Está en la página 1de 14

NÚMERO… (…) En la Ciudad de Guatemala, el ____________ del año dos mil veintidós ANTE MÍ,

______________________ Notario, comparecen por una parte: a) ANELIA ESTRADA GONZÁLEZ DE

GUERRA, de treinta y siete años de edad, casada, guatemalteca, ama de casa, de este domicilio,

quien se identifica con el Documento Personal de identificación -DPI- con Código Único de

identificación -CUI- mil setecientos ochenta y seis, noventa y cuatro mil seiscientos once, dos mil

doscientos cinco (1786 94611 2205), emitido por el Registro Nacional de las Personas de la

República de Guatemala; a quien en adelante se le denominará simple e indistintamente como “La

Parte Arrendante, La Arrendadora o El Arrendador”; b) Por la otra parte, comparece ALEJANDRA

ESCOBAR, de treinta y cinco años, soltera, guatemalteca, Abogada y Notaria, con domicilio en el

departamento de Guatemala, quien se identifica con el Documento Personal de Identificación (DPI)

con Código Único de Identificación (CUI) mil novecientos noventa espacio dieciséis mil ciento

cuarenta y tres espacio cero ciento uno (1990 16143 0101), extendido por el Registro Nacional de

las Personas de la República de Guatemala, quien actúa en su calidad de MANDATARIA GENERAL Y

JUDICIAL CON REPRESENTACIÓN de la entidad ELEVAR RESOURCES, SOCIEDAD ANÓNIMA, calidad

que acredita con: A) Testimonio de la escritura pública número quince (15) de fecha dieciocho de

octubre de dos mil veintiuno autorizada en la ciudad de Guatemala por la Notaria Lesbi Elizabeth

Cardona Orantes, inscrito en el Registro Electrónico de Poderes del Archivo General de Protocolos

del Organismo Judicial, bajo el número de inscripción uno (1) del poder quinientos ochenta y seis

mil cuatrocientos cuatro guion E (586404-E) y en el Registro Mercantil General de la República con

el número de registro seiscientos ochenta y cinco mil ochocientos noventa (685890), folio

cuatrocientos noventa (490) del libro ciento veinticuatro (124) de Mandatos; y, B) Certificación del

Acta Notarial de fecha dieciocho de febrero del año dos mil veintidós, celebrada en la Ciudad de
Guatemala por la Notaria Lesbi Elizabeth Cardona Orantes de la Asamblea General Ordinaria

Totalitaria número uno guion dos mil veintidós (1-2022) de fecha diecisiete de febrero del año dos

mil veintidós, por medio de la cual se autoriza a la Mandataria a la celebración del presente

contrato, y a quien en adelante se le denominará simple e indistintamente “La Parte Arrendataria o

La Arrendataria”. Yo, el Infrascrito Notario, hago constar: a) que tuve a la vista los documentos de

identificación de los comparecientes, b) que los comparecientes me manifiestan ser de los datos de

identificación personal consignados y de hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles; c) que

tengo a la vista los documentos de la representación que se ejercita, representación que es

suficiente de conformidad con la ley y a mi juicio para la celebración del presente contrato; y d) que

por este acto los otorgantes de palabra y en español, idioma que hablan y comprenden

perfectamente, comparecen con el objeto de celebrar CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE

FRACCIÓN DE BIEN INMUEBLE EN POSESIÓN (en adelante el “Arrendamiento” o el “Contrato”

indistintamente), de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: ANTECEDENTES. Por

advertencia del Infrascrito Notario y bien impuesta de los delitos de perjurio y falsedad, declara la

parte arrendante que es legítima poseedora y propietaria de los derechos hereditarios de un bien

inmueble que carece de inscripción registral y matricula fiscal, denominado “EL POTRERITO”, (en

adelante simplemente “EL INMUEBLE”) situado en jurisdicción del Municipio de Asunción Mita,

Departamento de Jutiapa, con una extensión superficial total de _____________, el cual adquirió el

cual adquirió por compraventa hecha al señor Aristides Noé Torres Ortíz, de conformidad con la

Escritura Pública número trescientos cuarenta y siete (347), autorizada en el Municipio de Asunción

Mita, Departamento de Jutiapa el doce de septiembre del año dos mil dieciséis, por el Notario

Abigail Estrada González, inmueble que el vendedor, señor Aristides Noé Torres Ortíz adquirió por
compraventa hecha a la señora María Olimpia Ortega Mejía, de conformidad con la Escritura

Pública número ciento treinta y cinco (135) autorizada en el Municipio de Asunción Mita,

Departamento de Jutiapa, el veintiocho de mayo del año dos mil nueve, ante el Notario Obdulio

Ramírez Yanes, inmueble que la vendedora, señora María Olimpia Ortega Mejía, adquirió por

herencia que por ley le corresponde de su esposo, señor Gilberto Guerra Martínez, de conformidad

con Declaración Jurada de Derechos de Posesión sobre Bien inmueble contenido en: i) Testamento

otorgado por el señor Gilberto Guerra Martínez según consta en Escritura Pública número ciento

cinco (105), autorizada en la Ciudad de Jutiapa el veintisiete de abril de mil novecientos noventa,

ante los oficios del Notario Mario René García Lemus, en el cual en su cláusula Tercera consta que el

señor Guerra Martínez nombró como única y universal heredera en todos sus bienes, derechos y

obligaciones a la señora María Olimpia Ortega Mejía; ii) Escritura Pública número ciento sesenta

(160) autorizada en el Municipio de Asunción Mita, Departamento de Jutiapa, el trece de julio del

año dos mil seis, ante el Notario Abigail Estrada González; y, iii) Declaración Jurada de Derechos de

Posesión sobre Bien inmueble contenido en Escritura Pública número ciento treinta y cuatro (134)

autorizada en el Municipio de Asunción Mita, Departamento de Jutiapa, el veinticinco de mayo del

año dos mil nueve, ante el Notario Obdulio Ramírez Yanes, bajo juramento de ley y bien impuesta

de las penas relativas a perjurio y falsedad, declara la Parte Arrendante que sobre el bien inmueble

objeto de este contrato no pesan gravámenes, anotaciones o limitaciones de naturaleza alguna que

puedan afectar los derechos de la Parte Arrendataria derivados del presente contrato y que a la

fecha no ha dispuesto ni traspasado el inmueble o su derecho de posesión en forma alguna;

sujetándose en todo caso el presente contrato al saneamiento de ley. SEGUNDA: DEL

ARRENDAMIENTO. Por este acto manifiesta “LA ARRENDANTE” que por este acto otorga en
favor de “LA ARRENDATARIA” arrendamiento sobre una fracción del bien inmueble en

posesión identificado en la cláusula anterior, fracción que comprende un área de

____________, (en adelante simplemente “el área arrendada”), la que se localiza dentro de las

medidas y colindancias siguientes: ___________________________, lo anterior de

conformidad con el plano autorizado por _____________, colegiado ___________________. El

área arrendada consisten en _____________________ (indicar inventario de los bienes).

Arrendamiento que se regirá por las condiciones establecidas en la cláusula siguiente.

TERCERA: DE LAS CONDICIONES. A) Del plazo: El plazo del presente contrato de arrendamiento

se constituye por ……. AÑOS contados a partir del ……. Dicho plazo podrá prorrogarse por

convenio expreso entre las partes, mediante simple cruce de cartas o bien mediante el

otorgamiento de un nuevo contrato, a criterio de la parte arrendataria. Si por cualquier

circunstancia venciere el plazo convenido, sin que se prorrogue el arrendamiento por la forma

antes establecida, y la parte arrendante decide unilateralmente recibir, en forma directa (no

por consignación) y a su sola discreción, una o más de las rentas después de tal vencimiento,

las partes acuerdan expresamente que se entenderá que la recepción en esta forma de cada

renta, únicamente prorrogará el contrato por el período al que corresponda la renta anticipada

que se reciba, quedando la parte arrendante enteramente facultada para exigir el desalojo

inmediato de la parte arrendataria el primer día (hábil o no) del período inmediato siguiente,

debiendo notificar su decisión a “LA ARRENDATARIA” con por lo menos seis (6) meses de

anticipación. La arrendataria y la parte arrendante renuncian expresamente al derecho de

alegar prórroga por plazo indefinido, aún y cuando hayan cumplido voluntariamente con todas

las obligaciones que por este acto han contraído. B) De las excepciones al plazo: El plazo del
contrato es el indicado en la literal anterior, salvo el caso de fuerza mayor, tales como

inundaciones, expropiación del inmueble -ya sea total o parcialmente-, reformas agrarias,

invasión del inmueble y cualquier otra causa no imputable a “LA ARRENDATARIA”, siempre

que sean de tal naturaleza, que afecte sustancialmente el destino del presente arrendamiento.

De darse estas posibilidades, “LA ARRENDATARIA” podrá poner fin al arrendamiento dando

aviso por escrito a “LA ARRENDANTE”, en cualquier momento y “LA ARRENDATARIA” quedará

liberada del pago total de las rentas de los restantes años del plazo del contrato de

arrendamiento y en ningún caso estará obligada al pago de indemnización. En cualquier otro

caso, si “LA ARRENDATARIA” desocupa el inmueble antes del vencimiento del plazo, deberá

únicamente dar aviso previo y no estará obligada a realizar algún pago en concepto de

indemnización, por lo que se entenderá que quedará liberada del pago total de las rentas de los

restantes años del plazo del contrato de arrendamiento. Es pactado y acordado, que, si el

presente contrato termina antes del plazo estipulado por culpa de “LA ARRENDATARIA”, la

arrendante no está obligada a devolver los montos de renta que haya recibido en pago; pero si

el presente contrato termina antes del plazo estipulado por culpa de “LA ARRENDANTE”, ésta

estará obligada a devolver los montos de renta que haya recibido en pago en forma anticipada.

C) De la renta: opción 1 (renta anual) La renta anual pagadera por “LA ARRENDATARIA” se

determinará en la forma que seguidamente se pacta: F.I) La renta correspondiente al periodo

comprendido …… anuales. El valor anterior de la renta no incluye el Impuesto al Valor

Agregado que causa la renta anual, el cual será adicionado en cada una de las facturas que se

emitan con motivo de este contrato, renta que está sujeta al cumplimiento de las obligaciones

y prohibiciones establecidas en las cláusulas_____________. Opción 2 (renta mensual) “LA


ARRENDATARIA” se obliga a pagar a “LA ARRENDANTE” en concepto de renta mensual, la

cantidad de _________________ QUETZALES (Q___________.00), más el Impuesto al Valor

Agregado (IVA) con un valor anual de ___________________ QUETZALES (Q.____.00). Por lo

que el VALOR TOTAL del presente contrato de arrendamiento es de _______________

QUETZALES (Q._____________.00). D) Forma y lugar de pago: Las rentas correspondientes a

todo el periodo de arrendamiento del presente contrato, serán pagadas por “LA

ARRENDATARIA” a “LA ARRENDANTE” de manera anticipada, dentro del plazo de treinta (30)

días hábiles contados a partir de la fecha de la presente escritura pública. Todo pago debido de

conformidad con este contrato deberá hacerse por “LA ARRENDATARIA” contra la

presentación de la factura respectiva, en las oficinas de “LA ARRENDATARIA” ubicadas en la

_______________________ obligándose “LA ARRENDATARIA” a dar aviso de cualquier cambio

de dirección que hiciere, aceptando como bueno cualquier requerimiento o cobro que se le

hiciere en la dirección indicada, en caso omitiere dar el aviso aquí convenido; mismos que

podrán hacerse efectivos mediante cheque no negociable girado por “LA ARRENDATARIA”

o cualquiera de sus subsidiarias y/o afiliadas, o bien, mediante depósito o transferencia en

cuenta bancaria, cuando así lo requiera por escrito “LA ARRENDANTE”, en la cual hará

constar los datos relativos a la cuenta bancaria. E) Destino: “El área Arrendada” se destinará

exclusivamente para paso de vehículos pesados, tipo agrícola de toda índole, así como livianos,

con y sin carga, pudiendo “LA ARRENDATARIA” variar el destino del mismo, bastando

notificación simple a “LA ARRENDANTE” siempre y cuando las demás condiciones

permanezcan intactas e inalterables. F) Mejoras y mantenimiento del área arrendada: “LA

ARRENDATARIA” se compromete a construir el camino que servirá para el paso y tránsito de


vehículos de su propiedad y/o de sus empresas relacionadas, comprometiéndose a efectuar

todos los trabajos necesarios para la creación y mantenimiento del mismo, sin que se deba

restituir cantidad alguna a “LA ARRENDANTE” en tal concepto. “LA ARRENDATARIA” podrá

construir las mejoras que estime necesarias, siempre que las mismas sean de carácter temporal

preferentemente, sin embargo, también podrá hacer modificaciones o mejoras que alteren

la estructura esencial del área arrendada y que impliquen una construcción mayor para el

cumplimiento del destino del área arrendada. Al momento de finalizar el presente

contrato, “LA ARRENDATARIA” únicamente podrá retirar aquellas mejoras que puedan

separarse sin perjuicio o menoscabo del área arrendada, por su parte “LA

ARRENDATARIA” se obliga a mantener el área arrendada en buen estado y a devolverla,

cuando corresponda, en esta misma forma. Todas las mejoras que así se realicen son

íntegramente a cargo de “LA ARRENDATARIA” y las que no sean separables quedarán a

beneficio del inmueble al terminar la relación contractual, sin que “LA ARRENDATARIA” pueda

reclamar por ellas pago o compensación alguna. G) Pago de servicios: Todos los servicios de

que ya goza la fracción del bien inmueble arrendado y aquellos de que sea necesario dotarlos

para su mejor aprovechamiento de acuerdo con el uso al cual se le destine, serán a cargo de

“LA ARRENDATARIA”, la que velará por el correcto uso del inmueble, sus instalaciones y

servicios, en su caso pudiendo ser, sin ser limitativos sino solamente enunciativos, cercas,

postes, bordas y drenajes, entre otros, y proveerá a su constante mantenimiento y reparación.

De igual manera, cuidará del área arrendada y desde ahora se compromete a dar inmediato

aviso a “LA ARRENDANTE” en caso de que por parte de terceros surgieran invasiones o actos

que perturbaran o amenazaran en forma alguna el derecho de posesión. H) Gastos: Son por
cuenta exclusiva de “LA ARRENDATARIA”, los pagos que corresponda hacer por cualquiera de

los siguientes conceptos: H.i) Por concepto de obligaciones con sus trabajadores y pago de

cuotas al Instituto Guatemalteco de Seguridad Social, Instituto Técnico de Capacitación y

Productividad Industrial y demás instituciones similares; H.ii) Impuestos fiscales y arbitrios

municipales o de cualquier otro orden, incluyendo multas y sanciones por violación de leyes y

disposiciones aplicables por el destino del área arrendada. Sin embargo, el impuesto sobre

inmuebles y el del impuesto sobre la renta derivado del presente contrato son a cargo de la

parte arrendante; H.iii) El cuidado, reparación y mantenimiento del área arrendada, sus

instalaciones y servicios, cercas, postes, bordas, drenajes, entre otros que hayan sido

instalados por “LA ARRENDATARIA” para el efectivo objeto del arrendamiento; H.iv) Los

impuestos, gastos, honorarios profesionales que deriven de este contrato. I) Inspecciones: Para

comprobar el uso correcto de la fracción arrendada y de sus instalaciones y su adecuado

mantenimiento, el propietario goza del derecho de inspeccionar la fracción del inmueble en

cualquier época, por medio de personas especialmente designadas para el efecto, siempre que

lo hagan de manera que no perturben las labores y destino del área arrendada, inspección que

deberá ser notificada con por lo menos diez (10) días hábiles de anticipación a “LA

ARRENDATARIA”. J) Responsabilidades: “LA ARRENDANTE” exime a la “LA ARRENDATARIA”

de todas las responsabilidades civiles, penales o de cualquier otra índole que se deriven del

incumplimiento de las condiciones descritas en el presente documento provocadas o

ejecutadas por situaciones accidentales y/o naturales como incendio, huracán, inundación,

sismo, terremoto y otros que pudieran ocasionar deterioro, destrucción parcial o total del

inmueble arrendado. K) Terminación de arrendamiento: Además de las causas estipuladas en


la Ley, el plazo de este contrato podrá darse por vencido en forma anticipada, sin

responsabilidad alguna para “LA ARRENDANTE”, quien tendrá derecho para demandar

extrajudicial o judicialmente la desocupación y devolución de la fracción del inmueble

arrendado, en cualesquiera de los siguientes casos: K.i) Por violación de cualquiera de las

condiciones estipuladas en este contrato, por parte de “LA ARRENDATARIA”, sus funcionarios

o empleados previamente probada; K.ii) Por falta de pago de una sola de las anualidades de

rentas, en la forma, lugar, modo y tiempo convenidos. L) Límite de la obligación de pago: En

caso el plazo del arrendamiento finalice anticipadamente, “LA ARRENDATARIA” pagará a

“LA ARRENDANTE” únicamente los meses o días que efectivamente utilice u ocupe el área

arrendada. CUARTA: CONDICIONES ESPECIALES, OBLIGACIONES Y PROHIBICIONES. A) DE “LA

ARRENDATARIA”: i) Responsabilidades ante terceros: Corresponderá exclusivamente a “LA

ARRENDATARIA” la responsabilidad de cualquier orden que se derive de daños ocasionados a

terceros como consecuencia del manejo de la fracción de bien inmueble arrendada. ii) “LA

ARRENDATARIA” tiene prohibido: a) Mantener en el área arrendada sustancias explosivas,

salitrosas, inflamables, mal olientes, prohibidas o de ilícito comercio, salvo que dichas

sustancias las obtenga bajo los permisos y licencias que corresponda; y, b) otras que de

conformidad con las leyes guatemaltecas vigentes corresponda. B) DE “LA ARRENDANTE”:

i) Libertad de disposición: El bien inmueble citado en la cláusula primera del presente

instrumento público, no podrán ser objeto de enajenación, cesión, enajenación, gravamen o

limitación, salvo previo consentimiento de común acuerdo entre las partes y en tal caso, desde

ya se obliga a dar aviso por escrito en un término no mayor de diez (10) días hábiles después de

que exista la intención de cualquiera de las antes descritas a “LA ARRENDATARIA”, quien
tendrá derecho PREFERENTE (derecho de tanteo) frente a cualquiera de las situaciones

mencionadas; no obstante, en caso que, “LA ARRENDATARIA” habiendo ejercido el derecho de

tanteo y sabida de dicha circunstancia, accediera a la misma, “LA ARRENDANTE” por este acto

de forma expresa se obligada a citar este contrato de arrendamiento en el documento en el

que se realice la cesión, enajenación, gravamen limitación, u otro similar a manera de dar aviso

formal al tercero que adquiera derechos sobre el inmueble referido, quien quedará obligado a

cumplir todas las condiciones y especificaciones pactadas en este contrato. El no hacerlo, dará

lugar a que cualquier pago que “LA ARRENDATARIA” haga a la anterior propietaria/poseedora

se tenga por bien realizado, y que el nuevo propietario/poseedor renuncie a cualquier acción

frente a “LA ARRENDATARIA”. ii) “LA ARRENDANTE” se obliga en forma expresa e irrevocable

a permitir el acceso a la fracción del bien inmueble otorgada en arrendamiento, a los

trabajadores, colaboradores y/o contratistas de “LA ARRENDATARIA”, así como de la

maquinaria necesaria para el cumplimiento de las actividades relacionadas dentro del presente

instrumento, y a suscribir cualquier otra escritura de aclaración, modificación o ampliación de

esta escritura que fuera necesaria a fin de que el presente contrato de arrendamiento quede

formalizado de conformidad con la ley. iii) “LA ARRENDANTE” tiene prohibido: a) Incursionar

en el área arrendada sin autorización y previa notificación de “LA ARRENDATARIA” de

conformidad con lo descrito en la literal I) de la cláusula TERCERA del presente contrato; y,

b) Prohibir, impedir el acceso o cerrar el área arrendada a “LA ARRENDATARIA”, c) otras

que de conformidad con las leyes guatemaltecas vigentes correspondan. QUINTA:

Saneamiento. DECLARACIÓN DE LA ARRENDANTE: Por advertencia del infrascrito Notario, en

cuanto a las obligaciones y responsabilidades a que se refiere el artículo treinta (30) del Código
de Notariado, “LA ARRENDANTE” declara que, sobre la fracción de bien inmueble que se da en

arrendamiento no pesan gravámenes notaciones, procesos litigiosos, ni limitaciones, que

puedan afectar a la parte arrendataria; sometiéndose en todo caso al saneamiento de ley

correspondiente. SEXTA: Reservas Manifestamos los otorgantes que en caso de un desacuerdo

o una controversia derivada de o relacionada con la interpretación, aplicación, ejecución o

cumplimiento del presente contrato o con respecto a los derechos y las obligaciones de las

partes en las condiciones acordadas (una “diferencia”), antes de que tal diferencia sea

sometida al arbitraje, un representante legal de cada parte, ambos plenamente facultados para

arreglar la diferencia, deberán reunirse amigablemente e intentar de buena fe resolver la

diferencia. Tal proceso no deberá tomar más de ocho (8) días calendario contados a partir de la

fecha de la primera reunión. Las partes reconocen a un Tribunal Arbitral preceptuado en el

artículo cincuenta y uno del Decreto número sesenta y siete guion noventa y cinco del

Congreso de la República, el cual establece el sometimiento del Estado de Guatemala a un

arbitraje de derecho en caso de existir controversias en la resolución de conflictos relacionados

con este acuerdo, por tanto las partes acuerdan someterse al Tribunal de Arbitraje de la

Cámara de Comercio de Guatemala, como medio alternativo de solución de conflictos, y

respetar el laudo arbitral de dicho ente. Por tanto, las partes convienen que cualquier conflicto,

disputa o reclamación que surja de o se relacione con la aplicación, interpretación,

cumplimiento, revocación, terminación y/o rescisión del presente contrato, tanto durante su

vigencia como a la terminación del mismo por cualquier causa, deberá ser resuelto mediante

procedimiento de arbitraje de Derecho de conformidad con el reglamento de conciliación de la

Cámara de Comercio de Guatemala (“el Centro”), lo cual las partes aceptan desde ya en forma
irrevocable. Aceptando, además, que el presente documento sirva de título ejecutivo suficiente

y que, así como cualquier saldo que se demande, tendrá el carácter de líquida y exigible,

ejecutiva y de plazo vencido. SÉPTIMA: EFECTOS PROCESALES. Para el efecto las partes

declaran que renuncia al fuero de su domicilio y al de cualquier otra competencia,

sometiéndose expresamente a los tribunales competentes del Municipio de Guatemala; y por

lo tanto señalan como lugar para recibir notificaciones, los siguientes: a) LA ARRENDANTE:

____________________________; y, b) LA ARRENDATARIA:

_____________________________, obligándose a dar aviso por escrito de cualquier cambio de

dirección, en el entendido de que se tendrán como válidas y bien hechas las notificaciones que

se hagan en la dirección antes señalada. OCTAVA: Confidencialidad. “LA ARRENDANTE”

deberá guardar confidencialidad de todos los antecedentes, reservados o no, que conozca

de “LA ARRENDATARIA” con motivo de la presente negociación y no podrá utilizarlos para

fines ajenos a lo dispuesto en los Términos de Referencia o en el presente contrato y bajo

ninguna circunstancia podrá, por cualquier título y/o medio revelar, difundir, publicar,

vender, ceder, copiar, sustraer, reproducir, interferir, interceptar, alterar, modificar, dañar,

inutilizar, destruir, reemplazar en todo o en parte esta información ya sea durante la

vigencia del contrato como después de su término. Esta prohibición aplica a “LA

ARRENDANTE”, su personal directo o indirecto. “LA ARRENDANTE” únicamente podrá de

común acuerdo con “LA ARRENDATARIA”, copiar o reproducir la información que sea

necesaria para dar cumplimiento a lo requerido en los Términos de Referencia. En caso de

incumplimiento de ésta cláusula, “LA ARRENDATARIA” podrá sin responsabilidad de su

parte, dar por vencido anticipadamente el plazo del contrato, sin necesidad de declaración
judicial alguna, sin perjuicio de iniciar las acciones legales correspondiente. NOVENA:

Modificación de los términos del presente contrato. El presente contrato de arrendamiento

puede ser objeto de modificación, ampliación, adición o supresión, siempre que exista

acuerdo por escrito entre las partes. DÉCIMA: Aceptación del Arrendamiento. Manifiesta “LA

ARRENDATARIA”, en la calidad con que actúa, que en los términos relacionado, acepta

expresamente el arrendamiento del “área arrendada” a favor de su representada. DÉCIMA

PRIMERA: Protocolización. Los otorgantes, en las calidades con que actúan, acuerdan en forma

expresa requerir al infrascrito notario la protocolización del plano indicado en la cláusula

____________ del presente instrumento. En virtud de lo anterior, el infrascrito notario procede

a protocolizar el referido plano, el cual pasa a formar parte integrante de la escritura,

quedando comprendido entre las hojas del protocolo a mi cargo número de orden _______

(__) y número _____ (___) y de registro _____ (___) y ______ (___), quedando comprendido

entre los folios ___ (__) y _____ (__), correspondiéndole los folios ___ (__) , ___ (__), ___ (__) y

___ (__). DÉCIMA SEGUNDA: Solicitud AL REGISTRADOR GENERAL DE LA PROPIEDAD. Por este

acto las partes solicitan al Señor Registrador General de la Propiedad sea efectuada el presente

contrato de arrendamiento, por su parte; asimismo manifiestan los comparecientes que es su

común deseo, que si por cualquier circunstancia se suspendiere la inscripción del presente

contrato ante el Registro General de la Propiedad, que anote preventivamente el mismo, con el

fin de proteger los derechos de las partes plasmados en este contrato. DÉCIMA TERCERA:

Aceptación general. En los términos anteriormente indicados, en lo que a cada uno concierne,

y con las calidades con que actúan, los otorgantes aceptan todas y cada una de las cláusulas del

presente instrumento. Yo, el Notario, DOY FE: a) de lo expuesto; b) que tengo a la vista los
documentos con que se identifican los comparecientes y la representación que se ejerce, así

como el Testimonio de la Escritura Pública número ciento cuarenta y seis (146) autorizada en

esta Ciudad el cinco (5) de diciembre de mil novecientos noventa y seis (1996) ante los oficios

del Notario Carlos Ulises Manchame Vasquez debidamente inscrito en el Registro General de la

Propiedad a la inscripción número uno (1) de la finca matriz relacionada y la presente escritura

que constituye el título de propiedad de la finca nueva que por desmembración ha de formarse

y objeto de venta; c) que leo íntegramente lo escrito a las otorgantes, quienes enterados de su

contenido, validez, efectos legales, obligaciones tributarias que a cada uno por su naturaleza

corresponden, así como la obligación de registro, lo ratifican, aceptan y firman junto al

infrascrito Notario que autoriza.

También podría gustarte