37, su profecía consistía en cuatro
mensajes otorgados durante un período de 112 días. Su estilo es sencillo y
directo, los mensajes de su libro hace referencia al propósito de Dios con su
pueblo.

La obra Bíblica 38 fue escrito por el profeta Zacarías, lleva por nombre, “Zacarías
hijo de Berekías hijo del Idó el profeta”. Su nombre (hebreo: Zekjar-yáh) significa
“Yahweh Ha Recordado”.

El doceavo y último profeta menor fue Malaquías quien su autoría pertenece al


texto Bíblico número 39; donde describe el mandamiento de Yahweh al pueblo, el
señor verdadero, y el día de Yahweh, grande e inspirador de temor.

También podría gustarte