Está en la página 1de 4

Filipenses 2.

25: Epafrodito
Epafrodito es alguien que destaca no por ser apóstol tal como Pablo, que cursó
cielo mar y tierra para propagar el evangelio.

O que sea reconocido como Timoteo que fue el sucesor de Pablo en la labor de
pastorado y plantación de iglesias.

No, Epafrodito es el héroe del pueblo.

Tanto así, que al momento de presentar ejemplos de cómo se ve una vida que se
interesa por los demás en Filipenses 2, vidas ejemplar delante de los ojos de Dios y
delante de los hombres, se mencionan a Jesús, Pablo, Timoteo y

La tendencia de los cristianos al leer el texto de la humillación de Jesús (Fil. 2.5-11) es contemplar tal
ejemplo, maravillarse, conmoverse y venerar. Sin embargo, dicha descripción no ha sido dada por
razones teológicas (aunque contiene extraordinarias afirmaciones teológicas), sino por razones prácticas
o éticas.

El ejemplo de Jesús no debe ser admirado y contemplado, debe ser imitado y vivido en las circunstancias
comunes.

Pablo refuerza su exhortación a imitar a Jesús con el ejemplo de dos personas que constituyen casos vivos y
conocidos de creyentes para quienes Jesús no es sólo admirable, sino que además es digno de imitar.

Tales personas son Timoteo y Epafrodito.

Al escribir recomendando a Timoteo y a Epafrodito, tenemos una descripción del testimonio de dos creyentes
a quienes Cristo Jesús había afectado sus vidas radicalmente.

Pablo quiere visitar a los filipenses y planea enviar a Timoteo. Pero, entre tanto que envía después a
Timoteo, ahora envía a Epafrodito.

El nombre de Epafrodito

Epafrodito, al parecer, era un nombre común en el mundo grecorromano del primer siglo.

El historiador judío del primer siglo Flavio Josefo dedicó sus obras posteriores a un personaje que
precisamente se llamaba Epafrodito (Antigüedades 1.8; Vida 430; Contra Apión 1.1; 2.1,296).

Epafrodito (Ἐπαφρόδιτος Epafroditos literalmente "honrado por Afrodita",

en latín Venustus) significa "hermoso, fascinante, encantador, amigable" (cf. LSJ),

este nombre deriva del nombre de la diosa Afrodita (Άφροδίτη Afroditi, en Latín Venus).

En la mitología griega, Afrodita era la diosa del amor, la belleza, la lujuria y la reproducción sexual.

Uno de los aspectos del culto a esta diosa era la prostitución ritual en sus santuarios o templos.
El nombre Epafrodito posiblemente nos revele un trasfondo pagano y los valores familiares de Epafrodito.

Quizá sus padres eran adoradores de Afrodita (esto es hipotético), y es posible que Epafrodito mismo haya
sido un devoto de Afrodita, un gentil convertido al cristianismo.

El Dr. Hawthorne hace la interesante observación de que a pesar de llevar un nombre pagano no se le obligó
a cambiarse de nombre:

"Una razón para tal tolerancia puede haber sido una consciencia de que un cristiano no es alguien que
solamente posee un nombre cristiano. Más bien, un cristiano es alguien que practica la vida cristiana".

Epafrodito era, pues, el nombre del "enviado" de la congregación a quien habían encomendado para hacer
llegar al apóstol Pablo un donativo (cf. 4.18). No se sabe nada más acerca de este hombre aparte de lo que
Pablo escribió acerca de él, pero lo poco que sabemos de él y lo mucho que nos impacta. Por la descripción
de Pablo, Epafrodito resulta ser más que encantador, ¡es un ejemplo de humildad!

Filipenses 2. 25
"Mas tuve por necesario" (αναγκαιον δε ηγησαμην anankeon de iguisamin).

Es incierto cuán pronto Timoteo o Pablo visitarían a los filipenses, por ello Pablo consideró nocesario enviar a
Epafrodito.

Esto significa que Epafrodito llevó la carta a los filipenses, lo cual es confirmado por vv. 29-30.

Con ello, Pablo deja claro a los filipenses y asume la responsabilidad de enviar de regreso a Epafrodito.

El resto del párrafo explica por qué fue necesario (αναγκαιον adjetivo neutro "necesario, indispensable"
BDAG, LN 71.39) enviar a Epafrodito.

El carácter de Epafrodito
Quién era Epafrodito para Pablo:

Las primeras tres descripciones aparecen enlazadas con un solo artículo (τον), indicando unidad y que estos
epítetos están estrechamente ligados:

(1) "hermano" La palabra "hermano" "vientre, útero"; literalmente "del mismo útero juan 1:12

indica membresía en la comunidad cristiana.

Es el término fundamental que describe la relación entre los cristianos, la hermandad espiritual, es
prácticamente sinónimo de cristiano (von Soden, TDNT).

Es una relación entre iguales. Pablo y Epafrodito comparten la misma fe. Epafrodito es creyente y
miembro de la familia de Dios (cf. Jn. 1.12).

(2) "y colaborador" La palabra "colaborador" (συνεργός synergos) significa "trabajar junto con...
ayudador, colaborador" (BDAG) que indica trabajo en conjunto.

Pablo y Epafrodito constituyen un equipo, comparten el trabajo por el evangelio.

Este no es un término usado de los creyentes en general,


Pablo se refiere de este modo a quienes han trabajado con él esparciendo el evangelio
(cf. Evodia, Síntique y otros en 4.3). Este es un término común en Pablo (Ro. 16.3,9,21; 2Co. 8.23; 1Ts. 3.2;
Flm. 1.1,24).

(3) "y compañero-de-milicia" (και συστρατιωτην ke systratiotin). La expresión "compañero de milicia" en


griego es una palabra (συστρατιωτης systratiotis) que significa "compañero de armas, camarada militar"
(BDAG, cf. Flm. 1.2), e indica una lucha en común.

Pablo emplea una metáfora militar.

Es probable que el estar rodeado por pretorianos y, por otro lado, la presencia en Filipos de una colonia
militar romana, ambas situaciones inspiraran al apóstol a usar esta metáfora.

El énfasis de esta metáfora es la hermandad en los conflictos y sufrimientos.

La obra de Dios conlleva sufrimientos ineludibles.

Y Pablo y Epafrodito son soldados de un mismo ejército que han compartido los sufrimientos de esta guerra
por la causa del evangelio de Jesús el Cristo.

Es posible que Epafrodito haya sufrido persecusión, pruebas y hasta encarcelamientos por la causa
del evangelio y por ayudar a Pablo en la labor misionera.

Las tres descripciones anteriores están unidas por el pronombre "mi" (μου mu genitivo "de mí"). El uso de
este pronombre resaltaría el vínculo personal.

Aunque cada descripción tiene un matiz distinto, lo que resaltan es la profunda relación personal entre Pablo
y Epafrodito.

Quién era Epafrodito para los filipenses:


En el texto griego el pronombre "vuestro" (υμων ymon) aparece inmediatamente después del pronombre "mi"
(μου mu) y contrasta lo que Epafrodito era para Pablo y lo que era para la congregación de Filipos:

(1) "mensajero" (αποστολον apostolon). La palabra "mensajero" es la palabra "apóstol"


(ἀπόστολος apostolos, "delegado, enviado, mensajero" BDAG)

que en este contexto tiene su significado general de uno enviado a nombre de la comunidad de creyentes
para realizar una tarea dada (cf. 2Co. 8.23).

A diferencia de los Apóstoles (con A mayúscula) comisionados por el Señor Jesús resucitado.

Epafrodito había sido comisionado por la iglesia, lo que significa que era una persona confiable pues está
llevando un donativo, y por otro lado, tenía liderazgo en la iglesia.

Epafrodito no es una persona que ejerce el ministerio a título personal o independientemente de la iglesia de
Dios.

Pablo enfatiza esto usando el pronombre "vuestro" (υμων ymon) enviado.

Epafrodito cuenta con el respaldo de la iglesia en Filipos.


(2) "y ministrador de mis necesidades" (και λειτουργον της χρειας μου ke liturgon tis jrias mu). La
palabra "ministrador" (λειτουργὸς liturgos de esta palabra proviene nuestra palabra "liturgia") tiene que ver con
toda clase de servicio público en el contexto griego.

En la LXX se usa con respecto al culto a Dios en el sistema levita o sacerdotal.

Pablo está usando una metáfora indicando que Epafrodito está cumpliendo deberes sacerdotales, al ayudar
en las necesidades de Pablo se está rindiendo un servicio a Dios.

Confirma esto el término que Pablo emplea para referirse al donativo "sacrificio" (θυσία thysia "ofrenda"
BDAG) en 4.18.

En una cultura donde el Estado no se encargaba de los presos, y en donde los presos dependían de sus
familiares y amigos para su supervivencia, lo que hicieron los hermanos de Filipos no fue pequeño.

Ellos estaban ayudándole a satisfacer las necesidades de la vida.

La palabra "necesidad" (χρεια jria) que aparece en plural significa "necesidad, carencia, falta, dificultad"
(BDAG), en particular se refiere a las necesidades vitales, por ejemplo, la alimentación.
La vida de Pablo dependía de ellos.

"enviaros" (πεμψαι προς υμας pempse pros ymas "enviar hacia vosotros").

Una persona tan valiosa como Epafrodito es enviado de regreso por Pablo, lo cual indicaría que los hermanos
en Filipos habían enviado a Epafrodito para que esté al servicio y disposición de Pablo.

De este modo, el apóstol describe a este creyente ejemplar. A continuación, Pablo expondrá las razones para
enviar de regreso a Epafrodito a Filipos.

También podría gustarte