Está en la página 1de 202

OROCH

manual de utilización
Castrol,
socio
exclusivo
de Renault

Disfrute de la avanzada tecnología de los circuitos de competición para garantizar el rendimiento y la longevidad de
su vehículo Renault gracias a la gama de lubricantes de motor desarrollados especialmente por Renault y Castrol.

Renault recomienda renault.fr


Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de base contiene la información necesaria para:
– conocer con detalle su vehículo y, de ese modo, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– garantizar un óptimo funcionamiento por el simple pero riguroso seguimiento de los consejos de mantenimiento.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria que necesite.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará los símbolos siguientes:

 y aparecen en el vehículo y le indican que debe consultar el manual para obtener información detallada y/o las limi-
taciones de funcionamiento del equipamiento del vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.

en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.

Las descripciones de los modelos que figuran en este manual se han establecido a partir de las especificaciones técnicas cono-
cidas en la fecha de concepción de este documento. Este manual reagrupa todos los elementos de equipamiento (de serie
u opcionales) existentes para estos modelos, pero su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones
elegidas y del país de comercialización.
En este manual puede que se describan ciertos elementos de equipamiento que harán su aparición en el futuro.
Las imágenes que figuran en el manual se presentan a título de ejemplo.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos.

0.1
EXTERIOR

Retrovisores ➥ 1.35

Elevalunas eléctricos ➥ 3.12


Limpiaparabrisas ➥ 1.50
Desempañado ➥ 3.4 y ➥ 3.11

Llave / telemando ➥ 1.2


Bloqueo/desbloqueo de las puertas
➥ 1.5

Mantenimiento de la carrocería ➥ 4.12


Faros delanteros: funcionamiento
➥ 1.48
Faros delanteros: sustitución
➥ 5.9
L Depósito de carburante ➥ 1.55
Neumáticos ➥ 5.7

0.2
HABITÁCULO

Ajuste de la posición de con-


ducción ➥ 1.34 Compartimentos interiores ➥ 3.17

Reposacabezas traseros
➥ 3.19

Asientos delanteros ➥ 1.11


Reposacabezas delanteros ➥ 1.12

Para seguridad infantil ➥ 1.24


Transporte de objetos en el
compartimento trasero ➥ 3.21

0.3
PUESTO DE CONDUCCIÓN

Ordenador de a bordo y sistema de


Cuadro de instrumen- alertas ➥ 1.42
tos ➥ 1.38

iluminación exterior Tomas multimedia ➥ 3.23


➥ 1.48

Luces de precaución ➥ 1.47


Regulador de velocidad
➥ 2.26
Limitador de velocidad Sistema de calefacción y
➥ 2.23 ventilación ➥ 3.4
Apertura del capó del
motor ➥ 4.2

Toma para accesorios


➥ 3.16
Reglaje del volante
➥ 1.34

Freno de mano y
Palanca de velocidades
Conmutador de arranque ➥ 2.14
➥ 2.2

0.4
ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN

Limitador de velocidad ➥ 2.23


Sistema antibloqueo de ruedas
(ABS)
ESC (control dinámico de la con-
ducción) Regulador de velocidad ➥ 2.26
HSA (ayuda al arranque en
cuesta)
➥ 2.19
Ayuda al aparcamiento ➥ 2.30

0.5
SEGURIDAD A BORDO

Airbags frontales ➥ 1.17

Cinturones de seguridad ➥ 1.13

0.6
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO - ETIQUETA

Etiqueta de presión de inflado de los


neumáticos ➥ 4.9

Placa de certificación del vehículo


➥ 6.2

Placas de identificación del


vehículo y el motor ➥ 6.4

0.7
COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento rutinario)

Líquido del lavaparabrisas ➥ 4.6

Líquido de frenos ➥ 4.6


Nivel de líquido de refrigeración
➥ 4.6

Tapón de llenado de aceite ➥ 4.4 Batería ➥ 4.11

Apertura del capó del motor


➥ 4.2

0.8
REPARACIONES

Sustitución de escobillas del lim-


Pinchazo:
piaparabrisas delantero ➥ 5.23
Herramientas ➥ 5.2
Rueda de repuesto de
emergencia ➥ 5.3
Cambio de rueda ➥ 5.6
Sustitución de lámparas
de los faros delanteros
➥ 5.9

Fusibles ➥ 5.17

Sustitución de lámparas de
las luces traseras ➥ 5.11

0.9
0.10
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1


La conducción ...................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
Consejos prácticos .............................................. 5
Características técnicas ...................................... 6
Índice alfabético ................................................... 7

0.11
0.12
Capítulo 1: Conozca su vehículo

Llaves, telemando por radiofrecuencia: resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2


uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Bloqueo automático de las puertas con el vehículo en movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Reposacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Dispositivos complementarios a los cinturones de seguridad delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Seguridad infantil: información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
elección de asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
elección de fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
montaje del asiento para niños: descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
fijación mediante el cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Cuadro de instrumentos: testigos luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Ordenador de a bordo y sistema de alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Ajuste de la altura de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Lavaparabrisas y lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Depósito de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
1.1
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)

A B C
2 4
5
3

3
1
2

Llave A Telemando por Telemando por


1 Llave codificada del conmutador de radiofrecuencia B radiofrecuencia C
arranque y de las puertas. 2 Bloqueo de las cuatro puertas y del 2 Bloqueo de las cuatro puertas.
maletero. 3 Desbloqueo de las cuatro puertas.
3 Desbloqueo de las cuatro puertas y 4 Llave codificada para el arranque,
del maletero. para la puerta del conductor y para
4 Llave codificada para el contactor de el portón.
arranque, la puerta del conductor y 5 Bloqueo/desbloqueo de la llave me-
el maletero o el portón. tálica retráctil. Para sacar la llave
de su alojamiento, pulse el botón 5;
sale sola. Para volver a introducirla
en su alojamiento, pulse el botón 5 y
acompañe la llave hasta introducirla
por completo en su compartimento.
La llave no debe utilizarse para fun-
ciones distintas de las descritas en
este manual.

1.2
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Campo de acción del
telemando Sustitución, necesidad de una
Varía dependiendo del entorno. aten- llave o de un telemando adicio-
ción, por tanto, a las manipulaciones nal
del telemando que pueden bloquear o
En caso de pérdida, o si desea otra
desbloquear el vehículo por presiones
llave u otro telemando, diríjase ex-
fortuitas en los botones.
clusivamente a un Representante
de la marca.
Interferencias Para sustituir una llave o telemando,
La presencia de ciertos objetos (ob- será necesario llevar el vehículo y
jetos metálicos, teléfonos portátiles, todas las llaves o telemandos a
zona sometida a una fuerte radiación un Representante de la marca para
electromagnética...) cerca de la llave, reiniciar el conjunto.
puede crear interferencias e impedir el Se pueden utilizar hasta cuatro
funcionamiento del sistema. llaves o telemandos por vehículo.
Responsabilidad del
conductor Atención: Hay riesgo de pérdida de
la codificación al dejar las llaves cerca Fallo de la llave o del telemando
Nunca abandone el vehí- de fuentes electromagnéticas, como Compruebe siempre que la pila se
culo con un niño, un adulto imanes o altavoces, entre otros. encuentre en buen estado, sea del
discapacitado o un animal dentro, modelo adecuado y esté correcta-
aunque sea por un momento. Con mente insertada.
ello podría poner en peligro a las
personas. El motor o sus equipos La duración de las pilas es de dos
(como los elevalunas, el sistema años aproximadamente.
de bloqueo de las puertas, etc.) Para saber cómo se cambia la pila,
pueden ser accionados indebida- ➥ 5.20.
mente.
Además, con el sol o en un clima
caliente, la temperatura interior del
habitáculo sube muy rápidamente. Consejo Es posible que la llave de repuesto
RIESGO DE MUERTE O GRAVES No acerque el telemando a ninguna no esté equipada con telemando
LESIONES. fuente de calor, frío o humedad. por radiofrecuencia.

1.3
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización
Bloqueo de las puertas Responsabilidad del con-
Pulse el botón de bloqueo 1 para blo- ductor
quear las puertas.
Nunca abandone el vehí-
1 El bloqueo se visualiza mediante dos culo con un niño, un adulto
intermitencias de las luces de adver- discapacitado o un animal dentro,
2 tencia y de los indicadores de dirección aunque sea por un momento. Con
laterales. ello podría poner en peligro a las
Si un abriente (puerta, portón) quedase personas. El motor o sus equipos
abierto o mal cerrado, se producirá un (como los elevalunas, el sistema
bloqueo y un desbloqueo rápido, pero de bloqueo de las puertas, etc.)
no parpadearán las luces de adverten- pueden ser accionados indebida-
cia ni los indicadores de dirección la- mente.
terales. Las puertas no quedarán blo- Además, con el sol o en un clima
queadas. caliente, la temperatura interior del
habitáculo sube muy rápidamente
Desbloqueo de las puertas cuando las puertas y las ventanas
Pulsar el botón de desbloqueo 2 para
Cierre remoto de elevalunas se encuentran cerradas.
desbloquear las puertas. eléctricos
RIESGO DE MUERTE O
El desbloqueo se visualiza mediante (según el vehículo) LESIONES GRAVES
una intermitencia de las luces de ad- Si realiza dos presiones consecutivas
vertencia y de los indicadores de direc- en el botón de bloqueo 1, todos los cris-
ción laterales. tales se cierran automáticamente.
Nota: Si no se abre ninguna puerta en, Es aconsejable usar este sistema úni-
aproximadamente, los 2 minutos pos- camente si el usuario tiene una vista
teriores al desbloqueo mediante el te- despejada del vehículo y está seguro
lemando, las puertas se bloquearán de de que no hay ocupantes dentro.
nuevo automáticamente.

La llave no debe utilizarse para fun-


ciones distintas de las descritas en
este manual.

1.4
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/2)

Mando manual Mando eléctrico


Desde el exterior Desde el exterior
Desbloquee las puertas utilizando la Desbloquee las puertas utilizando el te-
llave en una cerradura de la puerta 1. lemando por radiofrecuencia.
La llave bloquea y desbloquea las
cinco puertas. No abandone nunca su ve-
hículo con la llave o el tele-
Por dentro mando en el interior.
Bloquee o desbloquee las puertas pul-
sando el contactor 2. En las puertas de-
lanteras, el bloqueo no se puede reali- Responsabilidad del con-
zar con la puerta abierta. ductor
Si quiere circular con las
puertas bloqueadas, re-
cuerde que esta medida puede di-
ficultar el acceso de socorristas al
habitáculo del vehículo en caso de
emergencia.

1.5
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/2)
Bloqueo de los abrientes Testigo de estado de bloqueo
sin el telemando por de abrientes
radiofrecuencia Con el contacto puesto, el testigo del
En caso, por ejemplo, de una la batería interruptor 2 le informa del estado de
descargada, de mal funcionamiento del bloqueo de la puerta:
telemando por radiofrecuencia, de utili- – testigo encendido: las puertas están
zación de la llave de repuesto, etc. bloqueadas;
Con el motor apagado y una puerta – testigo apagado: las puertas están
abierta, presione durante más de cinco desbloqueadas;
segundos sobre el interruptor 2 (el
vehículo se bloqueará y rápidamente Cuando condena las puertas, el tes-
se desbloqueará y, tras unos segun- tigo permanece encendido y después
dos, se bloqueará de nuevo y la luz del se apaga.
interruptor se encenderá).
Al cerrar la puerta previamente abierta,
se bloquearán todas las puertas.
Este procedimiento bloquea todas las
puertas y si olvida la llave dentro del
vehículo esta quedará bloqueada en el
interior. No abandone nunca su ve-
El desbloqueo puede realizarse me- hículo con la llave o el tele-
diante el telemando por radiofrecuen- mando en el interior.
cia o introduciendo la llave en la cerra-
dura. En este último caso, la alarma se
activará y solo se desactivará al intro- Responsabilidad del con-
ducir la llave en el contacto (si se en- ductor
cuentra equipado con este dispositivo). Si quiere circular con las
puertas bloqueadas, re-
cuerde que esta medida puede di-
ficultar el acceso de socorristas al
habitáculo del vehículo en caso de
emergencia.

1.6
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS CON EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
Tiene la posibilidad de decidir si Anomalía de funcionamiento
desea activar la función.
Si constata una irregularidad de funcio-
Para activarla namiento (no hay bloqueo automático),
En algunas versiones, con el con- compruebe en primer lugar que todos
tacto puesto o el motor en funcio- los abrientes estén bien cerrados. Si
namiento, presione el contactor 1 du- 1 estuvieran bien cerrados y el problema
rante unos 5 segundos, hasta escuchar persiste, consulte a un Representante
la señal. de la marca.
El testigo indicador integrado en el con- Asegúrese también de que el bloqueo
tactor se enciende cuando todas las no haya sido desactivado por error.
puertas están bloqueadas. Si fuese el caso, consulte el procedi-
miento de activación.
Para desactivarla
Con el contacto puesto o el motor en
funcionamiento, presione el contac-
tor 1 durante unos 5 segundos, hasta Principio de funcionamiento Responsabilidad del
escuchar la señal. conductor
Al arrancar, el sistema bloquea auto-
máticamente las puertas en cuanto el Nunca abandone el vehí-
vehículo alcanza unos 7 km/h. culo con un niño, un adulto
Para desbloquearlas, presione el discapacitado o un animal dentro,
botón 1 de descondenación de las aunque sea por un momento. Con
puertas. ello podría poner en peligro a las
personas. El motor o sus equipos
Nota: si se abre una de las puertas,
(como los elevalunas, el sistema
esta volverá a bloquearse automática-
de bloqueo de las puertas, etc.)
Responsabilidad del con- mente en cuanto el vehículo alcance
pueden ser accionados indebida-
ductor una velocidad de unos 7 km/h.
mente.
Si decide circular con las
Además, con el sol o en un clima
puertas bloqueadas, sepa
caliente, la temperatura interior del
que ello puede dificultar el acceso
habitáculo sube muy rápidamente.
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia. RIESGO DE MUERTE O GRAVES
LESIONES.

1.7
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
Alarma sonora de faros
encendidos
Al abrir la puerta del conductor, se
activa una señal acústica para indicarle
que las luces han quedado encendidas
tras cortar el contacto del motor. Esto
podría descargar la batería.
2
Alarma de olvido de cierre de
un abriente
1
Según la versión del vehículo, la puerta
del conductor y/o todos los abrientes
poseen sensor de apertura.
Con el vehículo parado, si un abriente
Apertura desde el exterior Apertura desde el interior no se encuentra correctamente cer-
Con las puertas desbloqueadas (con-
sulte el apartado “Bloqueo y desblo-
Tire de la manecilla 2.
rado, se enciende un testigo 2.
queo de las puertas” en el capítulo 1), En circulación, cuando el vehículo al-
coloque la mano en la empuñadura 1 y canza unos 20 km/h, el testigo se en-
tire hacia usted. ciende acompañado de una señal
sonora.

Como medida de seguri-


dad, las maniobras de aper-
tura y cierre de puertas solo
deberán hacerse con el ve-
hículo parado.

1.8
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)

Responsabilidad del conductor durante el estacionamiento o la


parada del vehículo
Nunca abandone el vehículo con un niño, un adulto discapacitado o un
3 animal dentro, aunque sea por un momento. Con ello podría poner en
peligro a las personas. El motor o sus equipos (como los elevalunas, el sistema
de bloqueo de las puertas, etc.) pueden ser accionados indebidamente.
Además, con el sol o en un clima caliente, la temperatura interior del habitáculo
sube muy rápidamente.
RIESGO DE MUERTE O GRAVES LESIONES.

Seguridad niños
Para imposibilitar la apertura de las
puertas traseras desde el interior, des-
place la palanca 3 de cada puerta y ve-
rifique desde el interior que las puertas
quedan condenadas.

1.9
ALARMA
Según el modelo, este vehículo podría el apartado “Conducción, arranque del
estar equipado con una alarma. Se ha motor” en el capítulo 2).➥ 2.2 Instalación eléctrica y
desarrollado para proteger las puertas, accesorios electrónicos
el maletero y, dependiendo del modelo – Las intervenciones en el
del vehículo, el capó frente a una intru- Disparo de la alarma circuito eléctrico del vehí-
sión forzada. Si la alarma está activada y alguien in- culo deben ser efectuadas por un
tenta robar el coche, la alarma se ac- taller autorizado. Una conexión
tivará. incorrecta podría provocar el de-
Activación terioro de la instalación eléctrica
Un ciclo de disparo corresponde a
Para activar la alarma es necesario que 30 segundos con la bocina sonando y/o de los órganos conectados a
todos los abrientes (puertas delanteras y las luces de precaución encendidas, dicha instalación.
y traseras, capot motor y maletero) se más 10 segundos con solo las luces de – En caso de que se monte poste-
encuentren cerrados. precaución encendidas. riormente un equipamiento eléc-
La alarma se activa únicamente al blo- Se producen 3 ciclos. Luego, la alarma trico, asegúrese de que la insta-
quear los abrientes (puertas, capó del es inhibida. lación queda bien protegida por
motor y maletero) con el telemando un fusible. Pida que le indiquen
por radiofrecuencia. Las puertas de- En caso de entrada forzada en el ve- el amperaje y la localización de
lanteras y traseras, el capó del motor hículo por los cristales no saltará la dicho fusible.
y el maletero se supervisan inmediata- alarma, al no haber sensor de presen-
mente después de la activación. cia integrado.
La alarma no será activada si alguno
de los abrientes (puertas, capot motor Anomalía del telemando por
o maletero) se encuentra abierto. radiofrecuencia
Si la batería del telemando por radio-
Desactivación frecuencia se agota, o el telemando por
La alarma se desactiva únicamente radiofrecuencia se daña, con la alarma
al desbloquear los abrientes (puertas, activada, basta abrir el vehículo con la
capó del motor y maletero) mediante el llave codificada y ponerlo en marcha.
telemando por radiofrecuencia. No se La alarma se dispara, pero al recono-
supervisan los abrientes. cer la llave original el vehículo se pone
La alarma periférica utiliza los sen-
en marcha y se desactiva.
Para desactivar la alarma con la llave de sores de apertura de los abrientes
repuesto, acceda al vehículo y ponga (puertas, capot motor y maletero)
el contacto en la posición M (consulte para detectar la apertura de éstos.

1.10
ASIENTOS DELANTEROS
Para subir o bajar el cojín del
asiento del conductor
Según la versión del vehículo, accione
la palanca 2 repetidamente hacia arriba
para subir el asiento y hacia abajo para
bajarlo.
3
2 Para inclinar el respaldo Por seguridad, no realice
ningún reglaje en el asiento
Accione la palanca 3 para soltar el res- con el vehículo en movi-
paldo, ajuste el respaldo y suelte la pa- miento.
lanca para bloquearlo en la posición
deseada. Realice cada uno de los reglajes
1 por separado y de forma controlada
para evitar lesiones
Para avanzar o retroceder Compruebe siempre que los respal-
dos de los asientos quedan bien blo-
Levante la barra 1 para desbloquear. queados.
Deslice el asiento hasta la posición de-
seada, suelte la barra 1 y compruebe
que el asiento queda correctamente
Tenga cuidado al realizar
bloqueado.
el reglaje de altura e in-
clinación del respaldo del
Para no comprometer la efi- asiento. Un reglaje descon-
cacia de los cinturones de trolado puede resultar en lesiones
seguridad, recomendamos por aplastamiento.
que no incline más de lo
necesario los respaldos del asiento.
Se produce un riesgo de desliza- No debe dejarse ningún
miento entre las cintas del cintu- objeto por el suelo (plaza
rón de seguridad si el respaldo del delantera del conductor):
asiento se encuentra más reclinado en caso de frenazo brusco,
de lo necesario. los objetos pueden deslizarse bajo
los pedales e impedir su utilización.

1.11
APOYACABEZAS DELANTEROS
Para volver a colocar el
apoyacabezas
Introduzca las varillas del reposacabe-
zas 3 en los orificios (incline el respaldo
1 3 hacia atrás si es necesario). Presione
el reposacabezas hasta que se blo-
quee, pulse el botón para ajustar según
la altura deseada.
Compruebe que los apoyacabezas
quedan correctamente bloqueados.
2

Para regular el apoyacabezas


Presione la lengüeta 1 o 2 y acompañe
el apoyacabezas en su bajada hasta la
altura deseada.

Para quitar el apoyacabezas


Presione la lengüeta 1 o 2 y levante el
apoyacabezas hasta sacarlo (incline el
respaldo hacia atrás si es necesario).
El apoyacabezas es un ele-
mento de seguridad, por lo
que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta coloca-
ción: la parte alta del apoyacabezas
debe estar lo más cerca posible de
la parte superior de la cabeza.

1.12
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/4)
Para su seguridad, utilice el cinturón Antes de iniciar el trayecto, proceda
de seguridad en todos los desplaza- primeramente al reglaje del puesto
mientos. Además, respete la legisla- de conducción y, entonces, al de
ción local en vigor en el país en el que los demás ocupantes del vehículo.
circule. Todos los pasajeros deberán ajus-
tarse el cinturón de seguridad para
obtener la máxima protección.

Reglaje de la posición de 1
conducción
(según el vehículo)
– Acomódese contra el fondo de
su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
para el correcto posicionamiento de 2
la espalda;
– regule la avanzada del asiento en
función de los pedales. Su asiento Ajuste de los cinturones de
debe estar lo más atrás posible, pero seguridad
de forma que se pueda pisar a fondo Apóyese contra el respaldo.
Unos cinturones de seguri- el pedal de embrague. El respaldo La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
dad mal ajustados o torci- debe ser ajustado de tal forma que cerca posible de la base del cuello,
dos pueden causar graves los brazos queden ligeramente en- pero sin llegar a tocarlo.
lesiones en caso de acci- cogidos;
La correa de la pelvis 2 debe estar co-
dente. – regule la posición del reposaca- locada plana sobre los muslos y contra
Utilice un cinturón de seguridad para bezas, si la versión del vehículo está la pelvis. El cinturón debe descansar
una sola persona, niño o adulto. equipada con este dispositivo. Para lo más directamente posible sobre el
Incluso las mujeres embarazadas una seguridad máxima, la distancia cuerpo. Ej.: evite las ropas demasiado
deben llevar puesto el cinturón. En entre su cabeza y el apoyacabezas gruesas y los objetos intercalados.
este caso, hay que tener la precau- debe ser la menor posible;
ción de que la correa del cinturón – regule la altura del asiento. Este
no ejerza una presión demasiado reglaje le permite optimizar la visión
fuerte sobre la parte inferior del de conducción;
vientre pero sin crear holgura suple- – regule la posición del volante.
mentaria.

1.13
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/4)
Testigo de alerta del cintu-
ß rón de seguridad
Se enciende al arrancar el motor si los 6
cinturones de seguridad del conductor
y/o del pasajero no están abrochados.
Con el vehículo en movimiento, se ilu-
mina y suena una señal acústica du-
1 rante unos dos minutos mientras el cin-
turón de seguridad no esté abrochado.
Nota: un objeto situado en el cojín del
asiento del pasajero puede activar, en
3 4 ciertos casos, el testigo.
5
5

Bloqueo Reglaje en altura de los


Desenrolle la cinta lentamente y sin ti- cinturones de seguridad
rones y asegúrese de que queda en- delanteros
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com-
Bascule el botón 6 para seleccionar su
pruebe que ha quedado bien abrochado
posición de reglaje de manera que la
tirando del gancho 3).
cinta de tórax 1 pase como se ha indi-
Si su cinturón se queda completamente cado anteriormente.
bloqueado, tire lentamente, pero con
Una vez efectuado el reglaje, asegú-
fuerza de la cinta para sacarla unos
rese de que queda bien bloqueado.
3 cm. Deje que se recoja por sí mismo
y a continuación desenrolle de nuevo.
Si el problema persiste, consulte a un
Representante de la marca.

Desbloqueo
Pulse el botón 4 del cajetín 5, el cin-
turón es recuperado por el enrollador.
Acompañe el movimiento de la placa
de la lengüeta para enrollara suave-
mente.
1.14
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/4)

7
10

11
9
8
12
Cinturones de seguridad Cinturón de asiento trasero central
traseros laterales (según el vehículo)
Desenrolle lentamente el cinturón 7 y Saque despacio la cinta 10 de su alo-
encaje el gancho 8 en el cajetín de blo- jamiento A.
queo 9.. Inserte la lengüeta metálica 12 en el
cajetín 11.
Asegúrese siempre de que los cinturo-
nes de seguridad funcionen correcta-
mente.

Tras manipular los asientos


El gancho deslizante 12 del cinturón traseros, verifique siempre
de asiento trasero central tiene su el buen posicionamiento y
propio retén 11, por lo que no se fija el correcto funcionamiento
en cualquiera de los otros. de los cinturones de seguridad tra-
seros.

1.15
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/4)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de una silla para niños), consulte
a un Representante de la marca.
– No utilice dispositivos que puedan introducir holguras en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips, etc.): un
cinturón de seguridad muy flojo puede provocar heridas en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Los cinturones de seguridad deberían sustituirse tras un accidente grave: están diseñados para la utilizarse en un único
impacto. Más aún, haga cam– biar los cinturones si presentan signos de degradación.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Tenga el cuidado de no colocar, en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón, cualquier objeto susceptible de interferir con
su correcto funcionamiento.
– El respaldo del asiento debe estar en posición vertical para no comprometer la eficacia de los cinturones de seguridad, hay
riesgo de escurrirse entre los cinturones.
– Siga las recomendaciones del reglaje indicado. La máxima eficacia del cinturón de seguridad se alcanza cuando todos los
ocupantes estén sentados correctamente en posición vertical y apoyados contra el respaldo del asiento. Un ajuste inco-
rrecto puede provocar graves lesiones.

1.16
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (1/6)
Su vehículo puede estar equipado con:
– Después de un accidente
– limitadores de esfuerzo de tórax; grave, haga comprobar el
– pretensores de enrollador del cintu- conjunto de los medios de
rón de seguridad; retención.
– airbags frontales del conductor y del – Cualquier intervención en cual-
pasajero; quier parte del sistema (preten-
sores, airbag, calculadores, ca-
Estos sistemas han sido previstos para bleados) o la reutilización en
funcionar separada o conjuntamente cualquier otro vehículo, aunque
en el caso de una colisión frontal que sea idéntico, está rigurosamente
genere una desaceleración brusca prohibida.
transmitida al sensor de las bolsas.
Según el nivel de violencia de la coli- – Solo el personal cualificado de
sión (intensidad de la desaceleración), 1 la red autorizada está habilitado
el sistema puede desencadenar: para intervenir en los dispositi-
vos complementarios a los cin-
– el bloqueo del cinturón de seguridad; Pretensores turones de seguridad delanteros,
– el pretensor del enrollador del cintu- Los pretensores sirven para adaptar el con el propósito de evitar una ac-
rón de seguridad (que se activa para cinturón al cuerpo, sujetar al ocupante tivación intempestiva que pueda
rectificar el juego del cinturón); con mayor seguridad contra su asiento ocasionar accidentes.
– el airbags. y aumentar así la eficacia del cinturón. – El control de las características
Con el contacto puesto, en un choque eléctricas del sistema de ignición
frontal importante y según la violencia solo debe realizarlo el personal
Limitador de esfuerzo del mismo, el sistema puede activar: especialmente formado y con
A partir de determinada violencia de herramientas adecuadas.
– el pretensor del enrollador del cin-
colisión, este mecanismo se pone en turón de seguridad 1 que retrae ins- – Cuando se vaya a desgua-
funcionamiento para limitar, a un nivel tantáneamente el cinturón; zar el vehículo, diríjase a un
soportable, los efectos del cinturón de Representante de la marca para
seguridad en el cuerpo. eliminar los pretensores y gene-
radores de gas de los airbags.

1.17
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (2/6)
Cada sistema airbag se compone de: Indicación de funcionamiento
– un airbag y su generador de gas
montados sobre el volante para el
Al poner el contacto, el testigo å
se enciende en el cuadro de instrumen-
conductor y en el tablero de mandos tos y se apaga tras unos segundos.
para el pasajero; Si, al poner el contacto, no se enciende
– un cajetín electrónico de vigilancia o se enciende con el motor girando,
del sistema que activa el quemador señala un fallo del sistema.
eléctrico del generador de gas; En estos dos casos, consulte lo antes
posible a un Representante de la
– un único testigo de control å ; marca.
– captadores independientes.
Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
Airbags Airbags frontales del En un choque violento de tipo frontal,
conductor y del pasajero que produce un cambio repentino en
la velocidad que detectan los senso-
Equipa a las plazas delanteras del lado
res, el airbag o los airbags se inflan rá-
del conductor y del pasajero.
pidamente, permitiendo así amortiguar
La presencia de este equipamiento se el impacto de la cabeza y del tórax del
indica mediante la palabra «airbag» en conductor contra el volante y del pasa-
el volante y en el tablero de mandos, y jero contra el tablero de mandos. A con-
El sistema de airbag utiliza
una etiqueta en la parte inferior del pa- tinuación se desinflan inmediatamente
un principio pirotécnico que
rabrisas o en el parasol. tras el choque frontal para evitar cual-
hace que, al desplegarse el
airbag, se genere calor, se quier traba que impida abandonar el
libere humo (esto no indica vehículo.
la existencia de un incendio) y se
Renault no recomienda ins- produzca un ruido tras la detona-
talar un dispositivo de re- ción. El despliegue del airbag, que
tención para niños en el debe ser inmediato, puede provocar
asiento delantero debido a lesiones en la superficie de la piel u
los riesgos que puede correr el niño otras molestias.
en caso de despliegue del airbag.

1.18
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (3/6)
Todas las advertencias que se dan son para evitar la activación de la airbag y
que se obstruya, con el fin de evitar los riesgos de lesiones durante su aper-
tura.

Advertencias referentes al airbag del conductor


2 – No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, reloj, soporte de telé-
fono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo el personal cualificado de la Red).
– No se sitúe demasiado cerca del volante para conducir: siéntese con los
brazos ligeramente flexionados (➥ 1.13). Esto garantizará que haya espacio
suficiente para el correcto despliegue del airbag.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero: emplazamiento 2


– No fije ni pegue ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de telé-
Anomalías de funcionamiento fonos móviles, etc.) en el tablero de mandos, cerca del airbag.
– No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animal, paraguas,
Al poner el contacto, el testigo å
se enciende en el cuadro de instrumen-
bastón, paquetes…).
– No coloque los pies en el tablero de mandos o en el asiento, ya que estas pos-
tos y se apaga tras unos segundos. turas pueden provocar graves lesiones. En general, mantener alejada cual-
quier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del tablero de mandos.
Si no se enciende al poner el contacto o
si se enciende con el motor en marcha,
esto indica que existe un fallo en el sis- RENAULT NO RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO
tema de los airbags. DE RETENCIÓN PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DELANTERO
DEBIDO A LOS RIESGOS QUE PUEDE CORRER EL
Consulte lo antes posible a un NIÑO EN CASO DE DESPLIEGUE DEL AIRBAG.
Representante de la marca. Cualquier
retraso en esta fase puede causar una
pérdida de la eficacia de la protección.

1.19
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (4/6)

Nos seguintes casos, eles são ativa- En un choque frontal con un vehículo En un choque lateral con un vehículo
dos pré-tensores ou airbags: del mismo tamaño o mayor, cuando la del mismo tamaño o mayor, a una velo-
En un choque frontal contra una su- zona de choque es igual o superior al cidad igual o superior a 50 km/h.
perficie rígida (indeformable) a una ve- 40%, cuando la velocidad combinada
locidad igual o superior a 25 km/h). de los vehículos es igual o superior a
40 km/h.

1.20
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (5/6)

Nos exemplos a seguir, pré-tensores Nos exemplos a seguir, os pré-ten- – choque lateral que afecta a la parte
e airbags podem ser ativados: sores e os airbags não podem ser delantera o trasera del vehículo;
– choque de la parte inferior del vehí- ativados: – choque frontal debajo de la parte tra-
culo contra el bordillo de una acera, – choque trasero, incluso violento; sera de un camión;
por ejemplo: – vuelco del vehículo; – choque frontal con un obstáculo en
– baches; ángulo agudo;
– caídas o descensos repentinos; – ...
– piedras;
– ...

1.21
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (6/6)

Recomendaciones referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
2 – No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, reloj, soporte de telé-
fono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo el personal cualificado de la Red).
– No se sitúe demasiado cerca del volante para conducir: siéntese con los
brazos ligeramente flexionados(consulte el apartado “Cinturones de seguri-
dad” en el capítulo 1)➥ 000. Esto le asegurará un espacio suficiente para un
despliegue y una eficacia correcta del airbag.

Recomendações referentes ao air bag do passageiro: local 2


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono móvil,
etc.) en el salpicadero, en la zona del airbag.
– No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animal, paraguas,
bastón, paquetes…).
Las indicaciones a seguir deben ser
– No coloque los pies en el salpicadero ni en el asiento, pues estas posiciones
observadas para que nada impida el
pueden provocar lesiones graves. En general, mantenga alejada del suelo
llenado del airbag y se eviten lesio-
cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza, etc.).
nes directas graves en el momento
de su activación.
RENAULT NO RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO
DE RETENCIÓN PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DELANTERO
DEBIDO A LOS RIESGOS QUE PUEDE TENER EL
NIÑO EN CASO DE DESPLIEGUE DEL AIRBAG.

1.22
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Las indicaciones a seguir deben ser observadas para que nada impida el llenado del airbag y se eviten lesiones directas
graves en el momento de su activación.

El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad; el airbag y el cinturón de seguridad cons-
tituyen elementos indisociables del mismo sistema de protección. Por ello, es obligatorio llevar siempre puesto el
cinturón de seguridad. El incumplimiento de esta regla expone a los ocupantes del vehículo a lesiones más graves
en caso de accidente y también puede agravar los riesgos de lesiones en la piel (aunque pequeños y reversibles),
inherentes al disparo del propio airbag.
La activación de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero, incluso violento, no es sistemática. Los choques bajo el
vehículo al subir o bajar de las aceras, baches en la calzada, piedras, etc. pueden provocar la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo de airbag, del conductor o del pasajero (airbag, caja electró-
nica, cableado, etc.) está estrictamente prohibida (excepto para el personal cualificado de la red de la marca).
– Solo se permite manipular el sistema del airbag al personal cualificado de la red de la marca para preservar su correcto
funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema de airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe al usuario o al nuevo propietario de estas condiciones de uso y entréguele este
manual.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para la eliminación del generador o los
generadores de gases.

1.23
SEGURIDAD INFANTIL: información general
Transporte de niños No es necesario transportar en ningún
Dé ejemplo utilizando siem-
sistema de retención infantil a los niños
Respete la legislación local del país mayores de 7,5 años. Podrán ser trans- pre el cinturón de seguridad
donde está circulando. Al igual que portados en el asiento trasero utili- y enseñe a los niños a abro-
el adulto, el niño debe estar correcta- zando el cinturón de seguridad disponi- chárselo correctamente en
mente sentado y sujeto durante el tra- ble en el vehículo. Consulte siempre la todo momento y a entrar y salir del
yecto. Usted es responsable de los reglamentación en vigor en el país en vehículo por el lado opuesto al del
niños que transporta. el que circule. tráfico. No utilice un asiento para
El niño no es como un adulto en minia- Antes de montar un asiento para niños, niños de ocasión o sin manual de
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- lea el manual correspondiente y res- utilización.
nes específicas ya que sus músculos y pete las instrucciones que vienen con Procure que ningún objeto, en
sus huesos están en pleno desarrollo. él. En caso de dificultades con la ins- el asiento para niños o cerca del
El cinturón de seguridad solo no es su- talación, póngase en contacto con mismo, obstruya su instalación. No
ficiente para transportarlos su vehículo. el fabricante del equipo. Conserve el deje nunca un niño sin vigilancia en
Utilice el asiento para niños apropiado manual de instrucciones con el asiento. el vehículo.
y haga un uso correcto del mismo.
Un choque a 50 km/h re- Asegúrese de que el niño perma-
presenta una caída de nece sujeto y de que su sillita o su
Utilización de un asiento para 10 metros. ¡No sujetar a cinturón estén correctamente regu-
niños un niño equivale a dejarle lados y ajustados. Evite las ropas
jugar en un balcón en un cuarto piso demasiado gruesas que producen
El nivel de protección ofrecido por el holgura con las correas.
asiento para niños depende de su ca- sin barandilla!
pacidad para retener a su hijo y de su Nunca lleve a un niño en brazos. En No deje que el niño saque la
instalación. Una mala instalación com- caso de accidente, no le podrá su- cabeza o los brazos por la ventana.
promete la protección del niño en caso jetar aunque lleven puesto el cintu- Compruebe que el niño conserva
de frenado brusco o de choque. rón. una postura adecuada durante todo
Si su vehículo ha estado implicado el trayecto, sobre todo si está dor-
Antes de comprar un asiento para en un accidente de tráfico, cambie mido.
niños, compruebe que cumple la regla- el asiento para niños y haga veri-
mentación del país donde usted se en- ficar los cinturones y los anclajes
cuentra y que se puede montar en su ISOFIX.
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
Para evitar que las puertas se abran desde el interior, utilice el disposi-
asientos recomendados para su vehí-
tivo de “Seguridad infantil” (consulte el apartado “Apertura y cierre de las
culo.
puertas” en la página ➥ 1.8).

1.24
SEGURIDAD NIÑOS: elección del asiento para niños

Asiento para niños de espaldas a la Asiento para niños frente a la Elevadores


carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- Los niños con un peso de hasta 18 kg viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto o una edad de hasta 4 años deben mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al viajar en un asiento para niños frente a su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta la carretera. Elija un asiento adecuado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al tamaño del niño: la cabeza y el ab- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. domen son las zonas que deben tener del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una mayor protección. Un asiento para seja un respaldo regulable en altura y
mejor protección lateral y cámbielo niños frente a la carretera sólidamente equipado con una guía para el cinturón
cuando la cabeza del niño rebase el fijado al vehículo reduce los riesgos de para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. impacto de la cabeza. Transporte a su hombro. El cinturón nunca debe estar
hijo en un asiento en el sentido de la sobre el cuello o sobre el brazo.
marcha con un arnés mientras su esta- Elija un asiento envolvente para una
tura lo permita. mejor protección lateral.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.25
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/2)
Existen dos sistemas de fijación de los Fijación por sistema ISOFIX
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad
nunca debe estar holgado Los asientos para niños ISOFIX autori-
guridad o el sistema ISOFIX. zados están homologados según el re-
o torcido. Nunca lo haga
Fijación mediante el cinturón pasar por debajo del brazo glamento ECE-R44 en uno de los tres
o por detrás de la espalda. casos siguientes:
El cinturón de seguridad debe estar
ajustado para asegurar su función en Compruebe que el cinturón no sea – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
caso de frenado brusco o de choque. dañado por bordes afilados. carretera;

Respete el recorrido de la cinta indi- Si el cinturón de seguridad no fun- – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
cado por el fabricante del asiento para ciona normalmente, no puede – específico.
niños. proteger al niño. Consulte a un
Representante de la marca. No uti- Para estos dos últimos, verifique que
Compruebe siempre que el cinturón lice esta plaza hasta que el cinturón su asiento para niños puede instalarse
de seguridad esté bien abrochado ti- esté reparado. consultando la lista de los vehículos
rando de él y después tense la correa compatibles.
al máximo empujando el asiento para Sujete el asiento para niños con las fija-
niños. ciones ISOFIX cuando esté equipado.
Compruebe la correcta sujeción del El sistema ISOFIX garantiza un mon-
asiento ejerciendo un movimiento iz- taje fácil, rápido y seguro.
quierda/derecha y adelante/atrás: el El sistema ISOFIX incluye 2 anillas y,
asiento debe permanecer sólidamente en algunos casos, una tercera anilla.
fijado.
Compruebe que el asiento para niños
no haya quedado atravesado y que no
está apoyado contra un cristal.

No utilice el asiento para Asegúrese de que el res- Antes de utilizar un asiento


niños si hay riesgo de des- paldo del asiento para para niños ISOFIX que
abrochar el cinturón que lo niños frente a la carretera haya adquirido para otro
sujeta: la base del asiento esté en contacto con el res- vehículo, asegúrese de que
no debe presionar la hebilla y/o el paldo del asiento del vehículo. En se permite su instalación. Consulte
cajetín del cinturón de seguridad. este caso, el asiento para niños no la lista de los vehículos que pueden
siempre descansa sobre el cojín del recibir el asiento a través del fabri-
asiento del vehículo. cante del equipamiento.

1.26
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/2)

No debe hacerse ninguna


modificación en los elemen-
tos del sistema montado de
origen: cinturones, ISOFIX,
y asientos, así como sus fijaciones.
2

Fijación mediante sistema ISOFIX Pase la cinta 2 del cinturón entre el res-
(continuación) paldo y el cubreequipajes. Para ello,
Las anillas 1 están situadas entre el primero tiene que enrollar el cubree-
respaldo y el cojín del asiento y están quipajes. Fije la hebilla del cinturón en
identificadas con una marca. una de las anillas 3 identificadas con el
símbolo .
La tercera anilla 3 se utiliza para atar
la correa superior de algunos asientos Tense la correa 2 para que el respaldo
para niños. del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del vehículo.

Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusivamente para los asien-
tos para niños con sistema ISOFIX. No fije nunca otros asientos para
niños, cinturones u otros objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la altura de los puntos de anclaje.
Si el vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, haga verificar los Fije imperativamente
anclajes ISOFIX y cambie su asiento para niños. la cinta del asiento para
niños en la anilla corres-
pondiente. No debe utilizar
ningún otro punto de fijación.

1.27
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños, descripción general (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza trasera lateral Para la seguridad del niño frente a la
ción de un asiento para niños. Los es- Una cuna debe instalarse en el sentido carretera, no lleve hacia atrás el asiento
quemas de las páginas siguientes le in- transversal del vehículo y ocupa dos que está delante del niño más allá de la
dican dónde fijar un asiento para niños. plazas. Coloque al niño con la cabeza mitad de la deslizadera, no incline de-
Los tipos de asiento para niños men- en el lado más alejado de la puerta. masiado el respaldo (25° máximo) y le-
cionados pueden no estar disponi- vante el asiento lo más posible.
Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para lantero del vehículo al máximo para Compruebe que el asiento para niños
niños, compruebe a través de su fabri- instalar un asiento para niños de espal- orientado hacia delante esté apoyado
cante que se puede montar. das a la carretera en la parte trasera del en el respaldo del asiento del vehículo
vehículo; después, lleve hacia atrás los y que el reposacabezas del vehículo no
asientos situados delante de él como moleste ni interfiera.
se indica en el manual del asiento para
niños.

Monte el asiento para niños


en un asiento trasero.
Un asiento para niños con
Asegúrese de que al insta- reposapiés no debe insta-
lar el asiento para niños en larse nunca en el asiento
el vehículo no se corre el riesgo de trasero central.
que se suelte de su base.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
Si tiene que retirar el apoyacabe- O DE GRAVES LESIONES.
zas, asegúrese de que esté bien
guardado de modo que no se trans-
forme en un proyectil en caso de
frenado brusco o de choque.
NO DEBE INSTALARSE Asegúrese de que ni el
Fije siempre el asiento para niños en NUNCA UN ASIENTO asiento ni los pies del niño
el vehículo aunque no esté siendo PARA NIÑOS EN LA impidan el bloqueo co-
utilizado para que no se transforme PLAZA DEL PASAJERO rrecto del asiento delantero.
en un proyectil en caso de frenado DELANTERO. Consulte la sección “Asiento delan-
brusco o de choque. tero” en la página ➥ 1.11

1.28
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños, descripción general (2/2)
A
A

Estas instrucciones se ofrecen en eti-


quetas A a cada lado del parasol del
ATENCIÓN pasajero 1.
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, SE PROHÍBE utilizar un dispo-
sitivo de retención infantil de dicho
tipo en un asiento protegido por un
airbag.
Si el airbag llega a inflarse,
podría provocar LESIONES
MUY GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE.

1.29
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/2)

Únicamente está permi-


tido el transporte de niños
de menos de 10 años en el
asiento del pasajero delan-
tero si así lo establece la legislación
Asiento para niños fijado mediante de su país.
² No es posible instalar un asiento el cinturón de seguridad
para niños en esta plaza. ¬ Colóquelo donde se pueda equi-
par un asiento homologado utilizando Compruebe siempre el
un cinturón de seguridad, siempre que montaje correcto del dis-
sea compatible con un cinturón de tres positivo de retención (sillita
puntos y cumpla con la legislación del / asiento) para niños en el
país en el que el vehículo circule manual de utilización.

RENAULT RECOMIENDA
NO I N S TA L A R La utilización de un sistema
RETENCIONES PARA de seguridad para niños in-
NIÑOS EN EL ASIENTO adecuado para este vehí-
FRONTAL DEL PASAJERO DADO culo no protegerá correcta-
EL RIESGO PARA EL NIÑO EN EL mente al bebé o al niño. Se corre el
CASO DE QUE EL AIRBAG SE riego de que sufra heridas graves o
DESPLIEGUE. mortales.

1.30
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/2)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Plaza del pasajero Plazas traseras Asiento central


Tipo de asiento para niños Peso del niño
delantero laterales trasero

Capazo transversal
< a 10 kg X U (1) X
Grupo 0

Cuco de espaldas a la carretera


<10 kg y <13 kg X U (2) U (2)
Grupos 0 o +0

Cuco / asiento de espaldas a la


carretera < de 13 kg y de 9 a 18 kg X U (2) U (2)
Grupos +0 y 1

Asiento frente a la carretera


9 a 18 kg X U (3) U (3)
Grupo 1

Cojines elevadores
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (3) U (3)
Grupos 2 y 3

X = Plaza que no permite la instalación de un asiento para niños de este tipo.


U = Plaza que permite la instalación, mediante el cinturón de seguridad, de un asiento para niños con homologación «Universal»;
compruebe la viabilidad de su instalación.
(1) Un capazo debe instalarse en el sentido transversal del vehículo y ocupar como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del
niño en el lado opuesto a la puerta.
(2) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Para instalar el asiento para niños de espaldas a la carre-
tera, desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(3) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.19. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
1.31
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (1/2)
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: Para los asientos frente
a la carretera del grupo 1 (de 9 a
18 kg);
– C y D: cucos o asientos de espaldas
a la carretera del grupo 0+ (inferior a
13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– E: Asientos de espaldas a la carre-
tera del grupo 0 (inferior a 10 kg) o
del grupo 0+ (inferior a 13 kg);
– F y G: capazos del grupo 0 (inferior a
10 kg).

Plaza que no permite la insta- Asiento para niños sujeto mediante


² lación de un asiento para niños
de este tipo.
la fijación ISOFIX
ü Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.
NO INSTALE NUNCA UN
ASIENTO PARA NIÑOS  Las plazas traseras están equipa-
EN EL ASIENTO DEL das con un anclaje que permite la fija- No utilice NUNCA el asiento
PASAJERO DELANTERO. ción de un asiento para niños ISOFIX del pasajero delantero
frente a la carretera con homologación cuando instale un asiento
«Universal». El punto de fijación  se para niños de tipo C en el
encuentra en la parte superior de la asiento trasero del mismo lado.
plaza trasera central. No utilice NUNCA un asiento para
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in- niños de tipo C detrás del asiento
adecuado para este vehí- del conductor.
culo no protegerá correcta- Si el airbag llega a inflarse podría
mente al bebé o al niño. Se corre el causar daños muy graves o in-
riego de que sufra heridas graves o cluso la muerte.
mortales.

1.32
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (2/2)
El cuadro siguiente recoge los modelos internacionales recomendados para el transporte de niños. Consulte la legisla-
ción del país en el que se encuentre para obtener información específica de su ubicación.

Tamaño Plaza del Plazas Asiento


Tipo de asiento para niños Peso del niño del asiento pasajero traseras central
ISOFIX delantero laterales trasero
Capazo transversal
< a 10 kg F, G X IL (1) X
Grupo 0
Estructura orientada hacia la carre-
tera. <10 kg y <13 kg E X IL (2) X
Grupos 0 o +0
Asiento de espaldas a la carretera C X IL (2) (4) X
< de 13 kg y de 9 a 18 kg
Grupos +0 y 1 D X IL (2) X
Asiento frente a la carretera
9 a 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (3) X
Grupo 1
Cojines elevadores
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X IUF - IL (3) X
Grupos 2 y 3
X = Plaza que no permite la instalación de un asiento para niños ISOFIX.
IUF/IL = Plaza que permite, en los vehículos que estén equipados, la sujeción mediante el sistema ISOFIX de un asiento para
niños con homologación «universal, semiuniversal o específica de un vehículo». Compruebe que se pueda montar.
(1) Una cuna debe instalarse en el sentido transversal de la plaza del vehículo y ocupar como mínimo dos plazas. Coloque la
cabeza del niño lo más alejada de la puerta del vehículo posible.
(2) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo
al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(3) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.19. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
(4) No utilice NUNCA el asiento del pasajero delantero cuando instale un asiento para niños de tipo C en el asiento trasero del
mismo lado. No utilice NUNCA un asiento para niños de tipo C detrás del asiento del conductor. Si el airbag llega a inflarse
podría causar daños muy graves o incluso la muerte.
1.33
VOLANTE DE DIRECCIÓN, RELOJ

A
B

2
1

Reglaje del volante Ajustar el reloj de la Ajustar el reloj de la


Según el vehículo, se puede regular la pantalla A pantalla B
altura de la posición del volante. Para los vehículos equipados con
Puesta en hora del reloj A
Tire de la palanca 1 y coloque el vo- una pantalla multimedia.
lante en la posición deseada. A conti- Seleccione “Hora” en el cuadro de ins-
trumentos pulsando el botón 2. Consulte el manual específico de la
nuación, empuje la palanca para blo- función para conocer las particularida-
quear el volante. Ejerza una presión prolongada en el des de los vehículos, vinculadas con la
Asegúrese de que el volante queda botón 2 para entrar en modo de reglaje presencia de estos equipamientos.
bien bloqueado. de las horas. Cuando sólo parpadeen
las horas, pulse el botón 2 para ajustar
las horas.
Ejerza una presión prolongada en el
botón 2 para entrar en modo de ajuste
de los minutos. Cuando sólo parpa- Si se produjese un corte de la ali-
deen los minutos, pulse brevemente el mentación eléctrica (batería desco-
Por motivos de seguridad, botón 2 para ajustar los minutos. nectada, cable de alimentación cor-
efectúe los reglajes con el tado...) podría ser necesario poner
vehículo parado. Valide los cambios pulsando prolonga-
el reloj en hora.
damente en el botón 2.
1.34
RETROVISORES

0
A B
2
1

Retrovisores exteriores con Retrovisores exteriores con Retrovisor interior


mando eléctrico mando manual El retrovisor interior es orientable. En
Con el contacto puesto, accione el Para orientar el retrovisor, manipule la conducción nocturna, para no ser des-
botón 1: manecilla 2. lumbrado por los faros del vehículo que
– posición A para ajustar el retrovisor le sigue, manipule la manecilla 3 si-
izquierdo; tuada detrás del retrovisor.
– posición B para ajustar el retrovisor
derecho;
0 es la posición inactiva.

Los objetos que se obser-


van en el retrovisor de la
puerta están en realidad
Para evitar que la batería se des- más cerca de lo que apa-
cargue, mantenga siempre el inte- Por seguridad, le aconseja-
rentan. Por su seguridad, tenga mos que no efectúe estos
rruptor en la posición 0. esto en cuenta para evaluar correc- reglajes mientras circula.
tamente la distancia antes de cual-
quier maniobra.

1.35
PUESTO DE CONDUCCIÓN (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31 32

1.36
PUESTO DE CONDUCCIÓN (2/2)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 8 Interruptor de luces de precaución. 21 Mandos de activación/desactivación


2 Aireadores para el desempañado 9 Aireadores centrales. de la función Start & Stop.
del cristal lateral. 10 Localización del sistema multimedia, 22 Emplazamiento de la radio o un
3 Manecilla de: el sistema de navegación o compar- compartimento.

– indicadores de dirección latera- timentos de almacenamiento. 23 Mandos de climatización.


les, 11 Boca de desempañado central. 24 Contactor de desempañado de la
– iluminación exterior, 12 Mando de bloqueo eléctrico de las luneta trasera.

– luces delanteras de niebla, puertas. 25 Contactor de modo ECO.

4 Cuadro de instrumentos. 13 Emplazamiento del airbag del pasa- 26 Mando de activación / desactivación
jero. de la ayuda al aparcamiento.
5 emplazamiento para el airbag del
conductor y bocina. 14 Aireadores para el desempañado 27 Guantera.
del cristal lateral. 28 Porta botellines.
6 – Manecilla del limpia/lavacristales
del parabrisas y de la luneta tra- 15 Aireador lateral. 29 Toma de accesorios.
sera. 16 Compartimento de fusibles. 30 Palanca de velocidades.
– Mando de visualización de las in- 17 Mando general del regulador/limi- 31 Freno de mano.
formaciones del ordenador de a tador de velocidad.
bordo. 32 Toma de accesorios.
18 Mando de apertura del capó motor.
7 Contactor de arranque. 19 Mandos del regulador/limitador de
velocidad.
20 Mandos satélite de la radio.

1.37
TESTIGOS LUMINOSOS (1/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de las luces de carre- Testigo de carga de la bate-


á tera Ú ría
Testigo de las luces de
A
k cruce
Si se enciende circulando, indica
una descarga del circuito eléctrico.
Testigo de las luces delante- Deténgase y consulte rápidamente a un
g ras de niebla Representante de la marca.
Luz de los indicadores de di- Testigo de temperatura del lí-
d rección Ô quido de refrigeración
Testigo indicador de puertas
Å abiertas
Si se queda encendido en movimiento
acompañado por la señal sonora, eso
Se encienden al poner el contacto para indicará un sobrecalentamiento del
indicar que una puerta está abierta motor. Estacione y deje girar el motor
o entreabierta. Consulte el apartado al ralentí durante uno o dos minutos. La
“Apertura y cierre de las puertas” en el temperatura debe descender. En caso
capítulo 1.➥ 1.8 contrario, apague el motor. Déjelo en-
Cuadro de instrumentos A Testigo de modo ECO friar antes de comprobar el nivel del lí-
Se ilumina al poner el contacto.
 Se enciende cuando ECO está
quido de refri- geración. Acuda a un
Representante de la marca si es nece-
activado. sario.
Consulte el apartado “Ecoconducción”
en el capítulo 2.➥ 2.9
Testigos de asistencia
La ausencia de señales vi-
äæ
rante.
al ahorro de carbu-
suales o acústicas indica
una anomalía del cuadro de Se encienden para aconsejarle cambiar
instrumentos. En esta situa- a una marcha superior (flecha hacia
ción, detenga el vehículo inmediata- arriba) o inferior (flecha hacia abajo). Si no se siguen estas reco-
mente de acuerdo con las normas mendaciones, pueden pro-
de tráfico. Asegúrese de haber ducirse daños en el vehí-
aparcado correctamente el vehículo culo y son responsabilidad
y contacte con un Representante de del conductor.
la marca.

1.38
TESTIGOS LUMINOSOS (2/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo multifunción (rojo o Testigo de presión de aceite Testigo de apriete del freno
Ò naranja) À Se enciende al poner el con-
D de mano y testigo detector
de incidente en el circuito de frenado
Testigo de parada obligatoria de tacto, y después se apaga pasados
unos segundos. Se enciende brevemente al activar el
color rojo
contacto. En caso de que se encienda
Se enciende al poner el contacto y des- Si se enciende en marcha, acompa-
al frenar o en circulación acompañado
pués se apaga en cuanto el motor se ñado de un pitido, deténgase obligato-
de una señal sonora, eso indica un bajo
pone en marcha. Se enciende conjun- riamente y corte el contacto.
nivel en los circuitos de frenado; puede
tamente con otros testigos y se acom- Verifique el nivel de aceite (consulte ser peligroso continuar el viaje. Llame a
paña de un bip. el apartado “Nivel de aceite del motor: un Representante de la marca.
Para su seguridad, en caso de que el generalidades” en el capítulo 4)➥ 4.3. Testigo del sistema antiblo-
testigo se encienda con el vehículo en Si el nivel es normal, la causa es otra.
Póngase en contacto puntualmente con
x queo de ruedas
movimiento, pare inmediatamente, res- Se enciende al poner el contacto y des-
petando las normas de tráfico. Apague un representante de la marca.
pués se apaga pasados unos segun-
Testigo de control de los
el motor y no intente arrancarlo de
nuevo. Ä gases de escape
dos.
Si no se apaga después de poner el
Contacte con un Representante de la Se enciende al activar el contacto y
contacto o si se enciende mientras con-
marca. después se apaga.
duce, hay un fallo en el ABS. El frenado
– Si este testigo se enciende de forma está asegurado como en un vehículo
Testigo de alerta de color naranja continua, consulte cuanto antes a un sin sistema ABS.
Se enciende al poner el contacto y se representante de la marca; Consulte a un Representante de la
apaga al arrancar el motor. Puede en- marca rápidamente.
– si parpadea, reduzca el régimen del
cenderse junto con otros testigos en el Testigo del airbag
cuadro de instrumentos.
motor hasta que desaparezca la in-
termitencia. Consulte cuanto antes a
å Se enciende con el contacto
Requiere que acuda lo antes posible a un representante de la marca. puesto y se apaga pasados unos se-
un Representante de la marca, condu- Consulte el apartado “Consejos de con- gundos. Si no se enciende al poner el
ciendo con cuidado. No respetar esta ducción, ecoconducción” en el capítulo contacto, o si parpadea, señala un fallo
preconización podría provocar daños 2 ➥ 2.9. del sistema.
en su vehículo.
Consulte a un Representante de la
marca rápidamente.

1.39
TESTIGOS LUMINOSOS (3/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Alerta mínimo de carburante Testigos del regulador


L Se enciende al activar el con-
Ϧ de velocidad
tacto y se apaga tras algunos segundos. Consulte el apartado “Regulador de ve-
Si se enciende en circulación acompa- locidad” en el capítulo 2 ➥ 2.26. B
ñado de una señal sonora, haga un re- Testigo del limitador de velo-
postaje en cuanto pueda. La autonomía
restante es de aproximadamente 50 km
Ð cidad

a partir de la primera vez que la luz se Consulte el apartado “Limitador de velo-


encienda. cidad” en el capítulo 2 ➥ 2.23.
Control dinámico de conduc-
É Testigo de precalentamiento
(versión flexifuel)
 ción (ESC) y testigo de acti-
vación del sistema antipatinado
Indica que el combustible se está ca-
Se enciende al poner el contacto, y des-
lentando para mejorar el arranque en
pués se apaga pasados unos segun-
días fríos y el arranque está disponible
dos.
cuando se apaga la luz.
El testigo puede encenderse por di- Consola B
Si el testigo de precalentamiento co-
versos motivos. Consulte el apartado Testigo de alerta del cinturón
mienza a parpadear, en el caso de vehí-
culos con llaves, será necesario volver
«Dispositivos de corrección y de asis-
tencia a la conducción» en el capítulo 2.
ß de seguridad
a colocar la llave en la posición de inicio Se enciende al arrancar el motor si los
Control dinámico de conduc-
y volver a poner el arranque. En el caso
de vehículos equipados con una tarjeta,
 ción (ESC) y testigo de ano-
malía en el sistema de antipatinado
cinturones de seguridad del conductor
y/o del pasajero no están abrochados.
pulse el botón Start/Stop. El motor no Con el vehículo en movimiento, se ilu-
arrancará si el testigo de alerta de Cuando el sistema detecta un fallo de mina y suena una señal acústica du-
precalentamiento está encendido o funcionamiento, los testigos se encien- rante unos dos minutos mientras el cin-
parpadeando. den en el cuadro de instrumentos. En turón de seguridad no esté abrochado.
este caso, el ESC y el ASR están des-
activados. Nota: un objeto situado en el cojín del
asiento del pasajero puede activar, en
Consulte a un Representante de la ciertos casos, el testigo.
marca

1.40
PANTALLA E INDICADORES

2
1 4 B

5
3
Cuentarrevoluciones 1 (r.p.m. Indicador de velocidad 2 (km/ Indicador del nivel de
× 1.000) hora) carburante 4
Zona A: indica que el depósito está
Pantalla A lleno.
Odómetro de distancia total recorrida, Zona B: indica que se está utilizando el
odómetro de la distancia parcial reco- suministro de carburante de reserva y
rrida, reloj. se enciende el testigo de carburante 5.
Reposte carburante lo antes posible.
Ordenador de a bordo y
sistema de alertas A
(según el vehículo)
Consulte “Ordenador de a bordo” en el
capítulo 1.➥ 1.42

Indicador del estilo de


conducción 3
➥ 2.9
1.41
ORDENADOR DE A BORDO (1/5)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

a) totalizador general, Interpretación de ciertos


1 b) totalizador parcial, valores visualizados tras la
c) reloj,
d) combustible consumido,
señal de arranque
2 e) consumo medio, (reinicio mediante la tecla de
f) consumo instantáneo, selección 2)
g) distancia recorrida,
h) velocidad media, Los valores de consumo medio, auto-
i) autonomía antes del próximo cambio nomía y velocidad media son cada vez
de aceite, más estables y significativos a medida
k) autonomía estimada, que la distancia recorrida aumenta
desde el último punto de referencia.
Las tablas de las páginas siguientes
contienen ejemplos de posibles indica- En los primeros kilómetros, recorri-
ciones. dos tras el último punto de referencia,
se puede constatar que la autonomía
aumenta al circular. Esto es debido
Display multifunción 1 Puesta a cero del totalizador al hecho de que esta tiene en cuenta
parcial el consumo medio realizado desde el
último punto de referencia. Ahora bien,
Tecla de selección de la Para hacer una puesta a cero del totali-
el consumo puede disminuir cuando:
visualización 2 zador parcial, la pantalla debe estar en
selección «Totalizador parcial». – El vehículo sale de una fase de
La visualización depende del vehículo aceleración;
y del país. Ejerza una presión prolongada en la
tecla 2. – el motor alcanza su temperatura
Los elementos de c a k solo están dis- de funcionamiento;
ponibles para los vehículos equipados
con un ordenador de a bordo – se pasa de una circulación urbana
a una circulación en carretera.
Puede ver los siguientes datos pul-
sando sucesivamente la tecla 2: En consecuencia, si el consumo medio
disminuye, la autonomía aumenta.

1.42
ORDENADOR DE A BORDO (2/5)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2

a) Totalizador general de la distancia recorrida.

b) Totalizador parcial de la distancia recorrida.

c) Hora (consulte el apartado “Hora” en el capítulo 1 para obtener infor-


mación sobre el ajuste de la hora)➥ 1.34.

d) Combustible consumido desde el último punto de referencia.

1.43
ORDENADOR DE A BORDO (3/5)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2

e) Consumo medio desde el último punto de referencia.


Este valor solo se muestra después de haber recorrido 400 metros y
teniendo en cuenta la distancia recorrida y el combustible consumido
desde el último punto de referencia

f) Consumo instantáneo.

g) Distancia recorrida desde el último punto de referencia.

h) Velocidad media desde el último punto de referencia.


Este valor solo se visualiza después de recorrer unos 400 m.

1.44
ORDENADOR DE A BORDO (4/5)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2
i) Autonomía antes del próximo cambio de aceite
Distancia que queda por recorrer hasta el próximo cambio de aceite.
Según el vehículo:
– autonomía antes del próximo cambio de aceite inferior a 1.500 km. Las advertencias
 aparecen en el ordenador de a bordo (o pantalla) cuando el valor es inferior
a 1.500 km.
– la autonomía antes del próximo cambio de aceite es de 0 km. Las advertencias 
aparecen en el ordenador de a bordo (o pantalla) a los “--- km”.
o
– autonomía antes del próximo cambio de aceite inferior a 1.500 km o 1 mes. Las adver-
tencias  aparecen en el ordenador de a bordo (o pantalla).
– la autonomía antes del próximo cambio de aceite es de 0 km o 0 días. Las adverten-
cias  aparecen en el ordenador de a bordo
cuadro de instrumentos.
Ò así como en naranja en el

Las advertencias  aparecen en la pantalla durante unos segundos después de


arrancar el motor cuando el valor del intervalo de cambio de aceite es 1.500 km o 1 mes,
o inferior.
El aceite del motor del vehículo debe cambiarse lo antes posible.
Nota: según el vehículo, la autonomía antes del próximo cambio de aceite depende del estilo de conducción (conducción fre-
cuente a baja velocidad, o con la puerta abierta, o en una marcha baja, con un remolque, etc.). La distancia que queda por
recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en algunos casos, disminuir con mayor rapidez que la distancia recorrida
realmente.
La frecuencia de los cambios de aceite es independiente del programa de mantenimiento del vehículo: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: Para reinicializar la autonomía restante antes del próximo cambio de aceite, mantenga presionado el botón
durante unos 10 segundos.

1.45
ORDENADOR DE A BORDO (5/5)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2

k) Autonomía estimada con el carburante restante


Esta intervalo tiene en cuenta el consumo medio desde el último punto de re-
ferencia.
Valor visualizado después de haber recorrido aproximadamente 400 metros.

1.46
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS

1 1

2
A

Señales luminosas Luces indicadoras de Luces de precaución


o Para obtener ráfagas lumino-
d dirección é Pulse el interruptor2.
sas, tire de la manecilla 1 hacia usted. Accione la manecilla 1 en el plano del Este dispositivo acciona simultánea-
volante y en el sentido en el que vaya mente todos los indicadores de direc-
Bocina usted a girar el volante. ción laterales.
ì Presione en los lados del Sólo se debe utilizar en caso de peli-
airbag del volante A gro, para avisar a los demás automo-
vilistas de que se ve obligado a dete-
nerse en un sitio inadecuado e incluso
prohibido o en condiciones especiales
de conducción o de circulación.

1.47
ILUMINACIÓN EXTERIOR E INDICADORES (1/2)
Luces de carretera
á Con las luces de cruce encen-
2 3 didas, empuje la manecilla 1. Este tes-
1 1 tigo se enciende en el cuadro de ins-
trumentos.
Para volver a la posición de luces de
cruce, tire de la manecilla 1 hacia usted.

Apagado
e Gire el extremo de la maneci-
lla 1 hasta que el símbolo esté frente a
la marca 2.

Luces de posición Luces de día Alarma sonora de faros


š Gire el extremo de la maneci- Según el vehículo, las luces diurnas se
encendidos
lla 1 hasta que el símbolo esté frente a encienden automáticamente al arran- Al abrir la puerta del conductor, una
la marca 2. car el motor. Las luces diurnas se alarma sonora se dispara si los faros
apagan cuando se corta el contacto. permanecen encendidos tras apagar
el motor. Hay riesgo de descarga de la
Luces de cruce Esta función se desactiva cuando se
k Gire el extremo de la maneci-
encienden las luces de cruce.
batería.

lla 1 hasta que aparezca el símbolo en-


frente de la marca 2.
Este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos.

1.48
ILUMINACIÓN EXTERIOR E INDICADORES (2/2)/REGLAJE DE LA ALTURA DE LOS FAROS
Luces delanteras de Apagado de las luces
g niebla
e de niebla
Gire el anillo central 3 de la manecilla Gire el anillo central 3 de la manecilla 4
hasta que el símbolo esté frente a la hasta que el símbolo esté frente a la
marca 2. marca 2.
La luz de niebla solamente puede fun- El testigo correspondiente se apaga en
cionar si se selecciona una iluminación el cuadro de instrumentos.
exterior. Un testigo se enciende enton- El apagado de iluminación exterior
ces en el cuadro de instrumentos. supone el apagado de las luces de
No olvide apagar estos faros cuando su niebla.
uso ya no sea necesario, para no mo-
lestar al resto de los usuarios.

Reglaje de la altura de los


faros
Los faros se deben ajustar en función
de la distribución de la carga en el ve-
hículo.
Los faros se ajustan usando una herra-
mienta de boca Philips o hexagonal.
Coloque la herramienta en 4 y gírela en
un sentido u otro para regular los faros
Antes de emprender un en función de la distribución de la carga
viaje de noche, compruebe en el vehículo.
que el equipo eléctrico fun-
ciona correctamente. Si precisa ayuda, consulte a su
Representante de la marca.
De modo general, compruebe que
las luces no queden obstruidas (su-
ciedad, barro, nieve, transporte de
objetos que puedan taparlas, etc.).

1.49
LIMPIA, LAVAPARABRISAS (1/5)

1
2 1 Las posiciones B, C y D se activan
al poner el contacto.

A
B
C
D

Vehículo equipado con Particularidad


limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De
A barrido único una velocidad continua rápida, pasa a
Un impulso breve produce un una velocidad continua lenta. Cuando
barrido de los limpiaparabrisas. el vehículo circula, el barrido vuelve a
B parado la velocidad seleccionada de origen.
C barrido intermitente
Cualquier acción en la manecilla 1 es
Entre dos barridos, las escobillas
prioritaria y anula por ello el automa-
se detienen durante varios segun-
tismo.
dos. Según el vehículo, puede
cambiar el intervalo de tiempo
entre barridos girando el anillo 2.
D barrido continuo lento
E barrido continuo rápido
La posición C se activa al poner el
contacto. Las posiciones B y D se
activan al poner el motor en marcha.

1.50
LIMPIA, LAVAPARABRISAS (2/5)
Cuando se activa el limpiaparabrisas
automático o se aumenta la sensibili-
dad, se produce un barrido.
1 2 F Observación:
A – el captador de lluvia tiene única-
mente una función de asistencia.
B En caso de visibilidad reducida,
C el conductor debe activar manual-
mente el limpia. Cuando hay niebla
D o cuando nieva, el barrido automá-
E G
tico no es sistemático y permanece
bajo su control;
– en caso de temperaturas bajo cero,
el limpiaparabrisas automático no
se activa al arrancar el vehículo. Se
Vehículo equipado con C función de barrido automático
activa automáticamente cuando el
limpiaparabrisas con sensor Con esta posición seleccionada,
el sistema detecta la presencia de vehículo supera un umbral de velo-
de lluvia agua en el parabrisas y activa los cidad (aproximadamente 8 km/h);
El captador de lluvia está situado en el barridos a la velocidad adecuada. – no active el barrido automático con
parabrisas, delante del retrovisor inte- Se puede modificar el umbral de tiempo seco;
rior. activación y el tiempo entre los ba-
– deshiele totalmente el parabrisas
rridos girando el mando 2:
A barrido único antes de activar el barrido automá-
– F : sensibilidad mínima
Un impulso breve produce un tico.
– G : sensibilidad máxima
barrido de los limpiaparabrisas. Cuanto mayor es su sensibilidad,
B parado más rápido reaccionan los limpiapa-
rabrisas y mayor es la frecuencia de
los barridos.

1.51
LIMPIA, LAVAPARABRISAS (3/5)
Anomalías de funcionamiento Particularidad
En caso de funcionamiento anómalo Circulando, el hecho de parar el vehí-
del barrido automático, el limpia fun-
1 culo reduce la velocidad de barrido. De
cionará con barridos intermitentes. una velocidad continua rápida, pasa a
Contacte con un Representante de la A una velocidad continua lenta. Cuando
marca. el vehículo circula, el barrido vuelve a
la velocidad seleccionada de origen.
El funcionamiento del captador de B Cualquier acción en la manecilla 1 es
lluvia puede verse alterado en caso de:
– escobillas del limpiaparabrisas C prioritaria y anula por ello el automa-
deterioradas; una capa de agua o D tismo.
los restos dejados por un barrido E Precauciones
en la zona de detección del cap-
tador pueden aumentar el tiempo – En caso de heladas, compruebe
de reacción del limpia automático antes de la puesta en marcha que
o aumentar la frecuencia del bar- las escobillas del limpia no estén pe-
rido; D barrido continuo lento gadas. Si acciona el limpia con las
– un parabrisas astillado o con una escobillas bloqueadas por el hielo,
fisura a la altura del captador, un E barrido continuo rápido corre el riesgo de dañar tanto las es-
parabrisas manchado con polvo, cobillas como el motor del limpia.
suciedad, insectos, hielo, etc. o – No accione los limpiaparabrisas con
el uso de ceras de lavado y pro- el cristal seco. Esto puede provocar
ductos hidrófobos; el limpia auto- un deterioro prematuro de las esco-
mático será menos sensible o in- billas.
cluso no reaccionará.

1.52
LIMPIA, LAVAPARABRISAS (4/5)
Posición especial de barrido
delantero (posición de
servicio) 1
Esta posición permite levantar las es-
cobillas para separarlas del parabrisas. A
Puede resultar útil:
– limpiar las escobillas; B
– retirar las escobillas del parabrisas C
con tiempo invernal;
D
– sustitución de las escobillas ➥ 5.23.
E
Con el contacto quitado, coloque la ma-
necilla 1 en la posición E (función de
barrido continuo rápido). Las escobillas
se detendrán en una posición algo ale-
jada del capó.
Para devolver las escobillas a la po-
sición baja, con el contacto quitado,
asegúrese de que los brazos del lim-
piaparabrisas estén abatidos sobre el
parabrisas y, a continuación, coloque la
manecilla 1 en la posición B (parada). En caso de obstáculos en el para-
brisas (suciedad, nieve, hielo, etc.),
Antes de poner el contacto, abata los despeje el parabrisas (incluida
limpiaparabrisas sobre el parabrisas. la zona central que está situada
En caso contrario, puede existir un detrás del retrovisor interior) antes
riesgo de deterioro del capó o de los Antes de realizar cual-
de poner en funcionamiento los lim-
limpiaparabrisas cuando estos últimos quier acción en el parabri-
piaparabrisas (existe riesgo de ca-
entren en funcionamiento. sas (lavado del vehículo,
lentamiento del motor).
deshielo, limpieza del para-
brisas…) lleve la manecilla 1 hasta Si un obstáculo impide el movi-
la posición B (de parada). miento de una escobilla, esta puede
detenerse. Retire el obstáculo y
Riesgo de lesiones y/o deterioro.
vuelva a activar el limpia con la ma-
necilla de barrido.

1.53
LIMPIA, LAVAPARABRISAS (5/5)
Nota: Eficacia de una escobilla
Con temperatura negativa, el líquido del limpiaparabrisas
1 del lavaparabrisas puede congelarse Vigile el estado de las escobillas de
en el parabrisas y reducir la visibilidad. los limpia. Su vida útil depende de
Antes de limpiarlo, caliente el parabri- usted:
sas con el mando de desempañado.
– debe permanecer limpia: limpie
Surtidores calefactantes la escobilla y la luneta trasera re-
(según el vehículo) gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
Los surtidores se calientan si se en-
esté seca;
ciende el desempañado del parabrisas.
– despéguelo de la luneta si no
➥ 3.4 ➥ 3.7.
se ha usado desde hace mucho
tiempo.
En cualquier caso, se deben cam-
biar en cuanto empiecen a perder
Lavaparabrisas eficacia: aproximadamente una vez
Con el contacto puesto, tire de la ma- al año. ➥ 5.23.
necilla 1 y después suelte.
Además del lavaparabrisas, una acción Precauciones de
prolongada activa dos barridos, segui- utilización de los
dos de un tercer barrido pasados unos
segundos. limpiaparabrisas
– En época de hielo o nieve, des-
peje la luneta antes de poner en
marcha el limpia (existe riesgo de
calentamiento del motor);
En las intervenciones bajo – asegúrese de que ningún objeto
el capó del motor, asegú- impida el recorrido de la escobi-
rese de que la manecilla del lla.
limpiaparabrisas está en la
posición B (parada).
Riesgo de lesiones.

1.54
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/2)
Llenado de carburante
Para reabastecer su vehículo, saque la
llave del contacto. Introduzca la man-
guera para empujar la válvula y conti-
núe hasta que haga tope antes de ac-
tivarla para llenar el depósito (en caso
A 2 contrario, existe el riesgo de salpicadu-
ras de combustible).
La capacidad útil del depósito de com-
1 bustible se alcanza tras la tercera
parada automática de la manguera de
llenado. No supere este punto para
mantener el volumen de expansión del
depósito y para evitar derrames.
Durante el reabastecimiento de com-
Capacidad utilizable del depósito: Para abrir la tapa de carburante A, tire bustible, procure que no entre agua.
45 litros aproximadamente de la palanca 2 situada a la izquierda La válvula y su contorno deben quedar
Para más información sobre el llenado del asiento del conductor. limpios.
del depósito, consulte el párrafo «lle-
nado de carburante».
Aparque su vehículo correctamente
El tapón del depósito de
(apague el motor del vehículo y ponga
carburante es de un tipo
el freno de mano o introduzca una velo-
específico. Si tiene que
cidad [primera o marcha atrás]). Utilice un carburante de
sustituirlo, asegúrese de
Durante el llenado, se ha previsto un que el nuevo tapón sea del mismo buena calidad que respete
portatapón 1 en el batiente de la por- tipo. Consulte con un representante la legislación vigente de
tezuela. de la marca. cada país. Debe cumplir las
Una vez llenado el depósito, com- especificaciones de la etiqueta si-
No manipule el tapón cerca de una
pruebe el cierre del tapón y de la tapa. tuada en la tapa de carburante. A.
llama o de una fuente de calor.
Consulte el cuadro «Características
No lave la zona de llenado No lave la zona de llenado con un del motor» en el capítulo 6. ➥ 6.6.
con un limpiador de alta limpiador de alta presión.
presión.

1.55
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/2)
Calidad del carburante Vehículos de combusti- Una vez llenado el depó-
Utilice únicamente gasolina de tipo C, ble flexible (de gasolina y sito, el nivel de carburante
gasolina súper o alcohol etílico hidra- etanol): utilizar únicamente se indica correctamente
tado (etanol). gasolina de tipo C, gasolina quitando la llave del con-
En viajes internacionales, no llene el con aditivos o etanol. Durante viajes tactor de arranque y añadiendo al
depósito, en ningún caso, con gasolina fuera del país, en ningún caso debe menos 10 litros de carburante, lo
con plomo o gasolina pura con un octa- llenarse el depósito con gasolina que equivale aproximadamente a
naje inferior a 95 octanos. con plomo o gasolina pura con un una barra en el indicador de la pan-
índice de octano inferior a 95. talla.
Cuando cambie el combustible de ga-
solina a etanol y viceversa, tenga en
cuenta que el sistema de inyección de Cualquier intervención o
combustible necesita algunos kilóme- modificación sobre el sis-
tros para adaptarse a la nueva alimen- tema de alimentación de
tación. carburante (cajas electró-
nicas, cableados, circuito de car-
burante, inyector, tapas de pro-
tección…) está rigurosamente
prohibida debido a los riesgos que
puede presentar para su seguridad
(excepto al personal cualificado de
la Red).
Olor persistente a
carburante
En caso de que sintiera un
olor persistente a combustible, pare
el vehículo según las condiciones
de circulación y corte el contacto.
Active la señal de alerta, pida a los
ocupantes del vehículo que salgan
y que se mantengan alejados de
la zona de circulación y llame a un
Representante de la marca.

1.56
Capítulo 2: Conducción
(Consejos de utilización relacionados con el menor consumo de carburante
y el medioambiente)

Conducción, arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2


Arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Función Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Particularidades de los vehículos de gasolina y flexifuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Consejos de conducción y eco-conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Palanca de velocidades/freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Transmisión: 4 ruedas motrices (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Dispositivos de corrección y de asistencia a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Regulador de velocidad: mando del regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Ayuda al aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
Caja de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
2.1
RODAJE, CONTACTOR DE ARRANQUE
Versión a gasolina y etanol Posición «Arranque» D
Hasta alcanzar los primeros 1000 km, Si el motor no arranca, vuelva la llave
no supere los 130 km/h en el cambio hacia atrás antes de accionar nueva-
de marcha más elevado o 3000 a mente el motor de arranque.
3500 rpm. Suelte la llave tan pronto como el motor
Aun así, el vehículo no proporcionará arranque.
todo su rendimiento hasta acercarse a
los 3000 km.
Para arrancar, confirme que se
Periodicidad de las revisiones: con- haya seleccionado el punto muerto.
sulte el manual de mantenimiento del Si está metida una velocidad, pise
vehículo. el pedal del embrague hasta que
arranque el vehículo.
Para evitar su sobrecalentamiento,
el motor de arranque sólo puede
Posición «Stop» St estar funcionando de manera con-
tinua durante un máximo de 20 se-
Posición en la que el motor se encuen- gundos. Una vez transcurrido este
tra apagado. tiempo, el sistema impide el funcio-
namiento del motor de arranque du-
Posición «Accesorios» A rante 10 segundos.
Con el contacto cortado, los eventua- Para garantizar la protección me-
les accesorios (radio…) siguen funcio- cánica, el sistema impide el funcio-
nando. namiento del motor de arranque du-
rante dos segundos entre intentos
de puesta en marcha.
Posición «Marcha» M
El contacto está puesto. Puede arran-
car el motor.

2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR
Puesta en marcha del motor Parada del motor Responsabilidad del
– Accione el arranque sin acelerar, Con el motor al ralentí, ponga la llave conductor
– Suelte la llave tan pronto como el en posición «Stop» St.
Nunca abandone el vehí-
motor funcione. culo con un niño, un adulto
Al utilizar etanol sujete la llave durante discapacitado o un animal dentro,
más tiempo durante el arranque. En aunque sea por un momento. Con
este caso es normal oír ruidos durante ello podría poner en peligro a las
el arranque. personas. El motor o sus equipos
(como los elevalunas, el sistema
Después del arranque, especialmente de bloqueo de las puertas, etc.)
si el vehículo ha permanecido unas pueden ser accionados indebida-
horas apagado, el régimen de la pri- mente. Además, con el sol o en un
mera marcha estará acelerado durante clima caliente, la temperatura inte-
algunos minutos. Este funcionamiento rior del habitáculo sube muy rápida-
es normal y tiene como objetivo redu- mente.
cir las emisiones de sustancias conta-
minantes. RIESGO DE MUERTE O
LESIONES GRAVES

Vehículos con caja de


velocidades automática
Antes de arrancar, coloque la palanca
en posición N o P.
Consulte el apartado “Caja de velocida-
des automática” en el capítulo 2 ➥ 2.32.
Nunca corte el contacto
antes de la parada com-
pleta del vehículo. La
parada del motor suprime
las funciones de asistencia: frenos,
dirección, etc. y los dispositivos de
seguridad pasiva como los airbags.

2.3
FUNCIÓN STOP AND START (1/4)
Este sistema reduce el consumo de Para caja de velocidades manual: Impedir la función de
carburante y la emisión de gases de – La caja de velocidades está en posi- stand-by del motor
efecto invernadero. ción neutra (punto muerto);
El sistema se activa automáticamente En ciertas situaciones, como la entrada
al arrancar el vehículo. y en un cruce, si el sistema está acti-
Cuando está circulando, el sistema de- vado, es posible mantener el motor en
– el pedal de embrague no está
tiene el motor (estado en espera) si el marcha para poder efectuar un arran-
pisado;
vehículo se para (atascos, semáforos, que rápido.
etc.). 
Si el testigo parpadea, indica
que el pedal de embrague sigue
Caja automática
Mantenga el vehículo inmovilizado pi-
Condiciones de puesta en pisado; sando levemente el pedal de freno.
stand-by y
Caja de velocidades manual
El vehículo ha circulado desde la última – la velocidad del vehículo es inferior a
parada. 3 km/h, aproximadamente. Mantenga pisado el pedal de embra-
gue.
Para las cajas de velocidades auto- Para todos los vehículos:
máticas:
– La caja de cambios está en posición
D, M o N;
El testigo  aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir Al repostar, el motor debe estar
y del estado en stand-by del motor. Los parado y no en modo de espera:
– el pedal de freno se mantiene pisado equipamientos del vehículo siguen en corte el contacto girando la llave
(suficientemente fuerte); funcionamiento, mientras el motor está hasta la posición de parada “stop”
y parado. ➥ 2.3.
– el pedal del acelerador no está
pisado; Cuando el motor pasa al modo stand-
y by, dejará de estar operativa la asisten-
– la velocidad del vehículo es nula cia de la dirección.
durante un segundo, aproximada- En este caso, volverá a estar operativa
mente. cuando el motor deje de estar en modo
El estado stand-by del motor se man- stand-by o la velocidad sea superior a No circule con el vehículo
tiene si está seleccionada la posi- aproximadamente 1 km/h (bajada, pen- cuando el motor esté en
diente, etc.).
ción P, o si está seleccionada la posi-
ción N con el freno de aparcamiento
espera (el testigo 
está encendido en el cuadro de ins-
puesto y sin pisar el pedal de freno. trumentos).

2.4
FUNCIÓN STOP AND START (2/4)
Salida de stand-by del motor Estado en stand-by imposible – la temperatura del motor es insufi-
ciente;
Para las cajas de velocidades auto- En algunas condiciones, el motor no
máticas: puede entrar en estado stand-by, con- – el sistema de descontaminación
cretamente: está en proceso de regeneración;
– El pedal de freno no está pisado y o
está seleccionada la posición D o la Para los vehículos equipados con – ...
posición M o, una tarjeta:
– el pedal de freno no está pisado,
está seleccionada la posición N y el
– si la puerta del conductor no está ce-
rrada;
Aparece el testigo  en el cuadro
de instrumentos y le advierte del estado
freno de mano está desactivado o, – testigo de alerta del cinturón de se-
– se vuelve a pisar el pedal de freno, en stand-by del motor.
guridad.
está seleccionada la posición N y el
freno de mano está puesto o, Para todos los vehículos:
– se ha seleccionado la posición R, o – con la marcha atrás puesta;
– se ha pisado el pedal del acelerador – si el capot del motor no está cerrado;
o, – la temperatura exterior es dema-
– en modo manual, la palanca de velo- siado baja o demasiado alta;
cidades se mueve a + o -. – si la batería no está suficientemente
Para caja de velocidades manual: cargada;
– si la diferencia entre la tempera-
– La caja de velocidades en punto tura del interior del vehículo y la que
muerto y el pedal del embrague indica la climatización automática es
pisado ligeramente, o, demasiado importante;
– una velocidad metida y el pedal de Si el motor se cala y el sistema está
embrague totalmente pisado. – la altitud es demasiado elevada; en funcionamiento, al pisar a fondo
Importante: según el vehículo, si se – la ayuda al aparcamiento está fun- el pedal de embrague se arrancará
quita el contacto estando el motor en cionando; de nuevo el motor.

modo de espera, el testigo Ä se


encenderá durante unos segundos en
– si la pendiente es superior a un 12%,
aproximadamente, en caso de vehí-
el cuadro de instrumentos. culos equipados con caja de veloci-
dades automática; Desactive la función Stop
– La función “desempañado rápido” and Start antes de realizar
está activada ➥ 3.7; cualquier intervención en el
compartimento del motor.

2.5
FUNCIÓN STOP AND START (3/4)
Peculiaridades en vehículos Particularidad de rearranque
equipados con una llave automático del motor Después de llenar con una cantidad
En algunas condiciones, el motor de carburante, puede producirse un
Con el motor en stand-by (atasco, se- puede volver a arrancar sin interven-
máforos, etc.), si sale del vehículo, una retraso en el modo de espera
ción para garantizar su seguridad y co- mientras se actualiza el sistema de
señal acústica le avisa de que el motor modidad.
está en stand-by y no se ha parado. inyección de carburante. Si desea
Concretamente, puede suceder si: más información. ➥ 2.8
– la temperatura exterior es dema-
Peculiaridades en vehículos siado baja o demasiado alta;
– La función “desempañado rápido”
equipados con una tarjeta está activada ➥ 3.7;
Con el motor en stand-by (atasco, se- – la batería no está suficientemente
máforos, etc.), si el conductor se des- cargada;
abrocha el cinturón y abre su puerta, o – la velocidad del vehículo es superior
se levanta de su asiento, se interrumpe a 5 km/h (en bajada);
el contacto. – pisa repetidamente el pedal de freno
Para volver a activar el sistema Stop o necesita el sistema de frenado;
and Start, arranque el motor ➥ 2.3. – ...

Para los vehículos equipados con


una caja de velocidades manual
Puede interrumpir el rearranque si
suelta el pedal de embrague dema-
siado rápido mientras está activada
una marcha.

2.6
FUNCIÓN STOP AND START (4/4)
El sistema se activará automáticamente
cada vez que el conductor arranque el
vehículo ➥ 2.3.

Anomalía de funcionamiento
Cuando aparece el mensaje “AUTO
1 STOP” en el cuadro de instrumentos y
se enciende el testigo situado encima
del interruptor 1, el sistema está des-
activado.
Consulte a un Representante de la
marca.

Desactivación, activación de
la función
Pulse el contactor 1 para desactivar la
función. El testigo situado encima del
contactor 1 se enciende.
Peculiaridades de vehículos equi-
Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis- pados con una llave: para algunas
tema. El testigo situado encima del de estas condiciones, el rearranque
contactor 1 se apaga. automático del motor se inhibe si
hay una puerta delantera abierta.

Particularidad: con el motor en Antes de salir del vehí-


stand-by, pulse el interruptor 1 para culo, el motor debe estar
arrancar el motor automáticamente. apagado y no en modo de
espera ➥ 2.3.

2.7
PARTICULARIDADES VERSIONES GASOLINA Y FLEX
Condiciones de funcionamiento de su Si constata las irregularidades de fun- Abastecimiento Flex
vehículo, como: cionamiento descritas anteriormente,
haga efectuar por un Representante de Tras un llenado con cambio de com-
– circulación prolongada con el testigo bustible, de gasolina a etanol o vice-
de mínimo carburante encendido; la marca las reparaciones necesarias
lo antes posible. versa, conduzca el vehículo durante
– utilización de gasolina con plomo; una distancia de 7 a 10 km o, como
Llevar su vehículo a un Representante mínimo, durante 10 minutos para que
– utilización de aditivos para lubrifican- de la marca con regularidad, siguiendo el sistema de inyección de combustible
tes o carburante no homologados. las periodicidades de mantenimiento identifique el nuevo combustible y se
O anomalías de funcionamiento tales indicadas en el documento de mante- adapte a él, lo que evitará problemas
como: nimiento, ayuda a evitar que estos inci- en el arranque del motor y disminución
dentes ocurran. de rendimiento.
– sistema de encendido defectuoso o
agotado de gasolina o bujía desco- Si el vehículo se queda inmovilizado
nectada que se traduce por fallos de Problema de arranque por falta de combustible, llénelo con el
encendido y tirones durante la con- mismo tipo de combustible que había
Para evitar daños en el catalizador, no
ducción; previamente en el depósito (gasolina o
insista tratando de arrancar (utilizando
etanol).
– pérdida de potencia, el motor de arranque o empujando o
tirando del vehículo), sin haber iden- En caso de que sea necesario abaste-
provocan un calentamiento excesivo cer el vehículo con un combustible dife-
tificado y solucionado la causa del
del catalizador y, debido a ello, una dis- rente al que había antes en el depósito,
fallo..
minución de la eficacia, llegando in- podrán producirse los mencionados
cluso a ocasionar su destrucción así No siga tratando de arrancar y llame a
problemas.
como daños térmicos en el vehículo. un Representante de la marca.
Al repostar su vehículo asegúrese
siempre de que la llave no se encuen-
tre accionada.
No estacione ni encienda
el motor en lugares donde
haya sustancias o mate-
riales combustibles, como
hojas secas o periódicos, que
puedan entrar en contacto con el
sistema de escape caliente.
Riesgo de incendio

2.8
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (1/4)
El consumo de carburante está homo- Indicador del estilo de
logado conforme a un método están- conducción 2
dar y reglamentario. Es idéntico para
todos los fabricantes y permite compa- Permite conocer información en tiempo
rar vehículos entre sí. El consumo en real de su estilo de conducción. Sabrá
uso real depende de las condiciones de qué estilo utiliza por el color del tes-
uso del vehículo, los equipos y el modo tigo 2.
de conducción. Cerciórese del correcto – Verde: conducción suave y econó-
mantenimiento y uso de su vehículo. 1 mica
Para optimizar el consumo, consulte – Amarillo: estilo de conducción mode-
las siguientes recomendaciones. radamente suave
– Naranja: conducción demasiado di-
Según el vehículos, usted dispone de námica.
diferentes funciones que le pueden
ayudar a reducir su consumo de carbu- El indicador de estilo de conducción se
2 enciende automáticamente.
rante:
– el cuentavueltas; Indicador de cambio de
– el indicador de cambio de velocidad; velocidad 1
Con el fin de optimizar el consumo, un
– el modo ECO activado mediante el testigo en el cuadro de instrumentos le
botón ECO. informa del mejor momento para poner
la marcha superior o la marcha inferior:

Š meta la marcha superior;

‰ meta la marcha inferior.

2.9
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (2/4)
Para ello, pise a fondo y con decisión el Este testigo en el cuadro de
pedal del acelerador. Ä instrumentos indica los even-
El modo ECO se volverá a activar tuales fallos del sistema:
cuando el conductor suelte el pedal del Se enciende al accionar el contacto y
acelerador. se apaga pasados tres segundos.

Desactivación de la función – Si no se desactiva, consulte lo antes


3 Pulse el interruptor 3. posible a un Representante de la
marca.
El testigo se apaga en el cuadro
de instrumentos para confirmar la des-
– Si parpadea, reduzca el régimen del
motor hasta que desaparezca la in-
activación. termitencia. Consulte lo antes posible
En situaciones en las que desee ob- a un Representante de la marca.
tener las máximas prestaciones del
motor, desactive el sistema.
Conducción
Modo ECO Consejos de conducción – En lugar de calentar el motor con el
El modo ECO es una función que opti- vehículo parado, avance sin prisa
para la conducción en modo hasta alcanzar la temperatura normal
miza el consumo de carburante. Actúa
en algunos sistemas consumidores de
ECO de funcionamiento.
energía en el vehículo (calefacción, cli- Comportamiento
matización, dirección asistida, etc.) y – En lugar de calentar el motor con el
en determinadas acciones de conduc- vehículo parado, avance con cuidado
ción (aceleración, cambio de marchas, hasta que se alcance la temperatura
regulador de velocidad, desacelera- normal de funcionamiento. Riesgos del conductor
ción, etc.). – La conducción «deportiva» cuesta Estimado conductor: es
cara: es preferible una conducción obligatorio utilizar las mo-
Activación de la función
«relajada». quetas adaptadas al vehí-
Pulse el interruptor 3.
– No apure el régimen del motor en los culo, que encajan en los elementos
El testigo  se iluminará en el
cuadro de instrumentos para confirmar
cambios de marcha intermedios.
Utilice siempre la relación de marcha
instalados, y verificar su fijación re-
gularmente. No superponga varias
la activación. más elevada posible. moquetas.
Circulando, es posible abandonar tem- En la versión con caja de velocida-
poralmente el modo ECO para recupe- Hay riesgo de que se atasquen
des automática, mantenga preferen- los pedales.
rar el rendimiento del motor. temente la posición D.
2.10
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (3/4)
En el caso de vehículos con una trans-
misión automática, se recomienda usar
la posición N en vez de la posición D
al ralentí (en un semáforo, un atasco o
en otras situaciones con el motor al ra-
lentí). Esto reduce el consumo de car-
burante y las emisiones.

– Evite las aceleraciones bruscas. Neumáticos


– Frene lo menos posible. Evalúe co- – Una presión insuficiente de inflado de
rrectamente la distancia que lo los neumáticos aumenta el consumo.
separa de un obstáculo o curva. Su vehículo tiene una – El uso de neumáticos no preconiza-
Muchas veces basta con soltar el pie mayor altura y, por lo tanto, dos puede aumentar el consumo de
del acelerador. un centro de gravedad más carburante.
alto que los vehículos parti-
– En las subidas, no trate de mantener
culares normales. Esto aumenta la
la velocidad y no acelere más de lo
tendencia del vehículo a girar, es-
que requeriría sobre terreno llano.
pecialmente en maniobras bruscas
Mantenga preferentemente la misma
o al tomar curvas cerradas a gran
posición del pie sobre el acelerador.
velocidad.
– El doble embrague y el golpe de ace-
En todo caso, esté siempre más
lerador antes de parar el motor son
atento cuando el vehículo está car-
innecesarios en los vehículos moder-
gado (especialmente en caso de
nos.
carga en el techo).
– No circule en una carretera inundada
si la altura del agua sobrepasa el
borde inferior de las llantas.
2.11
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECO-CONDUCCIÓN (4/4)
dicionador de aire sin modo automá-
tico, detenga el sistema cuando ya no
lo necesite.
– Evite completar el combustible una
vez que la pistola se haya bloqueado
automáticamente: esto evita desbor-
damientos.

Consejos para reducir el consumo


y así contribuir a preservar el medio
ambiente
– Si el vehículo permanece estacio-
nado a pleno sol, piense en dejar los
cristales abiertos durante unos mi-
nutos para eliminar el aire caliente,
antes de arrancar.
Consejos de utilización – Retire el portaequipajes del techo del
– Dé prioridad al modo ECO. vehículo si está vacío.
– La electricidad es «combustible en – Para el transporte de objetos volumi-
uso constante». Por tanto, apague nosos es preferible el uso de un re-
cualquier aparato eléctrico cuyo uso molque.
no sea verdaderamente necesario. – Evite usar el vehículo para trayectos
Pero (seguridad ante todo) encienda cortos con paradas de larga dura-
las luces en cuanto la visibilidad lo ción, ya que el motor nunca alcanza
exija (ver y ser visto). la temperatura de funcionamiento
– Utilice, preferentemente, los airea- ideal.
dores. Circular con los cristales abier-
tos a 100 km/h incrementa el con-
sumo de combustible hasta un 4 %.
– En los vehículos equipados con aire
acondicionado es normal que se
aprecie un aumento del consumo de
combustible (sobre todo en el tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un acon-
2.12
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones Reciclaje
voluntad de respetar el medio am-
biente a lo largo de su vida, tanto en Su vehículo está diseñado para emitir El 85% de su vehículo se puede reci-
la fabricación como en la utilización y menos gases de efecto invernadero clar y se puede valorizar el 95%.
hasta finalizar la vida del vehículo. (CO2) durante el viaje y, por lo tanto, Para alcanzar estos objetivos, muchas
para consumir menos. piezas han sido concebidas para poder
Este compromiso se materializa con la
etiqueta eco² de Renault. Además, los vehículos están equipa- ser recicladas. Las arquitecturas y los
dos con sistemas anticontaminación materiales han sido especialmente es-
como el catalizador, la sonda lambda, tudiados para facilitar el desmontaje de
Fabricación el filtro de carbón activo (este último estos componentes y su tratamiento en
impide que salgan a la atmósfera los centros específicos.
Su vehículo está fabricado en una
vapores de gasolina que provienen del Con el fin de preservar los recursos de
planta industrial que lleva a cabo una
depósito)... materias primas, este vehículo incor-
actuación de progreso en materia de
reducción del impacto medioambiental pora numerosas piezas de materias
para los vecinos de la zona y la natura- Contribuya usted también a plásticas recicladas o materiales reno-
leza (reducción del consumo de agua respetar el medio ambiente. vables (materias vegetales o animales
y de energía, contaminación visual y tales como algodón o lana respectiva-
acústica, emisiones a la atmósfera y – Las piezas gastadas y sustituidas mente).
residuos acuosos, selección y valoriza- durante el mantenimiento corriente
ción de los residuos). de su vehículo (batería, filtro de
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
– Al finalizar la vida del vehículo, éste
deberá entregarse en los centros
autorizados donde se encargarán de
su reciclaje.
– En cualquier caso, respete las leyes
locales.

2.13
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO, DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
Con el motor girando, no mantenga la
dirección girada a tope con el vehículo
parado (existe riesgo de deterioro de la
bomba de asistencia de dirección).
1 No circule nunca con una batería poco
cargada.
Con el motor parado o en caso de
avería del sistema, sigue siendo po-
2 sible girar el volante. El esfuerzo que
3 haya que hacer será mayor.

Cuando circule, controle


que el freno de mano esté
completamente quitado
Palanca de velocidades Freno de mano (testigo rojo apagado), hay
Paso a marcha atrás (con el Para desbloquear riesgo de sobrecalentamiento e in-
vehículo parado) cluso de deterioro.
Tire ligeramente de la palanca 2 hacia
Siga el esquema dibujado en el pomo arriba, presione el botón 3 y baje la pa-
de la palanca 1. lanca hasta el suelo. Estando parado o en fun-
La luz de marcha atrás se enciende en Si circula con el freno de mano par- ción de la pendiente o la
cuanto se mete la marcha atrás (con el cialmente accionado, el testigo rojo del carga del vehículo, puede
contacto puesto). cuadro de instrumentos permanecerá ser necesario apretar el
encendido. freno de mano al menos dos dien-
En caso de choque con el tes más e introducir marcha (1ª o
bastidor del vehículo, se Para apretarlo marcha atrás).
puede dañar el vehículo Tire de la palanca 2 hacia arriba y ase-
(ejemplo: deformación de gúrese de que el vehículo está bien in-
un eje, etc.). movilizado. No corte nunca el motor en
una bajada ni, en general,
Para evitar los riesgos de acci- cuando circule (supresión
dente, haga que un Representante de la asistencia).
de la marca controle su vehículo.

2.14
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (1/4)
Modo «AUTO»
Para activar este modo, gire el selector
1 hasta la posición «AUTO».

Principio de funcionamiento
El modo «AUTO» distribuye automá-
ticamente el par motor entre los ejes
delantero y trasero, en función de las
condiciones de circulación y de la ve-
locidad del vehículo. Esta posición op-
timiza la estabilidad. Utilice este modo
en todo tipo de pista (seca, con nieve,
1 resbaladiza, etc.) o al remolcar otro ve-
hículo (remolque, caravana, etc.). No
hay indicación en el cuadro de instru-
Selector de modo 4x2 (2WD), mentos relativa a este modo.
Sepa que la conducción de un ve-
hículo como todo terreno no se 4x4 (4WD)
parece en absoluto con la conduc- En función de las condiciones de circu- Modo «2WD»
ción de un vehículo en carretera. lación, podrá elegir, girando el selec- Para activar este modo, gire el selec-
Para utilizar el potencial de su ve- tor 1, un modo entre los siguientes: tor 1 hasta la posición «2WD». El tes-
hículo como todo terreno, se re-
comienda seguir una formación
– 2WD;
– AUTO;
tigo‘ se ilumina en el cuadro de
instrumentos.
de conducción de un vehículo 4x4
(4WD). – 4WD Lock. Principio de funcionamiento
Su seguridad y la de sus pasajeros
En modo “2WD”, sólo se utilizan las
depende de usted, de su competen-
ruedas delanteras. Utilice este modo
cia y de la atención que preste al
cuando la carretera esté seca y tenga
circular en modo todo terreno.
buena adherencia.

2.15
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (2/4)
Para desactivar este modo, gire el se- Pasado un minuto, el sistema pasa al La solución de este problema puede
lector 1 hasta la posición «AUTO». El modo 2WD o AUTO, según la posición ser el cambio de los neumáticos. Utilice
del selector. siempre cuatro neumáticos idénticos
testigo‘
instrumentos.
se apaga en el cuadro de
Nota: si la velocidad del vehículo so- (misma marca, misma estructura...) y
brepasa los 60 kilómetros por hora, en con desgaste similar.
modo «4WD Lock», el sistema pasa Si las ruedas patinan de manera exce-
Modo «4WD Lock» automáticamente al modo «AUTO». El siva, puede ocurrir que algunos compo-
nentes mecánicos se calienten.
Para activar este modo, gire el selec-
tor 1 hasta la posición «4WD Lock». El
testigo ’ se apaga.
Si esto ocurriera:
selector vuelve después a la posición
’ de la misma manera, la opción ’
no se puede activar cuando el vehículo
– En una primera fase, el testigo
«AUTO». El testigo se ilumina
en el cuadro de instrumentos. supera la velocidad de 60 km/h. ’ parpadea. El modo «4WD
Lock» permanece activado, pero se
Principio de funcionamiento recomienda detenerse lo antes posi-
Particularidades de la ble para dejar que se enfríe el sis-
El modo “4WD Lock” distribuye el par transmisión 4 ruedas tema (hasta que el testigo deje de
motor entre los ejes delantero y trasero parpadear);
para optimizar las prestaciones de des- motrices
plazamiento del vehículo en todo tipo El vehículo puede hacer más ruído – Si el patinado de las ruedas conti-
de terreno. Este modo se utilizará úni- cuando los modos «AUTO» o «4WD núa, el sistema pasará automática-
camente fuera de las carreteras prac- Lock» se activan. Si el sistema detecta mente al modo «2WD» para preser-
ticables (por ejemplo, con barro, en una diferencia de dimensiones entre var los elementos mecánicos.
pendientes pronunciadas, con arena, las ruedas delanteras y traseras (en el
sobre superficies deslizantes, etc.).
Para desactivar este modo, gire de
caso, por ejemplo, de una rueda desin-
flada, de un desgaste pronunciado en
El testigo ‘ parpadea. No se
podrá seleccionar ningún otro modo
nuevo el selector 1 hasta la posición un eje, etc.), el sistema pasa automáti- mientras siga parpadeando.
«4WD Lock». El testigo se apaga en camente al modo «2WD».
el cuadro de instrumentos. En el mo-
mento de la parada del motor, el modo
4WD Lock se mantiene durante un
Los testigos
el cuadro de
‘6 y se iluminan en

minuto.
instrumentos. Circule a velocidad mo-
derada para acudir, lo antes posible, a
un Representante de la marca.

2.16
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (3/4)
En este caso, se recomienda dete- Anomalías de funcionamiento
nerse lo antes posible para dejar que el
sistema se enfríe (hasta que el testigo Cuando el sistema detecta una anoma-
deje de parpadear). lía de funcionamiento, pasa automáti-
Esta refrigeración puede durar hasta camente al modo «2WD» y
aproximadamente cinco minutos.
Cuando el sistema detecta un desliza-
miento muy grande de las ruedas de-
lanteras, el funcionamiento del motor
Los testigos ‘6 y se encienden.
Circule a velocidad moderada
se adapta para reducir el patinado.
para acudir lo antes posible a un
Antibloqueo de las Ruedas en modo Representante de la marca.
LOCK(vehículos equipados del ABS) En ciertos casos de anomalía de fun-
Cuando se selecciona el modo 4WD cionamiento, puede que el sistema re-
Lock, se activa un modo todo terreno chace pasar al modo «2WD» o al modo
del ABS. En este caso, las ruedas se «4WD Lock». El modo «AUTO» perma-
pueden bloquear de manera cíclica nece activado.
para introducirse más en el suelo, lo Consulte lo antes posible a un
que reduce las distancias de frenado Representante de la marca.
en caso de terreno blando. Mientras
este modo esté activado:
– la maniobrabilidad del vehículo
estará limitada durante la frenada.
Este modo de funcionamiento no se
recomienda en condiciones de muy
escasa adherencia (hielo por ejem-
plo).
– pueden aparecer algunos ruidos.
Esto es normal y no constituye una
anomalía de funcionamiento.

2.17
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (4/4)

Sistema 4 ruedas motrices


– Cualquiera que sea el modo seleccionado, no arranque el motor si las cuatro ruedas no están apoyadas en el suelo,
por ejemplo en caso de utilizar un gato o un banco de rodillos.
– No gire el selector de modo en curvas, en marcha atrás o si las ruedas patinan mucho. Seleccione el modo «2WD»,
«AUTO» o «4WD Lock» únicamente con el vehículo circulando en línea recta.
– Utilice exclusivamente neumáticos que respondan a las características requeridas.
– El modo «4WD Lock» se reserva para la conducción fuera de las carreteras practicables. Cualquier otra utilización de
este modo corre el riesgo de degradar la maniobrabilidad y de deteriorar los elementos mecánicos del vehículo.
– Monte siempre en las cuatro ruedas neumáticos con características idénticas (marca, tamaño, estructura, desgaste, etc.).
La utilización de neumáticos de tamaños diferentes en las ruedas delanteras y traseras o izquierdas y derechas puede
tener consecuencias graves en los propios neumáticos, en la caja de velocidades, en la caja de transferencia y en los pi-
ñones del diferencial trasero.
– Las opciones «2WD», «AUTO» o «4WD Lock» modifican el comportamiento y las respuestas del vehículo. Preferentemente,
pare el vehículo antes de cambiar entre las opciones y mantenga una velocidad adecuada a la situación.

2.18
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4)
Su vehículo puede estar equipado con: ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento
 – Sistema ABS (sistema de frenos
antibloqueo);
En el momento de una frenada intensa,
el ABS permite evitar el bloqueo de las x
 – Si circulando, el testigo apa-
rece en el cuadro de instrumentos,
– Sistema de ayuda al frenado de ruedas optimizando la distancia de fre-
nado, manteniendo el control sobre el el frenado sigue estando garanti-
emergencia; zado;
vehículo. En estas condiciones, es po-
- ESC sistema (control dinámico sible evitar obstáculos, incluso con el
de conducción); freno accionado. Además, el sistema – Si los indicadores x D y
se iluminan en el cuadro de instru-
– Ayuda al arranque en cuesta permite optimizar las distancias de
parada, incluso en suelos poco adhe- mentos mientras se conduce, indica
(HSA);
rentes (suelo mojado, etc.). un fallo de los dispositivos de fre-
– Ayuda al frenado de emergencia. nado.
Cada activación del sistema se mani-
fiesta por una pulsación percibida en el En este caso, el ABS se desactiva
pedal de freno. El ABS no permite en igualmente.
ningún caso mejorar las prestaciones Consulte a un Representante de la
vinculadas a la adherencia en carretera marca.
Estas funciones son ayudas
de los neumáticos del vehículo. Por
suplementarias en caso
tanto, las reglas de prudencia deben
de conducción crítica para
respetarse imperativamente (distan-
adaptar el comportamiento
cias entre los vehículos, etc.).
del vehículo a la voluntad de con-
ducción.
No obstante, esta función no inter-
viene en el lugar del conductor. No
amplían los límites del vehículo y
no deben incitar a ir más deprisa. El vehículo mantendrá par-
No pueden por tanto, en ningún cialmente su capacidad de
En caso de emergencia, se reco-
caso, sustituir la vigilancia ni la res- frenado. Ahora bien, es
mienda aplicar una presión fuerte y
ponsabilidad del conductor durante peligroso frenar brusca-
continua sobre el pedal del freno.
las maniobras (el conductor debe mente lo que le impone una parada
No es necesario accionar el pedal
estar siempre atento a los aconte- imperativa e inmediata, compatible
en pisadas sucesivas (bombeo). El
cimientos imprevistos que pueden con las condiciones de circulación.
ABS modulará el esfuerzo aplicado
darse durante la conducción). Consulte a un representante de la
en el sistema de frenado.
marca.

2.19
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4)
Asistencia al frenado de Control dinámico de Principio de funcionamiento
emergencia con divisor conducción ESC con control Un captador en el volante permite co-
electrónico de frenado de subvirado y sistema nocer la trayectoria de conducción de-
(según el vehículo) antipatinado seada por el conductor.
Este es un sistema complementario al Control dinámico de conducción ESC Otros captadores, repartidos por el ve-
ABS que ayuda a reducir las distancias (según el vehículo) hículo, miden su trayectoria real.
necesarias para la parada del vehículo. El sistema compara la información del
Este sistema ayuda a conservar el
control del vehículo en las situaciones conductor sobre la trayectoria real del
Principio de funcionamiento
«críticas» de conducción (evitación de vehículo y corrige esta última contro-
El sistema permite detectar una situ- un obstáculo, pérdida de adherencia en lando el frenado de ciertas ruedas o la
ación de frenado de emergencia. En una curva…). potencia del motor. Si el sistema está
este caso, la asistencia al frenado de-
sarrolla instantáneamente su potencia Control de subvirado
activado, el testigo parpadeará
en el cuadro de instrumentos.
máxima y puede activar la regulación
del ABS. Este sistema optimiza la acción del
ESC en el caso de un fuerte subvirado Anomalía de funcionamiento
La frenada ABS se mantiene mientras (pérdida de adherencia del tren delan-
el pedal del freno está pisado. Cuando el sistema detecta una ano-
tero). malía de funcionamiento, los testi-
Sistema antipatinado
Este sistema ayuda a limitar el pati-
gos © y  se encienden en
el cuadro de instrumentos y, según
nado de las ruedas motrices y a con- el vehículo, se muestra el mensaje
trolar el vehículo en las situaciones de “REVISAR EL ESC” en el cuadro de
arranque, de aceleración o de desace- instrumentos. En este caso, el control
leración. electrónico de estabilidad ESC con
control de subvirado y sistema antipa-
tinado están desactivados.
Consulte con un Representante de la
marca si estos testigos siguen encen-
didos en el cuadro de instrumentos tras
cortar y volver a dar el contacto.

2.20
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4)
El sistema antipatinado proporciona Asistencia al frenado de
seguridad adicional. No se recomienda emergencia (AFU)
conducir con esta función desactivada.
Salga de esta situación, en cuanto sea Se trata de un sistema complementario
posible, presionando de nuevo el inte- al ABS que ayuda a reducir las distan-
rruptor 1. cias de parada del vehículo.
Nota: esta función se reactiva automá- Principio de funcionamiento
1 ticamente al poner el contacto del ve-
hículo o cuando se supera la velocidad Detecta una situación de frenado de
de 50 km/ h, aproximadamente. emergencia cuando se pisa el pedal del
freno. En estas situaciones, la ayuda
al frenado aplica inmediatamente la
fuerza máxima y puede activarse el sis-
tema ABS.
Estas funciones son ayudas
suplementarias en caso La frenada ABS se mantiene mientras
de conducción crítica para el pedal del freno está pisado.
Inhibición de la función
antipatinado adaptar el comportamiento
del vehículo a la voluntad de con-
En ciertas situaciones (conducción ducción.
sobre suelos muy blandos: nieve,
barro… o conducción llevando ruedas No obstante, las funciones no inter-
con cadenas), el sistema puede redu- vienen en el lugar del conductor. No
cir la potencia del motor para limitar el amplían los límites del vehículo y
patinado. Si no se desea que se pro- no deben incitar a ir más deprisa.
duzca este efecto, se puede desactivar No pueden por tanto, en ningún
la función pulsando el contactor 1. En caso, sustituir la vigilancia ni la res-
ese caso, permanece encendido el tes- ponsabilidad del conductor durante
las maniobras (el conductor debe
tigo en el cuadro de instrumen-
tos. Esta acción no desactiva el ESC.
estar siempre atento a los aconte-
cimientos imprevistos que pueden
darse durante la conducción).

2.21
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4)
Encendido de las luces de Ayuda al arranque en cuesta
precaución (HSA)
Según el vehículo, éstas pueden en-
cenderse en caso de fuerte desacele- Este sistema ayuda a arrancar en pen-
diente. En función de la pendiente, El sistema de ayuda al
ración.
impide que el vehículo caiga hacia arranque en pendiente no
Anticipación del frenado atrás, según la pendiente, interviniendo siempre impide que el vehí-
Según el vehículo, cuando suelta rápi- en el apriete automático de los frenos, culo retroceda o avance en
damente el pedal del acelerador, el sis- cuando el conductor levanta el pie del determinadas situaciones (pendien-
tema anticipa el frenado para disminuir pedal de freno para activar el acelera- tes muy pronunciadas, etc).
las distancias de parada. dor. En cualquier caso, el conductor
En caso de utilizar el regulador de ve- puede pisar el pedal de freno e im-
Funcionamiento del sistema pedir de esta forma que el vehículo
locidad:
– si utiliza el pedal del acelerador, Funciona sólo cuando la palanca de ve- caiga.
cuando suelte el pedal el sistema locidades está en una posición distinta La función de asistencia al arran-
puede activarse; al punto muerto (posición distinta a N o que en cuesta no debe utilizarse
– si no utiliza el pedal del acelerador, P en las cajas de velocidades automáti- para detenciones prolongadas; en
el sistema no se activará. cas) y cuando el vehículo está comple- esos casos, utilice siempre el pedal
tamente parado (con el freno pisado). de freno.
Anomalía de funcionamiento El sistema retiene el vehículo unos
Cuando el sistema detecta una ano- Esta función no está ideada para in-
2 segundos. El fuerza de frenado se movilizar permanentemente el vehí-
malía de funcionamiento, aparece reduce progresivamente (el vehículo
el mensaje “REVISAR SISTEMA DE culo.
circula hacia atrás dependiendo de la
FRENADO” en el cuadro de instrumen- pendiente). Si es necesario, utilice el pedal de
tos acompañado del testigo ©. freno para mantener el vehículo de-
Consulte a un Representante de la tenido.
marca. El conductor debe prestar especial
atención durante la conducción en
calzadas resbaladizas con suelo
poco adherente.
Existe el riesgo de graves lesiones.

2.22
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/3)

2 3 4 5
1

Es posible que su vehículo esté equi- Mandos Puesta en servicio


pado con un limitador de velocidad que
le permite configurar una velocidad 1 Contactor general Marcha/Parada. Pulse el contactor 1 en el lado . El
máxima de conducción conocida como 2 Activación, memorización y varia- testigo 6 se enciende en naranja y el
velocidad límite. Esto ayuda a preve- ción creciente de la velocidad limi- mensaje “LIMITADOR” aparece en el
nir que el vehículo exceda la velocidad tada (+). cuadro de instrumentos acompañado
límite. de guiones para indicar que la función
3 Variación decreciente de la veloci- está en servicio y en espera de que re-
dad limitada (-). gistre una velocidad de limitación.
4 Activación con recuperación de la Para guardar la velocidad actual, pulse
velocidad limitada memorizada (R). el contactor 2 (+): el límite de velocidad
sustituye a los guiones.
5 Activación de la función (con me- la velocidad mínima que puede regis-
morización de la velocidad limitada) trarse es de 30 km/h.
(O).

2.23
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
2 3 – el contactor 2 (+) para aumentar la del acelerador (venciendo el «punto
velocidad; duro»).

– el contactor 3 (-) para disminuir la Mientras se está sobrepasando la ve-


velocidad. locidad, la velocidad limitada parpadea
en el cuadro de instrumentos.
A continuación, cuando sea posible,
suelte el pedal del acelerador: la fun-
ción limitador de velocidad vuelve a
actuar una vez alcanzada una veloci-
dad inferior a la registrada.
Conducción
Una vez memorizada una velocidad li- Imposibilidad para la función de
mitada, mientras ésta no se alcance, la mantener la velocidad limitada
conducción es similar a la de un vehí- En caso de descenso pronunciado, en
culo no equipado con limitador de ve- el que el sistema no puede mantener el
locidad. límite de velocidad, la velocidad memo-
En cuanto alcance la velocidad regis- rizada parpadea en el cuadro de instru-
trada, ninguna acción en el pedal del mentos, para su información.
acelerador permitirá exceder la velo-
cidad programada, excepto en caso
de emergencia (consulte el párrafo
«Superación de la velocidad limitada»).

La función limitador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.24
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 4 (R).
2 4 5
3
1

Puesta en espera de la Cese de la función


función La función limitador de velocidad
La función de limitador de velocidad queda interrumpida cuando actúa en
quedará en stand-by cuando usted el contactor 1, en este caso la veloci-
actúe en el contactor 5 (O). En este dad limitada no queda memorizada.
caso, la velocidad limitada permanece El apagado del testigo naranja  en
memorizada y aparece el mensaje “EN el cuadro de instrumentos confirma el
MEMORIA”, acompañado de la veloci- cese de la función.
dad memorizada, en el cuadro de ins-
trumentos.
Cuando el limitador está en espera,
al pulsar el contactor 2 (+) se reac-
tiva la función regulador de veloci-
dad sin tener en cuenta la velocidad
memorizada: se tiene en cuenta la
velocidad a la que circula el vehí-
culo.

2.25
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (1/4)

2 3 4 5
1

Esta función es una ayuda


complementaria a la con-
ducción. La función no in-
terviene sustituyendo al
conductor.
Su vehículo podría estar equipado con No puede por tanto, en ningún Mandos
la función de regulador de velocidad caso, sustituir el respeto debido a
que ayuda a conducir a una velocidad 1 Contactor general Marcha/Parada.
las limitaciones de velocidad, ni a la
configurada, denominada velocidad vigilancia (manténgase alerta para 2 Activación, memorización y varia-
de regulación. poder frenar en cualquier circuns- ción creciente de la velocidad de re-
Esta velocidad de regulación es regu- tancia), ni la responsabilidad del gulación (+).
lable de una forma continua, a partir de conductor. 3 Variación decreciente de la veloci-
30 km/h. El regulador de velocidad no debe dad de regulación (-).
utilizarse cuando la circulación es 4 Activación con recuperación de la
densa, en carretera sinuosa o pa- velocidad de regulación memorizada
vimento deslizante (hielo, aqua- (R).
planning, gravillonado) ni cuando
las condiciones meteorológicas son 5 Activación de la función (con memo-
La función regulador de ve- desfavorables (niebla, lluvia, viento rización de la velocidad de regula-
locidad no actúa en ningún lateral…). ción) (O).
caso en el sistema de fre-
nado. Riesgo de accidente.

2.26
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (2/4)

6
2 3
1

Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción


Pulse el contactor 1 del lado . A una velocidad estabilizada (superior Cuando una velocidad de regulación es
a unos 30 km/h), pulse el contactor 2 memorizada y el modo está activo, el
El testigo 6 se enciende en verde y el
(+): la función se activa y la velocidad conductor podrá levantar el pie del ace-
mensaje “REGULADOR” aparece en el
queda memorizada. lerador.
cuadro de instrumentos acompañado
de guiones, lo que indica que el regu- La velocidad de regulación sustituye
lador de velocidad está activado y a la a los guiones y se confirma la activa-
espera de que se registre una veloci- ción del regulador de velocidad me-
dad de regulación. diante la visualización del mensaje
“REGULADOR” y la iluminación del
testigo 6  en verde y, a continuación,
en ámbar.
Atención: mantenga los
pies cerca de los pedales
para estar preparado en
caso de emergencia.

2.27
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (3/4)
Superación de la velocidad
de regulación
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
2 sobrepasando la velocidad, la velo-
3 cidad de regulación parpadea en el
cuadro de instrumentos
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de regulación inicial.

Imposibilidad para la función de


mantener la velocidad de regulación
Variación de la velocidad de En caso de descenso con fuerte in-
regulación clinación en que el sistema no pueda
Puede variar la velocidad de regulación mantener la velocidad de ajuste, la
actuando por presiones sucesivas en: velocidad memorizada parpadea en
el cuadro de instrumentos para infor-
– el contactor 2 (+) para aumentar la marle.
velocidad,
– el contactor 3 (-) para disminuir la
velocidad.

La función regulador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.28
REGULADOR DE VELOCIDAD: regulador de velocidad de regulación (4/4)
Recuperación de la velocidad de
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar, tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu-
2 lación son adecuadas (tráfico, estado
4 5 de la calzada, condiciones meteoro-
3 1
lógicas…). Pulse el contactor 4 (R) si
la velocidad del vehículo es superior a
30 km/h.
Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo  para confir-
mar la activación del regulador.
Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
Activación de la función la velocidad actual, el vehículo acele- Cese de la función
rará con fuerza hasta alcanzar este
La función se pone en stand-by cuando umbral. La función regulador de velocidad
actúa en: queda interrumpida cuando usted
– el contactor 5 (O); actúa en el contactor 1, en este caso
la velocidad no queda memorizada.
– el pedal del freno; El apagado de los testigos verdes 
– el pedal de embrague. y  del cuadro de instrumentos con-
firma el cese de la función.
En los tres casos, la velocidad de regu-
lación permanece memorizada y apa-
rece el mensaje “EN MEMORIA” en el
cuadro de instrumentos. Si el regulador está desactivado,
El cese o la interrupción de
Se confirma la puesta en espera con el presionar en el interruptor 2 (+) reac-
la función del regulador de
apagado del testigo . tiva la función sin que el regulador
velocidad no provoca una
tenga en cuenta la velocidad me-
disminución rápida de la ve-
morizada: la velocidad considerada
locidad: usted deberá frenar usando
será aquella en que circule el vehí-
el pedal del freno.
culo en ese momento.

2.29
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Los detectores de ultrasonidos, insta-
lados en el parachoques trasero del
vehículo, «miden» la distancia entre el
vehículo y un obstáculo al dar marcha
atrás.
Esta medida se traduce en unos pitidos
cuya frecuencia aumenta con la aproxi-
mación al obstáculo, hasta convertirse
en un sonido continuo cuando el obstá-
culo se encuentra a unos 40 centíme-
tros del vehículo. No puede, en ningún caso,
Al introducir la marcha atrás, se emite sustituir la vigilancia ni la
un bip. responsabilidad del con-
ductor durante las manio-
Nota: Asegúrese de que los sensores Funcionamiento bras de marcha atrás.
de ultrasonido no queden ocultos (por
la suciedad, el barro, la nieve, etc.), Al introducir la marcha atrás, el sistema El conductor debe estar atento a las
para que su funcionamiento no se vea detecta la mayoría de los objetos si- situaciones imprevistas que puedan
afectado. Si la deja abierta, la puerta tuados a menos de 1,20 metros de la surgir durante la conducción. Por lo
del maletero podría obstaculizar a los parte trasera del vehículo, emitiendo tanto, usted deberá estar siempre
sensores. En este caso, desactive el una señal acústica. atento a la presencia de obstácu-
sistema. los móviles (niños, animales, bici-
cletas, etc.) o de un obstáculo pe-
queño o demasiado fino (piedras de
pequeña dimensión, un poste estre-
cho) en el momento de la maniobra.

2.30
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)

Activación y desactivación
del sistema
El sistema se puede activar/desactivar
mediante una presión prolongada en el
contactor 1.
Cuando el sistema se encuentre des-
activado, el testigo integrado en el in- Un impacto en el paracho-
terruptor queda encendido permanen- ques trasero del vehículo
temente. puede resultar en daños
en el sistema (por ejemplo
Anomalía de funcionamiento desvíos de montaje de los senso-
res, cortocircuito o rotura del circuito
Cuando el sistema detecte una irregu- eléctrico del sistema, etc.).
laridad de funcionamiento, al poner la
marcha atrás, emitirá una señal sonora Realice la revisión del vehículo en
durante aproximadamente 3 segun- un concesionario autorizado para
dos para avisarle. Consulte a un evitar el riesgo de accidentes.
Representante de la marca.

2.31
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/3)
Conducción en modo
automático
3 Ponga la palanca 1 en posición D.
1 En la mayoría de las condiciones de
circulación, usted no necesitará mover
2 más la palanca: las marchas entrarán
solas, en el momento preciso y en el
régimen del motor convenido, ya que
4 el «automatismo» tiene en cuenta la
carga del vehículo, el perfil de la carre-
tera y el estilo de conducción elegido.

Conducción económica
En carretera, deje siempre la palanca
en posición D y el pedal del acelerador
Palanca de selección 1 Puesta en marcha levemente presionado; los cambios se
La pantalla 3 situada en el cuadro de Con la palanca de velocidades 1 en producirán automáticamente en una
instrumentos le informa del modo y de la posición P, pise el pedal del freno y marcha más baja.
la marcha metida. arranque el motor.
Aceleraciones y adelantamientos
P: parking Para salir de la posición P, se debe
pisar el pedal del freno antes de presio- Pise a fondo y con decisión el pedal del
R: marcha atrás acelerador (hasta vencer el punto duro
nar el botón de desbloqueo 2.
N: punto muerto del pedal).
Con el pedal del freno pisado, aban-
D: modo automático done la posición P. Ello permitirá, dependiendo de
las posibilidades del motor, la re-
M: manual La pantalla 4 informa al conductor del ducción de la caja automática a la
4: zona de visualización del modo y de modo y la marcha actual selecciona- marcha óptima.
la marcha metida en modo manual dos.
Nota: pulse el botón 2 para pasar de la Mueva solo la palanca a la posi- Por razones de seguridad,
posición D o N a la posición R o P. ción D o R cuando el vehículo esté no corte nunca el contacto
parado, con el pie en el pedal del antes de la parada com-
freno, el pedal del acelerador sin pleta del vehículo.
pisar y el motor en marcha.

2.32
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/3)
Casos particulares Situaciones excepcionales
En algunos casos de conducción – Si el perfil de la carretera y su si-
(por ejemplo, protección del motor) el nuosidad no le permiten mante-
propio «automatismo» puede imponer nerse en modo automático (ej.: en
la marcha. montaña), le aconsejamos pasar al
Igualmente, para evitar «falsas ma- modo manual.
niobras», el cambio de marcha puede Se trata de evitar los cambios suce-
ser rechazado por «el automatismo»: sivos de marcha requeridos por el
en este caso la visualización de la re- «automatismo» en subidas, y obte-
lación parpadea unos segundos para ner un freno motor en caso de des-
avisarle. censos prolongados.
– Con tiempo muy frío, para evitar
que el motor se cale, espere unos
instantes antes de abandonar la po-
sición P ó N y poner la palanca en D
Conducción en modo manual ó R.
Con la palanca de selección en posi- – Vehículo no equipado con sis-
ción D, lleve la palanca hacia la iz- tema antipatinado: en carretera
quierda. deslizante o de baja adherencia,
Impulsiones sucesivas en la palanca para evitar el patinado al arrancar,
permiten cambiar de velocidad manual- conviene pasar a modo manual y se-
mente: leccionar la segunda marcha antes
de acelerar.
– Lleve la palanca hacia delante para
pasar a una marcha inferior;
– Lleve la palanca hacia atrás para Estacionamiento del vehículo
pasar a una marcha superior. Tan pronto como se detenga el vehí-
La relación de la velocidad metida apa- culo, mantenga pisado el pedal del
Con tiempo muy frío, el sistema freno, accione el freno de aparca-
rece en la pantalla del cuadro de ins-
puede impedir el paso de las mar- miento, mueva la palanca a la posi-
trumentos.
chas en modo manual el tiempo ción P y apague el motor: la caja de ve-
necesario para que la caja de velo- locidades queda en punto muerto y las
cidades alcance la temperatura co- ruedas motrices son bloqueadas mecá-
rrecta. nicamente por la transmisión.

2.33
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/3)
Anomalía de funcionamiento
Si un vehículo con caja de veloci-
dades automática sufre una avería,
consulte el apartado “Remolcado” en el
2 capítulo 5.➥ 5.24. Después de arran-
car el motor, si la palanca se queda
bloqueada en P al pisar el pedal de
freno, existe la posibilidad de liberarla
manualmente. Para ello, suelte la base
de la palanca, coloque un útil (barra
5 rígida) en la ranura 5 y presione simul-
táneamente el botón 2 para soltar la
palanca.
Consulte lo antes posible a su
Representante de la marca.
Frecuencia de mantenimiento
La caja de velocidades automática no
necesita mantenimiento. No es nece-
sario añadir aceite.

Frecuencia del control de nivel del


refrigerante:
Consulte el manual de mantenimiento En caso de que choque el
de su vehículo o consulte a un repre- bastidor del vehículo al re-
sentante de la marca. alizar maniobras (ejemplo:
contacto con un bolardo, un
bordillo sobreelevado u otro mobi-
liario urbano) puede dañar el vehí-
culo (ejemplo: deformación de un
Por razones de seguridad, eje).
no corte nunca el contacto Para evitar los riesgos de acci-
antes de la parada com- dente, haga que un Representante
pleta del vehículo. de la marca controle su vehículo.

2.34
Capítulo 3: Confort

Aireadores, salidas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2


Calefacción, Ventilación, Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Parasol, Empuñadura de sujeción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Toma de accesorios y ubicación del cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Compartimentos, Distribución en el habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Barras de techo longitudinales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Tomas multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
3.1
AIREADORES, salidas de aire (1/2)

1 2 3 4 5 6 7

8 8
1 Aireador lateral izquierdo 5 Cuadro de mandos

2 Boca de desempañado del cristal 6 Boca de desempañado del cristal


lateral izquierdo lateral derecho

3 Aireadores centrales 7 Aireador lateral derecho

4 Bocas de desempañado del para- 8 Salida de calefacción a los pies de


brisas los ocupantes delanteros

3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
10 10 para ello. Consulte a un Representante
de la marca.

11
11

Aireadores centrales y Orientación


laterales Aireadores 10
Caudal Mueva el mando 11 hasta la posición
deseada.
Aireadores 10
Para abrir, mueva el mando 11 hacia
la izquierda.
Para cerrar, mueva el mando 11 com-
pletamente a la derecha.

No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (por ejemplo, en
caso de mal olor, etc.).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.

3.3
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (1/3)
Reglaje de la temperatura del
1 2 3 4 5 aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.

Reglaje de la velocidad de
ventilación
Mueva el mando 3 de 0 a 4. Cuanto
más a la derecha esté colocado el
6 mando, mayor será la cantidad de aire
impulsado. Si desea cerrar completa-
mente la entrada y detener la instala-
Mandos Información y consejos de utiliza- ción, coloque el mando 3 en 0.
ción: consulte el párrafo «Aire acondi- El sistema está parado: la velocidad de
La presencia de los mandos depende cionado: información y consejos de uti-
del equipamiento del vehículo. ventilación del aire en el habitáculo es
lización». nula (con el vehículo parado). Sin em-
1 Reparto del aire.
2 Puesta en marcha o parada del aire bargo, puede sentir un caudal débil de
acondicionado. aire mientras el vehículo circula.
3 Ajuste de la velocidad de ventilación.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
trasera.
5 Ajuste de la temperatura del aire.
6 Funcionamiento del modo de aisla-
miento del habitáculo; reciclaje del
aire. La utilización prolongada de esta
posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.

3.4
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (2/3)
Desempañado rápido
1 3 4
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a las posicio-
nes W :
– aire exterior;
– ventilación máxima;
– desempañado.
La utilización de la climatización per-
mite acelerar el desempañado.

Luneta térmica
6 V Con el motor en marcha, pre-
sione la tecla 4 (el testigo se enciende).
Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite: Esta función activa el desempañado de
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- la luneta trasera.
Según el vehículo, para detenerla hay
reciclaje del aire lación en zonas contaminadas...);
dos posibilidades:
Deje el mando 6 en la posición â. – alcanzar más eficazmente la tempe- – automáticamente tras un retraso de-
ratura deseada en el habitáculo. finido por el sistema (el testigo se
En estas condiciones, el aire se toma
apaga);
del habitáculo y es reciclado sin admi-
– o presione de nuevo la tecla 4 (el
sión de aire exterior.
testigo se apaga).

La utilización prolongada del reciclaje del aire puede provocar la formación de


vaho en los cristales laterales y el parabrisas y producir molestias debidas a un
aire no renovado en el habitáculo.
Por ello, se aconseja cambiar al funcionamiento normal (aire exterior) girando el
mando 6 hacia la derecha cuando el reciclaje del aire ya no sea necesario.

3.5
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (3/3)
Puesta en marcha o parada
1 2 3
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.

La utilización del aire


acondicionado permite:
– rebajar la temperatura interior del
habitáculo;
Reparto del aire en el El caudal de aire es dirigido – eliminar el vaho rápidamente.
habitáculo
F principalmente hacia los pies
de los ocupantes y los aireadores del
El aire acondicionado no funciona
cuando la temperatura exterior es muy
Gire el mando 1 para elegir su reparto. salpicadero. baja.
El caudal de aire es dirigido Para dirigir el flujo de aire únicamente
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi- hacia los pies, cierre los aireadores del
salpicadero.
El flujo de aire se reparte entre
G El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del salpi- i todos los aireadores, las bocas
de desempañado de los cristales late-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
tes. rales delanteros, las bocas de desem-
pañado del parabrisas y los pies de los
ocupantes.
El funcionamiento del aire acondi-
El caudal de aire es dirigido
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
cionado trae consigo un incremento
del consumo de carburante (apá-
guelo cuando deje de ser necesa-
desempañado de los cristales laterales rio).
delanteros.

3.6
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/4)
Modo automático
1 2 3 4 5 La climatización automática es un sis-
tema que garantiza (exceptuando los
casos de utilización extrema) el confort
ambiental del habitáculo y el manteni-
miento de un buen nivel de visibilidad a
la vez que se optimiza el consumo. El
sistema actúa en la velocidad de venti-
lación, el reparto de aire, el reciclaje de
aire, la puesta en marcha o la parada
del acondicionador de aire y la tempe-
ratura del aire.
AUTO: optimización del alcance del
11 10 9 8 7 6 nivel de confort elegido en función
de las condiciones exteriores. Pulse
Los mandos 8 Puesta en marcha del modo auto- el botón 8. El testigo integrado en la
(según el vehículo) mático. tecla 8 se enciende.
1 Reglaje de la velocidad de ventila- 9 Visualización de temperatura.
ción. 10 Deshielo-desempañado de la luneta Ajuste de la velocidad de
2 Función «ver claro». trasera. ventilación
3 Reglaje de la temperatura del aire. 11 Visualización de la velocidad de ven- En modo automático, el sistema con-
tilación. trola la velocidad de ventilación más
4 Puesta en marcha o parada del aire apropiada para alcanzar y mantener el
acondicionado. confort.
5 Reglaje del reparto del aire en el ha- Puede siempre ajustar la velocidad de
bitáculo. ventilación girando el mando 1 para au-
6 Visualización del modo de distribu- mentar o disminuir la velocidad de ven-
ción de aire. tilación.
7 Puesta en marcha del modo aisla-
miento del habitáculo/reciclaje del
aire.

3.7
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/4)

3 4

Los valores de la temperatura vi-


sualizados señalan un nivel de con-
Reglaje de la temperatura del Puesta en marcha o parada fort.
aire del aire acondicionado Al arrancar el vehículo, el hecho
Gire el mando 3 en función de la tem- En modo automático, el sistema con- de aumentar o disminuir el valor
peratura deseada. trola la puesta en marcha o la parada visualizado no permite en ningún
del aire acondicionado en función de caso alcanzar más rápido el nivel
Nota: los ajustes extremos permiten al de confort. El sistema siempre op-
sistema producir el máximo frío o calor las condiciones climatológicas exterio-
res. timiza el descenso o la subida de
(«Lo» y «Hi»). temperatura (la ventilación no se
Presione el contactor 4 para forzar la activa instantáneamente en la ve-
activación (el testigo situado encima se locidad máxima: aumenta progre-
enciende) o la desactivación de la cli- sivamente) esto puede durar desde
matización (el testigo situado encima unos segundos hasta varios minu-
se apaga). tos.
En general y salvo impedimento
particular, los aireadores del salpi-
Algunas teclas disponen de un tes- cadero deben permanecer constan-
tigo de funcionamiento que indica el temente abiertos.
estado de la función.

3.8
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/4)
Modificación del reparto del
1 2 5 aire en el habitáculo
Gire el mando 5 según la distribución
de aire deseada. El testigo integrado
de la tecla seleccionada se enciende.
Es posible combinar dos posiciones a
la vez.
El caudal de aire es dirigido
õ hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
desempañado de los cristales laterales
delanteros.
10 8 El caudal de aire se reparte
÷ entre las bocas de desempa-
Función «ver claro» Deshielo-desempañado de la ñado de los cristales laterales delante-
luneta trasera ros, las bocas de desempañado del pa-
Presione el botón 2: el testigo situado
rabrisas y los pies de los ocupantes.
encima de él se enciende. Presione el botón 10: el testigo situado
Esta función permite el deshielo y el El caudal de aire es dirigido
desempañado rápidos del parabrisas
encima de él se enciende. Esta función
permite el deshielo y el desempañado
ó principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
y de la luneta trasera, así como de los rápidos de la luneta trasera.
cristales laterales delanteros. Impone El caudal de aire es dirigido
la puesta en marcha automática del
aire acondicionado y del deshielo de la
Para salir de esta función, pulse de
nuevo la tecla 10. En su defecto, el
G hacia los aireadores del salpi-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
luneta. desempañado se para automática-
mente. tes.
Presione el botón 2 para apagar el ele-
El caudal de aire es dirigido
mento calefactor de la luneta trasera. El
testigo situado encima de él se apaga.
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi-
Para salir de esta función, presione
el botón 2 o 8 , o ajuste la velocidad de
ventilación girando el mando 1.

3.9
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/4)
Utilización manual
1 Pulse el botón 7: el testigo situado
encima se enciende.
La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
la falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
modo automático pulsando de nuevo la
tecla 7 cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.
Para salir de esta función, pulse de
8 7 nuevo la tecla 7.

Parada del sistema


Reciclaje del aire (aislamiento Nota:
del habitáculo) â Gire el mando 1 hasta la posición
– durante el reciclaje, el aire se toma
«OFF» para detener el sistema. Para
Esta función se gestiona automática- del habitáculo y se recicla sin en-
arrancarlo de nuevo, vuelva a girar el
mente, pero puede activarla manual- trada de aire exterior;
mando 1 para ajustar la velocidad de
mente. En tal caso, el testigo situado – el reciclaje de aire permite aislarle
ventilación o pulse la tecla 8.
encima del botón 7 confirma la opera- del ambiente exterior (circulación en
ción. zonas contaminadas, etc.);
– alcanzar con mayor eficacia la tem-
peratura deseada en el habitáculo.

El funcionamiento del aire acondi-


El desempañado/deshielo perma- cionado comporta un incremento
nece en todos los casos prioritario del consumo de carburante (detén-
sobre el reciclaje del aire. galo cuando ya no sea necesario).

3.10
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización
Consumo Anomalía de funcionamiento No introduzca nada en el
Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma- circuito de ventilación del
del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un vehículo (por ejemplo, en
en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca. caso de mal olor, etc.).
del aire acondicionado. – Pérdida de eficacia del nivel de Existe un riesgo de deterioro o de
Para los vehículos equipados con aire deshielo, desempañado o climati- incendio.
acondicionado sin modo automático, zación
detenga el sistema cuando ya no lo ne- Esto puede deberse a la sucie- dad
cesite. del cartucho del filtro del ha- bitá-
Consejos para minimizar el con- culo.
sumo y por lo tanto ayudar a preser- – No hay producción de aire frío.
var el medio ambiente Compruebe el buen posicionamiento Vehículos equipados con el
Circule con los aireadores abiertos y de los mandos y el correcto estado modo ECO
con los cristales cerrados. de los fusibles. En caso necesario, si está accionado, el modo ECO
detenga el sistema. puede disminuir el rendimiento del
Si el vehículo ha permanecido estacio-
nado a pleno sol, abra las puertas unos aire acondicionado automático.
minutos para permitir que salga el aire Presencia de agua bajo el Consulte el apartado “Consejos de
caliente. vehículo conducción, ecoconducción” en el
capítulo 2 ➥ 2.9.
Tras una utilización prolongada de la
Conservación climatización, es normal constatar la
presencia de agua debajo del vehículo
Consulte la información sobre la ga- como consecuencia de la condensa-
rantía y el mantenimiento de su vehí- ción.
culo para conocer las periodicidades
de control.

Utilice el sistema de climatización


con regularidad, incluso en tiempo
frío. Enciéndalo durante aproxima- No abra el circuito de
damente 5 minutos al menos una fluido frigorígeno. Es pe-
vez al mes. ligroso para los ojos y para
la piel.

3.11
ELEVALUNAS (1/2)
Modo impulsional
En algunas versiones, este sistema se
añade al funcionamiento de los eleva-
lunas eléctricos.
En el modo impulsional, el cristal
sube o baja por completo con solo un
toque. Al ejercer un poco más de pre- 6
sión sobre el interruptor se oirá un clic,
1 que acciona la segunda etapa. En este
2 caso el cristal sube o baja automática-
mente, sin que sea necesario mantener
3 el interruptor accionado.
4 Si presiona sobre el interruptor mien-
tras el cristal está en movimiento hará
que se detenga. Si al cerrar el cristal
Elevalunas eléctricos del conductor encuentra resistencia Desde el asiento del pasajero
(por ejemplo, dedos, rama de árbol, delantero
Los elevalunas eléctricos funcionan
con el contacto puesto. etc.) se detiene y a continuación vuelve Presione o tire del interruptor 6 conti-
a bajar unos centímetros. nuamente para bajar o subir el cristal
Desde el asiento del conductor hasta la altura deseada.
Pulse o tire del interruptor mantenién-
dolo en esa posición para bajar o subir
el cristal hasta la altura deseada.
Utilice el interruptor 1 para el lado del
conductor, 2 para el lado del pasajero
delantero y 3 y 4 para los pasajeros tra-
seros.
Una acción, aunque sea
modesta, en los elevalunas
puede ocasionar lesiones
graves en los demás ocu-
pantes del vehículo.

3.12
ELEVALUNAS (2/2)
Cierre remoto de elevalunas
eléctricos
(según el vehículo)
Para bloquear las puertas con el tele-
mando por radiofrecuencia, pulse dos
veces el botón de bloqueo. Todos los
cristales se cierran automáticamente.
Es aconsejable usar este sistema úni-
camente si el usuario tiene una vista
7 despejada del vehículo y está seguro
de que no hay ocupantes dentro.

Bloqueo y desbloqueo de los


elevalunas traseros
Responsabilidad del
conductor
Nunca abandone el vehí-
culo con un niño, un adulto
discapacitado o un animal dentro,
aunque sea por un momento. Con
ello podría poner en peligro a las
personas. El motor o sus equipos
(como los elevalunas, el sistema
de bloqueo de las puertas, etc.)
Seguridad de los
pueden ser accionados indebida-
ocupantes de las plazas
mente. Además, con el sol o en un
traseras
clima caliente, la temperatura inte-
El conductor puede inhibir rior del habitáculo sube muy rápida-
el funcionamiento de los elevalunas mente.
traseros pulsando el contactor 7.
Existe peligro de lesiones graves.

3.13
ILUMINACIÓN INTERIOR

2
1

Plafones Focos de lectura Iluminador de guantera 3


El interruptor 1 activa la luz central del Presione el interruptor 2 para el mando El iluminador 3 se enciende al abrir la
techo. Además de la función de encen- de los pasajeros. portezuela.
dido y apagado, es posible activar la
iluminación abriendo una de las puer-
tas.
La luz se apaga solo cuando todas las
puertas se encuentran correctamente
cerradas y tras una temporización.

3.14
QUITASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN

3
4

Quitasol Empuñadura de sujeción 4


Baje el quitasol 1 o 3 en el parabrisas Sirve para sujetarse mientras se cir-
o suéltelo y gírelo en el cristal lateral. cula.
No los utilice para subir a bordo del ve-
Espejos de cortesía 2 hículo o para bajarse de él.
Según el vehículo, los quitasoles están
equipados con un espejo de cortesía.

No utilice la empuñadura de
seguridad para subir o ba-
jarse del vehículo.

3.15
TOMA DE ACCESORIOS Y EMPLAZAMIENTO PARA CENICERO

1
5
4 2

Cenicero 2 Toma de accesorios 3 y 5


Puede encajarse en los emplazamien- Estas tomas han sido diseñadas para
tos 1 o 4. conectar accesorios homologados por
Para abrirlo, levante la tapa. nuestro departamento técnico.

Para vaciarlo, sujete el conjunto, des-


place el cenicero y vacíelo.

Conecte sólo accesorios


El cenicero es un accesorio opcio- cuya potencia no supere los
nal que puede ser adquirido en un 120 W (12 V).
Representante de la marca.
Hay riesgo de incendio.

3.16
COMPARTIMENTOS Y DISTRIBUCIÓN EN EL HABITÁCULO (1/2)

2
1

Compartimento en puertas Compartimento en consola Guantera lado pasajero


delanteras 1 central 2 Para abrirlo, tire de la palanca 3.

No coloque objetos duros,


pesados o puntiagudos que
superen el espacio disponi- Al tomar una curva, al ace-
ble o queden en mala posi- lerar o frenar, tenga cui- No debe haber ningún
ción, en los portaobjetos abiertos, dado de que el líquido objeto en el suelo (delante
de tal forma que puedan ser proyec- contenido en el recipiente del conductor): en caso de
tados contra los ocupantes, en caso depositado en el portabotellines no frenazo brusco, los objetos
de curva, frenazo brusco o choque. se desborde. pueden deslizarse bajo los pedales
Riesgo de quemaduras si el líquido e impedir su utilización.
está caliente y se derrama.

3.17
COMPARTIMENTOS Y DISTRIBUCIÓN EN EL HABITÁCULO (2/2)

5
A 6
4

En esta guantera se pueden guardar Bolsas integradas 5 en los Portabotellas 6


documentos de formato A4... asientos delanteros Puede albergar una botella de 1,5 litros.
En el interior de la puerta, se ha pre-
visto un emplazamiento 4 para plumas,
tarjetas...

Precauciones de utilización
No coloque objetos duros, No coloque objetos duros,
La tapa A del fondo de la guantera pesados o puntiagudos que pesados o puntiagudos que
protege una toma reservada exclu- superen el espacio disponi- superen el espacio disponi-
sivamente a las intervenciones de ble o queden en mala posi- ble o queden en mala posi-
la red. ción, en los portaobjetos abiertos, ción, en los portaobjetos abiertos,
Evite por ello dejar líquidos en este de tal forma que puedan ser proyec- de tal forma que puedan ser proyec-
portaobjetos (hay riesgo de filtra- tados contra los ocupantes, en caso tados contra los ocupantes, en caso
ción en caso de fugas de dicho lí- de curva, frenazo brusco o choque. de curva, frenazo brusco o choque.
quido).

3.18
APOYACABEZAS TRASERO
A B A
B

Ajustes de reposacabezas, A e B (si Posición baja del reposacabezas, B Para colocar los reposacabezas A
los tiene equipados) (si lo tiene equipado) yB
Presione la lengüeta de bloqueo 1 y La posición C es una posición de Introduzca las varillas en los orificios
deslice el apoyacabezas. reposo y debe ser regulada cuando el del respaldo y baje el apoyacabezas
asiento central sea ocupado por un pa- hasta que quede bloqueado.
Para retirar los apoyacabezas A e B sajero.
(segundo a versão de seu veículo)
Presione la lengüeta de bloqueo 1 y Posición de utilización del
saque a continuación el apoyacabezas. apoyacabezas B
Presione la lengüeta de bloqueo 1 y
suba el apoyacabezas hasta la altura El apoyacabezas es un
deseada. elemento de seguridad.
Utilícelo en todos los des-
plazamientos y colóquelo
correctamente: la parte superior
del apoyacabezas debe estar a la
misma altura que la de la cabeza.

3.19
PORTÓN TRASERO

Nunca rellene recipientes


de combustible en la cama
para la carga. Los recipien-
tes de combustible solo
1 deben rellenarse en el suelo. Solo
se pueden transportar de forma
segura después de que se hayan
2 cerrado de forma segura.
Asegúrese de que los contenedo-
A res sean rígidos, tanto si son metá-
licos como si no, estén fabricados
correctamente y homologados para
este fin.
Respete la legislación local.

Apertura del maletero Cierre de la puerta del maletero


Desbloquee el portón con ayuda de la Cierre el portón en el sentido inverso.
llave en la cerradura 1. Asegúrese de que el portón queda bien
bloqueado. No permita que viajen per-
Para abrir el portón, ponga la mano
sonas ni animales en la
bajo la empuñadura 2 y tire hacia usted
cama para carga mientras
mismo. La instalación de una protección conduce.
Continúe sujetando el portón mientras contra la lluvia reduce la exposición
Existe el riesgo de muerte o de
lo baja a la posición A. de la parte posterior a la acción de
graves lesiones.
El portón puede soportar un peso de la intemperie, pero no la detiene
hasta 80 kg. completamente, ya que existe la
posibilidad de entrada de agua o de
polvo por los espacios descubiertos
El portón es pesado. Úselo de sus accesorios.
No circule con el maletero abierto.
con cuidado de forma que No deje objetos de valor en la plata- Esto solo está permitido en determi-
no caiga de forma abrupta. forma de carga del vehículo, porque nados países bajo ciertas circuns-
Hay riesgo de lesiones la colocación de una protección tancias:
graves. contra la lluvia no evita el riesgo de
robo. Respete la legislación local.

3.20
TRANSPORTE DE OBJETOS EN LA PLATAFORMA TRASERA

No circule con el maletero abierto.


Esto solo está permitido en determi-
nados países bajo ciertas circuns-
1 1 tancias:
1
Cuando transporte cargas que ex-
cedan el tamaño de la caja de
carga, asegúrese de cumplir todas
las restricciones legales, especial-
mente por la noche cuando la visi-
bilidad de pobre.
En todos los casos, asegúrese de
Anillas de amarre que las luces traseras y la placa de
la matrícula no queden ocultos por
Los objetos transportados en la plata- los objetos transportados.
forma trasera se pueden fijar mediante
anillas de amarre 1. Respete la legislación local.
La carga máxima admitida en las
anillas de amarre es 50 kg.

Las advertencias descritas a continuación se proporcionan para prevenir el riesgo de lesiones graves y pérdida de
control del vehículo:
– Compruebe que todos los objetos transportados en el área de carga están fijados a las anillas de amarre para evitar
que se desplacen durante un giro o frenada bruscos.
– Compruebe que la carga está distribuida por igual en toda el área de carga y que está cargada adecuadamente (no esté
cargada demasiado alta o que sobresalga por los lados);
– No sobrecargue el vehículo (para conocer los límites de carga consulte el apartado “Pesos” en el capítulo 6 ➥ 6.8.

3.21
BARRAS DE TECHO LONGITUDINALES

Cuando el vehículo venga equipado,


podrá transportar maletas o dispositi-
vos adicionales (portabicicletas, por-
taesquís, etc.): Para elegir el equipamiento ade-
– en una baca de techo; cuado para su vehículo, le aconse-
jamos consulte a su Representante
– sobre barras de techo transversa- de la marca. Para el montaje del
les, que se deben fijar a su vez a las equipamiento y para las condi-
barras de techo longitudinales 1; ciones de utilización, consulte el
– directamente en las barras de techo manual de montaje del fabricante. Evite transportar objetos
longitudinales. pesados en el techo del
Se aconseja guardar este manual vehículo. Puede afectar ne-
Se prohíbe montar barras de techo con el resto de documentos del ve- gativamente el manejo del
longitudinales en los vehículos que no hículo. vehículo. Las cargas más pesadas
están equipados de origen. Carga admitida en el portaequi- deben transportarse preferente-
pajes del techo: consulte el apar- mente en el maletero o en la plata-
tado “Pesos” en el capítulo 6 ➥ 6.8. forma de carga.
Conduzca con atención al transpor-
tar cargas en el techo del vehículo.

3.22
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
1
3

La presencia y el emplazamiento de Mando integrado teléfono


estos equipamientos dependen del manos libres
equipamiento multimedia del vehículo.
1 Radio; Para los vehículos que se encuentren
2 Mando bajo volante; equipados, utilice el micro 3 y el mando
3 Micro. bajo el volante 2.

Utilización del teléfono


Le recordamos la necesi-
Para saber cómo utilizarlos, con-
dad de respetar la legisla-
sulte el manual del equipamiento,
ción en vigor relativa a la
que se recomienda conservar junto
utilización de este tipo de aparatos.
con el resto de documentos del
vehículo.

3.23
3.24
Capítulo 4: Conservación

Capó motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Nivel de aceite del motor: llenado, repostaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Niveles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
LÍquido de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Líquido de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Presiones de inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Mantenimiento de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Mantenimiento de los guarnecidos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
4.1
CAPÓ

En las intervenciones bajo


el capot del motor, asegú-
3 rese de que la manecilla del
limpia esté en la posición de
4 parada. Riesgo de lesiones.

Compruebe que el capó


quede correctamente blo-
queado.
A Compruebe que no haya
nada que estorbe el punto de fijación
del bloqueo (gravilla, tela, etc.).
1 2
Evite apoyarse en el capot
del motor: hay riesgo de que
Para abrirlo, tire de la palanca 1. Apertura del capot motor el capot se cierre involunta-
Levante el capó y acompáñelo. Se man- riamente.
Desbloqueo de la seguridad tiene fijo con la ayuda de la varilla de su-
del capot jeción 4. Tras realizar cualquier inter-
Para desbloquearlo, empuje ligera- vención, asegúrese de que
mente la lengüeta del capó 2 en el Cierre del capot motor no haya quedado nada ol-
sentido de la flecha A para soltar el vidado en el compartimento
Compruebe que no se ha olvidado nada del motor (tela, herramientas, etc.).
gancho 3. en el compartimento del motor.
Si quedan objetos dentro, podrían
Para cerrar el capó, agarre el capó por dañar el motor o provocar un incen-
Al realizar intervenciones la parte central delantera y sitúelo a 30
cerca del motor, tenga en dio.
cm de distancia de la posición de ce-
cuenta que este puede estar rrado; finalmente suéltelo. Se cerrará
caliente. Además, el moto- por la acción de su propio peso. En caso de choque, aunque
ventilador puede ponerse en marcha sea leve, contra la grilla fron-
en cualquier momento. tal o el capó, diríjase lo antes
Riesgo de lesiones. posible a un Representante
de la marca para que compruebe el
sistema de bloqueo del capó.

4.2
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
B
piezas en movimiento y es normal, a A
veces, tener que añadir aceite entre B
dos cambios.
C A
No obstante, si tras el período de
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- B
sulte a un Representante de la marca.
Periodicidad: verifique periódica- A
mente el nivel de aceite y, en todo
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de
deteriorar el motor.

Lectura del nivel de aceite


– saque la varilla y límpiela con un
Superación del nivel máximo del
paño limpio y que no suelte pelu-
aceite del motor
sas;
– introduzca la varilla hasta el tope La lectura del nivel sólo debe ha-
(para los vehículos equipados con cerse mediante la varilla como se
«tapón-varilla» C, apriete completa- ha explicado anteriormente.
mente el tapón); Si se supera el nivel máximo no
– saque la varilla de nuevo; arranque su vehículo y contacte
– lea el nivel: no debe descender con su Concesionario.
nunca por debajo del «mini» A ni so-
brepasar el «maxi» B.
Una vez que haya leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope o enrosque com- No se debe superar nunca
En caso de descenso anormal o pletamente el tapón-varilla. el nivel máximo de lle-
repetido del nivel, consulte a un nado B: existe el riesgo de
Representante de la marca. dañar el motor y el cataliza-
dor.

4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: rellenado, cambio (1/2)
Cambio de aceite del motor
Periodicidad: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.

1 Capacidades medias de vaciado del


motor
Consulte el documento de manteni-
1 2 miento de su vehículo.
2
Calidad del aceite motor
Consulte el documento de manteni-
miento de su vehículo.

Añadido/llenado – Afloje el tapón 1;


El vehículo debe estar situado sobre un – restablezca el nivel (a título informa-
suelo horizontal, con el motor parado tivo, la capacidad entre el «mini» y el
y frío (por ejemplo: antes de realizar el «maxi» de la varilla 2 es de 1,5 a 2
primer arranque del día). litros según el motor);
– espere unos 10 minutos para permi-
tir que escurra el aceite;
– verifique el nivel de aceite mediante
la varilla 2 (como se ha explicado an-
teriormente).
Después de leer el nivel, introduzca la
varilla hasta que haga tope o enrosque
completamente el tapón-varilla.

En caso de descenso anormal o


No sobrepase el nivel «maxi» y no
repetido del nivel, consulte a un
olvide poner la varilla 2 y el tapón 1.
Representante de la marca.

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: rellenado, cambio (2/2)

Cambio de aceite del


motor: si cambia el aceite
con el motor caliente, tenga
cuidado ya que existen ries-
gos de quemaduras debidas a la
caída del aceite.

No haga funcionar el motor


en un lugar cerrado: los
Llenado y/o control del gases de escape son tóxi-
nivel de aceite: cuando re- cos.
llene o compruebe el nivel
de aceite, preste atención
para que no se derrame aceite
sobre los componentes del motor.
Al realizar intervenciones
No olvide cerrar firmemente el cerca del motor, tenga en
tapón y volver a colocar la varilla en cuenta que este puede
su lugar para evitar la proyección estar caliente. Además, el
de aceite sobre los componentes motoventilador puede ponerse en
calientes del motor. marcha en cualquier momento.
Riesgo de incendio. Riesgo de heridas.

4.5
NIVELES (1/3)

2
B
1 A

Reabastecimiento
 Líquido de frenos 1 Tras cualquier intervención en el cir-
cuito hidráulico, un especialista debe
 Líquido de refrigeración
Debe controlarse a menudo y, en todo Con el motor apagado y el vehículo en
caso, cada vez que note cualquier dife- sustituir el líquido. un suelo horizontal, el nivel en frío debe
rencia, por pequeña que sea, en la efica- Es obligatorio utilizar un líquido homo- situarse entre las marcas “MINI” y “MAXI”
cia del sistema de frenado. logado por nuestra asistencia técnica y del orificio de llenado 2.
El nivel se comprueba con el motor apa- en un recipiente sellado. Complete este nivel en frío antes de que
gado y el vehículo en un suelo horizontal. llegue a la marca “MINI”.
El nivel debe estar entre las marcas A
“MINI” y B “MAXI”.
Es normal que el nivel descienda al Al apagar el vehículo, el motoven- Al realizar intervenciones
mismo tiempo que se desgastan las pas- tilador (hélice) puede permanecer cerca del motor, proceda con
tillas, pero no debe hacerlo nunca por encendido unos 10 minutos para cuidado, pues este podría
debajo de la cota de alerta A “MINI”. garantizar el correcto enfriamiento estar caliente. Además, el
del motor. motoventilador puede ponerse en
Periodicidad de sustitución marcha en cualquier momento.
En caso de descenso anormal o
Consulte el documento de manteni- repetido del nivel, consulte a un Riesgo de lesiones.
miento de su vehículo. Representante de la marca.

4.6
NIVELES (2/3)
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del lí-
quido de refrigeración (el motor puede
sufrir graves deterioros por falta de lí-
quido de refrigeración).
Si es necesario añadir líquido, utilice
exclusivamente los productos homolo- 3
gados por los servicios técnicos que le 4
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del
circuito de refrigeración.
Periodicidad de sustitución
Consulte el documento de manteni-
miento de su vehículo.
 Líquido de la dirección
asistida 3 o 4
Cuando la boquilla sea visible Si nota una diferencia en la eficacia
de la dirección asistida, consulte a
Nivel: para la lectura correcta del nivel un Representante de la marca.
en frío, pare el motor en suelo plano. El
En caso de descenso anormal o nivel indicado debe encontrarse entre
repetido del nivel, consulte a un las marcas «MINI» y «MAXI» de la bo-
Representante de la marca. quilla 3 o 4.
Al realizar intervenciones
Para operaciones de mantenimiento cerca del motor, tener en
de la dirección asistida, diríjase a un cuenta que este puede estar
No debe realizarse ninguna Representante de la marca. caliente. Además, el moto-
intervención en el circuito Otros casos ventilador puede ponerse en marcha
de refrigeración cuando el en cualquier momento.
motor está caliente. Consulte a un Representante de la
marca. Riesgo de lesiones.
Hay riesgo de quemaduras.

4.7
NIVELES (3/3) / FILTROS

5
5

Lavaparabrisas Filtros
Llenado La sustitución de los elementos filtran-
tes (filtro de aire, filtro del habitáculo,
Con el motor parado, abra el tapón 5. etc.) está prevista en las operaciones
Rellene hasta ver el líquido y vuelva a de mantenimiento de su vehículo.
poner el tapón. Este depósito alimenta
el lavaparabrisas y el lavaluneta (en Periodicidad de sustitución de los
caso de estar equipado con este). elementos filtrantes: consulte el do-
cumento de mantenimiento de su ve-
Líquido: producto del lavaparabrisas hículo.
(producto anticongelante en invierno).
Chorros: para regular la altura de los Al realizar intervencio-
chorros del lavaparabrisas, utilice una nes cerca del motor, pro-
herramienta puntiaguda. ceda con cuidado, pues
este podría estar caliente.
Además, el motoventilador podría
ponerse en marcha en cualquier
momento.
Riesgo de lesiones.

4.8
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2)
7: presión de inflado del neumático tra-
A sero, descargado, se circula en auto-
pista.
8: presión de inflado de la rueda de re-
puesto, descargado, se circula en auto-
pista.
9: presión de inflado del neumático de-
3 4 5 lantero, cargado, se circula fuera de
1 2 autopista.
6 7 8
A 9 10 11 10: presión de inflado del neumático
1 2 trasero, cargado, se circula fuera de
12 13 14 autopista.
11: presión de inflado de la rueda de
repuesto, cargado, se circula fuera de
La presión de llenado de los neumáti- 1: dimensiones de los neumáticos que autopista.
cos se indica en la etiqueta A, situada equipa el vehículo. 12: presión de inflado del neumático
en la tapa del depósito de combustible. 2: estado de carga: cargado o descar- delantero, cargado, se circula en auto-
Las presiones de llenado deben ser gado. pista.
comprobadas con los neumáticos fríos. 3: presión de inflado del neumático de- 13: presión de inflado del neumático
En caso de que la verificación de la lantero, descargado, se circula fuera de trasero, cargado, se circula en auto-
presión no pueda efectuarse con los autopista. pista.
neumáticos fríos, habrá que aumentar 4: presión de inflado del neumático tra- 14: presión de inflado de la rueda de
las presiones indicadas de 0,2 a sero, descargado, se circula fuera de repuesto, cargado, se circula en auto-
0,3 bares (3 PSI). autopista. pista.
No vacíe nunca un neumático caliente. 5: presión de inflado de la rueda de re-
puesto, descargado, se circula fuera de
autopista.
6: presión de inflado del neumático de-
lantero, descargado, se circula en auto-
pista.

4.9
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2)

Seguridad neumáticos y montaje


de cadenas
Consulte el apartado “Neumáticos”
en el capítulo 5 ➥ 5.7para conocer
las condiciones de mantenimiento y,
según las versiones, las posibilida-
des para colocar cadenas de nieve
en el vehículo.
Particularidad
Para los vehículos utilizados
a plena carga (Peso Máximo
Autorizado en Carga) y tirando de
un remolque. La velocidad máxima
debe estar limitada a 100 km/h y la
presión de los neumáticos aumen-
tada en 0,2 bares.
Si desea información acerca de los
pesos, consulte el apartado “Pesos”
en el capítulo 6 ➥ 6.8.

Si tiene necesidad de sus-


tituirlos, debe montar en su
vehículo únicamente unos
neumáticos de marca, di-
mensión, tipo y estructura idénticos.
Éstos deben: ser idénticos
a los de origen o correspon-
der a los preconizados por un
Representante de la marca.

4.10
BATERÍA
El estado de carga de la batería puede
disminuir sobre todo si utiliza el vehí- A 2 3 4
culo:
– en pequeños recorridos;
1 – en circulación urbana;

A – cuando la temperatura desciende;


– tras una utilización prolongada de
elementos consumidores de energía
(radio…) con el motor parado.

Sustitución de la batería
Esta operación es compleja, por eso 7 6 5
le aconsejamos que recurra a un
La batería 1 no necesita manteni- Representante de la marca. Etiqueta A
miento. Respete las indicaciones que se en-
Nunca debe abrirla ni intentar llenarla. cuentran en la batería:
– 2 Prohibido fumar y acercar llamas;
– 3 Protección obligatoria de la vista;
– 4 Mantener alejados de los niños;
Maneje la batería con pre- – 5 Materiales explosivos;
caución, ya que contiene – 6 Consultar el manual;
ácido sulfúrico que no debe – 7 Materiales corrosivos.
La batería es específica
(presencia de un tubo de entrar en contacto con los
desgaseado que permite la ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
evacuación de gases corro- lave con agua abundante y si fuera
necesario consulte a un médico. Al realizar intervenciones
sivos y explosivos hacia el exterior). cerca del motor, tener en
Por lo tanto, debe ser sustituida por Mantenga las llamas, puntos incan- cuenta que este puede
una batería que permita la conexión descentes o chispas alejados de la estar caliente. Además, el
de este tubo flexible. batería: hay riesgo de explosión. motoventilador puede ponerse en
Consulte a un Representante de la marcha en cualquier momento.
marca Riesgo de heridas.

4.11
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Lo que no hay que hacer
miento podrá conservarse durante más
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con Lavar el vehículo a pleno sol o cuando
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con productos selec- hiele.
mente. cionados por nuestra asistencia téc- Rascar el barro o la suciedad sin empa-
nica (nunca productos abrasivos). Lave parlos previamente.
Su vehículo disfruta de técnicas antico- antes con chorro abundante:
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- – la resina que cae de los árboles o la Dejar que se acumule la suciedad ex-
tores ambientales pueden afectarle. polución industrial; terior.
– el barro, que forma amalgamas hú- Dejar que el óxido se extienda a partir
Agentes atmosféricos corrosivos medas en los pasos de rueda y en
– contaminación atmosférica (ciuda- de desconchones accidentales.
los bajos de la carrocería;
des y zonas industriales); – los excrementos de pájaro que re- Quitar las manchas utilizando disol-
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- accionan químicamente con la pin- ventes no recomendados por nuestros
rítimas, sobre todo en tiempo cálido); tura produciendo un efecto rápido Servicios Técnicos que puedan afectar
– condiciones climatológicas estacio- de decoloramiento, que puede in- a la pintura.
nales e higrométricas (sal esparcida cluso llegar a debilitar la pintura; Viajar en condiciones de nieve y barro
en la calzada durante el invierno, Es imperativo limpiar inmediata- sin lavar el vehículo y, particularmente,
agua para limpieza de calles…). mente el vehículo para eliminar los pasos de rueda y los bajos de la ca-
estas manchas, ya que después es rrocería.
Incidentes de circulación imposible hacerlas desaparecer con
un lustrado; Desengrasar o limpiar
Acciones abrasivas con aparatos de limpieza
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- – la sal, sobre todo los pasos de rueda
y los bajos de la carrocería, después de alta presión o pulveri-
llas proyectadas por otros vehículos... zando productos no ho-
de circular por regiones donde se
Es preciso tomar unas precauciones han esparcido productos químicos. mologados por nuestros
mínimas para garantizar su seguridad Servicios Técnicos:
ante estos riesgos. Retire con regularidad los restos vege- – elementos mecánicos (p. ej.: com-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. partimento del motor);
– bajos;
– piezas con bisagras (p. ej.: interior
de las puertas);
– plásticos exteriores pintados (p. ej.:
paragolpes).
Podría provocar oxidaciones o dar
lugar a un mal funcionamiento.

4.12
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Respete las leyes locales en lo que Particularidad de los Lavado en rodillo
concierne al lavado de los vehículos vehículos con pintura mate
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- Lleve la manecilla del limpiapara-
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier- brisas a la posición de parada (con-
tas precauciones. sulte el apartado “Limpiaparabrisas/
Respete la distancia entre vehículos Lavaparabrisas” en el capítulo 1
en caso de que se circule por una ca- Lo que hay que hacer ➥ 1.50). Verifique la fijación de los equi-
rretera con gravilla para evitar que se pos exteriores, faros adicionales y re-
dañe la pintura. Lave el vehículo a mano con agua
trovisores, y fije con una cinta adhesiva
abundante con ayuda de un paño o es-
Repare tan pronto como sea posible las escobillas del limpiaparabrisas.
ponja suave...
los desconchones de la pintura, para Quite el látigo de antena de la radio si
evitar la corrosión. Lo que no hay que hacer el vehículo está equipado.
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
No olvide las visitas periódicas, en – utilizar productos con base de cera la antena una vez terminado el lavado.
caso de que su vehículo se beneficie (lustrado);
de la garantía anticorrosión. Consulte – frotar de manera intensiva;
el manual de mantenimiento. – limpiar el vehículo en un túnel de Limpieza de los faros/luces
Si es necesario limpiar los elementos lavado; de posición
mecánicos, bisagras, etc., debe prote- – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
Para limpiar los faros/luces de posición
gerlos de nuevo con un pulverizador de marcas).
emplee un paño suave o de algodón.
homologado por nuestro servicio téc- lavar el vehículo con Si esto fuera insuficiente, moje ligera-
nico. un aparato de alta mente un paño suave o algodón con
presión. agua y jabón, y después lave por com-
pleto.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
No se deben utilizar productos de
limpieza con alcohol o herramientas
(p. ej.: una espátula).

Hemos seleccionado productos


especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.13
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o algodón) ligeramente hume-
decido en agua con jabón y a continu- Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- ación limpie con un paño suave o algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón húmedo. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Está prohibido utilizar productos a
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). base de alcohol.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos selecciona- Limpie la mancha como se indica en el
dos por nuestros servicios técnicos caso de líquidos.
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
seque con un paño seco. chicles
El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.14
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores y
originales del vehículo difusores de perfume a la altura de los
Si tiene que retirar alguno de los equi- aireadores puesto que podrían dañar el
pamientos móviles para limpiar el ha- guarnecido del salpicadero.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), utilice productos de lim-
vuelva a colocarlos después en el lado pieza de alta presión o
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del productos en pulveriza-
conductor debe ir en el lado del con- dor en el interior del ve-
ductor) y sujételos con los elementos hículo:
suministrados con el equipamiento (por si no se toman precauciones, podría
ejemplo, la alfombrilla del conductor verse perjudicado, entre otras cosas, el
debe sujetarse siempre con ayuda de buen funcionamiento de los componen-
los elementos de sujeción preinstala- tes eléctricos o electrónicos presentes
dos). en el vehículo.
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).

4.15
4.16
Capítulo 5: Consejos prácticos

Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Pinchazo, rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Embellecedores, Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Sustitución de las lámparas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Indicadores de dirección laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Telemando por radiofrecuencia: batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Batería: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Remolcado: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Remolcado: remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Dispositivos de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Anomalía de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
5.1
HERRAMIENTAS
Llave del embellecedor 3
(En función de la versión del vehículo)
Permite soltar los embellecedores de la
rueda.
1
Llave de rueda 4
Permite bloquear/desbloquear los tor-
nillos de la rueda y, según el vehículo,
2 acceder a la rueda de repuesto.

1 4 3

Acceso a las herramientas Gato 1


Las herramientas se encuentran bajo el Para utilizar el gato, afloje la tuerca 2.
asiento del pasajero delantero. Pliegue correctamente el gato antes de
colocarlo de nuevo en su alojamiento.
Apriete la tuerca para fijar el gato.

No deje nunca las herramientas de cualquier manera en el vehículo:


riesgo de proyección en el momento de un frenado brusco. Tras utili-
zarlas, guarde las herramientas en sus respectivos lugares: riesgo de
lesiones.
Si la rueda viene con tornillos, utilice estos tornillos exclusivamente para la rueda
de repuesto: consulte la etiqueta situada en la propia rueda.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse
para efectuar una reparación o para meterse debajo del vehículo.

5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/2)

A 2
1 C

La rueda de repuesto se encuentra en Para colocar una rueda:


una caja 2 debajo del vehículo. Proceda en el sentido inverso.
Para sacar la rueda de repuesto: – ponga la rueda recta y coloque el
– retire la cubierta protectora 1 ele- componente 3 a través de la llanta;
vando suavemente la lengüeta como – tumbe la rueda, con la válvula hacia
se muestra en A y deslizando la cu- el suelo, y empújela debajo del vehí-
bierta en la dirección B; culo;
– afloje el tornillo con la llave de la – vuelva a apretar el tornillo al máximo
rueda (consulte "Herramientas" de de forma que se enrolle el cable de
este capítulo); sujeción de la rueda prestando aten-
– baje la rueda de repuesto al máximo ción para que la rueda esté comple- En caso de estacionar en el
como se muestra en C y póngala de tamente fija. arcén de la vía, debe adver-
pie. tir al resto de conductores
– suelte el componente 3 de la llanta de la presencia de su vehí-
para liberarla. culo colocando el triángulo de seña-
lización u otros dispositivos prescri-
tos por la legislación local del país
donde se encuentre.

5.3
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2)

Atención, su vehículo puede estar equipado con una rueda de repuesto de diferentes dimensiones de las otras cuatro
ruedas:
– Nunca monte más de una rueda de repuesto en un mismo vehículo;
– Sustituya lo antes posible la rueda de seguridad por una rueda del mismo tipo que la de origen;
– Durante la utilización, que debe ser temporal, de la rueda de repuesto, la velocidad del vehículo no debe superar la indicada
en la etiqueta situada en la rueda.
– El montaje de esta rueda puede modificar el comportamiento habitual de su vehículo. Evite las aceleraciones y desacelera-
ciones bruscas y reduzca la velocidad en curvas.
– Para evitar dañar el sistema de montaje de la rueda de seguridad, nunca use herramientas distintas a las proporcionadas
en el kit de herramientas.
– La rueda de seguridad es pesada y puede caer repentinamente, quítela y sustitúyala con cuidado.
– Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que su taller la verifique y compruebe si reúne las con-
diciones adecuadas para ser utilizada sin peligro.

5.4
EMBELLECEDORES, LLANTAS

En función de la versión, del año, del Embellecedor central con


país de comercialización y del modelo tornillos de ruedas visibles
de su vehículo, las ruedas y los embe- (según el ejemplo de la rueda 2)
llecedores pueden variar. Consulte en
su concesionario las opciones disponi- En función de la versión del vehículo,
bles. quitar el útil del embellecedor inser-
tando el gancho cerca de un tornillo de
Para cambiar la rueda, en función del la rueda.
modelo de la misma, pueden existir
herramientas específicas. Consulte al Para colocarlo, oriente los ganchos 4
respecto a los tornillos 3. 4
Representante de la marca en caso de
duda. Introduzca los ganchos de fijación del
embellecedor.
Rueda de aleación con
tornillos visibles
(según el ejemplo de la rueda 1)
El acceso a los tornillos es directo.

5.5
CAMBIO DE RUEDA
Si es necesario, extraiga el embellece-
dor; consulte «Embellecedor, llantas»
en este capítulo.
2 Desbloquee los tornillos de la rueda me-
diante la llave de la rueda 3. apoyán-
1 dose encima de ella y no tirando hacia
arriba
5
Presente el gato 4 horizontalmente.
Coloque el gato horizontalmente, la 9 6
cabeza del gato debe estar situada im-
perativamente a la altura del refuerzo
3 de chapa 1 más cercano a la rueda im- 8 7
plicada, señalado por una flecha 2.
Comience a atornillar el gato 4 con la
4 mano hasta situar convenientemente
su base (ligeramente metida bajo el Apriete los tornillos asegurándose de
Active las luces de emer-
vehículo). que la rueda esté correctamente enca-
gencia. Detenga el vehí-
culo en un lugar apartado Dé unas vueltas de manivela hasta jada en su buje y baje el gato.
de la circulación sobre un despegar la rueda del suelo. Con las ruedas en el suelo, apriete con
suelo horizontal, no deslizante y Quite los tornillos y retire la rueda. fuerza los tornillos comenzando por el
firme (si es necesario, coloque un lado 5, después 7, 9, 6 y terminando
soporte rígido debajo de la base Instale la rueda de repuesto en su sitio por 8, controle el apriete (par de apriete
del gato). Ponga el freno de mano en el buje central y gírela hasta que los 105 Nm), y la presión de inflado de la
e introduzca una marcha (primera orificios de fijación de la rueda coinci- rueda de repuesto lo antes posible.
o marcha atrás) para vehículos con dan con los del eje
transmisión mecánica, o posición P Cuando la rueda de repuesto incluya
para transmisiones automáticas. los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
sivamente para la rueda de repuesto. En caso de pinchazo, sus-
En caso de estacionar en el arcén tituya la rueda lo antes po-
de la vía, debe advertir al resto de sible.
conductores de la presencia de su
vehículo colocando el triángulo de Un neumático que haya su-
señalización u otros dispositivos frido un pinchazo debe ser exami-
prescritos por la legislación local del nado siempre (y reparado si es po-
país donde se encuentre. sible) por un especialista.

5.6
NEUMÁTICOS (1/2)
Mantenimiento de los Presiones de inflado
neumáticos Es importante comprobar las presio-
Los neumáticos deben estar en buen nes de los neumáticos, incluida la de la
1 rueda de repuesto. Deberán controlarse
estado y sus dibujos deben presentar un
relieve suficiente. Los neumáticos ho- al menos una vez al mes y, además,
mologados por nuestros servicios técni- antes de emprender un viaje largo.
cos incluyen testigos de desgaste 1 que Las presiones deben ser comprobadas
están compuestos de salientes-tes- en frío: no hay que tener en cuenta las
tigo, ubicados en el dibujo del neu- presiones más altas que podrían alcan-
2 mático. zarse si hace calor o después de un re-
En cuanto el relieve del dibujo se des- corrido efectuado a alta velocidad.
gaste hasta el nivel de los salientes En caso de que la verificación de la pre-
indicadores, estos pasarán a ser vi- sión no pueda efectuarse con los neu-
sibles 2: entonces es necesario susti- máticos fríos, es preciso aumentar las
tuir los neumáticos, ya que la profundi- presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares.
Seguridad de neumáticos y dad del dibujo es de aproximadamente
Es imperativo no desinflar nunca un
ruedas 1,6 mm y dará lugar a una adherencia
neumático caliente.
deficiente en las carreteras mojadas.
Los neumáticos constituyen el único
contacto entre el vehículo y la carre- Un vehículo excesivamente cargado,
tera, es por ello esencial mantenerlos largos recorridos por autopista, condi-
en buen estado. ciones extremas de calor y una conduc-
ción habitual por carreteras precarias
Debe atenerse imperativamente a las contribuyen a que los neumáticos se
reglas locales previstas por el código de deterioren más deprisa e influyen en la
la circulación. seguridad.

Unas presiones insuficientes traen consigo un desgaste prematuro y


Su vehículo está equipado con calentamientos anormales de los neumáticos. Esto puede provocar:
ruedas de gran tamaño. Estas son – estabilidad deficiente en carretera;
más sensibles a un fallo de equili- – riesgo de reventón o de que se desprenda la banda de rodadura.
brado. En caso de que se produzcan La presión de inflado de los neumáticos depende de la carga y del uso del vehí-
vibraciones al circular, consulte a un culo. La presión puede ajustarse en función de las condiciones de uso. Consulte el
Representante de la marca. apartado “Presiones de inflado de los neumáticos” en el capítulo 4) ➥ 4.9.

5.7
NEUMÁTICOS (2/2)
Intercambio de neumáticos Neumáticos de «nieve» o
No se recomienda esta práctica. «termogoma» En todos los casos descritos, con-
sulte a un Representante de la
Le aconsejamos que equipe las cuatro marca, que sabrá recomendarle la
Rueda de seguridad ruedas con la misma calidad de neumá- elección del equipamiento mejor
ticos, para preservar la máxima capaci- adaptado a su vehículo.
Consulte los apartados “Pinchazo, dad de adherencia.
rueda de repuesto” y “Cambio de rueda”
en el capítulo 5 ➥ 5.3, ➥ 5.6. Atención: Estos neumáticos tienen
algunas veces un sentido de roda- Atención: una tapa de vál-
dura y un índice de velocidad máxima vula sin colocar o mal apre-
Sustitución ruedas/ que puede ser inferior a la velocidad tada puede perjudicar la
neumáticos máxima de su vehículo. estanqueidad de los neu-
Estos tipos de neumáticos no están dis- máticos y provocar pérdidas de pre-
ponibles en Brasil, pero es importante sión. Utilice siempre tapas de válvula
Por su seguridad y para res-
saber que si viaja al extranjero con su idénticas a las originales bien ator-
petar la legislación: cuando
vehículo, hay neumáticos de invierno nilladas.
sea necesaria la sustitución,
se recomienda adaptar su adecuados para conducir por nieve. La ausencia de la tapa de válvula
vehículo con un juego de neumáti- también puede permitir la acumula-
cos de la misma marca, tamaño, tipo ción de suciedad en la válvula, pu-
y estructura en el mismo eje. diendo perjudicar el funcionamiento
correcto de la válvula.
Como mínimo, deben tener la
misma capacidad de carga y clasi- Se prohíbe montar cadenas
ficación de velocidad que los neu- de nieve en las ruedas tra-
máticos originales o cumplir con seras únicamente.
las recomendaciones de un taller Ciertos incidentes de con-
Solo se podrán montar ca- ducción, como los «golpes
autorizado.
denas de nieve en los neumáticos contra los bordillos»,
El incumplimiento de estas instruc- de tamaño idéntico a los neumáticos pueden dañar los neumá-
ciones pone a su seguridad en riesgo originales de su vehículo. Se pueden ticos y las llantas, así como supo-
y determina si su vehículo está equi- montar cadenas en las ruedas siem- ner un desajuste del tren trasero o
pado para circular en las carreteras. pre que se utilicen las cadenas es- delantero. Si esto ocurriese, acuda
Riesgo de pérdida del control del pecíficas. al Representante de la marca para
vehículo. Consulte a un Representante de la comprobar su estado.
marca.

5.8
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Luz delantera de posición y
C luz de día
2
Para acceder a ella, dé un cuarto de
3 vuelta a la lámpara C y desplácela
hacia fuera del faro
Tipo de lámpara: W21/5W
B
A Indicadores de dirección
Para acceder a la lámpara, gire el por-
talámparas D hasta el tope y quítelo.
1 D Tipo de lámpara: PY21W

Usted puede sustituir las lámpa- Luces de carretera


ras descritas a continuación. No
obstante, aconsejamos que sea un Quite la tapa B.
Representante de la marca el que las Quite el conector 3, extraiga el re-
sustituya si la manipulación parece di- sorte 2 y suelte la lámpara. Tenga cuidado al sustituir
fícil. Tipo de lámpara: H1 las bombillas. Cambiarlas
de posición puede ocasio-
No toque el cristal de la lámpara. nar fallos en el funciona-
Luz baja Sujétela por la base. miento de la lámpara.
Quite la tapa A.
Quite el portalámparas 1 para soltar y
sustituir la lámpara. Al realizar intervencio-
Localice el posicionamiento cor-
Tipo de lámpara: H7 recto de la lámpara antes del des- nes cerca del motor, pro-
montaje para garantizar el posicio- ceda con cuidado, pues
Las lámparas están someti- namiento correcto cuando vuelva este podría estar caliente.
das a presión y pueden es- a realizar el montaje. Después de Además, el motoventilador podría
tallar durante la sustitución. cambiar la lámpara, vuelva a poner ponerse en marcha en cualquier
Riesgo de lesiones. la tapa. momento.

5.9
LUCES DE NIEBLA: sustitución de las lámparas
Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con De acuerdo con la legislación na-
faros adicionales, consulte a un cional o por precaución, consiga en
Representante de la marca. un Representante de la marca una
caja de emergencia que incluya un
juego de lámparas y un juego de fu-
sibles.

Luces delanteras de niebla 1


Consulte a un Representante de la
marca. Tenga cuidado al sustituir
Tipo de lámpara: H16LL. las bombillas. Cambiarlas
de posición puede ocasio-
nar fallos en el funciona-
miento de la lámpara.
Toda intervención (o modi-
ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada
por un Representante de la Al realizar intervenciones
marca ya que una conexión cerca del motor, tenga en
incorrecta podría provocar el dete- cuenta que éste puede
Las lámparas están someti- rioro de la instalación eléctrica (ca- estar caliente. Además,
das a presión y pueden es- bleado u órganos, en particular el el ventilador puede ponerse en
tallar durante la sustitución. alternador); además, él dispone de marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas. las piezas necesarias para la adap-
Riesgo de lesiones
tación.

5.10
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (1/3)

3
2 4
1

Luces traseras 3 Testigo de dirección asistida Montaje de nuevo


Abra el portón. Afloje los tornillos 1 para Tipo de lámpara: PY21W Para montarlas, proceda en sentido in-
liberar el portalámparas hacia afuera. 4 Luz de freno/posición verso teniendo cuidado para no dañar
Quite el portalámparas aflojando el tor- Tipo de lámpara: P21/5W los cables.
nillo 2. 5 Luz de marcha atrás
Tipo de lámpara: P21W

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.11
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (2/3)
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
6 los cables.

8
7

Tercera luz de stop Saque la lámpara 8.


La lámpara de la tercera luz de stop 6 Tipo de lámpara: W16W.
es accesible desde le asiento trasero.
Quite el portalámparas aflojando los
tornillos 7.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.12
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (3/3)

10

11

Iluminador placa de matrícula Tipo de lámpara: W5W.


Desacople las luces de la matrícula 9
presionando la lengüeta 10 utilizando
una herramienta.
Saque el difusor y la lámpara 11.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.13
INDICADORES DE DIRECCIÓN LATERALES: sustitución de las lámparas

A
B C

1 2 3

Suelte los intermitentes 1 (utilizando,


por ejemplo, una herramienta colocada
en A, desplace los intermitentes en la
dirección exterior del vehículo).
Gire un cuarto de vuelta (movi-
miento B) el portalámparas 2 y saque Tenga cuidado al sustituir
la lámpara 3 (movimiento C). las bombillas. Cambiarlas
de posición puede ocasio-
Tipo de lámpara: WY5W. nar fallos en el funciona-
miento de la lámpara.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.14
PLAFONES: sustitución de las lámparas (1/2)

2
1

Plafones Luz de techo trasera


Desencaje el aireador 1 con ayuda de Desencaje el aireador 2 con ayuda de
una herramienta. una herramienta.
Saque la lámpara concernida. Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara 1: W5W. Tipo de lámpara 2: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.15
PLAFONES: sustitución de las lámparas (2/2)

Iluminador de la guantera Sustituya las lámparas en el sentido de


(según el vehículo) la flecha A.
Suelte la tapa 3 con ayuda de una her- Tipo de lámpara: W5W.
ramienta, presionando en la lengüeta
para bascular la pieza hacia el interior
de la guantera.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.16
FUSIBLES (1/3)

A B

Fusibles en el habitáculo Fusibles en el


Si un aparato eléctrico no funcionase, compartimiento del motor B
compruebe el estado de los fusibles. Algunas funciones están protegidas
Suelte la tapa A utilizando la muesca 1. por fusibles situados en el comparti-
miento del motor, en el cajetín B.
Debido a su escasa accesibilidad, reco- Verifique el fusible en cues-
mendamos que estos fusibles sean tión y sustitúyalo, si fuera
sustituidos por un Representante de necesario, por otro fusi-
la marca. ble del mismo amperaje.
Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
sivo de la red eléctrica (hay riesgo
de incendio), en caso de consumo
anormal de un equipamiento.

5.17
FUSIBLES (2/3)
Asignación de los fusibles en el habitáculo A
(la presencia y la posición de los fusibles DEPENDEN DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)

1 2 3

36
4 5 6 7 8 9 10
37
11 12 13 14 15 16 17
38

18 19 20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31 32 33 34 35

39
40

41

42

5.18
FUSIBLES (3/3)

Número Asignación Número Asignación Número Asignación

Elevalunas eléctrico Unidad central eléctrica


1 Plafonier; elevalunas del 29
delantero izquierdo 16 del habitáculo
conductor; climatización
2 No utilizado Luces indicadoras de
17 No utilizado 30 y 32
dirección
Toma de accesorios
3
trasera 18 Marcha atrás, limpia Emplazamiento reservado
31 para equipamientos
Elevalunas eléctricos
4 complementarios.
delanteros Luneta térmica, equipo
Luces izquierdas de 19 multimedia y ayuda al 33 No utilizado
5 aparcamiento
carretera 34 Cuadro de instrumentos
Luces derechas de 20 Luces diurnas
6 Radio, mando de
carretera 35
climatización
7 Luz izquierda de cruce 21 Luces de freno
36 Motor de arranque
8 Luces derechas de cruce Inyección, emplazamiento
reservado para
22 37 Lavaparabrisas
Luces izquierdas de equipamientos
9
posición complementarios
38 Ventilación del habitáculo
Luces derechas de 23 Airbag
10
posición 39 Encendedor.
24 Motor de arranque
Elevalunas eléctricos Toma de diagnóstico y
11 40
traseros 25 Dirección asistida radio
12 Emplazamiento vacío Alerta de cinturón de 41 No utilizado
13 Bocina 26 seguridad y ayuda al
aparcamiento 42 Retrovisores eléctricos
Condenación automática
14 Unidad central eléctrica
de las puertas 27 y 28
del habitáculo
15 ABS

5.19
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila

Sustitución de la pila del Sustituya la pila 2 respetando la polari-


Advertencias sobre las
telemando A dad grabada en la tapa.
pilas:
O suelte la tapa del telemando A utili- Nota: al sustituir la pila, tenga cuidado – mantenga las pilas
zando un destornillador plano en 1. de no tocar el circuito electrónico si- (nuevas o usadas) fuera del
tuado en la tapa de la llave. alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Hay riesgo de quemaduras
químicas que pueden provocar
Al realizar la sustitución de la muerte.
la pila: – en caso de ingestión o introduc-
ción de una pila en alguna parte
– Asegúrese de insertar co-
del cuerpo, consulte lo antes po-
rrectamente la pila.
Cuando sea necesario sus- sible a un médico.
tituir la pila, asegúrese de hay riesgo de explosión.
utilizar el mismo tipo o un – Si la tapa no cierra correcta- No se deshaga de las pilas usadas
tipo equivalente (consulte a mente, no intente utilizar el tele- en cualquier lugar. Entréguelas en
un representante de la marca). mando y manténgalo fuera del al- un organismo encargado de la reco-
cance de los niños. gida y del reciclaje de las pilas.

5.20
BATERÍA: descargada (1/2)
Para evitar que haya saltos Reciclado de la batería
de chispa Devuelva la batería usada al concesio-
– Compruebe que los equipos «con- nario en el momento del cambio. Según
sumidores de energía» (luces de la resolución del Conama 401/2008 del
techo, radio, etc.) estén apagados 04/11/2008.
antes de conectar o desconectar los TODO CONSUMIDOR/USUARIO
bornes de la batería; FINAL ESTÁ OBLIGADO A DEVOLVER
– en caso de carga, apague el carga- SU BATERÍA USADA A UN PUNTO DE
dor antes de conectar o desconectar VENTA. NO LA TIRE A LA BASURA.
la batería ; LOS PUNTOS DE VENTA ESTÁN
– no deposite objetos metálicos sobre OBLIGADOS A ACEPTAR LA
la batería para no crear cortocircui- DEVOLUCIÓN DE SU BATERÍA
tos entre los bornes; USADA, ASÍ COMO A ALMACENARLA
EN UN LUGAR ADECUADO Y
– espere al menos un minuto después DEVOLVERLA AL FABRICANTE PARA
de parar el motor para desconectar SU RECICLAJE.
una batería;
Composición básica: plomo, ácido sul-
– tenga la precaución de conectar co- fúrico diluido y plástico.
rrectamente los bornes de una bate-
ría tras realizar su montaje. También es obligatorio el reciclaje de
las pilas del mando de apertura de las
puertas.
Algunas baterías pueden
presentar particularidades Maneje la batería con precaución, puesto que contiene ácido sulfúrico
en cuanto a la recarga. Siga que no debe entrar en contacto con los ojos o con la piel. Si esto ocur-
siempre el consejo de su riese, lave con agua abundante la zona afectada y si fuera necesario
Representante de la marca. consulte a un médico.
Evite cualquier riesgo de chispa, ya Mantenga las llamas, puntos incandescentes o chispas alejados de la batería:
que podría provocar una explosión hay riesgo de explosión.
inmediata, y cargue la batería en un
lugar bien aireado. Al realizar intervenciones cerca del motor, tener en cuenta que este puede estar
caliente. Además, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier mo-
Existe el riesgo de graves lesiones. mento. Riesgo de heridas.

5.21
BATERÍA: descargada (2/2)
Arranque con la batería de Utilización de un cargador.
otro vehículo El cargador debe ser compatible con
Si para arrancar el motor utiliza la ba- una batería de tensión nominal de
tería de otro vehículo, adquiera cables 1 4 12 voltios.
eléctricos apropiados (sección consi- No desconecte la batería con el motor
derable) de un Representante de la en marcha. No conecte un cargador sin
marca o, si ya los tiene, asegúrese de antes desconectar los dos terminales
que están en buen estado. A B de la batería.
Las dos baterías deben tener una Siga las instrucciones de uso dadas
tensión nominal idéntica: 12 voltios. por el proveedor del cargador de ba-
La batería que proporciona la corriente 2 terías que esté empleando.
3
debe tener una capacidad (amperios,
A) como mínimo igual a la batería des-
cargada.
Asegúrese de que los dos vehículos no Fije el cable positivo (+) A al borne
estén en contacto (riesgo de cortocir- (+) 1 de la batería descargada y des-
cuito al unir los polos positivos) y que pués al borne (+) 2 de la batería que
la batería descargada esté bien conec- suministrará la corriente.
tada. Corte el contacto de su vehículo. Fije el cable negativo (–) B al borne
El motor del vehículo que suministra la (–) 3 de la batería que suministrará la
corriente debe estar funcionando en un corriente y después al borne (–) 4 de la
régimen intermedio. batería descargada.
Arranque el motor de la forma habitual. Verifique que no exista
En cuanto se accione, desconecte los ningún contacto entre los
cables A y B en orden inverso (4-3-2- - cables A y B y que el cable
1). positivo A no toque ningún
elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones graves
y/o de daños en el vehículo.

5.22
ESCOBILLAS DEL LIMPIA
Montaje de las escobillas del limpia
1
Para montar la escobilla del limpia,
Durante la operación de cambio de
proceda en el sentido inverso al des-
la escobilla, cuando esta se retira,
montaje. Asegúrese de que la escobilla
tenga la precaución de no dejar que
queda bien sujeta.
2 el brazo caiga sobre el cristal: hay
riesgo de romper el cristal.
3 A Vigile el estado de las escobillas
4 del limpia. Su vida útil depende de
usted:
– limpie las escobillas, el parabri-
sas y la luneta regularmente con
B agua jabonosa;
D
– no las utilice cuando el parabri-
C sas está seco;
– despéguelas del parabrisas y/o
Sustitución de las escobillas del de la luneta cuando lleven sin
limpiaparabrisas 1 funcionar mucho tiempo.
– Con el contacto cortado, levante el
brazo del limpia 3.
– Gire la escobilla hasta ponerla hori-
zontal (movimiento A).
– Presione la lengüeta 2 y deslice – En temperaturas muy
la escobilla del limpia hacia abajo bajas, asegúrese de que las
hasta liberar el gancho 4 del brazo escobillas del limpiaparabri-
del limpia (movimiento D). sas no estén inmovilizadas
– Desplace la escobilla (movimiento C) por el hielo (existe riesgo de so-
y después levántela (movimiento B) brecalentamiento del motor).
para liberarla. – Vigile el estado de las escobillas.
Debe cambiarlas tan pronto
como haya disminuido su efica-
cia: aproximadamente todos los
años.

5.23
REMOLCADO: en caso de avería (1/2)
Proceso de remolcado – Utilice una barra de re-
El volante no debe estar bloqueado; molcado rígida (salvo para
la llave de contacto debe estar en remolcar fuera de la carre-
la posición «M» (encendido), lo que tera). En caso de utilizar
permite la señalización (luces de una cuerda o un cable (si la le-
stop, luces de precaución...). Por la gislación lo permite), el vehículo
noche, el vehículo debe llevar las remolcado debe poder frenar.
luces puestas. – No hay que remolcar un vehículo
Retire el remolque si lo hubiera. cuya capacidad para circular se
encuentre alterada.
Además, es imperativo respetar las – Evite los tirones al acelerar y al
condiciones de remolcado definidas por frenar ya que podrían dañar el
la legislación en vigor en cada país y no vehículo.
sobrepasar el peso remolcable de su – Al remolcar un vehículo, se acon-
vehículo. Diríjase a su Concesionario. 1
seja no superar la velocidad de
25 km/h.
Puntos de remolcado
Utilice exclusivamente el punto de
remolcado delantero 1.

En caso de remolque con


el motor apagado, los siste-
mas de dirección y frenado
no están operativos.

No deje nunca las herra-


mientas de cualquier
manera en el vehículo:
riesgo de proyecciones en
caso de frenado.

5.24
REMOLCADO: en caso de avería (2/2)
Remolcado fuera de la carretera
Si su vehículo ha quedado atascado
en la arena, la nieve, el barro,... fije un
sistema de remolcado flexible (cinta de
remolcado u otro dispositivo especial-
mente diseñado para ello) en el punto 3
de remolcado delantero o trasero (con-
sulte el párrafo «Puntos de remolcado
delantero y trasero» en la página an-
terior).
2

Vehículos equipados
con caja de velocidades
automática
En caso de remolcado fuera Al ponerlo en funcionamiento, si
de la carretera, se prohíbe la palanca se queda bloqueada en P
utilizar una barra rígida mientras usted pisa el pedal de freno,
para remolcar un vehículo existe la posibilidad de desbloquearla
atascado. Hay riesgo de que se manualmente.
produzca un daño mecánico.
Para ello, suelte la base de la palanca,
coloque un útil (barra rígida) en la Al guardar las herra-
ranura 2 y presione al mismo tiempo el mientas, recuerde colocar-
Los vehículos con transmi- botón 3 para soltar la palanca. las en el maletero como lo
sión automática no deben estaban originalmente.
ser remolcados con las No deje nunca las herramientas de
ruedas motrices en el suelo. cualquier manera en el vehículo:
Hay riesgo de que se produzca un riesgo de proyecciones en caso de
daño mecánico. frenado.

5.25
REMOLCADO: sistema de remolcado

A = 1122,65 mm. Carga admitida sobre la bola de


enganche, peso máximo remol-
que con freno y sin freno de iner-
cia:
Consulte el apartado “Pesos” en el
capítulo 6 ➥ 6.8.
No se recomienda la instalación de
dispositivos de remolcado no homo-
logados por el fabricante de su ve-
hículo.
Para obtener información de mon-
taje y ver las condiciones de utiliza-
ción de este apartado, consulte el
manual de instrucciones que acom-
paña al dispositivo.
Se aconseja guardar este manual con
el resto de documentos del vehí-
culo.

5.26
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La presencia de estos equipamientos DEPENDE DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS DE COMERCIALIZACIÓN.

Para utilizarlo encienda las luces de Instalación de un extintor


emergencia de su vehículo y coloque
Su vehículo ha sido diseñado para per-
el triángulo aproximadamente a unos
mitir un soporte para el extintor. La po-
50 metros antes del vehículo, para indi-
sición de fijación, bajo uno de los asien-
car al resto de conductores que su ve-
tos delanteros, se indica mediante una
hículo está parado.
marca en la alfombrilla.
Importante: evite, siempre que pueda,
Consulte a un representante de la
parar en lugares peligrosos o de poca
marca para instalar el soporte.
visibilidad.

Advertencia: Es impor-
Triángulo de seguridad tante fijar correctamente el
Situado bajo el asiento del conductor. soporte del extintor para la
seguridad de los ocupantes
del vehículo. Una fijación correcta
evitará que el extintor salga dispa-
rado y golpee a los ocupantes del
vehículo en frenadas bruscas, ma-
niobras con el volante o en caso de
accidente. También puede aflojarse
y deslizarse bajo los pedales du-
rante maniobras de frenado brus-
cas, impidiendo su uso.
Debido a los riesgos de una insta-
lación incorrecta, le recomendamos
que contacte con un representante
de la marca.

5.27
ACCESORIOS
Es posible que los accesorios adquiridos e instalados por un representante de la marca no funcionen tal y como se ha descrito
en este manual. Asegúrese de solicitar las instrucciones de uso al comprar accesorios en un concesionario.

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar un dispositivo, asegúrese de que es compatible con su vehículo. Para los transmisores/receptores
en particular, los problemas de compatibilidad incluyen la banda de frecuencias, el nivel de potencia, la posición de la
antena, etc. Contacte con un representante de la marca para obtener más información.
Instale sólo accesorios que tengan una potencia máxima de 120 W. Riesgo de incendio Si se utiliza más de una toma de ac-
cesorios al mismo tiempo, el consumo de energía total de los accesorios conectados no debe ser superior a 180 W.
Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo o en los circuitos de la radio las realizará exclusivamente un represen-
tante de la marca. Un sistema por cable incorrecto podría dañar el sistema eléctrico y los dispositivos conectados. En caso de
que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por un fusible.
Solicite información sobre la intensidad de la corriente y la posición de dicho fusible.
Utilización de la toma de diagnóstico
Conectar accesorios a la toma de diagnóstico puede afectar gravemente al sistema electrónico de su vehículo. Para su segu-
ridad, le recomendamos que utilice solo accesorios homologados. Consulte a un representante de la marca. Existe peligro
de lesiones graves.

Utilización de aparatos transmisores y receptores (móviles, aparatos CB).


Los dispositivos móviles y los aparatos CB con antenas integradas pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos
originales instalados en el vehículo. Se recomienda utilizar únicamente equipos con antena exterior. Por otra parte, le recor-
damos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: consulte a un Representante de la marca.
Además, para garantizar el correcto funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le
aconsejamos que utilice solamente accesorios homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por
el fabricante.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Utilice exclusivamente alfombrillas adecuadas para el vehículo que se ajusten a los componentes instalados y compruebe re-
gularmente que están bien sujetas. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse atascados.

5.28
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/5)
Los siguientes consejos le sacarán de un apuro rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes posible con
un Representante de la marca.

Utilización del telemando CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.

Utilización de aparatos que funcionan en la Desconecte los aparatos o utilice la llave.


misma frecuencia que el telemando (telé-
fono móvil…).
Vehículo situado en una Utilice la llave.
zona con gran radiación electromagnética.
Batería del vehículo descargada.

El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo/des-


bloqueo con la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.

Desincronización del telemando. Desbloquee la puerta del conductor con


la llave en la cerradura de la puerta y
arranque el motor para sincronizar el te-
lemando.

5.29
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/5)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Apriételos, conéctelos o límpielos si están
se encienden, el motor de arranque no dos, desconectados u oxidados. oxidados.
gira.

Batería descargada o estropeada. Conecte la batería descargada con otra ba-


tería. Consulte el apartado «Batería: repa-
ración» en el capítulo 5 ➥ 5.21 o sustituya la
batería si es necesario.
No intente encender el vehículo empuján-
dolo.

El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cum- Consulte el apartado «Arranque y parada
plidas. del motor» en el capítulo 2. ➥ 2.3.

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equi- Compruebe la presión de los neumáticos;
librados o estropeados. si no es la causa, acuda al Concesionario
para comprobar su estado.

Presencia de tierra o de suciedad Limpie el vehículo y, especialmente,


en las ruedas. las ruedas (consulte el apartado
«Mantenimiento de la carrocería» en el ca-
pítulo 4) ➥ 4.12.

Humo blanco anormal en el escape. Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
quemada Contacte con el Concesionario.

5.30
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/5)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El testigo de presión de aceite se en-


ciende:

en curvas o al frenar El nivel de aceite del motor es de- Añada aceite al motor (consulte el apar-
masiado bajo. tado «Nivel de aceite del motor: añadido,
llenado» en el capítulo 4) ➥ 4.4.

al ralentí Presión de aceite baja. Acuda al Representante de la marca más


cercano.

El testigo de presión de aceite tarda Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con el Concesionario.
en apagarse o se queda encendido al
acelerar.

Silbido Antena de techo mal colocada. Oriente la antena.

El testigo de alerta de cambio de aceite La advertencia se ha reinicializado Reinicialice la advertencia después de


del motor permanece encendido tras el pero el aceite no se ha cambiado. cambiar el aceite, ➥ 1.42
cambio de aceite.

5.31
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/5)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
frigeración. quemada, bomba de agua defec- Contacte con el Concesionario.
tuosa.
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.
La dirección asistida se endurece. Falta aceite de dirección asistida en Para las operaciones de mantenimiento
la bomba. de la dirección asistida, consulte a un
Representante de la marca.

El motor se calienta. El testigo de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con el Concesionario.
ción se enciende.

Fugas de líquido de refrigeración. Detenga el vehículo, pare el motor y com-


pruebe el depósito del líquido de refrigera-
ción: debe contener líquido. Si no tuviera,
consulte a un Representante de la marca lo
antes posible.
Radiador obstruido o colmatado. Detenga el vehículo, pare el motor y
limpie el radiador (consulte el apartado
«Mantenimiento de la carrocería» en el ca-
pítulo 2) ➥ 4.12. Si estuviera limpio, con-
sulte a un taller autorizado lo antes posible.

Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío cuando el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya
precisado del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla,
convenientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por
nuestros servicios técnicos.

5.32
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/5)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utili-
das. zar el limpiaparabrisas.

Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a su Concesionario.

Frecuencia más rápida de los intermi- Bombilla fundida. Sustituya la bombilla.


tentes.

Las luces intermitentes no funcionan. Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.

Los faros no se encienden ni se Circuito eléctrico o mando defectuoso. Consulte a su Concesionario.


apagan.

Restos de condensación en los faros No se trata de una anomalía. Las seña-


delanteros y luces traseras. les de condensación son un fenómeno
natural conectado a los cambios de tem-
peratura y humedad.
Estos restos desaparecen rápidamente
cuando se utilizan las luces.

5.33
5.34
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación y peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Placa de certificación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Características del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Justificantes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
Control anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y PESO DEL VEHÍCULO (1/2)

A 7
8
1 9
10
A 2 11
3 12
4 12
5 13
6 14
15 16

La información que se muestra en la 5 PTMA (Peso Total Máximo 13 Número de fabricación


placa del fabricante deberá figurar Autorizado) en el eje delantero
en todas sus cartas o pedidos. 14 Código de tono de tapicería inte-
6 PTMA (Peso Total Máximo rior
La presencia y el emplazamiento de
Autorizado) en el eje trasero
la información dependen del vehí- 15 Definición técnica
culo. 7 Características técnicas del vehí-
culo 16 Opciones del vehículo
Placa A

1 Nombre del fabricante 8 Referencia de la pintura

2 Número de identificación 9 Nivel de equipamiento

3 PMAC (Peso Máximo Autorizado 10 Tipo de homologación


en Carga)
11 Código de mantenimiento de los
4 PTR (Peso Total Rodante – vehí- guarnecidos interiores
culo totalmente cargado, con re-
12 Complemento de definición del
molque)
equipamiento

6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y PESO DEL VEHÍCULO (2/2)

1 2

B 3

4
C

La información que se muestra en la Identificación del vehículo C


placa del fabricante deberá figurar
Según las normas internacionales,
en todas sus cartas o pedidos.
su vehículo viene identificado por el
La presencia y el emplazamiento de VIN (Número de Identificación del
la información dependen del vehí- Vehículo).
culo.
El VIN es una combinación alfanumé-
Placa B rica que identifica a su vehículo ofre-
ciendo información codificada sobre el
1 Peso en vacío (tara) en orden de fabricante, peculiaridades del modelo,
marcha, sin conductor. etc., así como un número que lo di-
2 Carga útil máxima, incluidos el ferencia de otro vehículo del mismo
conductor y los pasajeros que modelo.
puede transportar el vehículo. Se encuentra grabado en el suelo bajo
3 Índice de peso total del vehículo el asiento delantero derecho.
4 Índice de peso bruto total combi-
nado (índice de peso bruto total
del vehículo + remolque, con freno
de inercia)

6.3
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

A
1 2

3 A
A

Las indicaciones que figuran en la


placa del motor o etiqueta A debe-
rán figurar en todas sus cartas o pe-
didos.
(emplazamiento diferente según moto-
rización)

1 Tipo del motor


2 Índice del motor
3 Número del motor

6.4
DIMENSIONES (en metros)

0,837 2,819 1,045 1,565

4,701

1,694 1,625

1,563

1,821

6.5
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES (1/2)

Versión 1.6 16V 4x2 Flex 1.3 TCe 4x2 Flex

Tipo de motor (indicado en la placa del


H4M H5H Turbo
motor)
Cilindrada (cm³) 1.598 1332
Diámetro x recorrido (mm x mm) 78,0 x 83,6 72,2 x 81,3
Utilice únicamente gasolina de tipo C, gasolina mejorada con aditivos o etanol
Tipo de carburante
hidratado, o cualquier combinación de los tres. El motor también puede funcio-
Índice de Octano
nar con gasolina pura con un índice de octano superior a 95.
Par máximo (Nm a r.p.m.)
156,8 / 156,8 a 4.000 270 / 270 a 4000
Gasolina/Etanol
Potencia máxima del motor (kW a r.p.m.)
86,78 / 88,25 a 5.500 115 / 120 a 6000
Gasolina/Etanol
Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo, conforme in-
dicado en la etiqueta adherida en el compartimiento del motor; si es necesario,
Bujías
consulte al Representante de la marca. El montaje de bujías no especificadas
puede provocar el deterioro de su motor.
Sugerencia de cambio a marchas superio-
Siga las indicaciones mostradas en el cuadro de instrumentos.
res
Límite máximo de ruido (1) (dB(A) / rpm)
82,20 / 4.125 78,67 / 3800
Versión cinco puertas – recogida
Emisión de CO en marcha lenta (%) ≤ 0,2 ≤ 0,0030

Avance inicial del contacto (grados) 12 ± 3º 5 ± 2º


Velocidad angular del motor en marcha
750 ± 50 850 ± 50
lenta (rpm)

(1) Este vehículo está en conformidad con la legislación vigente de control de polución sonora, para vehículos automotores.
6.6
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES (2/2)

Versiones 1.3 TCe 4x2 1.3 TCe 4x4

Tipo de motor (indicado en la placa del


H5H Turbo
motor)
Cilindrada (cm³) 1.333

Diámetro x recorrido (mm x mm) 72,2 x 81,2

Gasolina sin plomo con el índice de octano indicado en la etiqueta que se en-
Tipo de carburante
cuentra en la tapa de carburante. El carburante utilizado debe satisfacer las es-
Índice de Octano
pecificaciones anticontaminación establecidas para el vehículo.

Par máximo (Nm a r.p.m.) 250 @ 1800

Potencia máxima del motor (kW a r.p.m.) 115 @ 5500

Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo, conforme in-
dicado en la etiqueta adherida en el compartimiento del motor; si es necesario,
Bujías
consulte al Representante de la marca. El montaje de bujías no especificadas
puede provocar el deterioro de su motor.

Cambios de marchas sugeridos Siga las indicaciones del cuadro de instrumentos.

6.7
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo.
Consulte a un Representante de la marca.

1.6 16V y 1.3 TCe

Peso Máximo Autorizado en Carga (PMAC) Pesos indicados en la placa del constructor
Peso Total Rodante (PTM) ➥ 6.2

Peso Remolque con Freno de inercia* se obtiene mediante el cálculo de la fórmula: MTR - PMAC
Carga admitida sobre la bola del enganche 75
Carga admitida sobre la baca del techo 80 (baca de techo incluido)

* Carga remolcable (Remolcado de caravana, barco...)


El vehículo no debe remolcarse si el cálculo de PTM - PMAC es igual a cero o si el PTM es cero (o no está indicado) en la placa
de identificación.
– Es importante respetar las condiciones de remolcado admitidas por la legislación local y, en particular, las definidas por el
código de circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Representante de la marca.
– En caso de remolcar un vehículo, no debe superarse nunca el peso total rodante (vehículo + remolque).
– El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud. Por lo tanto, recomendamos reducir la carga máxima
un 10 % a 1.000 metros y otro 10 % por cada tramo de otros 1.000 metros.

6.8
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente piezas originales, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su vehículo. Más aún,
las reparaciones efectuadas por representantes de la marca utilizando piezas originales están garantizadas según las condicio-
nes que aparecen al dorso de la orden de servicio.

6.9
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/4)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/4)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/4)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.12
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/4)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión  □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.13
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.15
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.17
6.18
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/4)
4 barras de techo.................................................................. 3.22
4 ruedas motrices (4WD)...................................... 2.15 → 2.18 batería
descargada ....................................................... 5.21 – 5.22
A batería ............................................................................... 4.11
ABS ...................................................................... 2.19 → 2.22 bloqueo de las puertas ........................................................ 1.4
aceite motor ......................................................................... 4.3 bomba de asistencia de dirección ....................................... 4.8
acondicionador de aire ............................................3.2 → 3.11
acondicionamientos ..................................... 1.13, 3.17 → 3.19 C
ahorro de carburante ............................................ 2.10 → 2.12 caja de velocidades automática (utilización) ........ 2.32 → 2.34
airbag.................................................................... 1.17 → 1.23 calefacción...............................................................3.2 → 3.11
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 calidad del aceite motor.............................................. 4.4 – 4.5
alarma antiintrusión ........................................................... 1.10 calidad del carburante ....................................................... 1.55
alarma sonora......................................................... 1.48 – 1.49 cámara de marcha atrás.........................................2.30 – 2.31
anillas de amarre ............................................................... 3.21 cambio de lámparas ............................................... 5.9 → 5.16
anillas de remolcado............................................... 5.24 – 5.25 cambio de rueda .................................................................. 5.6
anomalías de funcionamiento............................... 5.29 → 5.33 cambio de velocidades ................................ 2.14, 2.32 → 2.34
antinieblas .............................................................. 1.48 – 1.49 capacidad del depósito de carburante............................... 1.55
antipatinado: ASR .............................................................. 1.40 capacidades de los órganos mecánicos..................... 4.3, 4.11
antipolución capot motor.......................................................................... 4.2
consejos .......................................................... 2.10 → 2.12 características de los motores ............................................. 6.6
antirrobo (contactor) ............................................................ 2.2 características técnicas ................................................ 6.4, 6.9
aparatos de control ......1.38 → 1.40, 1.42 → 1.46, 1.48 – 1.49 carburante
apertura de las puertas............................................... 1.8 – 1.9 calidad.......................................................................... 1.55
apoyacabezas .......................................................... 1.12, 3.19 consejos de ahorro ......................................... 2.10 → 2.12
asa de sujeción.................................................................. 3.15 llenado ......................................................................... 1.56
asientos delanteros catalizador ........................................................................... 2.8
ajuste ........................................................................... 1.11 ceniceros ........................................................................... 3.16
asientos para niños ..................................... 1.24, 1.26 → 1.29 cierre de las puertas ................................................... 1.8 – 1.9
asistencia al frenado de emergencia .................... 2.19 → 2.22 cinturones de seguridad .............................. 1.13 → 1.23, 1.30
asistencia de dirección ........................................................ 4.8 claxon ................................................................................ 1.47
ayuda al aparcamiento ........................................... 2.30 – 2.31 condenación automática de los abrientes al circular ........... 1.7
ayuda al arranque en cuesta (HSA) .................................. 2.19 conducción ..............2.2 – 2.3, 2.8, 2.10 → 2.12, 2.15 → 2.29,
2.32 → 2.34
B consejos prácticos .............................5.2 → 5.26, 5.29 → 5.33
baca de techo conservación:
barras de techo ............................................................ 3.22 carrocería .......................................................... 4.12 – 4.13
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/4)
mecánica...................................4.3, 4.6, 4.11, 6.10 → 6.13 F
tapizados interiores ........................................... 4.14 – 4.15 faros
contactor de arranque ......................................................... 2.2 adicionales ................................................................... 5.10
control anticorrosión ............................................. 6.14 → 6.17 ajuste ........................................................................... 1.49
control dinámico de conducción: ESC ...................... 1.40, 2.19 faros............................................................................ 1.48, 5.9
cristales .................................................................. 3.12 – 3.13 freno de mano ................................................................... 2.14
cuadro de instrumentos ........................................ 1.38 → 1.40 función Stop and Start .............................................. 2.4 → 2.7
fusibles ................................................................. 5.17 → 5.19
D
depósito G
lavacristales ................................................................... 4.7 gato............................................................................... 5.2, 5.6
líquido de frenos ............................................................ 4.6 guantera ............................................................................ 3.17
líquido de refrigeración .................................................. 4.7 guardaobjetos ......................................................... 3.17 – 3.18
depósito .................................................................. 1.55 – 1.56
depósito de carburante ........................................... 1.55 – 1.56 I
desempañado identificación del vehículo.................................................... 6.4
luneta ................................................................ 3.7 → 3.10 iluminación:
parabrisas ......................................................... 3.7 → 3.10 exterior .......................................... 1.48 – 1.49, 5.9 → 5.14
deshielo/desempañado del parabrisas ................... 3.7 → 3.10 interior ......................................................3.14, 5.15 – 5.16
dimensiones ........................................................................ 6.5 incidentes
dirección asistida ................................................................. 4.8 anomalías de funcionamiento ......................... 5.29 → 5.33
dispositivos complementarios al cinturón delantero ................. indicadores:
1.17 → 1.23 de dirección.................................................................. 1.47
dispositivos de retención para niños ............. 1.24, 1.26 – 1.27 inflado de los neumáticos ......................................... 4.9 – 4.10
intermitentes ............................................................... 1.47, 5.9
E Isofix ....................................................................... 1.26 – 1.27
elevalunas .............................................................. 3.12 – 3.13
embellecedor de rueda ........................................................ 5.5 J
embellecedores ................................................................... 5.5 justificantes de mantenimiento ............................. 6.10 → 6.13
energía
modo «ECO» .................................................. 2.10 → 2.12 L
equipamientos multimedia ................................................. 3.23 lámparas
escobillas del limpia........................................................... 5.23 sustitución ......................................................... 5.9 → 5.16
extintor ............................................................................... 5.27 lavacristales ............................................. 1.50 → 1.54, 4.7
lavado ..................................................................... 4.12 – 4.13

7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/4)
levantamiento del vehículo N
cambio de rueda ............................................ 5.2 – 5.4, 5.6 navegación ........................................................................ 3.23
limitador de velocidad ..................................... 2.23 → 2.25 neumáticos ............................................... 4.9 – 4.10, 5.7 – 5.8
limpiaparabrisas niños .................................................................. 1.8 – 1.9, 1.24
escobillas ..................................................................... 5.23 nivel de aceite del motor...................................................... 4.4
limpiaparabrisas ................................................... 1.50 → 1.54 niveles ............................................................... 4.3, 4.6 → 4.8
limpieza: niveles:
interior del vehículo ........................................... 4.14 – 4.15 líquido de refrigeración .................................................. 4.7
líquido de frenos .................................................................. 4.6
líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.7 O
llantas .................................................................................. 5.5 ordenador de a bordo ........................................... 1.42 → 1.46
llave de embellecedor.......................................................... 5.2
llave de la rueda .................................................................. 5.2 P
llaves palanca de selección de caja automática ............. 2.32 → 2.34
sustitución de la pila..................................................... 5.20 palanca de velocidades ..................................................... 2.14
llaves .......................................................................... 1.2 – 1.3 parabrisas térmico .................................................. 3.7 → 3.10
luces: particularidad de los vehículos gasolina .............................. 2.8
de cruce ................................................................ 1.48, 5.9 peso ..................................................................................... 6.8
de día ........................................................................... 1.48 pesos ................................................................................... 6.8
de marcha atrás ........................................................... 5.11 piezas de recambio ............................................................. 6.9
de niebla ...................................................................... 5.10 pilas (telemando) ............................................................... 5.20
de precaución .............................................................. 1.47 pinchazo .............................................................. 5.3 – 5.4, 5.6
de stop ......................................................................... 5.11 pintura
indicadores de dirección ....................................... 1.47, 5.9 mantenimiento .................................................. 4.12 – 4.13
luneta placa del constructor .................................................. 6.2 – 6.3
desempañado .............................................................. 1.40 plafones ............................................................................. 3.14
presión de los neumáticos ................................. 4.9 – 4.10, 5.8
M protección anticorrosión .................................................... 4.12
mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.23 puertas........................................................1.5 – 1.6, 1.8 – 1.9
mandos ................................................................... 1.36 – 1.37 puesta en marcha ................................................................ 2.3
marcha atrás puesta en marcha del motor ..................................... 2.2 → 2.7
paso ............................................................................. 2.14 puesta en stand-by del motor ................................... 2.4 → 2.7
medio ambiente ................................................................. 2.13 puesto de conducción............................................. 1.36 – 1.37
mensajes en el cuadro de instrumentos ............... 1.42 → 1.46
motor Q
características ......................................................... 6.4, 6.6 quitasol .............................................................................. 3.15

7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/4)
R telemando de bloqueo .................................................. 1.2, 1.4
radar de marcha atrás ............................................ 2.30 – 2.31 testigos de control ...........................1.38 → 1.40, 1.42 → 1.46
radio................................................................................... 3.23 toma de accesorios .................................................. 3.16, 5.28
ráfagas luminosas ............................................................. 1.47 transporte de niños ...................................... 1.24, 1.26 → 1.29
reglaje de la posición de conducción.................... 1.13 → 1.16
reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.11 V
reglaje de los faros ............................................................ 1.49 vaciado ................................................................................ 4.4
regulación de la temperatura .................................. 3.7 → 3.10 varilla de aceite motor ......................................................... 4.3
regulador de velocidad ......................................... 2.26 → 2.29 ventilación
reloj .................................................................................... 1.34 climatización ...............................................3.2 → 3.6, 3.11
remolcado ventilación ......................................................... 3.7 → 3.10
en caso de avería .............................................5.24 – 5.25 volante de dirección
repetidores laterales .......................................................... 5.14 ajuste ........................................................................... 1.34
retención niños .............................................. 1.24, 1.26 – 1.27
retrovisores ............................................................... 1.35, 3.15 W
rodaje................................................................................... 2.2 warning .............................................................................. 1.47
rueda de repuesto ...................................... 5.3 – 5.4, 5.7 – 5.8

S
salpicadero ............................................................. 1.36 – 1.37
seguridad niños .................. 1.8 – 1.9, 1.24, 1.26 → 1.29, 1.33
señal peligro ...................................................................... 1.47
señalización e iluminación ...................................... 1.48 – 1.49
sistema antibloqueo de ruedas: ABS.................... 2.19 → 2.22
sistema de navegación ...................................................... 3.23
sistema de remolcado
remolcado .................................................................... 5.26
sistema de retención para niños.................... 1.24, 1.26 – 1.27
Stop and Start........................................................... 2.4 → 2.7

T
tapa de carburante ............................................................ 1.55
tapa de carga..................................................................... 3.20
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.14 – 4.15
teléfono .............................................................................. 3.23

7.4
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60

NU 1479-1 – 99 91 076 55S – 11/2021 – Edition espagnole


à999107655Sëòïä VT

También podría gustarte