Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para ayudarle, encontrará los símbolos siguientes:
y Visibles en el vehículo, muestran que debe consultar el manual de utilización para obtener información detallada
y/o límites en las operaciones concernientes al equipamiento de su vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.
en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
En este manual también se puede incluir información sobre ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo
del año.
En las instrucciones, las imágenes se proporcionan únicamente a modo de ejemplo y los QR codes se pueden usar
para acceder a vídeos en línea.
Buen viaje al volante de su vehículo.
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.
0.1
EXTERIOR (1/3)
0.2
EXTERIOR (2/3)
Retrovisores ➥ 1.64
0.3
EXTERIOR (3/3)
0.4
HABITÁCULO (1/3)
0.5
HABITÁCULO (2/3)
0.6
HABITÁCULO (3/3)
0.7
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Asiento/s calefactable/s
➥ 1.21
Regulador ➥ 2.60
Limitador de velocidad ➥ 2.56 Sistema de calefacción/cli-
matización ➥ 3.5
0.8
AYUDA A LA CONDUCCIÓN
0.9
SEGURIDAD A BORDO
0.10
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS (1/3)
0.11
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS (2/3)
0.12
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS (3/3)
0.13
EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento periódico)
0.14
REPARACIÓN
Punto de remolcado
delantero ➥ 5.50
Sustitución de la esco-
billa del limpialuneta
➥ 5.48
Fusibles ➥ 5.39
Sustitución de las
lámparas de luces
traseras ➥ 5.22
0.15
0.16
S U M A R I O
Capítulos
0.17
0.18
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Llaves, telemando por radiofrecuencia: generalidades, utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Tarjeta: información general, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Bloqueo, desbloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Bloqueo automático de las puertas al circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Reposacabezas delanteros, asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
a los cinturones delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Seguridad infantil: información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
elección de fijación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
instalación del asiento para niños, generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Asientos para niños: fijación mediante cinturón de seguridad o mediante el sistema Isofix . . . . . . . 1.45
desactivación o activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Cuadro de instrumentos: testigos luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
ordenador de a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
menú de personalización de los ajustes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.97
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100
Volante de dirección, dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.102
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.103
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.107
Ajuste de la altura de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.108
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.110
Depósito de carburante (llenado de carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.117
1.1
LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)
A B
1
3
2
Responsabilidad del
conductor al estacionar o
detener el vehículo
No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
4
De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
Llave A Telemando por nas al arrancar el motor, al accionar
1 Llave codificada para interruptor de radiofrecuencia B los equipamientos como por ejem-
arranque, puertas, tapón de llenado 2 Bloqueo de todos los abrientes. plo los elevalunas, o al bloquear las
de combustible y, según el vehículo, puertas...
solo para el maletero. 3 Desbloqueo de todos los abrientes.
Además, cuando hace calor o da
4 Desbloqueo del maletero solamente. el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
1.2
LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Radio de acción
del telemando por
radiofrecuencia
Varía en función del entorno: atención
a los accionamientos del telemando
que pueden provocar un bloqueo o un
desbloqueo imprevisto de las puertas
si se presiona involuntariamente en los Sustitución, necesidad de una
botones. llave o de un telemando adicional
1.3
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: uso
Desbloqueo de las puertas
Presione el botón de desbloqueo 2.
2 El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de
emergencia y de los repetidores late-
1 rales.
Responsabilidad del
Nota: si no se abre ninguna puerta en conductor al estacionar o
los 2 minutos (aproximadamente) que detener el vehículo
siguen al desbloqueo por el telemando,
las puertas se bloquearán de nuevo No abandone nunca su ve-
automáticamente. hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
3 aunque sea por poco tiempo.
Desbloqueo del maletero De hecho, éstos podrían correr peli-
solo gro o poner en peligro a otras perso-
Bloqueo de las puertas Pulse prolongadamente el botón 3. El nas al arrancar el motor, al accionar
Pulse el botón de bloqueo 1. maletero se abre ligeramente y, según los equipamientos como por ejem-
el vehículo, la puerta del maletero se plo los elevalunas, o al bloquear las
El bloqueo se visualiza mediante dos
abre completamente por sí sola. puertas...
intermitencias de las luces de precau-
ción y de los repetidores laterales. Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
Si una puerta (puerta o portón trasero)
terior del habitáculo sube muy rápi-
está abierta o incorrectamente cerrada,
damente.
no se puede realizar un bloqueo y las
luces de precaución y los repetidores EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
laterales no parpadean. O DE GRAVES LESIONES.
1.4
TARJETA: generalidades (1/3)
La tarjeta permite: Radio de acción de la tarjeta
– el bloqueo, desbloqueo de los Varía en función del entorno: tenga cui-
1 abrientes (puertas, maletero); dado de no bloquear o desbloquear el
vehículo accidentalmente al presionar
4 – encendido a distancia de la ilumina-
involuntariamente los botones.
ción del vehículo (consulte las pági-
nas siguientes). Nota: si una puerta (puerta lateral o
2 puerta del maletero) está abierta o in-
correctamente cerrada, no se puede
3 Autonomía realizar un bloqueo y se emite una
Asegúrese de disponer de una pila en señal acústica.
buen estado, del modelo adecuado, y
de introducirla correctamente. Su du- Interferencias
ración es de aproximadamente dos Según el entorno próximo (instalacio-
años: debe sustituirse cuando el men- nes exteriores o uso de aparatos que
saje «Pila de tarjeta casi descargada» funcionan en la misma frecuencia que
1 Desbloqueo de todas las puertas. aparece en el cuadro de instrumentos la tarjeta), el funcionamiento puede
2 Bloqueo de todos los abrientes. ➥ 5.44. verse perturbado.
3 Desbloqueo del maletero solamente.
4 Encendido a distancia de la ilumina-
ción.
1.5
TARJETA: generalidades (2/3)
Consejo
4 No acerque la tarjeta a ninguna
fuente de calor, frío o humedad.
No guarde la tarjeta en un lugar Responsabilidad del
donde pueda doblarse o estro- conductor durante el
pearse involuntariamente; por estacionamiento o la
ejemplo, al sentarse sobre la tarjeta parada del vehículo
guardada en un bolsillo trasero. No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Función «iluminación a gro o poner en peligro a otras perso-
distancia» nas al arrancar el motor, al accionar
Una presión en el botón 4 enciende la Sustitución: necesidad de una los equipamientos como por ejem-
iluminación interior, las luces de posi- tarjeta suplementaria plo los elevalunas, o al bloquear las
ción y las luces de cruce durante 20 se- puertas...
En caso de pérdida de la tarjeta, o si
gundos, aproximadamente. Esto per- desea otra, diríjase exclusivamente Además, cuando hace calor o da
mite, por ejemplo, localizar de lejos el a un representante de la marca. el sol, sepa que la temperatura in-
vehículo estacionado en un parking. terior del habitáculo sube muy rápi-
Nota: una nueva presión en el botón 4 En caso de sustitución de una tar- damente.
apaga las luces. jeta, será necesario llevar el ve-
hículo y todas sus tarjetas a un EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
representante de la marca para rei- O DE GRAVES LESIONES.
nicializar el sistema.
Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
jetas por vehículo.
1.6
TARJETA: generalidades (3/3)
5
A
7
8
1.7
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (1/5)
Dispone de dos modos de bloqueo/ Desactivación/activación del
desbloqueo del vehículo: modo «manos libres»
– «manos libres», al acercarse y ale-
jarse del vehículo; Según el vehículo, puede desactivar/
– utilizando la tarjeta en modo tele- activar el desbloqueo al acercarse al
mando. vehículo y el bloqueo al alejarse del
mismo.
Responsabilidad del
También puede desactivar/activar la conductor al estacionar o
señal sonora que se emite cuando se detener el vehículo
produce el bloqueo al alejarse del ve-
hículo ➥ 1.97. No abandone nunca su ve-
hículo dejando dentro a un niño, un
adulto no autónomo o a un animal,
aunque sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
nas al arrancar el motor, al accionar
los equipamientos como por ejem-
plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
1.8
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (2/5)
Desbloqueo manos libres al Particularidades inherentes
acercarse al vehículo al sistema de desbloqueo
Con la tarjeta en la zona de acceso 1, El desbloqueo por aproximación se
el vehículo se desbloqueará. desactiva al cabo de ocho días sin utili-
El desbloqueo se visualiza mediante zar el vehículo.
una intermitencia de las luces de pre- Use la tarjeta con telemando (consulte
caución y de los repetidores laterales. las páginas siguientes) para desblo-
quear el vehículo y volver a activar el
modo “manos libres”.
Condenación “manos libres”
al alejarse
Particularidades inherentes
Llevando la tarjeta consigo, con las
puertas y el maletero cerrados, aléjese al bloqueo
1 del vehículo: se bloqueará automáti- Si una puerta está abierta o mal
camente cuando salga de la zona de cerrada, cuando se aleje, el vehículo
Utilización de la tarjeta en acceso 1. no estará bloqueado.
«manos libres» Nota: la distancia a la que se bloquea
El modo “manos libres” permite el blo- el vehículo depende del entorno.
queo/desbloqueo sin tocar los botones
Las luces indicadoras y las de emer-
de la tarjeta cuando esta se encuentra
gencia producen dos intermitencias
dentro de la zona de acceso 1.
para mostrar que las puertas se han
Nota: si el vehículo no se ha utilizado bloqueado.
durante más de ocho días, el sistema
El bloqueo se confirma con una señal
“manos libres” pasa al modo de espera.
acústica.
Para reactivarlo, pulse el botón de des-
bloqueo situado en la tarjeta.
1.9
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (3/5)
Responsabilidad del
conductor durante el
2 estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
1 jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Particularidades inherentes Pasados 15 minutos, aproximada-
mente, con la tarjeta dentro de la zona Estos podrían correr peligro o poner
al bloqueo «manos libres» en peligro a otras personas, por
de detección 1, se desactiva la fun-
Después de bloquear el vehículo en ción de bloqueo al alejarse del vehí- ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
modo manos libres, hay que esperar culo. Para bloquear el vehículo, pulse cionar equipamientos como los ele-
aproximadamente tres segundos para el botón 4 de la tarjeta (consulte las pá- valunas o, incluso, al bloquear las
poder desbloquearlo de nuevo. Durante ginas siguientes). puertas.
estos tres segundos, es posible asegu-
El bloqueo del vehículo no se puede Además, cuando hace calor o da
rarse del bloqueo correcto accionando
llevar a cabo si una tarjeta se encuen- el sol, sepa que la temperatura in-
las empuñaduras de las puertas.
tra en la zona 2. Si desbloquea el ve- terior del habitáculo sube muy rápi-
hículo pulsando el botón de la tarjeta damente.
pero no abre las puertas o el maletero, EXISTE RIESGO DE MUERTE O
se desactiva el bloqueo “manos libres” DE GRAVES LESIONES.
al alejarse.
1.10
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (4/5)
Bloqueo con la tarjeta
Con las puertas y el maletero cerra-
3 dos, pulse el botón 4. El vehículo se
bloquea. Las luces de precaución y las
luces indicadoras traseras producen
dos intermitencias para indicar que el
4 vehículo se ha bloqueado.
Nota: la distancia máxima a la que se
bloquea el vehículo depende del en-
torno. 2
Particularidades
Si un abriente (puerta lateral o puerta
del maletero) está abierto o incorrec-
tamente cerrado, no se puede realizar
Utilización de la tarjeta con el bloqueo del vehículo y se emite una Con el motor en marcha, si después
telemando señal acústica. de haber abierto y cerrado una puerta,
la tarjeta ya no se encuentra en la
Desbloqueo con la tarjeta zona 2, el mensaje «Tarjeta no detec-
Pulse el botón 3. tada» le avisa de que la tarjeta ya no se
El desbloqueo se muestra mediante encuentra en el vehículo. Esto permite
una intermitencia de las luces de evitar, por ejemplo, reanudar la marcha
emergencia y de los indicadores late- si un pasajero sale del vehículo lleván-
rales. dose la tarjeta.
Si a continuación se realiza un intento La alerta desaparece cuando se vuelve
de abrir una puerta al pulsar la empu- a detectar la tarjeta.
ñadura al mismo tiempo que se desblo-
quean las puertas a distancia, la puerta
en cuestión permanecerá bloqueada.
Para evitarlo, suelte la empuñadura y
vuelva a desbloquear el vehículo pul-
sando el botón 3 de la tarjeta. Con el motor girando, los botones
de la tarjeta están desactivados.
1.11
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (5/5)
Responsabilidad del
5 conductor durante el
estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, a un adulto
no autónomo o a un animal, ni si-
quiera por poco tiempo.
Desbloqueo del maletero
Estos podrían correr peligro o poner
solo en peligro a otras personas, por
Pulse prolongadamente el botón 5. El ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
maletero se abre ligeramente y, según cionar equipamientos como los ele-
el vehículo, la puerta del maletero se valunas o, incluso, al bloquear las
abre completamente por sí sola. puertas.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.
1.12
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (1/4)
En caso de que no funcione
el telemando o la tarjeta, 2
1
según el vehículo.
En algunos casos, es posible que el
telemando por radiofrecuencia o la tar- A
jeta no funcionen:
– pila del telemando por radiofrecuen-
cia o de la tarjeta agotada, batería
del vehículo descargada, etc.;
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil…);
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética.
Se puede entonces:
– para utilizar el telemando por radio- Llave integrada en la tarjeta
frecuencia o la llave de emergencia La llave 2 integrada sirve para bloquear
integrada en la tarjeta (según el ve- o desbloquear la puerta delantera iz-
hículo) para desbloquear la puerta quierda cuando la tarjeta no funciona.
del conductor;
– bloquear manualmente cada una de Acceso a la llave 2
las puertas;
Deslice la carcasa trasera 1 hacia
– para utilizar el mando de bloqueo/
abajo mientras presiona en la zona A.
desbloqueo de las puertas desde
el interior (consulte las páginas si-
guientes).
1.13
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (2/4)
B 5
2
4
3
Utilización de la llave Vehículos con llave,
integrada en la tarjeta telemando
– Inserte el extremo de la llave 2 en la Utilización de la llave
ranura 3 debajo de la tapa B de la
puerta del conductor; Inserte la llave 4 en la cerradura de la
– Efectúe un movimiento hacia arriba puerta del conductor 5, bloquee y des-
para retirar la tapa B; bloquee.
– inserte la llave 2 en la cerradura de
la puerta del conductor, bloquee y
desbloquee.
Una vez haya entrado en el vehículo,
vuelva a colocar la llave en su aloja-
miento de la tarjeta.
1.14
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (3/4)
1.15
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Y EL PORTÓN (4/4)
En caso de transportar objetos con el Bloqueo de los abrientes sin
maletero abierto, puede bloquear las tarjeta o sin llave
demás puertas: con el motor parado,
ejerza una presión de más de cinco se- Es el caso, por ejemplo, de una pila
gundos en el contactor 8 para bloquear descargada o de un disfuncionamiento
las demás puertas. temporal de la tarjeta o de la llave.
Con el motor parado y una puerta o
Testigo de estado de bloqueo la puerta del maletero abiertas, man-
8 tenga pulsado el contactor 8 durante
de los abrientes más de cinco segundos.
(según el vehículo)
Al cerrar la puerta se bloquearán todos
Con el contacto puesto, el testigo si- los abrientes.
tuado encima del contactor 8 se en-
ciende y le informa del estado de blo- El desbloqueo desde el exterior del ve-
queo de las puertas: hículo solo se podrá realizar con la tar-
jeta situada en la zona de acceso al ve-
– con el testigo encendido, los abrien-
Mando de bloqueo/ tes están bloqueados;
hículo o con la llave.
desbloqueo desde el interior
– testigo apagado, los abrientes están
Según el vehículo, permite bloquear o desbloqueados.
desbloquear de forma simultánea las
cuatro puertas y el maletero. Bloquee Cuando condena las puertas, el tes-
o desbloquee las puertas pulsando el tigo permanece encendido y después
interruptor 8. se apaga.
Si una puerta o el maletero está abierto
o mal cerrado, se produce un bloqueo/
desbloqueo rápido de todas las puer-
tas.
1.16
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
Alarma sonora de olvido de
luces
Al abrir la puerta del conductor, una
alarma sonora se activa para indicarle
que las luces han quedado encendi-
das, si se corta el contacto del motor.
1
Alarma de olvido de cierre de
un abriente
Según el vehículo, esta alarma se re-
2 fiere a la puerta del conductor o a todos
los abrientes.
Con el vehículo parado, si un abriente
está abierto o mal cerrado, se enciende
Apertura desde el exterior Apertura desde el interior
Con las puertas desbloqueadas, ponga Tire de la empuñadura 2. un testigo 2
.
la mano bajo la empuñadura 1 y tire Durante la circulación, en cuanto el
hacia usted mismo. ➥ 1.13 vehículo alcanza aproximadamente
20 km/h se enciende el testigo
acompañado de una alarma sonora.
2
Particularidad
Según el vehículo, los accesorios
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
se apaga el motor o se condenan las
puertas.
Como medida de segu-
ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.
1.17
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
3
Responsabilidad del
conductor durante el
estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, un adulto no
Seguridad niños autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
Para imposibilitar la apertura de las De hecho, éstos podrían correr peli-
puertas traseras desde el interior, des- gro o poner en peligro a otras perso-
place la palanca 3 de cada puerta y nas al arrancar el motor, al accionar
compruebe desde el interior que las los equipamientos como por ejem-
puertas quedan condenadas. plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
1.18
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Nota: si se abre o se cierra una puerta, Anomalías de funcionamiento
esta se bloquea de nuevo automática-
mente cuando el vehículo alcanza la Si observa una anomalía de funcio-
velocidad aproximada de 10 km/h. namiento (imposibilidad de bloqueo
automático), compruebe que todas
las puertas estén correctamente ce-
Activación/Desactivación de rradas. Si estuvieran bien cerradas y
la función si el problema persiste, consulte a un
1 Representante de la marca.
Para activarlo: con el vehículo parado
y el motor en marcha, pulse el interrup- Asegúrese también de que la condena-
tor 1 hasta oír una señal acústica. ción no ha sido desactivada por error.
Para desactivarlo: con el vehículo Si es así, reactívela.
parado y el motor en marcha, pulse
el interruptor 1 hasta oír dos señales
acústicas.
Principio de funcionamiento
Tras arrancar el vehículo, el sistema
bloquea automáticamente las puertas
una vez alcanzada la velocidad aproxi-
mada de 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– pulsando el contactor de desbloqueo
de las puertas centrales 1;
– con el motor apagado, al abrir una Responsabilidad del con- -
puerta delantera desde el interior. ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de emergencia.
1.19
REPOSACABEZAS DELANTERO
Para retirar el apoyacabezas
Suba el reposacabezas hasta la posi-
A ción más elevada (incline el respaldo
hacia atrás si es necesario). Pulse el
3 botón 2 y suba el reposacabezas hasta
liberarlo.
1
Para poner el apoyacabezas
Mantenga limpias las varillas del repo-
2 sacabezas 3.
Introduzca las varillas del reposacabe-
zas en los forros 1 (incline el respaldo
hacia atrás si es necesario). Introduzca
el reposacabezas hasta que se blo-
Para subir el apoyacabezas quee, pulse el botón 2 para ajustar
según la altura deseada. Verificar el
Tire del reposacabezas hacia arriba
correcto bloqueo de cada varilla 3 en el
hasta la altura deseada. Asegúrese de
respaldo del asiento.
que ha quedado bien bloqueado.
1.20
ASIENTOS DELANTEROS
Para inclinar el respaldo
Levante la empuñadura 3 e incline el
respaldo hasta la posición deseada. En
la posición elegida, suelte la empuña-
dura y asegúrese de que queda bien
bloqueado.
1 2 3 Asientos calefactantes
(según el vehículo) 4
Con el contacto puesto
– cuando por primera vez se presiona
el contactor 4 del asiento deseado,
se activa el sistema de calefacción
a intensidad máxima. Se encien-
Reglajes den los dos testigos integrados en el
botón; Por razones de seguridad,
Para avanzar o retroceder el asiento efectúe estos ajustes con
– una segunda presión disminuye la el vehículo parado.
Levante y sujete la empuñadura 1 para calefacción al mínimo de intensidad.
desbloquear el asiento. En la posición Se enciende un solo testigo inte- Para no perjudicar la efica-
elegida, suelte la empuñadura y asegú- grado; cia de los cinturones de seguridad,
rese de que queda bien bloqueado. le aconsejamos que no incline de-
– cuando se presiona el interruptor por masiado los respaldos de los asien-
tercera vez, la calefacción se apaga. tos hacia atrás.
Para subir o bajar el cojín del
asiento El sistema regula automáticamente No debe dejarse ningún objeto por
(según el vehículo) la temperatura del asiento. Al acti- el suelo (plaza delantera del con-
varse, determinará si la calefacción del ductor): en caso de frenazo brusco,
Mueva la palanca 2 hacia arriba o hacia
asiento es necesaria o no. los objetos pueden deslizarse bajo
abajo tantas veces como sea necesario
hasta alcanzar la posición deseada. Después de realizar los re- los pedales e impedir su utilización.
glajes, asegúrese de que
los respaldos de los asien-
tos estén correctamente
bloqueados en su lugar.
1.21
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/6)
Para garantizar su seguridad, utilice el Reglaje de la posición de
cinturón en todos sus desplazamien- conducción
tos. Además, debe usted cumplir la le-
gislación local del país en el que se en- – Acomódese contra el fondo de
cuentre. su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
Antes de arrancar, proceda primero para el correcto posicionamiento de
al reglaje de la posición de conduc- la espalda;
ción y después al ajuste del cinturón – ajuste la distancia del asiento res-
de seguridad de todos los ocupan- pecto a los pedales. Su asiento
tes para garantizar la mayor protec- debe estar lo más atrás posible,
ción. pero de forma que se puedan pisar a Para una buena eficacia de los cin-
fondo los pedales. El respaldo debe turones traseros, asegúrese de que
estar ajustado de forma que los la banqueta trasera queda bien blo-
brazos queden ligeramente flexiona- queada. ➥ 3.37.
dos;
– regule la posición de su reposaca-
bezas. Para una seguridad máxima,
la distancia entre su cabeza y el re- Unos cinturones de seguri-
posacabezas debe ser mínima; dad mal ajustados o torci-
– ajuste la altura del asiento. Este dos pueden causar graves
reglaje permite optimizar su visión lesiones en caso de acci-
de conducción; dente.
– regule la posición del volante.
Utilice un cinturón de seguridad para
una sola persona, niño o adulto.
Incluso las mujeres embarazadas
deben llevar puesto el cinturón. En
este caso, hay que tener la precau-
ción de que la correa del cinturón
no ejerza una presión demasiado
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.
1.22
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/6)
Bloqueo
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
rones y asegúrese de que queda en-
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com-
pruebe que ha quedado bien abrochado
tirando del gancho 3).
En caso de bloqueo de la cinta, déjela
1 retroceder ampliamente y desenrolle
de nuevo.
Si su cinturón se queda completamente A
bloqueado, tire lentamente, pero con
3 fuerza de la cinta para sacarla unos
4 3 cm. Deje que se recoja por sí mismo
5 5 y a continuación desenrolle de nuevo.
2
Si el problema persiste, consulte a un
Ajuste de los cinturones de Representante de la marca. Según el vehículo, si el asiento está
seguridad ocupado y uno de estos cinturones
de seguridad está desabrochado o se
Apóyese contra el respaldo. Desbloqueo desabrocha con el vehículo circulando
La cinta del tórax 1 deberá estar lo más Presione el botón 4, el cinturón es re- a una velocidad superior a aproximada-
cuperado por el enrollador. Acompañe
cerca posible de la base del cuello,
pero sin llegar a tocarlo. dicho movimiento. mente 20 km/h, el testigo ß par-
padea y suena una señal acústica du-
Testigo de alerta de olvido
La correa de la pelvis 2 debe estar co-
locada plana sobre los muslos y contra ß de abrochado del cinturón
del conductor y, según el vehículo,
rante unos 120 segundos.
Nota: en algunos casos, el testigo
la pelvis.
del pasajero delantero puede activarse si se coloca un objeto
El cinturón debe descansar lo más di- en el asiento del pasajero.
rectamente posible sobre el cuerpo. Aparece en la pantalla central A al
Ej. : evite las ropas demasiado grue- poner el contacto y si el cinturón del
sas, los objetos intercalados… conductor y/o del pasajero delantero
(cuando el asiento del pasajero esté
ocupado) no está abrochado.
1.23
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/6)
Cuando la velocidad del vehículo al-
canza o supera el valor de 20 km/h,
si uno de los cinturones de seguridad
traseros se desabrocha durante el tra-
yecto:
– el testigo ß
talla central;
parpadea en la pan-
6 y
6 – suena una señal acústica durante
unos 30 segundos;
y
– el símbolo 6 se muestra durante al
menos 60 segundos y el símbolo co-
Alerta de cinturón desabrochado, reproducción del gráfico 6: rrespondiente al asiento en cuestión
parte trasera cambia a negro.
– símbolo blanco: cinturón de seguri-
(según el vehículo) dad abrochado; Asegúrese siempre de que los pasaje-
ros traseros lleven puesto el cinturón
El gráfico 6 se muestra en el cuadro de – símbolo negro: cinturón de seguri- de seguridad correctamente y de que
instrumentos al poner el contacto. De dad desabrochado. el número de cinturones indicado co-
este modo se informa al conductor del Cuando la velocidad del vehículo es in- rresponda al número de plazas trase-
estado de abrochamiento de cada uno ferior a aproximadamente 20 km/h, el ras ocupadas.
de los cinturones de seguridad traseros gráfico 6 aparece durante unos 60 se-
cada vez: gundos cada vez que se abrocha o
– poner el contacto; desabrocha uno de los cinturones de
– apertura de una puerta; seguridad traseros.
– abrochamiento o desabrochamiento
de un cinturón trasero.
1.24
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/6)
8
7
7
9
10
Cinturones traseros 7 Asientos traseros de la
El abrochado, el desabrochado y el segunda fila de la versión
ajuste se efectúan del mismo modo Estate
que para los cinturones delanteros.
Cinturones de seguridad traseros
laterales
Desenrolle lentamente la cinta 8 y
encaje el gancho 9 en la caja de blo-
queo roja 10.
1.25
CINTURONES DE SEGURIDAD (5/6)
11
12 17 A
18
16
15
19
14 13
Asientos traseros de la Asientos traseros de la
segunda fila de la versión tercera fila de la versión
Estate Estate Durante la manipulación de los
(continuación) Retire la cinta 17 del gancho A. asientos traseros de la tercera fila,
Cinturón trasero central Desenrolle lentamente la cinta 17. la cinta del cinturón 17 debe fijarse
Encaje el gancho deslizante 18 en obligatoriamente en el gancho A
Saque despacio la cinta 16 de su alo- para no dañar dicha cinta o el cu-
jamiento 11. la caja con el botón de desbloqueo
rojo 19 correspondiente. breequipajes (si el vehículo dispone
Pase los dos ganchos y la cinta 16 a de él).
través de la guía 12.
Encaje obligatoriamente el gancho más
pequeño y fijo en la caja con el botón
de bloqueo negro 13.
Verifique siempre el buen
Encaje el gancho más grande y desli-
posicionamiento y funcio-
zante 15 en la caja con el botón de des-
Funcionalidades de los asientos tra- namiento de los cinturones
bloqueo rojo 14.
seros ➥ 3.38 ➥ 3.40. de seguridad traseros tras
cada manipulación de los asientos
traseros.
1.26
CINTURONES DE SEGURIDAD (6/6)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ej.: pinzas de la ropa, clips…) puesto
que un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al volver a colocar la banqueta trasera, no se olvide de colocar el cinturón de seguridad y las hebillas de modo que se
pueda utilizar correctamente.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).
1.27
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/6)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrollador del cin-
medios de retención.
turón de seguridad;
– Cualquier intervención
– limitadores de esfuerzo de tórax;
en el sistema completo (airbag,
– airbags conductor y pasajero de- cajas electrónicas, cableados) o
lantero. la reutilización en cualquier otro
Estos sistemas han sido previstos para vehículo, aunque sea idéntico,
funcionar separada o conjuntamente está rigurosamente prohibida.
en caso de choques frontales. – Para evitar activados intem-
Según el nivel de violencia del choque, pestivos que puedan ocasionar
el sistema puede activar: daños, tan sólo el personal cua-
1 lificado de la Red está habilitado
– el bloqueo del cinturón de seguridad; para intervenir en los dispositivos
– el pretensor del enrollador del cintu- Pretensores complementarios al cinturón de-
rón de seguridad (que se activa para lantero.
rectificar el juego del cinturón); Los pretensores sirven para adaptar el
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante – El control de las características
– el airbag y el limitador de esfuerzo. contra su asiento y aumentar así su efi- eléctricas del sistema de ignición
cacia. sólo debe ser efectuado por el
personal especialmente formado
Limitador de esfuerzo Con el contacto puesto, en un choque y utilizando un material ade-
A partir de un cierto nivel de violencia frontal importante y según la violencia cuado.
del choque, este mecanismo se activa del mismo, el sistema puede activar:
– Cuando se vaya a desguazar el
para limitar hasta un nivel soportable la – el pretensor del enrollador del cintu- vehículo, consulte a un represen-
presión del cinturón contra el cuerpo. rón de seguridad 1 que retrae instan- tante de la marca para eliminar
táneamente el cinturón, los generadores de gas de los
pretensores y de los airbags.
1.28
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/6)
Cada sistema airbag se compone de:
– un airbag y su generador de gas
1 están instalados en el volante para
el conductor y en el salpicadero para
el pasajero delantero;
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
eléctrico del generador de gas;
– un único testigo
de instrumentos;
å en el cuadro
Airbags de conductor y
pasajero delantero
Equipan las plazas delanteras del lado
del conductor y del pasajero.
Una identificación «Airbag» en el vo-
lante y en el salpicadero (en la zona El sistema airbag utiliza un
del airbag 1) y, según el vehículo, una principio pirotécnico. Esto
etiqueta en la parte inferior del parabri- explica que al desplegarse
sas, le recuerdan la presencia de este el airbag, produzca calor,
equipamiento. emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag , que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones superficia-
les u otras molestias.
1.29
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/6)
Anomalías de funcionamiento
å Este testigo se enciende al
arrancar el motor y después se apaga
pasados unos segundos.
Si no se enciende al poner el contacto,
o si permanece encendido, señala un
fallo del sistema.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
Cualquier retraso con respecto a tal di-
ligencia puede significar una pérdida
en la eficacia de la protección.
Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque violento frontal, los
airbags se inflan rápidamente. Esto
permite amortiguar el impacto de la
cabeza y el tórax del conductor contra
el volante y del pasajero delantero
contra el tablero de mandos. A conti-
nuación, se desinflan inmediatamente
tras el choque para evitar cualquier
traba que impida abandonar el vehí-
culo.
1.30
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/6)
En los casos siguientes se produce En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con otro vehí-
la activación de los pretensores o de culo de una categoría equivalente o su- culo de una categoría equivalente o su-
los airbags. perior, con una zona de choque igual o perior, a una velocidad de choque igual
En un choque frontal contra una su- superior al 40%, donde la velocidad de o superior a 50 km/h.
perficie rígida (indeformable) a una ve- ambos vehículos es igual o superior a
locidad de choque igual o superior a 40 km/h.
25 km/h.
1.31
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/6)
En los ejemplos siguientes, los pre- En los ejemplos siguientes, puede – choque lateral con repercusión en la
tensores y los airbags podrían acti- que los pretensores y los airbags no parte delantera o la parte trasera del
varse: se activen: vehículo;
– impacto debajo del vehículo, p. ej., – choque trasero, incluso violento; – choque frontal debajo de la parte tra-
con el pavimento; – vuelco del vehículo; sera de un camión;
– baches; – ... – choque frontal contra un obstáculo
– caída o descenso brusco; con un ángulo afilado;
– piedras; – ...
– ...
1.32
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (6/6)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
1.33
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrolladores de medios de retención.
cinturones de seguridad laterales;
– Cualquier intervención en
– limitadores de esfuerzo de tórax. el sistema completo (pretenso-
Estos sistemas han sido previstos para res, airbags, cajas electrónicas
funcionar separada o conjuntamente o cableados) o la reutilización en
en caso de choques frontales. cualquier otro vehículo, aunque
sea idéntico, está rigurosamente
Según el nivel de violencia del choque, prohibida.
el sistema puede activar:
1 – Para evitar activaciones intem-
– el bloqueo del cinturón de seguridad; pestivas que puedan ocasionar
– el pretensor del enrollador del cintu- daños, tan solo se permite in-
rón de seguridad (que se activa para tervenir en el airbags al perso-
rectificar el juego del cinturón). nal cualificado de la Red de la
Pretensores de los marca.
cinturones de seguridad de
Limitador de esfuerzo – El control de las características
asientos laterales eléctricas del sistema de ignición
A partir de un cierto nivel de violencia Los pretensores sirven para adaptar el no debe ser efectuado más que
del choque, este mecanismo se activa cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante por el personal especialmente
para limitar, hasta un nivel soporta- contra su asiento y aumentar así su efi- formado y utilizando un material
ble, la presión del cinturón contra el cacia. adaptado.
cuerpo.
Con el contacto puesto, en un choque – Cuando se vaya a desgua-
frontal importante y según la violencia zar el vehículo, consulte a un
del choque, el sistema puede activar el Representante de la marca para
pretensor del enrollador del cinturón de eliminar el generador de gas de
seguridad 1 el cual retrae instantánea- los pretensores y del airbags.
mente el cinturón.
1.34
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbag lateral
(según el vehículo)
Se trata de un airbag que puede equi-
par cada asiento delantero que se des-
pliega sobre el costado del asiento
(lado puerta) con la finalidad de prote-
ger a los ocupantes en caso de choque
lateral violento.
Airbag de cortina
Se trata de un airbag instalado (en fun-
ción del vehículo) en cada costado su-
perior del habitáculo y que se despliega
a lo largo de las ventanillas de las puer-
Advertencias que afectan al airbag lateral
tas delanteras y traseras con el fin de
proteger a los ocupantes en caso de – Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag nece-
choque lateral violento. sitan unas fundas específicas en función de su vehículo. Consulte a un
Representante de la marca para saber si dichas fundas están disponi-
bles. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para
otro vehículo) podría afectar al correcto funcionamiento de los airbag afec-
tando con ello a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
– Las hendiduras de los respaldos delanteros (lado puerta) corresponden a la
zona de despliegue del airbag: está prohibido introducir objetos en dicha zona.
1.35
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el des-
pliegue del airbag y para evitar daños graves directos por proyección durante
su apertura.
El airbag está diseñado para complementar la acción del cinturón de
seguridad. El airbag y el cinturón de seguridad son elementos indisocia-
bles del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar el
cinturón de seguridad abrochado permanentemente. No abrocharse el
cinturón de seguridad expone a los ocupantes a graves lesiones en caso de ac- 1
cidente. Esto también puede agravar los riesgos de lesiones en la superficie de
la piel, que son inherentes al despliegue del airbag, aunque siempre es posible
que se produzcan lesiones secundarias por parte de los airbags.
El desactivado de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de
choque trasero incluso violento, no es sistemático. Choques bajo el vehículo
de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras…
pueden provocar la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag
Anomalías de funcionamiento
(airbags, pretensores, caja electrónica, cableado…) está rigurosamente pro- El testigo 1 se enciende al poner el
hibida (excepto al personal cualificado de la red de la marca). contacto y se apaga pasados unos se-
gundos.
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma
intempestiva, tan sólo al personal cualificado de la Red de la marca se permite Si no se enciende al poner el contacto o
intervenir en el sistema del airbag. si se enciende con el motor en marcha,
denota que el sistema presenta una
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo
anomalía (airbags, pretensores, etc.)
ha sido objeto de un accidente, de un robo o de una tentativa de robo.
en las plazas delanteras y/o traseras.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario,
Consulte lo antes posible a un
entregándole el presente manual de utilización y conservación.
Representante de la marca. Cualquier
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la retraso con respecto a tal diligencia
marca para eliminar el generador o los generadores de gas. puede significar una pérdida en la efi-
cacia de la protección.
1.36
SEGURIDAD INFANTIL: Generalidades (1/2)
Transporte de niños Particularidades de las
Cumpla con la legislación local del país versiones GLP
en el que se encuentre.
La instalación GPL en el ve-
Al igual que el adulto, el niño debe hículo puede conllevar mo-
estar correctamente sentado y sujeto dificaciones de características del
sea cual sea el trayecto. Usted es res- vehículo en relación con la versión
ponsable de los niños que transporta. de gasolina.
El niño no es como un adulto en minia- Ello puede afectar al número de
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- plazas y a la instalación de los
nes específicas ya que sus músculos asientos para niños.
y sus huesos están en pleno desarro-
Consulte al Representante de la
llo. El cinturón de seguridad solo no es
marca.
adecuado para su transporte. Utilice el
asiento para niños apropiado y haga un
uso correcto del mismo. No deje nunca un niño sin
vigilancia en el vehículo.
1.37
SEGURIDAD INFANTIL: Generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para Antes de montar un asiento para niños,
niños lea el manual correspondiente y res-
pete las instrucciones. En caso de di-
El nivel de protección ofrecido por el ficultades al instalarlo, contacte con el
asiento para niños depende de su ca- fabricante del equipamiento. Conserve
pacidad para retener a su hijo y de su el manual con el asiento.
instalación. Una mala instalación com-
promete la protección del niño en caso
de frenado brusco o de choque. Responsabilidad del con-
Antes de comprar un asiento para ductor durante el estacio-
niños, compruebe que cumple la regla- namiento o la parada del
mentación del país donde usted se en- vehículo
cuentra y que se puede montar en su No abandone nunca su vehículo de-
vehículo. Consulte a un Representante jando dentro a un niño, un adulto no
de la marca para saber cuáles son los autónomo o a un animal, aunque
asientos recomendados para su vehí- sea por poco tiempo.
culo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
La normativa sobre el transporte de gro o poner en peligro a otras perso-
niños es específica de cada país. nas al arrancar el motor, al accionar
El uso de un asiento para niños durante los equipamientos como por ejem-
el transporte depende de la edad y/o el plo los elevalunas, o al bloquear las
tamaño y/o el peso del niño. puertas...
Dé ejemplo poniéndose el cinturón Además, cuando hace calor o da
Para los niños que no necesitan ser y enseñe a sus hijos:
transportados a un asiento para niños, el sol, sepa que la temperatura in-
– para abrocharse correctamente; terior del habitáculo sube muy rápi-
asegúrese de que el cinturón de segu- – a subir y bajar del lado opuesto al
ridad esté correctamente ajustado y damente.
tráfico.
abrochado. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
No utilice un asiento para niños de O DE GRAVES LESIONES.
En cualquiera de los casos, debe res- ocasión o sin manual de utilización.
petar la reglamentación del país en que Procure que ningún objeto, en
se encuentre. el asiento para niños o cerca del
mismo, obstruya su instalación.
1.38
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños
Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- Hasta 18 kg o cuatro años, el niño viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto puede viajar en un asiento frente a la mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al carretera. su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta Elija el asiento adecuado al tamaño vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como del niño: la cabeza y el abdomen son coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. las zonas que deben tener mayor pro- del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una tección. Un asiento para niños frente a seja un respaldo regulable en altura
mejor protección lateral y cámbielo la carretera sólidamente fijado al vehí- y equipado de una guía para la cinta
cuando la cabeza del niño rebase el culo reduce los riesgos de impacto de para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. la cabeza. Transporte a su hijo en un hombro. El cinturón nunca debe estar
asiento en el sentido de la marcha con sobre el cuello o sobre el brazo.
un arnés mientras su estatura lo per- Elija un asiento envolvente para una
mita. mejor protección lateral.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.
1.39
SEGURIDAD INFANTIL: fijación del asiento para niños (1/3)
Existen dos sistemas de fijación de Fijación mediante el sistema ISOFIX En los últimos tres casos, verifique que
asientos para niños: el cinturón de se- Los asientos para niños ISOFIX autori- su asiento para niños puede instalarse
guridad o el sistema ISOFIX. zados están homologados de acuerdo consultando la lista de vehículos com-
con las normas en vigor si alguno de patibles.
Fijación mediante el cinturón
los cuatro casos siguientes es aplica- Sujete el asiento para niños con las fija-
El cinturón de seguridad debe estar ble: ciones ISOFIX cuando esté equipado.
ajustado para asegurar su función en El sistema ISOFIX garantiza un mon-
caso de frenado brusco o de choque. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
carretera; taje fácil, rápido y seguro.
Respete el recorrido de la cinta indi- El sistema ISOFIX consta de 2 anillas
cado por el fabricante del asiento para – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
y, en algunos casos, de una tercera
niños. – Específico; anilla.
Compruebe siempre el abrochado del – i-Size Que tiene:
cinturón de seguridad tirando de él y – un cinturón que se fija en la ter-
después tense la correa al máximo em- cera anilla del asiento en cues-
pujando el asiento para niños. tión;
Compruebe la correcta sujeción del – o un gato que se apoya en el piso
asiento ejerciendo un movimiento ejer- del vehículo, compatible con el
asiento homologado i-Size, cuya El cinturón de seguridad
ciendo un movimiento izquierda/dere- nunca debe estar holgado
cha y adelante/atrás: el asiento debe función es evitar que el asiento
para niños se desplace en caso o torcido. Nunca lo haga
permanecer sólidamente fijado. pasar por debajo del brazo
de colisión.
Compruebe que el asiento para niños o por detrás de la espalda.
no haya quedado atravesado y que no Compruebe que el cinturón no sea
está apoyado contra un cristal. dañado por bordes afilados.
Si el cinturón de seguridad no fun-
ciona normalmente, no puede
No utilice un asiento para
proteger al niño. Consulte a un
niños que pudiera desblo- No deben realizarse modifi- Representante de la marca. No uti-
quear el cinturón que lo re- caciones en los elementos lice esta plaza hasta que el cinturón
tiene: la base del asiento no del sistema montados de esté reparado.
debe presionar el pestillo y/o la he- origen: cinturones, asientos
billa del cinturón de seguridad. ISOFIX y fijaciones.
1.40
SEGURIDAD NIÑOS: fijación del asiento para niños (2/3)
3 4
2 5
Las dos anillas 1 están situadas entre Al realizar la primera instalación, uti- Fijación mediante el sistema ISOFIX
el respaldo y el cojín del asiento y están lice la hebilla del cinturón de seguri- La tercera anilla 5 se utiliza para atar la
dad 2 para cortar las costuras fusibles
identificadas con una marca . de las ranuras identificadas con el sím-
correa superior 3 de algunos asientos
para niños.
bolo
ISOFIX 1.
y tener acceso a las anillas
Plazas traseras
1.41
SEGURIDAD NIÑOS: fijación del asiento para niños (3/3)
Versión cinco puertas Versión cuatro puertas Los anclajes ISOFIX han
La tercera anilla 6 de cada plaza tra- La tercera anilla 7 de cada plaza tra- sido diseñados exclusiva-
sera de la segunda fila se utiliza para sera de la segunda fila se utiliza para mente para los asientos
fijar la cinta superior de algunos asien- fijar la cinta superior de algunos asien- para niños con sistema
tos para niños. tos para niños. ISOFIX. No fije nunca otros asien-
tos para niños, cinturones u otros
Las anillas están situadas en los res- Para acceder, levante la tapa 8.
objetos a estos anclajes.
paldos de los asientos y se identifican Fije el gancho de la cinta en una de las
con el símbolo . Asegúrese de que nada estorbe a la
anillas 7.
altura de los puntos de anclaje.
Pase la cinta entre el respaldo y la ban- Tense la correa para que el respaldo
deja trasera (para extraer la bandeja Si el vehículo ha estado implicado
del asiento para niños esté en contacto
trasera: ➥ 3.51). Fije el gancho en una en un accidente de tráfico, haga ve-
con el respaldo del asiento del vehí-
de las anillas 6. rificar los anclajes ISOFIX y cambie
culo.
su asiento para niños.
Tense la correa para que el respaldo
del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del asiento del vehí-
culo.
1.42
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- Los tipos de asiento para niños men- Después de instalar el asiento para
ción de un asiento para niños. El es- cionados pueden no estar disponi- niños, cuando es posible, puede des-
quema de la página siguiente le indica bles. Antes de utilizar otro asiento para plazar hacia delante el asiento del ve-
dónde fijar un asiento para niños. niños, compruebe a través de su fabri- hículo si es necesario (para dejar es-
cante que se puede montar. pacio suficiente en las plazas traseras
a los pasajeros o a otros asientos para
En la plaza delantera niños). Los asientos para niños de es-
El transporte de niños en la plaza del paldas a la marcha no pueden estar en
Monte el asiento para niños pasajero delantero es específico según contacto con el salpicadero ni en la po-
preferentemente en un el país. Consulte la legislación en vigor sición máxima avanzada.
asiento trasero. y siga las indicaciones del esquema en Nunca modifique los otros ajustes tras
Asegúrese de que ni el la página siguiente. la instalación del asiento para niños.
asiento ni los pies del niño impiden Antes de instalar un asiento para niños
la correcta fijación del asiento de- en esta plaza (si está autorizado):
lantero. ➥ 1.21. – baje el cinturón de seguridad al
Asegúrese de que al instalar el máximo;
asiento para niños en el vehículo no – lleve el asiento hacia atrás al
se corre el riesgo de que se suelte máximo;
de su base. – incline ligeramente el respaldo res-
pecto a la vertical (25° aproximada-
Si tiene que retirar el apoyacabe- mente);
zas, asegúrese de que esté bien – para los vehículos que se encuen-
guardado de modo que no se trans- tren equipados, suba el asiento al
forme en un proyectil en caso de máximo.
frenado brusco o de choque.
Suba completamente el reposacabe- RIESGO DE MUERTE O
Fije siempre el asiento para niños en zas del asiento para que no interfiera DE LESIÓN GRAVE: antes
el vehículo aunque no esté siendo con el asiento para niños ➥ 1.20. de instalar un asiento para
utilizado para que no se transforme niños de espaldas a la ca-
en un proyectil en caso de frenado rretera en este asiento, compruebe
brusco o de choque. que el airbag de dicha plaza está
desactivado. ➥ 1.61.
1.43
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (2/2)
En la plaza trasera lateral Retire siempre el reposacabezas del En la plaza trasera central
Una cuna se instala en el sentido trans- asiento trasero en el que esté insta- La instalación de un asiento para niños
versal del vehículo y ocupa dos plazas. lado el asiento para niños. ➥ 3.36. En en esta plaza está autorizada única-
Coloque la cabeza del niño en el lado caso necesario, coloque el asiento tra- mente si está equipada de un cinturón
opuesto a la puerta. sero lo más atrás posible. Estas accio- con enrollador. Para cualquier informa-
nes deben realizarse antes de instalar ción complementaria, consulte con un
Antes de instalar un asiento para niños el asiento para niños. Compruebe que
en los puntos de anclaje ISOFIX del Representante de la marca.
el asiento para niños está apoyado en
asiento lateral trasero, verifique que el respaldo del asiento trasero.
las hebillas del cinturón de seguridad
no están situadas entre los dos puntos
de anclaje ISOFIX de este asiento. Si
es necesario, desplace el cajetín de la
plaza correspondiente hacia el interior
del vehículo. Un asiento para niños con
reposapiés no debe insta-
Desplace hacia delante el asiento de-
larse nunca en el asiento
lantero del vehículo al máximo para
trasero central. EXISTE
instalar un asiento para niños de es-
EL RIESGO DE MUERTE O DE
paldas a la carretera, después lleve
GRAVES LESIONES.
hacia atrás el asiento situado delante al
máximo sin tocar el asiento para niños.
Para la seguridad del niño situado
frente a la carretera, eche hacia atrás
el asiento todo lo posible y desplace Al instalar un asiento para
hacia delante el asiento que está de- niños (alzador Grupo 2 ó
lante del niño; recoloque el respaldo Asegúrese de que ni el
asiento ni los pies del niño 3), compruebe el correcto
para evitar el contacto entre el asiento funcionamiento (enrollado)
y las piernas del niño. impidan la fijación en su
lugar del asiento delantero del cinturón ➥ 1.22. Llegado el
➥ 1.21 o ➥ 3.37. caso, deberá adaptar la posición del
asiento del vehículo.
1.44
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/8)
Imagen de instalación para la versión de cinco puertas,
cinco plazas
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.61. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.45
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el fin de
respetar la reglamentación en vigor.
Cojín elevador 15 a 25 kg y
U (1) (3) X U (6) U (6)
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no instale nunca un asiento para niños de espaldas a la ca-
rretera en la plaza delantera si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin posibilidad de desactivación.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.61.
1.46
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (3/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
(7) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no debe instalarse nunca un asiento para niños con reposa-
piés.
1.47
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (4/8)
Imagen de instalación para la versión de cuarto puertas,
cinco plazas
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.61. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.48
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (5/8)
Imagen de instalación en la versión break de cinco
plazas
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.61. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.49
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (6/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el fin de
respetar la reglamentación en vigor.
Cojín elevador 15 a 25 kg y
U (1) (3) X U (6) U (6) B2 (6)
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no instale nunca un asiento para niños de espaldas a la ca-
rretera en la plaza delantera si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin posibilidad de desactivación.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté bien desactivado. ➥ 1.61.
1.50
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (7/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
(7) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no debe instalarse nunca un asiento para niños con reposa-
piés.
1.51
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (8/8)
Diagrama de instalación en la versión estate de siete
asientos
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, asegúrese de que mente al bebé o al niño. Se corre el
el airbag de dicha plaza esté desactivado. ➥ 1.61. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.52
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (1/8)
Imagen de instalación para la versión de cinco puertas,
cinco plazas
1.53
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (2/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el
fin de respetar la reglamentación en vigor.
Cojín elevador 15 a 25 kg y
[B2] X X IUF-IL (1) (2) X
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
1.54
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (3/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
1.55
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (4/8)
Imagen de instalación para la versión de cuarto puertas,
cinco plazas
1.56
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (5/8)
Imagen de instalación en la versión break de cinco
plazas
1.57
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (6/8)
El cuadro siguiente recoge la misma información que las imágenes de la página anterior y de la página siguiente con el
fin de respetar la reglamentación en vigor.
1.58
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (7/8)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
1.59
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (8/8)
Diagrama de instalación en la versión Estate de siete
asientos
1.60
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (1/3)
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
2 tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
1 Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.
1.61
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (2/3)
A
A
1.62
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación AIRBAG pasajero delantero (3/3)
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalías del sistema de
activado/desactivado del airbag del pa-
sajero delantero, se prohíbe instalar un
asiento para niños con la espalda mi-
rando a la carretera, en el asiento de-
2 lantero.
Se recomienda que ningún pasajero
ocupe el asiento.
1 Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
1.63
RETROVISORES (1/2)
2
1
3
1.64
RETROVISORES (2/2)
Retrovisor interior
Es orientable.
Por razones de seguridad,
Retrovisor con palanca 4 efectúe estos reglajes con
el vehículo parado.
En conducción nocturna, para no ser
deslumbrado por los faros del vehículo
que le sigue, bascule la palanquita 4
que está situada detrás del retrovisor.
Los objetos que se obser-
Retrovisor sin palanca 4
van en el retrovisor están
El retrovisor se oscurece automática- en realidad más cerca de lo
mente cuando circula delante de un que aparentan. Por su se-
vehículo con las luces de carretera en- guridad, tenga esto en cuenta para
cendidas o si la luminosidad es muy in- evaluar correctamente la distancia
tensa. antes de cualquier maniobra.
1.65
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
37 36 35 34 33 32 31 30 29 25 24 23 22 21 20 19
28 27 26
1.66
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.67
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (3/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
37 36 35 34 33 32 31 30 29 25 24 23 22 21 20 19
28 27 26
1.68
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (4/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.69
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
37 36 35 34 33 32 31 30
1.70
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.71
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (3/4)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
37 36 35 34 33 32 31 30
1.72
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (4/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
37 Compartimento de fusibles.
1.73
TESTIGOS LUMINOSOS (1/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.74
TESTIGOS LUMINOSOS (2/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.75
TESTIGOS LUMINOSOS (3/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.76
TESTIGOS LUMINOSOS (4/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.77
TESTIGOS LUMINOSOS (5/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.78
TESTIGOS LUMINOSOS (6/6)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
En la pantalla B
Pasajero Airbag ON
➥ 1.61
Pasajero Airbag OFF
¹ ➥ 1.61
1.79
PANTALLAS E INDICADORES (1/2)
1 3
1.80
PANTALLAS E INDICADORES (2/2)
A B
5 6
1.81
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
Teclas de selección de la g) temperatura del líquido de refrigera-
1 pantalla 2 o 3 ción del motor;
Recorra la siguiente información ha- h) hora y temperatura exterior;
ciendo pulsaciones cortas y seguidas i) ajuste general.
2 en el botón 2 o 3 (la visualización de-
pende del equipamiento del vehículo y
del país):
a) totalizador general y parcial de la
3 distancia recorrida;
b) parámetros de viaje:
– consumo medio;
– consumo instantáneo;
– autonomía previsible con el car-
Ordenador de a bordo y burante restante;
sistema de alertas 1 – distancia recorrida;
Según el vehículo, reagrupa las funcio- – velocidad media;
nes siguientes: – consumo medio de carburante
– distancia recorrida; GPL;
– parámetros de viaje; – autonomía previsible con el car-
burante GPL restante;
– mensajes de información;
– Autonomía con GLP;
– mensajes de anomalía de funciona-
miento (asociados al testigo ©); c) velocidad actual;
– mensajes de alerta (asociados al d) autonomía de revisión y de cambio
testigo ®); de aceite;
– menú de personalización de los re- e) restablecimiento de la presión de los
glajes del vehículo ➥ 1.97. neumáticos;
Todas estas funciones se describen en f) diario de a bordo, visualización de
las páginas siguientes. los mensajes de información y de
anomalías de funcionamiento;
1.82
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Interpretación de ciertos
valores visualizados tras el
Punto de Partida
Los valores de consumo medio y de
2 velocidad media son cada vez más es-
tables y significativos a medida que la
distancia recorrida aumenta desde el
último Punto de Partida.
3 El consumo medio puede disminuir
cuando:
– el vehículo sale de una fase de ace-
leración;
4
– el motor alcanza su temperatura de
funcionamiento (Punto de Partida:
Puesta a cero del totalizador Reinicialización del motor frío);
parcial totalizador parcial de – se pasa de una circulación urbana a
Con la visualización seleccionada en distancia recorrida y una circulación en carretera.
“registro parcial de kilómetros”, pre- parámetros de viaje (botón
sione el botón 2 o 3 hasta poner a cero restablecer) Puesta a cero automática de
el registro. (según el vehículo)
los parámetros de viaje
Con la visualización seleccionada en
La puesta a cero es automática si se
Puesta a cero de los uno de los parámetros de viaje, man-
sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros de viaje (Punto tenga pulsada prolongadamente el
parámetros.
de Partida) contactor 4 «OK» hasta que la visuali-
zación esté a cero.
Con la visualización seleccionada en
uno de los parámetros de viaje, pulse Particularidad de las versiones
una de las teclas 2 ó 3 hasta poner a GPL
cero la visualización. Para acceder a la información y
poner a cero los parámetros de viaje
GLP (consulte las páginas siguien-
tes), pase al modo GLP ➥ 2.17.
1.83
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
101778 km
112.4 km a) Totalizador general y parcial.
Instantáneoa
Consumo instantáneo de carburante.
Valor mostrado después de haber alcanzado una velocidad de 20 km/h, según el
7.4 L/100 vehículo.
1.84
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Distancia
Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.
522 km
Media
Velocidad media desde el último Punto de Partida.
123.4 km/h Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.
1.85
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Autonomía GLP
Autonomía previsible con el carburante GLP restante.
–-- km
Distancia GLP
Distancia recorrida con GLP desde el último punto de partida.
–-- km
1.86
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (4/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Modo gasolina.
Modo GLP.
1.87
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (5/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje Interpretación de la visualización seleccionada
de autonomía de revisión
d) Autonomía de revisión.
Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
AUTONOMIA Revisión en seleccionada en «Autonomía de revisión», pulse el botón 2 o 3
DE REVISIÓN 30 000 Km / 12 mes. durante unos 5 segundos para visualizar la autonomía de revi-
sión (distancia o tiempo hasta la próxima revisión). Cuando la
autonomía está a punto de llegar al límite, se presentan varios
casos:
Prever revisión en – autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
saje «Prever revisión en» acompañado del plazo más cer-
300 Km / 24 días
cano (distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: el
mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado del testigo
©.
Realizar revisión El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de revisión.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.
1.88
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (6/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Nota: Los intervalos de revisión son independientes del programa de mantenimiento del vehículo. Consulte la documentación
de mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para restablecer la autonomía antes de la siguiente revisión, mantenga pulsado el botón de reinicialización
de revisión durante aproximadamente 10 segundos.
1.89
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (7/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje de Interpretación de la visualización seleccionada
autonomía de revisión (continuación)
d) Autonomía de revisión
Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
AUTONOMIA Cambio aceite en seleccionada en «Autonomía de revisión», pulse el botón 2 o 3
DE REVISIÓN 30 000 Km / 12 mes. durante unos 5 segundos para visualizar la autonomía de revi-
sión; después pulse el botón 2 para visualizar la autonomía de
cambio de aceite (distancia o tiempo hasta la próxima revisión).
Cuando la autonomía está a punto de llegar al límite, se presen-
Prever revisión en tan varios casos:
– autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
300 Km / 24 días
saje «Prever revisión en» acompañado del plazo más cercano
(distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de cambio de aceite alcan-
zada: el mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado
Realizar revisión del testigo ©.
El vehículo necesita un cambio de aceite lo antes posible.
según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidades
lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.
1.90
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (8/10)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección
Nota: según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocida-
des lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
La periodicidad del cambio de aceite es independiente del programa de mantenimiento del vehículo: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para restablecer la autonomía de cambio de aceite, mantenga pulsado el botón de reinicialización de cambio
de aceite durante aproximadamente 10 segundos.
1.91
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (9/10)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
f) Diario de a bordo.
No hay mensaje Visualización sucesiva:
memorizado
– mensajes de información (ESC desactivado/
activado, STOP and START activado, etc.);
– mensajes de anomalía de funcionamiento (re-
visar la inyección, airbag, etc.).
1.92
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (10/10)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
i) Ajustes generales.
Ajustes
Pulse el botón 2 o 3 durante aproximadamente
(mantener pulsado)
5 segundos seleccionar el idioma de la pantalla.
Ajustes
Indica que para acceder al menú «Ajustes gene-
acceso con el rales», debe detener el vehículo.
vehículo parado
1.93
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.
«Freno aparca-
Indica que el freno de aparcamiento está activado.
miento activado»
«Test funciones
Aparece, con el contacto puesto, cuando el vehículo se autocontrola.
del vehículo»
«Girar el volante Gire ligeramente el volante mientras pulsa el botón de arranque del vehículo para desbloquear la
+ START» columna de dirección.
1.94
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento
Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memoriza-
dos en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de men-
sajes de anomalías de funcionamiento.
«Revisar vehículo» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales, del sistema de gestión
de la batería o de un captador del nivel de aceite.
«Revisar airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones. En
caso de accidente, se corre el riesgo de que no se activen.
1.95
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta
Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con
las condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la
marca.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o
bien en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes); pueden ir acompañados de un testigo y/o de una señal acústica.
«Riesgo rotura motor» Indica un fallo de inyección, un calentamiento del motor del vehículo o un pro-
blema grave en el motor.
«Avería sistema de frenado» Indica un problema en el sistema de frenado. Ponga manualmente el freno de
aparcamiento asistido y asegúrese de que el vehículo queda inmovilizado me-
diante un calce.
«Avería eléctrica PELIGRO» Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alterna-
dor…).
1.96
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (1/3)
Selección de los reglajes
Seleccione un menú y la función que
desee modificar (la visualización de-
pende del equipo del vehículo y del
país):
a) “Acceso”:
1 – Desbloqueo de la puerta del con-
ductor;
– Permite el bloqueo de las puertas
durante la conducción;
– Apertura/cierre en modo “manos
libres”;
– Bloqueo por alojamiento/
Desbloqueo por aproximación:
– Sonido de bloqueo a distancia;
– Modo silencio;
Esta función permite, según el equipa- – Bloqueo automático de puertas
miento del vehículo, la activación/des- en movimiento.
activación y el ajuste de algunas fun-
ciones del vehículo. b) “Limpiap.”:
– Barrido delantero automático;
– Barrido en marcha atrás.
Vehículos equipados con una Dependiendo de la función, seleccione:
pantalla multimedia 1 – «ON» u «OFF» para activar o desac-
tivar.
Acceso al menú de ajuste Para obtener más información, con-
Consulte el manual del equipamiento sulte el manual multimedia.
multimedia para obtener información
sobre el acceso a los distintos ajustes.
1.97
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (2/3)
2 Selección de los reglajes e) “Limpiap.”:
Navegue utilizando el mando 4 o 5 para – Barrido delantero automático;
seleccionar la función que desee mo- – Barrido en marcha atrás.
dificar y pulse 6 «OK» para confirmar f) “Reinicialización”.
(la visualización puede variar según el
equipo del vehículo y el país): = función activada
a) «TABLERO DE MANDO»:
– Idioma;
< función desactivada
3 – Unidad.
4 b) «AYUDA APARCAM»:
– Volumen de la señal acústica.
c) «AYUDA CONDUCCIÓN»:
5 – Volumen de sonido de alerta de
6 salida de la vía;
– Advertencia de ángulo muerto;
Vehículos no equipados con – Frenado activo;
una pantalla multimedia – Advertencia de velocidad.
Acceso al menú de ajuste de la d) «Acceso»:
pantalla 2 – Desbloqueo de la puerta del con-
ductor;
Con el vehículo detenido, pulse el in- – Permite el bloqueo de las puertas
terruptor 3 tantas veces como sea durante la conducción;
necesario para acceder a la pestaña – Apertura/cierre en modo “manos
«Ajustes». Pulse sucesivamente 4 o 5 libres”;
para acceder al menú «Ajustes del ve- – Bloqueo por alojamiento/
hículo» y, a continuación, confirme pul- Desbloqueo por aproximación:
sando 6 «OK». – Sonido de bloqueo a distancia;
– Modo silencio;
– Bloqueo automático de puertas
en movimiento.
1.98
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL VEHÍCULO (3/3)
Para salir del menú, pulse 4 o 5 para
acceder a «VOLVER» y confirme su
elección pulsando 6 «OK». Puede ser
necesario efectuar esta operación
varias veces.
Si desea información complementaria,
consulte el manual de uso de la radio.
3
4
6 5
1.99
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)
A
3
B
2
Visualizador A Una vez terminado el ajuste, espere Visualizador B
unos segundos antes de cambiar la
Vehículos no equipados con una pantalla. Vehículos equipados con pantalla
pantalla multimedia táctil multimedia, sistemas de ayuda
Para acceder a la visualización 3 para a la navegación, teléfonos, etc.
ajustar la hora, mantenga pulsado el Consulte el manual específico de la
botón 1 o 2 durante unos segundos. función para conocer las particularida-
Las horas parpadean. Está usted en des de los vehículos, vinculadas con la
el modo de ajuste, pulse prolongada- presencia de estos equipamientos.
mente el botón 1 o 2 para ajustar la
hora.
Espere unos segundos, los minu-
tos parpadean: pulse varias veces el
botón 1 o 2 para ajustarlos.
1.100
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
exterior
Particularidad:
8 Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 y +3 °C, los ca-
racteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).
5
4
1.101
VOLANTE DE DIRECCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida Particularidad de Stop and Start
(según el vehículo)
No circule nunca con una batería poco
cargada. Al poner el motor en stand-by, la asis-
tencia de dirección no funciona. Volverá
a su estado original cuando se vuelva a
Caso particular arrancar el motor o cuando la velocidad
Según el vehículo, en caso de fallo de sea superior a 1 km/h (pendiente de as-
la batería (batería desconectada, des- censo, descenso, etc.).
cargada, etc.), se debe realizar una rei-
1 nicialización de la dirección asistida.
Para ello:
– con el vehículo parado y sobre una
superficie horizontal;
– con el conductor en solitario dentro
del vehículo, arranque el motor: el
Reglaje del volante
La altura del volante y, según el vehí- piloto, y/o, según el vehículo,
el mensaje “Revisar la dirección” se
culo, la profundidad se pueden ajustar.
muestran en el cuadro de instrumen-
Baje la palanca 1 y coloque el volante tos;
en la posición deseada; levante la pa-
lanca para bloquear el volante. – gire el volante completamente a la Con el motor parado o en caso de
izquierda y, a continuación, comple- avería del sistema, sigue siendo
Asegúrese de que el volante queda tamente a la derecha. La próxima posible girar el volante. El esfuerzo
bien bloqueado. vez que arranque el motor, el indica- que haya que hacer será mayor.
dor y/o, según el vehículo, el men-
saje se apagarán.
1.102
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/4)
3 1 2 3 1
1 2
1.103
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/4)
Luces de carretera
5
á Con el motor en marcha y las
luces de cruce encendidas, empuje la
1 2 3 manecilla 1. Este testigo se enciende
en el cuadro de instrumentos.
Para volver a obtener las luces de
cruce, tire de nuevo la manecilla 1
hacia usted.
Asegúrese de lo siguiente:
– el parabrisas no quede oculto
(suciedad, barro, nieve, conden-
sación, etc.);
– el captador de luminosidad 5 no
quede oculto (suciedad, objetos,
etc.).
1.104
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (3/4)
Alarma sonora de olvido de Activación/Desactivación de
luces la función
En caso de que las luces permanez- Para activar o desactivar la función de
can encendidas después de detener el bienvenida externa, consulte el manual
motor, una alarma sonora se activará del equipamiento multimedia.
al abrir la puerta del conductor para se- Seleccione «ON» o «OFF».
ñalarle que las luces han quedado en-
cendidas (para evitar que la batería se
descargue y se presenten otros proble-
mas).
Función de bienvenida y
despedida
(según el vehículo)
Cuando la función está activada, las
luces de día y las luces de posición tra-
seras se encenderán automáticamente
si se detecta la tarjeta o se desbloquea
el vehículo.
Se apagan automáticamente:
– aproximadamente un minuto des-
pués de su encendido;
– al arrancar el motor, en función de la
posición de la manecilla de ilumina-
ción;
o
– al bloquear el vehículo.
1.105
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (4/4)
Luz trasera de niebla Apagado de las luces de
f Gire el anillo central 4 de la niebla
manecilla hasta que aparezca el sím- Hay dos posibilidades:
1 3 4
bolo enfrente de la marca 3, y después – manualmente, en función del ve-
suéltelo. hículo, gire de nuevo el anillo cen-
Según el vehículo, la manecilla vuelve tral 4 para llevar la marca 3 frente al
a la posición inicial o permanece en la símbolo correspondiente a las luces
posición. antiniebla que desea apagar. El tes-
tigo correspondiente se apaga en el
Para que funcione, tiene que estar se- cuadro de instrumentos;
leccionada la posición de iluminación – las luces se apagan automática-
exterior y entonces se enciende un tes- mente tras la parada del motor, al
tigo en el cuadro de instrumentos. cerrar el vehículo y, en el caso de las
No olvide apagar esta luz cuando su luces antiniebla traseras, al abrir la
uso ya no sea necesario, para no mo- puerta del conductor.
Luces delanteras de lestar al resto de los usuarios.
g niebla
El apagado de la iluminación exte-
rior origina el apagado de las luces de
niebla delantera y trasera.
Gire el anillo central 4 de la manecilla 1
hasta que aparezca el símbolo enfrente
de la marca 3 y después suelte.
Para que funcione, tiene que estar se-
leccionada la posición de iluminación En caso de niebla, nieve o trans-
exterior y entonces se enciende un tes- porte de un objeto que sobresale
tigo en el cuadro de instrumentos. del techo, el encendido automático
de las luces no se activa.
El encendido de las luces de niebla
está bajo el control del conductor:
los testigos del cuadro de instru-
mentos le informan acerca de su
encendido (testigo encendido) o su
apagado (testigo apagado).
1.106
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
1
A
1
2
Tire de la manecilla 1 hacia usted y Sólo se debe utilizar en caso de peli- Modo impulsional
después suéltela para obtener ráfagas gro, para avisar a los demás automo-
vilistas de que se ve obligado a dete- Mueva brevemente la manecilla 1
luminosas. hacia arriba o hacia abajo sin superar
nerse en un sitio inadecuado e incluso
prohibido o en condiciones especiales el punto de resistencia y, a continua-
de conducción o de circulación. ción, suéltela: la manecilla volverá a su
posición original y la luz indicadora de
dirección correspondiente parpadeará
tres veces.
1.107
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (1/2)
Todas las
Todas las versiones
A versiones 4
5 puertas
puertas
1.108
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (2/2)
1.109
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (1/5)
Nota:
Si lava el vehículo en un túnel de
2 lavado, coloque el anillo 2 de la mane-
A 1 cilla 1 en posición de parada para des-
1 activar el barrido.
B Nota:
Al final de su uso, no olvide devolver el
C anillo 2 de la manecilla 1 a la posición
de parada, de modo que el barrido no
D se active de forma inesperada durante
E el uso siguiente.
1.110
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (2/5)
Cuando se activa el limpiaparabrisas
automático o se aumenta la sensibi-
lidad, se produce un barrido.
A 1 2 F
1 Observación:
– el captador de lluvia tiene única-
B mente una función de asistencia. En
caso de visibilidad reducida, el con-
C ductor debe activar manualmente el
limpia. Cuando hay niebla o cuando
D nieva, el barrido automático no es
G sistemático y permanece bajo su
E
control;
– en caso de temperaturas bajo cero,
el limpiaparabrisas automático no
se activa al arrancar el vehículo. Se
Vehículo equipado con C función de barrido automático activa automáticamente cuando el
(según el vehículo) vehículo supera un umbral de velo-
limpiaparabrisas con sensor cidad (aproximadamente 8 km/h);
Con esta posición seleccionada,
de lluvia el sistema detecta la presencia de – deshiele totalmente el parabrisas
El captador de lluvia está situado en el agua en el parabrisas y activa los antes de activar el barrido automá-
parabrisas, delante del retrovisor inte- barridos a la velocidad adecuada. tico.
rior. Se puede modificar el umbral de Si su vehículo está equipado con un
activación y el tiempo entre los ba- menú de personalización de los ajus-
A barrido único rridos girando el mando 2: tes del vehículo, puede elegir la activa-
Un impulso breve produce un – F: sensibilidad mínima ción o desactivación de esta función.
barrido de los limpiaparabrisas. – G: sensibilidad máxima ➥ 1.97.
B parado Cuanto mayor es su sensibilidad,
más rápido reaccionan los limpia- Para los vehículos no equipados con
parabrisas y mayor es la frecuen- menú de personalización de los ajus-
cia de los barridos. tes, pida a una Representante de la
marca que desactive la función.
1.111
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (3/5)
Anomalías de funcionamiento Particularidad
En caso de funcionamiento anómalo Circulando, el hecho de parar el vehí-
del barrido automático, el limpia fun- culo reduce la velocidad de barrido. De
cionará con barridos intermitentes. A una velocidad continua rápida, pasa a
Contacte con un Representante de la 1 una velocidad continua lenta. Cuando
marca. B el vehículo circula, el barrido vuelve a
El funcionamiento del captador de la velocidad seleccionada de origen.
lluvia puede verse alterado en caso de: C Cualquier acción en la manecilla 1 es
– escobillas del limpiaparabrisas prioritaria y anula por ello el automa-
tismo.
dañadas; una capa de agua o D
restos dejados por una escobilla Precauciones
en la zona de detección del cap- E
tador pueden aumentar el tiempo – En caso de heladas, compruebe
de reacción del barrido automá- antes de la puesta en marcha que
tico o aumentar la frecuencia del las escobillas del limpia no estén pe-
mismo; D barrido continuo lento gadas. Si acciona el limpia con las
– un parabrisas astillado o con una escobillas bloqueadas por el hielo,
fisura a la altura del captador, un E barrido continuo rápido corre el riesgo de dañar tanto las es-
parabrisas manchado con polvo, cobillas como el motor del limpia.
suciedad, insectos, hielo, etc. o el – No accione los limpiaparabrisas con
uso de ceras de lavado y produc- el cristal seco. Esto puede provocar
tos hidrófobos; el limpiaparabri- un deterioro prematuro de las esco-
sas será menos sensible o puede billas.
que ni siquiera reaccione.
1.112
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (4/5)
Posición especial de barrido
delantero (posición de
servicio)
A
Esta posición permite levantar las es- 1
cobillas para separarlas del parabrisas. B
Puede resultar útil para:
– limpiar las escobillas; C
– retirar las escobillas del parabrisas
con tiempo invernal; D
– sustituir las escobillas ➥ 5.48.
E
Con el contacto puesto o con el motor
girando, levante la manecilla 1 dos
veces hasta la posición A (un barrido).
Las escobillas se detendrán en una po-
sición algo alejada del capó.
Para devolver las escobillas a la po-
sición baja, con el contacto puesto,
asegúrese de que los brazos del lim-
piaparabrisas estén abatidos sobre
En caso de obstáculos en el para-
el parabrisas y, a continuación, colo-
brisas (suciedad, nieve, hielo, etc.),
que la manecilla 1 en la posición A (un
despeje el parabrisas (incluida
barrido).
la zona central que está situada
Antes de poner el contacto, abata los detrás del retrovisor interior) antes
limpiaparabrisas sobre el parabrisas. de poner en funcionamiento los lim-
En caso contrario, puede existir un Antes de llevar a cabo cual- piaparabrisas (existe riesgo de ca-
riesgo de deterioro del capó o de los quier acción con el parabri- lentamiento del motor).
limpiaparabrisas cuando estos últimos sas (lavado del vehículo,
deshielo, limpieza del para- Si un obstáculo impide el movi-
entren en funcionamiento.
brisas…) devuelva la manecilla 1 a miento de una escobilla, esta puede
la posición B (parada). detenerse. Retire el obstáculo y
vuelva a activar el limpia con la ma-
Riesgo de lesiones y/o deterioro. necilla de barrido.
1.113
LIMPIA, LAVAPARABRISAS DELANTERO (5/5)
Nota:
1 Con temperatura negativa, el líquido
del lavaparabrisas puede congelarse
en el parabrisas y reducir la visibilidad.
Antes de limpiarlo, caliente el parabri- Eficacia de una escobilla
sas con el mando de desempañado. del limpiaparabrisas
Vigile el estado de las escobillas de
los limpia. Su vida útil depende de
usted:
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Lavaparabrisas se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Con el contacto puesto, tire de la ma-
necilla 1 y después suelte. En cualquier caso, sustituirlo en
cuanto empiece a disminuir su efi-
Además del lavaparabrisas, una acción
cacia: aproximadamente una vez al
prolongada activa dos barridos, segui-
año. ➥ 5.48.
dos de un tercer barrido pasados unos
segundos.
Precauciones de
utilización de los
limpiaparabrisas
En las intervenciones bajo – En época de hielo o nieve, des-
el capó del motor, ase- peje la luneta antes de poner en
gúrese de que la manecilla marcha el limpia (existe riesgo de
del limpia está en la posi- sobrecalentamiento del motor);
ción B (parada). – asegúrese de que ningún objeto
Riesgo de lesiones. impida el recorrido de la escobi-
lla.
1.114
LIMPIA, LAVAPARABRISAS TRASERO (1/2)
Para detener el funcionamiento, vuelva
a girar el anillo 3.
2 3
Nota:
1
Si lava el vehículo en un túnel de
lavado, coloque el anillo 3 de la mane- Eficacia de una escobilla
cilla 1 en posición de parada para des- del limpiaparabrisas
activar el barrido. Vigile el estado de las escobillas de
Nota: los limpia. Su vida útil depende de
usted:
Al final de su uso, no olvide devolver el
– debe permanecer limpia: limpie
anillo 3 de la manecilla 1 a la posición
la escobilla y la luneta trasera re-
de parada, de modo que el barrido no
gularmente con agua y jabón;
se active de forma inesperada durante
– no use el limpia cuando la luneta
el uso siguiente.
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Limpialuneta se ha usado desde hace mucho
Y Con el contacto puesto, gire el
tiempo.
anillo 3 de la manecilla 1 hasta que el En cualquier caso, sustituirlo en
símbolo quede frente a la marca 2 cuanto empiece a disminuir su efi-
cacia: aproximadamente una vez al
– parada
No utilice el brazo del limpia para año. ➥ 5.48.
– barrido intermitente abrir o cerrar la puerta del maletero.
Entre dos barridos, las escobillas
se detienen durante varios segun- Precauciones de
dos. La frecuencia de barrido varía utilización de los
en función de la velocidad del ve- Antes de cualquier acción limpiaparabrisas
hículo; en la luneta (lavado del ve- – En época de hielo o nieve, des-
– barrido continuo lento hículo, deshielo, limpieza...) peje la luneta antes de poner en
coloque la manecilla 1 en la marcha el limpia (existe riesgo de
posición de parada. sobrecalentamiento del motor);
Riesgo de lesiones y/o deterioro. – asegúrese de que ningún objeto
impida el recorrido de la escobi-
lla.
1.115
LIMPIA, LAVAPARABRISAS TRASERO (2/2)
Activación/desactivación del En caso de que existan obstáculos
limpialuneta en la luneta (suciedad, nieve, etc.), el
Al introducir la marcha atrás se activa limpia intentará barrer todos los obstá-
culos. Si un obstáculo impide el movi- 1
el limpiaparabrisas trasero con barrido
intermitente (si los limpiaparabrisas de- miento de la escobilla, esta puede de-
lanteros están funcionando). Si su ve- tenerse. Retire el obstáculo, espere
hículo está equipado con un menú de unos 30 segundos y reactive el limpia
personalización de los ajustes del ve- con la manecilla de barrido.
hículo, puede elegir la activación o des- Precauciones
activación de esta función. ➥ 1.97.
– En caso de heladas, compruebe
Para los vehículos no equipados con que las escobillas no estén pegadas
menú de personalización de los ajus- antes de poner en marcha el limpia-
tes, pida a una Representante de la parabrisas. Si acciona el limpiapa-
marca que desactive la función. rabrisas con la escobilla bloqueada
por el hielo, corre el riesgo de dañar
tanto la escobilla como el motor del Limpia/lavaluneta
limpiaparabrisas. p Con el contacto puesto,
– No accione el limpiaparabrisas con empuje la manecilla 1 de forma prolon-
el cristal seco. Esto puede provocar gada y suéltela.
el desgaste o deterioro prematuro de Además del lavaparabrisas trasero, el
las escobillas. mantenimiento de la manecilla durante
más tiempo, activa dos barridos del lim-
piaparabrisas trasero, seguidos de un
tercer barrido pasados unos segundos
(función de eliminación de gotas).
Cuando suelte la manecilla, volverá a
la posición limpialuneta.
1.116
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/5)
A 3
B
C 2
1.117
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/5)
Calidad del carburante
Utilice un carburante de buena cali-
dad que respete la legislación vigente Tipos de carburante que cumplen
de cada país. Debe cumplir las espe- la normativa europea en virtud de
cificaciones que se muestran en la eti- la cual los motores de los vehículos
queta C situada en la tapa de carbu- que se venden en Europa son com-
rante. ➥ 6.8. patibles ➥ 6.8. Cualquier intervención o
modificación sobre el sis-
Versión gasolina tema de alimentación de
Utilice imperativamente gasolina sin carburante (cajas electró-
plomo. El índice de octano (RON) debe nicas, cableados, circuito de car-
coincidir con el que figura en la eti- burante, inyector, tapas de pro-
queta C situada en el interior de la tapa tección…) está rigurosamente pro-
de carburante ➥ 6.8. hibida debido a los riesgos que
puede presentar para su seguridad
Versión diésel No mezcle gasolina (sin (excepto al personal cualificado de
Es fundamental utilizar gasóleo que plomo o E85) con gasóleo, la Red).
cumpla las especificaciones que se ni siquiera en mínimas can-
muestran en la etiqueta C situada en tidades.
el interior de la tapa de carburante. No utilice carburante a base de
➥ 6.8. etanol si su vehículo no está adap-
tado para ello.
No añada reactivos al carburante
Para repostar carburante, para evitar el riesgo de que el motor Al realizar intervenciones
el motor debe estar parado sufra daños ➥ 0.14. Si desea añadir cerca del motor, tenga en
(y no solo en modo de un aditivo al carburante, utilice un cuenta que éste puede
espera en el caso de ve- producto homologado por nuestros estar caliente. Además, el
hículos equipados con la función servicios técnicos. motoventilador puede ponerse en
STOP and START): debe quitar el Consulte a un Representante de la marcha en cualquier momento. El
contacto ➥ 2.3, ➥ 2.5.
Riesgo de incendio.
marca testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones.
1.118
DEPÓSITO DE CARBURANTE (3/5)
Llenado de carburante Versión gasolina
Con el contacto quitado, introduzca la El uso de gasolina con plomo estro-
pistola hasta el tope antes de activarla pearía los dispositivos antipolución y
para llenar el depósito (existe riesgo de podría dar lugar a la pérdida de la ga-
salpicaduras). rantía.
Manténgala en esta posición durante Para impedir que se pueda poner gaso-
toda la operación de llenado. Tras la lina con plomo, la boca de llenado del
primera parada automática al final del depósito de gasolina lleva un estrecha-
llenado, sólo es posible activar la pis- miento provisto de un sistema de se-
tola otras dos veces más para preser- guridad que sólo permite utilizar man-
var un volumen de expansión. gueras para gasolina sin plomo.
Al realizar el llenado, asegúrese de que
no entre agua. La válvula y su contorno
deben estar siempre limpios.
Olor persistente a
carburante
En caso de que apareciera
un olor persistente a carburante,
deberá:
– detener el vehículo en un lugar
que sea compatible con las
condiciones de circulación y
cortar el contacto;
– activar la señal de precaución,
hacer que los ocupantes salgan
del vehículo y que se mantengan
alejados de la zona de circula-
ción;
– contacte con un Representante
de la marca.
1.119
DEPÓSITO DE CARBURANTE (4/5)
Capacidad utilizable del depósito de
GLP: 40 litros aproximadamente. 4 4
1.120
DEPÓSITO DE CARBURANTE (5/5)
Según el tipo de estación, puede que
sea necesario mantener pulsado el D
botón de estación antes de que se
inicie el llenado.
5 Cuando la bomba se pare o funcione
con dificultad, se habrá alcanzado el
máximo del depósito (80 %).
El repostaje se detiene al soltar el
botón. Suelte la palanca de bloqueo
(puede que salga una pequeña canti-
dad de gas), retire la manguera y coló-
quela en el surtidor.
Vuelva a colocar el tapón 5 para evitar
que entren agua o cuerpos extraños en
el sistema.
Estaciones de servicio con
autoservicio QR code «GLP» D
Le aconsejamos que use guantes para Utilice el QR code para acceder a
manipular la manguera de GPL. un video en línea.
Abra la tapa del depósito de su vehí- Nota: este video no sustituye al
culo y desenrosque el tapón 5 de la manual de uso del vehículo.
boca de llenado de GLP.
Siga atentamente las instrucciones
dadas para realizar el repostaje indica-
das en el surtidor de GPL.
1.121
1.122
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien-
te)
2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (1/2)
Arranque del motor Versión gasolina versión GPL
Según el vehículo, si se mete una velo- – Accione el arranque sin acelerar, El arranque del motor se hace siempre
cidad, para que el motor arranque hay – Suelte la llave tan pronto como el con gasolina:
que pisar el pedal de embrague o colo- motor funcione. – accione el motor de arranque sin
car la palanca de velocidades en posi- acelerar;
Versión diésel
ción neutra. El mensaje «Punto muerto
+ START» aparece en el ordenador de
É – suelte la llave tan pronto como el
motor arranque.
a bordo para advertirle de ello. Gire la llave de contacto hasta la posi-
Con frío intenso (temperatura inferior ción «Marcha» B y mantenga esta posi- El sistema determina automáticamente
a –20 °C): para facilitar los arranques, ción hasta que se apague el testigo de el paso de gasolina a GPL.
mantenga el contacto algunos segun- precalentamiento del motor. Según el vehículo, en determinadas
dos antes de arrancar el motor. Lleve la llave hasta la posición condiciones de utilización (por ejem-
En caso de arranque del motor con «Arranque» C sin pisar el pedal del plo, fuerte aceleración, regeneración
temperatura exterior muy baja (inferior acelerador. del filtro de partículas, etc.), puede que
a –10 °C): mantenga pisado el pedal Suelte la llave tan pronto como el motor el sistema decida cambiar temporal-
del embrague hasta que el motor arran- funcione. mente al modo gasolina. Si se cumplen
que. de nuevo las condiciones ambientales,
el sistema podrá volver a autorizar el
modo GLP.
Con una temperatura cercana a 0 °C, o
inferior, se recomienda utilizar el modo
ECO para maximizar el uso del modo
GPL.➥ 2.26
2.3
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (2/2)
Vehículos con caja de Parada del motor
velocidades automática Con el motor al ralentí, ponga la llave
Antes de arrancar, coloque la palanca en posición «Stop» A. Responsabilidad del con- -
en la posición P o N y pise el pedal del ductor
freno. ➥ 2.74 Particularidad No abandone nunca su
vehículo dejando dentro a
Según el vehículo, los accesorios
un niño, un adulto no autónomo o
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
a un animal, aunque sea por poco
se apaga el motor, se abre la puerta del
tiempo.
conductor o se condenan las puertas.
Estos podrían correr peligro o poner
en peligro a otras personas, por
ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
cionar equipamientos como los ele-
valunas o, incluso, al bloquear las
puertas.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
No corte nunca el contacto antes
de la parada completa del vehí-
culo, la parada del motor provoca
la supresión de las asistencias:
No estacione ni haga fun- Al parar el motor se desactiva el
cionar el motor en lugares equipo de asistencia: frenos, direc-
No corte nunca el contacto ción, etc., y los dispositivos comple-
antes de la parada com- donde haya sustancias o
materiales combustibles mentarios del cinturón.
pleta del vehículo. El hecho Al retirar la llave la dirección se
de apagar el motor neu- tales como hierbas u hojas que
pueden hacer contacto con un sis- queda bloqueada.
traliza las asistencias (frenos, di- EXISTE RIESGO DE MUERTE O
rección, etc.) y los dispositivos de tema de escape caliente.
DE GRAVES LESIONES.
seguridad pasiva (airbags, preten-
sores, etc.)
2.4
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (1/4)
versión GPL
El motor siempre arranca con gasolina;
active el arranque sin revolucionar el
motor.
El sistema determina automáticamente
2 el paso de gasolina a GPL.
Según el vehículo, en determinadas
condiciones de utilización (por ejem-
1 plo, fuerte aceleración, regeneración
del filtro de partículas, etc.), puede que
el sistema decida cambiar temporal-
mente al modo gasolina. Si se cumplen
de nuevo las condiciones ambientales,
el sistema podrá volver a autorizar el
modo GPL.
La tarjeta debe estar en la zona de de- Particularidades
tección 1. Con una temperatura cercana a 0 °C, o
– Si no se aplica una de las condicio- inferior, se recomienda utilizar el modo
Para arrancar: nes de arranque, aparece el men- ECO para maximizar el uso del modo
– en el caso de los vehículos con caja saje «Pisar el freno + START» o GPL.➥ 2.26
de velocidades automática, coloque «Desembragar + Arrancar» o «Selec
la palanca en la posición P o N, pise posic P en caja de cambios» en el
el pedal de freno y pulse el botón 2; cuadro de instrumentos;
2.5
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (2/4)
Arranque «manos libres» con
el maletero abierto
En este caso, la tarjeta no debe estar
en el maletero.
2
2.6
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (3/4)
A A B
4
3
3
2.7
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta (4/4)
Si la tarjeta no está en el habitáculo o
si la pila de la tarjeta está descargada,
cuando el vehículo esté parado y se
intente apagar el motor, el mensaje
“Tarjeta ausente pres larga START”
2 aparecerá en el cuadro de instrumen-
tos: pulse el botón 2 durante más de
tres segundos. Si la tarjeta ya no está
en el habitáculo, asegúrese de que
se puede recuperar antes de mante-
ner pulsado el botón. Sin la tarjeta no
podrá volver a arrancar el vehículo.
Con el motor parado, los accesorios
(radio…) utilizados en este momento No estacione ni haga fun-
siguen funcionando durante 10 minu- cionar el motor en lugares
tos aproximadamente. donde haya sustancias o
Condiciones de parada del materiales combustibles
Al abrir la puerta del conductor, los ac-
motor cesorios dejan de funcionar.
tales como hierbas u hojas que
pueden hacer contacto con un sis-
El vehículo debe estar parado, con la
tema de escape caliente.
palanca colocada en P para los vehí-
culos con caja de velocidades automá-
tica.
Con la tarjeta en el vehículo, pulse el
botón 2: el motor se detiene. La co-
lumna de dirección se bloquea al abrir No corte nunca el contacto
la puerta del conductor o al bloquear el antes de la parada com-
vehículo. pleta del vehículo. El hecho
de apagar el motor neu-
traliza las asistencias (frenos, di- Cuando salga de su vehí-
rección, etc.) y los dispositivos de culo, especialmente si lleva
seguridad pasiva (airbags, preten- consigo la tarjeta, asegú-
sores, etc.) rese de que el motor se en-
cuentra completamente apagado.
2.8
FUNCIÓN STOP AND START (1/4)
Este sistema reduce el consumo de car- y Los equipamientos del vehículo siguen
burante y la emisión de gases de efecto – el pedal del acelerador no está en funcionamiento, mientras el motor
invernadero. El sistema se activa auto- pisado; está parado.
máticamente al arrancar el vehículo. y Cuando el motor pasa al modo stand-
Cuando está circulando, el sistema de- – la velocidad es nula durante 1 se- by, dejará de estar operativa la asisten-
tiene el motor (estado stand-by) si el gundo, aproximadamente. cia de la dirección.
vehículo se para (atasco, semáforos, El estado stand-by del motor se man-
etc.). En este caso, volverá a estar operativa
tiene si está seleccionada la posi- cuando el motor deje de estar en modo
ción P, o si está seleccionada la posi- stand-by o la velocidad sea superior a
Condiciones de puesta en ción N con el freno de aparcamiento aproximadamente 1 km/h (bajada, pen-
stand-by puesto y sin pisar el pedal de freno. diente, etc.).
El vehículo ha circulado desde la última Para los vehículos equipados con
parada. caja de velocidades manual:
Para los vehículos equipados con – la caja de velocidades está en posi- Durante el estado en stand-
caja de velocidades automática: ción neutra (punto muerto); by del motor, el freno de
aparcamiento asistido
– la caja de velocidades está en posi-
ción D, L (según el vehículo) o N;
Si el testigo parpadea y el
mensaje “Poner en punto muerto”
(según el vehículo) no se
y activa automáticamente.
aparece en el cuadro de instru-
– el pedal de freno se mantiene pisado mentos, significa que es necesario
(suficientemente fuerte); mover la palanca de velocidades a
En función del vehículo, si el tes- punto muerto; No circule con el vehículo
cuando el motor esté en
tigo parpadea con el vehículo
parado y el mensaje “Pisar el pedal
y
– el pedal de embrague no está stand-by (el testigo
de freno” aparece en el cuadro de pisado; está encendido en el cuadro de ins-
instrumentos, significa que el pedal y trumentos).
del freno no está pisado suficiente- – la velocidad del vehículo es inferior
mente; a aproximadamente 5 km/h.
Para todos los vehículos:
Antes de abandonar el ve-
el testigo aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir
hículo, el motor DEBE pa-
rarse completamente (no
estar en modo de espera).
del estado en stand-by del motor. ➥ 2.3 ➥ 2.5.
2.9
FUNCIÓN STOP AND START (2/4)
Impedir la función de Salida de stand-by del motor Para los vehículos equipados con
stand-by del motor caja de velocidades manual:
Para los vehículos equipados con
En ciertas situaciones, como la entrada caja de velocidades automática: – al abrir la puerta del conductor, sin
en un cruce, si el sistema está acti- ninguna marcha metida y el pedal de
– cuando se abre la puerta del con- embrague sin pisar;
vado, es posible mantener el motor en ductor;
marcha para poder efectuar un arran- o o
que rápido. – cuando el cinturón de seguridad del – al desabrochar el cinturón del con-
Para los vehículos equipados con conductor está desabrochado; ductor, sin ninguna marcha metida y
caja de velocidades automática: o el pedal de embrague sin pisar;
– con el pedal del freno suelto, po- o
Mantenga el vehículo inmovilizado pi- sición D o L (según el vehículo)
sando levemente el pedal de freno. – la palanca de velocidades en punto
metida; muerto y el pedal de embrague
Para los vehículos equipados con o pisado ligeramente;
caja de velocidades manual: – Pedal de freno sin pisar, posición N
seleccionada y freno de aparca- o
Mantenga pisado el pedal de embra- – una velocidad metida y el pedal del
miento desactivado;
gue. embrague pisado totalmente.
o
– se vuelve a pisar el pedal de freno y Particularidad: según el vehículo,
se ha seleccionado la posición P o si se desactiva el contacto cuando el
la posición N con el freno de aparca- motor está en modo stand-by, el testigo
miento activado ➥ 2.74;
o
– se ha seleccionado la posición R;
Ä se visualiza durante unos se-
gundos en el cuadro de instrumentos.
o
Para repostar carburante, – el pedal del acelerador está pisado.
el motor debe estar parado
(y no solo en modo de
espera en el caso de ve- Para los vehículos equipados con
hículos equipados con la función una caja de velocidades manual:
STOP and START): debe quitar el puede interrumpir el rearranque si
contacto ➥ 2.3 ➥ 2.5. Riesgo de suelta el pedal de embrague dema-
incendio. siado rápido mientras está engra-
nada una marcha.
2.10
FUNCIÓN STOP AND START (3/4)
Estado en stand-by imposible – la pendiente es demasiado pronun- Particularidad de rearranque
ciada para los vehículos equipados automático del motor
En algunas condiciones, el motor no con una caja de velocidades auto- En algunas condiciones, el motor
puede entrar en estado stand-by, con- mática; puede volver a arrancar sin interven-
cretamente: – la función «Ver claro» está activada ción para garantizar su seguridad y co-
– si la puerta del conductor no está ➥ 3.11; modidad.
cerrada; – la temperatura del motor es insufi- Concretamente, puede suceder si:
– si el cinturón del conductor no está ciente; – la temperatura exterior es dema-
abrochado; – el sistema de descontaminación siado baja o demasiado alta;
está en proceso de regeneración;
– con la marcha atrás puesta; – ... – la función «Ver claro» está activada
– si el capot del motor no está cerrado; En función del vehículo, aparece en ➥ 3.11;
el cuadro de instrumentos el testigo – la batería no está suficientemente
– la temperatura exterior es dema-
siado baja o demasiado alta; para indicar la no disponibilidad
del estado en stand-by del motor.
cargada;
– la velocidad del vehículo es superior
– si la batería no está suficientemente
a 5 km/h (en bajada);
cargada;
– si la diferencia entre la tempera-
El testigo puede activarse acom-
pañado de la visualización de un men- – pisa repetidamente el pedal de freno
tura del interior del vehículo y la que saje en el cuadro de instrumentos: o necesita el sistema de frenado;
indica la climatización automática es – «Optimización de carga de batería» – ...
demasiado importante; para dar prioridad a la carga de la En función del vehículo, aparece el tes-
batería;
– la ayuda al aparcamiento está fun-
cionando;
– «Priorizando confort térmico» para
dar prioridad a la climatización;
tigo en el cuadro de instrumen-
tos para advertir del estado de arran-
– la altitud es demasiado elevada; – «Priorizando motor en marcha» para que automático del motor.
dar prioridad a las funciones del
motor.
2.11
FUNCIÓN STOP AND START (4/4)
Desactivación, activación de
la función
Pulse el contactor 1 para desactivar la
función. El mensaje «Stop & Start des-
activado» aparece en el cuadro de ins-
trumentos y se ilumina el testigo 1 inte-
grado en el contactor.
Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis-
tema. El mensaje «Stop & Start acti-
1 vado» aparece en el cuadro de ins-
trumentos y se apaga el testigo 1
integrado en el contactor.
El sistema se reactiva automática-
mente cada vez que se arranca el vehí-
culo pulsando el botón START. ➥ 2.5.
Según el vehículo, el encendido de
este testigo está acompañado
de un mensaje en el cuadro de instru-
Anomalías de funcionamiento
Cuando aparece el mensaje «Stop &
mentos:
Start controlar» en el cuadro de instru-
– «prioridad carga de batería» para dar
mentos y se enciende el testigo 1 inte-
prioridad a la carga de la batería;
grado en el contactor, indica que el sis-
– «Priorizando confort térmico» para
tema está desactivado.
dar prioridad a la climatización;
Consulte a un Representante de la
– «Priorizando motor en marcha» para
marca.
dar prioridad a las funciones del
motor.
2.12
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA, FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.
2.13
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA, FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: el testigo puede apagarse al Si el filtro se satura, el testigo © y,
cabo de 20 minutos si no se satisfa-
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
cen completamente las condiciones de
conducción necesarias para limpiar el
según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores de gasolina. filtro. acompañados del mensaje «Revisar la
Según el vehículo, el testigo
que se muestra en el cuadro de ins-
Una parada del vehículo antes de que
se apague el testigo puede llevarle a
inyección». En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
trumentos indica que el filtro se está que tenga que comenzar de nuevo la Si el testigo ® y, según el vehí-
obstruyendo y requiere limpieza. Para operación.
limpiarlo, cuando aparezca el testigo culo, el testigo aparecen, acom-
pañados del mensaje «Riesgo rotura
y las condiciones del tráfico y las
limitaciones de velocidad lo permitan,
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
circule a una velocidad aproximada de de la marca.
entre 50 km/h y 110 km/h hasta que se
apague el testigo.
Después de transcurridos unos 5 a
20 minutos, el testigo debe apagarse.
El testigo ® le impone
una parada imperativa e in-
mediata, compatible con
las condiciones de circu-
lación. Apague el motor y no lo
vuelva a arrancar. Contacte con un
Representante de la marca.
2.14
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Régimen del motor Diésel Precauciones invernales
Los motores diésel incorporan un sis- Para evitar incidentes cuando hiele:
tema de inyección que no permite so- A
– procure que la batería esté siempre
brepasar un determinado régimen completamente cargada;
del motor cualquiera que sea la veloci-
dad seleccionada. 1 – mantenga siempre el depósito de
gasóleo algo lleno, con el fin de
Si el mensaje «Revisar la antipolución» evitar que se acumule el conden-
aparece acompañado de los testigos sado de vapor de agua en el fondo
Ä y ©, consulte rápidamente
a un Representante de la marca.
del depósito.
2.15
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: El testigo puede volver a apare- Si el filtro se satura, el testigo © y,
cer si no se cumplen del todo las con-
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
diciones de circulación con respecto a
la limpieza del filtro. Si el vehículo está
según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores diésel. parado o si el régimen del motor dismi- acompañados del mensaje “Revisar la
Según el vehículo, el testigo que
se muestra en el cuadro de instrumen-
nuye por debajo de 2.000 r.p.m. antes
de que se apague el testigo, puede que
inyección”. En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
tos indica que el filtro se está obstru- necesite repetir la operación.
Si el testigo ® y, según el vehí-
yendo y requiere limpieza.
Para ello, cuando aparezca el testigo culo, el testigo aparecen, acom-
pañados del mensaje «Riesgo rotura
, siga circulando según las con-
diciones del tráfico y respete el límite
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
de velocidad hasta que se apague el de la marca.
testigo. Si es posible, no permita que
el régimen del motor descienda por
debajo de 2.000 r.p.m.
El testigo debe apagarse al cabo de
10 a 20 minutos. ➥ 1.80.
La visualización de en el cuadro
de instrumentos puede ir acompañada
de un aumento en el régimen del motor
y el funcionamiento del circuito de re-
frigeración para limpiar el filtro de par-
tículas. Para su seguridad, el tes-
tigo ® le impone una
parada imperativa e inme-
diata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague
Para facilitar la regeneración del el motor y no lo vuelva a arrancar.
filtro de partículas, efectúe una Contacte con un Representante de
fase de conducción prolongada (al la marca.
menos 20 minutos) en carreteras
principales cada 200 km.
2.16
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (1/4)
Vehículos con GPL
Estos vehículos funcionan indistinta-
mente con gasolina o en modo GPL. 3 3
Cuentan con dos depósitos distintos.
Qué es el GPL
2.17
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (2/4)
Para pasar de GPL a gasolina Paso automático a gasolina
3 Suelte el acelerador y pulse el mando 1. El sistema cambia automáticamente
El testigo 2 se apaga y la pantalla 3 al modo de gasolina cuando no queda
indica que el modo de gasolina está más GLP en el depósito y el testigo 2
activado. se apaga.
Según el vehículo, en ciertas condicio-
nes de utilización, el sistema puede de-
cidir cambiar temporalmente al modo
de gasolina. Si se cumplen de nuevo
las condiciones, se volverá automática-
2 mente al modo GPL. Tras varias tenta-
tivas infructuosas, el sistema puede de-
cidir permanecer en modo de gasolina
1 durante el trayecto en curso. Puede
realizarse una nueva tentativa después
Cambio de carburante en de que el motor haya estado detenido
totalmente durante un minuto.
circulación
Para pasar de gasolina a GPL
Pulse el mando 1. El paso a GPL se
hará con la primera aceleración.
El testigo verde 2 parpadea rápida-
mente para confirmar que se ha selec-
cionado el modo GLP; a continuación,
deja de parpadear cuando el modo
GLP está activado.
El nivel de carburante GLP se activa.
2.18
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (3/4)
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalía que pueda alterar
3 el funcionamiento correcto del motor,
el sistema pasa automáticamente del
modo GPL al modo de gasolina.
Esto se confirma una vez que el men-
saje «Revisar inyección GLP» aparece
en el cuadro de instrumentos 3.
Presione el interruptor 4 «OK» para
desechar el mensaje; a continuación,
póngase en contacto con un represen-
tante de la marca para realizar una re-
4 visión.
2.19
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (4/4)
En caso de conducción en A
condiciones adversas
En condiciones meteorológicas muy
frías (temperatura inferior a aproxima- El GPL tiene un olor muy
damente 10 °C) y, dependiendo de la particular, por lo que podrá
calidad del gas utilizado, el sistema detectar fácilmente las po-
puede gestionar automáticamente sibles fugas. Si nota un olor
las condiciones para cambiar entre el a gas en su vehículo o en la proxi-
modo GPL y el modo gasolina. midad inmediata:
– cambie inmediatamente al modo
de gasolina y asegúrese de que
En caso de accidente no haya ninguna fuente inflama-
Las precauciones más importantes ble cerca del vehículo;
que se deben tener en cuenta son las – acuda a un representante de la
mismas que con un vehículo de gaso- marca.
lina:
– ponga el freno de mano;
QR code «GLP» A
– detenga el motor (un dispositivo de
Utilice el QR code para acceder a
seguridad, que interrumpe la en-
un video en línea.
trada de GPL al motor, se activa au-
tomáticamente); Nota: este video no sustituye al
manual de uso del vehículo.
– apague el contacto;
– respete la legislación local.
2.20
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO
Freno de mano
Para desactivarlo
Tire ligeramente de la palanca 4 hacia
arriba, presione el botón 3 y baje la pa-
1 lanca hasta el suelo. Con el vehículo parado,
2
El testigo}
de instrumentos.
se apaga en el cuadro en función de la pendiente
y/o de la carga del vehí-
culo, puede ser necesario
Si se circula con el freno de mano mal tensar el freno de mano al menos
3 quitado, el testigo luminoso rojo del dos dientes más e introducir una ve-
cuadro de instrumentos permanecerá locidad (1.a o marcha atrás) para los
4 encendido acompañado de una señal vehículos con caja de velocidades
sonora (si la velocidad es superior a mecánica, o la posición P para los
20 km/h). vehículos con caja de velocidades
automática.
Para introducir la marcha Para activarlo
atrás Tire de la palanca 4 hacia arriba, ase-
(con el vehículo parado)
gúrese de que el vehículo queda bien
Vehículo con caja de velocidades inmovilizado.
manual: coloque la palanca en la po- Si el bastidor del vehículo
sición de punto muerto y, a continua- El testigo } se enciende en el
cuadro de instrumentos.
sufre un choque al realizar
ción, coloque la palanca en la posición maniobras (ejemplo: con-
de marcha atrás. tacto con un bolardo, un
Siga el esquema dibujado en el pomo 1 bordillo sobreelevado u otro mo-
y levante el anillo 2 contra el pomo para biliario urbano), el vehículo puede
poder seleccionar la marcha atrás. sufrir daños (ejemplo: deformación
Vehículo con caja de velocidades au- Cuando circule, controle de un eje).
tomática ➥ 2.74 que el freno de mano esté Para evitar los riesgos de acci-
completamente quitado dente, haga que un Representante
Las luces de marcha atrás se encien- (testigo rojo apagado), hay
den en cuanto se mete la marcha atrás de la marca controle su vehículo.
riesgo de sobrecalentamiento e in-
(con el contacto puesto). cluso de deterioro.
2.21
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (1/4)
En todos los demás casos, por ejem-
plo cuando el motor se cala o está
en espera debido a Stop and Start
➥ 2.9, el freno de aparcamiento asis-
1 tido no se aplica automáticamente.
Debe utilizarse, entonces, el modo
manual.
3 4 En los modelos para algunos países,
2 la función de freno de aparcamiento
asistido (automático) no está activada.
Consulte el apartado «Funcionamiento
manual».
La activación del freno de aparca-
A miento asistido se confirma con la
aparición del mensaje «Freno aparca-
miento activado» y el encendido del tes-
Operación asistida o
o
del conductor está desabrochado; }
dido del testigo 3 en el interruptor 4 y del testigo
instrumentos, que se apagarán cuando se bloqueen las puertas.
en el cuadro de
2.22
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (2/4)
Funcionamiento asistido
(continuación)
Nota: en ciertas situaciones (fallo del
freno de aparcamiento asistido, des- 1
bloqueo manual del freno de aparca-
miento, etc.), se oye una señal acústica
y el mensaje «Activar el freno de apar- 3
camiento» aparece en el cuadro de ins-
4 2
trumentos para avisarle de que el freno
de aparcamiento asistido está quitado. B
– con el motor girando: al abrir la
puerta del conductor;
– con el motor parado (por ejemplo, en
caso de calado del motor): al abrir
una puerta delantera.
En este caso, tire del contactor 4 y des- Funcionamiento manual Liberación manual del freno de
pués suéltelo para activar el freno de aparcamiento asistido
Se puede activar manualmente el freno Para liberar el freno de aparcamiento,
aparcamiento asistido. de aparcamiento asistido. pulse el interruptor 1 sin pisar los peda-
Liberación asistida del freno de Activación manual del freno de les o gire la llave 2 a la posición «On» B
aparcamiento aparcamiento asistido para poner el contacto del vehículo.
La liberación se produce cuando se Pise el pedal del freno y, a continua-
arranca el vehículo acelerando o, en Tire del contactor 4. El testigo 3 y el tes- ción, pulse el contactor 4: se apagan el
el caso de vehículos con caja de ve-
locidades automática, con el con-
tigo } en el cuadro de instrumen-
tos se encienden.
testigo 3 integrado en el contactor y el
testigo } situado en el cuadro de
tacto puesto, cuando la posición P se
cambia a R, N o D. instrumentos.
Antes de abandonar el vehículo, compruebe que el freno de aparcamiento asistido queda bien puesto. Esto se con-
firma mediante el encendido del testigo 3 en el interruptor 4 y del testigo
apagarán cuando se bloqueen las puertas.
} en el cuadro de instrumentos, que se
2.23
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (3/4)
Versiones con caja de
velocidades automática
Con la puerta del conductor abierta o
1 mal cerrada y el motor girando, por ra-
zones de seguridad, se desactiva el
desbloqueo automático (para evitar
3 que el vehículo circule solo, sin con-
4 2 ductor). El mensaje «afloje freno de
parking» aparece en el cuadro de ins-
trumentos cuando el conductor pisa el
pedal del acelerador.
2.24
FRENO DE APARCAMIENTO ELECTRÓNICO (4/4)
Anomalías de funcionamiento C
– En caso de anomalía, el testigo
© se enciende en el cuadro
En caso de visualización del de instrumentos acompañado del
mensaje «Avería eléctrica mensaje «Revisar freno de aparca-
PELIGRO» o «Comprobar miento» y, en algunos casos, del tes-
batería», accione manual-
mente el freno de aparcamiento
tigo} .
Consulte a un Representante de la
asistido tirando del contactor 4 (o marca rápidamente.
coloque la palanca de velocidades
en la posición P en el caso de cajas – En caso de que falle el freno de
de velocidades automáticas) antes aparcamiento asistido, el testigo
de parar el motor. ® se enciende, acompañado
del mensaje «Avería sistema de fre-
Riesgo de pérdida de inmoviliza- nado», de una señal acústica y, en
ción del vehículo.
Contacte con un Representante de algunos casos, del testigo } .
la marca. Esto significa que debe detenerse QR code «Freno de
obligatoriamente en cuanto las con- aparcamiento asistido» C
diciones de circulación lo permitan. Utilice el QR code para acceder a
un video en línea.
Nota: este video no sustituye al
La ausencia de respuesta manual de uso del vehículo.
visual o sonora indica un
fallo del cuadro de instru-
mentos. Esto impone una Por lo tanto, es fundamen-
parada inmediata, compatible con tal inmovilizar el vehículo
las condiciones de circulación. introduciendo la primera
Asegúrese de haber inmovilizado marcha (caja de velocida-
correctamente el vehículo y con- des manual) o la posición P (caja de
tacte con un Representante de la velocidades automática). Si la pen-
marca. diente lo justifica, ponga un calzo al
vehículo.
2.25
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (1/4)
El consumo de carburante está homo-
logado conforme a un método estándar
y reglamentario. Idéntico para todos
los constructores, permite comparar
los vehículos entre sí. El consumo en
uso real depende de las condiciones de
uso del vehículo, de los equipamientos
y del estilo de conducción. Para optimi-
zar el consumo, consulte los consejos
indicados a continuación. 1
Según el vehículos, usted dispone de
1
diferentes funciones que le pueden
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
– el cuentavueltas;
– el indicador de cambio de velocidad; Indicador de cambio de Si sigue regularmente este indicador,
velocidad 1 bajará el consumo de carburante del
– modo ECO; vehículo.
– la función Stop and Start ➥ 2.9. Según el vehículo, a fin de optimizar
el consumo, un testigo en el cuadro
de instrumentos le indica el mejor mo-
mento para subir o bajar de velocidad.
2.26
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (2/4)
2 3 3
2.27
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (3/4)
– No apure el régimen del motor en las
marchas intermedias.
Utilice siempre la relación de marcha
más elevada posible.
– Evite las aceleraciones bruscas.
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
vante el pie.
– En las subidas, no trate de mante-
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano:
conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
ción.
– El doble embrague y el golpe de
Consejos de conducción, acelerador antes de parar el motor
conducción ECO son innecesarios en los vehículos
modernos.
Comportamiento – Intemperie, carreteras inundadas:
– Mejor que calentar el motor con el No circule en una carre-
vehículo parado es hacerlo condu- tera inundada si la altura
ciendo suavemente hasta alcanzar Molestias al conducir
del agua sobrepasa el En el lado del conductor,
la temperatura normal. borde inferior de las llan-
– La velocidad cuesta cara. utilice exclusivamente al-
tas. fombrillas adaptadas al
– La conducción dinámica con acele-
raciones y desaceleraciones brus- vehículo, sujetándolas con los
cas y frecuentes resulta cara en elementos preinstalados y compro-
cuanto a carburante, por lo que no bando con frecuencia su fijación.
compensa el tiempo ahorrado. No coloque una alfombrilla encima
de otra.
Los pedales pueden quedarse
atascados.
2.28
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (4/4)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Neumáticos Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire
caliente antes de arrancar.
– Una presión insuficiente aumenta el – Dé prioridad al modo ECO. – No conserve el portaequipajes si
consumo. – La electricidad «es petróleo», está vacío.
– Ajuste la presión de inflado de los apague todo aparato eléctrico cuyo – Para el transporte de objetos volumi-
neumáticos para velocidades más uso no sea verdaderamente útil. nosos es mejor utilizar un remolque.
altas o la presión recomendada para Pero (seguridad ante todo), en- – Para circular con caravana, piense
optimizar el consumo de carburante cienda las luces en cuanto la visibili- en utilizar un deflector homologado
ECO, que se indica en el canto de la dad lo exija (ver y ser visto). y no se olvide de regularlo.
puerta del conductor. ➥ 4.12. – Utilice preferentemente los aireado- – Evite la utilización «puerta a puerta»
res. Circular con los cristales abier- (trayectos cortos con largas para-
– El uso de neumáticos no preconiza- tos supone a 100 km/h: +4% de con-
dos puede aumentar el consumo. das) en los que el motor nunca al-
sumo de carburante. canza la temperatura ideal.
– Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto evita que haya des-
bordamiento.
2.29
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN
Su vehículo respeta los criterios de re- Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carburante:
ciclaje y de valorización de los vehícu- del motor, del sistema de alimentación un cartucho sucio disminuye el ren-
los fuera de uso, que entró en vigor en y del escape, por otras piezas distin- dimiento. Es necesario sustituirlo.
2015. tas a las de origen preconizadas por el – Encendido y ralentí: no requieren
Por ello, algunas piezas de su vehículo constructor modifica la conformidad de ningún ajuste.
han sido concebidas para su reciclaje su vehículo con respecto a los regla-
posterior. mentos antipolución.
Control de los gases de
Estas piezas son fácilmente desmon- Haga que un Representante de la escape
tables para poder ser recuperadas y marca efectúe los reglajes y controles
de su vehículo, conforme a las instruc- El sistema de control de los gases de
vueltas a tratar en las plantas de reci- escape permite detectar las anomalías
claje. ciones contenidas en el programa de
mantenimiento: dispone de todos los de funcionamiento en el dispositivo de
Además, por su concepción, reglajes medios materiales que permiten garan- depolución del vehículo.
de origen y moderado consumo, su ve- tizar los reglajes de origen de su vehí- Estas anomalías pueden provocar emi-
hículo cumple los reglamentos antipo- culo. siones de sustancias nocivas o daños
lución en vigor. Participa activamente mecánicos.
en la reducción de emisión de gases Este testigo en el cuadro de
contaminantes y en el ahorro de ener-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de
Reglajes del motor
– Bujías: las condiciones óptimas de
Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
gases contaminantes y el consumo de consumo, rendimiento y prestacio- Se enciende al poner el contacto y des-
su vehículo depende también de usted. nes imponen que se respeten rigu- pués se apaga al arrancar el motor.
Controle el correcto mantenimiento y la rosamente las especificaciones es- – Si se enciende de forma conti-
correcta utilización. tablecidas por nuestros Servicios nua, consulte lo antes posible a un
Técnicos. Representante de la marca;
Conservación En caso de sustitución de las – si parpadea, reduzca el régimen del
bujías, emplee las marcas, tipos y motor hasta que desaparezca la in-
Es importante tener en cuenta que el separaciones especificados para termitencia. Consulte lo antes posi-
hecho de no respetar los reglamentos su motor. Para ello consulte a un ble a un Representante de la marca.
antipolución puede hacer que el propie- Representante de la marca.
➥ 2.13
tario del vehículo infrinja la ley.
2.30
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones – Al finalizar la vida del vehículo, éste
voluntad de respetar el medio ambien- deberá entregarse en los centros
te a lo largo de su vida, tanto en la fabri- Su vehículo ha sido concebido para autorizados donde se encargarán de
cación como en la utilización y hasta emitir, mientras circula, menos gases su reciclaje.
finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo
tanto, para consumir menos (por ejem- – En cualquier caso, respete las leyes
plo, 140 g/km equivalen a 5,3 l/100km locales.
Fabricación para un vehículo diésel).
Su vehículo está fabricado en una Además, los vehículos están equipa- Reciclaje
planta industrial que lleva a cabo una dos con sistemas anticontaminación
El 85% de su vehículo se puede reci-
actuación de progreso en materia de como el catalizador, la sonda lambda,
clar y se puede valorizar el 95%.
reducción del impacto medioambiental el filtro de carbón activo (este último
para los vecinos de la zona y la natura- impide que salgan a la atmósfera los Para alcanzar estos objetivos, muchas
leza (reducción del consumo de agua vapores de gasolina que provienen del piezas han sido concebidas para poder
y de energía, contaminación visual y depósito)... ser recicladas. Las arquitecturas y los
acústica, emisiones a la atmósfera y materiales han sido especialmente es-
En algunos vehículos diésel, este sis-
residuos acuosos, selección y valoriza- tudiados para facilitar el desmontaje de
tema viene completado por un filtro de
ción de los residuos). estos componentes y su tratamiento en
partículas que permite reducir las emi-
centros específicos.
siones de partículas de hollín.
Con el objetivo de preservar los recur-
sos de las materias primas, este vehí-
Contribuya usted también a culo incorpora numerosas piezas de
respetar el medio ambiente. materias plásticas recicladas o mate-
– Las piezas gastadas y sustituidas riales renovables (materiales vegetales
durante el mantenimiento corriente o animales tales como algodón o lana
de su vehículo (batería, filtro de respectivamente).
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
2.31
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/6)
2.32
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/6)
Condiciones de – modificación importante de la carga Reinicialización del valor de
funcionamiento o distribución de la carga en un lado referencia para la presión de
del vehículo;
El sistema debe reinicializarse con – conducción deportiva con fuerte ace-
los neumáticos
una presión de los neumáticos igual leración; Debe realizarse:
a la que se muestra en la etiqueta de – circulación por una calzada nevada
presión de inflado de los neumáticos. – tras cada inflado o reinicialización de
o deslizante; la presión de los neumáticos;
➥ 4.12 en caso contrario, la adverten- – circulación con cadenas de nieve;
cia de pérdida importante de presión – montaje de un solo neumático – tras un cambio de rueda;
podría no ser fiable. nuevo; – tras una permutación de las ruedas.
Antes de proceder a la reinicializa- – utilización de neumáticos no homo-
Las presiones de inflado deben ade-
ción, se deben comprobar las pre- logados por la red de la marca.
cuarse al uso actual del vehículo (en
siones de inflado de los cuatro neu- vacío, en carga, conducción en auto-
máticos, siempre en frío. pista, etc.).
En las situaciones siguientes, existe el
riesgo de que el sistema intervenga con
retraso o no funcione correctamente:
– sistema no reinicializado tras un in-
flado o cualquier operación en las
ruedas;
– sistema mal reinicializado: presiones
de inflado diferentes de las presio- Esta función es una ayuda
nes recomendadas; complementaria a la con-
ducción.
La función no interviene
sustituyendo al conductor. No
puede por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor. Compruebe la
Puede que el sistema no detecte la presión de los neumáticos, incluida
pérdida repentina de presión de un la de la rueda de repuesto, una vez
neumático (reventón de un neumá- al mes.
tico, etc.).
2.33
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/6)
Mantenga presionado el botón 5 hasta
que aparezca el mensaje «Operación
terminada». Ya puede circular.
6
3
5 4
Procedimiento de
reinicialización
Encendido, vehículo parado:
– presione el interruptor 6 tantas veces
como sea necesario para acceder a
la pestaña «Vehículo» ;
– pulse brevemente el botón 3 o 4 para
llegar a la página «Presión de neum.
inic. pulsac lar»;
– mantenga pulsado el interruptor 5
OK para iniciar el aprendizaje del
valor de referencia de la presión.
Si el vehículo dispone de sistema
de navegación, el procedimiento de
reinicialización también se puede
realizar utilizando la pantalla multi-
media: consulte el manual del sis-
tema multimedia.
2.34
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (4/6)
El cuadro siguiente muestra los posibles mensajes relacionados con el procedimiento de reinicialización de la presión
de inflado de los neumáticos.
– Presión neum. inic. en parado El mensaje se muestra durante la conducción. Si desea reinicializar la presión
de los cuatro neumáticos, detenga el vehículo.
1 Presión de neum. Para reinicializar la presión de los cuatro neumáticos, con el vehículo parado,
inic. pulsac lar mantenga pulsado el botón 5 OK para comenzar la reinicialización hasta que se
muestre el mensaje «Si presiones OK [manten. pulsac]».
2.35
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (5/6)
Reajuste de la presión de los Tras cada cambio de rueda/neumático,
7
neumáticos reajuste la presión de los neumáticos
e inicie la reinicialización del valor de
Las presiones de los cuatro neumá- referencia para la presión de los neu-
ticos deben ajustarse en frío (con- máticos.
sulte la etiqueta situada en el canto de
la puerta del conductor).
En caso de que la verificación de la
Rueda de seguridad
presión no pueda efectuarse con los Cuando la rueda de repuesto esté mon-
neumáticos fríos, habrá que aumen- tada en el vehículo (en vehículos dota-
tar las presiones preconizadas de 0,2 a dos con este equipamiento), reajuste
0,3 bar (3 PSI). la presión de los neumáticos e inicie la
Es imperativo no desinflar nunca un reinicialización del valor de referencia
neumático caliente. para la presión de los neumáticos.
Tras cada inflado o reajuste de la pre-
sión de los neumáticos, inicie la reini-
Aerosoles reparaneumáticos
cialización del valor de referencia para Anomalías de inflado de los
la presión de los neumáticos. y kit de inflado
neumáticos
Emplee solamente equipamiento pro-
puesto por la red, en caso contrario el El cuadro de la página siguiente enu-
Sustitución ruedas/ sistema corre el riesgo de activación mera los mensajes de advertencia que
neumáticos tardía o mal funcionamiento. ➥ 5.5. aparecen en el cuadro de instrumen-
Tras la utilización del kit de inflado de tos 7 cuando el sistema detecta una
Emplee solamente equipamiento pro- anomalía de inflado de los neumáticos.
puesto por la red, en caso contrario el los neumáticos, reajuste la presión de
sistema corre el riesgo de activación los neumáticos y comience la reinicia-
tardía o mal funcionamiento. ➥ 5.14. lización del valor de referencia para la
presión de los neumáticos.
2.36
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (6/6)
La información que se muestra en el cuadro de instrumentos señala cualquier posible anomalía de inflado de los neu-
máticos (por ejemplo, neumático desinflado o pinchado).
Esto indica que la última reinicialización del sistema se llevó a cabo hace
más de seis meses o después de haber recorrido más de 10.000 km
Revisar presión neum. e inic.
aproximadamente. Compruebe y reajuste la presión de los neumáticos
antes de realizar otro procedimiento de reinicialización.
Revisar TPW Esto indica un fallo del sistema. Consulte a un Representante de la marca
+©
2.37
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN, DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/3)
Según el vehículo, pueden estar com- ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– delABS (antibloqueo de ruedas);
– del control dinámico de conduc-
En una frenada intensiva, el ABS per-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y – © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos y acompa-
ción ESC con control de subvi- por lo tanto controlar la distancia hasta
que se para el vehículo y conservar el ñados de los mensajes «Revisar
rado y sistema antipatinado; el ABS», «Revisar sistema de fre-
– de la asistencia al frenado de control del mismo.
En estas condiciones, son posibles las nado» y «Revisar el ESC»: indican
emergencia; que el ABS, el ESC y la asistencia
– de la ayuda al arranque en cuesta. maniobras para evitar un obstáculo
contorneándolo y frenando al mismo al frenado de urgencia están desac-
tiempo. Además, este sistema permite tivados. El frenado siempre está
optimizar las distancias de parada, asegurado;
sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado).
– xD , , © y ®
encendidos en el cuadro de instru-
Estas funciones son ayudas Cada activación del dispositivo se ma- mentos acompañados del mensaje
suplementarias en caso nifiesta por un temblor del pedal de «Avería sistema de frenado»: indica
de conducción crítica para freno. El ABS no permite en ningún un fallo de los dispositivos de fre-
adaptar el comportamiento caso aumentar las prestaciones «fí- nado.
del vehículo a la voluntad de con- sicas» ligadas a la adherencia de los
neumáticos con respecto al suelo. Por En ambos casos consulte a un
ducción.
tanto, las reglas de prudencia deben Representante de la marca.
Las funciones no intervienen sus- respetarse imperativamente (distan-
tituyendo al conductor. No am- cias entre los vehículos, etc.).
plían los límites del vehículo y no
deben incitar a ir más deprisa. No
pueden por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la respon- El frenado está parcial-
sabilidad del conductor durante las mente asegurado. Ahora
maniobras (el conductor debe estar En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
siempre atento a los acontecimien- mienda aplicar una presión fuerte bruscamente lo que le
tos imprevistos que pueden darse y continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
durante la conducción). No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.
2.38
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN, DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/3)
Control dinámico de Control de subvirado En ciertas situaciones (conducción
conducción ESC con control Este sistema optimiza la acción del sobre suelos muy blandos: nieve,
barro… o conducción llevando ruedas
de subvirado y sistema ESC en el caso de un fuerte subvirado
con cadenas), el sistema puede redu-
antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan-
tero). cir la potencia del motor para limitar el
patinado.
Control electrónico de estabilidad
ESC Sistema antipatinado
Anomalías de funcionamiento
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati-
nado de las ruedas motrices y a con- Cuando el sistema detecta una ano-
trol del vehículo en las situaciones «crí- malía de funcionamiento, el mensaje
ticas» de conducción (evitación de un trolar el vehículo en las situaciones de
arranque, de aceleración o de desace- «Revisar el ESC» y los testigos ©
obstáculo, pérdida de adherencia en
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
y aparecen en el cuadro de ins-
trumentos. En este caso, el ESC y el
Principio de funcionamiento sistema antipatinado están desactiva-
A través de los captadores, el sistema
Un captador en el volante permite co- dos.
mide y compara, en cada instante, la
nocer la trayectoria de conducción de- velocidad de las ruedas motrices y de- Consulte a un Representante de la
seada por el conductor. tecta su embalamiento. Si una rueda marca.
Otros captadores, repartidos por el ve- tiende a patinar, el sistema impone el
hículo, miden su trayectoria real. frenado de ésta hasta que la motricidad
vuelva a ser compatible con el nivel de
El sistema compara las órdenes del adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria del vehí-
culo y corrige esta última si es nece- El sistema actúa también para ajustar
sario, controlando el frenado en algu- el régimen del motor a la adherencia
nas ruedas y/o la potencia del motor. disponible bajo las ruedas, indepen-
Cuando se activa el sistema, el testigo dientemente de la acción ejercida en el
pedal del acelerador.
parpadea en el cuadro de ins-
trumentos.
2.39
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN, DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/3)
Asistencia al frenado de Ayuda al arranque en cuesta El sistema de ayuda al
emergencia Este sistema le ayuda al arrancar en arranque en pendiente no
Se trata de un sistema complementario una pendiente, dependiendo del grado siempre puede impedir que
al ABS que ayuda a reducir las distan- de inclinación de la calzada. Impide que el vehículo retroceda (pen-
cias de parada del vehículo. el vehículo caiga hacia atrás, según la dientes muy pronunciadas, etc).
pendiente, interviniendo en el apriete En cualquier caso, el conductor
Principio de funcionamiento automático de los frenos, cuando el puede pisar el pedal de freno e im-
El sistema permite detectar una situa- conductor levanta el pie del pedal de pedir de esta forma que el vehículo
ción de frenado de urgencia. En este freno para activar el acelerador. caiga.
caso, la asistencia al frenado desarrolla
instantáneamente su potencia máxima Funcionamiento del sistema La ayuda al arranque en cuesta no
y puede activar la regulación del ABS. Funciona sólo cuando la palanca de ve- debe utilizarse en caso de parada
La frenada ABS se mantiene mientras locidades está en una posición distinta prolongada: para ello utilice el pedal
el pedal del freno está pisado. al punto muerto (posición distinta a N o de freno.
P en las cajas de velocidades automáti- Esta función no está ideada para in-
Encendido de las luces de cas) y cuando el vehículo está comple- movilizar permanentemente el vehí-
precaución tamente parado (con el freno pisado). culo.
Según el vehículo, estas pueden par-
padear en caso de fuerte desacelera- El sistema retiene el vehículo unos Si es necesario, utilice el pedal de
ción. 2 segundos. A continuación, los frenos freno para detener el vehículo.
se aflojan (el vehículo circula en fun- El conductor debe prestar especial
ción del tipo de pendiente). atención sobre suelos deslizantes o
con poca adherencia.
Existe peligro de lesiones graves.
2.40
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (1/5)
1
2.41
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (2/5)
3
B
2
3
C 4
2.42
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (3/5)
Visualización B Anomalías de funcionamiento
3
La función está activada y no detecta Si el sistema detecta un fallo, apa-
ningún vehículo. B rece el mensaje «Revisar alerta ángulo
muerto» en el cuadro de instrumentos.
Contacte con un Representante de la
Visualización C marca.
Primera advertencia: el indicador 3 C Nota: al arrancar el motor, el testigo 3
señala que se ha detectado un vehículo y la pantalla B parpadean tres veces.
dentro de la zona de ángulo muerto. Esta situación es normal.
Visualización D D
Indicador de dirección (intermitente) ac-
tivado: el indicador 3 parpadea cuando
la función detecta un vehículo dentro
de la zona de ángulo muerto en el lado – La capacidad de detec-
hacia el que va a girar el volante. Si se Casos en los que no funciona ción del sistema está regu-
desactiva el indicador de dirección (in- – Si el objeto no está en movimiento; lada para un ancho de carril
termitente), se pasa a la primera adver- estándar. Si conduce por un
– si el tráfico es denso; carril ancho, el sistema puede no
tencia (visualización C).
– si se conduce por una carretera de detectar un vehículo dentro del
curvas; ángulo muerto.
– si los captadores delantero y trasero – En caso de exposición a fuertes
detectan un objeto al mismo tiempo ondas electromagnéticas (debajo
(por ejemplo, un camión largo). de líneas de alta tensión...) o a
condiciones meteorológicas muy
– ... adversas (fuerte lluvia, nieve, ...),
Debido a la presencia de el sistema puede verse afectado
captadores en el paragol- momentáneamente. Permanezca
pes, cualquier intervención alerta a las condiciones de circu-
(reparación, sustitución, re- lación.
toque de la pintura...) debe ser efec- Riesgo de accidente.
tuada por un profesional cualificado.
2.43
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (4/5)
Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.
El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones de circulación en todo momento, independientemente de
las indicaciones del sistema.
El sistema no debe confundirse en ningún caso con un detector de obstáculos o un sistema anticolisión.
2.44
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (5/5)
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– la zona de radar ha sido dañada (paragolpes trasero);
– el vehículo está equipado con un sistema de remolcado.
2.45
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (1/10)
Dependiendo de la reacción del con-
ductor, el sistema puede ayudar con el
frenado para limitar daños o impedir un
choque.
Con la ayuda de los datos del radar 1, Por razones de seguridad, lleve
el sistema determina la distancia que le siempre el cinturón abrochado
separa: cuando se encuentre en su vehí-
– del vehículo situado delante en el culo y asegúrese de se ha colocado
mismo carril; todo el equipaje correctamente para
o que ningún objeto salga despedido
– de los vehículos que se aproximan y golpee a los ocupantes.
en sentido contrario en un cruce.
El sistema informa al conductor en
caso de riesgo de choque frontal para Esta función es una ayuda
permitir las maniobras de emergencia complementaria a la con-
adecuadas (pisar el pedal de freno o ducción. Esta función no
girar el volante). exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad
del conductor, que debe mante-
ner el control de su vehículo en
todo momento.
2.46
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (2/10)
Operación Nota: si el conductor utiliza los mandos
del vehículo (volante, pedales, etc.) el
Reconocimiento de los vehículos sistema puede retrasar algunas opera-
Circulando a una velocidad compren- ciones o no activarse.
dida entre 7 y 170 km/h, si hay riesgo 2
de colisión con el vehículo que circula
delante, el sistema:
– le avisa de un riesgo de colisión:
El testigo rojo aparece en el
cuadro de instrumentos acompa-
ñado de una señal acústica y, según
el vehículo, el mensaje: 2 «Frene».
Si el conductor pisa el pedal de freno
y el sistema sigue detectando riesgo
de colisión, la fuerza de frenado se Si el vehículo se parase como conse-
acentúa. cuencia de un frenado activo de emer-
– puede activarse el frenado: gencia, el conductor debe mantener el
si el conductor no reacciona des- vehículo parado pisando el pedal de
pués de la alerta y la colisión es in- freno.
minente.
2.47
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (3/10)
Particularidades de las advertencias
Dependiendo de la velocidad, la adver-
tencia y el frenado pueden activarse si-
multáneamente. A
2.48
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (4/10)
Vehículos no equipados con una
pantalla multimedia
(sistema A o B, según el vehículo)
Sistema A
– Con el vehículo parado, pulse el
botón 4 tantas veces como sea ne-
cesario para acceder a la pestaña
«VEHÍCULO»;
– pulse el control 5 o 6 sucesivamente
4 5 5
para llegar al menú «Ajustes». Pulse
el botón 7 OK;
– pulse el control 5 o 6 sucesiva-
mente para llegar al menú «AYUDA
CONDUCCIÓN». Pulse el botón 7 7 6 6
OK;
– pulse el control 5 o 6 sucesivamente Pulse de nuevo el botón 7 OK para ac- Sistema B
para llegar al menú «Frenado activo» tivar o desactivar la función: – Con el vehículo parado, pulse repe-
y 7 OK.
= función activada tidamente los mandos 5 o 6 para ir a
2.49
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (5/10)
Temporalmente no disponible Anomalías de funcionamiento
Cuando el sistema detecta una indis-
ponibilidad temporal, el testigo © y aparecen en ama-
rillo en el cuadro de instrumentos y,
aparece en amarillo en el cuadro de
instrumentos acompañado, según el según el vehículo, el testigo
aparece en amarillo acompañado del
vehículo, del mensaje: “Radar delantero
sin visibilidad”. mensaje: “Revisar radar delantero” o
“Revisar cámara/radar”. Esto indica que
Las posibles causas son: el sistema ha detectado una anoma-
– El sistema se interrumpe temporal- lía de funcionamiento. Consulte a un
mente (p. ej., la rejilla delantera está Representante de la marca.
cubierta de suciedad, barro, nieve,
etc.). En este caso, aparque el ve-
hículo y apague el motor. Limpie la
rejilla del paragolpes delantero. La
próxima vez que arranque el motor,
los indicadores y, según el vehículo,
el mensaje se apagarán.
Si no es así, puede deberse a otra
causa; póngase en contacto con un re-
presentante de la marca.
2.50
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (6/10)
B C D
2.51
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (7/10)
E F
2.52
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (8/10)
2.53
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (9/10)
2.54
FRENADO ACTIVO DE EMERGENCIA (10/10)
Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– las luces de freno no funcionan;
– la parte delantera del vehículo ha sido dañada (impacto, arañazo en el radar, etc.);
– el vehículo está siendo remolcado (avería);
– no circula por una carretera asfaltada.
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.
Interrupción de la función
Puede interrumpir el funcionamiento del frenado activo en cualquier momento pisando brevemente el pedal del acelerador o
girando el volante en una maniobra para evitar una colisión.
2.55
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/4)
Mandos
1 Interruptor On/Off del limitador de
velocidad.
2 Interruptor On/Off del regulador de
velocidad.
3 Contactor para activar y disminuir la
velocidad limitada (SET/-).
5
1 4 El contactor para activar y aumentar
4 la velocidad limitada o para ajustar
la velocidad limitada memorizada
(RES/+).
5 Puesta en espera de la función (con
3 2 memorización de la velocidad limi-
tada) (0).
El limitador de velocidad es una función
que le ayuda a no rebasar una veloci-
dad de circulación que usted haya ele-
gido, llamada velocidad limitada.
2.56
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/4)
7
1
4
2.57
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/4)
Superación de la velocidad Imposibilidad para la función de
limitada mantener la velocidad limitada
En cualquier momento se puede su- Al bajar por una pendiente pronun-
perar la velocidad limitada, para ello: ciada, puede que el sistema no man-
pise a fondo y con decisión el pedal tenga el límite de velocidad: la velo-
del acelerador (venciendo el «punto cidad limitada parpadea en rojo en el
duro»). cuadro de instrumentos y suena una
Mientras se está sobrepasando la ve- señal acústica de manera intermitente
locidad, la velocidad limitada parpadea para informarle.
en el cuadro de instrumentos. A conti-
4 nuación, suelte el pedal del acelerador:
la función limitador de velocidad vol-
verá a actuar una vez alcanzada una
3 velocidad inferior a la memorizada.
Variación de la velocidad
limitada
Puede hacer variar la velocidad limi-
tada actuando (mediante presiones su-
cesivas o mediante una presión conti-
nua) en:
– el contactor 4 (RES/+) para aumen-
tar la velocidad;
– el contactor 3 (SET/-) para disminuir
la velocidad.
Si el limitador de veloci-
dad no está disponible (tras
varias tentativas de activa-
ción), consulte a un repre-
sentante de la marca.
2.58
LIMITADOR DE VELOCIDAD (4/4)
5 7
1
4
3
2
Puesta en espera de la Cese de la función
función La función limitador de velocidad queda
La función limitador de velocidad que- interrumpida:
dará en stand-by cuando usted pulse el – al presionar el contactor 1. En ese
botón 5 (0). La velocidad limitada se al- caso, ya no se memoriza la veloci-
macena y aparece en gris en el cuadro dad;
de instrumentos.
– al presionar el contactor 2. En este
caso, se selecciona el regulador de
Recuperación de la velocidad velocidad y se memoriza la veloci-
limitada dad.
Si se ha memorizado una velocidad, se Cuando el limitador está puesto El testigo 6 o, según el vehículo, el tes-
la puede recuperar pulsando el contac- en espera, al pulsar el contactor 3 tigo naranja 7 del cuadro de instrumen-
tor 4. se reactiva la función sin tener en tos se apaga para confirmar que la fun-
cuenta la velocidad memorizada: ción está desactivada.
se tiene en cuenta la velocidad a la
que circula el vehículo.
2.59
REGULADOR DE VELOCIDAD (1/5)
Mandos
1 Interruptor On/Off del regulador de
velocidad.
2 Contactor para activar y disminuir la
velocidad de regulación (SET/-).
3 Contactor para activar y aumentar la
velocidad de regulación o recuperar
4 la velocidad de regulación memori-
5 zada (RES/+).
3
4 Puesta en espera de la función (con Esta función es una ayuda
memorización de la velocidad de re- complementaria a la con-
gulación) (0). ducción. La función no in-
2 1 terviene sustituyendo al
5 Interruptor On/Off del limitador de
velocidad. conductor.
El regulador de velocidad es una fun- No puede por tanto, en ningún
ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a
cidad de circulación en el valor cons- las limitaciones de velocidad, ni a la
tante que elija, denominada velocidad vigilancia (manténgase alerta para
de regulación. poder frenar en cualquier circuns-
Esta velocidad de regulación se puede tancia), ni la responsabilidad del
regular en todo momento a partir de conductor.
30 km/h. El regulador de velocidad no debe
utilizarse cuando la circulación es
densa, en carretera sinuosa o pa-
vimento deslizante (hielo, aqua-
planning, gravillonado) ni cuando
las condiciones meteorológicas son
desfavorables (niebla, lluvia, viento
lateral…).
Riesgo de accidente.
2.60
REGULADOR DE VELOCIDAD (2/5)
8 7
3
2
1
Puesta en servicio Regulación de la velocidad Según el vehículo, si intenta activar la
función por debajo de 30 km/h, apare-
Actúe en el contactor 1. Aunque el vehículo se mueva con cerá el mensaje «Veloc. no válida» y la
El testigo 6 se ilumina en gris o, según una velocidad estabilizada superior a función permanecerá inactiva.
el vehículo, 7 se ilumina en verde. 30 km/h aproximadamente, presione el
contactor 2 (SET/-) o 3 (RES/+): la fun-
El mensaje «Regulador activado» o, ción se activa y la velocidad actual se Conducción
según el vehículo, el testigo tiene en cuenta. Cuando se registra una velocidad de
aparece en el cuadro de instrumentos, La velocidad de regulación sustituye a regulación y la regulación está acti-
acompañado de guiones para indicar los guiones. La velocidad de regulación vada, se puede levantar el pie del pedal
que la función regulador de velocidad se ilumina en blanco, así como el tes- del acelerador.
está activada y en espera de que se re- tigo 6 o, según el vehículo, el testigo
gistre una velocidad de regulación. y el testigo 8 se iluminan en
verde además del testigo 7.
Atención: tiene que mante-
ner los pies cerca de los pe-
dales para estar preparado
para intervenir en caso de
urgencia.
2.61
REGULADOR DE VELOCIDAD (3/5)
Superación de la velocidad
regulada
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
sobrepasando la velocidad, la velo-
cidad de regulación parpadea en el
cuadro de instrumentos.
A continuación, suelte el pedal del ace-
3 lerador: pasados unos segundos, el
vehículo recupera automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
2 Imposibilidad para la función de
mantener la velocidad regulada
Variación de la velocidad de Al bajar por una pendiente pronun-
regulación ciada, el sistema no puede mantener
Puede usted hacer variar la velocidad la velocidad de regulación: la velocidad
de regulación actuando por presiones memorizada parpadeará en el cuadro
sucesivas en: de instrumentos.
– el contactor 2 (SET/-) para reducir la
velocidad;
– el contactor 3 (RES/+) para aumen-
tar la velocidad. Regulador de velocidad mante-
Nota: mantenga pulsado uno de los niendo la velocidad de regulación
contactores para modificar la velocidad durante el cambio de marcha:
con incrementos sucesivos. Esta función mantiene la velocidad
Si el regulador de velocidad de consigna del regulador antes y
ya no está disponible (tras después de un cambio de marcha,
varias tentativas para acti- sin acción alguna por parte del con-
varla), consulte a un repre- ductor.
sentante de la marca.
2.62
REGULADOR DE VELOCIDAD (4/5)
Según el vehículo, el testigo 8 desapa-
rece para confirmar el modo de espera.
Recuperación de la velocidad de 6
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu-
4 lación son adecuadas (tráfico, estado
de la calzada, condiciones meteoroló-
3 gicas…). Pulse el contactor 3 (RES/+)
si la velocidad del vehículo es superior
a 30 km/h.
2 Cuando se recupera la velocidad, se
confirma la activación del regulador de
velocidad mostrando en blanco la ve-
Puesta en espera de la locidad de regulación y, según el vehí-
función culo, se enciende el testigo 8.
La función se pone en stand-by cuando Nota: si la velocidad anteriormente
actúa en: guardada es mucho más elevada que
– el interruptor 4 (0); la velocidad actual, el vehículo acele-
rará con fuerza hasta alcanzar este
– el pedal del freno;
umbral.
– el pedal de embrague pisado o la po-
Cuando el regulador de velocidad no
sición neutra seleccionada durante
está activo, una pulsación en el con-
un período prolongado de tiempo en
tactor 2 (SET/-) vuelve a activar la fun-
vehículos equipados con una caja
ción regulador de velocidad sin tener
de velocidades manual;
en cuenta la velocidad memorizada: se
– cambio a la posición neutral en ve- tiene en cuenta la velocidad a la que 8
hículos equipados con una caja de circula el vehículo.
velocidades automática.
La velocidad de regulación se alma-
cena y aparece en gris en el cuadro de
instrumentos.
2.63
REGULADOR DE VELOCIDAD (5/5)
5 8 7
1
Cese de la función Para confirmar el cese de la función, el
testigo 6 desaparece o, según el vehí-
La función del regulador de velocidad culo, los testigos verdes 7 y 8 desapa-
queda interrumpida: recen del cuadro de instrumentos.
– al presionar el contactor 1. En ese
caso, ya no se memoriza la veloci-
dad;
– al presionar el contactor 5. En este
caso, se selecciona el limitador de
velocidad y esta no se memoriza.
La interrupción o el cese de
la función regulador de ve-
locidad no provoca una dis-
minución rápida de la ve-
locidad: hay que frenar pisando el
pedal del freno.
2.64
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/6)
Sistema A Ubicación de los sensores
ultrasónicos 1
Principio de funcionamiento Asegúrese de que los sensores ultra-
Hay integrados unos captadores ultra- sónicos indicados por las flechas 1 no
sónicos, indicados por flechas 1, en el estén obstaculizados (por suciedad,
paragolpes trasero para medir la dis- barro, nieve, colocación/fijación inco-
tancia entre el vehículo y un obstáculo rrecta de la placa de matrícula, etc.),
circulando marcha atrás. golpeados, modificados (incluida la pin-
tura) u ocultos por algún accesorio ins-
Esta medida se traduce en unos bips talado en la parte trasera y/o, según el
cuya frecuencia aumenta con la aproxi- vehículo, en la parte delantera o en los
mación al obstáculo, hasta convertirse laterales del vehículo.
en un sonido continuo cuando el obstá-
culo se encuentra a unos 30 centíme-
1
tros del vehículo. Deténgase en cuanto
las condiciones de circulación lo permi-
tan.
Al meter la marcha atrás, se escucha
un bip de aviso. Si el sonido del bip
es prolongado (unos tres segundos),
indica la existencia de una anomalía de
funcionamiento.
La función no tiene en cuenta los sis-
temas de remolque o de transporte de
carga no reconocidos por el sistema. Esta función es una ayuda complementaria a la conducción.
No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor durante las maniobras de marcha atrás.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevistos que
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya obs-
táculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de ángulo muerto du-
rante la maniobra.
2.65
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/6)
Interferencias
Según el entorno próximo (objetos ex-
teriores o el uso de dispositivos que
funcionan con captadores ultrasónicos)
el funcionamiento del sistema puede
verse perturbado.
2 3
2.66
AYUDA AL APARCAMIENTO (3/6)
Según el vehículo, el sistema detecta Ubicación de los sensores
obstáculos situados delante y detrás ultrasónicos 4
del vehículo.
Asegúrese de que los sensores ultra-
El sistema de ayuda al aparcamiento sónicos indicados por las flechas 4 no
4 sólo se activa cuando el vehículo cir- estén obstaculizados (por suciedad,
cula a una velocidad inferior a 10 km/h barro, nieve, colocación/fijación inco-
aproximadamente. rrecta de la placa de matrícula, etc.),
La función no tiene en cuenta los sis- golpeados, modificados (incluida la pin-
temas de remolque o de transporte de tura) u ocultos por algún accesorio ins-
carga no reconocidos por el sistema. talado en la parte trasera y/o, según el
vehículo, en la parte delantera o en los
Esta medida se traduce en unas seña-
laterales del vehículo.
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
Sistema B unos 20 o 30 centímetros del vehículo.
Principio de funcionamiento
Hay integrados unos detectores de ul-
trasonidos, indicados por flechas 4, en
los paragolpes para medir la distancia
entre el vehículo y un obstáculo.
2.67
AYUDA AL APARCAMIENTO (4/6)
5 6
2.68
AYUDA AL APARCAMIENTO (5/6)
Reglajes
Vehículos equipados con una
pantalla multimedia 7
Según el vehículo, con el motor en
marcha, se pueden ajustar algunos
7 parámetros desde la pantalla multime-
dia 7. Para obtener más información,
consulte el manual del sistema multi-
media.
2.69
AYUDA AL APARCAMIENTO (6/6)
– seleccione «VOLUMEN BIP» para – cuando esté en punto muerto (caja
ajustar el volumen de ayuda al apar- de velocidades manual) o en la posi-
camiento con los mandos 7 o 8. ción N o P (caja de velocidades au-
tomática);
Desactivación manual de la – cuando se detecte una anomalía de
ayuda al aparcamiento funcionamiento.
2.70
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/3)
3
4 3
4
C
B
2
A
2.71
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/3)
2.72
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (3/3)
H
F
G
K J
D E H J K
3 D E 3 F G
2.73
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/3)
4 4
3
3
2.74
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/3)
Conducción en modo Casos particulares Situaciones excepcionales
automático En ciertas condiciones de conducción Si el tipo de carretera o las condicio-
Ponga la palanca 1 en posición D. (que dan como resultado, por ejem- nes climáticas (ascensos pronuncia-
plo, protección del motor, activación del dos, descensos acusados, nieve alta,
En la mayoría de las condiciones de programa de control dinámico de con- arena o barro) dificultan la permanen-
circulación, no necesitará mover más ducción: ESC etc.) el sistema automá- cia en modo automático, según el ve-
la palanca: las velocidades cambia- tico puede imponer la marcha. hículo, se recomienda pasar a modo
rán solas, en el momento preciso y al «Low» que permite que el vehículo cir-
régimen del motor convenido, ya que Igualmente, para evitar «falsas ma-
niobras», el cambio de marcha puede cule a baja velocidad por debajo de
el «automatismo» tiene en cuenta la 50 km/h en superficies con poca ad-
carga del vehículo, el perfil de la carre- ser rechazado por «el automatismo»:
en este caso la visualización de la re- herencia (nieve, barro, etc.), subiendo
tera y el estilo de conducción elegido. una pendiente o frenando el motor du-
lación parpadea unos segundos para
Conducción económica avisarle. rante un descenso en cuesta. Para ello,
ponga la palanca en la posición L.
En carretera, deje siempre la palanca
en posición D, si se pisa ligeramente el Nota: en el modo «Low», las variacio-
pedal del acelerador, las marchas cam- nes en el régimen del motor son con-
biarán automáticamente a un régimen tinuas y las aceleraciones más linea-
del motor más bajo. les.
En subidas, para permanecer con el
vehículo parado, no deje el pie en el Para evitar que se cale el motor con
Aceleraciones y adelantamientos acelerador. un tiempo muy frío, espere unos se-
Pise a fondo y con decisión el pedal del gundos antes de abandonar la posición
Riesgo de sobrecalentamiento de P o N y ponga la palanca en posición
acelerador (hasta vencer el punto duro la caja de velocidades automá-
del pedal). D, R o L.
tica.
Ello permitirá, dependiendo de
las posibilidades del motor, la re-
ducción de la caja automática a la
marcha óptima. Compruebe que el testigo P
en el cuadro de instrumen-
tos se activa antes de aban-
donar el vehículo.
Riesgo de pérdida de inmoviliza-
ción del vehículo.
2.75
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/3)
Estacionamiento del vehículo Frecuencia de mantenimiento
Una vez inmovilizado el vehículo, man- Consulte el manual de mantenimiento 5
teniendo el freno pisado, sitúe la pa- de su vehículo o póngase en contacto
lanca en posición P: la caja se queda con un representante de la marca para 6
en punto muerto y las ruedas motrices comprobar si la caja de velocidades au-
son bloqueadas mecánicamente por la tomática requiere mantenimiento pro-
transmisión. gramado.
Asegúrese de que el freno de apar- Si no requiere mantenimiento, no hay
camiento asistido esté puesto. que completar el nivel de aceite.
Anomalías de funcionamiento
Por razones de seguridad, – en circulación, si aparece el men-
no corte nunca el contacto saje «Revisar la caja de cambios»
antes de la parada com- en el cuadro de instrumentos, indica
pleta del vehículo. que se ha producido un fallo.
Al arrancar, si la palanca se queda blo-
Consulte lo antes posible a un queada en P al presionar el pedal de
Representante de la marca; freno (p. ej.: avería de la batería), es
– circulando, si aparece el mensaje posible soltar manualmente la palanca
«Alta temperatura en la caja cam- para desbloquear las ruedas motrices.
Si el bastidor del vehículo bios» en el cuadro de instrumentos, Para ello, suelte la base del fuelle y
sufre un choque al realizar pare lo antes posible para dejar que pulse el botón 6 pulsando simultánea-
maniobras (ejemplo: con- la caja de velocidades se enfríe y mente el botón 5 en la palanca para
tacto con un bolardo, un desaparezca el mensaje; desbloquearla y pasar a la posición N.
bordillo sobreelevado u otro mo-
biliario urbano), el vehículo puede – Solución de problemas de un ve- Consulte lo antes posible a un
sufrir daños (ejemplo: deformación hículo con caja automática ➥ 5.50. Representante de la marca.
de un eje).
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.
2.76
LLAMADA DE EMERGENCIA (1/3)
Si el vehículo está equipado con ella, la
función de llamada de emergencia per-
mite llamar a los servicios de urgencia
(gratuitamente) de forma automática o
manual en caso de accidente o enfer-
medad, con el fin de reducir el tiempo 2
necesario para llegar al lugar.
Nota: la llamada de emergencia fun-
ciona:
– en los países cubiertos por los servi-
1
4
cios de emergencia telemática aso- 3
ciados y con infraestructura compa-
tible con el sistema;
– en función de la cobertura de la red
en la región geográfica donde el ve-
hículo está circulando. 1 Testigo de funcionamiento del sis-
tema:
Si utiliza la función de llamada de emer- – verde: operativo
gencia para informar de un accidente (red disponible);
del que ha sido testigo, deberá dete- – apagado: no operativo Utilice la llamada de emergencia
nerse en un lugar adecuado para per- (red no disponible); solo en caso de urgencia, si se ve
mitir que los servicios de urgencia loca- – rojo: en funcionamiento implicado en, o es testigo de, un ac-
licen su vehículo y, por consiguiente, la fallo; cidente o si se siente mal.
del accidente informado. – verde intermitente: llamada en
En todos los casos, cumpla la legisla- curso.
ción local. 2 Botón SOS; En caso de accidente, si las
3 Micrófono; condiciones de tráfico y la
4 Altavoz. ubicación lo permiten, man-
téngase cerca del vehículo
para poder dar respuesta rápida a
las preguntas del centro de llama-
das si es necesario.
2.77
LLAMADA DE EMERGENCIA (2/3)
Modo Automático Modo de prueba
La llamada de emergencia se inicia au- (según la legislación local)
tomáticamente en caso de producirse El modo de prueba está reservado para
un accidente que haya requerido la ac- que los representantes de la marca
2 tivación del equipo de protección (pre- puedan comprobar si la función de lla-
tensores de los cinturones de seguri- mada de emergencia funciona correc-
dad, airbag, etc.). tamente.
2.79
2.80
Capítulo 3: Su confort
Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Calefacción, aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Tomas multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Techo solar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Parasol, empuñadura de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Compartimentos, distribución en el habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Toma para accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.35
Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
Banqueta trasera: funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.37
segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
tercera fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
reagrupamiento de asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.46
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.49
Compartimento, distribución del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.51
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.54
Cubre-equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.55
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.56
Red de sujeción de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.58
Transporte de objetos: remolcado (sistema de remolcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.59
Barras de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.60
3.1
AIREADORES (1/3)
1 2 3 4 5 6
7 8 7
3.2
AIREADORES (2/3)
4
6
1
9 10
10
3.3
AIREADORES (3/3)
11
Plazas traseras
(según el vehículo)
Salidas de calefacción a los pies de los
ocupantes 11.
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
3.4
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (1/6)
1 2 3 4 5 Reglaje de la temperatura del
aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.
Ajuste de la velocidad de
ventilación
Gire el mando 3 de 0 a 4. Cuanto más
a la derecha esté colocado el mando,
mayor será la cantidad de aire impul-
6 sado. Para impedir la entrada en el ha-
bitáculo, coloque el mando 3 en 0.
Sistema A 5 Ajuste de la temperatura del aire. El sistema está parado: la velocidad de
6 Puesta en marcha del modo aisla- ventilación del aire en el habitáculo es
miento del habitáculo / reciclaje del nula (con el vehículo parado). Sin em-
Mandos aire. bargo, puede sentir un caudal débil de
La presencia de los mandos depende Información y consejos de utiliza- aire mientras el vehículo circula.
del equipamiento del vehículo. ción. ➥ 3.16
1 Reparto del aire.
2 Puesta en marcha o parada del aire
acondicionado.
3 Ajuste de la velocidad de ventilación.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
y, según el vehículo, de los retroviso-
res exteriores. La utilización prolongada de esta
posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
3.5
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (2/6)
1 3 4 Desempañado rápido
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a la posición:
– desempañado W ;
– ventilación máxima;
– aire exterior.
La utilización de la climatización per-
mite acelerar el desempañado.
V Luneta térmica
Con el motor girando, pulse la
6 tecla 4 (el testigo se enciende).
Esta función asegura el deshielodes-
Puesta en servicio del modo El reciclaje de aire permite: empañado de la luneta y, según el ve-
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- hículo, de los retrovisores eléctricos
lación en zonas contaminadas...); térmicos .
reciclaje del aire â. – alcanzar con mayor eficacia la tem- Según el vehículo, para detenerla hay
Un testigo se ilumina en el botón 6 para peratura deseada en el habitáculo. dos posibilidades:
confirmar su funcionamiento. – automáticamente tras un tiempo de-
En estas condiciones, el aire se toma terminado por el sistema (el testigo
del habitáculo y es reciclado sin admi- se apaga);
sión de aire exterior. – pulsando de nuevo la tecla 4 (el tes-
tigo se apaga).
3.6
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (3/6)
1 2 3 Puesta en marcha o parada
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.
3.7
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (4/6)
1 2 3 4 5 Reglaje de la temperatura del
aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.
Ajuste de la velocidad de
ventilación
Gire el mando 3 de 0 a 4. Cuanto más
a la derecha esté colocado el mando,
mayor será la cantidad de aire impul-
6 sado. Para impedir la entrada en el ha-
bitáculo, coloque el mando 3 en 0.
Sistema B 5 Ajuste de la temperatura del aire. El sistema está parado: la velocidad de
6 Puesta en marcha del modo aisla- ventilación del aire en el habitáculo es
miento del habitáculo / reciclaje del nula (con el vehículo parado). Sin em-
Mandos aire. bargo, puede sentir un caudal débil de
La presencia de los mandos depende Información y consejos de utiliza- aire mientras el vehículo circula.
del equipamiento del vehículo. ción. ➥ 3.16
1 Reparto del aire.
2 Puesta en marcha o parada del aire
acondicionado.
3 Ajuste de la velocidad de ventilación.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
y, según el vehículo, de los retroviso-
res exteriores. La utilización prolongada de esta
posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
3.8
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (5/6)
1 3 4 Desempañado rápido
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a la posición:
– desempañado W ;
– ventilación máxima;
– aire exterior.
La utilización del aire acondicionado
permite acelerar el desempañado.
V Luneta térmica
Con el motor girando, pulse la
6 7 tecla 4 (el testigo se enciende).
Según el vehículo, esta función ase-
Puesta en servicio del modo El reciclaje de aire permite: gura el deshielo/desempañado de la
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- luneta y de los retrovisores exteriores.
lación en zonas contaminadas...); Según el vehículo, para detenerla hay
reciclaje del aire â. – alcanzar con mayor eficacia la tem- dos posibilidades:
Se enciende un testigo 7 para confir- peratura deseada en el habitáculo. – automáticamente tras un tiempo de-
mar la operación. terminado por el sistema (el testigo
En estas condiciones, el aire se toma se apaga);
del habitáculo y es reciclado sin admi- – pulsando de nuevo la tecla 4 (el tes-
sión de aire exterior. tigo se apaga).
3.9
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (6/6)
1 2 3 Puesta en marcha o parada
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.
3.10
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/5)
Modo automático
1 2 3 4 5 La climatización automática es un sis-
tema que garantiza (exceptuando los
casos de utilización extrema) el confort
ambiental del habitáculo y el manteni-
miento de un buen nivel de visibilidad a
la vez que se optimiza el consumo. El
sistema actúa en la velocidad de venti-
lación, el reparto de aire, el reciclaje de
aire, la puesta en marcha o la parada
del acondicionador de aire y la tempe-
ratura del aire.
AUTO: optimización del alcance del
11 10 9 8 7 6 nivel de confort elegido en función
de las condiciones exteriores. Pulse
Los mandos 8 Puesta en marcha del modo auto- el botón 8. El testigo integrado en la
(según el vehículo) mático. tecla 8 se enciende.
1 Reglaje de la velocidad de ventila- 9 Visualización de temperatura.
ción. 10 Deshielo/desempañado de la luneta
2 Función «ver claro». y, según el vehículo, de los retrovi-
sores exteriores.
3 Reglaje de la temperatura del aire.
11 Visualización de la velocidad de ven-
4 Puesta en marcha o parada del aire tilación.
acondicionado.
5 Reglaje del reparto del aire en el ha-
bitáculo.
6 Visualización del modo de distribu-
ción de aire.
7 Puesta en marcha del modo aisla-
miento del habitáculo/reciclaje del
aire.
3.11
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/5)
1 3
3.12
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/5)
Función «ver claro»
Pulse el botón 2: el testigo situado 1 2 5
encima se enciende.
Esta función permite un deshielo y un
desempañado rápido del parabrisas y
de la luneta, de los cristales laterales
delanteros y de los retrovisores exte-
riores (según el vehículo). Impone la
puesta en marcha automática del acon-
dicionador de aire y del deshielo de la
luneta trasera.
Pulse el botón 2 para detener el funcio-
namiento de la luneta trasera térmica. 8
El testigo situado encima se apaga.
Para salir de esta función, pulse la Modificación del reparto del El caudal de aire se reparte
tecla 2 o 8, o ajuste la velocidad de
ventilación girando el mando 1.
aire en el habitáculo
i entre las bocas de desempa-
ñado de los cristales laterales delante-
Gire el mando 5 según la distribución ros, las bocas de desempañado del pa-
de aire deseada. El testigo integrado rabrisas y los pies de los ocupantes.
de la tecla seleccionada se enciende.
El caudal de aire es dirigido
Es posible combinar dos posiciones a
la vez.
F principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
El caudal de aire es dirigido
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
G El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del salpi-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
desempañado de los cristales laterales tes.
delanteros.
El caudal de aire es dirigido
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi-
3.13
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/5)
10
3.14
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (5/5)
Utilización manual
1 Pulse el botón 7: el testigo situado
encima se enciende.
La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
la falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
modo automático pulsando de nuevo la
tecla 7 cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.
Para salir de esta función, pulse de
8 7 nuevo la tecla 7.
3.15
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2)
Consejos de utilización Conservación Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Consulte el manual de mantenimiento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- de su vehículo para conocer las perio- lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil...) se dicidades de control. Representante de la marca.
puede constatar la aparición de vaho – Escasa eficacia en lo que res-
en los cristales y el parabrisas del ve- Consumo pecta al deshielo, desempañado o
hículo. Es normal que se aprecie un aumento aire acondicionado.
Si se produce condensación, utilice la del consumo de carburante (sobre todo Esto puede deberse a la suciedad
función “Ver claro” para eliminarla. en tráfico urbano) durante la utilización del cartucho del filtro del habitáculo.
Para evitar la reaparición de la conden- del acondicionador de aire.
sación, el sistema mantiene activada la Para los vehículos equipados con aire – No hay producción de aire frío.
climatización después de desactivarse acondicionado sin modo automático, Verifique el buen posicionamiento
la función “Ver claro”. detenga el sistema cuando ya no lo ne- de los mandos y el correcto estado
cesite. de los fusibles. Si no, detenga el sis-
tema.
Consejos para minimizar el con-
sumo y por lo tanto ayudar a preser-
var el medio ambiente Presencia de agua debajo del
Circule con los aireadores abiertos y vehículo
con los cristales cerrados.
Tras una utilización prolongada del aire
Si el vehículo permanece estacionado
acondicionado, es normal constatar la
cuando hace mucho calor o a pleno sol,
presencia de agua procedente de la
piense en ventilar durante unos minu-
condensación debajo del vehículo.
tos para eliminar el aire caliente antes
de arrancar.
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del Utilice el sistema de climatización No abra el circuito de
vehículo (en caso de mal con regularidad, incluso en tiempo fluido frigorígeno. Es pe-
olor por ejemplo...). frío, haciéndolo funcionar al menos ligroso para los ojos y para
Existe un riesgo de deterioro o de una vez al mes durante un tiempo la piel.
incendio. aproximado de 5 minutos.
3.16
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2)
Tipo de fluido refrigerante
A A A Ñ
Tipo de aceite en el circuito
de climatización
Producto inflamable
Consultar el manual de utili-
zación
Conservación
Cantidad de fluido fri-
x,xxx kg gorígeno presente en
el vehículo.
El circuito de fluido refrigerante (algu-
nos de cuyos componentes están sella- Potencial de calenta-
dos herméticamente) puede contener GWP xxxxx miento global (GWP)
gases fluorados de efecto invernadero. (equivalente a CO2).
No abra el circuito de
Según el vehículo, encontrará la si-
fluido refrigerante. Es pe-
guiente información en la etiqueta A CO2 eq Cantidad en peso y en
ligroso para los ojos y para
pegada dentro el compartimiento del x,xx t equivalente a CO2.
la piel.
motor.
La presencia y el emplazamiento de la
información de la etiqueta A dependen
del vehículo.
Antes de efectuar cual-
quier operación en el com-
partimento del motor, debe
apagar el contacto. ➥ 2.3
o ➥ 2.5.
3.17
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (1/4)
Toma de carga 2
El puerto USB permite recargar acceso-
rios con una potencia nominal máxima
5 de 12 vatios (5 voltios) por puerto y que
hayan sido homologados por nuestros
servicios técnicos.
4 1
Toma multimedia 4
Puede utilizar la toma USB para acce-
2 der al contenido multimedia de sus ac-
3 cesorios.
Las distintas fuentes se pueden se-
leccionar en la pantalla multimedia y
desde los mandos de la columna de di-
rección.
La presencia y el emplazamiento de Mando integrado teléfono
estos equipamientos dependen del manos libres
equipamiento multimedia del vehículo.
1 Pantalla multimedia. Utilice el micrófono 5y el mando bajo el
2 Toma de carga. volante 3.
3 Mandos bajo el volante.
4 Toma multimedia.
5 Micrófono.
3.18
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (2/4)
6
A 8 9
3.19
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (3/4)
B 10
14 15
11
C
13 12
3.20
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (4/4)
3.21
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (1/3)
3 4
2
3.22
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (2/3)
Modo impulsional
Este modo se añade al funcionamiento
de los elevalunas eléctricos, descritos
anteriormente.
Pulse o tire brevemente hasta el tope
del contactor de un cristal: el cristal se
sube o se baja completamente. Una
acción sobre el contactor detiene el 7
funcionamiento del cristal. 5 6
Imposible hacer funcionar el
elevalunas eléctrico impulsional
El elevalunas eléctrico impulsional está
equipado con protección térmica: si
presiona el interruptor del elevalunas
más de dieciséis veces consecutivas, Elevalunas eléctricos Desde el asiento de los pasajeros
entra en modo de protección (bloqueo traseros traseros
del cristal). Actúe en el contactor 7.
Puede: Desde el asiento del conductor
– utilizar el interruptor del elevalunas Con el contacto puesto, presione la
eléctrico de forma breve y con inter- parte inferior del contactor 5 o 6 para
valos de aproximadamente 30 se- bajar el cristal, o la parte superior del
gundos; contactor 5 o 6 para subirlo hasta la
– con el motor en marcha, el cristal se altura deseada.
desbloqueará después de aproxima-
Nota: las ventanillas traseras no se Al cerrar las ventanillas,
damente 20 minutos de inactividad
abren completamente. compruebe que nadie
del interruptor del elevalunas eléc-
trico. saque ninguna parte del
cuerpo (brazo, mano, etc.)
Nota: si la ventanilla detecta cierta re-
del vehículo.
sistencia durante el cierre (por ejemplo,
rama de árbol, etc.), se detiene y retro- Existe peligro de lesiones graves.
cede unos centímetros.
3.23
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (3/3)
3.24
TECHO SOLAR ELÉCTRICO (1/2)
1
3
2
3.25
TECHO SOLAR ELÉCTRICO (2/2)
Precauciones de utilización Anomalías de funcionamiento
– Vehículo con barras de techo car- Si el techo no se cierra, consulte con un
gadas. Representante de la marca.
En general, cuando el techo está
cargado, se desaconseja manipular
el techo solar.
Antes de manipular el techo solar,
compruebe los objetos y/o acce-
sorios (portabicicletas, cofre de
techo...) montados en las barras de
techo: deben estar bien colocados y
amarrados, y su volumen no debe
impedir el buen funcionamiento del
techo solar.
Póngase en contacto con un repre-
sentante de la marca para conocer
las adaptaciones posibles.
– compruebe que el techo panorá-
mico esté perfectamente cerrado
antes de salir del vehículo;
– limpie la junta cada tres meses con
productos seleccionados por nues-
tros Servicios Técnicos;
– no abra el techo solar inmediata- Al cerrar el techo solar,
mente después de pasar bajo la compruebe que nadie
lluvia o de haber lavado su vehí- saque ninguna parte del
culo. cuerpo (brazo, mano, etc.)
del vehículo.
Existe peligro de lesiones graves.
3.26
PARASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN
1 2 3 4 5
3.27
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/3)
3
1 2
Plafones
Pulse el interruptor 1 o, según el vehí-
culo, el interruptor 2, 3 o 4 para habilitar
lo siguiente:
– una iluminación impuesta;
– una iluminación controlada por la
apertura de una de las puertas de-
lanteras o, según el vehículo, de una
de las cuatro puertas. No se apaga 4
hasta que las puertas concernidas
estén correctamente cerradas;
– una extinción impuesta.
3.28
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/3)
3.29
ILUMINACIÓN INTERIOR (3/3)
7
7
3.30
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/4)
3.31
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/4)
4
6 7
3.32
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/4)
8 9 10
3.33
COMPARTIMENTOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (4/4)
13
11
12 14
3.34
CENICERO, ENCENDEDOR, TOMA DE ACCESORIOS
3
5
2 6
4
1
Cenicero 1 Encendedor 3
Puede estar colocado en una de las Con el contacto puesto, introduzca el
ubicaciones 2 o 4. encendedor 3. Cuando esté incandes-
Para abrirlo, levante la tapa. cente volverá por sí mismo a su posi-
ción normal, con un ligero chasquido.
Para vaciarlo, tire del conjunto, el ceni- Sáquelo. Una vez utilizado, vuelva a
cero saldrá de su alojamiento. colocarlo sin empujar a fondo. Conecte solamente acce-
sorios que tengan una po-
tencia máxima de 120 W
Tomas de accesorios 3 y 5 (12 V).
o6 Cuando se utilicen varias tomas
Las tomas se han habilitado para co- de accesorios al mismo tiempo, la
nectar accesorios homologados por energía total de los accesorios co-
nuestro departamento técnico. nectados no debe superar los
Si su vehículo no está equi- 180 W.
pado de encendedor ni de ceni-
cero, los puede conseguir en un Hay riesgo de incendio.
Representante de la marca.
3.35
REPOSACABEZAS TRASERO
A B A B
Retirar los reposacabezas A o B Posición de utilización del La posición del reposacabezas com-
Eleve el reposacabezas al máximo y, a reposacabezas B pletamente bajado (posición C) es
continuación, pulse el botón1 y saque (según el vehículo) una posición de guardado: no debe
el reposacabezas. Suba el apoyacabezas al máximo y utilizarse cuando está sentado un pa-
después bájelo hasta el bloqueo. sajero.
Ajuste de la altura del
reposacabezas B Posición de guardado del
(según el vehículo) reposacabezas B
Pulse el botón 1 y deslice simultánea- (según el vehículo)
mente el reposacabezas hasta la altura Pulse el botón 1 y baje completamente
deseada. el reposacabezas. El apoyacabezas es un ele-
mento de seguridad, por lo
Colocación de los reposacabezas A que hay que vigilar su pre-
oB sencia y su correcta coloca-
ción: la parte alta del apoyacabezas
Introduzca las varillas en los forros,
debe estar lo más cerca posible de
pulse el botón 1, baje el reposacabezas
la parte superior de la cabeza.
y compruebe que quede bien sujeto.
3.36
BANQUETA TRASERA: funcionalidades
B C
A
1
1
Al colocar el respaldo,
asegúrese de que el res-
paldo queda bien blo-
queado.
Para abatir el respaldo Según el vehículo, para desbloquear En caso de utilizar fundas para
la banqueta C, tire simultáneamente asientos, compruebe que no estor-
Vigile que los asientos delanteros estén ban el bloqueo del respaldo.
suficientemente avanzados. de las lengüetas 1 para desbloquearla
desde el interior. Preste atención para que los cintu-
Baje el reposacabezas central al rones queden bien colocados.
máximo. Para subir el respaldo, proceda en el Vuelva a colocar los apoyacabezas.
sentido inverso.
Coloque los cinturones de seguridad
en su pasante A. Suba el respaldo y fíjelo contra su so-
porte.
Tire de la lengüeta 1 y abata el res-
paldo B.
3.37
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: segunda fila (1/2)
1
B B
A A
3.38
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: segunda fila (2/2)
Restricción de utilización
3.39
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (1/6)
3.40
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (2/6)
Restricciones de utilización
3.41
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (3/6)
4 5
3.42
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (4/6)
3.43
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (5/6)
4 5 6
Para extraer los asientos – desbloquee los mandos 3, presione – desbloquee los mandos 6;
en el centro de los respaldos y baje – levante los asientos para sacarlos
– Compruebe el correcto posiciona- los respaldos sobre el asiento; por las puertas laterales traseras.
miento de los cinturones traseros en – tire de las cintas 4 para liberar los A continuación, puede retirarlos del
los ganchos 2; asientos y levante el cojín del asiento vehículo.
– abata los asientos traseros de la hasta la posición vertical;
segunda fila ➥ 3.38;
– baje los reposacabezas ➥ 3.36;
3.44
FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS: tercera fila (6/6)
3.45
MALETERO (1/2)
1
2 3
Según el vehículo, existen diferentes Nota: En condiciones climatológicas Con las puertas desbloqueadas, pre-
formas de activar la puerta del male- muy frías, es posible que no funcione sione el botón 3 y levante la puerta del
tero: la apertura automática si las juntas de maletero.
– con el mando eléctrico; la puerta del maletero estuviesen con-
– con el mando manual. geladas.
Para abrir
Mando eléctrico Durante la apertura/cierre de la
Con las puertas desbloqueadas, pre- puerta del maletero, vigile que no
sione el botón 1 o, según el vehículo, haya nada que obstaculice la ma-
presione el botón 2 (en la llave o la tar- niobra. Al abrir la puerta del male-
jeta) y la puerta del maletero se abrirá tero, asegúrese de que no
automáticamente. haya nadie cerca de las
Como medida de segu- partes en movimiento.
Nota: asegúrese de que el espacio cir-
ridad, las maniobras de
cundante sea suficiente para permitir el Riesgo de lesiones
apertura/cierre deberán
funcionamiento de la puerta del male-
realizarse siempre con el
tero antes de abrirla.
vehículo parado. Riesgo de lesio-
nes
3.46
MALETERO (2/2)
4
5
La fijación de un dispositivo
de transporte (portabicicle-
tas, caja de equipajes, etc.)
apoyados en la puerta del
maletero está prohibida. Para insta-
lar un dispositivo de transporte en
su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.
3.47
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO (1/3)
1 2
1 1 3
2 3
3.48
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO (2/3)
Nota:
– al montar los componentes 6, ase-
gúrese de que la moqueta del male-
4 tero 5 esté colocada correctamente;
6
5 – después del desmontaje, utilice la
bolsa para guardar los componen-
tes 6.
1 2
3.49
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO (3/3)
7 7 8 8
8 8
Ganchos de amarre
Los anclajes 7 o, según el vehículo, 8
situados en el maletero se pueden utili- Coloque siempre los obje-
zar para sujetar la carga. tos más pesados directa-
mente sobre el piso. Utilice,
si el vehículo está equipado
con ellos, los ganchos de amarre si-
tuados en el piso del maletero. La
carga debe colocarse de tal forma
que no pueda proyectarse ningún
objeto sobre los ocupantes en caso
de frenado brusco. Abroche los cin-
turones de seguridad de las plazas
traseras, incluso si no hay ocupan-
Coloque siempre los objetos trans- tes.
portados de tal forma que los más
pesados estén apoyados contra el
respaldo de la banqueta trasera.
3.50
BANDEJA TRASERA
1
2 3
Versión cinco puertas Levante ligeramente la bandeja 2 y tire Versión cuatro puertas
de ella hacia usted.
Extracción Para montarla, proceda en sentido in-
Suelte los dos cordones 1 (lado puerta verso a la extracción.
del maletero).
3.51
CUBRE–EQUIPAJES
1
B
A 1
A 2 3
3.52
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (1/2)
A
– los respaldos de la banqueta tra-
sera, para cargas normales (ejem-
plo A);
3.53
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (2/2)
1 1 1 1
1 1
3.54
TRANSPORTE DE OBJETOS: Red de separación
2 1
2
1
8
5
4 7
6 9 10
3
3
3.55
TRANSPORTE DE OBJETOS: remolcado, sistema de remolcado
3.56
BARRAS DE TECHO (1/4)
1 2 4 2
A A B
2 3 2 6
3.57
BARRAS DE TECHO (2/4)
7 7
D D
E 8 E 9
9
3.58
BARRAS DE TECHO (3/4)
F
Cuando no utilice las barras en po-
sición transversal, vuelva a colocar-
las en posición longitudinal para op-
timizar el consumo de combustible y
evitar el ruido del aire.
3.59
BARRAS DE TECHO (4/4)
Precauciones de utilización
Manipulación de la puerta del male-
tero
10 Antes de manipular la puerta del ma-
letero, compruebe los objetos y/o ac-
Para elegir el equipamiento ade- cesorios (portabicicletas, cofre de
cuado para su vehículo, le aconse- techo...) montados en las barras de
jamos consulte a su Representante techo: deben estar bien colocados y
de la marca. Para el montaje del amarrados, y su volumen no debe im-
equipamiento y para las condi- pedir el buen funcionamiento de la
ciones de utilización, consulte el puerta del maletero.
manual de montaje del fabricante.
Se aconseja guardar este manual
con el resto de documentos del ve-
Barras de techo hículo.
longitudinales Carga admitida en el portaequi-
pajes del techo ➥ 6.10.
Cuando el vehículo venga equipado,
podrá transportar maletas o dispositi-
vos adicionales (portabicicletas, por-
taesquís, etc.):
– En un portaequipajes de techo;
– en barras de techo transversales fi- La fijación de un dispositivo
jadas a las barras de techo longitudi- de transporte (portabicicle-
nales 10; tas, caja de equipajes, etc.)
– directamente en las barras de techo apoyados en la puerta del
longitudinales. maletero está prohibida. Para insta-
Se prohíbe montar barras de techo lar un dispositivo de transporte en
longitudinales en los vehículos que no su vehículo, consulte a un repre-
están equipados de origen. sentante de la marca.
3.60
Capítulo 4: Conservación
2 Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
3 estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
6 4
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones.
A
1 5
Para abrir el capó, abra una puerta y Apertura del capó del motor
tire de la empuñadura 1, situada en el En las intervenciones bajo
lado izquierdo del salpicadero. Levante el capó y libere la varilla de su-
el capot del motor, asegú-
jeción 6 de su soporte 3. Para garanti-
rese de que la manecilla
zar su propia seguridad, es muy impor-
del limpia esté en la posi-
Desbloqueo de la seguridad tante colocar la varilla de sujeción en el
ción de parada.
del capó del motor dispositivo de retención 5.
Riesgo de lesiones.
Para desbloquear, levante ligeramente
el capó y empuje la lengüeta 4 en el Cierre del capó
sentido de la flecha A para liberar el Compruebe que no se ha olvidado
gancho 2. nada en el compartimento del motor.
Para cerrar el capó, sujételo por el
centro, vuelva a colocar la varilla 6 en
Antes de efectuar cual- su fijación 3 y bájelo acompañándolo
quier operación en el com- hasta situarlo a unos 30 cm por encima Evite apoyarse en el capot
partimento del motor, debe de la posición de cerrado; a continua- del motor: hay riesgo de
apagar el contacto. ➥ 2.3 ción, suéltelo. Se bloqueará por sí que el capot se cierre invo-
➥ 2.5. mismo por efecto de su peso. luntariamente.
4.2
CAPÓ DEL MOTOR (2/2)
4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las B Utilice un embudo o pro-
piezas en movimiento y es normal, a teja la zona de la boca de
A llenado para evitar que el
veces, añadir aceite entre dos cambios.
No obstante, si tras el período de aceite del motor se derrame
rodaje, las aportaciones fueran supe- B sobre una parte caliente del com-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- partimento del motor o una parte
sulte a un Representante de la marca. sensible (por ejemplo, componen-
A tes eléctricos).
Periodicidad: verifique periódica-
mente el nivel de aceite y, en todo B C Riesgo de incendio.
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de A
deteriorar el motor.
Superación del nivel
Lectura del nivel de aceite máximo del aceite del
– Saque la varilla y límpiela con un motor
La lectura debe hacerse sobre un suelo
paño limpio y que no suelte pelusas; No se debe superar en
horizontal y tras una parada prolon-
– introduzca la varilla hasta el tope ningún caso el nivel máximo de lle-
gada del motor.
(para los vehículos equipados con nado B: existe el riesgo de que el
Para conocer el nivel de aceite
«tapón-medidor» C, apriete comple- motor y el sistema anticontamina-
exacto y asegurarse de que no se
tamente el tapón); ción sufran daños. Si se supera el
supera el nivel máximo (riesgo de
– saque la varilla de nuevo; nivel máximo, no arranque su ve-
que se rompa el motor), es impera-
– lea el nivel: no debe descender hículo y contacte con un represen-
tivo utilizar la varilla.
nunca por debajo del «mini» A ni so- tante de la marca.
La pantalla en el cuadro de instrumen-
brepasar el «maxi» B.
tos alerta únicamente cuando el nivel
de aceite está al mínimo. Una vez que ha leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope o enrosque com-
pletamente el tapón-varilla.
Antes de realizar cualquier
operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3 o
➥ 2.5.
4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (1/3)
2 1
2
1
1
2
4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (2/3)
Cambio de aceite del motor
Llenado de aceite o con-
Periodicidad: consulte el manual de trol del nivel de aceite:
mantenimiento de su vehículo. cuando rellene o com-
pruebe el nivel de aceite,
Capacidad del cambio de aceite preste atención para que no se de-
Consulte el manual de mantenimiento rrame aceite sobre los componen-
de su vehículo o consulte a un repre- tes del motor.
sentante de la marca.
Compruebe siempre el nivel de aceite No olvide cerrar correctamente el
del motor con la varilla como se ha ex- tapón y volver a colocar la varilla
plicado anteriormente (no debe quedar para evitar la proyección de aceite
nunca por debajo del mínimo ni por sobre los componentes calientes
encima del máximo de la varilla). del motor.
Riesgo de incendio.
Calidad del aceite motor
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo.
4.6
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, drenado (3/3)
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
4.7
NIVELES (1/3)
Nivel Llenado
El nivel baja normalmente conforme Toda intervención en el circuito hidráu-
se van desgastando las guarniciones, lico debe originar la sustitución del lí-
pero no debe descender nunca por quido por un especialista.
debajo de la cota de alerta « MINI » Utilice obligatoriamente un líquido ho-
indicada en el depósito de líquido de mologado por los Servicios Técnicos y
1 obtenido de un recipiente sellado.
frenos 1.
Si desea comprobar usted mismo el Periodicidad de sustitución
estado de desgaste de los discos y de Consulte el manual de mantenimiento
los tambores, obtenga el documento del vehículo.
que explica el método de control dispo-
nible en la Red o en la página web del
constructor.
Líquido de frenos
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife- En caso de descenso anormal o
rencia, por pequeña que sea, de la efi- repetido del nivel, consulte a un
cacia del frenado. Representante de la marca.
El nivel debe controlarse con el motor
apagado y con el vehículo en un suelo
horizontal.
4.8
NIVELES (2/3)
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del
líquido de refrigeración (el motor
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
2
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por los Servicios Técnicos que le ase-
guran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.
Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
En caso de descenso anormal o
Líquido de refrigeración de su vehículo.
repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MINI»
y «MAXI» del depósito 2.
Complete este nivel en frío antes de Al realizar intervenciones
que llegue a la marca «MINI». cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
No debe realizarse ninguna motoventilador puede ponerse en
intervención en el circuito marcha en cualquier momento. El
de refrigeración cuando el
motor está caliente.
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Hay riesgo de quemaduras. Riesgo de lesiones.
4.9
NIVELES (3/3)
Líquido: Producto lavaparabrisas (pro-
ducto anticongelante en invierno).
Surtidores: para regular la altura de
los surtidores del lavacristales del pa-
3 rabrisas, utilice por ejemplo una aguja
o similar.
4.10
FILTROS
La sustitución de los elementos filtran-
tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
filtro de gasóleo…) se ha previsto en
las operaciones de mantenimiento del
vehículo.
Periodicidad de la sustitución de
los elementos filtrantes: consulte el
manual de mantenimiento de su vehí-
culo.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
Desactive la función Stop
and Start antes de realizar
cualquier intervención en el
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
compartimento del motor.
Riesgo de lesiones.
4.11
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2)
Vehículo equipado con advertencia A
de pérdida de presión de los neumá-
ticos
4.12
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2)
Seguridad de neumáticos y montaje
de cadenas: para conocer las condi-
ciones de mantenimiento y, según la
versión del vehículo, para disponer de
información sobre el uso de cadenas.
➥ 5.14. Para su seguridad y el cum-
plimiento de la legislación
vigente.
Si necesita sustituirlos,
debe colocar únicamente unos neu-
máticos de marca, dimensión, tipo
y estructura idénticos en un mismo
eje.
Deben: o tener una capacidad de
carga y una velocidad máxima
iguales, como mínimo, a las de los
neumáticos originales, o que se
correspondan con los recomen-
dados por un Representante de
la marca.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi-
dad de su vehículo.
Riesgo de pérdida del control del
vehículo.
4.13
BATERÍA (1/2)
Según el vehículo, un sistema com-
prueba continuamente el estado de
carga de la batería. Si disminuye, apa-
rece el mensaje “Modo salvaguarda de
la batería” en el cuadro de instrumen-
tos, seguido de “Batería baja Arrancar
motor”. En este caso, arranque el
motor, conduzca el vehículo o espere
a que desaparezca el mensaje del
cuadro de instrumentos.
1
Nota: el mensaje “Modo salvaguarda
de la batería” puede aparecer después
de utilizar el vehículo entre 5 y 30 minu-
tos con el motor parado, para advertir al
usuario de que puede que se interrum-
pan automáticamente las funciones
La batería 1 no necesita manteni- con consumo de energía (iluminación
miento. No debe abrirla o añadir interior, radio, navegación, ventilación,
ningún líquido. alimentación de accesorios, etc.).
El estado de carga de la batería puede
Maneje la batería con pre- disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
caución, ya que contiene culo: Antes de efectuar cual-
ácido sulfúrico que no debe – en pequeños recorridos; quier operación en el com-
entrar en contacto con los – en circulación urbana; partimento del motor, debe
ojos o con la piel. Si esto ocurriese, – cuando la temperatura desciende; apagar el contacto. ➥ 2.3 o
lave con agua abundante y si fuera – después de una utilización prolon- ➥ 2.5.
necesario consulte a un médico. gada de elementos consumidores
Mantenga las llamas, puntos incan- (radio, etc.) con el motor parado.
descentes o chispas alejados de la Desactive la función Stop
batería: hay riesgo de explosión. and Start antes de realizar
cualquier intervención en el
compartimento del motor.
4.14
BATERÍA (2/2)
Cambio de la pila
A 2 3 4
4.15
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete las leyes locales en lo que
miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- blica).
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Respete la distancia entre vehículos en
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- caso de que se circule por una carre-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: tera con gravilla para evitar que se
tores ambientales pueden afectarle. – la resina que cae de los árboles o la dañe la pintura.
contaminación industrial; Repare tan pronto como sea posible
Agentes atmosféricos corrosivos – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- los desconchones de la pintura, para
medas en los pasos de rueda y en evitar la propagación de la corrosión.
des y zonas industriales), los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- – los excrementos de los pájaros, No olvide las visitas periódicas, en
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), que producen una reacción química caso de que su vehículo se beneficie
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una de la garantía anticorrosión. Consulte
e higrométricas (sal esparcida en la acción descolorante rápida, que el manual de mantenimiento.
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon- En caso de que haya sido necesario
para la limpieza de calles, etc.). char la pintura; limpiar los elementos mecánicos, bisa-
Es obligatorio lavar inmediata- gras, etc.; es obligatorio protegerlos de
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar nuevo pulverizando con productos ho-
Acciones abrasivas estas manchas, ya que después es mologados por nuestros Servicios téc-
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con nicos.
llas proyectadas por otros vehículos... un lustrado;
– la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad los restos vege-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.
4.16
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3)
Lo que no hay que hacer
Desengrasar o limpiar
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando con aparatos de limpieza
hiele. de alta presión o pulveri-
Rascar el barro o la suciedad sin empa- zando productos no ho-
parlos previamente. mologados por nuestros
Servicios Técnicos:
Dejar que se acumule la suciedad ex-
terior. – elementos mecánicos (p. ej.: com-
partimento del motor);
Dejar que el óxido se extienda a partir
de desconchones accidentales. – las ruedas (p. ej. componentes del
sistema de frenado, como los estri-
Quitar las manchas utilizando disol- bos de freno);
ventes no recomendados por nuestros
Servicios Técnicos que puedan afectar – bajos;
a la pintura. – piezas con bisagras (p. ej.: interior
Viajar en condiciones de nieve y barro de las puertas);
sin lavar el vehículo y, particularmente, – plásticos exteriores pintados (p. ej.:
los pasos de rueda y los bajos de la ca- paragolpes).
rrocería. Podría provocar oxidaciones o dar
lugar a un mal funcionamiento.
4.17
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3)
Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de faros,
vehículos con pintura mate túnel de lavado. captadores y cámaras
Este tipo de pintura requiere tomar Vuelva a colocar la manecilla del limpia Emplee un paño suave o de algodón.
ciertas precauciones. en la posición de parada. ➥ 1.110. Si esto fuera insuficiente, humedézca-
Verifique la fijación de los accesorios los ligeramente con agua jabonosa, y
Lo que hay que hacer exteriores, faros adicionales y retrovi- después aclare con un paño suave o
Lave el vehículo a mano con agua sores, y asegúrese de que las esco- un algodón.
abundante con ayuda de un paño o es- billas de los limpiaparabrisas queden
ponja suave... perfectamente sujetas con cinta adhe- Termine por limpiar cuidadosamente
siva. con un paño seco y suave.
Lo que no hay que hacer Quite el látigo de antena de la radio si No utilice productos de limpieza que
Utilizar productos con base de cera el vehículo está equipado. contengan alcohol ni utensilios (p.
(lustrado). ej.: una espátula).
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
Frotar de manera intensiva. la antena una vez terminado el lavado.
Limpiar el vehículo en un túnel de
lavado.
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo
de marcas).
4.18
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con otro paño suave o de algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o No utilice productos a base de alco-
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). hol o aerosoles de fluidos en la zona.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos seleccionados Limpie la mancha como se indica en el
Pantalla multimedia por nuestros servicios técnicos (bou- caso de líquidos.
El mantenimiento de la pantalla podría tiques de la marca) o bien agua ja-
depender del tipo de equipamiento bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
multimedia. Para obtener más informa- seque con un paño seco. chicles
ción, consulte el manual del sistema Se desaconseja el empleo de deter- Coloque un hielo sobre la mancha para
multimedia. gentes o tintes para la limpieza. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.
4.19
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores,
originales del vehículo difusores de perfume, etc. a la altura
Si tiene que retirar alguno de los equi- de los aireadores puesto que podrían
pamientos móviles para limpiar el ha- dañar el guarnecido del salpicadero.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas),
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con- Utilizar un aparato de
ductor) y sujételos con los elementos limpieza de alta presión
suministrados con el equipamiento (por o de pulverización en el
ejemplo, la alfombrilla del conductor interior del habitáculo:
debe sujetarse siempre con ayuda de si no se toman precauciones, podría
los elementos de sujeción preinstala- verse perjudicado, entre otras cosas,
dos). el buen funcionamiento de los com-
Con el vehículo detenido, compruebe ponentes eléctricos o electrónicos
siempre que nada obstaculizará la con- presentes en el vehículo.
ducción (ningún obstáculo que impida
presionar los pedales, enganche del
pie en la alfombrilla, etc.).
4.20
Capítulo 5: Consejos prácticos
5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/3)
Versión cinco puertas
Para acceder a ella:
– abra el maletero;
– retire el cubre-equipajes o pliéguelo
6 7 completamente;
– según el vehículo, coloque el suelo
móvil en la posición intermedia
➥ 3.48;
– según el vehículo, levante la mo-
queta del maletero hasta la posi-
ción vertical y apóyela contra el cu-
breequipajes plegado;
– afloje la fijación central 6;
No deje nunca herramien-
Rueda de seguridad – sacar la rueda de repuesto 7. tas sueltas en el vehículo,
(continuación) ya que existe el riesgo de
que salgan proyectadas en
Está situada en el maletero. caso de frenado. Después de usar
las herramientas, asegúrese de co-
Versión cuatro puertas
locarlas correctamente en sus alo-
Para acceder a ella: jamientos para evitar el riesgo de
– abra el maletero; lesiones.
– según el vehículo, retire los compo- Cuando la rueda de repuesto in-
nentes del compartimento del male- cluya los tornillos, debe utilizar
tero ➥ 3.48; estos tornillos exclusivamente para
la rueda de repuesto.
– levante la moqueta del maletero;
El gato está destinado al cambio de
– afloje la fijación central 6; las ruedas. En ningún caso debe
– sacar la rueda de repuesto 7. emplearse para efectuar una repa-
ración o para meterse debajo del
vehículo.
5.3
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (3/3)
Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que su taller la verifique y compruebe si reúne
las condiciones adecuadas para ser utilizada sin peligro.
Vehículo equipado con una rueda de repuesto diferente a las otras cuatro ruedas:
– Nunca monte más de una rueda de repuesto en un mismo vehículo.
– La rueda pinchada es más ancha que la rueda de repuesto por lo que disminuye la altura de la guarda al suelo del vehículo.
– Sustituya lo antes posible la rueda de repuesto por una rueda idéntica a la original.
– Durante la utilización, que debe ser temporal, la velocidad circulando no debe superar la velocidad indicada en la etiqueta
situada en la rueda.
– El montaje de esta rueda puede modificar el comportamiento habitual de su vehículo. Evite las aceleraciones bruscas y re-
duzca su velocidad en curvas.
– Si debe utilizar cadenas de nieve, monte la rueda de repuesto en el eje trasero y compruebe las presiones de inflado.
En caso de estacionar en el arcén, debe advertir al resto de los conductores de la presencia de su vehículo colocando
el triángulo de señalización u otros dispositivos prescritos por la legislación local del país donde se encuentre.
5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/4)
5.5
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/4)
Vehículo equipado con advertencia Nota: mientras la botella se vacía
de pérdida de presión de los neumá- (aproximadamente 30 segundos), el
ticos manómetro 1 indicará brevemente
En caso de producirse un sub-inflado una presión de hasta 6 bares y, a
(pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen- continuación, la presión descenderá.
– Ajuste la presión: para aumentarla,
derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.32.
en el cuadro de siga inflando con el kit. Para redu-
cirla, pulse el botón 2.
Con el motor encendido y el freno de Si no se puede alcanzar la presión
aparcamiento puesto: mínima de 1,8 bares al cabo de 15
– Desconecte los accesorios conecta- minutos, la reparación es imposible.
2 dos previamente a las tomas de ac- No conduzca el vehículo. Consulte a
1 cesorios del vehículo; un Representante de la marca.
– consulte la información sobre el
compresor del kit de inflado si-
tuado en el maletero del vehículo y
Según el vehículo, en caso de pin- siga las instrucciones;
chazo, utilice el kit situado en el male- – infle el neumático a la presión reco-
tero o debajo de la moqueta del male- mendada ➥ 4.12;
tero. – pasados 15 minutos como máximo,
La imagen no puede ser contractual detenga el inflado para leer la pre-
con el kit suministrado con el vehículo. sión (en el manómetro 1);
En caso de estacionar en el
Antes de utilizar el kit, es- arcén de la vía, debe adver-
tacione el vehículo para tir al resto de conductores
estar suficientemente ale- de la presencia de su vehí-
jado de la zona de circula- culo colocando el triángulo de seña-
ción, active la señal de precaución lización u otros dispositivos prescri-
y ponga el freno de mano, haga que tos por la legislación local del país
bajen todos los ocupantes del vehí- donde se encuentre.
culo y que se mantengan alejados
de la zona de circulación.
5.6
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/4)
– Pegue la etiqueta de preconización
de conducción (situada debajo de
la botella) en un lugar del tablero de
3 mandos que el conductor pueda ver.
– Recoja el kit.
– Una vez concluido el primer inflado,
el neumático seguirá perdiendo aire:
es necesario circular para taponar el
orificio.
– Arranque sin esperar y circule a una
velocidad de entre 20 y 60 km/h para
que el producto quede repartido de
forma uniforme en el neumático;
después de circular durante 3 kiló-
metros, deténgase y compruebe la
presión.
Una vez que el neumático esté inflado – Si la presión es superior a 1,3 bares
correctamente, retire el kit: desenros- pero inferior a la presión aconse-
que lentamente la boca de inflado del jada (consulte la etiqueta pegada
recipiente 3 para evitar salpicaduras en el canto de la puerta del conduc-
del producto y guarde el recipiente en tor), ajústela. Si no, contacte con un
un envase de plástico para evitar fugas representante de la marca: no se
del producto. puede reparar el neumático.
5.7
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (4/4)
Precaución de utilización del C
kit
El kit no debe funcionar durante más de
15 minutos consecutivos.
La botella deberá sustituirse tras su
primer uso, aun cuando quede líquido
dentro.
5.8
HERRAMIENTAS (1/2)
1 2
5.9
HERRAMIENTAS (2/2)
3
5
2 5
2 4
1 1
5.10
EMBELLECEDORES, RUEDA
5
2 3
1 C 6
D
4 2 A
B
No deje nunca las herramientas de cualquier manera en el vehículo: riesgo de que salgan proyectadas en caso de
frenado. Después de usar las herramientas, deberá colocarlas en sus alojamientos: riesgo de lesiones.
Si la rueda viene con tornillos, utilice estos tornillos exclusivamente para la rueda de repuesto: consulte la etiqueta
situada en la propia rueda.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse para efectuar una reparación o para meterse
debajo del vehículo.
5.11
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
Vehículos equipados del gato Presente el gato 2 horizontalmente.
y de la llave de la rueda La cabeza del gato debe estar situada
4 5 obligatoriamente a la altura del refuerzo
Si es necesario, retire el embellecedor. de chapa más próximo a la rueda con-
Afloje los tornillos de la rueda mediante cernida y señalado por la flecha 3.
la llave de la rueda 1. Apoyándose Comience a abrir el gato con la mano
encima de ella y no tirando hacia arriba. hasta situar su placa de soporte 4 en la
3 1 ranura ligeramente hendida bajo el ve-
hículo, situada entre las dos muescas 5
y en el sentido de la flecha 3.
Siga abriéndolo para colocar su base
2 correctamente (debe estar metida
debajo del vehículo y alineada vertical-
mente con la cabeza del gato).
Dé algunas vueltas para despegar la
Active la señal de precau- rueda.
ción.
Estacione el vehículo en un
lugar apartado de la circu-
lación sobre un suelo horizontal, no
deslizante y resistente.
Ponga el freno de parking e intro- En caso de estacionar en el
duzca una velocidad (primera o arcén de la vía, debe adver-
marcha atrás, o en la posición P tir al resto de conductores
para las cajas de velocidades auto- de la presencia de su vehí-
máticas). culo colocando el triángulo de seña- Para evitar lesiones perso-
Haga que bajen todos los ocupan- lización u otros dispositivos prescri- nales o daños en el vehí-
tes del vehículo y que se manten- tos por la legislación local del país culo, abra el gato hasta que
gan alejados de la zona de circula- donde se encuentre. la rueda que se vaya a sus-
ción.
tituir esté como máximo a 3 centí-
metros del suelo.
5.12
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
Quite los tornillos y retire la rueda. Vehículo equipado con advertencia
Coloque la rueda de seguridad en el de pérdida de presión de los neumá-
eje central y hágala girar hasta que los ticos
orificios de fijación de la rueda coinci- En caso de producirse un sub-inflado
dan con los del eje. (pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen-
Cuando la rueda de repuesto incluya
los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.32.
en el cuadro de
sivamente para la rueda de repuesto.
Apriete los tornillos asegurándose de
que la rueda está correctamente enca-
jada en su buje y baje el gato.
Con la rueda en el suelo, apriete con
fuerza los tornillos y ajuste el apriete y No deje nunca las he-
la presión de inflado de la rueda de re- rramientas de cualquier
puesto lo antes posible. manera en el vehículo:
riesgo de que salgan pro-
yectadas en caso de frenado.
Después de usar las herramientas,
deberá colocarlas en sus alojamien-
tos: riesgo de lesiones.
Si se suministran tornillos con la
rueda de repuesto, es imperativo
utilizarlos y solo para la rueda de
repuesto: consulte la etiqueta colo-
cada en la rueda de repuesto.
En caso de pinchazo, susti- El gato está destinado al cambio de
Tornillos antirrobo tuya la rueda lo antes posi- las ruedas. En ningún caso debe
Si utiliza tornillos antirrobo, consulte ble. Un neumático que haya emplearse para efectuar una repa-
la ilustración incluida en el interior sufrido un pinchazo debe ración o para meterse debajo del
del embellecedor que indica cómo ser examinado siempre (y reparado vehículo.
colocar el tornillo (hay riesgo de que si es posible) por un especialista.
no se pueda realizar el montaje del
embellecedor de rueda).
5.13
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos Cuando el relieve del dibujo se ha des-
ruedas 1 gastado hasta el nivel de los salien-
tes-testigo, estos se hacen visibles 2:
Los neumáticos constituyen el único entonces, es necesario sustituir los
contacto entre el vehículo y la carre- neumáticos ya que la profundidad del
tera, es por ello esencial mantenerlos dibujo es, como mucho, de 1,6 mm, lo
en buen estado. que dará lugar a una adherencia de-
Debe atenerse imperativamente a las ficiente en carreteras mojadas
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
2 o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presentar
una profundidad suficiente; los neumá-
ticos homologados por nuestros servi-
cios técnicos van provistos de testigos
de desgaste 1 compuestos por indica- Ciertos incidentes de con-
dores en varios puntos de la banda ducción, como los «golpes
de rodadura. contra los bordillos»
pueden dañar los neumáti-
cos y las llantas, y ocasionar tam-
bién desajustes en el tren delantero
o trasero.
En este caso, haga verificar su
estado por un Concesionario.
5.14
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia
en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los neumá-
Respete las presiones de inflado (in- presiones más altas que podrían alcan- ticos
cluida la de la rueda de repuesto), éstas zarse si hace calor o después de un re-
deberán controlarse al menos una vez En caso de producirse un subinflado
corrido efectuado a alta velocidad. (pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
al mes y, además, antes de empren-
En caso de que la verificación de la
der un viaje largo (consulte la etiqueta
pegada en el canto de la puerta del presión no pueda efectuarse con los derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.32.
en el cuadro de
conductor). neumáticos fríos, es preciso aumen-
tar las presiones indicadas de 0,2 a 0,3
bares (o 3 PSI). Permutación de las ruedas
Es imperativo no desinflar nunca un Se desaconseja esta práctica.
neumático caliente.
5.15
NEUMÁTICOS (3/3)
Sustitución de los Utilización invernal Neumáticos de “nieve” o “de
neumáticos invierno”
Cadenas Le aconsejamos equipe las cuatro
Por razones de seguridad, se pro- ruedas para preservar al máximo las
híbe terminantemente montar cade- calidades de adherencia de su vehí-
nas en el eje trasero. culo.
Si se montan neumáticos de tamaño Atención: estos neumáticos tienen
superior al de origen será imposible algunas veces un sentido de ro-
montar cadenas. dadura y un índice de velocidad
máxima, que puede ser inferior a la
velocidad máxima de su vehículo.
Para su seguridad y el cum-
plimiento de la legislación Neumáticos con clavos
vigente. Este tipo de equipamiento sólo se
Si tiene necesidad de susti- puede utilizar durante un período limi-
tuirlos, debe montar en su vehículo tado que viene determinado por la le-
únicamente unos neumáticos de gislación local.
marca, dimensión, tipo y estructura Es necesario respetar la velocidad im-
idénticos en un mismo eje. puesta por la normativa vigente.
Deben: o tener una capacidad de Estos neumáticos deben montarse en
carga y una velocidad máxima las dos ruedas del eje delantero como
iguales, como mínimo, a las de mínimo.
los neumáticos originales, o que Sólo se podrán montar ca-
se correspondan con los reco- denas en los neumáticos de
mendados por un Representante tamaño idéntico a los mon-
de la marca. tados de origen en su ve-
El incumplimiento de estas instruc- hículo.
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi- A las ruedas se les puede poner ca- En todos los casos, le reco-
dad de su vehículo. denas siempre que se utilicen ca- mendamos que consulte a su
Riesgo de pérdida del control del denas específicas. Consulte a un Representante de la marca, quien
vehículo. Representante de la marca. sabrá aconsejarle acerca de la
elección de los equipamientos más
adaptados a su vehículo.
5.16
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (1/5)
A B
1 2 5
3
4
6
5.17
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (2/5)
Utilice obligatoriamente lámparas anti
U.V. 55/15W para no estropear el cris-
tal plástico de los faros.
Marcar la posición de la lámpara antes
de desmontarla para colocarla correc-
tamente durante el montaje.
Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa.
5.18
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (3/5)
7 8
C D 11 12
10 9
13
5.19
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (4/5)
E 16
14
15
17
Puede sustituir las lámparas que se Luces de carretera 15 Marcar la posición de la lámpara antes
describen a continuación. No obs- de desmontarla para colocarla correc-
tante, le recomendamos que sea un Retire la tapa E. tamente durante el montaje.
Representante de la marca el que las Suelte el conector 17, extraiga el con- Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
sustituya si la manipulación parece di- junto de su alojamiento y saque la lám- poner la tapa.
fícil. para.
Tipo de lámpara: H7.
Luces indicadoras de Utilice obligatoriamente lámparas anti
dirección 14 U.V. 55W para no estropear el cristal
Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- plástico de los faros.
ras 16 para acceder a la lámpara. No toque el cristal de la lámpara.
Tipo de lámpara: PY21W. Agárrela por el casquillo.
5.20
LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (5/5)
Luces antiniebla delanteras 20
Consulte a un Representante de la
marca.
18
Tipo de lámpara: H16LL.
Faros adicionales
19 Si desea equipar su vehículo con
faros «antiniebla», consulte a un
Representante de la marca.
20
5.21
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (1/11)
2 3 4
2
6 5
Versión cuatro puertas Tire de las lengüetas 2 para soltar los 3 Luz de posición.
portalámparas. Tipo de lámpara 3: W5W.
Luces de posición/luces de freno, Para montarlo de nuevo, proceda en
luces indicadoras de dirección y 4 Luz de posición/luz de stop
sentido inverso al desmontaje teniendo
luces de marcha atrás cuidado para no dañar los cables. Tipo de lámpara 4: P21/5W.
Afloje el tornillo 1 y, a continuación, Asegúrese de que quedan bien blo- 5 Luz de marcha atrás
retire el bloque de luces traseras del queadas las lengüetas.
exterior del vehículo. Tipo de lámpara 5: P21W.
6 Testigo de
Tipo de lámpara 6: PY21W.
5.22
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (2/11)
9 10
8
8 12 11
Versión cuatro puertas Tire de las lengüetas 8 para soltar los 9 Luz de freno o, según el vehículo,
(continuación) portalámparas. luz de posición/luz de freno
Para montarlo de nuevo, proceda en Tipo de lámpara 9: P21/5W.
Luces de posición/luces de freno, sentido inverso al desmontaje teniendo
luces indicadoras de dirección y 10 LED luz de posición
cuidado para no dañar los cables.
luces de marcha atrás (según el vehículo)
(según el vehículo) Asegúrese de que quedan bien blo-
queadas las lengüetas. Consulte a un Representante de la
Afloje el tornillo 7 y, a continuación, marca
retire el bloque de luces traseras del
exterior del vehículo. 11 Luz de marcha atrás
Tipo de lámpara 11: P21W.
12 Testigo de
Las lámparas están someti- Tipo de lámpara 12: PY21W.
Según la legislación vigente o
das a presión y pueden es-
por precaución, consiga en su
tallar durante la sustitución.
Representante de la marca una caja
Riesgo de lesiones. de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles
5.23
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (3/11)
14 15
13
5.24
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (4/11)
16
17 18 19
21 20
17
Versión cinco puertas Tire de las lengüetas 17 para soltar los 18 Luz de posición.
portalámparas. Tipo de lámpara 18: W5W.
Luces de posición/luces de freno, Para montarlo de nuevo, proceda en
luces indicadoras de dirección y 19 Luz de posición/luz de stop
sentido inverso al desmontaje teniendo
luces de marcha atrás cuidado para no dañar los cables. Tipo de lámpara 19: P21/5W.
Afloje el tornillo 16 y, a continuación, Asegúrese de que quedan bien blo- 20 Luz de marcha atrás
retire el bloque de luces traseras del queadas las lengüetas.
exterior del vehículo. Tipo de lámpara 20: P21W.
21 Testigo de
Tipo de lámpara 21: PY21W.
5.25
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (5/11)
B
A B
A
23
22
5.26
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (6/11)
Montaje
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
los cables.
Después de colocar la lámpara, asegú-
rese de que queda bien bloqueada.
Ahora bien, debido a su escasa acce-
sibilidad, le recomendamos que sea
24 un representante de la marca quien
sustituya la lámpara.
5.27
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (7/11)
D
25
E 26
5.28
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (8/11)
28
27
29
27 30
31
32
5.29
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (9/11)
G G
F
F
33 34
5.30
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (10/11)
35
35
36
36
37
37 38
5.31
LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (11/11)
39 J
I 40
41
Repetidores laterales 39
Suelte el repetidor 39 con un destorni-
llador plano o similar colocado en I para
bascular el repetidor hacia el exterior
del vehículo.
Gire un cuarto de vuelta (movimiento J)
el portalámparas 40 y saque la lám-
para 41 (movimiento K).
Tipo de lámpara: WY5W.
Cambie la lámpara y ponga el repetidor
en su sitio.
Las lámparas están someti-
Según la legislación vigente o
das a presión y pueden es-
por precaución, consiga en su
tallar durante la sustitución.
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de Riesgo de lesiones.
lámparas y un juego de fusibles
5.32
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/6)
3
1
3 5
A
2 4
5.33
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/6)
6
B
B 8
7
B B 8
9
10
5.34
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (3/6)
13
11
13
C
14
12
15
11
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.
5.35
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (4/6)
18
16
18
D
19
17 20
16
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.
5.36
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (5/6)
21
22
23
5.37
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (6/6)
24
25
24
25
25 24
5.38
FUSIBLES (1/3)
A B 3
2
1
5.39
FUSIBLES (2/3)
El fusible de GLP en la caja de
fusibles A o B
Fusible de GLP: cortacircuito de GLP o
cortacircuito de GLP y de gasolina. C
5.40
FUSIBLES (3/3)
Asignación de los fusibles
(la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo).
Símbolo Asignación
Ì Bocina
î Toma multimedia
GPL
5.41
TELEMANDO: pila (1/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
como para garantizar un funciona-
miento a distancia correcto, se podrá
arrancar y bloquear/desbloquear el ve-
hículo ➥ 1.13.
2
1
Sustitución de la pila Nota: al sustituir la pila, se aconseja no
tocar el circuito electrónico situado en
Abra la tapa por la hendidura 1 utili- la tapa de la llave.
zando un destornillador plano o una
herramienta similar y sustituya la pila 2 Asegúrese de que la tapa esté correc-
respetando el modelo y la polaridad tamente encajada y el tornillo correcta-
que se muestran en el fondo de la tapa. mente apretado.
5.42
TELEMANDO: pila (2/2)
Al realizar la sustitución:
– asegúrese de colocar las
pilas correctamente.
Riesgo de explosión.
– si la tapa no cierra correcta-
mente, procure no utilizarla y No se deshaga de las pilas usadas
mantener fuera del alcance de en cualquier lugar, entréguelas en
los niños. un organismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.
5.43
TARJETA: pila (1/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
1 como para garantizar un funciona-
miento a distancia correcto, se podrá
A arrancar y bloquear/desbloquear el ve-
hículo ➥ 1.13.
2
Al realizar la sustitución:
– asegúrese de colocar las
Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido pilas correctamente.
inverso y pulse cuatro veces, estando Riesgo de explosión.
Cuando aparezca el mensaje «Pila de cerca del vehículo, uno de los botones
tarjeta casi descargada» en el cuadro de la tarjeta: la próxima vez que arran- – si la tapa no cierra correcta-
de instrumentos, sustituya la pila de la que, el mensaje ya no aparecerá. mente, procure no utilizarla y
tarjeta: mantener fuera del alcance de
– deslice la carcasa trasera 1 hacia Compruebe que la tapa esté bien en- los niños.
abajo mientras presiona en la cajada.
zona A. Nota: cuando sustituya la pila, no toque
– retire la tapa 2 de la pila; el circuito electrónico ni los contactos
– retire la pila presionando por un lado situados en la tarjeta.
y levantando el otro; Cuando sea necesario sus-
– sustitúyala de acuerdo con la direc- tituirlas, asegúrese de utili-
ción y la plantilla que se muestran en zar el mismo tipo o un tipo
el interior de la tapa. equivalente de pila (con-
sulte a un Representante de la
marca).
5.44
TARJETA: pila (2/2)
Precauciones
relacionadas con las
pilas:
– mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden provocar la
muerte.
– en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo,
consulte lo antes posible a un
médico.
5.45
BATERÍA: en caso de avería (1/2)
Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador
de chispa El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que los «consumido- una batería de tensión nominal de
res de energía» (plafones…) estén 12 voltios.
apagados antes de desconectar o No desconecte la batería si el motor
conectar una batería; gira. Siga las instrucciones de uso
– en caso de carga, apague el carga- dadas por el proveedor del cargador
dor antes de conectar o desconectar de baterías que esté empleando.
la batería;
– no deposite objetos metálicos sobre
la batería para no crear cortocircui-
tos entre los bornes;
– espere al menos un minuto después Maneje la batería con pre-
de parar el motor para desconectar caución, ya que contiene
una batería; ácido sulfúrico que no debe
entrar en contacto con los
– tenga la precaución de conectar co- ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
rrectamente los bornes de una bate- lave con agua abundante y si fuera
ría tras realizar su montaje. necesario consulte a un médico.
Mantenga las llamas, puntos incan-
Algunas baterías pueden descentes o chispas alejados de la
presentar ciertas especi- batería: hay riesgo de explosión.
ficidades en relación con Al realizar intervenciones cerca del
la carga, consulte a un motor, tener en cuenta que este
Representante de la marca. Evite puede estar caliente. Además, el
los riesgos de chispa que podrían motoventilador puede ponerse en
provocar una explosión inmediata y marcha en cualquier momento.
Antes de efectuar cual- proceda a la carga en un local bien
quier operación en el com- ventilado. Riesgo de heridas.
partimento del motor, debe Existe el riesgo de graves lesiones.
apagar el contacto. ➥ 2.3
o ➥ 2.5.
5.46
BATERÍA: en caso de avería (2/2)
Arranque con la batería de
otro vehículo
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables 1 4
eléctricos apropiados (de buena sec-
ción) en un Representante de la marca
o, si ya posee cables de arranque, ase-
gúrese de que están en buen estado. A B
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios. 1
La batería que proporciona la corriente
debe tener una capacidad (amperios- 2 3
hora, Ah) como mínimo igual a la bate- 4
ría descargada.
Según el vehículo, en caso de fallo
Asegúrese de que los dos vehículos no Conecte el cable positivo (+) A al borne de la batería (batería desconectada,
estén en contacto (riesgo de cortocir- (+) 1 de la batería descargada y, a con- descargada, etc.), se debe realizar
cuito al unir los polos positivos) y que tinuación, al borne (+) 2 de la batería una reinicialización de la dirección
la batería descargada esté bien conec- que suministra la corriente. asistida ➥ 1.102.
tada. Corte el contacto de su vehículo.
Fije el cable negativo (–) B en el borne
Arranque el motor del vehículo que su- (–) 3 de la batería que suministre la co-
ministrará la corriente y póngalo a un rriente después en el borne (–) 4 de la
régimen medio. batería descargada. Verifique que no exista
Arranque el motor de la forma habi- ningún contacto entre los
tual. Una vez en marcha, desconecte cables A y B, y que el cable
los cables A y B en orden inverso (4- positivo A no toque ningún
3-2-1). elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones graves
y/o de daños en el vehículo.
5.47
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución (1/2)
A B
1
3
4
5.48
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS: sustitución (2/2)
Montaje
Para montar la escobilla del limpiapara-
brisas, proceda en el sentido inverso al
desmontaje. Asegúrese de que la esco-
billa queda bien sujeta.
5
B
– En época de heladas,
asegúrese de que las esco-
6 billas del limpiaparabrisas
no estén inmovilizadas por
el hielo (existe riesgo de calenta-
miento del motor).
– Vigile el estado de las escobillas
Escobilla del de los limpiaparabrisas. Debe
limpiaparabrisas trasero 5 cambiarlas cuando disminuya su
La manecilla está en posición de eficacia: aproximadamente una
parada (desactivada): vez al año.
– levante el brazo del limpiaparabri- Vigile el estado de las escobillas de Cuando retire la escobilla para cam-
sas 6; los limpia. biarla, tenga la precaución de no
– gire la escobilla horizontalmente 5 dejar que el brazo caiga sobre el
(movimiento B) hasta que se suelte; – limpie las escobillas, el parabri- cristal, podría romper el cristal.
– quite la escobilla tirando de ella. sas y la luneta regularmente con
agua jabonosa;
– no las utilice cuando el parabri-
sas o la luneta estén secos; Antes de cambiar la escobi-
– despéguelas del parabrisas o de lla del limpiaparabrisas tra-
la luneta cuando lleven sin fun- sero, asegúrese de que la
cionar mucho tiempo. manecilla está en posición
de parada (desactivada).
Riesgo de lesiones.
5.49
REMOLCADO: en caso de avería (1/3)
Antes de realizar cualquier operación Es imperativo respetar la reglamenta-
de remolcado, coloque la caja de velo- ción en vigor sobre el remolcado. Si es
2
cidades en posición neutra (posición N su vehículo el que remolca, no sobre-
en los vehículos equipados con caja de pase el peso permitido para su vehí-
velocidades automática), desbloquee culo. ➥ 6.10. 1
la columna de dirección y, a continua-
ción, libere el freno de aparcamiento.
Remolcado de un vehículo
Desbloqueo de la columna de con caja automática, palanca
dirección mecánica
Inserte la llave en el contactor de arran- Transporte el vehículo sobre una plata-
que, colóquela en la posición «On» o, forma o remólquelo con las ruedas de-
según el vehículo, con la tarjeta en el lanteras levantadas.
habitáculo pulse el botón de arranque
del motor durante unos dos segundos. Excepcionalmente, puede remolcar
el vehículo con las cuatro ruedas en el
Ponga la palanca en punto muerto (po- suelo, en marcha adelante únicamente, Al arrancar, si la palanca se queda blo-
sición N para los vehículos equipados con la palanca de velocidades en posi- queada en P al presionar el pedal de
con una caja de velocidades automá- ción neutra N, en un recorrido máximo freno (p. ej.: avería de la batería), es
tica). de 80 km y a una velocidad inferior a posible soltar manualmente la palanca
La columna de dirección se desblo- 25 km/h. para desbloquear las ruedas motrices.
quea, las funciones accesorias están Para ello, suelte la base del fuelle y
alimentadas: puede utilizar las luces pulse el botón 1 pulsando simultánea-
del vehículo (indicadores de dirección, mente el botón 2 en la palanca para
luces de stop, etc.). Por la noche, el ve- desbloquearla y pasar a la posición N.
hículo debe llevar las luces puestas. Consulte lo antes posible a un
Según el vehículo, una vez terminado Representante de la marca.
el remolcado, pulse dos veces el botón
de arranque del motor (riesgo de des-
carga de la batería). Deje la tarjeta en el vehí-
culo durante la operación
de remolcado.
Riesgo de bloqueo de la
columna de dirección.
5.50
REMOLCADO: en caso de avería (2/3)
B 3
Asegúrese de que la anilla
de remolcado esté emper-
nada correctamente.
7 D Existe el riesgo de perder el
objeto remolcado.
A
– Utilice una barra de re-
4 molcado rígida. En caso
5 C de utilizar una cuerda o un
4 cable (si la legislación lo
6
permite), el vehículo remolcado
debe poder frenar.
Utilice exclusivamente los puntos Acceso a los puntos de – No hay que remolcar un vehículo
de remolcado delanteros 3 y trase- remolcado cuya capacidad para circular se
ros 7 (nunca los tubos de transmisión encuentre alterada.
o cualquier otra parte del vehículo). Los Punto de remolcado delantero – Evite los tirones al acelerar y al
puntos de remolcado solo se pueden (según el vehículo) frenar ya que podrían dañar el
emplear para remolcar. En ningún caso vehículo.
deben servir para levantar directa o in- Presione la zona A para quitar la parte
– En todos los casos, se aconseja
directamente el vehículo. superior de la tapa; a continuación, in-
no superar los 25 km/h.
serte una herramienta de hoja plana en
la zona B para abrir la tapa 5 haciendo
palanca.
5.51
REMOLCADO: en caso de avería (3/3)
5.52
PREEQUIPO DE LA RADIO
2 3
5.53
ACCESORIOS
5.54
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/8)
5.55
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/8)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes po-
sible a un Representante de la marca.
La tarjeta no permite bloquear o des- Desincronización de la tarjeta. Desbloquee la puerta del conductor intro-
bloquear las puertas. duciendo la llave integrada en la tarjeta en
la cerradura de la puerta ➥ 1.13 a conti-
nuación, sitúe la tarjeta en la zona de colo-
cación ➥ 2.5 y pulse el botón START para
sincronizar la tarjeta.
5.56
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/8)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.
El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.
5.57
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/8)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los testigos del cuadro de instrumentos Terminales de batería mal apre- Apriételos de nuevo, vuélvalos a conectar o límpielos
pierden intensidad o no se encienden, el tados, desconectados u oxida- si están oxidados.
motor de arranque no gira. dos.
5.58
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumá-
brados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.
Humo blanco en el escape. En la versión diésel, esto no es ne- ➥ 2.15.
cesariamente una anomalía, el humo
puede proceder de la regeneración
del filtro de partículas.
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.
tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un Representante
encendido al acelerar. de la marca.
5.59
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La dirección se endurece. Sobrecalentamiento de la asistencia. Conducir con precaución a velocidad re-
ducida, tenga en cuenta el mayor nivel de
esfuerzo que se necesita ejercer en el vo-
lante de dirección para girar las ruedas.
Fallo con el motor de asistencia eléc- Consulte a un Representante de la marca.
trica.
Fallo en el sistema de asistencia.
El motor se calienta. El indicador de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con un Representante de la marca.
ción se sitúa en la zona de alerta y el
testigo de ® se enciende.
Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
frigeración. mada. Contacte con un Representante de la
marca.
Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío cuando el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya
precisado del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla,
convenientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por
nuestros servicios técnicos.
5.60
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/8)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar
das. el limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.
Las luces intermitentes no funcionan. Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
tuoso.
Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible ➥ 5.39.
Los faros no se encienden o no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
apagan. tuoso.
5.61
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (8/8)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Hay señales de condensación en los La presencia de restos de condensa-
faros o en las luces traseras. ción puede ser un fenómeno natural
relacionado con las variaciones de
temperatura y de humedad.
En este caso, los restos desapare-
cerán progresivamente al utilizar las
luces.
El encendido del testigo de no abro- Un objeto está intercalado entre el Retire los objetos que se encuentren bajo
chado de los cinturones delanteros piso y el asiento e impide el funciona- los asientos delanteros.
es incoherente con el estado de abro- miento del captador.
chado de los cinturones.
5.62
Capítulo 6: Características técnicas
A 1
2
3
4
5
10
6
A 9 7
8
6.2
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA
A A
6.3
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR
1 2
3 A
A
A A
6.4
DIMENSIONES (en metros) (1/3)
1,536
0,819 2,649 0,928 1,526 (1)
4,396
2,007** a 1,848***
1,501*
1,499*
1,535 - 1,587**
1,674*
1,690**
* En vacío
1,520
** Sin carga, con antena
*** con retrovisores exteriores desplegados
**** con retrovisores exteriores plegados
6.7
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (1/2)
Gasóleo
Gasolina
La etiqueta que se encuentra en la tapa de
Tipo de carburante Carburante sin plomo imperativamente, con el carburante le indica los carburantes auto-
Índice de octano índice de octano indicado en la etiqueta que se en- rizados.
cuentra en la tapa del depósito de carburante.➥ 1.117
6.8
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (2/2)
El gasóleo de conformidad
con la norma EN 590 con-
tiene hasta el 7 % de éster
metílico de ácido graso en
volumen.
La gasolina sin plomo
de conformidad con
la norma EN 228 con-
Tipos de carburante que tiene hasta el 5 % de
cumplen la normativa etanol en volumen. El gasóleo de conformidad
europea y son compa- con la norma EN 16734 con-
tibles con los motores tiene hasta el 10 % de éster
de los vehículos que se metílico de ácido graso en
venden en Europa (en volumen.
los demás casos, con-
sulte a un Representante
de la marca). La gasolina sin plomo
de conformidad con
la norma EN 228 con- El gasóleo de conformidad
tiene hasta el 10 % de con la norma EN 15940 con-
etanol en volumen. tiene hasta el 7% en volu-
men de éster metílico de
ácido graso.
6.9
PESOS (en kg) (1/3)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin extras opcionales: pueden variar en función del equipa-
miento del vehículo. Consulte a un representante de la marca.
6.10
PESOS (en kg) (2/3)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin extras opcionales: pueden variar en función del equipa-
miento del vehículo. Consulte a un representante de la marca.
6.11
PESOS (en kg) (3/3)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin extras opcionales: pueden variar en función del equipa-
miento del vehículo. Consulte a un representante de la marca.
Versión break
Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC) Pesos indicados en la placa de
Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) identificación del vehículo. ➥ 6.2
Peso Total Rodante (MTR)
Peso Remolque con Freno de inercia* se obtiene calculando: MTR - MMAC
6.12
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.
6.13
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)
VIN: ..................................................................................
6.14
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)
VIN: ..................................................................................
6.15
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)
VIN: ..................................................................................
6.16
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)
VIN: ..................................................................................
6.17
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)
VIN: ..................................................................................
6.18
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)
VIN: ..................................................................................
6.19
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.20
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.21
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.22
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.23
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.24
CONTROL ANTICORROSIÓN (6/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.25
6.26
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/6)
A apertura de las puertas..........................................1.13 → 1.18
acceso apoyabrazos ..........................................................3.31 → 3.34
vehículo ......................................................................... 0.2 apoyacabezas .......................................................... 1.20, 3.36
accesorios ......................................................................... 5.54 arranque ..................................................................... 2.3 – 2.4
aceite motor ...............................................................4.4 → 4.7 arranque del motor ...........................................2.2, 2.5 → 2.12
acondicionador de aire ............................................3.5 → 3.17 asa de sujeción.................................................................. 3.27
acondicionamientos ...............................................3.31 → 3.34 asientos ............................................................................... 0.5
ahorro de carburante .............................................2.26 → 2.29 asientos calefactantes ....................................................... 1.21
airbag asientos delanteros
desactivación del airbag del pasajero delantero .......... 1.61 ajuste ................................................................ 1.21 – 1.22
airbag............................................... 1.28 → 1.36, 1.45 → 1.60 asientos delanteros ........................................................... 1.21
airbags .............................................................................. 0.10 asientos para niños ...............................................1.37 → 1.60
aire acondicionado ..................................................3.5 → 3.17 asientos traseros
aireadores..................................................................3.2 → 3.4 funcionalidades ................................................3.37 → 3.45
ajustes asientos traseros ......................................................... 1.25
menú de configuración ....................................1.97 → 1.99 asistencia a la conducción........ 0.9, 2.41 → 2.73, 2.77 → 2.79
alarma de ángulo muerto.......................................2.41 → 2.45 asistencia al frenado de emergencia .....................2.38 → 2.40
alarma sonora.............................................. 1.17 – 1.18, 1.104 asistencia de dirección .................................................... 1.102
alarma sonora de exceso de velocidad ............................. 1.81 avisador de pérdida de presión en los neumáticos ..................
alerta de sobrevelocidad .......................................2.56 → 2.59 2.32 → 2.37
almacenamiento/organización ............................................. 0.5 ayuda al aparcamiento ......................1.98 – 1.99, 2.65 → 2.73
altavoces ayuda al aparcamiento: aparcamiento asistido .....2.65 → 2.73
emplazamiento ............................................................ 5.53 ayuda al arranque en cuesta .................................2.38 → 2.40
ángulo muerto: alarma...........................................2.41 → 2.45 ayudas a la conducción .............0.9, 1.98 – 1.99, 2.41 → 2.73,
anillas de amarre ...................................................1.40 → 1.42 2.77 → 2.79
anillas de remolcado............................5.9 – 5.10, 5.50 → 5.52
anomalías de funcionamiento..... 1.19, 1.36, 1.112, 2.12, 2.25, B
2.50, 2.70, 2.76, 5.55 → 5.62 bandeja trasera.................................................................. 3.51
antinieblas ....................................................................... 1.104 banqueta trasera ...................................................3.37 → 3.45
antipatinado ...........................................................2.38 → 2.40 barras de techo......................................................3.57 → 3.60
antipolución batería
consejos ....................................................................... 2.30 reparación ......................................................... 5.46 – 5.47
antirrobo (contactor) ............................................................ 2.2 batería ........................................................... 0.14, 4.14 – 4.15
aparatos de control .......................1.74 → 1.83, 1.100 – 1.101, bloqueo ..................................................................1.23 → 1.27
1.103 → 1.106 bloqueo de las puertas ...............1.4 → 1.12, 1.17, 1.97 – 1.98
aparcamiento asistido............................................2.65 → 2.73 bocina .............................................................................. 1.107
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/6)
botón de arranque/parada del motor .........................2.5 → 2.8 condenación de las puertas...............1.13 → 1.17, 1.97 – 1.98
conducción .............. 0.9, 1.97 – 1.98, 2.2 → 2.8, 2.13 → 2.16,
C 2.22 → 2.29, 2.32 → 2.79
caja de velocidades automática (utilización) 2.25, 2.74 → 2.76 consejos anticontaminación .............................................. 2.30
calefacción...............................................................3.2 → 3.17 consejos de conducción ........................................2.26 → 2.29
calidad del aceite motor.............................................4.5 → 4.7 consejos prácticos ........................... 5.17 → 5.21, 5.33 → 5.41
calidad del carburante ..................................................... 1.118 conservación:
cámara de marcha atrás........................................2.71 → 2.73 carrocería .........................................................4.16 → 4.18
cambio de carburante durante la circulación .........2.17 → 2.20 mecánica .............................. 4.4, 4.8 → 4.10, 6.14 → 6.19
cambio de lámparas ..............................................5.17 → 5.38 tapizados interiores ........................................... 4.19 – 4.20
cambio de rueda ..................................................... 5.12 – 5.13 consumo de carburante .........................................2.26 → 2.29
cambio de velocidades .................................2.21, 2.74 → 2.76 contactor de arranque ....................................2.2, 2.22 → 2.25
capacidad del depósito de carburante............................. 1.117 control anticorrosión ..............................................6.20 → 6.25
capacidades de los órganos mecánicos.............................. 4.4 control dinámico de conducción: ESC ...................2.38 → 2.40
capot motor................................................................. 4.2 – 4.3 cristales ............................................................................... 0.2
características de los motores .................................... 6.8 – 6.9 cuadro de instrumentos .............0.8, 1.74 → 1.96, 1.98 – 1.99,
características técnicas ..................................... 6.8 – 6.9, 6.13 2.9 → 2.12, 2.22 → 2.25, 2.32 → 2.37
caravana ................................................................6.10 → 6.12 cubreequipajes .................................................................. 3.52
carburante
calidad ....................................................... 1.118, 6.8 – 6.9 D
consejos sobre carburante ..............................2.26 → 2.29 depósito
consumo ..........................................................2.26 → 2.29 lavacristales ................................................................. 4.10
llenado ....................................................................... 1.119 Líquido de frenos ........................................................... 4.8
carga admitida en el techo ....................................6.10 → 6.12 líquido de refrigeración .................................................. 4.9
cargas remolcables ...............................................6.10 → 6.12 depósito de carburante ......................................1.117 → 1.121
catalizador .............................................................. 2.13 – 2.14 desactivación del airbag del pasajero delantero ............... 1.61
ceniceros ........................................................................... 3.35 descondenación de las puertas .............................1.13 → 1.16
cierre de las puertas ..............................................1.13 → 1.18 desempañado
cinturones de seguridad ..........0.10, 1.22 → 1.33, 1.35 – 1.36, luneta ...............................................................3.11 → 3.15
1.45 → 1.60, 4.19 parabrisas .................................................3.7, 3.11 → 3.15
claxon .............................................................................. 1.107 deshielo/desempañado del parabrisas ..................3.11 → 3.15
climatización ............................................................3.2 → 3.16 detección de peatones ..........................................2.46 → 2.55
Código QR ............................. 1.121, 2.20, 2.25, 3.59, 5.8, 6.3 detección de vehículos ..........................................2.46 → 2.55
cojín hinchable dimensiones ..............................................................6.5 → 6.7
airbag ...........................................1.28 → 1.33, 1.35 – 1.36 dirección asistida ............................................................. 1.102
condenación automática de los abrientes al circular ......... 1.19
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/6)
dispositivos complementarios al cinturón delantero ................. fusibles .........................................................0.15, 5.39 → 5.41
1.28 → 1.33
dispositivos de protección lateral............................ 1.34 – 1.35 G
dispositivos de retención complementarios gato....................................................... 5.9 – 5.10, 5.12 – 5.13
a los cinturones traseros .............................................. 1.34 GPL ...1.37, 1.86 – 1.87, 1.120 – 1.121, 2.3, 2.5, 2.17 → 2.20,
dispositivos de retención complementarios ....................... 1.36 5.40
dispositivos de retención para niños .....................1.37 → 1.60 guantera ............................................................................ 3.31
guardaobjetos ........................................................3.31 → 3.34
E
Ecoconducción ................................ 1.74 → 1.79, 2.26 → 2.29 H
elevalunas .............................................................3.22 → 3.24 hora .................................................................... 1.100 – 1.101
embellecedores ................................................................. 5.11
encendedor........................................................................ 3.35 I
equipamientos multimedia ............................1.97, 3.18 → 3.21 identificación del vehículo......................................0.11 → 0.13
ESC: control dinámico de conducción ...................2.38 → 2.40 iluminación:
escobillas del limpia...................................... 0.15, 1.111, 1.114 exterior ..................... 0.2, 1.6, 1.103 → 1.106, 5.17 → 5.32
espejos .............................................................................. 3.27 exterior de acompañamiento ............................ 1.97 – 1.98
interior ........................................ 3.28 → 3.30, 5.33 → 5.38
F incidentes
faros anomalías de funcionamiento .......... 2.25, 2.50, 2.70, 2.76,
adicionales ................................................................... 5.21 5.55 → 5.62
ajuste ............................................................ 1.108 – 1.109 indicadores
faros...........................................1.103 → 1.106, 1.108 – 1.109 en el cuadro de instrumentos ..........................2.32 → 2.37
filtro indicadores ........................................................................ 2.43
de aire .......................................................................... 4.11 indicadores:
de gasóleo ................................................................... 4.11 de dirección ............................................................... 1.107
de partículas ....................................................2.14 → 2.16 del cuadro de instrumentos ..........1.82 – 1.83, 2.9 → 2.12,
habitáculo .................................................................... 4.11 2.22 → 2.25
filtro .................................................................................... 4.11 inflado de los neumáticos 2.32 → 2.37, 4.12 – 4.13, 5.5 → 5.8
focos de iluminación ..............................................3.28 → 3.30 instalación de la radio ........................................................ 5.53
frenado activo de emergencia ...............................2.46 → 2.55 intermitentes .................................................. 1.107, 5.17, 5.21
frenado de emergencia.................... 2.38 → 2.40, 2.46 → 2.55 Isofix ......................................................................1.40 → 1.44
freno de aparcamiento...........................................2.22 → 2.25
freno de aparcamiento asistido .............................2.22 → 2.25 J
freno de mano ........................................................ 2.21 – 2.22 justificantes de mantenimiento ..............................6.14 → 6.19
función Stop and Start ....................................2.9 → 2.12, 2.22
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/6)
K M
kit de inflado de los neumáticos .......... 2.32 → 2.37, 5.2 → 5.8 maletero.................................................................3.46 → 3.50
mando integrado de teléfono manos-libres ...........3.18 → 3.21
L mandos ................ 0.8, 1.66 → 1.69, 1.68 → 1.73, 1.72 – 1.73,
lámparas 2.56 → 2.64
sustitución ........................................................5.17 → 5.38 mantenimiento ................................................................... 2.30
lavacristales ........................................ 1.110 → 1.116, 4.10 mapa
lavado ..............................................................4.16 → 4.18 llave de seguridad en tarjeta ............................1.13 → 1.16
limitador de velocidad ............................................2.56 → 2.59 marcha atrás
limpia/lavaparabrisas .............................................. 1.97 – 1.98 paso ............................................................................. 2.21
limpiaparabrisas ..................................... 1.110 → 1.116, 1.116 medio ambiente ................................................................. 2.31
limpiaparabrisas/lavaparabrisas mensajes en el cuadro de instrumentos ...............1.82 → 1.96,
sustitución de las escobillas .................. 1.113, 5.48 – 5.49 2.9 → 2.12, 2.22 → 2.25, 2.32 → 2.37
limpiaparabrisas/lavaparabrisas .................. 1.114, 5.48 – 5.49 menú de configuración ..........................................1.97 → 1.99
limpieza: menú de personalización de los reglajes del vehículo .............
interior del vehículo ........................................... 4.19 – 4.20 1.97 → 1.99
líquido de frenos .................................................................. 4.8 motor
líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.9 características ....................................................... 6.8 – 6.9
llamada de emergencia .........................................2.77 → 2.79
llave de embellecedor............................................... 5.9 – 5.10 N
llave de la rueda ................................... 5.9 – 5.10, 5.12 – 5.13 navegación ............................................................3.18 → 3.21
llave de seguridad .....................................................1.5 → 1.7 neumáticos ........... 0.2, 2.32 → 2.37, 4.12 – 4.13, 5.14 → 5.16
llave/telemando de radiofrecuencia niños ..... 0.5, 1.5, 1.11 – 1.12, 1.39, 1.45 → 1.60, 3.22 → 3.24
utilización ................................................................ 1.2, 1.4 niños (seguridad) ...................................... 1.5, 1.9, 3.25 – 3.26
llaves .........................................................................1.2 → 1.4 nivel de aceite del motor............................................4.5 → 4.7
luces de día ....................................................................... 1.98 niveles .....................................................0.14, 4.4, 4.8 → 4.10
luces:
ajuste ............................................................ 1.108 – 1.109 O
de carretera .................................1.103, 5.17 → 5.21, 5.21 ordenador de a bordo ...................................1.82 → 1.96, 1.98
de cruce .......................................1.103, 5.17 → 5.21, 5.21
de dirección .................................1.107, 5.17 → 5.21, 5.21 P
de marcha atrás ...............................................5.22 → 5.32 palanca de selección de caja automática ..............2.74 → 2.76
de niebla .................................................................... 1.104 palanca de velocidades ............................................ 2.21, 2.74
de posición ...................................1.103, 5.17 → 5.21, 5.21 pantallas
de precaución ............................................................ 1.107 pantalla multimedia ...............2.42, 2.49, 2.69, 2.71 → 2.73
de stop .............................................................5.22 → 5.32 parabrisas térmico .................................................3.11 → 3.15
7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/6)
parada del motor ...................................2.3 – 2.4, 2.22 → 2.25 Q
particularidad de las versiones GPL ......................2.17 → 2.20 quitasol .............................................................................. 3.27
particularidad de los vehículos diésel ..................... 2.15 – 2.16
particularidad de los vehículos gasolina ................. 2.13 – 2.14 R
personalización de los reglajes del vehículo ........1.97 → 1.99 radar de marcha atrás ...........................................2.65 → 2.70
pesos .....................................................................6.10 → 6.12 radio
piezas de recambio ........................................................... 6.13 preequipo ..................................................................... 5.53
pila (telemando) ...................................................... 5.42 – 5.43 radio.......................................................................3.18 → 3.21
pilas ................................................................................... 5.44 ráfagas luminosas ........................................................... 1.107
pinchazo .......................................0.15, 5.2 → 5.8, 5.12 – 5.13 red de separación .............................................................. 3.55
pintura reglaje de la posición de conducción.....................1.22 → 1.27
mantenimiento .................................................4.16 → 4.18 reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.21
placas de identificación ................................................ 6.2, 6.4 reglaje de los faros ............................................. 1.108 – 1.109
placas de identificación del vehículo .....................0.11 → 0.13 Reglajes.................................................................1.97 → 1.99
plafones ........................................... 3.28 → 3.30, 5.33 → 5.38 reglajes personalizados del vehículo ....................1.97 → 1.99
portaobjetos ..................................... 3.31 → 3.34, 3.48 → 3.50 regulación de la temperatura .................................3.11 → 3.17
posición de conducción regulador de velocidad ..........................................2.60 → 2.64
reglajes .....................................................0.5, 1.22 → 1.27 regulador-limitador de velocidad ...........................2.56 → 2.64
precauciones de utilización ............................... 1.110 → 1.114 reloj ..................................................................... 1.100 – 1.101
preequipo de la radio ......................................................... 5.53 remolcado
presión de los neumáticos .............. 0.11 → 0.13, 2.32 → 2.37, en caso de avería ............................................5.50 → 5.52
4.12 – 4.13, 5.2 → 5.4, 5.15 remolque ...................................................................... 3.56
pretensores........................................................................ 1.28 remolcado .....................................................0.15, 6.10 → 6.12
pretensores de los cinturones de seguridad...................... 1.34 reparación ......................................................................... 0.15
protección anticorrosión .................................................... 4.16 retención complementaria a los cinturones ...........1.28 → 1.36
puerta del maletero................................................. 3.46 – 3.47 retención niños ......................................................1.37 → 1.60
puertas...............................................1.17 → 1.19, 1.97 – 1.98 retrovisores ...................................................... 0.2, 1.64 – 1.65
puertas / puerta del maletero...................................1.4 → 1.12 rodaje................................................................................... 2.2
puesta bajo contacto del vehículo ....................................... 2.6 rueda de repuesto ............................... 5.2 → 5.4, 5.14 → 5.16
puesta en marcha .............................................................. 2.74
puesta en marcha del motor ......................................2.3 → 2.8 S
puesta en stand-by del motor ..................................2.9 → 2.12 salpicadero ........... 0.8, 1.66 → 1.69, 1.68 → 1.73, 1.72 – 1.73
puesto de conducción.............. 0.8, 1.66 → 1.69, 1.68 → 1.73, seguridad niños ................ 0.5, 1.2, 1.4, 1.9, 1.11 – 1.12, 1.18,
1.72 – 1.73 1.37 → 1.60, 3.22 → 3.26
señal peligro .................................................................... 1.107
señalización e iluminación .................................1.103 → 1.106
7.5
ÍNDICE ALFABÉTICO (6/6)
sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.38 → 2.40 W
sistema de navegación ..........................................3.18 → 3.21 warning ............................................................................ 1.107
sistema de retención para niños............................1.37 → 1.60
suplemento de asiento para niños.......................... 1.37 – 1.38
T
tapa de carburante ................................................... 0.2, 1.117
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.19 – 4.20
tapón del depósito de carburante .................................... 1.117
tarjeta «manos libres»: pila..................................... 5.44 – 5.45
tarjeta «manos libres»: utilización ...........................1.8 → 1.12
tarjeta: pila .............................................................. 5.44 – 5.45
tarjeta: utilización .....................................................1.5 → 1.12
techo solar .............................................................. 3.25 – 3.26
teléfono ..................................................................3.18 → 3.21
telemando de bloqueo ................................................ 1.2 – 1.3
telemando de bloqueo de las puertas
pilas .................................................................. 5.42 – 5.43
telemando de bloqueo eléctrico de las puertas ................... 1.4
temperatura exterior ........................................................ 1.101
testigos de control .................................................1.74 → 1.96
toma de accesorios ........................................................... 3.35
transporte de niños ................................................1.37 → 1.60
transporte de objetos
en el maletero ................................................... 3.53 – 3.54
V
vaciado motor ............................................................4.5 → 4.7
varilla de aceite motor ...............................................4.4 → 4.7
ventilación
climatización ......................................................3.5 → 3.10
ventilación..............................................................3.11 → 3.17
volante de dirección
ajuste ......................................................................... 1.102
7.6