Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de utilización
Spring Electric
Bienvenido a bordo de su vehículo eléctrico
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir y
por las novedades técnicas que descubrirá. Si hay aspectos que aún no están claros, nuestros técnicos en red están encantados
de proporcionarle cualquier información adicional.
Con el fin de ayudarle, puede encontrar los siguientes símbolos:
y Aparecen en el vehículo e indican que debe consultar el manual de utilización para obtener información detallada
y/o límites en las operaciones concernientes al equipamiento de su vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.
en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.
Las descripciones de los modelos que figuran en este manual se han establecido a partir de las especificaciones técnicas co-
nocidas en la fecha de concepción de este documento. Este manual cubre todos los componentes del equipamiento (tanto
los de serie como los opcionales) disponibles para los modelos, pero su incorporación a los vehículos depende de la
versión, de las opciones seleccionadas y del país donde se venda el vehículo.
En este documento pueden estar descritos ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo del año.
Los esquemas que figuran en el manual de uso se presentan a título de ejemplo.
Traducido del inglés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabri-
cante del vehículo.
0.1
EXTERIOR
Retrovisor ➥ 1.29
Carga ➥ 1.8
Llave/telemando ➥ 1.20
Bloqueo/desbloqueo de las
puertas
➥ 1.23
0.2
HABITÁCULO
Compartimentos del habitáculo ➥ 3.13
Transporte de objetos en el
maletero ➥ 3.19
0.3
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Cuadro de instrumentos ➥ 1.65
Iluminación exterior
➥ 1.77
Limitador de velocidad
➥ 2.26 Calefacción/Aire acondicionado
antiarranque ➥ 3.4
0.4
AYUDA A LA CONDUCCIÓN
Ayuda al aparcamiento
➥ 2.29
Frenado de emergencia activo
➥ 2.8
Advertencia de pérdida de
presión de los neumáticos
➥ 2.20
0.5
SEGURIDAD A BORDO
0.6
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS
0.7
EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento periódico)
Líquido de frenos
➥ 4.4
Líquido del lavaparabrisas
➥ 4.4
0.8
REPARACIÓN
Sustitución de la escobilla
del limpiaparabrisas tra-
sero ➥ 5.23 Sustitución de las luces traseras ➥ 5.15 Fusibles ➥ 5.18
0.9
0.10
S U M A R I O
Capítulos
0.11
0.12
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Vehículo eléctrico: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Vehículo eléctrico: Recomendaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Vehículo eléctrico: Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llaves
1.8, telemando por radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Bloqueo y desbloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Bloqueo automático de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Sistema antiarranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Dispositivos de retención complementarios a los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Dispositivos de protección lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Seguridad infantil: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Seguridad niños: elección del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Seguridad infantil: elección de fijación para una silla infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Seguridad infantil: instalación de una silla infantil, información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Sillas infantiles: fijación mediante un cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Sillas infantiles: fijación mediante el sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Seguridad infantil: desactivación, activación del AIRBAG del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . 1.59
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
Limpia/lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
1.1
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (1/5)
3
2
1.2
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (2/5)
El vehículo eléctrico posee característi- Puede acceder a estos servicios me-
cas específicas pero funciona de forma diante:
similar a un vehículo de motor térmico. 6
– dispositivos digitales externos (telé-
La diferencia fundamental del vehículo fonos móviles 6, tabletas 7, etc.);
eléctrico es la utilización exclusiva de Si desea más información, consulte el
energía eléctrica en lugar de carbu- manual del equipo multimedia o pón-
rante para vehículos de motor térmico. gase en contacto con un representante
Por tanto, le recomendamos que lea de la marca.
detenidamente este manual que des-
cribe su vehículo eléctrico.
Servicios conectados
(según el vehículo)
Su vehículo eléctrico dispone de servi-
cios conectados que permiten conocer
y/o activar:
– estado de carga de su vehículo con
alerta de batería baja;
– la programación de la carga de la
batería de tracción en función de al-
gunas opciones propuestas;
– autonomía restante del vehículo;
– ...
Para suscribirse a un servicio co-
nectado o prolongarlo en cual-
quier momento, consulte a un
Representante de la marca.
1.3
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (3/5)
Baterías Batería de tracción de 262,8 V Batería de tracción secundaria de
El vehículo eléctrico posee dos tipos de Esta batería almacena la energía nece- 12 V
batería: saria para el buen funcionamiento del La segunda batería de su vehículo es
– una batería de tracción de 262.8 V; motor de su vehículo eléctrico. Al igual una batería secundaria de 12 voltios:
– una batería secundaria de 12 voltios. que las demás baterías, se descarga suministra la energía necesaria para
con el uso y debe recargarse regular- el funcionamiento del equipamiento del
mente. vehículo (luces, limpiaparabrisas, ABS,
No es necesario esperar a estar en re- etc.).
serva para recargar la batería de trac-
ción.
El tiempo de carga varía según el tipo
de módulo mural específico o de termi-
nal público en al que se conecte.
La autonomía de su vehículo depende
de la carga de la batería de tracción,
aunque también de su estilo de con-
ducción ➥ 2.6
1.4
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (4/5)
El sistema de propulsión
A del vehículo eléctrico uti-
liza una corriente conti-
nua de aproximadamente
262.8 voltios.
Este sistema puede estar caliente
durante y después de haber cortado
8 el contacto. Respetar los mensajes
de advertencia de las etiquetas pre-
sentes en el vehículo.
Todas las manipulaciones o modifi-
caciones en el sistema eléctrico de
262,8 V (componentes, cables, co-
nectores, batería de tracción) están
estrictamente prohibidas ante los
El símbolo A identifica los elementos Circuito eléctrico de riesgos que presentan para su se-
eléctricos de su vehículo que pueden «262.8 V» guridad. Consulte al Representante
presentar riesgos para su seguridad.
El circuito eléctrico de «262.8 voltios» de la marca.
se reconoce por los cableados de color Se corre el riesgo de sufrir que-
naranja 8 y los elementos identificados maduras graves o choques eléc-
con el símbolo ṑ. tricos que pueden conllevar la
muerte.
1.5
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (5/5)
Conducción Ruido Su vehículo eléctrico es si-
Al igual que en el caso de un vehículo Los vehículos eléctricos son especial- lencioso. Cuando salga del
con caja de velocidades robotizada, mente silenciosos. Es posible que ni mismo, ponga sistemática-
debe habituarse a no utilizar el pie iz- usted ni el resto de usuarios de la vía mente el selector de veloci-
quierdo y a no frenar con este pie. estén habituados a ello. Es difícil oírlo dades en la posición N, aplique el
Al circular, cuando levante el pie del si el vehículo está en movimiento. freno de aparcamiento y apague el
pedal del acelerador o cuando pise el Puesto que el motor es silencioso, es- contacto.
pedal de freno, durante la desacelera- cuchará ruidos que no está acostum- RIESGO DE LESIONES GRAVES.
ción, el motor genera corriente eléctrica brado a oír (ruido aerodinámico, neu-
que se utiliza para frenar el vehículo y máticos, etc.).
recargar la batería ➥ 2.24. Durante la carga, el vehículo puede
Particularidad emitir ruidos (ventilador, relés, etc.). Molestias al conducir
Tras la carga máxima de la batería y Es posible que el sistema de calefac- En el lado del conductor,
durante los primeros kilómetros de uti- ción se active automáticamente al de- utilice exclusivamente al-
lización del vehículo, el freno motor se tener el vehículo para realizar un auto- fombrillas adaptadas al
encuentra temporalmente reducido. mantenimiento. vehículo, sujetándolas con los
Adapte su conducción conveniente- elementos preinstalados y compro-
mente. bando con frecuencia su fijación.
Bocina para peatones No coloque una alfombrilla encima
Mal tiempo, carreteras inundadas. de otra.
La bocina para peatones permite avisar
de su presencia a los demás usuarios, Los pedales pueden quedarse
No circule en una carretera atascados.
inundada si la altura del especialmente a los peatones y los ci-
agua sobrepasa el borde clistas.
inferior de las llantas. Al arrancar el motor, la bocina para
peatones se activa automáticamente.
El sonido se activa cuando el vehículo
circula a una velocidad comprendida
entre 1 y 30 km/h ➥ 1.80. El freno motor no puede
sustituirse en ningún caso
por el pedal de freno.
1.6
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea atentamente estas indicaciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede conllevar un riesgo de incendio,
de lesiones graves o de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.
En caso de accidente o choque
En caso de accidente o de choque en el bastidor del (ejemplo: contacto con un bolardo, un bordillo sobreelevado u
otro mobiliario urbano), puede dañar el circuito eléctrico o la batería de tracción.
Haga que un Representante de la marca revise el vehículo.
Nunca toque los componentes de «262.8 voltios» ni los cables naranjas expuestos y visibles del interior o el exterior del ve-
hículo.
En caso de daño importante de la batería de tracción, podrían aparecer fugas eventuales:
– no toque nunca los líquidos (fluidos, etc.) que emanen de la batería de tracción;
– en caso de contacto corporal, lave con agua abundante y consulte a un médico lo antes posible.
En caso de un choque, aunque sea leve, contra la tapa de carga y / o la válvula, diríjase a un Representante de la marca lo
antes posible para que lo revise.
En caso de incendio
En caso de incendio, salga del vehículo y evacúelo inmediatamente, póngase en contacto con los servicios de socorro preci-
sando si se trata de un vehículo eléctrico.
Utilice solamente extintores de tipo ABC o BC adecuados para incendios de sistemas eléctricos. No utilice agua ni otros agen-
tes de extinción.
En todos los casos de deterioro del cable eléctrico, póngase en contacto con un Representante de la marca.
Para todos los casos de remolcado ➥ 5.25
Lavado del vehículo
No lave nunca con un lavado de alta presión el compartimento del motor, la toma de carga ni la batería de tracción.
Riesgo de que se estropee el circuito eléctrico.
No lave nunca el coche mientras se está cargando.
No lave nunca el cable de carga mientras se esté cargando el vehículo.
No lave nunca el cable de carga, incluso cuando no esté conectado, para evitar la corrosión de las patillas de carga.
Riesgo de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.
1.7
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (1/12)
1
2
1.8
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (2/12)
Carga
No manipule el vehículo durante la carga (lavado, intervención en el compartimento del motor, etc.).
No cargue el vehículo en caso de presencia de agua, signos de corrosión o elementos extraños en el conector del cable de
carga o en la toma de carga del vehículo. Riesgo de incendio
No intente tocar los bornes del cable, la toma doméstica o la toma de carga del vehículo, ni introduzca objetos en los mismos.
No enchufe nunca el cable de carga a un adaptador, una regleta o un alargador.
Queda prohibido el uso de un grupo electrógeno.
No desmonte ni modifique la toma de carga del vehículo ni el cable de carga. Riesgo de incendio
No modifique o intervenga en la instalación eléctrica durante la carga.
Si ha sufrido un choque, aunque sea leve, contra la tapa de carga o la conexión de carga eléctrica con el cable de carga co-
nectado, diríjase a un representante de la marca lo antes posible para que lo revise.
Tenga cuidado con el cable: no lo aplaste, lo sumerja en agua o tire de él, ni lo golpee, etc.
Compruebe periódicamente el buen estado del cable de carga.
En caso de observarse daños en el cable de carga (corrosión, oscurecimiento, cortes, etc.), en la unidad o en la toma de carga
eléctrica del vehículo, no los utilice. Diríjase a un Representante de la marca para que lo sustituya.
En caso de que el mecanismo de bloqueo de la tapa de carga no se active y/o se desbloquee la toma de carga eléctrica del
vehículo, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
1.9
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (3/12)
B
B
D
A
C
Cable de carga A Cable de carga B En cualquier caso, para el funciona-
miento, lea atentamente el manual de
Este cable es específico para su vehí- Este cable permite la carga en un en- utilización del cable de carga B.
culo y se ha diseñado para la conexión chufe doméstico (carga de 8 A/10 A).
a puntos de carga en pared o termina- Las tomas utilizadas deben haberse
les públicos con el fin de permitir una instalado siguiendo las instrucciones
carga estándar de la batería de trac- indicadas en el manual de uso facili- Nunca deje el módulo colgando del
ción. tado con el cable de carga B. cable. Utilice los enganches C para
su fijación
Se recomienda utilizar preferente-
mente un cable de carga que per-
mita la carga de uso habitual de la
batería de tracción. Si se produce un funcionamiento
anómalo durante la carga (encen-
dido del testigo rojo del cajetín D),
interrumpa inmediatamente la
Cada cable de carga está guardado carga. Consulte el manual de utili-
en el maletero del vehículo. zación del cable.
1.10
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (4/12)
Principio de instalación
Sistemas de alimentación
Utilice únicamente terminales de carga que cumplan la norma IEC 61851-1 y puntos de conexión protegidos por:
– un dispositivo de corriente diferencial residual de 30 mA de tipo A especial para la toma utilizada;
– un dispositivo de protección contra sobreintensidad;
– una protección contra las sobretensiones provocadas por rayos en zonas expuestas (IEC 62305-4).
Módulo mural
Pida a un profesional que instale un módulo mural específico.
En el caso de carga doméstica
Solicite a un profesional cualificado que compruebe que cada toma de corriente a la que conectará el cable de carga cumpla
las normas y la legislación vigentes en el país y que, además, cumpla las especificaciones descritas anteriormente en el apar-
tado “Sistemas de alimentación”.
1.11
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (5/12)
Tipos de carga que cumplen 1 4 3 5
la normativa europea
Corriente alterna (CA)
Si la información se muestra en la por-
tezuela de carga del vehículo, siga las
instrucciones siguientes.
Antes de conectar un cable de carga, 3
verifique que: 1 4
– el color y una de las letras de la toma
de entrada 1 se corresponden con
el color y una de las letras en el ex-
tremo 4 del cable; 5
– el color y una de las letras de la toma
de entrada 3 se corresponden con
el color y una de las letras en el ex-
tremo 5 del cable.
1.12
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (6/12)
Tipos de carga que cumplen 3 5
la normativa europea
Corriente continua (CC)
Si la información se muestra en la por-
tezuela de carga del vehículo, siga las
instrucciones siguientes.
Antes de conectar un cable de carga,
asegúrese de que el color y una de las
letras de la toma de entrada 3 se co- 3
rrespondan con el color y una de las
letras en el extremo 5 del cable de
carga.
5
1.13
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (7/12)
Precauciones
Evite cargar y estacionar el vehículo en
condiciones de temperaturas extremas
(frío o calor).
En condiciones extremas, la carga
3 3 puede requerir varios minutos antes
de arrancar (el tiempo necesario para
E que la batería de tracción se enfríe o
se caliente).
E Cuando el vehículo permanece esta-
cionado a temperaturas inferiores a
F –25 °C durante más de 7 días, la carga
de la batería de tracción puede ser im-
posible.
Si el vehículo permanece estacionado
Toma de carga eléctrica 3 El vehículo está equipado con dos co-
durante más de tres meses con un
nexiones de carga situadas en la parte
Nota: en caso de nevada, limpie la delantera del mismo: nivel de carga próximo a cero, puede
nieve de la zona de la toma de carga que sea imposible cargar la batería.
del vehículo antes de conectarlo o des- – Toma E para una carga de
hasta kW en corriente alterna (CA); Para preservar la duración de su bate-
conectarlo. De hecho, la entrada de
ría de tracción, evite estacionar el ve-
nieve en la toma puede bloquear la – Toma F, según el vehículo, para hículo durante más de un mes con un
introducción de la toma del cable de una carga rápida en corriente continua nivel de carga elevado, especialmente
carga. (CC). en periodos de mucho calor.
Realice la carga de la batería de trac-
Según el vehículo, las tomas E y F ción tras haber circulado y/o en un
tienes tapones de protección. Antes lugar templado. En caso contrario, la
de conectar un cable de carga: carga puede ser más larga o imposi-
– en la toma E, asegúrese de que ble.
En ausencia de protección de la ins-
talación contra las sobretensiones, el tapón de la toma F esté en su
se desaconseja cargar el vehículo lugar;
en épocas de tormenta (rayos, etc.) – en la toma F, retire el tapón de
la toma E.
1.14
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (8/12)
7 7
9
8
6
10
7
1.16
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (10/12)
La visualización en el cuadro de ins-
trumentos desaparece al cabo de
unos segundos. Vuelve a aparecer en 7
el cuadro de instrumentos cuando se
abre una puerta.
9
Nota:
El tiempo de carga real puede que sea
diferente del tiempo de carga que se 8
muestre en el cuadro de instrumentos.
Depende de:
– la calidad de la red eléctrica;
2
– el nivel de carga inicial;
– la temperatura exterior;
– .....
Precauciones que deben adoptarse – desconecte el cable de la fuente de
No es necesario esperar a llegar a la al retirar la toma de corriente; alimentación;
reserva para recargar el vehículo. es imprescindible seguir los pasos de – colocar el cable 2 en el maletero.
desconexión en orden: Nota:
Anomalías de funcionamiento – para desbloquear el cable de carga – Inmediatamente después de una
del vehículo y detener la carga; carga importante de la batería de
Si el testigo 10 parpadea de forma con- – pulsar el botón de desbloqueo de los
tinua en rojo, póngase en contacto con tracción, es posible que el cable esté
componentes operativos en la llave caliente. Manipúlelo por las empuña-
un representante de la marca. telemando por radiofrecuencia; duras.
o – Según la situación, si el cable de
– pulsar el mando interior de bloqueo y carga del vehículo aún está blo-
desbloqueo de la puerta ➥ 1.23; queado después de presionar el
– agarrar el asa 9 y desenchufar el botón de desbloqueo del telemando,
cable de carga del vehículo; repita la operación pulsando el botón
– vuelva a colocar el tapón 8; de desbloqueo dos veces consecu-
– cerrar la tapa de carga 7 con ambas tivas. Una, para detener la carga y
manos y presionarla para bloquearla; otra para permitir el desbloqueo de la
empuñadura 9.
1.17
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (11/12)
7
Al final de la carga, primero desen-
chufe el cable del vehículo, antes
de desenchufarlo de la toma de co-
rriente doméstica”
8
Tras pulsar el botón de desbloqueo
del telemando por radiofrecuencia
o el mando interior de bloqueo/des-
bloqueo de la puerta ➥ 1.23, tiene
30 segundos para desenchufarlo
antes de que se bloquee nueva-
mente y se reanude la carga.
1.18
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (12/12)
1.19
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: información general (1/2)
A 3 B
2
Sustitución, necesidad
1 de una llave o de un
telemando adicional
Diríjase exclusivamente a un repre-
sentante de la marca:
– En caso de que deba sustituir
una llave, será necesario llevar el
vehículo y todas sus llaves a un
representante de la marca para
Telemando por inicializar el conjunto.
radiofrecuencia A – Según el vehículo, tiene la posi-
bilidad de utilizar hasta cuatro te-
1 Bloquea las puertas (todas las puer- Llave de repuesto B
lemandos.
tas/portón trasero)
Se proporciona una llave de repuesto
2 Desbloquea todas las puerta y el para el arranque del motor.
cable de carga (cuando se conecta Fallo del telemando
al vehículo) ➥ 1.8 Asegúrese de disponer de una pila
3 Bloqueo/desbloqueo de la puerta en buen estado, del modelo ade-
del conductor e inserción de llave de cuado, y de introducirla correcta-
contacto/arranque. mente. La duración de las pilas es
de dos años aproximadamente.
Cómo cambiar la pila ➥ 5.21
1.20
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: información general (2/2)
Radio de acción Responsabilidad del con-
del telemando por ductor durante el estacio-
radiofrecuencia namiento o la parada del
Varía dependiendo del entorno: actúe vehículo
con precaución porque se podrían blo- No abandone nunca su vehículo de-
quear o desbloquear las puertas de jando dentro a un niño, a un adulto
forma inesperada si se pulsan involun- no autónomo o a un animal, ni si-
tariamente los botones del telemando quiera por poco tiempo.
al manipularlo.
Estos podrían correr peligro o poner
Nota: si una puerta o el maletero están en peligro a otras personas, por
abiertos o mal cerrados, se produce un ejemplo, arrancando el motor, ac-
bloqueo/desbloqueo rápido de todas cionando equipos como los eleva-
las puertas y la puerta del maletero. lunas eléctricos o bloqueando las
Interferencia puertas.
Según el entorno próximo (instalacio- Además, cuando hace calor o da
nes exteriores o uso de aparatos que el sol, sepa que la temperatura in-
funcionan en la misma frecuencia que terior del habitáculo sube muy rápi-
el telemando), el funcionamiento puede damente.
verse perturbado. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
Consejos O DE LESIONES GRAVES
No acerque el telemando a ninguna
fuente de calor, frío o humedad.
1.21
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización
Los telemandos se utilizan para el blo-
queo o el desbloqueo de las puertas.
Reciben alimentación de una pila que
se puede sustituir ➥ 5.21
2
Bloqueo de las puertas
Pulse el botón de bloqueo 1. 1
Responsabilidad del con-
El bloqueo se confirma con: ductor durante el estacio-
– las luces de emergencia y los inter- namiento o la parada del
mitentes laterales parpadean dos vehículo
veces; No abandone nunca su vehículo de-
– las luces de posición traseras parpa- jando dentro a un niño, a un adulto
dean una vez; no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
– progresiva atenuación de las luces Desbloqueo de las puertas
de día delanteras. Estos podrían correr peligro o poner
Al pulsar el botón 2 se desbloquean los en peligro a otras personas, por
Si una puerta o el portón están abiertos elementos de apertura (todas las puer- ejemplo, arrancando el motor, ac-
o mal cerrados, hay un bloqueo y des- tas/portón trasero) y el cable de carga cionando equipos como los eleva-
bloqueo rápido de las puertas y no hay (cuando está conectado al vehículo) lunas eléctricos o bloqueando las
intermitencia de las luces de emergen- ➥ 1.8. puertas.
cia ni de los repetidores laterales.
El desbloqueo se confirma con: Además, cuando hace calor o da
– una intermitencia de las luces de el sol, sepa que la temperatura in-
emergencia y de los repetidores la- terior del habitáculo sube muy rápi-
terales. damente.
– Las luces de posición traseras par- EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
padean dos veces; O DE LESIONES GRAVES
– iluminación progresiva de las luces
de día delanteras.
1.22
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/2)
3
1
2
1.23
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/2)
Bloqueo de las puertas
sin el telemando por
radiofrecuencia
Es el caso, por ejemplo, de una pila
descargada, de un telemando por ra-
4 diofrecuencia que no funcionan tem-
poralmente o el uso de la llave de re-
puesto.
Presione y suelte el interruptor 4
para liberar el cable de carga cuando
Responsabilidad del con-
el telemando no funciona
ductor durante el estacio-
Con el motor parado y alguna de las namiento o la parada del
puertas abierta, mantenga pulsado vehículo
el botón 4 durante más de cinco se-
No abandone nunca su vehículo de-
Mando de bloqueo/ gundos. Al cerrar la puerta, se bloquean
jando dentro a un niño, a un adulto
las demás puertas. Sólo se puede des-
desbloqueo desde el interior bloquear el vehículo desde el exterior
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Si se pulsa 4, se produce el bloqueo o con la llave.
desbloqueo simultáneo de la totalidad Estos podrían correr peligro o poner
de puertas/portón trasero y la carga se en peligro a otras personas, por
detiene (durante la carga). ejemplo, arrancando el motor, ac-
cionando equipos como los eleva-
Si una puerta o el maletero está abierto Responsabilidad del con- lunas eléctricos o bloqueando las
o mal cerrado, se produce un bloqueo/ ductor puertas.
desbloqueo rápido de todas las puer-
tas. Si decide circular con las Además, cuando hace calor o da
puertas bloqueadas, sepa el sol, sepa que la temperatura in-
Si necesita transportar objetos con el que ello puede dificultar el acceso a terior del habitáculo sube muy rápi-
maletero abierto, las demás puertas se los servicios de emergencia al habi- damente.
pueden mantener bloqueadas: con el táculo en caso de emergencia.
motor parado; mantenga pulsado el EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
interruptor 4 durante más de cinco se- O DE LESIONES GRAVES
gundos para bloquear las demás puer-
tas.
1.24
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS
Principio de funcionamiento
Al arrancar el motor, el sistema bloquea
automáticamente las puertas cuando
se alcanza una velocidad aproximada Responsabilidad del con-
de 7 km/h. ductor durante el estacio-
1 namiento o la parada del
vehículo
Anomalías de funcionamiento
No abandone nunca su vehículo de-
Si constata una anomalía de funciona- jando dentro a un niño, a un adulto
miento (no hay condenación automá- no autónomo o a un animal, ni si-
tica) verifique en primer lugar que las quiera por poco tiempo.
puertas estén bien cerradas. Si estu-
vieran bien cerrados y si el problema Estos podrían correr peligro o poner
persiste, consulte a un Representante en peligro a otras personas, por
de la marca. ejemplo, arrancando el motor, ac-
cionando equipos como los eleva-
Ante todo, debe decidir si desea ac- Asegúrese también de que la conde- lunas eléctricos o bloqueando las
tivar la función. nación no haya sido desactivada por puertas.
error. Si es así, reactívela.
Además, cuando hace calor o da
Para activarla el sol, sepa que la temperatura in-
Según el vehículo, con el motor en terior del habitáculo sube muy rápi-
marcha, pulse el contactor 1 durante damente.
cinco segundos, aproximadamente, EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
hasta escuchar una señal sonora. El Responsabilidad del con-
O DE LESIONES GRAVES
testigo integrado en el interruptor se ductor
enciende cuando las puertas están blo- Si decide circular con las
queadas. puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso a
los servicios de emergencia al habi-
Para desactivarla táculo en caso de emergencia.
Con el contacto puesto, pulse el in-
terruptor 1 durante unos 5 segundos,
hasta que suene una señal acústica.
1.25
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
1
3
1
2
1.26
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
Alarma sonora de olvido de Responsabilidad del con-
luces ductor durante el estacio-
Al abrir las puertas delanteras, una namiento o la parada del
alarma sonora le avisará para indicarle vehículo
que las luces han quedado encendi- No abandone nunca su vehículo de-
das, si se corta el contacto del motor jando dentro a un niño, a un adulto
(riesgo de descarga de la batería…). no autónomo o a un animal, ni si-
Alarma de olvido de cierre de una quiera por poco tiempo.
puerta Estos podrían correr peligro o poner
Esta alarma está instalada para la en peligro a otras personas, por
puerta del conductor o todas las puer- ejemplo, arrancando el motor, ac-
tas. cionando equipos como los eleva-
lunas eléctricos o bloqueando las
Con el vehículo parado, si una puerta
puertas.
está abierto o mal cerrado, se enciende
Además, cuando hace calor o da
un testigo 2
. el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
Durante la circulación, en cuanto el ve-
hículo alcanza la velocidad aproximada damente.
Particularidad
Según el vehículo, los accesorios
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
se apaga el motor, se abre la puerta del
conductor o se bloquean las puertas.
Como medida de segu-
ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.
1.27
SISTEMA ANTIARRANQUE
El sistema antiarranque del motor Anomalía de funcionamiento
impide el arranque del vehículo a Cualquier intervención o
Si se observa algún fallo en la fun- modificación del sistema
cualquier persona que no disponga ción que se acompaña del encen-
de la llave codificada de encendido antiarranque (cajas electró-
dido de los testigos ® y ©, nicas, cableados...) puede
del vehículo.
es imperativo ponerse en contacto con ser peligrosa. Deben ser efectua-
Principio de funcionamiento un representante de la marca porque das por el personal cualificado de la
El vehículo queda automáticamente es el único que está habilitado para re- marca.
protegido unos segundos después de parar el sistema antiarranque.
cortar el contacto. Si la llave de contacto codificada
Si el vehículo no reconoce la llave codi- está estropeada, utilice la llave de
ficada o se utiliza una llave incorrecta, repuesto (suministrada con el vehí-
no podrá arrancar el motor. culo). Responsabilidad del
Funcionamiento del sistema conductor durante el
Con el contacto puesto, el vehículo estacionamiento o la
ha reconocido el código. Puede usted parada del vehículo
arrancar el motor. No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, un adulto no
Protección del vehículo autónomo o a un animal, aunque
El vehículo sólo quedará protegido una sea por poco tiempo.
vez corte el contacto. De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
nas al arrancar el motor, al accionar
los equipamientos como por ejem-
plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
Además, cuando hace calor o da
Para su seguridad, el testigo ® el sol, sepa que la temperatura in-
le impone una parada imperativa e terior del habitáculo sube muy rápi-
inmediata, compatible con las con- damente.
diciones de circulación. Apague EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
el motor y no lo vuelva a arrancar. O DE GRAVES LESIONES.
Consulte a un Representante de la
marca.
1.28
RETROVISORES
A
5 4
1
2
1.29
ASIENTOS DELANTEROS
1
2
1.30
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/4)
Para su seguridad, utilice el cinturón de alerta de cinturón desabro-
seguridad en todos los desplazamien-
tos. Además, respete la legislación local
ß chado del conductor y del
pasajero delantero
A
en vigor en el país en el que circule. Se enciende en la pantalla (A) al poner
Antes de arrancar, proceda al reglaje el contacto y si el cinturón del conduc-
de la posición de conducción y al tor o del pasajero delantero (cuando
ajuste del cinturón de seguridad de el asiento esté ocupado) no está abro-
todos los ocupantes para garantizar chado
la mayor protección. Cuando el asiento está ocupado, si uno
de estos cinturones no está abrochado
B o se ha desabrochado y la velocidad
del vehículo supera los 20 km/h, el in-
1.31
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/4)
6
1
1
3 4
5
5
2
Ajuste de los cinturones de Bloqueo Reglaje en altura de los
seguridad cinturones de seguridad
Desenrolle la cinta lentamente y sin
Apóyese contra el respaldo. tirones y asegúrese de que queda en- delanteros
La cinta del tórax 1 deberá estar lo más cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- Bascule el botón 6 para seleccionar su
cerca posible de la base del cuello, pero pruebe que ha quedado bien abrochado posición de reglaje de manera que la
sin llegar a tocarlo. tirando del gancho 3). En caso de blo- cinta de tórax 1 pase como se ha indi-
queo, déjela retroceder ampliamente y cado anteriormente.
La correa de la pelvis 2 debe estar colo- desenróllela de nuevo. Una vez efectuado el reglaje, asegúrese
cada en posición plana sobre los muslos de que queda bien bloqueado.
y contra la pelvis. Si su cinturón se queda completamente
bloqueado, tire lentamente, pero con
El cinturón debe descansar lo más di-
rectamente posible sobre el cuerpo.
fuerza de la cinta para sacarla unos Desbloqueo
3 cm. Deje que se recoja por sí mismo y
Por ejemplo, evite llevar prendas dema- a continuación desenrolle de nuevo. Pulse el botón 4 del cajetín 5, el cin-
siado gruesas, colocar objetos volumi- turón es recuperado por el enrollador.
nosos entre el cuerpo y las correas, etc. Si el problema persiste, consulte a un Acompañe el movimiento de la placa de
Representante de la marca. la lengüeta para enrollara suavemente
1.32
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/4)
Alerta de cinturón de seguri-
dad del pasajero trasero
El testigo (C) se ilumina en el cuadro
de instrumentos. Indica al conductor el
estado de la hebilla de cada cinturón de
seguridad trasero cada vez que se dan
estas situaciones:
7
Contacto puesto;
Apertura de la puerta;
Cuando la velocidad del vehículo es in- 8
ferior a unos 20 km/h, el testigo (C) se
ilumina durante unos 60 segundos cada 9
vez que se abrocha y desabrocha uno C
de los cinturones de seguridad traseros.
Si uno de los cinturones de seguridad Cinturones laterales traseros
traseros se desabrocha durante el viaje,
Desenrolle lentamente la cinta 7 del cin-
ß
la luz indicadora en la pantalla (A)
parpadeará y sonará una señal acústica
turón y encaje la hebilla 9 en el cajetín
de bloqueo 8.
durante aproximadamente 30 segun-
dos, si la velocidad del vehículo es igual Para una buena eficacia de los cin-
o superior a 20 km/h. Además, el testigo turones traseros, asegúrese de que
(C) se muestra durante al menos 60 se- la banqueta trasera queda bien blo-
gundos y el indicador del asiento desa- queada ➥ 3.17
brochado se vuelve negro.
Lectura del testigo (A) Verifique siempre el buen
En todos los casos, asegúrese siem- posicionamiento y funciona-
Señal blanca: cinturón abrochado;
pre de que los pasajeros traseros llevan miento de los cinturones de
puesto el cinturón de seguridad con se- Señal negra: cinturón no abrochado seguridad traseros después
guridad y de que el número de cinturo- de manipular la banqueta trasera.
nes mostrado corresponde al número
de plazas ocupadas en los asientos tra-
seros.
1.33
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/4)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montado de origen: cinturones, asientos
y sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) consulte a un Representante
de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ej.: pinzas de la ropa, clips…) puesto que
un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su propio
cinturón
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cam– biar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al colocar la banqueta trasera, no se olvide de colocar el cinturón de seguridad y las hebillas de modo que se pueda utilizar
correctamente.
– Asegúrese de insertar la hebilla del cinturón en el cajetín apropiado.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto funcio-
namiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas u
objetos).
1.34
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/6)
Se componen de:
– Después de un accidente,
– pretensores de enrollador del cin- haga verificar todos los
turón de seguridad; medios de retención.
– limitadores de esfuerzo de tórax; – Cualquier intervención en
– airbags - Conductor y pasajero el sistema completo (pretenso-
delantero. res, airbags, cajas electrónicas,
cableados) o la reutilización en
Estos sistemas han sido previstos para
cualquier otro vehículo, aunque
funcionar separada o conjuntamente
sea idéntico, está rigurosamente
en caso de choques frontales.
prohibida.
Según el nivel de violencia del choque,
– Para evitar activaciones inopor-
el sistema puede activar:
tunas que puedan ocasionar
– el bloqueo del cinturón de seguridad; daños, solamente se permite in-
1
– el pretensor del enrollador del cintu- tervenir en el airbag al personal
rón de seguridad (que se activa para cualificado de la Red de la marca.
Pretensores
rectificar el juego del cinturón); – El control de las características
Los pretensores sirven para adaptar el eléctricas del sistema de ignición
– el airbag frontal. cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante no debe ser efectuado más que
contra su asiento y aumentar así su por el personal especialmente
efi– cacia. formado y utilizando un material
Con el contacto puesto, en un choque adaptado.
frontal importante y según la violencia – Cuando se vaya a desguazar el
del choque, el sistema puede activar el vehículo, diríjase a un represen-
pretensor del enrollador del cinturón de tante de la marca para la elimina-
seguridad 1 el cual retrae instantánea- ción de los generadores de gas
mente el cinturón. de airbags y pretensores.
1.35
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/6)
Limitador de esfuerzo Airbags del conductor y del
A partir de un cierto nivel de violencia pasajero
del choque, este mecanismo se activa Equipa a las plazas delanteras del lado
para limitar, hasta un nivel soportable, del conductor y del pasajero. A
la presión del cinturón contra el cuerpo.
Según el vehículo, una identificación
«airbag» en el volante, en el tablero
de mandos (zona del airbag A) y una
viñeta en la parte inferior del parabri-
sas le recuerdan la presencia de este
equipamiento.
Cada sistema de airbag se compone
de:
– un airbag y su generador de gas
montados sobre el volante para el
conductor y en el tablero de mandos
para el pasajero;
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
eléctrico del generador de gas; El sistema Airbag utiliza un
principio pirotécnico. Esto
– un testigo de control å
el cuadro de instrumentos.
único en explica que al desplegarse
el airbag, produzca calor,
emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones en la su-
perficie de la piel u otras molestias.
1.36
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/6)
Anomalías de funcionamiento
å Este testigo se enciende en
el cuadro de instrumentos al poner el
contacto y se apaga unos segundos
después.
Si no se enciende al poner el contacto
o si se enciende con el motor girando,
señala un fallo del sistema.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca. Cualquier
retraso con respecto a tal diligencia
puede significar una pérdida en la efi-
cacia de la protección.
Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque frontal violento, los air-
bags se inflan rápidamente. Esto per-
mite amortiguar el impacto de la cabeza
y el tórax del conductor contra el vo-
lante y del pasajero delantero contra
el tablero de mandos. A continuación
se desinflan inmediatamente tras el
choque para evitar cualquier traba que
impida abandonar el vehículo.
1.37
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/6)
Las condiciones siguientes activa- En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con otro vehí-
rán los pretensores o los airbags. culo de una categoría equivalente o su- culo de una categoría equivalente o su-
En un choque frontal contra una su- perior, con una zona de choque igual perior, a una velocidad de choque igual
perficie rígida (indeformable) a una ve- o superior al 40% y a una velocidad o superior a 50 km/h.
locidad de choque igual o superior a de ambos vehículos igual o superior a
25 km/h 40 km/h.
1.38
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/6)
En los ejemplos siguientes, los pre- En los ejemplos siguientes, puede – choque lateral que afecte a la parte
tensores o los airbags podrían acti- que los pretensores o los airbags no delantera del vehículo;
varse: funcionen: – choque frontal debajo de la parte tra-
– choques en la parte inferior del vehí- – choque trasero, incluso violento; sera de un camión;
culo por golpes contra el bordillo de – en caso de vuelco; – choque frontal en ángulo (ángulo
las aceras, por ejemplo; agudo) contra un obstáculo;
– baches; – ....
– caídas o descensos bruscos;
– piedras;
– ....
1.39
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (6/6)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
por proyección durante su apertura.
1.40
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES DELANTEROS
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrolladores de medios de retención.
cinturones de seguridad laterales;
– Cualquier intervención en
– limitadores de esfuerzo de tórax; el sistema completo (pretenso-
Estos sistemas han sido previstos para res, airbags, cajas electrónicas,
funcionar separada o conjuntamente cableados) o la reutilización en
en caso de choques frontales. cualquier otro vehículo, aunque
sea idéntico, está rigurosamente
Según el nivel de violencia del choque,
prohibida.
el sistema puede activar: 1
– Para evitar activaciones inopor-
– el bloqueo del cinturón de seguridad;
tunas que puedan ocasionar
– el pretensor del enrollador del cintu- daños, solamente se permite in-
rón de seguridad (que se activa para tervenir en el airbag al personal
rectificar el juego del cinturón). cualificado de la Red de la marca.
Pretensores de los
– El control de las características
cinturones de seguridad de
Limitador de esfuerzo eléctricas del sistema de ignición
asientos laterales no debe ser efectuado más que
A partir de un cierto nivel de violencia
Los pretensores sirven para adaptar el por el personal especialmente
del choque, este mecanismo se activa
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante formado y utilizando un material
para limitar, hasta un nivel soportable,
contra su asiento y aumentar así su adaptado.
la presión del cinturón contra el cuerpo.
efi– cacia. – Cuando se vaya a desguazar el
Con el contacto puesto, en un choque vehículo, diríjase a un represen-
frontal importante y según la violencia tante de la marca para la elimina-
del choque, el sistema puede activar el ción de los generadores de gas
pretensor del enrollador del cinturón de de airbags y pretensores.
seguridad 1 el cual retrae instantánea-
mente el cinturón.
1.41
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Se trata de un airbag instalado en los
asientos delanteros y que se activa en
el costado del asiento (lado puerta)
para proteger a los ocupantes en caso
de choque lateral violento.
Airbags de cortina
Se trata de un airbag instalado (según
el vehículo) en cada costado superior
del habitáculo y que se despliega a lo
largo de las ventanillas de las puer-
tas delanteras y traseras con el fin de
proteger a los ocupantes en caso de Advertencia que afecta al airbag lateral
choque lateral violento.
– Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag necesitan
unas fundas específicas para su vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber si dichas fundas están disponibles. El empleo
de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro vehículo)
podría afectar al correcto funcionamiento de los airbags afectando con ello a
su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. No coloque tampoco en el respaldo
del asiento ropa, accesorios, etc. Esto podría afectar al correcto funciona-
miento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de los revesti-
mientos interiores, salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
Según el vehículo, un marcado en – El espacio entre el respaldo de la banqueta trasera y el guarnecido corres-
el parabrisas le recuerda la presen- ponde a la zona de despliegue del airbag: se prohíbe la colocación de objetos
cia de medios de retención comple- en esta zona.
mentarios (airbags, pretensores,
etc.) en el habitáculo.
1.42
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y a evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad. El airbag y el cinturón de seguridad son
elementos indisociables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar el cinturón de seguridad abro-
chado permanentemente. No abrocharse el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a graves lesiones en caso
de accidente. Esto también puede agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel, que son inherentes al
despliegue del airbag.
El activado de los pretensores de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento, no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Los trabajos y modificaciones en el sistema completo de airbag (airbags, pretensores, ECU, cableado eléctrico, etc.), están
estrictamente prohibidos (salvo que los realice personal cualificado de la red de la marca).
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva con el consiguiente riesgo de
lesiones, solo se permite intervenir en el sistema de airbag al personal cualificado de la marca.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sufrido un accidente, un robo o una ten-
tativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para eliminar el generador o los genera-
dores de gas.
1.43
SEGURIDAD INFANTIL: generalidades (1/2)
Transporte de niños
Cumpla con la legislación local del país
en el que se encuentre.
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
ponsable de los niños que transporta. Responsabilidad del con-
ductor durante el estacio-
El niño no es como un adulto en minia- namiento o la parada del
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- vehículo
nes específicas ya que sus músculos
y sus huesos están en pleno desarro- No abandone nunca su vehículo de-
llo. El cinturón de seguridad solo no es jando dentro a un niño, un adulto no
adecuado para su transporte. Utilice el autónomo o a un animal, aunque
Un choque a 50 km/h re- sea por poco tiempo.
asiento para niños apropiado y haga un presenta una caída de
uso correcto del mismo. 10 metros Transportar a un De hecho, éstos podrían correr peli-
niño sin sujeción equivale gro o poner en peligro a otras perso-
a dejarle jugar en un balcón en un nas al arrancar el motor, al accionar
cuarto suelo sin barandilla. los equipamientos como por ejem-
Nunca lleve a un niño en brazos. En plo los elevalunas, o al bloquear las
caso de accidente, no le podrá su- puertas...
jetar aunque usted lleve puesto el Además, cuando hace calor o da
cinturón. el sol, sepa que la temperatura in-
Si su vehículo ha estado implicado terior del habitáculo sube muy rápi-
en un accidente de tráfico, sustituya damente.
el asiento para niños y haga verifi-
car los cinturones de seguridad y EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
los puntos de anclaje ISOFIX O DE GRAVES LESIONES.
1.44
SEGURIDAD INFANTIL: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para No es necesario llevar un sistema de
niños retención infantil para niños mayores
de 7 años y medio. Pueden viajar en el
El nivel de protección ofrecido por el asiento trasero utilizando el cinturón de
asiento para niños depende de su ca- seguridad del vehículo.
pacidad para retener al niño y de su
instalación. Una mala instalación com- Consulte siempre la legislación vigente
promete la protección del niño en caso en el país en el que circula el vehículo.
de frenado brusco o de choque. Antes de montar un asiento para niños,
Antes de comprar un asiento para niños, lea el manual correspondiente y res-
compruebe que cumple la reglamenta- pete las instrucciones. En caso de di-
ción del país donde usted se encuen- ficultades al instalarlo, contacte con el
tra y que se puede montar en su vehí- fabricante del equipamiento. Conserve
culo. Consulte a un Representante de la el manual con el asiento.
marca para saber cuáles son los asien-
tos recomendados para su vehículo.
La normativa sobre el transporte de No deje nunca a un niño
niños es específica de cada país. El sin vigilancia en el vehículo.
uso de un asiento para niños durante Asegúrese de que el niño
el transporte depende de la edad y/o la permanece sujeto y de que
altura y/o el peso del niño. Para los niños Dé ejemplo poniéndose el cinturón su arnés o su cinturón está correc-
que ya no necesitan ser transportados y enseñe a sus hijos: tamente regulado y ajustado. Evite
en un asiento para niños, asegúrese de – a abrochárselo correctamente. las ropas demasiado gruesas que
que el cinturón de seguridad esté correc- – a subir y bajar del lado opuesto al producen holgura con las correas.
tamente ajustado y abrochado. tráfico. No deje que el niño saque la cabeza
En cualquiera de los casos, debe res- No utilice un asiento para niños de o los brazos por la ventana.
petar la legislación local del país donde ocasión o sin manual de utilización. Compruebe que el niño conserva
se encuentre. Procure que ningún objeto, en una postura adecuada durante todo
Antes de montar un asiento para niños, el asiento para niños o cerca del el trayecto, sobre todo si está dor-
lea el manual correspondiente y res- mismo, obstruya su instalación. mido.
pete las instrucciones. En caso de di-
ficultades al instalarlo, contacte con el
fabricante del equipamiento. Conserve
el manual con el asiento.
1.45
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños
Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera En cuanto alcance los 15 kg o los
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños 4 años de edad, el niño puede viajar
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger en un asiento elevador que permite
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños adaptar el cinturón de seguridad a su
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado morfología. El cojín del asiento eleva-
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- dor debe estar provisto de guías que
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su coloquen el cinturón sobre los muslos
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento en el sentido de la del niño y no sobre el vientre. Se acon-
mejor protección lateral y cámbielo marcha con un arnés mientras su esta- seja un respaldo regulable en altura y
cuando la cabeza del niño rebase el tura lo permita. equipado con una guía para el cinturón
casco del asiento. Elija un asiento envolvente para una para colocar el cinturón en el centro del
mejor protección lateral. hombro. El cinturón nunca debe estar
sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.
1.46
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/3)
Existen dos sistemas de fijación de los Fijación mediante el cinturón
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad debe estar
guridad o el sistema ISOFIX. ajustado para asegurar su función en
caso de frenado brusco o de choque.
Respete el recorrido de la cinta indi-
cado por el fabricante del asiento para
niños.
Compruebe siempre que el cinturón
de seguridad esté bien abrochado ti-
rando de él y después tense la correa
al máximo empujando el asiento para
niños.
Compruebe la correcta sujeción del
asiento ejerciendo un movimiento iz-
quierda/derecha y adelante/atrás: el
asiento debe permanecer sólidamente
fijado.
Compruebe que el asiento para niños El cinturón de seguridad
no haya quedado atravesado y que no nunca debe estar holgado
está apoyado contra un cristal. o torcido. Nunca lo haga
pasar por debajo del brazo
o por detrás de la espalda.
Compruebe que el cinturón no sea
dañado por bordes afilados.
Si el cinturón de seguridad no fun-
No utilice un asiento para ciona normalmente, no puede
niños que pudiera desblo- proteger al niño. Consulte a un
quear el cinturón que lo re- Representante de la marca. No uti-
tiene: la base del asiento no lice esta plaza hasta que el cinturón
debe presionar el pestillo y/o la he- esté reparado.
billa del cinturón de seguridad.
1.47
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/3)
Fijación por sistema ISOFIX
Los asientos para niños ISOFIX auto-
rizados están homologados siguiendo
el reglamento ECE-R44 en uno de los
tres casos siguientes:
– universal ISOFIX 3 puntos frente a la 2
carretera;
– semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
– específico. 1
– i-Size que dispone de:
– una correa que se fija en la ter- 3
cera anilla del asiento en cuestión;
– o un puntal que se apoya en el
suelo del vehículo, compatible con Fijación mediante sistema ISOFIX Pase la cinta 2 del cinturón entre el res-
el asiento i-Size homologado, cuya (continuación) paldo y el cubreequipajes. Para ello,
función es evitar que el asiento para primero tiene que enrollar el cubree-
niños se desplace en caso de coli- Las anillas 1 están situadas entre el
respaldo y el cojín del asiento y están quipajes. Fije la hebilla del cinturón en
sión. una de las anillas 3 identificadas con el
identificadas con una marca.
símbolo .
La tercera anilla 3 se utiliza para atar
la correa superior de algunos asientos Tense la correa 2 para que el respaldo
para niños. del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del vehículo.
1.48
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (3/3)
Fije imperativamente
la cinta del asiento para
niños en la anilla corres- Los anclajes ISOFIX han
pondiente. No debe utilizar sido diseñados exclusiva-
ningún otro punto de fijación. mente para los asientos
para niños con sistema
ISOFIX. No fije nunca otros asien-
tos para niños, cinturones u otros
objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la
Antes de utilizar un asiento Asegúrese de que el res- altura de los puntos de anclaje.
para niños ISOFIX que paldo del asiento para Si su vehículo ha estado implicado
haya adquirido para otro niños frente a la carretera en un accidente de tráfico, haga ve-
vehículo, asegúrese de que esté en contacto con el res- rificar los puntos de anclaje ISOFIX
se permite su instalación. Consulte paldo del asiento del vehículo. En y sustituya el asiento para niños.
la lista de los vehículos que pueden este caso, el asiento para niños no
recibir el asiento a través del fabri- siempre descansa sobre el cojín del
cante del equipamiento. asiento del vehículo.
1.49
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños, generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza del pasajero delantero
ción de un asiento para niños. Los es- La legislación relativa al transporte de
quemas de las páginas siguientes indi- niños en la plaza del pasajero delan-
can dónde fijar un asiento para niños. tero es propia de cada país. Consulte
Los tipos de asiento para niños men- la legislación en vigor y siga las indi-
cionados pueden no estar disponi- caciones del esquema en la página si-
bles. Antes de utilizar otro asiento para guiente.
niños, compruebe a través de su fabri- Antes de instalar un asiento para niños
cante que se puede montar. en esta plaza (si está autorizado):
– baje el cinturón de seguridad al
máximo;
– lleve el asiento hacia atrás al
máximo;
– incline ligeramente el respaldo res-
pecto a la vertical (25° aproximada-
Monte el asiento para niños
mente);
en un asiento trasero.
– en los vehículos que estén equipa-
Asegúrese de que al insta-
dos, suba el asiento al máximo.
lar el asiento para niños en
el vehículo no se corre el riesgo de Después de instalar el asiento para
que se suelte de su base. niños, cuando sea posible, puede des-
plazar hacia delante el asiento delan-
Si tiene que retirar el apoyacabe-
tero si es necesario (para dejar espa-
zas, asegúrese de que esté bien
cio suficiente en las plazas traseras a
guardado de modo que no se trans-
los pasajeros o a otros asientos para
forme en un proyectil en caso de
niños). Los asientos para niños de es-
frenado brusco o de choque.
paldas a la carretera no pueden estar RIESGO DE MUERTE O
Fije siempre el asiento para niños en en contacto con el tablero de mandos DE LESIÓN GRAVE: antes
el vehículo aunque no esté siendo ni en la posición máxima avanzada. de instalar un asiento para
utilizado para que no se transforme niños de espaldas a la
Nunca modifique los otros ajustes tras
en un proyectil en caso de frenado marcha en la plaza del pasajero de-
la instalación del asiento para niños.
brusco o de choque. lantero, asegúrese de que el airbag
esté desactivado.
1.50
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños, generalidades (2/2)
En la plaza trasera lateral Retire siempre el reposacabezas del
asiento trasero en el que esté instalado Monte el asiento para niños
Una cuna se instala en el sentido preferentemente en un
transversal del vehículo y ocupa como el asiento para niños. En caso necesa-
rio, coloque el asiento trasero lo más asiento trasero.
mínimo dos plazas. Coloque la cabeza
del niño hacia el interior del vehículo. atrás posible. Para instalar un asiento
Esto deberá realizarse antes de insta- ISOFIX en esta plaza, desabro-
Desplace hacia delante el asiento de- che el cinturón de seguridad con la
lantero del vehículo al máximo para lar el asiento para niños. Compruebe
que el asiento para niños está apoyado mano antes de encajar los cerrojos.
instalar un asiento para niños de es-
paldas a la carretera, después llé- en el respaldo del asiento trasero.
velo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
Para la seguridad del niño en posición
frente a la carretera:
– lleve el asiento correspondiente al
máximo hacia atrás;
– desplace hacia delante el asiento
situado delante del niño y corrija la
posición del respaldo para evitar el
contacto entre el asiento y las pier-
nas del niño.
1.51
ASIENTOS PARA NIÑOS: FIJACIÓN MEDIANTE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (1/4)
Imagen de instalación en la versión de cuatro plazas Asiento para niños fijado mediante
el cinturón
³ Verifique el estado del airbag
antes de colocar un asiento para niños
o de que ocupe la plaza un pasajero
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento con ho-
mologación «Universal».
² Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
RIESGO DE MUERTE O
DE LESIÓN GRAVE: antes
de instalar un asiento para
niños de espaldas a la La utilización de un sistema
marcha en la plaza del pasajero de- de seguridad para niños in-
lantero, asegúrese de que el airbag adecuado para este vehí-
esté desactivado. ➥ 1.59 culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.52
ASIENTOS PARA NIÑOS: FIJACIÓN MEDIANTE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (2/4)
Imagen de instalación en la versión de dos plazas Asiento para niños fijado mediante
el cinturón
³ Verifique el estado del airbag
antes de colocar un asiento para niños
o de que ocupe la plaza un pasajero
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento con ho-
mologación «Universal».
² Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
1.53
ASIENTOS PARA NIÑOS: FIJACIÓN MEDIANTE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (3/4)
El cuadro siguiente resume la información que se muestra en la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar
la reglamentación en vigor.
sin
Tipo de asiento para niños Peso del niño con airbag Plazas traseras laterales
airbag o
sin
con airbag
desactivación
desactivado
Capazo transversal
< a 10 kg X X U (4)
Grupo 0
(1) RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES: no instale nunca un asiento para niños en la plaza delantera
si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin desactivar.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la marcha
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté desactivado ➥ 1.59
1.54
ASIENTOS PARA NIÑOS: FIJACIÓN MEDIANTE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (4/4)
Consulte el folleto “Equipamientos de seguridad infantil” disponible en la red de la marca para elegir el asiento adaptado
al niño y recomendado para su vehículo
X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial homologado «Universal»; compruebe que se
pueda montar.
(3) Mueva el asiento del vehículo a la posición más retrasada y más alta e incline el respaldo ligeramente (25°)
(4) Un capazo se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa dos plazas como mínimo. Coloque la cabeza del niño
hacia el interior del vehículo.
(5) Para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, desplace al máximo hacia delante el asiento delantero del ve-
hículo y, a continuación, llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el asiento para niños. Coloque el reposacabezas en la posición
alta o quítelo.
(6) Asiento para niños frente a la carretera; coloque el respaldo del asiento para niños contra el respaldo del asiento del vehículo.
Ajuste la altura del reposacabezas o retírelo si es necesario. No lleve el asiento delante del niño más allá del centro del ajuste
de sus guías y no incline su respaldo más de 25 °.
1.55
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema isofix (1/3)
El cuadro siguiente resume la información que se muestra en las imágenes de las páginas siguientes con el fin de res-
petar la reglamentación en vigor.
Capazo transversal F, G
< a 10 kg X X
Grupo 0 [L1, L2]
Cojín elevador 15 a 25 kg y
[B2] X IUF - IL (2)
Grupos 2 y 3 22 a 36 kg
1.56
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema isofix (2/3)
X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños ISOFIX.
IUF / IL= Plaza que admite, para los vehículos que dispongan de ella, la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un asiento para
niños con homologación «Universal / semiuniversal o específica de un vehículo»; compruebe que se pueda montar.
(1) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo
al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(2) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.16. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se identifica mediante una letra:
– A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– C, D [R3, R2, R2X]: para los cucos o asientos de espaldas a la carretera del grupo 0+ (inferior a 18 kg) o del grupo 1 (9 a 18 kg);
– E [R1]: para asientos de espaldas a la carretera del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del grupo 0+ (inferior a 13 kg);
– F, G [L1, L2]: para los capazos del grupo 0 (inferior a 10 kg);
– [B2]: asientos elevadores de los grupos 2 y 3 (de 15 a 25 kg y de 22 a 36 kg).
1.57
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema isofix (3/3)
Imagen de instalación en la versión de cuatro plazas Plaza que no admite la instala-
² ción de un asiento para niños.
³ Verifique el estado del airbag
antes de instalar un asiento para niños
o de que un pasajero ocupe la plaza.
La utilización de un sistema
± equipadas de un anclaje que
permite la fijación de un asiento para Monte el asiento para niños
de seguridad para niños in- niños ISOFIX, frente a la carretera, uni- preferentemente en un
adecuado para este vehí- versal. Los anclajes se encuentran en asiento trasero.
culo no protegerá correcta- los respaldos de los asientos traseros. Para instalar un asiento
mente al bebé o al niño. Se corre el ISOFIX en esta plaza, desabro-
riego de que sufra heridas graves o che el cinturón de seguridad con la
mortales. mano antes de encajar los cerrojos.
1.58
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (1/3)
1 2
1.59
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (2/3)
1.60
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (3/3)
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalías del sistema de
activado/desactivado del airbag del pa-
sajero delantero, se prohíbe instalar un
asiento para niños con la espalda mi-
rando a la carretera, en el asiento de-
1 2 lantero.
Se recomienda que ningún pasajero
ocupe el asiento.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
1.61
PUESTO DE CONDUCCIÓN: DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
33 14
32 15
31
30 16
17
29 28
27 18
26 19
20
25 24 21
23 22
1.62
PUESTO DE CONDUCCIÓN: DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.63
VOLANTE DE DIRECCIÓN
Dirección asistida 1
La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve- No mantenga la dirección girada a
hículo. tope con el vehículo parado.
La dirección es más suave en manio- Con el motor parado o en caso de
bras de aparcamiento (para mayor con- avería del sistema, sigue siendo
fort), mientras que el esfuerzo de ma- posible girar el volante. El esfuerzo
niobra aumenta progresivamente con que hay que hacer será mayor.
el incremento de la velocidad (para Al maniobrar rápidamente con el vo-
mayor seguridad a alta velocidad). No corte nunca el motor en lante, puede que se oiga un ruido.
una bajada y, en general, Esto es normal.
cuando circule (supresión
de la asistencia).
1.64
TESTIGOS (1/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.65
TESTIGOS LUMINOSOS (2/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.66
TESTIGOS LUMINOSOS (3/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Testigo de alerta del cintu- Testigo de pérdida de pre- Testigo de rendimiento limi-
ß rón delantero desabrochado sión de los neumáticos tado
Si, después de arrancar el motor, el cin- Se enciende cuando se pone el con- Este testigo se enciende al poner el
turón del conductor o del pasajero de- tacto y se apaga unos segundos des- contacto y se apaga unos segundos
lantero (si procede) no está abrochado pués. En caso de presión insuficiente después
correctamente y el vehículo alcanza la (rueda desinflada, rueda pinchada, Aparece cuando la batería de tracción
velocidad aproximada de 20 km/h, este etc.), se advierte al conductor mediante deja de suministrar temporalmente su
testigo se encenderá en el cuadro de el encendido fijo de este testigo. potencia nominal. Durante este período
instrumentos y se emitirá una señal Indican que al menos una de las de tiempo, se reduce el rendimiento del
acústica durante unos dos minutos. ruedas está pinchada o muy desin- vehículo.
Nota: un objeto situado en el asiento flada. Póngase en contacto con un re- Adopte un estilo de conducción más
del pasajero puede activar, en ciertos presentante de la marca si se trata de suave hasta que se apague el testigo.
casos, el testigo de alerta. un pinchazo. Reajuste la presión de los
neumáticos si la rueda está desinflada. Testigo de control dinámico
å Testigo del Airbag
Testigo de nivel bajo de la
de la conducción y sistema
Se enciende con el contacto
puesto y se apaga pasados unos se-
batería de tracción
antipatinado
Se enciende al poner el contacto y se
gundos. Este testigo se enciende al poner el apaga unos segundos después. Hay
Si no se apaga al poner el contacto o contacto y se apaga unos segundos varios motivos para que se encienda el
si se enciende con el motor girando, después. Permanecerá encendido de testigo ➥ 2.15
señala un fallo del sistema. forma continua mientras el vehículo
esté circulando Testigo de ESC desactivado
Consulte lo antes posible a un repre-
sentante de la marca. Si parpadea durante la conducción,
Se enciende al poner el con-
indica que el nivel de potencia es bajo. tacto y se apaga unos segundos des-
La batería del vehículo debe cargarse pués ➥ 2.15
lo antes posible. Póngase en contacto
con un representante de la marca si no
puede aumentar el nivel de la batería
incluso al conectar la toma de carga.
1.67
TESTIGOS LUMINOSOS (4/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.68
PANTALLAS E INDICADORES (1/2)
Nivel de carga 3
2 La pantalla indica el nivel de energía
restante de la batería de tracción de
1 240 V.
3
1.69
PANTALLAS E INDICADORES (2/2)
5 7 8 Indicador de presión del
pedal del freno 6
6 Indica que se debe pisar el pedal del
freno para cambiar el modo de conduc-
ción (D - N - R)
Frenado activo de
emergencia 7
4 Se ilumina en rojo y le advierte de un
riesgo de colisión.
Indicador de velocidad 8
9
Indicador de nivel de la Alerta de cinturón
batería de tracción 4 desabrochado, parte
Indica el nivel en porcentaje de la bat- trasera 9
ería de tracción.
Temperatura exterior 5
Indica la temperatura exterior.
1.70
ORDENADOR DE A BORDO Y SISTEMA DE ADVERTENCIAS: generalidades
Desplace la siguiente información me- Puesta a cero del totalizador
diante la pulsación del botón 2. parcial
1 2 a) Totalizador general de la distancia Para realizar una puesta a cero del to-
recorrida. talizador parcial, la pantalla debe mos-
b) Totalizador parcial de distancia de trar la función de totalizador parcial.
recorrido A (desde el último punto de Pulse prolongadamente el botón 2.
partida).
c) Consumo medio de energía de dis-
tancia de recorrido A (desde el último
Interpretación de ciertos
punto de partida). valores visualizados tras el
d) Velocidad media de recorrido A
Punto de Partida
(desde el último punto de partida). e) Los valores de consumo medio de
Totalizador parcial de distancia de re- energía y de velocidad media son cada
corrido B (desde el último punto de par- vez más estables y significativos a
tida). medida que la distancia recorrida au-
Ordenador de a bordo 1 f) Consumo instantáneo de energía. menta desde la última puesta a cero.
La visualización depende del vehículo g) Distancia restante con la carga
y del país. actual de la batería
h) Distancia restante para el manteni-
miento
i) Días restantes para el mantenimiento
j) Sistema de vigilancia de la presión de
los neumáticos
k) Limitador de velocidad
l) Frenado activo de emergencia - ON/
OFF
1.71
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/2)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
1.72
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/2)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
1.73
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación, se dan unos ejemplos de mensajes informativos.
Indica que hay dos tomas conectadas al mismo tiempo. Asegúrese de conectar solo una
“Conectar solo una toma”
toma.
“Corte de energía durante la Indica el corte de la fuente de alimentación durante la carga. Solicite la ayuda de los fa-
carga” bricantes de la estación de energía.
“Incoherencia de la tensión de la El rango de tensión de salida de esta estación no es coherente con la tensión de la ba-
estación” tería de su vehículo; es preciso buscar otra estación adecuada.
“Incoherencia de la corriente de la El rango de corriente de salida de esta estación no es coherente con su vehículo; es pre-
estación” ciso buscar otra estación adecuada.
1.74
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento
Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un representante de la marca conduciendo con pre-
caución. No respetar esta preconización podría provocar daños en su vehículo.
Los mensajes de anomalías de funcionamiento desaparecen presionando la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos
segundos y quedan memorizados en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. En las páginas siguientes se
proporcionan ejemplos de mensajes de anomalía de funcionamiento.
Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales o del sistema de ges-
“Revisar vehículo”
tión de la batería de 12 V.
“Imposibilidad de carga de la batería” Indica un fallo del sistema de recarga de la batería de tracción.
1.75
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta
Aparecen con el testigo ® y, por su seguridad, le obligan a que detenga inmediatamente el vehículo en cuanto las
condiciones de circulación lo permitan. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de
la marca.
A continuación se dan unos ejemplos de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o bien en alternancia
(cuando hay varios mensajes a mostrar), pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro.
“ADVERTENCIA: Sistema de
Indica un problema en el sistema de frenado.
frenado”
“ADVERTENCIA: Dirección
Indica un problema en la dirección.
asistida”
“Fallo del motor eléctrico” Indica una pérdida de potencia del vehículo.
“ADVERTENCIA: Sistema
Indica una avería del sistema eléctrico.
eléctrico”
“Pinchazo” Indica que al menos una de las ruedas está pinchada o muy desinflada.
1.76
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/2)
Luces de posición
š Gire el anillo 1 hasta que apa-
rezca el símbolo enfrente de la marca 2. 4
2 Este testigo se enciende en el cuadro
1 de instrumentos.
1.77
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/2)
Luces de carretera Luz trasera de niebla
á Con el motor en marcha y las
Gire el anillo central 3 de la pa-
luces de cruce encendidas, empuje la lanca hasta que el símbolo esté frente En caso de niebla, nieve o trans-
manecilla 1. Este testigo se enciende a la marca 2, y después suéltelo. porte de un objeto que sobresalga
en el cuadro de instrumentos. Para que funcione, tiene que estar se- del techo, el encendido automático
Para volver a la posición de luces de leccionada la posición de iluminación de las luces no siempre se activa.
cruce, tire de la manecilla 1 hacia usted. exterior y entonces se enciende un tes- El encendido de las luces antiniebla
tigo en el cuadro de instrumentos. sigue siendo responsabilidad del
El indicador luminoso correspondiente conductor: los testigos del cuadro
se apaga en el cuadro de instrumentos de instrumentos indican si las luces
cuando se desactivan las luces antinie- antiniebla están encendidas (testigo
bla o las luces exteriores. encendido) o no (testigo apagado).
No olvide apagar esta luz cuando su
uso ya no sea necesario, para no mo-
lestar al resto de los usuarios.
1.78
REGLAJE DE LOS FAROS
Vehículo de
Vehículo utilitario
pasajeros
Solo el conductor 0 0
A
Conductor y pasajero delantero 0 -
1.79
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS (1/2)
Sonido del vehículo para
peatones
Los vehículos eléctricos son especial-
mente silenciosos. Este sistema per-
1 mite avisar al resto de usuarios de la
vía, especialmente a los peatones y los
ciclistas, de su presencia
A El sistema se activa automáticamente
al arrancar el motor. La señal acús-
tica se activa cuando la velocidad del
vehículo está comprendida entre 1 y
30 km/h.
Sistema activado:
– se pone en stand-by automática-
Bocina mente si la velocidad es superior a
30 km/h;
Presione el cojín del volante A para ac-
cionar la bocina. – el sistema se activa automática-
mente cuando el vehículo circula
a una velocidad inferior a 30 km/h,
Ráfagas luminosas aproximadamente.
Tire de la manecilla 1 hacia usted y
después suéltela para obtener ráfagas
luminosas.
1.80
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS (2/2)
1.81
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS (1/2)
Lavaparabrisas
s delantero Eficacia de una escobilla
Con el contacto puesto, tire de la mane-
A cilla 1 hacia usted (según el vehículo).
del limpiaparabrisas
Una acción breve activa, además del Vigile el estado de las escobillas de
1 B lavaparabrisas, un barrido de los lim- los limpiaparabrisas. Su vida útil de-
piaparabrisas. pende de usted:
C Un accionamiento más prolongado pro- – debe permanecer limpia: limpie
vocará varios barridos hasta que suelte la escobilla y la luneta trasera re-
la manecilla 1, además del lavacris- gularmente con agua jabonosa;
D tales. Cuando suelte la manecilla, se
producirán tres barridos completos de – no use el limpia cuando la luneta
E los limpiaparabrisas, seguidos de un esté seca;
cuarto barrido pasados unos segun- – despéguelo de la luneta si no
dos. se ha usado desde hace mucho
Si se corta el contacto antes de haber tiempo.
Limpiaparabrisas
n delantero
parado el limpiaparabrisas (posición B)
las escobillas se detendrán en una po- En cualquier caso, sustituirlo en
cuanto empiece a disminuir su efi-
Con el contacto puesto, mueva la ma- sición cualquiera. Tras haber puesto el
contacto, desplace simplemente la ma- cacia: aproximadamente una vez al
necilla 1 alrededor del volante (según año ➥ 5.23
la versión): necilla 1 hasta la posición B para llevar
los limpiaparabrisas hasta la posición
A Función de eliminación de conden- de parado. Precauciones de
sación en una pasada.
utilización de los
B Aparcamiento. limpiaparabrisas
C Barrido intermitente (según el vehí- – En época de hielo o nieve, des-
culo) - Los limpiaparabrisas se de- peje la luneta antes de poner en
tendrán durante varios segundos En las intervenciones bajo
marcha el limpia (existe riesgo de
entre barridos. el capó del motor, asegú-
sobrecalentamiento del motor del
rese de que la manecilla del
D Barrido continuo lento. limpia);
limpiaparabrisas está en la
E Barrido continuo rápido. posición B (parada). – Asegúrese de que ningún objeto
impida el recorrido de la escobi-
Riesgo de lesiones.
lla.
1.82
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS (2/2)
Lavaluneta
p Con el contacto puesto, gire el
No utilice el brazo del limpia para
extremo de la manecilla 1 hasta llevar
2 el símbolo frente a la marca 2. abrir o cerrar la puerta del maletero.
Al soltarla, volverá a la posición de lim-
pialuneta.
Limpialuneta
Y Con el contacto puesto, gire el
extremo de la manecilla 1 hasta llevar
el símbolo frente a la marca 2.
Antes de utilizar el limpialuneta,
Particularidad asegúrese de que ningún objeto
Si los limpiaparabrisas se encuentran transportado impida el recorrido de
funcionando al meter la marcha atrás la escobilla.
o se han apagado hace menos de dos En tiempo de heladas, asegúrese
minutos, se produce un barrido del lim- Antes de realizar cualquier de que las escobillas no están in-
pialuneta ➥ 5.23 acción en el parabrisas movilizadas por el hielo (existe
(lavado del vehículo, des- riesgo de calentamiento del motor
hielo, limpieza del parabri- eléctrico).
sas, etc.), lleve la manecilla 1 a la
posición B (parada). Preste atención al estado de las
escobillas. Debe cambiarlas tan
Riesgo de lesiones y/o deterioro. pronto como haya disminuido su
eficacia:
Limpie la luneta con regularidad.
1.83
1.84
Capítulo 2: La conducción
Posición Marcha D
Coloque la llave en la posición D y suél-
tela.
2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (2/2)
Particularidad
Según el vehículo, los accesorios
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
se apaga el motor o se condenan las
puertas.
Problema de arranque
Para evitar daños, no continúe tratando
de arrancar el motor (empujando o re-
molcando el vehículo) sin haber iden- Responsabilidad del con-
tificado y solucionado la causa de la ductor durante el estacio-
avería. namiento o la parada del
En caso contrario, no trate de arrancar el vehículo
motor y contacte con el Representante No abandone nunca su vehículo de-
de la marca. jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Estos podrían correr peligro o poner
en peligro a otras personas, por
ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
cionar equipamientos como los ele-
valunas o, incluso, al bloquear las
puertas.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
El arranque del vehículo solo puede damente.
realizarse cuando el cable de carga EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
está desconectado del vehículo. O DE GRAVES LESIONES.
2.3
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO (1/2)
Operación Marcha atrás (desde punto neutro, con
el vehículo parado).
Modo de marcha
Con el contacto puesto y el pedal del
Con el contacto puesto, arrancar el freno pisado, girar el anillo 3 a la posi-
A vehículo en punto muerto «N» mante- ción «R». La letra «R» se muestra en
ner el pedal de freno pisado, girar el la pantalla.
anillo 3 del selector de marchas a la
posición «D» para activar el modo de Suelte el pedal del freno:
3 conducción.
2 – el ralentí del motor es suficiente para
La letra «D» parpadea en la pantalla. realizar las maniobras de aparca-
miento.
Suelte el pedal del freno:
– acelerar suavemente para dar
1 – el ralentí del motor es suficiente para marcha atrás.
realizar las maniobras de aparca-
miento; Es posible pasar de marcha atrás
a marcha hacia adelante girando el
– acelerar suavemente para avanzar. anillo 3 hasta la posición «D» una vez
Selección del modo de que el vehículo se encuentra detenido.
marcha
Girar el anillo 3 de la palanca de veloci- Estacionamiento del vehículo
dades 1 hasta que la marca R, N or D
esté orientada hacia el indicador 2 (mo- Cuando el vehículo está parado, girar
vimiento A). el anillo 3 del selector de marchas a
la posición «N» mientras se mantiene
D: Modo de conducción. pisado el pedal del freno.
N: Punto muerto. NOTA: Verificar que el freno de mano está
R: Marcha atrás. Pise siempre el pedal del freno y se- puesto y comprobar que el vehículo
leccione el modo de marcha. Si no está detenido.
Nota:
se pisa el pedal del freno, aparece
– el indicador 2 está fijo;
– el giro del anillo 3 permite seleccio-
nar las posiciones R, N or D.
el indicador Ó en el cuadro de
instrumentos para advertir de que
La posición N de la palanca
de velocidades no bloquea
hay que pisar el pedal antes de se- mecánicamente las ruedas
El arranque del vehículo solo puede leccionar cualquier modo (R/N/D). motrices; comprobar que
realizarse cuando el cable de carga se encuentra inmovilizado antes de
está desconectado del vehículo. abandonar el vehículo.
2.4
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO (2/2)
Estacionamiento en
pendiente
Al estacionar en una pendiente y de- Asegúrese de que el freno de mano
pendiendo de la misma y/o de la carga esté puesto siempre que el vehículo
del vehículo, es posible que sea ne- esté en estado de carga.
cesario levantar el freno de mano al
menos dos muescas más.
4 5
2.5
AUTONOMÍA DEL VEHÍCULO: recomendaciones (1/2)
En uso real, la autonomía del vehí-
culo eléctrico puede variar en función
de diversos factores que usted puede
controlar, en parte, para aumentar no-
tablemente la autonomía. Estos facto-
res son:
– la velocidad y el estilo de conducción;
– el tipo de vía;
– el confort térmico;
– los neumáticos;
– la utilización de accesorios eléctricos;
– la carga del vehículo.
Además, la activación del modo ECO
permite que el vehículo se haga cargo Consejo: El perfil de la carretera
automáticamente de todos los con-
sumidores de energía (potencia del – circule a velocidad constante; En las subidas, no trate de mante-
motor, etc.) para reducir su consumo al – consulte con regularidad las herra- ner la velocidad y no acelere más de
máximo. ➥ 2.25 mientas que tiene a su disposición lo que requeriría sobre terreno llano:
para obtener información acerca de Conserve preferentemente la misma
las condiciones de circulación (eco- posición del pie en el acelerador.
La velocidad y el estilo de nómetro, consumo instantáneo, eva-
conducción luación del trayecto, etc.);
Una velocidad alta reduce la autono- – adapte su estilo de conducción para
mía del vehículo. evitar el consumo excesivo de ener-
Una conducción “deportiva” reduce gía;
la autonomía del vehículo: adopte un – conceda prioridad a la recuperación
estilo de conducción “más relajado”. de energía: anticípese a las situacio-
nes del tráfico levantando el pie del
acelerador o frenando progresiva-
mente.
2.6
AUTONOMÍA DEL VEHÍCULO: recomendaciones (2/2)
La carga del vehículo
Evite toda carga inútil a bordo del ve-
hículo.
2.7
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (1/7)
Dependiendo de la reacción del con-
ductor, el sistema puede ayudar con el
frenado para limitar daños o impedir un
choque.
Este sistema puede aplicar un
Ubicación del radar frenado máximo al vehículo hasta
delantero 1 que quede completamente parado,
si es necesario.
Asegúrese de que la zona del radar
no esté obstaculizada (por suciedad, Por razones de seguridad, lleve
barro, nieve, colocación incorrecta de siempre el cinturón abrochado
la placa de matrícula delantera), gol- cuando se encuentre en su vehí-
peada, modificada (pintura incluida) u culo y asegúrese de se ha colocado
todo el equipaje correctamente para
1 oculta por cualquier accesorio insta-
lado en la parte delantera del vehículo que ningún objeto salga despedido
(en la rejilla o el logotipo, etc.). y golpee a los ocupantes.
Utilizando la información procedente
del radar 1, el sistema calcula la dis-
tancia que le separa del vehículo si-
tuado delante.
El sistema informa al conductor en
caso de riesgo de choque frontal para
permitir las maniobras de emergencia
adecuadas (pisar el pedal de freno o
girar el volante).
Esta función es una ayuda
complementaria a la con-
ducción. Esta función no
exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad del
conductor, que debe mantener el
control de su vehículo en todo mo-
mento.
2.8
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (2/7)
Operación 2 Nota: si el conductor utiliza los mandos
del vehículo (volante, pedales, etc.) el
Reconocimiento de los vehículos
sistema puede retrasar algunas opera-
Circulando a una velocidad compren- ciones o no activarse.
dida entre 7 y 125 km/h, si hay riesgo
de colisión con el vehículo que circula
delante, el sistema:
– le avisa de un riesgo de colisión:
2.9
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (3/7)
Particularidades de las advertencias Si vuelve a mantener presionado el
Dependiendo de la velocidad, la adver- mando de activación 4, se reactivará el
tencia y el frenado pueden activarse si- sistema.
3 4
multáneamente. El mensaje de advertencia: “AEB ON”
Particularidades de los vehículos aparece en la pantalla 3 confirmando
parados que el sistema está activado.
Activación/desactivación del
sistema
Con el vehículo parado y el contacto
puesto
– presione el mando de activación 4 Nota: el estado de AEB no se actua-
repetidamente para seleccionar la lizará si el mando de activación 4 se
página AEB en la pantalla 3; libera antes de completar el período
– mantenga presionado el mando de de tres segundos.
activación 4 (durante unos tres se-
gundos) para desactivar el sistema.
El mensaje de advertencia “AEB OFF”
aparece en la pantalla 3 confirmando
que el sistema está desactivado.
2.10
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (4/7)
Temporalmente no disponible Anomalías de funcionamiento
Si el sistema detecta un fallo temporal,
se ilumina en naranja y el men-
©y aparecen en naranja
en el cuadro de instrumentos acompa-
saje de advertencia: “Frenado activo ñados del mensaje: “Revisar cámara/
desconectado” se muestra en el cuadro radar”. Esto indica que el sistema ha
de instrumentos. detectado una anomalía de funciona-
Las posibles causas son: miento. Consulte a un Representante
de la marca
– el sistema se interrumpe tempo-
ralmente (p. ej., el paragolpes de-
lantero está cubierto de suciedad,
barro, nieve, condensación, etc.).
En este caso, aparque el vehículo y
apague el motor. Limpie el paragol-
pes delantero. Al volver a arrancar el
motor, el testigo y el mensaje se apa-
garán.
Si no es así, puede deberse a otra
causa; póngase en contacto con un re-
presentante de la marca.
2.11
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (5/7)
2.12
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (6/7)
2.13
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (7/7)
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– las luces de freno no funcionan;
– la parte delantera del vehículo ha sufrido daños (impacto, arañazo en el radar, etc.);
– el vehículo está siendo remolcado (avería);
– no está circulando por una carretera asfaltada.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un Representante de la
marca.
Interrupción de la función
Puede interrumpir el funcionamiento del frenado activo en cualquier momento pisando brevemente el pedal del acelerador o
girando el volante en una maniobra para evitar una colisión.
2.14
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4)
Su vehículo está equipado con: ABS (sistema antibloqueo de
– ABS (sistema antibloqueo de ruedas)
ruedas); En caso de frenado brusco, el sistema
– el control dinámico de conduc- ABS evita el bloqueo de las ruedas,
ción ESC con control de subvi- optimizando la distancia de frenado y
rado y sistema antipatinado; manteniendo el control del vehículo. En
estas condiciones, son perfectamente
– ayuda al frenado de emergencia;
posibles las maniobras para evitar un
– ayuda al arranque en cuesta. obstáculo esquivándolo y frenando al
En las páginas siguientes se describen mismo tiempo. Además, este sistema
otros sistemas de ayuda a la conduc- permite optimizar las distancias de fre-
ción. nado, sobre todo en calzadas con poca
Estas funciones son ayudas
adherencia (suelo mojado, etc.).
suplementarias en caso
de conducción crítica para La activación de esta función se puede
adaptar el comportamiento notar por una ligera vibración en el
del vehículo a la voluntad del con- pedal del freno. El ABS no permite en
ductor. ningún caso aumentar las prestaciones
«físicas» ligadas a la adherencia de los
Sin embargo, estas funciones no
neumáticos con respecto al suelo. Por
pueden sustituir la vigilancia ni la
tanto, las reglas de prudencia deben
responsabilidad del conductor. No
respetarse imperativamente (distan-
amplían los límites del vehículo y
cias entre los vehículos, etc.).
no deben incitar a ir más deprisa.
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res-
ponsabilidad del conductor durante
las maniobras (el conductor debe
estar siempre atento a los aconte- En caso de emergencia, se reco-
cimientos imprevistos que pueden mienda aplicar una presión fuerte
darse durante la conducción). y continua sobre el pedal del freno.
No es necesario accionar el pedal
en pisadas sucesivas (bombeo). El
ABS modulará el esfuerzo aplicado
en el sistema de frenado.
2.15
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4)
Anomalías de funcionamiento Control de subvirado
Este sistema optimiza la acción del
x
– Si el testigo se enciende en
el cuadro de instrumentos durante
ESC en caso de un fuerte subvirado
(pérdida de adherencia del tren delan-
la conducción, la seguridad de la tero).
frenada sigue garantizada aunque
sin ABS; SISTEMA ANTIPATINADO
Este sistema ayuda a limitar el pati-
xD
– Si los testigos y se en-
cienden en el cuadro de instrumen-
nado de las ruedas motrices y a con-
trolar el vehículo en las situaciones de
tos durante la conducción, es señal arranque, de aceleración o de desace-
de la existencia de un fallo en el leración.
sistema de frenado. 1
En este caso, el ABS se desactiva
igualmente.
Consulte a un Representante de la Control dinámico de
marca. conducción ESC con control
de subvirado y sistema
antipatinado
Control dinámico de conducción
ESC
(según el vehículo)
Este sistema ayuda a conservar el con-
trol del vehículo en las situaciones «crí-
ticas» de conducción (evitación de un
obstáculo, pérdida de adherencia en
una curva…).
2.16
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4)
Desactivación de la función Principio de funcionamiento Asistencia a la frenada de
ESC Un captador en el volante permite co- emergencia
En ciertas situaciones (conducción nocer la trayectoria de conducción de- Se trata de un sistema complementario
sobre suelos muy blandos: nieve, seada por el conductor. al ABS que ayuda a reducir las distan-
barro… o conducción llevando ruedas Otros captadores, repartidos por el ve- cias de frenado del vehículo.
con cadenas), el sistema puede redu- hículo, miden su trayectoria real. El Principio de funcionamiento
cir la potencia del motor para limitar el sistema compara las órdenes del con-
patinado. ductor con la trayectoria del vehículo y El sistema detecta las situaciones de
corrige esta última si es necesario, con- frenada de emergencia. En este caso,
Si no desea que se produzca este el sistema de frenado desarrolla ins-
efecto, puede desactivar la función pul- trolando el frenado en algunas ruedas
y/o la potencia del motor. Cuando el tantáneamente su potencia máxima y
sando el interruptor 1. puede activar la regulación del ABS.
El mensaje de advertencia ” ESC sistema actúa, el testigo parpa-
dea en el cuadro de instrumentos.
La frenada ABS se mantiene mientras
OFF” y el testigo se encienden
en el cuadro de instrumentos para avi- Anomalías de funcionamiento
el pedal del freno está pisado.
Anomalías de funcionamiento
sarle de esta situación. Cuando el sistema detecta una anoma- Cuando el sistema detecta una ano-
Si se desactiva esta función, el sistema lía de funcionamiento, el mensaje de malía de funcionamiento, el mensaje
antipatinado ASR también se desac-
tiva.
advertencia y el testigo apare-
cen en el cuadro de instrumentos.
“ADVERTENCIA: Revisar el sistema
de frenado” aparece en el cuadro de
El control dinámico de conducción ESC instrumentos acompañado del testigo
Esto significa que el control dinámico ©.
con control de subvirado y sistema an- de conducción ESC con control de sub-
tipatinado aporta una seguridad adicio- virado y sistema antipatinado está des- Consulte a un Representante de la
nal, por lo que se desaconseja circular activado. marca.
con la función desactivada. Salga de
esta situación en cuanto sea posible Consulte a un representante de la
volviendo a pulsar el interruptor 1. marca si estos testigos siguen apare-
ciendo en el cuadro de instrumentos
Nota: la función se reactiva automáti- tras cortar y volver a poner el contacto.
camente cuando se pone el contacto o
se supera la velocidad de 50 km/ h
2.17
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4)
Ayuda al arranque en cuesta
Este dispositivo le ayuda al arrancar en
cuesta. Impide que el vehículo caiga
hacia atrás o hacia delante intervi-
niendo en el apriete automático de los
frenos, cuando el conductor levanta el El sistema de ayuda al
pie del pedal de freno para pisar el ace- arranque en pendiente no
lerador. siempre puede impedir que
el vehículo retroceda (pen-
Funcionamiento del sistema dientes muy pronunciadas,
Sólo funciona cuando la palanca de ve- etc.).
locidades está en una posición distinta
a la de punto muerto (que no sea N) En cualquier caso, el conductor
y el vehículo está completamente dete- puede pisar el pedal de freno e im-
nido (pedal de freno pisado). pedir de esta forma que el vehículo
retroceda o avance.
El sistema retiene el vehículo unos 2
segundos. A continuación, los frenos La función de asistencia al arranque
se aflojan progresivamente (el vehículo en cuesta no debe utilizarse para
actúa en función del tipo de pendiente). detenciones prolongadas; en esos
casos, utilice el pedal de freno.
Esta función no está ideada para in-
movilizar permanentemente el vehí-
culo.
Si es necesario, utilice el pedal de
freno para detener el vehículo.
El conductor debe prestar especial
atención durante la conducción en
calzadas resbaladizas o con poca
adherencia y/o en pendientes.
Existe riesgo de lesiones graves.
2.18
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Contribuya usted también a Reciclaje
voluntad de respetar el medio ambien- respetar el medio ambiente. El 85% de su vehículo se puede reci-
te a lo largo de su vida, tanto en la fabri-
– Las piezas gastadas y sustituidas clar y se puede valorizar el 95%.
cación como en la utilización y hasta
finalizar la vida del vehículo. durante el mantenimiento corriente Para alcanzar estos objetivos, muchas
de su vehículo (batería secundaria piezas han sido concebidas para poder
de 12 V, pilas, etc.) deben deposi- ser recicladas. Las estructuras y los
Fabricación tarse en los centros especializados. materiales han sido especialmente es-
Su vehículo está fabricado en una – Al finalizar la vida del vehículo, éste tudiados para facilitar el desmontaje de
planta industrial que lleva a cabo una deberá entregarse en los centros estos componentes y su tratamiento en
actuación de progreso en materia de autorizados donde se encargarán de centros específicos.
reducción del impacto medioambiental su reciclaje. Con el objetivo de preservar los recur-
para los vecinos de la zona y la natura- sos de las materias primas, este vehí-
– En cualquier caso, respete las leyes
leza (reducción del consumo de agua culo incorpora numerosas piezas de
locales.
y de energía, contaminación visual y materias plásticas recicladas o mate-
acústica, emisiones a la atmósfera y rias renovables (materias vegetales o
residuos acuosos, selección y valoriza- animales tales como algodón o lana
ción de los residuos). respectivamente).
2.19
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/4)
Si el vehículo está equipado con este
sistema, este avisará de la pérdida de
presión de uno o de varios neumáticos.
2
El sistema está instalado si hay una eti-
queta en el vehículo. Para comprobar su
presencia, abra la puerta del conductor,
ubicación 1.
Principio de funcionamiento
Este sistema detecta la pérdida de pre-
sión de uno de los neumáticos midiendo
la velocidad de las ruedas durante la
conducción.
2.20
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/4)
Condiciones de funcionamiento – modificación importante de la carga o Reinicialización del valor de referen-
Se debe reiniciar el sistema con una distribución de la carga en un lado del cia para la presión de los neumáticos
presión de los neumáticos igual a la in- vehículo; Debe realizarse:
dicada en la etiqueta de inflado. De lo – conducción deportiva con fuerte ace- – tras cada inflado o reajuste de la pre-
contrario, puede que no proporcione un leración; sión de uno de los neumáticos;
aviso fiable en caso de pérdida significa- – circulación por una calzada nevada o – cuando la presión de referencia de
tiva de presión. deslizante; los neumáticos tenga que modifi-
Antes de proceder a la reinicializa- – conducción con cadenas para la carse para adaptarse a las condicio-
ción, se deben comprobar las presio- nieve; instalación de un solo neumá- nes de uso (en vacío, en carga, con-
nes de inflado de los cuatro neumáti- tico nuevo; ducción en autopista, etc.);
cos, siempre en frío. – tras un cambio de rueda;
– utilización de neumáticos no homolo- – tras la utilización del kit de inflado de
En las siguientes situaciones, el sistema gados por la red de la marca.
corre el riesgo de activarse tarde o de los neumáticos;
no funcionar correctamente. – tras una permutación de las ruedas;
2.21
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/4)
Nota:
El valor de la presión de referencia no
puede ser inferior al recomendado e in-
2 dicado en el canto de la puerta.
Visualizador
A
Inflar neumáticos y reinicializar
La pantalla A en el cuadro de instrumen-
tos le informa ante cualquier fallo en la
presión de los neumáticos (neumáticos
pinchados, desinflados, etc.).
2.22
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (4/4)
Volver a comenzar la reinicialización Reajuste de la presión de los neumá- Tras cada cambio de rueda/neumático,
de la presión de inflado de los neu- ticos reajuste la presión y ejecute la reiniciali-
máticos Las presiones deben ajustarse en frío zación del valor de referencia de la pre-
(consulte la etiqueta A situada en el sión de los neumáticos.
El testigo parpadea durante
varios segundos y después permanece
marco de la puerta del conductor). Rueda de repuesto de emergencia
encendido. En caso de que la verificación de la pre- Cuando la rueda de repuesto esté mon-
sión no pueda efectuarse con los neu- tada en el vehículo (en vehículos dota-
Indica que se debe relanzar la solicitud máticos fríos, habrá que incrementar las dos con este equipamiento), reajuste la
de reinicialización del valor de referen- presiones preconizadas 0,2 a 0,3 bares presión de los neumáticos e inicie la rei-
cia para la presión de los neumáticos. (3 PSI). nicialización del valor de referencia para
la presión de los neumáticos.
El testigo parpadea durante
varios segundos y permanece encen-
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente. El kit de inflado
Tras cada inflado o reajuste de la pre- Utilice solamente equipo homologado
dido, junto con el testigo naranja . sión de los neumáticos, inicie la reinicia- por la red de la marca; en caso contra-
Ambos indican un fallo del sistema. lización del valor de referencia para la rio, existe el riesgo de que el sistema in-
Consulte a un Representante de la presión de los neumáticos. tervenga con retraso o no funcione co-
marca. Sustitución ruedas/neumáticos rrectamente ➥ 5.4
2.23
ECONÓMETRO
C D
2.24
FUNCIÓN DE MODO ECO
La función ECO optimiza la autonomía
del vehículo limitando el rendimiento
del motor y la velocidad máxima del ve-
hículo (a aproximadamente 100 km/h).
Actúa en algunos sistemas consumi-
dores del vehículo (dirección asistida,
2
etc.) y en determinadas acciones de
conducción (aceleración, desacelera-
ción, etc.). 1
2.25
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/3)
Testigo de
Ð Este testigo naranja se en-
ciende en el cuadro de instrumentos
para indicar que la función limitador
está activa.
2.26
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/3)
Variación de la velocidad
limitada
Puede cambiar la velocidad limitada en
cualquier momento pulsando
– 2 (+) para aumentar la velocidad;
2 – 5 (-) para reducir la velocidad.
Conducción
Una vez memorizada una velocidad li-
mitada, mientras no se alcance dicha
velocidad, la conducción es similar a la
de un vehículo no equipado con la fun-
ción limitador de velocidad.
Desde el momento en que alcance la
velocidad registrada, ninguna acción
en el pedal del acelerador permitirá su-
perar la velocidad programada salvo
en caso necesario (véase el párrafo
«Superación de la velocidad limitada»).
La función limitador de ve-
La concepción del sistema hace que
locidad no actúa en ningún
sea posible detectar una diferencia
caso en el sistema de fre-
entre la velocidad de consigna y la
nado.
velocidad mostrada en el cuadro de
instrumentos.
2.27
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/3)
Superación de la velocidad
limitada
Caso de urgencia
En cualquier momento se puede supe-
rar la velocidad limitada. Para ello, pise
el pedal del acelerador con decisión y 2 3
a fondo (venciendo el punto duro).
La velocidad del vehículo parpadea en
el cuadro de instrumentos (ordenador 5 4
de a bordo) para informarle de que se
ha superado la velocidad limitada.
1
Una vez pasada la urgencia, suelte el
pedal del acelerador: la función limita-
dor de velocidad volverá a actuar una
vez alcanzada una velocidad inferior a Puesta en espera de la Apagado de la función
la velocidad que se limitó antes de la función La función limitador de velocidad se
acción de urgencia. La función limitador de velocidad que- desactiva pulsando 1: ya no se memo-
Imposibilidad para la función de
mantener la velocidad limitada
dará en espera cuando pulse el inte-
rruptor 4 (O). En este caso, la veloci-
riza la velocidad. El testigo Ð se
apaga indicando que esta función está
dad limitada permanece memorizada y
desactivada.
Al bajar por una pendiente pronun- el mensaje “MEMORIZADA”, acompa-
ciada, el sistema no puede mantener el ñado de esta velocidad, aparece en el
límite de velocidad: la velocidad memo- cuadro de instrumentos.
rizada parpadeará en el cuadro de ins-
trumentos y, dependiendo del vehículo,
sonará una señal acústica de manera Recuperación de la velocidad
La información del limitador de velo-
intermitente para informarle de esta si- limitada cidad se mostrará en forma de men-
tuación. Si una velocidad está memorizada, se saje de texto junto con el testigo. Si
puede recuperar pulsando 3. se reconoce el mensaje de texto, se
puede ver en la página del ordena-
dor de a bordo del cuadro de instru-
mentos.
2.28
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Unos detectores de ultrasonidos, im-
plantados en el paragolpes trasero del
vehículo, «miden» la distancia entre el
vehículo y un obstáculo al dar marcha
atrás.
Esta medida se traduce en unos pitidos
cuya frecuencia aumenta con la aproxi-
mación al obstáculo, hasta convertirse
en un sonido continuo cuando el obstá-
culo se encuentra a unos 35 centíme-
tros del vehículo.
Al meter la marcha atrás, se escucha Esta función es una ayuda
un bip de aviso. Si el bip es prolongado complementaria a la con-
(3 segundos), señala una anomalía de ducción.
funcionamiento. Operación
No puede por tanto, en
Nota: asegúrese de que los detectores Al meter la marcha atrás, se detecta la
ningún caso, sustituir la vigilancia
de ultrasonidos no estén ocultos (por mayor parte de los objetos que se en-
ni la responsabilidad del conductor
suciedad, barro, nieve, etc.). cuentran a, aproximadamente, menos
durante las maniobras de marcha
de 1,20 metros de la parte trasera del
atrás.
vehículo y suena una señal acústica.
El conductor debe estar siempre
listo para los acontecimientos im-
previstos que pueden darse durante
la conducción: vigile siempre, por
tanto, que no haya obstáculos mó-
viles pequeños (tales como un niño,
un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste,
etc.) dentro de la zona de ángulo
muerto durante la maniobra.
2.29
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)
Anomalías de funcionamiento
Cuando el sistema detecte una ano-
malía de funcionamiento, sonará un
pitido durante aproximadamente tres
segundos para avisarle. Consulte a un
Representante de la marca.
1
En caso de choque en el
bastidor del vehículo al rea-
lizar una maniobra (ejem-
Desactivación del sistema plo: contacto con un bo-
Puede desactivar el sistema pulsando lardo, un bordillo sobreelevado u
el interruptor 1. otro mobiliario urbano) se puede
El testigo situado encima del interruptor dañar el vehículo (ejemplo: defor-
1 se enciende de forma permanente. mación de un eje), el circuito eléc-
trico o la batería de tracción.
El sistema, así desactivado, podrá re-
activarse mediante una nueva presión. No toque los elementos del circuito
o las eventuales fugas o líquidos.
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.
Existen riesgos de lesiones
graves o de choque eléctrico que
puede provocar la muerte.
2.30
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)
2.31
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)
2.32
LLAMADA DE EMERGENCIA (1/3)
Si el vehículo está equipado con ella, la
función de llamada de emergencia per-
mite llamar a los servicios de urgencia
(gratuitamente) de forma automática o
manual en caso de accidente o enfer- 3
medad, con el fin de reducir el tiempo
necesario para llegar al lugar. 2
Nota: la llamada de emergencia fun-
ciona
– en los países cubiertos por los ser- 1
vicios de emergencia telemática aso-
4
ciados y con infraestructura compatible
con el sistema;
5
– en función de la cobertura en la
región geográfica donde el vehículo
esté circulando. 1 Testigo de funcionamiento del sis- La llamada se realiza siempre de la si-
tema: guiente manera:
Si utiliza la función de llamada de – verde: operativo
emergencia para informar de un acci- – se contacta con los servicios de ur-
(red disponible); gencia;
dente del que ha sido testigo, deberá – apagado: no operativo
detenerse en un lugar adecuado para (red no disponible); – envíe datos relacionados con el in-
permitir que los servicios de urgencia – rojo: en funcionamiento cidente (placa de identificación del
localicen la situación de su vehículo y, fallo; vehículo, hora local de la llamada,
por consiguiente, la del accidente no- – verde intermitente: llamada en últimas posiciones, dirección del ve-
tificado. curso. hículo);
En todos los casos, cumpla la legisla- 2 Testigo de modo automático; – comunicación vocal con los servicios
ción local. 3 botón de SOS; de urgencia;
4 Micrófono;
5 Altavoz. – en caso de que fuera necesario, se
llama a los servicios de asistencia.
Utilice la llamada de emergencia La llamada de emergencia dispone de
solo en caso de urgencia, si se ve dos modos:
implicado en, o es testigo de, un ac- – modo automático;
cidente o si se siente mal.
– modo manual.
2.33
LLAMADA DE EMERGENCIA (2/3)
Modo Automático En caso de accionamiento accidental,
Si el testigo de modo automático 2 apa- es posible cancelar la llamada pulsando
rece en verde, significa que el sistema el botón 3 durante unos dos segundos
automático está activado. antes de producirse la conexión de la
3 llamada con el centro de llamadas.
La llamada de emergencia se inicia
automáticamente en caso de produ- Una vez establecida una llamada, so-
2 lamente el centro de llamadas puede
cirse un accidente que haya requerido
la activación del equipo de protección finalizarla.
(pretensores de los cinturones de se- Modo de prueba
guridad, airbag, etc.). (según la legislación local)
4 El modo de prueba está reservado ex-
clusivamente para que los represen-
tantes de la marca puedan comprobar
si la función de llamada de emergencia
Modo Manual funciona correctamente.
2.34
LLAMADA DE EMERGENCIA (3/3)
2.35
MODO DE “CONFIDENCIALIDAD DE DATOS DEL VEHÍCULO”
Para habilitar el modo de privacidad: Protección de sus datos personales
– pulse 1 para habilitar el modo de pri- Sus datos personales se recopilan a
vacidad; través de su vehículo y son procesa-
– el testigo del interruptor 1 se apaga; dos por el fabricante, por miembros de
su red y por las demás entidades del
El sistema no permite la recopilación y grupo del fabricante.
descarga de datos del vehículo.
Si desea obtener más información
Los servicios se desactivarán, excepto sobre las condiciones del procesa-
las funciones de seguridad obligato- miento de datos y el ejercicio de sus
rias relacionadas con la llamada de derechos, consulte la política de pro-
emergencia automática en caso de tección de datos personales del fabri-
accidente. cante en el sitio web del fabricante.
1
Para inhabilitar el modo de privaci- Cada vez que se abre la puerta del con-
dad: ductor, el modo de privacidad vuelve al
– pulse 1 de nuevo para desactivar el último estado de configuración guar-
RECOPILACIÓN DE DATOS modo de confidencialidad. dado antes de que se bloqueara el ve-
Para garantizar el funcionamiento de hículo.
– el testigo del interruptor 1 se en-
los servicios conectados, el vehículo ciende. El fabricante adopta todas las precau-
(durante la carga o el uso, una vez que ciones necesarias para asegurarse de
se abre la puerta del conductor) reco- El sistema autoriza la recopilación y que sus datos personales se procesan
pila datos relacionados principalmente descarga de los datos del vehículo con total seguridad.
con la posición del vehículo y su estado Anomalías de funcionamiento
de funcionamiento.
Cuando el sistema detecta anomalías
Estos datos son de carácter personal. de funcionamiento, el intercambio de
De acuerdo con la normativa vigente en datos se inhabilita y se apaga la luz in-
protección de datos, se tratan de forma tegrada en el interruptor 1.
confidencial con el consentimiento del
usuario del vehículo. Consulte a un Representante de la
marca.
2.36
Capítulo 3: Su confort
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
3.3
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (1/3)
1 2 3 4 5 Ajuste de la velocidad de
ventilación
Gire el mando 3 de 0 a 4. Cuanto más
a la derecha esté colocado el mando,
mayor será la cantidad de aire impul-
sado. Si desea detener el sistema, co-
loque el mando 3 en 0.
El sistema está parado: la velocidad de
ventilación del aire en el habitáculo es
nula (con el vehículo parado). Sin em-
bargo, puede sentir un caudal débil de
aire mientras el vehículo circula.
6
Mandos Información y consejos de utiliza-
ción: consulte el párrafo «Aire acondi-
La presencia de los mandos depende cionado: información y consejos de uti-
del equipamiento del vehículo. lización».
1 Reglaje de la temperatura del aire
2 Encendido o apagado del aire acon- Reglaje de la temperatura del
dicionado (según el vehículo) aire
3 Ajuste de la velocidad de ventilación. Gire el mando 1 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
4 Interruptor de desempañador tra-
zona roja se encuentre, más alta será
sero.
la temperatura.
5 Reparto del aire.
La utilización prolongada de esta
6 Accionamiento del modo de aisla- posición 0 puede provocar la for-
miento del habitáculo/recirculación mación de vaho en los cristales la-
del aire. terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
3.4
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (2/3)
â Puesta en marcha ) Cambio del habitáculo Deshielo,
del modo aislamiento del al modo de aire del exterior
V desempañado de la
habitáculo/reciclaje del aire El modo de aire del exterior es el fun- luneta trasera
Pulse el botón 6 para activar el modo cionamiento normal (aire exterior) Con el motor en marcha, pulse el
de reciclaje del aire: se enciende el tes- cuando se desactiva el modo de reci- botón 4.
tigo del botón. claje de aire.
Esta función produce el deshielo/des-
En estas condiciones, el aire se toma Si es necesario, pulse el botón 6 para empañado de la luneta trasera.
del habitáculo y se recicla sin entrada desactivar el modo de reciclaje de aire:
el testigo del botón se apaga. La función se detiene:
de aire exterior.
Se activa el modo de aire del exte- – automáticamente después de un pe-
El reciclaje de aire permite: ríodo de tiempo establecido por el
rior.
– para aislar el habitáculo del am- sistema;
biente exterior (por ejemplo, circula- – pulsando de nuevo el botón 4.
ción en zonas contaminadas, etc.);
– según el vehículo, para enfriar el ha- Desempañado rápido
bitáculo a la temperatura deseada lo – Gire el mando 1 a la temperatura
más rápido posible, cuando el aire máxima;
acondicionado se activa (ver página – Gire el mando 3 de la velocidad del
siguiente). ventilador a la posición 4;
Para salir de este modo, pulse el – Gire el mando 5 a la posición de des-
botón 6: el testigo del botón se apaga.
La utilización prolongada del re-
ciclaje del aire puede provocar la
empañado W .
Nota: antes de girar el mando 5 a la
formación de vaho en los cristales
laterales y el parabrisas y producir
molestias debidas a un aire no re-
posición de desempañado W , ase-
gúrese de que el modo de aire del ex-
novado en el habitáculo. terior esté activado (luz de advertencia
Por lo tanto, se aconseja volver al apagada en el botón 6).
modo de aire del exterior pulsando
de nuevo el botón 6 cuando el reci-
claje del aire ya no sea necesario.
El símbolo
recuerda.
en el mando 5 se lo
3.6
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2)
Consejos de utilización Recomendaciones para Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado minimizar el consumo En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- de energía y preservar la lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil...) se autonomía del vehículo Representante de la marca.
puede constatar la aparición de vaho – Escaso rendimiento de las funcio-
en los cristales y el parabrisas del ve- Circule con los aireadores abiertos y
con los cristales cerrados. Si el vehí- nes de deshielo, desempañado o
hículo. aire acondicionado. Esto puede
culo ha permanecido estacionado a
Si hay condensación, utilice la función pleno sol, abra las puertas unos minu- deberse a la suciedad del cartucho
“Desempañado rápido” para elimi- tos para expulsar el aire caliente antes del filtro del habitáculo.
narla. de poner el motor en marcha. – No hay producción de aire frío o
Es preferible usar el preacondiciona- aire caliente. Compruebe el buen
Conservación miento antes de arrancar cuando el ve- posicionamiento de los mandos y el
hículo está conectado a la estación de correcto estado de los fusibles. En
Consulte el manual de mantenimiento caso necesario, detenga el sistema.
de su vehículo para conocer las perio- carga. (Consulte la información sobre
dicidades de control. calefacción, ventilación y aire acondi-
cionado) Presencia de agua bajo el
Autonomía vehículo
Es normal que se aprecie un aumento Tras una utilización prolongada del sis-
del consumo de energía durante la uti- tema de climatización, es normal cons-
lización del aire acondicionado o la ca- tatar la presencia de agua debajo del
lefacción. vehículo. Esta agua resulta de la con-
densación.
No abra el circuito de
fluido refrigerante. El
fluido es peligroso para los
ojos y para la piel.
3.7
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2)
Tipo de fluido frigorígeno
A A A Ñ
Tipo de aceite en el circuito
de climatización
Producto inflamable
Consultar el manual de utili-
zación
Conservación
Cantidad de fluido
El circuito de fluido refrigerante (algu- frigorígeno pre-
nos de cuyos componentes están sella- sente en el vehí-
dos herméticamente) puede contener culo.
gases fluorados de efecto invernadero. No abra el circuito de fluido
Según el vehículo, encontrará la si- frigorígeno. Es peligroso
guiente información en la etiqueta A para los ojos y para la piel. Potencial de ca-
pegada dentro el compartimento del lentamiento global
motor. (GWP) (equivalente
La presencia y el emplazamiento de la a CO2)
información de la etiqueta A dependen
del vehículo. Cantidad en peso
Antes de realizar cualquier y en equivalente a
operación en el compar- CO2
timento del motor, debe
quitar el contacto ➥ 2.2
3.8
ELEVALUNAS (1/2)
3
1 2
4
Elevalunas eléctricos Del lado del conductor 3 Desde los asientos traseros
Pulse la parte inferior del interruptor 1 Para que el conductor evite el funcio- Haga funcionar el interruptor 4 para
o 2 para bajar el cristal, o la parte su- namiento de los elevalunas eléctricos subir o bajar los cristales traseros.
perior del interruptor 1 o 2 para subirlo traseros
hasta la altura deseada.
3.9
ELEVALUNAS (2/2)
3.10
ILUMINACIÓN INTERIOR
4 4
C
B
B
A A
3.11
PARASOL
1
2
Quitasol delantero
Esta función depende de la versión
del vehículo.
Baje el parasol 1 hacia el parabrisas o
suéltelo y gírelo hacia el cristal lateral.
Espejos de cortesía
Dependiendo de las variantes, está
equipado con espejos de cortesía 2.
3.12
COMPARTIMENTOS (1/2)
1
2
3.13
COMPARTIMENTOS (2/2)
3
4
3.14
TOMA DE ACCESORIOS
3.15
APOYACABEZAS TRASERO
3.16
ASIENTOS TRASEROS
Ajuste del respaldo
B Verifique siempre el buen
Levante el respaldo en posición vertical posicionamiento y funcio-
y empújelo hasta colocarlo en posición. namiento de los cinturones
C Asegúrese de que el respaldo del de seguridad traseros des-
asiento esté bloqueado correctamente pués de manipular la banqueta tra-
en el pestillo de ambos lados. sera.
A
Por razones de seguridad,
efectúe los ajustes con el
vehículo detenido.
3.17
MALETERO
Para abrir
Desde el exterior
Al pulsar el botón de desbloqueo en
el telemando por radiofrecuencia, las
puertas y el portón trasero se desblo-
quean ➥ 1.20 La fijación de un disposi-
tivo de transporte (portabi-
Pulse el interruptor del vehículo 1 para cicletas, caja de equipajes,
abrir el portón trasero desde el exterior etc.) apoyado en la puerta
en condición de desbloqueo del vehí- del maletero está prohibida. Para
culo. instalar un dispositivo de transporte
en su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.
3.18
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (1/2)
Coloque siempre los objetos transpor-
tados de tal forma que su zona más vo-
luminosa esté apoyada contra:
– el respaldo de la banqueta trasera,
para el caso de llevar cargas habi- A
tuales (caso A).
3.19
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (2/2)
3.20
TRANSPORTE DE OBJETOS: red de separación
Colocación de la red de
separación detrás de los
asientos delanteros
1 En el interior del vehículo, en cada lado
superior:
– alinee los orificios de la red con los
A orificios del soporte A en el lado su-
perior izquierdo/derecho;
– apriete los tornillos 1 para ajustar la
red al vehículo.
En el interior del vehículo, en cada lado
2 inferior:
B
– alinee los orificios con los orificios
del soporte B en la moqueta en el
En los vehículos equipados con ella, la
lado inferior izquierdo/derecho;
red de separación puede utilizarse si se
transportan animales o equipajes para – apriete los tornillos 2 para ajustar la
aislarlos de la zona de los pasajeros. red al vehículo.
Se coloca detrás de los asientos del
conductor y del pasajero.
La red de separación de
equipajes no debe utilizarse
para sujetar o fijar objetos.
Riesgo de lesiones.
3.21
BANDEJA TRASERA
Bandeja trasera 2
La bandeja se eleva automáticamente
al abrir el maletero.
Extracción
– suelte los dos tirantes 1;
– levántela siguiendo la dirección A y
tire suavemente hacia usted.
Montaje
Para volver a colocar la bandeja, pro- No coloque objetos pesa-
ceda en orden inverso al de extracción dos o duros sobre el cu-
breequipajes. En caso de
frenazo brusco o de acci-
dente, pueden poner en peligro a
los ocupantes del vehículo.
3.22
BARRAS DE TECHO LONGITUDINALES
La fijación de un disposi-
tivo de transporte (caja
de equipajes, etc.) apoyado
sobre la barra de techo lon-
gitudinal 1 está prohibida.
3.23
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
La presencia y el emplazamiento de
estos equipamientos dependen del ve-
hículo. 1 2
1 Pantalla multimedia.
2 Micro.
3.24
Capítulo 4: Conservación
4
3
1 2
4.2
CAPÓ DEL MOTOR (2/2)
El sistema de propulsión
Si ha sufrido un choque, del vehículo eléctrico utiliza
aunque sea leve contra una corriente continua de
la calandra o el capó, dirí- aproximadamente “300 vol-
jase a un Representante de tios”.
la marca lo antes posible para que Este sistema puede estar caliente
revise el sistema de cierre del capó. durante y después de haber cortado
el contacto. Respetar los mensajes
de advertencia de las etiquetas pre-
sentes en el vehículo.
Queda terminantemente prohibida
Después de realizar cual- cualquier intervención o modifi-
quier trabajo en el com- cación en el sistema eléctrico de
partimento del motor, com- “300 V” del vehículo (componentes,
pruebe que no quede nada En las intervenciones bajo cables, conectores, batería de trac-
en su interior (paño, herramientas, el capot del motor, asegú- ción, etc.).
etc.). rese de que la manecilla
Riesgos de lesiones graves y / o
del limpia esté en la posi-
De hecho, esto puede dañar el descargas eléctricas que pueden
ción de parada.
motor. provocar la muerte.
Riesgo de lesiones.
Además, el motoventilador puede
ponerse en marcha en cualquier
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en Asegúrese de que el capó
momento. El testigo
inte-
grado en el compartimento del
cuenta que este puede queda bien bloqueado.
estar caliente. Además, el motor se lo recuerda.
Compruebe que nada
motoventilador puede ponerse en impide el anclaje del cierre Riesgo de lesiones.
marcha en cualquier momento. (gravilla, trapo...).
Riesgo de lesiones.
4.3
NIVELES, FILTROS (1/3)
Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique regularmente el nivel del Consulte el programa de manteni-
líquido de refrigeración (el motor miento de su vehículo.
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por los Servicios Técnicos que le ase-
guran:
1
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración. No debe realizarse ninguna
intervención en el circuito
de refrigeración cuando el
motor está caliente.
Nivel de líquido de
refrigeración
Riesgo de quemaduras.
4.4
NIVELES, FILTROS (2/3)
Nivel 2
El nivel desciende normalmente al
mismo tiempo que se desgastan las
pastillas, pero no debe descender
nunca por debajo de la cota de alerta
“MINI”.
Si desea comprobar usted mismo el
2 estado de desgaste de los discos y de
los tambores, obtenga en la red o en
la página web del fabricante el docu-
mento que explica el método de con-
trol.
Llenado
Toda intervención en el circuito hidráu-
lico debe originar la sustitución del lí-
quido por un especialista.
frenos
Nivel del líquido de
Utilice obligatoriamente un líquido
homologado por nuestros Servicios
El nivel debe controlarse con el motor Técnicos (y obtenido de un recipiente
apagado y con el vehículo en un suelo sellado).
horizontal.
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife-
rencia, por pequeña que sea, de la efi-
cacia del frenado.
Frecuencia de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.
En caso de descenso anormal o
repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.
4.5
NIVELES, FILTROS (3/3)
Filtros
Antes de realizar cualquier
La sustitución de los elementos filtran- operación en el compar-
tes (filtro del habitáculo, etc.) está pre- timento del motor, debe
vista durante las operaciones de man- quitar el contacto.
tenimiento de su vehículo.
Periodicidad de la sustitución de
los elementos filtrantes: consulte el
manual de mantenimiento de su vehí-
3 culo.
Llenado
Con el motor apagado:
– abra el tapón 3;
– tire hacia arriba de la boca extensi-
ble, hasta el tope;
– rellene hasta ver el líquido; En las intervenciones bajo En las intervenciones bajo
el capó del motor, asegú- el capó, este puede estar
– baje de nuevo la boca presionando rese de que la manecilla caliente. Además, el moto-
por encima y vuelva a poner el del limpia esté en la posi- ventilador puede ponerse
tapón. ción de parada. en marcha en cualquier momento.
Líquido Riesgo de lesiones Riesgo de lesiones
Producto lavaparabrisas (producto an-
ticongelante en invierno).
4.6
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (1/2)
Mantenimiento/sustitución No realice ninguna inter-
El estado de carga de la batería de vención bajo el capó mien-
12 voltios 1 puede disminuir, sobre todo tras el vehículo esté car-
si utiliza su vehículo: gando o con el contacto
puesto.
1 – cuando la temperatura exterior des-
ciende;
– tras una utilización prolongada de
elementos consumidores con el
motor parado. Para garantizar su segu-
ridad y el buen funciona-
miento del equipo eléctrico
del vehículo (luces, limpias,
ABS, etc.), todas las intervenciones
en la batería secundaria de 12 V
(desmontaje, desconexión, etc.)
La batería secundaria es de 12 V: su- deben ser efectuadas imperativa-
ministra la energía necesaria para el mente por un profesional especia-
funcionamiento del equipo del vehí- lizado.
culo (luces, limpiaparabrisas, sistema
de audio, etc.) y de determinados siste- Se corre el riesgo de sufrir choques
mas de seguridad, como el ABS. Maneje la batería con pre- eléctricos.
caución, ya que contiene
No debe abrirla o añadir ningún lí- Respete imperativamente los pe-
ácido sulfúrico que no debe
quido. riodos de sustitución indicados en
entrar en contacto con los
el documento de mantenimiento sin
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
superarlos.
lave con agua abundante. En caso
necesario, acuda a un médico. La batería es de un tipo específico.
Mantenga las llamas, puntos incan- Asegúrese de que se sustituya por
descentes o chispas alejados de la una del mismo tipo.
batería hay riesgo de explosión. Contacte con un Representante de
la marca
4.7
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (2/2)
A
2 3 4
7 6 5
Para no dañar su vehículo, se pro- No utilice su vehículo eléctrico para
híbe cargar su batería secundaria reparar la batería de 12 voltios de
Etiqueta A de 12 voltios mediante: otro vehículo. La potencia eléctrica
de 12 voltios de un vehículo eléc-
Respete las indicaciones que figuran – un cargador de batería externo;
trico es insuficiente para esta ope-
en la batería – una batería de otro vehículo. ración. Riesgo de daños para el ve-
2 prohibido fumar y acercar llamas; Consulte al Representante de la hículo.
3 protección obligatoria de la vista; marca.
4 mantener alejado de los niños;
5 materiales explosivos;
6 consulte el manual de utilización del
vehículo;
7 materiales corrosivos. Se prohíbe desconectar En las intervenciones bajo
la batería secundaria de el capó, este puede estar
12 voltios. caliente. Además, el moto-
Se corre el riesgo de ventilador puede ponerse
sufrir choques eléctricos. en marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones
4.8
LA PRESIÓN DE SUS NEUMÁTICOS
Vehículo equipado con un sistema
A de vigilancia de la presión de los
neumáticos
En caso de producirse un sub-inflado
(pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen-
derá el testigo
instrumentos ➥ 2.20
en el cuadro de
4.9
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete la distancia entre vehículos en
miento podrá conservarse durante más caso de que se circule por una carre-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con tera con gravilla para evitar que se
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- dañe la pintura.
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Repare tan pronto como sea posible
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- los desconchones de la pintura, para
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: evitar la propagación de la corrosión.
tores ambientales pueden afectarle. – la resina que cae de los árboles o la No olvide las visitas periódicas, en
contaminación industrial; caso de que su vehículo se beneficie
Agentes atmosféricos corrosivos – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- de la garantía anticorrosión. Consulte
medas en los pasos de rueda y en el manual de mantenimiento.
des y zonas industriales), los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- – los excrementos de los pájaros, Respete las leyes locales en lo que
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), que producen una reacción química concierne al lavado de los vehículos
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
e higrométricas (sal esparcida en la acción descolorante rápida, que blica).
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon- En caso de que haya sido necesario
para la limpieza de calles, etc.). char la pintura; limpiar los elementos mecánicos, bisa-
Es obligatorio lavar inmediata- gras, etc.; es obligatorio protegerlos de
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar nuevo pulverizando con productos ho-
Acciones abrasivas estas manchas, ya que después es mologados por nuestros Servicios téc-
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con nicos.
llas proyectadas por otros vehículos... un lustrado;
– la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad los restos vege-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.
4.10
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3)
Lo que no hay que hacer
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando
hiele. Desengrasar o limpiar
con aparatos de limpieza
Rascar el barro o la suciedad sin empa- de alta presión o pulveri-
parlos previamente. zando productos no ho-
Dejar que se acumule la suciedad ex- mologados por nuestros
terior. Servicios Técnicos:
Dejar que el óxido se extienda a partir – elementos mecánicos (p. ej.: com-
de desconchones accidentales. partimento del motor);
Quitar las manchas utilizando disol- – las ruedas (p. ej. componentes del
ventes no recomendados por nuestros sistema de frenado, como los estri-
Servicios Técnicos que puedan afectar bos de freno);
a la pintura. – el bajo de la carrocería (ubicación de
Viajar en condiciones de nieve y barro la batería de tracción de 262.8 vol-
sin lavar el vehículo y, particularmente, tios);
los pasos de rueda y los bajos de la ca- – piezas con bisagras (p. ej.: interior
rrocería. de las puertas);
– tapa de carga;
– los plásticos exteriores pintados (p.
ej.: paragolpes).
Podría provocar oxidaciones o dar
lugar a un mal funcionamiento.
4.11
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3)
Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de faros,
vehículos con pintura mate túnel de lavado. captadores y cámaras
Este tipo de pintura requiere tomar Vuelva a colocar la manecilla del lim- Emplee un paño suave o de algodón.
ciertas precauciones. piaparabrisas en la posición de parada. Si esto fuera insuficiente, humedézca-
Verifique la fijación de los accesorios los ligeramente con agua jabonosa, y
Lo que hay que hacer exteriores, faros adicionales y retrovi- después aclare con un paño suave o
Lave el vehículo a mano con agua sores, y asegúrese de que las esco- un algodón.
abundante con ayuda de un paño o es- billas de los limpiaparabrisas queden Termine por limpiar cuidadosamente
ponja suave... perfectamente sujetas con cinta adhe- con un paño seco y suave.
siva. No utilice productos de limpieza
Lo que no hay que hacer Quite el látigo de antena de la radio si de alta presión a base de alcohol o
Utilizar productos con base de cera el vehículo está equipado. utensilios (p. ej.: una espátula).
(lustrado). Recuerde retirar el adhesivo y colocar
Frotar de manera intensiva. la antena una vez terminado el lavado.
Limpiar el vehículo en un túnel de
lavado.
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo
de marcas).
Lavado del vehículo
Lavar el vehículo con No lave nunca con un
un aparato de lim- lavado de alta presión el
pieza de alta presión. compartimento del motor, la
toma de carga ni la batería de trac-
ción.
Riesgo de que se estropee el cir-
cuito eléctrico.
No lave nunca el vehículo durante
la carga.
Riesgo de descargas eléctricas,
que pueden provocar la muerte.
4.12
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- cuadro de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Manchas líquidas
rápidamente. Atención:
No deben utilizarse productos de lim- Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- pieza líquidos ni agua para limpiar el Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- cuadro de instrumentos. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Se recomienda utilizar solamente suave; aclare y absorba el agua so-
un paño suave y seco para limpiar el brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o cuadro de instrumentos, ya que no hay
ningún cristal en este. Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.).
Está prohibido utilizar productos a Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
base de alcohol.
Aclare y absorba el exceso de agua. pátula (yendo desde los bordes hacia
el centro, para no extender la mancha).
Cinturones de seguridad Límpielas de forma similar a una
Deben mantenerse limpios. mancha líquida.
Emplee los productos seleccionados
En el caso especial de caramelos o
por nuestros servicios técnicos (bou-
chicles
tiques de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y Coloque un hielo sobre la mancha para
seque con un paño seco. endurecerla y, a continuación, proceda
El empleo de detergentes o tintes como se indica en el caso de las man-
para la limpieza está prohibido. chas sólidas.
4.13
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Se desaconseja encarecidamente co-
originales del vehículo locar objetos como ambientadores, di-
Si tiene que retirar alguno de los equi- fusores de perfume... a la altura de los
pamientos móviles para limpiar el ha- aireadores puesto que podrían dañar el
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), revestimiento del salpicadero.
vuelva a colocarlos después en su po-
sición correcta (por ejemplo, la alfom-
brilla del conductor debe ir en el lado
del conductor, etc.) y sujételos con los
elementos suministrados con el equi-
pamiento (por ejemplo, la alfombrilla
del conductor debe sujetarse siempre
con ayuda de los elementos de suje-
ción preinstalados).
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).
Se desaconseja encareci-
damente utilizar un aparato
de limpieza a alta presión o
pulverizaciones en el inte-
rior del habitáculo: si no se toman
precauciones, podría verse perjudi-
cado, entre otras cosas, el correcto
funcionamiento de los componen-
tes eléctricos o electrónicos presen-
tes en el vehículo.
4.14
Capítulo 5: Consejos prácticos
Rueda de repuesto de
emergencia
Se encuentra en el maletero.
Para acceder a ella:
– abra el maletero;
Si la rueda de repuesto
– según el vehículo, retire la moqueta; lleva guardada durante
– afloje el cierre de la rueda de re- Nota: asegúrese de que la rueda de mucho tiempo, haga que un
puesto 2; repuesto o la rueda pinchada y el representante autorizado
receptáculo de la rueda estén bien verifique que resulta seguro utili-
– saque la rueda de repuesto 1. zarla.
colocados para que el maletero
quede bien sujeto. Asegúrese, des- – Nunca monte más de una rueda
pués de bajarla, de que la alfombra de repuesto en un mismo vehí-
del maletero esté correctamente co- culo.
locada en sus topes de ajuste para
que no se estropee. – Sustituya la rueda de repuesto lo
antes posible por la original.
5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2)
5.3
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Con el motor en marcha y el freno de Si no se alcanza una presión mínima
aparcamiento puesto, de 1,8 bares una vez transcurri-
– Desenchufe todos los accesorios co- dos 15 minutos, la reparación no es
nectados previamente a las tomas posible; no circule con el vehículo y
de accesorios del vehículo; póngase en contacto con un repre-
sentante de la marca.
– Consulte la información sobre el
compresor del kit de inflado si-
tuado en el maletero del vehículo y
1 siga las instrucciones;
– Infle el neumático a la presión reco-
2 mendada ➥ 4.9
Antes de utilizar el kit, es-
– Pasados 15 minutos como máximo, tacione el vehículo para
detenga el proceso de inflado para estar suficientemente ale-
leer la presión (en el manómetro 2); jado de la zona de circula-
Según el vehículo, en caso de pin- Nota: mientras la botella se vacía ción, active la señal de precaución
chazo, utilice el kit situado en el male- (aproximadamente 30 segundos), el y ponga el freno de mano, haga que
tero o debajo de la moqueta del male- manómetro 2 indica brevemente una bajen todos los ocupantes del vehí-
tero. presión de hasta 6 bares, después la culo y que se mantengan alejados
Vehículo equipado con un sistema presión desciende. de la zona de circulación.
de vigilancia de la presión de los – Ajuste la presión: para aumentarla,
neumáticos siga inflando con el kit; para dismi-
En caso de sub-inflado (pinchazo, pre- nuirla, pulse el botón 1.
sión baja, etc.), el testigo se en-
ciende en el cuadro de instrumentos
En caso de estacionar en el
arcén de la vía, debe adver-
tir al resto de conductores
➥ 2.20
de la presencia de su vehí-
culo colocando el triángulo de seña-
lización u otros dispositivos prescri-
tos por la legislación local del país
donde se encuentre.
5.5
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
– Inicie la marcha inmediatamente y
circule a una velocidad compren- Atención, un tapón de vál-
dida entre 20 y 60 km/h para que el vula sin colocar o mal apre-
3 producto quede repartido de manera tado puede perjudicar a la
uniforme en el neumático; después estanquidad de los neumá-
de circular durante 3 kilómetros, de- ticos y provocar pérdidas de pre-
téngase y compruebe la presión. sión.
– Si la presión es superior a 1,3 bares Ponga siempre en las válvulas unos
pero inferior a la presión recomen- tapones idénticos a los de origen y
dada (consulte la etiqueta pegada compruebe que están bien apreta-
en el marco de la puerta del con- dos.
ductor), ajústela. Si no, contacte con
un representante de la marca: no se
puede reparar el neumático.
5.6
EMBELLECEDOR, HERRAMIENTAS
4 3
A
1
5.7
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
– Presente el gato 3 horizontalmente.
La cabeza del gato debe estar ali- En caso de estacionar en el
neada con el refuerzo de chapa más arcén de la vía, debe adver-
próximo a la rueda concernida. tir al resto de conductores
5 de la presencia de su vehí-
– Comience a abrir el gato con la mano
culo colocando el triángulo de seña-
hasta situar su placa de soporte 4 en
la ranura ligeramente hendida bajo lización u otros dispositivos prescri-
el vehículo, situada entre las dos tos por la legislación local del país
4 donde se encuentre.
muescas 5.
1
– Siga abriéndolo para colocar su base
correctamente (debe estar situada
2 debajo del vehículo y alineada verti-
calmente con la cabeza del gato).
– Dé algunas vueltas para despegar la
3 rueda.
Vehículos equipados del gato
y de la llave de la rueda
– Si es necesario, retire el embellece-
dor. Encienda las luces de pre-
caución.
– Con la llave de rueda 1 afloje los
tornillos de la rueda 2. colóquela de Estacione el vehículo en un
forma que el esfuerzo se realice de lugar apartado de la circu-
arriba hacia abajo. lación sobre un suelo plano, resis-
– Saque completamente uno de los tente y que no deslice.
tornillos de la rueda y enrosque el es- Ponga el freno de aparcamiento e
párrago (suministrado en el tornillo introduzca una marcha (posición D
de fijación de la rueda de repuesto) o R en una caja de velocidades ro-
en su lugar. Esto le ayudará a sos- botizada).
tener la rueda durante el montaje y
a mantenerla en su posición cuando Haga que bajen todos los ocupan-
retire todos los tornillos. tes del vehículo y se mantengan
alejados de la zona de circulación.
5.8
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
– Afloje los tornillos restantes y, según Vehículo equipado con un sistema
el vehículo, quite el embellecedor de vigilancia de la presión de los
de la rueda. A continuación, retire la neumáticos
rueda;
En caso de producirse un sub-inflado
– Coloque la rueda de repuesto o re- (pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen-
parada alineando uno de sus orificios
con el espárrago del tambor de la
rueda;
derá el testigo
instrumentos ➥ 2.20
en el cuadro de
5.9
NEUMÁTICOS (1/3)
Los neumáticos constituyen el único Cuando el relieve del dibujo se haya
contacto entre el vehículo y la carre- desgastado hasta el nivel de los testi-
tera, es por ello esencial mantenerlos gos de desgaste, estos se harán visi-
en buen estado. bles 2: entonces es necesario sustituir
Debe atenerse imperativamente a las los neumáticos ya que la profundidad
reglas locales previstas por el código
2 del dibujo sería inferior a 1,6 mm, lo
de la circulación. que daría lugar a una adherencia de-
ficiente en carreteras mojadas.
1 Un vehículo excesivamente cargado,
los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor
o una conducción habitual por malos
caminos, provocan un deterioro más
rápido de los neumáticos e influyen en
la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presentar
un relieve suficiente; los neumáticos
homologados por nuestros Servicios
Técnicos incluyen testigos de des-
gaste 1 compuestos por salientes- Ciertos incidentes de con-
testigo, ubicados en la banda de ro- ducción, como los «golpes
dadura. contra los bordillos» pueden
dañar los neumáticos y las
llantas, y ocasionar desajustes del
tren delantero o trasero. En este
caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.
5.10
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado En caso de que la verificación de la Vehículo equipado con un sistema
presión no pueda efectuarse con los de vigilancia de la presión de los
Respete las presiones de inflado, com- neumáticos fríos, es preciso aumen- neumáticos
pruébelas al menos una vez al mes y, tar las presiones indicadas de 0,2 a
además, antes de emprender un viaje En caso de producirse un sub-inflado
0,3 bares (o 3 PSI). (pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen-
largo (consulte la etiqueta pegada en el
Es imperativo no desinflar nunca un
lado del conductor). ➥ 4.9
Las presiones deben ser verificadas
neumático caliente. derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.20
en el cuadro de
5.11
NEUMÁTICOS (3/3)
Utilización invernal Neumáticos con clavos
Cadenas Este tipo de equipamiento sólo se
puede utilizar durante un período limi-
Por razones de seguridad, se pro- tado que viene determinado por la le-
híbe terminantemente montar cade- gislación local. Es necesario respetar
nas en el eje trasero. la velocidad impuesta por la normativa
Si se montan neumáticos de tamaño vigente.
superior al de origen puede resultar Estos neumáticos deben montarse en
imposible montar cadenas. las dos ruedas del eje delantero como
Para su seguridad y el cum- Neumáticos de «nieve» o «termogo- mínimo.
plimiento de la legislación mas»
vigente.
Por razones de seguridad (calidad
Si necesita sustituirlos, de tracción del vehículo), equipar las
debe montar únicamente unos neu- cuatro ruedas del vehículo.
máticos de marca, dimensiones,
tipo y estructura idénticos en un Atención: estos neumáticos tienen
mismo eje. algunas veces un sentido de roda-
dura y un índice de velocidad máxima,
Deben tener una capacidad de que puede ser inferior a la velocidad
carga y una velocidad nominal máxima de su vehículo.
iguales, como mínimo, a las de
los neumáticos originales y co-
rresponderse con las de los reco-
mendados por un representante
de la marca.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi- Solo se podrán montar ca-
dad de su vehículo. denas en los neumáticos de En todos los casos le reco-
tamaño idéntico a los mon- mendamos que consulte a un
Riesgo de pérdida del control del
tados de origen en su vehí- Representante de la marca, quien
vehículo.
culo. sabrá aconsejarle sobre la elección
de los equipamientos más adapta-
dos a su vehículo.
5.12
LUCES DELANTERAS: SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
2 4
3
1
A B
5.13
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas
Plafones 1
Suelte el plafón 1 con ayuda de un des- Las lámparas están some-
tornillador plano o una herramienta si- tidas a mucha presión y
milar. pueden estallar durante la
Saque la lámpara concernida. sustitución.
Tipo de lámparas: C5W. Riesgo de lesiones
5.14
ILUMINACIÓN EXTERIOR: sustitución de las lámparas (1/3)
Cualquier intervención (o
modificación) en el sistema
eléctrico debe ser efec-
tuada por un representante
de la marca, ya que una conexión Al realizar intervenciones
incorrecta podría causar daños al cerca del motor, tenga en
equipo eléctrico (cableado, elemen- cuenta que éste puede
Las lámparas están some- tos y, en particular, el alternador). estar caliente. Además, el
tidas a mucha presión y Además, su representante de la motoventilador puede ponerse en
pueden estallar durante la marca dispone de todas las piezas marcha en cualquier momento.
sustitución. necesarias para la adaptación.
Riesgo de lesiones
Riesgo de lesiones
5.15
ILUMINACIÓN EXTERIOR: sustitución de las lámparas (2/3)
2 4
3
5.16
ILUMINACIÓN EXTERIOR: sustitución de las lámparas (3/3)
6
7
8
5.17
FUSIBLES (1/2)
5.18
FUSIBLES (2/2)
Asignación de los fusibles
(La presencia y la ubicación de los fusibles dependen del nivel de equipamiento del vehículo)
Símbolo Asignación
Símbolo Asignación Símbolo Asignación
Interruptor de ayuda al
aparcamiento/Limitador de Luz de techo/Bobina de relé
velocidad Å Airbag
de mando de elevalunas
Relé de seguridad niños/
Sensor de luz automático Grupo d Desempañador
5.19
BATERÍA: descargada
Batería de 12 V Al realizar intervenciones
La batería secundaria es de 12 V: sumi- dentro del compartimento
nistra energía para el funcionamiento del motor, tenga en cuenta
del equipo del vehículo (luces, limpia- que algunos elementos
parabrisas, sistema de audio, etc.) y de pueden estar calientes. Además,
determinados sistemas de seguridad el ventilador puede ponerse en
como el ABS. marcha en cualquier momento.
Riesgo de quemaduras o de lesio-
nes.
5.20
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila (1/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
para garantizar un funcionamiento a
distancia correcto, se podrá arrancar
y bloquear/desbloquear el vehículo.
➥ 1.23
2
1
5.21
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila (2/2)
Precauciones relaciona-
das con las pilas:
– mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera del
alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden provocar la
muerte.
– en caso de ingestión o introduc-
Las pilas se encuentran disponibles
ción en alguna parte del cuerpo,
No se deshaga de las pilas usadas en su Representante de la marca y
consulte lo antes posible a un
en cualquier lugar, entréguelas en su duración es de dos años apro-
médico.
un organismo encargado de la re- ximadamente. Compruebe que no
cogida y del reciclaje de las pilas. haya restos de tinta en la pila: existe
riego de mal contacto eléctrico.
5.22
ESCOBILLAS DE LOS LIMPIAPARABRISAS: sustitución (1/2)
Colocación de la escobilla del lim-
piaparabrisas delantero
1 Haga deslizar la escobilla por el brazo
3 hasta encajarla. Asegúrese de que la
escobilla queda bien sujeta. Vuelva a
colocar el limpiaparabrisas en la posi-
ción de parada.
Al sustituir el conjunto completo, no
presione nunca la goma de la escobilla
2 del limpiaparabrisas 1.
– En tiempo de heladas,
asegúrese de que las esco-
billas del limpiaparabrisas
Sustitución de las escobillas no estén inmovilizadas por
de los limpiaparabrisas el hielo (existe riesgo de calenta-
delanteros 1 miento del motor eléctrico).
Con los limpiaparabrisas en la posición – Vigile el estado de las escobillas
de apagado y el contacto quitado, le- de los limpiaparabrisas. Debe
vante el brazo del limpiaparabrisas, 3, cambiarlas tan pronto como haya
presione la pestaña 2 y empuje la es- disminuido su eficacia: aproxima-
cobilla hacia abajo para liberarla de su damente una vez al año.
alojamiento.
Al cambiar la escobilla, cuando esta
se retira, tenga la precaución de no
dejar que el brazo caiga sobre el
cristal: hay riesgo de romper el cris-
tal.
5.23
ESCOBILLAS DE LOS LIMPIAPARABRISAS: sustitución (2/2)
Colocación de la escobilla del lim-
piaparabrisas trasero
4
Para montar la escobilla del limpia,
proceda en el sentido inverso al des-
C montaje. Asegúrese de que la escobilla
queda bien sujeta.
B
5
5.24
REMOLCADO (1/3)
Tipos de avería
Caso de avería de energía
En caso de descarga completa de la
batería de tracción, se autoriza todo
tipo de remolcado: remolcado en pla-
taforma o remolcado en carretera
con la anilla de remolcado (consulte las
páginas siguientes).
En cualquier otro caso
Solo se autoriza la reparación en la
plataforma.
5.25
REMOLCADO (2/3)
Antes de remolcar, inserte la llave en el
contactor para desbloquear la columna
de dirección: Gírela a la posición M.
Gire el selector de velocidades rotativo
a la posición N.
La columna se desbloquea, las funcio-
nes accesorias tienen alimentación: se
pueden utilizar las luces del vehículo
(luces de precaución, luces de freno,
etc.). Por la noche, el vehículo debe
llevar las luces puestas.
Es imperativo respetar la reglamenta-
ción en vigor sobre el remolcado.
5.26
REMOLCADO (3/3)
Suelte la tapa 2 introduciendo un des-
tornillador plano o herramienta similar
por debajo de la misma.
Enrosque la anilla de remolcado 1 al
máximo: al principio con la mano hasta
llegar al tope.
Utilice exclusivamente la anilla de re-
3 molcado 1 situada debajo de la mo-
2 queta del maletero en el kit de herra-
mientas ➥ 5.7
Nota: se recomienda no utilizar una
anilla de remolcado dañada. El vehículo no dispone de punto de
1 remolcado trasero y, por lo tanto,
no tiene autorización para remolcar
ninguna carga
Punto de remolcado delantero 3.
Este punto de remolcado se debe em-
plear solamente para remolcar, en
ningún caso debe servir para levantar
directa o indirectamente el vehículo.
No deje nunca herramien-
tas sueltas en el vehículo,
ya que existe el riesgo de
que salgan proyectadas en
caso de frenado.
Tras su uso, procure que las herra-
Asegúrese de que la anilla mientas estén correctamente enca-
No saque la llave del con- jadas en el bloque de herramientas
de remolcado esté emper-
tactor de arranque durante y, según el vehículo, posiciónelo co-
nada correctamente.
el remolcado. rrectamente en su alojamiento.
De lo contrario, existe el
riesgo de perder el objeto remol- Riesgo de lesiones
cado.
5.27
ACCESORIOS
5.28
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/3)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Concesionario.
Es imposible realizar la carga de Ausencia de corriente en las Haga verificar la instalación (disyuntor, programador,
la batería de tracción. tomas domésticas o conexión etc.).
incorrecta del cable en la toma Compruebe las conexiones (toma de carga, etc.)
doméstica. ➥ 1.8
5.29
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/3)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La dirección se endurece. Neumáticos mal inflados o mal Compruebe la presión de los neumáticos: si esta no
equilibrados o estropeados. fuera la causa, acuda al Representante de la marca
para comprobar su estado.
Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equi- Compruebe la presión de los neumáticos; si no es
librados o estropeados. la causa, acuda al Concesionario para comprobar su
estado.
5.30
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/3)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobilla del limpiaparabrisas Despegue las escobillas antes de utili-
pegada. zar el limpiaparabrisas.
Frecuencia más rápida de los intermi- Lámpara fundida. Haga sustituir la lámpara.➥ 5.18
tentes.
Las luces intermitentes no funcio- Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.
nan.
Fusible fundido. Sustituya el fusible ➥ 5.18
5.31
5.32
Capítulo 6: Características técnicas
A
1
2
3
4
5
A 6
7
8
6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR
A A
6.4
DIMENSIONES (en metros)
A
3.734 1.770
1.485 (*)
1.513(**)
1.365
(*) en vacío sin antena
(**) en vacío con antena
A 1770 con los retrovisores abiertos
1622 con los retrovisores plegados
6.5
PESOS (en kg)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin opciones y pueden variar en función del equipo del vehí-
culo. Consulte a su Representante de la marca.
6.6
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están diseñadas sobre la base de unos pliegos de condiciones muy estrictos y son compro-
badas con regularidad. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en
los vehículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que se indican en el dorso de la orden de reparación.
6.7
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
6.8
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)
VIN: ..................................................................................
6.9
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)
VIN: ..................................................................................
6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)
VIN: ..................................................................................
6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)
VIN: ..................................................................................
6.12
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)
VIN: ..................................................................................
6.13
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.15
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.17
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.18
CONTROL ANTICORROSIÓN (6/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.19
6.20
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/3)
A C
accesorios ......................................................................... 5.28 cable de carga .........................................................1.8 → 1.19
acondicionador de aire ..............................................3.4 → 3.8 calefacción.................................................................3.2 → 3.8
acondicionamientos ................................................ 3.13 – 3.14 cambio de lámparas .......................................................... 5.13
airbag cambio de velocidades ............................................... 2.4 – 2.5
activación de los airbags del pasajero delantero ................ capot motor................................................................. 4.2 – 4.3
1.59 → 1.61 carga de la batería de tracción ................................1.8 → 1.19
desactivación de los airbags del pasajero delantero .......... ceniceros ........................................................................... 3.15
1.59 → 1.61 cierre de las puertas ............................................... 1.26 – 1.27
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 cinturones de seguridad ........................................1.31 → 1.34
alarma sonora......................................................... 1.26 – 1.27 claxon ................................................................................ 1.80
anillas de remolcado..............................................5.25 → 5.27 climatización ..............................................................3.2 → 3.8
antiarranque cojín hinchable
sistema ........................................................................ 1.28 airbag ...............................................................1.59 → 1.61
aparatos de control ................................................1.65 → 1.68 condenación de las puertas........................... 1.23 – 1.24, 1.26
apertura de las puertas........................................... 1.26 – 1.27 conducción ........................................1.62 – 1.63, 2.33 → 2.35
asiento trasero ................................................................... 3.17 consejos prácticos ........................................5.13, 5.29 → 5.31
asientos delanteros conservación:
ajuste ........................................................................... 1.30 tapizados interiores ........................................... 4.13 – 4.14
asientos delanteros ........................................................... 1.30 control anticorrosión ..............................................6.14 → 6.19
asientos para niños ................................................ 1.44 – 1.45 cristales .................................................................... 3.9 – 3.10
asistencia a la conducción.....................................2.33 → 2.35 cuadro de instrumentos .........................................1.65 → 1.68
ayudas a la conducción .........................................2.33 → 2.35
D
B depósito
baca de techo lavacristales ................................................................... 4.4
barras de techo ............................................................ 3.23 líquido de refrigeración .................................................. 4.4
barras de techo.................................................................. 3.23 diagnóstico ..........................................1.61, 2.35, 5.29 → 5.31
batería dimensiones ........................................................................ 6.5
descargada .................................................................. 5.20
batería ........................................................................ 4.7 – 4.8 E
batería de tracción elevalunas ................................................................ 3.9 – 3.10
carga .............................................................................. 1.8 embellecedor de rueda ........................................................ 5.7
bloque de herramientas ....................................................... 5.7 encendedor........................................................................ 3.15
bloqueo de las puertas ...................................................... 1.26 energía
bloqueo eléctrico de las puertas ............................. 1.23 – 1.24 carga ..................................................................1.8 → 1.19
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/3)
equipamientos multimedia ................................................. 3.24 M
mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.24
F marcha atrás
freno de mano ............................................................ 2.4 – 2.5 paso ...................................................................... 2.4 – 2.5
G N
guantera ............................................................................ 3.13 navegación ........................................................................ 3.24
guardaobjetos ......................................................... 3.13 – 3.14 neumáticos ............................................................5.10 → 5.12
niños ......................................................................1.59 → 1.61
I
iluminación: P
exterior ......................................................................... 5.13 palanca de velocidades .............................................. 2.4 – 2.5
incidentes pilas (telemando) .................................................... 5.21 – 5.22
anomalías de funcionamiento .................2.35, 5.29 → 5.31 placas de identificación del vehículo ................................... 6.3
indicadores ........................................................................ 5.13 portaobjetos ............................................................ 3.13 – 3.14
indicadores: portón ................................................................................ 3.18
de dirección ................................................................. 1.80 presión de los neumáticos ................................................. 5.11
instalación eléctrica ............................................................. 1.9 puertas................................................ 1.23 – 1.24, 1.26 – 1.27
L R
lámparas radio................................................................................... 3.24
sustitución .................................................................... 5.13 reglaje de la posición de conducción.....................1.31 → 1.34
lavacristales ......................................................................... 4.4 reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.30
limitador de velocidad ............................................2.26 → 2.28 remolcado
limpieza: en caso de avería ............................................5.25 → 5.27
interior del vehículo ........................................... 4.13 – 4.14 retrovisores ........................................................................ 1.29
líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.4 rueda de repuesto .................................................5.10 → 5.12
llamada de emergencia .........................................2.33 → 2.35
llave/telemando de radiofrecuencia S
utilización ..................................................................... 1.20 salpicadero ............................................................. 1.62 – 1.63
llaves ...................................................................... 1.20 – 1.21 seguridad niños ........................1.20, 1.44 – 1.45, 1.59 → 1.61
luces: sistema de navegación ...................................................... 3.24
de carretera ................................................................. 5.13 sistema de retención para niños............................. 1.44 – 1.45
de cruce ....................................................................... 5.13 suplemento de asiento para niños.......................... 1.44 – 1.45
de dirección ................................................................. 5.13
de posición ................................................................... 5.13
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/3)
T
tapa de carga...........................................................1.8 → 1.19
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.13 – 4.14
teléfono .............................................................................. 3.24
telemando de bloqueo ............................................ 1.20 – 1.21
telemando de bloqueo de las puertas
pilas .................................................................. 5.21 – 5.22
testigos luminosos .................................................1.65 → 1.68
toma de accesorios .................................................. 3.13, 3.15
toma de carga..........................................................1.8 → 1.19
transporte de niños ................................................. 1.44 – 1.45
V
vehículo eléctrico
carga ..................................................................1.8 → 1.19
recomendaciones importantes ....................................... 1.9
ventilación
climatización ........................................................3.4 → 3.8
W
warning .............................................................................. 1.80
7.3
7.4
*999103252S* ZA
999103252S
FR