Está en la página 1de 296

Renault EXPRESS

Manual de utilización
Castrol, socio exclusivo de Renault

Disfrute de la avanzada tecnología de los circuitos de competición para garantizar el rendimiento y la


longevidad de su vehículo Renault gracias a la gama de lubricantes de motor desarrollados especialmente
por Renault y Castrol.

renault.com
Renault recomienda
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para ayudarle, encontrará los símbolos siguientes:

 y Visibles en el vehículo, muestran que debe consultar el manual de utilización para obtener información detallada
y/o límites en las operaciones concernientes al equipamiento de su vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.

en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
En este manual también se puede incluir información sobre ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo
del año.
Los esquemas que figuran en el manual de uso se presentan a título de ejemplo solamente.

Buen viaje al volante de su vehículo.


Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.

0.1
EXTERIOR

Elevalunas con mandos


eléctricos ➥ 3.10
Barrido parabrisas ➥ 1.86 Retrovisores ➥ 1.78
Desempañado ➥ 3.4

Llave / telemando ➥ 1.2


Bloqueo y desbloqueo de las
puertas ➥ 1.5

Mantenimiento de la carrocería
➥ 4.16
Luces: funcionamiento ➥ 1.81
Los neumáticos ➥ 5.13
Luces: sustitución ➥ 5.16

L Llenado de carburante ➥ 1.93

0.2
HABITÁCULO

Compartimentos del habitá-


Ajuste de la posición de culo ➥ 3.15
conducción ➥ 1.19 Banqueta trasera ➥ 3.24
Reposacabezas traseros
➥ 3.22

Asientos delanteros ➥ 1.14


Reposacabezas delanteros
➥ 1.13

Para la seguridad de los


niños ➥ 1.32
Transporte de objetos en el
maletero ➥ 3.27

0.3
PUESTO DE CONDUCCIÓN

Mandos del ordenador de a


bordo ➥ 1.65
Cuadro de instrumentos
➥ 1.58

Iluminación exterior ➥ 1.81

Pantalla multimedia ➥ 3.33

Regulador ➥ 2.33 Asiento/s calefactable/s


Limitador de velocidad ➥ 2.30 ➥ 1.14

Sistema de calefacción/cli-
Desbloqueo del capó del matización ➥ 3.4
motor ➥ 4.2

Palanca de velocidades.
➥ 2.21
Reglaje del volante
➥ 1.53
Freno de aparcamiento
➥ 2.21

Conmutador de arranque ➥ 2.3

0.4
AYUDA A LA CONDUCCIÓN

ABS (sistema antibloqueo de frenos)


ESC (control electrónico de estabilidad)
Asistencia al frenado
Ayuda al arranque en cuesta
Asistencia a la conducción con un remolque
Sistema antipatinado
➥ 2.25

Limitador de velocidad ➥ 2.30


Advertencia de ángulo muerto
➥ 2.43

Ayuda al aparcamiento ➥ 2.37 Regulador ➥ 2.33

Cámara de marcha atrás ➥ 2.41 Advertencia de pérdida de pre-


sión de los neumáticos ➥ 2.18

0.5
SEGURIDAD A BORDO

Airbags frontales ➥ 1.24 Airbags de cortina ➥ 1.30


Inhibición del airbag del pasa-
jero delantero ➥ 1.50

Airbags laterales ➥ 1.30

Cinturones de seguridad ➥ 1.19

0.6
IDENTIFICACIÓN DE UN VEHÍCULO - ETIQUETAS

Placa de certificación del ve-


hículo ➥ 6.2

Placa de certificación del


motor ➥ 6.3

Etiquetas de presión de inflado de


los neumáticos ➥ 2.18 ➥ 4.14

0.7
EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento periódico)

Líquido del lavaparabrisas


➥ 4.9
Líquido de frenos ➥ 4.9

Nivel de líquido de refrige-


ración ➥ 4.9

Tapón de llenado de aceite


motor ➥ 4.6
Varilla de aceite del motor
➥ 4.4
Batería: ➥ 5.33
Apertura del capó del motor
➥ 4.2

0.8
REPARACIÓN

Sustitución de las escobi- Pinchazo:


llas de los limpiaparabrisas Herramientas ➥ 5.9
➥ 5.35
Rueda de seguridad
➥ 5.2
Sustitución de las Cambio de las ruedas
lámparas de los faros ➥ 5.11
➥ 5.16

Punto de remolcado
delantero ➥ 5.37

Sustitución de las
lámparas de luces
traseras ➥ 5.19

Sustitución de una escobilla Fusibles ➥ 5.27


del limpiaparabrisas ➥ 5.35

Punto de remolcado trasero


➥ 5.37

0.9
0.10
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1


La conducción ...................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
Consejos prácticos .............................................. 5
Características técnicas ...................................... 6
Índice alfabético ................................................... 7

0.11
0.12
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Llaves, telemando por radiofrecuencia: generalidades, utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Bloqueo, desbloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Bloqueo automático de las puertas al circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Tabique de separación pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
al cinturón delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Seguridad infantil: información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
elección de fijación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
instalación del asiento para niños, generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
asientos para niños: fijación mediante cinturón de seguridad o mediante el sistema Isofix . 1.40
desactivación o activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Volante de dirección, dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Puesto de conducción dirección a izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
ordenador de a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Hora, temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
Depósito de carburante (llenado de carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
Depósito de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.97
1.1
LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)
1 Bloqueo de todas las puertas
2 Desbloqueo de todos los abrientes.
3 3 Llave del contactor-arranque y de la
3 puerta del conductor.
2 5 Bloqueo/desbloqueo del maletero
1 y, según el vehículo, de las puertas Responsabilidad del
2 deslizantes. conductor durante el
1 Telemando con inserto abatible: estacionamiento o la
4 4 Bloqueo/desbloqueo del inserto de parada del vehículo
5 la llave. Para sacar el espadín de su No abandone nunca su vehículo de-
alojamiento, pulse el botón 4, sale jando dentro a un niño, un adulto no
5 por sí mismo. Para volver a intro- autónomo o a un animal, aunque
ducir el espadín, pulse el botón 4 y sea por poco tiempo.
acompáñelo hasta su alojamiento.
De hecho, estos podrían correr peli-
gro o poner en peligro a otras perso-
nas al arrancar el motor, al accionar
los equipamientos como por ejem-
plo los elevalunas, o al bloquear las
puertas...
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

La llave no debe utilizarse para fun- Consejo


ciones distintas a las descritas en el No acerque el telemando a ninguna
manual (abrir una botella...). fuente de calor, frío o humedad.

1.2
LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Radio de acción
del telemando por
radiofrecuencia
Varía dependiendo del entorno: tenga
cuidado ya que se podrían bloquear o
desbloquear las puertas de forma ines-
perada al presionar involuntariamente
los botones del telemando al manipu- Sustitución, necesidad de una
larlo. llave o de un telemando adicional
Nota: según el vehículo, si una puerta Diríjase exclusivamente a un
o el maletero está abierto o mal ce- Representante de la marca:
rrado, se produce una sucesión rápida – en caso de sustitución de una
de bloqueo y desbloqueo sin intermi- llave, será necesario llevar el
tencia de las luces de emergencia y de vehículo y todas sus llaves a un
los repetidores laterales. Representante de la marca para
inicializar el conjunto;
Interferencias – según el vehículo, tiene la posibi-
Según el entorno próximo (instalacio- lidad de utilizar hasta cuatro tele-
nes exteriores o uso de aparatos que mandos.
funcionan en la misma frecuencia que
el telemando), el funcionamiento puede Fallo del telemando
verse perturbado. Asegúrese de tener siempre la pila
en buen estado, del modelo ade-
cuado y de introducirla correcta-
mente. La duración de la pila es de
aproximadamente dos años.
Cómo cambiar la pila ➥ 5.31.

1.3
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: uso
El telemando A asegura el bloqueo o el
desbloqueo de los abrientes. A En caso de que el vehículo se haya
Es alimentado por una pila que se desbloqueado y no se haya abierto
puede sustituir. ➥ 5.31. ningún abriente, se vuelve a blo-
quear automáticamente después de
2 dos minutos.
Bloqueo de las puertas
1
Una presión en el botón 1 permite blo- 2 Responsabilidad del
quear los abrientes.
Una presión en el botón 3 bloquea el
1 conductor al estacionar o
maletero y, según el vehículo, las puer- 3 detener el vehículo
tas laterales correderas. No abandone nunca su ve-
Los repetidores laterales y las luces de 3 hículo dejando dentro a un niño, un
precaución confirman el bloqueo me- adulto no autónomo o a un animal,
diante dos intermitencias. aunque sea por poco tiempo.

Nota: según el vehículo, si una puerta Desbloqueo de las puertas De hecho, éstos podrían correr peli-
o el maletero está abierto o mal ce- gro o poner en peligro a otras perso-
Una presión en el botón 2 permite des- nas al arrancar el motor, al accionar
rrado, se produce una sucesión rápida bloquear las puertas.
de bloqueo y desbloqueo sin intermi- los equipamientos como por ejem-
Una presión en el botón 3 desbloquea plo los elevalunas, o al bloquear las
tencia de las luces de emergencia y de el maletero y, según el vehículo, las
los repetidores laterales. puertas...
puertas laterales correderas.
Además, cuando hace calor o da
El desbloqueo se confirma mediante el sol, sepa que la temperatura in-
una intermitencia de las luces de terior del habitáculo sube muy rápi-
emergencia y de los repetidores late- damente.
rales.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
Nota O DE GRAVES LESIONES.
Con el contacto puesto y el motor fun-
cionando ➥ 2.3, los botones del tele-
La llave no debe utilizarse para fun- mando están inactivos.
ciones distintas a las descritas en el
manual (abrir una botella...).

1.4
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/2)
Si el telemando no funciona
En ciertos casos, puede que el te-
lemando por radiofrecuencia no fun-
cione:
– pila del telemando por radiofrecuen-
cia agotada o batería del vehículo
descargada, etc. A
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que el
telemando (teléfono móvil, etc.);
– vehículo situado en una zona con 1 3
gran radiación electromagnética.
Se puede entonces:
– utilizar la llave integrada en el te- 2
lemando por radiofrecuencia para
desbloquear la puerta del conductor; Bloqueo, desbloqueo de la Bloqueo manual de la puerta
– para utilizar el mando de bloqueo/ puerta del conductor del pasajero delantero
desbloqueo de las puertas desde
el interior (consulte las páginas si- Utilización de la llave Con la puerta abierta, gire el tornillo 3
guientes). (con la punta de la llave) y cierre la
– Inserte el extremo de la llave 2 en la puerta.
ranura 1 debajo de la tapa A de la
puerta del conductor; Las puertas han quedado bloqueadas
desde el exterior.
– Efectúe un movimiento hacia arriba
para retirar la tapa A; La apertura sólo podrá realizarse, en-
tonces, desde el interior del vehículo.
– inserte la llave 2 en la cerradura de
la puerta del conductor, bloquee y
desbloquee.

No abandone nunca su ve-


hículo con la llave o el tele-
mando en el interior.

1.5
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/2)
Testigo de estado de bloqueo Bloqueo de los abrientes
de los abrientes sin el telemando por
Con el contacto puesto, la luz indica- radiofrecuencia
dora encima del contactor 4 le informa Es el caso, por ejemplo, de una pila
sobre el estado de bloqueo de las puer- descargada y de un telemando por ra-
tas: diofrecuencia que no funciona tempo-
– testigo encendido, las puertas están ralmente.
bloqueadas; Con el motor parado y un abriente
– testigo apagado, los abrientes están (puerta o maletero) abierto, ejerza
desbloqueados. una presión de más de cinco segundos
en el contactor 4.
Cuando condena las puertas, el tes-
4 tigo permanece encendido y después Al cerrar la puerta se bloquearán todos
se apaga. los abrientes.
Nota: el desbloqueo desde el exterior
Mando de bloqueo/ Puerta lateral deslizante por el lado del vehículo solo será posible con el te-
de la tapa de carburante
desbloqueo desde el interior lemando por radiofrecuencia.
El contactor 4 acciona simultánea- Según el vehículo, la apertura de la
mente las puertas, el maletero y, según tapa de carburante limita la apertura
el vehículo, la tapa de carburante. completa de la puerta lateral deslizante
Según el vehículo, si una puerta o el para evitar que esta no choque contra
maletero están abiertos o incorrecta- la manguera de llenado.
mente cerrados, tiene lugar un blo- Tras el llenado, coloque el tapón en su
queo/desbloqueo rápido. alojamiento y cierre la tapa. La puerta Responsabilidad del con-
En caso de transportar objetos con el se puede utilizar de nuevo. ductor
maletero abierto, puede bloquear las
demás puertas: con el motor parado, Si decide circular con las
mantenga presionado el contactor 4 puertas bloqueadas, sepa
para bloquear las demás puertas. que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.

1.6
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Nota: Si se abre o se cierra una puerta, Anomalías de funcionamiento
esta se bloquea de nuevo automáti-
camente cuando el vehículo alcanza Si detecta una anomalía de funciona-
aproximadamente los 7 km/h. miento (no funciona el bloqueo auto-
mático, el testigo del interruptor 1 no
se enciende al bloquear las puertas y
Activación/Desactivación de el maletero, etc.), asegúrese de que el
la función bloqueo automático no se haya des-
activado por error y compruebe que
Para activarlo: con el vehículo parado las puertas y el maletero estén cerra-
y el motor en marcha, presione el in- dos correctamente. Si estuvieran bien
terruptor 1 hasta que suene una señal cerradas, consulte a un Representante
acústica. de la marca.
Para desactivarlo: con el vehículo
1 parado y el motor en marcha, presione
el interruptor 1 hasta que suene una
señal acústica.
Principio de funcionamiento
Tras arrancar el vehículo, el sistema
bloquea automáticamente las puertas
una vez alcanzada una velocidad de
unos 7 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– pulsando el contactor de desbloqueo
de las puertas centrales 1; Responsabilidad del con-
– con el motor apagado, al abrir una ductor
puerta delantera desde el interior. Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.

1.7
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/5)
Alarma de olvido de cierre de
un abriente
Según el vehículo, esta alarma se re-
fiere a la puerta del conductor o a todas
las puertas.
2 Con el vehículo parado, si un abriente
está abierto o mal cerrado, se enciende
un testigo2 .
Durante la circulación, en cuanto el
vehículo alcanza aproximadamente
1
20 km/h se enciende el testigo
acompañado de una alarma sonora.
2
Puertas delanteras Apertura desde el interior Alarma sonora de olvido de
Con la puerta desbloqueada, tire de la
luces
Apertura desde el exterior empuñadura 2. Al abrir la puerta del conductor, una
Con las puertas desbloqueadas ➥ 1.5, alarma sonora le avisará para indicarle
agarre la empuñadura 1 y tire de ella que las luces han quedado encendi-
hacia usted. das, si se corta el contacto del motor
(riesgo de descarga de la batería…).

Particularidad
Según el vehículo, los accesorios
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
se apaga el motor, se condenan las
puertas o se abre la puerta del conduc-
Como medida de segu- tor.
ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.

1.8
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/5)

Recomendaciones relati-
vas a la puerta lateral des-
lizante
La apertura y el cierre de
la puerta debe acompañarse, como
para cualquier abriente del vehículo,
3 4 de las precauciones siguientes:
– compruebe que ninguna per-
sona, animal u objeto corre el
riesgo de ser agredido durante la
maniobra.
– utilice única y exclusivamente las
Puerta lateral deslizante Seguridad niños empuñaduras internas y exter-
(según el vehículo) nas para accionar la puerta.
Apertura desde el exterior – maniobre la puerta con precau-
Desbloquee la puerta y después tire Para imposibilitar la apertura de las
puertas traseras desde el interior, ción, tanto al abrirla como al
de la empuñadura 3 y haga deslizar la cerrarla.
puerta hacia la parte trasera del vehí- gire el tornillo 4 con la llave y cierre la
puerta. – atención: cuando el vehículo esté
culo hasta que se bloquee. Para des- aparcado en una pendiente, abra
bloquear las puertas ➥ 1.4. Compruebe desde el interior que las completamente la puerta con
puertas quedan condenadas. precaución hasta su posición de
La apertura solo podrá realizarse desde bloqueo.
el exterior del vehículo. – asegúrese de que la puerta
deslizante esté completamente
Puerta lateral deslizante lado cerrada cada vez que el vehículo
tapón de llenado de carburante esté en movimiento.
Según el vehículo, la apertura de la – no utilice el soporte inferior como
tapa de carburante impide la aper- peldaño.
tura completa de la puerta lateral
corredera. ➥ 1.5.

1.9
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (3/5)

7 7

7 A B

Apertura desde el interior Bloqueo manual Desbloqueo manual


Tire de la empuñadura 6 y después Con el botón 7 en posición de desblo- Con el botón 7 en posición de bloqueo,
haga deslizar la puerta hacia la parte queo, gírelo hacia la parte delantera del gírelo hacia la parte trasera del vehí-
trasera del vehículo hasta que se blo- vehículo (movimiento A). culo (movimiento B).
quee.

Cierre desde el interior


Empuje la empuñadura 5 hacia la parte
delantera del vehículo hasta el cierre
total de la puerta.

1.10
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (4/5)

10

8
9

Puertas traseras batientes Apertura de la puerta pequeña Apertura máxima de las puertas
Mueva la palanca 9 para abrir la puerta Para cada puerta, tire de la paleta 10
Apertura de la puerta grande pequeña. para liberar el tirante de puerta. Abra la
Con la puerta desbloqueada, tire de la puerta hasta el final del recorrido.
empuñadura 8. Para desbloquear las
puertas ➥ 1.4. Cierre manual desde el exterior
En caso de estaciona-
Cierre primero la puerta pequeña y
miento en una zona baja
después la puerta grande.
de la calzada y si la puerta
del maletero está abierta, Lleve cada una de las puertas a la po-
las luces traseras pueden quedar sición casi cerrada y finalice empuján-
ocultas. Debe advertir a los demás dolas.
usuarios de la carretera de la pre-
En caso de rachas violen- sencia de su vehículo mediante un
tas de viento, no deje abier- triángulo de preseñalización u otros
tas las puertas traseras ba- dispositivos prescritos por la regla-
tientes. Riesgo de lesiones. mentación nacional.

1.11
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (5/5)

11

Bloqueo manual
Si el telemando no funciona, se pueden
bloquear manualmente las puertas tra-
seras.
Con la puerta abierta, gire el tornillo 11 Responsabilidad del conductor durante el estacionamiento o la
(con el extremo de la llave) y cierre la parada del vehículo
puerta. Las puertas han quedado blo- No abandone nunca su vehículo dejando dentro a un niño, un adulto no
queadas desde el exterior. autónomo o a un animal, aunque sea por poco tiempo.
La puerta solo se podrá abrir desde el De hecho, éstos podrían correr peligro o poner en peligro a otras personas al
interior del vehículo presionando el in- arrancar el motor, al accionar los equipamientos como por ejemplo los elevalu-
terruptor de desbloqueo o con el tele- nas, o al bloquear las puertas...
mando por radiofrecuencia.
Además, cuando hace calor o da el sol, sepa que la temperatura interior del ha-
bitáculo sube muy rápidamente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES.

1.12
REPOSACABEZAS DELANTERO
Para retirar el apoyacabezas
Pulse el botón 2 y levante el reposaca-
bezas hasta liberarlo (si es necesario,
1 incline el respaldo hacia atrás).
A
Para poner el apoyacabezas
Introduzca las varillas del reposacabe-
zas en los orificios 1, con los dentados
hacia delante (incline el respaldo hacia
atrás en caso necesario). Introduzca el
2 reposacabezas hasta que se bloquee,
pulse el botón 2 para ajustar según la
altura deseada. Asegúrese de que ha
quedado bien bloqueado.

Para subir el reposacabezas


Tire del reposacabezas hacia arriba
hasta la altura deseada.
Asegúrese de que ha quedado bien
bloqueado.

Para bajar el reposacabezas


Pulse el botón 2 y acompañe el repo- El reposacabezas es un ele-
sacabezas hasta ajustarlo a la altura mento de seguridad, por lo
deseada. que hay que vigilar su pre-
Asegúrese de que ha quedado bien sencia y su correcta coloca-
bloqueado. ción: la parte alta del reposacabe-
zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza,
y la distancia entre la cabeza y la
parte A debe ser mínima.

1.13
ASIENTOS DELANTEROS (1/2)

2 3 4
1

Para avanzar o retroceder el Para inclinar el respaldo


asiento Gire el mando 3 o, según el vehículo,
Levante y sujete la barra 1 para des- tire de la palanca 4 para inclinar el res-
bloquear el asiento. Cuando el asiento paldo del asiento hasta la posición de-
esté en la posición elegida, suelte la seada y asegurarse de que el bloqueo
barra 1 y asegúrese de que el asiento sea correcto.
quede perfectamente bloqueado en su
posición. Reposabrazos delantero 5
(según el vehículo)
Para subir o bajar el cojín del 5
Para usar el reposabrazos
asiento Baje el reposabrazos 5 hasta la posi-
(según el vehículo)
ción horizontal.
Mueva la palanca 2 hacia arriba o hacia
abajo tantas veces como sea necesario Para guardar el reposabrazos
hasta alcanzar la posición deseada. Suba el reposabrazos 5 hasta la posi-
ción de recogido a lo largo del respaldo.

1.14
ASIENTOS DELANTEROS (2/2)

7 Por razones de seguridad,


efectúe estos ajustes con
el vehículo parado.
En el caso de vehículos con una sola Asientos calefactantes
puerta lateral corredera, en caso de (según el vehículo) Para no perjudicar la efica-
emergencia, los pasajeros traseros cia de los cinturones de seguridad,
pueden salir del vehículo utilizando la Con el contacto puesto
le aconsejamos que no incline de-
puerta delantera. Para ello: levante la – Cuando se presiona el interruptor 7
masiado los respaldos de los asien-
palanca 6, manténgala sujeta mientras del asiento deseado por primera
tos hacia atrás.
inclina el respaldo y deslice el asiento vez, el sistema de calefacción se
activa en intensidad alta. Se encien- Compruebe que los respaldos de
hacia delante.
den los dos testigos; los asientos quedan bien bloquea-
Para colocar el asiento en la posición – cuando se presiona el interruptor por dos.
confort, hágalo deslizar hacia atrás. segunda vez, la calefacción cambia No debe dejarse ningún objeto por
Ajuste el asiento y asegúrese de que a intensidad baja. Solo se enciende el suelo (plaza delantera del con-
ha quedado bien bloqueado. el testigo integrado en el interruptor; ductor): en caso de frenazo brusco,
– cuando se presiona el interruptor por los objetos pueden deslizarse bajo
tercera vez, la calefacción se apaga. los pedales e impedir su utilización.
El sistema, que lleva un termostato, de-
termina si se necesita o no el funcio-
namiento.

1.15
PLAZAS DELANTERAS DE PASAJERO: funciones (1/2)
A Posicionamiento del asiento
Vigile que no haya ningún objeto que
impida la manipulación del asiento.
– Tire de la palanca 1 hacia arriba;
– Levante el respaldo;
– asegúrese de que quede perfecta-
mente bloqueado;
– vuelva a colocar el reposacabezas.
1

El reposacabezas es un
elemento de seguridad,
por lo que hay que vigilar
su presencia y su correcto
Según el vehículo, el asiento del pasa- Posición bandeja posicionamiento: La distancia entre
jero delantero puede colocarse en posi- su cabeza y la sección A debe ser
ción de bandeja o abatirse para permitir – Lleve el asiento hacia atrás al mínima. la parte alta del reposa-
el transporte de objetos voluminosos. máximo; cabezas debe estar lo más cerca
– retire el reposacabezas del asiento posible de la parte superior de la
➥ 1.13 ; cabeza.
– sujete el respaldo por la parte supe-
rior para preparar la bajada;
– tire de la palanca 1 hacia arriba y Cuando el respaldo del
abata el respaldo hacia la parte de- asiento delantero está en
lantera; posición de bandeja, según
– presione el respaldo hasta que el vehículo, debe desacti-
quede bloqueado; var el airbag del pasajero delantero
– asegúrese de que no haya ningún ➥ 1.50.
objeto que impida la manipulación
Hay riesgo de lesiones graves en
Por razones de seguridad, del asiento.
caso de despliegue del airbag por
efectúe estos reglajes con proyección de los objetos coloca-
el vehículo parado. dos en el respaldo en posición ban-
deja.

1.16
PLAZAS DELANTERAS DE PASAJERO: funciones (2/2)

2 2

Para evitar el riesgo de


heridas, compruebe que
no haya nadie cerca de
las partes en movimiento.
Durante la manipulación del asiento,
vigile que no haya nada que obsta-
culice las partes en movimiento y su
bloqueo.
Abatido del asiento Instalación del asiento
– Coloque el asiento en posición ban- – Active el mando 2;
deja; – baje el asiento hasta obtener el blo-
– accione el mando 2 hacia arriba; queo;
– levante el asiento hasta la vertical; – levante el respaldo; Cuando el respaldo del
– asegúrese de que el asiento queda – asegúrese de que el asiento queda asiento delantero está en
bien bloqueado. bien bloqueado. posición de bandeja, según
el vehículo, debe desacti-
var el airbag del pasajero delantero
➥ 1.50.
Hay riesgo de lesiones graves en
caso de despliegue del airbag por
proyección de los objetos coloca-
dos en el respaldo en posición ban-
Por razones de seguridad,
deja.
efectúe estos reglajes con
el vehículo parado.

1.17
TABIQUE DE SEPARACIÓN PIVOTANTE

2
2

3 4
1
5

Para hacer pivotar el tabique – asegúrese de que el asiento queda – el pestillo 5 debe permanecer en la
bien bloqueado; posición de bloqueo.
– Baje el reposacabezas al máximo;
– desbloquee la parte pivotante levan- Nota: antes de colocar la parte pivo-
– sujete el respaldo por la parte supe- tando el pestillo 2; tante en la posición inicial, asegúrese
rior para preparar la bajada; de la limpieza del punto de bloqueo 4.
– haga pivotar la parte móvil en ángulo
– tire de la palanca 1 hacia arriba y recto y bloquéela en el punto 4 ba-
abata el respaldo hacia la parte de- jando el pestillo 2;
lantera;
– accione el mando hacia 3 arriba;
– levante el asiento hasta la vertical;
Después de manipular el
Durante la manipulación del tabique tabique móvil, asegúrese
pivotante, controle que el cinturón de que los pestillos 2 y 5
de seguridad no esté estropeado. queden perfectamente blo-
Manténgalo contra un costado queados.
cuando haga pivotar el tabique. Riesgo de lesiones

1.18
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/5)
Para garantizar su seguridad, utilice el Reglaje de la posición de
cinturón en todos sus desplazamien- conducción
tos. Además, debe usted cumplir la le- (según el vehículo)
gislación local del país en el que se en- – Acomódese contra el fondo de
cuentre. su asiento (tras haberse quitado
Antes de arrancar, proceda primero el abrigo, cazadora…). Es esencial
al ajuste de la posición de conduc- para el correcto posicionamiento de
ción y después al ajuste del cinturón la espalda; 1
de seguridad de todos los ocupan- – regule la avanzada del asiento en
tes para garantizar la mayor protec- función de los pedales. Su asiento
ción. debe estar lo más atrás posible, pero
de forma que se pueda pisar a fondo
el pedal de embrague. El respaldo
debe ser ajustado de tal forma que
los brazos queden ligeramente en- 2
cogidos;
– regule la posición de su reposaca- Ajuste de los cinturones de
bezas. Para una seguridad máxima, seguridad
la distancia entre su cabeza y el re-
posacabezas debe ser mínima; Apóyese contra el respaldo.
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- – regule la altura del asiento. Este La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
dos pueden causar graves reglaje le permite optimizar la visión cerca posible de la base del cuello,
lesiones en caso de acci- de conducción; pero sin llegar a tocarlo.
dente. – regule la posición del volante.
La correa de la pelvis 2 debe estar co-
Utilice un cinturón de seguridad para locada plana sobre los muslos y contra
una sola persona, niño o adulto. la pelvis.
Incluso las mujeres embarazadas
deben llevar puesto el cinturón. En El cinturón debe descansar lo más di-
este caso, hay que tener la precau- rectamente posible sobre el cuerpo;
ción de que la correa del cinturón p. ej.: evite las ropas excesivamente
no ejerza una presión demasiado Para una buena eficacia de los cin- gruesas, los objetos intercalados, etc.
fuerte sobre la parte inferior del turones traseros, asegúrese de que
vientre pero sin crear holgura suple- la banqueta trasera queda bien blo-
mentaria. queada. ➥ 3.24.

1.19
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/5)
Desbloqueo
Presione el botón 4 del cajetín 5,
el enrollador recupera el cinturón.
Acompañe dicho movimiento.
Testigo de alerta de olvido 6
ß de abrochado del cinturón
del conductor y, según el vehículo,
1 del pasajero delantero
Aparece en la pantalla central al arran-
car el motor si el cinturón del conduc-
3 4 tor y/o del pasajero delantero (cuando
el asiento del pasajero esté ocupado)
5 5 no está abrochado. Si uno de estos
cinturones no está abrochado mientras
el vehículo circula a una velocidad su-
Bloqueo perior a 20 km/h, el testigo parpadea En cualquiera de los casos, asegúrese
y suena una advertencia acústica du- de que los pasajeros traseros tengan
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti- sus cinturones abrochados y de que el
rones y asegúrese de que queda en- rante 120 segundos.
número de cinturones abrochados indi-
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- Alerta de cinturones traseros sin cado coincida con el número de plazas
pruebe que ha quedado bien abrochado abrochar (según el vehículo) ocupadas en los asientos traseros.
tirando del gancho 3).
En caso de bloqueo, déjela retroceder
El testigoß se enciende en la pan-
talla central al arrancar el motor. Según
Nota: un objeto colocado en el cojín
del asiento del pasajero delantero o en
ampliamente y desenróllela de nuevo. uno de los cojines de los asientos tra-
el vehículo, puede ir acompañado del
Si su cinturón se queda completa- gráfico 6 que indica el estado de abro- seros puede activar el testigo en algu-
mente bloqueado, tire lentamente, pero chamiento de cada uno de los cinturo- nos casos.
con fuerza de la cinta para sacarla nes traseros tras cada:
unos 3 cm. Deje que se recoja por sí – arranque del vehículo;
mismo y, a continuación, desenróllela – apertura de una puerta;
de nuevo. – abrochamiento o desabrochamiento
Si el problema persiste, consulte a un de un cinturón trasero.
Representante de la marca.

1.20
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/5)

7 8

Ajuste en altura de los Cinturones traseros


cinturones de seguridad laterales 8
delanteros El bloqueo y el desbloqueo se efectúan
del mismo modo que para los cinturo- Para una buena eficacia de los cin-
Utilice el botón 7 para regular la altura turones traseros, asegúrese de que
del cinturón de forma que la cinta del nes delanteros.
la banqueta trasera queda bien blo-
tórax 1 pase como se ha indicado an- queada. ➥ 3.24.
teriormente:
Presione el botón 7 y suba o baje el
cinturón. Una vez efectuado el reglaje,
asegúrese de que queda bien blo-
queado.
Verifique siempre el buen
Una vez efectuado el reglaje, asegú- posicionamiento y funcio-
rese de que queda bien bloqueado. namiento de los cinturones
de seguridad traseros des-
pués de manipular la banqueta tra-
sera.

1.21
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/5)

14 10

13

12 11

Versión cinco plazas Versión de cuatro plazas


Cinturón de seguridad de la plaza Esta versión difiere en que dispone de
central cinturones de seguridad traseros y re-
posacabezas en las plazas traseras la-
Saque despacio la cinta 14 de su alo- terales únicamente.
jamiento 9.
Pase los dos ganchos y la cinta 14 a
través de la guía 10.
Encaje obligatoriamente el gancho más
pequeño y fijo en la caja con el botón
de bloqueo negro 11.
Verifique siempre el buen
Encaje el gancho más grande y desli- posicionamiento y funcio-
zante 13 en la caja con el botón de des- namiento de los cinturones
bloqueo rojo 12. de seguridad traseros des-
pués de manipular la banqueta tra-
sera.

1.22
CINTURONES DE SEGURIDAD (5/5)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (p. ej.: pinzas para la ropa, clips, etc.).
porque un cinturón de seguridad demasiado flojo puede dar lugar a lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al colocar la banqueta trasera, no se olvide de colocar el cinturón de seguridad y las hebillas de modo que se pueda utilizar
correctamente.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).

1.23
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/6)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores del cinturón de segu- medios de retención.
ridad;
– Cualquier intervención
– limitadores de esfuerzo de tórax; en el sistema completo (airbag,
– airbags conductor y pasajero de- cajas electrónicas, cableados) o
lantero. la reutilización en cualquier otro
vehículo, aunque sea idéntico,
Estos sistemas han sido previstos para está rigurosamente prohibida.
funcionar separada o conjuntamente
en caso de choques frontales. – Para evitar activados intem-
pestivos que puedan ocasionar
Según el nivel de violencia del choque, 1 daños, tan sólo el personal cua-
el sistema puede activar: lificado de la Red está habilitado
– el bloqueo del cinturón de seguridad; para intervenir en los dispositivos
complementarios al cinturón de-
– el pretensor del cinturón de seguri- Pretensores lantero.
dad para rectificar la holgura del cin-
turón; Los pretensores sirven para adaptar el – El control de las características
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante eléctricas del sistema de ignición
– el airbag frontal; contra su asiento y aumentar así su efi- sólo debe ser efectuado por el
– el limitador de esfuerzo, en los cho- cacia. personal especialmente formado
ques más violentos. Con el contacto puesto, en un choque y utilizando un material ade-
frontal importante y según la violencia cuado.
del choque, el sistema puede activar el – Cuando se vaya a desguazar el
pretensor del enrollador del cinturón de vehículo, consulte a un represen-
seguridad 1 el cual retrae instantánea- tante de la marca para eliminar
mente el cinturón. los generadores de gas de los
pretensores y de los airbags.

1.24
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/6)
Limitador de esfuerzo Cada sistema airbag se compone de:
A partir de un cierto nivel de violencia – un airbag y su generador de gas,
del choque, este mecanismo se activa montado en el volante para el con-
para limitar hasta un nivel soportable la ductor y, según el vehículo, en el ta-
1 blero de mandos para el pasajero
presión del cinturón contra el cuerpo.
delantero;
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
eléctrico del generador de gas;
– captadores independientes;

– un único testigo de control


el cuadro de instrumentos.
å en

Airbags de conductor y
pasajero delantero
Se monta en la plaza del conductor y,
según el vehículo, en la plaza del pa-
sajero.
Una identificación «Airbag» en el vo- El sistema airbag utiliza un
lante y en el tablero de mandos (en la principio pirotécnico. Esto
zona del airbag 1) y, según el vehículo, explica que al desplegarse
una etiqueta en la parte inferior del pa- el airbag, produzca calor,
rabrisas, le recuerdan la presencia de emita humo (lo que no significa un
este equipamiento. conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones superficia-
les u otras molestias.

1.25
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/6)
Anomalías de funcionamiento
å Este testigo se enciende al
arrancar el motor y después se apaga
pasados unos segundos.
Si no se enciende al poner el contacto,
o si permanece encendido, señala un
fallo del sistema.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca;
Cualquier retraso con respecto a tal di-
ligencia puede significar una pérdida
en la eficacia de la protección.

Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque violento frontal, los
airbags se inflan rápidamente. Esto
permite amortiguar el impacto de la El sistema airbag utiliza un
cabeza y el tórax del conductor contra principio pirotécnico. Esto
el volante y del pasajero delantero explica que al desplegarse
contra el tablero de mandos. A conti- el airbag, produzca calor,
nuación, se desinflan inmediatamente emita humo (lo que no significa un
tras el choque para evitar cualquier conato de incendio) y genere un
traba que impida abandonar el vehí- ruido de detonación. El despliegue
culo. del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones superficia-
les u otras molestias.

1.26
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/6)

En los casos siguientes se activan En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con otro vehí-
los pretensores o los airbags. culo de una categoría equivalente o su- culo de una categoría equivalente o su-
En un choque frontal contra una su- perior, con una zona de choque igual o perior, a una velocidad de choque igual
perficie rígida (indeformable) a una ve- superior al 40%, donde la velocidad de o superior a 50 km/h.
locidad de choque igual o superior a ambos vehículos es igual o superior a
25 km/h. 40 km/h.

1.27
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/6)

En los ejemplos siguientes, los pre- En los ejemplos siguientes, puede – choque lateral con repercusión en la
tensores y los airbags podrían acti- que los pretensores y los airbags no parte delantera o la parte trasera del
varse: se activen: vehículo;
– impacto debajo del vehículo, p. ej., – choque trasero, incluso violento; – choque frontal debajo de la parte tra-
con el pavimento; – vuelco del vehículo; sera de un camión;
– baches; – choque frontal contra un obstáculo
– caída o descenso brusco; con un ángulo afilado;

– piedras; – ...

– ...

1.28
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (6/6)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo el personal cualificado de la Red).
– No se sitúe demasiado cerca del volante para conducir: adopte una posición de conducción en que los brazos queden lige-
ramente flexionados ➥ 1.14. Le asegurará un espacio suficiente para un despliegue y una eficacia correcta de la bolsa.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono, etc.) al tablero de mandos en la zona del airbag.
– No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animal, paraguas, bastón, paquetes…).
– No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En general,
mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del salpicadero.
– Reactive los dispositivos complementarios al cinturón del pasajero delantero en cuanto se retire el asiento para niños, para
asegurar la protección del pasajero en caso de choque.

SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS DE ESPALDAS A LA CARRETERA EN EL


ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO HASTA QUE LOS DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS
AL CINTURÓN DEL PASAJERO DELANTERO SE HAYAN DESACTIVADO. ➥ 1.50.

1.29
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos:

Airbags laterales
Se trata de un airbag que puede equi-
par cada asiento delantero que se des-
pliega sobre el costado del asiento
(lado puerta) con la finalidad de prote-
ger a los ocupantes en caso de choque
lateral violento.

Airbags cortina
Se trata de airbags equipados en los Advertencias que afectan al airbag lateral
laterales del vehículo, en el techo, que – Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag nece-
se despliegan a lo largo de los crista- sitan unas fundas específicas en función de su vehículo. Consulte a un
les laterales de las puertas delanteras Representante de la marca para saber si dichas fundas están disponi-
para proteger a los ocupantes en caso bles. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para
de choque lateral violento. otro vehículo) podría afectar al correcto funcionamiento de los airbag afec-
tando con ello a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
Según el vehículo, un marcado en – Las hendiduras de los respaldos delanteros (lado puerta) corresponden a la
el parabrisas le recuerda la presen- zona de despliegue del airbag: está prohibido introducir objetos en dicha zona.
cia de medios de retención comple-
mentarios (airbags, pretensores,
etc.) en el habitáculo.

1.30
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el des-
pliegue del airbag y para evitar heridas graves directas por proyección durante
su apertura.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de segu-
ridad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad elementos insepara-
bles del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar el
cinturón de seguridad abrochado permanentemente. No abrocharse el
cinturón de seguridad expone a los ocupantes a graves lesiones en caso de ac-
cidente. Esto también puede agravar los riesgos de lesiones en la superficie de
la piel, que son inherentes al despliegue del airbag, aunque siempre es posible
que se produzcan lesiones secundarias por parte de los airbags.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque
trasero incluso violento, no es sistemática. Choques bajo el vehículo de tipo
golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden
provocar la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag del
Anomalías de funcionamiento
conductor o del pasajero (airbag, caja electrónica, cableado…) está rigurosa-
mente prohibida (excepto al personal cualificado de la red). å Este testigo se enciende al
arrancar el motor y después se apaga
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma pasados unos segundos.
intempestiva, tan solo al personal cualificado de la Red de la marca se permite
intervenir en el sistema del airbag. Si no se enciende al poner el contacto,
o si permanece encendido, señala un
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo fallo del sistema.
ha sufrido un accidente, un robo o una tentativa de robo.
Consulte lo antes posible a un
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, Representante de la marca;
entregándole el presente manual de utilización y conservación.
Cualquier retraso con respecto a tal di-
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a su Concesionario para eli- ligencia puede significar una pérdida
minar el generador o los generadores de gas. en la eficacia de la protección.

1.31
SEGURIDAD INFANTIL: Generalidades (1/2)
Transporte de niños
Cumpla con la legislación local del país
en el que se encuentre.
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
ponsable de los niños que transporta.
El niño no es como un adulto en minia-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio-
nes específicas ya que sus músculos
y sus huesos están en pleno desarro-
llo. El cinturón de seguridad solo no es
adecuado para su transporte. Utilice el
asiento para niños apropiado y haga un
uso correcto del mismo.

Un choque a 50 km/h re-


presenta una caída de
10 metros. No sujetar a
un niño equivale a dejarle
jugar en un balcón en un cuarto piso
sin balaústre.
Nunca lleve a un niño en brazos. En
caso de accidente, no le podrá su-
jetar aunque lleven puesto el cintu-
rón.
Para impedir las apertura Si su vehículo ha estado implicado
de las puertas, utilice la en un accidente de tráfico, cambie
función “Bloqueo infantil”. el asiento para niños y verifique los
➥ 1.8. cinturones y los anclajes ISOFIX.

1.32
SEGURIDAD INFANTIL: Generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – para abrocharse correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque. No utilice un asiento para niños de Responsabilidad del con-
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización. ductor durante el estacio-
niños, compruebe que cumple la regla- Procure que ningún objeto, en namiento o la parada del
mentación del país donde usted se en- el asiento para niños o cerca del vehículo
cuentra y que se puede montar en su mismo, obstruya su instalación. No abandone nunca su vehículo de-
vehículo. Consulte a un Representante jando dentro a un niño, un adulto no
de la marca para saber cuáles son los autónomo o a un animal, aunque
asientos recomendados para su vehí- sea por poco tiempo.
culo. No deje nunca un niño sin De hecho, éstos podrían correr peli-
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo. gro o poner en peligro a otras perso-
lea el manual correspondiente y res- Asegúrese de que el niño nas al arrancar el motor, al accionar
pete las instrucciones. En caso de di- permanece sujeto y de que los equipamientos como por ejem-
ficultades al instalarlo, contacte con el su arnés o su cinturón está correc- plo los elevalunas, o al bloquear las
fabricante del equipamiento. Conserve tamente regulado y ajustado. Evite puertas...
el manual con el asiento. las ropas demasiado gruesas que Además, cuando hace calor o da
producen holgura con las correas. el sol, sepa que la temperatura in-
No deje que el niño saque la cabeza terior del habitáculo sube muy rápi-
o los brazos por la ventana. damente.
Compruebe que el niño conserva EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
una postura adecuada durante todo O DE GRAVES LESIONES.
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.

1.33
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños

Asientos para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo); sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento en el sentido de la seja un respaldo regulable en altura y
mejor protección lateral y cámbielo marcha con un arnés mientras su esta- equipado con una guía para el cinturón
cuando la cabeza del niño rebase el tura lo permita. Elija un asiento envol- para colocar el cinturón en el centro
casco del asiento. vente para una mejor protección late- del hombro. Nunca debe apoyarse en
ral. el cuello o en el brazo. Elija un asiento
envolvente para una mejor protección
lateral .

1.34
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/3)
Existen dos sistemas de fijación de los Fijación mediante el cinturón
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad debe estar
guridad o el sistema ISOFIX. ajustado para asegurar su función en
caso de frenado brusco o de choque.
Respete el recorrido de la cinta indi-
cado por el fabricante del asiento para
niños.
Compruebe siempre el abrochado del
cinturón de seguridad tirando de él y
después tense la correa al máximo em-
pujando el asiento para niños.
Compruebe la correcta sujeción del
asiento ejerciendo un movimiento ejer-
ciendo un movimiento izquierda/dere-
cha y adelante/atrás: el asiento debe
permanecer sólidamente fijado.
Compruebe que el asiento para niños El cinturón de seguridad
no haya quedado atravesado y que no nunca debe estar holgado
está apoyado contra un cristal. o torcido. Nunca lo haga
pasar por debajo del brazo
o por detrás de la espalda.
Compruebe que el cinturón no sea
dañado por bordes afilados.
Si el cinturón de seguridad no fun-
ciona normalmente, no puede
No utilice un asiento para
proteger al niño. Consulte a un
niños que pudiera desblo-
Representante de la marca. No uti-
quear el cinturón que lo re-
lice esta plaza hasta que el cinturón
tiene: la base del asiento no
esté reparado.
debe presionar el pestillo y/o la he-
billa del cinturón de seguridad.

1.35
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/3)
Fijación mediante el sistema ISOFIX Sujete el asiento para niños con las fija-
Los asientos para niños ISOFIX autori- ciones ISOFIX cuando esté equipado.
zados están homologados de acuerdo El sistema ISOFIX garantiza un mon-
con las normas en vigor en los tres taje fácil, rápido y seguro.
casos siguientes: El sistema ISOFIX consta de 2 anillas
– universal ISOFIX de 3 puntos frente y, en algunos casos, de una tercera 1
a la carretera; anilla.
– semiuniversal ISOFIX de 2 puntos;
– específico.
Para estos dos últimos, verifique que
su asiento para niños puede instalarse
consultando la lista de los vehículos
compatibles.

Las dos anillas 1 ISOFIX están situa-


das entre el respaldo y el cojín del
asiento y están identificadas con una
marca ü .

Asegúrese de que el res-


Antes de utilizar un asiento paldo del asiento para
para niños ISOFIX que niños frente a la carretera
haya adquirido para otro esté en contacto con el res-
vehículo, asegúrese de que paldo del asiento del vehículo. En
se permite su instalación. Consulte este caso, el asiento para niños no
siempre descansa sobre el cojín del No deben realizarse modifi-
la lista de los vehículos en los que caciones en los elementos
se admite el asiento a través del fa- asiento del vehículo.
del sistema montados de
bricante del equipamiento. origen: cinturones, asientos
ISOFIX y fijaciones.

1.36
SEGURIDAD DE NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (3/3)

2 Utilice imperativamente los


anclajes 2 para fijar la cinta
superior del asiento para
niños.
Está prohibido utilizar otros puntos
de fijación para fijar esta cinta.

Fijación por sistema ISOFIX


(continuación)
Los anclajes ISOFIX han
La tercera anilla 2 de cada plaza tra-
sido diseñados exclusiva-
sera se utiliza para fijar la cinta superior
mente para los asientos
de algunos asientos para niños.
para niños con sistema
Fije el gancho de la cinta en una de las ISOFIX. No fije nunca otros asien-
anillas 2 situadas en la parte inferior tos para niños, cinturones u otros
trasera del respaldo de cada asiento objetos a estos anclajes.
trasero.
Asegúrese de que nada estorbe a la
Tense la correa para que el respaldo altura de los puntos de anclaje.
del asiento para niños esté en contacto
Si el vehículo ha estado implicado
con el respaldo del asiento del vehí-
en un accidente de tráfico, haga ve-
culo.
rificar los anclajes ISOFIX y cambie
su asiento para niños.

1.37
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- Los tipos de asiento para niños men- Después de instalar el asiento para
ción de un asiento para niños. Los es- cionados pueden no estar disponi- niños, cuando es posible, puede des-
quemas de las páginas siguientes le in- bles. Antes de utilizar otro asiento para plazar hacia delante el asiento del ve-
dican dónde fijar un asiento para niños. niños, compruebe a través de su fabri- hículo si es necesario (para dejar es-
cante que se puede montar. pacio suficiente en las plazas traseras
a los pasajeros o a otros asientos para
En la plaza delantera niños). Los asientos para niños de es-
Monte el asiento para niños paldas a la carretera no pueden estar
preferentemente en un El transporte de niños en la plaza del
pasajero delantero es específico según en contacto con el salpicadero ni en la
asiento trasero. posición máxima avanzada.
el país. Consulte la legislación en vigor
Asegúrese de que ni el y siga las indicaciones del esquema en Nunca modifique los otros ajustes tras
asiento ni los pies del niño impiden la página siguiente. la instalación del asiento para niños.
la correcta fijación del asiento de-
lantero. ➥ 1.14. Antes de instalar un asiento para niños
en esta plaza (si está autorizado):
Asegúrese de que al instalar el – desactivar el airbag del pasajero de-
asiento para niños en el vehículo no lantero;
se corre el riesgo de que se suelte – baje el cinturón de seguridad al
de su base. máximo;
Si tiene que retirar el apoyacabe- – lleve el asiento hacia atrás al
zas, asegúrese de que esté bien máximo;
guardado de modo que no se trans- – incline ligeramente el respaldo res-
forme en un proyectil en caso de pecto a la vertical (25° aproximada-
frenado brusco o de choque. mente);
– para los vehículos que se encuen-
Fije siempre el asiento para niños en tren equipados, suba el asiento al
el vehículo aunque no esté siendo RIESGO DE MUERTE O
máximo. DE LESIÓN GRAVE: antes
utilizado para que no se transforme
en un proyectil en caso de frenado Suba completamente el reposacabe- de instalar un asiento para
brusco o de choque. zas del asiento para que no interfiera niños de espaldas a la ca-
con el asiento para niños ➥ 1.13. rretera en la plaza del pasajero de-
lantero, compruebe que el airbag
de dicha plaza está desactivado.
➥ 1.50.

1.38
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (2/2)
En la plaza trasera lateral Retire siempre el reposacabezas del En la plaza trasera central
Una cuna se instala en el sentido trans- asiento trasero en el que esté insta- (según el vehículo)
versal del vehículo y ocupa dos plazas. lado el asiento para niños. ➥ 3.22. Esto La instalación de un asiento para niños
Coloque la cabeza del niño en el lado deberá realizarse antes de instalar el en esta plaza está autorizada única-
opuesto a la puerta. asiento para niños. Compruebe que el mente si está equipada de un cinturón
asiento para niños está apoyado en el con enrollador.
Desplace hacia delante el asiento de- respaldo del asiento trasero.
lantero del vehículo al máximo para Compruebe que el cinturón sea ade-
instalar un asiento para niños de es- cuado para la fijación de un asiento para
paldas a la carretera, después llé- niños. Consulte a un Representante de
velo hacia atrás al máximo sin tocar el la marca
asiento para niños.
Para la seguridad del niño en posición
frente a la carretera:
– lleve el asiento correspondiente al
máximo hacia atrás;
– desplace hacia delante el asiento
situado delante del niño y corrija la
posición del respaldo para evitar el
contacto entre el asiento y las pier-
nas del niño.

Al instalar un asiento para


Un asiento para niños con niños (alzador Grupo 2 ó
reposapiés no debe insta- 3), compruebe el correcto
Asegúrese de que ni el funcionamiento (enrollado)
asiento ni los pies del niño larse nunca en el asiento
trasero central. del cinturón ➥ 1.19.
impidan el bloqueo co-
rrecto del asiento delantero. EXISTE RIESGO DE MUERTE O Llegado el caso, deberá adaptar la
➥ 1.14. DE GRAVES LESIONES. posición del asiento del vehículo.

1.39
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/6)
Imagen de instalación en la versión break de cinco
plazas 3 Compruebe el estado del airbag
airbag antes de que se instale un pa-
sajero a bordo o antes de instalar un
asiento para niños.

2 Plaza que no permite la instala-


ción de un asiento para niños.

Asiento para niños fijado


mediante el cinturón
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento homo-
logado «Universal».

RIESGO DE MUERTE O
DE LESIÓN GRAVE: antes
de instalar un asiento para
niños de espaldas a la ca-
rretera en la plaza del pasajero de- La utilización de un sistema
lantero, compruebe que el airbag de seguridad para niños in-
de dicha plaza está desactivado. adecuado para este vehí-
➥ 1.50. culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o
mortales.

1.40
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/6)
Diagrama de instalación en la versión break de cuatro
plazas 3 Compruebe el estado del airbag
airbag antes de que se instale un pa-
sajero a bordo o antes de instalar un
asiento para niños.
2 Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.

 Está TERMINANTEMENTE
PROHIBIDO el transporte de un pasa-
jero.

Asiento para niños fijado


mediante el cinturón
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento homo-
logado «Universal».

RIESGO DE MUERTE O
DE LESIÓN GRAVE: antes
de instalar un asiento para
niños de espaldas a la ca-
rretera en la plaza del pasajero de- La utilización de un sistema
lantero, compruebe que el airbag de seguridad infantil inade-
de dicha plaza está desactivado. cuado para este vehículo
➥ 1.50. no protegerá correctamente
al bebé o al niño. Se corre el riego
de que sufra heridas graves o mor-
tales.

1.41
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (3/6)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Versión break

Plaza delantera del pasajero Plazas traseras

Tipo de asiento para niños Peso del niño sin airbag o Plaza central
con airbag sin
con airbag Plazas
desactivación SOLO en la versión
desactivado laterales
(1) de cinco plazas
(2) (3)

Capazo transversal
< 10 kg X X U (4) X
Homologado grupo 0
Cuco de espaldas a la carre-
tera <13 kg X U U (5) U (5) (7)
Homologado grupo 0 ó 0+
Asiento de espaldas a la ca-
rretera <13 kg y de 9 a 18 kg X U U (5) U (5) (7)
Homologado grupo 0+ ó 1
Asiento frente a la carretera
9 kg a 18 kg U (3) X U (6) U (6) (7)
Homologado grupo 1

Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg U (3) X U (6) U (6)
Homologado grupo 2 ó 3

(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no instale nunca un asiento para niños de espaldas a la carre-
tera en la plaza delantera si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin desactivación.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag de dicha plaza está desactivado. ➥ 1.50.

1.42
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (4/6)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.

X = Plaza que no admite la instalación de un asiento para niños.


U = Plaza que permite la fijación mediante el cinturón de seguridad de un asiento comercial homologado «Universal»; compruebe
que se pueda montar.
(3) Coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera y alta posible e incline ligeramente el respaldo (25° aproximada-
mente).
(4) Una cuna se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del niño hacia
el interior del vehículo.
(5) Para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, desplace al máximo hacia delante el asiento delantero del ve-
hículo y, a continuación, llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el asiento para niños.
(6) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños. ➥ 3.22. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.

(7) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES no debe instalarse nunca un asiento para niños con reposapiés
en el asiento trasero central.

1.43
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (5/6)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página siguiente para respetar la reglamen-
tación en vigor.

Versión furgón
Plaza delantera del pasajero
Tipo de asiento para niños Peso del niño sin airbag del pasajero
con airbag sin
o con este airbag
desactivación (1)
desactivado (2) (3)
Capazo transversal
< 10 kg X X
Homologado grupo 0
Portabebés de espaldas a la carretera
<13 kg X U
Homologado grupo 0 o 0+

Asientos para niños de espaldas a la


carretera <13 kg y de 9 a 18 kg X U
Homologado grupo 0+ y 1
Asiento frente a la carretera
9 kg a 18 kg U (3) X
Homologado grupo 1
Cojín elevador
15 a 25 kg 25 a 36 kg U (3) X
Homologado grupo 2 ó 3
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.
X = Plaza no adecuada para la instalación de un asiento para niños.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»; compruebe que
se pueda montar.
(3) Coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera y alta posible, e incline ligeramente el respaldo (25° aproximada-
mente).

(1) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES: no instale nunca un asiento para niños de espaldas a la carre-
tera en la plaza delantera si el vehículo está equipado con un airbag del pasajero sin desactivación.
(2) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag de dicha plaza está desactivado.➥ 1.50.

1.44
SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (6/6)
Imagen de instalación de la versión furgón
3 Compruebe el estado del airbag
airbag antes de que se instale un pa-
sajero a bordo o antes de instalar un
asiento para niños.
2 Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.

Asiento para niños fijado


mediante el cinturón
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento homo-
logado «Universal».

RIESGO DE MUERTE O La utilización de un sistema


DE LESIÓN GRAVE: antes de seguridad infantil inade-
de instalar un asiento para cuado para este vehículo
niños de espaldas a la ca- no protegerá correctamente
rretera en la plaza del pasajero de- al bebé o al niño. Se corre el riego
lantero, compruebe que el airbag de que sufra heridas graves o mor-
de dicha plaza está desactivado. tales.
➥ 1.50.

1.45
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (1/4)
Imagen de instalación en la versión break de cinco
plazas

Asiento para niños sujeto


2 Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
mediante la fijación ISOFIX
ü Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.
 Las plazas traseras están equipa-
das de un anclaje que permite la fija-
ción de un asiento para niños, frente a
la carretera, ISOFIX universal. Los an-
clajes están situados en la banqueta y
La utilización de un sistema
son visibles.
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o
mortales.

1.46
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (2/4)
Diagrama de instalación en la versión break de cuatro
plazas

Asiento para niños sujeto


2 Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
mediante la fijación ISOFIX

 Está TERMINANTEMENTE
ü Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.
PROHIBIDO el transporte de un pasa-
jero.
 Las plazas traseras están equipa-
das con un anclaje que permite la fija-
ción de un asiento para niños, frente a
la carretera, ISOFIX universal. Los an-
clajes están situados en la banqueta y
La utilización de un sistema
son visibles.
de seguridad infantil inade-
cuado para este vehículo
no protegerá correctamente
al bebé o al niño. Se corre el riego
de que sufra heridas graves o mor-
tales.

1.47
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (3/4)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Versión break
Plaza delantera del pasajero Plazas traseras
Tamaño del
Tipo de asiento asiento sin airbag o Plaza central
Peso del niño con airbag sin Plazas
para niños con airbag
[Altura] desactivación laterales SOLO en la versión
desactivado de cinco plazas

Capazo transversal F, G
< a 10 kg X X IL (1) X
Homologado grupo 0 [L1, L2]
Cuco de espaldas a la ca-
rretera E
<13 kg X X IL (2) IL (2) (4)
Homologado [R1]
grupo 0 o 0+

D
< a 13 kg X X IL (2) IL (2)(4)
Asiento de espaldas a la [R2]
carretera
Homologado grupo 0+ ó 1 C
9 a 18 kg X X X IL (2)(4)
[R3]

Asiento frente a la carre- A, B, B1


tera 9 kg a 18 kg X X IUF-IL (3) IUF-IL (3)(4)
Homologado grupo 1 [F3, F2, F2X]

Cojín elevador 15 a 25 kg y
[B2] X X IUF-IL (3) IUF-IL (3)
Homologado grupo 2 ó 3 25 a 36 kg

Tamaño del asiento I X X X X

1.48
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (4/4)
Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap-
tado al niño y recomendado para su vehículo.

X = Plaza que no admite la instalación de un asiento para niños.


IUF = Plaza que permite la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un asiento para niños frente a la carretera con homologación
"Universal"; compruebe que se pueda montar correctamente.
IL = Plaza que permite la sujeción mediante fijaciones ISOFIX de un asiento para niños con homologación «Semiuniversal» o
«Específico de un vehículo»; compruebe que se pueda montar correctamente.
(1) Una cuna se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del niño hacia
el interior del vehículo.
(2) Para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, desplace al máximo hacia delante el asiento delantero del ve-
hículo y, a continuación, llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el asiento para niños.
(3) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños. ➥ 3.22. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra:
– A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– C [R3]: asientos de espaldas a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– D, E [R2, R1]: para los cucos o asientos de espaldas a la carretera del grupo 0 o 0+ (menos de 13 kg);
– F, G [L1, L2]: para los capazos del grupo 0 (menos de 10 kg);
– [[B2]]: para los asientos elevadores de los grupos 2 y 3 (de 15 a 25 kg y de 25 a 36 kg).

(4) RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES no debe instalarse nunca un asiento para niños con reposapiés
en el asiento trasero central.

1.49
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (1/3)

Desactivación del airbag del Para desactivar elairbag: con el ve-


pasajero delantero hículo parado y el contacto quitado,
presione y gire el cerrojo 1 hasta la po-
Antes de instalar un asiento para niños sición OFF.
en la plaza del pasajero delantero:
Con el contacto puesto, verifique im- La activación o desactiva-
– compruebe que el asiento para niños
puede instalarse en esta plaza; perativamente que el testigo 2
esté encendido.
] ción del airbag del pasajero
debe realizarse obligato-
– es imperativo desactivar el airbag riamente con el vehículo
en el caso de un asiento para niños Este testigo se queda encendido parado y el contacto quitado.
de espaldas a la marcha. permanentemente para confirmar
que puede usted instalar un asiento En caso de manipulación con el
para niños. contacto puesto, el testigo
enciende.
å se

Para volver a conseguir que el


estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

1.50
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (2/3)

A
A

Las marcas en el salpicadero y las eti-


quetas A a ambos lados del quitasol
del pasajero 3 (como en el ejemplo de
etiqueta anterior), le recuerdan estas
instrucciones.
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

1.51
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (3/3)

PELIGRO
2 Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
1 Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

Activación del airbag del Anomalías de funcionamiento


pasajero delantero En caso de anomalías del sistema de
Cuando retire usted el asiento para activado/desactivado del airbag del pa-
niños del asiento del pasajero delan- sajero delantero, se prohíbe instalar un
tero, reactive el airbag con el fin de asiento para niños con la espalda mi- La activación o desactiva-
asegurar la protección del pasajero de- rando a la carretera, en el asiento de- ción del airbag del pasa-
lantero en caso de choque. lantero. jero debe realizarse obliga-
Para volver a activar el airbag: con Se recomienda que ningún pasajero toriamente con el vehículo
el vehículo parado y el contacto qui- ocupe el asiento. parado y el contacto quitado.
tado, presione y gire el cierre 1 hasta la Consulte lo antes posible a un En caso de manipulación con el
posición ON.
Con el contacto puesto, compruebe im-
Representante de la marca.
contacto puesto, el testigo
enciende.
å se

perativamente que el testigo 2


está apagado.
] Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
El airbag del pasajero delantero está con la posición del cerrojo, corte y
activado. vuelva a poner el contacto.

1.52
VOLANTE DE DIRECCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
No circule nunca con una batería poco
cargada.

Dirección de asistencia variable


La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve-
1 hículo.
La dirección es más suave en manio-
No mantenga la dirección girada a
bras de aparcamiento (para mayor con-
tope con el vehículo parado.
fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
el incremento de la velocidad (para
Reglaje del volante mayor seguridad a alta velocidad).
Según el vehículo, la posición del vo- Con el motor parado o en caso de
Particularidad de Stop and Start avería del sistema, sigue siendo
lante es regulable en altura.
Al poner el motor en stand-by, la asis- posible girar el volante. El esfuerzo
Baje la palanca 1 y coloque el volante que hay que hacer será mayor.
tencia de dirección no funciona. En
en la posición deseada.
tal caso, volverá a su estado original
A continuación, levante la palanca a cuando se vuelva a arrancar el motor
fondo y venciendo el punto duro para o cuando la velocidad sea superior a
bloquear el volante. 1 km/h (colina, pendiente, etc.). No gire nunca el volante con la ba-
Asegúrese de que el volante queda tería del vehículo desconectada.
bien bloqueado.

No corte nunca el motor en


una bajada y en general,
cuando circule (supresión
Por razones de seguridad, de la asistencia).
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.

1.53
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA (1/4)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1 13

28 27 26 25 24 23 22 21 17 16 15 14

20 19 18
1.54
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA (2/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 11 Emplazamiento para la radio, el


sistema de navegación o un com-
2 Boca de desempañado lateral. partimento.

3 Manecilla de: 12 Emplazamiento del airbag o el


– luces indicadoras de dirección, compartimento del pasajero.

– iluminación exterior, 13 Interruptor de activación o desacti-


– luces delanteras de niebla, vación del airbag del pasajero.
– luces antiniebla traseras. 14 Guantera o compartimento del pa-
sajero.
4 Tomas USB del compartimento del
tablero de mandos y toma de ac- 15 Mandos:
cesorios.
– activación/desactivación de la ayuda
5 Bocina. al aparcamiento,
– activación/desactivación del bloqueo
6 Cuadro de instrumentos. centralizado de las puertas,

7 Ubicación del airbag del conduc- – activación/desactivación de las


tor. luces de precaución,
– asientos delanteros calefactables.
8 Manecilla del limpia/lavaparabri- – activación/desactivación del modo
sas delantero y trasero. ECO;
9 Aireadores centrales – desactivación/activación de la fun-
ción Stop and Start.
10 Boca de desempañado central.

1.55
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA (3/4)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1 13

28 27 26 25 24 23 22 21 17 16 15 14

20 19 18
1.56
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA (4/4)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

16 Mandos: 24 Interruptor general y controles del


– calefacción o aire acondicionado, regulador / limitador de velocidad.

– deshielo de la luneta trasera y de los 25 Guantera y caja de fusibles del


retrovisores exteriores. conductor.

17 Compartimento. 26 Mando de reglaje de la altura de


los faros.
18 Freno de mano.
27 Mando de apertura del capó motor.
19 Palanca de velocidades.
28 Mandos:
20 Emplazamiento para cenicero o
portavasos y encendedor o toma – reglaje de los retrovisores exterio-
de accesorios. res,
– activación/desactivación del sistema
21 Mandos satélite de la radio. antipatinado,
– activación/desactivación de ESC,
22 Contactor de arranque.
– activación/desactivación de la fun-
23 Mandos: ción de advertencia de ángulo
muerto.
– desfile de la información del ordena-
dor de a bordo.
– mando vocal del sistema multime-
dia.

1.57
TESTIGOS LUMINOSOS (1/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

El testigo © requiere que acuda


lo antes posible a un Representante
de la marca conduciendo con pre-
caución. No respetar esta preconi-
zación podría provocar daños en su
vehículo.
Cuadro de instrumentos A

La ausencia de respuesta El testigo ® le impone,


visual o sonora indica un para su seguridad, una
fallo del cuadro de instru- parada imperativa e inme-
mentos. Esto impone una diata, compatible con las
parada inmediata, compatible con condiciones de circulación. Apague
las condiciones de circulación. el motor y no lo vuelva a arrancar.
Asegúrese de haber inmovilizado Contacte con un Representante de
correctamente el vehículo y con- la marca.
tacte con un Representante de la
marca.

1.58
TESTIGOS LUMINOSOS (2/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de las luces izquier- Testigo de dirección con


c
ción
das indicadoras de direc- U asistencia variable
Se enciende al poner el contacto o
Testigo de las luces dere- arrancar el motor, y se apaga pasados
A b
ción
chas indicadoras de direc- unos segundos.
Si se enciende en circulación acompa-
Testigo de control del sis- ñado del testigo ®, indica un fallo
Ä tema antipolución del sistema.
En los vehículos que estén equipados, Contacte con un Representante de la
este testigo se enciende al arrancar marca.
el motor y, según el vehículo, cuando
Testigo de alerta del sistema
el contacto se apaga con el motor en
la fase de espera ➥ 2.5 y después

➥ 2.10.
de filtro de partículas ➥ 2.8
apaga.
Testigo de las luces de posi- – Si se enciende de forma conti-
š ción nua, consulte lo antes posible a un
Representante de la marca;
Testigo de las luces de ca-
á rretera – Si parpadea, reduzca el régimen del
motor hasta que desaparezca la in-
Testigo de las luces de
k cruce
termitencia. Consulte lo antes posi-
ble a un Representante de la marca
Testigo de las luces delante- ➥ 2.16.
g ras de niebla
Testigo de la luz trasera de
f niebla

1.59
TESTIGOS LUMINOSOS (3/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de alerta de la tem-


® Testigo de parada
obligatoria de color rojo
Ô peratura del líquido de refri-
geración
Se enciende al poner el contacto o al
arrancar el motor, y se apaga en cuanto Se enciende en azul al poner el con-
A comienza a girar el motor. Se enciende tacto o al arrancar el motor.
conjuntamente con otros testigos y/o
mensajes, y se acompaña de una señal Si se enciende en rojo, deténgase y
acústica. deje girar el motor al ralentí uno o dos
Para su seguridad, le impone una minutos.
parada imperativa e inmediata, com- La temperatura debe descender y el
patible con las condiciones de circula- testigo debe apagarse o volver a en-
ción. Apague el motor y no lo vuelva a cenderse en azul. Si no lo hace, pare el
arrancar. motor. Déjelo enfriar antes de compro-
Contacte con un Representante de la bar el líquido de refrigeración.
marca.
Contacte con un Representante de la
Testigo de incidente en el marca.
© Testigo de alerta de color
D circuito de frenado naranja
Se enciende al poner el contacto o Se enciende al poner el contacto y des-
arrancar el motor, y se apaga pasados pués se apaga en cuanto el motor se
unos segundos. pone en marcha. Puede encenderse
Si se enciende al frenar, acompañado junto con otros testigos y/o mensajes
del testigo ® y de una señal acús- en el cuadro de instrumentos.
tica, indica un bajo nivel en los circui- Requiere que acuda lo antes posible a
tos o un incidente en el sistema de fre- un Representante de la marca, condu-
nado. Deténgase y contacte con un ciendo con precaución. No respetar
Representante de la marca. esta recomendación podría provocar
daños en su vehículo.

1.60
TESTIGOS LUMINOSOS (4/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de precalentamiento Testigo antibloqueo de


É (versión diésel)
Con el contacto puesto, debe encen-
x ruedas
Se enciende al poner el contacto o
derse. Indica que las bujías de pre- arrancar el motor, y se apaga pasados
A calentamiento están funcionando. Se unos segundos.
apaga cuando se obtiene el precalen-
tamiento. El motor puede arrancar. Si se enciende circulando, señala un
fallo del sistema de antibloqueo de
Luz de direcciónAirbag
å Se enciende al poner el con-
ruedas.
El sistema de frenado estará enton-
tacto o arrancar el motor, y se apaga ces asegurado como en un vehículo no
pasados unos segundos. equipado con sistema ABS. Consulte
Si no se enciende al poner el contacto rápidamente a un Representante de la
o si se enciende con el motor girando, marca.
señala un fallo del sistema. Testigo para nivel de urea y
Testigo de presión de aceite Consulte lo antes posible a un  anomalías del sistema de re-
À Se enciende al poner el con-
tacto o arrancar el motor, y se apaga
Representante de la marca. ducción catalítica (SCR) de gases de
escape ➥ 1.97
Testigo de alerta de mínimo
pasados unos segundos.
Si se enciende en marcha, acompa-
L carburante
Se enciende de color naranja al poner ‰Š Indicador de cambio de velo-
cidad
ñado del testigo ® y de una señal el contacto o al arrancar el motor y, a Se enciende para aconsejarle que
acústica, hay que detenerse obligato- continuación, se apaga tras unos se- cambie a una marcha superior (flecha
riamente y cortar el contacto. gundos o se muestra de color blanco hacia arriba) o a una marcha inferior
Compruebe el nivel de aceite ➥ 4.4. Si según el vehículo. Si se enciende en (flecha hacia abajo) ➥ 2.12.
el nivel es normal, el testigo está rela- naranja en circulación acompañado de
cionado con otra causa. una señal acústica, reposte lo antes
posible. Le quedan aproximadamente
Contacte con un Representante de la unos 50 km de autonomía.
marca.

1.61
TESTIGOS LUMINOSOS (5/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo para el control diná- Testigos del regulador


 mico de conducción (ESC) y
el sistema antipatinado
Ϧ de velocidad ➥ 2.33
Testigo del limitador de velo-
A
Se enciende al poner el contacto, y
después se apaga pasados unos se-
Ð cidad ➥ 2.30
Testigo de exceso de veloci-
gundos.
Hay varios motivos para el encendido
 dad
Según el vehículo y el país, se ilumina
del testigo: ➥ 2.25. y suena una señal acústica. Este bip
Testigo para la no disponibi- suena en cuanto la velocidad del vehí-
 lidad del control dinámico
de conducción (ESC) y del sistema
culo supere los 120 km/h. Este testigo
permanece encendido mientras la velo-
antipatinado ➥ 2.25 cidad del vehículo supere los 120 km/h.
Testigo de motor en espera
2 Testigo de puertas abiertas  ➥ 2.5
➥ 1.8 Testigo de motor en standby
Ú Testigo de carga de batería
Testigo de modo ECO
 imposible
Se enciende al poner el con-
tacto o arrancar el motor, y se apaga  ➥ 2.5
pasados unos segundos. Se enciende cuando el modo ECO está
Si se enciende en marcha acompa- activado ➥ 2.12
ñado del testigo ® y de una señal Testigo de activación del
acústica, indica una sobrecarga o una
descarga del circuito eléctrico.
} freno de mano ➥ 2.21
Sistema de vigilancia de la
Deténgase y contacte con
Representante de la marca.
un  presión de los neumáticos
➥ 2.18

1.62
TESTIGOS LUMINOSOS (6/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de alerta de cinturo-


ß nes delanteros y traseros
desabrochados ➥ 1.19
B

En la pantalla B
Pasajero: Airbag ON
 ➥ 1.50
Pasajero: Airbag OFF
1 ➥ 1.50

1.63
CUADRO DE INSTRUMENTOS

A B

Indicador del nivel de Ordenador de a bordo A ó B


carburante 1 o 2 ➥ 1.65
El número de trazos encendidos indica
el nivel de carburante. Cuentarrevoluciones 3 (r.p.m.
Si el nivel está en el mínimo, el testigo × 1.000)
L se enciende en el cuadro de ins-
trumentos y suena una señal acústica. Indicador de velocidad 4 (km
Reposte carburante lo antes posible. o millas por hora) 4

1.64
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
Teclas de selección de la h) temperatura del agua del motor;
1 pantalla 2 o 3 i) hora y temperatura exterior;
Recorra la siguiente información ha- j) ajuste general.
ciendo pulsaciones cortas y seguidas
en el botón 2 o 3 (la visualización de-
pende del equipamiento del vehículo y
2 del país):
a) totalizador general y parcial de la
distancia recorrida;
3 b) parámetros de viaje:
– consumo medio;
– consumo instantáneo;
– autonomía previsible con el car-
Ordenador de a bordo y burante restante;
sistema de alertas 1 – distancia recorrida;
Según el vehículo, reagrupa las funcio- – velocidad media;
nes siguientes: c) velocidad actual;
– distancia recorrida; d) autonomía de revisión;
– parámetros de viaje; e) restablecimiento de la presión de los
– mensajes de información; neumáticos;
– mensajes de anomalía de funciona- f) diario de a bordo, visualización de
miento (asociados al testigo ©); los mensajes de información y de
anomalías de funcionamiento;
– los mensajes de alerta (asociados al
testigo ®). g) autonomía previsible con el reactivo
restante;
Todas estas funciones se describen en
las páginas siguientes.

1.65
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Interpretación de ciertos
valores visualizados tras el
Punto de Partida
Los valores de consumo medio y de
velocidad media son cada vez más es-
tables y significativos a medida que la
2
distancia recorrida aumenta desde el
último Punto de Partida.
El consumo medio puede disminuir
3 cuando:
– el vehículo sale de una fase de ace-
leración;
– el motor alcanza su temperatura de
funcionamiento (Punto de Partida:
Puesta a cero del totalizador motor frío);
parcial – se pasa de una circulación urbana a
Con la visualización seleccionada en una circulación en carretera.
“registro parcial de kilómetros”, pre-
sione el botón 2 o 3 hasta poner a cero
el registro.
Puesta a cero automática de
los parámetros de viaje
La puesta a cero es automática si se
Puesta a cero de los sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros de viaje (Punto parámetros.
de Partida)
Con la visualización seleccionada en
uno de los parámetros de viaje, pulse
una de las teclas 2 ó 3 hasta poner a
cero la visualización.

1.66
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

101778 km
112.4 km a) Totalizador general y parcial.

Media b) Parámetros de viaje:


Consumo medio.
El valor se visualiza después de haber recorrido al menos 400 metros desde el
5.8 L/100 último Punto de Partida.

Instantáneoa
Consumo instantáneo de carburante.
Valor mostrado después de haber alcanzado una velocidad de 20 km/h, según el
7.4 L/100 vehículo.

1.67
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

Autonomía b) Parámetros de viaje (continuación):


Autonomía previsible con el carburante restante.
541 km Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

Distancia
Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.
522 km

Media
Velocidad media desde el último Punto de Partida.
123.4 km/h Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

90 km/h c) Velocidad actual (según el vehículo).

1.68
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje Interpretación de la visualización seleccionada
de autonomía de revisión
d) Autonomía de revisión.
Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
AUTONOMIA Revisión en seleccionada en “Autonomía de revisión”, pulse el botón 2 o 3
DE REVISIÓN 30 000 Km / 12 mes. durante unos 5 segundos para visualizar la autonomía de revi-
sión (distancia o tiempo hasta la próxima revisión). Cuando la
autonomía está a punto de llegar al límite, se presentan varios
casos:
Prever revisión en – autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
saje «Prever revisión en» acompañado del plazo más cer-
300 Km / 24 días
cano (distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: el
mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado del testigo
©.
Realizar revisión El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de revisión.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.69
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (4/6)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje de Interpretación de la visualización seleccionada
autonomía de revisión (continuación)
d) Autonomía de revisión
Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
AUTONOMIA Cambio aceite en seleccionada en “Autonomía de revisión”, pulse el botón 2 o 3
DE REVISIÓN 30 000 Km / 12 mes. durante unos 5 segundos para visualizar la autonomía de revi-
sión; después pulse el botón 2 para visualizar la autonomía de
cambio de aceite (distancia o tiempo hasta la próxima revisión).
Cuando la autonomía está a punto de llegar al límite, se presen-
Prever revisión en tan varios casos:
– autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
300 Km / 24 días
saje «Prever revisión en» acompañado del plazo más cercano
(distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de cambio de aceite alcan-
zada: el mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado
Realizar revisión del testigo ©.
El vehículo necesita un cambio de aceite lo antes posible.

según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidades
lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse el botón 2 o 3 durante unos 10 segundos, sin interrupción,
hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.70
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (5/6)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

e) Reinicialización de la presión de los neumáti-


Presión de neum. cos.
inic. pulsac lar ➥ 2.18.

f) Diario de a bordo.
No hay mensaje Visualización sucesiva:
memorizado – mensajes de información (ESC desactivado/
activado, STOP and START activado, etc.);
– mensajes de anomalía de funcionamiento
(revisar el sistema de inyección, controlar el
airbag, etc.).

g) Autonomía previsible con el reactivo res-


Rellenar AdBlue tante.
antes de 2400 km ➥ 1.97.

1.71
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (6/6)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

h) Temperatura del agua del motor.

i) Hora y temperatura exterior.

j) Ajustes generales.
Ajustes
Pulse el botón 2 o 3 durante aproximadamente
(mantener pulsado)
5 segundos seleccionar el idioma de la pantalla.

Ajustes
Indica que para acceder al menú «Ajustes gene-
acceso con el rales», debe detener el vehículo.
vehículo parado

1.72
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

“Batería baja Indica que hay que arrancar el vehículo para recargar la batería (tras una parada prolongada es-
Arrancar motor” cuchando la radio, por ejemplo).

«Test funciones
Aparece, con el contacto puesto, cuando el vehículo se autocontrola.
del vehículo»

“Cierre automático Indica que la función de bloqueo automático de las puertas durante la circulación está desacti-
puertas desactivado” vada ➥ 1.7.

“Rellenar nivel de aceite” Indica que el nivel de aceite se debe ajustar ➥ 4.6.

1.73
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento

Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memoriza-
dos en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de men-
sajes de anomalías de funcionamiento.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Purgar el filtro de gasóleo» Indica presencia de agua en el filtro de gasóleo, consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.

«Revisar vehículo» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales, del sistema de gestión
de la batería o de un captador del nivel de aceite.

«Revisar el airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones.
Se corre el riesgo de que no se activen en caso de accidente.

«Revisar la antipolución» – Indica un fallo en el sistema de control de emisiones del vehículo.


– Indica una anomalía en el sistema de reducción catalítica (SCR) con Adblue
de los gases de escape cuando se acompaña del testigo  . ➥ 1.97.

1.74
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta

Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con
las condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la
marca.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o
bien en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes); pueden ir acompañados de un testigo y/o de una señal acústica.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Riesgo rotura motor» Indica un fallo de inyección, un calentamiento del motor del vehículo o un pro-
blema grave en el motor.

«Avería de la dirección» Indica un problema en la dirección.

«Avería sistema de frenado» Indica un problema en el sistema de frenado. Ponga manualmente el freno de
aparcamiento asistido y asegúrese de que el vehículo queda inmovilizado me-
diante un calce.
«Avería eléctrica PELIGRO» Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alterna-
dor…).

1.75
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)

1
12:00

2 3

Vehículos no equipados con una


pantalla multimedia
Para acceder a la visualización 3 para
ajustar la hora, mantenga presionado
el botón 1 o 2 durante unos segundos.
Las horas parpadean. Está usted en el
modo de ajuste; presione el botón 1 o 2
para ajustar las horas.
Espere unos segundos, los minutos
comienzan a parpadear: presione de
forma repetida el botón 1 o 2 para rea-
lizar su ajuste.
Una vez terminado el ajuste, espere
unos segundos antes de cambiar la
pantalla.

1.76
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
exterior
Particularidad:
Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 y +3 °C, los ca-
A racteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).

Vehículos equipados con una panta-


lla multimedia A
La visualización de la hora y de la tem-
peratura exterior se muestra en la pan-
talla multimedia A
Consulte el manual del equipamiento
multimedia.
Indicador de temperatura
exterior
Según el vehículo, en caso de corte La formación de hielo de-
de la alimentación eléctrica (batería pende del tiempo de expo-
desconectada, cable de alimenta- sición climática, de la higrometría
ción dañado, etc.), el reloj vuelve a local y de la temperatura, por lo que
ponerse en hora automáticamente la indicación de temperatura exte-
unos minutos después de que el rior no basta, por sí sola, para de-
sistema empiece a recibir informa- tectar el hielo.
ción GPS.

1.77
RETROVISORES (1/2)
Retrovisor con palanca 1
En conducción nocturna, para no ser
deslumbrado por los faros del vehículo
que le sigue, bascule la palanquita 1
que está situada detrás del retrovisor.

Retrovisor sin palanca 1


El retrovisor se oscurece automática- 2
mente cuando le sigue un vehículo con
1 las luces puestas.

Retrovisor interior Retrovisores exteriores fijos


Es orientable. Para ajustarlos, presione en el espejo 2.

Los objetos que se obser-


van en el retrovisor de la
puerta están en realidad
más cerca de lo que apa-
rentan.
Por razones de seguridad, Por su seguridad, tenga esto en
efectúe estos reglajes con cuenta para evaluar correctamente
el vehículo parado. la distancia antes de cualquier ma-
niobra.

1.78
RETROVISORES (2/2)

C
D
4
5
0
A B
C
E
3

Retrovisores exteriores con Retrovisor adicional 5 Las diferentes zonas que ve el conduc-
mando eléctrico (según el vehículo) tor son:
– C en el retrovisor adicional;
Con el contacto puesto, accione el Baje el parasol 4 para acceder al espejo – D a través de la ventana del pasa-
botón 3: específico que permite aumentar la vi- jero;
– posición A para ajustar el retrovisor sibilidad lateral al realizar maniobras. – E en el retrovisor exterior.
izquierdo;
– posición B para ajustar el retrovisor
derecho;
0 es la posición inactiva.

Retrovisores térmicos
(según el vehículo)
Con el motor en marcha, el deshielo del
retrovisor se realiza al mismo tiempo
que el de la luneta trasera. ➥ 3.4.

1.79
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS

1
1

Bocina Luces de precaución Luces indicadoras de


Presione uno de los emplazamientos 2
é Actúe en el contactor 3. dirección
para activar la bocina. Este dispositivo acciona simultánea- Accione la manecilla 1 en el plano del
mente las cuatro luces indicadoras de volante y en el sentido en el que vaya
Ráfagas luminosas dirección y los repetidores laterales. usted a girar el volante.

Tire de la manecilla 1 hacia usted y Sólo se debe utilizar en caso de peli- Modo impulsional
después suéltela para obtener ráfagas gro, para avisar a los demás automo-
vilistas de que se ve obligado a dete- Durante la conducción, las maniobras
luminosas. del volante pueden ser insuficientes
nerse en un sitio inadecuado e incluso
prohibido o en condiciones especiales para llevar automáticamente la mane-
de conducción o de circulación. cilla a su punto de partida.
En este caso, desplace la manecilla 1
medio recorrido y suéltela: de este
modo, regresará a su posición inicial y
el testigo parpadeará tres veces.

1.80
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/4)

1 2 3
1

Luces de posición Función encendido de las


š Gire el anillo 2 hasta que apa- luces de día
rezca el símbolo enfrente del número 3. (luces delanteras únicamente)
Este testigo se enciende en el cuadro Si están instaladas en el vehículo, las
de instrumentos. luces de día se encienden automática-
mente cuando se arranca el motor, sin Antes de emprender un
realizar ninguna acción sobre la mane- viaje de noche: compruebe
cilla 1 y se apagan al apagar el motor. el buen funcionamiento del
Nota: las luces de día se apagan auto- equipamiento eléctrico y
máticamente cuando el indicador está regule los faros (si no va en condi-
Si circula por la izquierda con un ve- funcionando. ciones de carga habituales). ➥ 1.85.
hículo con puesto de conducción a En general, tenga la precaución
la izquierda (o viceversa), es obli- de que las luces no queden ocul-
gatorio que ajuste las luces del ve- tas (suciedad, barro, nieve, objetos
hículo para todo el viaje en dichas transportados...).
condiciones. ➥ 1.85.

1.81
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/4)
Para apagar las luces de Luces de carretera
1 2 3 4
cruce:
á Con el motor en marcha y las
– gire el anillo 2 hasta la posición luces de cruce encendidas, empuje la
manecilla 1. Este testigo se enciende

o
š en el cuadro de instrumentos.
Para volver a las luces de cruce, tire de
– según el vehículo, hasta la posición nuevo de la manecilla 1 hacia usted.
0;

El testigo k se enciende en el
cuadro de instrumentos.
Alarma sonora de olvido de
luces
Si las luces permanecen encendidas
Apagado de las luces después de detener el motor, sonará
Las luces se apagarán automática- una señal acústica al abrir la puerta del
mente al parar el motor, al abrir la conductor para indicarle que las luces
puerta del conductor o al bloquear el han quedado encendidas (para evitar
Luces de cruce
k Funcionamiento manual
vehículo. En este caso, al poner en
marcha el motor, las luces se volve-
que la batería se descargue).

rán a encender según la posición del


Gire el anillo 2 hasta que aparezca el anillo 2, en función de la luminosidad
símbolo enfrente de la marca 3. Este exterior, sin necesidad de accionar la
testigo se enciende en el cuadro de manecilla 1.
instrumentos.

Funcionamiento automático
(según el vehículo)
Gire el anillo 2 hasta que el símbolo
AUTO se encuentre en la posición
de la marca 3: con el motor girando,
las luces de cruce se encienden o se
apagan automáticamente en función
de la luminosidad exterior, sin acción
en la manecilla 1.

1.82
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (3/4)
Luz trasera de niebla Apagado de las luces
1 3 4
f Gire el anillo central 4 de la Gire de nuevo el anillo central 4 para
manecilla hasta que aparezca el sím- llevar la marca 3 frente al símbolo co-
bolo enfrente de la marca 3, y después rrespondiente a la luz antiniebla que
suéltelo. desee apagar. El testigo correspon-
Según el vehículo, la manecilla vuelve diente se apaga en el cuadro de ins-
a la posición inicial o permanece en la trumentos;
posición. El apagado de la iluminación exte-
Para que funcione, tiene que estar se- rior origina el apagado de las luces de
leccionada la posición de iluminación niebla delantera y trasera.
exterior y entonces se enciende un tes-
tigo en el cuadro de instrumentos.
No olvide apagar esta luz cuando su
uso ya no sea necesario, para no mo-
Luces delanteras de lestar al resto de los usuarios.
g niebla
Gire el anillo central 4 de la manecilla 1
hasta que aparezca el símbolo enfrente
de la marca 3 y después suelte.
Para que funcione, tiene que estar se-
leccionada la posición de iluminación En caso de niebla, nieve o trans-
exterior y entonces se enciende un tes- porte de un objeto que sobresale
tigo en el cuadro de instrumentos. del techo, el encendido automático
de las luces no se activa.
El encendido de las luces de niebla
está bajo el control del conductor:
los testigos del cuadro de instru-
mentos le informan acerca de su
encendido (testigo encendido) o su
apagado (testigo apagado).

1.83
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (4/4)
Para prolongar este periodo, puede
tirar de la manecilla hasta cuatro veces
1 2 (duración total limitada a dos minutos).
El mensaje «Alumbr. localiza_ _ _»
acompañado del tiempo durante el cual
las luces permanecerán encendidas
aparece en el cuadro de instrumentos
para confirmar esta acción. A continua-
ción puede bloquear su vehículo.
Para apagar la iluminación antes de
que lo haga automáticamente, gire el
anillo 2 a una posición cualquiera y
después vuelva a ponerlo en la posi-
ción AUTO.

Función «iluminación
exterior de acompañamiento»
(según el vehículo)
Esta función permite encender momen-
táneamente las luces de cruce (para
iluminar la apertura de un acceso…).
Con las luces apagadas y el anillo 2
en la posición AUTO, tire de la maneci-
lla 1 hacia usted: las luces de posición
y las luces de cruce se encenderán du-
rante unos 30 segundos junto con los
testigosšk
instrumentos.
y en el cuadro de

1.84
AJUSTE DE LOS FAROS

Ejemplos de posición de reglaje del


mando A en función de la carga

Conductor solo o con pasajero en la


0
parte delantera

Conductor con un pasajero en la


A parte delantera y un pasajero en la 1
parte trasera

Conductor con un pasajero en la


parte delantera y dos pasajeros en la 2
El mando A permite corregir la altura parte trasera
de los faros en función de la carga.
Gire el mando A en el sentido inverso
Conductor con un pasajero en
de las agujas del reloj para bajar los
la parte delantera y dos o tres 3
faros y en el sentido de las agujas del
pasajeros en la parte trasera
reloj para subirlos.

Conductor con un pasajero en la


parte delantera, tres pasajeros en la 3
parte trasera y con equipaje

El cuadro siguiente proporciona algunos ejemplos. En todos los casos, ajuste el


Si circula por la izquierda con un mando A según la carga del vehículo para poder ver la carretera y no deslumbrar a
vehículo con puesto de conducción los conductores que circulen de frente.
a la izquierda, es obligatorio que
acuda a un Representante de la
marca para que ajuste las luces del
vehículo durante todo el viaje.

1.85
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS DELANTERO (1/5)

1 2
A
1
B
C
D
E

Vehículo equipado con Particularidad


limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De
A barrido único una velocidad continua rápida, pasa a
Un impulso breve produce un una velocidad continua lenta. Cuando
barrido de los limpiaparabrisas. el vehículo circula, el barrido vuelve a
B parado la velocidad seleccionada de origen.
C barrido intermitente
Cualquier acción en la manecilla 1 es
Entre dos barridos, las escobillas
prioritaria y anula por ello el automa-
se detienen durante varios segun-
tismo.
dos. Según el vehículo, puede
cambiar el intervalo de tiempo
entre barridos girando el anillo 2.
D barrido continuo lento
E barrido continuo rápido

1.86
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS DELANTERO (2/5)
Cuando se activa el limpiaparabrisas
automático o se aumenta la sensibili-
dad, se produce un barrido.
1 2 F Observación:
A
1 – el captador de lluvia tiene única-
B mente una función de asistencia. En
caso de visibilidad reducida, el con-
C ductor debe activar manualmente el
D limpia. Cuando hay niebla o cuando
G nieva, el barrido automático no es
E sistemático y permanece bajo su
control;
– en caso de temperaturas bajo cero,
el limpiaparabrisas automático no
se activa al arrancar el vehículo. Se
Vehículo equipado con C función de barrido automático
activa automáticamente cuando el
limpiaparabrisas con sensor Con esta posición seleccionada,
el sistema detecta la presencia de vehículo supera un umbral de velo-
de lluvia agua en el parabrisas y activa los cidad (aproximadamente 8 km/h);
El captador de lluvia está situado en el barridos a la velocidad adecuada. – no active el barrido automático con
parabrisas, delante del retrovisor inte- Se puede modificar el umbral de tiempo seco;
rior. activación y el tiempo entre los ba-
– deshiele totalmente el parabrisas
rridos girando el mando 2:
A barrido único antes de activar el barrido automá-
– F : sensibilidad mínima
Un impulso breve produce un tico.
– G : sensibilidad máxima
barrido de los limpiaparabrisas. Cuanto mayor es su sensibilidad,
B parado más rápido reaccionan los limpiapa-
rabrisas y mayor es la frecuencia de
los barridos.

1.87
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS DELANTERO (3/5)
Anomalías de funcionamiento Particularidad
En caso de funcionamiento anómalo Circulando, el hecho de parar el vehí-
del barrido automático, el limpia fun- culo reduce la velocidad de barrido. De
cionará con barridos intermitentes. una velocidad continua rápida, pasa a
Contacte con un Representante de la A una velocidad continua lenta. Cuando
marca.
1 el vehículo circula, el barrido vuelve a
B la velocidad seleccionada de origen.
El funcionamiento del captador de
lluvia puede verse alterado en caso de: C Cualquier acción en la manecilla 1 es
– escobillas del limpiaparabrisas prioritaria y anula por ello el automa-
deterioradas; una capa de agua o D tismo.
los restos dejados por un barrido
en la zona de detección del cap-
E Precauciones
tador pueden aumentar el tiempo – En caso de heladas, compruebe
de reacción del limpia automático antes de la puesta en marcha que
o aumentar la frecuencia del bar- las escobillas del limpia no estén pe-
rido; D barrido continuo lento gadas. Si acciona el limpia con las
– un parabrisas astillado o con una escobillas bloqueadas por el hielo,
fisura a la altura del captador, un E barrido continuo rápido corre el riesgo de dañar tanto las es-
parabrisas manchado con polvo, cobillas como el motor del limpia.
suciedad, insectos, hielo, etc. o – No accione los limpiaparabrisas con
el uso de ceras de lavado y pro- el cristal seco. Esto puede provocar
ductos hidrófobos; el limpia auto- un deterioro prematuro de las esco-
mático será menos sensible o in- billas.
cluso no reaccionará.

1.88
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS DELANTERO (4/5)
Posición especial de barrido
delantero (posición de
servicio)
Esta posición permite levantar las es- A
cobillas para separarlas del parabrisas. 1
Puede resultar útil para: B
– limpiar las escobillas; C
– retirar las escobillas del parabrisas
con tiempo invernal; D
– sustituir las escobillas ➥ 5.35.
Con el contacto quitado, coloque la ma-
E
necilla 1 en la posición E (función de
barrido continuo rápido). Las escobillas
se detendrán en una posición algo ale-
jada del capó.
Para devolver las escobillas a la po-
sición baja, con el contacto quitado,
asegúrese de que los brazos del lim-
piaparabrisas estén abatidos sobre el En caso de obstáculos en el para-
parabrisas y, a continuación, coloque la brisas (suciedad, nieve, hielo, etc.),
manecilla 1 en la posición B (parada). despeje el parabrisas (incluida
Antes de poner el contacto, abata los la zona central que está situada
limpiaparabrisas sobre el parabrisas. detrás del retrovisor interior) antes
En caso contrario, puede existir un de poner en funcionamiento los lim-
riesgo de deterioro del capó o de los Antes de realizar cualquier piaparabrisas (existe riesgo de ca-
limpiaparabrisas cuando estos últimos acción en el parabrisas lentamiento del motor).
entren en funcionamiento. (lavado del vehículo, des-
hielo, limpieza del parabri- Si un obstáculo impide el movi-
sas…) lleve la manecilla 1 hasta la miento de una escobilla, esta puede
posición B (de parada). detenerse. Retire el obstáculo y
vuelva a activar el limpia con la ma-
Riesgo de lesiones y/o deterioro. necilla de barrido.

1.89
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS DELANTERO (5/5)
Nota:
Con temperatura negativa, el líquido
del lavaparabrisas puede congelarse
en el parabrisas y reducir la visibilidad.
1 Antes de limpiarlo, caliente el parabri- Eficacia de una escobilla
sas con el mando de desempañado. del limpiaparabrisas
Vigile el estado de las escobillas de
los limpia. Su vida útil depende de
usted:
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Lavaparabrisas se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Con el contacto puesto, tire de la ma-
necilla 1 y después suelte. En cualquier caso, sustituirlo en
cuanto empiece a disminuir su efi-
Además del lavaparabrisas, una acción
cacia: aproximadamente una vez al
prolongada activa dos barridos, segui-
año. ➥ 5.35.
dos de un tercer barrido pasados unos
segundos.
Precauciones de
utilización de los
limpiaparabrisas
En las intervenciones bajo – En época de hielo o nieve, des-
el capó del motor, asegú- peje la luneta antes de poner en
rese de que la manecilla del marcha el limpia (existe riesgo de
limpiaparabrisas está en la sobrecalentamiento del motor);
posición B (parada). – asegúrese de que ningún objeto
Riesgo de lesiones. impida el recorrido de la escobi-
lla.

1.90
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS TRASERO (1/2)
Para detener el funcionamiento, vuelva
a girar el anillo 3.
2 3 Nota:
1 Si lava el vehículo en un tren de lavado,
coloque el anillo 3 de la manecilla 1 en Eficacia de una escobilla
posición de parada para desactivar el del limpiaparabrisas
barrido automático. Vigile el estado de las escobillas de
Respete las recomendaciones de uso. los limpia. Su vida útil depende de
usted:
– debe permanecer limpia: limpie
la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
Limpialuneta se ha usado desde hace mucho
Y Con el contacto puesto, gire el
tiempo.
anillo 3 de la manecilla 1 hasta que el En cualquier caso, sustituirlo en
símbolo quede frente a la marca 2 cuanto empiece a disminuir su efi-
No utilice el brazo del limpia para
cacia: aproximadamente una vez al
– parada; abrir o cerrar la puerta del maletero.
año. ➥ 5.35.
– barrido intermitente.
Entre dos barridos, las escobillas
se detienen durante varios segun- Precauciones de
dos. utilización de los
Antes de cualquier acción limpiaparabrisas
en la luneta (lavado del ve- – En época de hielo o nieve, des-
hículo, deshielo, limpieza...) peje la luneta antes de poner en
coloque la manecilla 1 en la marcha el limpia (existe riesgo de
posición de parada. sobrecalentamiento del motor);
Riesgo de lesiones y/o deterioro. – asegúrese de que ningún objeto
impida el recorrido de la escobi-
lla.

1.91
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS TRASERO (2/2)
En caso de que existan obstáculos
en la luneta (suciedad, nieve, etc.), el
limpia intentará barrer todos los obstá-
culos. Si un obstáculo impide el movi- 1
miento de la escobilla, esta puede de-
tenerse. Retire el obstáculo, espere
unos 30 segundos y reactive el limpia
con la manecilla de barrido.

Precauciones
– En caso de heladas, compruebe
que las escobillas no estén pegadas
antes de poner en marcha el limpia-
parabrisas. Si acciona el limpiapa-
rabrisas con la escobilla bloqueada
por el hielo, corre el riesgo de dañar
tanto la escobilla como el motor del Limpia-lavaluneta
limpiaparabrisas. p Con el contacto puesto,
– No accione el limpiaparabrisas con empuje la manecilla 1 de forma prolon-
el cristal seco. Esto puede provocar gada y suéltela.
el desgaste o deterioro prematuro de Además del lavaparabrisas trasero, el
las escobillas. mantenimiento de la manecilla durante
más tiempo, activa dos barridos del lim-
piaparabrisas trasero, seguidos de un
tercer barrido pasados unos segundos
(función de eliminación de gotas).
Cuando suelte la manecilla, volverá a
la posición limpialuneta.

1.92
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/4)
Para más información sobre el llenado
del depósito, consulte el párrafo “lle-
A nado de carburante”.
Para cerrarlo, presione la tapa B con la
mano hasta que haga tope.
B
Según el vehículo, el gancho A impide
la apertura completa de la puerta late-
1 ral deslizante.

2 C

Versión gasolina y diésel


Capacidad utilizable del depósito:
50 litros aproximadamente. Tapón de llenado: es es-
pecífico.
Para abrir la tapa de carburante B, co-
loque el dedo en el hueco C. Si tiene que sustituirlo,
asegúrese de que sea
En algunos vehículos, el tapón 1 se del mismo tipo que el de origen.
puede desbloquear con la llave de con- Consulte a un Representante de la
tacto. En caso contrario, desenrosque marca
el tapón de llenado de carburante; está
unido al vehículo mediante un cable de No manipule el tapón cerca de una
plástico. llama o de una fuente de calor.
Durante el llenado, utilice el portata- No lave la zona de llenado con un
pón 2 en la portezuela B para sujetar limpiador de alta presión.
el tapón 1. Una vez llenado el depósito, com-
pruebe el cierre del tapón y de la
portezuela.

1.93
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/4)
Calidad del carburante
Utilice un carburante de buena cali-
dad que respete la legislación vigente
de cada país. Se deben cumplir las
especificaciones que figuran en la eti-
queta D situada en el interior de la tapa.
➥ 6.6.

Versión gasolina D
Utilice imperativamente gasolina sin
plomo. El índice de octano (RON) debe
cumplir las indicaciones que figuran en
la etiqueta D situada en el interior de la
tapa ➥ 6.6.
Versiones diésel No mezcle gasolina (sin
plomo o E85) con gasóleo,
Es fundamental utilizar gasóleo que ni siquiera en mínimas can-
cumpla las indicaciones que figuran en tidades.
la etiqueta D situada en el interior de la No utilice carburante a base de
tapa ➥ 6.6. etanol si su vehículo no está adap-
tado para ello.
No añada reactivos al carburante
para evitar el riesgo de que el motor
sufra daños.
Si desea añadir un aditivo al car-
burante, utilice un producto homo-
logado por nuestros servicios técni-
Tipos de carburante que cumplen
cos.
la normativa europea en virtud de
la cual los motores de los vehículos Consulte a un Representante de la
que se venden en Europa son com- marca
patibles: consulte el cuadro ➥ 6.6.

1.94
DEPÓSITO DE CARBURANTE (3/4)
Llenado de carburante Versiones gasolina Caso particular
El uso de gasolina con plomo estro- Cuando el vehículo ha estado dete-
Con el contacto cortado, introduzca la pearía los dispositivos antipolución y
manguera para empujar la válvula y llé- nido durante más de tres meses, debe
podría dar lugar a la pérdida de la ga- añadir carburante para evitar daños
vela hasta el tope antes de activar la rantía.
pistola para llenar el depósito (riesgo en la bomba de carburante.
de salpicaduras). Para impedir que se pueda poner gaso- Para ello, con el contacto quitado,
lina con plomo, la boca de llenado del añada al menos 5 litros y, a continua-
Manténgala en esta posición durante depósito de gasolina lleva un estrecha-
toda la operación de llenado. Tras la ción, arranque el motor para que la
miento provisto de un sistema de se- bomba funcione y se renueve el carbu-
primera parada automática y hasta ter- guridad que sólo permite utilizar man-
minar el llenado, sólo es posible hacer rante en el circuito.
gueras para gasolina sin plomo.
otras dos paradas como máximo, con Si no es posible añadir al menos 5 litros
el fin de preservar un volumen de ex- de carburante debido a un nivel alto de
pansión. carburante en el depósito, conduzca el
Al realizar el llenado, asegúrese de que vehículo hasta que el depósito tenga la
no entre agua. La válvula y su contorno capacidad necesaria disponible.
deben estar siempre limpios. Olor persistente a
carburante
En caso de que apareciera
un olor persistente a carburante,
deberá:
– detener el vehículo en un lugar
que sea compatible con las con-
diciones de circulación y cortar el
contacto;
Vehículo con función Stop and
Start – activar la señal de precaución,
hacer que los ocupantes salgan
Para llenar el depósito, el motor del vehículo y que se mantengan
debe estar parado (y no estar en alejados de la zona de circula-
modo de espera): DEBE parar el ción;
motor ➥ 2.3.
– contacte con un Representante
de la marca.

1.95
DEPÓSITO DE CARBURANTE (4/4)
Agotamiento del carburante
en versiones diésel
Gire la llave de contacto a la posición
“On” C y espere unos minutos antes de
arrancar para permitir el cebado del cir-
cuito de carburante.
Si el motor no arranca, repita el proce-
dimiento.
Si el motor no arranca tras varios in-
tentos, póngase en contacto con un
Representante de la marca.

Al realizar intervenciones Cualquier intervención o


cerca del motor, tenga en modificación en el sistema
cuenta que éste puede de alimentación de carbu-
estar caliente. Además, el rante (cajas electrónicas,
motoventilador puede ponerse en cableados, circuito de carburante,
marcha en cualquier momento. El inyectores, tapas de protección…)
está rigurosamente prohibido
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
debido a los riesgos que puede pre-
sentar para su seguridad (excepto
Riesgo de lesiones. al personal cualificado de la Red de
la marca).

1.96
DEPÓSITO DE REACTIVO (1/4)
Cumpla con la legislación local del país
en el que se encuentre.
Es importante tener en cuenta que el Vehículo con función Stop and
hecho de no respetar los reglamentos Start
en vigor puede hacer que el propietario Para llenar el depósito de reactivo,
1 A el motor debe estar parado (y no
del vehículo infrinja la ley.
estar en modo de espera): DEBE
detener el motor ➥ 2.3.
Principio de funcionamiento
El reactivo está destinado para los mo-
tores diésel equipados con el sistema 2
SCR (reducción catalítica selectiva). Si aparece el mensaje
La utilización de un reactivo reduce la «xxxKM bloqueo rellenar
cantidad de óxidos de nitrógeno en los AdBlue», llenar el depósito
gases de escape. de reactivo y consultar las
instrucciones de llenado.
El consumo de reactivo en el momento Llenado Riesgo de inmovilización del ve-
real depende de las condiciones de uso Capacidad utilizable del depósito: hículo.
del vehículo, del equipamiento insta- 17 litros aproximadamente.
lado y del estilo de conducción.
Con el contacto cortado, abrir la tapa A
y, a continuación, aflojar el tapón 1.
Calidad del reactivo Tapón de llenado: es es-
Durante el llenado, se ha previsto un
Usar únicamente reactivos que sean portatapón 2 en el batiente de la por- pecífico.
conformes con la norma ISO 22241 y tezuela. Si tiene que sustituirlo,
de acuerdo con la marca situada en la asegúrese de que sea
tapa del depósito. Nota: puede escapar un vapor de hi-
dróxido de amonio por la abertura de la del mismo tipo que el de origen.
tapa cuando la temperatura del depó- Consulte a un Representante de la
sito sea elevada. marca No lave la zona de llenado
con un limpiador de alta presión.

El reactivo no debe entrar en contacto con los ojos ni con la piel. Si


esto ocurriese, lave con agua abundante. En caso necesario, acuda a
un médico.

1.97
DEPÓSITO DE REACTIVO (2/4)
Llenado (continuación) Si rebosa reactivo o contamina la pin-
tura, limpiar la zona afectada rápida-
Puede llenar el depósito en la estación
mente con gran cantidad de agua fría y
de servicio. Con el contacto cortado,
un paño suave.
introduzca la manguera hasta el tope
antes de activar la pistola para llenar el Nota: en caso de que el reactivo crista- Una vez llenado el depósito de
depósito (riesgo de salpicaduras). lice, utilizar una esponja suave. reactivo, comprobar que el tapón y
la tapa estén cerrados, arrancar el
Tras la primera parada automática En condiciones extremas de frío motor y ESPERAR 10 segundos
y hasta terminar el llenado, solo se En tiempo de heladas, debe relle- con el vehículo parado y el motor
pueden realizar otras dos paradas narse el depósito de reactivo cuando en marcha antes de emprender la
como máximo, para dejar un volumen marcha de nuevo.
de expansión en el depósito. el indicador  y el mensaje
«Rellenar AdBlue antes de 1200 km»
Si esta operación no se realiza, el
En los demás casos de llenado, es llenado del depósito no se tendrá en
imperativo leer la información que se aparezcan en el cuadro de instrumen- cuenta automáticamente hasta des-
muestra en el envase de urea (p. ej.: tos. pués de al menos varias decenas
lata o botella). Casos particulares de minutos de circulación.
El mensaje «--- Rellenar AdBlue» o
El líquido reactivo se congela por
las luces de advertencia seguirán
Precauciones de empleo debajo de -10 °C.
apareciendo hasta que el sistema
Al llenar: En estas condiciones, no intentar lle- tenga en cuenta el llenado.
narlo cuando el líquido esté congelado.
– manipule la urea con cuidado. Si fuera necesario llenar o rellenar el
Ropa, calzado, elementos de la
carrocería, etc., se pueden dete-
riorar;
depósito con reactivo (  encen-
dido), aparcar el vehículo en un lugar
– asegúrese de que no entre agua en más caliente si es posible, para que el
el depósito de carburante. reactivo vuelva a ser líquido. En caso
contrario, hacer que un profesional Está rigurosamente pro-
cualificado llene o rellene con líquido hibido realizar tareas en
reactivo. cualquier parte del sistema.
Para evitar daños, tan sólo
el personal cualificado de la red
puede intervenir en el sistema.

1.98
DEPÓSITO DE REACTIVO (3/4)
Mantenimiento/autonomía
La información visualizada en el cuadro de instrumentos puede ir acompañada de un pitido.

Testigos Mensaje Qué hacer

«Nivel AdBlue co-


– –
rrecto»

Cuando aparece el mensaje al poner el contacto, se cuenta con un alcance


« R e l l e n a r inferior a 2.400 kilómetros.
– AdBlueantes de
2400 km» Rellenar o hacer que un representante de la marca llene o rellene de reactivo
el depósito.

Cuando aparece el mensaje al poner el contacto, se cuenta con un alcance de


«Rellenar AdBlue entre 1.200 y 800 kilómetros.
 se enciende. antes de 1200 km» Rellenar o hacer que un representante de la marca llene o rellene de reactivo
el depósito.

El mensaje aparece al poner el contacto y se repite:


– aproximadamente cada 100 km, se cuenta con un alcance de entre 800 y
200 kilómetros aproximadamente;
«xxxKM bloqueo re- – aproximadamente cada 50 km, se dispone de un alcance inferior a 200 ki-
 se enciende. llenar AdBlue» lómetros.
En cualquier caso, llenar o hacer que un representante de la marca llene el
depósito de reactivo lo antes posible.

«0KM BLOQUEO El motor no quiere arrancar.


R E L L E N A R
 se enciende. ADBLUE» Para volver a arrancar, hay que llenar el depósito de reactivo personalmente.

1.99
DEPÓSITO DE REACTIVO (4/4)
Anomalías del sistema
La información visualizada en el cuadro de instrumentos puede ir acompañada de un pitido.

Testigos Mensaje Interpretación

« R E V I S A R L A Indica un fallo del sistema. Consulte lo antes posible a


 y © se encienden. ANTIPOLUCION» un Representante de la marca.

Indica que hay un fallo del sistema y que en menos


de 800 km será imposible volver a arrancar el ve-
hículo.
Estas advertencias se repiten:
– cada 100 km hasta que quedan aproximadamente
«xxxKM bloqueo antipolución» 200 km antes de que el vehículo ya no se pueda arran-
 y © se encienden. car más;
– cada 50 km cuando quedan menos de 200 km para
que el vehículo ya no se pueda arrancar más.
Consulte lo antes posible a un Representante de la
marca.

«0KM B L O Q U E O Indica que el vehículo no arranca después de cortar el


 y © se encienden. RELLENAR ADBLUE» contacto. Contacte con un Representante de la marca.

1.100
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien-
te)

Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conmutador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Función «Stop/Start» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Particularidad de las versiones gasolina, filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Particularidades de las versiones diésel, filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Consejos de conducción, Eco-conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Consejos de mantenimiento y antipolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Advertencia de pérdida de presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Palanca de velocidades, freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Dispositivos de corrección y de asistencia a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.33
Ayuda al aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37
Cámara de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Alerta de ángulo muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.47
2.1
RODAJE, CONTACTOR DE ARRANQUE
Versión gasolina Posición «Marcha» C
Hasta 1.000 km, no sobrepase los El contacto está puesto.
130 km/h en la marcha más elevada o – versión gasolina: está preparado
3.000 a 3.500 r.p.m. para arrancar.
Una vez recorridos unos 3.000 km – versión diésel: el motor está en
podrá obtener del vehículo las máxi- precalentamiento.
mas prestaciones.
Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de mantenimiento del C Posición «Arranque» D
D
vehículo. Si el motor no arranca, es necesario
B volver la llave hacia atrás antes de ac-
cionar nuevamente el motor de arran-
Versión Diésel 1
A que.
Hasta 1500 km, no sobrepase los Suelte la llave tan pronto como el motor
130 km/h en la marcha más elevada arranque.
o 2500 r/min. Después de dicho kilo- Posición «Stop y bloqueo de
metraje podrá circular a mayor veloci- dirección» A Nota: en versión Diésel, pueden trans-
dad, pero sólo a partir de los 6.000 km, currir unos segundos entre la acción
Para bloquearla, retire la llave 1 y gire
aproximadamente, podrá obtener del en la llave y el arranque del motor para
el volante hasta que se bloquee la co-
vehículo las máximas prestaciones. permitir el precalentamiento del motor.
lumna de dirección.
Durante el período de rodaje, no ace- Para desbloquearla, accione ligera-
lere con brusquedad con el motor frío ni mente la llave y el volante.
haga girar el motor demasiado deprisa.
Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de mantenimiento del
Posición «Accesorios» B
vehículo. Con el contacto cortado, los eventua-
les accesorios (radio…) siguen funcio-
nando.

2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (1/2)
Arranque del motor Versión gasolina
Según el vehículo, si se mete una velo- – Accione el arranque sin acelerar,
cidad, para que el motor arranque hay – Suelte la llave tan pronto como el
que pisar el pedal de embrague o colo- motor funcione.
car la palanca de velocidades en posi-
Versión diésel
ción neutra.
Con frío intenso (temperatura inferior
É
– Gire la llave de contacto hasta la po-
a –20 °C): para facilitar los arranques, sición “On” y manténgala en esta po-
mantenga el contacto algunos segun- sición hasta que se apague el testigo
dos antes de arrancar el motor. de precalentamiento del motor; No arranque nunca su vehí-
– gire la llave hasta la posición de culo en rueda libre en una
En caso de arranque del motor con
arranque sin pisar el pedal del ace- pendiente. Riesgo de des-
temperatura exterior muy baja (inferior
lerador; activación de la asistencia
a –10 °C): mantenga pisado el pedal
– Suelte la llave tan pronto como el de dirección.
del embrague hasta que el motor arran-
que. motor arranque. Existe riesgo de accidentes.

No aparque ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan entrar en contacto con un
sistema de escape caliente.
Riesgo de incendio

2.3
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (2/2)
Parada del motor
Con el motor al ralentí, vuelva a girar la
llave hasta la posición “Stop”. Responsabilidad del con-
ductor durante el aparca-
Particularidad miento o la parada del
vehículo
Según el vehículo, los accesorios
No abandone nunca su vehículo de-
(radio, etc.) dejan de funcionar cuando
jando dentro a un niño, un adulto no
se apaga el motor, se condenan las
autónomo o a un animal, aunque
puertas o se abre la puerta del conduc-
sea por poco tiempo.
tor.
Estos podrían correr peligro o poner
en peligro a otras personas, por
ejemplo, al arrancar el motor, al ac-
cionar equipamientos como los ele-
valunas o, incluso, al bloquear las
puertas.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.

No corte nunca el contacto


antes de la parada com-
pleta del vehículo. Una vez
que el motor se ha parado,
dejan de funcionar el servofreno, la
dirección asistida... y los dispositi-
vos de seguridad pasiva como los
airbags y los pretensores.

2.4
FUNCIÓN STOP AND START (1/3)
Este sistema reduce el consumo de Para todos los vehículos:
carburante y la emisión de gases de
efecto invernadero.
El sistema se activa automáticamente
El testigo aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir
al arrancar el vehículo. de que el motor está en espera.
Cuando está circulando, el sistema de-
tiene el motor (estado stand-by) si el Los equipamientos del vehículo siguen
vehículo se para (atasco, semáforos, en funcionamiento, mientras el motor
etc.). está parado.
Cuando el motor pasa al modo stand-
by, dejará de estar operativa la asisten-
Condiciones de puesta en cia de la dirección.
stand-by
En este caso, volverá a estar operativa
El vehículo ha circulado desde la última cuando el motor deje de estar en modo
parada. Si sale del vehículo, una señal acús-
stand-by o la velocidad sea superior a tica le avisa de que el motor está en
Para las cajas de velocidades ma- aproximadamente 1 km/h (bajada, pen- stand-by y no parado.
nuales: diente, etc.).
– la caja de velocidades está en posi-
ción neutra (punto muerto);
y Antes de abandonar el ve-
– la velocidad del vehículo es inferior a hículo, el motor DEBE pa-
3 km/h, aproximadamente. rarse completamente (no
y estar en modo de espera).
– el pedal de embrague no está ➥ 2.3.
pisado.
Si el testigo  parpadea, indica
que el pedal de embrague sigue No deje que el vehículo cir-
pisado. cule cuando el motor esté
en stand-by (se enciende el
Si el motor se cala y el sistema está
en funcionamiento, al pisar a fondo
el pedal de embrague se arrancará
testigo
de instrumentos).
en el cuadro
de nuevo el motor.

2.5
FUNCIÓN STOP AND START (2/3)
Impedir la función de Salida de stand-by del motor Estado en stand-by imposible
stand-by del motor Para caja de velocidades manual: En algunas condiciones, el motor no
En ciertas situaciones, como la entrada – al abrir la puerta del conductor, sin puede entrar en estado stand-by, con-
en un cruce, si el sistema está acti- ninguna marcha metida y el pedal de cretamente:
vado, es posible mantener el motor en embrague sin pisar; – si la puerta del conductor no está ce-
marcha para poder efectuar un arran- rrada;
que rápido. o
– al desabrochar el cinturón del con- – si el cinturón del conductor no está
Caja de velocidades manual ductor, sin ninguna marcha metida y abrochado;
Mantenga pisado el pedal de embra- el pedal de embrague sin pisar; – con la marcha atrás puesta;
gue. o – si el capot del motor no está cerrado;
– la palanca de velocidades en punto
muerto y el pedal de embrague – la temperatura exterior es dema-
pisado ligeramente; siado baja o demasiado alta;
o – si la batería no está suficientemente
– una velocidad metida y el pedal del cargada;
embrague pisado totalmente. – la ayuda al aparcamiento está fun-
Para los vehículos equipados con
una caja de velocidades manual Particularidad: según el vehículo, cionando;
si se desactiva el contacto cuando el – la altitud es demasiado elevada;
Puede interrumpir el rearranque si motor está en modo stand-by, el testigo
suelta el pedal de embrague dema- – la temperatura del motor es insufi-
siado rápido mientras está activada
una marcha.
Ä se visualiza durante unos se-
gundos en el cuadro de instrumentos.
ciente;
– el sistema de descontaminación
está en proceso de regeneración;
– ...
Aparece el testigo  en el cuadro
de instrumentos y le advierte de la no
Para llenar el depósito, el motor disponibilidad del estado en stand-by
debe estar parado (y no estar en Desactive la función Stop del motor.
modo de espera): DEBE parar el and Start antes de realizar
motor ➥ 2.3. cualquier intervención en el
compartimento del motor.

2.6
FUNCIÓN STOP AND START (3/3)
Particularidad de rearranque El sistema se reactiva automática-
automático del motor mente cada vez que se arranca el vehí-
En algunas condiciones, el motor culo pulsando el botón START. ➥ 2.3.
puede volver a arrancar sin interven-
ción para garantizar su seguridad y co- Anomalías de funcionamiento
modidad.
Cuando aparece el mensaje “Revisar
Concretamente, puede suceder si: Stop & Start” en el cuadro de instru-
– la temperatura exterior es dema- mentos y el contactor 1 está encen-
siado baja o demasiado alta; dido, indica que el sistema está desac-
– la batería no está suficientemente tivado.
cargada; 1
– la velocidad del vehículo es superior Consulte a un Representante de la
a 5 km/h (en bajada); marca.
– pisa repetidamente el pedal de freno
o necesita el sistema de frenado;
– ... Desactivación, activación de
Aparece el testigo  en el cuadro
de instrumentos para advertir del
la función
Pulse el interruptor 1 para desactivar la
estado de arranque automático del función. El testigo del interruptor 1 se
motor. enciende.
Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis-
tema. El testigo del interruptor 1 se
apaga.

Antes de abandonar el ve-


hículo, el motor DEBE pa-
rarse completamente (no
estar en modo de espera).
Particularidad: según el vehículo, Particularidad: con el motor en ➥ 2.3.
para algunas de estas condiciones, stand-by, pulse el interruptor 1 para
el rearranque automático del motor arrancar el motor automáticamente.
se inhibe si hay una puerta abierta.

2.7
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA, FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.

– utilización de gasolina con plomo; La realización de revisiones regulares


de su vehículo en un representante de
– utilización de aditivos para lubrican- la marca respetando las periodicidades
tes o carburante no homologados. indicadas en el programa de manteni-
O anomalías de funcionamiento tales miento evitará estas averías.
como:
– sistema de encendido defectuoso o Problema de arranque
agotado de gasolina o bujía desco- Para evitar que se estropee su catali-
nectada que se traduce en fallos de zador, no insista tratando de arran-
encendido y tirones durante la con- car (utilizando el motor de arranque o
ducción; empujando o tirando del vehículo) sin
– pérdida de potencia, haber identificado y solucionado la
causa del fallo.
provocan un calentamiento excesivo
del catalizador y, debido a ello, una dis- En caso contrario, no trate de arran-
minución de la eficacia, llegando in- car el motor y contacte con su
cluso a ocasionar su destrucción y Concesionario.
daños térmicos en el vehículo.

No estacione ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.8
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA, FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: el testigo puede apagarse al Si el filtro se satura, el testigo © y,
cabo de 20 minutos si no se satisfa-
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
cen completamente las condiciones de
conducción necesarias para limpiar el

según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores de gasolina. filtro. acompañados del mensaje «Revisar la
Según el vehículo, el testigo
que se muestra en el cuadro de ins-
 Una parada del vehículo antes de que
se apague el testigo puede llevarle a
inyección». En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
trumentos indica que el filtro se está que tenga que comenzar de nuevo la Si el testigo ® y, según el vehí-
obstruyendo y requiere limpieza. Para operación.
limpiarlo, cuando aparezca el testigo culo, el testigo  aparecen, acom-
pañados del mensaje «Riesgo rotura
 y las condiciones del tráfico y las
limitaciones de velocidad lo permitan,
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
circule a una velocidad aproximada de de la marca.
entre 50 km/h y 110 km/h hasta que se
apague el testigo.
Después de transcurridos unos 5 a
20 minutos, el testigo debe apagarse.

El testigo ® le impone
una parada imperativa e in-
mediata, compatible con
las condiciones de circu-
lación. Apague el motor y no lo
vuelva a arrancar. Contacte con un
Representante de la marca.

2.9
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (1/2)
Régimen del motor Diésel Precauciones invernales
Los motores diésel incorporan un sis- Para evitar incidentes cuando hiele:
tema de inyección que no permite so- A
– procure que la batería esté siempre
brepasar un determinado régimen correctamente cargada,
del motor cualquiera que sea la veloci-
dad seleccionada. 1 – mantenga siempre el depósito de
gasóleo algo lleno, con el fin de
Si el mensaje «Revisar la antipolución» evitar que se acumule el conden-
aparece acompañado de los testigos sado de vapor de agua en el fondo
Ä y ©, consulte rápidamente
a un Representante de la marca.
del depósito.

Circulando, según la calidad del car-


burante utilizado, pueden aparecer ex-
cepcionalmente unos humos blancos.
Ello es debido a la limpieza automática
del filtro de partículas, y no tiene con- Etiqueta de opacidad de humos del
secuencias en el comportamiento del motor
vehículo. Encontrará información 1 en la eti-
queta A pegada en el compartimento
Agotado del carburante del motor.
Una vez llenado el depósito tras un va- 1 Emisiones de escape diésel.
ciado completo de carburante, debe
cebarse el circuito de carburante ➥ 1.93
antes de volver a arrancar el motor. No aparque ni haga fun-
cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan entrar en contacto con un
sistema de escape caliente.

2.10
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL: FILTRO DE PARTÍCULAS (2/2)
Filtro de partículas Nota: El testigo puede volver a apare- Si el filtro se satura, el testigo © y,
cer si no se cumplen del todo las con-
El filtro de partículas se utiliza en el tra-
tamiento de los gases de escape de los
diciones de circulación con respecto a
la limpieza del filtro. Si el vehículo está

según el vehículo, el testigo apa-
recerán en el cuadro de instrumentos,
motores diésel. parado o si el régimen del motor dismi- acompañados del mensaje “Revisar la
Según el vehículo, el testigo  que
se muestra en el cuadro de instrumen-
nuye por debajo de 2.000 r.p.m. antes
de que se apague el testigo, puede que
inyección”. En este caso, consulte a un
Representante de la marca.
tos indica que el filtro se está obstru- necesite repetir la operación.
Si el testigo ® y, según el vehí-
yendo y requiere limpieza.
Para ello, cuando aparezca el testigo culo, el testigo  aparecen, acom-
pañados del mensaje «Riesgo rotura
 , siga circulando según las con-
diciones del tráfico y respete el límite
motor», detenga el vehículo, pare el
motor y consulte a un Representante
de velocidad hasta que se apague el de la marca.
testigo. Si es posible, no permita que
el régimen del motor descienda por
debajo de 2.000 r.p.m.
El testigo debe apagarse al cabo de
10 a 20 minutos. ➥ 1.64.
La visualización de  en el cuadro
de instrumentos puede ir acompañada
de un aumento en el régimen del motor
y el funcionamiento del circuito de re-
frigeración para limpiar el filtro de par-
tículas. Para su seguridad, el tes-
tigo ® le impone una
parada imperativa e inme-
diata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague
Para facilitar la regeneración del el motor y no lo vuelva a arrancar.
filtro de partículas, efectúe una Contacte con un Representante de
fase de conducción prolongada (al la marca.
menos 20 minutos) en carreteras
principales cada 200 km.

2.11
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (1/4)
El consumo de carburante está homo-
logado conforme a un método estándar
y reglamentario. Idéntico para todos
los constructores, permite comparar
los vehículos entre sí. El consumo en
uso real depende de las condiciones de 1
uso del vehículo, de los equipamientos
y del estilo de conducción. Para optimi-
zar el consumo, consulte los consejos
indicados a continuación. 1
Según el vehículos, usted dispone de
diferentes funciones que le pueden
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
– el cuentavueltas;
– el indicador de cambio de velocidad; Indicador de cambio de
– modo ECO; velocidad 1
Según el vehículo, a fin de optimizar
– la función Stop and Start ➥ 2.5. el consumo, un testigo en el cuadro
de instrumentos le indica el mejor mo-
mento para subir o bajar de velocidad.

Š meta la marcha superior;

‰ meta la marcha inferior.


Si sigue regularmente este indicador,
bajará el consumo de carburante del
vehículo.

2.12
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (2/4)

Modo ECO Activación de la función Desactivación de la función


Pulse el interruptor2. Pulse el interruptor2.
El modo ECO es una función que opti-
miza el consumo de carburante. Influye
en ciertas operaciones de conducción El testigo 3 aparece en el cuadro
El testigo 3  se apaga en el
cuadro de instrumentos para confirmar
(aceleración, cambio de marchas, re- de instrumentos para confirmar la acti- la desactivación.
gulador de velocidad, desaceleración, vación.
etc.). Circulando, es posible abandonar tem-
La limitación de la aceleración permite poralmente el modo ECO para recupe-
una conducción urbana y periurbana rar el rendimiento del motor.
de bajo consumo. Para ello, pise a fondo y con decisión el
pedal del acelerador.
El modo ECO se volverá a activar
cuando suelte el pedal del acelerador.

2.13
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (3/4)
– No apure el régimen del motor en las
marchas intermedias.
Utilice siempre la relación de marcha
más elevada posible.
– Evite las aceleraciones bruscas.
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
vante el pie.
– En las subidas, no trate de mante-
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano:
conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
ción.
– El doble embrague y el golpe de
Consejos de conducción, acelerador antes de parar el motor
conducción ECO son innecesarios en los vehículos
modernos.
Comportamiento – Intemperie, carreteras inundadas:
– Mejor que calentar el motor con el No circule en una carre-
vehículo parado es hacerlo condu- tera inundada si la
ciendo suavemente hasta alcanzar altura del agua sobre-
la temperatura normal. pasa el borde inferior de Molestias al conducir
– La velocidad cuesta cara. las llantas. En el lado del conductor,
– La conducción dinámica con acele- utilice exclusivamente al-
raciones y desaceleraciones brus- fombrillas adaptadas al
cas y frecuentes resulta cara en vehículo, sujetándolas con los
cuanto a carburante, por lo que no elementos preinstalados y compro-
compensa el tiempo ahorrado. bando con frecuencia su fijación.
No coloque una alfombrilla encima
de otra.
Los pedales pueden quedarse
atascados.

2.14
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, CONDUCCIÓN ECO (4/4)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Neumáticos Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire
caliente antes de arrancar.
– Una presión insuficiente aumenta el – Dé prioridad al modo ECO. – No conserve el portaequipajes si
consumo. – La electricidad «es petróleo», está vacío.
– Ajuste la presión de inflado de los apague todo aparato eléctrico cuyo – Para el transporte de objetos volumi-
neumáticos para velocidades más uso no sea verdaderamente útil. nosos es mejor utilizar un remolque.
altas o la presión recomendada para Pero (seguridad ante todo), en- – Para circular con caravana, piense
optimizar el consumo de carburante cienda las luces en cuanto la visibili- en utilizar un deflector homologado
ECO, que se indica en el canto de la dad lo exija (ver y ser visto). y no se olvide de regularlo.
puerta del conductor. ➥ 4.14. – Utilice preferentemente los aireado- – Evite la utilización «puerta a puerta»
res. Circular con los cristales abier- (trayectos cortos con largas para-
– El uso de neumáticos no preconiza- tos supone a 100 km/h: +4% de con-
dos puede aumentar el consumo. das) en los que el motor nunca al-
sumo de carburante. canza la temperatura ideal.
– Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto evita que haya des-
bordamiento.

2.15
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN
Su vehículo respeta los criterios de re- Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carburante:
ciclaje y de valorización de los vehícu- del motor, del sistema de alimentación un cartucho sucio disminuye el ren-
los fuera de uso, que entró en vigor en y del escape, por otras piezas distin- dimiento. Es necesario sustituirlo.
2015. tas a las de origen preconizadas por el – Encendido y ralentí: no requieren
Por ello, algunas piezas de su vehículo constructor modifica la conformidad de ningún ajuste.
han sido concebidas para su reciclaje su vehículo con respecto a los regla-
posterior. mentos antipolución.
Control de los gases de
Estas piezas son fácilmente desmon- Haga que un Representante de la escape
tables para poder ser recuperadas y marca efectúe los reglajes y controles
de su vehículo, conforme a las instruc- El sistema de control de los gases de
vueltas a tratar en las plantas de reci- escape permite detectar las anomalías
claje. ciones contenidas en el programa de
mantenimiento: dispone de todos los de funcionamiento en el dispositivo de
Además, por su concepción, reglajes medios materiales que permiten garan- depolución del vehículo.
de origen y moderado consumo, su ve- tizar los reglajes de origen de su vehí- Estas anomalías pueden provocar emi-
hículo cumple los reglamentos antipo- culo. siones de sustancias nocivas o daños
lución en vigor. Participa activamente mecánicos.
en la reducción de emisión de gases Este testigo en el cuadro de
contaminantes y en el ahorro de ener-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de
Reglajes del motor
– Bujías: las condiciones óptimas de
Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
gases contaminantes y el consumo de consumo, rendimiento y prestacio- Se enciende al poner el contacto y des-
su vehículo depende también de usted. nes imponen que se respeten rigu- pués se apaga al arrancar el motor.
Controle el correcto mantenimiento y la rosamente las especificaciones es-
correcta utilización. tablecidas por nuestros Servicios – Si se enciende de forma conti-
Técnicos. nua, consulte lo antes posible a un
En caso de sustitución de las Representante de la marca;
Conservación
bujías, emplee las marcas, tipos y – si parpadea, reduzca el régimen del
Es importante tener en cuenta que el separaciones especificados para motor hasta que desaparezca la in-
hecho de no respetar los reglamentos su motor. Para ello consulte a un termitencia. Consulte lo antes posi-
antipolución puede hacer que el propie- Representante de la marca. ble a un Representante de la marca.
tario del vehículo infrinja la ley.
➥ 1.97

2.16
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones – Al finalizar la vida del vehículo, éste
voluntad de respetar el medio ambien- deberá entregarse en los centros
te a lo largo de su vida, tanto en la fabri- Durante la fase de utilización, su vehí- autorizados donde se encargarán de
cación como en la utilización y hasta culo se ha diseñado para emitir menos su reciclaje.
finalizar la vida del vehículo. gases de efecto invernadero (CO2)
y, por lo tanto, para consumir menos – En cualquier caso, respete las leyes
combustible. locales.
Fabricación Además, los vehículos están equipa-
Su vehículo está fabricado en una dos con sistemas anticontaminación Reciclaje
planta industrial que lleva a cabo una como el catalizador, la sonda lambda,
El 85% de su vehículo se puede reci-
actuación de progreso en materia de el filtro de carbón activo (este último
clar y se puede valorizar el 95%.
reducción del impacto medioambiental impide que salgan a la atmósfera los
para los vecinos de la zona y la natura- vapores de gasolina que provienen del Para alcanzar estos objetivos, muchas
leza (reducción del consumo de agua depósito)... piezas han sido concebidas para poder
y de energía, contaminación visual y ser recicladas. Las arquitecturas y los
En algunos vehículos diésel, este sis-
acústica, emisiones a la atmósfera y materiales han sido especialmente es-
tema viene completado por un filtro de
residuos acuosos, selección y valoriza- tudiados para facilitar el desmontaje de
partículas que permite reducir las emi-
ción de los residuos). estos componentes y su tratamiento en
siones de partículas de hollín.
centros específicos.
Con el objetivo de preservar los recur-
Contribuya usted también a sos de las materias primas, este vehí-
respetar el medio ambiente. culo incorpora numerosas piezas de
– Las piezas gastadas y sustituidas materias plásticas recicladas o mate-
durante el mantenimiento corriente riales renovables (materiales vegetales
de su vehículo (batería, filtro de o animales tales como algodón o lana
aceite, filtro de aire, pilas…) y las respectivamente).
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.

2.17
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
Reinicialización del valor de
referencia para la presión de
los neumáticos
Debe realizarse:
– cuando la presión de referencia de
los neumáticos tenga que modifi-
carse para adaptarse a las condi-
ciones de uso (en vacío, en carga,
conducción en autopista, etc.);
1 – tras una permutación de rueda
(aunque se desaconseja esta prác-
tica);
– tras un cambio de rueda.
Antes de proceder, siempre debe com-
probar en frío las presiones de inflado
Si el vehículo está equipado con este de los cuatro neumáticos.
sistema, este avisará de la pérdida de
presión de uno o de varios neumáticos. Las presiones de inflado deben ade-
cuarse al uso actual del vehículo (en
vacío, en carga, conducción en auto-
Principio de funcionamiento pista, etc.). Esta función es una ayuda
Cada rueda (salvo la rueda de re- complementaria a la con-
puesto) contiene un captador en la ducción.
válvula de inflado que mide periódica- La función no interviene
mente, durante la circulación, la pre- sustituyendo al conductor. No
sión del neumático. puede por tanto, en ningún caso,
En caso de presión insuficiente (rueda sustituir la vigilancia ni la responsa-
desinflada, rueda pinchada...), se ad- bilidad del conductor.
vierte al conductor mediante el encen-
Compruebe la presión de los neu-
dido fijo del testigo  1. máticos, incluida la de la rueda de
repuesto, una vez al mes.

2.18
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Nota: « PINCHAZO »
2 El valor de la presión de referencia no
puede ser inferior al recomendado e in-
dicado en el canto de la puerta.

El testigo se enciende de forma
permanente, acompañado del mensaje
«PINCHAZO» y de una señal acústica.
Visualización Este mensaje viene acompañado del
La pantalla 2 en el cuadro de instru- testigo ®.
3 mentos le informa de las eventuales Indican que al menos una de las
anomalías de inflado (rueda desinflada, ruedas está pinchada o muy desin-
rueda pinchada…). flada. Cámbiela o contacte con un
Representante de la marca si está pin-
«AJUSTAR PRESION chada. Reajuste la presión de los neu-
NEUMATICOS» máticos si la rueda está desinflada.
4 
El testigo permanece encendido
acompañado del mensaje «AJUSTAR
Procedimiento de reinicialización
PRESION NEUMATICOS».
Con el contacto puesto
Esto indica que al menos una de las
– pulse varias veces el botón 3 o 4
ruedas está desinflada.
para seleccionar la función “Presión
de neum. inic. pulsac lar” en la pan- Controle y reajuste si es necesario la
talla 2; presión de las cuatro ruedas en frío.
– mantenga pulsado (unos 3 segun-
dos) uno de los botones 3 o 4 para 
El testigo se apaga tras unos mi-
nutos de circulación.
comenzar la inicialización. La visuali-
zación del mensaje «REF PRESION
EN CURSO» indica que la solicitud
de reinicialización del valor de refe-
rencia para la presión de los neumá- El testigo ® le impone,
ticos se ha tenido en cuenta. por su seguridad, una
La reinicialización se efectúa después Puede que el sistema no detecte la parada imperativa e inme-
de unos minutos de circulación. pérdida repentina de presión de un diata, compatible con las
neumático (reventón de un neumá- condiciones de circulación.
tico, etc.).

2.19
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
«REVISAR SENSOR NEUMATICOS» Sustitución ruedas/ Aerosoles reparaneumáticos
neumáticos y kit de inflado
El testigo  parpadea durante
varios segundos y luego se ilumina Este sistema requiere equipamientos Debido a la especificidad de las válvu-
de forma continua, acompañado específicos (llantas, neumáticos, em- las, utilice solamente los dispositivos
del mensaje «REVISAR SENSOR bellecedores...). ➥ 5.13. homologados por la red de la marca.
NEUMATICOS». Consulte a un Representante de la ➥ 5.6.
Este mensaje viene acompañado del marca para sustituir los neumáticos
y para conocer los accesorios dispo-
testigo ©.
nibles y compatibles con el sistema y
Indican que al menos una de las disponibles en la red de la marca: la
ruedas no está dotada de captado- utilización de cualquier otro acceso-
res (rueda de repuesto, por ejemplo). rio podría afectar al correcto funciona-
En el resto de casos, contacte con un miento del sistema.
Representante de la marca.
Rueda de seguridad
Reajuste de la presión de los La rueda de repuesto, si el vehículo dis-
neumáticos pone de ella, no tiene captador. Cuando
Las presiones deben ajustarse en está montada en el vehículo, el testigo
frío (consulte la etiqueta situada en el
canto de la puerta del conductor).  parpadea durante varios segun-
dos, se ilumina luego de forma continua
En caso de que la verificación de la
presión no pueda efectuarse con los acompañado del testigo © y apa-
neumáticos fríos, habrá que incremen- rece el mensaje «REVISAR SENSOR
tar las presiones preconizadas 0,2 a NEUMATICOS» en el cuadro de instru- Cambio de rueda
0,3 bares (3 PSI). mentos.
el sistema puede reque-
Es imperativo no desinflar nunca un rir varios minutos, en fun-
neumático caliente. ción de la circulación, para
tener en cuenta las presiones; com-
pruebe la presión de los neumáticos
después de realizar cualquier inter-
vención.

2.20
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO
Freno de mano En caso de que choque el
Para desactivarlo bastidor del vehículo al rea-
lizar maniobras (ejemplo:
1 Tire ligeramente de la palanca 3 hacia contacto con un bolardo,
arriba, presione el botón 2 y baje la pa- un bordillo sobreelevado u otro mo-
lanca hasta el suelo. biliario urbano) puede dañar el ve-
El testigo}
de instrumentos.
se apaga en el cuadro
hículo (ejemplo: deformación de un
eje).
2 Si el coche circula con el freno de mano Para evitar los riesgos de acci-
insuficientemente aflojado, el testigo lu- dente, haga que un Representante
minoso rojo del cuadro de instrumentos de la marca controle su vehículo.
3 permanecerá encendido.

Para activarlo
Tire de la palanca 3 hacia arriba, ase-
Para introducir la marcha gúrese de que el vehículo queda bien
atrás Cuando circule, controle
(con el vehículo parado) inmovilizado. El testigo } se en-
ciende en el cuadro de instrumentos.
que el freno de mano esté
completamente quitado
Siga el esquema dibujado en el pomo 1 (testigo rojo apagado), hay
y, según el vehículo, levante el anillo riesgo de sobrecalentamiento e in-
contra el pomo para poder meter la cluso de deterioro.
marcha atrás.
Las luces de marcha atrás se encien-
den al meter la marcha atrás, con el
contacto puesto. Estando parado, en función
de la pendiente y/o la carga
del vehículo, puede ser ne-
cesario apretar el freno de
mano al menos dos dientes más
e introducir una velocidad (1a o
marcha atrás).

2.21
CÁMARA TRASERA (1/3)

Al poner el contacto, la pantalla 2 si- Particularidades Esta función es una ayuda


tuada sobre la consola central del techo
La cámara cuenta con una función adicional. No puede por
muestra la vista de detrás del vehículo
de deshielo automático que se activa tanto, en ningún caso, sus-
que transmite la cámara 1.
cuando la temperatura desciende por tituir la vigilancia ni la res-
Nota: la vista de la pantalla 2 puede debajo de 8 °C aproximadamente. ponsabilidad del conductor.
mostrarse de izquierda a derecha.
Compruebe que la 1 cámara no quede El conductor debe estar siempre
oculta (por suciedad, barro, nieve, con- listo para los acontecimientos im-
densación, etc.). previstos que pueden darse durante
la conducción: vigile siempre, por
tanto, que no haya obstáculos mó-
viles pequeños (tales como un niño,
un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste,
etc.) dentro de la zona de ángulo
muerto durante la maniobra.

2.22
CÁMARA TRASERA (2/3)
Apagado de la función
La pantalla se apaga:
– inmediatamente después de meter
la marcha atrás;
– 30 segundos después de cortar el
2 contacto.

Funcionamiento
El campo de visión de la cámara no
cubre toda la zona de detrás del vehí-
culo, especialmente la zona del ángulo
muerto A.
En los vehículos equipados con la fun-
ción Stop and Start, la pantalla perma- Los objetos que aparecen en el
nece activa cuando el motor está en borde de la pantalla 2 pueden apa-
modo de espera. ➥ 2.5. recer deformados.
En caso de luminosidad excesiva
(nieve, vehículo al sol, etc.), la
visión de la cámara podría alterarse
parcialmente.
En lugares con poca luminosidad o
mal tiempo, la imagen de la pantalla
podría estar distorsionada.

2.23
CÁMARA TRASERA (3/3)
Ajuste de los modos de luminosidad Anomalías de funcionamiento
Una vez que se ha seleccionado el Cuando el sistema detecta una anoma-
modo, pulse el botón 5tantas veces lía de funcionamiento, el testigo B apa-
como sea necesario para acceder al rece temporalmente en la pantalla 2.
tipo de ajuste que desea cambiar:
Esto podría deberse a un fallo temporal
2 – la luminosidad;
que afecte a la cámara o a la panta-
– el contraste;
lla (claridad, imagen fija, retraso en la
B – el color;
transmisión, etc.).
– RESET: restablece los ajustes de fá-
brica. Si el testigo permanece encendido,
consulte a un Representante de la
Pulse los botones 3 (+) o 4 (-) para mo-
marca.
dificar el ajuste.
Nota: solo se pueden ajustar los tres
5 6 primeros modos («día», «intermedia-
3 4
rio» y «noche»).
Ajuste de la pantalla
Acceso a los modos de luminosidad
Pulse el botón 6 repetidamente para
seleccionar uno de los cuatro modos
de luminosidad predefinidos:
– modo «día»;
– modo «intermedio»;
– modo «noche»;
– modo «pantalla negra»: permite la
suspensión de la pantalla. La pan-
talla 2 muestra una imagen negra
acompañada del mensaje «OFF».
Para salir de este modo, pulse el
botón 6 de nuevo para acceder al
primer modo de luminosidad (modo Cada vez que se arranca el vehí-
“día”). culo, la función vuelve a los ajustes
guardados en la última parada del
motor.

2.24
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/5)
Según el vehículo, pueden estar com- Sistema antibloqueo de Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– del antibloqueo de ruedas (ABS);
ruedas (ABS)
En una frenada intensiva, el ABS per-
– © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos y acompa-
– del control dinámico de conduc- mite evitar el bloqueo de las ruedas y ñados de los mensajes «REVISAR
ción (ESC) con control de subvi- por lo tanto controlar la distancia hasta EL ABS», «XXXX KM BLOQUEO
rado y sistema antipatinado; que se para el vehículo y conservar el RELLENAR ADBLUE» y «Revisar el
control del mismo. ESC»: indican que el ABS, el ESC
– de la asistencia al frenado de y la asistencia al frenado de urgen-
En estas condiciones, son posibles
emergencia; cia están desactivados. El frenado
las maniobras para evitar un obstá-
– ayuda al arranque en cuesta; culo esquivándolo y frenando al mismo siempre está asegurado;
– de la asistencia de conducción tiempo. Además, este sistema permite
con un remolque; optimizar las distancias de frenado,
sobre todo en suelo poco adherente
– xD , , © y ® en-
cendidos en el cuadro de instrumen-
– sistema antipatinado. (suelo mojado...). tos y acompañados del mensaje
Cada activación del dispositivo se ma- «Avería sistema de frenado»: indica
nifiesta por un temblor del pedal de una anomalía de los dispositivos
freno. El ABS no permite en ningún de frenado.
caso aumentar las prestaciones «fí-
En ambos casos, consulte a un
sicas» ligadas a la adherencia de los
Representante de la marca.
neumáticos con respecto al suelo. Por
tanto, las reglas de prudencia deben
ser imperativamente respetadas (dis-
tancias entre los vehículos...).

El frenado está parcial-


mente asegurado. Ahora
En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
mienda aplicar una presión fuerte y bruscamente lo que le
continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.

2.25
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/5)
Control dinámico de Control de subvirado Anomalías de funcionamiento
conducción (ESC) con Este sistema optimiza la acción del Cuando el sistema detecta una ano-
control de subvirado y ESC en el caso de un fuerte subvirado malía de funcionamiento, el mensaje
sistema antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan- «Revisar el ESC» (revisar ESC) y los
tero).
Control dinámico de la conducción
Sistema antipatinado
testigos © y  aparecen en el
cuadro de instrumentos. En este caso,
ESC
el ESC y el sistema antipatinado están
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati- desactivados.
trol del vehículo en las situaciones «crí- nado de las ruedas motrices y a con- Consulte a un Representante de la
ticas» de conducción (evitación de un trolar el vehículo en las situaciones de marca.
obstáculo, pérdida de adherencia en arranque, de aceleración o de desace-
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
Principio de funcionamiento A través de los captadores de las Estas funciones son ayudas
Un captador en el volante permite co- ruedas, el sistema mide y compara, suplementarias en caso
nocer la trayectoria de conducción de- en cada instante, la velocidad de las de conducción crítica para
seada por el conductor. ruedas motrices y detecta su embala- adaptar el comportamiento
miento. Si una rueda tiende a patinar, del vehículo a la voluntad de con-
Otros captadores repartidos por el ve- ducción.
hículo miden su trayectoria real. el sistema la frena hasta que la motri-
cidad vuelva a ser compatible con el Las funciones no intervienen sus-
El sistema compara la voluntad del nivel de adherencia bajo la rueda. tituyendo al conductor. No am-
conductor con la trayectoria real del ve- plían los límites del vehículo y no
hículo y corrige esta última, si es ne- El sistema actúa también sobre el régi-
men del motor según la adherencia dis- deben incitar a ir más deprisa. No
cesario, actuando en el frenado de al- pueden por tanto, en ningún caso,
gunas ruedas y / o en la potencia del ponible bajo las ruedas, independiente-
mente de la acción ejercida en el pedal sustituir la vigilancia ni la respon-
motor, en caso de activación del sis- sabilidad del conductor durante las
del acelerador.
tema el testigo 
cuadro de instrumentos.
aparece en el maniobras (el conductor debe estar
siempre atento a los acontecimien-
tos imprevistos que pueden darse
durante la conducción).

2.26
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/5)
El sistema antipatinado aporta una se- Encendido de las luces de
guridad adicional, por lo que se des- precaución
aconseja circular con la función inhi- Según el vehículo, éstas pueden en-
bida. Salga de esta situación en cuanto cenderse en caso de fuerte desacele-
sea posible pulsando de nuevo el con- ración.
tactor 1.
Anomalías de funcionamiento
Nota: la función se reactiva automá-
ticamente al poner el contacto del ve- Cuando el sistema detecta una ano-
hículo o al rebasar la velocidad de malía de funcionamiento, aparece el
50 km/h aproximadamente. mensaje «REVISAR SISTEMA DE
FRENADO» en el cuadro de instrumen-
1 tos, acompañado del testigo ©.
Asistencia al frenado de
emergencia Consulte a un Representante de la
marca.
Se trata de un sistema complementario
Inhibición de la función al ABS que ayuda a reducir las distan-
antipatinado cias de parada del vehículo.
En ciertas situaciones (conducción Principio de funcionamiento
sobre suelos muy blandos: nieve,
El sistema detecta las situaciones de
barro… o conducción llevando ruedas
frenada de emergencia. En este caso,
con cadenas), el sistema puede redu-
el sistema de frenado desarrolla ins-
cir la potencia del motor para limitar el
tantáneamente su potencia máxima y
patinado. Si no se desea que se pro-
puede activar la regulación del ABS.
duzca este efecto, se puede desactivar
la función pulsando el interruptor 1. En La frenada ABS se mantiene mientras
el pedal del freno está pisado.
este caso, el testigo se enciende
de forma permanente en el cuadro de
instrumentos acompañado del men-
saje “ESC desactivado”. Esta acción
no desactiva el ESC.

2.27
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/5)
Ayuda al arranque en cuesta Asistencia a la conducción
Este sistema le ayuda al arrancar en con un remolque
una pendiente, dependiendo del grado Este sistema ayuda a conservar el con-
de inclinación de la calzada. Impide El sistema de ayuda al trol del vehículo en caso de utilizarse
que el vehículo retroceda interviniendo arranque en pendiente no con un remolque. Detecta las oscilacio-
en el apriete automático de los frenos, siempre puede impedir que nes provocadas por la tracción de un
cuando el conductor levanta el pie del el vehículo retroceda (pen- remolque en algunas condiciones par-
pedal de freno para pisar el acelerador. dientes muy pronunciadas, etc). ticulares de conducción.

Funcionamiento del sistema En cualquier caso, el conductor Condiciones de funcionamiento


puede pisar el pedal de freno e im- – El enganche debe ser homologado
Funciona solo cuando la palanca de pedir de esta forma que el vehículo por un representante de la marca;
velocidades está en una posición dis- caiga. – el haz de luces debe ser homolo-
tinta al punto muerto y cuando el vehí- gado por un representante de la
culo está completamente parado (con La ayuda al arranque en cuesta no
debe utilizarse en caso de parada marca;
el freno pisado). – el enganche debe estar conectado al
prolongada: para ello utilice el pedal
El sistema retiene el vehículo unos 2 de freno. vehículo.
segundos. A continuación, los frenos Principio de funcionamiento
se aflojan progresivamente (el vehí- Esta función no está ideada para in- La función estabiliza el vehículo me-
culo circula en función del tipo de pen- movilizar permanentemente el vehí- diante:
diente). culo. – un frenado asimétrico de las ruedas
Si es necesario, utilice el pedal de delanteras para reducir las oscilacio-
freno para detener el vehículo. nes provocadas por el remolque;
– un frenado de las cuatro ruedas y
El conductor debe prestar especial una limitación del par motor para re-
atención sobre suelos deslizantes o ducir la velocidad del vehículo hasta
con poca adherencia. detener las oscilaciones.
Existe peligro de lesiones graves.
El testigo parpadea en el cuadro
de instrumentos para informarle.

2.28
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (5/5)
Control de adherencia Modo «Suelo blando»
Si el vehículo dispone de control de ad- Presione el interruptor 2: el mensaje
herencia, este permite facilitar el con- “Modo terreno blando activado” se
trol del vehículo en carreteras en con- muestra en el cuadro de instrumentos.
diciones de adherencia reducida (suelo Esta posición permite un uso óptimo
blando, etc.). en condiciones de suelo blando (barro,
arena, hojas secas...). En esta posi-
ción, el régimen del motor pasa a ser
controlado por el conductor.
El sistema cambia automáticamente
2 a modo “Carretera” al superar los
50 km/h aproximadamente. El men-
Estas funciones son ayudas saje “Modo carret. activado” se mues-
suplementarias en caso tra en el cuadro de instrumentos para
de conducción crítica para avisarle.
Modo «Carretera»
adaptar el comportamiento
del vehículo a la voluntad de con- Al arrancar el vehículo, el mensaje
ducción. “Modo carret. activado” se muestra en
el cuadro de instrumentos.
Las funciones no intervienen sus-
tituyendo al conductor. No am- El modo Carretera predeterminado
plían los límites del vehículo y no permite un uso óptimo en condiciones Neumáticos
deben incitar a ir más deprisa. No normales de carretera (seca, húmeda, Si tiene necesidad de sus-
pueden por tanto, en ningún caso, capa ligera de nieve, etc.). tituirlos, debe montar en su
sustituir la vigilancia ni la respon- El modo «Carretera» utiliza las funcio- vehículo únicamente unos
sabilidad del conductor durante las nes del sistema antipatinado. neumáticos de marca, dimensión,
maniobras (el conductor debe estar tipo y estructura idénticos.
siempre atento a los acontecimien- Éstos deben: ser idénticos
tos imprevistos que pueden darse a los de origen o correspon-
durante la conducción). der a los preconizados por un
Después de apagar el motor, el ve- Representante de la marca.
hículo volverá a arrancar siempre
en modo “Carretera”.

2.29
LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/3)

1
2

3
4

El limitador de velocidad es una función Mandos Puesta en servicio


que le ayuda a no rebasar una veloci-
dad de circulación que usted haya ele- 1 Contactor general Marcha/Parada. Presione el contactor 1 del lado . El
gido, llamada velocidad limitada. 2 Recordatorio de la velocidad limi- testigo 5 es de color naranja y, según
tada memorizada y aumento de la el vehículo, se muestra el mensaje
velocidad limitada (RES/+). “LIMIT” o se activa el testigo  en el
cuadro de instrumentos, acompañado
3 Activación, memorización y reduc- de guiones para indicar que la función
ción de la velocidad limitada (SET/-). limitador de velocidad está activada y
4 Puesta en espera de la función (con a la espera de memorizar un límite de
memorización de la velocidad limi- velocidad.
tada) (0). Para guardar la velocidad actual, pulse
el contactor 3 (SET/-): la velocidad limi-
tada sustituye a los guiones.
La velocidad mínima registrada será de
30 km/h.

2.30
LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
– el contactor 2 (RES/+) para aumen- del acelerador (venciendo el «punto
tar la velocidad, duro»).
Mientras se está sobrepasando la ve-
2 – el interruptor 3 (SET/-) para dismi-
locidad, la velocidad limitada parpadea
nuir la velocidad.
en el cuadro de instrumentos.
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: la función limitador de veloci-
3 dad vuelve a actuar una vez alcanzada
una velocidad inferior a la memorizada.
Conducción Imposibilidad para la función de
Una vez memorizada una velocidad li- mantener la velocidad limitada
mitada, y mientras esta no se alcance, Al bajar por una pendiente pronun-
la conducción es similar a la de un ve- ciada, es posible que el sistema no
hículo no equipado con limitador de ve- pueda mantener la velocidad limitada:
locidad. La función limitador de ve-
locidad no actúa en ningún la velocidad limitada parpadeará en el
Desde el momento en que alcance la caso en el sistema de fre- cuadro de instrumentos y, según el ve-
velocidad registrada, ninguna acción nado. hículo, sonará una señal acústica de
en el pedal del acelerador permitirá su- manera intermitente para informarle de
perar la velocidad programada salvo esta situación.
en caso necesario (véase el apartado
«Superación de la velocidad limitada»). Si el limitador de veloci-
dad no está disponible (tras
varias tentativas de activa-
ción), consulte a un repre-
sentante de la marca.

2.31
LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 2 (RES/+).

1
2

Puesta en espera de la Cese de la función


función La función limitador de velocidad queda
La función limitador de velocidad que- interrumpida cuando actúa en el con-
dará en espera cuando usted pulse el tactor 1, en este caso la velocidad limi-
botón 4 (0). La velocidad limitada per- tada no se memoriza. El apagado del
manece memorizada y, según el ve- testigo naranja  en el cuadro de ins-
hículo, aparecerá el mensaje «MEM», trumentos confirma el cese de la fun-
o se encenderá el testigo , en el ción.
cuadro de instrumentos junto con la
citada velocidad.

Cuando el limitador no está activo,


una presión en el contactor 3
(SET/-) reactiva la función sin tener
en cuenta la velocidad memorizada:
se tiene en cuenta la velocidad a la
que circula el vehículo.

2.32
REGULADOR DE VELOCIDAD (1/4)

1 2

Esta función es una ayuda


complementaria a la con-
ducción. La función no in-
terviene sustituyendo al 3 4
conductor.
El regulador de velocidad es una fun- No puede por tanto, en ningún Mandos
ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a
cidad de circulación en el valor cons- 1 Contactor general Marcha/Parada.
las limitaciones de velocidad, ni a la
tante que elija, denominada velocidad vigilancia (manténgase alerta para 2 Recordatorio de la velocidad de re-
de regulación. poder frenar en cualquier circuns- gulación memorizada y aumento de
Esta velocidad de regulación es regu- tancia), ni la responsabilidad del la velocidad de regulación (RES/+).
lable de una forma continua, a partir de conductor. 3 Interruptor de activación, memoriza-
30 km/h. El regulador de velocidad no debe ción y reducción de la velocidad de
utilizarse cuando la circulación es regulación (SET/-).
densa, en carretera sinuosa o pa- 4 Puesta en espera de la función (con
vimento deslizante (hielo, aqua- memorización de la velocidad de re-
planning, gravillonado) ni cuando gulación) (0).
las condiciones meteorológicas son
desfavorables (niebla, lluvia, viento
La función regulador de ve- lateral…).
locidad no actúa en ningún Riesgo de accidente.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.33
REGULADOR DE VELOCIDAD (2/4)

6
5

6
1 5

3
Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción
Presione el botón 1 del lado . A velocidad estabilizada (superior a Cuando una velocidad de regulación es
30 km/h aproximadamente), presione memorizada y la regulación está acti-
El testigo verde 6 se enciende y, según
el contactor 3 (SET/-): la función se vada, puede usted levantar el pie del
el vehículo, y aparece en el cuadro de
activa y la velocidad actual queda me- pedal del acelerador.
instrumentos el mensaje “CRUISE” o
morizada.
el testigo , junto con unos guio-
nes, para indicar que la función regula- La velocidad de regulación sustituye a
dor está activada y en espera de que se los guiones y se confirma con la visuali-
registre una velocidad de regulación. zación, según el vehículo, del mensaje
“CRUISE” o del testigo  y del
testigo verde 5  , además del tes-
tigo 6 .
Atención: tiene que mante-
ner los pies cerca de los pe-
dales para estar preparado
para intervenir en caso de
urgencia.

2.34
REGULADOR DE VELOCIDAD (3/4)
Superación de la velocidad
de regulación
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador.
Mientras se está sobrepasando la ve-
locidad, la velocidad de regulación par-
padea en el cuadro de instrumentos
2
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
3 Imposibilidad para la función de
mantener la velocidad de regulación
Variación de la velocidad de
Al bajar por una pendiente pronun-
regulación ciada, es posible que el sistema no
Puede variar la velocidad de regulación pueda mantener la velocidad de regu-
actuando por presiones sucesivas en: lación: la velocidad memorizada par-
– el contactor 2 (RES/+) para aumen- padeará en el cuadro de instrumentos
tar la velocidad, para informarle al respecto.
– el interruptor 3 (SET/-) para dismi-
nuir la velocidad.

Si el regulador de velocidad
ya no está disponible (tras
varias tentativas para acti-
La función regulador de ve- varla), consulte a un repre-
locidad no actúa en ningún sentante de la marca.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.35
REGULADOR DE VELOCIDAD (4/4)
Recuperación de la velocidad de
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu-
lación son adecuadas (tráfico, estado
de la calzada, condiciones meteoroló-
gicas…). Pulse el interruptor 2 (RES/+)
2 si la velocidad del vehículo es superior 1
a 30 km/h.
Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo  para confir-
mar la activación del regulador.
3 4 Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
Activación de la función la velocidad actual, el vehículo acele- Cese de la función
rará con fuerza hasta alcanzar este
La función se pone en stand-by cuando umbral. La función regulador de velocidad
actúa en: se desactiva si se pulsa el interrup-
Cuando el regulador de velocidad no tor 1 . En este caso, la velocidad
– el contactor 4 (0); está activo, una pulsación en el inte- no queda memorizada. El apagado de
– el pedal del freno; rruptor 3 (SET/-) vuelve a activar la fun- los testigos verdes  y del cuadro
ción regulador de velocidad sin tener de instrumentos confirma el cese de la
– el pedal de embrague.
en cuenta la velocidad memorizada: se función.
En los tres casos y según el vehículo, tiene en cuenta la velocidad a la que
la velocidad de regulación permanece circula el vehículo.
memorizada y, según el vehículo, apa-
rece en el cuadro de instrumentos el
La interrupción o el cese de
mensaje “MEM” o el testigo .
la función regulador de ve-
Se confirma la puesta en espera con el
locidad no provoca una dis-
apagado del testigo . minución rápida de la ve-
locidad: hay que frenar pisando el
pedal del freno.

2.36
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/4)
Principio de funcionamiento
Hay integrados unos detectores de ul-
trasonidos, indicados por flechas 1, en
los paragolpes para medir la distancia 1
entre el vehículo y un obstáculo.
Esta medida se traduce en unas seña-
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
Esta función es una ayuda
cuando el obstáculo se encuentra a
suplementaria que indica,
unos 20 o 30 centímetros del vehículo.
mediante señales acústi-
El sistema detecta obstáculos situados cas, la distancia entre el ve-
delante, detrás y a los laterales del ve- hículo y un obstáculo al realizar una
hículo. maniobra.
El sistema de ayuda al aparcamiento Particularidades No puede por tanto, en ningún caso,
sólo se activa cuando el vehículo cir- sustituir la vigilancia ni la responsa-
cula a una velocidad inferior a 10 km/h Asegúrese de que los captadores ul- bilidad del conductor cuando realice
aproximadamente. trasónicos indicados por las flechas 1 maniobras.
no estén obstaculizados (por suciedad,
El sistema de ayuda al aparcamiento barro, nieve colocación/fijación de la El conductor debe estar siempre
no tiene en cuenta la bola de remol- placa de matrícula), golpeados, modifi- listo para los acontecimientos im-
que ni otros sistemas de transporte de cados (incluida la pintura) u ocultos por previstos que pueden darse durante
carga, etc. algún accesorio instalado en la parte la conducción: vigile siempre, por
delantera o trasera del vehículo. tanto, que no haya obstáculos mó-
viles pequeños (tales como un niño,
un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste,
etc.) dentro de la zona de ángulo
muerto durante la maniobra.

2.37
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/4)
Operación
2
Se detectan la mayoría de los objetos
que se encuentran cerca de la zona tra-
sera y, según el vehículo, cerca de la
parte delantera del vehículo.
Según el vehículo, las zonas se mos-
trarán en la pantalla 2.

Nota: la pantalla 2 permite visualizar


el entorno del vehículo como comple-
mento de las señales acústicas.

En caso de que choque el


bastidor del vehículo al rea-
lizar maniobras (ejemplo:
contacto con un bolardo,
un bordillo sobreelevado u otro mo-
biliario urbano) puede dañar el ve-
hículo (ejemplo: deformación de un
eje).
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.

2.38
AYUDA AL APARCAMIENTO (3/4)
Según el vehículo, puede desactivar la
ayuda al aparcamiento desde la pan-
talla multimedia 3. Consulte el manual
3 del equipamiento para obtener informa-
ción más detallada
Debe desactivar la función si:
– se encuentra presente un equipo de
remolcado frente a los detectores de
ultrasonidos;
– en caso de daños en los captadores
de ultrasonidos.

4 Desactivación automática de la
ayuda al aparcamiento
El sistema se desactiva:
Ajuste del volumen sonoro Desactivación del sistema
de la ayuda al aparcamiento – cuando la velocidad del vehículo
Desactivación manual de la ayuda es superior a 10 km/h aproximada-
Según el vehículo, con el motor en al aparcamiento mente;
marcha, se pueden ajustar algunos
parámetros desde la pantalla multime- Presione el interruptor 4 para desacti- – según el vehículo, cuando el vehí-
dia 3. var el sistema. culo está parado más de cinco se-
gundos aproximadamente y se de-
Para obtener más información, con- El testigo del interruptor 4 aparece para
tecta un obstáculo (por ejemplo, en
sulte el manual del sistema multimedia. indicar que el sistema está desacti-
caso de atasco, etc.);
vado.
– cuando esté en posición neutra.
Un nueva presión reactivará el sistema
y el testigo se apagará.

2.39
AYUDA AL APARCAMIENTO (4/4)
Anomalías de funcionamiento
Según el vehículo, cuando el sistema
detecta una anomalía de funciona-
miento, aparece el mensaje «Revisar
ayuda al aparcamiento» en el cuadro de
instrumentos acompañado del testigo
© y se escucha una señal acús-
tica durante aproximadamente 5 se-
gundos. Consulte a un Representante
de la marca.

En caso de que choque el


bastidor del vehículo al rea-
lizar maniobras (ejemplo:
contacto con un bolardo,
un bordillo sobreelevado u otro mo-
biliario urbano) puede dañar el ve-
hículo (ejemplo: deformación de un
eje).
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.

2.40
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)

1 3

Funcionamiento Nota: según el vehículo, se pueden


ajustar algunos parámetros desde
Al meter la marcha atrás, la cámara 1 la pantalla multimedia 3. Consulte el
situada en la puerta trasera batiente manual del sistema multimedia.
transmite una vista del entorno trasero
del vehículo en el retrovisor 2 o, según
el vehículo, en la pantalla multimedia 3,
acompañada de una o dos líneas auxi-
liares (móvil y fija) 4 y 5.
Esta función es una ayuda adicional. No puede por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevis-
tos que pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto,
que no haya obstáculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un
cochecito de niños, una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de
ángulo muerto durante la maniobra.

2.41
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)
Estas líneas auxiliares permanecen
fijas e indican la trayectoria del vehí-
culo si las ruedas están alineadas con
4 5 el vehículo.
Este sistema se utiliza en principio en
C base a las líneas auxiliares (móviles
para la trayectoria y fijas para la distan-
B cia). Cuando se alcanza la zona roja,
guíese por la representación del para-
A choques para detenerse con precisión.

Particularidad
Asegúrese de que la cámara de marcha
atrás no esté oculta (suciedad, barro, La pantalla representa una imagen
nieve, condensación, etc.). invertida.
Líneas auxiliares móviles 4 (según Los marcos son una representación
vehículo) proyectada en la plataforma. Esta
Aparecen en azul en la pantalla multi- información no se tiene en cuenta
media 3. Indican la trayectoria del vehí- cuando se superponen en un objeto
culo basada en la posición del volante. vertical o un objeto en el suelo.
Líneas auxiliares fijas 5 Los objetos que aparecen en el
Las líneas auxiliares fijas tienen varios borde de la pantalla pueden apare-
colores A, B y C que indican la distan- cer deformados.
cia que hay detrás del vehículo: En caso de luminosidad excesiva
– A (rojo) a aproximadamente 30 cen- (nieve, vehículo al sol…), la visión
tímetros del vehículo; de la cámara puede verse alterada.
– B (amarillo) a aproximadamente Cuando las puertas traseras están
70 centímetros del vehículo; abiertas o mal cerradas, el mensaje
– C (verde) a aproximadamente «MALETEROABIERTO» aparece
150 centímetros del vehículo. y, según el vehículo, la visión de la
cámara desaparece.

2.42
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (1/4)

A Esta función es una ayuda


suplementaria que indica
que otro vehículo se en-
cuentra dentro de la zona
Este sistema informa al conductor en Particularidad de ángulo muerto del suyo.
caso de que algún vehículo se encuen-
Compruebe que los captadores no Por lo que no puede, en ningún
tre dentro del perímetro de detección A.
queden ocultos (suciedad, barro, caso, sustituir la vigilancia ni la res-
Este sistema funciona cuando el ve- nieve…). ponsabilidad del conductor durante
hículo circula a una velocidad entre, Cuando uno de los captadores está la conducción.
aproximadamente, 30 km/h y 140 km/h. oculto, aparece el mensaje «ángulo
El conductor debe estar siempre
Esta función utiliza captadores 1 insta- muerto limpiar sensor» en el cuadro de
listo para los acontecimientos im-
lados en los laterales del parachoques instrumentos. Limpie los captadores.
previstos que pueden darse durante
delantero y trasero. la conducción: vigile siempre, por
tanto, que no haya obstáculos mó-
viles pequeños (tales como un niño,
un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta, una piedra, un poste,
etc.) dentro de la zona de ángulo
muerto durante la maniobra.

2.43
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (2/4)

Activación/desactivación Funcionamiento
Si presiona el interruptor 2, el sistema Esta función activa un testigo de adver-
se activa. El testigo integrado en el in- tencia:
terruptor se enciende y el mensaje – cuando la velocidad del vehículo se
“Alerta ángulo muerto activada” apa- encuentre entre los 30 km/h y los
rece en el cuadro de instrumentos. 140 km/h;
Si vuelve a presionar el interruptor 2, – cuando hay un vehículo dentro de
el sistema se desactiva. El testigo in- la zona de ángulo muerto y se des-
tegrado en el interruptor se apaga y plaza en la misma dirección que su
el mensaje “Remolque: alerta áng. vehículo.
muerto off” aparece en el cuadro de Si su vehículo adelanta a otro vehículo,
instrumentos. el indicador 3 solo se activará si el ve-
hículo adelantado queda dentro del
ángulo muerto durante más de un se-
Al arrancar el motor, el sistema re-
gundo.
cupera el último estado seleccio-
nado antes de quitar el contacto.

2.44
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (3/4)
Visualización D
3
3 Indicador de dirección activado: el indi-
B cador 3 parpadea cuando la función de-
tecta un vehículo dentro de la zona de
ángulo muerto en el lado hacia el que
va a girar el volante. Si se desactiva el
4 C indicador de dirección, se pasa a la pri-
mera advertencia (visualización C).

Indicador 3 Visualización B
El indicador 3 se sitúa en cada uno de La función está activada y no detecta
los retrovisores 4. ningún vehículo.
Nota: limpie periódicamente los retro-
visores 4 para visualizar los indicado- Visualización C
res 3 correctamente.
Primera advertencia: el indicador 3
señala que se ha detectado un vehículo
dentro de la zona de ángulo muerto.

La capacidad de detección del sis-


tema está regulada para un ancho
de vía estándar. Si circula por ca-
rriles estrechos, puede detectar los
vehículos de otros carriles.

2.45
ADVERTENCIA DE ÁNGULO MUERTO (4/4)
Anomalías de funcionamiento
3
Si el sistema detecta un fallo, aparece
B el mensaje «Punto muerto verificar
alerta» en el cuadro de instrumentos.
Contacte con un Representante de la
marca.
C Nota: al arrancar el motor, el testigo 3
y la pantalla B parpadean tres veces.
Esta situación es normal.

– La capacidad de detec-
ción del sistema está re-
gulada para un ancho de
Casos en los que no funciona vía estándar. Si conduce
– Si el objeto no está en movimiento; por una vía ancha, el sistema
– si el tráfico es denso; no puede detectar un vehículo
dentro del ángulo muerto.
– si se conduce por una carretera de
Si se engancha un remolque al ve- – En caso de exposición a fuertes
curvas;
hículo, debe desactivar el sistema ondas electromagnéticas (debajo
– si los captadores delantero y trasero con el contactor 2. de líneas de alta tensión...) o a
detectan un objeto al mismo tiempo condiciones meteorológicas muy
(por ejemplo, un camión largo). adversas (fuerte lluvia, nieve, ...),
– ... el sistema puede verse afectado
momentáneamente. Permanezca
Debido a la presencia de capta- alerta a las condiciones de circu-
dores en el parachoques, se reco- lación.
mienda que cualquier intervención
(reparación, sustitución, retoque de Riesgo de accidente.
la pintura, etc.) la realice un profe-
sional cualificado.

2.46
LLAMADA DE EMERGENCIA (1/3)
Si el vehículo lo incluye, el sistema de
llamada de emergencia permite llamar
a los servicios de emergencia de forma
automática o manual en caso de ac-
cidente o enfermedad, para reducir el
tiempo de respuesta. 3
Si utiliza la función de llamada de 2
emergencia para informar de un acci-
dente del que ha sido testigo, deberá
detenerse en un lugar adecuado para
permitir que los servicios de urgencia 1
localicen la situación de su vehículo y, 4
por consiguiente, la del accidente no-
tificado.
5
En todos los casos, cumpla la legisla-
ción local. 1 Testigo de funcionamiento del sis- La llamada se realiza siempre de la si-
tema: guiente manera:
– verde: operativo – se contacta con los servicios de ur-
(red disponible); gencia;
– apagado: no operativo
Utilice la llamada de emergencia (red no disponible); – enviar datos relacionados con el in-
solo en caso de urgencia, si se ve – rojo: en funcionamiento cidente (placa de identificación del
implicado en, o es testigo de, un ac- fallo; vehículo, hora local de la llamada,
cidente o si se siente mal. – verde intermitente: llamada en últimas posiciones, dirección del ve-
curso. hículo);
En caso de accidente, si las 2 Testigo de modo automático; – comunicación vocal con los servicios
condiciones de tráfico y la 3 botón de SOS; de urgencia;
ubicación lo permiten, man- 4 Micrófono;
5 Altavoz. – en caso de que fuera necesario, se
téngase cerca del vehículo llama a los servicios de asistencia.
para poder dar respuesta rápida a
las preguntas del centro de llama- La llamada de emergencia dispone de
das si es necesario. dos modos:
– modo automático;
– modo manual.
2.47
LLAMADA DE EMERGENCIA (2/3)
Modo Automático En caso de accionamiento acciden-
Si el testigo de modo automático 2 apa- tal, es posible cancelar la llamada pul-
rece en verde, significa que el sistema sando el botón 3 durante unos dos
automático está activado. segundos antes de producirse la cone-
xión de la llamada con el centro de lla-
La llamada de emergencia se inicia au- 3
madas.
tomáticamente en caso de producirse
un accidente que haya requerido la ac- 2 Una vez establecida una llamada, so-
tivación del equipo de protección (pre- lamente el centro de llamadas puede
tensores de los cinturones de seguri- finalizarla.
dad, airbag, etc.). Modo de prueba
1
(según la legislación local)
El modo de prueba está reservado ex-
clusivamente para que los represen-
tantes de la marca puedan comprobar
Modo Manual si la función de llamada de emergencia
funciona correctamente.
La llamada de emergencia se realiza
del modo siguiente: Para activar el modo de prueba:

– manteniendo pulsado el botón 3 du- – pulse brevemente el botón 3 tres


rante más de tres segundos; veces;

o – espere unos 15 segundos;

– pulsando el botón 3 cinco veces en – pulse brevemente el botón 3 tres


el transcurso de diez segundos. veces.
La salida del modo de prueba es au-
tomática.

2.48
LLAMADA DE EMERGENCIA (3/3)

El sistema funciona con una batería


propia La vida útil de la batería es
de cuatro años aproximadamente
(el testigo 1 se ilumina en rojo para
informarle cuando esté cerca de su
fin de vida). Sin la función de llamada de emer-
Consulte a un Representante de la gencia, no es posible el seguimiento
marca. del sistema y, por lo tanto, la vigilan-
1 cia continua. Las datos se borran
de forma automática y continua, y el
Para garantizar su segu- sistema registra únicamente las tres
ridad y el funcionamiento últimas posiciones del vehículo.
correcto del sistema, cual- Según la legislación vigente en el
quiera de las operaciones país, los datos solo se envían en
Anomalías de funcionamiento efectuadas en la batería (desmon- caso de una llamada de emergen-
En algunos casos, puede que la lla- taje, desconexión, etc.) deben ser cia. Los datos enviados al centro de
mada de emergencia no funcione efectuadas por un profesional espe- llamadas se tratan según las leyes
(p. ej., batería descargada). cializado. de protección de datos personales
Si el sistema detecta una anomalía Se corre el riesgo de sufrir cho- aplicables en el país donde se loca-
de funcionamiento, el testigo 1 se en- ques eléctricos. liza su posición. El sistema registra
ciende en rojo durante más de 30 mi- los datos históricos de la actividad
Respete obligatoriamente los perio- durante 13 horas solamente.
nutos. Consulte lo antes posible a un dos de sustitución indicados en el
Representante de la marca; documento de mantenimiento sin El propietario del vehículo tiene de-
superarlos. recho de acceso a sus datos. Se
puede solicitar que los datos se co-
La batería es de un tipo específico. rrijan, eliminen o bloqueen.
Asegúrese de que se sustituya por
una del mismo tipo.
Contacte con un Representante de
la marca.

2.49
2.50
Capítulo 3: Su confort

Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Cristal entreabriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Parasol, Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Compartimentos, distribución en el habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Ceniceros, Encendedor, Tomas de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Banqueta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Transporte de objetos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
remolcado, sistema de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Cubre-equipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Barras de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Tomas multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
3.1
AIREADORES, salidas de aire (1/2)
3 4 5 6
2
1

7
9
1 Aireador lateral izquierdo 6 Aireador lateral derecho
2 Boca de desempañado del cristal 7 Salidas de calefacción a los pies
lateral izquierdo de los ocupantes
3 Bocas de desempañado del para- 8 Cuadro de mandos
brisas 9 Salidas de calefacción a los pies
4 Aireadores centrales de los ocupantes traseros (según
5 Boca de desempañado del cristal el vehículo)
lateral derecho

3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)
10
10
6

9
4

Aireadores centrales 4 y Plazas traseras


laterales 1 y 6 (según el vehículo)
Salidas de calefacción a los pies de los
Caudal ocupantes 9.
Para cerrar: mueva el cursor 10 hacia
el exterior del vehículo hasta vencer el
punto duro.
Para abrir: mueva el cursor 10 hacia el
interior del vehículo.

Orientación
No introduzca nada en el
Mueva el cursor 10 hasta la posición
circuito de ventilación del
deseada.
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
No fije ningún objeto en los aireado-
res (p. ej.: un soporte de teléfono). Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
Podría causar daños.

3.3
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO (1/4)
Reglaje de la temperatura del
1 2 3 4 5 aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.

Ajuste de la velocidad de
ventilación
Accione el mando 3 de la posición 0
a la posición 4. Cuanto más a la dere-
cha esté girado el mando, mayor será
6 la cantidad de aire impulsado. Si desea
interrumpir completamente el caudal
Mandos Puesta en marcha o parada de aire y desactivar el sistema, coloque
La presencia de los mandos depende del aire acondicionado el mando 3 en la posición 0.
del equipamiento del vehículo. El sistema está parado: la velocidad de
El mando 4 permite poner en marcha
1 Reparto del aire en el habitáculo. (testigo encendido) o detener (testigo ventilación del aire en el habitáculo es
apagado) el funcionamiento del aire nula (con el vehículo parado). Sin em-
2 Deshielo/desempañado de la luneta bargo, puede sentir un caudal débil de
trasera y/o, según el vehículo, de los acondicionado.
aire mientras el vehículo circula.
retrovisores exteriores. La puesta en marcha del sistema no se
3 Ajuste de la velocidad de ventilación. puede efectuar si el mando 3 está en la
posición 0.
5 Ajuste de la temperatura del aire.
Información y consejos de utiliza-
6 Puesta en servicio del modo aisla- ción: consulte el párrafo «Aire acondi-
miento del habitáculo/reciclaje del cionado: información y consejos de uti- La utilización prolongada de esta
aire (según el vehículo). lización». posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.

3.4
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO (2/4)

Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite:


aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu-
reciclaje del aire lación en zonas contaminadas...);
(según el vehículo) – alcanzar con mayor eficacia la tem-
peratura deseada en el habitáculo. La utilización prolongada del re-
Deje el mando 6 en la posición â.
ciclaje del aire puede provocar la
En estas condiciones, el aire se toma formación de vaho en los cristales
del habitáculo y es reciclado sin admi- laterales y el parabrisas y producir
sión de aire exterior. molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
Por ello, se aconseja cambiar al
funcionamiento normal (aire exte-
rior) girando el mando 6 hacia la de-
recha cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.

3.5
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO (3/4)

1 2 3

Desempañado rápido Deshielo/desempañado de


Lleve los mandos 1, 3 y 6 a la posición: la luneta trasera y/o de los
retrovisores exteriores
– desempañado W ; Con el motor girando, pulse la tecla 2.
– velocidad de ventilación 3 o 4; El testigo de funcionamiento se en-
ciende.
– aire exterior. Según el vehículo, esta función pro-
La utilización del aire acondicionado porciona un desempañado rápido de la
permite acelerar el desempañado. pantalla trasera y/o de los retrovisores
térmicos exteriores (en los vehículos
equipados con esta función).
Para salir de esta función, pulse de
nuevo la tecla 2. El testigo se apaga.
En su defecto, el desempañado se
para automáticamente.

3.6
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO (4/4)

1 3 4

Reparto del aire en el El caudal de aire es dirigido


habitáculo
F principalmente hacia los pies
de los ocupantes y los aireadores del
Gire el mando 1 para elegir su reparto. salpicadero.
Todo el caudal de aire se dirige Para dirigir el flujo de aire únicamente
J principalmente hacia los airea-
dores del tablero de mandos.
hacia los pies, cierre los aireadores del
salpicadero.
El flujo de aire se reparte entre
G El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del salpi- i todos los aireadores, las bocas
de desempañado de los cristales late-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
tes. rales delanteros, las bocas de desem-
pañado del parabrisas y los pies de los
ocupantes.
El caudal de aire es dirigido El funcionamiento del aire acondi-
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de des-
cionado comporta un incremento
del consumo de carburante (detén-
empañado de los cristales laterales de- galo cuando ya no sea necesario).
lanteros.

3.7
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2)
Consejos de utilización Consumo Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil, etc.) en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca:
se puede constatar la aparición de del acondicionador de aire. – Escasa eficacia en lo que res-
vaho en los cristales y el parabrisas del Para los vehículos equipados con aire pecta al deshielo, desempañado o
vehículo. acondicionado sin modo automático, aire acondicionado.
Si se produce condensación, utilice el detenga el sistema cuando ya no lo ne- Esto puede deberse a la suciedad
desempañador rápido para eliminarla. cesite. del cartucho del filtro del habitáculo.
Consejos para minimizar el – No hay producción de aire frío.
consumo y por lo tanto ayudar a Verifique el buen posicionamiento
preservar el medio ambiente de los mandos y el correcto estado
Circule con los aireadores abiertos y de los fusibles. Si no, detenga el sis-
con los cristales cerrados. Si el vehí- tema.
culo ha permanecido estacionado a
pleno sol, abra las puertas unos minu-
tos para expulsar el aire caliente antes Presencia de agua debajo del
de poner el motor en marcha. vehículo
Tras una utilización prolongada del aire
Conservación acondicionado, es normal constatar la
Consulte el manual de mantenimiento presencia de agua procedente de la
de su vehículo para conocer las perio- condensación debajo del vehículo.
dicidades de control.

No introduzca nada en el
circuito de ventilación del No abra el circuito refrige-
vehículo (en caso de mal Utilice el sistema de climatización
rante. El fluido es peligroso
olor por ejemplo...). con regularidad, incluso en tiempo
para los ojos y para la piel.
frío, haciéndolo funcionar al menos
Existe un riesgo de deterioro o de
una vez al mes durante un tiempo
incendio.
aproximado de 5 minutos.

3.8
CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2)
Tipo de fluido refrigerante
A A A Ñ
Tipo de aceite en el circuito
 de climatización
Producto inflamable

Consultar el manual de utili-
 zación
Conservación

Cantidad de fluido fri-
x,xxx kg gorígeno presente en
el vehículo.
El circuito de fluido refrigerante puede
contener gases fluorados de efecto in- Potencial de calenta-
vernadero. GWP xxxxx miento global (GWP)
Según el vehículo, encontrará la si- (equivalente a CO2).
No abra el circuito refrige-
guiente información en la etiqueta A
rante. El fluido es peligroso
pegada dentro el compartimiento del CO2 eq Cantidad en peso y en
para los ojos y para la piel.
motor. x,xx t equivalente a CO2.
La presencia y el emplazamiento de la
información de la etiqueta A dependen
del vehículo.

Antes de realizar cualquier


operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3.

3.9
ELEVALUNAS (1/2)

Responsabilidad del con-


3
ductor
1
Nunca abandone su vehí-
culo con la llave en su inte-
rior, ni con un niño, un adulto que 2
no sea autosuficiente o a un animal,
aunque sea por un momento.
Éste podría correr peligro o poner Elevalunas eléctricos En la plaza del conductor actúe en el
en peligro a otras personas arran- contactor:
cando el motor, accionando los Pulse o tire del contactor de uno de los
equipamientos como por ejemplo cristales para bajarlo o subirlo hasta la 1 para el lado del conductor;
los elevalunas o incluso bloquear altura deseada. 2 para el lado del pasajero delantero.
las puertas. Desde el asiento del pasajero delan-
En caso de aplastar una parte del tero, actúe en el botón 3.
cuerpo, invierta inmediatamente el
recorrido del cristal pulsando el in-
terruptor concernido.
Existe peligro de lesiones graves. Al cerrar las ventanillas,
compruebe que nadie
saque ninguna parte del
cuerpo (brazo, mano, etc.)
del vehículo.
Existe peligro de lesiones graves. Evite colocar un objeto apoyado en
un cristal entreabierto: se pueden
dañar los elevalunas.

3.10
ELEVALUNAS (2/2)
Elevalunas eléctricos Anomalías de funcionamiento
impulsionales En caso de que el cierre de un cris-
Si el vehículo está equipado, el modo tal no funcione, el sistema bascula en
impulsional se añade al funcionamiento modo normal tire tantas veces como 4
de los elevalunas eléctricos, descritos sea necesario del botón en cuestión
anteriormente. hasta el cierre completo del cristal (el
cristal se cerrará poco a poco), man- A
Equipa únicamente al cristal del con- tenga pulsado el botón (siempre en el
ductor. lado del cierre) durante un segundo y
– Pulse a fondo y brevemente el después baje y suba completamente el
contactor concernido: el cristal des- cristal para re-inicializar el sistema.
ciende completamente. Si es necesario, consulte a un
– Levante a fondo y brevemente el Representante de la marca.
contactor concernido: el cristal sube
completamente.
Una acción sobre el contactor durante Cristal entreabriente
el funcionamiento detiene el recorrido Para entreabrir el cristal accione la em-
del cristal. puñadura 4 (movimiento A) y, a conti-
Nota: si el cristal encuentra resistencia nuación, bloquéelo empujando la em-
durante el cierre (p. ej., rama de árbol, puñadura hacia la derecha.
etc.), se detiene y retrocede unos cen- Cuando lo cierre, asegúrese de que
tímetros. queda bien bloqueado.
Si manipula el contactor mientras el
cristal está en movimiento, este deja de
funcionar.

Evite colocar un objeto apoyado en


un cristal entreabierto: se pueden
dañar los elevalunas.

3.11
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/2)

1
2

Plafones Focos de lectura


Pulsando el contactor 1, se obtiene: (según el vehículo)

– una iluminación impuesta; Pulsando el contactor 2, se obtiene:


– una iluminación impuesta;
– una iluminación controlada por la – una iluminación controlada por la
apertura de una de las puertas de- apertura de una de las puertas de-
lanteras o, según el vehículo, de una lanteras o, según el vehículo, de una
de las cuatro puertas. No se apaga de las cuatro puertas. No se apaga
hasta que las puertas concernidas hasta que las puertas concernidas 3
estén correctamente cerradas; estén correctamente cerradas;
– una extinción impuesta. – una extinción impuesta.

Iluminador de guantera 3
El iluminador 3 se enciende al abrir la
portezuela.

3.12
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/2)
Particularidades
4 Según el vehículo, el desbloqueo a dis-
tancia de las puertas activa la ilumi-
nación temporizada del habitáculo. La
apertura de una puerta delantera o tra-
5 sera relanza esta temporización.
A continuación, los plafones y el ilumi-
nador del maletero se apagan progre-
sivamente.
Hay varios casos de parada de tempo-
rización de iluminación:
– al cabo de 15 minutos cuando una
puerta ha quedado abierta;
– al cabo de 15 segundos o, según el
Iluminador del maletero 4 Iluminador trasero vehículo, 5 minutos cuando todas
La luz 4 se enciende al abrir el male- Incline el contactor 5, se obtiene: las puertas están cerradas;
tero. – una iluminación impuesta; – al poner el contacto.
– una iluminación controlada por la
apertura de una de las puertas de-
lanteras o, según el vehículo, de una
de las cuatro puertas. No se apaga
hasta que las puertas concernidas
estén correctamente cerradas;
– una extinción impuesta.

El desbloqueo y la apertura de las


puertas o del maletero implican
la iluminación temporizada de los
plafones y de los iluminadores del
suelo.

3.13
PARASOL, ESPEJOS

2 4

Quitasol delantero Espejo de cortesía 4


Baje el quitasol 1 o 2 en el parabrisas (lado del pasajero)
o suéltelo y gírelo en el cristal lateral.

Portaobjetos en el quitasol 3
Se pueden dejar en ella los tickets de
autopista, tarjetas...

Circulando, debe cerrar la


tapa del espejo de cortesía.
Riesgo de lesiones.

3.14
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/5)

1 A
2

Compartimento de puertas 1 Compartimento A Compartimento superior


Pase la mano por el emplazamiento 2 y del tablero de mandos del
tire para abrir el compartimento A. conductor B
Coloque la mano en el emplaza-
miento 3 y tire hacia arriba para abrir el
compartimento B.
Se recomienda abrir el compartimento
solo cuando el vehículo esté parado.
No debe dejarse ningún Compruebe que no haya
objeto por el suelo (plaza ningún objeto duro, pesado
delantera del conductor): o puntiagudo en los por-
en caso de frenazo brusco, taobjetos «abiertos», de tal
los objetos pueden deslizarse bajo forma que pueda ser proyectado
los pedales e impedir su utilización. contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca o choque.

3.15
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/5)

6
5

Compartimento 4 Compartimento reposabrazos


central 6
Posavasos 5
Compartimento 7
8
Compartimento del tablero de
mandos 8
Al tomar una curva, al ace-
lerar o frenar, tenga cui-
dado de que el líquido
contenido en el recipiente Compruebe que no haya
depositado en el portabotellines no ningún objeto duro, pesado
se desborde. o puntiagudo en los por-
taobjetos «abiertos», de tal
Riesgo de lesiones en caso de forma que pueda ser proyectado
que se derrame líquido caliente. contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca o choque.

3.16
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/5)

11
9

12

10

Compartimento de la consola Guantera Compartimento del


central/zona de carga por Si el vehículo dispone de ella, tire de la pasajero 11 y 12
inducción 9 paleta 10 para abrirla.
Si desea más información sobre la
zona de carga por inducción ➥ 3.33.

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los por-
taobjetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca o choque.

3.17
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (4/5)

13

14
15

Compartimento superior de Compartimento en la puerta Posavasos 15


cabina delantera 13 lateral deslizante 14
No lo utilice para subir o bajar del vehí- Los objetos colocados en los compar-
culo o para colgarse de él. timentos guardaobjetos de las puertas
El peso total del contenido del compar- laterales deslizantes no deben sobre-
timento superior de cabina 13 no debe salir de estos para no obstaculizar el
superar los 4,6 kg (repartidos uniforme- deslizamiento de la puerta.
mente).
Al tomar una curva, al ace-
No coloque artículos mojados ni con- lerar o frenar, tenga cui-
tenedores con líquido en el comparti- dado de que el líquido
mento superior de la cabina. No cuelgue ningún objeto contenido en el recipiente
pesado y/o cortante que depositado en el portabotellines no
pueda caer mientras con- se desborde.
duce.
Riesgo de lesiones en caso de
Riesgo de lesiones. que se derrame líquido caliente.

3.18
COMPARTIMENTO, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (5/5)

16

18 19
17

Compartimento 16 Compartimento bajo la


banqueta trasera 17

Cintas de sujeción 18
Pueden utilizarse, por ejemplo, para
sujetar una tableta multimedia, etc.

Bandejas traseras 19
Levántelas hasta dejarlas en posición
horizontal.

Bolsas integradas 20 en los


asientos delanteros 20

3.19
CENICERO, ENCENDEDOR, TOMA DE ACCESORIOS (1/2)

2
4
1

Cenicero 1 Encendedor o toma de


Puede estar colocado en una de las accesorios 3
ubicaciones 2 o 4. Con el contacto puesto, introduzca el
Para abrirlo, levante la tapa. encendedor 3. Cuando esté incandes-
cente volverá por sí mismo a su posi-
Para vaciarlo, tire del conjunto, el ceni- ción normal, con un ligero chasquido.
cero saldrá de su alojamiento. Conecte solamente acce-
Sáquelo. sorios que tengan una po-
Una vez utilizado, vuelva a colocarlo tencia máxima de 120 W
sin empujar a fondo. (tensión de 12 V).
Cuando se utilicen varias tomas
de accesorios al mismo tiempo, la
energía total de los accesorios co-
nectados no debe superar los
Si su vehículo no está equi- 180 W.
pado de encendedor ni de ceni- Hay riesgo de incendio.
cero, los puede conseguir en un
Representante de la marca.

3.20
CENICERO, ENCENDEDOR, TOMA DE ACCESORIOS (2/2)

Tomas de accesorios 5, 6 y 7
(según el vehículo)
Se han habilitado para conectar ac-
cesorios homologados por nuestro
Departamento Técnico.
Conecte solamente acce-
sorios que tengan una po-
tencia máxima de 120 W
(tensión de 12 V).
Cuando se utilicen varias tomas
de accesorios al mismo tiempo, la
7 energía total de los accesorios co-
nectados no debe superar los
180 W.
Hay riesgo de incendio.

3.21
REPOSACABEZAS TRASERO (1/2)

1 1 1

1 1

Versión cinco plazas Para volver a colocar el


reposacabezas 1
Posición de utilización del Introduzca las varillas en los forros,
reposacabezas 1 presione la lengüeta 2 y baje el repo-
Suba el apoyacabezas al máximo y sacabezas.
después bájelo hasta el bloqueo. Asegúrese de que ha quedado bien
Asegúrese de que ha quedado bien bloqueado.
bloqueado.
Posición de guardado A del
Para retirar el reposacabezas 1 reposacabezas 1
Eleve el reposacabezas al máximo y, a Presione la lengüeta 2 y baje completa-
continuación, presione las lengüetas 2 mente el reposacabezas.
y saque el reposacabezas. La posición del reposacabezas com-
pletamente bajado A es una posi-
ción de guardado: no debe utilizarse
cuando está sentado un pasajero.

3.22
REPOSACABEZAS TRASERO (2/2)

Versión de cuatro plazas:


Esta versión difiere en que dispone de
cinturones de seguridad traseros y re-
posacabezas en las plazas traseras la-
terales únicamente.

El apoyacabezas es un ele-
mento de seguridad, por lo
que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta coloca-
ción: la parte alta del apoyacabezas
debe estar lo más cerca posible de
la parte superior de la cabeza.

3.23
BANQUETA TRASERA: funcionalidades (1/3)

2
Al manipular los asientos
traseros, compruebe que 1
no haya nada que impida
su correcto anclaje (brazo o
pierna de un pasajero, animal, gra-
villa, paños, juguetes, etc.).

Verifique siempre el buen


posicionamiento y el buen Banqueta trasera con asiento Para volver a colocar el respaldo
funcionamiento de los cin- – Levante el respaldo;
turones traseros después
fijo
– asegúrese de que el asiento queda
de manipular la banqueta trasera. Para abatir el respaldo bien bloqueado.
– Avance los asientos delanteros;
– Baje los reposacabezas; Al colocar el respaldo,
Por razones de seguridad, asegúrese de que el res-
efectúe estos reglajes con – introduzca el gancho del cinturón del
asiento trasero en el alojamiento 1; paldo queda bien blo-
el vehículo parado. queado.
– baje la empuñadura 2; En caso de utilizar fundas para
– baje el respaldo sobre el asiento; asientos, compruebe que no impi-
den el bloqueo del respaldo.
– ajuste los asientos delanteros. Preste atención para que los cintu-
Para evitar el riesgo de he-
ridas, compruebe que no rones queden bien colocados.
haya nadie cerca de las Vuelva a colocar los apoyacabezas.
partes en movimiento.

3.24
BANQUETA TRASERA: funcionalidades (2/3)

B
A
B

1 A

Versión cinco plazas – levante el asiento hasta la vertical; Para volver a colocar el asiento A
– ajuste los asientos delanteros; ase- oB
Banqueta trasera con respaldo y gúrese de que queden bien bloquea- – Baje el asiento hasta obtener el blo-
asiento abatibles dos. queo;
Para abatir el asiento A o B – levante el respaldo;
– Avance los asientos delanteros; – asegúrese de que quedan bien blo-
– introduzca la hebilla del cinturón del queados los asientos y los respal-
asiento trasero en el alojamiento 1; dos;
– baje el reposacabezas ➥ 3.22; – ajuste los asientos delanteros; ase-
– baje la empuñadura 2; gúrese de que queden bien bloquea-
– baje el respaldo sobre el cojín del dos.
asiento; Compruebe que el respaldo
del asiento queda bien blo-
Nota: la instalación de un asiento queado. En caso necesa-
ISOFIX en la plaza trasera central rio, retire lo que estorbe en
evita el abatimiento del asiento la- la parte trasera. Repita la operación
teral trasero. hasta que el asiento quede bien blo-
queado.

3.25
BANQUETA TRASERA: funcionalidades (3/3)

Verifique siempre el buen


posicionamiento y el buen
funcionamiento de los cin-
turones traseros después
de manipular la banqueta trasera.
Versión de cuatro plazas: Restricción de utilización
Esta versión difiere en que dispone de
cinturones de seguridad traseros y re-
posacabezas en las plazas traseras la-
terales únicamente. Si hay un pasajero ocu- Al colocar el respaldo,
pando el otro asiento de la asegúrese de que el res-
segunda fila, es ilícito circu- paldo queda bien blo-
lar con uno de los asientos queado.
de la segunda fila abatido. En caso de utilizar fundas para
El testigo D en el vehículo se lo re- asientos, compruebe que no estor-
cuerda. ban el bloqueo del respaldo.
Preste atención para que los cintu-
Riesgo de lesiones. rones queden bien colocados.
Vuelva a colocar los apoyacabezas.

3.26
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (1/2)

Coloque siempre los objetos transpor-


tados de tal forma que su zona más
voluminosa esté apoyada contra:

A
– los respaldos de la banqueta tra-
sera, para el caso de llevar cargas
habituales (ejemplo: A).

– los respaldos de los asientos de-


lanteros con los respaldos de los B
asientos traseros abatidos, que es Coloque siempre los obje-
el caso de transporte de cargas tos más pesados directa-
máximas (ejemplo B) ➥ 3.24. mente sobre el piso. Utilice,
si el vehículo está equipado
con ellos, los puntos de amarre si-
Si debe colocar objetos en el respaldo tuados en el piso del maletero. La
abatido, es imperativo retirar los repo- carga debe colocarse de tal forma
sacabezas antes de abatir el respaldo que no pueda proyectarse ningún
de tal forma que el respaldo quede si- objeto sobre los ocupantes en caso
tuado lo más pegado posible contra la de frenado brusco o hacia detrás
banqueta. en caso de aceleración súbita o de
circular en una pendiente pronun-
ciada. Abroche los cinturones de
Coloque siempre los objetos transpor- seguridad de las plazas traseras,
tados de tal forma que los más pesados incluso si no hay ocupantes.
estén apoyados contra el respaldo de la
banqueta trasera.

3.27
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO (2/2)

Para su seguridad y antes


de arrancar, compruebe
que todas las puertas de su
vehículo se encuentren per-
fectamente cerradas.
2

Transporte de objetos en la Particularidad de la versión Si circula con la puerta


célula trasera furgón batiente trasera derecha
Según el vehículo, las anillas fijas 1 y abierta, sujete siempre las
Anillas giratorias 2: cargas transportadas. La
las anillas giratorias 2 se utilizan para F max: 800 daN
la sujeción de objetos en tránsito. El puerta izquierda que permanece
número de anillas y su emplazamiento cerrada no debe sustituir al amarre
puede variar dependiendo del vehículo. de las cargas transportadas. La uti-
lización de la puerta batiente tra-
sera derecha abierta mientras se
está circulando debe ser algo ex-
cepcional.
En todos los casos, cumpla la le-
gislación local. Riesgo de caída de
Las anillas 1 sirven únicamente cargas en la calzada.
para evitar el vuelco de una carga.
Esta carga debe ser fijada previa-
mente en las anillas de fijación 2 si-
tuadas en el piso del vehículo.

3.28
TRANSPORTE DE OBJETOS: remolcado, sistema de remolcado

Cota máxima A = 855 mm.

Carga admitida sobre la bola de


remolque, peso máximo de re-
molque admitido con freno y sin
freno ➥ 6.8.
Elección y montaje del sistema
de remolcado
Peso máximo del sistema de remol-
cado: 20 kg.
Si desea información sobre el mon-
Si la bola del sistema de remolcado taje del sistema de remolcado y las
oculta la placa de matrícula o una condiciones de utilización, consulte
luz trasera del vehículo, debe reti- el manual de instalación.
rarla cuando no la utilice. Se aconseja guardar este manual
En cualquier caso, respete la legis- con el resto de documentos del ve-
lación local. hículo.

3.29
TRANSPORTE DE OBJETOS: Red de separación
2 1

1 2

4
7

8
9
5
6
3
10
3
En los vehículos equipados con ella, la Colocación de la red de Colocación de la red de
red de separación puede utilizarse si se separación detrás de los separación detrás de los
transportan animales o equipajes para
aislarlos de la zona de los pasajeros.
asientos traseros asientos delanteros
En el interior del vehículo, en ambos En el interior del vehículo, en ambos
Se instala detrás de la banqueta tra-
lados: lados:
sera o detrás de los asientos del con-
ductor y del pasajero. – levante la tapa 2 para acceder a los – levante la tapa 1 para acceder a los
puntos de anclaje que sirven de fija- puntos de anclaje que sirven de fija-
ción superior de la red; ción superior de la red;
– introduzca la varilla superior de la – introduzca la varilla superior de la
red 4 en los puntos de anclaje; red 7 en los puntos de anclaje;
– fije los dos ganchos 6 de las cintas 5 – fije los dos ganchos 9 de las cintas 8
La red de separación del de la red en los anclajes 3; de la red en los anclajes 10;
equipaje no debe utilizarse – ajuste la cinta 5 de la red de forma – ajuste la cinta 8 de la red de forma
para sujetar o fijar objetos. que quede bien tensada. que quede bien tensada.
Riesgo de lesiones.

3.30
CUBRE-EQUIPAJES

1 B

Para enrollar el Extracción del


cubreequipajes A cubreequipajes
Tire ligeramente de la empuñadura 1 Empuje el cubreequipajes hacia la de-
para soltar los peones de sus puntos recha (movimiento B) y levante el lado
de fijación situados en ambos lados del izquierdo del enrollador.
maletero.
Realice el movimiento de enrollado del Reposición del
cubreequipajes con ayuda de la empu- cubreequipajes
ñadura 1.
Introduzca el lado derecho, empú- No coloque objetos pesa-
jelo hacia la derecha y baje el lado iz- dos o duros sobre el cu-
quierdo del enrollador hasta su aloja- breequipajes. En caso de
miento. frenazo brusco o de acci-
dente, pueden poner en peligro a
los ocupantes del vehículo.

3.31
BARRAS DE TECHO LONGITUDINALES
1

La fijación de un dispositivo
de transporte (portabicicle-
tas, caja de equipajes, etc.)
apoyados en la puerta del
maletero está prohibida. Para insta-
lar un dispositivo de transporte en
su vehículo, consulte a un repre-
sentante de la marca.

Cuando el vehículo venga equipado,


podrá transportar maletas o dispositi-
vos adicionales (portabicicletas, por-
taesquís, etc.):
– en una baca de techo; Para elegir el equipamiento ade-
cuado para su vehículo, le aconse-
– en barras de techo transversales fi- jamos consulte a un Representante
jadas a las barras de techo longitudi- de la marca.
nales 1;
Para el montaje de las barras y las
– directamente en las barras de techo condiciones de utilización, consulte
longitudinales. el manual de montaje del fabricante.
Se prohíbe montar barras de techo Se aconseja guardar este manual
longitudinales en los vehículos que no con el resto de documentos del ve-
están equipados de origen. hículo.
Carga admitida en el portaequi-
pajes del techo ➥ 6.8.

3.32
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA (1/2)
Tomas USB 1
Las tomas USB solo permiten la re-
1 carga de accesorios homologados
por los servicios técnicos de la marca
2 en que la potencia no sea superior a
3 5 12 vatios (tensión de 5 V) por cada
toma.

Toma multimedia 3
Puede utilizar la toma USB para acce-
der al contenido multimedia de sus ac-
4 cesorios.
Las distintas fuentes se pueden se-
leccionar en la pantalla multimedia y
La posición y el funcionamiento del desde los mandos de la columna de di-
equipamiento pueden variar según el rección.
vehículo.
1 Tomas USB;
2 Pantalla multimedia;
3 Toma multimedia;
4 Mandos bajo el volante;
5 Micrófono. Para obtener más información, con-
sulte el manual del sistema multi-
media.
Mando integrado teléfono
manos libres
Utilización del teléfono
En los vehículos equipados con esta
función, utilice los mandos de teléfono Les recordamos la necesi- Conecte solo accesorios
manos libres 4 debajo del volante. dad de respetar la legisla- que tengan una potencia
ción en vigor relativa a la máxima de 12 vatios.
utilización de este tipo de aparatos. Riesgo de incendio.

3.33
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA (2/2)
Procedimiento de carga
Coloque su teléfono en la zona de in-
6 ducción 6.
El proceso de carga del teléfono se in-
terrumpe en los casos siguientes:
– detección de un objeto en la zona de
inducción 6;
– sobrecalentamiento de la zona de in-
ducción 6. Una vez que descienda la
temperatura, el proceso de carga del
teléfono se reanudará.
Es fundamental no dejar objetos
(memoria USB, tarjeta SD, tarjeta
Progreso de carga de crédito, joyas, llaves, monedas,
Cargador inalámbrico El indicador del cargador muestra el etc.) en la zona de carga por induc-
estado de carga del teléfono: ción 6 durante la carga del teléfono.
Utilice la zona de carga de inducción 6 Retire todas las tarjetas magnéti-
para cargar un teléfono sin necesidad – verde: carga finalizada;
cas o tarjetas de crédito de la funda
de cable. – naranja: carga en curso; antes de colocar el teléfono en la
Nota: – naranja intermitente: carga interrum- zona de carga de inducción 6.
– si desea más información sobre la pida.
lista de teléfonos compatibles, pón-
gase en contacto con un represen-
tante de la marca o con el fabricante
del teléfono;
– es preferible quitar el chasis o la car- Los objetos que se dejen en la zona
casa de protección del teléfono antes de carga de inducción 6 podrían
de efectuar el proceso de carga para sobrecalentarse. Se recomienda
que el resultado del mismo sea colocarlos en las otras zonas de
óptimo. almacenamiento previstas (compar-
timento, sujeción en el parasol,
etc.).

3.34
Capítulo 4: Conservación

Capó Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
añadido, llenado, cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Mantenimiento de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.16
Mantenimiento de los guarnecidos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
4.1
CAPÓ MOTOR (1/2)
Cierre del capó del motor
Compruebe que no se ha olvidado
nada en el compartimento del motor.
Para cerrar el capó, tómelo por el
centro y bájelo hasta que quede en
posición de cerrado; a continuación,
presione hacia abajo hasta dejarlo blo-
queado por completo. Asegúrese de
que el capó queda bien sujeto.
A

1 2

Para abrir el capó, abra una puerta y Apertura del capó del motor Asegúrese de que el capó
tire de la empuñadura 1, situada en el queda bien bloqueado.
lado izquierdo del salpicadero. Para desbloquear, levante ligeramente Compruebe que nada
el capó y empuje la lengüeta 2 en el impide el anclaje del cierre
sentido de la flecha A para liberar el (gravilla, trapo...).
gancho.
Levante el capó y acompáñelo, que-
dará sujeto por un gato hidráulico.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
Antes de realizar cualquier motoventilador puede ponerse en
operación en el compar- marcha en cualquier momento. El
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3.
testigo y integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones.

4.2
CAPÓ MOTOR (2/2)

En las intervenciones bajo


el capot del motor, asegú-
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Riesgo de lesiones

Tras intervenir en el com-


partimiento del motor, com- Si ha sufrido un choque,
pruebe que no se deja nada aunque sea leve, contra
(paño, herramientas...). la calandra o el capot, di-
Estos objetos podrían dañar el ríjase a un Representante
motor o provocar un incendio. de la marca lo antes posible para
que revise el sistema de cierre del
capot.

4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades (1/2)
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
piezas en movimiento y es normal, a
veces, añadir aceite entre dos cambios.
No obstante, si tras el periodo de
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1000 km, con-
sulte a un Representante de la marca.
Periodicidad: verifique periódica-
mente el nivel de aceite y, en todo
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de
deteriorar el motor.
Asegúrese de que el capot
queda bien bloqueado.
Compruebe que nada es-
torbe el sistema de bloqueo
(gravilla, trapo…).

Añadido de aceite
del motor
Utilice un embudo o pro-
teja la zona de la boca de llenado
para evitar que el aceite del motor
escape sobre una parte caliente
Antes de realizar cualquier del compartimento del motor o una
operación en el compar- parte sensible (por ejemplo, compo-
timento del motor, debe nentes eléctricos).
quitar el contacto. ➥ 2.3. Riesgo de incendio

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades (2/2)
Para conocer el nivel de aceite
B exacto y asegurarse de que no se
supera el nivel máximo (riesgo de
A que se rompa el motor), es impera-
tivo utilizar la varilla. La pantalla en
C el cuadro de instrumentos alerta única-
mente
al conductor cuando el nivel de aceite
está al mínimo.
B – saque la varilla y límpiela con un
paño limpio y que no suelte pelusas;
A – introduzca la varilla hasta el tope
(para los vehículos equipados con
«tapón-medidor» C, apriete comple-
tamente el tapón);
– saque la varilla de nuevo;
Lectura del nivel de aceite – lea el nivel: no debe descender
La lectura debe hacerse sobre un suelo nunca por debajo del «mini» A ni so-
horizontal y tras una parada prolon- brepasar el «maxi» B.
gada del motor. Una vez que ha leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope o enrosque com- Superación del nivel
pletamente el tapón-varilla. máximo del aceite del
motor
No se debe superar en
ningún caso el nivel máximo de lle-
nado B: existe el riesgo de que el
motor y el sistema anticontamina-
ción sufran daños.
Si se supera el nivel máximo no
arranque su vehículo y contacte
En caso de descenso anormal o con un Representante de la marca.
repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.

4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, cambio de aceite (1/3)

1 1 2
2
1

Añadido/Llenado – Afloje el tapón 1;


El vehículo debe estar situado sobre un – restablezca el nivel (a título informa-
suelo horizontal, con el motor parado tivo, la capacidad entre el «mini» y
y frío (por ejemplo: antes de realizar el el «maxi» de la varilla 2 es de 1,5 a
primer arranque del día). 2 litros según el motor);
– espere unos 20 minutos para permi-
Calidad del aceite motor tir que escurra el aceite;
1
Consulte el manual de mantenimiento – compruebe el nivel de aceite me-
del vehículo. diante la varilla 2 (como se ha expli-
cado anteriormente).
Una vez que ha leído el nivel, intro- 2
duzca la varilla a tope o enrosque com-
pletamente el tapón-varilla.
1
No sobrepase el nivel «maxi» y no
olvide poner el tapón 1 y la varilla 2.

4.6
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, cambio de aceite (2/3)

Superación del nivel


máximo del aceite del
motor
No se debe superar en
ningún caso el nivel máximo de
llenado: existe el riesgo de que el
motor y el sistema anticontamina-
ción sufran daños.
Si se supera el nivel máximo no
No haga funcionar el motor
arranque su vehículo y contacte
en un lugar cerrado: los
con un Representante de la marca.
gases de escape son tóxi-
Antes de realizar cualquier cos.
operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3.
Añadido de aceite del
motor Al realizar intervenciones
Utilice un embudo o pro- cerca del motor, tenga en
teja la zona de la boca de cuenta que éste puede
llenado para evitar que el aceite del estar caliente. Además, el
motor escape sobre una parte ca- En las intervenciones bajo motoventilador puede ponerse en
liente del compartimento del motor el capot del motor, asegú- marcha en cualquier momento. El
o una parte sensible (por ejemplo,
componentes eléctricos).
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de incendio ción de parada.
Riesgo de lesiones.
Riesgo de lesiones.

4.7
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado, cambio de aceite (3/3)
Cambio de aceite del motor
Periodicidad: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.

Capacidad del cambio de


aceite
Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo o consulte a un repre- En caso de descenso anormal o
sentante de la marca. repetido del nivel, consulte a un
Compruebe siempre el nivel de aceite Representante de la marca.
del motor con la varilla como se ha ex-
plicado anteriormente (no debe quedar
nunca por debajo del mínimo ni por
encima del máximo de la varilla). Cambio de aceite del
motor: si cambia el aceite
con el motor caliente, tenga
cuidado ya que existen ries-
gos de quemaduras debidas a la
caída del aceite.
Superación del nivel
máximo del aceite del
motor
Llenado: atención cuando
No se debe superar en rellene, tenga la precau-
ningún caso el nivel máximo de ción de no derramar aceite
llenado: existe el riesgo de que el sobre las piezas del motor,
motor y el sistema anticontamina- hay riesgo de incendio. No olvide
ción sufran daños. cerrar correctamente el tapón, pues
Si se supera el nivel máximo no existe riesgo de incendio a causa
arranque su vehículo y contacte de la proyección de aceite sobre las
con un Representante de la marca. piezas calientes del motor.

4.8
NIVELES, FILTROS (1/3)
Nivel Llenado
1 El nivel baja normalmente conforme Toda intervención en el circuito hidráu-
se van desgastando las guarniciones, lico debe originar la sustitución del lí-
pero no debe descender nunca por quido por un especialista.
debajo de la cota de alerta « MINI » Utilice obligatoriamente un líquido ho-
indicada en el depósito de líquido de mologado por los Servicios Técnicos y
frenos 1. obtenido de un recipiente sellado.
Si desea comprobar usted mismo el Periodicidad de sustitución
estado de desgaste de los discos y de
los tambores, obtenga el documento Consulte el manual de mantenimiento
que explica el método de control dispo- del vehículo.
nible en la Red o en la página web del
constructor.

 Líquido de frenos En caso de descenso anormal o


repetido del nivel, consulte a un
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife- Representante de la marca.
rencia, por pequeña que sea, de la efi-
cacia del frenado.
El nivel debe controlarse con el motor Al realizar intervenciones
apagado y con el vehículo en un suelo cerca del motor, tenga en
horizontal. cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en Antes de realizar cualquier
marcha en cualquier momento. El operación en el compar-
testigo y integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3.

Riesgo de lesiones.

4.9
NIVELES, FILTROS (2/3)
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del
líquido de refrigeración (el motor
 Líquido de dirección
asistida
2 puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración). Para las operaciones de mantenimiento
Si es necesario añadir, utilice exclusi- de la dirección asistida, consulte a un
vamente los productos homologados Representante de la marca.
por los Servicios Técnicos que le ase-
guran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.

Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.

 Líquido de refrigeración
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MINI» En caso de descenso anormal o
y «MAXI» del depósito 2. repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.
Complete este nivel en frío antes de
que llegue a la marca «MINI».
Si detecta un cambio en la eficacia
de la dirección asistida, consulte a
un Representante de la marca.
No debe realizarse ninguna
intervención en el circuito
de refrigeración cuando el
motor está caliente.
En caso de descenso anormal o
Riesgo de quemaduras. repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.

4.10
NIVELES, FILTROS (3/3)
Líquido Filtros
Producto lavaparabrisas. En invierno, La sustitución de los elementos filtran-
utilice un producto anticongelante. tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
3 Utilice los productos recomendados filtro de gasóleo...) se ha previsto en
por un Representante de la marca. las operaciones de mantenimiento de
Surtidores: Para regular la altura de su vehículo.
los surtidores del lavaparabrisas, con- Periodicidad de la sustitución de
sulte a un representante de la marca. los elementos filtrantes: consulte el
manual de mantenimiento de su vehí-
culo.

 Depósito del
lavaparabrisas
Llenado: con el motor parado, abra el
tapón 3, rellene hasta que se vea el lí-
quido y cierre el tapón. Al realizar intervenciones
Nota: compruebe periódicamente el cerca del motor, tenga en
nivel del depósito y añada líquido si es cuenta que éste puede
necesario antes de realizar un trayecto. estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
Este depósito alimenta los lavacristales marcha en cualquier momento. El
delantero y trasero, si el vehículo está En las intervenciones bajo
equipado con ellos. el capó del motor, asegú-
rese de que la manecilla
testigo y integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
del limpia esté en la posi-
Riesgo de lesiones.
ción de parada.
Riesgo de lesiones.

4.11
BATERÍA (1/2)
El estado de carga de la batería puede Sustitución de la batería
disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
culo:
– en pequeños recorridos; Para garantizar su propia
seguridad y el funciona-
– en circulación urbana; miento correcto del equi-
1
– cuando la temperatura desciende; pamiento eléctrico del ve-
hículo (luces, limpias, ABS, etc.),
– tras una utilización prolongada de
todas las intervenciones en la bate-
elementos consumidores (radio…)
ría (desmontaje, desconexión, etc.)
con el motor parado…
deben ser efectuadas imperativa-
mente por un profesional especia-
lizado.
Se corre el riesgo de sufrir cho-
ques eléctricos.
La batería 1 no necesita manteni- Respete obligatoriamente los perio-
miento. No debe abrirla o añadir dos de sustitución indicados en el
ningún líquido. documento de mantenimiento sin
superarlos.
Maneje la batería con pre- La batería es específica; sustitú-
caución, ya que contiene yala por una batería equivalente.
ácido sulfúrico que no debe Contacte con un Representante de
entrar en contacto con los la marca.
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
lave con agua abundante y si fuera
necesario consulte a un médico.
Mantenga las llamas, puntos incan-
descentes o chispas alejados de la Antes de realizar cualquier
batería: hay riesgo de explosión. operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3.

4.12
BATERÍA (2/2)
A
2 3 4

7 6 5

Etiqueta A
Respete las indicaciones que se en-
cuentran en la batería:
– 2 Prohibido fumar y acercar llamas;
– 3 Protección obligatoria de la vista;
Al realizar intervenciones
– 4 Mantener alejados de los niños;
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede – 5 Materiales explosivos;
estar caliente. Además, el – 6 Consultar el manual;
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El – 7 Materiales corrosivos.

testigoy integrado en el com-


partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones.

4.13
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2)
Vehículo equipado con advertencia
de pérdida de presión de los neumá-
ticos
A
En caso de producirse un sub-inflado
(pinchazo, sub-inflado, etc.), se encen-
B derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.18.
en el cuadro de
C E F
A
C E F
D E F
G

Etiqueta A B : dimensiones de los neumáticos que


equipa el vehículo.
Para leerla abra la puerta del conduc-
tor. C: velocidad de circulación prevista.
Las presiones de inflado deben verifi- Vehículo utilizado a plena
D : presión preconizada para optimizar
carse con los neumáticos fríos. carga (Peso Máximo
el consumo de carburante.
Autorizado en Carga) y
En caso de que no puedan compro- Nota: el confort de circulación puede con remolque
barse las presiones de los neumáticos verse alterado.
cuando estos estén fríos, aumente las Se debe limitar la velocidad máxima
presiones de 0,2 a 0,3 bar (o 3 PSI). E: presión de inflado de los neumáticos a 100 km/h y se debe aumentar la
Es imperativo no desinflar nunca un delanteros. presión de inflado de los neumáti-
neumático caliente. F: presión de inflado de los neumáticos cos en 0,2 bar ➥ 6.8.
traseros. Riesgo de reventón de los neu-
G: presión de inflado de la rueda de re- máticos.
puesto.

4.14
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2)
Seguridad de los neumáticos y mon-
taje de cadenas: ➥ 5.13 para conocer
las condiciones de mantenimiento y
las condiciones de montaje de las ca-
denas en las diferentes versiones del
vehículo. Para su seguridad y el cum-
plimiento de la legislación
vigente.
Si necesita sustituirlos,
debe colocar únicamente unos neu-
máticos de marca, dimensión, tipo
y estructura idénticos en un mismo
eje.
Deben: o tener una capacidad de
carga y una velocidad máxima
iguales, como mínimo, a las de los
neumáticos originales, o que se
correspondan con los recomen-
dados por un Representante de
la marca.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede poner en peligro su
seguridad e invalidar la conformi-
dad de su vehículo.
Riesgo de pérdida del control del
vehículo.

4.15
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete las leyes locales en lo que
miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- blica).
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Respete la distancia entre vehículos en
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- caso de que se circule por una carre-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: tera con gravilla para evitar que se
tores ambientales pueden afectarle. – la resina que cae de los árboles o la dañe la pintura.
contaminación industrial; Repare tan pronto como sea posible
Agentes atmosféricos corrosivos – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- los desconchones de la pintura, para
medas en los pasos de rueda y en evitar la propagación de la corrosión.
des y zonas industriales), los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- – los excrementos de los pájaros, No olvide las visitas periódicas, en
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), que producen una reacción química caso de que su vehículo se beneficie
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una de la garantía anticorrosión. Consulte
e higrométricas (sal esparcida en la acción descolorante rápida, que el manual de mantenimiento.
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon- En caso de que haya sido necesario
para la limpieza de calles, etc.). char la pintura; limpiar los elementos mecánicos, bisa-
Es obligatorio lavar inmediata- gras, etc.; es obligatorio protegerlos de
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar nuevo pulverizando con productos ho-
Acciones abrasivas estas manchas, ya que después es mologados por nuestros Servicios téc-
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con nicos.
llas proyectadas por otros vehículos... un lustrado;
– la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad los restos vege-
tales (resina, hojas, etc.) del vehículo. Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.16
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3)
Lo que no hay que hacer
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando
hiele. Desengrasar o limpiar
con aparatos de limpieza
Rascar el barro o la suciedad sin empa- de alta presión o pulveri-
parlos previamente. zando productos no ho-
Dejar que se acumule la suciedad ex- mologados por nuestros
terior. Servicios Técnicos:
Dejar que el óxido se extienda a partir – elementos mecánicos (p. ej.: com-
de desconchones accidentales. partimento del motor);
– las ruedas (p. ej. componentes del
Quitar las manchas utilizando disol- sistema de frenado, como los estri-
ventes no recomendados por nuestros bos de freno);
Servicios Técnicos que puedan afectar – bajos;
a la pintura. – piezas con bisagras (p. ej.: interior
Viajar en condiciones de nieve y barro de las puertas);
sin lavar el vehículo y, particularmente, – plásticos exteriores pintados (p. ej.:
los pasos de rueda y los bajos de la ca- paragolpes).
rrocería. Podría provocar oxidaciones o dar
lugar a un mal funcionamiento.

4.17
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3)
Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de faros,
vehículos con pintura mate túnel de lavado. captadores y cámaras
Este tipo de pintura requiere tomar Vuelva a colocar la manecilla del limpia Emplee un paño suave o de algodón.
ciertas precauciones. en la posición de parada. ➥ 1.86. Si esto fuera insuficiente, humedézca-
Verifique la fijación de los accesorios los ligeramente con agua jabonosa, y
Lo que hay que hacer exteriores, faros adicionales y retrovi- después aclare con un paño suave o
Lave el vehículo a mano con agua sores, y asegúrese de que las esco- un algodón.
abundante con ayuda de un paño o es- billas de los limpiaparabrisas queden Termine por limpiar cuidadosamente
ponja suave... perfectamente sujetas con cinta adhe- con un paño seco y suave.
siva. No utilice productos de limpieza
Lo que no hay que hacer Quite el látigo de antena de la radio si de alta presión a base de alcohol o
Utilizar productos con base de cera el vehículo está equipado. utensilios (p. ej.: una espátula).
(lustrado). Recuerde retirar el adhesivo y colocar
Frotar de manera intensiva. la antena una vez terminado el lavado.
Limpiar el vehículo en un túnel de
lavado.
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo
de marcas).

Lavar el vehículo con


un aparato de lim-
pieza de alta presión.

4.18
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con otro paño suave o de algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o No utilice productos a base de alco-
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). hol o aerosoles de fluidos en la zona.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos seleccionados Limpie la mancha como se indica en el
Pantalla multimedia por nuestros servicios técnicos (bou- caso de líquidos.
El mantenimiento de la pantalla podría tiques de la marca) o bien agua ja-
depender del tipo de equipamiento bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
multimedia. Para obtener más informa- seque con un paño seco. chicles
ción, consulte el manual del sistema El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
multimedia. para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.19
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores,
originales del vehículo difusores de perfume, etc. a la altura
Si tiene que retirar alguno de los equi- de los aireadores puesto que podrían
pamientos móviles para limpiar el ha- dañar el guarnecido del salpicadero.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas),
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con- Utilizar un aparato de
ductor) y sujételos con los elementos limpieza de alta presión
suministrados con el equipamiento (por o de pulverización en el
ejemplo, la alfombrilla del conductor interior del habitáculo:
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala- si no se toman precauciones, podría
dos). verse perjudicado, entre otras cosas,
el buen funcionamiento de los com-
Con el vehículo detenido, compruebe ponentes eléctricos o electrónicos
siempre que nada obstaculizará la con- presentes en el vehículo.
ducción (ningún obstáculo que impida
presionar los pedales, enganche del
pie en la alfombrilla, etc.).

4.20
Capítulo 5: Consejos prácticos

Pinchazo, rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2


Kit de inflado de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Embellecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Neumáticos (seguridad neumáticos, ruedas, utilización invernal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Faros delanteros: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Luces antiniebla: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Luces traseras y laterales: sustitución de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Iluminación interior: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Telemando por radiofrecuencia: pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Batería: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Escobillas de los limpiaparabrisas: sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Remolcado: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.37
Pre-instalación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.39
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.40
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.42
5.1
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/4)
En caso de pinchazo
Según el vehículo, usted dispone de
un Kit de inflado de los neumáticos o
de una rueda de repuesto (consulte las
páginas las siguientes). No deje nunca herramientas sueltas en el vehículo, ya que existe el
riesgo de que salgan proyectadas en caso de frenado. Después de utili-
Vehículo equipado con advertencia zarlas, asegúrese de colocarlas correctamente en sus fijaciones: riesgo
de pérdida de presión de los neumá- de lesiones.
ticos
Cuando la rueda de repuesto incluya los tornillos, debe utilizar estos tornillos ex-
En caso de producirse un subinflado clusivamente para la rueda de repuesto.
(pinchazo, subinflado, etc.), se encen- El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse
derá el testigo 
instrumentos. ➥ 2.18.
en el cuadro de para efectuar una reparación o para meterse debajo del vehículo.

Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que


su taller la verifique y compruebe si reúne las condiciones adecuadas
para ser utilizada sin peligro.
Vehículo equipado con una rueda de repuesto diferente a las otras
cuatro ruedas:
– Nunca monte más de una rueda de repuesto en un mismo vehículo.
En caso de estacionar en el – Sustituya lo antes posible la rueda de repuesto por una rueda idéntica a la ori-
arcén de la vía, debe adver- ginal.
tir al resto de los conducto-
res de la presencia de su – Durante la utilización, que debe ser temporal, la velocidad circulando no debe
vehículo colocando el triángulo de superar la velocidad indicada en la etiqueta situada en la rueda.
señalización u otros dispositivos – El montaje de esta rueda puede modificar el comportamiento habitual de su
prescritos por la legislación local del vehículo. Evite las aceleraciones bruscas y reduzca su velocidad en curvas.
país donde se encuentre.
– Si debe utilizar cadenas de nieve, monte la rueda de repuesto en el eje trasero
y compruebe las presiones de inflado.

5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/4)
Según el vehículo, hay dos opciones
para el almacenamiento de la rueda de
repuesto:
1
– en un receptáculo bajo el piso en la 1
parte trasera del vehículo;
– el piso en la parte trasera del vehí- 2
culo.

Rueda de repuesto 3
Está situada en el receptáculo 5 bajo
el piso, en la parte trasera del vehículo.
3
Para acceder a la rueda de
repuesto 3 5 4
– Abra la puerta del maletero; Para guardar la rueda 3 en el Si no se puede fijar el receptáculo 5,
– retire el obturador 2; receptáculo es posible que la rueda no esté colo-
– afloje la tuerca con la llave de cada correctamente. En ese caso, abra
rueda 1 situada en el maletero; – Asegúrese de colocar correcta-
mente la rueda en el receptáculo 5, parcialmente el receptáculo, empuje la
– desenganche el receptáculo 5 co- rueda hasta el fondo del receptáculo y
giéndolo por la empuñadura 4; con la válvula hacia abajo;
– fije el receptáculo mediante la em- vuelva a cerrarlo.
– saque la rueda de repuesto.
puñadura 4 y apriete la tuerca con
la llave 1 para montar el conjunto, y
vuelva a colocar el obturador en su
lugar;
– asegúrese de que el receptáculo
queda bien bloqueado 5.

No toque el escape.
Peligro de quemaduras.

5.3
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (3/4)

9 10
11

1
A
B
7
8
7
6

Rueda de repuesto 7 Para acceder a la rueda de – desde el exterior del vehículo, tirar
repuesto 7 de la rueda para acceder a la mani-
Se encuentra bajo el piso en la parte – Abra la puerta del maletero; vela 11;
trasera del vehículo. En caso de pin- – retirar el obturador 6; – girar la manivela 11 (movimiento B)
chazo, si su vehículo está equipado – utilice únicamente la llave de la para liberar el cable de la pieza 9;
con un sistema de remolcado o si la rueda 1 (si utiliza otras herramientas, – levantar la pieza 9 de la rueda 7;
puerta del maletero está cargada, para puede dañar el mecanismo) para – retirar la pieza 9 a través de la hendi-
sacar la rueda de repuesto de su ca- desenrollar el cable de sujeción. dura 10;
brestante hay que levantar el vehículo Desenrosque la tuerca girándola – colocar la rueda de pie, pasar el
con un gato en el soporte de chapa lo hacia la derecha (movimiento A) cable y el elemento 8 a través de la
más cerca posible de la rueda. para que la rueda descienda hasta llanta y se liberará la rueda.
el suelo;

No toque el escape.
Peligro de quemaduras.

5.4
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (4/4)

9 10
C
1 11

D
7

8
7
12
Para volver a poner la rueda 7 Desde el maletero, enrosque la tuerca
La rueda pinchada es más
Para efectuar esta operación, hay que al máximo hacia la izquierda (movi-
ancha que la rueda de re-
desenrollar el cable. miento C) de forma que se enrolle el
puesto; por ello, cuando
– Colocar la rueda de pie con la vál- cable de sujeción prestando atención
coloque la rueda pinchada
vula 12 hacia usted. para que la rueda quede horizontal y el
donde estaba la rueda de re-
– Pase el cable y el elemento 8 a cable tensado.
puesto se reducirá la distancia
través de la llanta. El apriete final debe realizarse con la
del vehículo respecto al suelo.
– Poner la válvula de la rueda 12 hacia llave 1 en posición horizontal.
Para evitar daños, circular con
el suelo. Volver a colocar el obturador 6.
prudencia por las bandas ele-
– Introducir el cable en la hendidura 10
vadas y al bajar de un bordillo
hacia el centro de la pieza 9.
Durante la utilización, que debe
– Introducir la pieza 9 en la rueda 7.
ser temporal, la velocidad circu-
– Girar la manivela 11 (movimiento D)
lando no debe superar la velo-
para bloquear el cable.
cidad indicada en la etiqueta si-
tuada en la rueda.

5.5
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)

B No utilice el kit de inflado si El kit está homologado úni-


el neumático está deterio- camente para inflar los neu-
A rado como consecuencia máticos del vehículo equi-
de circular con un neumá- pado de origen con este kit.
tico pinchado. En ningún caso, deberá servir para
Controle por tanto detenidamente inflar los neumáticos de otro vehí-
los flancos de los neumáticos antes culo, o cualquier otro objeto inflable
de intervenir. (flotador, barco…).
Asimismo, circular con unos neu- Evite las proyecciones sobre la piel
máticos desinflados, o incluso to- al manipular la botella que contiene
talmente desinflados (o pinchados) el producto de reparación. Si aún
puede afectar a la seguridad e im- así salieran algunas gotas, aclare
pedir la reparación. abundantemente con agua.
Esta reparación es temporal No deje el kit de reparación al al-
Un neumático que haya sufrido cance de los niños.
El kit repara los neumáti-
cos dañados en la banda un pinchazo deber ser examinado No se deshaga de la botella vacía
de rodadura A por objetos siempre (y reparado si es posible) en cualquier lugar. Entréguela a su
de menos de 4 milímetros. por un especialista en el plazo más Representante de la marca o a un
No repara todo tipo de pinchazos, breve posible. organismo encargado de su reco-
como los cortes de más de 4 milí- Si va a sustituir un neumático que gida.
metros, los cortes en el flanco B del ha sido reparado mediante este La botella tiene un tiempo de vida li-
neumático... kit, deberá avisar de ello al espe- mitado que viene indicado en su eti-
Compruebe también que la llanta cialista. Al circular, se puede sentir queta. Compruebe la fecha de ca-
esté en buen estado. un una vibración debida al producto ducidad.
dentro del neumático. Acuda a un Representante de la
No retire el cuerpo extraño que ori-
ginó el pinchazo si éste sigue en el marca para sustituir el tubo de in-
neumático. flado y la botella de producto de re-
paración.

5.6
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Con el motor girando y el freno de Si no se alcanza una presión mínima
aparcamiento echado, de 1,8 bares después de 15 minutos,
– Desconecte los accesorios conecta- la reparación no es posible, no cir-
1 dos previamente a las tomas de ac- cule y llame a un Representante de
cesorios del vehículo; la marca.
– consulte la información sobre el
compresor del kit de inflado que
se incluye en el maletero del vehí-
culo y siga las instrucciones;
– infle el neumático a la presión reco-
mendada ➥ 4.14;
2 – pasados 15 minutos como máximo, Antes de utilizar el kit, es-
detenga el inflado para leer la pre- tacione el vehículo para
sión (en el manómetro 2). estar suficientemente ale-
Nota: mientras la botella se vacía jado de la zona de circula-
(aproximadamente 30 segundos), el ción, active la señal de precaución
Según el vehículo, en caso de pin- manómetro 2 indicará brevemente y ponga el freno de mano, haga que
chazo, utilice el kit situado en el male- una presión de unos 6 bares; des- bajen todos los ocupantes del vehí-
tero o debajo de la moqueta del male- pués la presión desciende; culo y que se mantengan alejados
tero. de la zona de circulación.
– Ajuste la presión: para aumentarla,
Vehículo equipado con advertencia siga inflando con el kit. Para redu-
de pérdida de presión de los neumá- cirla, pulse el botón 1.
ticos
En caso de producirse un subinflado En caso de estacionar en
(pinchazo, subinflado, etc.), se encen- el arcén, debe advertir al
resto de los conductores de
derá el testigo 
instrumentos. ➥ 2.18.
en el cuadro de la presencia de su vehículo
colocando el triángulo de señali-
zación u otros dispositivos prescri-
tos por la legislación local del país
donde se encuentre.

5.7
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
– Arranque sin esperar y circule a una
3 velocidad comprendida entre 20 y
60 km/h para que el producto quede
repartido de manera uniforme en el
Atención, un tapón de vál-
neumático; después de circular du-
vula ausente o mal enros-
rante 3 kilómetros, deténgase y com-
cado puede afectar a la
pruebe la presión.
estanquidad de los neumá-
– Si la presión es superior a 1,3 bares
ticos y provocar pérdidas de pre-
pero inferior a la presión aconse-
sión.
jada (consulte la etiqueta pegada
Compruebe siempre que los tapo-
en el canto de la puerta del conduc-
nes de las válvulas sean idénticos a
tor), ajústela. Si no, contacte con un
los de origen y que estén apretados
representante de la marca: no se
a fondo.
puede reparar el neumático.

Una vez que el neumático esté inflado Precaución de utilización del


correctamente, retire el kit: suelte len- kit
tamente la boca de inflado del reci- El kit no debe funcionar durante más de Tras una reparación me-
piente 3 para evitar salpicaduras del 15 minutos consecutivos. diante el kit, no hay que
producto y guarde el recipiente en un La botella deberá sustituirse tras su recorrer más de 200 km.
envase de plástico para evitar fugas del primer uso, aun cuando quede líquido Además, reduzca la veloci-
producto. dentro. dad y no sobrepase los 80 km/h en
– Pegue la etiqueta de preconización ningún caso. La etiqueta que debe
de conducción (situada debajo de pegar en un emplazamiento visible
la botella) en un lugar del tablero de en el salpicadero se lo recuerda.
mandos que sea visible para el con- Según el país o la legislación local,
en caso de frenazo brusco,
ductor. un neumático reparado con el kit de
los objetos pueden desli-
– Recoja el kit. inflado de los neumáticos deberá
zarse bajo los pedales e
– Una vez concluido el primer inflado, ser sustituido.
impedir su utilización.
el neumático seguirá perdiendo aire:
es necesario circular para taponar el
orificio.

5.8
HERRAMIENTAS
2 5 Llave de rueda 4
1 Permite apretar y aflojar los tornillos de
las ruedas y el acceso al hueco de la
1 4 rueda de repuesto.
2
3 Anilla de remolcado 3
➥ 5.37

4 3
Acceso a las herramientas Llave del embellecedor 2
La presencia de las herramientas de- Permite soltar los embellecedores de la
pende del vehículo. rueda. Está situada detrás del gato.
Las herramientas se encuentran en el
maletero.

Gato 1
Para utilizar el gato, afloje la tuerca 5.
Para guardarlo, pliéguelo correcta- No deje nunca herramientas sueltas en el vehículo, ya que existe el
mente (asegurándose de volver a co- riesgo de que salgan proyectadas en caso de frenado. Después de utili-
locar la empuñadura en su posición) y zarlas, asegúrese de colocarlas correctamente en sus fijaciones: riesgo
colóquelo en su alojamiento. Apriete la de lesiones.
tuerca 5 para fijar el gato. Si se suministran tornillos con la rueda de repuesto, es imperativo utilizarlos y
solo para la rueda de repuesto: consulte la etiqueta colocada en la rueda de re-
puesto.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse
para efectuar una reparación o para meterse debajo del vehículo.

5.9
EMBELLECEDORES

D 4
C B
1 A 1
2
Embellecedor con tornillos Embellecedor 3 Embellecedor central con
de rueda ocultos Suéltelo con la llave del embellece- tornillos de ruedas visibles
Extráigalo con la llave de embellece- dor 1 (situada en el bloque de herra- (Embellecedor 4)
dor 1 (situada en el kit de herramien- mientas) introduciendo el gancho en el El acceso a los tornillos es directo.
tas), introduciendo el gancho en el orifi- orificio junto al embellecedor.
cio previsto cerca de la válvula 2. Para volver a montarlo, coloque las fija-
Para colocar el embellecedor, oriéntelo ciones del embellecedor frente a las co-
con respecto a la válvula 2. Introduzca rrespondientes fijaciones de la rueda y
los ganchos de fijación comenzando presione fuertemente el centro del em-
por el lado de la válvula A, siguiendo bellecedor para encajarlo en la rueda.
por B y C, y finalizando por el lado
opuesto a la válvula D.

5.10
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
Vehículos equipados del gato Coloque el gato 4 horizontalmente, la
y de la llave de la rueda cabeza del gato debe estar situada im-
perativamente a la altura del refuerzo
Si es necesario, extraiga el embellece- de chapa 1 más cercano a la rueda im-
2 dor. plicada, señalado por una flecha 2.
1 Afloje los tornillos de la rueda mediante Empiece a enroscar el gato 4 con la
la llave de la rueda 3. Colóquela de tal mano hasta situar convenientemente
forma que pueda presionarla apoyán- su base (ligeramente metida bajo el ve-
dose encima. hículo).
3
Siga abriéndolo para colocar su base
correctamente (debe estar metida
debajo del vehículo y alineada vertical-
mente con la cabeza del gato).
4 Dé unas vueltas de manivela hasta
despegar la rueda del suelo.

Active la señal de precau-


ción.
Estacione el vehículo en un
lugar apartado de la circu-
lación sobre un suelo plano, resis- En caso de estacionar en el
tente y que no deslice. arcén de la vía, debe adver-
tir al resto de conductores
Ponga el freno de aparcamiento e de la presencia de su vehí-
introduzca una velocidad (primera o culo colocando el triángulo de seña-
marcha atrás). Para evitar lesiones perso-
lización u otros dispositivos prescri- nales o daños en el vehí-
Haga que bajen todos los ocupan- tos por la legislación local del país culo, abra el gato hasta que
tes del vehículo y que se manten- donde se encuentre. la rueda que se vaya a sus-
gan alejados de la zona de circula- tituir esté como máximo a 3 centí-
ción. metros del suelo.

5.11
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
Quite los tornillos y retire la rueda. Vehículo equipado con advertencia
Coloque la rueda de seguridad en el de pérdida de presión de los neumá-
eje central y hágala girar hasta que los ticos
orificios de fijación de la rueda coinci- En caso de producirse un subinflado
dan con los del eje. (pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
Apriete los tornillos asegurándose de
que la rueda está correctamente enca-
derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.18.
en el cuadro de
jada en su buje.
Baje el gato.
Con la rueda en el suelo, apriete con
fuerza los tornillos y ajuste el apriete y
la presión de inflado de la rueda de re-
puesto lo antes posible. No deje nunca herramien-
tas sueltas en el vehículo,
ya que existe el riesgo de
que salgan proyectadas en
caso de frenado. Después de uti-
lizarlas, asegúrese de colocarlas
correctamente en sus fijaciones:
riesgo de lesiones.
Si se suministran tornillos con la
rueda de repuesto, es imperativo
utilizarlos y solo para la rueda de
repuesto: consulte la etiqueta colo-
cada en la rueda de repuesto.
El gato está destinado al cambio de En caso de pinchazo, susti-
Tornillos antirrobo tuya la rueda lo antes posi-
las ruedas. En ningún caso debe
Si utiliza tornillos antirrobo, consulte emplearse para efectuar una repa- ble. Un neumático que haya
la ilustración incluida en el interior ración o para meterse debajo del sufrido un pinchazo debe
del embellecedor que indica cómo vehículo. ser examinado siempre (y reparado
colocar el tornillo (hay riesgo de que si es posible) por un especialista.
no se pueda realizar el montaje del
embellecedor de rueda).

5.12
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos Cuando el relieve del dibujo se ha des-
ruedas 1 gastado hasta el nivel de los salien-
tes-testigo, estos se hacen visibles 2:
Los neumáticos constituyen el único entonces, es necesario sustituir los
contacto entre el vehículo y la carre- neumáticos ya que la profundidad del
tera, es por ello esencial mantenerlos dibujo es, como mucho, de 1,6 mm, lo
en buen estado. que dará lugar a una adherencia de-
Debe atenerse imperativamente a las ficiente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
2 sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
Para su seguridad y el cum- en mal estado, contribuyen a que los
plimiento de la legislación neumáticos se deterioren más deprisa
vigente. e influyen en la seguridad.
Si necesita sustituirlos,
debe colocar únicamente unos neu- Mantenimiento de los
máticos de marca, dimensión, tipo neumáticos
y estructura idénticos en un mismo
Los neumáticos deben estar en buen
eje.
estado y sus dibujos deben presentar
Deben, o bien tener una capa-
una profundidad suficiente; los neumá-
cidad de carga y una veloci-
ticos homologados por nuestros servi-
dad máxima iguales a las de los
cios técnicos van provistos de testigos
neumáticos originales, como Ciertos incidentes de con-
de desgaste 1 compuestos por indica-
mínimo, o corresponderse con ducción, como los «golpes
dores en varios puntos de la banda
los valores recomendados por un contra los bordillos»
de rodadura.
representante de la marca. pueden dañar los neumáti-
El incumplimiento de estas instruc- cos y las llantas, y ocasionar tam-
ciones puede poner en peligro su bién desajustes en el tren delantero
seguridad e invalidar la conformi- o trasero.
dad de su vehículo.
En este caso, haga verificar su
Riesgo de pérdida del control del estado por un Concesionario.
vehículo.

5.13
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia
en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los neumá-
Respete las presiones de inflado (in- presiones más altas que podrían alcan- ticos
cluida la de la rueda de repuesto), éstas zarse si hace calor o después de un re-
deberán controlarse al menos una vez En caso de producirse un subinflado
corrido efectuado a alta velocidad. (pinchazo, subinflado, etc.), se encen-
al mes y, además, antes de empren-
En caso de que la verificación de la
der un viaje largo (consulte la etiqueta
pegada en el canto de la puerta del presión no pueda efectuarse con los derá el testigo
instrumentos. ➥ 2.18.
en el cuadro de
conductor). neumáticos fríos, es preciso aumentar
las presiones indicadas de 0,2 a 0,3
bares.
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.

Unas presiones insufi-


cientes traen consigo un
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de
los neumáticos. La seguridad del
vehículo puede verse afectada y
los riesgos que se corren son los si-
guientes:
– estabilidad deficiente en carre-
tera,
Atención, un tapón de vál-
– riesgo de reventón o de que se vula ausente o mal enros-
desprenda la banda de rodadura. cado puede afectar a la
La presión de inflado depende de estanquidad de los neumá-
la carga y de la velocidad de utili- ticos y provocar pérdidas de pre-
zación. Ajuste las presiones en fun- sión.
ción de las condiciones de utiliza- Compruebe siempre que los tapo-
ción (consulte la etiqueta pegada en nes de las válvulas son idénticos a
el canto de la puerta del conductor). los de origen y que están apretados
a fondo.

5.14
NEUMÁTICOS (3/3)
Permutación de las ruedas Utilización invernal Neumáticos de «nieve» o «de
invierno»
Se desaconseja esta práctica. Cadenas Le aconsejamos equipe las cuatro
Por razones de seguridad, se pro- ruedas para preservar al máximo las
Rueda de seguridad híbe terminantemente montar cade- calidades de adherencia de su vehí-
➥ 5.2, ➥ 5.11. nas en el eje trasero. culo.
Si se montan neumáticos de tamaño Atención estos neumáticos tienen al-
superior al de origen será imposible gunas veces un sentido de rodadura
Sustitución de los montar cadenas. y un índice de velocidad máxima,
neumáticos que puede ser inferior a la velocidad
máxima de su vehículo.
Sólo se podrán montar ca- Neumáticos con clavos
denas en los neumáticos de Este tipo de equipamiento sólo se
tamaño idéntico a los mon- puede utilizar durante un período limi-
tados de origen en su ve- tado que viene determinado por la le-
hículo. gislación local.
A las ruedas se les puede poner ca- Es necesario respetar la velocidad im-
denas siempre que se utilicen ca- puesta por la normativa vigente.
Por razones de seguridad, denas específicas. Consulte a un Estos neumáticos deben montarse en
esta operación debe ser Representante de la marca. las dos ruedas del eje delantero como
confiada exclusivamente a mínimo.
un especialista. Particularidad de las versiones
equipadas con ruedas de 16 in:
Un montaje diferente de neumáti- en estas ruedas no se pueden
cos puede modificar: poner cadenas.
– la conformidad de su vehículo Si desea utilizar cadenas, es impe-
con respecto a las normas en rativo emplear unos equipamien-
vigor; En todos los casos le reco-
tos específicos. mendamos que consulte a un
– su comportamiento en curvas; Consulte a su Representante de la Representante de la marca, quien
– la dureza de la dirección; marca. sabrá aconsejarle sobre la elección
de los equipamientos más adapta-
– el montaje de cadenas. dos a su vehículo.

5.15
FAROS: sustitución de las lámparas (1/2)
Luces indicadoras de
dirección
1
Gire un cuarto de vuelta el portalámpa-
ras 2 para acceder a la lámpara.
Tipo de lámpara: PY21W.

A B

3 2

Según la legislación vigente o


Luces de cruce Luces de carretera por precaución, consiga en su
Representante de la marca una caja
Retire la tapa A. Retire la tapa B.
de repuesto que incluya un juego de
Bascule el portalámparas 3 para sol- Bascule el portalámparas 1 para sol- lámparas y un juego de fusibles
tarlo y sustituya la lámpara. tarlo y sustituya la lámpara.
Tipo de lámpara: H7. Tipo de lámpara: H7.

Una vez cambiada la lámpara, solicite No toque el cristal de la lámpara.


a un profesional la operación de ajuste Agárrela por el casquillo. Al realizar intervenciones
de las luces. Utilice obligatoriamente lámparas anti cerca del motor, tenga en
U.V. 55W para no estropear el cristal cuenta que éste puede
plástico de los faros. Marcar la posición estar caliente. Además, el
de la lámpara antes de desmontarla motoventilador puede ponerse en
para colocarla correctamente durante marcha en cualquier momento. El
el montaje.
Las lámparas están someti- Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa.
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución. Riesgo de lesiones.
Riesgo de lesiones.

5.16
FAROS: sustitución de las lámparas (2/2)

Antes de realizar cualquier


operación en el compar-
timento del motor, debe
quitar el contacto. ➥ 2.3.

Luz de día, luz delantera de


posición LED 4
Consulte a un Representante de la
marca.

Toda intervención (o modi-


ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada
por un Representante de
la marca ya que una conexión in-
correcta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica (ca-
bleado u órganos, en particular el
alternador); además, él dispone de
las piezas necesarias para la adap-
tación.

5.17
LUCES DE NIEBLA: sustitución de las lámparas

Toda intervención (o modi-


1 2 ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada
por un Representante de
la marca ya que una conexión in-
correcta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica (ca-
bleado u órganos, en particular el
alternador); además, él dispone de
las piezas necesarias para la adap-
Luces delanteras de niebla 1 Montaje tación.
– Suelte la tapa 2 para acceder al por- Para montarlas, proceda en sentido in-
talámparas; verso teniendo cuidado para no dañar
– gire un cuarto de vuelta el portalám- los cables.
paras; Después de colocar la lámpara, asegú-
– saque la lámpara. rese de que queda bien bloqueada. Al realizar intervenciones
Tipo de lámpara: H16. No obstante, le recomendamos que cerca del motor, tenga en
sea un Representante de la marca el cuenta que éste puede
que sustituya las lámparas. estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El

Las lámparas están someti-


Según la legislación local o
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
das a presión y pueden es-
por precaución, consiga en un
tallar durante la sustitución. Riesgo de lesiones.
Representante de la marca una caja
Riesgo de lesiones de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles.

5.18
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (1/3)

3
2
4
5
1 2
6
3
7

Indicadores de dirección, Desde el exterior, suelte el bloque de 4 Luces de freno


luces de freno y de posición luces tirando de él hacia atrás. Tipo de lámpara 4: P21W.
Para desmontar la luz, afloje los torni- Desmonte el portalámparas 3 desblo- 5 Luz de dirección
llos 1. queando los clips 2. Tipo de lámpara 5: PY21W.

Montaje 6 Luz de marcha atrás


Tipo de lámpara 6: P21W.
Para volver a montarlo, realice el pro-
cedimiento en sentido inverso teniendo 7 Luz antiniebla
cuidado para no dañar los cables al blo- Tipo de lámpara 6: P21W.
quear los clips 2 del portalámparas 3.

5.19
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (2/3)

10
9

Luces de posición LED 8 Tercera luz de stop Tipo de lámpara 10: P21W.
Consulte a un Representante de la Retire la tuerca 9 y saque la luz de
marca. freno de su alojamiento. Montaje
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
los cables.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.20
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (3/3)

13

11 14
12

Iluminador placa de matrícula Repetidores laterales 13


Afloje los tornillos 11. Suelte el repetidor 13 (utilizando, por
Retire la tapa del iluminador 12 para ejemplo, un destornillador plano).
acceder a la lámpara. Gire un cuarto de vuelta el portalámpa-
Tipo de lámpara: W5W. ras 14 y saque la lámpara.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.21
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/5)

1 3

A 5
3
2 4

Plafonier delantero 1 Montaje


– Suelte el difusor 2 (utilizando, por – Encaje el difusor 2 en el portalámpa-
ejemplo, un destornillador plano) co- ras 3;
locado en A; – fije las luces interiores 1 hasta que el
– suelte y libere el portalámparas 3 con conjunto quede encajado;
ayuda de las pestañas 4; – asegúrese de que las luces interio-
– extraiga la lámpara concernida. res estén colocadas correctamente y
bloqueadas en su lugar.
Tipo de lámpara 5: W5W. 1

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.22
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/5)

6 B
B 8
7
B 8
B
9

10

Focos de lectura delanteros 6 Montaje


(según el vehículo) – Encaje el difusor 7 en el portalámpa-
– Suelte el difusor 7 (utilizando, por ras 8;
ejemplo, un destornillador plano) co- – fije el bloque de puntos de lec-
locado en B; tura 6 hasta que el conjunto quede
– suelte y libere el portalámparas 8 con encajado;
ayuda de las pestañas 9; – asegúrese de que el bloque de
– extraiga la lámpara concernida. puntos de lectura esté colocado
correctamente y bloqueado en su
Tipo de lámpara 10: W5W. 6
lugar.

5.23
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (3/5)

13
11
13
C
14
12
15

Punto de lectura trasero 11 Montaje


(según el vehículo) – Encaje el difusor 12 en el portalám-
– Suelte el difusor 12 (utilizando, por paras 13;
ejemplo, un destornillador plano) co- – fije el bloque de puntos de lec-
locado en C; tura 11 hasta que el conjunto quede
– suelte y libere el portalámpa- encajado;
ras 13 con ayuda de las pesta- – asegúrese de que el bloque de
ñas 14; puntos de lectura esté colocado
– extraiga la lámpara concernida. correctamente y bloqueado en su
lugar.
Tipo de lámpara 15: W5W.
11
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.24
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (4/5)

18
16
16
19

17

Iluminador de guantera 16 Saque la lámpara concernida. Iluminador del maletero 18


(según el vehículo) Tipo de lámpara: W5W. Suelte el iluminador 18 (utilizando, por
Suelte el iluminador 16 (utilizando, por ejemplo, un destornillador plano), pre-
ejemplo, un destornillador plano) pre- sionando en la lengüeta 19 para bas-
sionando en la pestaña 17 para bascu- cular el iluminador hacia el interior del
lar el iluminador hacia el interior de la maletero.
caja. Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.25
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (5/5)

20
22
21

Suelte el difusor 20 y acceda a la lám- Iluminador LED 22


para 21.
Consulte a un Representante de la
Tipo de lámpara21: W5W. marca.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.26
FUSIBLES (1/4)

3
1
Para identificar los fusibles, utilice
la etiqueta de asignación de los fu-
sibles situada en el compartimento.
Para la sustitución de algunos fu-
2 sibles, es necesaria la intervención
A de un profesional cualificado. Estos
fusibles no figuran en la etiqueta.
Intervenga únicamente en los fusi-
Compartimiento de fusibles Pinza 2 bles indicados en la etiqueta.
Si un aparato eléctrico no funcionase, Libere el fusible utilizando la pinza 3, si-
compruebe el estado de los fusibles. tuada en el dorso de la tapa 1.
Fusibles en el habitáculo A Para sacarlo de la pinza, deslícelo la-
teralmente. Verifique el fusible con-
Suelte la tapa 1 utilizando la muesca 2. cernido y sustitúyalo, si
Según el vehículo, para identificar los Se recomienda no utilizar los emplaza- es necesario, imperativa-
fusibles, utilice la etiqueta de asigna- mientos de los fusibles libres. mente por otro fusible del
ción de los fusibles situada en el dorso mismo amperaje que el de origen.
de la tapa 1 y que se detalla en las pá- Un fusible con demasiado amperaje
ginas siguientes. puede crear un calentamiento exce-
sivo de la red eléctrica (hay riesgo
Según la legislación vigente o de incendio), en caso de consumo
por precaución, consiga en su anormal de un equipamiento.
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles

5.27
FUSIBLES (2/4)

Antes de realizar cualquier


operación en el compar-
timento del motor, debe
B quitar el contacto. ➥ 2.3.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
Fusibles en el compartimento del estar caliente. Además, el
motor B y C motoventilador puede ponerse en
Algunas funciones están protegidas por marcha en cualquier momento. El
fusibles situados en el compartimento
del motor, en las unidades B y C. testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Ahora bien, debido a su escasa ac-
cesibilidad, le aconsejamos que sea Riesgo de lesiones.
un Representante de la marca quien
sustituya los fusibles.

En las intervenciones bajo


el capot del motor, asegú-
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Riesgo de lesiones.

5.28
FUSIBLES (3/4)
Asignación de los fusibles
(la presencia y la ubicación de los fusibles dependen del nivel de equipamiento del vehículo)

Símbolo Asignación Símbolo Asignación

Ì Bocina  Alerta de cinturón de seguridad

Elevalunas delantero, elevalunas eléctricos


  Cuadro de instrumentos
delanteros

 Bloqueo eléctrico de las puertas  Toma para remolcado

Toma de accesorios de 12V en las zonas delan-


 Asientos calefactables, toma de diagnóstico  tera, trasera y el maletero

Plafones, iluminación del maletero, iluminación ABS - ESC, contactor de stop, contactor de
 de la guantera, unidad de gestión de la energía n embrague, sistema antiarranque

Unidad de inyección, unidad central del habitá-


U Captador de lluvia/luminosidad Ä culo

Á
Faros delanteros Ṟ Motor de arranque
K

G Luces antiniebla delanteras y traseras Å Airbag, pretensores de cinturones de seguridad

Bomba de lavaparabrisas, limpiaparabrisas,


D Indicadores de dirección E carga inalámbrica

 Luces de freno, luces de marcha atrás f Limpiaparabrisas

5.29
FUSIBLES (4/4)
Asignación de los fusibles
(la presencia y la ubicación de los fusibles dependen del nivel de equipamiento del vehículo)

Símbolo Asignación

yṪ Cuadro de mandos de climatización

Cuadro de mandos de climatización, tomas de


Ṫ accesorios, radio

 Encendedor.

 Dirección asistida

 Interfaz para superestructuras

 Mando de retrovisores eléctricos exteriores.

 Retrovisores térmicos

EMM Unidad de gestión de la energía

Radio, multimedia, tomas USB, toma de diagnós-


RADIO
tico

5.30
TELEMANDO POR RADIO FRECUENCIA: pilas (1/2)

Las pilas se encuentran disponibles


en su Representante de la marca y
su duración es de dos años aproxi-
madamente.
Compruebe que no haya restos de
tinta en la pila: existe riesgo de mal
contacto eléctrico.

1 2
Cuando sea necesario sus-
tituirlas, asegúrese de utili-
1 zar el mismo tipo o un tipo
Sustitución de la pila Nota: al sustituir la pila, se aconseja no equivalente de pila (con-
tocar el circuito electrónico situado en sulte a un Representante de la
Abra la caja por la hendidura 1 utili- la tapa de la llave. marca).
zando un destornillador plano o una
herramienta similar y sustituya la pila 2
respetando el modelo y la polaridad
que se muestran en el fondo de la tapa.
Compruebe que la tapa esté bien en-
cajada.
Al realizar la sustitución:
– asegúrese de colocar las
pilas correctamente.
Riesgo de explosión.
– si la tapa no cierra correcta-
mente, procure no utilizarla y
mantener fuera del alcance de
los niños.

5.31
TELEMANDO POR RADIO FRECUENCIA: pilas (2/2)
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
como para garantizar un funciona-
miento a distancia correcto, se podrá
arrancar y bloquear/desbloquear el ve-
hículo ➥ 1.5.

Precauciones
relacionadas con las
pilas:
– mantenga las pilas
(nuevas o usadas) fuera
del alcance de los niños;
– no tragar las pilas;
Riesgo de quemaduras quími-
cas que pueden provocar la
muerte.
– en caso de ingestión o introduc-
ción en alguna parte del cuerpo, No se deshaga de las pilas usadas
consulte lo antes posible a un en cualquier lugar, entréguelas en
médico. un organismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.

5.32
BATERÍA: en caso de avería (1/2)
Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador
de chispa El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que los sistemas eléc- una batería de tensión nominal de
tricos (como los plafones) estén apa- 12 voltios.
gados antes de desconectar o co- No desconecte la batería si el motor
nectar la batería; gira. Siga las instrucciones de uso
– en caso de carga, apague el carga- dadas por el proveedor del cargador
dor antes de conectar o desconectar de baterías que esté empleando.
la batería; Maneje la batería con pre-
– no deposite objetos metálicos sobre caución, ya que contiene
la batería para no crear cortocircui- ácido sulfúrico que no debe
tos entre los bornes; entrar en contacto con los
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
– espere al menos un minuto después lave con agua abundante. En caso
de parar el motor para desconectar necesario, acuda a un médico.
una batería;
Mantenga llamas, puntos incandes-
– tenga la precaución de conectar co- centes o chispas alejados de los
rrectamente los bornes de una bate- componentes de la batería, porque
ría tras realizar su montaje. existe un riesgo de explosión.
Algunas baterías pueden
Al realizar intervenciones cerca del
presentar ciertas especifi-
motor, tenga en cuenta que éste
cidades en relación con la
puede estar caliente. Además, el
carga. Consulte a su repre-
motoventilador puede ponerse en
sentante de la marca.
marcha en cualquier momento. El
Evite los riesgos de chispa que po-
Antes de realizar cualquier
drían causar una explosión inme-
diata y proceda a cargar la batería
testigo integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
operación en el compar- en un local bien aireado.
timento del motor, debe Riesgo de lesiones
quitar el contacto. ➥ 2.3. Existe riesgo de lesiones graves.

5.33
BATERÍA: en caso de avería (2/2)
Arranque con la batería de
otro vehículo
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables
eléctricos apropiados (de buena sec-
1 4
4
ción) en un Representante de la marca
o, si ya posee cables de arranque, ase- B
gúrese de que están en buen estado.
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios. A
La batería que proporciona la corriente
debe tener una capacidad (amperios- 3 1
hora, Ah) como mínimo igual a la bate- 2
ría descargada.
Asegúrese de que los dos vehículos no Conecte el cable positivo (+) A al borne
estén en contacto (riesgo de cortocir- (+) 1 de la batería descargada y, a con-
cuito al unir los polos positivos) y que tinuación, al borne (+) 2 de la batería
la batería descargada esté bien conec- que suministra la corriente.
tada. Corte el contacto de su vehículo.
Fije el cable negativo (–) B en el borne
Arranque el motor del vehículo que su- (–) 3 de la batería que suministre la co-
ministrará la corriente y acelérelo a un rriente después en el borne (–) 4 de la
régimen medio. batería descargada. Verifique que no exista
Arranque el motor de la forma habi- ningún contacto entre los
tual. Una vez en marcha, desconecte cables A y B, y que el cable
los cables A y B en orden inverso (4- positivo A no toque ningún
3-2-1). elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones
graves y/o de daños en el vehí-
culo.

5.34
ESCOBILLAS DE LOS LIMPIAPARABRISAS: sustitución (1/2)

C
1 2
A 3
4
5 G

B
F
D
E
Sustitución de las escobillas – presione la pestaña 3 y deslice la es- Montaje
del limpiaparabrisas 2 cobilla del limpia hacia abajo hasta
liberar el gancho 5 del brazo del Para montar la escobilla del limpia pro-
Para volver a colocar los limpiaparabri- limpia (movimiento D); ceda en el sentido inverso al desmon-
sas, póngalos primero en la posición de taje. Asegúrese de que la escobilla
reparación C. – desplace la escobilla (movimiento E) queda bien sujeta.
y después levántela (movimiento F)
Con el contacto cortado: para liberarla. Para devolver las escobillas a la posi-
ción baja, asegúrese de que los brazos
– mueva la manecilla 1 a la posición B del limpiaparabrisas estén abatidos
(función de barrido continuo rápido): sobre el parabrisas y, a continuación,
las escobillas de los limpiaparabri- mueva la manecilla 1 a la posición A
sas se detendrán en la posición de (parado): las escobillas del limpiapara-
servicio C alejada del capó; brisas se abatirán en el capó al poner
– levante el brazo del limpiaparabri- el contacto.
sas 4;
– gire la escobilla hasta ponerla hori-
zontal (movimiento G);

5.35
ESCOBILLAS DE LOS LIMPIAPARABRISAS: sustitución (2/2)
Montaje
Para montar la escobilla del limpia pro-
ceda en el sentido inverso al desmon-
6 taje. Asegúrese de que la escobilla
queda bien sujeta.
H
7 Antes de cambiar la escobi-
lla del limpiaparabrisas tra-
sero, asegúrese de que la
manecilla está en posición
de parada (desactivada).
Riesgo de lesiones.

Sustitución de la escobilla – En tiempo de heladas,


del limpia trasero 7 asegúrese de que las es-
– Con el contacto cortado, levante el cobillas del limpia no están
brazo del limpia 6; inmovilizadas por el hielo
– gire la escobilla 7 hasta encontrar (existe riesgo de calentamiento
una resistencia; del motor eléctrico).
– suelte la escobilla tirando de ella Vigile el estado de las escobillas – Vigile el estado de las escobillas.
(movimiento H). del limpia. Su vida útil depende de Debe cambiarlas tan pronto
usted: como haya disminuido su efica-
– limpie las escobillas, el parabri- cia: aproximadamente todos los
sas y la luneta regularmente con años.
agua jabonosa;
– no las utilice cuando el parabri- Durante el cambio de la escobilla,
sas o la luneta estén secos; cuando esta se retira, tenga la pre-
– despéguelas del parabrisas o de caución de no dejar que el brazo
la luneta cuando lleven sin fun- caiga sobre el cristal: hay riesgo de
cionar mucho tiempo. romper el cristal.

5.36
REMOLCADO: en caso de avería (1/2)
Desbloqueo de la columna de
dirección
Introduzca la llave en el interruptor
de arranque y gírela hasta la posición
«On». Coloque la palanca en posición
neutra.
La columna de dirección se desblo-
quea, las funciones accesorias están
alimentadas: puede utilizar las luces
del vehículo (indicadores de dirección,
luces de stop, etc.). Por la noche, el ve-
hículo debe llevar las luces puestas.
Es imperativo respetar la reglamenta-
ción en vigor sobre el remolcado. Si es
su vehículo el que remolca, no sobre-
pase el peso remolcable de su vehí-
culo. ➥ 6.8.

No saque la llave del con- Con el motor parado, las


tactor de arranque durante asistencias de dirección y
el remolcado. de frenado no son operati-
vas.

5.37
REMOLCADO: en caso de avería (2/2)

– Utilice una barra de re-


molcado rígida. En caso
de utilizar una cuerda o un
cable (si la legislación lo
permite), el vehículo remolcado
debe poder frenar.
1 2 – No hay que remolcar un vehículo
4
cuya capacidad para circular se
2 encuentre alterada.
– Evite los tirones al acelerar y al
frenar ya que podrían dañar el
vehículo.
3 – En todos los casos, se aconseja
5 no superar los 25 km/h.

Utilice exclusivamente los puntos de Acceso a los puntos de


remolcado delanteros 1 y traseros 4 remolcado
(nunca los ejes de transmisión o cual-
quier otra parte del vehículo). Suelte la tapa 3 o 5 pasando una he-
rramienta plana por debajo de la tapa.
Los puntos de remolcado solo se
pueden emplear para remolcar. En Enrosque la anilla de remolcado 2 al
ningún caso deben servir para levantar máximo: al principio con la mano hasta
directa o indirectamente el vehículo. llegar al tope y finalice bloqueando con
la llave de la rueda.
Utilice exclusivamente la anilla de re-
molque 2 y la llave de rueda situadas
en el maletero ➥ 5.9. No deje nunca las he-
rramientas de cualquier
manera en el vehículo:
riesgo de proyecciones en
caso de frenado.

5.38
PREEQUIPO DE LA RADIO

– En todos los casos, es muy im-


portante seguir con precisión las
2 instrucciones dadas en el manual
del equipo.
– Las características de los sopor-
tes y cableados (disponibles en
la red de la marca) varían en fun-
Si su vehículo no está equipado con un Emplazamiento de la radio 1 ción del nivel de equipamiento
sistema de audio, dispone de un equi- del vehículo y del tipo de radio.
pamiento con: Suelte y extraiga el guardaobjetos 1. Para conocer su referencia, con-
Para la instalación de un equipamiento, sulte a un Representante de la
– un emplazamiento para la radio 1;
consulte a un Representante de la marca.
– altavoces en las puertas 2. marca. – Las intervenciones en los circui-
tos eléctrico y de la radio del vehí-
culo las realizará exclusivamente
un representante de la marca,
porque una conexión incorrecta
del sistema podría provocar el
deterioro del equipamiento eléc-
trico y/o de los componentes co-
nectados al mismo.

5.39
ACCESORIOS

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar este tipo de accesorio (en particular, los emisores/receptores: banda de frecuencias, nivel de poten-
cia, posición de la antena, etc.), asegúrese de que sea compatible con su vehículo. Pida consejo a un Representante
de la marca.
Conecte sólo accesorios que tengan una potencia máxima de 120 W. Riesgo de incendio Cuando se utilicen varias tomas
de accesorios al mismo tiempo, la energía total de los accesorios conectados no debe superar los 180 W.
Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Representante de la marca puesto que
una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a dicha insta-
lación.
En caso de que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por
un fusible. Pida que le indiquen el amperaje y la localización de dicho fusible.

Utilización de la toma de diagnóstico


El uso de accesorios electrónicos en la toma de diagnóstico puede causar graves alteraciones a los sistemas electrónicos del
vehículo. Para su seguridad, recomendamos que utilice únicamente accesorios electrónicos homologados por el fabricante.
Consulte a un Representante de la marca. Riesgo de accidente grave.

Utilización de aparatos emisores/receptores (teléfonos, aparatos CB).


Los teléfonos y aparatos CB equipados de antena integrada pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos que
lleva el vehículo de origen, por lo que se recomienda utilizar solamente aparatos con antena exterior. Por otra parte, les re-
cordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: Consulte a un Representante de la marca. Además, para asegurarse del correcto
funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le aconsejamos utilice los accesorios es-
pecíficos homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por el constructor.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Molestias al conducir
En el lado del conductor, utilice exclusivamente alfombrillas adaptadas al vehículo, sujetándolas con los elementos preinsta-
lados y comprobando con frecuencia su fijación. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse
atascados.

5.40
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/7)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.

Utilización del telemando CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.

Utilización de aparatos que funcionan en la Desconecte los aparatos o utilice la llave.


misma frecuencia que el telemando (telé-
fono móvil…).
Vehículo situado en una zona con gran ra- Sustituya la pila. Seguirá pudiendo blo-
diación electromagnética. quear, desbloquear y arrancar su vehículo.
Batería descargada. ➥ 1.5 y ➥ 2.3 o

El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo/des-


bloqueo con la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.

5.41
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/7)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Concesionario.

Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Los testigos del cuadro de instrumen- Terminales de batería mal apreta- Apriételos, conéctelos o límpielos si están
tos pierden intensidad o no se encien- dos, desconectados u oxidados. oxidados.
den, el motor de arranque no gira.

Batería descargada o estropeada. Conecte la batería descargada con otra ba-


tería. ➥ 5.33 o sustituya la batería si es ne-
cesario.
No empuje el vehículo si la columna de di-
rección se encuentra bloqueada.

El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cum- ➥ 2.3


plidas.

Con el vehículo parado y el motor frío, En el caso de versión de gasolina, El régimen de ralentí del motor debe co-
el régimen de ralentí del motor es alto no se trata necesariamente de una menzar a disminuir después de aproxima-
anomalía. damente un minuto de funcionamiento.
Esto puede deberse al aumento de De lo contrario, esto puede deberse a otro
la temperatura del motor. fallo. Contacte con un Representante de la
marca.

La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Para desbloquear la dirección, gire ligera-
queada. mente la llave y el volante ➥ 2.2.

Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

5.42
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/7)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal Compruebe la presión de los neumáticos; si no es la


equilibrados o estropeados. causa, acuda al Concesionario para comprobar su
estado.

Burbujas en el bocal del lí- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
quido de refrigeración. quemada. Contacte con el Concesionario.

Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de Deténgase, corte el contacto, aléjese del vehículo y
refrigeración. contacte con un Representante de la marca.

El testigo de presión de
aceite se enciende:

en curvas o al frenar El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor ➥ 4.6.

tarda en apagarse o per- Falta presión de aceite. Detenga el vehículo y contacte con un Representante
manece encendido al ace- de la marca.
lerar.

5.43
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/7)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Humo blanco anormal en el escape. En la versión diésel, no se trata ➥ 2.10.


necesariamente de una avería.
El humo puede deberse a la
regeneración del filtro de partículas.

En el caso de versiones gasolina, Reduzca el régimen motor y evite las


este fenómeno no es producto aceleraciones bruscas para facilitar
necesariamente de una anomalía. progresivamente la desaparición del humo.
Dependiendo de las condiciones De lo contrario, esto puede deberse a otro
climáticas (humedad frío, etc.), el fallo. Consulte a un Representante de la
humo puede producirse durante una marca.
aceleración fuerte del vehículo.

Humo bajo el capó motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del ve-
frigeración. hículo y contacte con un Representante de
la marca.

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumáti-
brados o estropeados. cos; si ésta no fuera la causa, acuda al
Representante de la marca para comprobar
su estado.

La dirección se endurece. Sobrecalentamiento de la asistencia. Conduciendo con precaución a velocidad


Falta aceite de dirección asistida. reducida, tenga en cuenta el nivel de es-
fuerzo que se necesita ejercer en el volante
Fallo en el sistema de asistencia. de dirección para girar las ruedas. Consulte
a un Representante de la marca

5.44
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/7)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Silbido. Antena de techo mal colocada. Oriente la antena.

El motor se calienta. El testigo de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con el Concesionario.
ción Ô se enciende en rojo.

Fugas de líquido de refrigeración. Detenga el vehículo, pare el motor y com-


pruebe el depósito del líquido de refrigera-
ción: debe contener líquido. Si no tuviera,
consulte a un Representante de la marca lo
antes posible.

El testigo de alerta del cambio de Reinicialización de la alerta tras no Reinicialice la alerta tras el cambio de
aceite del motor permanece encen- haber efectuado el cambio de aceite. aceite ➥ 1.65.
dido tras el cambio de aceite.

Burbujas en el vaso del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
frigeración. quemada. Contacte con un Representante de la
marca.

Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío cuando el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya
precisado del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla,
convenientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por
nuestros servicios técnicos.

5.45
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/7)

Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Frecuencia más rápida de los intermi- Lámpara fundida. Sustituya la lámpara ➥ 5.19.
tentes.

Las luces intermitentes no funcionan. Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir ➥ 5.27.

Los faros no se encienden ni se Circuito eléctrico o mando defectuoso. Consulte a su Concesionario.


apagan.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible


➥ 5.27.

Hay señales de condensación en los No se trata de una anomalía. La presen-


faros o en las luces traseras cia de restos de condensación es un fe-
nómeno natural relacionado con las va-
riaciones de temperatura y de humedad.
En este caso, los restos desaparecerán
progresivamente al utilizar las luces.

5.46
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/7)

Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utili-
das. zar el limpiaparabrisas.

Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.

Fusible fundido. Sustituya o haga sustituir el fusible


➥ 5.27.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a su Concesionario.

El encendido del testigo de no abro- Un objeto está intercalado entre el piso Retire los objetos que se encuentren
chado de los cinturones delanteros y el asiento e impide el funcionamiento bajo los asientos delanteros.
es incoherente con el estado de abro- del captador.
chado de los cinturones.

5.47
5.48
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Placas de identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Características del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pesos (en kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
Justificantes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Control anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.17
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

A 1
2
3
4
5
10 6
A 9 7
8

Las indicaciones que figuran en la 5 PTR (Peso Total Rodante: vehí-


placa del constructor A deberán fi- culo cargado con remolque).
gurar en todas sus cartas o pedidos.
La presencia y el emplazamiento de 6 PTMA (Peso Total Máximo
la información dependen del vehí- Autorizado) en el eje delantero.
culo.
Placa del constructor A 7 PTMA en el eje trasero.
1 Nombre del fabricante.
2 Número de modelo comunitario o 8 Reservado para las inscripciones
número de homologación. de colaboración o complementa-
3 Número de identificación. rias.
Esta información se recuerda en
B el marcado B.
9 No utilizado.
4 PMAC (Peso Máximo Autorizado
10 Referencia de la pintura (código
en Carga).
de color).

6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

1 2

3
A A

Las indicaciones que figuran en la


placa del motor Adeberán incluirse en
todas las comunicaciones o pedidos (el
emplazamiento varía según la motori-
zación).
1 Tipo del motor
2 Índice del motor
3 Número del motor

A A

6.3
DIMENSIONES (en metros) (1/2)
Versión furgón

0,851 2,812 0,730 1,488


2,079
4,393

1,811 (1)
1,850 (2)

1,478

(1) en vacío, sin barras de techo


(2) en vacío, con barras de techo
6.4
DIMENSIONES (en metros) (2/2)
Versión break

0,851 2,812 0,731 1,488


2,079
4,394

1,804 (1)
1,842 (2)

1,478

(1) en vacío, sin barras de techo


(2) en vacío, con barras de techo
6.5
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES (1/2)

Versiones 1.3 TCe 1,6 16V 1.5 dCi

Tipo del motor H5Ht H4M K9Kt


(véase placa del motor)

Cilindrada (cm³) 1 332 1 598 1 461


Gasolina Gasóleo
Debe utilizar imperativamente carburante sin La etiqueta que se encuentra en la tapa de
Tipo de carburante plomo con el índice de octano indicado en la eti- carburante le indica los carburantes auto-
Índice de octano queta que se encuentra en la tapa de carburante. rizados.
➥ 1.93.

El gasóleo de conformidad
La gasolina sin plomo de conformi- con la norma EN 590 con-
dad con la norma EN 228 contiene tiene hasta el 7 % de éster
hasta el 5 % de etanol en volumen. metílico de ácido graso en
volumen.
Tipos de carburante que
cumplen la normativa eu- El gasóleo de conformidad
ropea y son compatibles La gasolina sin plomo de conformi- con la norma EN 16734
con los motores de los ve- dad con la norma EN 228 contiene contiene hasta el 10 %
hículos que se venden en hasta el 10% de etanol en volumen. de éster metílico de ácido
Europa (en los demás casos, graso en volumen.
consulte a un Representante
de la marca).
El gasóleo de conformidad
con la norma EN 15940
contiene hasta el 7% en
volumen de éster metílico
de ácido graso.

6.6
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES (2/2)

Versiones 1.3 TCe 1.6 16V 1.5 dCi

Tipo del motor H5Ht H4M K9Kt


(véase placa del motor)

Cilindrada (cm³) 1 332 1 598 1 461

Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo.


El tipo debe estar indicado en una etiqueta pegada en el compartimiento
del motor. En caso contrario, póngase en contacto con un representante
Bujías _
de la marca.
El montaje de bujías no especificadas puede provocar el deterioro de su
motor.

6.7
PESOS (en kg) (1/2)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin opciones y pueden variar en función del equipamiento del
vehículo. Consulte a un Representante de la marca

Versión furgón

Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC)


Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) Pesos indicados en la placa del constructor ➥ 6.2.
Peso Total Rodante (MTR)

Peso remolque con freno de inercia* se obtiene calculando: MTR- MMAC

Peso remolque sin frenos* 620

Carga admitida sobre la bola de remolque* 75


Carga admitida en el techo con un dispositivo
80 (incluido dispositivo portador)
de transporte
* Carga remolcable (remolque de caravana, barco, etc.)
El remolque está prohibido si el cálculo de MTR - MMAC es igual a cero o si el MTR es cero (o no está indicado) en la placa del
fabricante.
– Es importante respetar las condiciones de remolcado admitidas por la legislación local y, en particular, las definidas por el
código de circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Representante de la marca.
– En el caso de un vehículo remolcado, el peso total rodante (vehículo + remolque) no deberá sobrepasarse nunca. No
obstante se permitirá:
– sobrepasar el MMTA trasero hasta un límite del 15%,
– sobrepasar el MMAC hasta un límite del 10% o hasta 100 kg (el que se alcance primero).
En ambos casos, la velocidad máxima del conjunto rodante no debe superar los 80 km/h y la presión de los neumáticos debe
aumentarse en 0,2 bares (3 PSI).
– El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la carga máxima
en un 10% a 1.000 metros, y después en un 10% suplementario por cada 1.000 metros más.

6.8
PESOS (en kg) (2/2)
Los pesos indicados corresponden a un vehículo básico sin opciones y pueden variar en función del equipamiento del
vehículo. Consulte a un Representante de la marca

Versión Sport Tourer

Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC)


Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) Pesos indicados en la placa del constructor ➥ 6.2.
Peso Total Rodante (MTR)

Peso remolque con freno de inercia* se obtiene calculando: MTR - MMAC

Peso remolque sin frenos* 645

Carga admitida sobre la bola de remolque* 75


Carga admitida en el techo con un dispositivo
80 (incluido dispositivo portador)
de transporte
* Carga remolcable (remolque de caravana, barco, etc.)
El remolque está prohibido si el cálculo de MTR - MMAC es igual a cero o si el MTR es cero (o no está indicado) en la placa del
fabricante.
– Es importante respetar las condiciones de remolcado admitidas por la legislación local y, en particular, las definidas por el
código de circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Representante de la marca.
– En el caso de un vehículo remolcado, el peso total rodante (vehículo + remolque) no deberá sobrepasarse nunca. No
obstante se permitirá:
– sobrepasar el MMTA trasero hasta un límite del 15%,
– sobrepasar el MMAC hasta un límite del 10% o hasta 100 kg (el que se alcance primero).
En cualquier caso, la velocidad máxima del conjunto rodante (vehículo + remolque) no debe superar los 100 km/h y las presio-
nes de los neumáticos deben aumentarse en 0,2 bares (3 psi).
– El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la carga máxima
en un 10% a 1.000 metros, y después en un 10% suplementario por cada 1.000 metros más.

6.9
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.12
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.13
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.14
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.15
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.17
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.18
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.19
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.20
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.21
CONTROL ANTICORROSIÓN (6/6)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.22
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5)
A arranque del motor ....................................................2.5 → 2.7
ABS .......................................................................2.25 → 2.29 asientos calefactantes ...........................................1.14 → 1.17
accesorios ......................................................................... 5.40 asientos delanteros
aceite motor ...............................................................4.4 → 4.8 ajuste ...............................................................1.14 → 1.17
acondicionador de aire ..............................................3.2 → 3.9 asientos delanteros ........................................... 1.16 – 1.17
acondicionamientos ...............................................3.15 → 3.19 asientos para niños ...............................................1.32 → 1.49
aditivo (reactivo) ..................................................1.97 → 1.100 asientos traseros
ahorro de carburante .............................................2.12 → 2.15 funcionalidades ................................................3.24 → 3.26
airbag asistencia a la conducción.....................................2.47 → 2.49
activación de los airbags del pasajero delantero ................ asistencia al frenado de emergencia .....................2.27 → 2.29
1.50 → 1.52 asistencia de dirección ...................................................... 1.53
desactivación de los airbags del pasajero delantero .......... avisador de pérdida de presión en los neumáticos ..................
1.50 → 1.52 2.18 → 2.20
desactivación del airbag del pasajero delantero ................. ayuda al aparcamiento ..........................................2.37 → 2.42
1.50 → 1.52 ayuda al arranque en cuesta ............................................. 2.25
airbag............................................... 1.24 → 1.31, 1.40 → 1.49 ayudas a la conducción .........................................2.47 → 2.49
aire acondicionado ....................................................3.4 → 3.9
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 B
alarma de ángulo muerto.......................................2.43 → 2.46 baca de techo
alarma sonora.................................................................... 1.82 barras de techo ............................................................ 3.32
alarma sonora de exceso de velocidad ............................. 1.64 bandeja trasera.............................................3.15 → 3.19, 3.31
alarma sonora de olvido de luces ........................................ 1.8 banqueta trasera ...................................................3.24 → 3.26
ángulo muerto: alarma...........................................2.43 → 2.46 barras de techo.................................................................. 3.32
anillas de amarre ...................................................1.35 → 1.37 batería
anillas de remolcado................................................... 5.9, 5.37 reparación ......................................................... 5.33 – 5.34
anomalías de funcionamiento.......................2.49, 5.42 → 5.47 batería .................................................................... 4.12 – 4.13
antiniebla bloque de herramientas ....................................................... 5.9
faros ............................................................................. 5.18 bloqueo de las puertas ..............................................1.4 → 1.6
antinieblas ......................................................................... 1.82 bocinazo ............................................................................ 1.80
antipatinado ...........................................................2.25 → 2.29
antipolución C
consejos ....................................................................... 2.16 calefacción.................................................................3.4 → 3.9
aparatos de control ...... 1.58 → 1.66, 1.76 – 1.77, 1.81 → 1.84 calidad del reactivo ..............................................1.97 → 1.100
apertura de las puertas............................................1.8 → 1.12 cámara de marcha atrás......................................... 2.41 – 2.42
apoyacabezas ............................................... 1.13, 3.22 – 3.23 cambio de lámparas ........................ 5.16 → 5.18, 5.22 → 5.26
arranque ..................................................................... 2.3 – 2.4 cambio de rueda ................................................................ 5.11
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5)
cambio de velocidades ...................................................... 2.21 contactor de arranque ......................................................... 2.2
capacidad de depósito de aditivo ........................1.97 → 1.100 control anticorrosión ..............................................6.17 → 6.22
capacidad del depósito de carburante...................1.93 → 1.96 cristales laterales ............................................................... 3.11
capacidad del depósito de reactivo .....................1.97 → 1.100 cuadro de instrumentos .........................................1.58 → 1.75
capacidades aceite motor..........................................4.6 → 4.8 cubreequipajes .................................................................. 3.31
capacidades de los órganos mecánicos.............................. 4.4
capot motor................................................................. 4.2 – 4.3 D
características de los motores ............................................. 6.6 depósito de carburante
características técnicas .............................. 6.2, 6.4 – 6.5, 6.10 capacidad ........................................................1.93 → 1.96
caravana .............................................................................. 6.8 depósito de reactivo ............................................1.97 → 1.100
carburante desactivación del airbag del pasajero delantero ...1.50 → 1.52
calidad ......................................................................... 1.93 descondenación de las puertas .................................. 1.5 – 1.6
capacidad .................................................................... 1.93 deshielo
consejos sobre carburante ..............................2.12 → 2.15 luneta ................................................................ 1.91 – 1.92
consumo ..........................................................2.12 → 2.15 deshielo/desempañado de la luneta ..........................3.4 → 3.7
llenado .............................................................1.93 → 1.96 diámetro de giro.......................................................... 6.4 – 6.5
cargador inalámbrico ......................................................... 3.34 dimensiones ............................................................... 6.4 – 6.5
cargas remolcables .................................................... 6.8 – 6.9 dirección asistida ............................................................... 1.53
catalizador ........................................................... 2.8 – 2.9, 2.9 dispositivos complementarios al cinturón delantero .................
ceniceros ................................................................ 3.20 – 3.21 1.24 → 1.29
cierre de las puertas ................................................1.8 → 1.12 dispositivos de protección lateral....................................... 1.30
cinturones de seguridad .................. 1.19 → 1.31, 1.40 → 1.49 dispositivos de retención complementarios ....................... 1.31
claxon ................................................................................ 1.80 dispositivos de retención para niños .....................1.32 → 1.52
climatización ..............................................................3.4 → 3.8
cojín hinchable E
airbag ...............................................................1.24 → 1.31 Ecoconducción ................................ 1.58 → 1.63, 2.12 → 2.15
condenación automática de los abrientes al circular ..... 1.7 elevalunas .............................................................. 3.10 – 3.11
conducción .. 2.3 – 2.4, 2.8 → 2.15, 2.25 → 2.40, 2.47 → 2.49 embellecedores ................................................................. 5.10
consejos anticontaminación .............................................. 2.16 encendedor............................................................. 3.20 – 3.21
consejos de conducción ........................................2.12 → 2.15 equipamientos multimedia ............................. 3.33 – 3.34, 5.39
consejos prácticos ........................... 5.27 → 5.30, 5.42 → 5.47 ESC: control dinámico de conducción ...................2.25 → 2.29
conservación: escobillas del limpia................................................ 5.35 – 5.36
carrocería .........................................................4.16 → 4.18 espejos de cortesía ........................................................... 3.14
mecánica ....................................... 4.2 → 4.5, 6.11 → 6.16
tapizados interiores ........................................... 4.19 – 4.20
consumo de carburante ..................................2.12 → 2.15, 3.8
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5)
F instalación de la radio ........................................................ 5.39
faros intermitentes ...................................................................... 1.80
ajuste ........................................................................... 1.85 Isofix ................................................ 1.35 → 1.37, 1.46 → 1.49
antiniebla ..................................................................... 5.18
delanteros ......................................................... 5.16 – 5.17 J
sustitución de las lámparas .............................. 5.16 – 5.17 justificantes de mantenimiento ..............................6.11 → 6.16
faros.......................................................................1.81 → 1.84
filtro K
de partículas ......................................................2.9 → 2.11 kit de inflado de los neumáticos ................................5.6 → 5.8
filtro .............................................................................. 4.11
focos de iluminación ............................................... 3.12 – 3.13 L
frenado de emergencia..........................................2.25 → 2.29 lámparas
freno de mano ................................................................... 2.21 sustitución ........................................................5.16 → 5.26
función Stop and Start ...............................................2.5 → 2.7 lavacristales .....................................................1.86 → 1.92
fusibles ..................................................................5.27 → 5.30 lavado ..............................................................4.16 → 4.18
levantamiento del vehículo
G cambio de rueda ............................................... 5.11 – 5.12
gato............................................................................. 5.9, 5.11 limitador de velocidad ............................................2.30 → 2.32
guantera ............................................................................ 3.15 limpiaparabrisas
guardaobjetos ........................................................3.15 → 3.19 escobillas .......................................................... 5.35 – 5.36
limpiaparabrisas ................................1.86 → 1.92, 5.35 – 5.36
H limpieza:
hora ........................................................................ 1.76 – 1.77 interior del vehículo ........................................... 4.19 – 4.20
líquido de frenos .................................................................. 4.9
I líquido de refrigeración del motor ...................................... 4.10
identificación del vehículo.................................................... 6.2 líquido lavacristales ........................................................... 4.11
iluminación interior: llamada de emergencia .........................................2.47 → 2.49
sustitución de las lámparas .............................5.22 → 5.26 llave de embellecedor.......................................................... 5.9
iluminación: llave de la rueda .................................................................. 5.9
exterior .............................................................1.81 → 1.84 llave/telemando de radiofrecuencia
interior ............................................................... 3.12 – 3.13 utilización ................................................................ 1.2, 1.4
incidentes llaves .........................................................................1.2 → 1.4
anomalías de funcionamiento .................2.49, 5.42 → 5.47 llenado con reactivo.............................................1.97 → 1.100
indicadores: luces de stop
del cuadro de instrumentos .............................. 1.65 – 1.66 sustitución de las lámparas .............................. 5.19 – 5.20
inflado de los neumáticos ....................................... 4.14 – 4.15

7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5)
luces delanteras líquido de frenos ............................................................ 4.9
sustitución de las lámparas .............................. 5.16 – 5.17 líquido de refrigeración ................................................ 4.10
luces traseras
sustitución de las lámparas .............................5.19 → 5.21 O
luces: ordenador de a bordo ............................................1.65 → 1.75
de carretera ................................................................. 1.81
de cruce .............................................................. 1.81, 5.16 P
de dirección ........................................................ 1.80, 5.19 palanca de velocidades ..................................................... 2.21
de marcha atrás ........................................................... 5.19 particularidad de los vehículos diésel ..................... 2.10 – 2.11
de niebla ............................................................. 1.82, 5.18 particularidad de los vehículos gasolina .............. 2.8 – 2.9, 2.9
de posición ................................................................... 1.81 pesos ................................................................................... 6.8
de precaución .............................................................. 1.80 piezas de recambio ........................................................... 6.10
de stop ......................................................................... 5.19 pila (telemando) ...................................................... 5.31 – 5.32
iluminadores de la placa de matrícula ......................... 5.21 pinchazo ....................................................5.2 → 5.5, 5.9, 5.11
pintura
M mantenimiento .................................................4.16 → 4.18
maletero.................................................................. 3.27 – 3.28 referencia ....................................................................... 6.2
mando bajo el volante ............................................ 3.33 – 3.34 placas de identificación .............................................. 6.2 – 6.3
mando integrado de teléfono manos-libres ............ 3.33 – 3.34 plafones .................................................................. 3.12 – 3.13
manivela .............................................................................. 5.9 portaobjetos ...........................................................3.15 → 3.19
mantenimiento ................................................................... 2.16 posición de conducción
marcha atrás reglajes ............................................................1.19 → 1.23
paso ............................................................................. 2.21 preequipo de la radio ......................................................... 5.39
medio ambiente ................................................................. 2.17 presión de los neumáticos ........2.18 → 2.20, 4.14 – 4.15, 5.14
mensajes en el cuadro de instrumentos ................1.65 → 1.75 pretensores........................................................................ 1.24
motor protección anticorrosión .................................................... 4.16
características ....................................................... 6.6 – 6.7 puertas.....................................................................1.5 → 1.12
puesta en marcha del motor ....................................... 2.3 – 2.4
N puesta en stand-by del motor ....................................2.5 → 2.7
navegación ............................................................. 3.33 – 3.34 puesto de conducción............................................1.54 → 1.57
neumáticos .................. 2.18 → 2.20, 4.14 – 4.15, 5.13 → 5.15
niños ......................................................................1.40 → 1.49 Q
nivel de aceite del motor............................................4.6 → 4.8 quitasol ..................................................................... 3.14, 3.18
niveles .....................................................4.4 – 4.5, 4.9 → 4.11
niveles: R
depósito del lavacristales ............................................. 4.11 radar de marcha atrás ...........................................2.37 → 2.40

7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5)
radio............................................................... 3.33 – 3.34, 5.39 tapa del depósito de reactivo...............................1.97 → 1.100
ráfaga luminosa ................................................................. 1.80 tapizados interiores
reactivo (depósito) ...............................................1.97 → 1.100 mantenimiento .................................................. 4.19 – 4.20
red de separación .............................................................. 3.30 tapón del depósito de carburante ..........................1.93 → 1.96
reglaje de los asientos delanteros .........................1.14 → 1.17 teléfono ................................................................... 3.33 – 3.34
reglaje de los faros ............................................................ 1.85 telemando de bloqueo ................................................ 1.2 – 1.3
regulación de la temperatura ...................................... 3.8 – 3.9 telemando de bloqueo de las puertas
regulador-limitador de velocidad ...........................2.30 → 2.36 pilas .................................................................. 5.31 – 5.32
reloj ......................................................................... 1.76 – 1.77 telemando de bloqueo eléctrico de las puertas ................... 1.4
remolcado temperatura exterior .......................................................... 1.77
en caso de avería ........................................................ 5.37 testigos de control .................................................1.58 → 1.75
remolque ...................................................................... 3.29 toma de accesorios ........................................................... 3.20
remolcado ............................................................................ 6.8 transporte de niños ................................................1.32 → 1.52
retención complementaria a los cinturones ...........1.24 → 1.31 transporte de objetos
retención niños ................................ 1.32 → 1.34, 1.38 → 1.49 en el maletero ................................................... 3.27 – 3.28
retrovisores ............................................................. 1.78 – 1.79
rodaje................................................................................... 2.2 V
rueda de repuesto ............................... 5.2 → 5.5, 5.13 → 5.15 vaciado motor ............................................................4.6 → 4.8
varilla de aceite motor ................................................ 4.4 – 4.5
S ventilación
salpicadero ............................................................1.54 → 1.57 aireación ............................................................... 3.2 – 3.3
SCR: reducción catalítica selectiva .....................1.97 → 1.100 climatización ........................................................3.4 → 3.7
seguridad niños .....................1.2, 1.4, 1.10, 1.32 → 1.52, 3.10 ventilación................................................... 3.2 – 3.3, 3.8 – 3.9
señal peligro ...................................................................... 1.80 volante de dirección
señalización acústica y luminosa ...................................... 1.80 ajuste ........................................................................... 1.53
señalización e iluminación .....................................1.81 → 1.84
sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.25 → 2.29 W
sistema de navegación ........................................... 3.33 – 3.34 warning .............................................................................. 1.80
sistema de remolcado
colocación .................................................................... 3.29
sistema de retención para niños............................1.32 → 1.52
Stop and Start............................................................2.5 → 2.7
suplemento de asiento para niños.........................1.32 → 1.34

T
tabique de separación ....................................................... 1.18
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1397-1 – 99 91 023 87S – 07/2020 – Edition espagnole
à999102387Sëñëä RR

También podría gustarte