Está en la página 1de 406

CLIO

manual de utilización
Castrol,
socio
exclusivo
de Renault

Disfrute de la avanzada tecnología de los circuitos de competición para garantizar el rendimiento y la longevidad de
su vehículo Renault gracias a la gama de lubricantes de motor desarrollados especialmente por Renault y Castrol.

Renault recomienda renault.fr


Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para ayudarle, encontrará los símbolos siguientes:

 y  parecen en el vehículo e indican que debe consultar el manual de utilización para obtener información detallada
A
y/o límites en las operaciones concernientes al equipamiento de su vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.

en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Los esquemas que figuran en el manual de uso se presentan a título de ejemplo.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.

0.1
EXTERIOR

Retrovisores ➥ 1.96

Elevalunas con mandos eléctricos


➥ 3.20
Limpiaparabrisas ➥ 1.107 y ➥ 1.112
Desempañado ➥ 3.6 y ➥ 3.12

Llave / telemando ➥ 1.2


Mapa ➥ 1.6
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas ➥ 1.14

Luces: funcionamiento ➥ 1.99 Mantenimiento de la carrocería


➥ 4.15
Luces: sustitución ➥ 5.14

Los neumáticos ➥ 5.11

L Llenado de carburante/GLP ➥ 1.114

0.2
HABITÁCULO

Reglaje de la posición de Compartimentos, distribución en el ha-


conducción ➥ 1.23 bitáculo ➥ 3.27

Banqueta trasera ➥ 3.34


Reposacabezas traseros
➥ 3.33

Asientos delanteros ➥ 1.21


Reposacabezas delanteros
➥ 1.98

Para la seguridad de los Compartimento, acondiciona-


niños ➥ 1.37 miento del maletero ➥ 3.37

0.3
PUESTO DE CONDUCCIÓN

Mandos del ordenador de a


Cuadro de instrumentos bordo ➥ 1.77
➥ 1.64

Iluminación exterior ➥ 1.99


Pantalla multimedia ➥ 3.18

Regulador ➥ 2.96
Regulador de velocidad adapta- Asiento/s calefactable/s
tivo Stop and Go ➥ 2.101 ➥ 1.21
Limitador de velocidad ➥ 2.92
Sistema de calefacción/cli-
Mando de GLP ➥ 1.94 matización ➥ 3.6

Zona de carga del teléfono


Desbloqueo del capó del ➥ 3.27
motor ➥ 4.2
Palanca de velocidades.
➥ 2.22

Reglaje del volante Freno de aparcamiento


➥ 1.94 ➥ 2.23

Contactor de arranque con Botón de arranque / parada del


llave ➥ 2.3 motor ➥ 2.6

0.4
AYUDA A LA CONDUCCIÓN

ABS (sistema antibloqueo de frenos) Limitador de velocidad ➥ 2.92


ESC (control dinámico de conducción)
Asistencia al frenado Reconocimiento de señales de
tráfico ➥ 2.88
Ayuda al arranque en cuesta ➥ 2.44

Regulador ➥ 2.96

Alerta de salida de la vía ➥ 2.49 Regulador de velocidad adapta-


tivo Stop and Go ➥ 2.101

Asistencia para mantenimiento


de vía ➥ 2.54 Ayuda al aparcamiento ➥ 2.114

Frenado activo de emergencia


Cámara de marcha atrás ➥ 2.121
➥ 2.80

Advertencia de ángulo muerto Cámara de 360° ➥ 2.71


➥ 2.60

Estacionamiento asistido
Alerta de distancias de seguridad
➥ 2.123
➥ 2.67

Stop and Start ➥ 2.10 Advertencia de pérdida de pre-


sión de los neumáticos ➥ 2.38

0.5
SEGURIDAD A BORDO

Airbags delanteros ➥ 1.28


Inhibición del airbag del pa- Airbags cortina ➥ 1.35
sajero delantero ➥ 1.57

Airbags laterales ➥ 1.35

Cinturones de seguridad ➥ 1.23

0.6
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS

Revisión del número de identifica-


ción de un vehículo ➥ 6.2

Placa de certificación del ve-


hículo ➥ 6.2

Información técnica para


los servicios de emergencia
➥ 6.3

Identificación del motor


➥ 6.4

Etiquetas de presión de inflado de


los neumáticos ➥ 2.38 ➥ 4.11

0.7
EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento periódico)

Líquido de frenos ➥ 4.8

Nivel de líquido de refrige-


ración ➥ 4.8

Tapón de llenado de aceite Batería: ➥ 4.13


motor ➥ 4.5
Varilla de aceite del motor
➥ 4.4

Líquido del lavaparabrisas


➥ 4.8 Apertura del capó del
motor ➥ 4.2

0.8
REPARACIÓN

Sustitución de la/s Pinchazo:


escobilla/s del limpiaparabri- Herramientas ➥ 5.7
sas ➥ 5.33
Rueda de seguridad
➥ 5.2
Sustitución de las Cambio de las ruedas
lámparas de los faros ➥ 5.9
➥ 5.14

Punto de remolcado
delantero ➥ 5.35

Sustitución de la esco-
billa del limpialuneta
➥ 5.33

Fusibles ➥ 5.29
Sustitución de las
lámparas de luces
traseras ➥ 5.15

Punto de remolcado trasero


➥ 5.35

0.9
0.10
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo  ............................................. 1


La conducción  ....................................................... 2
Su confort  .............................................................. 3
Mantenimiento  ....................................................... 4
Consejos prácticos  ............................................... 5
Características técnicas  ....................................... 6
Índice alfabético  .................................................... 7

0.11
0.12
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Llave, telemando por radiofrecuencia: generalidades, utilización, superbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Tarjeta: generalidades, utilización, superbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Bloqueo, desbloqueo de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Bloqueo automático de las puertas al circular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
a los cinturones delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Seguridad infantil: información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
elección de fijación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
instalación del asiento para niños, generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Asientos para niños: fijación mediante cinturón de seguridad o mediante el sistema isofix. . . . . . . 1.45
desactivación o activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Puesto de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Pantallas e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
ordenador de a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
menú de personalización de los ajustes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.89
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92
Volante de dirección, Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.94
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.96
Reposacabezas — Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.99
Señales acústicas y luminosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.105
Reglaje de los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.106
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.107
Depósito de carburante (llenado de carburante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.114
Depósito de reactivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.119
1.1
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)

2 3
1 Responsabilidad del
2 conductor durante el
1 estacionamiento o la
4 parada del vehículo
5 No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, un adulto no
5 autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
De hecho, estos podrían correr peli-
1 Bloqueo de todos los abrientes. gro o poner en peligro a otras perso-
2 Desbloqueo de todos los abrientes. nas al arrancar el motor, al accionar
3 Llave de contacto/motor de arranque los equipamientos como por ejem-
y de la puerta del conductor. plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
5 Desbloqueo del maletero solamente.
Además, cuando hace calor o da
Telemando con inserto abatible: Consejo el sol, sepa que la temperatura in-
4 Bloqueo/desbloqueo del inserto de la terior del habitáculo sube muy rápi-
llave. Para sacar el inserto de su alo- No acerque el telemando a ninguna
fuente de calor, frío o humedad. damente.
jamiento, pulse el botón 4, sale por sí
mismo. Para volver a introducir el in- EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
serto, pulse el botón 4 y acompáñelo O DE GRAVES LESIONES.
hasta su alojamiento.

La llave no debe utilizarse para fun-


ciones distintas a las descritas en el
manual (abrir una botella...).

1.2
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Campo de acción
del telemando por
radiofrecuencia
Varía en función del entorno: atención
a los accionamientos del telemando
que pueden provocar un bloqueo o un
desbloqueo imprevisto de las puertas
si se presiona involuntariamente en los
botones.
Nota: Si una puerta o el maletero están Sustitución, necesidad de una
abiertos o mal cerrados, no se realiza llave o de un telemando adicional
el bloqueo. Se produce una señal acús- Diríjase exclusivamente a un
tica y las luces de precaución y los re- Representante de la marca:
petidores laterales no parpadean.
– en caso de sustitución de una
Interferencias llave, será necesario llevar el
Según el entorno próximo (instalacio- vehículo y todas sus llaves a un
nes exteriores o uso de aparatos que Representante de la marca para
funcionan en la misma frecuencia que inicializar el conjunto;
el telemando), el funcionamiento puede – según el vehículo, tiene la posibi-
verse perturbado. lidad de utilizar hasta cuatro tele-
mandos.

Fallo del telemando


Asegúrese de tener siempre la pila
en buen estado, del modelo ade-
cuado y de introducirla correcta-
mente. La duración de la pila es de
aproximadamente dos años.
Cómo cambiar la pila ➥ 5.20.

1.3
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización
El telemando A asegura el bloqueo o el Desbloqueo de las puertas
desbloqueo de los abrientes. A
Una presión en el botón 2 permite des-
Es alimentado por una pila que se bloquear los abrientes.
puede sustituir. ➥ 5.20. El desbloqueo se muestra mediante
una intermitencia de las luces de
2 emergencia y de los indicadores late-
Bloqueo de las puertas
1 rales.
Pulse el botón de bloqueo 1. 2 Nota: con el contacto puesto y el motor
Las luces indicadoras laterales y las de
emergencia se encienden dos veces 1 en marcha ➥ 2.3, los botones del tele-
3 mando están inactivos.
para mostrar que se han bloqueado
las puertas.
Una doble pulsación del botón 1 blo- 3 Desbloqueo del maletero
quea el vehículo y permite el cierre de solo
las ventanillas delanteras y traseras Pulse prolongadamente el botón 3. El
(según el vehículo). maletero se abre ligeramente.
Nota: Si una puerta o el maletero están
abiertos o mal cerrados, no se realiza
el bloqueo. Se produce una señal acús-
tica y las luces de precaución y los re-
petidores laterales no parpadean.
Responsabilidad del conductor al estacionar o detener el vehículo
No abandone nunca su vehículo dejando dentro a un niño, un adulto no
autónomo o a un animal, aunque sea por poco tiempo.
De hecho, estos podrían correr peligro o poner en peligro a otras per-
sonas al arrancar el motor, al accionar los equipamientos como por ejemplo los
elevalunas, o al bloquear las puertas...
Además, cuando hace calor o da el sol, sepa que la temperatura interior del ha-
bitáculo sube muy rápidamente.
Según el vehículo, los retroviso-
res exteriores se pliegan o desplie- EXISTE EL RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES.
gan automáticamente cuando se
bloquea o desbloquea el vehículo
➥ 1.96.

1.4
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: supercondenación
Cuando el vehículo va equipado con
la supercondenación, ésta permite
bloquear los abrientes e impedir así
la apertura de las puertas por las em-
puñaduras interiores (caso, por ejem-
plo, de una rotura del cristal seguida
de un intento de abrir las puertas por
1 el interior).
Para ello, pulse dos veces seguidas en
1 el botón 1.
El bloqueo se indica mediante dos in-
termitencias lentas y tres intermiten-
cias rápidas de las luces de precaución
y de los repetidores laterales.
Según el vehículo, los retrovisores ex-
teriores se pliegan automáticamente
cuando se bloquea el vehículo ➥ 1.96.

No utilice nunca la super-


condenación de las puertas
si permanece alguien en el
interior del vehículo.

1.5
TARJETA: generalidades (1/3)
La tarjeta permite: Radio de acción de la tarjeta
– el desbloqueo o bloqueo de los Varía en función del entorno: tenga cui-
1 abrientes (puertas, maletero) y de la dado de no bloquear o desbloquear el
tapa de carburante (consulte las pá- vehículo accidentalmente al presionar
4 ginas siguientes); involuntariamente los botones.
– el encendido de la iluminación a dis- Nota: Si una puerta o el maletero están
2 tancia del vehículo (consulte las pá- abiertos o mal cerrados, no se realiza
ginas siguientes); el bloqueo. Se produce una señal acús-
3 – cierre automático a distancia de los tica y las luces de precaución y los re-
elevalunas eléctricos ➥ 3.20; petidores laterales no parpadean.
– puesta en marcha del motor ➥ 2.6.

Interferencias
Autonomía
Según el entorno próximo (instalacio-
Asegúrese de disponer de una pila en nes exteriores o uso de aparatos que
buen estado, del modelo adecuado, y funcionan en la misma frecuencia que
1 Desbloqueo de todos los abrientes.
de introducirla correctamente. Su du- la tarjeta), el funcionamiento puede
2 Bloqueo de todos los abrientes. ración es de aproximadamente dos verse perturbado.
3 Desbloqueo del maletero solamente. años: debe sustituirse cuando el men-
saje «Pila de tarjeta casi descargada»
4 Encendido a distancia de la ilumina- aparece en el cuadro de instrumentos
ción. ➥ 5.22.

Con la pila descargada, puede blo-


quear/desbloquear y arrancar su
vehículo. ➥ 1.14 ➥ 2.6.

1.6
TARJETA: generalidades (2/3)

Consejo
4 No acerque la tarjeta a ninguna
fuente de calor, frío o humedad.
No guarde la tarjeta en un lugar
donde pueda doblarse o estro- Responsabilidad del
pearse involuntariamente; por conductor durante el
ejemplo, al sentarse sobre la tarjeta estacionamiento o la
guardada en un bolsillo trasero. parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Función «iluminación a
Estos podrían correr peligro o poner
distancia» en peligro a otras personas, por
Al pulsar el botón 4, se encienden las Sustitución: necesidad de una ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
luces de cruce y la iluminación exte- tarjeta suplementaria cionar equipamientos como los ele-
rior durante 20 segundos aproximada- En caso de pérdida de la tarjeta, o si valunas o, incluso, al bloquear las
mente. Esto permite, por ejemplo, lo- desea otra, diríjase exclusivamente puertas.
calizar de lejos el vehículo estacionado a un representante de la marca. Además, cuando hace calor o da
en un parking.
En caso de sustitución de una tar- el sol, sepa que la temperatura in-
Mantener pulsado el botón 4 durante jeta, será necesario llevar el ve- terior del habitáculo sube muy rápi-
unos dos segundos activa la ilumina- hículo y todas sus tarjetas a un damente.
ción exterior y se emite un sonido. representante de la marca para ini- EXISTE RIESGO DE MUERTE O
Nota: una nueva presión en el botón 4 cializar el sistema. DE GRAVES LESIONES.
apaga las luces. Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
jetas por vehículo.

1.7
TARJETA: generalidades (3/3)

5
A

Colocación de una correa 7 Inserte la correa en el componente 8 y


pase el extremo de la correa a través
Deslice la carcasa trasera 5 hacia
de la hebilla.
abajo mientras presiona en la zona A.
Coloque la correa en el orificio 6 y
cierre el cartucho.
Nota: compruebe que el diámetro del
cable de la correa 7 es apropiado para
permitir el paso a través del orificio 6.

1.8
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (1/4)
Desactivación/activación del
modo «manos libres»
Según el vehículo, puede desactivar/
activar: No abandone nunca el ve-
1 hículo dejando la tarjeta en
– el desbloqueo al acercarse y el blo-
queo al alejarse del vehículo; su interior.
– el bloqueo y el desbloqueo pulsando
los botones de la empuñadura de la Responsabilidad del con-
puerta. ductor durante el estacio-
También puede desactivar/activar la namiento o la parada del
2 señal sonora que se emite cuando se vehículo
produce el bloqueo al alejarse del vehí-
culo ➥ 1.89. No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Según el vehículo, hay dos o tres ma-
neras de desbloquear/bloquear el vehí- Estos podrían correr peligro o poner
culo: en peligro a otras personas, por
– «manos libres», al acercarse y ale- ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
jarse del vehículo; cionar equipamientos como los ele-
– «manos libres», utilizando el botón 2 valunas o, incluso, al bloquear las
de la empuñadura 1 de una de las puertas.
puertas delanteras; Además, cuando hace calor o da
– utilizando la tarjeta en modo tele- el sol, sepa que la temperatura in-
mando. terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.
No guarde la tarjeta en un lugar
donde pueda entrar en contacto con
equipos electrónicos (ordenador, te-
léfono, etc.) que pudieran alterar su
funcionamiento.

1.9
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (2/4)

3
4

Desbloqueo manos libres al Bloqueo manos libres al Pasados 15 minutos, aproximada-


acercarse al vehículo alejarse del vehículo mente, con la tarjeta 3 dentro de la
zona de detección, se desactiva la fun-
Con la tarjeta en la zona de acceso 3, Llevando la tarjeta consigo, con las ción de bloqueo al alejarse del vehí-
el vehículo se desbloqueará. El desblo- puertas y la puerta del maletero cerra- culo. Para bloquear el vehículo, pulse
queo se visualiza mediante una inter- das, aléjese del vehículo: se bloqueará el botón 5 o, según el vehículo, el
mitencia de las luces de precaución y automáticamente cuando salga de la botón 2 de la empuñadura 1.
de los repetidores laterales. zona de acceso 3.
El bloqueo al alejarse del vehículo no
Nota: la distancia a la que se bloquea se puede realizar si hay una tarjeta en
el vehículo depende del entorno. la zona 4.
El bloqueo del vehículo se visualiza
mediante dos intermitencias de las
luces de emergencia seguidas de un
Según el vehículo, los retroviso- encendido fijo durante unos cuatro
res exteriores se pliegan o desplie- segundos y una señal acústica de con-
gan automáticamente cuando se firmación.
bloquea o desbloquea el vehículo
➥ 1.96.

1.10
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (3/4)
El bloqueo del vehículo se visualiza
mediante dos intermitencias de las
luces de emergencia seguidas de un
encendido fijo durante unos cuatro
segundos.
1
Particularidades inherentes
al sistema de desbloqueo
En algunos casos, el desbloqueo por
aproximación está desactivado: 4
2 – después de transcurridos ocho días
sin utilizar el vehículo;
– si la tarjeta permanece cerca de la
zona 3 del vehículo durante aproxi-
Desbloqueo/bloqueo «manos madamente cinco minutos después Particularidades inherentes
libres» utilizando el botón 2 de que se haya bloqueado el vehí- al bloqueo «manos libres»
(según el vehículo) culo;
Después de bloquear el vehículo en
Con la tarjeta en la zona 3 y el vehículo – después de pasar varias veces cerca modo manos libres, hay que esperar
bloqueado, pulse el botón 2 de la em- de la zona 3 del vehículo y sin que aproximadamente tres segundos para
puñadura 1 de una de las dos puertas se desbloquee la puerta. poder desbloquearlo de nuevo. Durante
delanteras: el vehículo se desbloquea. Utilice la tarjeta con telemando o, estos tres segundos, es posible asegu-
Una presión en el botón 2 desbloquea según el vehículo, pulse el botón 2 de rarse del bloqueo correcto accionando
asimismo todo el vehículo. la empuñadura de la puerta 1 para des- las empuñaduras de las puertas.
El desbloqueo se visualiza mediante bloquear el vehículo y volver a activar Nota: Si una puerta o el maletero están
una intermitencia de las luces de pre- el modo. abiertos o mal cerrados, no se realiza
caución y de los repetidores laterales. el bloqueo. Se produce una señal acús-
Una presión en el botón 2 bloquea nue- tica y las luces de precaución y los re-
vamente el vehículo. petidores laterales no parpadean.

1.11
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (4/4)
Bloqueo con la tarjeta
5 Con las puertas y el maletero cerrados,
7 pulse el botón 5: el vehículo se blo-
quea.
El bloqueo del vehículo se visualiza
mediante dos intermitencias de las
luces de emergencia seguidas de un
encendido fijo durante unos cuatro
6 segundos.
4
Una doble pulsación del botón 5 blo-
quea el vehículo y permite el cierre de
las ventanillas delanteras y traseras
(según el vehículo).
Nota:
Utilización de la tarjeta con – la distancia máxima a la que se blo- Con el motor en marcha, si después
telemando quea el vehículo depende del en- de haber abierto y cerrado una puerta,
torno; la tarjeta ya no se encuentra en la
Desbloqueo con la tarjeta – si una puerta o el maletero están zona 4, el mensaje «Tarjeta no detec-
abiertos o mal cerrados, no se rea- tada» le avisa de que la tarjeta ya no se
Pulse el botón 7.
liza el bloqueo. Se produce una encuentra en el vehículo. Esto permite
El desbloqueo se visualiza mediante
señal acústica y las luces de precau- evitar, por ejemplo, reanudar la marcha
una intermitencia de las luces de pre-
ción y los repetidores laterales no si un pasajero sale del vehículo lleván-
caución y de los repetidores laterales.
parpadean. dose la tarjeta.
La alerta desaparece cuando se vuelve
a detectar la tarjeta.

Desbloqueo del maletero


solo
Pulse prolongadamente el botón 6. El
Con el motor girando, los botones maletero se entreabre ligeramente.
de la tarjeta están desactivados.

1.12
TARJETA «MANOS LIBRES»: SUPERCONDENACIÓN
Cuando el vehículo va equipado con
la supercondenación, ésta permite blo-
1 quear los abrientes e impedir así la
apertura de las puertas por las empu-
ñaduras interiores (caso, por ejemplo,
de una rotura del cristal seguida de un
intento de abrir las puertas por el inte-
rior).
Para ello, pulse dos veces seguidas en
el botón 1.
El bloqueo se confirma mediante dos
intermitencias lentas y tres intermi-
tencias rápidas de las luces de emer-
gencia y de los repetidores laterales.
Según el vehículo, los retrovisores ex-
teriores se pliegan automáticamente
cuando se bloquea el vehículo ➥ 1.96.

No utilice nunca la super-


condenación de las puertas
si permanece alguien en el
interior del vehículo.

1.13
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/4)
En caso de que no funcione
el telemando o la tarjeta, 2
1
según el vehículo.
En algunos casos, es posible que el
telemando por radiofrecuencia o la tar- A
jeta no funcionen:
– pila del telemando por radiofrecuen-
cia o de la tarjeta agotada, batería
del vehículo descargada, etc.;
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil…);
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética.
Se puede entonces:
– para utilizar el telemando por radio- Llave integrada en la tarjeta
frecuencia o la llave de emergencia La llave integrada 2 permite bloquear
integrada en la tarjeta (según el ve- o desbloquear la puerta del conductor
hículo) para desbloquear la puerta cuando la tarjeta no está funcionando.
del conductor;
– para utilizar el mando de bloqueo/ Acceso a la llave 2
desbloqueo de las puertas desde
Deslice la carcasa trasera 1 hacia
el interior (consulte las páginas si-
abajo mientras presiona en la zona A.
guientes).

1.14
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/4)

B B

3 3
2
4

Utilización de la llave Vehículos con llave,


integrada en la tarjeta telemando
– Inserte el extremo de la llave 2 en la Utilización de la llave
ranura  3 debajo de la tapa B de la
puerta del conductor; – Inserte el extremo de la llave 4 en la
– Efectúe un movimiento hacia arriba ranura  3 debajo de la tapa B de la
para retirar la tapa B; puerta del conductor;
– inserte la llave 2 en la cerradura de – Efectúe un movimiento hacia arriba
la puerta del conductor, bloquee y para retirar la tapa B;
desbloquee. – inserte la llave 4 en la cerradura de
la puerta del conductor, bloquee y
Una vez haya entrado en el vehículo, desbloquee.
vuelva a colocar la llave en su aloja-
miento de la tarjeta.

1.15
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (3/4)

Bloqueo manual de las Mando de bloqueo/


puertas desbloqueo desde el interior
Con la puerta abierta, gire el tornillo 5 El contactor 6 acciona simultánea-
(con la punta de la llave) y cierre la mente las puertas, el maletero y la tapa
puerta. de carburante.
Las puertas han quedado bloqueadas Si una puerta o el maletero está abierto
desde el exterior. o mal cerrado, se produce un bloqueo/
La apertura solo podrá realizarse, en- desbloqueo rápido de todas las puer-
tonces, desde el interior del vehículo o tas.
con la llave para la puerta del conduc- En caso de transportar objetos con el
tor. maletero abierto, puede bloquear las
demás puertas: con el motor parado,
mantenga presionado el contactor 6
para bloquear las demás puertas.

1.16
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (4/4)
Testigo de estado de bloqueo Bloqueo de los abrientes sin
de los abrientes tarjeta o sin llave
Con el contacto puesto, el testigo 6 Es el caso, por ejemplo, de una pila
del interruptor indica el estado de blo- descargada o de un disfuncionamiento
queo de los abrientes: temporal de la tarjeta o de la llave.
– con el testigo encendido, los abrien- Con el motor parado y una puerta o
tes están bloqueados; la puerta del maletero abiertas, man-
– testigo apagado, los abrientes están tenga pulsado el contactor 6 durante
desbloqueados. más de cinco segundos.

Cuando condena las puertas, el tes- Al cerrar la puerta se bloquearán todos


tigo permanece encendido y después los abrientes.
se apaga. Nota: el desbloqueo desde el exterior
del vehículo solo se podrá realizar con
la tarjeta en la zona de acceso del ve-
hículo o con la llave.

Responsabilidad del con-


ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso No abandone nunca su ve-
de los socorristas al habitáculo en hículo con la llave o la tar-
caso de urgencia. jeta en el interior.

1.17
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)

1 2

Apertura desde el exterior Puertas traseras Apertura desde el interior


Con las puertas desbloqueadas, tire de Tire de la empuñadura 3.
Puertas delanteras la empuñadura 2.
Con las puertas desbloqueadas o lle-
vando consigo la tarjeta, agarre la em-
puñadura 1 y tire hacia usted.

Como medida de segu-


ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.

1.18
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
Alarma sonora de olvido de
luces
Al abrir una puerta, una alarma sonora
le avisará para indicarle que las luces
han quedado encendidas, si se corta el
contacto del motor.

Alarma de olvido de cierre de Responsabilidad del


conductor al estacionar o
un abriente 4 detener el vehículo
Cuando el vehículo está parado, el tes- No abandone nunca su ve-
tigo2 aparece en el cuadro de instru-
mentos acompañado de un testigo, que
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
indica cuál de los abrientes (puerta(s), De hecho, estos podrían correr peli-
maletero) está abierto o mal cerrado. Seguridad infantil gro o poner en peligro a otras perso-
Cuando el vehículo alcanza la velo- nas al arrancar el motor, al accionar
Para imposibilitar la apertura de las los equipamientos como por ejem-
cidad de 10 km/h aproximadamente, puertas traseras desde el interior, des-
un testigo indica si la(s) puerta(s) o el plo los elevalunas, o al bloquear las
place la palanca 4 y compruebe desde puertas...
maletero están abiertas o mal cerra- el interior que las puertas quedan con-
das, junto con el mensaje «Maletero Además, cuando hace calor o da
denadas. el sol, sepa que la temperatura in-
abierto» o «Puerta abierta», y sonará
una señal acústica durante unos 40 se- terior del habitáculo sube muy rápi-
gundos o hasta que se cierre la puerta damente.
o el maletero. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

1.19
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Nota: si se abre o se cierra una puerta, Anomalías de funcionamiento
esta se bloquea de nuevo automáti-
camente cuando el vehículo alcanza Si detecta una anomalía de funciona-
miento (no funciona el bloqueo auto-
1 aproximadamente los 10 km/h.
mático, el testigo del interruptor 1 no
se enciende al bloquear las puertas y
Activación/Desactivación de el maletero, etc.), asegúrese de que el
la función bloqueo automático no se haya des-
activado por error y compruebe que
Para activarlo: con el vehículo quieto las puertas y el maletero estén cerra-
y el motor en marcha, pulse el contac- dos correctamente. Si estuvieran bien
tor 1 hasta oír una señal acústica. cerradas, consulte a un Representante
Para desactivarlo: con el vehículo de la marca.
parado y el motor en marcha, pulse
el interruptor 1 hasta oír dos señales
acústicas.
Principio de funcionamiento La función también se puede activar
y desactivar en la pantalla multimedia
Tras arrancar el vehículo, el sistema
(según el vehículo). ➥ 1.89.
condena automáticamente los abrien-
tes una vez alcanzada una velocidad
de unos 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– pulsando el contactor de desbloqueo
de las puertas centrales 1;
– con el motor apagado, al abrir una
puerta delantera desde el interior.
Responsabilidad del con-
ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.

1.20
ASIENTOS DELANTEROS (1/2)
Para inclinar el respaldo
Levante la empuñadura 2 o 4 e incline
el respaldo hasta la posición deseada.
En la posición elegida, suelte la empu-
ñadura y asegúrese de que queda bien 5
bloqueado.
4
3
1 2
Después de realizar los re-
glajes, asegúrese de que
los respaldos de los asien-
tos estén correctamente
bloqueados en su lugar.

Para avanzar o retroceder el Por razones de seguridad,


Reposabrazos central 5
asiento efectúe estos ajustes con
(según el vehículo)
Levante y sujete la empuñadura 1 para el vehículo parado. Para ajustar la posición de los apo-
desbloquear el asiento. En la posición yabrazos, hágalo deslizar hacia de-
Para no perjudicar la efica-
elegida, suéltela y asegúrese de que el lante o hacia atrás hasta que llegue al
cia de los cinturones de seguridad,
asiento queda bien bloqueado. tope.
le aconsejamos que no incline de-
masiado los respaldos de los asien-
Para subir o bajar el cojín del tos hacia atrás.
asiento No debe dejarse ningún objeto por
el suelo (plaza delantera del con-
Mueva la palanca 3 hacia arriba o hacia
ductor): en caso de frenazo brusco,
abajo tantas veces como sea necesario
los objetos pueden deslizarse bajo
hasta alcanzar la posición deseada.
los pedales e impedir su utilización.

1.21
ASIENTOS DELANTEROS (2/2)
Anomalías de funcionamiento
Cuando se detecta una anomalía de
funcionamiento, los testigos del inte-
rruptor  6 del asiento correspondiente
se apagan al cabo de unos cinco se-
gundos.
Consulte a un Representante de la
marca.

Asientos calefactantes
Con el contacto puesto
– cuando se presiona el contactor 6
del asiento deseado por primera
vez, el sistema de calefacción se
activa en intensidad alta. Se encien-
den los dos testigos integrados en el
contactor;
– cuando se presiona el contactor por
segunda vez, la calefacción cambia
a intensidad baja. Se enciende un
solo testigo integrado;
– cuando se presiona el contactor por
tercera vez, la calefacción se apaga.

1.22
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/5)
Para garantizar su seguridad, utilice el Reglaje de la posición de
cinturón en todos sus desplazamien- conducción
tos. Además, debe usted cumplir la le-
gislación local del país en el que se en- – Acomódese contra el fondo de
cuentre. su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
Antes de arrancar, proceda primero para el correcto posicionamiento de
al reglaje de la posición de conduc- la espalda;
ción y después al ajuste del cinturón – regule la avanzada del asiento en
de seguridad de todos los ocupan- función de los pedales. Su asiento
tes para garantizar la mayor protec- debe estar lo más atrás posible, pero
ción. de forma que se pueda pisar a fondo Para una buena eficacia de los cin-
el pedal de embrague. El respaldo turones traseros, asegúrese de que
debe ser ajustado de tal forma que la banqueta trasera queda bien blo-
los brazos queden ligeramente en- queada. ➥ 3.34.
cogidos;
– regule la posición de su reposaca-
bezas. Para una seguridad máxima,
la distancia entre su cabeza y el re- Unos cinturones de seguri-
posacabezas debe ser mínima; dad mal ajustados o torci-
– ajuste la altura del asiento. Este dos pueden causar graves
reglaje permite optimizar su visión lesiones en caso de acci-
de conducción;  dente.
– regule la posición del volante.
Utilice un cinturón de seguridad para
una sola persona, niño o adulto.
Incluso las mujeres embarazadas
deben llevar puesto el cinturón. En
este caso, hay que tener la precau-
ción de que la correa del cinturón
no ejerza una presión demasiado
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.

1.23
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/5)
Bloqueo
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
rones y asegúrese de que queda en-
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com-
pruebe que ha quedado bien abrochado
tirando del gancho 3).
En caso de bloqueo de la cinta, déjela
1
retroceder ampliamente y desenrolle
de nuevo.
Si su cinturón se queda completamente
3 bloqueado, tire lentamente, pero con
4 fuerza de la cinta para sacarla unos
5 5 3 cm. Deje que se recoja por sí mismo
2 y a continuación desenrolle de nuevo.

Ajuste de los cinturones de Si el problema persiste, consulte a un


Representante de la marca.
seguridad
Apóyese contra el respaldo.
Desbloqueo
La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
cerca posible de la base del cuello, Presione el botón 4, el cinturón es re-
pero sin llegar a tocarlo. cuperado por el enrollador. Acompañe
dicho movimiento.
La correa de la pelvis 2 debe estar co-
locada plana sobre los muslos y contra
la pelvis.
El cinturón debe descansar lo más di-
rectamente posible sobre el cuerpo.
Ej. : evite las ropas demasiado grue-
sas, los objetos intercalados…

1.24
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/5)

ß Testigo de alerta de olvido


de abrochado del cinturón
del conductor y, según el vehículo,
Va acompañado del símbolo 6 que
aparece durante aproximadamente
60 segundos cada vez que se abrocha
del pasajero delantero o desabrocha uno de los cinturones de
Aparece en la pantalla central al poner seguridad traseros.
el contacto y si el cinturón del conduc- Cuando la velocidad del vehículo al-
tor y/o del pasajero delantero (cuando canza o supera el valor de 20 km/h,
el asiento del pasajero esté ocupado) si uno de los cinturones de seguridad
no está abrochado. Según el vehí- traseros se desabrocha durante el tra-
culo, si el asiento está ocupado y uno yecto:
de estos cinturones de seguridad está
desabrochado o se desabrocha con el
vehículo circulando a una velocidad su-
6 – el testigo™
talla central;
parpadea en la pan-

perior a aproximadamente 20 km/h, el


y
testigo™ parpadea y suena una
señal acústica durante unos 120 se- reproducción del gráfico 6:
– se emite una señal acústica durante
30 a 120 segundos (según la ver-
gundos. – indicador verde: cinturón abrochado; sión);
– indicador en rojo: el asiento está
Nota: un objeto colocado en el asiento y
ocupado y el cinturón de seguridad
del pasajero delantero puede activar el
no está abrochado; – el símbolo 6 se muestra durante al
testigo en algunos casos, según el ve-
– indicador gris: asiento no ocupado. menos 60 segundos y el símbolo co-
hículo.
Alerta de cinturones traseros sin
abrochar (según el vehículo)
Según el vehículo, el testigo ™
la pantalla central también aparece al
de
rrespondiente al asiento en cuestión
cambia a rojo.
El gráfico 6 se muestra en el cuadro de poner el contacto, si un asiento trasero Asegúrese siempre de que los pasaje-
instrumentos al poner el contacto. De está ocupado y el cinturón de seguri- ros traseros lleven puesto el cinturón
este modo se informa al conductor del dad no está abrochado. de seguridad correctamente y de que el
estado de cada uno de los cinturones Cuando la velocidad del vehículo es número de cinturones abrochados indi-
de seguridad traseros cada vez: inferior a aproximadamente 20 km/h, cado corresponda al número de plazas
– el contacto está puesto;
– se abre una puerta;
el testigo™ de la pantalla central
aparece si se desabrocha un cinturón
traseras ocupadas.
Nota: en algunos casos, y según el ve-
– abrochamiento o desabrochamiento hículo, el testigo se puede activar si se
de seguridad trasero.
de un cinturón trasero. coloca un objeto en uno de los asientos
traseros.

1.25
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/5)

8
8

Ajuste de la altura de los Cinturones traseros 8


cinturones delanteros El abrochado, el desabrochado y el
Utilice el botón 7 para regular la altura ajuste se efectúan del mismo modo
del cinturón de tal forma que la cinta del que para los cinturones delanteros.
tórax pase como se ha indicado ante-
riormente. Presione el botón 7 y suba
o baje el cinturón. Una vez efectuado el
reglaje, asegúrese de que queda bien
bloqueado.

Verifique siempre el buen


posicionamiento y funcio-
namiento de los cinturones
de seguridad traseros des-
pués de manipular la banqueta tra-
sera.

1.26
CINTURONES DE SEGURIDAD (5/5)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ej.: pinzas de la ropa, clips…) puesto
que un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al volver a colocar la banqueta trasera, no se olvide de colocar el cinturón de seguridad y las hebillas de modo que se
pueda utilizar correctamente.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).

1.27
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/6)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrollador del cin- medios de retención.
turón de seguridad;
– Cualquier intervención en
– pretensores del cinturón ventral; el sistema completo (pretenso-
– limitadores de esfuerzo de tórax; res, airbags, cajas electrónicas
o cableados) o la reutilización en
– airbags conductor y pasajero de- cualquier otro vehículo, aunque
lantero. sea idéntico, está rigurosamente
Estos sistemas han sido previstos para prohibida.
funcionar separada o conjuntamente – Para evitar activaciones intem-
en caso de choques frontales. 2 pestivas que puedan ocasionar
Según el nivel de violencia del choque, 1 daños, tan solo se permite in-
el sistema puede activar: tervenir en el airbags al perso-
nal cualificado de la Red de la
– el bloqueo del cinturón de seguridad; Pretensores marca.
– el pretensor del enrollador del cintu- Los pretensores sirven para adaptar el – El control de las características
rón de seguridad (que se activa para cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante eléctricas del sistema de ignición
rectificar el juego del cinturón); contra su asiento y aumentar así su efi- no debe ser efectuado más que
– pretensores de cinturones ventra- cacia. por el personal especialmente
les para retener al ocupante en su Con el contacto puesto, en un choque formado y utilizando un material
asiento; frontal importante y según la violencia adaptado.
– parte delantera airbag. del mismo, el sistema puede activar: – Cuando se vaya a desgua-
– el pretensor del enrollador del cintu- zar el vehículo, consulte a un
rón de seguridad 1 que retrae instan- Representante de la marca para
táneamente el cinturón; eliminar el generador de gas de
los pretensores y del airbags.
– el pretensor de inercia de enrollador
de cinturón ventral 2 en las plazas
delanteras.

1.28
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/6)
Limitador de esfuerzo Airbags de conductor y
A partir de un cierto nivel de violencia pasajero delantero
del choque, este mecanismo se activa Equipan las plazas delanteras del lado
para limitar, hasta un nivel soportable, del conductor y del pasajero.
la presión del cinturón contra el cuerpo.
Un símbolo en la parte inferior del para-
brisas indica si este equipamiento está
presente (según el vehículo).
Cada sistema airbag se compone de:
– un airbag y su generador de gas
montados sobre el volante para el
conductor y en el tablero de mandos
para el pasajero delantero;
– un cajetín electrónico para la vigilan-
cia del sistema que controla la ac-
tivación eléctrica del generador de
gas;
– unos captadores independientes;

– un testigo de control único


el cuadro de instrumentos.
å en
El sistema airbag utiliza un
principio pirotécnico. Esto
explica que al desplegarse
el airbag, produzca calor,
emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones superficia-
les u otras molestias.

1.29
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/6)
Anomalías de funcionamiento
å Este testigo se enciende al
arrancar el motor y después se apaga
pasados unos segundos.
Si no se enciende al poner el contacto,
o si permanece encendido, señala un
fallo del sistema.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
Cualquier retraso con respecto a tal di-
ligencia puede significar una pérdida
en la eficacia de la protección.

Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque violento de tipo frontal,
los airbags se inflan rápidamente. Esto
permite así amortiguar el impacto de la
cabeza y del tórax del conductor sobre
el volante y del pasajero contra el sal-
picadero. A continuación se desinflan
inmediatamente tras el choque para
evitar cualquier traba que impida aban-
donar el vehículo.

1.30
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/6)

En los casos siguientes se activan En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con otro vehí-
los pretensores o los airbags. culo de una categoría equivalente o su- culo de una categoría equivalente o su-
En un choque frontal contra una su- perior, con una zona de choque igual o perior, a una velocidad de choque igual
perficie rígida (indeformable) a una ve- superior al 40%, donde la velocidad de o superior a 50 km/h.
locidad de choque igual o superior a ambos vehículos es igual o superior a
25 km/h. 40 km/h.

1.31
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/6)

En los siguientes ejemplos, los pre- En los siguientes ejemplos, existe el – choque lateral con repercusión en la
tensores o los airbags podrían ac- riesgo de que no se activen los preten- parte delantera o la parte trasera del
tivarse: sores o los airbags: vehículo;
– impacto debajo del vehículo, p. ej., – choque trasero, incluso violento; – choque frontal debajo de la parte tra-
con el pavimento; – vuelco del vehículo; sera de un camión;
– baches; – ... – choque frontal en ángulo (ángulo
– caída o descenso brusco; agudo) contra un obstáculo;

– piedras; – ...

– ...

1.32
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (6/6)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red de la marca).
– No se siente demasiado cerca del volante para conducir: siéntese con los brazos ligeramente flexionados (consulte «Reglaje
de la posición de conducción» ➥ 1.23). Le asegurará un espacio suficiente para un despliegue y una eficacia correcta del
airbag.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono, etc.) al tablero de mandos en la zona del airbag.
– No interponer nada entre el tablero y el ocupante (animales, paraguas, bastones, paquetes…).
– No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En general,
mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del salpicadero.
– Reactive los dispositivos complementarios al cinturón del pasajero delantero en cuanto se retire el asiento para niños, para
asegurar la protección del pasajero en caso de choque.
SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS DE ESPALDAS A LA CARRETERA EN EL
ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO HASTA QUE LOS DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS
AL CINTURÓN DEL PASAJERO DELANTERO SE HAYAN DESACTIVADO. ➥ 1.57.

1.33
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrolladores de medios de retención.
cinturones de seguridad laterales;
– Cualquier intervención en
– limitadores de esfuerzo de tórax. el sistema completo (pretenso-
Estos sistemas han sido previstos para res, airbags, cajas electrónicas
funcionar separada o conjuntamente o cableados) o la reutilización en
en caso de choques frontales. cualquier otro vehículo, aunque
sea idéntico, está rigurosamente
Según el nivel de violencia del choque, prohibida.
el sistema puede activar:
– el bloqueo del cinturón de seguridad; 1 – Para evitar activaciones intem-
pestivas que puedan ocasionar
– el pretensor del enrollador del cintu- daños, tan solo se permite in-
rón de seguridad (que se activa para tervenir en el airbags al perso-
rectificar el juego del cinturón). nal cualificado de la Red de la
Pretensores de los marca.
cinturones de seguridad de
Limitador de esfuerzo asientos laterales
– El control de las características
eléctricas del sistema de ignición
A partir de un cierto nivel de violencia Los pretensores sirven para adaptar el no debe ser efectuado más que
del choque, este mecanismo se activa cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante por el personal especialmente
para limitar, hasta un nivel soportable, contra su asiento y aumentar así su efi- formado y utilizando un material
la presión del cinturón contra el cuerpo. cacia. adaptado.
Con el contacto puesto, en un choque – Cuando se vaya a desgua-
frontal importante y según la violencia zar el vehículo, consulte a un
del choque, el sistema puede activar el Representante de la marca para
pretensor del enrollador del cinturón de eliminar el generador de gas de
seguridad 1 el cual retrae instantánea- los pretensores y del airbags.
mente el cinturón.

1.34
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbag lateral
Se trata de un airbag que puede equi-
par cada asiento delantero que se des-
pliega sobre el costado del asiento
(lado puerta) con la finalidad de prote-
ger a los ocupantes en caso de choque
lateral violento.

Airbag de cortina
Este airbag está equipado (en función
del vehículo) a cada lado superior del
vehículo y se despliega a lo largo de
las ventanillas de las puertas delante-
ras y traseras con el fin de proteger a
Advertencias que afectan al airbag lateral
los ocupantes en caso de choque late-
ral violento. – Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag nece-
sitan unas fundas específicas en función de su vehículo. Consulte a un
Representante de la marca para saber si dichas fundas están disponi-
bles. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para
otro vehículo) podría afectar al correcto funcionamiento de los airbag afec-
tando con ello a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
– Las hendiduras de los respaldos delanteros (lado puerta) corresponden a la
zona de despliegue del airbag: está prohibido introducir objetos en dicha zona.

1.35
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

El airbag está diseñado para complementar la acción del cinturón de seguridad. El airbag y el cinturón de seguridad
son elementos indisociables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar el cinturón de seguridad
abrochado permanentemente. No abrocharse el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a graves lesiones en
caso de accidente. Esto también puede agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel, que son inherentes
al despliegue del airbag, aunque siempre es posible que se produzcan lesiones secundarias por parte de los airbags.
El desactivado de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento, no es sistemático.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag (airbags, pretensores, caja electrónica, cableado…)
está rigurosamente prohibida (excepto al personal cualificado de la red de la marca).
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo al personal cualificado
de la Red de la marca se permite intervenir en el sistema del airbag.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para eliminar el generador o los gene-
radores de gas.

1.36
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (1/2)
Transporte de niños Particularidades de las
Cumpla con la legislación local del país versiones GLP
en el que se encuentre.
La instalación GPL en el ve-
Al igual que el adulto, el niño debe hículo puede conllevar mo-
estar correctamente sentado y sujeto dificaciones de características del
sea cual sea el trayecto. Usted es res- vehículo en relación con la versión
ponsable de los niños que transporta. de gasolina.
El niño no es como un adulto en minia- Ello puede afectar al número de Responsabilidad del con-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- plazas y a la instalación de los ductor durante el estacio-
nes específicas ya que sus músculos asientos para niños. namiento o la parada del
y sus huesos están en pleno desarro- vehículo
Consulte al Representante de la
llo. El cinturón de seguridad solo no es No abandone nunca su vehículo de-
marca.
adecuado para su transporte. Utilice el jando dentro a un niño, un adulto no
asiento para niños apropiado y haga un autónomo o a un animal, aunque
uso correcto del mismo. sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Un choque a 50 km/h re- gro o poner en peligro a otras perso-
presenta una caída de nas al arrancar el motor, al accionar
10 metros. ¡No sujetar a los equipamientos como por ejem-
un niño equivale a dejarle plo los elevalunas, o al bloquear las
jugar en un balcón en un cuarto piso puertas...
sin barandilla! Además, cuando hace calor o da
Nunca lleve a un niño en brazos. En el sol, sepa que la temperatura in-
caso de accidente, no le podrá su- terior del habitáculo sube muy rápi-
jetar aunque lleven puesto el cintu- damente.
rón.
Si su vehículo ha estado implicado EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
en un accidente de tráfico, cambie O DE GRAVES LESIONES.
el asiento para niños y haga veri-
Para impedir las apertura ficar los cinturones y los anclajes
de las puertas, utilice la ISOFIX.
función «Bloqueo infantil».
➥ 1.18.

1.37
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – a abrochárselo correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque. No utilice un asiento para niños de
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
niños, compruebe que cumple la regla- Procure que ningún objeto, en
mentación del país donde usted se en- el asiento para niños o cerca del
cuentra y que se puede montar en su mismo, obstruya su instalación.
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo. No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
lea el manual correspondiente y res- Asegúrese de que el niño
pete las instrucciones. En caso de di- permanece sujeto y de que
ficultades al instalarlo, contacte con el su arnés o su cinturón está correc-
fabricante del equipamiento. Conserve tamente regulado y ajustado. Evite
el manual con el asiento. las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
o los brazos por la ventanilla.
Compruebe que el niño conserva
una postura adecuada durante todo
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.

1.38
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños

Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- Hasta 18 kg o cuatro años, el niño viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto puede viajar en un asiento frente a la mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al carretera. su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta Elija el asiento adecuado al tamaño vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como del niño: la cabeza y el abdomen son coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. las zonas que deben tener mayor pro- del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una tección. Un asiento para niños frente a seja un respaldo regulable en altura
mejor protección lateral y cámbielo la carretera sólidamente fijado al vehí- y equipado de una guía para la cinta
cuando la cabeza del niño rebase el culo reduce los riesgos de impacto de para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. la cabeza. Transporte a su hijo en un hombro. El cinturón nunca debe estar
asiento en el sentido de la marcha con sobre el cuello o sobre el brazo.
un arnés mientras su estatura lo per- Elija un asiento envolvente para una
mita. mejor protección lateral.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.39
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/3)
Existen dos sistemas de fijación de los Fijación mediante el cinturón
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad debe estar
guridad o el sistema ISOFIX. ajustado para asegurar su función en
caso de frenado brusco o de choque.
Respete el recorrido de la cinta indi-
cado por el fabricante del asiento para
niños.
Compruebe siempre el abrochado del
cinturón de seguridad tirando de él y
después tense la correa al máximo em-
pujando el asiento para niños.
Compruebe la correcta sujeción del
asiento ejerciendo un movimiento iz-
quierda/derecha y adelante/atrás: el
asiento debe permanecer sólidamente
fijado.
Compruebe que el asiento para niños El cinturón de seguridad
no haya quedado atravesado y que no nunca debe estar holgado
está apoyado contra un cristal. o torcido. Nunca lo haga
pasar por debajo del brazo
o por detrás de la espalda.
Compruebe que el cinturón no sea
dañado por bordes afilados.
Si el cinturón de seguridad no fun-
ciona normalmente, no puede
No utilice un asiento para
proteger al niño. Consulte a un
niños que pudiera desblo-
Representante de la marca. No uti-
quear el cinturón que lo re-
lice esta plaza hasta que el cinturón
tiene: la base del asiento no
esté reparado.
debe presionar el pestillo y/o la he-
billa del cinturón de seguridad.

1.40
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/3)
Fijación por sistema ISOFIX Sujete el asiento para niños con las fija-
Los asientos para niños ISOFIX autori- ciones ISOFIX cuando esté equipado.
zados están homologados de acuerdo El sistema ISOFIX garantiza un mon-
con las normas en vigor si alguno de taje fácil, rápido y seguro.
los cuatro casos siguientes es aplica- El sistema ISOFIX consta de 2 anillas
ble: y, en algunos casos, de una tercera
– universal ISOFIX 3 puntos frente a la anilla.
carretera;
– semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
– específico;
– i-Size que tiene una de las opciones: 1
– una correa que se fija en la ter-
cera anilla del asiento en cues-
tión; Los anclajes ISOFIX han
– o un gato que se apoya en el sido diseñados exclusiva-
suelo del vehículo, compati- mente para los asientos
ble con el asiento homologado para niños con sistema Las dos anillas 1 están situadas entre
i-Size, cuya función es evitar que ISOFIX. No fije nunca otros asien- el respaldo y el cojín del asiento y están
el asiento para niños se desplace
en caso de colisión.
tos para niños, cinturones u otros
objetos a estos anclajes. identificadas con una marca  .
Asegúrese de que nada estorbe a la
En los últimos tres casos, verifique que altura de los puntos de anclaje.
su asiento para niños puede instalarse Si el vehículo ha estado implicado
consultando la lista de vehículos com- en un accidente de tráfico, haga ve-
patibles. rificar los anclajes ISOFIX y cambie
su asiento para niños.

No debe hacerse ninguna


modificación en los elemen- Antes de utilizar un asiento para niños ISOFIX que haya adquirido para
tos del sistema montado de otro vehículo, asegúrese de que se permite su instalación. Consulte la
origen: cinturones, ISOFIX lista de los vehículos que pueden recibir el asiento a través del fabricante
y asientos, así como sus fijaciones. del equipamiento.

1.41
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (3/3)

2
2
3
Los anclajes ISOFIX han
sido diseñados exclusiva-
3 mente para los asientos
4 para niños con sistema
ISOFIX. No fije nunca otros asien-
4 tos para niños, cinturones u otros
objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la
altura de los puntos de anclaje.
Fijación por sistema ISOFIX En la plaza del pasajero delantero
Si el vehículo ha estado implicado
(continuación) Fije el gancho 3 de la correa superior 2 en un accidente de tráfico, haga ve-
La tercera anilla 4 se utiliza para atar la en la anilla 4 marcada con el símbolo rificar los anclajes ISOFIX y cambie
correa superior 2 de algunos asientos . su asiento para niños.
para niños.
Todas las plazas
Plazas traseras
Tire de la correa superior 2 hasta que
La cinta superior 2 debería colocarse el respaldo del asiento para niños esté
entre el respaldo y la bandeja trasera. en contacto con el respaldo del asiento
Para ello, extraiga la bandeja trasera del vehículo.
➥ 3.36. Asegúrese de que el res-
Fije el gancho 3 en una de las ani- paldo del asiento para
llas 4 marcadas con el símbolo . niños frente a la carretera
esté en contacto con el res-
paldo del asiento del vehículo. En
este caso, el asiento para niños no
siempre descansa sobre el cojín del
asiento del vehículo.

1.42
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños, generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- Los tipos de asiento para niños men- Después de instalar el asiento para
ción de un asiento para niños. El es- cionados pueden no estar disponi- niños, cuando es posible, puede des-
quema de la página siguiente le indica bles. Antes de utilizar otro asiento para plazar hacia delante el asiento del ve-
dónde fijar un asiento para niños. niños, compruebe a través de su fabri- hículo si es necesario (para dejar es-
cante que se puede montar. pacio suficiente en las plazas traseras
a los pasajeros o a otros asientos para
En la parte delantera niños). Los asientos para niños de es-
El transporte de niños en la plaza del paldas a la carretera no pueden estar
pasajero delantero es específico según en contacto con el tablero de mandos
el país. Consulte la legislación en vigor ni en la posición máxima avanzada.
Monte el asiento para niños
preferentemente en un y siga las indicaciones del esquema en Nunca modifique los otros ajustes tras
asiento trasero. la página siguiente. la instalación del asiento para niños.
Asegúrese de que ni el Antes de instalar un asiento para niños
asiento ni los pies del niño impiden en esta plaza (si está autorizado):
la correcta fijación del asiento de- – baje el cinturón de seguridad al
lantero. ➥ 1.21. máximo;
Asegúrese de que al instalar el – lleve el asiento hacia atrás al
asiento para niños en el vehículo no máximo;
se corre el riesgo de que se suelte
– incline ligeramente el respaldo res-
de su base.
pecto a la vertical (25° aproximada-
Si tiene que retirar el apoyacabe- mente);
zas, asegúrese de que esté bien
– para los vehículos que se encuen-
guardado de modo que no se trans-
tren equipados, suba el asiento al
forme en un proyectil en caso de
máximo.
frenado brusco o de choque.
Suba completamente el reposacabe-
Fije siempre el asiento para niños en
zas del asiento para que no interfiera RIESGO DE MUERTE O
el vehículo aunque no esté siendo
con el asiento para niños ➥ 1.98. DE LESIÓN GRAVE: antes
utilizado para que no se transforme
en un proyectil en caso de frenado de instalar un asiento para
brusco o de choque. niños de espaldas a la
carretera en la plaza del pasajero
delantero, compruebe que el airbag
esté bien desactivado. ➥ 1.57.

1.43
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños, generalidades (2/2)
En la plaza trasera lateral Retire siempre el reposacabezas del En la plaza trasera central
Una cuna se instala en el sentido trans- asiento trasero en el que esté insta- Compruebe que el cinturón sea ade-
versal del vehículo y ocupa dos plazas. lado el asiento para niños. ➥ 3.33. En cuado para la fijación de un asiento para
Coloque la cabeza del niño en el lado caso necesario, coloque el asiento tra- niños. Consulte a un Representante de
opuesto a la puerta. sero lo más atrás posible. Estas accio- la marca.
nes deben realizarse antes de instalar
Desplace hacia delante el asiento de- el asiento para niños. Compruebe que
lantero del vehículo al máximo para el asiento para niños está apoyado en
instalar un asiento para niños de es- el respaldo del asiento trasero.
paldas a la carretera, después llé-
velo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
Para la seguridad del niño en posición
frente a la carretera:
– lleve el asiento correspondiente al
máximo hacia atrás;
– desplace hacia delante el asiento Un asiento para niños con
situado delante del niño y corrija la reposapiés no debe insta-
posición del respaldo para evitar el larse nunca en el asiento
contacto entre el asiento y las pier- trasero central.
nas del niño.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.

Al instalar un asiento para Monte el asiento para niños


niños (realce Grupo 2 ó 3), preferentemente en un
compruebe el correcto fun- asiento trasero.
Asegúrese de que ni el cionamiento (enrollado) del
asiento ni los pies del niño Para instalar un asiento
cinturón: ➥ 1.23. Llegado el caso, ISOFIX en esta plaza, libere el cin-
impidan el bloqueo correcto deberá adaptar la posición del
del asiento delantero. turón central con la mano antes de
asiento del vehículo. encajar los cerrojos.
➥ 1.21 o ➥ 3.34.

1.44
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/6)
Imagen de instalación en la versión de cinco puertas
³ Compruebe el estado del
airbag airbag antes de que se instale
un pasajero a bordo o antes de instalar
un asiento para niños.

²
niños.
Plaza que no permite la insta-
lación de un asiento para

Asiento para niños fijado mediante


el cinturón

¬ Plaza que permite la fijación


mediante el cinturón de un asiento con
homologación «Universal».

La utilización de un sistema
RIESGO DE MUERTE O de seguridad para niños
DE LESIÓN GRAVE: antes inadecuado para este vehí-
de instalar un asiento para culo no protegerá correcta-
niños de espaldas a la mente al bebé o al niño. Se corre el
carretera en la plaza del pasajero riego de que sufra heridas graves o
delantero, compruebe que el airbag mortales.
esté bien desactivado. ➥ 1.57.

1.45
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/6)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

Versión cinco plazas

En la plaza del pasajero delantero


Plazas Asiento
Tipo de asiento
Peso del niño traseras central
para niños Sin airbag o con Con airbag laterales trasero
airbag desactivado activado

Asiento transversal
< a 10 kg X X U (2) X
Grupo 0

Cuco de espaldas a
la carretera <10 kg y <13 kg U (1) (5) X U (3) U (3) (6)
Grupos 0 o +0

Cuco/asiento de es-
paldas a la carretera < de 13 kg y de 9 a 18 kg U (1) (5) X U (3) U (3) (6)
Grupos +0 y 1

Asiento frente a la
carretera 9 a 18 kg X U (5) U (4) U (4) (6)
Grupo 1

Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (5) U (4) U (4)
Grupos 2 y 3

(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.57.

1.46
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (3/6)
X = P
 laza no autorizada para la instalación de un asiento para niños de este tipo.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»; compruebe que
se pueda montar.
(2) Una cuna se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del niño hacia
el interior del vehículo.
(3) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Para instalar un asiento para niños de espaldas a la
carretera, desplace al máximo hacia delante el asiento delantero del vehículo y, a continuación, llévelo hacia atrás al máximo
sin tocar el asiento para niños.
(4) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Estas acciones deben rea-
lizarse antes de instalar el asiento para niños. ➥ 3.33. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque
el respaldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
(5) Coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera y alta posible e incline ligeramente el respaldo (25° aproximada-
mente).

(6) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no debe instalarse nunca un asiento para niños con reposa-
piés.

1.47
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (4/6)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

Versiones Société

En la plaza del pasajero delantero

Tipo de asiento para niños Peso del niño


Sin airbag o con
Con airbag activado
airbag desactivado

Capazo transversal
< a 10 kg X X
Grupo 0

Cuco de espaldas a la carretera


<10 kg y <13 kg U (1) (5) X
Grupos 0 o +0

Cuco/asiento de espaldas a la ca-


rretera < de 13 kg y de 9 a 18 kg U (1) (5) X
Grupos +0 y 1

Asiento frente a la carretera


9 a 18 kg X U (5)
Grupo 1

Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (5)
Grupos 2 y 3

(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.57.

1.48
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (5/6)
X = P
 laza no autorizada para la instalación de un asiento para niños de este tipo.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»; compruebe que
se pueda montar.
(5) Coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera y alta posible e incline ligeramente el respaldo (25° aproximada-
mente).

1.49
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (6/6)
Imagen de instalación de la versión Société
³ Compruebe el estado del
airbag airbag antes de que se instale
un pasajero a bordo o antes de instalar
un asiento para niños.

²
niños.
Plaza que no permite la insta-
lación de un asiento para

Asiento para niños fijado mediante


el cinturón

¬ Plaza que permite la fijación


mediante el cinturón de un asiento con
homologación «Universal».

La utilización de un sistema
RIESGO DE MUERTE O DE de seguridad para niños
LESIÓN GRAVE: antes de instalar inadecuado para este vehí-
un asiento para niños de espaldas a culo no protegerá correcta-
la carretera en la plaza del pasajero mente al bebé o al niño. Se corre el
delantero, compruebe que el airbag riego de que sufra heridas graves o
esté bien desactivado. ➥ 1.57. mortales.

1.50
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (1/6)
Imagen de instalación en la versión de cinco puertas Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
 Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.

±  Las plazas traseras están equi-


padas de un anclaje que permite la fi-
jación de un asiento para niños, frente
a la carretera, ISOFIX universal. Los
puntos de anclaje se encuentran en el
respaldo del asientos del pasajero para
el asiento delantero y en el respaldo de
banqueta y para los asientos traseros.

² Plaza que no permite la insta-


lación de un asiento para niños
de este tipo.

La utilización de un sistema RIESGO DE MUERTE O Monte el asiento para niños


de seguridad para niños in- DE GRAVES LESIONES: preferentemente en un
adecuado para este vehí- antes de instalar un asiento asiento trasero.
culo no protegerá correcta- para niños orientado en el Para instalar un asiento
mente al bebé o al niño. Se corre el sentido opuesto al de la marcha en ISOFIX en esta plaza, libere el cin-
riego de que sufra heridas graves o el asiento del pasajero delantero, turón central con la mano antes de
mortales. debe desactivar el airbag ➥ 1.57. encajar los cerrojos.

1.51
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (2/6)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Plaza delantera del pasajero


Tamaño Plazas
Tipo de asiento Plaza trasera
Peso del niño del asiento Sin airbag o traseras
para niños Con airbag central
ISOFIX con airbag laterales
activado
desactivado

Asiento transversal F, G
< a 10 kg X X X X
Grupo 0 [L1, L2]

Cuco de espaldas a E
la carretera < a 13 kg IL (1) (4) X IL (2) X
Grupos 0 o +0 [R1]

Cuco/asiento de es- C, D
< de 13 kg y de
paldas a la carretera IL (1) (4) X IL (2) X
9 a 18 kg [R3, R2]
Grupos +0 y 1

Asiento frente a la A, B, B1
carretera 9 a 18 kg X IUF - IL (1) IUF - IL (2) (3) X
Grupo 1 [F3, F2, F2X]

Cojín elevador 15 a 25 kg 25 a
[B2] X IUF - IL (1) IUF - IL (2) (3) X
Grupos 2 y 3 36 kg

Asiento i-Size i-U (1) (4) i-UF i-U X

1.52
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (3/6)
X = P
 laza no autorizada para la instalación de un asiento para niños de este tipo.
IUF / IL= Plaza que admite, para los vehículos que dispongan de ella, la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un asiento para
niños con homologación «Universal / semiuniversal o específica de un vehículo»; compruebe que se pueda montar.
i-U = Adecuado para los dispositivos de retención de i-Size la categoría «universal» en sentido de la marcha y en sentido contra-
rio a la marcha.
i-UF = Adecuado solo para los dispositivos de retención i-Size de la categoría «universal» en sentido de la marcha y en sentido
contrario a la marcha.
(1) Coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera y alta posible e incline ligeramente el respaldo (25° aproximada-
mente).
(2) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Para instalar un asiento para niños de espaldas a la ca-
rretera, desplace al máximo hacia delante el asiento delantero del vehículo y, a continuación, llévelo hacia atrás al máximo
sin tocar el asiento para niños.
(3) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Estas acciones deben rea-
lizarse antes de instalar el asiento para niños. ➥ 3.33. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque
el respaldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra:
– A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– C y D [R3, R2]: cucos o asientos de espaldas a la carretera del grupo 0+ (inferior a 13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– E [R1]: cucos de espaldas a la carretera del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del grupo 0+ (inferior a 13 kg);
– F, G [L1, L2]: capazos del grupo 0 (inferior a 10 kg);
– [B2]: para los asientos elevadores de los grupos 2 y 3 (de 15 a 25 kg y de 22 a 36 kg).

(4) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.57.

1.53
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (4/6)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas siguientes con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Versiones Société

Plaza delantera del pasajero


Tipo de asiento Tamaño del
Peso del niño
para niños asiento ISOFIX Sin airbag o con
Con airbag activado
airbag desactivado

Capazo transversal F, G
< a 10 kg X X
Grupo 0 [L1, L2]

Cuco de espaldas a E
la carretera < a 13 kg IL (1) (4) X
Grupos 0 o +0 [R1]

C
X X
Cuco/asiento de espal- [R3]
< de 13 kg y de 9 a
das a la carretera
18 kg D
Grupos +0 y 1
IL (1) (4) X
[R2]
Asiento frente a la ca- A, B, B1
rretera 9 a 18 kg X IUF - IL (1)
Grupo 1 [F3, F2, F2X]
Sistema de elevación
del cojín 15 a 25 kg 25 a 36 kg [B2] X IUF - IL (1)
Grupos 2 y 3

Asiento i-Size i-U (1) (4) i-UF

1.54
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (5/6)
X = P
 laza no autorizada para la instalación de un asiento para niños de este tipo.
IUF / IL= Plaza que admite, para los vehículos que dispongan de ella, la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un asiento para
niños con homologación «Universal / semiuniversal o específica de un vehículo»; compruebe que se pueda montar.
i-U = Adecuado para los dispositivos de retención de i-Size la categoría «universal» en sentido de la marcha y en sentido contra-
rio a la marcha.
i-UF = Adecuado solo para los dispositivos de retención i-Size de la categoría «universal» en sentido de la marcha y en sentido
contrario a la marcha.
(1) L
 leve el asiento del vehículo a la posición más atrasada posible e incline suavemente el respaldo (25° aproximadamente).
El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra:
– A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– C y D [R3, R2]: cucos o asientos de espaldas a la carretera del grupo 0+ (inferior a 13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– E [R1]: cucos de espaldas a la carretera del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del grupo 0+ (inferior a 13 kg);
– F, G [L1, L2]: capazos del grupo 0 (inferior a 10 kg);
– [B2]: para los asientos elevadores de los grupos 2 y 3 (de 15 a 25 kg y de 22 a 36 kg).

(4) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.57.

1.55
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (6/6)
Imagen de instalación de la versión Société Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
 Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.

±  Las plazas traseras están equi-


padas de un anclaje que permite la fi-
jación de un asiento para niños, frente
a la carretera, ISOFIX universal. Los
puntos de anclaje se encuentran en el
respaldo del asientos del pasajero para
el asiento delantero y en el respaldo de
banqueta y para los asientos traseros.

² Plaza que no permite la insta-


lación de un asiento para niños
de este tipo.

La utilización de un sistema RIESGO DE MUERTE O


de seguridad para niños in- DE GRAVES LESIONES:
adecuado para este vehí- antes de instalar un asiento
culo no protegerá correcta- para niños orientado en el
mente al bebé o al niño. Se corre el sentido opuesto al de la marcha en
riego de que sufra heridas graves o el asiento del pasajero delantero,
mortales. debe desactivar el airbag ➥ 1.57

1.56
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (1/3)

La activación o desactiva-
ción del airbag del pasa-
jero debe realizarse obliga-
1 toriamente con el vehículo
2
parado y el contacto quitado.
En caso de manipulación con el
vehículo circulando, los testigos
å y © se encienden.
Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
Desactivado de los airbag del Para desactivar los airbag: con el ve- vuelva a poner el contacto.
pasajero delantero hículo parado y el contacto quitado,
empuje y gire el cerrojo 1 hasta la po-
Antes de instalar un asiento para niños sición OFF.
en la plaza del pasajero delantero:
Con el contacto puesto, debe compro- PELIGRO
– compruebe que el asiento para niños
puede instalarse en esta plaza; bar que el testigo ¹
dido en la pantalla 2.
está encen- Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
– es imperativo desactivar el airbagen
el caso de un asiento para niños de Este testigo se queda encendido airbag del pasajero delan-
espaldas a la marcha. permanentemente para confirmar tero y la colocación de un asiento
puede usted instalar un asiento para para niños de espaldas a la carre-
niños. tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un airbag frontal ACTIVO. Ello
puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

1.57
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (2/3)
A
3

Las marcas en el tablero de mandos y


las etiquetas A a ambos lados del pa-
rasol del pasajero 3 (como en el ejem-
plo de etiqueta anterior), le recuerdan
estas instrucciones.
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un airbag frontal ACTIVO. Ello
puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

1.58
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (3/3)
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalías del sistema de
activado/desactivado del airbag del pa-
sajero delantero, se prohíbe instalar un
asiento para niños con la espalda mi-
rando a la carretera, en el asiento de-
lantero.
1 2 Se recomienda que ningún pasajero
ocupe el asiento.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.

Activación del airbag del Para reactivar los airbag: con el ve-
pasajero delantero hículo parado y el contacto cortado,
empuje y gire el cerrojo 1 hasta la po-
Cuando retire usted el asiento para sición ON.
niños del asiento del pasajero delan- La activación o desactiva-
Con el contacto puesto, compruebe ción del airbag del pasa-
tero, reactive los airbag con el fin de
asegurar la protección del pasajero de- obligatoriamente que el testigo ¹ jero debe realizarse obliga-
lantero en caso de choque.
esté apagado y que el testigo 
se encienda en la pantalla 2 tras cada
toriamente con el vehículo
parado y el contacto quitado.
En caso de manipulación con el ve-
arranque durante un minuto.
El airbag del pasajero delantero está hículo circulando, los testigos
y © se encienden.
å
activado.
Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

1.59
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 7 9 10 11 1

24

23

22 21 20 19 18 14 13 12

17 15

16

1.60
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireadores laterales. 9 Mandos: 16 Freno de mano.


– calefacción de los asientos de- 17 Soporte para tarjeta “manos
2 Manecilla de: lanteros; libres”.
– luces indicadoras de dirección; – activación/desactivación de la 18 Toma de accesorios.
– iluminación exterior; función Stop and Start; 19 Botón de arranque/parada del
– luces delanteras de niebla; – activación/desactivación, según motor.
– luces traseras de niebla. el vehículo, del modo ECO o 20 Mando de ajuste en altura y en
3 Cuadro de instrumentos. MULTI-SENSE; profundidad del volante.
– luces de precaución; 21 Interruptor principal y mandos del
4 Emplazamiento airbag del conduc- – bloqueo eléctrico de las puer- regulador de velocidad/limitador
tor, bocina. tas; de velocidad y del regulador de
5 Mandos: – activación / desactivación de la velocidad adaptativo Stop and Go.
– de visualización de la informa- ayuda al aparcamiento; 22 Mando de apertura del capó motor.
ción del ordenador de a bordo y – activación/desactivación de la 23 Mando GPL.
del menú de personalización de cámara de 360°;
– ... 24 Mandos:
los ajustes del vehículo; – reostato de iluminación de los
– a distancia para la radio y el sis- 10 Mandos de calefacción o de clima- aparatos de control;
tema de navegación. tización. – reglaje eléctrico de la altura de
6 Manecilla del limpia/lavaparabri- las luces delanteras;
11 Emplazamiento del airbag del pa- – activación/desactivación del vo-
sas del parabrisas y de la luneta sajero.
trasera. lante calefactable;
12 Guantera. – activación/desactivación de la
7 Aireadores centrales. 13 Zona de carga/almacenamiento advertencia de salida de vía y
8 Pantalla multimedia. de teléfono. asistencia para mantenimiento
de vía.
14 Palanca de velocidades.
15 Mandos:
– activación/desactivación del
freno de aparcamiento electró-
nico;
– activación / desactivación de la
función AUTOHOLD.

1.61
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/2)

1 2 3 4 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1

13

24 23 22 21 17 16 15 14

18
20

19

1.62
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireadores laterales. 8 Interruptor principal y mandos del 14 Mando GPL.


regulador de velocidad/limitador
2 Emplazamiento del airbag del pa- de velocidad y del regulador de 15 Mando de ajuste en altura y en
sajero. velocidad adaptativo Stop and Go. profundidad del volante.

3 Mandos de calefacción o de clima- 9 Cuadro de instrumentos. 16 Botón de arranque/parada del


tización. motor.
10 Emplazamiento airbag del conduc-
4 Aireadores centrales. tor, bocina. 17 Palanca de velocidades.

5 Pantalla multimedia. 11 Mandos: 18 Mandos:


– de visualización de la informa- – activación/desactivación del
6 Mandos: ción del ordenador de a bordo y freno de aparcamiento electró-
– calefacción de los asientos de- del menú de personalización de nico;
lanteros; los ajustes del vehículo; – activación / desactivación de la
– activación/desactivación de la – a distancia para la radio y el sis- función AUTOHOLD.
función Stop and Start; tema de navegación.
– activación/desactivación, según 19 Soporte para tarjeta “manos
el vehículo, del modo ECO o 12 Manecilla del limpia/lavaparabri- libres”.
MULTI-SENSE; sas del parabrisas y de la luneta
– luces de precaución; trasera. 20 Freno de mano.
– bloqueo eléctrico de las puer-
tas; 13 Mandos: 21 Ubicación /zona de carga para el
– activación / desactivación de la – reostato de iluminación de los teléfono
ayuda al aparcamiento; aparatos de control;
22 Toma de accesorios.
– activación/desactivación de la – reglaje eléctrico de la altura de
cámara de 360°; las luces delanteras; 23 Guantera
– ... – activación/desactivación del vo-
lante calefactable; 24 Mando de apertura del capó motor.
7 Manecilla de: – activación/desactivación de la
– luces indicadoras de dirección; advertencia de salida de vía y
– iluminación exterior; asistencia para mantenimiento
– luces delanteras de niebla; de vía.
– luces traseras de niebla.
1.63
TESTIGOS LUMINOSOS (1/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

C
A B A
B

1 1 1

Cuadro de instrumentos A, B o C: se En algunos casos, la aparición del tes-


ilumina al poner el contacto. Pulse o tire tigo va acompañados de un mensaje
del contactor 1 tantas veces como sea en el cuadro de instrumentos.
necesario para ajustar la intensidad.
La ausencia de respuesta
visual o sonora indica un
El testigo ® le impone, fallo del cuadro de instru-
para su seguridad, una mentos. Esto impone una
parada imperativa e inme-
El testigo © requiere que acuda diata, compatible con las
parada inmediata, compatible con
lo antes posible a un Representante las condiciones de circulación.
condiciones de circulación. Apague Asegúrese de haber inmovilizado
de la marca, conduciendo con el motor y no lo vuelva a arrancar.
precaución. No respetar esta pre- correctamente el vehículo y con-
Contacte con un Representante de tacte con un Representante de la
conización podría provocar daños la marca.
en su vehículo. marca.

1.64
TESTIGOS LUMINOSOS (2/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

š Testigo de las luces de posi-


ción å Luz de dirección airbag
Se enciende al poner el con-
D Testigo de incidente en el
circuito de frenado

á Testigo de las luces de ca-


rretera
tacto o arrancar el motor, y se apaga
pasados unos segundos.
Se enciende al poner el contacto o
arrancar el motor, y se apaga pasados
unos segundos.
k Testigo de las luces de
cruce
Si no se enciende al poner el contacto
o si se enciende con el motor girando, Si se enciende al frenar, acompañado
señala un fallo del sistema. del testigo ® y de un bip sonoro,
g Testigo de las luces delante-
ras de niebla Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
indica un bajo nivel en los circuitos o un
incidente en el sistema de frenado.
 Testigo de la luz trasera de
niebla
® tiva
Testigo de parada impera- Deténgase y póngase en contacto con
un Representante de la marca.
 Testigo de las luces de
carretera automáticas Se enciende al poner el contacto o al
arrancar el motor, y se apaga en cuanto
Ú Testigo de carga de batería
➥ 1.99 Se enciende al poner el con-
comienza a girar el motor. Se enciende tacto o arrancar el motor, y se apaga

ción
Testigo de las luces izquier-
das indicadoras de direc- conjuntamente con otros testigos y/o
mensajes, y se acompaña de un bip.
pasados unos segundos.
Si se enciende en marcha acompa-
Para su seguridad, le impone una ñado del testigo ® y de una señal
˜ Testigo de las luces indica-
doras de dirección derecha parada imperativa e inmediata, com-
patible con las condiciones de circula-
acústica, indica una sobrecarga o una
descarga del circuito eléctrico.
ción. Apague el motor y no lo vuelva a
arrancar. Deténgase y contacte con un
Representante de la marca.
Contacte con un Representante de la
marca.

1.65
TESTIGOS LUMINOSOS (3/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

À Testigo de presión de aceite


Se enciende al poner el con-
tacto o arrancar el motor, y se apaga
©
Testigo de alerta
Se enciende al poner el con-
} Testigo de activación del
freno de mano y del freno de
aparcamiento asistido ➥ 2.22 ➥ 2.23
tacto o al arrancar el motor, y se apaga
pasados unos segundos.
Si se enciende en marcha, acompa-
en cuanto comienza a girar el motor.
Puede encenderse junto con otros tes-  Indicadores de cambio
de velocidad
ñado del testigo ® y de una señal tigos y/o mensajes en el cuadro de Se enciende para aconsejarle que
acústica, hay que detenerse obligato- instrumentos. Requiere que acuda lo cambie a una marcha superior (flecha
riamente y cortar el contacto. antes posible a un representante de apuntando hacia arriba) o a una marcha
la marca, conduciendo con precau- inferior (flecha apuntando hacia abajo)
Compruebe el nivel de aceite. Si el
ción. No respetar esta preconización ➥ 2.28.
nivel es normal, el testigo está relacio-
podría provocar daños en su vehículo.
nado con algo más.
Contacte con un Representante de la  Testigo de alerta
Si se enciende en rojo du-
 Testigo para el control diná-
mico de conducción (ESC) y
el sistema antipatinado
marca.
rante la conducción y va acompañado Se enciende al poner el contacto o
del testigo ®, debe, por su seguri-
U Testigo de dirección con
asistencia variable dad, detenerse en cuanto las condicio-
arrancar el motor, y se apaga pasados
unos segundos.
Se enciende al poner el contacto o nes de circulación lo permitan. Apague
el motor y no lo vuelva a arrancar. Hay varios motivos para el encendido
arrancar el motor, y se apaga pasados
Contacte con un Representante de la del testigo: ➥ 2.44.
unos segundos.
Si se enciende en circulación acompa-
ñado del testigo ®, indica un fallo
marca. Si se enciende en amarillo du-
rante la conducción y va acompañado
del piloto © , acuda sin demora
 Testigo para no disponibili-
dad del programa de estabi-
lidad electrónico (ESC) y el sistema
del sistema. a un representante de la marca. antipatinado
Contacte con un Representante de la Mientras tanto, conduzca con cui-
marca. dado. No respetar esta preconización 2 Testigo de puerta abierta

 Te s t i g o del
«AUTOHOLD» ➥ 2.27
sistema podría provocar daños en su vehículo.

1.66
TESTIGOS LUMINOSOS (4/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

x Testigo
ruedas
antibloqueo de
É Testigo de precalentamiento
(versión diésel) L Testigo de alerta de mínimo
carburante
Se enciende al poner el contacto o Con el contacto puesto, debe encen- Se enciende en naranja al poner el con-
arrancar el motor, y se apaga pasados derse. Indica que las bujías de preca- tacto o al arrancar el motor, y se apaga
unos segundos. lentamiento están funcionando. pasados unos segundos.
Si se enciende circulando, señala un Se apaga cuando se obtiene el preca- Si el testigo pasa a color naranja circu-
fallo del sistema de antibloqueo de lentamiento. El motor puede arrancar. lando y se escucha una señal acústica,
ruedas. reposte con combustible lo antes posi-
El sistema de frenado estará enton-
ces asegurado como en un vehículo no
Ä Testigo de control del sis-
tema antipolución ble. Le quedan aproximadamente unos
50 km de autonomía.
En los vehículos que estén equipados,
equipado con sistema ABS. Consulte
rápidamente a un Representante de la
marca.
este testigo se enciende al arrancar
el motor y, según el vehículo, cuando
 Testigo de modo ECO
Se enciende cuando el modo
el contacto se apaga con el motor en ECO está activado ➥ 2.28.
 Testigo del sistema de filtro
de partículas ➥ 2.14 ➥ 2.20
la fase de espera ➥ 2.10 y después
apaga.
– Si se enciende de forma conti-
 Testigo de rueda libre en
modo ECO
 Testigo para nivel de reac-
tivo y anomalías del sistema
de reducción de gases de escape
nua, consulte lo antes posible a un
Representante de la marca;
Se enciende en modo ECO cuando
«Rueda libre en modo ECO» está ac-
– Si parpadea, reduzca el régimen del tivado (ON) en la configuración del
➥ 1.119 usuario.
motor hasta que desaparezca la in-

➥ 2.38
Advertencia de pérdida de
presión de los neumáticos
termitencia. Consulte lo antes posi-
ble a un Representante de la marca
El color del testigo se atenúa cuando el
vehículo no está en rueda libre.
Este testigo brilla cuando el vehículo
➥ 2.36.
está en rueda libre (posición neutra en
caja de velocidades automática).
Consulte el apartado «Consejos de
conducción. ECO conducción» en el
capítulo 2.

1.67
TESTIGOS LUMINOSOS (5/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ô Testigo de temperatura del


líquido de refrigeración Ð Testigo del limitador de velo-
cidad ➥ 2.92  Testigo de aparcamiento
asistido ➥ 2.123
Se enciende en azul al poner el con-
tacto o al arrancar el motor. Ï Testigo del regulador de ve-
locidad ➥ 2.96  Testigo de exceso de veloci-
dad ➥ 1.70
Si se enciende en rojo, deténgase y
deje girar el motor al ralentí uno o dos
minutos.
 Testigo del regulador de ve-
locidad adaptativo Stop and
Go ➥ 2.101
 Testigo del sistema de alerta
de salida de la vía ➥ 2.49

La temperatura debe descender y el


testigo volver a ponerse azul. Si no  Testigo de motor en stand-
by ➥ 2.10
 Testigo del sistema de asis-
tencia para mantenimiento
de vía ➥ 2.54
lo hace, pare el motor. Déjelo enfriar
antes de comprobar el líquido de refri-
geración.
 Testigo de motor en stand-
by imposible ➥ 2.10  (Según el vehículo)
Indicador de fallo o no
disponibilidad del frenado activo de
Contacte con un Representante de la
marca.
Ó Testigo de freno pisado
Se enciende cuando es nece- emergencia ➥ 2.80
sario pisar el pedal de freno ➥ 2.128.
 Testigo de alerta para indi-
car manos detectadas en el
volante ➥ 2.54

1.68
TESTIGOS LUMINOSOS (6/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

ß Testigo de alerta de cinturo-


nes delanteros y traseros
desabrochados (según el vehículo)
D ➥ 1.23

En la pantalla D

 Pasajero Airbag ON
➥ 1.57

¹ Pasajero Airbag OFF


➥ 1.57

1.69
PANTALLAS E INDICADORES (1/7)
Cuadro de instrumentos en
millas
(posibilidad de pasar a km/h)
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia
– Con el contacto cortado, pulse el
botón 2 tantas veces como sea ne-
cesario para acceder a la pestaña
Vehículo 5;
2 3
– pulse 3 o 4 sucesivas veces para ac- 5
ceder a «Ajustes», y pulse 1 «OK»;
– efectúe la misma operación para ac-
1 4 ceder a «TABLERO DE MANDO», y
después «Unidades».
Alerta de nivel mínimo de Vehículos equipados con una panta-
aceite del motor lla multimedia.
Al arrancar el motor, la pantalla en Consulte el manual del equipamiento
el cuadro de instrumentos le alerta multimedia para obtener información
cuando se alcanza el nivel mínimo de sobre cómo elegir la unidad.
aceite. ➥ 4.4. Nota: en ambos casos, tras un corte de
Puede hacer desaparecer la primera batería, el ordenador de a bordo vol-
alerta pulsando 1 «OK». verá automáticamente a la unidad de
medida de origen.
Las alertas siguientes desaparecerán
automáticamente al cabo de 30 segun- Para volver al modo anterior, efectúe la
dos aproximadamente. misma operación.
Para obtener más información, con-
sulte el manual del sistema multimedia.

1.70
PANTALLAS E INDICADORES (2/7)

7
6

12

11 10 9
Cuadro de instrumentos A Cuentarrevoluciones 7 Totalizador general de la distancia
(graduaciones x 1.000) recorrida 9 ➥ 1.81
Se ilumina al poner el contacto. El en-
Se visualiza de forma distinta en fun-
cendido de ciertos testigos está acom- Ordenador de a bordo 10 ➥ 1.77
ción de la personalización elegida en el
pañado por un mensaje.
cuadro de instrumentos. Dependiendo
Según el vehículo, puede personalizar Autonomía previsible con el
del estilo seleccionado, puede no vi-
el cuadro de instrumentos con un con- carburante restante 11
sualizarse.
tenido y unos colores diferentes, según Valor visualizado después de haber re-
sus preferencias. Alarma sonora de exceso de velocidad corrido 400 metros. ➥ 1.81.
Para los vehículos equipados con una Dependiendo del vehículo y del país, el
Ordenador de a bordo e información
pantalla multimedia, consulte el manual
del equipamiento.
Para vehículos no equipados con una
testigo se enciende y se escu-
cha un bip. Este bip suena en cuanto
multimedia 12
Según el vehículo, puede ver informa-
pantalla multimedia ➥ 1.89. la velocidad del vehículo es superior a ción desde la pantalla multimedia (brú-
120 km/h. Este testigo permanece en- jula, teléfono, navegación, etc.) o infor-
Velocímetro 6 cendido mientras la velocidad del vehí- mación desde el ordenador de a bordo.
Dependiendo del estilo seleccionado, culo sea superior a 120 km/h. Para obtener más información, con-
la pantalla varía. sulte el manual del sistema multimedia.
Indicador del estilo de conducción 8
➥ 2.28

1.71
PANTALLAS E INDICADORES (3/7)

14

15 13
Indicador de temperatura del líquido Indicador del nivel de carburante 15
de refrigeración 14 Si el nivel está al mínimo, se enciende
En marcha normal, el indicador 14
debe estar situado antes de la zona 13. en naranja el testigoM integrado en
el indicador, acompañado de una señal
Puede aproximarse en caso de condi-
ciones de utilización «intensivas». Tan acústica. Reposte carburante lo antes
solo habrá motivo de alerta si el testigo posible.
® se enciende acompañado de un
mensaje en el cuadro de instrumentos
y un pitido.

1.72
PANTALLAS E INDICADORES (4/7)

17 18
1 19 2
16 3
B

20
6

5 4

Cuadro de instrumentos B Indicador de temperatura del líquido Alarma sonora de exceso de velocidad
de refrigeración 16 Dependiendo del vehículo y del país,
Se ilumina al poner el contacto. El en-
cendido de ciertos testigos está acom-
pañado por un mensaje.
En marcha normal, el indicador 16
debe estar situado antes de la zona 17. el testigo  se enciende y se es-
cucha un bip. Se escucha en cuanto el
Según el vehículo, puede personalizar Puede aproximarse en caso de condi-
el cuadro de instrumentos con un con- ciones de utilización «intensivas». Tan vehículo supera los 120 km/h. El testigo
tenido y unos colores diferentes, según solo habrá motivo de alerta si el testigo permanece encendido mientras la velo-
sus preferencias. ® se enciende acompañado de un cidad del vehículo supere los 120 km/h.
Para los vehículos equipados con una mensaje en el cuadro de instrumentos Cuentavueltas 19
pantalla multimedia, consulte el manual y un pitido. (graduaciones x 1.000)
del equipamiento. Se visualiza de forma distinta en fun-
Para vehículos no equipados con una Indicador de velocidad 18
ción de la personalización elegida en el
pantalla multimedia ➥ 1.89. Dependiendo del estilo seleccionado, cuadro de instrumentos. Dependiendo
la pantalla varía. del estilo seleccionado, puede no vi-
sualizarse.
Indicador del estilo de conduc-
ción 20 ➥ 2.28.

1.73
PANTALLAS E INDICADORES (5/7)

25

21

24

23 22
Información multimedia 21 Indicador del nivel de carburante 25
Según el vehículo, puede ver informa- Si el nivel está al mínimo, se enciende
ción procedente de la pantalla multime-
dia (brújula, teléfono, navegación, etc.).
Para obtener más información, con-
en naranja el testigoM integrado en
el indicador, acompañado de una señal
sulte el manual del sistema multimedia. acústica. Reposte carburante lo antes
posible.
Autonomía previsible con el
carburante restante 22
Valor visualizado después de haber re-
corrido 400 metros. ➥ 1.81.

Totalizador general de la distancia


recorrida 23 ➥ 1.81

Ordenador de a bordo 24 ➥ 1.77

1.74
PANTALLAS E INDICADORES (6/7)

26

29

28

27 31 30

Cuadro de instrumentos C Cuentavueltas 26 Ordenador de a bordo 29


(graduaciones x 1.000) ➥ 1.77
Se ilumina al poner el contacto. El en-
cendido de ciertos testigos está acom- Indicador de temperatura del líquido Autonomía previsible con el
pañado por un mensaje. de refrigeración 28 carburante restante 30
Según el vehículo, puede personalizar En marcha normal, el indicador de 28 Valor visualizado después de haber re-
el cuadro de instrumentos con colores debe estar situado antes de la zona corrido 400 metros.
diferentes, según sus preferencias. roja  27. Puede aproximarse en caso ➥ 1.81
Para los vehículos equipados con una de condiciones de utilización «intensi- Totalizador general de la distancia
pantalla multimedia, consulte el manual vas». Tan solo habrá motivo de alerta recorrida 31
del sistema multimedia. si el testigo ® se enciende acom- ➥ 1.81
Para vehículos no equipados con una pañado de un mensaje en el cuadro de
pantalla multimedia ➥ 1.89. instrumentos y un pitido.

1.75
PANTALLAS E INDICADORES (7/7)
Indicador del nivel de carburante 34
32 33 Si el nivel está al mínimo, se enciende
en naranja el testigoM integrado en
el indicador, acompañado de una señal
acústica. Reposte carburante lo antes
posible.

34

Indicador del estilo de conducción 32 Indicador de velocidad 33


➥ 2.28
Alarma sonora de exceso de velocidad
Dependiendo del vehículo y del país,
el testigo se enciende y se es-
cucha un bip. Se escucha en cuanto el
vehículo supera los 120 km/h. El testigo
permanece encendido mientras la velo-
cidad del vehículo supere los 120 km/h.

1.76
ORDENADOR DE A BORDO: información general (1/4)

A B C

1 2
1 1 2
2

3 4 4 3
4 3
Ordenador de a bordo A, B
o C
Según el vehículo, reagrupa las funcio-
nes siguientes:
– distancia recorrida;
– parámetros de viaje;
– mensajes de información;
– mensajes de anomalía de funciona-
miento (asociados al testigo ©);
– mensajes de alerta (asociados al
testigo ®);
– menú de personalización de los re-
glajes del vehículo ➥ 1.89.
Todas estas funciones se describen en
las páginas siguientes.

1.77
ORDENADOR DE A BORDO: información general (2/4)
A
6
5
A

1 2

7 4 3
Vehículo equipado con ordenador
de a bordoA
Las funciones se reparten en las
zonas  5,  6 y 7. La ubicación de las
zonas difiere en función del estilo se-
leccionado.
La zona 7 está dedicada a las ayudas
a la conducción y no se puede perso-
nalizar.
Pulse el interruptor 1 para navegar
entre las zonas 5 y 6; a continuación,
seleccione las funciones pulsando re-
petidamente los interruptores 2 o 3.

1.78
ORDENADOR DE A BORDO: información general (3/4)

1
5 6
B C

1 1 2
2

4 4 3
7 3
Vehículo equipado con ordenador Vehículo equipado con ordenador
de a bordo B de a bordo C
Las funciones se reparten en las Pulse el contactor 1 tantas veces como
zonas 5, 6 y 7. sea necesario para llegar a la pestaña
Pulse el botón 1 para navegar entre las «Vehículo».
zonas y seleccione las funciones pul- Pulse repetidamente los botones 2 o 3.
sando repetidamente los botones 2 o 3.

1.79
ORDENADOR DE A BORDO: información general (4/4)
Selecciones Interpretación de ciertos
(la visualización depende del equipa- valores visualizados tras el
miento del vehículo y del país) Punto de Partida
a) Diario de a bordo, visualización de Los valores de consumo medio, auto-
los mensajes de información y de nomía, velocidad media son cada vez
anomalías de funcionamiento; más estables y significativos a medida
b) Parámetros de viaje: que la distancia recorrida aumenta
desde el último Punto de Partida.
– consumo medio;
En los primeros kilómetros recorri-
– consumo instantáneo; dos tras el Punto de Partida, se puede
– autonomía previsible con el carbu- constatar que la autonomía aumenta
rante restante; al circular dado que se tiene en cuenta
el consumo medio de carburante cal-
– distancia recorrida; 4 culado tras el último Punto de Partida.
– velocidad media; Esto se debe al hecho de que ésta
Reinicialización del tiene en cuenta el consumo medio rea-
– consumo medio de carburante GPL;
totalizador parcial de lizado desde el último Punto de Partida.
– autonomía previsible con el carbu- distancia recorrida y No obstante, el consumo medio puede
rante GPL restante; disminuir cuando:
parámetros de viaje (botón
– autonomía con GLP; restablecer) – el vehículo sale de una fase de ace-
c) totalizador parcial de la distancia re- leración,
Con la visualización seleccionada en
corrida y velocidad media; uno de los parámetros de viaje, man- – el motor alcanza su temperatura de
d) reinicialización de la presión de los tenga pulsada prolongadamente el funcionamiento (Punto de Partida:
neumáticos; contactor 4 «OK» hasta que la visuali- motor frío);
zación esté a cero. – se pasa de una circulación urbana a
e) ajustar la hora;
una circulación en carretera.
f) autonomía de revisión;
– autonomía de revisión; Puesta a cero automática de
– autonomía de cambio de aceite. los parámetros de viaje
g) Autonomía previsible con el reactivo La puesta a cero es automática si se
restante. sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros.

1.80
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

a) Diario de a bordo.
No hay mensaje Visualización sucesiva:
memorizado – de los mensajes de información (pasajero airbag OFF etc.);
– mensajes de anomalías de funcionamiento (“Revisar la inyección”, etc.).

b) Consumo instantáneo.
7.4 L/100 Valor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de 30 km/h.

Consumo medio desde el último Punto de Partida.


El valor se visualiza después de haber recorrido al menos 400 metros desde el
5.8 L/100 último Punto de Partida.

112,4 km c) Totalizador parcial: distancia recorrida desde el último punto de partida.

Velocidad media desde el último punto de partida.


123.4 km/h Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

1.81
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

Cons. medio GLP


d) Consumo medio de carburante GLP
–-.- L/100

Autonomía GLP
Autonomía previsible con el carburante GLP restante.
–-- km

Distancia GLP
Distancia recorrida con carburante GLP desde el último punto de partida.
–-- km

90 km/h e) Velocidad actual (según el vehículo).

1.82
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

Presión de neum. f) Reinicialización de la presión de los neumáticos.


inic. pulsac lar ➥ 2.38

g) Ajuste de la hora.
16:30
➥ 1.92

1.83
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (4/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje Interpretación de la visualización seleccionada
de autonomía de revisión
f) Autonomía de revisión o de cambio de aceite.

Revisión en Autonomía de revisión


Con el contacto puesto y el motor detenido, acceder a la información
30 000 km / 12 mes(es) «Autonomía de revisión». Cuando la autonomía está a punto de llegar al
límite, se presentan varios casos:
– Si la autonomía es inferior a 1.500 km o un mes: el mensaje «Prever
revisión» se muestra acompañado del plazo más próximo (distancia
Prever revisión en o tiempo);
300 km / 24días – autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: el mensaje
«Realizar revisión» aparece acompañado del testigo ©.
El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Realizar revisión

Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón OK durante 10 segundos, sin interrupción, hasta que
aparezca de forma fija la autonomía de revisión.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo será necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.84
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (5/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje de Interpretación de la visualización seleccionada
autonomía de revisión (continuación)
f) Autonomía de revisión o de cambio de aceite.
Cambio de aceite en Autonomía de cambio de aceite
Con el contacto puesto y el motor detenido, acceder a la información
30 000 km / 24 mes(es) del kilometraje para visualizar la autonomía hasta el próximo cambio de
aceite.

Según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidades
lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
Reinicialización: para reinicializar la autonomía de revisión, mantenga pulsado el botón OK durante unos 10 segundos hasta
que se muestre de forma permanente la autonomía de cambio de aceite.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo será necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

Rellenar AdBlue antes de 2400 km g) Autonomía previsible con el reactivo restante.

1.85
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Freno aparca- miento


Indica que el freno de aparcamiento está activado.
activado»

Gire ligeramente el volante mientras pulsa el botón de arranque del vehículo para desblo-
«Girar el volante + START»
quear la columna de dirección.

«Test funciones del vehículo» Aparece, con el contacto puesto, cuando el vehículo se autocontrola.

1.86
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento

Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memorizados
en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de mensajes
de anomalías de funcionamiento.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Purgar el filtro de gasóleo» Indica presencia de agua en el filtro de gasóleo, consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.

«Revisar vehículo» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales, del sistema de gestión
de la batería o de un captador del nivel de aceite.

«Revisar el airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones.
Se corre el riesgo de que no se activen en caso de accidente.

«Revisar la antipolución» – Indica una anomalía en el sistema anticontaminación del vehículo.


– Indica una anomalía en el sistema de reducción de emisiones cuando se
acompaña del testigo  . ➥ 1.119.

1.87
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta

Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la marca.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o bien
en alternancia (cuando hay varios mensajes a mostrar), pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Riesgo rotura motor» Indica un fallo de inyección, un calentamiento del motor del vehículo o un pro-
blema grave en el motor.

«Avería sistema de frenado» Indica un problema del sistema de frenado.

«Avería eléctrica PELIGRO» Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alterna-
dor…).

«Pinchazo» Indica que al menos una de las ruedas está pinchada o muy desinflada.

«Avería de la dirección» Indica un problema con la dirección.

1.88
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (1/3)
Selección de los reglajes d) «Bienvenida»:
1 – Bienvenida exterior;
Seleccione un menú y la función que
– Despliegue automático de los re-
desee modificar (la visualización de- trovisores;
pende del equipo del vehículo y del – Bienvenida interior;
país): – Modo automático de plafones
a) «Conducción»:
Dependiendo de la función, seleccione:
– Volumen de indicador;
– «ON» o «OFF» para activar o desac-
– Conducción a vela;
tivar,
– ...
o
b) «Acceso»: – duración para ajustar el tiempo en
– Desbloqueo de la puerta del con- que las luces permanecen encen-
ductor; didas (por ejemplo, para la función
– Permite el bloqueo de las puertas «Iluminación exterior de acompaña-
durante la conducción; miento»).
– Apertura y cierre en modo manos
libres; Para obtener más información, con-
Esta función permite, según el equipa- sulte el manual multimedia.
–  Bloqueo por alojamiento/
miento del vehículo, la activación/des- Desbloqueo por aproximación:
activación y el ajuste de algunas fun- – Sonido de bloqueo a distancia;
ciones del vehículo. – Modo silencio;
– Bloqueo automático;
Vehículos equipados con una c) «Luz y limpiap.»:
pantalla multimedia 1 – Iluminación exterior de acompa-
ñamiento;
Acceso al menú de ajuste – Barrido en marcha atrás;
– Barrido delantero automático;
Consulte el manual del equipamiento – Barrido después de lavar;
multimedia para obtener información
sobre el acceso a los distintos ajustes.

Por razones de seguridad,


efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.

1.89
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (2/3)
2 Selección de los reglajes d) «AYUDA CONDUCCIÓN»:
– Volumen de sonido de alerta de
Navegue utilizando el mando 4 o 5 para
salida de la vía;
seleccionar la función que desee mo-
– Sensibilidad de alerta de salida
dificar y pulse 6 «OK» para confirmar de la vía;
(la visualización puede variar según el – Vibración de alerta de salida de la
equipo del vehículo y el país): vía;
a) «TABLERO DE MANDO»: –  Sensibilidad de ayuda para el
– Idioma; mantenimiento en la vía;
– Unidad; – Advertencia de ángulo muerto;
3 – Estilo; – Frenado activo;
4 – Color. – Alerta de exceso de velocidad;
b) «VEHÍCULO»: – Alerta de distancia.
– Barrido trasero en marcha atrás; e) «Iluminación»:
– Barrido automático del parabri- – Modo automático de plafones;
6 5 sas; – Iluminación exterior de acompa-
– Función de barrido delantero/tra- ñamiento automática;
Vehículos no equipados con sero para eliminación de gotas; – Iluminación exterior de acompa-
una pantalla multimedia – Bienvenida exterior. ñamiento: XX segundos.
c) «AYUDA APARCAM»: f) «Acceso»:
Acceso al menú de ajuste de la – Permite el bloqueo de las puertas
– Volumen de la señal acústica.
pantalla 2 durante la conducción:
Con el vehículo parado, pulse el inte- – Apertura y cierre en modo manos
rruptor  3 tantas veces como sea ne- libres;
cesario para acceder a la pestaña – Desbloqueo de la puerta del con-
ductor;
«Vehículo». Pulse varias veces el in-
– Volver a bloqueo automático;
terruptor  4 o 5 para acceder al menú – Bloqueo de modo silencioso;
«Ajustes» y, a continuación, confirme – Apertura/cierre automáticos;
pulsando 6 «OK». – Despliegue automático de retrovi-
sores exteriores.
g) «Reinicialización».

= función activada
< función desactivada

1.90
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (3/3)
Para salir del menú, pulse 4 o 5 para
acceder a «VOLVER» y confirme su
elección pulsando 6 «OK». Puede ser
necesario efectuar esta operación
varias veces.

3 4

6 5
Una vez que haya seleccionado una
línea, pulse 6 «OK» para ajustar la fun-
ción.
Si selecciona «AYUDA APARCAM»
y, a continuación, «VOLUMEN», o
«TABLERO DE MANDO» y, a continua-
ción, «LENGUA», tendrá que realizar
una nueva selección (volumen sonoro
de la ayuda al aparcamiento o idioma
del cuadro de instrumentos). En este
caso, elija su opción y confírmela pul-
sando 6 «OK», el valor seleccionado se
representa mediante
la línea.
= delante de
El menú de personalización de los
reglajes del vehículo no puede uti-
lizarse circulando. Por encima de
los 20 km/h, la pantalla del cuadro
de instrumentos vuelve automáti-
camente al modo ordenador de a
bordo.

1.91
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)
1

2 3

5 4

Vehículos equipados con una panta- Vehículos no equipados con una Ajuste la hora con el mando 3 o 4 y,
lla multimedia. pantalla multimedia a continuación, espere tres segundos:
La visualización de la hora y de la tem- Pulse el interruptor 2 tantas veces los minutos comienzan a parpadear.
peratura exterior se muestra en la pan- como sea necesario para acceder a la Ajuste los minutos con el mando 3 o 4
talla multimedia 1. pestaña “Vehículo”. y, a continuación, espere tres segun-
Consulte el manual del equipamiento Pulse repetidamente el mando 3 o 4 dos: la intermitencia desaparece y el
multimedia. para llegar al ajuste del reloj 6. ajuste de la hora se termina.

Mantenga pulsado el contactor 5 «OK»


hasta que parpadee la visualización
de la hora.

1.92
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
Según el vehículo, en caso de corte
exterior
de la alimentación eléctrica (batería Particularidad:
desconectada, cable de alimenta-
ción dañado, etc.), el reloj vuelve a Cuando la temperatura exterior está
ponerse en hora automáticamente comprendida entre –3 °C y +3 °C, los
unos minutos después de que el símbolos °C parpadean (indicación de
sistema empiece a recibir informa- riesgo de hielo).
ción GPS.

Indicador de temperatura
exterior
La formación de hielo de-
pende del tiempo de expo-
sición climática, de la higrometría
local y de la temperatura, por lo que
la indicación de temperatura exte-
rior no basta, por sí sola, para de-
tectar el hielo.

1.93
VOLANTE DE DIRECCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDA (1/2)
Activar la función
Con el contacto puesto, pulse el inte-
rruptor  3: el testigo del interruptor se
enciende.
2
Desactivación de la función
- Automática:
La función se apaga automáticamente
después de la fase de regulación de
unos 30 minutos. El testigo del interrup-
3 tor 3 permanece encendido.
1
Nota: si la función se desactiva auto-
máticamente, pulse el interruptor 3 dos
veces para volver a activarla.
Ajuste en altura y en Calefacción del volante Si el interruptor 3 no se pulsa de nuevo,
la función se activará de nuevo la
profundidad del volante (Según el vehículo)
próxima vez que se ponga el contacto.
Baje la palanca 1 y coloque el volante Esta función calienta el volante de di-
rección 2. - Manualmente:
en la posición deseada.
Para desactivar la función durante la
A continuación, levante la palanca a Principio de funcionamiento fase de regulación, pulse el interrup-
fondo y venciendo el punto duro para tor  3. El testigo del interruptor 3 se
bloquear el volante. Cuando se alcanza la temperatura,
la función regula la temperatura de apaga.
Asegúrese de que el volante queda las zonas calefactadas durante unos
bien bloqueado. 30 minutos y después se apaga auto-
máticamente.

Por razones de seguridad,


efectúe este reglaje con el
vehículo parado.

1.94
VOLANTE DE DIRECCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDA (2/2)
Dirección asistida Nota: la dirección asistida depende del
modo de conducción seleccionado en
No circule nunca con una batería poco
el menú «MULTI-SENSE» (➥ 3.2).
cargada.

Dirección de asistencia variable


La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve-
hículo.
La dirección es más suave en manio-
bras de aparcamiento (para mayor con-
fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
el incremento de la velocidad (para
mayor seguridad a alta velocidad).

Particularidad de Stop and Start


Al poner el motor en stand-by, la asis-
tencia de dirección no funciona. En
tal caso, volverá a su estado original
cuando se vuelva a arrancar el motor
o cuando la velocidad sea superior a
1 km/h (colina, pendiente, etc.).
No mantenga la dirección girada a No gire nunca el volante con la ba-
tope con el vehículo parado. tería del vehículo desconectada.

No corte nunca el motor en


Con el motor parado o en caso de una bajada y en general,
avería del sistema, sigue siendo cuando circule (supresión
posible girar el volante. El esfuerzo de la asistencia).
que hay que hacer será mayor.

1.95
RETROVISORES (1/2)
Retrovisores eléctricos abatibles Caso particular
Los retrovisores exteriores se desplie- Si el retrovisor se ha desplegado o ple-
gan automáticamente al desbloquear el gado manualmente, es posible reinicia-
vehículo. Los retrovisores exteriores se lizarlo a una posición de uso.
repliegan al bloquear el vehículo. Para ello, pulse el interruptor 3. Se
Nota: se puede desactivar/activar el puede oír un ligero ruido de tope mecá-
mecanismo de abatimiento de los re- nico procedente del retrovisor.
1 trovisores exteriores ➥ 1.89. Si no se oye un ruido de ese tipo, pulse
Puede forzar el plegado pulsando el in- una vez más el interruptor 3 hasta que
terruptor 3. En esta situación, los retro- se aprecie el citado ruido procedente
2 visores exteriores permanecerán ple- del retrovisor.
gados hasta que se vuelva a pulsar el
botón 3, independientemente de la fun-
3 ción de plegado automático.

Retrovisores
Reglajes
Cuando se selecciona el retrovisor
exterior utilizando el mando 2, se en- Por razones de seguridad,
ciende el testigo integrado en el mismo. efectúe estos reglajes con
A continuación, utilice el botón 1 para el vehículo parado.
ajustarlo a la posición deseada.

Retrovisores térmicos Los objetos que se obser-


El deshielo se realiza junto con el de la van en el retrovisor están
luneta. ➥ 3.6 ➥ 3.12. en realidad más cerca de lo
que aparentan. Por su se-
guridad, tenga esto en cuenta para
evaluar correctamente la distancia
antes de cualquier maniobra.

1.96
RETROVISORES (2/2)

Retrovisor interior
Es orientable.

Retrovisor con palanca 4


En conducción nocturna, para no ser Por razones de seguridad,
deslumbrado por los faros del vehículo efectúe estos reglajes con
que le sigue, bascule la palanquita 4 el vehículo parado.
que está situada detrás del retrovisor.

Retrovisor sin palanca 4 Los objetos que se obser-


van en el retrovisor están
El retrovisor se oscurece automática-
en realidad más cerca de lo
mente cuando circula delante de un
que aparentan. Por su se-
vehículo con las luces de carretera en-
guridad, tenga esto en cuenta para
cendidas o si la luminosidad es muy in-
evaluar correctamente la distancia
tensa.
antes de cualquier maniobra.

1.97
REPOSACABEZAS DELANTERO
Para retirar el apoyacabezas
Suba el reposacabezas hasta la posi-
ción más elevada (incline el respaldo
A hacia atrás si es necesario). Pulse el
3 botón 2 y suba el reposacabezas hasta
liberarlo.
1
Para poner el apoyacabezas
Mantenga limpias las varillas del repo-
2 sacabezas 3.
Introduzca las varillas del reposacabe-
zas en los forros 1 (incline el respaldo
hacia atrás si es necesario). Introduzca
el reposacabezas hasta que se blo-
Para subir el apoyacabezas quee, pulse el botón 2 para ajustar
según la altura deseada. Verificar el
Tire del reposacabezas hacia arriba
correcto bloqueo de cada varilla 3 en el
hasta la altura deseada. Asegúrese de
respaldo del asiento.
que ha quedado bien bloqueado.

Para bajar el apoyacabezas


Pulse el botón 2 y acompañe el reposa-
cabezas hasta ajustarlo a la altura de- El reposacabezas es un ele-
seada. Asegúrese de que ha quedado mento de seguridad, por lo
bien bloqueada. que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta coloca-
ción: la parte alta del reposacabe-
zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza,
y la distancia entre la cabeza y la
parte A debe ser mínima.

1.98
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (1/6)
Según el vehículo, las luces de cruce
1 2 se encienden automáticamente des-
pués de unos barridos de las escobillas
1 del limpiaparabrisas.

Luces de posición Luces de cruce


š Gire el anillo 2 hasta que el k Funcionamiento manual
símbolo se encuentre en la posición de Gire el anillo 2 hasta que el símbolo se
la marca 3: encuentre en la posición de la marca 3:
Este testigo se enciende en el cuadro Este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos. de instrumentos. Antes de emprender un
viaje de noche: verifique el
Funcionamiento automático buen funcionamiento del
Función de encendido de las (según el vehículo) equipamiento eléctrico y
luces de día Gire el anillo 2 hasta que el símbolo regule los faros (si no va en condi-
Las luces de día se encienden automá- AUTO se encuentre en la posición ciones de carga habituales).➥ 1.106.
ticamente cuando se arranca el motor, de la marca 3: con el motor girando, En general, tenga la precaución
sin realizar ninguna acción sobre la las luces de cruce se encienden o se de que las luces no queden ocul-
manecilla  1 y se apagan al apagar el apagan automáticamente en función tas (suciedad, barro, nieve, objetos
motor. de la luminosidad exterior, sin acción transportados...).
en la manecilla 1.

1.99
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (2/6)
Durante la desactivación de las luces Las luces de carretera se encienden
1 2 de carretera, las luces de cruce vuel- automáticamente si:
ven a su posición original. – la luminosidad exterior es baja;
– no se ha detectado ningún vehículo
o iluminación;
 Luces de carretera
automáticas:
– la velocidad del vehículo supera los
40 km/h.
Según el vehículo, este sistema en- Si no se cumple alguna de las condicio-
ciende y apaga automáticamente las nes anteriores, el sistema vuelve a las
luces de carretera. Utiliza una cámara, luces de cruce.
3 que se encuentra detrás del retrovisor
interior, para detectar los vehículos de- Nota: asegúrese de que el parabri-
lanteros y los que vienen en sentido sas no quede oculto (suciedad, barro,
contrario. nieve, condensación, etc.).

Para activar las luces de carretera


automáticas:
Luces de carretera
á Con el motor en marcha y las
gire el anillo 2 hasta que el símbolo
AUTO aparezca frente a la marca 3 y
luces de cruce encendidas, empuje la
manecilla  1. Este testigo se enciende
en el cuadro de instrumentos.
El sistema se puede ver perturbado
en algunas condiciones, especial-

empuje la manecilla 1. El testigo
se enciende en el cuadro de instrumen-
Para volver a las luces de cruce, tire de mente: tos.
nuevo de la manecilla 1 hacia usted. – en condiciones climatológicas
extremas (lluvia, nieve, niebla,
etc.);
Función «Subir luces durante – con parabrisas o cámara obstrui-
la conducción» dos;
Cuando se activan las luces de carre- – cuando el vehículo delantero o
tera, la función «Subir luces durante la en sentido contrario cuenta con
conducción» mejora la visibilidad del una iluminación poco visible u
conductor mediante la elevación auto- oculta;
mática de las luces de cruce y las luces – con un ajuste incorrecto de las
de carretera. luces delanteras;
– con sistemas reflectantes;
– ...

1.100
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (3/6)
Anomalías de funcionamiento
1 2 Cuando aparece el mensaje «Luces
Autom. Controlar» en el cuadro de ins-
trumentos, el sistema está desactivado.
Consulte a un Representante de la
marca.

La utilización nocturna de
un sistema de navegación
portátil en la zona del pa-
 Luces de carretera
automáticas
rabrisas bajo la cámara
puede interferir en el funciona-
(continuación) miento del sistema «luces de carre-
tera automáticas» (riesgo de refle-
Para desactivar las luces de jos en el parabrisas).
carretera automáticas:
– gire el anillo 2 hasta una posición di-
ferente de AUTO;
o
– tire de la manecilla 1. El sistema «luces de carre-
tera automáticas» no podrá,
El testigo  se enciende en el
cuadro de instrumentos.
en ningún caso, sustituir la
vigilancia ni la responsabi-
lidad del conductor en cuanto a la
Nota: las luces de carretera se acti- iluminación del vehículo y su adap-
varán durante la desactivación de las tación a las condiciones de ilumina-
luces de carretera automáticas. ción, visibilidad y circulación.

1.101
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (4/6)
Alarma sonora de olvido de Función de bienvenida y
2 luces despedida
En caso de que las luces permanez- (según el vehículo)
can encendidas después de detener el Cuando la función está activada, las
motor, una alarma sonora se activará luces de día y las luces de posición tra-
al abrir la puerta del conductor para se- seras se encenderán automáticamente
ñalarle que las luces han quedado en- si se detecta la tarjeta o se desbloquea
cendidas (para evitar que la batería se el vehículo.
descargue y se presenten otros proble- Se apagan automáticamente:
mas).
– aproximadamente un minuto des-
pués de su encendido;
Anomalías de funcionamiento
– al arrancar el motor, en función de la
Si aparece el mensaje «Revisar ilumina- posición de la manecilla de ilumina-
ción» acompañado del testigo © y ción;
Apagado de las luces
Las luces se apagarán automática-
el testigok parpadea en el cuadro
de instrumentos, significa que hay un
o
– al bloquear el vehículo.
mente al parar el motor, al abrir la fallo de la iluminación.
puerta del conductor o al bloquear el
Consulte a un Representante de la
vehículo. En este caso, en el siguiente
marca
Activación/Desactivación de
arranque del motor, las luces se encen- la función
derán en base a la posición del anillo 2.
Para activar o desactivar la función de
Nota: en caso de que las luces antinie- bienvenida externa, consulte el manual
bla estén encendidas, las luces no se del equipamiento multimedia.
apagan automáticamente.
Seleccione «ON» o «OFF».

1.102
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (5/6)
Con las luces apagadas y el anillo 2
2 en la posición AUTO, tire de la maneci-
1 lla 1 hacia usted: las luces de posición
y las luces de cruce se encenderán du-
rante unos 30 segundos junto con los
testigosšk
instrumentos.
y en el cuadro de

Para prolongar este periodo, puede


tirar de la manecilla hasta cuatro veces
(duración total limitada a unos dos mi-
nutos).
En el cuadro de instrumentos, apare-
cerá el mensaje «iluminación durante _
_ _» seguido del tiempo restante como
confirmación. A continuación puede
Función «iluminación bloquear su vehículo.
exterior de acompañamiento» Para apagar la iluminación antes de
Esta función permite encender mo- que lo haga automáticamente, gire el
mentáneamente las luces de posición anillo  2 a una posición cualquiera y
y las luces de cruce (por ejemplo, para después vuelva a ponerlo en la posi-
iluminar la apertura de una puerta de ción AUTO.
acceso).

1.103
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (6/6)
Luces traseras de Luces de curva
1 2
3
 niebla (Según el vehículo)
4 Gire el anillo central 4 de la manecilla Circulando marcha adelante a una
hasta que el símbolo se encuentre en velocidad inferior a aproximadamente
la posición de la marca 3, y después 40 km/h, si las luces de cruce están
suéltelo. encendidas y se dan unas condicio-
nes determinadas (ángulo del volante,
Para que funcione, tiene que estar se- luces indicadoras de dirección activa-
leccionada la posición de iluminación das, etc.), al tomar una curva se en-
exterior y entonces se enciende un tes- cenderá una de las luces antiniebla de-
tigo en el cuadro de instrumentos. lanteras para iluminar el interior de la
No olvide apagar estas luces cuando curva.
su uso no sea necesario para no mo- Cuando se introduce la marcha atrás
lestar al resto de los usuarios. y las luces de cruce están encendidas,
las dos luces antiniebla delanteras se
g Luces delanteras de
niebla
Apagado
Gire de nuevo el anillo central 4 para
iluminan automáticamente.
Nota: al cambiar de marcha atrás a
Gire el anillo central 4 de la manecilla 1 llevar la marca 3 frente al símbolo marcha adelante (por ejemplo, durante
hasta que aparezca el símbolo enfrente correspondiente a las luces antiniebla una maniobra de aparcamiento), las
de la marca 3 y después suéltelo. que desee apagar. El testigo corres- dos luces antiniebla se activan hasta
pondiente se apaga en el cuadro de que el vehículo supera la velocidad
Para que funcione, tiene que estar se- aproximada de 10 km/h.
instrumentos.
leccionada la posición de iluminación
exterior y entonces se enciende un tes- El apagado de la iluminación exterior
tigo en el cuadro de instrumentos. origina el apagado de las luces antinie-
bla delantera y trasera.

En caso de niebla, nieve o transporte de un objeto que sobresale del techo, el encendido automático de las luces no se activa.
El encendido de las luces de niebla está bajo el control del conductor: los testigos del cuadro de instrumentos le informan
acerca de su encendido (testigo encendido) o su apagado (testigo apagado).

1.104
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Luces indicadoras de
dirección
Accione la manecilla 1 en el sentido en
el que va a girar el volante. 2
Modo impulsional
1
A Durante la conducción, las maniobras
del volante pueden ser insuficientes
para llevar automáticamente la mane-
cilla a su punto de partida.
En este caso, desplace la manecilla 2
medio recorrido 1 y suéltela: La mane-
cilla vuelve a su punto de partida y la
luz indicadora parpadea tres veces.

Bocina
Presione el cojín del volante A para ac-
é Luces de precaución
Presione el contactor 2.
cionar la bocina. Este dispositivo acciona simultánea-
mente las cuatro luces indicadoras de
dirección y los repetidores laterales.
Ráfagas luminosas Sólo se debe utilizar en caso de peli-
Tire de la manecilla 1 hacia usted y gro, para avisar a los demás conducto-
después suéltela para obtener ráfagas res de que se ve obligado a detenerse
luminosas. en un sitio inadecuado e incluso pro-
hibido o en condiciones especiales de
conducción o de circulación.

1.105
AJUSTE DE LOS FAROS

Ejemplos de posición de ajuste


del
mando A en función
de la carga
A
Conductor solo o con un pasajero en la
0
parte delantera

Todos los asientos ocupados 2

El contactor A permite corregir la altura Conductor con pasajeros y equipaje


de las luces de carretera en función de (o carga) que alcanza el peso máximo 3
la carga. autorizado en carga
Con las luces de cruce encendidas,
pulse o levante el contactor A tantas
veces como sea necesario para selec- Conductor sin pasajeros y equipaje
cionar la posición deseada en el cuadro (o carga) que alcanza el peso máximo 4
de instrumentos. La posición seleccio- autorizado en carga
nada se muestra en el cuadro de ins-
trumentos durante unos 30 segundos.
Nota: según el vehículo, cada vez que
se arranca el motor, la posición selec-
cionada puede mostrarse en el cuadro El cuadro siguiente proporciona algunos ejemplos. En todos los casos, ajuste
de instrumentos durante unos 30 se- el mando A según la carga del vehículo para poder ver la carretera y no des-
gundos. lumbrar a los conductores que circulen de frente.

1.106
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (1/5)

2
A 1
1
B

C
D
E

Vehículo equipado con Particularidad


limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De
A barrido único una velocidad continua rápida, pasa a
Un impulso breve produce un una velocidad continua lenta. Cuando
barrido de los limpiaparabrisas. el vehículo circula, el barrido vuelve a
B parado la velocidad seleccionada de origen.
C barrido intermitente
Entre dos barridos, las escobi- Cualquier acción en la manecilla 1 es
llas se detienen durante varios prioritaria y anula por ello el automa-
segundos. Se puede modificar el tismo.
tiempo entre los barridos girando
el mando 2.
D barrido continuo lento
E barrido continuo rápido

1.107
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (2/5)
Cuando se activa el limpiaparabrisas
automático o se aumenta la sensibi-
lidad, se produce un barrido.
A
1 F Observación:
1
2 – 
el captador de lluvia tiene única-
B
mente una función de asistencia.
En caso de visibilidad reducida,
C el conductor debe activar manual-
D mente el limpia. Cuando hay niebla
o cuando nieva, el barrido automá-
E G tico no es sistemático y permanece
bajo su control;
– en caso de temperaturas bajo cero,
el limpiaparabrisas automático no
se activa al arrancar el vehículo. Se
Vehículo equipado con C función de barrido automático
activa automáticamente cuando el
limpiaparabrisas con sensor Con esta posición seleccionada,
el sistema detecta la presencia de vehículo supera un umbral de velo-
de lluvia agua en el parabrisas y activa los cidad (aproximadamente 8 km/h);
El captador de lluvia está situado en el barridos a la velocidad adecuada. – no active el barrido automático con
parabrisas, delante del retrovisor inte- Se puede modificar el umbral de tiempo seco;
rior. activación y el tiempo entre los ba- – 
deshiele totalmente el parabrisas
rridos girando el mando 2: antes de activar el barrido automá-
A barrido único – F: sensibilidad mínima tico.
Un impulso breve produce un – G: sensibilidad máxima
barrido de los limpiaparabrisas. Cuanto mayor es su sensibilidad,
B parado más rápido reaccionan los limpia-
parabrisas y mayor es la frecuen-
cia de los barridos.

1.108
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (3/5)
Anomalías de funcionamiento Particularidad
En caso de funcionamiento anómalo Circulando, el hecho de parar el vehí-
del barrido automático, el limpia fun- G culo reduce la velocidad de barrido. De
cionará con barridos intermitentes. A una velocidad continua rápida, pasa a
Contacte con un Representante de la 1 una velocidad continua lenta. Cuando
marca. B el vehículo circula, el barrido vuelve a
El funcionamiento del captador de la velocidad seleccionada de origen.
lluvia puede verse alterado en caso de: C Cualquier acción en la manecilla 1 es
–  escobillas del limpiaparabrisas prioritaria y anula por ello el automa-
tismo.
dañadas; una capa de agua o D
restos dejados por una escobilla
E Precauciones
en la zona de detección del cap-
tador pueden aumentar el tiempo – 
En caso de heladas, compruebe
de reacción del barrido automá- antes de la puesta en marcha que
tico o aumentar la frecuencia del las escobillas del limpia no estén pe-
mismo; D barrido continuo lento gadas. Si acciona el limpia con las
– un parabrisas astillado o con una escobillas bloqueadas por el hielo,
fisura a la altura del captador, un E barrido continuo rápido corre el riesgo de dañar tanto las es-
parabrisas manchado con polvo, cobillas como el motor del limpia.
suciedad, insectos, hielo, etc. o el – No accione los limpiaparabrisas con
uso de ceras de lavado y produc- el cristal seco. Esto puede provocar
tos hidrófobos; el limpiaparabri- un deterioro prematuro de las esco-
sas será menos sensible o puede billas.
que ni siquiera reaccione.

1.109
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (4/5)
Posición especial de barrido
delantero (posición de
servicio) G
A
Esta posición permite levantar las es- 1
cobillas para separarlas del parabrisas.
B
Puede resultar útil para:
– limpiar las escobillas;
– retirar las escobillas del parabrisas
C
con tiempo invernal; D
– sustituir las escobillas ➥ 5.33.
E
Con el contacto puesto o con el motor
girando, levante la manecilla 1 dos
veces hasta la posición A (un barrido).
Las escobillas se detendrán en una po-
sición algo alejada del capó.
Para devolver las escobillas a la po-
sición baja, con el contacto puesto,
asegúrese de que los brazos del lim-
piaparabrisas estén abatidos sobre
En caso de obstáculos en el para-
el parabrisas y, a continuación, colo-
brisas (suciedad, nieve, hielo, etc.),
que la manecilla 1 en la posición A (un
despeje el parabrisas (incluida
barrido).
la zona central que está situada
Antes de poner el contacto, abata los detrás del retrovisor interior) antes
limpiaparabrisas sobre el parabrisas. de poner en funcionamiento los lim-
En caso contrario, puede existir un Antes de llevar a cabo cual- piaparabrisas (existe riesgo de ca-
riesgo de deterioro del capó o de los quier acción con el parabri- lentamiento del motor).
limpiaparabrisas cuando estos últimos sas (lavado del vehículo,
deshielo, limpieza del para- Si un obstáculo impide el movi-
entren en funcionamiento.
brisas…) devuelva la manecilla 1 a miento de una escobilla, esta puede
la posición B (parada). detenerse. Retire el obstáculo y
vuelva a activar el limpia con la ma-
Riesgo de lesiones y/o deterioro. necilla de barrido.

1.110
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (5/5)
Nota:
1 Con temperatura negativa, el líquido
G del lavaparabrisas puede congelarse
en el parabrisas y reducir la visibilidad.
Antes de limpiarlo, caliente el parabri- Eficacia de una escobilla
sas con el mando de desempañado. del limpiaparabrisas
Vigile el estado de las escobillas de
los limpia. Su vida útil depende de
usted:
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Lavaparabrisas se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Con el contacto puesto, tire de la ma-
necilla 1 y después suelte. En cualquier caso, sustituirlo en
cuanto empiece a disminuir su efi-
Además del lavaparabrisas, una acción
cacia: aproximadamente una vez al
prolongada activa dos barridos, segui-
año. ➥ 5.33.
dos de un tercer barrido pasados unos
segundos.
En los vehículos equipados con una Precauciones de
pantalla multimedia, puede elegir la utilización de los
opción de activar o desactivar el tercer limpiaparabrisas
barrido de las escobillas. ➥ 1.89.
En las intervenciones bajo – En época de hielo o nieve, des-
el capó del motor, asegú- peje la luneta antes de poner en
rese de que la manecilla del marcha el limpia (existe riesgo de
limpiaparabrisas está en la sobrecalentamiento del motor);
posición B (parada). – asegúrese de que ningún objeto
Riesgo de lesiones. impida el recorrido de la escobi-
lla.

1.111
LIMPIA, LAVAPARABRISAS TRASERO (1/2)
Para detener el funcionamiento, vuelva
a girar el anillo 3.
2 3 Nota
1 Si lava el vehículo en un tren de lavado,
coloque el anillo 3 de la manecilla 1 en Eficacia de una escobilla
posición de parada para desactivar el del limpiaparabrisas
barrido automático. Vigile el estado de las escobillas de
Respete las recomendaciones de uso. los limpia. Su vida útil depende de
usted:
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Limpialuneta se ha usado desde hace mucho
Y Con el contacto puesto, gire
tiempo.
el anillo 3 en la manecilla 1 hasta que En cualquier caso, sustituirlo en
el símbolo se encuentre frente a la cuanto empiece a disminuir su efi-
marca 2. cacia: aproximadamente una vez al
No utilice el brazo del limpia para año. ➥ 5.33.
– parada
abrir o cerrar la puerta del maletero.
– barrido intermitente
Entre dos barridos, las escobillas Precauciones de
se detienen durante varios segun- utilización de los
dos. La frecuencia de barrido varía Antes de cualquier acción limpiaparabrisas
en función de la velocidad del ve- en la luneta (lavado del ve- – En época de hielo o nieve, des-
hículo; hículo, deshielo, limpieza...) peje la luneta antes de poner en
– barrido continuo lento coloque la manecilla 1 en la marcha el limpia (existe riesgo de
posición de parada. sobrecalentamiento del motor);
Riesgo de lesiones y/o deterioro. – asegúrese de que ningún objeto
impida el recorrido de la escobi-
lla.

1.112
LIMPIA, LAVAPARABRISAS TRASERO (2/2)
Activación/desactivación del En caso de que existan obstáculos
limpialuneta en la luneta (suciedad, nieve, etc.), el
Al introducir la marcha atrás se activa limpia intentará barrer todos los obstá-
el limpiaparabrisas trasero con barrido culos. Si un obstáculo impide el movi-
intermitente (si los limpiaparabrisas de- miento de la escobilla, esta puede de- 1
lanteros están funcionando). Si su ve- tenerse. Retire el obstáculo, espere
hículo está equipado con un menú de unos 30 segundos y reactive el limpia
personalización de los ajustes del ve- con la manecilla de barrido.
hículo, puede elegir la activación o des- Precauciones
activación de esta función. ➥ 1.89.
– 
En caso de heladas, compruebe
Para los vehículos no equipados con que las escobillas no estén pegadas
menú de personalización de los ajus- antes de poner en marcha el limpia-
tes, pida a una Representante de la parabrisas. Si acciona el limpiapa-
marca que desactive la función. rabrisas con la escobilla bloqueada
por el hielo, corre el riesgo de dañar
Limpia/lavaluneta
tanto la escobilla como el motor del
limpiaparabrisas. p Con el contacto puesto,
– No accione el limpiaparabrisas con empuje la manecilla 1 de forma prolon-
el cristal seco. Esto puede provocar gada y suéltela.
el desgaste o deterioro prematuro de Además del lavaparabrisas trasero, el
las escobillas. mantenimiento de la manecilla durante
más tiempo, activa dos barridos del lim-
piaparabrisas trasero, seguidos de un
tercer barrido pasados unos segundos
(función de eliminación de gotas).
Cuando suelte la manecilla, volverá a
la posición limpialuneta.

1.113
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/5)
Calidad del carburante
Utilice un carburante de calidad res-
petando las normas vigentes de cada
país e imperativamente conforme a
1 las indicaciones de la etiqueta situada
1 en la portezuela 1. ➥ 6.6.

A 3
2 Tipos de carburante que cumplen
la normativa europea en virtud de
la cual los motores de los vehículos
que se venden en Europa son com-
patibles: consulte el cuadro ➥ 6.6.
Capacidad utilizable del depósito:
– Aproximadamente 42 litros para las
versiones gasolina; No mezcle gasolina (sin
– Aproximadamente 39 litros para las Tapón de llenado: es es- plomo o E85) con gasóleo,
versiones diésel. pecífico. ni siquiera en mínimas can-
Con el vehículo desbloqueado, para tidades.
abrir la portezuela 1, pulse la zona A Si tiene que sustituirlo, No utilice carburante a base de
y, a continuación, suéltela. La porte- asegúrese de que sea del etanol si su vehículo no está adap-
zuela 1 se entreabre. mismo tipo que el de origen. Diríjase tado para ello.
Durante el llenado, utilice el porta-ta- a un Representante de la marca.
No manipule el tapón cerca de una No añada reactivos al carburante
pón  2 en la portezuela 1 para sujetar para evitar el riesgo de que el motor
el tapón 3. llama o de una fuente de calor.
sufra daños ➥ 0.8. Si desea añadir
Si desea más detalles sobre el llenado No lave la zona de llenado con un un aditivo al carburante, utilice un
del depósito de carburante, consulte el limpiador de alta presión. producto homologado por nuestros
apartado “Llenado de carburante”. servicios técnicos.
Para cerrarla, empuje la portezuela con Consulte a un Representante de la
la mano hasta que haga tope. marca

1.114
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/5)
Llenado de carburante Si no es posible añadir al menos 5 litros
de carburante debido a un nivel alto de
Con el contacto cortado, introduzca la carburante en el depósito, conduzca el
manguera hasta el tope antes de ac- vehículo hasta que el depósito tenga la
tivar la pistola para llenar el depósito capacidad necesaria disponible.
1 (riesgo de salpicaduras). Manténgala
en esta posición durante toda la opera- Versiones gasolina
ción de llenado.
El uso de gasolina con plomo estro-
Tras la primera parada automática y pearía los dispositivos antipolución y
hasta terminar el llenado, sólo es po- podría dar lugar a la pérdida de la ga-
sible hacer otras dos paradas como rantía.
máximo, con el fin de preservar un vo-
lumen de expansión. Al realizar el lle- Para impedir que se pueda utilizar ga-
nado, asegúrese de que no entre agua. solina con plomo, la boca de llenado
La portezuela 1 y su contorno deben del depósito de carburante tiene un es-
quedar limpios. trechamiento provisto de un sistema
Versión diésel de seguridad que solo debe permitir
Caso particular utilizar mangueras para gasolina sin
Utilice imperativamente gasóleo que plomo (en la estación de servicio).
responda a las indicaciones que figu- Cuando el vehículo ha estado dete-
ran en la etiqueta situada en el interior nido durante más de tres meses, debe
de la portezuela 1. añadir carburante para evitar daños
en la bomba de carburante. Para
Versión gasolina ello, con el contacto quitado, añada al
Utilice imperativamente gasolina sin menos 5 litros y, a continuación, arran- Para repostar carburante,
plomo. El índice de Octano (RON) que el motor para que la bomba fun- el motor debe estar parado
debe ser conforme a las indicaciones cione y se renueve el carburante en el (y no solo en modo de
que figuran en la etiqueta que se en- circuito. espera en el caso de ve-
cuentra en la portezuela 1. ➥ 6.6. hículos equipados con la función
STOP and START): debe quitar el
contacto ➥ 2.4, ➥ 2.6.
Riesgo de incendio
Una vez llenado el depósito, com-
pruebe el cierre del tapón y de la
portezuela.

1.115
DEPÓSITO DE CARBURANTE (3/5)
Vehículos con tarjeta
Cualquier intervención o
Con la tarjeta en el habitáculo, pulse el modificación en el sistema
4 botón de arranque 4 sin acción sobre de alimentación de carbu-
los pedales. Espere unos minutos rante (cajas electrónicas,
antes de arrancar. cableados, circuito de carburante,
Así se permite el cebado del circuito inyectores, tapas de protección…)
de carburante. Si el motor no arranca, está rigurosamente prohibido
repita el procedimiento. debido a los riesgos que puede pre-
sentar para su seguridad (excepto
Si el motor no arranca tras varios in- al personal cualificado de la Red de
tentos, póngase en contacto con un la marca).
Representante de la marca.

Agotamiento del carburante Olor persistente a


en versiones diésel carburante
Vehículos con llave/telemando En caso de que apareciera
– Coloque la llave de contacto en po- un olor persistente a carburante,
sición de marcha M ➥ 2.3 y espere deberá:
unos minutos antes de arrancar para – detener el vehículo en un lugar
cebar el circuito de carburante; que sea compatible con las con-
– gire la llave hasta la posición D. Si el diciones de circulación y cortar el
motor no arranca, repita el procedi- contacto;
miento; – activar la señal de precaución,
– si el motor no arranca tras varias hacer que los ocupantes salgan
tentativas, póngase en contacto con del vehículo y que se mantengan
un Representante de la marca. alejados de la zona de circula-
ción;
– contacte con un Representante
de la marca.

1.116
DEPÓSITO DE CARBURANTE (4/5)
Capacidad utilizable del depósito de
GLP: 32 litros aproximadamente. 5 5

Llenado de carburante GPL


Active el freno de aparcamiento, pare
el motor, corte el contacto y apague las
luces.
En cualquier caso, cumpla con las 5
consignas de seguridad indicadas en
las estaciones de servicio.
Según el país, antes de repostar debe
enroscar el adaptador de llenado 5 en
la boca de llenado de GLP.
Se recomienda llenar siempre el depó-
sito completamente. Estación de servicio sin
Cuando la bomba se detenga o su
caudal disminuya considerablemente,
autoservicio
IMPORTANTE: adaptador de
se habrá alcanzado el nivel máximo de En caso de que el personal de la esta- llenado de GLP 5
GPL. ción de servicio realice el repostaje de Según el país, es necesario utilizar
No deberá intentar continuar llenando GLP, debe entregar el adaptador 5. un adaptador específico para el lle-
el deposito. nado de GLP.
El adaptador de llenado 5 se pro-
porciona en una bolsa en la guan-
tera. La presencia o no de este
elemento en el vehículo, depende
del país donde se comercializó en
origen el vehículo.
Antes de circular con el vehículo en
otro país, consulte imperativamente
En caso de superar la capacidad del depósito de GPL al llenarlo por a un representante de la marca
completo, diríjase a un taller autorizado o a su representante de la marca para saber el tipo de adaptador que
para que revisen el dispositivo de llenado automático. se debe utilizar en caso necesario.

1.117
DEPÓSITO DE CARBURANTE (5/5)
Según el tipo de estación, puede que
6 sea necesario mantener pulsado el
botón de estación antes de que se
inicie el llenado.
Cuando la bomba detenga el suminis-
tro de GPL o cuando su caudal dismi-
nuya considerablemente, se habrá al-
canzado el nivel máximo del depósito.
El repostaje se detiene al soltar el
botón. Suelte la palanca de bloqueo
(puede que salga una pequeña canti-
7 dad de gas), retire la manguera y coló-
quela en el surtidor.
Vuelva a colocar el tapón 6 para evitar
que entren agua o cuerpos extraños en
Estaciones de servicio con el sistema.
autoservicio
Le aconsejamos que use guantes para
manipular la manguera de GPL.
Abra la portezuela del depósito de su
vehículo y levante el tapón 6 de la boca
de llenado de GPL 7.
Siga atentamente las instrucciones que
aparecen en los distribuidores de GPL.
Estos explican cómo repostar correcta-
mente.

1.118
DEPÓSITO DE REACTIVO (1/4)
Cumpla con la legislación local del país
en el que se encuentre. Es importante
tener en cuenta que el hecho de no res-
petar los reglamentos en vigor puede
hacer que el propietario del vehículo in- Para llenar el depósito con reactivo,
1
frinja la ley. A el motor debe estar parado (y no
solo en modo de espera en el caso
Principio de funcionamiento de vehículos equipados con la fun-
El reactivo está destinado a los moto- ción STOP and Start). Debe cortar
res diésel equipados con el sistema el contacto ➥ 2.4 ➥ 2.6.
SCR (reducción catalítica selectiva).
La utilización de un reactivo reduce la
cantidad de óxidos de nitrógeno en los
gases de escape. Si aparece el mensaje
El consumo de reactivo en uso real de- «XXX KM bloqueo rellenar
pende de las condiciones de uso del AdBlue», llenar el depósito
vehículo, del equipamiento instalado y Llenado de reactivo y consultar las
del estilo de conducción. Capacidad utilizable del depósito: instrucciones de llenado.
11 litros aproximadamente. Riesgo de inmovilización del ve-
Con el contacto cortado, abrir la tapa A hículo.
Calidad del reactivo
Usar únicamente reactivos que sean y, a continuación, aflojar el tapón 1.
conformes con la norma ISO 22241 y Nota: puede escapar vapor de hi-
de acuerdo con la marca situada en la dróxido de amonio por la abertura de la Tapón de llenado: es es-
tapa del depósito. tapa cuando la temperatura del depó- pecífico.
sito sea elevada.
Si tiene que sustituirlo,
asegúrese de que sea
del mismo tipo que el de origen.
Consulte a un Representante de la
marca No lave la zona de llenado
con un limpiador de alta presión.
El reactivo no debe entrar en contacto con los ojos ni con la piel. Si
esto ocurriese, lave con agua abundante. En caso necesario, acuda a
un médico.

1.119
DEPÓSITO DE REACTIVO (2/4)
Llenado (continuación) Si rebosa reactivo o contamina la pin-
tura, limpiar la zona afectada rápida-
Puede llenar el depósito en la estación
mente con gran cantidad de agua fría y
de servicio. Con el contacto cortado,
un paño suave.
introduzca la pistola a fondo antes
de activarla para llenar el depósito de Nota: si el reactivo cristaliza, utilice una
carburante (riesgo de salpicaduras). esponja suave. Una vez llenado el depósito de
Manténgala en esta posición durante En condiciones extremas de frío reactivo, comprobar que el tapón y
toda la operación de llenado. la tapa estén cerrados, arrancar el
En tiempo de heladas, debe re- motor y ESPERAR 10 segundos
Tras la primera parada automática y llenarse el depósito de reactivo con el vehículo parado y el motor
hasta terminar el llenado, sólo es po-
sible hacer otras dos paradas como
máximo, con el fin de preservar un vo-
cuando el indicador  y el men-
saje “Rellenar AdBlue antes de 1200
en marcha antes de emprender la
marcha de nuevo.
Si esta operación no se realiza, el
lumen de expansión. km” aparezcan en el cuadro de instru-
llenado del depósito no se tendrá en
En los demás casos de llenado, es mentos.
cuenta automáticamente hasta des-
imperativo leer la información que se Casos particulares pués de al menos varias decenas
muestra en el envase de reactivo (p. El líquido reactivo se congela por de minutos de circulación.
ej.: lata o botella). debajo de -10 °C. El mensaje «--- Rellenar AdBlue» o
las luces de advertencia seguirán
En estas condiciones, no intentar re- apareciendo hasta que el sistema
Precauciones de empleo postar ya que el reactivo está conge- tenga en cuenta el llenado.
Al llenar: lado. Si fuera necesario rellenar el de-
– manipule el reactivo con cuidado.
Pueden dañar ropa, calzado, ele-
pósito con reactivo (  encendido),
aparcar el vehículo en un lugar más ca-
mentos de carrocería, etc.; liente si es posible, para que el reactivo
– asegúrese de que no entre agua en vuelva a ser líquido. En caso contrario,
hacer que un profesional cualificado Está rigurosamente pro-
el depósito de carburante. hibido realizar tareas en
llene el depósito con líquido reactivo.
cualquier parte del sistema.
Para evitar daños, tan sólo
el personal cualificado de la red
puede intervenir en el sistema.

1.120
DEPÓSITO DE REACTIVO (3/4)
Mantenimiento/autonomía
La información visualizada en el cuadro de instrumentos puede ir acompañada de un pitido.
Luces
indicadoras Mensaje Qué hacer
de dirección

Cuando aparece el mensaje al poner el contacto, se cuenta


con un alcance inferior a 2.400 kilómetros.
– «Rellenar AdBlue antes de 2400 km»
Rellene o solicite los servicios de un representante de la marca
para rellenar con reactivo el depósito.

Cuando aparece el mensaje al poner el contacto, se cuenta



ciende.
se en- «Rellenar AdBlue antes de 1200 km»
con un alcance de entre 1.200 y 800 kilómetros.
Rellene o solicite los servicios de un representante de la marca
para rellenar con reactivo el depósito.

El mensaje aparece al poner el contacto y se repite:


– Aproximadamente cada 100 km, se dispone de una auto-
nomía de entre 800 y 200 km;

ciende.
se en- «XXX KM bloqueo rellenar AdBlue» – Aproximadamente cada 50 km, se dispone de una autono-
mía inferior a 200 km.
En cualquier caso, llenar o hacer que un representante de la
marca llene el depósito de reactivo lo antes posible.

El motor no quiere arrancar.



dea.
parpa- «0 KM bloqueo rellenar AdBlue» Para volver a arrancar, hay que llenar el depósito de reactivo
personalmente.

1.121
DEPÓSITO DE REACTIVO (4/4)
Anomalías del sistema
Cuando los testigos se encienden, pueden ir acompañados de un pitido.

Luces indicadoras
Mensaje Interpretación
de dirección

«Revisar la antipolución»

den.
y © se encien- «Revisar calidad del AdBlue»
«Revisar inyección AdBlue»
Indica un fallo del sistema. Consulte lo antes posible
a su Representante de la marca.

Indica que hay un fallo del sistema y que en menos


de 800 km será imposible volver a arrancar el ve-
hículo.
Estas advertencias se repiten:
– cada 100 km hasta que queden entre 800 km y

den.
y © se encien- «XXX KM bloqueo antipolución» 200 km para que el vehículo ya no se pueda volver
a arrancar;
– Cada 50 km cuando queden menos de 200 km
para que el vehículo ya no se pueda arrancar más.
Consulte lo antes posible a un Representante de la
marca.

Indica que el vehículo no arranca después de cortar



den.
y © se encien- «0 KM bloqueo antipolución» el contacto. Contacte con un Representante de la
marca.

1.122
Capítulo 2: La conducción
Rodaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conmutador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Arranque y parada del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Función Stop and Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Particularidades de las versiones de gasolina, filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Particularidad de las versiones GPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Particularidades de las versiones diésel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Palanca de velocidades, freno de mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Freno de aparcamiento electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Función “ESPERA AUTOMÁTICA - AUTOHOLD”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Eco-conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Consejos de mantenimiento y antipolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36
Medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37
Advertencia de pérdida de presión de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
Dispositivos de corrección y de asistencia a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44
Alerta de salida de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.49
Asistencia para mantenimiento de carril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.54
Alerta de ángulo muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.60
Alerta de distancia de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.67
Cámara de 360° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.71
Frenado activo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.80
Reconocimiento de señales de tráfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.88
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.92
Regulador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.96
Regulador de velocidad adaptativo Stop and Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.101
Ayuda al aparcamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.114
Cámara de marcha atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.121
Aparcamiento asistido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.123
Caja de velocidades automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.128
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.132
2.1
RODAJE
Versión gasolina Versión diésel
Hasta 1.000 km, no sobrepase los Hasta 1500 km, no sobrepase los
130 km/h en la marcha más elevada o 130 km/h en la marcha más elevada
3.000 a 3.500 r.p.m. o 2500 r/min. Después de dicho kilo-
Una vez recorridos unos 3.000 km metraje podrá circular a mayor veloci-
podrá obtener del vehículo las máxi- dad, pero sólo a partir de los 6.000 km,
mas prestaciones. aproximadamente, podrá obtener del
vehículo las máximas prestaciones.
Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de mantenimiento del Durante el período de rodaje, no ace-
vehículo. lere con brusquedad con el motor frío ni
haga girar el motor demasiado deprisa.
Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de mantenimiento del
vehículo.

2.2
CONTACTOR DE ARRANQUE: vehículo con llave
Posición «Marcha» ON 2
El contacto está encendido: se puede
utilizar cualquier accesorio (radio, etc.).

Posición «Arranque» START 3


Si el motor no arranca, es necesario
volver la llave hacia atrás antes de ac-
cionar nuevamente el motor de arran-
que. Suelte la llave tan pronto como el
motor arranque.
Nota: en versión Diésel, pueden trans-
currir unos segundos entre la acción
en la llave y el arranque del motor para
permitir el precalentamiento del motor.

Contactor de arranque
Posición «Stop y bloqueo de
dirección» LOCK 0
Para bloquearla, retire la llave y gire el
volante hasta obtener el bloqueo de la
dirección.
Para desbloquearla, accione ligera-
mente la llave y el volante.

2.3
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (1/2)
Versiones gasolina Nota: en los vehículos equipados con
– Accione el motor de arranque sin caja de velocidades manual, si se
acelerar; cala el motor, se mostrará el mensaje
– suelte la llave tan pronto como el «Desembragar» en el cuadro de ins-
motor funcione. trumentos. Pise a fondo el pedal del
embrague para arrancar de nuevo el
É Versiones diésel
motor.

– Gire la llave de contacto hasta la po- Responsabilidad del con-


sición «ON» 2 y mantenga esta po- ductor durante el estacio-
sición hasta que se apague el testigo namiento o la parada del
de precalentamiento del motor; vehículo
– lleve la llave hasta la posición de No abandone nunca su vehículo de-
arranque «START» 3 sin pisar el jando dentro a un niño, a un adulto
pedal del acelerador; no autónomo o a un animal, ni si-
– Suelte la llave tan pronto como el quiera por poco tiempo.
Arranque del motor motor arranque.
Estos podrían correr peligro o poner
Particularidad: en caso de arranque
Para arrancar: en peligro a otras personas, por
del motor cuando la temperatura ex-
En los vehículos equipados con caja de ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
terior es muy baja (inferior a -10 °C),
velocidades automática, coloque la pa- cionar equipamientos como los ele-
mantenga pisado el pedal del embra-
lanca en la posición P. valunas o, incluso, al bloquear las
gue hasta que el motor arranque.
puertas.
Parada del motor Además, cuando hace calor o da
Con el motor al ralentí, ponga la llave el sol, sepa que la temperatura in-
No corte nunca el contacto en posición «LOCK» 0. terior del habitáculo sube muy rápi-
antes de la parada com- damente.
pleta del vehículo. Una vez
que el motor se ha parado, EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
dejan de funcionar el servofreno, la O DE GRAVES LESIONES.
No arranque nunca su ve-
dirección asistida... y los dispositi- hículo rodando en punto
vos de seguridad pasiva como los muerto por una pendiente.
airbags y los pretensores. Riesgo de no activación de
la asistencia de dirección. Riesgo
de accidente.

2.4
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (2/2)
Versiones GPL
No corte nunca el con-
El arranque del motor se hace siempre A tacto antes de la parada
con gasolina: completa del vehículo, la
– accione el motor de arranque sin parada del motor provoca
acelerar; la supresión de las asistencias: El
– suelte la llave tan pronto como el hecho de apagar el motor neutraliza
motor funcione. las asistencias (frenos, dirección,
etc.) y los dispositivos de seguridad
El sistema determina automáticamente pasiva (airbags y pretensores).
el paso de gasolina a GPL.
Durante el funcionamiento en modo
GLP, puede que la aguja de carburante
indique una disminución del nivel de Responsabilidad del con-
gasolina. ductor durante el estacio-
Según el vehículo, en ciertas condicio- C 1 B namiento o la parada del
nes de utilización (por ejemplo, fuerte vehículo
aceleración), el sistema puede decidir No abandone nunca su vehículo de-
cambiar temporalmente al modo de ga- jando dentro a un niño, a un adulto
solina. El testigo verde C parpadea sin no autónomo o a un animal, ni si-
producirse ninguna señal sonora. quiera por poco tiempo. De hecho,
Si se cumplen de nuevo las condicio- estos podrían correr peligro o poner
nes ambientales, el sistema podrá en peligro a otras personas al arran-
volver a autorizar el modo LPG. car el motor, al accionar los equi-
pamientos como por ejemplo los
Con una temperatura próxima a 0 °C o elevalunas, o al bloquear las puer-
inferior, se recomienda utilizar el modo No aparque ni haga fun- tas... Además, cuando hace calor o
ECO para maximizar el uso del modo cionar el motor en lugares da el sol, sepa que la temperatura
GLP ➥ 2.28. donde haya sustancias o interior del habitáculo sube muy
materiales combustibles, rápidamente. EXISTE RIESGO
tales como hierbas u hojas, que DE MUERTE O DE GRAVES
puedan entrar en contacto con un LESIONES.
sistema de escape caliente.

2.5
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (1/4)
Nota: en los vehículos equipados con
caja de velocidades manual, si se
cala el motor, se mostrará el mensaje
“Desembragar” en el cuadro de ins-
2 trumentos. Pise a fondo el pedal del
embrague para arrancar de nuevo el
motor.

Responsabilidad del con-


1 ductor durante el estacio-
namiento o la parada del
vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
La tarjeta debe estar en la zona de de- Particularidades
tección 1. Estos podrían correr peligro o poner
– Si no se aplica alguna de las con- en peligro a otras personas, por
Para arrancar: diciones de arranque, el men- ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
– vehículos con caja de velocidades saje «Pisar el freno + START» o cionar equipamientos como los ele-
automática, en la posición P, pise el «Desembragar + START» o «Selec valunas o, incluso, al bloquear las
pedal del freno, pulse el botón 2 y, posic P en caja de cambios» se vi- puertas.
a continuación, suelte el pedal del sualiza en el cuadro de instrumen-
tos; Además, cuando hace calor o da
freno en cuanto arranque el motor; el sol, sepa que la temperatura in-
– vehículos con caja de velocida- – en algunos casos, será necesario terior del habitáculo sube muy rápi-
des manual, pise el pedal del freno mover el volante mientras se pulsa damente.
y pulse el botón 2; a continuación, el botón de arranque 2 para ayudar
al desbloqueo de la columna de di- EXISTE RIESGO DE MUERTE O
suelte el pedal del freno en cuanto DE GRAVES LESIONES.
arranque el motor. Si está metida rección; el mensaje «Girar el volante
una velocidad, pise también el pedal + START» se lo recordará;
del embrague.

2.6
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (2/4)
Versiones GPL No corte nunca el con-
El sistema determina automáticamente A tacto antes de la parada
el paso de gasolina a GPL. completa del vehículo, la
Durante el funcionamiento en modo parada del motor provoca
GLP, puede que la aguja de carburante la supresión de las asistencias: El
indique una disminución del nivel de hecho de apagar el motor neutraliza
gasolina. las asistencias (frenos, dirección,
Según el vehículo, en ciertas condicio- etc.) y los dispositivos de seguridad
nes de utilización (por ejemplo, fuerte pasiva (airbags y pretensores).
aceleración), el sistema puede decidir
cambiar temporalmente al modo de ga-
solina. El testigo verde C parpadea sin Responsabilidad del con-
producirse ninguna señal sonora. ductor durante el estacio-
Si se cumplen de nuevo las condicio- C 3 B namiento o la parada del
nes ambientales, el sistema podrá vehículo
volver a autorizar el modo LPG. No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
Con una temperatura próxima a 0 °C o no autónomo o a un animal, ni si-
inferior, se recomienda utilizar el modo quiera por poco tiempo. De hecho,
ECO para maximizar el uso del modo estos podrían correr peligro o poner
GLP ➥ 2.28. en peligro a otras personas al arran-
car el motor, al accionar los equi-
No aparque ni haga fun- pamientos como por ejemplo los
cionar el motor en lugares elevalunas, o al bloquear las puer-
donde haya sustancias o tas... Además, cuando hace calor o
materiales combustibles, da el sol, sepa que la temperatura
tales como hierbas u hojas, que interior del habitáculo sube muy
puedan entrar en contacto con un rápidamente. EXISTE RIESGO
sistema de escape caliente. DE MUERTE O DE GRAVES
LESIONES.

2.7
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (3/4)

4 5

4
Arranque «manos libres» con Anomalías de funcionamiento El mensaje «Situar tarjeta en zona +
el maletero abierto START» se visualiza en el cuadro de
En algunos casos, la tarjeta manos instrumentos.
En este caso, no debe dejar la tarjeta libres puede no funcionar:
en el maletero para evitar cualquier Pulse el pedal del freno o del embra-
– pila de la tarjeta agotada, etc.; gue y sitúe la tarjeta 5 (por el lado de
riesgo de pérdida.
– proximidad de un aparato que fun- los botones) sobre la zona indicada 4.
ciona en la misma frecuencia (pan- Pulse el botón 2 para arrancar el vehí-
Función accesorios talla, teléfono móvil, videojuego…); culo. El mensaje se apaga.
(puesta bajo contacto)
– vehículo situado en una zona con
Una vez dentro del vehículo, dispone gran radiación electromagnética.
de algunas funcionalidades (radio, na-
vegación, barrido...).
Para disponer de otras funciones, con
la tarjeta en el habitáculo, pulse el
botón 2 sin pisar los pedales.

2.8
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (4/4)
Si la tarjeta no está en el habitáculo o
si la pila de la tarjeta está descargada, Cuando salga de su vehí-
cuando el vehículo esté parado y se culo, especialmente si lleva
intente apagar el motor, el mensaje consigo la tarjeta, asegú-
2 “Tarjeta ausente pres larga START” rese de que el motor se en-
aparecerá en el cuadro de instrumen- cuentra completamente apagado.
tos: pulse el botón 2 durante más de
tres segundos.
Si la tarjeta ya no está en el habitáculo, Responsabilidad del con-
asegúrese de poder recuperarla antes ductor durante el estacio-
de realizar la presión prolongada del namiento o la parada del
botón; sin la tarjeta, no podrá arrancar vehículo
el vehículo. No abandone nunca su vehículo de-
Con el motor parado, los accesorios jando dentro a un niño, a un adulto
(radio…) utilizados en este momento no autónomo o a un animal, ni si-
siguen funcionando durante 10 minu- quiera por poco tiempo.
Condiciones de parada del
tos aproximadamente. Estos podrían correr peligro o poner
motor en peligro a otras personas, por
Al abrir la puerta del conductor, los ac-
El vehículo debe estar parado, con la ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
cesorios dejan de funcionar.
palanca colocada en P para los vehí- cionar equipamientos como los ele-
culos con caja de velocidades automá- valunas o, incluso, al bloquear las
tica. puertas.
Con la tarjeta en el vehículo, pulse el Además, cuando hace calor o da
botón 2: el motor se para. La columna el sol, sepa que la temperatura in-
de dirección se bloquea al abrir una No corte nunca el contacto terior del habitáculo sube muy rápi-
puerta o al bloquear el vehículo. antes de la parada com- damente.
pleta del vehículo. Una vez
que el motor se ha parado, EXISTE RIESGO DE MUERTE O
dejan de funcionar el servofreno, la DE GRAVES LESIONES.
dirección asistida... y los dispositi-
vos de seguridad pasiva como los
airbags y los pretensores.

2.9
FUNCIÓN STOP AND START (1/4)
Este sistema reduce el consumo de y Los equipamientos del vehículo siguen
carburante y la emisión de gases de – cuando la velocidad del vehículo en funcionamiento, mientras el motor
efecto invernadero. El sistema se es nula durante aproximadamente está parado.
activa automáticamente al arrancar el un segundo o, según el vehículo, Cuando el motor pasa al modo stand-
vehículo. Durante la conducción, el sis- cuando la velocidad del vehículo es by, dejará de estar operativa la asisten-
tema apaga el motor (modo de espera) inferior a aproximadamente 5 km/h). cia de la dirección.
cuando el vehículo se detiene o se El estado stand-by del motor se man-
mueve a baja velocidad (atasco, semá- En este caso, volverá a estar operativa
tiene si está seleccionada la posi- cuando el motor deje de estar en modo
foros, etc.), según el vehículo. ción P, o si está seleccionada la posi- stand-by o la velocidad sea superior a
ción N con el freno de aparcamiento aproximadamente 1 km/h (bajada, pen-
Condiciones de puesta en puesto y sin pisar el pedal de freno. diente, etc.).
stand-by Para los vehículos equipados con
El vehículo ha circulado desde la última caja de velocidades manual:
parada. – la caja de velocidades está en posi- Durante el estado en stand-
Para los vehículos equipados con ción neutra (punto muerto); by del motor, el freno de
caja de velocidades automática:
– la caja de cambios está en posición
Si el testigo  parpadea con
el vehículo parado y el mensaje
aparcamiento asistido
(según el vehículo) no se
D, Mo N; activa automáticamente.
«Poner en punto muerto» aparece
y en el cuadro de instrumentos, signi-
– el pedal de freno se mantiene pisado fica que es necesario mover la pa-
(suficientemente fuerte); lanca de velocidades a la posición
Si el testigo parpadea con el
y
de punto muerto.
No circule con el vehículo
cuando el motor esté en
vehículo parado y el mensaje «Pisar
el pedal de freno» aparece en el – el pedal de embrague no está
pisado;
stand-by (el testigo 
está encendido en el cuadro de ins-
cuadro de instrumentos, significa
que el pedal del freno no está pisado y trumentos).
suficientemente; – la velocidad del vehículo es inferior
y a aproximadamente 5 km/h.
Antes de abandonar el ve-
– el pedal del acelerador no está Para todos los vehículos: hículo, el motor DEBE pa-
pisado;
el testigo  aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir
rarse completamente (no
estar en modo de espera).
del estado en stand-by del motor. ➥ 2.4 ➥ 2.6.

2.10
FUNCIÓN STOP AND START (2/4)
Impedir la función de Salida de stand-by del motor
stand-by del motor Para los vehículos equipados con
En ciertas situaciones, como la entrada caja de velocidades automática:
en un cruce, si el sistema está acti- – cuando se abre la puerta del con-
vado, es posible mantener el motor en ductor;
marcha para poder efectuar un arran- o
que rápido. – cuando el cinturón de seguridad del
Para los vehículos equipados con conductor está desabrochado;
cajas de velocidades automáticas o
y cuando el motor pasa a modo en – con el pedal de freno sin pisar y la
espera solo cuando el vehículo se posición D o M seleccionada (según
detiene: el vehículo);
o
Mantenga el vehículo inmovilizado pi- – el pedal del freno está liberado, está
sando levemente el pedal de freno. seleccionada la posición N y el freno
Para los vehículos equipados con de aparcamiento está liberado;
caja de velocidades manual: o
– el pedal del freno vuelve a estar
Mantenga pisado el pedal de embra-
pisado en posición de marcha P o se
gue.
ha seleccionado N con el freno de
aparcamiento aplicado;
o
– está seleccionada la posición R;
o
Para repostar carburante, – el pedal del acelerador se mantiene
el motor debe estar parado pisado;
(y no solo en modo de o función de «AUTOHOLD» activada
espera en el caso de ve- – según el vehículo, en modo manual ➥ 2.27, se puede liberar el pedal de
hículos equipados con la función (M), se accionan las paletas de freno y mantener el motor en modo
STOP and START): debe quitar el cambio de marcha ➥ 2.128. de espera.
contacto ➥ 2.4 ➥ 2.6. Riesgo de Pise el pedal del acelerador para
incendio. salir del modo en espera del vehí-
culo.

2.11
FUNCIÓN STOP AND START (3/4)
Para los vehículos equipados con Estado en stand-by imposible – la pendiente es demasiado pronun-
caja de velocidades manual: ciada para los vehículos equipados
En algunas condiciones, el motor no con una caja de velocidades auto-
– al abrir la puerta del conductor, sin puede entrar en estado stand-by, con-
ninguna marcha metida y el pedal de mática;
cretamente:
embrague sin pisar; – la función «Ver claro» está activada
– si la puerta del conductor no está ➥ 3.12;
o cerrada;
– al desabrochar el cinturón del con- – la temperatura del motor es insufi-
ductor, sin ninguna marcha metida y – si el cinturón del conductor no está ciente;
el pedal de embrague sin pisar; abrochado;
– el sistema de descontaminación
o – con la marcha atrás puesta; está en proceso de regeneración;
– la palanca de velocidades en punto – si el capot del motor no está cerrado; – ...
muerto y el pedal de embrague
pisado ligeramente;
– la temperatura exterior es dema-
siado baja o demasiado alta; Aparece el testigo  en el cuadro
de instrumentos y le advierte de la no
o – si la batería no está suficientemente
– una velocidad metida y el pedal del disponibilidad del estado en stand-by
cargada; del motor.
embrague pisado totalmente.
Particularidad: según el vehículo,
si se desactiva el contacto cuando el
– si la diferencia entre la tempera-
tura del interior del vehículo y la que 
El testigo puede activarse acom-
pañado de la visualización de un men-
indica la climatización automática es
motor está en modo stand-by, el testigo demasiado importante; saje en el cuadro de instrumentos:
Ä se visualiza durante unos se-
gundos en el cuadro de instrumentos.
– la ayuda al aparcamiento está fun-
cionando;
– «Optimización de carga de batería»
para dar prioridad a la carga de la
batería;
– la altitud es demasiado elevada; – «Priorizando confort térmico» para
dar prioridad a la climatización;
– «Priorizando motor en marcha» para
dar prioridad a las funciones del
Para los vehículos equipados con motor.
una caja de velocidades manual:
puede interrumpir el rearranque si
suelta el pedal de embrague dema- Desactive la función Stop
siado rápido mientras está engra- and Start antes de realizar
nada una marcha. cualquier intervención en el
compartimento del motor.

2.12
FUNCIÓN STOP AND START (4/4)
Particularidad de rearranque Desactivación, activación de
automático del motor la función
En algunas condiciones, el motor
puede volver a arrancar sin interven- Pulse el contactor 1 para desactivar la
ción para garantizar su seguridad y co- función. El mensaje «Stop & Start des-
modidad. activado» aparece en el cuadro de ins-
Concretamente, puede suceder si: trumentos y se ilumina el testigo 1 inte-
grado en el contactor.
– la temperatura exterior es dema- Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis-
siado baja o demasiado alta; tema. El mensaje «Stop & Start acti-
– la función «Ver claro» está activada 1 vado» aparece en el cuadro de ins-
➥ 3.12; trumentos y se apaga el testigo 1
integrado en el contactor.
– la batería no está suficientemente
cargada; El sistema se reactiva automática-
mente cada vez que se arranca el vehí-
– la velocidad del vehículo es superior
culo pulsando el botón START. ➥ 2.4
a 5 km/h (en bajada);
– pisa repetidamente el pedal de freno
o necesita el sistema de frenado;

El testigo puede activarse acom-
pañado de la visualización de un men-
➥ 2.6.

Anomalías de funcionamiento
– ... saje en el cuadro de instrumentos:

Aparece el testigo  en el cuadro


de instrumentos para advertir del
– «Optimización de carga de batería»
para dar prioridad a la carga de la
batería;
Cuando aparece el mensaje «Stop &
Start controlar» en el cuadro de instru-
mentos y se enciende el testigo 1 inte-
estado de arranque automático del – «Priorizando confort térmico» para grado en el contactor, indica que el sis-
motor. dar prioridad a la climatización; tema está desactivado.
– «Priorizando motor en marcha» para Consulte a un Representante de la
dar prioridad a las funciones del marca.
motor.

Antes de abandonar el ve-


hículo, el motor DEBE pa-
rarse completamente (no Particularidad: con el motor en
estar en modo de espera). modo de espera, pulse el interrup-
➥ 2.4 ➥ 2.6. tor 1 para activar el arranque auto-
mático del motor.

2.13
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DE GASOLINA CON FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.

– utilización de gasolina con plomo; Revisando regularmente su vehículo


en un Representante de la marca y si-
– utilización de aditivos para lubri- guiendo las periodicidades indicadas
cantes o carburante no homologa- en el manual de mantenimiento, evitará
dos. estos incidentes.
O anomalías de funcionamiento tales
como: Problema de arranque
– sistema de encendido defectuoso o Para evitar que se estropee su catali-
agotado de gasolina o bujía desco- zador, no insista tratando de arran-
nectada que se traduce por fallos de car (utilizando el motor de arranque o
encendido y tirones durante la con- empujando o tirando del vehículo) sin
ducción; haber identificado y solucionado la
– pérdida de potencia. causa del fallo.
provocan un calentamiento excesivo En caso contrario, no trate de arrancar el
del catalizador y, debido a ello, una dis- motor y contacte con el Representante
minución de la eficacia, llegando in- de la marca.
cluso a ocasionar su destrucción así
como daños térmicos en el vehículo.

No estacione ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.14
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DE GASOLINA CON FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: el testigo puede apagarse al Si el filtro se satura, el testigo © y,
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
cabo de 20 minutos si no se satisfa-
cen completamente las condiciones de
conducción necesarias para limpiar el

según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores de gasolina. filtro. acompañados del mensaje «Revisar la
Según el vehículo, el testigo
que se muestra en el cuadro de ins-
 Una parada del vehículo antes de que
se apague el testigo puede llevarle a
inyección». En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
trumentos indica que el filtro se está que tenga que comenzar de nuevo la Si el testigo ® y, según el vehí-
obstruyendo y requiere limpieza. Para
limpiarlo, cuando aparezca el testigo
operación.
culo, el testigo  aparecen, acom-

 y las condiciones del tráfico y las


limitaciones de velocidad lo permitan,
pañados del mensaje «Riesgo rotura
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
circule a una velocidad aproximada de de la marca.
entre 50 km/h y 110 km/h hasta que se
apague el testigo.
Después de transcurridos unos 5 a
20 minutos, el testigo debe apagarse.

El testigo ® le impone
una parada imperativa e in-
mediata, compatible con
las condiciones de circu-
lación. Apague el motor y no lo
vuelva a arrancar. Contacte con un
Representante de la marca.

2.15
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (1/4)
Testigo amarillo B
A El testigo encendido indica que el modo
de gasolina está activo.

Testigos del nivel de carburante A


Los testigos A (cuatro testigos verdes
y uno rojo) indican el nivel del depósito
de GPL.
El testigo rojo indica la reserva de car-
1 burante.
La cantidad de GPL indicada es un
valor orientativo.
El testigo rojo indica que el depósito
C 1 B está casi vacío y que el motor está fun-
Estos vehículos funcionan indistinta- Mando de selección del cionando con la reserva del depósito
mente con gasolina o en modo GPL. de GPL (recorrido máximo de 80 km).
modo de carburante GPL /
Cuentan con dos depósitos distintos.
gasolina 1
Qué es el GPL Permite al conductor pasar de un modo
de carburante a otro.
Gas licuado de pe- Testigo verde C
tróleo que cumpla la El testigo encendido indica que el modo
norma EN 589 o la re- GPL está activo.
glamentación nacio-
Una intermitencia rápida del testigo C Si el testigo amarillo B
nal equivalente.
indica que el sistema está en espera de se enciende y el testigo
las condiciones necesarias para pasar verde  C parpadea lenta-
Se distingue por su olor característico.
al modo GPL. mente y suena una señal
acústica, acuda a un representante
de la marca para una revisión.

2.16
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (2/4)
Cambio de modo de Para pasar de GPL a gasolina
carburante durante la A Suelte el acelerador y pulse el mando 1.
conducción El modo de gasolina se indica mediante
el testigo amarillo B.
Para pasar de gasolina a GPL
Presione el botón 1. El paso a GPL se
efectúa durante la primera aceleración.

C 1 B
El nivel de carburante GPL A se activa.
El testigo amarillo B se apaga y el tes-
tigo verde C parpadea rápidamente
para confirmar que se ha seleccionado
el modo GPL; a continuación, perma-
nece encendido mientras el modo GPL
esté activo. La instalación GPL en el
vehículo puede conllevar
modificaciones de las ca-
racterísticas de este con
respecto a la versión de gasolina.
Ello puede afectar al número de
plazas, pesos (cargas útiles) y a la
capacidad de remolcado.
Consulte a un Representante de la
marca

2.17
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (3/4)
Cambio de modo de Anomalías de funcionamiento
carburante durante la A En caso de anomalía que pueda alterar
conducción (continuación) el funcionamiento correcto del motor,
el sistema pasa automáticamente del
Paso automático a gasolina modo GPL al modo de gasolina.
El sistema pasa automáticamente al Lo sabrá por:
modo de gasolina cuando ya no queda
– el encendido del testigo amarillo B;
GPL en el depósito. Lo sabrá por:
– el parpadeo lento del testigo verde C;
– el encendido de los testigos verde C
y amarillo B; – se escucha un bip.
– una señal acústica. Al pulsar una vez el mando 1, se de-
tiene la señal acústica y solo queda el
Al pulsar una vez el mando 1, se de-
testigo amarillo B encendido.
tiene la señal acústica y solo queda el
testigo amarillo B encendido. C 1 B
Según el vehículo, en ciertas condicio-
nes de utilización (por ejemplo, fuerte
aceleración), el sistema puede decidir
cambiar temporalmente al modo de ga-
solina.
El testigo verde C parpadea sin produ-
cirse ninguna señal sonora. Si se cum-
plen de nuevo las condiciones, se vol-
verá automáticamente al modo GPL.
Tras varias tentativas infructuosas, el
sistema puede decidir permanecer en
modo de gasolina durante el trayecto
en curso.
Puede realizarse una nueva tentativa
después de que el motor haya estado
detenido totalmente durante aproxima-
damente un minuto.

2.18
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (4/4)
En caso de conducción en
condiciones adversas
En caso de conducción en condiciones
adversas (al iniciar la marcha en una
pendiente pronunciada, etc.), se reco-
mienda pasar al modo de gasolina.
Con una temperatura próxima a 0 °C o
inferior, se recomienda utilizar el modo
ECO para maximizar el uso del modo
GLP ➥ 2.28.
El GPL tiene un olor muy
En caso de accidente particular, por lo que podrá
Las precauciones más importantes detectar fácilmente las po-
que se deben tener en cuenta son las sibles fugas. Si nota un olor
mismas que con un vehículo de gaso- a gas en su vehículo o en la proxi-
lina: midad inmediata:
– cambie inmediatamente al modo
– active el freno de aparcamiento; de gasolina y asegúrese de que
– detenga el motor (un dispositivo de no haya ninguna fuente inflama-
seguridad, que interrumpe la entrada ble cerca del vehículo;
de GPL al motor, se activa automáti- – acuda a un representante de la
camente); marca.
– corte el contacto;
– respete la legislación local.

No toque, golpee ni des-


monte ninguna parte de los
componentes del sistema
GPL.

2.19
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL, FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Régimen del motor Diésel Precauciones invernales
Los motores diésel incorporan un sis- Para evitar incidentes cuando hiele:
tema de inyección que no permite so-
A
– procure que la batería esté siempre
brepasar un determinado régimen correctamente cargada;
del motor cualquiera que sea la veloci-
dad seleccionada. – trate de no dejar nunca que des-
1 cienda demasiado el nivel de gasó-
Si el mensaje «Revisar la antipolución» leo del depósito para evitar la con-
aparece acompañado de los testigos densación de vapor de agua que se
Ä y ©, consulte rápidamente
a un representante de la marca.
acumula en el fondo del depósito.

Circulando, según la calidad del car-


burante utilizado, pueden aparecer ex-
cepcionalmente unos humos blancos.
Ello es debido a la limpieza automática
del filtro de partículas, y no tiene con- Etiqueta de opacidad de humos del
secuencias en el comportamiento del motor
vehículo. Encontrará información 1 en la eti-
queta  A pegada en el compartimento
del motor.
Agotado del carburante
1 Emisiones de escape diésel.
Una vez llenado el depósito tras una
descarga completa de carburante,
debe cebarse el circuito de carburante:
➥ 1.114 antes de volver a arrancar el No estacione ni haga fun-
motor. cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.20
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: El testigo puede volver a apare- Si el filtro se satura, el testigo © y,
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
cer si no se cumplen del todo las con-
diciones de circulación con respecto a
la limpieza del filtro. Si el vehículo está

según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores diésel. acompañados del mensaje «Revisar la
parado o si el régimen del motor dismi-
Según el vehículo, el testigo  que
se muestra en el cuadro de instrumen-
nuye por debajo de 2.000 r.p.m. antes
de que se apague el testigo, puede que
inyección». En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
tos indica que el filtro se está obstru- necesite repetir la operación. Si el testigo ® y, según el vehí-
yendo y requiere limpieza.
Para ello, cuando aparezca el testigo culo, el testigo  aparecen, acom-

 , siga circulando según las con-


diciones del tráfico y respete el límite
pañados del mensaje «Riesgo rotura
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
de velocidad hasta que se apague el de la marca.
testigo. Si es posible, no permita que
el régimen del motor descienda por
debajo de 2.000 r.p.m.
El testigo debe apagarse al cabo de
10 a 20 minutos. ➥ 1.70.
La visualización de  en el cuadro
de instrumentos puede ir acompañada
de un aumento en el régimen del motor
y el funcionamiento del circuito de re-
frigeración para limpiar el filtro de par-
tículas. El testigo ® le impone
una parada imperativa e in-
mediata, compatible con
las condiciones de circu-
lación. Apague el motor y no lo
Para facilitar la regeneración del vuelva a arrancar. Contacte con un
filtro de partículas, efectúe una Representante de la marca.
fase de conducción prolongada (al
menos 20 minutos) en carreteras
principales cada 200 km.

2.21
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO
Freno de mano
Para aflojarlo
Tire ligeramente de la palanca 3 hacia
arriba, presione el botón 2 y baje la pa-
lanca al máximo.
1
El testigo}
de instrumentos.
se apaga en el cuadro
Al parar, en función de la
pendiente y/o la carga del
vehículo, puede ser nece-
2 Si el coche circula con el freno de mano sario apretar el freno de
insuficientemente aflojado, el testigo lu- mano al menos dos dientes más
3 minoso rojo del cuadro de instrumentos y meter una marcha (1a o marcha
permanecerá encendido. atrás) en los vehículos con caja de
velocidades manual o la posición P
Para apretarlo
en los vehículos con caja de veloci-
Tire de la palanca 3 hacia arriba. dades automática.
Palanca de velocidades Asegúrese de que el vehículo está bien
Vehículos con caja de velocidades
manual: siga el esquema dibujado en
inmovilizado. El testigo } se en-
ciende en el cuadro de instrumentos.
el pomo 1.
Vehículos con caja de velocidades En caso de que choque el
automática: ➥ 2.128. bastidor del vehículo al rea-
lizar maniobras (ejemplo:
Para introducir la marcha atrás contacto con un bolardo,
Las luces de retroceso se encienden al un bordillo sobreelevado u otro mo-
meter la marcha atrás, con el contacto biliario urbano) puede dañar el ve-
puesto. hículo (ejemplo: deformación de un
Nota: según el vehículo, si las luces de Cuando circule, controle eje).
cruce están encendidas, las luces de- que el freno de mano esté Para evitar los riesgos de acci-
lanteras de niebla se encienden simul- completamente quitado dente, haga que un Representante
táneamente al meter la marcha atrás. (testigo rojo apagado), hay de la marca controle su vehículo.
riesgo de sobrecalentamiento e in-
cluso de deterioro.

2.22
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (1/4)
En todos los demás casos, por ejem-
plo cuando el motor se cala o está
en espera debido a Stop and Start
1 ➥ 2.10, el freno de aparcamiento asis-
tido no se aplica automáticamente.
Debe utilizarse, entonces, el modo
3 manual.
En los modelos para algunos países,
la función de freno de aparcamiento
asistido (automático) no está activada.
Consulte el apartado «Funcionamiento
manual».
2 La activación del freno de aparcamiento
asistido se confirma con la aparición
4 del mensaje «Freno aparca- miento
activado» y el encendido del testigo
Operación asistida o
– para los vehículos equipados con } en el cuadro de instrumentos, y
con el encendido del testigo 3 en el in-
Activación del freno de caja de velocidades automática,
aparcamiento asistido cuando se selecciona la posición P. terruptor 4.
Después de parar el motor, el testigo 3
Con el vehículo parado, el freno de se apaga unos minutos después de la
aparcamiento asistido permite inmovi- activación del freno de aparcamiento
lizar el vehículo:
– pulsando el botón de arranque/
parada del motor  1 o girando la
asistido y el testigo
bloquear el vehículo.
} se apaga al

llave de contacto 2 (hasta la posi-


ción «ON» 2); El freno de aparcamiento asistido puede utilizarse para inmovilizar el ve-
o hículo. Antes de abandonar el vehículo, compruebe que el freno de apar-
– cuando el cinturón de seguridad camiento asistido queda bien puesto.
del conductor está desabrochado; Esto se confirma mediante el encendido del testigo 3 en el interruptor 4 y
o
– cuando se abre la puerta del con- del testigo} en el cuadro de instrumentos, que se apagarán cuando se blo-
queen las puertas. Según el vehículo, una etiqueta pegada en la parte superior
ductor;
del parabrisas se lo recuerda.

2.23
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (2/4)
Funcionamiento asistido
(continuación)
Nota: en ciertas situaciones (fallo del 1
freno de aparcamiento asistido, des-
bloqueo manual del freno de aparca-
miento, etc.), se oye una señal acústica
y el mensaje «Activar el freno de apar- 3
camiento» aparece en el cuadro de ins-
trumentos para avisarle de que el freno
de aparcamiento asistido está quitado:
– con el motor girando: al abrir la
puerta del conductor;
– con el motor parado (por ejemplo, 2
en caso de calado del motor): al abrir
una puerta delantera. 4
En este caso, tire del contactor 4 y des-
pués suéltelo para activar el freno de Funcionamiento manual Liberación manual del freno de
aparcamiento asistido. Se puede activar manualmente el freno aparcamiento asistido
Liberación asistida del freno de aparca- de aparcamiento asistido. Pulse el contactor 1 sin pisar los pe-
miento Activación manual del freno de aparca- dales ni girar la llave 2 a la posición
El freno de aparcamiento se desacti- miento asistido «ON» 2 para poner el contacto. Pise el
vará al acelerar una vez arrancado el Tire del contactor 4. El testigo 3 y el tes- pedal del freno y, a continuación, pulse
vehículo. tigo } en el cuadro de instrumen-
el contactor 4: se apagan el testigo 3
integrado en el contactor y el testigo
tos se encienden.
} situado en el cuadro de instru-
mentos.
El freno de aparcamiento asistido puede utilizarse para inmovilizar el ve-
hículo. Antes de abandonar el vehículo, compruebe que el freno de apar-
camiento asistido queda bien puesto.
Esto se confirma mediante el encendido del testigo 3 en el interruptor 4 y
del testigo } en el cuadro de instrumentos, que se apagarán cuando se blo-
queen las puertas. Según el vehículo, una etiqueta pegada en la parte superior
del parabrisas se lo recuerda.

2.24
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (3/4)
– abra la puerta del conductor;
– suelte manualmente el freno de
1 aparcamiento asistido (consulte la
información descrita anteriormente
en el apartado “Liberación manual
del freno de aparcamiento asistido”).
3

2
4
Parada puntual Para estacionar con el freno de aparca-
miento asistido aflojado (riesgo de hielo
Para activar el freno de aparcamiento por ejemplo):
electrónico manualmente (al detenerse
en un semáforo en rojo o estando – meta cualquier marcha o seleccione En caso de visualización del
parado con el motor encendido, etc.): la posición P: las ruedas motrices mensaje «Avería eléctrica
tire y suelte el contactor 4. La desacti- serán bloqueadas mecánicamente PELIGRO» o «Comprobar
vación es automática cuando vuelve a por el eje de transmisión; batería», accione manual-
arrancar el vehículo. mente el freno de aparcamiento
– detenga el motor pulsando el botón
asistido tirando del contactor 4 (o
de arranque/parada del motor 1 o gi-
coloque la palanca de velocidades
Casos particulares rando la llave de contacto 2;
en la posición P en el caso de cajas
Para estacionar en un plano inclinado – desabroche el cinturón de seguridad de velocidades automáticas) antes
o con un remolque, por ejemplo, tire del conductor; de parar el motor.
del contactor 4 durante unos segundos Riesgo de pérdida de inmoviliza-
para obtener el frenado máximo. ción del vehículo.
Contacte con un Representante de
la marca.

2.25
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (4/4)
Versiones con caja de Anomalías de funcionamiento
velocidades automática – En caso de anomalía, el testigo
Con la puerta del conductor abierta o © se enciende en el cuadro
mal cerrada y el motor girando, por ra- de instrumentos acompañado del
zones de seguridad, se desactiva el mensaje «Revisar freno de aparca-
desbloqueo automático (para evitar miento» y, en algunos casos, del tes-
que el vehículo circule solo, sin con-
ductor). El mensaje «Desactivar ma- tigo} .
Consulte a un Representante de la
nualmente» aparece en el cuadro de
instrumentos cuando el conductor pisa marca rápidamente.
La ausencia de respuesta el pedal del acelerador. – En caso de que falle el freno de
visual o sonora indica un aparcamiento asistido, el testigo
fallo del cuadro de instru- ® se enciende, acompañado
mentos. Esto impone una del mensaje «Avería sistema de fre-
parada inmediata, compatible con nado», de una señal acústica y, en
las condiciones de circulación.
Asegúrese de haber inmovilizado
correctamente el vehículo y con-
Si aparece el mensaje
«Incidente en el sistema de
algunos casos, del testigo } .

tacte con un Representante de la Esto significa que debe detenerse


frenado», debe inmovilizar obligatoriamente en cuanto las con-
marca. el vehículo introduciendo diciones de circulación lo permitan.
la primera marcha (cajas de veloci-
dades mecánicas), seleccionando
la posición P (cajas de velocidades
No abandone nunca su automáticas) o tirando del interrup-
vehículo sin mover la pa- tor 4 durante unos 10 segundos. Si
lanca de selección a la po- la pendiente lo justifica, ponga un
sición P y apagar el motor. calzo al vehículo.
De hecho, con el vehículo parado,
Riesgo de pérdida de inmoviliza-
el motor girando y con una veloci-
ción del vehículo.
dad metida, el vehículo puede po-
nerse en movimiento si se acelera. Consulte al Representante de la
marca.
Riesgo de accidente.

2.26
FUNCIÓN DE «AUTOHOLD»
Vehículo parado (por ejemplo, en un Condiciones para interrumpir la
semáforo en rojo, una intersección, fuerza de frenado
un atasco, etc.), la función asegura la Deben respetarse las condiciones si-
fuerza de frenado, incluso cuando el guientes:
conductor suelta el pedal del freno. – que el conductor acelere lo bastante
La fuerza de frenado se libera en con una marcha metida;
cuanto el conductor acelera lo sufi- o
ciente con una marcha metida. 1 – que el conductor desactive la fun-
ción.
Activación
Pulse el interruptor 2.
El testigo 1 del interruptor 2 se en-
El testigo  se enciende en el
cuadro de instrumentos.
ciende para confirmar que la función
está activada. 2
Tras cada arranque, la función con-
Desactivación Condiciones de mantenimiento de tinúa el modo que estaba activo
Presione el pedal del freno y el inte- la fuerza de frenado antes de la última parada.
rruptor 2 al mismo tiempo. Deben respetarse las condiciones si-
El testigo 1 del interruptor 2 se apaga guientes: El freno de aparcamiento
para confirmar que la función se ha – que el cinturón de seguridad esté asistido puede utilizarse
desactivado. abrochado; para inmovilizar el vehículo.
Si se mantiene la fuerza de frenado, el y Antes de abandonar el ve-
freno de aparcamiento se activa auto- – que el freno de aparcamiento asis- hículo, compruebe que el freno de
máticamente cuando: tido esté suelto; aparcamiento asistido queda bien
– el conductor sale del vehículo; y puesto.
o – que el vehículo no esté parado en Esto se confirma mediante el en-
– el vehículo queda inmovilizado du- una pendiente muy pronunciada. cendido del testigo del interruptor 2
rante más de tres minutos aproxima-
damente. El testigo del cuadro de instru-
y del testigo } en el cuadro
de instrumentos, que se apagarán
mentos confirma la fuerza de frenado
cuando las puertas estén bloquea-
mantenida.
das. Según el vehículo, una eti-
queta pegada en la parte superior
del parabrisas se lo recuerda.

2.27
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (1/8)
El consumo de carburante está homo- Según el vehículos, usted dispone de
logado conforme a un método estándar diferentes funciones que le pueden
y reglamentario. Idéntico para todos ayudar a reducir su consumo de carbu-
los constructores, permite comparar rante:
los vehículos entre sí. El consumo en – el cuentavueltas;
uso real depende de las condiciones de
uso del vehículo, de los equipamientos – indicador de cambio de velocidad;
y del estilo de conducción. Para optimi- – el indicador de estilo de conducción;
zar el consumo, consulte los consejos
indicados a continuación. – el balance del trayecto y los ecocon-
sejos de la pantalla multifunción;
– indicador de aceleración Eco;
– modo ECO;
– la función Stop and Start ➥ 2.10.
Cuando el vehículo cuenta con un sis-
tema de navegación, este ofrece infor-
mación adicional.

2.28
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (2/8)

A B C

1 1
1
En el cuadro de Testigo de cambio de velocidad 1
instrumentos A, B o C Según el vehículo, a fin de optimizar
Según el vehículo, la visualización de el consumo, un testigo en el cuadro
la información puede organizarse y de instrumentos le indica el mejor mo-
personalizarse en función del estilo de mento para subir o bajar de velocidad.
personalización del cuadro de instru-  meta la marcha superior;
mentos que se selecciona en la panta-
lla multimedia.  meta la marcha inferior.
Si sigue regularmente este indicador,
bajará el consumo de carburante del
vehículo.

2.29
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (3/8)

A 2 B 2 C 2

Indicador del estilo de conducción 2


Le informa en tiempo real del estilo de
conducción utilizado. Esta advertencia
se efectúa con el indicador 2.
Cuantos más pétalos aparezcan en 2,
más flexible y económico será su con-
ducción.
Si sigue regularmente este indicador,
bajará el consumo del vehículo.
Para obtener más información, con-
sulte el manual multimedia.

2.30
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (4/8)

3 3 3

Indicador de aceleración Eco 3


Esto le informa en tiempo real de si
está acelerando de forma moderada o
intensa.
Esto se muestra junto con el testigo 3:
– verde: la aceleración es moderada y
correcta;
– blanco: la aceleración es demasiado
alta;
– gris: la aceleración es elevada.
Nota: no es posible visualizar simultá-
neamente el indicador de estilo de con-
ducción 2 y el indicador de aceleración
Eco 3.

2.31
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (5/8)
4 Se muestra una nota global del 0 a
100 que le permitirá evaluar su compor-
tamiento como ecoconductor. Cuanto
más alta sea la nota, más bajo será el
consumo de carburante.
Se dan ecoconsejos para mejorar su
rendimiento.
La memorización de sus trayectos pre-
feridos le permitirá comparar sus com-
portamientos entre sí, y con los de
otros usuarios del vehículo.
Para obtener más información, con-
sulte el manual multimedia.

En la pantalla multimedia
Balance del trayecto
Al apagar el motor, verá «Balance del
trayecto» en la pantalla multimedia 4,
lo que permite consultar la información
relacionada con el último trayecto.
Indica:
– la puntuación general;
– la evolución de la puntuación;
– distancia sin consumo de carbu-
rante.

2.32
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (6/8)
ModoECO
El modo ECO es una función que opti-
miza el consumo de carburante. Actúa
Se muestra el testigo  en el
cuadro de instrumentos para confirmar
sobre ciertas acciones de conducción la activación.
(aceleración, cambio de marchas, re- Circulando, es posible abandonar tem-
gulador de velocidad, desaceleración, poralmente el modo ECO para recupe-
etc.). rar el rendimiento del motor.
La limitación de la aceleración permite 6 Para ello, pise a fondo y con decisión el
una conducción urbana y periurbana 5 pedal del acelerador.
de bajo consumo.
El modo ECO se volverá a activar
cuando suelte el pedal del acelerador.

Desactivación de la función
Según el vehículo, se puede desactivar
Activación de la función la función:
Según el vehículo, se puede activar la – pulsando el contactor 5. ➥ 3.2;
función: – pulsando el contactor 6.
– pulsando el contactor 5. ➥ 3.2;
– al pulsar el contactor 6;
El testigo se apaga en el cuadro
de instrumentos para confirmar la des-
– desde la pantalla multimedia (con- activación.
sulte el manual del sistema multime-
dia).

2.33
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (7/8)
– No apure el régimen del motor en las
marchas intermedias. Utilice siem-
pre la relación de marcha más ele-
vada posible.
– Evite las aceleraciones bruscas.
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
vante el pie.
– En las subidas, no trate de mante-
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano:
conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
ción.
Consejos de conducción y – El doble embrague y el golpe de ace-
ECO ecoconducción lerador antes de parar el motor son
innecesarios en los vehículos mo-
Comportamiento dernos.
– Mejor que calentar el motor con el – Intemperie, carreteras inundadas:
vehículo parado es hacerlo condu-
ciendo suavemente hasta alcanzar No circule en una carre-
la temperatura normal. tera inundada si la altura Molestias al conducir
– La velocidad cuesta cara. del agua sobrepasa el En el lado del conductor,
borde inferior de las utilice exclusivamente al-
– La conducción dinámica con acele- fombrillas adaptadas al
llantas.
raciones y desaceleraciones impor- vehículo, sujetándolas con los
tantes y frecuentes resulta cara en elementos preinstalados y compro-
cuanto a carburante, por lo que no bando con frecuencia su fijación.
compensa el tiempo ahorrado. No coloque una alfombrilla encima
de otra.
Los pedales pueden quedarse
atascados.

2.34
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (8/8)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en trá-
fico urbano) durante su utilización.
Para los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Neumáticos Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire
caliente antes de arrancar.
– Una presión insuficiente aumenta el – Dé prioridad al modo ECO. – No conserve el portaequipajes si
consumo. – La electricidad «es petróleo», está vacío.
– Para optimizar el consumo de car- apague todo aparato eléctrico cuyo – Para el transporte de objetos volumi-
burante, ajuste la presión de inflado uso no sea verdaderamente útil. nosos es mejor utilizar un remolque.
de los neumáticos de velocidad más Pero (seguridad ante todo), en- – Para circular con caravana, piense
elevada o la presión recomendada cienda las luces en cuanto la visibili- en utilizar un deflector homologado
que se indica en el canto de la puerta dad lo exija (ver y ser visto). y no se olvide de regularlo.
del conductor. ➥ 4.11. – Utilice preferentemente los aireado- – Evite la utilización «puerta a puerta»
– El uso de neumáticos no preconiza- res. Circular con los cristales abier- (trayectos cortos con largas para-
dos puede aumentar el consumo. tos supone a 100 km/h: +4% de con- das) en los que el motor nunca al-
sumo de carburante. canza la temperatura ideal.
– Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto evita que haya des-
bordamiento.

2.35
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN
Su vehículo respeta los criterios de re- Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carburante:
ciclaje y de valorización de los vehícu- del motor, del sistema de alimentación un cartucho sucio disminuye el ren-
los fuera de uso, que entró en vigor en y del escape, por otras piezas distin- dimiento. Es necesario sustituirlo.
2015. tas a las de origen preconizadas por el
constructor modifica la conformidad de
Por ello, algunas piezas de su vehículo
su vehículo con respecto a los regla- Control de los gases de
han sido concebidas para su reciclaje escape
posterior. mentos antipolución.
Haga que un Representante de la El sistema de control de los gases de
Estas piezas son fácilmente desmon- escape permite detectar las anomalías
tables para poder ser recuperadas y marca efectúe los reglajes y controles
de su vehículo, conforme a las instruc- de funcionamiento en el dispositivo de
vueltas a tratar en las plantas de reci- depolución del vehículo.
claje. ciones contenidas en el programa de
mantenimiento: dispone de todos los Estas anomalías pueden provocar emi-
Además, por su concepción, reglajes medios materiales que permiten garan- siones de sustancias nocivas o daños
de origen y moderado consumo, su ve- tizar los reglajes de origen de su vehí- mecánicos.
hículo cumple los reglamentos antipo-
lución en vigor. Participa activamente
en la reducción de emisión de gases
culo.
Ä Este testigo en el cuadro de
instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
contaminantes y en el ahorro de ener- Reglajes del motor
Se enciende al poner el contacto y des-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de – Bujías: las condiciones óptimas de pués se apaga al arrancar el motor.
gases contaminantes y el consumo de consumo, rendimiento y prestacio- – Si se enciende de forma conti-
su vehículo depende también de usted. nes imponen que se respeten rigu- nua, consulte lo antes posible a un
Controle el correcto mantenimiento y la rosamente las especificaciones es- Representante de la marca;
correcta utilización. tablecidas por nuestros Servicios – si parpadea, reduzca el régimen del
Técnicos. motor hasta que desaparezca la in-
Conservación En caso de sustitución de las termitencia. Consulte lo antes posi-
bujías, emplee las marcas, tipos y ble a un Representante de la marca.
Es importante tener en cuenta que el separaciones especificados para
hecho de no respetar los reglamentos
antipolución puede hacer que el propie-
su motor. Para ello consulte a un
Representante de la marca.
 ➥ 1.119

tario del vehículo infrinja la ley.


– Encendido y ralentí: no requieren
ningún ajuste.

2.36
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones – Al finalizar la vida del vehículo, éste
voluntad de respetar el medio ambien- deberá entregarse en los centros
te a lo largo de su vida, tanto en la fabri- Su vehículo ha sido concebido para autorizados donde se encargarán de
cación como en la utilización y hasta emitir, mientras circula, menos gases su reciclaje.
finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo
tanto, para consumir menos (por ejem- – En cualquier caso, respete las leyes
plo, 140 g/km equivalen a 5,3 l/100km locales.
Fabricación para un vehículo diésel).
Su vehículo está fabricado en una Además, los vehículos están equipa- Reciclaje
planta industrial que lleva a cabo una dos con sistemas anticontaminación
El 85% de su vehículo se puede reci-
actuación de progreso en materia de como el catalizador, la sonda lambda,
clar y se puede valorizar el 95%.
reducción del impacto medioambiental el filtro de carbón activo (este último
para los vecinos de la zona y la natura- impide que salgan a la atmósfera los Para alcanzar estos objetivos, muchas
leza (reducción del consumo de agua vapores de gasolina que provienen del piezas han sido concebidas para poder
y de energía, contaminación visual y depósito)... ser recicladas. Las arquitecturas y los
acústica, emisiones a la atmósfera y materiales han sido especialmente es-
En algunos vehículos diésel, este sis-
residuos acuosos, selección y valoriza- tudiados para facilitar el desmontaje de
tema viene completado por un filtro de
ción de los residuos). estos componentes y su tratamiento en
partículas que permite reducir las emi-
centros específicos.
siones de partículas de hollín.
Con el objetivo de preservar los recur-
sos de las materias primas, este vehí-
Contribuya usted también a culo en particular incorpora numerosas
respetar el medio ambiente. piezas de materias plásticas recicladas
– Las piezas gastadas y sustituidas o materiales renovables (materiales ve-
durante el mantenimiento corriente getales o animales tales como algodón
de su vehículo (batería, filtro de o lana respectivamente).
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.

2.37
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/6)

Si el vehículo está equipado con este Principio de funcionamiento


sistema, este avisará de la pérdida de
presión de uno o de varios neumáticos. Este sistema detecta la pérdida de
presión de uno de los neumáticos mi-
El sistema se puede identificar me- diendo la velocidad de las ruedas du-
diante la etiqueta 1 situada en el vehí- rante la conducción.
culo. En caso de presión insuficiente (rueda
desinflada, rueda pinchada, etc.), se
advierte al conductor mediante el en-
cendido del testigo 
cuadro de instrumentos.
  2 en el

2.38
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/6)
Condiciones de – modificación importante de la carga Reinicialización del valor de
funcionamiento o distribución de la carga en un lado referencia para la presión de
del vehículo;
El sistema debe reinicializarse con una – conducción deportiva con fuerte
los neumáticos
presión de los neumáticos igual a la que aceleración; Debe realizarse:
se muestra en la etiqueta de presión de – circulación por una calzada nevada
inflado de los neumáticos. ➥ 4.11. De lo – tras cada inflado o reinicialización de
o deslizante; la presión de los neumáticos;
contrario, es posible que el sistema no – circulación con cadenas de nieve;
proporcione una advertencia correcta – montaje de un solo neumático – tras un cambio de rueda;
en caso de pérdida significativa de la nuevo; – tras una permutación de las ruedas.
presión de los neumáticos. – utilización de neumáticos no homo-
logados por la red de la marca. Las presiones de inflado deben ade-
Antes de proceder a la reinicializa-
cuarse al uso habitual del vehículo (en
ción, se deben comprobar las pre-
vacío, en carga, conducción en auto-
siones de inflado de los cuatro neu-
pista, etc.).
máticos, siempre en frío.
En las situaciones siguientes, existe el
riesgo de que el sistema intervenga con
retraso o no funcione correctamente:
– sistema no reinicializado tras un in-
flado o cualquier operación en las
ruedas;
– sistema reinicializado incorrecta- Esta función es una ayuda
mente: presiones de los neumáticos complementaria a la con-
diferentes de las presiones reco- ducción.
mendadas; La función no interviene
sustituyendo al conductor. No
puede por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor. Compruebe la
Puede que el sistema no detecte la presión de los neumáticos, incluida
pérdida repentina de presión de un la de la rueda de repuesto, una vez
neumático (reventón de un neumá- al mes.
tico, etc.).

2.39
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/6)
Mantenga presionado el botón 5 hasta
que aparezca el mensaje «Operación
terminada». Ya puede circular.

6 3

5 4
Procedimiento de
reinicialización
Encendido, vehículo parado:
– presione el interruptor 6 tantas veces
como sea necesario para acceder a
la pestaña «Vehículo»  ;
– pulse brevemente el botón 3 o 4
para llegar a la página «Presión de
neum. inic. pulsac lar»;
– mantenga pulsado el interruptor 5
OK para iniciar el aprendizaje del
valor de referencia de la presión. Si el vehículo dispone de sistema
de navegación, el procedimiento de
reinicialización también se puede
realizar utilizando la pantalla multi-
media: consulte el manual del sis-
tema multimedia.

2.40
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (4/6)
El cuadro siguiente muestra los posibles mensajes relacionados con el procedimiento de reinicialización de la presión
de inflado de los neumáticos.

Etapas Mensajes Interpretaciones

– Presión neum. inic. en parado El mensaje se muestra durante la conducción. Si desea reinicializar la presión
de los cuatro neumáticos, detenga el vehículo.

1 Presión de neum. Para reinicializar la presión de los cuatro neumáticos, con el vehículo parado,
inic. pulsac lar mantenga pulsado el botón 5 OK para comenzar la reinicialización hasta que se
muestre el mensaje «Si presiones OK [manten. pulsac]».

2 Si presiones OK El mensaje parpadea para indicar que el sistema ha registrado el procedimiento


[manten. pulsac] de reinicialización. Si los cuatro neumáticos se han ajustado correctamente a
los valores de presión de los neumáticos recomendados en la etiqueta de pre-
sión de inflado de los neumáticos ➥ 4.11, mantenga presionado el interruptor 5
OK hasta que aparezca el mensaje «Operación terminada».

3 Operación terminada El procedimiento de reinicialización se ha completado satisfactoriamente. Ya


puede circular.

2.41
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (5/6)
Reajuste de la presión de los Tras cada cambio de rueda/neumático,
neumáticos reajuste la presión de los neumáticos 7
e inicie la reinicialización del valor de
Las presiones de los cuatro neumá- referencia para la presión de los neu-
ticos deben ajustarse en frío (con- máticos.
sulte la etiqueta situada en el canto de
la puerta del conductor).
Rueda de seguridad
En caso de que la verificación de la
presión no pueda efectuarse con los Si el vehículo tiene este equipo, re-
neumáticos fríos, habrá que aumen- ajuste la presión de los neumáticos e
tar las presiones preconizadas de 0,2 a inicie el restablecimiento del valor de
0,3 bar (3 PSI). referencia para la presión de los neu-
Es imperativo no desinflar nunca un máticos.
neumático caliente.
Tras cada inflado o reajuste de la pre-
sión de los neumáticos, inicie el resta-
Aerosoles reparaneumáticos
blecimiento del valor de referencia para y kit de inflado Anomalías de inflado de los
la presión de los neumáticos. Utilice únicamente equipo aprobado neumáticos
por la red. De lo contrario, el sistema
El cuadro de la página siguiente enu-
puede entrar en acción tarde o no fun-
Sustitución ruedas/ cionar correctamente. ➥ 5.4. Tras la
mera los mensajes de advertencia que
neumáticos aparecen en el cuadro de instrumen-
utilización del kit de inflado de los neu-
tos  7 cuando el sistema detecta una
Utilice únicamente equipo aprobado máticos, reajuste la presión de los neu-
anomalía de inflado de los neumáticos.
por la red. De lo contrario, el sistema máticos y comience la reinicialización
puede entrar en acción tarde o no fun- del valor de referencia para la presión
cionar correctamente. ➥ 5.11. de los neumáticos.

2.42
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (6/6)
La información que se muestra en el cuadro de instrumentos señala cualquier posible anomalía de inflado de los neu-
máticos (por ejemplo, neumático desinflado o pinchado).

Luces Mensajes Interpretaciones


indicadoras
de dirección

Esto indica que se ha detectado el sub-inflado o el pinchazo de alguno


 Inflar neum. e inicializar de los neumáticos. Verifique y ajuste en frío la presión de los cuatro neu-
máticos y reinicialice el sistema.

Esto indica que la reinicialización ha sido infructuosa. Compruebe y re-


 Revisar presión neum. e inic. ajuste la presión de los neumáticos antes de volver a realizar el procedi-
miento de reinicialización.

Esto indica que la última reinicialización del sistema se llevó a cabo hace
más de seis meses o después de haber recorrido más de 10.000 km
Revisar presión neum. e inic.
aproximadamente. Compruebe y reajuste la presión de los neumáticos
antes de realizar otro procedimiento de reinicialización.

Esto indica un fallo del sistema. Consulte a un Representante de la


 +©
Revisar TPW
marca.

Esto indica que el tamaño de la rueda de repuesto es diferente del de las


otras cuatro ruedas instaladas en el vehículo. El sistema no estará dis-
 TPW no disponible
ponible hasta que se instale una rueda de tamaño idéntico al de las otras
ruedas y se lleve a cabo el procedimiento de reinicialización.

2.43
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/5)
Según el vehículo, pueden estar com- Antibloqueo de ruedas (ABS)
puestos:
En una frenada intensiva, el ABS per-
– del antibloqueo de ruedas (ABS); mite evitar el bloqueo de las ruedas y
– control dinámico de conducción por lo tanto controlar la distancia hasta
(ESC) con control de subvirado y que se para el vehículo y conservar el
sistema antipatinado; control del mismo.
– de la asistencia al frenado de En estas condiciones, son posibles
emergencia; las maniobras para evitar un obstá-
– de la ayuda al arranque en cuesta. culo esquivándolo y frenando al mismo
En las páginas siguientes se describen tiempo. Además, este sistema permite
otros sistemas de ayuda a la conduc- optimizar las distancias de frenado,
ción. sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado...).
Estas funciones son ayudas Cada actuación del sistema se mani-
suplementarias en caso fiesta por una pulsación más o menos
de conducción crítica para importante percibida en el pedal de
adaptar el comportamiento freno. El ABS no permite en ningún
del vehículo a la voluntad del con- caso aumentar las prestaciones «fí-
ductor. sicas» ligadas a la adherencia de los
neumáticos con respecto al suelo. Por
Estas funciones no intervienen sus- tanto, las reglas de prudencia deben
tituyendo al conductor. No aumen- respetarse imperativamente (distan-
tan los límites del vehículo y no cias entre los vehículos, etc.).
deben incitar a ir más deprisa. No
pueden por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la respon-
sabilidad del conductor durante las
maniobras (el conductor debe estar En caso de emergencia, se reco-
siempre atento a los acontecimien- mienda aplicar una presión fuerte y
tos imprevistos que pueden darse continua sobre el pedal del freno.
durante la conducción). No es necesario accionar el pedal
en pisadas sucesivas (bombeo). El
ABS modulará el esfuerzo aplicado
en el sistema de frenado.

2.44
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/5)
Anomalías de funcionamiento:

– © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos y acompa-
ñados de los mensajes «Revisar el
ABS», «Revisar sistema de frenado»
y «Revisar el ESC»: indican que el
ABS, el ESC y la asistencia al fre-
nado de urgencia están desactiva-
dos. El frenado siempre está ase-
gurado;

– xD , , © y ®
encendidos en el cuadro de instru-
mentos acompañados del mensaje
«Avería sistema de frenado»: indica
un fallo en el sistema de frenado.
En ambos casos, consulte a un
Representante de la marca.

El frenado está parcial-


mente asegurado. Ahora
bien, es peligroso frenar
bruscamente lo que le
impone una parada imperativa e in-
mediata, compatible con las condi-
ciones de circulación. Contacte con
un Representante de la marca.

2.45
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/5)
Control electrónico de Control de subvirado En ciertas situaciones (conducción
estabilidad (ESC) con control Este sistema optimiza la acción del sobre suelos muy blandos: nieve,
barro… o conducción llevando ruedas
de subvirado y sistema ESC en el caso de un fuerte subvirado
con cadenas), el sistema puede redu-
antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan-
tero). cir la potencia del motor para limitar el
patinado.
Control electrónico de estabilidad
ESC Sistema antipatinado
Anomalías de funcionamiento
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati-
nado de las ruedas motrices y a con- Cuando el sistema detecta una ano-
trol del vehículo en las situaciones «crí- malía de funcionamiento, el mensaje
trolar el vehículo en las situaciones de
ticas» de conducción (evitación de un
arranque, de aceleración o de desace- «Revisar el ESC» y los testigos ©
obstáculo, pérdida de adherencia en
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
y aparecen en el cuadro de ins-
trumentos. En este caso, el ESC y el
Principio de funcionamiento sistema antipatinado están desactiva-
A través de los captadores, el sistema
Un captador en el volante permite co- dos.
mide y compara, en cada instante, la
nocer la trayectoria de conducción de- velocidad de las ruedas motrices y de- Consulte a un Representante de la
seada por el conductor. tecta su embalamiento. Si una rueda marca.
Otros captadores, repartidos por el ve- tiende a patinar, el sistema impone el
hículo, miden su trayectoria real. frenado de ésta hasta que la motricidad
vuelva a ser compatible con el nivel de
El sistema compara las órdenes del adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria del vehí-
culo y corrige esta última si es nece- El sistema actúa también para ajustar
sario, controlando el frenado en algu- el régimen del motor a la adherencia
nas ruedas y/o la potencia del motor. disponible bajo las ruedas, indepen-
Cuando se activa el sistema, el testigo dientemente de la acción ejercida en el

 parpadea en el cuadro de ins-


trumentos.
pedal del acelerador.

2.46
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/5)
Asistencia a la frenada de Anticipación del frenado
emergencia Según el vehículo, cuando suelta rápi-
Se trata de un sistema complementario damente el pedal del acelerador, el sis-
al ABS que ayuda a reducir las distan- tema anticipa el frenado para disminuir
cias de frenado del vehículo. las distancias de frenado.

Principio de funcionamiento Casos particulares


El sistema detecta las situaciones de En caso de utilizar el regulador de ve-
frenada de emergencia. En este caso, locidad:
el sistema de frenado desarrolla ins- – si utiliza el pedal del acelerador,
tantáneamente su potencia máxima y cuando suelte el pedal el sistema
puede activar la regulación del ABS. puede activarse;
– si no utiliza el pedal del acelerador,
La frenada ABS se mantiene mientras el sistema no se activará. Estas funciones son ayudas
el pedal del freno está pisado. suplementarias en caso
Anomalías de funcionamiento de conducción crítica para
Las luces de freno se encienden adaptar el comportamiento
Según el vehículo, éstas pueden en- Cuando el sistema detecta una ano-
malía de funcionamiento, aparece el del vehículo a la voluntad del con-
cenderse en caso de fuerte desacele- ductor.
ración. mensaje «Revisar sistema de frenado»
en el cuadro de instrumentos acompa- Estas funciones no intervienen sus-
ñado del testigo ©. tituyendo al conductor. No aumen-
Consulte a un Representante de la tan los límites del vehículo y no
marca. deben incitar a ir más deprisa. No
pueden por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la respon-
sabilidad del conductor durante las
maniobras (el conductor debe estar
siempre atento a los acontecimien-
tos imprevistos que pueden darse
durante la conducción).

2.47
AYUDAS Y DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN DE CONDUCCIÓN (5/5)
Ayuda al arranque en cuesta El sistema de ayuda al
Este sistema le ayuda al arrancar en arranque en pendiente no
una pendiente, dependiendo del grado siempre puede impedir que
de inclinación de la calzada. Impide el vehículo retroceda (pen-
que el vehículo retroceda interviniendo dientes muy pronunciadas, etc).
en el apriete automático de los frenos,
En cualquier caso, el conductor
cuando el conductor levanta el pie del
puede pisar el pedal de freno e im-
pedal de freno para pisar el acelerador.
pedir de esta forma que el vehículo
Funcionamiento del sistema retroceda.
Funciona sólo cuando la palanca de ve- La función de asistencia al arranque
locidades está en una posición distinta en cuesta no debe utilizarse para
al punto muerto (posición distinta a N o detenciones prolongadas; en esos
P en las cajas de velocidades automáti- casos, utilice el pedal de freno.
cas) y cuando el vehículo está comple- Esta función no está ideada para in-
tamente parado (con el freno pisado). movilizar permanentemente el vehí-
El sistema retiene el vehículo unos 2 culo.
segundos. A continuación, los frenos Si es necesario, utilice el pedal de
se aflojan progresivamente (el vehículo freno para detener el vehículo.
actúa en función del tipo de pendiente).
El conductor debe prestar especial
atención sobre suelos deslizantes o
con poca adherencia.
Existe peligro de lesiones graves.

2.48
ALERTA DE SALIDA DE LA VÍA (1/5)
Ubicación de la cámara 1
1 Asegúrese de que el parabrisas no
quede oculto (suciedad, barro, nieve,
condensación, etc.).

Utilizando la información de la
cámara 1, la función avisa al conductor
cuando se cruza una línea continua o
discontinua o al acercarse a la carre-
tera (separador, dispositivo de seguri-
dad, pavimento, terraplén, etc.) sin las
luces indicadoras de dirección activa- Esta función es una ayuda
das. complementaria a la con-
ducción. Esta función no
exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad del
conductor, que debe mantener el
control de su vehículo en todo mo-
mento.
La función de alerta de salida de
vía no corrige la trayectoria del
vehículo.

2.49
ALERTA DE SALIDA DE LA VÍA (2/5)
Para desactivar la función, pulse el
contactor 2 tantas veces como sea ne-
cesario para seleccionar «Alerta salida
de vía desactivada» (o, según el vehí-
culo «Conservar carril desactivado») en
el cuadro de instrumentos. El testigo

2
 se enciende en el cuadro de ins-
trumentos. 3

Funcionamiento
Cuando la función está activada, el tes-
tigo y las líneas izquierda y de-
recha 3 se muestran en color gris en el
cuadro de instrumentos.
Activación y desactivación La función está lista para avisar si: La función avisa al conductor:
– la velocidad es entre aproximada- – mediante una vibración en el vo-
Para activar la función, pulse el contac- lante;
tor 2 tantas veces como sea necesario mente 70 y 180 km/h;
y y
para seleccionar «Alerta de salida de la
vía» en el cuadro de instrumentos. El
mensaje «Alerta salida de carril activa» – el testigo y los indicadores 
– el testigo y el indicador 3 de la
línea cruzada se vuelven rojos.
de línea izquierda/derecha 3 son de
y el testigo « » aparecen en el
cuadro de instrumentos.
color blanco.
La función de advertencia se activa
si el vehículo cruza una línea o se
acerca a una carretera (separador, ba-
rrera, pavimento, terraplén, etc.).

Cada vez que se arranca el vehí-


culo, la función continúa el modo
guardado la última vez que se paró
el motor.

2.50
ALERTA DE SALIDA DE LA VÍA (3/5)
Temporalmente no disponible Condiciones de inhibición del 4
– Cruce muy rápido de una línea; sistema
– circulación continua sobre una línea; El sistema no se puede activar cuando:
– cuatro segundos aproximadamente – con la marcha atrás puesta;
después de cambiar de carril; – el campo de visión de la cámara esté
– curvas cerradas; obstruido;
– visibilidad afectada;
– activación de una de las luces indi-
– se enciende el testigo û .

cadoras de dirección; El testigo  y los indicadores de


línea izquierda/derecha se vuelven
– fuerte aceleración;
grises en el cuadro de instrumentos.
– ...
Cuando la función no está disponible,
Ajustes
el testigo  y los indicadores iz-
quierdo/derecho se vuelven grises en Vehículos equipados con una
– «Aviso»: ajuste el nivel de sensibi-
lidad de detección de líneas. Para
pantalla multimedia. ello, seleccione:
el cuadro de instrumentos.
Para acceder a los ajustes de la fun- – «Late»: línea detectada al cru-
ción desde la pantalla multimedia 4, zarla;
consulte el manual del sistema multi- – «Normal»: línea detectada al
media: aproximarse;
– «Intens. de vibración»: ajuste el nivel – «Early»: línea detectada al estar
de vibración del volante; cerca.

2.51
ALERTA DE SALIDA DE LA VÍA (4/5)
– pulse el control 6 o 7 sucesiva- Anomalías de funcionamiento
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN». Pulse el botón 8 En caso de un funcionamiento inade-
OK; cuado, los indicadores de línea iz-
quierdo y derecho (y según el estilo de
– pulse repetidamente el mando 6
o 7 para acceder al menú “Alerta de
salida de la vía” o “Salida de carril
pantalla, el testigo ) desapare-
cen o permanecen en gris en el cuadro
sensibilidad”. Pulse el botón 8 OK; de instrumentos.
6 – desplácese repetidas veces pul- En algunos casos, van acompañados
5 sando el mando 6 o 7 para modificar del mensaje «Revisar cámara delan-
el ajuste. Presione el botón 8 OK. tera» o del testigo © en el cuadro
de instrumentos.
Consulte a un Representante de la
8 7 marca

Ajustes (continuación)
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia
– Con el vehículo parado, pulse el
botón 5 tantas veces como sea ne-
cesario para acceder a la pestaña
«Vehículo»;
– pulse el control 6 o 7 sucesivamente
para llegar al menú «Ajustes». Pulse
el botón 8 OK;

2.52
ALERTA DE SALIDA DE LA VÍA (5/5)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, el alineamiento de la cámara puede modificarse y sus prestaciones pueden verse afectadas. Consulte
con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentra la cámara (reparación, sustitución, modificaciones del parabrisas, etc.)
deben ser efectuadas por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de alteraciones en el sistema


Algunas condiciones pueden alterar o deteriorar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– parabrisas ocultado (por suciedad, hielo, nieve, condensación, etc.).
– un entorno complejo (túnel, etc.);
– condiciones meteorológicas adversas (nieve, lluvia, granizo, hielo negro, etc.);
– mala visibilidad (por la noche, niebla, etc.);
– las marcas de carretera son irregulares o difíciles de distinguir (p. ej.: están parcialmente borradas, hay excesivo espaciado
entre ellas, la calzada está deformada...);
– ser deslumbrado (sol intenso, luces de vehículos que circulan en sentido contrario, etc.);
– la carretera es estrecha, con curvas o sinuosa (curvas cerradas, etc.);
– circulando tras un vehículo que circula en la misma vía.
Riesgo de falsas alarmas o ausencia de las advertencias

2.53
ASISTENCIA PARA MANTENIMIENTO DE VÍA (1/6)
Ubicación de la cámara 1
1 Asegúrese de que el parabrisas no
quede oculto (suciedad, barro, nieve,
condensación, etc.).

Utilizando la información de la
cámara  1, la función activa una co-
rrección en el sistema de dirección del
vehículo cuando se cruza una línea
continua o discontinua, o al acercarse
a borde de la carretera (mediana, ba-
rrera, talud, terraplén, etc.) sin que se
activen las luces indicadoras de direc-
ción (intermitentes).
Esta función es una ayuda
complementaria a la con-
ducción. Esta función no
exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad
del conductor, que debe mante-
ner el control de su vehículo en
Cuando lo desee, puede recuperar
todo momento.
el control del vehículo actuando
sobre el volante.

2.54
ASISTENCIA PARA MANTENIMIENTO DE VÍA (2/6)
Para desactivar la función, pulse el
botón 2 tantas veces como sea nece-
sario para seleccionar «Conservar carril
desactivado» en el cuadro de instru-
mentos.

El testigo
de instrumentos.
se apaga en el cuadro
2
Nota: la desactivación de la función
«Asistencia para mantenimiento de
carril» provoca la desactivación de la
función «Alerta de salida del carril».

Activación y desactivación
Para activar la función, pulse el inte-
rruptor  2 tantas veces como sea ne-
cesario para seleccionar «Asistencia
mantenimiento de carril» en el cuadro
de instrumentos.
El mensaje «Conservar carril activado»
y el testigo « » aparecen en el
cuadro de instrumentos.
Cuando está activada la Asistencia
para mantenimiento de carril, la función
«Alerta de salida de carril» se activa
automáticamente. ➥ 2.49.
Cada vez que se arranca el vehí-
culo, la función continúa el modo
guardado la última vez que se paró
el motor.

2.55
ASISTENCIA PARA MANTENIMIENTO DE VÍA (3/6)
En estos casos: Casos particulares
– la función activa una acción en el Al utilizar la función:
sistema de dirección del vehículo – Si el sistema ya no puede detec-
para corregir la trayectoria del vehí- tar la acción del conductor sobre el
culo;
– el indicador 3 del lado de la línea volante, el testigo  aparece
en naranja en el cuadro de instru-
cruzada se vuelve amarillo en el
3 cuadro de instrumentos. mentos, acompañado del mensaje
«Mantener manos sobre el volante»
Nota: en caso de curvas, la función au- y una advertencia acústica.
toriza a acortar levemente las curvas.
La advertencia acústica se emite
Si la acción correctiva del sistema de junto con el testigo y el mensaje
dirección no es suficiente, el testigo hasta que el conductor toma el con-
 y el indicador 3 del lado de la
línea cruzada se vuelven rojos en el
trol;
– si el sistema está activo durante
Funcionamiento cuadro de instrumentos, acompañado mucho tiempo, se emite una adver-
Cuando la función está activada, el tes- de una vibración del volante. tencia acústica y se produce el par-
tigo  y las líneas izquierda y de-
recha 3 se muestran en color gris en el
padeo del indicador 3 en el lado de
la línea correspondiente hasta que el
conductor toma el control.
cuadro de instrumentos.
La función está lista para el fun-
cionamiento cuando la velocidad
del vehículo está comprendida entre
aproximadamente 70 y 180 km/h y si
el testigo  y los indicadores de
línea derecha e izquierda 3 aparecen
en color blanco.
La función se activa si el vehículo
cruza una línea o si el vehículo se
acerca al borde de la carretera (me- Puede interrumpir la corrección de
diana, barrera, talud, terraplén, etc.) sin la trayectoria en cualquier momento
que se activen las luces indicadoras de moviendo el volante.
dirección.
2.56
ASISTENCIA PARA MANTENIMIENTO DE VÍA (4/6)
Temporalmente no disponible Condiciones de inhibición del 4
– Cruce muy rápido de una línea; sistema
– circulación continua sobre una línea; El sistema no se puede activar cuando:
– cuatro segundos aproximadamente – con la marcha atrás puesta;
después de cambiar de carril; – el campo de visión de la cámara esté
– curvas cerradas; obstruido;
– visibilidad afectada;
– activación de una de las luces indi- – se enciende el testigo û .
cadoras de dirección;
– fuerte aceleración; El testigo y los testigos de línea
izquierda/derecha aparecen en gris en
– frenado de emergencia;
– ... el cuadro de instrumentos.

Si la función no está disponible, el tes-


Ajustes
tigo y los testigos de corrección
izquierdos/derechos 3 aparecen en gris Vehículos equipados con una – «Aviso»: ajuste el nivel de sensibi-
en el cuadro de instrumentos. pantalla multimedia. lidad de detección de líneas. Para
Para acceder a los ajustes de la fun- ello, seleccione:
ción desde la pantalla multimedia 4, – «Late»: línea detectada al cru-
consulte el manual del sistema multi- zarla;
media:
– «Normal»: línea detectada al
– «Intens. de vibración»: ajuste el nivel aproximarse;
de vibración del volante;
– «Early»: línea detectada al estar
cerca.

2.57
ASISTENCIA PARA MANTENIMIENTO DE VÍA (5/6)
– pulse el control 6 o 7 sucesiva- Anomalías de funcionamiento
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN». Pulse el botón 8 Cuando el sistema detecta una anoma-
OK; lía de funcionamiento, aparece el tes-
tigo © en el cuadro de instrumen-
– pulse el control 6 o 7 sucesivamente tos acompañado del mensaje «Revisar
para llegar al menú «Mantenim. carril cámara delantera».
sensibilidad». Pulse el botón 8 OK;
Consulte a un Representante de la
– desplácese repetidas veces pul- marca
6 sando el mando 6 o 7 para modificar
5 el ajuste. Presione el botón 8 OK.

8 7
Ajustes (continuación)
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia
– Con el vehículo parado, pulse el
botón 5 tantas veces como sea ne-
cesario para acceder a la pestaña
«Vehículo»;
– pulse el control 6 o 7 sucesivamente
para llegar al menú «Ajustes». Pulse
el botón 8 OK;

2.58
ASISTENCIA PARA MANTENIMIENTO DE VÍA (6/6)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, el alineamiento de la cámara puede modificarse y sus prestaciones pueden verse afectadas. Consulte
con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentra la cámara (reparación, sustitución, modificaciones del parabrisas, etc.)
deben ser efectuadas por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de alteraciones en el sistema


Algunas condiciones pueden alterar o deteriorar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– parabrisas ocultado (por suciedad, hielo, nieve, condensación, etc.).
– un entorno complejo (túnel, etc.);
– condiciones meteorológicas adversas (nieve, lluvia, granizo, hielo negro, etc.);
– mala visibilidad (por la noche, niebla, etc.);
– las marcas de carretera son irregulares o difíciles de distinguir (p. ej.: están parcialmente borradas, hay excesivo espaciado
entre ellas, la calzada está deformada...);
– ser deslumbrado (sol intenso, luces de vehículos que circulan en sentido contrario, etc.);
– la carretera es estrecha, con curvas o sinuosa (curvas cerradas, etc.);
– circulando tras un vehículo que circula en la misma vía.
En este caso, la “Asistencia para mantenimiento de vía” puede reaccionar de manera incorrecta o no reaccionar.
Riesgo de corrección no deseada, incorrecta o no corrección de la trayectoria.
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– la zona de la cámara ha sido dañada (en el lado del parabrisas o del retrovisor interior);
– la carretera es poco adherente (nieve, hielo, aquaplanning, grava, etc.);
– mala visibilidad (por la noche, niebla, etc.);
– el parabrisas está agrietado o deformado (no realizar la reparación en esa zona del parabrisas, deje que lo cambie un pro-
veedor autorizado);
– el vehículo lleva un remolque o una caravana;
– el vehículo entra en una zona con muchas marcas en la carretera (una zona con obras viales, etc.).

2.59
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (1/7)

C C
A B

A B

A partir de la información procedente Particularidad


de los captadores instalados en cada
Asegúrese de que la zona del radar C
lado del paragolpes trasero (zona C), la
no quede oculta (pegatinas, barro,
función avisa al conductor:
nieve, etc.).
– cuando otro vehículo aparece en la
Cuando uno de los radares esté oculto,
zona de detección A;
aparecerá el mensaje «Radares lat. sin
o bien visibilidad» en el cuadro de instrumen-
– cuando hay riesgo de colisión con tos. Limpie el área donde estén situa-
un vehículo que se encuentre en la Esta función es una ayuda dos los captadores.
zona  B, circulando más rápido que complementaria a la con-
usted. ducción. Esta función no
exime, en ningún caso, la
La función le avisa cuando su vehí- vigilancia ni la responsabilidad del
culo circula a una velocidad superior a conductor, que debe mantener el
15 km/h aproximadamente. control de su vehículo en todo mo-
mento.

2.60
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (2/7)
– pulse de nuevo el botón 5 OK para
1 activar o desactivar la función:

= función activada

< función desactivada

2 3

5 4
Activación/desactivación – pulse el control 3 o 4 sucesivamente
para llegar al menú «Ajustes». Pulse
Vehículos equipados con una el botón 5 OK;
pantalla multimedia 1
– pulse el control 3 o 4 sucesiva-
Para activar o desactivar la función, mente para llegar al menú «AYUDA
consulte el manual del sistema multi- CONDUCCIÓN». Pulse el botón 5
media. Seleccione «ON» u «OFF». OK;
Vehículos no equipados con una – pulse el control 3 o 4 sucesivamente
pantalla multimedia para llegar al menú «Alerta de ángulo
muerto» y pulse el botón 5 OK;
– Con el vehículo parado, pulse el
botón 2 tantas veces como sea ne- La capacidad de detección del sis-
cesario para acceder a la pestaña tema está regulada para un ancho
«Vehículo»; de carril estándar. Si conduce por
un carril estrecho, la función podría
avisarle si se detecta un vehículo
más allá del carril más cercano al
suyo.

2.61
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (3/7)

A B
7

A B

Indicador 6 Funcionamiento
El indicador 6 está situado en cada uno La función le avisa cuando la velocidad
de los retrovisores 7. de su vehículo es superior a aproxima-
Nota: limpie periódicamente los retro- damente 15 km/h y:
visores 7 para ver los indicadores 6 co- – cuando hay un vehículo dentro de la
rrectamente. zona de ángulo muerto A y se des-
plaza en el mismo sentido que su ve-
hículo;
– cuando se acerca rápidamente un
vehículo por detrás en un carril conti-
guo dentro del alcance de la zona de
detección B.
Si adelanta a otro vehículo, el indica-
dor  6 solo se encenderá si ese vehí-
culo permanece durante un período de
tiempo lo suficientemente largo en la La función no avisa al conductor si
zona de ángulo muerto A de su vehí- los otros vehículos no están en mo-
culo. vimiento.

2.62
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (4/7)
Visualización E Casos en los que no funciona
6
Indicador de dirección (intermitente) – Al circular por una carretera de
activado, el testigo 6 parpadea cuando curvas cerradas;
la función detecta un vehículo en la – en marcha atrás.
D zona de alerta de ángulo muerto o un
vehículo que se acerca rápidamente Si el vehículo está equipado con un
por detrás al lado al que usted va a sistema de remolcado reconocido por
girar el volante. Si se desactiva el in- el sistema, el mensaje «Alerta remol-
dicador de dirección, se pasa a la pri- que áng.muerto off» que aparece en el
mera advertencia (visualización D). cuadro de instrumentos le informa de
E que la función no es operativa. Para
elegir el equipamiento adecuado para
su vehículo, le aconsejamos consulte a
un Representante de la marca.

Visualización D
Primera advertencia: indicador de di-
rección (intermitente) no activado, el
testigo 6 indica que se ha detectado un
vehículo en la zona de ángulo oculto o
un vehículo se acerca rápidamente por
detrás en un carril adyacente.

Al arrancar el motor, el sistema


adopta el último estado guardado
antes de que se cortara el contacto
(consulte las páginas anteriores).

2.63
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (5/7)
Anomalías de funcionamiento
Si el sistema detecta un fallo, aparece
el mensaje «Revisar radares laterales»
en el cuadro de instrumentos. Consulte
a un Representante de la marca.

– La capacidad de detec-
ción del sistema está regu-
lada para un ancho de carril
estándar. Si conduce por un
carril ancho, el sistema puede no
detectar un vehículo dentro del
ángulo muerto.
– En caso de exposición a fuertes
ondas electromagnéticas (debajo
de líneas de alta tensión...) o a
condiciones meteorológicas muy
adversas (fuerte lluvia, nieve, ...),
el sistema puede verse afectado
Debido a la presencia de captado- momentáneamente. Permanezca
res detrás del paragolpes, se reco- alerta a las condiciones de circu-
mienda encomendar cualquier ope- lación.
ración en el paragolpes (reparación, Riesgo de accidente.
sustitución, pintura, etc.) a un profe-
sional cualificado.

2.64
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (6/7)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.
El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones de circulación en todo momento, independientemente de
las indicaciones del sistema.
El sistema no debe confundirse en ningún caso con un detector de obstáculos o un sistema anticolisión.

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, puede modificarse el alineamiento del radar, por lo que su funcionamiento se vería afectado. Consulte
con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentran los radares (reparaciones, sustituciones, etc.) deben ser efectuadas
por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de alteración del sistema


Algunas condiciones pueden alterar o deteriorar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– entorno complejo (puentes metálicos, túneles, carreteras con obstáculos en el borde, etc.);
– malas condiciones climáticas (nieve, granizo, hielo, etc.).
Riesgo de falsas alarmas o ausencia de las advertencias.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.

2.65
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (7/7)

Limitación del funcionamiento del sistema


– La zona del radar debe permanecer limpia y sin modificaciones para garantizar el buen funcionamiento del sistema.
– Puede que el sistema no reconozca los objetos pequeños que se acerquen al vehículo (motos, bicicletas, peatones,
etc.).
– Al girar en una curva, los radares podrían dejar de detectar temporalmente los vehículos de los carriles adyacentes.
– Puede que la función le avise tarde cuando otros dos vehículos se acercan por detrás, circulan en paralelo por los carriles
adyacentes (conducción por una carretera de tres carriles) y a una velocidad muy superior a la de su vehículo.
– El sistema podría no avisarle cuando exista una gran diferencia de velocidad con respecto a los otros vehículos.
– Si el vehículo está siendo adelantado por un vehículo largo (p. ej.: vehículo con artículos pesados que adelanta a una ve-
locidad similar al suyo), puede que el sistema interrumpa la advertencia antes del final de la maniobra.
– El vehículo circula por una carretera sinuosa.

Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– la zona de radar ha sido dañada (paragolpes trasero);
– el vehículo está equipado con un remolque que el sistema no reconoce.

2.66
ALERTA DE DISTANCIAS DE SEGURIDAD (1/4)
La función se activa cuando el vehículo
circula a una velocidad de entre 30 y
1 200 km/h aproximadamente.

Ubicación de la cámara 1
Asegúrese de que el parabrisas no
quede oculto (por suciedad, barro,
nieve, condensación, etc.).

Ubicación del radar 2


2 Asegúrese de que la zona del radar
no esté obstaculizada (por suciedad,
barro, nieve, colocación incorrecta de
la placa de matrícula delantera), gol-
Gracias a la información del radar 2 y peada, modificada (pintura incluida) u
cámara 1, esta función advierte al con- oculta por cualquier accesorio insta-
ductor del intervalo de tiempo que le lado en la parte delantera del vehículo
separa del vehículo que le precede, (en la rejilla o el logotipo, etc.).
para respetar la distancia de seguridad
entre ambos.

Esta función es una ayuda


complementaria a la con-
ducción. Esta función no
exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad del
conductor, que debe mantener el
control de su vehículo en todo mo-
mento.

2.67
ALERTA DE DISTANCIAS DE SEGURIDAD (2/4)
3 – pulse el control 5 o 6 sucesivamente
para llegar al menú «Alerta distan-
cia». Pulse el botón 7 OK;
– Pulse de nuevo el botón 7 OK para
activar o desactivar la función:

= función activada

4
< función desactivada
5

7 6

Activación/Desactivación de Vehículos no equipados con una


la función pantalla multimedia
– Con el vehículo parado, pulse el
Vehículos equipados con una botón 4 tantas veces como sea ne-
pantalla multimedia 3 cesario para acceder a la pestaña
Para activar o desactivar la función, «Vehículo»;
consulte el manual del sistema multi- – pulse el control 5 o 6 sucesivamente
media. para llegar al menú «Ajustes». Pulse
Seleccione «ON» o «OFF». el botón 7 OK;
– pulse el control 5 o 6 sucesiva-
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN». Pulse el botón 7
OK;

Cada vez que se arranca el vehí-


culo, la función continúa el modo
guardado la última vez que se paró
el motor.

2.68
ALERTA DE DISTANCIAS DE SEGURIDAD (3/4)
– C (naranja): el intervalo de tiempo
8 está comprendido entre 1 y 2 se-
A gundos aproximadamente (distancia
entre los dos vehículos pequeña);
– D (rojo): el intervalo de tiempo es
B menor o igual a 1 segundo aproxi-
madamente (distancia entre los dos La medición se visualiza a
vehículos muy pequeña). título informativo: el sistema
Si el intervalo entre los dos vehículos no realiza ninguna acción
C es inferior a aproximadamente 0,5 se- en el vehículo.
gundos, el indicador 8 y la pantalla D Esta función no se ha conce-
parpadearán en rojo en el cuadro de bido para utilizarse en un contexto
D instrumentos junto con «-.- s». urbano ni de conducción dinámica
En algunas condiciones, no se muestra (curvas, aceleraciones, frenadas
el intervalo de tiempo: bruscas, etc.), sino en condiciones
Funcionamiento – en una curva;
de circulación estables.
Con la función activada, el indicador 8 Esta función no actúa en el sistema
– al cambiar de carril; de frenado.
aparece en el cuadro de instrumentos
e informa al conductor de la distancia – si el vehículo situado delante está lo Las zonas de radar y cámara debe
entre su vehículo y el de delante. bastante lejos o fuera del alcance del permanecer limpias y sin alteracio-
radar o cámara. nes para garantizar el buen funcio-
– A (gris): función no operativa;
namiento del sistema.
– A (verde): ningún vehículo detec-
tado; Las intervenciones en la zona donde
se encuentra el radar o la cámara
– B (verde): el intervalo de tiempo es
(reparación, sustitución, modifica-
mayor o igual a 2 segundos aproxi-
ciones del parabrisas o el paragol-
madamente (distancia entre los dos
pes, etc.) deben ser efectuadas por
vehículos adaptada a su velocidad);
un profesional cualificado.

2.69
ALERTA DE DISTANCIAS DE SEGURIDAD (4/4)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, el reglaje del radar y/o la cámara puede modificarse y sus prestaciones pueden por tanto verse afec-
tadas. Consulte con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentra el radar o la cámara (sustituciones, reparaciones, modificaciones del
parabrisas o el paragolpes, etc.) deben ser efectuadas por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de perturbación del sistema de la zona del radar


– ocultamiento del parabrisas o de la zona del radar (por suciedad, hielo, nieve, condensación, etc.);
– un entorno complejo (puente metálico, túnel, etc.);
– malas condiciones climáticas (nieve, granizo, hielo, etc.);
– mala visibilidad (por la noche, niebla, etc.);
– poco contraste entre el vehículo que le precede y el entorno (por ejemplo, vehículo blanco en un lugar cubierto de nieve,
etc.);
– ser deslumbrado (sol intenso, luces de vehículos que circulan en sentido contrario, etc.);
– la carretera es estrecha, con ondulaciones o sinuosa (curvas cerradas, etc.).
Riesgo de falsas alarmas erróneas.

2.70
CÁMARA DE 360° (1/9)
1
5
4
2 2

3
Utilizando la información de las cáma- Operación – vista lateral delantera (según el vehí-
ras 1, 2 y 3 situadas en el paragolpes culo): con cámara 2 (lado del pasa-
Las cámaras transmiten cuatro vistas
delantero, en los retrovisores exteriores jero).
independientes a la pantalla multime-
y en la puerta del maletero, así como Los detectores de ultrasonidos detec-
dia 5.
los detectores de ultrasonidos 4 situa- tan obstáculos en las partes delantera,
Le permiten visualizar el entorno del
dos en los paragolpes del vehículo, la trasera y (según el vehículo) lateral del
vehículo:
función presta ayuda en las maniobras vehículo.
– vista delantera: con cámara 1;
difíciles (p. ej.: aparcamiento) mediante
– vista trasera: con cámara 3; Nota: asegúrese de que las cáma-
la visualización del entorno del vehí-
– vista de pájaro: con cámaras 1,  2 ras no queden ocultas (por suciedad,
culo.
y 3; barro, nieve, etc.).

Esta función es una ayuda adicional. No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsabilidad
del conductor.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevistos que pueden darse durante la conducción:
vigile siempre, por tanto, que no haya obstáculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un cochecito de
niños, una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de ángulo muerto durante la maniobra.

2.71
CÁMARA DE 360° (2/9)

Vista delantera 1 Vista trasera 3


La vista de la cámara delantera se La vista de la cámara trasera se mues-
muestra en la pantalla multimedia 5. tra en la pantalla multimedia 5.

En vista delantera o vista


trasera: durante las manio-
bras en una pendiente, los
objetos que aparecen en la
pantalla multimedia pueden estar
más próximos o más alejados de lo
que parece.
La pantalla multimedia 5 muestra Tenga esto en cuenta para eva-
una imagen de reverso de la vista luar correctamente la distancia
trasera 3 como en un retrovisor. antes de cualquier maniobra.

2.72
CÁMARA DE 360° (3/9)

5
Las líneas de guía de las vistas de-
6 lantera, trasera y lateral son una re-
7 presentación proyectada sobre un
C suelo plano; esta información se
debe ignorar cuando se superpone
B a un objeto vertical o un objeto colo-
cado en el suelo.
A Los objetos que se muestran en
el borde de la pantalla multimedia
pueden aparecer deformados.
En caso de luminosidad excesiva
(nieve, vehículo al sol…), la visión
de la cámara puede verse alterada.
Líneas auxiliares fijas 6 Las líneas auxiliares fijas tienen varios
La vista «delantera» o «trasera» trans- colores A, B y C que indican la distan-
mitida a la pantalla multimedia 5 se cia que hay detrás del vehículo:
muestra con una o dos líneas de guía 6 –  A (rojo) a aproximadamente 30 cen-
y 7. tímetros del vehículo;
–  B (amarillo) a aproximadamente
Este sistema se utiliza en principio en 70 centímetros del vehículo; En la representación mixta
base a las líneas auxiliares (móviles –   C (verde) a aproximadamente de cámaras:
para la trayectoria y fijas para la distan- 150 centímetros del vehículo.
cia). – los objetos prominen-
Líneas auxiliares móviles 7 (según tes (acera, vehículo, etc.)
vehículo) pueden aparecer deformados en
Aparece en azul en la pantalla multime- la vista de pájaro;
dia 5. Indica la trayectoria del vehículo – los objetos situados en la parte
basada en la posición del volante en la superior del vehículo no se mues-
vista delantera y la vista trasera. tran.

2.73
CÁMARA DE 360° (4/9)

9 8 9
2

Vista de pájaro Vista lateral delantera en el


La vista de pájaro es una representa- lado del pasajero 2
ción mixta de las cámaras 1, 2 y 3. (según el vehículo)
Muestra una vista de la parte superior La cámara, colocada en el retrovisor
del vehículo y su entorno. exterior, transmite una vista lateral a la
pantalla multimedia 5.
Esta imagen puede utilizarse para con-
firmar una vista de la posición del vehí- Según el vehículo, puede utilizar la
culo en relación con su entorno próximo pantalla multimedia para cambiar la
(parte delantera, trasera y lateral). vista de pájaro a la vista lateral delan-
tera. Para obtener más información,
La vista 8 indica la posición del vehí- consulte el manual multimedia.
En modo de «vista de pájaro», los
culo. Las zonas 9 no cubiertas por las
objetos que se visualizan en la pan-
cámaras se muestran en color negro.
talla multimedia están realmente
más alejados de lo que parecen.
Tenga esto en cuenta para eva-
luar correctamente la distancia
antes de cualquier maniobra.

2.74
CÁMARA DE 360° (5/9)
Además de la alerta acústica, estas
10 líneas indicadoras muestran la proximi-
11 dad de los obstáculos a través de dife-
rentes colores:
13 – Verde: obstáculo entre aproximada-
mente 50 y 70 cm.
– Amarillo: obstáculo entre aproxima-
damente 30 y 50 cm.
– Rojo: obstáculo a menos de 30 cm
aprox.
12 Estas líneas indicadoras muestran
también la ubicación donde se detec-
tan los obstáculos, como indican sus
posiciones respecto del símbolo del
La «Vista lateral delantera del lado del Según el vehículo, puede utilizar la «vehículo».
pasajero» se transmite a la pantalla pantalla multimedia para cambiar la Si desea más precisión ➥ 2.114.
multimedia con líneas de guía fijas para vista de pájaro a la vista lateral delan-
medir las distancias. tera. Para obtener más información,
consulte el manual multimedia.
Líneas de guía fijas 10, 11 y 12
La línea de guía fija 10 muestra la parte Detección de obstáculos
delantera del vehículo.
La línea de guía fija 12 muestra la an- Con el sistema activado, si la función
chura del vehículo incluidos los retrovi- «Ayuda al aparcamiento» detecta uno
sores exteriores. o varios obstáculos alrededor del vehí-
Las líneas de guía fijas 11 se muestran culo, se muestran las líneas indicado-
discontinuas y en color rojo. Se trata de ras 13:
unas extensiones de las líneas de guía – en la vista de pájaro;
fijas 10 y 12.
– en la vista lateral delantera del lado
del pasajero (según el vehículo).

2.75
CÁMARA DE 360° (6/9)
El modo automático se desactiva:
5 – cuando la palanca de velocidades
está en posición neutra (caja de ve-
locidades mecánica) o en posición N
o P (caja de velocidades automática)
durante aproximadamente tres se-
gundos;
– cuando el vehículo supera la veloci-
dad de 10 km/h en marcha adelante.

Modo Manual
14 Para activar el modo manual, con el
vehículo parado y el motor en marcha,
pulse el contactor 14: se mostrarán la
vista delantera y la vista de pájaro en la
pantalla multimedia.
Activación/desactivación
El modo manual se desactiva:
Modo Automático – cuando el vehículo alcanza los
Con el contacto puesto, el modo auto- 10 km/h en marcha adelante;
mático se activa cuando se introduce la – cuando la palanca de velocidades no
marcha atrás. La vista trasera y la vista se ha utilizado aproximadamente du-
de pájaro aparecen en la pantalla mul- rante tres minutos;
timedia 5. – cuando se pulsa el botón 14.
Cuando se cambia rápidamente de – No utilice esta función
marcha atrás a marcha adelante, la mientras los retrovisores
vista trasera y la vista de pájaro susti- exteriores estén en posi-
tuyen a la vista delantera y la vista de ción plegada.
pájaro en la pantalla multimedia 5. – Asegúrese de que la puerta del
maletero esté cerrada correcta-
mente antes de utilizar la función.
– No coloque ningún objeto sobre
las cámaras ni delante de ellas.

2.76
CÁMARA DE 360° (7/9)
H
F
G
K J
D E H J K
15 D E 15 F G

Diferencia entre la distancia Conducción o retroceso en Conducción o retroceso hacia un


estimada y la distancia real una pendiente descendente objeto prominente
pronunciada La posición H parece más alejada que
Conducción o retroceso en una Las distancias mostradas por las líneas la posición J en la pantalla. No obs-
pendiente ascendente pronunciada de guía fijas 15 son mayores que las tante, la posición H está a la misma dis-
Las distancias mostradas por las líneas reales. tancia que la posición K.
de guía fijas 15 son menores que las Por tanto, los objetos que se mues- La trayectoria indicada por las líneas de
reales. tran en la pantalla están realmente más guía fijas y móviles no tiene en cuenta
Los objetos que se muestran en la pan- próximos en la pendiente. la altura del objeto. Por lo tanto, existe
talla están realmente más alejados en Por ejemplo, si la pantalla muestra un el riesgo de que el vehículo pueda
la pendiente. objeto en G, la distancia real del objeto chocar con el objeto al retroceder hacia
corresponde a la posición F. la posición K.
Por ejemplo, si la pantalla muestra un
objeto en D, la distancia real del objeto
corresponde a la posición E.

2.77
CÁMARA DE 360° (8/9)

L L

14

M
Limitaciones del funcionamiento del Ajuste de visualización
sistema
Con el contacto puesto, pulse el con-
El sistema puede mostrar objetos que tactor  14 o lleve la palanca de selec-
se encuentren en determinadas zonas. ción a la posición R (en una caja de
En modo de vista delantera o trasera, velocidades automática) o a la posi-
el sistema no se puede utilizar para ver ción de marcha atrás (en una caja de
un objeto en la zona L. velocidades mecánica) para utilizar la
función.
En modo de vista de pájaro, el sistema
no puede utilizarse para ver un objeto La función muestra diferentes vistas en
grande en la zona M (cerca del borde la pantalla según la posición de la pa-
de la zona visualizada). lanca de velocidades.
Según el vehículo, se puede seleccio-
nar la «vista de pájaro» o la «vista late-
ral delantera en el lado del pasajero». Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.

2.78
CÁMARA DE 360° (9/9)
Si la palanca de velocidades está en la Al cambiar de marcha atrás a la po- Ajuste de los parámetros de
posición R (en una caja de velocidades sición D (en una caja de velocidades la cámara
automática) o en posición de marcha automática) o a una marcha diferente
atrás (en una caja de velocidades me- (en una caja de velocidades mecá- Puede modificar los parámetros si-
cánica), estarán disponibles las vistas nica), estarán disponibles las vistas si- guientes:
siguientes: guientes: – la luminosidad;
– pantalla compartida entre la vista tra- – pantalla compartida entre la vista de- – colores;
sera y la vista de pájaro; lantera y la vista de pájaro; – el contraste.
o o Para obtener más información, con-
– pantalla compartida entre la vista – pantalla compartida entre la vista sulte el manual multimedia.
trasera y la vista lateral delantera delantera y la vista lateral delantera
Nota: por razones de seguridad, las
(según el vehículo). (según el vehículo).
vistas no se muestran en el menú
Al cambiar de marcha atrás a la po- «Ajustes» mientras el vehículo está en
sición P (en una caja de velocidades movimiento.
automática) o a la posición neutra (en
una caja de velocidades mecánica), es-
tarán disponibles las vistas siguientes:
– pantalla compartida entre la vista tra-
sera y la vista de pájaro;
o
– pantalla compartida entre la vista
trasera y la vista lateral delantera
(según el vehículo).

2.79
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (1/8)
Dependiendo de la reacción del con-
ductor, el sistema puede ayudar con el
1 frenado para limitar daños o impedir un
choque.
Nota: asegúrese de que el parabri-
sas y el paragolpes delantero no estén
obstruidos (por suciedad, barro, nieve,
vaho, matrícula, etc.).

Ubicación de la cámara 1
Asegúrese de que el parabrisas no Este sistema puede aplicar un
quede oculto (por suciedad, barro, frenado máximo al vehículo hasta
nieve, condensación, etc.). que quede completamente parado,
2 si es necesario.

El sistema utiliza información proce- Ubicación del radar 2 Por razones de seguridad, lleve
dente del radar 2 y de la cámara 1 para siempre el cinturón abrochado
Asegúrese de que la zona del radar cuando se encuentre en su vehí-
determinar la distancia que separa a su no esté obstaculizada (por suciedad,
vehículo: culo y asegúrese de se ha colocado
barro, nieve, colocación incorrecta de todo el equipaje correctamente para
– del vehículo situado delante en el la placa de matrícula delantera), gol- que ningún objeto salga despedido
mismo carril; peada, modificada (pintura incluida) u y golpee a los ocupantes.
o oculta por cualquier accesorio insta-
lado en la parte delantera del vehículo
– peatones y ciclistas del entorno. (en la rejilla o el logotipo, etc.).
Esta función es una ayuda
El sistema informa al conductor en complementaria a la con-
caso de riesgo de choque frontal para ducción. Esta función no
permitir las maniobras de emergencia exime, en ningún caso, la
adecuadas (pisar el pedal de freno o vigilancia ni la responsabilidad
girar el volante). del conductor, que debe mante-
ner el control de su vehículo en
todo momento.

2.80
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (2/8)
Operación Particularidades de las advertencias
Dependiendo de la velocidad, la adver-
Reconocimiento de los vehículos
tencia y el frenado pueden activarse si-
Circulando, en caso de riesgo de coli-
multáneamente.
sión con el vehículo que se encuentra
delante, el sistema: 3 Particularidades de los vehículos
– le avisa de un riesgo de colisión: parados
Cuando el vehículo circula a una ve- Se detecta un vehículo parado con el
locidad aproximada de entre 7 km/h vehículo circulando a una velocidad
y 170 km/h, el mensaje “Frene” se entre aproximadamente 7 y 80 km/h. El
muestra en rojo en el cuadro de ins- sistema no está activo y no emite nin-
trumentos  3 acompañado de una guna advertencia para los vehículos
señal acústica. parados cuando se sobrepasa una ve-
Si el conductor pisa el pedal de freno locidad de aproximadamente 80 km/h.
y el sistema sigue detectando riesgo
de colisión, la fuerza de frenado se Si el frenado de urgencia provoca la
acentúa. detención del vehículo, este se man-
– puede activarse el frenado: tiene detenido durante un breve pe-
cuando el vehículo circula a una ve- ríodo de tiempo. Superado este límite
locidad inferior a aproximadamente de tiempo, el conductor debe mante-
120 km/h, si el conductor no reac- ner el vehículo parado con el pie en el
ciona después de la advertencia y la pedal de freno.
colisión es inminente. Nota: si el conductor utiliza los mandos
del vehículo (volante, pedales, etc.) el
sistema puede retrasar algunas opera-
ciones o no activarse. En caso de maniobra de emergen-
cia, puede detener el frenado en
cualquier momento:
– con una presión rápida sobre el
pedal del acelerador;
o
– con un golpe de volante en una
maniobra de esquiva.

2.81
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (3/8)
Detección de los peatones y los Particularidades de las advertencias
ciclistas Dependiendo de la velocidad, la adver-
(según el vehículo) tencia y el frenado pueden activarse si-
Cuando se conduce a una velocidad de multáneamente.
entre aproximadamente 7 y 80 km/h, si
hay riesgo de colisión con un ciclista o 3
un peatón, el sistema:
– le advierte del riesgo de colisión:
el testigo rojo o, según el ve-
hículo,  3 y el mensaje “Frene” se
muestran en el cuadro de instrumen-
tos junto con la emisión de una señal
acústica.
Si el conductor pisa el pedal de freno
y el sistema sigue detectando un Si el frenado de urgencia provoca la
riesgo de colisión, se puede incre- detención del vehículo, este se man-
mentar la fuerza de frenado si no es tiene detenido durante un breve pe-
suficiente para evitar la colisión. ríodo de tiempo. Superado este límite
– puede que se active el frenado: si de tiempo, el conductor debe mante-
el conductor no reacciona después ner el vehículo parado con el pie en el
de la advertencia y la colisión es in- pedal de freno.
minente. Nota: si el conductor utiliza los mandos
del vehículo (volante, pedales, etc.) el
sistema puede retrasar algunas opera-
ciones o no activarse. En caso de maniobra de emergen-
cia, puede detener el frenado en
cualquier momento:
– con una presión rápida sobre el
pedal del acelerador;
o
– con un golpe de volante en una
maniobra de esquiva.

2.82
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (4/8)
– pulse el control 6 o 7 sucesivamente
4 para llegar al menú «Frenado activo»
y el botón 8 OK.
Pulse de nuevo el botón 8 OK para ac-
tivar o desactivar la función:
= función activada
< función desactivada

5 Tras la desactivación del sistema, se


6
enciende el testigo  o, según el
vehículo, el testigo
de instrumentos.
 en el cuadro
8 7

Activación, desactivación del Para vehículos no equipados con


sistema una pantalla multimedia
– Con el vehículo parado, pulse el
Vehículos equipados con una botón 5 tantas veces como sea ne-
pantalla multimedia 4 cesario para acceder a la pestaña
Para activar o desactivar la función, «Vehículo»;
consulte el manual del sistema multi- – pulse el control 6 o 7 sucesivamente
media. para llegar al menú «Ajustes». Pulse
el botón 8 OK;
Seleccione «ON» o «OFF».
– pulse el control 6 o 7 sucesiva-
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN». Pulse el botón 8
OK;

El sistema se reactiva cada vez que


se ponga el contacto del vehículo.

2.83
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (5/8)
Temporalmente no disponible Anomalías de funcionamiento
Si el sistema detecta un fallo temporal, Cuando la función detecta una ano-

el testigo o, según el vehículo, el
malía de funcionamiento, los testigos
© y  
testigo  se enciende en el cuadro
de instrumentos.
, o (según el
vehículo) se encienden en amarillo en
el cuadro de instrumentos acompaña-
Las posibles causas son: dos de uno de los mensajes siguientes:
– el sistema está temporalmente “Revisar cámara delantera” o “Revisar
cegado (deslumbramiento por el sol radar delantero” o “Revisar cámara/
o por las luces de otros vehículos, radar”.
malas condiciones meteorológicas, Consulte a un Representante de la
etc.). El sistema estará operativo de marca.
nuevo cuando haya una mejor visibi-
lidad;
– el sistema se interrumpe temporal-
mente (por ejemplo, el parabrisas,
la rejilla del paragolpes delantero o
el logotipo están ocultos por sucie-
dad, barro, nieve, condensación,
etc.). En este caso, aparque el ve-
hículo y apague el motor. Limpie el
parabrisas, el paragolpes delantero
o el logotipo. La siguiente vez que se
arranca el motor, una vez transcurri-
dos cinco o diez minutos de conduc-
ción, el testigo y el mensaje desapa-
recen.
Si no es así, puede deberse a otra
causa; póngase en contacto con un re-
presentante de la marca.

2.84
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (6/8)

Frenado activo de urgencia


Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento. La activación de esta
función se puede retrasar o inhibir cuando el sistema detecta señales claras de que el conductor controla el vehículo
(acción sobre el volante, pedales etc.).
El sistema no se puede activar:
– cuando la palanca de velocidades está en punto muerto o se ha presionado el pedal de embrague durante aproximada-
mente diez segundos;
– cuando el freno de aparcamiento está activado;
– cuando se ha activado el control dinámico de la conducción (ESC).

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, el reglaje del radar y/o la cámara puede modificarse y sus prestaciones pueden por tanto verse afec-
tadas. Consulte con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentra el radar o la cámara (reparaciones, sustituciones, modificaciones del
parabrisas, etc.) deben ser efectuadas por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

2.85
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (7/8)

En caso de alteración del sistema


Algunas condiciones pueden alterar o deteriorar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– un entorno complejo (puente metálico, túnel, etc.);
– malas condiciones climáticas (nieve, granizo, hielo, etc.);
– mala visibilidad (por la noche, niebla, etc.);
– poco contraste entre el objeto (vehículo, peatón, etc.) y los alrededores (por ejemplo peatón vestido de blanco situado en
una zona de nieve, etc.);
– ser deslumbrado (sol intenso, luces de vehículos que circulan en sentido contrario, etc.);
– ocultamiento del parabrisas o de la zona del radar (por suciedad, hielo, nieve, condensación, etc.);
– ...
En estas condiciones, puede que el sistema no reaccione, avise al conductor o frene inesperadamente.

Limitación del funcionamiento del sistema


– Cada vez que se arranca el vehículo, el sistema realiza una calibración según el entorno del vehículo y puede quedar inac-
tivo durante un período de aproximadamente dos a cinco minutos.
– Un vehículo que circule en sentido contrario no activará ninguna alerta ni afectará al funcionamiento del sistema;
– Las zonas de radar y cámara debe permanecer limpias y sin alteraciones para garantizar el buen funcionamiento del sis-
tema;
– puede que el sistema no reaccione ante vehículos de volumen reducido como motos con la misma eficacia que con los
demás vehículos;
– puede que el sistema no funcione correctamente cuando la superficie de la carretera sea deslizante (lluvia, nieve, hielo,
etc.);
– para garantizar el funcionamiento correcto, el sistema tiene que poder distinguir el contorno completo del peatón. Por lo que
el sistema no puede detectar:
– peatones en la oscuridad o en condiciones de iluminación deficiente;
– peatones parcialmente visibles:
– peatones por debajo de los 80 cm aproximadamente;
– peatones que transporten objetos voluminosos;
– ...
En estas condiciones, puede que el sistema no reaccione, avise al conductor o frene inesperadamente.

2.86
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (8/8)

Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– las luces de freno no funcionan;
– se ha dañado la zona de la cámara (por ejemplo, en el interior o desde el exterior del parabrisas);
– la parte delantera del vehículo ha sido dañada (impacto, arañazo en el radar, etc.);
– el vehículo está siendo remolcado (avería);
– el parabrisas está agrietado o deformado (no realice la reparación en esta zona del parabrisas, deje que lo cambie un re-
presentante de la marca);
– no circula por una carretera asfaltada.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.

Interrupción de la función
Puede interrumpir la función de frenado activo de emergencia en cualquier momento pisando brevemente el pedal del acele-
rador o girando el volante en una maniobra evasiva.

2.87
DETECCIÓN DE PANELES DE SEÑALIZACIÓN (1/4)
Nota: asegúrese de que el parabri- En vehículos equipados con sistema
1 sas no quede oculto (suciedad, barro, de navegación, si el vehículo circula
nieve, condensación, etc.). en un país con unidades de velocidad
En vehículos equipados con ello, el sis- distintas a las del vehículo, el sistema
tema también utiliza la información del muestra la señal de limitación de velo-
sistema de navegación. cidad en la unidad del país, así como
la conversión de la limitación de velo-
Si el limitador de velocidad está activo, cidad, en el cuadro de instrumentos del
puede adaptar la consigna de limitación vehículo.
a la velocidad mostrada por el sistema.
Para los países que reducen la limita-
En caso de rebasar la velocidad limi- ción de velocidad en caso de lluvia en
tada, la pantalla se modifica para avisar determinados tipos de carretera y en
al conductor. vehículos equipados con sistema de
navegación, el sistema puede modifi-
car la velocidad limitada tras varios se-
gundos de funcionamiento del limpia-
El sistema detecta las señales de li- parabrisas.
mitación de velocidad situadas en el
arcén y muestra la limitación de veloci- Situaciones especiales
dad en el cuadro de instrumentos.
El sistema no tiene en cuenta las limi-
Utiliza principalmente la información taciones excepcionales, como los días
procedente de la cámara 1 fijada en el con restricciones por alta contamina-
parabrisas, detrás del retrovisor. ción.

2.88
DETECCIÓN DE PANELES DE SEÑALIZACIÓN (2/4)
– pulse el control 4 o 5 sucesivamente
2 para llegar al menú «Ajustes» y 6
OK;
– pulse el control 4 o 5 sucesiva-
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN» y 6 OK;
– pulse el control 4 o 5 sucesivamente
para llegar al menú «Alerta de veloci-
dad» y 6 OK;
– pulse de nuevo el botón 6 OK para
3 4 activar o desactivar la función:

= función activada

6 5 < función desactivada

Activación/desactivación del Con la función activada, dependiendo


sistema de la normativa local, se puede ac-
tivar la opción «Indicación de área de
Vehículos equipados con una riesgo». El sistema le avisará de la dis-
pantalla multimedia 2 tancia que le separa de esta zona y de
cuándo circula en dicha zona.
Para activar o desactivar la función,
consulte el manual del sistema multi- Vehículos no equipados con una
media. pantalla multimedia
Seleccione «ON» o «OFF». – Con el vehículo parado, pulse el
botón 3 tantas veces como sea ne-
cesario para acceder a la pestaña
«Vehículo»;

2.89
DETECCIÓN DE PANELES DE SEÑALIZACIÓN (3/4)
Si se sobrepasa el límite de veloci-
7 8 dad, parpadea el círculo alrededor de
la señal (testigo 7) junto con una señal
sonora para advertir al conductor.

10
Operación Variación de la velocidad
limitada
Testigos
Si la velocidad de consigna del limita-
La función muestra los siguientes indi- dor es diferente del valor de la veloci-
cadores: dad detectada, efectúe una pulsación
7 Señales de límite de velocidad. prolongada de los siguientes botones:
8 Señalización adicional (inicio o final – 9 (RES/+) para aumentar la veloci-
de zona de prohibición de adelanta- dad de consigna hasta la velocidad
miento, límite de velocidad en carre- detectada;
tera resbaladiza, la velocidad en – 10 (SET/-) para disminuir la veloci-
caso de caravana, límite de veloci- dad de consigna hasta la velocidad
dad con longitud de tramo de aplica- detectada.
ción, etc.).

2.90
DETECCIÓN DE PANELES DE SEÑALIZACIÓN (4/4)
Anomalías de funcionamiento
Puede que el sistema no detecte la li-
mitación de velocidad si:
– el parabrisas no está limpio;
– la cámara está deslumbrada por el
sol;
– la visibilidad es insuficiente (noche,
niebla, etc.);
– las señales son ilegibles (nieve, etc.)
o están tapadas (por otro vehículo o
por árboles);
– la información emitida por el sistema Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función
de navegación no está actualizada. no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la responsabilidad del conduc-
tor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.
El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones de circulación
en todo momento, independientemente de las indicaciones del sistema.
El sistema detecta las señales de limitación de velocidad y no detecta las demás
señales (por ejemplo, entrada/salida en/desde zonas urbanas, etc.).
Es posible que el sistema no detecte todas las señales de límite de velocidad o
las interprete incorrectamente.
El conductor no debe ignorar las señales que no detecta el sistema y debe dar
prioridad al cumplimiento de las señales e indicaciones del código de circulación.
En caso de mala visibilidad (niebla, nieve, hielo, etc.), es posible que el sistema
no indique al conductor la limitación adecuada.
El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones de circulación en todo
momento, independientemente de las indicaciones del sistema.

2.91
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/4)
Mandos
1 Interruptor On/Off del limitador de
velocidad.
2 Interruptor On/Off del regulador de
velocidad.
3 Activación del limitador de velocidad
y reducción de la velocidad (SET/-).
5 4 Activación del limitador de velocidad
4 1 y aumento de la velocidad o recupe-
ración de la velocidad límite memori-
zada (RES/+).
5 Puesta en espera de la función (con
3 2 memorización de la velocidad limi-
tada) (O).
El limitador de velocidad es una función
que le ayuda a no rebasar una veloci-
dad de circulación que usted haya ele-
gido, llamada velocidad limitada.

Puede conectar el limitador de velo-


cidad a la función «Reconocimiento
de señales de tráfico». ➥ 2.88.

2.92
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/4)

7
7

4 1

Conducción Puesta en servicio Para guardar la velocidad actual, pulse


el contactor 4 (RES/+) o 3 (SET/-): la
Cuando se ha ajustado una velocidad Actúe en el contactor 1. El testigo 7
velocidad limitada reemplaza los guio-
limitada pero no se ha alcanzado aún, aparece en gris. El mensaje «Limitador
nes y, según el vehículo, el testigo 7
la conducción es similar a la de un ve- activado» se enciende en el cuadro de
aparece en blanco.
hículo no equipado con limitador de ve- instrumentos junto con guiones para in-
La velocidad mínima registrada será de
locidad. dicar que la función limitadora de ve-
30 km/h.
Desde el momento en que alcance la locidad está operativa, en espera para
velocidad registrada, ninguna acción registrar una velocidad limitada.
en el pedal del acelerador permitirá su-
perar la velocidad programada salvo
en caso necesario (véase el apartado
«Superación de la velocidad limitada»).

2.93
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/4)
Superación de la velocidad Imposibilidad para la función de
limitada mantener la velocidad limitada
En cualquier momento se puede supe- Al bajar por una pendiente pronun-
rar la velocidad limitada. Para ello, pise ciada, puede que el sistema no man-
el pedal del acelerador con decisión y tenga el límite de velocidad: la velo-
a fondo (venciendo el punto duro). cidad limitada parpadea en rojo en el
Mientras se está sobrepasando la ve- cuadro de instrumentos y se escucha
locidad, la velocidad limitada parpadea una señal acústica de manera intermi-
en rojo en el cuadro de instrumentos. A tente para informarle al respecto.
4 continuación, suelte el pedal del acele-
rador: la función limitador de velocidad
volverá a actuar una vez alcanzada
una velocidad inferior a la memorizada.
3

Variación de la velocidad
limitada
Puede hacer variar la velocidad limi-
tada actuando (mediante presiones su-
cesivas o mediante una presión conti-
nua) en:
– el contactor 4 (RES/+) para aumen-
tar la velocidad;
– el contactor 3 (SET/-) para disminuir
la velocidad.

Si el limitador de veloci-
dad no está disponible (tras
varias tentativas de activa-
ción), consulte a un repre-
sentante de la marca.

2.94
LIMITADOR DE VELOCIDAD (4/4)

7
7

5
4 1

3 2

Puesta en espera de la Cese de la función


función La función limitador de velocidad queda
La función limitador de velocidad que- interrumpida:
dará en espera cuando usted pulse el – al presionar el contactor 1. En ese
botón 5 (O). La velocidad limitada se al- caso, ya no se memoriza la veloci-
macena y aparece en gris en el cuadro dad;
de instrumentos.
– al presionar el contactor 2. En este
caso, se selecciona el regulador de
Recuperación de la velocidad velocidad y se memoriza la veloci-
limitada dad.
Si se ha memorizado una velocidad, se Cuando el limitador está puesto El testigo 7 desaparece en el cuadro de
la puede recuperar pulsando el contac- en espera, al pulsar el contactor 3 instrumentos para confirmar que la fun-
tor 4. se reactiva la función sin tener en ción ya no está activa.
cuenta la velocidad memorizada:
se tiene en cuenta la velocidad a la
que circula el vehículo.

2.95
REGULADOR DE VELOCIDAD (1/5)
Mandos
1 Interruptor On/Off del regulador de
velocidad.
2 Contactor para activar y disminuir la
velocidad de regulación (SET/-).
3 Contactor para activar y aumentar la
velocidad de regulación o recuperar
4 la velocidad de regulación memori-
3 5 zada (RES/+).
4 Activación de la función (con memo- Esta función es una ayuda
rización de la velocidad de regula- complementaria a la con-
ción) (O). ducción. La función no in-
2 1 5 Interruptor On/Off del limitador de terviene sustituyendo al
velocidad. conductor.
El regulador de velocidad es una fun- No puede por tanto, en ningún
ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a
cidad de circulación en el valor cons- las limitaciones de velocidad, ni a la
tante que elija, denominada velocidad vigilancia (manténgase alerta para
de regulación. poder frenar en cualquier circuns-
Esta velocidad de regulación se puede tancia), ni la responsabilidad del
regular en todo momento a partir de conductor.
30 km/h. El regulador de velocidad no debe
utilizarse cuando la circulación es
densa, en carretera sinuosa o pa-
vimento deslizante (hielo, aqua-
planning, gravillonado) ni cuando
las condiciones meteorológicas son
desfavorables (niebla, lluvia, viento
lateral…).
Riesgo de accidente.

2.96
REGULADOR DE VELOCIDAD (2/5)

6
6

2 1

Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción


Actúe en el contactor 1. Aunque el vehículo se mueva con Cuando se registra una velocidad de
El testigo 6 aparece en gris. una velocidad estabilizada superior a regulación y la regulación está acti-
30 km/h aproximadamente, presione el vada, se puede levantar el pie del pedal
El mensaje «Regulador activado» apa- contactor 2 (SET/-) o 3 (RES/+): la fun- del acelerador.
rece en el cuadro de instrumentos ción se activa y la velocidad actual se
acompañado de guiones para indicar tiene en cuenta.
que la función regulador está en funcio- La velocidad de regulación sustituye a
namiento y en espera para memorizar los guiones. Se confirma la regulación
una velocidad de regulación. cuando la velocidad memorizada y el
testigo aparecen en verde 6.
Si trata de activar la función por debajo
de 30 km/h, aparecerá el mensaje Atención: tiene que mante-
«veloc. no válida» y la función perma- ner los pies cerca de los pe-
necerá inactiva. dales para estar preparado
para intervenir en caso de
urgencia.

2.97
REGULADOR DE VELOCIDAD (3/5)
Superación de la velocidad
regulada
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
sobrepasando la velocidad, la veloci-
dad de regulación parpadea en rojo en
el cuadro de instrumentos.

3 A continuación, suelte el pedal del ace-


lerador: pasados unos segundos, el
vehículo recupera automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
2 Imposibilidad para la función de
mantener la velocidad regulada
Variación de la velocidad de Al bajar por una pendiente pronun-
regulación ciada, es posible que el sistema no
Puede usted hacer variar la velocidad pueda mantener la velocidad de regu-
de regulación actuando por presiones lación: la velocidad memorizada par-
sucesivas en: padeará en rojo en el cuadro de ins-
trumentos y se escuchará una señal
– el contactor 2 (SET/-) para reducir la acústica de manera intermitente para
velocidad; informarle al respecto.
– el contactor 3 (RES/+) para aumen-
tar la velocidad.
Nota: mantenga pulsado uno de los
contactores para modificar la velocidad
con incrementos sucesivos.
Si el regulador de velocidad
ya no está disponible (tras
varias tentativas para acti-
varla), consulte a un repre-
sentante de la marca.

2.98
REGULADOR DE VELOCIDAD (4/5)

6
6

4
3

Puesta en espera de la Recuperación de la velocidad de Nota: si la velocidad anteriormente


función regulación guardada es mucho más elevada que
Si una velocidad está memorizada, se la velocidad actual, el vehículo acele-
La función se pone en stand-by cuando rará con fuerza hasta alcanzar este
actúa en: puede recuperar tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu- umbral.
– el contactor 4 (O); lación son adecuadas (tráfico, estado Cuando el regulador de velocidad no
– el pedal del freno; de la calzada, condiciones meteoroló- está activo, una pulsación en el con-
gicas…). Pulse el contactor 3 (RES/+) tactor 2 (SET/-) vuelve a activar la fun-
– el pedal del embrague o el paso a si la velocidad del vehículo es superior ción regulador de velocidad sin tener
posición neutra para los vehículos a 30 km/h. en cuenta la velocidad memorizada: se
con caja de velocidades automática; tiene en cuenta la velocidad a la que
Cuando la velocidad queda memori-
– según el vehículo, el pedal del em- zada, se confirma la activación del re- circula el vehículo.
brague pisado o la posición neutra gulador de velocidad mostrando en
seleccionada durante un período verde la velocidad de regulación y,
prolongado de tiempo. según el vehículo, se enciende el tes-
El regulador de velocidad se almacena tigo 6.
y aparece en gris en el cuadro de ins-
trumentos.

2.99
REGULADOR DE VELOCIDAD (5/5)

6
6

Cese de la función El testigo 6 desaparece en el cuadro de


instrumentos para confirmar que la fun-
La función del regulador de velocidad ción ya no está activa.
queda interrumpida:
– al presionar el contactor 1. En ese
caso, ya no se memoriza la veloci-
dad;
– al presionar el contactor 5. En este
caso, se selecciona el limitador de
velocidad y esta no se memoriza.

La interrupción o el cese de
la función regulador de ve-
locidad no provoca una dis-
minución rápida de la ve-
locidad: hay que frenar pisando el
pedal del freno.

2.100
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (1/13)
Según la información obtenida de Según sean las condiciones de la ca-
un radar o una cámara, la función rretera (tráfico, meteorología, etc.), la Esta función es una ayuda
Regulador de velocidad adaptativo función Regulador de velocidad adap- complementaria a la con-
(o la función Regulador de velocidad tativo puede activarse: ducción. La función no in-
adaptativo Stop and Go en vehículos – de 0 km/h a 170 km/h para vehículos terviene sustituyendo al
equipados con caja de velocidades au- equipados con una caja de velocida- conductor.
tomática) ofrece la posibilidad de man- des automática; Por lo tanto, en ningún caso puede
tener una velocidad seleccionada (de- – de 30 km/h) a 170 km/h para vehícu- reemplazar la responsabilidad del
nominada velocidad de regulación) al los equipados con una caja de velo- conductor de respetar los límites
tiempo que se mantiene la distancia de cidades manual. de velocidad y distancias de seguri-
seguridad con el vehículo situado de- La función se indica mediante el sím- dad, y de estar atento (el conductor
lante en el mismo carril. bolo . debe estar siempre preparado para
En vehículos equipados con caja de frenar).
Nota:
velocidades automática, si el vehículo – el conductor debe tener en cuenta el El conductor debe conservar siem-
que circula delante se detiene, la fun- límite de velocidad máximo y las dis- pre el control del vehículo. El con-
ción Regulador de velocidad adaptativo tancias de seguridad normativas del ductor debe adaptar en todo mo-
Stop and Go puede aplicar los frenos país por el que conduce; mento su velocidad al entorno y a
del vehículo hasta su detención com- – el regulador de velocidad adaptativo las condiciones de circulación. El
pleta antes de permitir que se ponga en puede frenar el vehículo hasta un regulador de velocidad adaptativo
movimiento. tercio de su capacidad de frenado. solo debe utilizarse en autopistas
El sistema controla la aceleración y En función de la situación, el con- (o carreteras de varios carriles con
la desaceleración de su vehículo me- ductor puede tener que frenar más. barrera de separación). El regula-
diante el motor y el sistema de frenado. dor de velocidad no debe utilizarse
cuando el tráfico es denso, en ca-
El alcance máximo del sistema es de rreteras sinuosas o con pavimento
aproximadamente 150 m. Este valor deslizante (hielo, aquaplanning,
puede variar dependiendo de las condi- gravilla) ni cuando las condiciones
ciones de circulación (relieve del suelo, meteorológicas son desfavorables
condiciones meteorológicas, etc.). (niebla, lluvia, rachas de viento late-
ral, etc.). Riesgo de accidente.
El regulador de velocidad adapta-
tivo no activa el frenado de emer-
gencia y su capacidad de frenado
es limitada.

2.101
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (2/13)

11
3 9
4 10
7
2 6 5

Ubicación de la cámara 1 Mandos 6 Interruptor de activación, memoriza-


ción y reducción de la velocidad de
Asegúrese de que el parabrisas no 3 Ajustes de la distancia de seguridad
regulación (SET/-).
quede oculto (por suciedad, barro, 4 Activación de la función (con memo-
nieve, condensación, etc.). 7 Interruptor para activar y aumentar la
rización de la velocidad de regula-
velocidad de regulación o recuperar
ción) (0).
la velocidad de regulación memori-
Ubicación del radar 2 5 Interruptor de marcha/parada princi- zada (RES/+).
Asegúrese de que la zona del radar pal del regulador de velocidad adap-
no esté obstaculizada (por suciedad, tativo .
barro, nieve, colocación/fijación inco-
rrecta de la placa de matrícula delan-
tera), golpeada, modificada (pintura in- Las zonas de radar y
cluida) u oculta por cualquier accesorio cámara debe permanecer
instalado en la parte delantera del ve- limpias y sin alteraciones
hículo (en la rejilla o el logotipo, etc.). para garantizar el buen fun-
cionamiento del sistema.

2.102
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (3/13)
8 Puesta en servicio La velocidad de regulación 11 sustituye
a los guiones y la regulación de la velo-
Pulse el interruptor 5.
cidad se confirma al aparecer la veloci-
11 El testigo  se muestra en gris y el dad de regulación en verde y el testigo
cuadro de instrumentos muestra el .
9 mensaje «Regulador Adapt. ON» acom- Si intenta activar la función cuando
10
pañado de una serie de guiones que in- la velocidad del vehículo es superior
dican que la función del regulador de a 170 km/h o inferior a 30 km/h para
velocidad está activada y a la espera los vehículos equipados con una caja
de que se almacene una velocidad de de velocidades manual, se muestra el
regulación. mensaje «Veloc. no válida» y la función
Esta función no se puede activar no se activa.
cuando: Cuando una velocidad de regulación es
memorizada y la regulación está acti-
– está puesto el freno de aparca- vada, ya puede levantar el pie del pedal
miento; del acelerador.
Información en pantalla – ya está activada la función Ayuda al
aparcamiento ➥ 2.123. Particularidades de los vehículos
8 Stop and Go testigo del regulador con caja de velocidades automática:
de velocidad adaptativo. Se visualiza el mensaje «Regulador Si la velocidad del vehículo es inferior
Adapt. no disponible» en el cuadro de a aproximadamente 30 km/h, la veloci-
9 Vehículo de delante. instrumentos. dad de regulación se establecerá auto-
10 Distancia de seguridad memori- máticamente en 30 km/h. El vehículo
zada Activación de la regulación acelerará hasta que alcance la veloci-
dad de regulación memorizada.
11 Velocidad de regulación memori- de la velocidad
zada.
Cuando el vehículo esté parado (ve-
hículos equipados con caja de veloci-
dades automática) o cuando el vehí-
culo se desplace a velocidad constante
Importante: deberá man- (todos los vehículos), presione el inte-
tener los pies cerca de los rruptor 6 (SET/-) o 7 (RES/+) para ac-
pedales en todo momento tivar la función y memorizar la veloci-
para estar preparado ante dad actual. La velocidad de regulación
cualquier acontecimiento. mínima es de 30 km/h.

2.103
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (4/13)
Activación del control de la
distancia de seguridad
En cuanto se activa el regulador de
velocidad, el cuadro de instrumentos
muestra la distancia de seguridad por
defecto  10 en color verde. La distan-
cia de seguridad por defecto equivale a A
aproximadamente dos segundos (con-
3 B
sulte las páginas siguientes).
Si el sistema detecta un vehículo en
C
su carril, en el cuadro de instrumentos 7 D
se muestra la silueta de un vehículo 9
encima del indicador de distancia 10. 6
El vehículo adapta su velocidad a la del
vehículo que hay delante y frena si es
necesario (las luces de freno se encien- Ajuste de la velocidad de Ajuste de la distancia de
den) con el fin de mantener la distancia regulación seguimiento
indicada en el cuadro de instrumentos. Puede cambiar la velocidad pulsando Puede cambiar la distancia de seguri-
Nota: El tamaño de la silueta 9 varía repetidamente (poca variación) o de dad con el vehículo de delante en cual-
según la distancia que le separa del forma prolongada (mucha variación) el quier momento pulsando el interrup-
vehículo que le precede. Cuanto mayor contactor 6 o 7: tor 3 repetidamente.
sea la silueta, más cerca estará del ve- – use el interruptor «SET/-» 6 para re- El indicador de distancia horizontal del
hículo de delante. ducir la velocidad; cuadro de instrumentos indica las dife-
– use el interruptor «RES/+» 7 para au- rentes distancias de seguridad disponi-
mentar la velocidad. bles:
– indicador de distancia A: distancia
larga (equivale a aproximadamente
2,4 segundos);

2.104
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (5/13)
Ajuste de la distancia de
seguridad (continuación)
– indicador de distancia B: distancia 11
intermedia 2 (equivale a aproxima-
damente 2 segundos);
– indicador de distancia C: distancia
intermedia 1 (equivale a aproxima-
damente 1,6 segundos); 11
– indicador de distancia D: distancia
corta (equivale a aproximadamente
1,2 segundos).
El indicador de la distancia seleccio-
nada se muestra en verde en el cuadro
de instrumentos. Los demás indicado-
res permanecen de color gris. Superación de la velocidad A continuación, suelte el pedal del ace-
Nota: La distancia debe ajustarse regulada lerador: el regulador de velocidad y el
según el nivel de tráfico, la legislación control de distancia de seguridad re-
Se puede exceder la velocidad de re- anudarán automáticamente las instruc-
local y las condiciones meteorológicas. gulación en cualquier momento pi- ciones de velocidad y distancia que
sando el pedal del acelerador. haya seleccionado previamente.
Cuando se rebasa, la velocidad de re-
gulación 11 se muestra en color rojo.
Maniobra de adelantamiento
El indicador de distancia parpadea si la
Si desea adelantar al vehículo de de-
distancia existente entre su vehículo y
lante, active el intermitente para cance-
el vehículo precedente es inferior a la
lar temporalmente el control de distan-
distancia de seguridad seleccionada: la
cia de seguridad, de forma que pueda
función Control de distancia de seguri-
alcanzar una velocidad de aceleración
dad deja de estar activa.
suficiente para completar el adelanta-
miento.
La distancia de seguridad se ajusta
por defecto en el indicador de dis-
tancia B.

2.105
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (6/13)
Parada y arranque en Activación de la función
vehículos equipados con caja Puede poner la función en espera si:
de velocidades automática – se pulsa el interruptor 4 (0);
Si el vehículo que le precede reduce la – pisa el pedal del freno con el vehí-
velocidad, el sistema adapta su veloci- culo en movimiento.
dad hasta parar por completo, si es ne- El sistema desactiva la función si:
cesario (p. ej., con tráfico denso). El ve- – selecciona en la caja de velocidades
hículo se detiene a unos pocos metros automática las posiciones P o N;
del vehículo de delante. La función – introduce la marcha atrás;
Stop and Start puede poner el motor en – se desabrocha el cinturón de seguri- 4
dad del conductor;
espera ➥ 2.10. 7
Cuando el vehículo precedente re- – se abre una de las puertas;
anude la marcha: – se pulsa el botón de arranque/
– si la parada no supera los tres se- parada del motor;
gundos, el vehículo se pone en – la pendiente es demasiado pronun-
marcha automáticamente sin acción ciada;
– la velocidad del vehículo supera los En cualquier circunstancia, para confir-
alguna por parte del conductor;
180 km/h; mar la puesta en espera, el cuadro de
– si la parada supera los tres segun-
– se activan determinadas ayudas a la instrumentos muestra los testigos en
dos, deberá pisar el pedal del ace-
conducción y dispositivos de correc- color gris y aparece el mensaje «ACC
lerador o pulsar el botón 7 (RES/+)
ción (frenado activo de emergencia, desconectado».
para que el vehículo vuelva a po-
nerse en marcha. El cuadro de ins- ABS, ESC);
trumentos muestra el mensaje de – al pisar el pedal de embrague o man-
confirmación «Pulsar RES/+ o ace- tener la posición de punto muerto
lerar». durante un período prolongado de
tiempo en vehículos equipados con La puesta en espera o la
Si la parada supera los tres minutos
una caja de velocidades manual. desactivación de la fun-
aproximadamente, se aplicará auto-
ción Regulador de veloci-
máticamente el freno de aparcamiento
dad adaptativo no provoca
asistido y la función Stop and Go se
una reducción rápida de la veloci-
desactiva la función Regulador de ve-
dad: debe frenar pisando el pedal
locidad adaptativo. El testigo  des-
de freno si es necesario.
aparece para confirmar que la función
se ha desactivado.

2.106
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (7/13)
Salida del modo de espera Según la situación, el sistema emite un
pitido asociado a:
Según la velocidad de regulación
– la alerta naranja E, si la situación re-
almacenada
quiere la atención del conductor;
Si una velocidad está memorizada, se
E
o
puede recuperar tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu- – la alerta roja F acompañada del
lación son adecuadas (tráfico, estado mensaje «Frene», si la situación re-
de la calzada, condiciones meteoroló- quiere la atención inmediata del con-
gicas…). Pulse el interruptor 7 (RES/+) ductor.
en el rango de velocidades confirma- En cualquier situación, reaccione en
das. F consecuencia y realice las manio-
Al recuperar la velocidad memorizada, bras adecuadas.
la activación del regulador se confirma
con la aparición en verde de la veloci-
dad de regulación.
Advertencias para «Tomar el
Nota: si la velocidad memorizada es
superior a la velocidad actual, el vehí- control del vehículo»
culo acelerará hasta alcanzar dicha ve- Puede que, en determinadas situa-
locidad. ciones (p. ej.: aproximación a un ve-
hículo mucho más lento, cambio rápido
Según la velocidad actual de carril del vehículo de delante, etc.),
Cuando el regulador de velocidad no el sistema no tenga tiempo de reac-
está activo, una pulsación en el inte- cionar.
rruptor 6 (SET/-) vuelve a activar la fun-
ción regulador de velocidad sin tener
en cuenta la velocidad memorizada: se
tiene en cuenta la velocidad a la que
circula el vehículo.

2.107
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (8/13)
Si la zona de detección del radar está Anomalías de funcionamiento
oculta o se altera la señal del radar,
Si se detecta un fallo de funciona-
el cuadro de instrumentos muestra el
miento en la función Regulador de ve-
mensaje «Radar delantero sin visibili-
locidad adaptativo, el cuadro de instru-
dad» y la función Regulador de veloci-
mentos muestra el mensaje «Revisar el
dad adaptativo se interrumpe. El testigo
regulador» y se desactiva la función.
verde  desaparece para confirmar
que la función se ha desactivado auto- Si se detecta un fallo de funciona-
máticamente. miento en uno o varios elementos del
Asegúrese de que la zona del radar sistema, la función Regulador de velo-
no esté obstaculizada (por suciedad, cidad adaptativo se interrumpe.
8 barro, nieve, colocación/fijación inco- El cuadro de instrumentos muestra el
6 rrecta de la placa de matrícula delan- testigo © acompañado de uno de
7 tera), golpeada, modificada (pintura in- los mensajes siguientes, según la ano-
cluida) u oculta por cualquier accesorio malía de funcionamiento:
instalado en la parte delantera del ve-
Apagado de la función hículo (en la rejilla o el logotipo, etc.). – «Revisar cámara delantera»;
La función Regulador de velocidad Las condiciones de determinadas – «Revisar radar delantero»;
adaptativo se desactiva al presionar el zonas geográficas pueden entorpecer – «Revisar cámara/radar»;
interruptor 6. el funcionamiento; por ejemplo:
– zonas áridas, túneles, puentes – «Revisar vehículo».
El testigo  desaparece en el cuadro largos o carreteras poco usadas sin Consulte a un Representante de la
de instrumentos para confirmar que la líneas, sin señales o con árboles en marca
función ya no está activa. las proximidades;
– una zona militar o aeropuerto.
Indisponibilidad temporal
Debe abandonar dichas zonas para
El radar es capaz de reconocer los ve- que pueda funcionar correctamente.
hículos que hay delante de su vehículo.
El sistema no puede funcionar correc- En todos los casos, si el mensaje no
tamente si la zona de detección del se borra tras volver a arrancar el motor,
radar está tapada o si se interrumpe la consulte a un Representante de la
señal. marca.

2.108
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (9/13)

G H J
Limitaciones del El sistema no puede reconocer: Reconocimiento en las curvas
funcionamiento del sistema – vehículos que llegan a interseccio- Al entrar en una curva o giro, es posi-
nes: vía de acceso (p. ej. H), etc.; ble que el radar o la cámara no puedan
Reconocimiento de vehículos reconocer el vehículo precedente tem-
– los vehículos que circulen por el lado
El sistema reconoce solo los vehículos incorrecto de la carretera o que se poralmente (ej.: J).
(coches, camiones, motos) que circu- aproximen a usted marcha atrás. El sistema podría activar una acele-
lan en la misma dirección y sentido que ración.
su vehículo.
Al salir de una curva, el reconocimiento
El sistema solo reconocerá los vehícu- por parte del sistema del vehículo pre-
los que cambien al mismo carril (ej.: G) cedente podría alterarse o retrasarse.
una vez que entren en las zonas de de-
tección de la cámara y del radar. El sistema podría activar un frenado
brusco o diferido.
El sistema podría activar un frenado
brusco o diferido. El regulador de velocidad adapta-
tivo solo debe utilizarse en autopis-
tas (o carreteras de varios carriles
con barrera de separación).

2.109
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (10/13)

K L M
Reconocimiento de vehículos en Vehículos ocultos debido a – vehículos que transportan objetos
carriles adyacentes variaciones de relieve del suelo largos que sobrepasen las dimensio-
El sistema podría reconocer los vehícu- El sistema no reconocerá los vehícu- nes máximas;
los que circulen por un carril adyacente los ocultos debido a variaciones en el – longitud real de los vehículos altos
cuando: relieve del suelo ni aquellos situados (ej.:  L) fuera de la zona de detec-
– se aproxime a una curva (ej.: K); fuera de las zonas de detección de la ción del radar (vehículo que remolca
cámara y del radar al circular en subida un equipo agrícola, maquinaria de
– circule por una carretera con carriles o bajada. construcción, etc.);
estrechos;
Vehículos fuera de las zonas de – vehículos que no están lo suficiente-
– la velocidad del vehículo del carril mente centrados en el carril;
adyacente sea más lenta y uno de detección de la cámara y del radar.
estos vehículos se encuentre dema- El sistema reaccionará tarde o no re- – vehículos estrechos muy próximos
siado cerca del otro carril. accionará en absoluto si los vehícu- (ej.: M).

El sistema podría activar equivoca- los detectados están fuera de las zonas
damente una desaceleración o un de detección de la cámara y del radar,
frenado del vehículo. especialmente en los siguientes casos:

2.110
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (11/13)

12

N P 13 Q
Vehículos parados o en movimiento – vehículos situados delante12 que, No detección de obstáculos fijos y
lento al cambiar de carril, revelen un vehí- objetos de pequeño tamaño
Cuando la velocidad es superior a culo parado 13 (ej.: P). El sistema no puede reconocer:
50 km/h aproximadamente, el sistema – peatones, bicicletas, motocicletas,
no detecta: etc.;
– vehículos parados (ej.: N); – animales;
– vehículos en movimiento muy lento. – obstáculos fijos (barreras de peaje,
Cuando la velocidad es inferior a Debe estar siempre preparado muros, etc.) (ej.: Q).
50 km/h aproximadamente, el sistema para asumir el control del vehí- El sistema no tiene en cuenta tales ob-
podría no reaccionar o reaccionar culo cuando se aproxime a vehí- jetos. Estos no activan ninguna alerta o
muy tarde a: culos parados o en movimiento reacción por parte del sistema.
– vehículos parados (ej.: N); muy lento (ej.: N).
– vehículos en movimiento muy lento; El regulador de velocidad adapta-
tivo no activa el frenado de emer-
gencia y su capacidad de frenado
es limitada.

2.111
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (12/13)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. En ningún caso puede sustituir la responsabilidad del
conductor de respetar las limitaciones de velocidad y distancias de seguridad, y de estar atento.
El conductor debe conservar siempre el control del vehículo.
El conductor debe adaptar siempre su velocidad al entorno y a las condiciones de circulación, con independencia de
las indicaciones del sistema.
A excepción de las líneas que delimitan los carriles, el sistema no reconoce los indicadores de tráfico (semáforos, señales,
pasos de peatones, etc.). Estos no activan ninguna alerta o reacción por parte del sistema.
El sistema no debe confundirse en ningún caso con un detector de obstáculos o un sistema anticolisión.
El regulador de velocidad adaptativo solo debe utilizarse en autopistas (o carreteras de varios carriles con barrera
de separación).
Intervenciones/reparaciones del sistema
– En caso de choque, el reglaje del radar y/o la cámara puede modificarse y sus prestaciones pueden por tanto verse afec-
tadas. Desactive el sistema y consulte a un Representante de la marca.
– Las intervenciones en la zona próxima al radar o a la cámara (sustituciones, reparaciones, modificaciones del parabrisas,
pintura, etc.) deben ser efectuadas por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– el vehículo circula por una carretera sinuosa;
– el vehículo está siendo remolcado (avería);
– el vehículo lleva un remolque o una caravana;
– el vehículo está circulando por un túnel o cerca de una estructura metálica;
– el vehículo llega a un punto de peaje, a una zona de obras en la carretera o a un estrechamiento;
– el vehículo está circulando en sentido ascendente o descendente por una pendiente muy pronunciada;
– hay poca visibilidad (sol deslumbrante, niebla, etc.);
– el vehículo circula por una superficie de calzada deslizante (lluvia, nieve, gravilla, etc.);
– las condiciones meteorológicas son adversas (lluvia, nieve, viento lateral, etc.);
– la zona del radar se ha dañado (impactos, etc.);
– se ha dañado la zona de la cámara (por ejemplo, en el interior o en el exterior del parabrisas);
– el parabrisas está agrietado o deformado.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un Representante
de la marca.

2.112
REGULADOR DE VELOCIDAD ADAPTATIVO (13/13)

En caso de alteraciones en el sistema


Algunas condiciones pueden alterar o deteriorar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– el parabrisas o la zona del radar están ocultos (por suciedad, hielo, nieve, condensación, placa de matrícula, etc.);
– un entorno complejo (túnel, etc.);
– condiciones meteorológicas adversas (nieve, lluvia intensa, granizo, hielo negro, etc.);
– mala visibilidad (por la noche, niebla, etc.);
– poco contraste entre el vehículo que le precede y el entorno (por ejemplo, vehículo blanco en un lugar cubierto de nieve,
etc.);
– ser deslumbrado (sol intenso, luces de vehículos que circulan en sentido contrario, etc.);
– carretera estrecha, sinuosa o con curvas (curvas cerradas, etc.);
– un vehículo más lento con una gran diferencia de velocidad;
– uso de alfombrillas no adaptadas al vehículo. En el lado del conductor, utilice exclusivamente alfombrillas adaptadas al ve-
hículo, sujetándolas con los elementos preinstalados y comprobando con frecuencia su fijación. No coloque una alfombrilla
encima de otra. Los pedales pueden quedarse atascados.
En estos casos, el sistema puede intervenir de forma incorrecta.
Existe el riesgo de aceleración o de frenado no deseados.
Muchas situaciones imprevistas pueden afectar al funcionamiento del sistema. El sistema podría interpretar de forma inco-
rrecta ciertos objetos o vehículos que puedan aparecer en la zona de detección del radar o la cámara, lo que provocaría una
aceleración o un frenado inadecuados.
Debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que puedan tener lugar mientras conduce. Mantenga
siempre el control del vehículo teniendo los pies cerca de los pedales para estar preparado para actuar ante cualquier
acontecimiento.

2.113
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/7)
Según el vehículo, el sistema detecta Ubicación de los sensores
obstáculos situados delante, detrás y ultrasónicos 1
en los lados del vehículo.
Asegúrese de que los sensores ultra-
El sistema de ayuda al aparcamiento sónicos indicados por las flechas 1 no
1 sólo se activa cuando el vehículo cir- estén obstaculizados (por suciedad,
cula a una velocidad inferior a 10 km/h barro, nieve, colocación/fijación inco-
aproximadamente. rrecta de la placa de matrícula, etc.),
La función no tiene en cuenta los sis- golpeados, modificados (incluida la pin-
temas de remolque o de transporte de tura) u ocultos por algún accesorio ins-
carga no reconocidos por el sistema. talado en la parte trasera y/o, según el
vehículo, en la parte delantera o en los
Esta medida se traduce en unas seña-
laterales del vehículo.
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
Principio de funcionamiento unos 20 o 30 centímetros del vehículo.
Hay integrados unos detectores de ul-
trasonidos, indicados por flechas 1, en
los paragolpes para medir la distancia
entre el vehículo y un obstáculo.

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción.


No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor durante las maniobras de marcha atrás.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevistos que
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya obs-
táculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de ángulo muerto du-
rante la maniobra.

2.114
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/7)
Nota: para los vehículos equipados
2 con la función “cámara de 360°” ➥ 2.71, C
el análisis del entorno del vehículo
(zonas A y B) no se visualiza en modo
de “Vista de pájaro” o “Vista lateral”.

Funcionamiento
Se detecta la mayoría de los objetos
que se encuentran cerca de la zona
delantera, trasera y los laterales del ve-
hículo.
Según la distancia a la que esté el obs-
táculo, la frecuencia de la señal acús-
A B tica aumentará al acercarse, hasta
convertirse en una señal continua a
Nota: la pantalla 2 permite visualizar
unos 20 cm de distancia en el caso
el entorno del vehículo como comple-
de haber obstáculos en los laterales y
mento de las señales acústicas.
unos 30 cm en caso de haber obstá-
Es necesario recorrer varios metros culos en las zonas delantera o trasera.
para que se active la detección lateral. Las zonas verde, naranja (o amarillo Si el bastidor del vehículo
Cuando todas las zonas tienen un según el vehículo) y roja aparecerán en sufre un choque al realizar
fondo gris, se vigila todo el contorno la pantalla C. maniobras (ejemplo: con-
del vehículo: Nota: en caso de modificación de la tacto con un bolardo, un
trayectoria durante una maniobra, es bordillo sobreelevado u otro mo-
– A: análisis del entorno del vehículo
posible que el riesgo de colisión con un biliario urbano), el vehículo puede
en curso;
obstáculo se indique con retraso. sufrir daños (ejemplo: deformación
– B: análisis del entorno del vehículo de un eje).
realizado.
Para evitar cualquier riesgo de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca revise su vehículo.

2.115
AYUDA AL APARCAMIENTO (3/7)
Cuando se detecta un obstáculo si-
tuado en el lateral: 4
D
– si existe riesgo de colisión, las seña-
les acústicas aumentan su frecuen-
cia a medida que se aproxima al
obstáculo, hasta convertirse en con-
tinuas. Las zonas verdes, naranjas y
rojas se visualizan en la pantalla D;
– si no existe riesgo de colisión, no se
emitirá ninguna señal al aproximarse
a un obstáculo. Las zonas verdes,
3 naranjas y rojas se mostrarán con
rayas en la pantalla D.
Nota: en caso de modificación de la
trayectoria durante una maniobra, es
Detección de obstáculos en el posible que el riesgo de colisión con un Activación/desactivación
lateral obstáculo se indique con retraso.
Según la orientación de las ruedas, el Vehículos equipados con una
sistema determina la trayectoria del pantalla multimedia 4
vehículo y le advierte del riesgo de co- Para activar o desactivar las diversas
lisión o de no colisión con un obstá- zonas que cubren los detectores de
culo 3 situado en el lateral del vehículo. ultrasonidos desde la pantalla multi-
media, consulte el manual del equipa-
miento multimedia.
Seleccione “ON” o “OFF”.

Si el bastidor del vehículo sufre un choque al realizar maniobras (ejemplo: contacto con un bolardo, un bordillo sobre-
elevado u otro mobiliario urbano), el vehículo puede sufrir daños (ejemplo: deformación de un eje).
Para evitar los riesgos de accidente, haga que un Representante de la marca controle su vehículo.

2.116
AYUDA AL APARCAMIENTO (4/7)
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia
Con el vehículo parado, pulse el
botón  6 para desactivar la ayuda al
aparcamiento. El testigo del interruptor
se enciende. Pulse de nuevo el botón 6
para activar la función. El testigo del
contactor 5 se apaga.
5
Reglajes
Vehículos equipados con una 6
pantalla multimedia 4
Según el vehículo, con el motor en
marcha, se pueden ajustar algunos
parámetros desde la pantalla multime- Sonido del sistema
dia  4. Para obtener más información, Permite escoger el sonido del sistema.
consulte el manual multimedia.
Desactivación del sonido del
Volumen de la ayuda al sistema
aparcamiento Active o desactive el sonido de la ayuda
al aparcamiento.
Ajuste el volumen de la ayuda al apar-
camiento pulsando + o -. Nota: si desactiva el sonido, no reci-
birá avisos mediante señales acústicas
cuando se acerque a un obstáculo.

Cuando el vehículo circula a una


velocidad inferior a aproximada-
mente 10 km/h, algunas fuentes de
ruido (moto, camión, martillo neu-
mático, etc.) pueden activar las se-
ñales acústicas de la ayuda al apar-
camiento.

2.117
AYUDA AL APARCAMIENTO (5/7)
– seleccione «VOLUMEN BIP» para – cuando se detecte una anomalía de
ajustar el volumen de ayuda al apar- funcionamiento.
camiento con el mando 8 o 9. Nota: si el vehículo está equipado con
un dispositivo de remolque reconocido
por el sistema, sólo se desactiva la fun-
Desactivación manual de la ción Ayuda al aparcamiento trasero.
ayuda al aparcamiento
Debe desactivar la función si:
– si tiene instalado un dispositivo por- Anomalías de funcionamiento
tador o de remolque no reconocido Cuando el sistema detecta una ano-
7 8 por el sistema delante de los senso- malía de funcionamiento, se escucha
res de ultrasonidos; una señal acústica cada vez que se
– en caso de daños en los captadores mete la marcha atrás durante aproxi-
de ultrasonidos. madamente 3 segundos y aparece el
10 mensaje «Controlar ayuda al aparca-
9 miento» en el cuadro de instrumen-
Desactivación automática de tos. Consulte a un Representante de la
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia la ayuda al aparcamiento marca.
El sistema se desactiva:
– Con el vehículo parado, pulse el – cuando la velocidad del vehículo
contactor  7 tantas veces como sea es superior a aproximadamente
necesario para acceder a la pestaña 10 km/h; Si el bastidor del vehículo
«Vehículo»; – según el vehículo, cuando el ve- sufre un choque al realizar
– pulse el mando 8 o 9 sucesi- hículo está parado más de cinco maniobras (ejemplo: con-
vamente para llegar al menú segundos aproximadamente y se tacto con un bolardo, un
«Ajustes». Pulse el botón 10 OK; detecta un obstáculo (por ejemplo, bordillo sobreelevado u otro mo-
– pulse el mando 8 o 9 sucesiva- en caso de atasco, etc.); biliario urbano), el vehículo puede
mente para llegar al menú «AYUDA – cuando esté en punto muerto con sufrir daños (ejemplo: deformación
APARCAM». Pulse el botón 10 OK; una caja de velocidades manual, o de un eje).
en la posición N o P con una caja
de velocidades automática. Para evitar cualquier riesgo de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca revise su vehículo.

2.118
AYUDA AL APARCAMIENTO (6/7)

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, la alineación de los sensores puede modificarse y su funcionamiento puede verse afectado. Consulte
con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentran los sensores (reparaciones, sustituciones, etc.) deben ser efectuadas
por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de alteración del sistema


Algunas condiciones pueden perturbar o perjudicar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– condiciones meteorológicas adversas (lluvia, nieve, granizo, capa fina de hielo, etc.);
– en caso de exposición a ondas electromagnéticas de alta intensidad (debajo de líneas de alta tensión, etc.);
– algunos tipos de ruido (moto, camión, martillo neumático, etc.);
– instalación de una bola o un gancho de remolque inadecuados.
Riesgo de falsas alarmas o ausencia de las advertencias.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.

2.119
AYUDA AL APARCAMIENTO (7/7)

Limitación del funcionamiento del sistema


– La zona del entorno de los sensores debe permanecer limpia y sin modificaciones para garantizar el funcionamiento co-
rrecto del sistema.
– Puede que el sistema no reconozca los objetos pequeños que se acerquen al vehículo (motos, bicicletas, peatones,
etc.).
– Es posible que el sistema no detecte objetos que estén demasiado cerca del vehículo.
– El sistema podría no avisarle cuando exista una gran diferencia de velocidad con respecto a objetos o los demás vehículos.
– Durante un cambio de trayectoria, en una maniobra, puede que el sistema notifique obstáculos con retraso.
– Cuando el vehículo lleve un remolque, el sistema de ayuda al aparcamiento trasero debe desactivarse

Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– la zona del entorno de los sensores ha sufrido daños (paragolpes trasero);
– el vehículo está equipado con un dispositivo de remolque no reconocido por el sistema (bola, gancho, adaptador, etc.).

2.120
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)

2
1
3
4
C
B
A

Funcionamiento Líneas auxiliares fijas 3 Líneas auxiliares móviles 4


Al meter la marcha atrás, la cámara 1 Las líneas auxiliares fijas tienen varios Aparecen en azul en la pantalla multi-
situada en la tapa del maletero trans- colores A, B y C que indican la distan- media 2. Indican la trayectoria del vehí-
mite una vista del entorno trasero del cia que hay detrás del vehículo: culo basada en la posición del volante.
vehículo en la pantalla multimedia 2, – A(rojo) a aproximadamente 30 centí-
junto con dos líneas auxiliares 3 y 4
(fija y móvil).
metros del vehículo; Particularidad
– B(amarillo) a aproximadamente 70
centímetros del vehículo; Compruebe que la cámara no quede
Este sistema utiliza varias directrices
– C(verde) a aproximadamente 150 oculta (por suciedad, barro, nieve, con-
para su funcionamiento (móvil para
centímetros del vehículo. densación, etc.).
la trayectoria y fija para la distancia).
Cuando se alcanza la zona roja, guíese Estas líneas auxiliares permanecen
por la representación del parachoques fijas e indican la trayectoria del vehí-
para detenerse con precisión. culo si las ruedas están alineadas con
el vehículo.

2.121
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)

La pantalla representa una imagen


invertida como en un retrovisor.
Ajustes Los marcos son una representación Esta función es una ayuda
Con el vehículo parado y el motor en proyectada en la plataforma. Esta complementaria. No puede
marcha, en la pantalla multimedia 2 información no se tiene en cuenta por tanto, en ningún caso,
puede añadir o eliminar las líneas cuando se superponen en un objeto sustituir la vigilancia ni la
auxiliares y ajustar los parámetros de vertical o un objeto en el suelo. responsabilidad del conductor.
imagen de la cámara (luminosidad, Los objetos que aparecen en el El conductor debe estar siempre
contraste, etc.). Para obtener más in- borde de la pantalla pueden apare- listo para los acontecimientos im-
formación, consulte el manual multime- cer deformados. previstos que pueden darse durante
dia. la conducción: vigile siempre, por
En caso de luminosidad excesiva tanto, que no haya obstáculos mó-
(nieve, vehículo al sol, etc.), la viles pequeños (tales como un niño,
visión de la cámara podría verse un animal, un cochecito de niños,
afectada. una bicicleta, una piedra, un poste,
Si el maletero está abierto o no está etc.) dentro de la zona de ángulo
bien cerrado, aparece el mensaje muerto durante la maniobra.
«Maletero abierto» y desaparece la
imagen de la cámara.

2.122
ESTACIONAMIENTO ASISTIDO (1/5)

3
A

Con unos detectores de ultrasonidos, Puesta en servicio Particularidades


indicados por las flechas 3 instaladas
Con el vehículo parado o circulando a Asegúrese de que los captadores ul-
en los paragolpes del vehículo, esta
menos de 30 km/h aproximadamente: trasónicos indicados por las flechas 3
función ayuda a encontrar espacios de
– presione el contactor 2. El testigo del no estén tapados (por suciedad, barro,
aparcamiento accesibles y ayuda en la
contactor 2 se enciende y aparece A nieve colocación/fijación de la placa de
maniobra de aparcamiento.
en la pantalla multimedia 1. matrícula), golpeados, modificados (in-
Retire las manos del volante, usted cluida la pintura) u ocultos por algún
solo controla: – ajuste los indicadores de dirección accesorio instalado en la parte delan-
del lado del vehículo donde desea tera o trasera del vehículo.
– el pedal del acelerador;
aparcar.
– el pedal del freno;
– la palanca de velocidades.
En cualquier momento, puede recupe-
rar el control accionando el volante.

2.123
ESTACIONAMIENTO ASISTIDO (2/5)
Nota: al arrancar el vehículo o tras rea- Funcionamiento
1 lizar una maniobra de aparcamiento
en línea con la ayuda del sistema, la Estacionamiento
maniobra propuesta por defecto por el Cuando la velocidad del vehículo es
sistema es la ayuda de salida de una inferior a 30 km/h, el sistema busca
plaza de aparcamiento en línea. En los plazas de estacionamiento disponibles
demás casos, la maniobra por defecto al lado del vehículo elegido por el con-
puede configurarse en la pantalla mul- ductor.
timedia  1. Para obtener más informa-
ción, consulte el manual multimedia. Nota: si hay plazas disponibles en el
otro lado del vehículo, coloque los indi-
cadores de dirección en el sentido con-
trario para permitir buscar espacios al
sistema.
Cuando se detecta una plaza, esta apa-
rece en la pantalla multimedia, indicada
Elección de la maniobra con una letra «P» minúscula. Circule
El sistema puede realizar cuatro tipos lentamente, con las luces indicadoras
de maniobras: de dirección activadas en el lado en el
– estacionamiento del vehículo en una que el espacio esté disponible, hasta
plaza en línea; que aparezca el mensaje «Stop» y se
– estacionamiento del vehículo en una escuche una señal acústica.
plaza en batería;
– estacionamiento del vehículo en una
plaza en diagonal;
– salida del estacionamiento del vehí-
culo en una plaza en línea. El arranque del sistema está acom-
Desde la pantalla multimedia 1, selec- pañado de la activación de la ayuda
cione la maniobra para llevar a cabo. al aparcamiento y, en los vehículos
equipados, la cámara de marcha
atrás o cámara de 360°, para
ayudar al conductor a visualizar la
maniobra. ➥ 2.114, ➥ 2.121 y
➥ 2.71.

2.124
ESTACIONAMIENTO ASISTIDO (3/5)
La plaza aparecerá entonces indicada – Suelte el volante;
en la pantalla multimedia con una letra 1
– realice maniobras en la parte delan-
«P» mayúscula. tera y trasera siguiendo las instruc-
– Detenga el vehículo; ciones que aparecen en la pantalla
– meta la marcha atrás. multimedia 1 y usando las alertas del
sistema de control de aparcamiento
Se enciende el testigo  en el
cuadro de instrumentos acompañado
a distancia.
Su velocidad no debe superar los
de una señal acústica. 7 km/h aproximadamente.
– Suelte el volante; Una vez que el vehículo está en po-
2 sición para salir del aparcamiento, el
– siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla multifunción 1.
Su velocidad no debe superar los
testigo  desaparece del cuadro
de instrumentos y aparecen una señal
7 km/h aproximadamente. sonora y un mensaje en la pantalla
Salida del estacionamiento de una multimedia 1 para confirmar que la ma-
El apagado del testigo  en el
cuadro de instrumentos acompañado
plaza en línea
– Presione brevemente el interrup-
niobra se ha completado.

de una señal acústica le advierte del tor 2;


final de la maniobra. – seleccione el modo «Salida de plaza
en línea»;
– active los indicadores de dirección
del lado hacia el que desea sacar el
vehículo;
Esta función es una ayuda – mantenga pulsado el interruptor 2
complementaria a la con- (aprox. dos segundos).
ducción.
No puede por tanto, en
ningún caso, sustituir el la vigilancia
Se enciende el testigo  en el
cuadro de instrumentos acompañado
Durante las maniobras, el
volante de dirección puede
girar con rapidez: no colo-
y la responsabilidad del conductor de una señal acústica. que las manos en el interior
durante las maniobras (el conduc- y asegúrese de que no atrape
tor siempre debe estar listo para nada en su interior.
frenar).

2.125
ESTACIONAMIENTO ASISTIDO (4/5)
El testigo del interruptor 2 se apaga, el Anulación de la maniobra
1
testigo  desaparece del cuadro
de instrumentos y una señal sonora
La maniobra se cancela en los siguien-
tes casos:
confirma que se ha suspendido la ma- – si la velocidad del vehículo supera
niobra. El motivo de la interrupción de los 7 km/h;
la maniobra aparecerá en la pantalla
multimedia 1. – al pulsar el contactor 2;
Asegúrese: – si ha realizado más de 10 movimien-
tos adelante/atrás en una maniobra;
– de haber soltado el volante;
– si los captadores de ayuda al apar-
y camiento están sucios u obstruidos;
2 – de que todas las puertas y el male-
tero estén cerrados; – si las ruedas del vehículo han pati-
nado;
y
– de que no haya ningún obstáculo en – se ha suspendido la maniobra du-
Suspensión/continuación de la trayectoria; rante mucho tiempo.
la maniobra y El testigo del interruptor 2 se apaga, el
La maniobra se suspende en los si-
guientes casos:
– de que el motor esté en marcha.
Si el testigo del contactor 2 parpadea,
testigo  desaparece del cuadro
de instrumentos y una señal sonora
– si coge el volante; esto indica que el sistema vuelve a confirma que se ha cancelado la ma-
estar disponible para reanudar la ma- niobra. El motivo de la cancelación de
– el vehículo está parado durante
niobra. la maniobra aparecerá en la pantalla
mucho tiempo;
multimedia 1.
Para reanudar la maniobra, mantenga
– si un obstáculo en la trayectoria
pulsado el contactor 2. El testigo del in-
impide el fin de la maniobra;
– el motor se detiene; terruptor 2 aparece y el testigo 
se muestra en el cuadro de instrumen-
– se abre una puerta o el maletero. tos.
Siga las instrucciones que aparezcan
en la pantalla multimedia 1.

2.126
ESTACIONAMIENTO ASISTIDO (5/5)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento. Asegúrese de que la
maniobra siga las normas de circulación vigentes en las vías recorridas.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevistos que pueden darse durante la conducción:
vigile siempre, por tanto, que no haya obstáculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste, un equipo de remolque, etc.) dentro de la zona de ángulo muerto durante la maniobra.

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, el alineamiento de los sensores puede modificarse y su funcionamiento puede verse afectado. Consulte
con un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentran los sensores (reparaciones, sustituciones, modificaciones de la guar-
nición exterior, etc.) deben ser efectuadas por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de alteraciones en el sistema


Ciertas condiciones pueden interrumpir o impedir el funcionamiento del sistema, como malas condiciones climáticas (nieve,
granizo, hielo, etc.).
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.
Riesgo de falsas alarmas erróneas.

Limitaciones del funcionamiento del sistema


– Es posible que el sistema no detecte objetos situados en los ángulos muertos de los captadores.
– Realice siempre una revisión visual para comprobar que la plaza de aparcamiento propuesta por el sistema siga disponible
y no presente obstáculos.
– El sistema no debe utilizarse cuando lleve un remolque o cuando haya un sistema de transporte de remolque o de carga
en el vehículo o en vehículos circundantes.

2.127
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/4)

5 6
1
3

2 4

Palanca de selección 1 Puesta en marcha Palancas de cambio de


P: aparcamiento Con la palanca de velocidades 1 en la velocidad 5 y 6
R: marcha atrás posición P, arranque el motor. Según el vehículo, puede utilizar pa-
N: punto muerto Para abandonar la posición P, es impe- lancas  5 y 6 para cambiar de marcha
D: modo automático rativo pisar el pedal de freno antes de cuando la palanca está en posición D.
Modo L: “Low” (según el vehículo) pulsar el botón de desbloqueo 2. 5: Cambiar a una marcha inferior.
La pantalla 4 situada en el cuadro de 6: Cambiar a una marcha superior.
Con el pie en el pedal del freno (el tes- No es posible acceder a las posiciones
instrumentos le informa de la posición tigo 3 desaparece de la pantalla), aban-
de la palanca de velocidades seleccio- P, N, L y R utilizando las palancas.
done la posición P, libere el botón de
nada 1. bloqueo 2 y seleccione la posición D.
Nota: pulse el botón 2 para: El paso de la palanca a la posición D
– salir de posición P; o R debe hacerse exclusivamente
– cambie de la posición D, L o N a la con el vehículo parado, con el freno
posición R o P; pisado y sin acelerar.
– el cambio de posición D a L.

2.128
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/4)
Conducción en modo Conducción en modo manual
automático Al circular en la posición D puede pasar
Ponga la palanca 1 en posición D. al modo de conducción manual con pa-
lancas 5 y 6 en el volante. Según el ve-
En la mayoría de las condiciones de hículo, hay dos modos de conducción
circulación, no necesitará mover más manual disponibles:
la palanca: las velocidades cambia-
rán solas, en el momento preciso y al – un modo manual «temporal» que
régimen del motor convenido, ya que permite forzar el cambio de marcha 7
el «automatismo» tiene en cuenta la pulsando brevemente una de las pa-
carga del vehículo, el perfil de la carre- lancas. El modo de conducción D y
tera y el estilo de conducción elegido. la marcha metida aparecerán en el
cuadro de instrumentos.
Conducción económica Nota: la caja de velocidades vuelve
En carretera, deje siempre la palanca al modo automático D automática-
en posición D, si se pisa ligeramente el mente si la marcha metida no es
pedal del acelerador, las marchas cam- óptima o no se han usado las palan- Nota: volver al modo automático
biarán automáticamente a un régimen cas durante un tiempo. manteniendo pulsada la palanca de-
del motor más bajo. recha. El modo automático D apare-
– un modo manual permanente ac- cerá en el cuadro de instrumentos.
Aceleraciones y adelantamientos tivado manteniendo pulsada una de
las palancas. El modo de conduc- En todos los casos:
Pise a fondo y con decisión el pedal del ción M y la marcha metida aparece- – para pasar a una marcha inferior,
acelerador (hasta vencer el punto duro rán en la pantalla de 7 en el cuadro pulse la palanca izquierda;
del pedal). de instrumentos. – para pasar a una marcha superior,
presione la palanca derecha.
Ello permitirá, dependiendo de
las posibilidades del motor, la re- Nota: dependiendo de la pantalla, los
ducción de la caja automática a la
marcha óptima.  
indicadores + y - o y re-
comendarán meter una marcha supe-
rior o inferior.

2.129
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/4)
Casos particulares Situaciones excepcionales Nota: en el modo «Low», las variacio-
nes en el régimen del motor son con-
En ciertas condiciones de conducción Si el tipo de carretera o el clima (as-
tinuas y las aceleraciones más linea-
(que dan como resultado, por ejem- censos pronunciados, pendientes as-
les.
plo, protección del motor, activación del cendentes repentinas, mucha nieve,
programa de control dinámico de con- arena o barro) dificultan mantenerse en Para evitar que se cale el motor con
ducción: ESC etc.) el sistema automá- modo automático, dependiendo del ve- un tiempo muy frío, espere unos se-
tico puede imponer la marcha. hículo, se recomienda: gundos antes de abandonar la posición
P o N y ponga la palanca en posición
Igualmente, para evitar «falsas ma- – en los vehículos equipados con pa-
D, R o L.
niobras», el cambio de marcha puede lancas en el volante: cambie al modo
ser rechazado por «el automatismo»: manual utilizando las palancas. Se
en este caso la visualización de la re- trata de evitar los cambios sucesivos
lación parpadea unos segundos para de marcha requeridos por el “auto-
avisarle. matismo” en subidas, y obtener un
freno motor en caso de descensos
prolongados.
– en los vehículos no equipados con
palancas en el volante: utilice el
modo “Low” que permite que el ve-
En subidas, para permanecer con el hículo circule a baja velocidad por
vehículo parado, no deje el pie en el debajo de 50 km/h en superficies
acelerador. con poca adherencia (nieve, barro,
etc.), subiendo una pendiente o fre-
Riesgo de sobrecalentamiento de nando el motor durante un descenso
la caja de velocidades automá- en bajada. Para ello, ponga la pa-
tica. lanca en la posición L.

Compruebe que el testigo P


en el cuadro de instrumen-
tos se activa antes de aban-
donar el vehículo.
Riesgo de pérdida de inmoviliza-
ción del vehículo.

2.130
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (4/4)
Estacionamiento del vehículo Frecuencia de mantenimiento
Una vez inmovilizado el vehículo, man- Consulte el manual de mantenimiento
teniendo el freno pisado, sitúe la pa- de su vehículo o póngase en contacto
lanca en posición P: la caja se queda con un representante de la marca para 8
en punto muerto y las ruedas motrices comprobar si la caja de velocidades au-
son bloqueadas mecánicamente por la tomática requiere mantenimiento pro-
transmisión. gramado.
Asegúrese de que el freno de apar- Si no requiere mantenimiento, no hay 9
camiento asistido esté puesto. que completar el nivel de aceite.

Anomalías de funcionamiento
– en circulación, si aparece el men-
Por razones de seguridad, saje «Revisar la caja de cambios»
no corte nunca el contacto en el cuadro de instrumentos, indica
antes de la parada com- que se ha producido un fallo.
pleta del vehículo. Al arrancar, si la palanca se queda blo-
Consulte lo antes posible a un queada en P al presionar el pedal de
Representante de la marca; freno (p. ej.: avería de la batería), es
– circulando, si aparece el mensaje posible soltar manualmente la palanca
«Alta temperatura en la caja cam- para desbloquear las ruedas motrices.
Si el bastidor del vehículo bios» en el cuadro de instrumentos, Para ello, suelte la base del fuelle y
sufre un choque al realizar pare lo antes posible para dejar que pulse el botón 9 pulsando simultánea-
maniobras (ejemplo: con- la caja de velocidades se enfríe y mente el botón 8 en la palanca para
tacto con un bolardo, un desaparezca el mensaje; desbloquearla y pasar a la posición N.
bordillo sobreelevado u otro mo-
biliario urbano), el vehículo puede – Solución de problemas de un ve- Consulte lo antes posible a un
sufrir daños (ejemplo: deformación hículo con caja automática ➥ 5.35. Representante de la marca.
de un eje).
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.

2.131
LLAMADA DE EMERGENCIA (1/3)
Si el vehículo está equipado con él, el
sistema de llamada de emergencia per-
mite llamar a los servicios de urgencia
(gratuitamente) de manera automática
o manual en caso de accidente o enfer-
medad, con el fin de reducir el tiempo
necesario para llegar al lugar. 3
Si utiliza la función de llamada de
emergencia para informar de un acci- 2
dente del que ha sido testigo, deberá
detenerse en un lugar adecuado para
permitir que los servicios de urgencia
localicen la situación de su vehículo y, 1
por consiguiente, la del accidente no-
5
4
tificado.
En todos los casos, cumpla la legisla- 1 Testigo de funcionamiento del sis- La llamada se realiza siempre de la si-
ción local. tema: guiente manera:
– verde: operativo – se contacta con los servicios de ur-
(red disponible); gencia;
– apagado: no operativo
Utilice la llamada de emergencia (red no disponible); – enviar datos relacionados con el in-
solo en caso de urgencia, si se ve – rojo: en funcionamiento cidente (placa de identificación del
implicado en, o es testigo de, un ac- fallo; vehículo, hora local de la llamada,
cidente o si se siente mal. –  verde intermitente: llamada en últimas posiciones, dirección del ve-
curso. hículo);
En caso de accidente, si las 2 Testigo de modo automático. – comunicación vocal con los servicios
condiciones de tráfico y la 3 Botón SOS. de urgencia;
ubicación lo permiten, man- 4 Micrófono.
5 Altavoz. – en caso de que fuera necesario, se
téngase cerca del vehículo llama a los servicios de asistencia.
para poder dar respuesta rápida a
las preguntas del centro de llama- La llamada de emergencia dispone de
das si es necesario. dos modos:
– modo automático;
– modo manual.
2.132
LLAMADA DE EMERGENCIA (2/3)
Modo Automático En caso de accionamiento accidental,
Si el testigo de modo automático 2 apa- es posible cancelar la llamada pulsando
rece en verde, significa que el sistema el botón 3 durante unos dos segundos
automático está activado. antes de producirse la conexión de la
llamada con el centro de llamadas.
En caso de producirse un accidente
que haya requerido la activación del Una vez establecida una llamada, so-
equipo de protección (pretensores de 3 lamente el centro de llamadas puede
los cinturones de seguridad, airbag, finalizarla.
etc.), se inicia automáticamente la lla- 2
Modo de prueba
mada de emergencia. (según la legislación local)
El modo de prueba está reservado ex-
1 clusivamente para que los represen-
tantes de la marca puedan comprobar
si la función de llamada de emergencia
Modo Manual funciona correctamente.

La llamada de emergencia se realiza Para activar el modo de prueba:


del modo siguiente: – pulse brevemente el botón 3 tres
– manteniendo pulsado el botón 3 du- veces;
rante más de tres segundos; – espere unos 15 segundos;
o – pulse brevemente el botón 3 tres
– pulsando el botón 3 cinco veces en veces.
el transcurso de diez segundos. La salida del modo de prueba es auto-
mática.

2.133
LLAMADA DE EMERGENCIA (3/3)

El sistema funciona con una batería


propia La vida útil de la batería es
de cuatro años aproximadamente
(el testigo 1 se ilumina en rojo para
informarle cuando esté cerca de su Sin la función de llamada de emer-
fin de vida). gencia, no es posible el seguimiento
Consulte a un Representante de la del sistema y, por lo tanto, la vigilan-
marca. cia continua. Las datos se borran
de forma automática y continua, y el
sistema registra únicamente las tres
últimas posiciones del vehículo.
Para garantizar su segu-
ridad y el funcionamiento Según la legislación vigente en el
1 país, los datos solo se envían en
correcto del sistema, cual-
quiera de las operaciones caso de una llamada de emergen-
Anomalías de funcionamiento efectuadas en la batería (desmon- cia. Los datos enviados al centro de
En algunos casos, puede que la lla- taje, desconexión, etc.) deben ser llamadas se tratan según las leyes
mada de emergencia no funcione efectuadas por un profesional espe- de protección de datos personales
(p. ej., batería descargada). cializado. aplicables en el país donde se loca-
liza su posición. El sistema registra
Si el sistema detecta una anomalía Se corre el riesgo de sufrir cho- los datos históricos de la actividad
de funcionamiento, el testigo 1 se en- ques eléctricos. durante 13 horas solamente.
ciende en rojo durante más de 30 mi- Respete obligatoriamente los perio-
nutos. Consulte lo antes posible a un El propietario del vehículo tiene de-
dos de sustitución indicados en el recho de acceso a sus datos. Se
Representante de la marca; documento de mantenimiento sin puede solicitar que los datos se co-
superarlos. rrijan, eliminen o bloqueen.
La batería es de un tipo específico.
Asegúrese de que se sustituya por
una del mismo tipo.
Contacte con un Representante de
la marca.

2.134
Capítulo 3: Su confort

MULTI-SENSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aireadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Calefacción, Aire acondicionado manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Tomas multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Elevalunas eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Compartimentos, distribución en el habitáculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Toma para accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Reposacabezas traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
Banqueta trasera: funcionalidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.35
Bandeja trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
Distribución del maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.37
Transporte de objetos en el maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
Transporte de objetos: sistema de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.39
Barras del techo, alerón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
3.1
MULTI-SENSE (1/2)
El sistema «MULTI-SENSE» permite modo «Eco»
elegir entre tres modos de conducción MULTI-SENSE El modo «Eco» se centra en el ahorro
que se pueden usar para controlar la de energía. La dirección es suave y la
conducción, la iluminación ambiental, gestión del motor y de la caja de ve-
el confort y el sonido del motor (según locidades permite reducir el consumo
el vehículo): ➥ 2.28.
– los modos «Eco» y «Sport» están
preconfigurados y pueden personali-
zarse parcialmente (iluminación am-
biental, etc.);
– el modo «My Sense» es personaliza-
ble.
Los modos de conducción actúan
sobre: Configuración de modo

– la asistencia de dirección;
– control dinámico de conducción;
– la respuesta del motor y de la caja de
velocidades.
Actúan sobre:
– la iluminación del habitáculo y del
cuadro de instrumentos;
– información mostrada en la pantalla
multimedia y, según el modo selec-
cionado, en el cuadro de instrumen-
tos;
– según el vehículo, el sonido del
motor. En todos los modos, se puede cam-
biar el color de la iluminación am-
biental y restablecer la configura-
ción predeterminada. El estilo del
Los ajustes del motor son específi- cuadro de instrumentos solo se
cos de cada uno de los modos de puede modificar con el modo «My
conducción y no se pueden perso- Sense».
nalizar.

3.2
MULTI-SENSE (2/2)
modo «Sport»
Este modo autoriza una mayor res- 1
puesta del motor y de la caja de veloci-
dades. La dirección es más dura.

modo «My Sense»


Con los parámetros del vehículo es-
tándar por defecto, este modo permite
configurar manualmente la conducción,
la iluminación ambiental, el confort y el 2
sonido del motor (según el vehículo).

Acceso al menú
Puede acceder a «MULTI-SENSE»
(según el vehículo):
– desde la pantalla multimedia 1;
– con el contactor 2.
Para obtener más información, con-
sulte el manual multimedia.

Después de apagar el motor, el ve-


hículo volverá a arrancar siempre
en modo «My Sense».

3.3
AIREADORES, salidas de aire (1/2)
3 4 5 6

2
1

1 Aireador lateral izquierdo 9 6 Aireador lateral derecho


2 Boca de desempañado del cristal 7 Salidas de calefacción a los pies
lateral izquierdo de los ocupantes
3 Bocas de desempañado del para- 8 Cuadro de mandos
brisas 9 Salidas de calefacción a los pies
4 Aireadores centrales de los ocupantes traseros (según
5 Boca de desempañado del cristal el vehículo)
lateral derecho

3.4
AIREADORES, salidas de aire (2/2)
10 10
6

4 9

Aireadores centrales 4 y Plazas traseras


laterales 1 y 6 (según el vehículo)
Salidas de calefacción a los pies de los
Caudal ocupantes 9.
Para cerrar: mueva el cursor 10 hacia
el exterior del vehículo hasta vencer el
punto duro.
Para abrir: mueva el cursor 10 hacia el
interior del vehículo.

Orientación
No introduzca nada en el
Mueva el cursor 10 hasta la posición
circuito de ventilación del
deseada.
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
No fije ningún objeto en los aireado-
res (p. ej.: un soporte de teléfono). Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
Podría causar daños.

3.5
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (1/6)
Reparto del aire en el
A
2 3 4 5 habitáculo
1 6
Hay cinco posibilidades de reparto de
aire. Gire el mando 1 para elegir su re-
parto.

W El caudal de aire es dirigido


hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de des-
empañado de los cristales laterales de-
lanteros.

 El caudal de aire se reparte


entre las bocas de desempa-
ñado de los cristales laterales delante-
ros, las bocas de desempañado del pa-
rabrisas y los pies de los ocupantes.
Mandos A
(según el vehículo)
1 Reparto del aire en el habitáculo.
 El caudal de aire es dirigido
principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
2 Deshielo/desempañado de la luneta y, según el vehículo, de los retrovisores exte-
riores.
3 Reglaje de la velocidad de ventilación.
 El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del salpi-
cadero, hacia los pies de los ocupantes
4 Reciclaje del aire. de las plazas delanteras y, según el ve-
hículo, de los ocupantes de los asien-
5 Reglaje de la temperatura del aire. tos de la segunda fila.
6 Aire acondicionado.
J Todo el caudal de aire se dirige
principalmente hacia los airea-
dores del tablero de mandos.

3.6
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (2/6)

7
Puesta en marcha o parada
B 6
3 1 del aire acondicionado
5 La activación no puede efectuarse
si el mando 3 está en la posición “0"
(mando  A) o en la posición “OFF”
(mando B).
Pulse el botón 6 para desactivar el aire
acondicionado. El testigo del botón se
apagará.

La utilización del aire


acondicionado permite:
– rebajar la temperatura en el interior
2 4 del habitáculo;
Mandos B – eliminar el vaho rápidamente.
(según el vehículo)
1 Reparto del aire en el habitáculo.
2 Deshielo/desempañado de la luneta y, según el vehículo, de los retrovisores exte-
riores.
3 Reglaje de la velocidad de ventilación.
4 Reciclaje del aire.
5 Reglaje de la temperatura del aire.
6 Mando del aire acondicionado.
7 Función “Ver claro”.

3.7
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (3/6)
Activado del reciclaje del aire Parada del sistema Puesta en marcha o parada
(aislamiento del habitáculo) Gire el mando 3 a la posición “OFF” o del aire acondicionado
El reciclaje de aire permite: a la posición “0” para apagar el sistema En modo automático, el sistema con-
o pulse el botón 4. Para iniciarlo, gire el trola la puesta en marcha o la parada
– aislarle del ambiente exterior (circu- mando  3 para ajustar la velocidad del
lación en zonas contaminadas…); del aire acondicionado en función de
ventilador. las condiciones climatológicas exterio-
– para reducir la temperatura del habi- res.
táculo con mayor rapidez cuando se Función «ver claro»
activa el aire acondicionado. La activación no puede efectuarse
Pulse el botón 7 y el testigo integrado si el mando 3 está en la posición “0”
Esta función se gestiona automática- se enciende. (mando  A) o en la posición “OFF”
mente, pero puede activarla manual- (mando B).
mente. En este caso, el testigo del Esta función permite un deshielo y un
botón 4 confirma la operación. desempañado rápido del parabrisas y Pulse el botón 6 para desactivar el aire
de la luneta, de los cristales laterales acondicionado. El testigo del botón se
Utilización manual delanteros y de los retrovisores exte- apagará.
Pulse el botón 4: el testigo del botón se riores (según el vehículo). Impone la
puesta en marcha automática del acon- La utilización del aire
enciende. acondicionado permite:
dicionador de aire y del deshielo de la
La utilización prolongada de esta posi- luneta trasera. – rebajar la temperatura en el interior
ción puede ocasionar olores debidos a del habitáculo;
la falta de renovación del aire, así como Pulse la tecla 2 para parar el funciona-
un empañado de los cristales. Para miento de la luneta térmica, el testigo – eliminar el vaho rápidamente.
evitar esta situación, la recirculación integrado se apaga.
del aire se desactiva automáticamente Para salir de esta función, pulse la
después de un cierto tiempo. tecla 7 o 5.

El funcionamiento del aire acondi-


El uso de la función de desempa- cionado comporta un incremento
ñado/deshielo deshabilitará la recir- del consumo de carburante (detén-
culación de aire. galo cuando ya no sea necesario).

3.8
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (4/6)

4 6
1

Activado del reciclaje del aire


Pulse el botón 4: el testigo del botón se
enciende. En estas condiciones, el aire
se toma del habitáculo y se recicla sin
entrada de aire exterior.
El reciclaje de aire permite:
– aislarle del ambiente exterior (circu- Si no se activa la climatización (tes-
lación en zonas contaminadas…); tigo “A/C” del botón 6 apagado),
el uso prolongado del reciclaje del
– para reducir la temperatura del habi- aire puede provocar la formación de
táculo con mayor rapidez cuando se vaho en los cristales laterales y en
activa el aire acondicionado. el parabrisas, además de las moles-
tias debidas a la presencia de aire
sin renovar en el habitáculo. Para
evitar esta situación, la recirculación
del aire se desactiva automática-
mente después de un cierto tiempo.

3.9
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (5/6)
Reglaje de la temperatura del
1 3 5 aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.
En caso de utilización prolongada del
aire acondicionado, puede aparecer
una sensación de frío. Para aumentar
la temperatura, gire el mando 5 hacia
la derecha.

Reglaje de la velocidad de
ventilación
Mueva el mando 3 para ajustar la can-
tidad de aire impulsado. Si desea de-
tener la entrada de aire, coloque el
mando 3 en la posición “0” (mando A) o
en la posición “OFF” (mando B).
El sistema está parado: la velocidad
de ventilación del aire es nula (con el
vehículo parado), sin embargo, puede
sentir un caudal débil de aire mientras
circula el vehículo.

Seleccionando la posiciónW en
el mando 1, se desactivará la fun-
ción de recirculación de aire para
evitar que se empañe el parabrisas.

3.10
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (6/6)

2 3 4 5

Deshielo-desempañado de la Desempañado rápido


luneta trasera Lleve los mandos 1, 3 y 5 a la posición:
Con el motor girando, pulse la tecla 2.
El testigo de funcionamiento se en-
ciende.
– desempañado W ;
– la velocidad del ventilador en la posi-
Esta función permite un desempañado ción 3 o 4;
eléctrico rápido de la luneta trasera y – temperatura máxima.
de los retrovisores eléctricos térmicos
(para los vehículos que se encuentran Presione el botón 4 para desactivar la
equipados). recirculación del aire (testigo apagado).
Para salir de esta función, pulse de
nuevo la tecla 2. El testigo se apaga.
En su defecto, el desempañado se
para automáticamente.

3.11
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (1/4)
1 2 3 4 5 6 Ajuste de la velocidad de
ventilación
En modo automático, el sistema con-
trola la velocidad de ventilación más
apropiada para alcanzar y mantener el
confort.
Puede siempre ajustar la velocidad de
ventilación girando el mando 1 para au-
mentar o disminuir la velocidad de ven-
tilación.

Reglaje de la temperatura del


8 7 aire
Gire el mando 3 en función de la tem-
Los mandos Modo automático peratura deseada.
(según el vehículo) La climatización automática es un sis- Cuanto más girado esté el botón hacia
1 Reglaje de la velocidad de ventila- tema que garantiza (exceptuando los la derecha, más alta será la tempera-
ción. casos de utilización extrema) el confort tura.
ambiental del habitáculo y el manteni-
2 Función «Ver claro». miento de un buen nivel de visibilidad a
3 Reglaje de la temperatura del aire. la vez que se optimiza el consumo. El
sistema actúa en la velocidad de venti-
4 Puesta en marcha del modo auto- lación, el reparto de aire, el reciclaje de
mático. aire, la puesta en marcha o la parada
5 Mando del aire acondicionado. del acondicionador de aire y la tempe-
ratura del aire.
6 Reparto del aire en el habitáculo.
AUTO: optimización del alcance del
7 Reciclaje del aire. nivel de confort elegido en función de
8 Deshielo/desempañado de la luneta las condiciones exteriores. Pulse el
y, según el vehículo, de los retroviso- Cualquier acción con un botón que
botón 4.
res exteriores. no sea AUTO activa la desactiva-
ción del modo automático.

3.12
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (2/4)
Función «ver claro» 2 4 6
Pulse el botón 2 y el testigo integrado
se enciende.
Esta función permite un deshielo y un
desempañado rápido del parabrisas y
de la luneta, de los cristales laterales
delanteros y de los retrovisores exte-
riores (según el vehículo). Impone la
puesta en marcha automática del acon-
dicionador de aire y del deshielo de la
luneta trasera.
Pulse la tecla 8 para parar el funciona-
miento de la luneta térmica, el testigo
integrado se apaga. 8
Para salir de esta función, pulse la
tecla 2 o 4.
Modificación del reparto del
aire en el habitáculo
 El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del ta-
blero de mandos, hacia los pies de los
Gire el mando 6. El testigo integrado de ocupantes de las plazas delanteras y,
la tecla seleccionada se enciende. según el vehículo, de los ocupantes de

W El caudal de aire es dirigido


hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
los asientos de la segunda fila.

 Todo el caudal de aire se dirige


principalmente hacia los airea-
desempañado de los cristales laterales dores del tablero de mandos.
delanteros.

 El caudal de aire se reparte


entre las bocas de desempa-
 El caudal de aire se dirige prin-
cipalmente hacia los pies de
los ocupantes.
ñado de los cristales laterales delante-
ros, las bocas de desempañado del pa-
rabrisas y los pies de los ocupantes.

3.13
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (3/4)

8
Deshielo-desempañado de la Puesta en marcha o parada
luneta trasera del aire acondicionado
Pulse el botón 8: el testigo integrado se En modo automático, el sistema con-
enciende. Esta función permite el des- trola la puesta en marcha o la parada
empañado o el deshielo rápido de la del aire acondicionado en función de
luneta y el deshielo de los retrovisores las condiciones climatológicas exterio-
(para los vehículos equipados con esta res.
función). Pulse el botón 5 para desactivar el aire
Para salir de esta función, pulse de acondicionado. El testigo integrado se
nuevo la tecla 8. En su defecto, el des- apaga.
empañado se para automáticamente.

3.14
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (4/4)
Parada del sistema
1 4
Gire el mando 1 hasta la posición
«OFF» para detener el sistema. Para
arrancarlo de nuevo, vuelva a girar el
mando  1 para ajustar la velocidad de
ventilación o pulse la tecla 4.

7
Activado del reciclaje del aire Utilización manual
(aislamiento del habitáculo) Pulse el botón 7 y el testigo integrado
Esta función se gestiona automática- se enciende.
mente, pero puede activarla manual- La utilización prolongada de esta posi-
mente. En tal caso, el testigo integrado ción puede ocasionar olores debidos a
en la tecla 7 confirma la puesta en la falta de renovación del aire, así como
marcha. un empañado de los cristales.
Para evitar esta situación, la recircula-
ción del aire se desactiva automática-
mente después de un cierto tiempo.

El funcionamiento del aire acondi-


El uso de la función de desempa- cionado comporta un incremento
ñado/deshielo deshabilitará la recir- del consumo de carburante (detén-
culación de aire. galo cuando ya no sea necesario).

3.15
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2)
Consejos de utilización Consumo Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil, etc.) en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca.
se puede constatar la aparición de del acondicionador de aire. – Escasa eficacia en lo que res-
vaho en los cristales y el parabrisas del Para los vehículos equipados con aire pecta al deshielo, desempañado o
vehículo. acondicionado sin modo automático, aire acondicionado.
En caso de vaho, utilice la función «ver detenga el sistema cuando ya no lo ne- Esto puede deberse a la suciedad
claro» para eliminarlo y después utilice cesite. del cartucho del filtro del habitáculo.
preferentemente el aire acondicionado Consejos para minimizar el con- – No hay producción de aire frío.
en modo automático para evitar que se sumo y por lo tanto ayudar a preser- Verifique el buen posicionamiento
forme. var el medio ambiente de los mandos y el correcto estado
Circule con los aireadores abiertos y de los fusibles. Si no, detenga el sis-
con los cristales cerrados. Si el vehí- tema.
culo ha permanecido estacionado a
pleno sol, abra las puertas unos minu- Presencia de agua debajo del
tos para expulsar el aire caliente antes vehículo
de poner el motor en marcha.
Tras una utilización prolongada del aire
acondicionado, es normal constatar la
Conservación presencia de agua procedente de la
Consulte el manual de mantenimiento condensación debajo del vehículo.
de su vehículo para conocer las perio-
dicidades de control.

No introduzca nada en el
circuito de ventilación del No abra el circuito de
vehículo (en caso de mal Utilice el sistema de climatización
fluido frigorígeno. Es pe-
olor por ejemplo...). con regularidad, incluso en tiempo
ligroso para los ojos y para
Existe un riesgo de deterioro o de frío, haciéndolo funcionar al menos
la piel.
incendio. una vez al mes durante un tiempo
aproximado de 5 minutos.

3.16
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2)

A A A Ñ Tipo de fluido frigorígeno

 Tipo de aceite en el circuito


de climatización

 Producto inflamable

 Consultar el manual de utili-


zación

 Conservación

Cantidad de fluido fri-


x,xxx kg gorígeno presente en
El circuito de fluido refrigerante (algu- el vehículo.
nos de cuyos componentes están sella-
dos herméticamente) puede contener Potencial de calenta-
gases fluorados de efecto invernadero. GWP xxxxx miento global (GWP)
No abra el circuito de
Según el vehículo, encontrará la si- (equivalente a CO2).
fluido refrigerante. Es pe-
guiente información en la etiqueta A
ligroso para los ojos y para
pegada dentro el compartimiento del
la piel. CO2 eq Cantidad en peso y en
motor.
x,xx t equivalente a CO2.
La presencia y el emplazamiento de la
información de la etiqueta A dependen
del vehículo.
Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.4 o
➥ 2.6.

3.17
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA (1/2)

A B 1 5
1 C

4 4 4

2 2

3 3
3

Sistemas multimedia A, B o Tomas multimedia 2 Las tomas USB también permiten re-
radio C cargar los dispositivos homologados
Puede utilizar las tomas USB para ac- por los servicios técnicos de la marca,
La posición y el funcionamiento del ceder al contenido multimedia de los siempre y cuando su potencia no sea
equipamiento pueden variar según el dispositivos que conecte y para la ac- superior a 12 W (5 V) por toma.
vehículo. tualización del sistema.
La toma JACK le permite escuchar
1 Pantalla multimedia. Las distintas fuentes se pueden selec- audio con un cable auxiliar.
2 Tomas multimedia. cionar utilizando la pantalla multimedia
3 Mandos bajo el volante. o la radio y los mandos bajo el volante.
4 Mandos en el volante.
5 Radio.

Conecte solo accesorios


que tengan una potencia
máxima de 12 vatios.
Para obtener más información, con- Riesgo de incendio.
sulte el manual multimedia.

3.18
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA (2/2)

8
4

6 9

7
Mandos bajo el volante 4 Micrófono 8 Cargador inalámbrico 9
Puede utilizar los mandos de teléfono ➥ 3.27
manos libres 6 y reconocimiento de
voz  7 en los vehículos equipados con
dichos mandos.

Utilización del teléfono


Les recordamos la necesi-
dad de respetar la legisla-
ción en vigor relativa a la
utilización de este tipo de aparatos.

3.19
ELEVALUNAS (1/3)
Estos sistemas funcionan con el con-
tacto puesto o con el contacto cortado
hasta la apertura de una puerta delan-
tera (limitado a unos 3 minutos).

1
5 6
Responsabilidad del 2
conductor
No abandone nunca su ve- 4 3
hículo, con la llave o con la
tarjeta en su interior y nunca deje
dentro del vehículo a un niño, a un
adulto que no sea autosuficiente o a Elevalunas eléctricos
un animal, aunque sólo sea un rato.
impulsionales
De hecho, éste podría correr peligro Pulse brevemente el mando de un cris- Evite colocar un objeto apoyado en
o poner en peligro a otras personas tal o tire de él hasta el máximo posible: un cristal entreabierto: se pueden
arrancando el motor, accionando el cristal subirá o bajará totalmente. dañar los elevalunas.
los equipamientos como por ejem- Una acción sobre el mando detiene el
plo los elevalunas o incluso blo- desplazamiento del cristal.
quear las puertas. Nota: los cristales traseros no descien- Seguridad ocupantes
En caso de aplastar una parte del den completamente.
El conductor puede inhibir
cuerpo, invierta inmediatamente Desde el asiento del conductor, utilice el funcionamiento de los
el recorrido del cristal pulsando el el mando: elevalunas pulsando el con-
contactor concernido. – 1 para el lado del conductor; tactor 4. Se visualiza un mensaje de
Existe peligro de lesiones graves. – 2 para el lado del pasajero delantero; confirmación en el cuadro de instru-
– 3 y 5 para los pasajeros traseros. mentos.
Desde las plazas de los pasajeros,
pulse el mando 6.

3.20
ELEVALUNAS (2/3)
Imposible hacer funcionar el eleva- Cierre a distancia de los
lunas eléctrico impulsional cristales
El elevalunas eléctrico impulsional está Cuando las puertas se bloquean desde
equipado con protección térmica: si el exterior, si pulsa dos veces el
presiona el interruptor del elevalunas botón de bloqueo de la puerta del
más de dieciséis veces consecutivas, conductor en modo manos libres, en
entra en modo de protección (bloqueo la tarjeta o, según el vehículo, en la
del cristal). llave, todos los cristales equipados con
Puede: un elevalunas eléctrico impulsional se
cerrarán automáticamente.
– utilizar el interruptor del elevalunas
eléctrico de forma breve y con inter- Se recomienda accionar el sistema solo
valos de aproximadamente 30 se- si el usuario ve perfectamente el vehí-
gundos; culo y comprueba que no hay nadie en
– con el motor en marcha, el cristal se el interior.
desbloqueará después de aproxima-
damente 20 minutos de inactividad
del interruptor del elevalunas eléc-
trico.
Nota: si la ventanilla detecta cierta re-
sistencia durante el cierre (por ejemplo,
por una rama de árbol, etc.), se detiene
y retrocede unos centímetros.

Al cerrar las ventanillas,


compruebe que nadie
saque ninguna parte del
cuerpo (brazo, mano, etc.)
del vehículo.
Existe peligro de lesiones graves.

3.21
ELEVALUNAS (3/3)
Anomalías de funcionamiento
En caso de que el cierre de un cris-
tal no funcione, el sistema bascula en
modo normal tire tantas veces como
sea necesario del contactor en cues-
tión hasta el cierre completo del cristal
(el cristal se cerrará poco a poco), man- 7
tenga pulsado el contactor (siempre en
el lado del cierre) durante un segundo y
después baje y suba completamente el
cristal para reinicializar el sistema.
Si es necesario, consulte al
Representante de la marca.

Elevalunas manuales
Gire la manivela 7.

3.22
PARASOL

2 1 3

Quitasol delantero
Baje el parasol 1.

Espejos de cortesía
(según el vehículo)
Levante la tapa 2. La iluminación 3 es
automática.

Circulando, debe cerrar la


tapa del espejo de cortesía.
Riesgo de lesiones.

3.23
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/3)

1 2 3
A
B

Plafón A Plafón B
Presione el interruptor 1 para: Pulse el interruptor 2 para el conductor
– una iluminación permanente; y 3 para el pasajero delantero para:

– una iluminación controlada por el – una iluminación permanente;


desbloqueo del vehículo o por la – una iluminación controlada por el
apertura de una de las puertas. Se desbloqueo del vehículo o por la
apaga cuando las puertas concerni- apertura de una de las puertas. Se
das estén correctamente cerradas y apaga cuando las puertas concerni-
tras una temporización; das estén correctamente cerradas y
– un apagado inmediato. tras una temporización;
– un apagado inmediato.

3.24
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/3)
6
4

Luz de lectura Nota: en los vehículos equipados con


(según el vehículo) una pantalla multimedia, es posible
desactivar y activar desde la pantalla
Pulse el interruptor 4,  5 o el interrup-
multimedia el encendido de las luces
tor 6 para:
de lectura que se encienden al abrir las
– una iluminación permanente; puertas o el maletero. ➥ 1.89.
– un apagado inmediato.

3.25
ILUMINACIÓN INTERIOR (3/3)

7
8

Luz de guantera Luz del maletero


Según el vehículo, la luz 7 se enciende La luz 8 se enciende al abrir el male-
al abrir la tapa. tero.

El desbloqueo y la apertura de las


puertas o del portón implican la ilu-
minación temporizada de los plafo-
nes y de los iluminadores.

3.26
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/5)

Guardaobjetos de puertas Abra el compartimento 2 Compartimento del tablero de


delanteras 1 mandos 3
Pueden albergar una botella de 1,5 Abra y mueva la tapa para acceder al
litros. compartimento

No debe dejarse ningún Compruebe que no haya


objeto por el suelo (plaza ningún objeto duro, pesado
delantera del conductor): o puntiagudo en los por-
en caso de frenazo brusco, taobjetos «abiertos», de tal
los objetos pueden deslizarse bajo forma que pueda ser proyectado
los pedales e impedir su utilización. contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca.

3.27
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/5)

Sujección elástica en el Compartimento de la consola


parasol 4 central/zona de carga por
Se pueden dejar en ella los tickets de inducción 5
autopista, tarjetas. Si desea más información sobre la
zona de carga por inducción, consulte
el manual del equipamiento multime-
dia.

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los por-
taobjetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca.

3.28
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/5)

6
7

Compartimento en el
reposabrazos central 7
Levante la tapa del reposabrazos cen-
tral 6.

3.29
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (4/5)

9 10 11

Posavasos 9 Posavasos 10 Guantera del pasajero


Deslice 8 para acceder al posavasos. Puede albergar un cenicero portátil, Para abrirla, tire de la palanca 11.
El posavasos está equipado con gan- latas de bebidas, etc. Este guardaobjetos puede contener
chos de fijación para mantener el vaso documentos de formato A4, una bote-
en su lugar. lla, etc.

Al tomar una curva, al ace-


lerar o frenar, tenga cui- Compruebe que no haya
dado de que el líquido ningún objeto duro, pesado
contenido en el recipiente o puntiagudo en los por-
depositado en el portabotellines no taobjetos «abiertos», de tal
se desborde. forma que pueda ser proyectado
Riesgo de lesiones en caso de contra los ocupantes, en caso de
que se derrame líquido caliente. curva, de frenada brusca.

3.30
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (5/5)

14
13

12

Compartimento en la puerta Bolsas integradas 13 en los Empuñadura de sujeción 14


trasera 12 asientos traseros Sirve para sujetarse mientras se cir-
cula.
No la utilice para subir a bordo del vehí-
culo o para bajarse de él.

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los por-
taobjetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca.

3.31
TOMA PARA ACCESORIOS

Toma para accesorios 1


Puede utilizar la toma 1. Se ha previsto
con el fin de conectar accesorios ho-
mologados por los Servicios técnicos
de la marca.

Conecte solamente acce-


sorios que tengan una po-
tencia máxima de 120 W
(12 V).
Cuando se utilicen varias tomas de
accesorios al mismo tiempo, la en-
ergía total de los accesorios conec-
tados no debe superar los 180 W.
Hay riesgo de incendio.

3.32
APOYACABEZAS TRASERO

Posición de utilización Para volver a poner el La posición del apoyacabezas com-


reposacabezas pletamente bajado es una posi-
Suba el reposacabezas al máximo para ción de guardado: no debe utilizarse
utilizarlo en la posición alta. Asegúrese Introduzca las varillas en sus alo- cuando está sentado un pasajero.
de que ha quedado bien bloqueado. jamientos y empuje el reposacabe-
zas hacia abajo hasta que quede blo-
Para retirar el reposacabezas queado en la posición más elevada de
utilización. Asegúrese de que ha que-
Eleve el reposacabezas al máximo y, a dado bien bloqueado.
continuación, pulse el botón 1 y saque
el reposacabezas.
Posición de abatimiento 2 del El apoyacabezas es un ele-
reposacabezas mento de seguridad, por lo
que hay que vigilar su pre-
Pulse el botón 1 y baje completamente sencia y su correcta coloca-
el reposacabezas. ción. La parte alta del apoyacabe-
zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza.

3.33
BANQUETA TRASERA: funcionalidades
Para subir el respaldo, proceda en el
sentido inverso.
Suba el respaldo y fíjelo contra su so-
porte.
B

Al colocar el respaldo,
asegúrese de que el res-
paldo queda bien blo-
A 1 queado.
En caso de utilizar fundas para
asientos, compruebe que no estor-
ban el bloqueo del respaldo.
Preste atención para que los cintu-
Para abatir el respaldo rones queden bien colocados.
Vuelva a colocar los apoyacabezas.
Vigile que los asientos delanteros estén
suficientemente avanzados.
Baje el reposacabezas al máximo.
Coloque los cinturones de seguridad
en su pasante A.
Por razones de seguridad,
Pulse el botón 1 y baje el respaldo B. efectúe estos reglajes con
el vehículo parado.

Al manipular los asien-


tos traseros, asegúrese de
que no haya nada que es-
Antes de realizar cualquier manipu-
torbe en los anclajes (parte
lación del respaldo, coloque el cin-
del cuerpo, animales, piedrecillas,
turón en la guía de la cinta A para
trapos, juguetes…).
evitar que se deteriore.

3.34
MALETERO
2

3
1

Para abrir Apertura manual desde el


Pulse el botón 1 para abrir la puerta del interior
maletero unos centímetros. En caso de imposibilidad para desblo-
Levante la puerta del maletero. quear el maletero, se puede hacer ma-
nualmente desde el interior:

Para cerrar – acceda al maletero basculando el


o los respaldos de la banqueta tra-
Baje la puerta del maletero ayudán- sera;
dose, en primer lugar, de la empuña- La fijación de un disposi-
dura interior 2. – introduzca un bolígrafo, u objeto si- tivo de transporte (portabi-
milar, en la cavidad 3 y deslice el cicletas, caja de equipajes,
conjunto como se indica en el dibujo; etc.) apoyado en la puerta
– empuje la puerta del maletero para del maletero está prohibida. Para
abrirla. instalar un dispositivo de transporte
en su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.

3.35
BANDEJA TRASERA

A
2

Extracción Versiones Société


– Suelte los dos cables 1 de la puerta Suelte las fijaciones 3 de ambos lados
del maletero; de la bandeja y saque la bandeja por la
– levante la bandeja 2 para soltarla puerta trasera.
(movimiento A); Para montarla, proceda en sentido in-
– tire de la bandeja hacia usted. verso a la extracción.

Para montarla, proceda en el sentido


inverso.

No coloque objetos pesa-


dos o duros sobre la ban-
deja. En caso de frenazo
brusco o de accidente,
pueden poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo.

3.36
DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO

1
1 2
2
3

Suelo móvil 1 Posición intermedia Posición de guardado


En la posición bloqueada, permite ac- Permite aumentar el volumen de alma-
Posición suelo plano ceder a las herramientas situadas cenamiento del maletero.
Puede abatir el respaldo de la ban- debajo de la moqueta del maletero. – Retire el suelo móvil 1;
queta trasera para obtener un suelo – Retire el suelo móvil 1;
plano y dividir el maletero en dos espa- – colóquelo en el maletero debajo de la
cios diferenciados. – colóquelo en el maletero, deslizán- deslizadera 2.
dolo detrás de la deslizadera 2.
El suelo móvil está colocado sobre la Ganchos para bolsas 3
deslizadera 2.
Peso máximo por gancho: 5 kg

Carga admitida en el piso móvil:


100 kg repartidos uniformemente.

3.37
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Coloque siempre los objetos transpor-
tados de tal forma que su zona más vo-
luminosa esté apoyada contra:

– el respaldo de la banqueta trasera,


para el transporte de cargas habitua- A
les (caso A);
1 1

– los respaldos de los asientos delante-


ros con los respaldos de los asientos B
traseros abatidos, que es el caso de
transporte de cargas máximas (ejem-
plo B).

Coloque siempre los obje-


Si debe poner objetos con el respaldo tos más pesados directa-
abatido, es imperativo retirar los apo- mente sobre el piso. Utilice,
yacabezas antes de abatir el respaldo si el vehículo está equi-
de tal forma que el respaldo quede si- pado, los puntos de amarre 1 si-
tuado lo más pegado posible contra la tuados en el piso del maletero. La
banqueta. carga debe colocarse de tal forma
que no pueda proyectarse ningún
objeto sobre los ocupantes en caso
de frenado brusco. Abroche los cin-
turones de seguridad de las plazas
traseras, incluso si no hay ocupan-
tes.

3.38
TRANSPORTE DE OBJETOS: sistema de remolcado

Carga admitida sobre la bola


de remolque, peso máximo re-
molcado con freno y sin freno :
➥ 6.9.
Cota máxima A: 762 mm.
Elección y montaje del sistema
de remolcado
Peso máximo del sistema de remol-
cado:
– 10 kg en un vehículo con pre-ins-
talación de enganche de remol-
Los dispositivos de remolcado no
que;
deben ocultar ningún elemento de
– 28 kg en un vehículo sin pre-ins-
iluminación ni la placa de matrícula
talación de enganche de remol-
cuando no se utilicen. Los dispositi-
que.
vos de remolcado (bola, enganche,
Para el montaje y para las condi- etc.) que pueden desmontarse sin
ciones de utilización, consulte el herramientas y los objetos retrác-
manual de montaje del equipa- tiles se deben retirar o cambiar de
miento. posición cuando no se utilicen. En
Se aconseja guardar este manual cualquiera de los casos, debe res-
con el resto de documentos del ve- petar la reglamentación del país en
hículo. que se encuentre.

3.39
BARRAS DEL TECHO, ALERÓN
Precauciones de utilización
1
Manipulación de la puerta del male-
tero A
Antes de manipular la puerta del ma-
letero, compruebe los objetos y/o ac-
cesorios (portabicicletas, cofre de
techo...) montados en las barras de
techo: deben estar bien colocados y
amarrados, y su volumen no debe im-
pedir el buen funcionamiento de la
puerta del maletero.

Acceso a los puntos de Alerón A


fijación
Abra las puertas, para acceder a los in-
sertos de fijación 1. Para elegir el equipamiento ade-
cuado para su vehículo, le aconse-
jamos consulte a un Representante
de la marca.
Para el montaje de las barras y las
condiciones de utilización, consulte La fijación de un dispositivo
Cuando las barras de techo el manual de montaje del fabricante. de transporte (portabicicle-
originales homologadas por tas, caja de equipajes, etc.)
Se aconseja guardar este manual apoyado en el alerón está
nuestros servicios técnicos con el resto de documentos del ve-
se suministran con tornillos, prohibida. Para instalar un disposi-
hículo. tivo de transporte en su vehículo,
sólo se deben utilizar dichos torni-
llos para fijarlas en el vehículo. Carga admitida en el portaequi- consulte a un representante de la
pajes del techo ➥ 6.9. marca.

3.40
Capítulo 4: Conservación

Capó motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Nivel de aceite del motor: puesta a nivel, llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Cambio de aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
líquido de refrigeración del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
depósito del líquido lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Mantenimiento de la carrocería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Mantenimiento de los guarnecidos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
4.1
CAPOT DEL MOTOR (1/2)

3
1
2

Para abrir el capó, abra una puerta y Desbloqueo de seguridad del Apertura del capot
tire de la empuñadura 1, situada en el capot Levante el capó y libere la varilla de
lado izquierdo del salpicadero.
Para desbloquearlo, empuje la len- sujeción  5 de su soporte 6 utilizando
güeta  2 al mismo tiempo que levanta la empuñadura 4. Para garantizar su
el capó. propia seguridad, es muy importante
fijar la varilla de sujeción en el disposi-
Antes de realizar cualquier tivo de retención 3 existente en el capó.
operación en el compar- Al realizar intervenciones
timento del motor, debe cerca del motor, tenga en
quitar el contacto. ➥ 2.4 cuenta que éste puede
➥ 2.6. estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en En las intervenciones bajo
marcha en cualquier momento. El el capot del motor, asegú-

Evite apoyarse en el capot testigo integrado en el com-


partimento del motor se lo recuerda.
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
del motor: hay riesgo de ción de parada.
que el capot se cierre invo- Riesgo de lesiones.
luntariamente. Riesgo de lesiones.

4.2
CAPOT DEL MOTOR (2/2)

Asegúrese de que el capot


queda bien bloqueado.
Compruebe que nada es-
torbe el sistema de bloqueo
(gravilla, trapo…).

Cierre del capot


Tras cualquier interven-
Antes de cerrarlo, verifique que no ha
ción en el compartimento
olvidado nada en el compartimiento
del motor, asegúrese de no
motor.
dejar nada olvidado (trapos,
Para cerrar el capó, coloque la muleta 5 herramientas, etcétera).
en la fijación 6. Agarre el capó por el Estos objetos podrían dañar el
centro y sitúelo a 30 cm de distancia de motor o provocar un incendio.
la posición de cerrado, finalmente suél-
telo. Se bloqueará por sí mismo por
efecto de su peso.

Si ha sufrido un choque,
aunque sea leve, contra
la calandra o el capot, di-
ríjase a un Representante
de la marca lo antes posible para
que revise el sistema de cierre del
capot.

4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: información general
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
B Llenado
piezas en movimiento y es normal, a A aceite motor
veces, añadir aceite entre dos cambios.
Utilice un embudo o pro-
No obstante, si tras el período de
teja la zona de la boca de llenado
rodaje, las aportaciones fueran supe- B
para evitar que el aceite del motor
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con-
A se derrame sobre una parte caliente
sulte a un Representante de la marca.
del compartimento del motor o una
Periodicidad: verifique periódica- B C parte sensible (por ejemplo, compo-
mente el nivel de aceite y, en todo nentes eléctricos).
caso, antes de emprender un viaje A Riesgo de incendio.
largo, so pena de correr el riesgo de
deteriorar el motor.

Lectura del nivel de aceite Superación del nivel


La lectura debe hacerse sobre un suelo – Saque la varilla y límpiela con un máximo del aceite del
horizontal y tras una parada prolon- paño limpio y que no suelte pelusas; motor
gada del motor. – introduzca la varilla hasta el tope No se debe superar en
Para conocer el nivel de aceite (para los vehículos equipados con ningún caso el nivel máximo de lle-
exacto y asegurarse de que no se «tapón-medidor» C, apriete comple- nado  B: existe el riesgo de que el
supera el nivel máximo (riesgo de tamente el tapón); motor y el sistema anticontamina-
que se rompa el motor), es impera- – saque la varilla de nuevo; ción sufran daños. Si se supera el
tivo utilizar la varilla. – lea el nivel: no debe descender nivel máximo, no arranque su ve-
La pantalla en el cuadro de instrumen- nunca por debajo del «mini» A ni so- hículo y contacte con un represen-
tos alerta únicamente cuando el nivel brepasar el «maxi» B. tante de la marca.
de aceite está al mínimo. Una vez que ha leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope o enrosque com-
pletamente el tapón-varilla.
Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.4 o
➥ 2.6.

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (1/3)

2
1
1 2 1
2

Añadido/llenado – Afloje el tapón 1;


El vehículo debe estar situado sobre un – Restablezca el nivel (como informa-
suelo horizontal, con el motor parado ción, la capacidad entre «mini» y
y frío (por ejemplo: antes de realizar el «maxi» del indicador de nivel 2 es de
primer arranque del día). 0,9 a 2 litros, según el motor).
– espere unos 20 minutos para permi- Llenado
tir que escurra el aceite;
Antes de realizar cualquier aceite motor
operación en el compar- – verifique el nivel de aceite mediante
la varilla 2 (como se ha explicado an- Utilice un embudo o pro-
timento del motor, debe
teriormente). teja la zona de la boca de llenado
quitar el contacto. ➥ 2.4 o
para evitar que el aceite del motor
➥ 2.6. Una vez que ha leído el nivel, intro- se derrame sobre una parte caliente
duzca la varilla a tope o enrosque com- del compartimento del motor o una
pletamente el tapón-varilla. parte sensible (por ejemplo, compo-
nentes eléctricos).
No sobrepase el nivel «maxi» y
no olvide poner el tapón 1 y la va- Riesgo de incendio.
rilla 2.

4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (2/3)

Cambio de aceite del motor


Periodicidad: consulte el manual de
mantenimiento del vehículo.
Capacidad del cambio de aceite
Superación del nivel
Consulte el manual de mantenimiento máximo del aceite del motor
de su vehículo o consulte a un repre-
sentante de la marca. Compruebe No se debe superar en
siempre el nivel de aceite del motor ningún caso el nivel máximo
con la varilla como se ha explicado an- de llenado: existe el riesgo de que
teriormente (no debe quedar nunca por el motor y el sistema anticontamina-
debajo del mínimo ni por encima del ción sufran daños.
máximo de la varilla). Si se supera el nivel máximo, no
arranque su vehículo y contacte Cambio de aceite del
con un representante de la marca. motor: si cambia el aceite
Calidad del aceite motor con el motor caliente, tenga
Consulte el manual de mantenimiento cuidado ya que existen ries-
del vehículo. gos de quemaduras debidas a la
caída del aceite.

4.6
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (3/3)

En caso de descenso anormal o


repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.

En las intervenciones bajo


el capot del motor, asegú-
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Riesgo de lesiones. Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
Llenado y/o control del estar caliente. Además, el
nivel de aceite: cuando re- motoventilador puede ponerse en
llene o compruebe el nivel marcha en cualquier momento. El
de aceite, asegúrese de
que no se derrame aceite sobre los testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
componentes del motor.
No olvide cerrar correctamente el Riesgo de lesiones.
tapón y volver a colocar la varilla
para evitar la proyección de aceite
sobre los componentes calientes
No haga funcionar el motor
del motor.
en un lugar cerrado: los
Riesgo de incendio. gases de escape son tóxi-
cos.

4.7
NIVELES, FILTROS (1/3)
Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique regularmente el nivel del Consulte el manual de mantenimiento
líquido de refrigeración (el motor del vehículo.
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
1 vamente los productos homologados
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante; En las intervenciones bajo
el capot del motor, asegú-
– una protección anticorrosión del cir- rese de que la manecilla
cuito de refrigeración. del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Riesgo de lesiones.

 Líquido de refrigeración
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MINI»
y «MAXI» del depósito de líquido de re- En caso de descenso anormal o
frigeración 1. repetido del nivel, consulte a un
Complete este nivel en frío antes de Representante de la marca.
que llegue a la marca «MINI».

No debe realizarse ninguna


Antes de realizar cualquier intervención en el circuito
operación en el compar- de refrigeración cuando el
timento del motor, debe motor está caliente.
quitar el contacto. ➥ 2.4 o Hay riesgo de quemaduras.
➥ 2.6.

4.8
NIVELES, FILTROS (2/3)
Nivel 2
El nivel desciende normalmente al
mismo tiempo que se desgastan las
pastillas, pero no debe descender
nunca por debajo de la cota de alerta
«MINI».
Si desea comprobar usted mismo el
estado de desgaste de los discos y de
los tambores, obtenga el documento
que explica el método de control dispo-
2 nible en la Red o en la página web del
constructor.

Llenado
Toda intervención en el circuito hidráu-
lico debe originar la sustitución del lí-
 Líquido de frenos quido por un especialista.
Utilice obligatoriamente un líquido
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife- homologado por nuestros Servicios
rencia, por pequeña que sea, de la efi- Técnicos (y obtenido de un recipiente
cacia del frenado. sellado).
El nivel debe controlarse con el motor Periodicidad de sustitución Al realizar intervenciones
apagado y con el vehículo en un suelo cerca del motor, tenga en
horizontal. Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo. cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El

En caso de descenso anormal o


testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
repetido del nivel, consulte a un Riesgo de lesiones.
Representante de la marca.

4.9
NIVELES, FILTROS (3/3)
Líquido Filtros
Producto lavaparabrisas. En invierno, La sustitución de los elementos filtran-
utilice un producto anticongelante. tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
Utilice los productos recomendados filtro de gasóleo…) se ha previsto en
por un Representante de la marca. las operaciones de mantenimiento de
Nota: No utilice agua pura (riesgo de su vehículo.
deterioro de la bomba de cebado, de- Periodicidad de la sustitución de
pósitos de cal en la bomba y los sur- los elementos filtrantes: consulte el
tidores). manual de mantenimiento del vehículo.
3
Surtidores
Para regular la altura de los surtidores
del lavaparabrisas delantero, consulte
a un representante de la marca. En las intervenciones bajo
el capot del motor, asegú-

 Depósito del
lavacristales
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Riesgo de lesiones.
Llenado
Con el motor parado, abra el tapón 3.
Llene hasta ver el líquido y vuelva a
poner el tapón. Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
Nota: compruebe periódicamente el cuenta que éste puede
nivel del depósito y añada líquido si es estar caliente. Además, el
necesario antes de realizar un trayecto. motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
quitar el contacto. ➥ 2.4 o
Riesgo de lesiones.
➥ 2.6.

4.10
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2)
Vehículo equipado con advertencia
de pérdida de presión de los neumá-
ticos
A
En caso de producirse un subinflado
(pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.38.
en el cuadro de B

C D E
C D E
A
F

Etiqueta A B: dimensión de los neumáticos que


equipan el vehículo.
Para leerla abra la puerta del conduc-
tor. C: velocidad de circulación prevista.
Las presiones de inflado deben verifi- D: presión de inflado de los neumáticos
carse con los neumáticos fríos. delanteros.
En caso de que la verificación de la pre- E: presión de inflado de los neumáticos
sión no pueda efectuarse con los neu- traseros.
máticos fríos, es preciso aumentar las F: presión de inflado de la rueda de re-
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares puesto.
(o 3 PSI). Es imperativo no desinflar
nunca un neumático caliente.

4.11
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2)
Seguridad de neumáticos y montaje
Vehículos utilizados de cadenas: para conocer las condi-
a plena carga (Peso ciones de mantenimiento y, según la
Máximo Autorizado en versión del vehículo, para disponer de
Carga) y vehículos con información sobre el uso de cadenas.
remolque ➥ 5.11. Para su seguridad y el cum-
La velocidad máxima debe limitarse plimiento de la legislación
a 100 km/h y la presión de los neu- vigente.
máticos aumentarse en 0,2 bares
Si necesita sustituirlos,
➥ 6.9.
debe colocar únicamente unos neu-
Riesgo de reventón de los neu- máticos de marca, dimensión, tipo
máticos. y estructura idénticos en un mismo
eje.
Deben: o tener una capacidad de
carga y una velocidad máxima
iguales, como mínimo, a las de los
neumáticos originales, o que se
correspondan con los recomen-
dados por un Representante de
la marca.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi-
dad de su vehículo.
Riesgo de pérdida del control del
vehículo.

4.12
BATERÍA (1/2)
Según el vehículo, un sistema com-
prueba continuamente el estado de
carga de la batería. Si disminuye, apa-
rece el mensaje «Modo salvaguarda de
la batería» en el cuadro de instrumen-
1 tos, seguido de «Batería baja Arrancar
motor». En este caso, arranque el
motor y el mensaje del cuadro de ins-
trumentos desaparecerá.
Nota: el mensaje «Modo salvaguarda
de la batería» puede aparecer después
de utilizar el vehículo entre 5 y 30 mi-
nutos con el motor parado, para adver-
tir al usuario de que posiblemente se
interrumpan automáticamente las fun-
ciones con consumo de energía (ilu-
La batería 1 no necesita manteni- minación interior, radio, navegación, Antes de realizar cualquier
miento. No debe abrirla o añadir ventilación, alimentación de la toma de operación en el compar-
ningún líquido. accesorios, etc.). timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.4
El estado de carga de la batería puede ➥ 2.6.
Maneje la batería con pre- disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
caución, ya que contiene culo:
ácido sulfúrico, que no – en pequeños recorridos;
debe entrar en contacto con – en circulación urbana; Al realizar intervenciones
los ojos o con la piel. Si esto ocu- – cuando la temperatura desciende; cerca del motor, tenga en
rriese, lave con agua abundante. En – después de una utilización prolon- cuenta que éste puede
caso necesario, acuda a un médico. gada de elementos consumidores estar caliente. Además, el
(radio, etc.) con el motor parado. motoventilador puede ponerse en
Mantenga las llamas, puntos incan- marcha en cualquier momento. El
descentes o chispas alejados de la
batería: hay riesgo de explosión. testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones

4.13
BATERÍA (2/2)

A 2 3 4 Para garantizar su propia La batería es específica,


seguridad y el funciona- sustitúyala por una batería
miento correcto del equi- equivalente. Consulte a un
pamiento eléctrico del ve- Representante de la marca.
hículo (luces, limpias, ABS, etc.),
todas las intervenciones en la bate-
ría (desmontaje, desconexión, etc.)
deben ser efectuadas imperativa-
mente por un profesional especia-
lizado.
Se corre el riesgo de sufrir choques
eléctricos.
2 Respete obligatoriamente los perio-
7 6 5 dos de sustitución indicados en el
documento de mantenimiento sin
Etiqueta A
superarlos.
Respete las indicaciones que se en-
La batería es de un tipo específico.
cuentran en la batería:
Asegúrese de que se sustituya por
– 2 prohibido fumar y acercar llamas, una del mismo tipo.
– 3 protección obligatoria de la vista; Contacte con un Representante de
– 4 mantener alejados de los niños; la marca.
– 5 materiales explosivos;
– 6 consultar el manual;
– 7 materiales corrosivos.

4.14
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete las leyes locales en lo que
miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- blica).
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Respete la distancia entre vehículos en
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- caso de que se circule por una carre-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: tera con gravilla para evitar que se
tores ambientales pueden afectarle. – la resina que cae de los árboles o la dañe la pintura.
contaminación industrial; Repare tan pronto como sea posible
Agentes atmosféricos corrosivos – el barro, que forma amalgamas hú-
– Contaminación atmosférica (en ciu- los desconchones de la pintura, para
medas en los pasos de rueda y en evitar la propagación de la corrosión.
dades y zonas industriales); los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- – los excrementos de los pájaros, No olvide las visitas periódicas, en
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), que producen una reacción química caso de que su vehículo se beneficie
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una de la garantía anticorrosión. Consulte
e higrométricas (sal esparcida en la acción descolorante rápida, que el manual de mantenimiento.
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon- En caso de que haya sido necesario
para la limpieza de calles, etc.). char la pintura; limpiar los elementos mecánicos, bisa-
Es obligatorio lavar inmediata- gras, etc.; es obligatorio protegerlos de
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar nuevo pulverizando con productos ho-
Acciones abrasivas estas manchas, ya que después es mologados por nuestros Servicios téc-
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con nicos.
llas proyectadas por otros vehículos... un lustrado;
– la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad los restos vege-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.15
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3)
Lo que no hay que hacer Desengrasar o limpiar
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando con aparatos de limpieza
hiele. de alta presión o pulveri-
zando productos no ho-
Rascar el barro o la suciedad sin empa- mologados por nuestros
parlos previamente. Servicios Técnicos:
Dejar que se acumule la suciedad ex- – elementos mecánicos (p. ej.: com-
terior. partimento del motor);
Dejar que el óxido se extienda a partir – las ruedas (p. ej. componentes del
de desconchones accidentales. sistema de frenado, como los estri-
bos de freno);
Quitar las manchas utilizando disol-
– bajos;
ventes no recomendados por nuestros
– piezas con bisagras (p. ej.: interior
Servicios Técnicos que puedan afectar
de las puertas);
a la pintura.
– plásticos exteriores pintados (p. ej.:
Viajar en condiciones de nieve y barro paragolpes).
sin lavar el vehículo y, particularmente, Podría provocar oxidaciones o dar
los pasos de rueda y los bajos de la ca- lugar a un mal funcionamiento.
rrocería.

4.16
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3)
Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de faros,
vehículos con pintura mate túnel de lavado. captadores y cámaras
Este tipo de pintura requiere tomar Vuelva a colocar la manecilla del limpia Emplee un paño suave o de algodón.
ciertas precauciones. en la posición de parada. ➥ 1.107. Si esto fuera insuficiente, humedézca-
Verifique la fijación de los accesorios los ligeramente con agua jabonosa, y
Lo que hay que hacer exteriores, faros adicionales y retrovi- después aclare con un paño suave o
Lave el vehículo a mano con agua sores, y asegúrese de que las esco- un algodón.
abundante con ayuda de un paño o es- billas de los limpiaparabrisas queden Termine por limpiar cuidadosamente
ponja suave... perfectamente sujetas con cinta adhe- con un paño seco y suave.
siva. No utilice productos de limpieza
Lo que no hay que hacer Quite el látigo de antena de la radio si de alta presión a base de alcohol o
Utilizar productos con base de cera el vehículo está equipado. utensilios (p. ej.: una espátula).
(lustrado). Recuerde retirar el adhesivo y colocar
Frotar de manera intensiva. la antena una vez terminado el lavado.
Limpiar el vehículo en un túnel de
lavado.
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo
de marcas).

Lavar el vehículo con


un aparato de lim-
pieza de alta presión.

4.17
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con otro paño suave o de algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o No utilice productos a base de alco-
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). hol o aerosoles de fluidos en la zona.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos seleccionados Limpie la mancha como se indica en el
Pantalla multimedia por nuestros servicios técnicos (bouti- caso de líquidos.
El mantenimiento de la pantalla podría ques de la marca) o bien agua jabo-
depender del tipo de equipamiento nosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
multimedia. Para obtener más informa- seque con un paño seco. chicles
ción, consulte el manual del sistema El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
multimedia. para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.18
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores,
originales del vehículo difusores de perfume, etc. a la altura
Si tiene que retirar alguno de los equi- de los aireadores puesto que podrían
pamientos móviles para limpiar el ha- dañar el guarnecido del salpicadero.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas),
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con- Utilizar un aparato de
ductor) y sujételos con los elementos limpieza de alta presión
suministrados con el equipamiento (por o de pulverización en el
ejemplo, la alfombrilla del conductor interior del habitáculo:
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala- si no se toman precauciones, podría
dos). verse perjudicado, entre otras cosas,
el buen funcionamiento de los com-
Con el vehículo detenido, compruebe ponentes eléctricos o electrónicos
siempre que nada obstaculizará la con- presentes en el vehículo.
ducción (ningún obstáculo que impida
presionar los pedales, enganche del
pie en la alfombrilla, etc.).

4.19
4.20
Capítulo 5: Consejos prácticos

Pinchazo, rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2


Kit de inflado de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Embellecedor, rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Cambio de rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Neumáticos (seguridad neumáticos, ruedas, utilización invernal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Faros delanteros (sustitución de las lámparas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Luces traseras y laterales (sustitución de las lámparas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
Repetidores laterales (sustitución de las lámparas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Iluminación interior: sustitución de las lámparas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Llave con telemando: pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Tarjeta: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Pre-instalación de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
Escobillas de los limpiaparabrisas: sustitución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.37
5.1
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/2)
En caso de pinchazo Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que
Según el vehículo, usted dispone de su taller la verifique y compruebe si reúne las condiciones adecuadas
un Kit de inflado de los neumáticos o para ser utilizada sin peligro.
de una rueda de repuesto (consulte las
Vehículo equipado con una rueda de repuesto diferente a las otras
páginas las siguientes).
cuatro ruedas:
Vehículo equipado con advertencia
– Nunca monte más de una rueda de repuesto en un mismo vehículo.
de pérdida de presión de los neumá-
ticos – Sustituya lo antes posible la rueda de repuesto por una rueda idéntica a la ori-
ginal.
En caso de producirse un subinflado
(pinchazo, subinflado, etc.), se encen- – Durante la utilización, que debe ser temporal, la velocidad circulando no debe
derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.38.
en el cuadro de
superar la velocidad indicada en la etiqueta situada en la rueda.
– El montaje de esta rueda puede modificar el comportamiento habitual de su
vehículo. Evite las aceleraciones bruscas y reduzca su velocidad en curvas.
– Si debe utilizar cadenas de nieve, monte la rueda de repuesto en el eje trasero
y compruebe las presiones de inflado.

En caso de estacionar en el arcén de la vía, debe advertir al resto de los


conductores de la presencia de su vehículo colocando el triángulo de se-
ñalización u otros dispositivos prescritos por la legislación local del país
donde se encuentre.

5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2)

1 1 1 1
2
B
A 3
D
4
C

Rueda de seguridad – retire el kit de herramientas 4;


Para acceder a ella: – retire la rueda de repuesto (A o B,
– abra el maletero; según el vehículo).
– dependiendo del vehículo, levante
el suelo móvil y la moqueta del ma-
letero 1;
– según el vehículo, retire la tapa 2 del
kit de herramientas 4 deslizándola
(movimiento C o D);
– afloje la fijación central 3 que se En los vehículos equipados con una
encuentra, según el vehículo, debajo rueda de repuesto B, la rueda pin-
del gato, en sentido contrario al de chada no puede almacenarse en el
las agujas del reloj; lugar de la rueda de repuesto B. El
kit de herramientas 4 debe fijarse
utilizando la fijación central 3 y la
rueda pinchada debe colocarse en
el maletero.

5.3
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)

No utilice el kit de inflado si El kit está homologado úni-


B el neumático está deterio- camente para inflar los neu-
rado como consecuencia máticos del vehículo equi-
de circular con un neumá- pado de origen con este kit.
tico pinchado. En ningún caso, deberá servir para
A Controle por tanto detenidamente inflar los neumáticos de otro vehí-
los flancos de los neumáticos antes culo, o cualquier otro objeto inflable
de intervenir. (flotador, barco…).
Asimismo, circular con unos neu- Evite las proyecciones sobre la piel
máticos desinflados, o incluso to- al manipular la botella que contiene
talmente desinflados (o pinchados) el producto de reparación. Si aún
puede afectar a la seguridad e im- así salieran algunas gotas, aclare
pedir la reparación. abundantemente con agua.
Esta reparación es temporal. No deje el kit de reparación al al-
Un neumático que haya sufrido cance de los niños.
El kit repara los neumáticos
dañados en la banda de un pinchazo deber ser examinado No se deshaga de la botella vacía
rodadura A por objetos de siempre (y reparado si es posible) en cualquier lugar. Entréguela a su
menos de 4 milímetros. No por un especialista en el plazo más Representante de la marca o a un
repara todos los tipos de pinchazos breve posible. organismo encargado de su reco-
como los cortes de más de 4 milí- Para la sustitución de un neumático gida.
metros, los cortes en el flanco B del reparado mediante este kit, usted La botella tiene un tiempo de vida li-
neumático… deberá avisar al especialista. mitado que viene indicado en su eti-
Compruebe también que la llanta Circulando, se puede notar una vi- queta. Compruebe la fecha de ca-
esté en buen estado. bración debida a la presencia del ducidad.

No retire el cuerpo extraño que ori- producto en el neumático. Acuda a un Representante de la


ginó el pinchazo si éste sigue en el marca para sustituir el tubo de in-
neumático. flado y la botella de producto de re-
paración.

5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Con el motor girando y el freno de Si no se alcanza una presión mínima
aparcamiento echado, de 1,8 bares después de 15 minutos,
– Desconecte los accesorios conecta- la reparación no es posible, no cir-
dos previamente a las tomas de ac- cule y llame a un Representante de
cesorios del vehículo; la marca.
– consulte la información sobre el
compresor del kit de inflado que
se incluye en el maletero del vehí-
culo y siga las instrucciones;
– infle el neumático a la presión reco-
mendada ➥ 4.11;
1 – pasados 15 minutos como máximo,
2 detenga el inflado para leer la pre- Antes de utilizar el kit, es-
sión (en el manómetro 2). tacione el vehículo para
Nota: mientras la botella se vacía estar suficientemente ale-
(aproximadamente 30 segundos), el jado de la zona de circula-
Según el vehículo, en caso de pin- manómetro  2 indicará brevemente ción, active la señal de precaución
chazo, utilice el kit situado en el male- una presión de unos 6 bares; des- y ponga el freno de mano, haga que
tero o debajo de la moqueta del male- pués la presión desciende; bajen todos los ocupantes del vehí-
tero. culo y que se mantengan alejados
– Ajuste la presión: para aumentarla, de la zona de circulación.
Vehículo equipado con advertencia siga inflando con el kit. Para redu-
de pérdida de presión de los neumá- cirla, pulse el botón 1.
ticos
En caso de producirse un subinflado En caso de estacionar en
(pinchazo, subinflado, etc.), se encen- el arcén, debe advertir al

derá el testigo 
instrumentos. ➥ 2.38.
en el cuadro de
resto de los conductores de
la presencia de su vehículo
colocando el triángulo de señali-
zación u otros dispositivos prescri-
tos por la legislación local del país
donde se encuentre.

5.5
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
– Arranque sin esperar y circule a una
velocidad comprendida entre 20 y
60 km/h para que el producto quede
3 repartido de manera uniforme en el
neumático; después de circular du-
rante 3 kilómetros, deténgase y com-
pruebe la presión. Atención, un tapón de vál-
– Si la presión es superior a 1,3 bares vula ausente o mal enros-
pero inferior a la presión aconse- cado puede afectar a la
jada (consulte la etiqueta pegada estanquidad de los neumá-
en el canto de la puerta del conduc- ticos y provocar pérdidas de pre-
tor), ajústela. Si no, contacte con un sión.
representante de la marca: no se Compruebe siempre que los tapo-
puede reparar el neumático. nes de las válvulas sean idénticos a
los de origen y que estén apretados
Precaución de utilización del a fondo.
Una vez que el neumático esté inflado
correctamente, retire el kit: desenros- kit
que lentamente la boca de inflado del El kit no debe funcionar durante más de Tras una reparación me-
recipiente  3 para evitar salpicaduras 15 minutos consecutivos. diante el kit, no hay que
del producto y guarde el recipiente en La botella deberá sustituirse tras su recorrer más de 200 km.
un envase de plástico para evitar fugas primer uso, aun cuando quede líquido Además, reduzca la veloci-
del producto. dentro. dad y no sobrepase los 80 km/h en
– Pegue la etiqueta de preconización ningún caso. La etiqueta que debe
de conducción (situada debajo de pegar en un emplazamiento visible
la botella) en un lugar del tablero de en el salpicadero se lo recuerda.
mandos que sea visible para el con- Según el país o la legislación local,
en caso de frenazo brusco,
ductor. un neumático reparado con el kit de
los objetos pueden desli-
– Recoja el kit. inflado de los neumáticos deberá
zarse bajo los pedales e
– Una vez concluido el primer inflado, ser sustituido.
impedir su utilización.
el neumático seguirá perdiendo aire:
es necesario circular para taponar el
orificio.

5.6
HERRAMIENTAS
Gato 2
2 Pliéguelo correctamente antes de po-
nerlo en su alojamiento (compruebe
que queda bien colocada la manivela).
A
B Llave del embellecedor 3
Permite soltar los embellecedores de la
D rueda.
1
3
C Guía de los tornillos de
rueda 4
4 Para terminar de desatornillar o atorni-
5 llar los tornillos de la rueda.

La presencia de las herramientas en el Llave de la rueda 1 Anilla de remolcado 5


bloque de herramientas depende del Permite apretar o aflojar los tornillos de ➥ 5.35
vehículo. la rueda y el anillo de remolcado 5.
El bloque de herramientas A se en-
cuentra en el hueco situado en el male-
tero, debajo de la moqueta.
Según el vehículo, retire la tapa B del
kit de herramientas A deslizándola
(movimiento  C o D). Después de utili-
zar las herramientas, asegúrese de al- No deje nunca las herramientas de cualquier manera en el vehículo, ya
macenarlas correctamente. que existe el ‌riesgo de que salgan proyectadas en caso de frenado. Tras
su uso, controle que las herramientas estén en su soporte y correcta-
Asegúrese de que la tapa B quede mente colocadas en su alojamiento: riesgo de lesiones.
colocada y bloqueada correctamente
(movimiento C o D). Cuando la rueda de repuesto incluya los tornillos, debe utilizar estos tornillos ex-
clusivamente para la rueda de repuesto.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse
para efectuar una reparación o para meterse debajo del vehículo.

5.7
EMBELLECEDOR, RUEDA

A
1
2
C
B
D
Extráigalo mediante la llave del embe-
llecedor 1 (situada en el bloque de he-
rramientas) introduciendo el gancho en
el orificio previsto cerca de la válvula 2.
Para colocarlo, oriéntelo respecto a la
válvula  2. Introduzca los ganchos de
fijación comenzando por el lado de la
válvula  A y después B y C y termine
por el lado opuesto a la válvula D.
No deje nunca las he-
rramientas de cualquier
manera en el vehículo:
riesgo de que salgan pro-
yectadas en caso de frenado. Tras
su uso, controle que las herramien-
tas estén en su soporte y correcta-
mente colocadas en su alojamiento:
riesgo de lesiones.

5.8
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
Vehículos equipados del gato Comience a abrir el gato con la mano
y de la llave de la rueda hasta situar su placa de soporte 4 en la
ranura ligeramente hendida bajo el ve-
Si es necesario, retire el embellecedor. hículo, situada entre las dos muescas 5
Afloje los tornillos de la rueda mediante y en el sentido de la flecha 3.
4 5 1 la llave de la rueda 1. Apoyándose Siga abriéndolo para colocar su base
encima de ella y no tirando hacia arriba. correctamente (debe estar metida
Presente el gato 2 horizontalmente. debajo del vehículo y alineada vertical-
3 La cabeza del gato debe estar situada mente con la cabeza del gato).
obligatoriamente a la altura del refuerzo Dé algunas vueltas para despegar la
de chapa más próximo a la rueda con- rueda.
cernida y señalado por la flecha 3.
2

Active la señal de precau-


ción.
Estacione el vehículo en un
lugar apartado de la circu-
lación sobre un suelo horizontal, no
deslizante y resistente.
Ponga el freno de parking e intro- En caso de estacionar en
duzca una velocidad (primera o el arcén, debe advertir al
marcha atrás, o en la posición P resto de los conductores de
para las cajas de velocidades auto- la presencia de su vehículo
máticas). colocando el triángulo de señali-
Haga que bajen todos los ocupan- zación u otros dispositivos prescri-
tes del vehículo y que se manten- tos por la legislación local del país
gan alejados de la zona de circula- donde se encuentre.
ción.

5.9
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
Quite los tornillos y retire la rueda. Vehículo equipado con advertencia
Coloque la rueda de repuesto en el eje de pérdida de presión de los neumá-
central y hágala girar hasta que los ori- ticos
ficios de fijación de la rueda coincidan En caso de producirse un subinflado
con los del eje. (pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
Apriete los tornillos asegurándose de
que la rueda está correctamente enca-
derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.38.
en el cuadro de
jada en su buje.
Baje el gato.
Con la rueda en el suelo, apriete con
fuerza los tornillos y ajuste el apriete y
la presión de inflado de la rueda de re- No deje nunca las he-
puesto lo antes posible. rramientas de cualquier
manera en el vehículo:
riesgo de que salgan pro-
yectadas en caso de frenado. Tras
su uso, controle que las herramien-
tas estén en su soporte y correcta-
mente colocadas en su alojamiento:
riesgo de lesiones.
Cuando la rueda de repuesto in-
cluya los tornillos, debe utilizar
estos tornillos exclusivamente para
la rueda de repuesto.
En caso de pinchazo, sus- El gato está destinado al cambio de
tituya la rueda lo antes po- las ruedas. En ningún caso debe
sible. emplearse para efectuar una repa-
ración o para meterse debajo del
Un neumático que haya su- vehículo.
frido un pinchazo debe ser exami-
nado siempre (y reparado si es po-
sible) por un especialista.

5.10
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos: ruedas Cuando el relieve del dibujo se haya
Los neumáticos constituyen el único desgastado hasta el nivel de los salien-
contacto entre el vehículo y la carre- tes-testigo, éstos se hacen visibles 2:
tera, es por ello esencial mantenerlos es entonces necesario sustituir los
en buen estado. 2 neumáticos puesto que la profundidad
del dibujo será, tan sólo, de 1,6 mm
Debe atenerse imperativamente a las y dará lugar a una adherencia defi-
reglas locales previstas por el código ciente en las carreteras mojadas.
de la circulación.
Un vehículo excesivamente cargado,
1 los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presentar
una profundidad suficiente; los neumá-
ticos homologados por nuestros servi-
cios técnicos van provistos de testigos
de desgaste 1 compuestos por indica-
dores en varios puntos de la banda Ciertos incidentes de con-
de rodadura. ducción, como los «golpes
contra los bordillos» pueden
dañar los neumáticos y las
llantas, y ocasionar desajustes del
tren delantero o trasero. En este
caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.

5.11
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia
en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los neumá-
Respete las presiones de inflado (in-
presiones más altas que podrían alcan- ticos
cluida la de la rueda de repuesto), éstas
zarse si hace calor o después de un re- En caso de producirse un subinflado
deberán controlarse al menos una vez
corrido efectuado a alta velocidad. (pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
al mes y, además, antes de empren-
der un viaje largo (consulte la etiqueta
pegada en el canto de la puerta del
En caso de que la verificación de la pre-
sión no pueda efectuarse con los neu- derá el testigo 
instrumentos. ➥ 2.38.
en el cuadro de
conductor). máticos fríos, es preciso aumentar las
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares
(o 3 PSI). Rueda de repuesto
Es imperativo no desinflar nunca un ➥ 5.2, ➥ 5.9.
neumático caliente.

Unas presiones insufi- Permutación de las ruedas


cientes traen consigo un Se desaconseja esta práctica.
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de
los neumáticos, con todas las con-
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre-
tera;
– riesgo de reventón o de que se Atención, un tapón de vál-
desprenda la banda de rodadura. vula ausente o mal enros-
La presión de inflado depende de cado puede afectar a la
la carga y de la velocidad de utili- estanquidad de los neumá-
zación. Ajuste las presiones en fun- ticos y provocar pérdidas de pre-
ción de las condiciones de utiliza- sión.
ción (consulte la etiqueta pegada en Compruebe siempre que los tapo-
el canto de la puerta del conductor). nes de las válvulas son idénticos a
los de origen y que están apretados
a fondo.

5.12
NEUMÁTICOS (3/3)
Sustitución de los Utilización invernal Neumáticos de «nieve» o «termogo-
neumáticos mas»
Cadenas
Le aconsejamos equipe las cuatro
Por razones de seguridad, se pro- ruedas para preservar al máximo las
híbe terminantemente montar cade- calidades de adherencia de su vehí-
nas en el eje trasero. culo.
Si se montan neumáticos de tamaño Atención: estos neumáticos tienen
superior al de origen será imposible algunas veces un sentido de roda-
montar cadenas. dura y un índice de velocidad máxima,
Para su seguridad y el cum- que puede ser inferior a la velocidad
plimiento de la legislación Neumáticos con dirección de máxima de su vehículo.
vigente. montaje
Neumáticos con clavos
Si tiene necesidad de susti- Un neumático con dirección de montaje
tuirlos, debe montar en su vehículo debe instalarse únicamente en una di- Este tipo de equipamiento sólo se
únicamente unos neumáticos de rección. Respete imperativamente esta puede utilizar durante un período limi-
marca, dimensión, tipo y estructura dirección. tado que viene determinado por la le-
idénticos en un mismo eje. gislación local. Es necesario respetar
Si un neumático de una vía debe ins- la velocidad impuesta por la normativa
Deben, o bien tener una capa- talarse en el lado opuesto de su direc- vigente.
cidad de carga y una veloci- ción de rotación después de sufrir un
dad máxima iguales a las de los pinchazo, debe circular con precau- Estos neumáticos deben montarse en
neumáticos originales, como ción, principalmente en una carretera las dos ruedas del eje delantero como
mínimo, o corresponderse con mojada, porque las características del mínimo.
los valores recomendados por un neumático no se adaptarán.
representante de la marca.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi-
dad de su vehículo. En todos los casos le reco-
Sólo se podrán montar ca- mendamos que consulte a un
Riesgo de pérdida del control del denas en los neumáticos
vehículo. Representante de la marca que
con dimensiones idénticas sabrá aconsejarle sobre la elección
a los montados de origen del equipamiento mejor adaptado a
en su vehículo. su vehículo.

5.13
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Luces antiniebla delanteras/
luces de curva LED 3
(según el vehículo)
2 Consulte a un Representante de la
1 marca

Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con
faros «antiniebla», consulte a un
3 Representante de la marca.

Indicadores de dirección/
luces de cruce/luces de
carretera LED 1
Consulte a un Representante de la
marca.
Toda intervención (o modi-
Luces de día/de posición ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada
LED 2 por un Representante de
(según el vehículo) la marca ya que una conexión in-
Consulte a un Representante de la correcta podría provocar el dete-
marca. rioro de la instalación eléctrica (ca-
bleado u órganos, en particular el
alternador); además, él dispone de
las piezas necesarias para la adap-
tación.

5.14
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (1/3)

1 2
3

Luz de posición/freno de tipo – desde el exterior, suelte el bloque de Montaje


LED 1 luces tirando de él hacia atrás; Para montarlo de nuevo, proceda en
Consulte a un Representante de la – extraiga el portalámparas 4 desen- sentido inverso al desmontaje teniendo
marca. roscándolo un cuarto de vuelta y, a cuidado para no dañar los cables.
continuación, sustituya la lámpara.
Tipo de lámpara: WY16W.
Luces indicadoras de
dirección 5
– Abra el maletero;
– retire el guarnecido 2;
– afloje la tuerca 3;
Las lámparas están someti-
Según la legislación vigente o
das a presión y pueden es-
por precaución, consiga en su
tallar durante la sustitución.
Representante de la marca una caja
Riesgo de lesiones de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles

5.15
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (2/3)

7
6 9
8

Luces antiniebla y luces de Tercera luz de freno 7 Luces de matrícula 8


marcha atrás 6 Consulte a un Representante de la – Suelte el iluminador presionando la
Consulte a un Representante de la marca. lengüeta 9;
marca. – retire la tapa del iluminador para ac-
ceder a la lámpara.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones

5.16
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (3/3)

11

10

Luces de matrícula de tipo Repetidores laterales de tipo


LED 10 LED 11
(Según el vehículo) (según el vehículo)
Consulte a un Representante de la Consulte a un Representante de la
marca. marca.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones

5.17
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/2)

1 2
1

Plafones Focos de lectura 2


Plafones equipados con difusores 1 Consulte a un Representante de la
marca.
Suelte (utilizando, por ejemplo, un des-
tornillador plano) el difusor.
Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.18
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/2)

4
3

Iluminador del maletero Iluminador de guantera Luces del espejo de


Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- cortesía 5
tornillador plano) el iluminador 3 presio- tornillador plano) el iluminador 4 presio- Consulte a un Representante de la
nando la lengüeta a la izquierda del ilu- nando la lengüeta a la izquierda del ilu- marca.
minador. minador.
Saque la lámpara concernida. Saque la lámpara concernida. Iluminación de ambiente
Tipo de lámpara: W5W. Tipo de lámpara: W5W. Consulte a un Representante de la
marca.

5.19
LLAVE CON TELEMANDO: PILA: pila (1/2)

2
1

Sustitución de la pila Nota: al sustituir la pila, tenga cuidado


de no tocar el circuito electrónico si-
Abra la caja por la hendidura 1 utili- tuado en la tapa de la llave.
zando un destornillador plano o una
herramienta similar y sustituya la pila 2 Al realizar el montaje, asegúrese de
respetando el modelo y la polaridad que la tapa esté correctamente en-
que se muestran en el fondo de la tapa. cajada y que el tornillo esté correcta-
mente apretado.

Cuando sea necesario sus-


tituirlas, asegúrese de utili- Las pilas se encuentran disponibles
zar el mismo tipo o un tipo en su Representante de la marca y
equivalente de pila (con- su duración es de dos años aproxi-
sulte a un Representante de la madamente.
marca). Compruebe que no haya restos de
tinta en la pila: existe riesgo de mal
contacto eléctrico.

5.20
LLAVE CON TELEMANDO: PILA: pila (2/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
para garantizar el funcionamiento
correcto, se podrá arrancar y bloquear/
desbloquear el vehículo ➥ 1.14.

No se deshaga de las pilas usadas Precauciones


en cualquier lugar, entréguelas en relacionadas con las
un organismo encargado de la re- pilas:
cogida y del reciclaje de las pilas. – 
mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
Al realizar la sustitución: – no tragar las pilas;
– asegúrese de colocar las Riesgo de quemaduras quími-
pilas correctamente. cas que pueden ser mortales.
Riesgo de explosión. – en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo,
– 
si la tapa no cierra correcta- consulte lo antes posible a un
mente, procure no utilizarla y médico.
mantener fuera del alcance de
los niños.

5.21
TARJETA: pila (1/2)

A
Las pilas se encuentran disponibles
en su Representante de la marca y
su duración es de dos años aproxi-
madamente. Compruebe que no
haya restos de tinta en la pila: existe
riesgo de mal contacto eléctrico.
2

Cuando sea necesario sus-


Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido tituirlas, asegúrese de utili-
inverso y pulse cuatro veces, estando zar el mismo tipo o un tipo
Cuando aparezca el mensaje «Pila de
cerca del vehículo, uno de los boto- equivalente de pila (con-
tarjeta casi descargada» en el cuadro
nes de la tarjeta: la próxima vez que sulte a un Representante de la
de instrumentos, sustituya la pila de la
arranque, el mensaje desaparecerá. marca).
tarjeta:
– deslice la carcasa trasera 1 hacia Compruebe que la tapa esté bien en-
abajo mientras presiona en la cajada.
zona A. Nota: cuando sustituya la pila, no toque
– retire la tapa 2 de la pila; el circuito electrónico ni los contactos Al realizar la sustitución:
– retire la pila presionando por un lado situados en la tarjeta.
y levantando el otro; – asegúrese de colocar las
– sustitúyala de acuerdo con la direc- pilas correctamente.
ción y la plantilla que se muestran en Riesgo de explosión.
el interior de la tapa.
– 
si la tapa no cierra correcta-
mente, procure no utilizarla y
mantener fuera del alcance de
los niños.

5.22
TARJETA: pila (2/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
para garantizar el funcionamiento
correcto, se podrá arrancar y bloquear/
desbloquear el vehículo ➥ 1.14.

Precauciones
relacionadas con las
pilas:
– 
mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden ser mortales.
– en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo,
No se deshaga de las pilas usadas consulte lo antes posible a un
en cualquier lugar, entréguelas en médico.
un organismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.

5.23
BATERÍA: en caso de avería (1/3)
Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador
de chispa El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que los sistemas eléc- una batería de tensión nominal de
tricos (plafones, etc.) estén apaga- 12 voltios.
dos antes de desconectar o conec- No desconecte la batería si el motor
tar la batería; gira. Siga las instrucciones de uso
– en caso de carga, apague el carga- dadas por el proveedor del cargador
dor antes de conectar o desconectar de baterías que esté empleando.
la batería;
– no coloque objetos metálicos sobre Maneje la batería con pre-
la batería para evitar que se produz- caución, ya que contiene
can cortocircuitos entre los bornes; ácido sulfúrico que no debe
– espere al menos cinco minutos des- entrar en contacto con los
pués de parar el motor para desco- ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
nectar la batería; lave con agua abundante. En caso
– asegúrese de conectar los bornes necesario, acuda a un médico.
de la batería tras realizar su mon- Mantenga llamas, puntos incandes-
taje. centes o chispas alejados de los
componentes de la batería, porque
existe un riesgo de explosión.
Algunas baterías pueden
Al realizar intervenciones cerca del
presentar ciertas especi-
motor, tenga en cuenta que éste
ficidades en relación con
puede estar caliente. Además, el
la carga, consulte con su
motoventilador puede ponerse en
Representante de la marca.
marcha en cualquier momento. El
Evite los riesgos de chispa que po-
drían causar una explosión inme-
diata y proceda a cargar la batería
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Antes de realizar cualquier en un local bien aireado. Riesgo de lesiones
operación en el compar- Existe riesgo de lesiones graves.
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.4
➥ 2.6.

5.24
BATERÍA: en caso de avería (2/3)
Arranque con la batería de
otro vehículo
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables
eléctricos apropiados (de buena sec- 2
ción) en un Representante de la marca
o, si ya posee cables de arranque, ase-
gúrese de que están en buen estado. A
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios.
La batería que proporciona la corriente
debe tener una capacidad (amperios-
hora, Ah) como mínimo igual a la bate-
ría descargada. 1
Asegúrese de que los dos vehículos no Batería en el compartimento del
estén en contacto (riesgo de cortocir- motor
cuito al unir los polos positivos) y que
la batería descargada esté bien conec- El acceso a la batería no es directo.
tada. Corte el contacto de su vehículo. Utilice el borne 1 (+) y el borne 2 (–) en
Arranque el motor del vehículo que su- el compartimento del motor.
ministrará la corriente y acelérelo a un Levante la tapa A del borne 1 (+).
régimen medio.
Con el motor en marcha, se muestra
el mensaje «Batería en carga» en el
cuadro de instrumentos durante unos
cinco minutos.

5.25
BATERÍA: en caso de avería (3/3)

2
1

4
3

Conecte el cable positivo A al borne 1


(+) y, a continuación, al borne 4 (+) de
la batería que suministra la corriente.
Conecte el cable negativo B al
borne 3 (–) de la batería que suminis-
tra la corriente y, a continuación, al
borne 2 (–).
Arranque el motor. Una vez en marcha, Verifique que no exista
desconecte los cables A y B en orden ningún contacto entre los
inverso (2 - 3 - 4 - 1). cables A y B, y que el cable
positivo A no toque ningún
elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones y/o
de daños en el vehículo.

5.26
EQUIPAMIENTO PREVIO DE LA RADIO

– En todos los casos, es muy im-


portante seguir con precisión las
instrucciones dadas en el manual
2 de equipamiento.
– Las características de los sopor-
tes y cableados (disponibles en
Emplazamiento de la radio 1 Altavoces de las puertas la red de la marca) varían en fun-
Suelte el obturador. Las conexiones: delanteras 2 ción del nivel de equipamiento de
antena, alimentación + y –, cables de Para la instalación de un equipamiento, su vehículo y del tipo de su auto-
los altavoces se encuentran detrás. consulte a un Representante de la rradio.
marca. Para conocer su referencia, con-
sulte a un Representante de la
marca.
– Las intervenciones en el cir-
cuito eléctrico del vehículo las
realizará exclusivamente un
Representante de la marca
puesto que una conexión inco-
rrecta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica
y/o de los órganos conectados a
dicha instalación.

5.27
ACCESORIOS

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar este tipo de accesorio (en particular, los emisores/receptores: banda de frecuencias, nivel de poten-
cia, posición de la antena, etc.), asegúrese de que sea compatible con su vehículo. Pida consejo a un Representante
de la marca.
Antes de conectar un accesorio a una toma, asegúrese de que no se supere la potencia máxima autorizada para la toma.
➥ 3.32, ➥ 3.18. Riesgo de incendio
Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Representante de la marca puesto que
una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a dicha insta-
lación.
En caso de que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por
un fusible. Pida que le indiquen el amperaje y la localización de dicho fusible.

Utilización de la toma de diagnóstico


El uso de accesorios electrónicos en la toma de diagnóstico puede causar graves alteraciones a los sistemas electrónicos del
vehículo. Para su seguridad, recomendamos que utilice únicamente accesorios electrónicos homologados por el fabricante.
Consulte a un Representante de la marca. Riesgo de accidente grave.

Utilización de aparatos emisores/receptores (teléfonos, aparatos CB).


Los teléfonos y aparatos CB equipados de antena integrada pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos que
lleva el vehículo de origen, por lo que se recomienda utilizar solamente aparatos con antena exterior. Por otra parte, les re-
cordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: Consulte a un Representante de la marca. Además, para asegurarse del correcto
funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le aconsejamos utilice los accesorios es-
pecíficos homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por el constructor.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Molestias al conducir
En el lado del conductor, utilice exclusivamente alfombrillas adaptadas al vehículo, sujetándolas con los elementos preinsta-
lados y comprobando con frecuencia su fijación. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse
atascados.

5.28
FUSIBLES (1/4)

1 2

A B

3 C

Cajas de fusibles Fusibles en el habitáculo B Fusibles situados en el habitáculo,


Suelte la tapa 2. detrás de una tapa en el interior de
Si un aparato eléctrico no funcionase, la guantera C
verifique el estado de los fusibles. Abra y bascule totalmente la tapa 2 y,
a continuación, tire de ella hacia abajo Suelte la tapa 3.
Fusibles en el habitáculo A para moverla y poder acceder a los fu-
Suelte la tapa 1. sibles.

Verifique el fusible concernido y sustitúyalo, si es necesario, imperati-


vamente por otro fusible del mismo amperaje que el de origen.
Según la legislación vigente o
Un fusible con demasiado amperaje puede crear un calentamiento ex-
por precaución, consiga en su
cesivo de la red eléctrica (hay riesgo de incendio), en caso de consumo
Representante de la marca una caja
anormal de un equipamiento.
de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles

5.29
FUSIBLES (2/4)

Según la legislación vigente o


Pinza 4 por precaución, consiga en su
Representante de la marca una caja
Retire el fusible con las pinzas 4 situa-
de repuesto que incluya un juego de
das en la parte trasera de la tapa.
lámparas y un juego de fusibles
Para sacarlo de la pinza, deslícelo la-
teralmente.
Se recomienda no utilizar los emplaza- Verifique el fusible con-
mientos de los fusibles libres. cernido y sustitúyalo, si
es necesario, imperativa-
mente por otro fusible del
mismo amperaje que el de origen.
Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
sivo de la red eléctrica (hay riesgo
de incendio), en caso de consumo
anormal de un equipamiento.

5.30
FUSIBLES (3/4)
Asignación de los fusibles
(la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo).

Símbolo Asignación

H Lavaparabrisas

Toma de accesorios multimedia, pantalla multi-


î media
Toma de accesorios en la parte delantera y tra-
Æ sera de la segunda fila

Ì Bocina

Ý Toma para remolcado

 Retrovisores térmicos

Para identificar los fusibles, utilice


× Luces de freno, unidad central del habitáculo la etiqueta de asignación de los fu-
sibles situada en el compartimento.
Unidad central del habitáculo, limpialuneta, luces
 antiniebla traseras
Para la sustitución de algunos fu-
sibles, es necesaria la intervención
de un profesional cualificado. Estos
Luces indicadoras de dirección, luces de precau- fusibles no figuran en la etiqueta.
D ción, tercera luz de freno Intervenga únicamente en los fusi-
bles indicados en la etiqueta.

5.31
FUSIBLES (4/4)

Fusibles en el compartimiento del Fusible GPL en el Al realizar intervenciones


motor D compartimento delantero cerca del motor, tenga en
Algunas funciones están protegidas cuenta que éste puede
5 fusible: cortocircuito GPL. estar caliente. Además, el
por fusibles situados en el comparti-
mento del motor, en el cajetín D. motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
Ahora bien, debido a su escasa ac-
cesibilidad, le aconsejamos que sea
un Representante de la marca quien
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
sustituya los fusibles. Riesgo de lesiones

Antes de realizar cualquier


operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.4 o
➥ 2.6.

5.32
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución (1/2)

A B
1

3
4

Sustitución de las escobillas Montaje


del limpiaparabrisas Para volver a montar la escobilla del
delantero 2 limpiaparabrisas 2, insértela en su alo-
Para volver a colocar los limpiaparabri- jamiento del brazo 3, y encájelo hasta
sas, póngalos primero en la posición de que se oiga un clic. Asegúrese de que
reparaciónB. la escobilla queda bien sujeta.
Con el motor girando o con el con- Para devolver las escobillas a la posi- Vigile el estado de las escobillas
tacto puesto: ción baja, asegúrese de que los brazos del limpia. Su vida útil depende de
del limpiaparabrisas estén abatidos usted:
– mueva la manecilla 1 a la posición A – limpie las escobillas, el parabri-
dos veces consecutivas (un barrido): sobre el parabrisas y, a continuación,
mueva la manecilla 1 a la posición A sas y la luneta regularmente con
las escobillas del limpiaparabrisas agua jabonosa;
se detendrán en la posición B ale- (un barrido): las escobillas del limpia-
parabrisas se abatirán en el capó al – no las utilice cuando el parabri-
jada del capó; sas o la luneta estén secos;
– levante el brazo del limpiaparabri- poner el contacto.
– despéguelas del parabrisas o de
sas 3; la luneta cuando lleven sin fun-
– baje la lengüeta 4 y, a continuación, cionar mucho tiempo.
retire la escobilla 2.

5.33
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución (2/2)
Montaje
Para montar la escobilla del limpiapara-
brisas, proceda en el sentido inverso al
desmontaje. Asegúrese de que la esco-
5 billa queda bien sujeta.

B
– En época de heladas,
6 asegúrese de que las esco-
billas del limpiaparabrisas
no estén inmovilizadas por
el hielo (existe riesgo de calenta-
miento del motor).
– Vigile el estado de las escobillas
Escobilla del de los limpiaparabrisas. Debe
limpiaparabrisas trasero 5 cambiarlas cuando disminuya su
La manecilla está en posición de eficacia: aproximadamente una
parada (desactivada): vez al año.
– levante el brazo del limpiaparabri- Vigile el estado de las escobillas de Cuando retire la escobilla para cam-
sas 6; los limpiaparabrisas. biarla, tenga la precaución de no
– gire la escobilla horizontalmente 5 dejar que el brazo caiga sobre el
(movimiento B) hasta que se suelte; – limpie las escobillas, el parabri- cristal, podría romper el cristal.
– quite la escobilla tirando de ella. sas y la luneta regularmente con
agua jabonosa;
– no las utilice cuando el parabri-
sas o la luneta estén secos; Antes de cambiar la escobi-
– despéguelas del parabrisas o de lla del limpiaparabrisas tra-
la luneta cuando lleven sin fun- sero, asegúrese de que la
cionar mucho tiempo. manecilla está en posición
de parada (desactivada).
Riesgo de lesiones.

5.34
REMOLCADO: en caso de avería (1/2)
Antes de realizar cualquier operación Es imperativo respetar la reglamenta-
de remolcado, coloque la caja de velo- ción en vigor sobre el remolcado. Si es
cidades en posición neutra (posición N su vehículo el que remolca, no sobre-
en los vehículos equipados con caja de pase el peso remolcable de su vehí-
velocidades automática), desbloquee culo. ➥ 6.9.
1
la columna de dirección y, a continua-
ción, libere el freno de aparcamiento.
Remolcado de un vehículo
con caja automática
Desbloqueo de la columna de 2
Transporte el vehículo sobre una plata-
dirección forma o remólquelo con las ruedas de-
Inserte la llave en el contactor de lanteras levantadas.
arranque, establezca la posición ON 2 Excepcionalmente, puede remolcar
o, según el vehículo, con la tarjeta en el vehículo con las cuatro ruedas en el
el compartimento, pulse el botón de suelo, en marcha adelante únicamente,
arranque del motor durante unos dos con la palanca de velocidades en posi-
segundos. Al iniciar la marcha, si la palanca se
ción neutra N, en un recorrido máximo queda bloqueada en la posición P
Ponga la palanca en punto muerto (po- de 80 km y a una velocidad inferior a aunque se pise el pedal de freno, existe
sición N para los vehículos equipados 25 km/h. la posibilidad de liberarla manualmente
con una caja de velocidades automá- para desbloquear las ruedas motrices.
tica). Asegúrese de que la anilla
de remolcado esté emper- Para ello, suelte la base del fuelle y
La columna de dirección se desblo- nada correctamente. pulse el botón 2 pulsando simultánea-
quea y las funciones accesorias re- mente el botón 1 en la palanca para
ciben alimentación: puede utilizar las De lo contrario, existe el
desbloquearla y pasar a la posición N.
luces del vehículo (indicadores de di- riesgo de perder el objeto remol-
rección, luces de freno, etc.). Por la cado. Consulte lo antes posible a un
noche, el vehículo debe llevar las luces Representante de la marca.
encendidas.
Según el vehículo, una vez terminado Deje la tarjeta en el vehí-
el remolcado, pulse dos veces el botón culo durante la operación
de arranque del motor (riesgo de des- de remolcado.
carga de la batería). Riesgo de bloqueo de la
columna de dirección.

5.35
REMOLCADO: en caso de avería (2/2)
Apriete la anilla de remolcado  5 al
máximo: principio con la mano hasta
llegar al tope y finalice bloqueándola
con la llave de la rueda o, dependiendo
A 6 del vehículo, la palanca.
4 C
Utilice exclusivamente la anilla de re-
B molcado 5 y la llave de rueda o la pa-
D
lanca que se proporcionan con las he-
rramientas. ➥ 5.7.
3 7

– Utilice una barra de re-


molcado rígida. En caso
5 de utilizar una cuerda o un
5
cable (si la legislación lo
Utilice exclusivamente los puntos Acceso a los puntos de permite), el vehículo remolcado
de remolcado delanteros  3 y trase- debe poder frenar.
remolcado – No hay que remolcar un vehículo
ros 7 (nunca los tubos de transmisión
o cualquier otra parte del vehículo). Los Punto de remolcado delantero cuya capacidad para circular se
puntos de remolcado solo se pueden Presione la zona A y mantenga la pre- encuentre alterada.
emplear para remolcar. En ningún caso sión a la vez que tira de la zona B para – Evite los tirones al acelerar y al
deben servir para levantar directa o in- abrir la tapa 4. frenar ya que podrían dañar el
directamente el vehículo. Punto de remolcado trasero vehículo.
Presione la zona C y mantenga la pre- – En todos los casos, se aconseja
sión a la vez que tira de la zona D para no superar los 25 km/h.
abrir la tapa 6.

Asegúrese de que la anilla


de remolcado esté emper-
nada correctamente.
Con el motor parado, las No deje nunca las he-
asistencias de dirección y De lo contrario, existe el rramientas de cualquier
de frenado no son operati- riesgo de perder el objeto remol- manera en el vehículo:
vas. cado. riesgo de proyecciones en
caso de frenado.

5.36
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/7)

Utilización de la tarjeta CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER


La tarjeta no permite bloquear o des- Pila de la tarjeta gastada. Sustituya la pila. Podrá bloquear/desblo-
bloquear las puertas. quear y arrancar su vehículo. ➥ 1.14 y
➥ 2.3 o ➥ 2.6.

Utilización de aparatos que funcionan Desconecte los aparatos o utilice la llave


en la misma frecuencia que la tarjeta integrada en la tarjeta. ➥ 1.14.
(teléfono móvil…).

Vehículo situado en una zona con Utilice la llave integrada en la tarjeta


gran radiación electromagnética. ➥ 1.14.
Batería del vehículo descargada.

El mensaje «Situar tarjeta en zona + Coloque la tarjeta sobre el botón START


START» se visualiza en el cuadro de ➥ 2.6 a continuación, pulse el botón
instrumentos. START para arrancar.

El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo / des-


bloqueo de la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.
Desincronización de la tarjeta Desbloquee la puerta del conductor intro-
duciendo la llave integrada en la tarjeta en
la cerradura de la puerta ➥ 1.14 a continua-
ción, sitúe la tarjeta en la zona de coloca-
ción ➥ 2.6 y pulse el botón START para
sincronizar la tarjeta.

5.37
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/7)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.

Utilización del telemando CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.

Utilización de aparatos que funcionan en la Desconecte los aparatos o utilice la llave.


misma frecuencia que el telemando (telé-
fono móvil…).
Vehículo situado en una zona con gran ra- Sustituya la pila. Podrá bloquear/desblo-
diación electromagnética. quear y arrancar su vehículo. ➥ 1.14 y
Batería descargada. ➥ 2.3 o ➥ 2.6.

El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo/des-


bloqueo con la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.

Desincronización del telemando Desbloquee la puerta del conductor in-


troduciendo la llave en la cerradura de la
puerta y, ➥ 1.14 a continuación, arranque
el motor para sincronizar el telemando
➥ 2.4 o ➥ 2.6.

5.38
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/7)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los testigos del cuadro de instrumentos Terminales de batería mal apre- Apriételos de nuevo, vuélvalos a conectar o límpielos
pierden intensidad o no se encienden, tados, desconectados u oxida- si están oxidados.
el motor de arranque no gira. dos.
Batería descargada o estro- Conecte la batería descargada con otra batería.
peada. ➥ 5.24 o sustituya la batería si es necesario.
No empuje el vehículo si la columna de dirección se
encuentra bloqueada.

Circuito defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.


El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no ➥ 2.3 o ➥ 2.6.
cumplidas.
La tarjeta no funciona. Coloque la tarjeta en el hueco previsto para tal fin si-
tuado en la consola central.
➥ 2.3 o ➥ 2.6.
Con el vehículo parado y el motor frío, En el caso de versión de ga- El régimen de ralentí del motor debe disminuir des-
el régimen de ralentí del motor es alto solina, no se trata necesaria- pués de aproximadamente un minuto. De lo contra-
mente de una anomalía. Esto rio, esto puede deberse a otro fallo. Contacte con un
puede deberse al aumento de Representante de la marca.
la temperatura del motor.
El motor no se para. Tarjeta no detectada. Coloque la tarjeta en el hueco previsto para tal fin si-
tuado en la consola central.
Pulse prolongadamente el botón de arranque.

Problema electrónico. Pulse el botón de arranque 3 veces de manera rápida


o manténgalo pulsado.
La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Mueva el volante a la vez que pulsa el botón de arran-
queada. que del motor (o, según el vehículo, a la vez que ac-
ciona la llave de contacto) ➥ 2.3.

Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

5.39
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/7)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumá-
brados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.
Humo blanco en el escape. En la versión diésel, no se trata ne- ➥ 2.20.
cesariamente de una avería. El humo
puede deberse a la regeneración del
filtro de partículas.

En el caso de versión de gasolina, no Reduzca el régimen motor y evite las ace-


se trata necesariamente de una ano- leraciones bruscas para facilitar progresi-
malía. Dependiendo de las condicio- vamente la desaparición del humo. De lo
nes climáticas (frío, humedad, etc.), contrario, esto puede deberse a otro fallo.
se puede producir humo al acelerar Consulte a un Representante de la marca.
bruscamente el vehículo.

Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.

El testigo de presión de aceite se en-


ciende:
en curvas o al frenar El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor ➥ 4.5.

tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un Representante
encendido al acelerar de la marca.

5.40
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/7)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La dirección se endurece. Sobrecalentamiento de la asistencia. Conducir con precaución a velocidad re-
ducida, tenga en cuenta el mayor nivel de
esfuerzo que se necesita ejercer en el vo-
lante de dirección para girar las ruedas.
Fallo con el motor de asistencia eléc- Consulte a un Representante de la marca.
trica.
Fallo en el sistema de asistencia

El motor se calienta. El indicador de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con un Representante de la marca.
ción se sitúa en la zona de alerta y el
testigo de ® se enciende.

Fugas de líquido de refrigeración. Verifique el depósito del líquido de refri-


geración: debe contener líquido. Si no tu-
viera, consulte a un Representante de la
marca lo antes posible.

Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
frigeración. mada. Contacte con un Representante de la
marca.

Radiador: en caso de una falta importante de líquido de refrigeración, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío cuando el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya
precisado del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla,
convenientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por
nuestros servicios técnicos.

5.41
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/7)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar
das. el limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.29.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la marca.

Frecuencia más rápida de los intermi- Bombilla trasera fundida. ➥ 5.15


tentes.

Las luces intermitentes no funcionan. Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
tuoso.
Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.29.

Los faros no se encienden o no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
apagan. tuoso.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.29.

5.42
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/7)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Hay señales de condensación en los La presencia de restos de condensa-
faros o en las luces traseras. ción puede ser un fenómeno natural
relacionado con las variaciones de
temperatura y de humedad.
En este caso, los restos desapare-
cerán progresivamente al utilizar las
luces.

El encendido del testigo de no abro- Un objeto está intercalado entre el Retire los objetos que se encuentren bajo
chado de los cinturones delanteros piso y el asiento e impide el funciona- los asientos delanteros.
es incoherente con el estado de abro- miento del captador.
chado de los cinturones.

5.43
5.44
Capítulo 6: Características técnicas

Placa de certificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Información técnica para los servicios de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Identificación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Características del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Cargas remolcables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
Justificantes de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Control anticorrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.17
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

A
1
2
3
4
5
10 6
A 9 7
8

Las indicaciones que figuran en la 4 PMAC (Peso Máximo Autorizado


placa del constructor deberán figu- en Carga).
rar en todas sus cartas o pedidos. 5 PTR (Peso Total Rodante: vehí-
La presencia y el emplazamiento de culo cargado con remolque).
la información dependen del vehí- 6 PTMA (Peso Total Máximo
culo. Autorizado) en el eje delantero.
7 PTMA en el eje trasero.
Placa del constructor A 8 Reservado para las inscripciones
1 Nombre del fabricante. de colaboración o complementa-
2 Número de modelo comunitario o rias.
número de homologación. 9 No utilizado.
B 3 Número de identificación. 10 Referencia de la pintura (código
Según el vehículo, se recuerda de color).
esta información en la marca B.

6.2
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA

A A

El código QR de la etiqueta A permite a


los trabajadores de emergencia provis-
tos de una tableta o un smartphone ac-
ceder inmediatamente a la información
técnica útil para trabajar en el vehículo
en caso de accidente.
Asegúrese de que la etiqueta A esté
siempre visible y disponible en el para-
brisas y en la luneta trasera.
Cualquier modificación o deterioro
impediría el acceso a la información.

6.3
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

1 2

A
A

La información de identificación del


motor existente en la zona A debe fi-
gurar en todas sus cartas o pedidos.
(emplazamiento diferente según moto-
rización)
1 Tipo del motor.
2 Índice del motor.
3 Número de serie del motor.

A
A

6.4
DIMENSIONES (en metros)

0,831 2,583 0,633 1 ,518

4,047

1,440*

1,506
1,988

* En vacío
6.5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (1/3)

Versiones 1.0 SCe 1.0 TCe 1.3 TCe 1.5 dCi

Tipo del motor


B4D H4D Turbo H5H Turbo K9K Turbo
(véase placa del motor)

Cilindrada (cm3) 999 999 1 333 1461

Tipo de carburante Gasolina Diésel


Índice de octano Debe utilizar imperativamente carburante sin La etiqueta situada en la tapa de carburante le
plomo con el índice de octano indicado en la indica los carburantes autorizados.
etiqueta que se encuentra en la tapa de car-
burante. ➥ 1.114.

6.6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (2/3)

Versiones 1.0 SCe 1.0 TCe 1.3 TCe 1.5 dCi

Tipo del motor


B4D H4D Turbo H5H Turbo K9K Turbo
(véase placa del motor)

Cilindrada (cm3) 999 999 1 333 1461

Tipos de carburante que


cumplen la normativa euro- La gasolina sin plomo de con- El gasóleo de conformidad con
pea y son compatibles con formidad con la norma EN 228 la norma EN 590 contiene hasta
los motores de los vehículos contiene hasta el 5 % de etanol el 7 % de éster metílico de ácido
que se venden en Europa (en en volumen. graso en volumen.
los demás casos, consulte a un
Representante de la marca).

La gasolina sin plomo de con- El gasóleo de conformidad con la


formidad con la norma EN 228 norma EN 16734 contiene hasta
contiene hasta el 10 % de el 10 % de éster metílico de ácido
etanol en volumen. graso en volumen.

El gasóleo de conformidad con la


norma EN 15940 contiene hasta
el 7% en volumen de éster metí-
lico de ácido graso.

6.7
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (3/3)

Versiones 1.0 SCe 1.0 TCe 1.3 TCe 1.5 dCi

Tipo del motor


(véase placa del B4D H4D Turbo H5H Turbo K9K Turbo
motor)

Cilindrada (cm3) 999 999 1 333 1461

Bujías Emplee sólo las bujías especificadas para el motor


de su vehículo.
El tipo debe estar indicado en una etiqueta pegada
en el compartimiento del motor; si no, consulte a un
Representante de la marca.
El montaje de bujías no especificadas puede provo-
car el deterioro de su motor. –

6.8
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí-
culo. Consulte a su Agente.

Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC)


Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) Pesos indicados en la placa del constructor ➥ 6.2
Peso Total Rodante (MTR)

Peso remolque con freno de inercia* se obtienen calculando: MTR - MMAC


Peso remolque sin freno de inercia* 550 kg

Carga admitida sobre la bola de enganche* 63 kg

Carga admitida sobre el techo 80 kg (incluido el dispositivo de transporte)


* Carga remolcable (remolque de caravana, barco...)
El remolque está prohibido si el cálculo de MTR - MMAC es igual a cero o si el MTR es cero (o no está indicado) en la placa del
fabricante.
– Es importante respetar las condiciones de remolcado admitidas por la legislación local y, en particular, las definidas por el
código de circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Representante de la marca.
– En el caso de un vehículo remolcado, el peso total rodante (vehículo + remolque) no deberá sobrepasarse nunca. No
obstante se permitirá:
– sobrepasar el MMTA trasero hasta un límite del 15%,
– sobrepasar el MMAC hasta un límite del 10% o hasta 100 kg (el que se alcance primero).
En ambos casos, la velocidad máxima del conjunto rodante no debe superar los 100 km/h y la presión de los neumáticos debe
aumentarse en 0,2 bar (3 PSI).
– El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la carga máxima
en un 10 % a 1000 metros, y, después, en un 10 % suplementario por cada 1000 metros más.

6.9
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

6.12
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

6.13
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

6.14
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

6.15
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

Fecha:                          Km:                                             N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión                                □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK  □           No OK*  □
*Véase página específica

6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.17
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.18
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.19
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.20
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.21
6.22
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/8)
A anomalías de funcionamiento.. 1.3, 1.6, 1.20, 1.22, 1.30, 1.59,
ABS...............................................................1.67, 2.44 → 2.48 1.64 → 1.69, 1.77, 1.79, 1.87 – 1.88, 1.101 – 1.102, 1.109,
acceso 1.121 – 1.122, 2.8, 2.13 – 2.15, 2.20 – 2.21, 2.26, 2.45 → 2.48,
vehículo................................. 0.2, 1.4 → 1.12, 1.14 → 1.19 2.52, 2.58, 2.64, 2.84, 2.91, 2.108, 2.118, 2.131, 2.134, 3.21,
accesorios.............................................................. 2.8, 5.28 5.20, 5.22, 5.37 → 5.43
aceite motor................................................................4.4 → 4.7 antipatinado...................................................1.66, 2.44 → 2.48
acondicionador de aire.............................................3.4 → 3.15 antipolución
acondicionamientos................................................3.27 → 3.31 consejos........................................................................ 2.36
AdBlue................................................................1.119 → 1.122 aparatos de control....... 1.64 → 1.69, 1.73 → 1.80, 1.92 – 1.93
ahorro de carburante..............................................2.28 → 2.35 aparcamiento asistido...............................1.68, 2.114 → 2.127
airbag apertura de las puertas..........................................1.14 → 1.20
activación de los airbags del pasajero delantero......... 1.45, apertura/cierre
1.52, 1.57 → 1.59 puertas............................................................................ 1.4
desactivación del airbag del pasajero delantero.......... 1.53, apertura/cierre
1.57 → 1.59 las puertas........................................................1.14 → 1.19
airbag.......... 0.6, 1.28 → 1.36, 1.43, 1.45 → 1.50, 1.52 – 1.53, apoyacabezas...................................................... 1.98, 3.33
1.57 → 1.59, 1.64 – 1.65, 1.69, 1.87 arranque............................................................................. 1.86
aire acondicionado...................................................3.6 → 3.17 arranque del motor...................................................2.3 → 2.13
aireadores................................................................... 3.4 – 3.5 asa de sujeción.................................................................. 3.31
ajustes asiento trasero.................................................................... 1.42
menú de configuración.....................................1.89 → 1.91 asientos................................................................................ 0.3
alarma de ángulo muerto.......................................2.60 → 2.66 asientos calefactantes........................................................ 1.22
alarma sonora de exceso de velocidad..................... 1.73, 1.76 asientos delanteros
alarma sonora de olvido de luces............................ 1.19, 1.102 ajuste.......................................................1.21 → 1.23, 1.98
alerta de distancias de seguridad...........................2.67 → 2.70 asientos para niños.1.37 – 1.38, 1.40 → 1.50, 1.52 → 1.56
alerta de salida de vía...................................1.68, 2.49 → 2.59 asientos traseros
alerta de sobrevelocidad......................1.68, 1.71, 2.88 → 2.91 funcionalidades............................................................. 3.34
almacenamiento/organización.............................................. 0.3 asientos traseros................................................................ 1.26
altavoces asistencia a la conducción..................0.5, 2.44, 2.49 → 2.127,
emplazamiento............................................................. 5.27 2.132 → 2.134, 3.2
anillas de amarre..................................................... 3.37 – 3.38 asistencia al frenado de emergencia.............1.68, 2.44 → 2.48
anillas de remolcado........................................ 5.7, 5.35 – 5.36 asistencia de dirección....................................................... 1.95
Asistencia para mantenimiento de vía...................2.54 → 2.59
autonomía de cambio de aceite..................... 1.79, 1.84 – 1.85
autonomía del vehículo.................................................... 1.121

7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/8)
avisador de pérdida de presión en los neumáticos........... 1.67, calefacción...............................................................3.6 → 3.15
2.38 → 2.43, 5.5 calidad del reactivo.............................................1.119 → 1.122
ayuda a la conducción cámara de marcha atrás..................................... 2.121 – 2.122
regulador de velocidad adaptativo................2.101 → 2.113 cámara multivista...................................................2.71 → 2.79
ayuda al aparcamiento....... 1.90 – 1.91, 2.114 → 2.120, 2.118, cambio de lámparas...............................................5.14 → 5.17
2.121 – 2.122 cambio de rueda........................................................ 5.9 – 5.10
ayuda al aparcamiento: aparcamiento asistido..2.114 → 2.127 cambio de velocidades............1.66, 2.22, 2.28, 2.128 → 2.131
ayuda al arranque en cuesta..................................2.44 → 2.48 capacidad del depósito adicional.............................. 1.79, 1.85
ayudas a la conducción...0.5, 1.68, 1.90 – 1.91, 2.49 → 2.100, capacidad del depósito de carburante............... 1.114 → 1.118
2.114 → 2.127, 2.132 → 2.134, 3.2 capacidad del depósito de reactivo....................1.119 → 1.122
capacidades aceite motor..........................................4.5 → 4.7
B capot motor................................................................. 4.2 – 4.3
baca de techo características de los motores.............................6.4, 6.6 → 6.8
barras de techo............................................................. 3.40 características técnicas............................................6.5 → 6.10
bandeja trasera......................................................... 1.44, 3.36 caravana...................................................................... 3.39, 6.9
banqueta trasera.............................................. 1.42, 1.44, 3.34 carburante
barras de techo.................................................................. 3.40 calidad.......................................................... 1.114 → 1.118
batería consejos sobre carburante...............................2.28 → 2.35
reparación.........................................................5.24 → 5.26 consumo....................................................................... 2.28
batería................................0.8, 1.65, 4.13 – 4.14, 5.24 → 5.26 llenado.......................................................... 1.114 → 1.118
becquet............................................................................... 3.40 carburante autonomía.................. 1.67, 1.71, 1.73, 1.75 – 1.76
bienvenido a bordo de su vehículo carga admitida en el techo................................................... 6.9
introducción general ...................................................... 0.1 cargador inalámbrico.......................................................... 3.19
bienvenido a bordo de su vehículo ...................................... 0.1 cargas remolcables.............................................................. 6.9
bip sonoro........................................................................... 1.88 carpeta............................................................................... 1.21
bloque de herramientas................................................. 5.3, 5.7 catalizador........................................... 2.14 – 2.15, 2.20 – 2.21
bloqueo...................................................................1.24 → 1.27 cebado carburante............................................................. 2.20
bloqueo de las puertas............... 1.4, 1.6 → 1.12, 1.14 → 1.20, cenicero.............................................................................. 3.32
1.89 – 1.90 cierre de las puertas........................... 1.6 → 1.12, 1.14 → 1.20
bloqueo/desbloqueo de los abrientes...............1.5 → 1.8, 1.13, cinturones de seguridad.. 0.6, 1.23 → 1.33, 1.36, 1.40 → 1.42,
1.18 – 1.19 1.45 → 1.50, 1.52 → 1.56, 1.69, 4.18
botón de arranque/parada del motor..........................2.6 → 2.9 claxon............................................................................... 1.105
climatización.............................................................3.6 → 3.17
C Código QR .................................................................... 0.7, 6.3
caja de velocidades automática (utilización)............ 2.22, 2.26, cojín hinchable
2.128 → 2.131 airbag............................................1.28 → 1.33, 1.35 – 1.36
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/8)
condenación automática de los abrientes al circular.......... 1.20 detección de paneles: alerta de sobrevelocidad....2.88 → 2.91
condenación de las puertas...........1.2 – 1.3, 1.5 → 1.17, 1.20, detección de peatones...........................................2.80 → 2.87
1.89 – 1.90 detección de vehículos...........................................2.80 → 2.87
conducción............................................... 0.5, 1.89 – 1.90, 2.2, dimensiones......................................................................... 6.5
2.4 → 2.9, 2.14 – 2.15, 2.20 – 2.21, 2.23 → 2.35, 2.38 → 2.87, dirección asistida................................................................ 1.95
2.92 → 2.100, 2.114 → 2.134, 3.2 dirección de asistencia variable......................................... 1.95
consejos anticontaminación...................................... 1.87, 2.36 dispositivos de protección lateral............................ 1.34 – 1.35
consejos de conducción.......................2.28, 2.30, 2.33 → 2.35 dispositivos de retención complementarios
conservación: a los cinturones delanteros...............................1.28 → 1.33
autonomía de cambio de aceite................ 1.79, 1.84 – 1.85 a los cinturones traseros............................................... 1.34
carrocería..........................................................4.15 → 4.17 laterales........................................................................ 1.35
mecánica...............................4.4, 4.13 – 4.14, 6.11 → 6.16 dispositivos de retención complementarios........................ 1.36
tapizados interiores............................................ 4.18 – 4.19 dispositivos de retención para niños.1.37 – 1.38, 1.40 → 1.50,
consumo de carburante.................................1.79, 2.28 → 2.35 1.52 → 1.56
contactor de arranque.....................................2.3, 2.23 → 2.26 distancias de seguridad..........................................2.67 → 2.70
control anticorrosión...............................................6.17 → 6.21
control dinámico de conducción: ESC...........1.66, 2.44 → 2.48 E
cristales................................................................................ 0.2 Ecoconducción..............................................1.67, 2.28 → 2.35
cuadro de instrumentos............ 0.4, 1.64 → 1.69, 1.73 → 1.88, elevalunas..............................................................3.20 → 3.22
1.90 – 1.91, 2.10 → 2.13, 2.22 → 2.36 embellecedores.................................................................... 5.8
encendedor........................................................................ 3.32
D energía
de sonidos de aviso modo «ECO»................................................................ 1.67
alerta de puerta/maletero abierto.................................. 1.19 equipamientos multimedia.. 1.70, 1.75, 1.89, 1.92, 1.102, 3.14,
depósito 3.18 – 3.19, 5.27
lavacristales.................................................................. 4.10 ESC: control dinámico de conducción....................2.44 → 2.48
Líquido de frenos............................................................ 4.9 espejos de cortesía............................................................ 3.23
líquido de refrigeración................................................... 4.8 Espera automática............................................................. 2.27
depósito de carburante
capacidad................................................................... 1.114 F
depósito de reactivo...........................................1.119 → 1.122 faros
descondenación de las puertas.1.6 → 1.12, 1.14 → 1.17, 1.20 ajuste.......................................................................... 1.106
desempañado delanteros..................................................................... 5.14
luneta.........................................................3.6, 3.12 → 3.15 sustitución de las lámparas.......................................... 5.14
parabrisas..................................................3.9, 3.12 → 3.15 filtro
deshielo/desempañado del parabrisas............3.9, 3.12 → 3.15 de aceite...............................................................4.5 → 4.7
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/8)
de aire........................................................................... 4.10 exterior de acompañamiento.................. 1.89 – 1.90, 1.103
de gasóleo.................................................................... 1.87 interior...........................................3.24 → 3.26, 5.18 – 5.19
de partículas........................................................ 1.67, 2.15 incidentes
habitáculo..................................................................... 4.10 anomalías de funcionamiento..............................................
focos de iluminación......................................3.24 → 3.26, 5.18 1.121 – 1.122, 2.14 – 2.15, 2.20 – 2.21, 2.26, 2.45 → 2.48,
frenado activo de emergencia.......................1.68, 2.80 → 2.87 2.64, 2.84, 2.91, 2.118, 2.131, 2.134, 3.21, 5.37 → 5.43
frenado de emergencia........... 1.68, 2.44 → 2.48, 2.80 → 2.87 indicadores......................................................................... 2.62
freno................................................................................... 2.27 indicadores:
freno de aparcamiento..................................1.86, 2.23 → 2.27 de dirección................................................................ 1.105
freno de aparcamiento asistido.....................1.66, 2.23 → 2.27 del cuadro de instrumentos.............................1.64 → 1.69,
freno de mano......................................................... 2.22 – 2.23 1.65 → 1.69, 1.73 → 1.80, 1.121 – 1.122, 2.10 → 2.13,
función del modo «ECO»................................................... 1.67 2.15, 2.20 → 2.36
función Stop and Start...............2.10 → 2.13, 2.23, 2.27 – 2.28 inflado de los neumáticos............2.38 → 2.43, 4.11 – 4.12,
fusibles............................................................0.9, 5.29 → 5.32 5.4 → 5.6
información del nivel
G aceite motor......................................................... 1.66, 1.70
Gas licuado de petróleo: GPL............... 1.80, 1.82, 1.117, 2.16 información y consejos de tipo general................................ 0.1
gato............................................................. 5.3, 5.7, 5.9 – 5.10 instalación accesorios........................................................ 5.28
GPL........................................................................2.16 → 2.19 instalación de la radio......................................................... 5.27
guardaobjetos.........................................................3.27 → 3.31 intermitentes................................................1.105, 5.14 → 5.17
Isofix........................................ 1.40 → 1.42, 1.44, 1.52 → 1.56
H
hora J
ajuste................................................................... 1.79, 1.83 justificantes de mantenimiento...............................6.11 → 6.16
hora......................................................................... 1.92 – 1.93
K
I kit de inflado de los neumáticos..........................5.2, 5.4 → 5.6
identificación del motor.................................................. 0.7, 6.4
identificación del vehículo.................................................... 0.7 L
iluminación del maletero lámparas
sustitución de las lámparas.......................................... 5.19 sustitución.........................................................5.14 → 5.19
iluminación interior: las puertas ..................................................1.4, 1.9 → 1.12
sustitución de las lámparas.......................................... 5.18 lavacristales........................................................1.107 → 1.113
iluminación: lavado.....................................................................4.15 → 4.17
cuadro de instrumentos..................................1.99 → 1.104 levantamiento del vehículo
exterior.....................................................0.2, 1.99 → 1.106 cambio de rueda.................................................. 5.9 – 5.10

7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/8)
limitador de velocidad....................................1.68, 2.92 → 2.95 de precaución............................................................. 1.105
limpia/lavaparabrisas de stop..............................................................5.15 → 5.17
sustitución de las escobillas.............................. 5.33 – 5.34 reglaje de la altura de los faros................................... 1.106
limpia/lavaparabrisas.................... 0.9, 1.89 – 1.90, 5.33 – 5.34
limpiaparabrisas.................................................1.107 → 1.113 M
limpiaparabrisas/lavaparabrisas maletero......................1.6 → 1.8, 1.16, 1.19, 3.35, 3.37 – 3.38
sustitución de las escobillas....................................... 1.110 mando bajo el volante............................................. 3.18 – 3.19
limpieza: mando integrado de teléfono manos-libres............. 3.18 – 3.19
interior del vehículo............................................ 4.18 – 4.19 mandos
líquido de frenos................................................................... 4.9 puertas/abrientes................................................1.9 → 1.12
líquido de refrigeración del motor............ 1.67, 1.74 – 1.75, 4.8 volante de dirección........................................... 3.18 – 3.19
llamada de emergencia......................................2.132 → 2.134 mandos..........................................0.4, 1.60 → 1.63, 2.92, 2.96
llave de embellecedor................................................. 5.7 – 5.8 manivela............................................................................... 5.7
llave de la rueda............................................................ 5.7, 5.9 mantenimiento......................................................... 1.121, 2.36
llave de seguridad......................................................1.6 → 1.8 mantenimiento de vía: asistencia...........................2.54 → 2.59
Llave/telemando mapa
supercondenación.......................................................... 1.5 anomalías de funcionamiento...........................1.14 → 1.17
llave/telemando de radiofrecuencia bloqueo/desbloqueo de los abrientes...............1.14 → 1.17
pila................................................................................ 5.20 el motor no arranca en modo manos libres......1.14 → 1.17
utilización..............................................................1.2 → 1.4 llave de seguridad en tarjeta.............................1.14 → 1.17
llaves supercondenación........................................................ 1.13
sustitución de la pila............................................ 5.20, 5.22 marcha atrás
llaves..........................................................................1.2 → 1.5 paso.............................................................................. 2.22
llenado con reactivo...........................................1.119 → 1.122 medio ambiente.................................................................. 2.37
llenado del depósito adicional............................................ 1.67 mensajes en el cuadro de instrumentos................1.77 → 1.88,
luces adicionales de curva............................................... 1.104 1.121 – 1.122, 2.10 → 2.13, 2.15, 2.20 – 2.21, 2.23 → 2.26
luces de día............... 1.2 – 1.3, 1.6 → 1.8, 1.90, 1.99 → 1.104 menú de configuración...........................................1.89 → 1.91
luces: menú de personalización de los reglajes del vehículo...... 1.77,
ajuste.......................................................................... 1.106 1.89 → 1.91
de carretera.......................1.64 – 1.65, 1.99 → 1.101, 5.14 modo AUTO..........................................................1.99 → 1.101
de cruce...... 1.64 – 1.65, 1.99 – 1.100, 1.102 – 1.103, 5.14 modo ECO............................................... 2.28, 2.33, 2.35, 3.14
de dirección........................ 1.64 – 1.65, 1.105, 5.14 – 5.15 motor
de marcha atrás............................................................ 5.16 características.......................................................6.6 → 6.8
de niebla............................1.64 – 1.65, 1.99 → 1.104, 5.16 multimedia (equipamiento)...................................... 3.18 – 3.19
de placa de matrícula........................................ 5.16 – 5.17 Multi-Sense........................................................ 1.95, 3.2 – 3.3
de posición..................................... 1.99, 1.103, 5.14 – 5.15
7.5
ÍNDICE ALFABÉTICO (6/8)
N pilas......................................................................... 5.22 – 5.23
navegación.............................................................. 3.18 – 3.19 pinchazo...................................0.9, 1.88, 5.2 → 5.7, 5.9 – 5.10
neumáticos... 0.2, 2.35, 2.38 → 2.43, 4.11 – 4.12, 5.11 → 5.13 pintura
niños.0.3, 1.37 – 1.38, 1.43 → 1.50, 1.52 → 1.59, 3.20 → 3.22 mantenimiento..................................................4.15 → 4.17
niños (seguridad)................................................................ 1.19 placas de identificación del vehículo............................. 0.7, 6.2
nivel de aceite del motor............................................4.4 → 4.7 plafones.........................................................3.24 → 3.26, 5.18
niveles...............................................................0.8, 4.8 → 4.10 portaobjetos............................................................3.27 → 3.31
niveles: posición de conducción
carburante..........1.67 → 1.69, 1.71 → 1.76, 1.114 → 1.118 reglajes..................................0.3, 1.23 → 1.27, 1.94 – 1.95
depósito del lavacristales.............................................. 4.10 precauciones de utilización................................ 1.107 → 1.111
líquido de frenos............................................................. 4.9 preequipo de la radio.......................................................... 5.27
líquido de refrigeración................................................... 4.8 presión de los neumáticos...0.7, 1.79, 1.83, 2.35, 2.38 → 2.43,
4.11 – 4.12, 5.2, 5.5 – 5.6, 5.10, 5.12
O pretensores............................................................1.28 → 1.33
ordenador de a bordo..... 1.64 → 1.69, 1.73, 1.77 → 1.88, 1.90 pretensores de los cinturones
de seguridad parte delantera............................1.28 → 1.33
P pretensores de los cinturones de seguridad...................... 1.34
palanca de cambio de velocidad...................................... 2.128 protección anticorrosión..................................................... 4.15
palanca de selección de caja automática...........2.128 → 2.131 puerta del maletero..................1.2 – 1.3, 1.6 → 1.8, 1.16, 1.19
palanca de velocidades........................................... 2.22, 2.128 puertas....................................... 1.18 – 1.19, 1.66, 1.89 – 1.90
pantalla puertas / puerta del maletero..... 1.4, 1.6 → 1.12, 1.14 → 1.17,
pantalla navegación........................................... 3.18 – 3.19 1.20
visualizaciones de navegación ........................ 3.18 – 3.19 puesta bajo contacto del vehículo..............2.3 – 2.4, 2.6 → 2.9
pantallas puesta en marcha............................................................. 2.128
pantalla multimedia......... 2.31, 2.51, 2.57, 2.61, 2.68, 2.71, puesta en marcha del motor........................................ 2.3 – 2.4
2.73, 2.76, 2.83, 2.116, 2.121 → 2.123, 3.2, 3.18 – 3.19 puesta en stand-by del motor........................1.68, 2.10 → 2.13
para la seguridad de los niños...................................... 1.19 puesto de conducción............... 0.4, 1.60 → 1.69, 1.65 → 1.69
parabrisas térmico..................................................3.12 → 3.15
parada del motor.............................2.4 – 2.5, 2.9, 2.23 → 2.26 Q
particularidad de las versiones GPL.......................2.16 → 2.19 quitasol............................................................................... 3.23
particularidad de los vehículos diésel...................... 2.20 – 2.21
particularidad de los vehículos gasolina.................. 2.14 – 2.15 R
personalización de los reglajes del vehículo .........1.89 → 1.91 radar de marcha atrás........................................2.114 → 2.120
pesos.................................................................................... 6.9 radio........................................................................ 3.18 – 3.19
piezas de recambio............................................................ 6.10 ráfaga luminosa................................................................ 1.105
pila (telemando).................................................................. 5.20 reactivo (depósito)..............................................1.119 → 1.122
7.6
ÍNDICE ALFABÉTICO (7/8)
reglaje de la posición de conducción...........1.21 → 1.27, 1.98, sistema antipatinado: ASR........................................ 2.44, 2.46
1.100, 3.33 sistema de navegación............................................ 3.18 – 3.19
reglaje de los asientos delanteros........................... 1.21 – 1.22 sistema de remolcado
reglaje de los faros........................................................... 1.106 colocación..................................................................... 3.39
reglaje eléctrico de la altura de los faros.......................... 1.106 sistema de retención para niños.......1.37 – 1.38, 1.40 → 1.50,
Reglajes.................................................................1.89 → 1.91 1.52 → 1.56
reglajes personalizados del vehículo ....................1.89 → 1.91 Stop and Start...........................1.95, 1.116, 1.119, 2.27 – 2.28
regulación de la temperatura..................................3.12 → 3.15 suelo móvil......................................................................... 3.37
regulador de velocidad................................1.68, 2.96 → 2.100 supercondenación de las puertas............................... 1.5, 1.13
regulador de velocidad adaptable......................2.101 → 2.113
regulador-limitador de velocidad.................1.68, 2.92 → 2.100 T
reloj................................................................. 1.92 – 1.93, 1.93 tapa de carburante..............................................0.2, 1.6 → 1.8
remolcado tapa del depósito de reactivo.............................1.119 → 1.122
en caso de avería.............................................. 5.35 – 5.36 tapizados interiores
remolque....................................................................... 3.39 mantenimiento................................................... 4.18 – 4.19
remolcado............................................................................. 0.9 tapón del depósito de carburante....................... 1.114 → 1.118
reparación ........................................................................... 0.9 Tarjeta ................................................ 1.6 → 1.12, 1.14 → 1.19
repetidores laterales........................................................... 5.17 tarjeta «manos libres»: utilización............................1.9 → 1.12
reposabrazos tarjeta: pila............................................................... 5.22 – 5.23
delantero.............................................................. 1.21, 3.29 tarjeta: utilización......................................................1.6 → 1.12
retención complementaria a los cinturones............1.28 → 1.36 teléfono.................................................................... 3.18 – 3.19
retención niños............. 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.50, 1.52 → 1.56 telemando
retrovisores......................................................0.2, 1.95 → 1.97 pilas.............................................................................. 5.20
rodaje................................................................................... 2.2 telemando
rueda de repuesto....................................................... 5.2 – 5.3 mapa.....................................................................1.6 → 1.8
ruedas (seguridad).................................................5.11 → 5.13 supercondenación.......................................................... 1.5
Tarjeta...................................................................1.6 → 1.8
S telemando ................................................................1.9 → 1.12
salpicadero......................................................0.4, 1.60 → 1.63 telemando de bloqueo................................................1.2 → 1.4
SCR: reducción catalítica selectiva....................1.119 → 1.122 temperatura exterior................................................ 1.92 – 1.93
seguridad niños............... 0.3, 1.7, 1.9, 1.19, 1.33, 1.37 – 1.38, testigos de control...... 1.64 → 1.69, 1.65 → 1.69, 1.73 → 1.88
1.40 → 1.50, 1.52 → 1.59, 3.20 → 3.22 tipo de carburante................................................................ 1.4
señal peligro..................................................................... 1.105 toma de accesorios........................................ 3.18 – 3.19, 3.32
señalización acústica y luminosa..................................... 1.105 toma USB........................................................................... 3.18
señalización e iluminación....................................1.99 → 1.106 transporte de niños....... 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.50, 1.52 → 1.56
sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.44 → 2.48
7.7
ÍNDICE ALFABÉTICO (8/8)
transporte de objetos
en el maletero............................................................... 3.38
en el techo...................................................................... 6.9

V
vaciado motor.............................................................4.5 → 4.7
varilla de aceite motor.......................................................... 4.4
ventilación
aireación................................................................ 3.4 – 3.5
ventilación................................................................3.4 → 3.15
visualizador.................... 1.64 → 1.69, 1.71, 1.73 → 1.76, 3.18
volante calefactado............................................................ 1.94
volante de dirección
ajuste............................................................................ 1.94

W
warning............................................................................. 1.105

7.8
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60

NU 1292-7 – 99 91 057 64S – 11/2021 – Edition espagnole


à999105764Sïíëä W2

También podría gustarte