Está en la página 1de 11

“2022.

Año del Quincentenario de la Fundación de Toluca de Lerdo, Capital del Estado de México”.

Escuela Normal No. 1 de Nezahualcóyotl

Licenciatura en Educación Primaria


Plan 2018

Curso: Producción de textos escritos

Responsable del curso: Mtra. Sandra Arzate Estrada

Glosario
Docentes en formación

Pacheco Díaz Mauro Dilan


Pérez Rojas Mónica Janeth
Prado Vázquez América Jasive
Ramírez Gama Xanat Karina
Ramírez Pérez Ana Cecilia
Rita Juárez Guadalupe Elizabeth
Rodríguez Vázquez Yuliana Isabel
Rosales Mondragón Karina
Grado: 2°
Sánchez Ramírez Jennifer Hayde

Grupo: 1
Serna Cortina Cinthya Guadalupe
Silva Rodríguez Edson Jair
Tello Vázquez Víctor Guillermo
Tomoch Ibáñez Mariana
Valdez Aranda Paulina Guadalupe
Villagrán Martínez Fernando Emmanuel
Villalobos Zúñiga Daniella Lizbeth
Xospa Parra Pamela Joana
La lengua
y los hablantes

Lenguaje
Lengua Pavio y Begg (1981) indican que el
lenguaje es un sistema de
Código constituido por un comunicación biológico
sistema de signos que se especializado en la transmisión de
utilizan para producir información significativa e
intraindividual mente, a través de
mensajes y un sistema de signos lingüísticos. La definición de
fonemas con los cuales se estos autores entrelaza de forma
forman los signos. soslayada diversas disciplinas de
pensamiento para describir los
procesos de transmisión de
información lo cual la hace
multidisciplinaria.

Habla Dialecto
Sistema de signos desgajado de
Realización concreta del una lengua común, viva o
código, también es conocido desaparecida; normalmente, con
como el mensaje que se da una concreta limitación geográfica,
en un proceso de pero sin una fuerte diferenciación
comunicación. frente a otros de origen común. De
modo secundario, pueden llamarse
dialectos «las estructuras
lingüísticas, simultáneas a otra,
que no alcanzan la categoría de
lengua.

Significado Significante
Es el concepto o idea que se Es la sucesión de sonidos
representa en nuestra mente, llamados fonemas.
cuando hacemos referencia a
algo.
Signo lingüístico
Son comúnmente conocidas
como las palabras, que, en la
tradición ortográfica,
aparecen separados por
blanco.

Ideas principales
CAP. 1 EL SIGNO Y LOS SIGNOS

 La lengua entendiéndose como algo que sucede normalmente dando pauta a palabras que
tienen múltiples acepciones es decir expresiones de la lengua.
 Un contexto en donde se realiza de manera paulatina una interpretación que el hombre da
lleno de significantes.
 El signo y los signos como es que se tiene el valor de un objeto no persistente sino algo que
trasciende o en otras palabras cuando tomamos un objeto como representante de otro hecho
distinto del objeto mismo.
 Signos primarios y secundarios son y dan sentido a comunicar más allá del objeto mismo
mientras que en de manera secundaria su función es la de comunicar es decir el uso de
signos involuntariamente.
 Para poner en claro todo esto quiere decir que el emisor produce con la intención de
establecer comunicación con signos cuya función básica es la de servir para comunicar
algo.
 Ahora algo muy importante signo lingüístico que es desarrollado por Ferdinand de Saurrure
quien concibió como asociación de una imagen acústica o mejor dicho imagen mental un
significado es decir la imagen está relacionada con el significado.
 Se considera que el signo lingüístico es arbitrario porque entre la realidad y este es lo que
hace referencia.
 Significado y contexto:
 En la lengua las palabras que utilizamos con frecuencia tienen otros significados por lo
tanto para poder saber la palabra adecuada debemos colocar estas palabras junto a otras
ubicándolas en un contexto
CAP. 2 EL SIGNO LINGUISTICO
 Dentro de los signos producidos por el hombre, hay signos lingüísticos, son primarios en
cuanto a que su función es la de establecer la comunicación.
 Al hablar utilizamos signos lingüísticos, los más conocidos son las palabras.
a) 2.1 Significado y significante.
 El signo lingüístico es arbitrario porque entre este y la realidad a la que hace referencia no
hay relación natural.
 El hecho de que se le nombre así es una simpe convención de determinada sociedad que usa
una lengua especifica.
 Signo es un significado y un significante, pero no un nombre o una cosa.
 Si los signos tuvieran una razón de ser, podríamos discutir si conviene un nombre.
b) 2.2 Arbitrariedad del signo
 Entre el signo lingüístico y la realidad no hay relación natural.
2.2.1 La onomatopeya
 La imitación convencional al de ciertos sonidos, imitación que hacemos de acuerdo con las
costumbres lingüísticas que son propias de nuestra lengua.
2.2.2 Derivación
 Una palabra determinada deriva de otros componentes menores, aparece en otras lenguas.
 Los signos básicos, los que forman el signo derivado, son inmotivados.
 En los signos derivados, se puede hablar de motivación, esta es de otro tipo: es una
motivación por las posibilidades de combinación en elementos de la lengua.
2.2.3 La etimología popular
 Buscar motivación a ciertas palabras mediante interrupciones etimológicas que no
corresponden al verdadero origen de los términos. Este fenómeno llamado etimología
popular.
 Este fenómeno explica por la necesidad de motivar los signos, pero no contradice el
principio básico de la inmotivación

CAPITULO 3. SIGNIFICADO Y CONTEXTO


1. El contexto semántico
 un signo quiere su significado con referencia al significado de los otros signos.
2. El contexto situacional
 se puede llamar situacional por qué se refiere a la situación de los hablantes en el espacio en
el tiempo en el diálogo de la misma manera a indica el lugar alejado del que habla el lugar
preciso depende de cada caso de quién sea el hablante
 Otro tipo de situación en la que los hablantes en un diálogo en el que habla es yo y la
persona con quién habla el oyente tú el que no es hablante y oyente es la una misma
persona puede ser yo tú o el según la función en el diálogo.
3. Contexto físico
 No ocurren otras palabras que aparecen junto con ella cuyo significado queremos precisar
ni la situación en el espacio en el tiempo en el diálogo, sino que se apoya en el mundo
exterior el mundo físico que nos rodea
4. El contexto cultural
 es todo el cómo lo de conocimientos que tiene el hablante por el simple hecho de vivir en
cierta comunidad tiene conocimientos históricos conocimientos adquiridos en la escuela
conocimientos que su propia experiencia le ha dado

CAPITULO 4. LAS LENGUAS Y SU ORGANIZACIÓN


 Cada lengua tiene su propia organización es decir su propio sistema, es poco probable
realizar una traducción literal.
 La diferencia de esta organización puede deberse al ordenamiento de las palabras o en la
sintaxis
 El estar estudiando otra lengua, podría resultarnos ilógico algunas frases o expresiones
propias de ella. Ya que está se encuentra arraigada a través de la historia la economía la
cultura o el medio ambiente en el que se localiza
 Ya que estamos acostumbrados a nuestra lengua madre el aprendizaje de nuevas lenguas
implica un cambio de estructura, por lo que nuestro aprendizaje será lento y difícil
 Todas las lenguas son traducibles entre sí a pesar de sus diferencias, sin embargo, no tiene
un significado literal es que nosotros no entendemos, pero si un equivalente.
 Una lengua nunca es igual a otra en su organización.
 La diferente organización de las lenguas se manifiesta no solo en el ordenamiento de
palabras (sintaxis), sino también en la manera de ver la realidad a través del léxico.
 La lengua condiciona la manera de ver el mundo, por tanto, existe una interacción estrecha
entre la lengua y la realidad.
 La lengua se ajusta a las necesidades de la realidad y los hablantes de una lengua se
condicionan a ver la realidad según si lengua.
 Decir que una lengua, con objetividad, que es fácil de aprender es casi imposible, ya que
estamos acostumbrados a una lengua (nuestra lengua materna). El aprendizaje de lenguas
extranjeras implica un cambio de estructura.
 Si la lengua que queremos aprender se encuentra en un contexto cultural diferente al
nuestro, resultará difícil adquirir ese aprendizaje y el proceso será lento.

CAPITULO 5. LENGUA Y HABLA


 Toda lengua esta constituida por signos y fonemas
 Los mensajes producidos se apoyan de ciertas reglas y elementos del código, estos se
utilizan de acuerdo a la intención comunicativa
 La lengua se aprende escuchando como se utiliza
 Para hablar no se necesita tener conciencia del código que se utiliza
 No se saben las reglas de la comunicación lingüística
 Al hablar se deben respetar las reglas del código inconsciente
 La lengua se utiliza como deseemos, es un conjunto de imposiciones, pero también de
libertades.
 La producción de un mensaje necesita un proceso de selección y combinación
 Cada serie de elementos se le llama paradigma y la combinación de estos forman un
sintagma.
 Cuando hablamos seleccionamos del código los elementos que necesitamos para nuestras
finalidades comunicativas
 El sintagma es el contexto de un elemento dado (le da sentido al menaje)
 Lengua: Conjunto de paradigmas y una de las reglas que nos indican como se combinan los
elementos para formar sintagmas en el habla

CAPITULO 6. LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Y SUS FUNCIONES


Al usar la lengua para comunicarnos, utilizamos varios factores como lo son: un hablante y
oyente que utilicen el mismo código, el uso de una sucesión de signos que hacen referencia
al mundo de los objetos con su relación y las múltiples posibilidades que ofrece el código
para lograr lo que deseemos, por ello, se presentaran distintos tipos de funciones que
producen la comunicación lingüística.
6.1 LAS FUNCIONES REFERENCIAL, APELATIVA Y SINTOMATICA
 La función referencial se presenta en los postulados científicos, de tipo técnico o
didáctico.
 La función sintomática es la que suministra información sobre el hablante.
 Es la experiencia del manejo de nuestra lengua es la que permite a través d ellos datos
sintomáticos decidir si un hispanohablante no es de nuestro país
 La forma en que expresamos condiciona además al oyente dependiendo de lo que
queremos conseguir
 La función apelativa la vemos en las órdenes, que son una forma clara de apelación.
6.2 LA FUNCIÓN FÁTICA
 La función fática tiene como como finalidad de poner en contacto lingüístico a los
interlocutores de situarlos en el diálogo para ir al grano
 Se utiliza para iniciar interrumpir o finalizar la comunicación
6.3 LA FUNCIÓN METALINGUISTICA
La función metalingüística es la capacidad de reflexionar sobre una lengua, tomando como
instrumento la lengua misma, la función no es exclusiva de los lingüistas debido a que esta
tiene como objeto el estudio de la lengua (Metalengua) así como también es utilizada como
instrumento (lengua objeto)
 La utilidad de la función es práctica para el hablante, pues gracias a ella se recaba
información importante que estará en proceso a la adquisición
 La capacidad metalingüística del hablante común permite la resolución de problemas
lingüísticos.
 la función metalingüística permite lograr el habla o la redacción variada.
Ejemplo
El niño utiliza la llamada pregunta metalingüística ¿qué es? que le permite ampliar si
conocimiento de la lengua

6.3.1 LA FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA Y LA AUTORREGULACIÓN


 Implica una reflexión sobre la lengua y la manera en que la utilizamos
 La función metalingüística nos permite reflexionar sobre las demás funciones y de esta
manera autorregular la comunicación
 La finalidad de la lengua es comunicar por ello se tiene que percibir síntomas qué auto
regulen el mensaje adaptándolo a la experiencia del oyente para que este nos entienda

CAPITULO 7. EL IDIOMA ESPAÑOL Y SUS MODALIDADES


 El lenguaje se va modificando por el tiempo, el lugar, etc. y esto se ve reflejado en el habla,
según su manera de expresarse
7.1 Modalidad geográfica
 Expresiones de palabras distintas que tiene diferentes significados según su entidad
geográfica y su pronunciación.
7.2 Modalidad histórica
 Las lenguas cambian a través del tiempo, así como la expresión de la misma.
 Un claro ejemplo son las palabras que utiliza cada generación.
a) 7.3 MODALIDADES SOCIALES
 El español es un idioma que cambia su forma de hablarse según el tiempo, su lugar de
residencia o su nivel social.
 Dichas diferencias de hablar forman clases:
- Alta. -Media. - Baja.
 Las diferencias sociolingüísticas son aquellas que generar prejuicios.
 En la actualidad se rechazan palabras de las que antes los famosos escritores se apropiaban
de ellas en sus textos.
 Lo cual quiere decir que los vocablos como tal no tienen nada de impropio, en realidad la
sociedad es quien acepta y rechaza dichos vocablos según el prestigio que se le dé por parte
de los usuarios.

b) 7.4 EL USO LINGÜÍSTICO


 Todos hablamos según el uso de la norma lingüística de la comunidad a la que
pertenecemos.
 La autorregulación no solo se produce de las necesidades de los hablantes, sino también
porque así lo requiere el sistema lingüístico para mantener su eficacia y su funcionalidad.
 Se autorregulan los habitantes para tener una comunicación eficaz sin depender de factores,
decisiones o implementos ajenos a ellos.
 Las razones sociales otorgan prestigio a aquellas personas con un vocabulario más formal y
refinado.
 Se trata de un problema de aceptabilidad de ciertas clases sociales. Las no dominantes son
mal vistas, aquella víctima del prejuicio.
CAPITULO 8. LOS FONEMAS
 Los fonemas no tienen significado
 Los fonemas tienen como función la de formar y diferencias signos.
 Para determinar los fonemas se sigue el procedimiento de comparar palabras cuya
diferencia sea de un solo sonido o parejas mínimas.
Fonemas del español de México:

En México se utilizan 22 fonemas: 17 consonantes y 5 vocales.


Clasificación de los fonemas
Órganos articulatorios para pronuncias los fonemas consonánticos
La clasificación de los fonemas consonánticos
de acuerdo con el punto de articulación es la
siguiente:
Otro rasgo para la clasificación de los fonemas
consonánticos se basa en la vibración
Fonemas sonoros. D, r, rr, l, n, y, ñ.
Fonemas sordos. P, t, ch, k
Fonemas nasales: m, n, ñ
Fonemas continuos. S, f, j
Fonemas interrumpidos. P, k, t
Fonemas liquidos. L, r, rr
Fonemas vocálicos, su clasificación se tiene en cuenta la posición relativa de la lengua en la cavidad
bucal.

CAPITULO 9. ENUNCIADOS Y
ORACIONES

CAPITULO 9. ENUNCIADOS Y
ORACIONES
¿Qué es un enunciado?
Es un acto de habla, normalmente realizado mediante una oración o una expresión. Informalmente
se usa enunciado como sinónimo de oración
9.1 Enunciados: clases y estructura
Para clasificar los enunciados, se considera la actitud de los hablantes en el diálogo.
1.Yo compre una pluma. (Algo que sucedió)
2. ¿Dónde compraste la pluma? (Responder con palabras)
3. Arregla la pluma. (conducta determinada)
4 ¡Que mala pluma! (Estado de ánimo)
Clasificación de los enunciados
Exclamativos
Imperativos
Interrogativos
Declarativos

objetos
 Hablantes: función sintomática ¡que mala pluma!
 Mensaje: función referencial, yo compre una pluma
 Oyente: función apelativa, ¿dónde compraste la pluma, arregla la pluma
Los enunciados son segmentos que aparecen entre pausas en la cadena hablada y que permiten
establecer la comunicación.
-Los enunciados nos siempre coinciden con las oraciones
-En un enunciado siempre puede haber una, dos o más oraciones
Ejemplo: los pájaros vuelven a sus nidos y los animales nocturnos despiertan
Tipos de enunciados
Los enunciados bimembres son aquellos que dicen algo de alguien o de algo. Sujeto + predicado
Los enunciados unimembres son aquellos que: dan un mensaje completo, no tienen verbo y no se
puede distinguir entre el sujeto y predicado.
9.2 La oración y sus componentes
Componentes inmediatos de la oración (O) son el sujeto (S) y el predicado (P). Se pueden
transcribir así:
O->S+P
Los sujetos y los predicados pueden presentar gran diversidad de estructuras, sin embargo, primero
es necesario localizarlo. Para esto, son útiles, cómo primer paso, las preguntas ¿Qué?, ¿Quién?,
Mediante las cuales se encuentra el sujeto: y ¿Qué hace?, Qué permite localizar el predicado. Estas
preguntas a la vez son sujetos o predicados en oraciones interrogativas.
Estructura del sujeto
Oración
Sujeto
Predicado
9.3 ESTRUCTURA DEL SUJETO
* El sujeto puede tener una o varias palabras
* el núcleo del sujeto es una función desempeñada por los nombres o sustantivos, o sus sustitutos
* Estructura del sujeto 1 y 2:
Cristina ella
• Estructura del sujeto 3:
La muchacha rubia
• Estructura del sujeto 4:
La hermana de ese niño
• Estructura del sujeto 5:
Cristina mi buena amiga
9.4 La estructura del predicado
* Estructuralmente el predicado es una frase verbal, ya que su núcleo es un verbo y puede presentar
modificadores al núcleo. El verbo puede ser simple o perifrástico
9.4.1 El objeto directo
Para localizar el objeto directo se puede proceder a la siguiente manera:
• Los sustantivos pronominales lo, la, los y las
• El objeto directo de las oraciones activas
9.4.2 El objeto indirecto
Es similar en estructura al sujeto directo se forma con una preposición más una frase nominal y
también la preposición se omite en diversos casos.
Ejemplo:
Javier LE llevo un regalo

9.4.3 El circunstancial
Un modificador que se presenta es el predicado, este no puede ser sustituido por sustantivos
pronominales ni transformarse en el sujeto pasivo.
Ejemplo:
Andrés AYER escribió una carta

9.4.4 El predicativo
Generalmente se refiere al verbo y al sustantivo núcleo del sujeto. Ejemplo:
Los muchachos recibieron MUY CONTENTOS la noticia
9.5 Las oraciones subordinadas y coordinadas
La oración subordinada equivale a funcionalmente a uno de los elementos de la oración simple,
funcionan como objeto, sujeto, objeto directo, objeto indirecto o circunstancial, y dentro de la fase
nominal, como adjetivo ya que modifican a un sustantivo

Las oraciones indirectas funcionan como objeto indirecto de la oración principal


Ejemplo:
El dará un trofeo A QUIENES GANEN EL CERTAMEN

También podría gustarte