Está en la página 1de 260

CAPTUR

manual de utilización
Cyan    Magenta     Jaune     Noir    Noir texte Cyan    Magenta     Jaune     Noir    Noir texte

Castrol,
socio
exclusivo
de Renault

Disfrute de la avanzada tecnología de los circuitos de competición para garantizar el rendimiento y la longevidad de
su vehículo Renault gracias a la gama de lubricantes de motor desarrollados especialmente por Renault y Castrol.

Renault recomienda renault.fr

NU_1406-2_XHAPH2_Couv_ESP.indd 4-6 11/08/2021 16:19:45


NU | 1406-2 | ESP | Dos = 8.748 mm | 256 pages | 2 de Couv NU | 1406-2 | ESP | Dos = 8.748 mm | 256 pages | 3 de Couv
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de base contiene la información necesaria para:
– conocer con detalle su vehículo y beneficiarse plenamente, y en las mejores condiciones de utilización, de todas las funciona-
lidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– garantizar un óptimo funcionamiento por el simple pero riguroso seguimiento de los consejos de mantenimiento.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria que necesite.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará los símbolos siguientes:

 y aparecen en el vehículo y le indican que debe consultar el manual para obtener información detallada y/o las limi-
taciones de funcionamiento del equipamiento del vehículo.
➥ en cualquier parte del manual indica una transferencia a una página.

en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.

Las descripciones de los modelos que figuran en este manual se han establecido a partir de las especificaciones técnicas cono-
cidas en la fecha de concepción de este documento. Este manual reagrupa todos los elementos de equipamiento (de serie
u opcionales) existentes para estos modelos, pero su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones
elegidas y del país de comercialización.
En este manual puede que se describan ciertos elementos de equipamiento que harán su aparición en el futuro.
Las imágenes que figuran en el manual se presentan a título de ejemplo.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos.

0.1
EXTERIOR

Retrovisores ➥ 1.20

Elevalunas con mandos eléctricos


➥ 3.14
Barrido parabrisas ➥ 1.79
Desempañado ➥ 3.4 y ➥ 3.8

Tarjeta: generalidades ➥ 1.2


Tarjeta: utilización ➥ 1.5
Bloqueo, desbloqueo de las
puertas ➥ 1.15

Mantenimiento de la carrocería
Luces: funcionamiento ➥ 1.68 ➥ 4.13
Luces: sustitución ➥ 5.11
Los neumáticos ➥ 5.8

L Llenado de carburante ➥ 1.81

0.2
HABITÁCULO

Ajuste de la posición de Compartimentos y guarnecidos en el


conducción ➥ 1.21 habitáculo ➥ 3.18

Banqueta trasera ➥ 3.24


Reposacabezas traseros
➥ 3.23

Asientos delanteros ➥ 1.19


Reposacabezas delanteros
➥ 1.18

Para la seguridad de los Transporte de objetos en el


niños ➥ 1.33 maletero ➥ 3.28

0.3
PUESTO DE CONDUCCIÓN

Mandos del ordenador de a


bordo ➥ 1.55
Cuadro de instrumentos
➥ 1.51

Iluminación exterior ➥ 1.68 Luces de precaución ➥ 1.71

Pantalla multimedia ➥ 3.31

Regulador ➥ 2.24
Limitador de velocidad ➥ 2.21

Calefacción, climatización
Desbloqueo del capó del ➥ 3.8
motor ➥ 4.2

Palanca de velocidades
Reglaje del volante
Freno de aparcamiento
➥ 1.65
➥ 2.8

Botón de arranque / parada del


motor ➥ 2.2

0.4
ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN

ABS (sistema antibloqueo de frenos)


ESC (control electrónico de estabilidad)
Asistencia al frenado
Ayuda al arranque en cuesta
➥ 2.16

Advertencia de ángulo muerto


➥ 2.42 Limitador de velocidad ➥ 2.21

Ayuda al aparcamiento ➥ 2.28

Cámara de marcha atrás ➥ 2.30 Regulador ➥ 2.24

Cámara multivisión ➥ 2.35

0.5
SEGURIDAD A BORDO
Desactivación/activación del airbag
de la plaza del pasajero delantero
➥ 1.45

Airbags de las plazas de-


lanteras ➥ 1.25

Airbags laterales ➥ 1.31

Cinturones de seguridad ➥ 1.21

0.6
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO - ETIQUETAS
Etiquetas de presión de inflado de los
neumáticos ➥ 4.10

Placa de certificación del ve-


hículo
Placa de certificación del
motor
➥ 6.2

0.7
COMPARTIMENTO DEL MOTOR (mantenimiento rutinario)

Líquido del lavaparabrisas Líquido de frenos ➥ 4.7


➥ 4.7

Nivel de líquido de refrige-


ración ➥ 4.7
Batería: ➥ 4.11
Tapón de llenado de aceite
motor ➥ 4.5

Apertura del capó del


motor ➥ 4.2
Varilla de aceite del motor
➥ 4.4

0.8
REPARACIONES

Sustitución de la/s Neumático dañado:


escobilla/s del limpiaparabri- Herramientas ➥ 5.4
sas ➥ 5.28
Rueda de seguridad
➥ 5.6
Cambio de las ruedas
➥ 5.6
Sustitución de las
lámparas de los faros
➥ 5.11

Sustitución de la escobilla
del limpiaparabrisas trasero
➥ 5.28

Sustitución de las lám-


paras de luces traseras Fusibles ➥ 5.21
➥ 5.13

0.9
0.10
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1


Conducción .......................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
Consejos prácticos .............................................. 5
Características técnicas ...................................... 6
Índice alfabético ................................................... 7

0.11
0.12
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Tarjeta: descripción general, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Bloqueo y desbloqueo de los elementos bloqueables del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Bloqueo automático de las puertas con el vehículo en movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Reposacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Dispositivos complementarios a los cinturones de seguridad delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Dispositivos de protección lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Seguridad infantil: información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
elección de asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
elección de fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
instalación del asiento para niños: descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Asiento para niños: fijación con un cinturón de seguridad o el sistema isofix. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Seguridad infantil: desactivación/activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
pantallas e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Cuadro de instrumentos: testigos luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Ordenador de a bordo y sistema de alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Ordenador de a bordo y sistema de alertas: parámetros de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Volante de dirección/dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
Lavaparabrisas y lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Limpialuneta, lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
Depósito de carburante (llenado de carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
1.1
TARJETA: descripción general (1/3)
Radio de acción de la tarjeta
Varía en función del entorno que rodea
1 1 al vehículo: tenga cuidado para no blo-
quear o desbloquear las puertas al pre-
4 5 sionar involuntariamente los botones
de la tarjeta.
2 2 Nota: si una puerta o el maletero están
abiertos o mal cerrados, se producirá
3 3 un bloqueo e inmediato desbloqueo en
rápida sucesión de las puertas y del
maletero.

Interferencias
A B Según el entorno próximo (instalacio-
nes exteriores o uso de aparatos que
Tarjeta A: La tarjeta permite: funcionan en la misma frecuencia que
1 Desbloqueo de todas las puertas. – bloqueo/desbloqueo de las puertas y la tarjeta), el funcionamiento de la tar-
del maletero; jeta puede verse perturbado.
2 Bloqueo de todas las puertas.
3 Desbloqueo del maletero. – encendido a distancia de la ilumina-
ción del vehículo (consulte las pági-
4 Encendido a distancia de las luces. nas siguientes).

Tarjeta B: Autonomía
1 Desbloqueo de todas las puertas. Asegúrese de disponer de una pila en
2 Bloqueo de todas las puertas. buen estado, del modelo adecuado, y
de introducirla correctamente. Su dura-
3 Desbloqueo del maletero. ción es de aproximadamente dos años:
5 Arranque del motor a distancia. cámbiela cuando el mensaje “PILA DE
TARJETA BAJA” aparezca en el cuadro Aunque la pila esté descargada,
de instrumentos ➥ 5.18. sigue siendo posible bloquear/des-
bloquear y arrancar su vehículo.
➥ 1.15 y ➥ 2.2.

1.2
TARJETA: descripción general (2/3)

Consejo
No deje la tarjeta dentro de zonas
de calor, frío o humedad.
4 No guarde la tarjeta en un lugar
donde pueda doblarse, e incluso
estropearse involuntariamente:
puede ocurrir, por ejemplo, al sen-
tarse sobre la tarjeta guardada en
un bolsillo trasero.

Responsabilidad del con-


ductor
Función «iluminación a
distancia» No abandone nunca el ve-
hículo dejando niños, adul-
Una presión en el botón 4 enciende la tos dependientes o animales solos
iluminación interior, las luces de posi- en su interior, aunque sea por un
ción y las luces de cruce durante 20 se- momento.
gundos, aproximadamente. Esto per- Sustitución: necesidad de una
mite, por ejemplo, localizar de lejos el tarjeta suplementaria Estos podrían correr peligro o poner
vehículo estacionado en un parking. en peligro a otras personas, por
En caso de pérdida, o si desea otra
Nota: una nueva presión en el botón 4 ejemplo, arrancando el motor, ac-
tarjeta, diríjase exclusivamente a un
apaga las luces. cionando equipamientos como los
representante de la marca.
elevalunas o bloqueando las puer-
En caso de sustitución de una tar- tas.
jeta, será necesario llevar el ve-
Además, cuando hace calor o da
hículo y todas sus tarjetas a un
el sol, sepa que la temperatura in-
representante de la marca para ini-
terior del habitáculo sube muy rápi-
cializar el sistema.
damente.
Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
jetas por vehículo.
DE GRAVES LESIONES.

1.3
TARJETA: descripción general (3/3)
Acceso a la llave 7
Deslice la carcasa trasera 6 hacia
abajo presionando al mismo tiempo la 7
6 zona A.

A Empleo de la llave ➥ 1.15.


Después de entrar en el vehículo
con la llave integrada, vuelva a colo-
carla en el estuche de la tarjeta para
arrancar.

Llave integrada en la tarjeta


Cuando la tarjeta no funcione, puede
hacer uso de la llave integrada 7 para
bloquear o desbloquear la puerta de-
lantera izquierda:
Sustitución: necesidad de una
– cuando la pila de la tarjeta esté ago- tarjeta suplementaria
tada, la batería esté descargada,
etc.; En caso de pérdida, o si desea otra
tarjeta, diríjase exclusivamente a un
– utilización de aparatos que funcio- Consejos representante de la marca.
nan en la misma frecuencia que la No deje la tarjeta dentro de zonas
tarjeta; En caso de sustitución de una tar-
de calor, frío o humedad. jeta, será necesario llevar el ve-
– si el vehículo está situado en una No guarde la tarjeta en un lugar hículo y todas sus tarjetas a un
zona con una radiación electromag- donde pueda doblarse, e incluso representante de la marca para ini-
nética intensa. estropearse involuntariamente: cializar el sistema.
puede ocurrir, por ejemplo, al sen- Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
tarse sobre la tarjeta guardada en jetas por vehículo.
un bolsillo trasero.

1.4
MEDIANTE LA TARJETA CON TELEMANDO: uso (1/2)

1 1 Alarma de no detección de la
tarjeta
4 5 Si abre una puerta con el motor en
marcha y sin la tarjeta en el lector de tar-
jetas, aparecerá el mensaje “TARJETA
NO RECONOCIDA” acompañado de
una señal acústica para avisarle.
2 2
Función «iluminación a
3 3 distancia»
(según la versión del vehículo)
Una presión en el botón 4 enciende la
iluminación interior durante aproxima-
damente 30 segundos. Con esto se
Desbloqueo de las puertas y Cierre a distancia de los pretende, por ejemplo, ayudar a encon-
del maletero elevalunas eléctricos trar el vehículo cuando está estacio-
Pulse el botón 1. nado en un aparcamiento.
(segun versión)
El desbloqueo de las puertas se visua- Nota: una nueva presión en el botón 4
liza mediante una intermitencia de las Dos presiones consecutivas en el apaga las luces.
luces de precaución. botón de bloqueo 2 producen el cierre
automático de todas las ventanillas.
Arranque del motor a
Bloqueo de las puertas y del El sistema sólo se debe hacer funcio-
distancia
maletero nar si el usuario tiene una vista despe-
Pulse el botón de bloqueo 2. El bloqueo jada del vehículo y está seguro de que (según la versión del vehículo)
del vehículo se visualiza mediante dos no hay ocupantes en su interior. Presione el botón de bloqueo 2 du-
intermitencias de las luces de precau- rante aproximadamente dos segundos
ción. Si una puerta o el maletero están Desbloqueo/bloqueo sólo y, a continuación, presione el botón de
abiertos o mal cerrados, o si una tarjeta del maletero o de la zona de arranque a distancia del motor 5 du-
se ha quedado dentro del lector, se pro- rante unos tres segundos. ➥ 2.2.
ducirá un desbloqueo rápido de todas
carga
las puertas y del maletero sin intermi- Presione el botón 3 para desbloquear/
tencia de las luces de precaución. bloquear sólo el maletero.

1.5
MEDIANTE LA TARJETA CON TELEMANDO: uso (2/2)

Con el motor girando, los botones


de la tarjeta están desactivados.
Las intermitencias de las luces de
emergencia le informan sobre el
estado del vehículo:
– una intermitencia indica que el
vehículo está totalmente desblo-
queado;
– dos intermitencias indican que
el vehículo está completamente
bloqueado.

En caso de que el vehículo se haya


desbloqueado y no se haya abierta
ningúna puerta, se vuelve a blo-
quear automáticamente después de
dos minutos.

1.6
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (1/5)
El vehículo se puede bloquear/desblo-
quear de dos maneras:
– la tarjeta en modo «manos libres».
– en modo telemando.

Responsabilidad del
Con la tarjeta “manos libres” conductor durante el
estacionamiento o la
En modo “manos libres”, puede blo-
parada del vehículo
quear/desbloquear el vehículo sin utili-
No abandone nunca el vehículo
zar los botones de la tarjeta, siempre y
dejando niños, adultos dependien-
cuando se encuentre dentro de la zona
tes o animales solos en su interior,
de acceso 1.
aunque sea por un momento.
Nota: si el vehículo no se ha utilizado Estos podrían correr peligro o poner
durante más de ocho días, el sistema en peligro a otras personas, por
manos libres cambia a modo de espera. ejemplo, arrancando el motor, ac-
Para reactivarlo, presione el botón de cionando equipamientos como los
desbloqueo situado en la tarjeta. elevalunas o bloqueando las puer-
tas.
No deje la tarjeta en lugares donde Además, cuando hace calor o da
pudiera entrar en contacto con otro el sol, sepa que la temperatura in-
equipo electrónico (ordenadores, terior del habitáculo sube muy rápi-
teléfonos, etc.) que pudiera alterar damente.
su funcionamiento. EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.

1.7
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (2/5)
Bloqueo al alejarse con la tarjeta
manos libres
Cuando tenga la tarjeta consigo, el ve-
hículo se bloqueará automáticamente
al salir de la zona de acceso, siempre y
cuando todas las puertas y el maletero
estén cerrados.
Las luces de precaución parpadean
dos veces y las luces de posición de-
lanteras y traseras se encienden para
indicar que el vehículo está desblo- 2
1 queado.
El desbloqueo se confirma mediante
una señal acústica.
Desbloqueo al acercarse con la Según el vehículo, el sonido emitido Bloqueo manos libres con el
tarjeta manos libres cuando se bloquea al alejarse y se botón 2
desbloquea al acercarse se puede des-
El vehículo se desbloqueará cuando la activar y reactivar desde la pantalla Si desea bloquear el vehículo con la
tarjeta entre en la zona 1. multimedia (consulte las instrucciones tarjeta estando cerca del mismo o blo-
El desbloqueo se visualiza mediante correspondientes). quearlo sin que suene la señal acús-
una intermitencia de las luces de emer- tica, presione el botón 2 en la empu-
Nota: la distancia a la que se bloquea ñadura de la puerta del conductor con
gencia y de los repetidores laterales. el vehículo depende del área circun- todas las puertas y el maletero cerra-
dante. dos. El vehículo se bloqueará.
Nota: la tarjeta 1 debe estar en la zona
de acceso del vehículo cuando se uti-
liza el botón de bloqueo.

1.8
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (3/5)

3
2

Responsabilidad del
conductor durante el
estacionamiento o la
Particularidades inherentes al Bloqueo manos libres con el parada del vehículo
bloqueo botón 2
No abandone nunca el vehículo
Si una puerta está abierta o no está Con la tarjeta en la zona 1 y el vehículo dejando niños, adultos dependien-
completamente cerrada, el vehículo no bloqueado, presione el botón 2 de la tes o animales solos en su interior,
se bloqueará al alejarse del mismo. empuñadura de la puerta del conduc- aunque sea por un momento.
Si la tarjeta 1 permanece en la zona de tor; el vehículo se desbloquea.
Estos podrían correr peligro o poner
detección durante más de 15 minutos, Una presión en el botón de la puerta en peligro a otras personas, por
el bloqueo al alejarse se desactiva. del maletero desbloquea todo el vehí- ejemplo, arrancando el motor, ac-
El bloqueo al alejarse del vehículo no culo, incluido el maletero. cionando equipamientos como los
se puede realizar si hay una tarjeta El desbloqueo del vehículo se visua- elevalunas o bloqueando las puer-
dentro de la zona 3. liza mediante una intermitencia de las tas.
luces de precaución y la iluminación de Además, cuando hace calor o da
las luces de posición delanteras y tra- el sol, sepa que la temperatura in-
seras. terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES.

1.9
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (4/5)
Activación del modo «manos
4 libres»
– pulse el botón 4;
– según el vehículo, el modo manos
libres se puede activar desde la pan-
5 talla multimedia (consulte las ins-
trucciones correspondientes).
Se emite una señal acústica cuando
se activa el modo manos libres con el
botón 4 o 5. 2
Activación y desactivación del
modo manos libres a distancia
Según el vehículo, el modo manos
Para desactivar el modo libres a distancia se puede desactivar Si el modo manos libres a distan-
desde la pantalla multimedia (consulte cia está desactivado, el modo manos
manos libres: las instrucciones correspondientes). libres sólo funcionará con el botón 2 o
– pulse más de 5 segundos el botón 5; el botón 5.
Para activar el modo manos libres a
– Según el vehículo, el modo manos distancia, utilice la pantalla multimedia
libres se puede desactivar desde (consulte las instrucciones correspon-
la pantalla multimedia (consulte las dientes) o presione el botón 5 durante
instrucciones correspondientes). más de cinco segundos y, a continua-
ción, presione el botón 4 durante más
de cinco segundos.

No deje nunca la llave ni la


tarjeta en el interior del ve-
hículo.

1.10
TARJETA «MANOS LIBRES»: utilización (5/5)
Desbloqueo del maletero solo
4 5 Presione el botón 6 para desbloquear/
bloquear sólo el maletero.
Nota: la distancia máxima a la que se
bloquea el vehículo depende del área
circundante.

Particularidades
El bloqueo del vehículo no se puede 3
6 llevar a cabo cuando:
– si una puerta o el maletero están
abiertos o mal cerrados
– si todavía hay una tarjeta dentro
de la zona 3 y ninguna otra tarjeta
Utilización de la tarjeta con está dentro de la zona de detección Advertencia de que la tarjeta
telemando. externa, el vehículo se bloqueará manos libres no se detecta
y desbloqueará en una sucesión Con el motor en marcha,, si después
Desbloqueo con la tarjeta rápida, pero las luces de precaución de haber abierto o cerrado una puerta la
y los repetidores laterales no parpa- tarjeta ya no está en la zona 3, el men-
Pulse el botón 4. dearán.
El desbloqueo del vehículo se visua- saje “TARJETA NO RECONOCIDA” le
liza mediante una intermitencia de las avisará de que la tarjeta no se encuen-
luces de precaución y de los repetido- tra dentro del vehículo. Esto permite
res laterales. evitar reanudar la marcha si un pasa-
jero sale del vehículo llevando consigo
Bloqueo con la tarjeta la tarjeta, por ejemplo.
Con las puertas y el maletero cerra- El testigo desaparece una vez que la
dos, pulse el botón 5. El vehículo se tarjeta se detecta dentro de la zona 3.
bloqueará. El bloqueo se visualiza me-
diante dos intermitencias de las luces
de precaución y de los repetidores late-
rales traseros. Con el motor girando, los botones
de la tarjeta están desactivados.

1.11
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
Alarma de olvido de cierre de
una puerta
Si una de las puertas o el maletero no
se abrieron o cerraron correctamente,
en cuanto el vehículo alcance la velo-
3 cidad de 20 km/h, se mostrará el men-
saje “BAUL ABIERTO” o “PUERTA
ABIERTA” (según la situación) en el
1 cuadro de instrumentos, acompañado
de una señal acústica de advertencia.

Apertura desde el exterior Apertura desde el interior


Con las puertas desbloqueadas, tire de Tire de la empuñadura 3.
la palanca 1.

Particularidad de la tarjeta Alarma sonora de olvido de


RENAULT manos libres luces
Si apaga el motor y deja las luces en-
Con las puertas bloqueadas, presione
cendidas, una alarma sonora le avisará
el botón 2 de la empuñadura 1 de la
cuando se abra una puerta.
puerta del conductor y tire hacia usted.

Como medida de segu-


ridad, las maniobras de
apertura/cierre deberán
realizarse siempre con el
vehículo parado.

1.12
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)

Responsabilidad del
conductor durante el
Seguridad infantil estacionamiento o la
Para imposibilitar la apertura de las parada del vehículo
puertas traseras desde el interior, des- No abandone nunca su vehículo de-
place la palanca 4 y compruebe desde jando dentro a un niño, un adulto no
el interior que las puertas quedan ce- autónomo o a un animal, aunque
rradas. sea por poco tiempo.
De hecho, estos podrían correr pe-
ligro o poner en peligro a otras per-
sonas arrancando el motor, accio-
nando equipos como los elevalunas
eléctricos o bloqueando las puertas.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
damente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

1.13
ALARMA
La alarma se activa si alguien intenta Disparo de la alarma Instalación eléctrica y
forzar la apertura de una puerta o del
maletero. Si la alarma está activada y alguien in- accesorios electrónicos
tenta robar el coche, la alarma se ac-
– Las intervenciones en el
tivará.
circuito eléctrico del vehí-
Activación Cuando se activa la alarma, hará que culo deben ser efectuadas por un
Para activar la alarma, las puertas de- la bocina suene y las luces de precau- taller autorizado. Una conexión
lanteras y traseras y el maletero deben ción parpadeen durante 30 segundos; incorrecta podría provocar el de-
estar cerrados. a continuación, las luces de precaución terioro de la instalación eléctrica
se iluminarán durante otros 10 segun- y/o de los órganos conectados a
La alarma solo se activará si las puer-
dos solamente. dicha instalación.
tas y el maletero se han bloqueado con
el telemando o con la tarjeta. Las puer- Estos ciclos se repetirán tres veces. A – En caso de que se monte pos-
tas delanteras, las puertas traseras y continuación, la alarma se apagará. teriormente un equipo eléctrico,
el maletero se controlan en cuanto se asegúrese de que la instalación
activa la alarma. quede protegida correctamente
Fallo del telemando por por un fusible. Pida que le indi-
La alarma no se activará si alguna de radiofrecuencia o fallo de la
las puertas o el maletero están abier- quen el amperaje y la localiza-
tos.
tarjeta ción de dicho fusible.
Si el telemando o la tarjeta han sufrido
daños, o si la pila está descargada y el
Desactivación sistema de alarma está activado, sólo
La alarma sólo se desactivará cuando tiene que utilizar la llave integrada para
las puertas y el maletero se desblo- abrir el vehículo y poner el contacto.
queen con el telemando o con la tar- La alarma sonará, pero se apagará
jeta. Las puertas y el maletero dejan de cuando reconozca la llave o la tarjeta
estar controlados. original y que se ha puesto el contacto.

La alarma perimétrica se activa si


alguien intenta forzar la apertura de
una puerta o del maletero.

1.14
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (1/2)
Bloqueo/desbloqueo de las
puertas desde el exterior
Esto se realiza utilizando la tarjeta 3
➥ 1.5.
En algunas situaciones puede que la
tarjeta no funcione:
– como cuando la pila de la tarjeta
está descargada o agotada;
1
– cuando la frecuencia de los disposi-
tivos que se utilizan es la misma que 2
la de la tarjeta (teléfonos móviles,
etc.);
– si el vehículo se encuentra en un
lugar donde hay altos niveles de ra-
diación electromagnética. Con la llave integrada de la Bloqueo manual de las
Se puede entonces:
tarjeta puertas
Introduzca la llave 1 en la cerradura 2 Con la puerta abierta, gire el tornillo 3
– utilizar la llave integrada de la tarjeta
de la puerta delantera izquierda para con el extremo de la llave y, a continua-
para desbloquear la puerta delan-
bloquearla o desbloquearla. ción, cierre la puerta.
tera izquierda;
Una vez a bordo del vehículo, vuelva Las puertas han quedado bloqueadas
– bloquear manualmente cada una de
a colocar la llave en la carcasa de la desde el exterior.
las puertas;
tarjeta. La apertura sólo podrá realizarse, en-
– usar el interruptor situado en el inte-
tonces, desde el interior del vehículo o
rior de cada puerta para bloquearla/
con la llave para la puerta delantera iz-
desbloquearla (consulte las páginas
quierda.
siguientes).

1.15
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (2/2)
Bloqueo y desbloqueo de Testigo del estado de
puertas, etc., sin la tarjeta bloqueo de las puertas
4
Si la pila de la tarjeta está descargada y Con el contacto puesto, el testigo
no funciona temporalmente, por ejem- integrado del interruptor 4 le informa
plo. sobre el estado de bloqueo de las puer-
Con el motor parado y una puerta o tas y el maletero:
un maletero abierto, ejerza una pre- – cuando este testigo está encendido,
sión de más de cinco segundos en el todas las puertas están bloqueadas;
contactor 4. – cuando el testigo está apagado, las
Al cerrar esta puerta, se bloquearán puertas y el maletero están desblo-
todas las puertas y el maletero del ve- queados.
hículo. Con el contacto cortado, el testigo
El desbloqueo desde el exterior del ve- permanece encendido y después se
hículo solo se podrá realizar con la tar- apaga, al bloquear las puertas.
Interruptor de bloqueo/ jeta en la zona de acceso del vehículo
desbloqueo desde el interior o con la llave integrada.
Con un toque, el interruptor 4 bloquea
y desbloquea las puertas, el maletero y, No deje nunca la tarjeta en
según el vehículo, la tapa del depósito el interior del vehículo.
de carburante.
Si una puerta o el maletero está abierto
o mal cerrado, se produce un bloqueo/
desbloqueo rápido de las puertas.
Tras un bloqueo o desbloqueo del
Si necesita transportar objetos con el vehículo, o sólo del maletero utili- Responsabilidad del con-
maletero abierto, puede bloquear las zando los botones de la tarjeta, se ductor
demás puertas: con el motor parado, desactivan tanto el bloqueo al acer- Si decide circular con las
mantenga presionado el interruptor 4 carse como el desbloqueo al ale- puertas bloqueadas, re-
durante más de cinco segundos para jarse en modo manos libres. cuerde que ello puede dificultar el
bloquearlas. acceso al habitáculo de los servi-
Para volver al funcionamiento
«manos libres»: vuelva a arrancar cios de emergencia en caso de pro-
el vehículo. ducirse una emergencia.

1.16
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS CON EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
Activación/Desactivación de
la función
1
Con el motor en marcha, presione el
botón 1 durante unos cinco segundos,
hasta que suene una señal acústica.

Anomalía de funcionamiento
Si observa una anomalía de funciona-
miento (no se produce el bloqueo au-
tomático, el botón 1 no se enciende
cuando intenta bloquear las puertas
que no están cerradas). Compruebe en
primer lugar que las puertas, el male-
tero y el tapón del depósito de gaso-
lina estén cerrados correctamente. Si
Ante todo, debe decidir si desea ac- estuvieran bien cerrados, consulte a un
tivar la función. Representante de la marca.

Principio de funcionamiento
Cuando el vehículo inicia su marcha, el
sistema bloquea automáticamente las
puertas una vez alcanzada la velocidad
aproximada de 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– una presión en el botón 1 desblo- Responsabilidad del con-
quea las puertas; ductor
– estando parado, en caso de abrir
Si decide circular con las
una puerta delantera.
puertas bloqueadas, re-
Nota: si se abre o se cierra una puerta, cuerde que ello puede dificultar el
esta se bloquea de nuevo automáti- acceso al habitáculo de los servi-
camente cuando el vehículo alcanza cios de emergencia en caso de pro-
aproximadamente los 10 km/h. ducirse una emergencia.

1.17
APOYACABEZAS DELANTERO
Para retirar el reposacabezas
Súbalo al máximo (inclinando el res-
A paldo hacia atrás si fuera necesario).
2 Presione el botón 1 y suba el reposa-
cabezas hasta que quede liberado.

Para volver a poner el


reposacabezas
Colóquelo hacia adelante, introduzca
las varillas del reposacabezas en los
1 forros (incline el respaldo hacia atrás si
es necesario). Baje el reposacabezas
al máximo y, a continuación, presione
el botón 1 para ajustarlo a la altura de-
Para subir el apoyacabezas seada. Verificar el correcto bloqueo
de cada varilla 2 en el respaldo del
Tire del reposacabezas hacia arriba asiento.
hasta la altura deseada. Asegúrese de
que ha quedado bien bloqueado.

Bajar el reposacabezas
Presione el botón 1 y baje el reposa-
cabezas hasta ajustarlo a la altura de- El apoyacabezas es un ele-
seada. Asegúrese de que ha quedado mento de seguridad, por lo
bien bloqueado. que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta colo-
cación: la parte alta del apoyacabe-
zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza,
y la distancia entre la cabeza y la
parte A debe ser mínima.

1.18
ASIENTOS DELANTEROS

3
2

1
Reglajes Para inclinar el respaldo

Para avanzar o retroceder Accione la moleta 3 e incline el res-


paldo hasta la posición deseada.
Levante la empuñadura 1 para desblo-
quear.
En la posición elegida, suéltela y ase-
gúrese de que el asiento queda bien Después de realizar los re-
bloqueado. glajes, asegúrese de que
Por razones de seguridad, los asientos queden correc-
Para levantar o bajar el asiento tamente bloqueados en su
efectúe estos ajustes con el
Baje o tire de la palanca 2 tantas veces vehículo parado. lugar.
como sea necesario hacia arriba o No debe dejarse ningún
hacia abajo. objeto por el suelo (plaza delantera Para no perjudicar la efi-
del conductor): en caso de frenazo cacia de los cinturones de
brusco, los objetos pueden desli- seguridad, le aconsejamos
zarse bajo los pedales e impedir su que no incline demasiado
utilización. los respaldos de los asientos hacia
atrás.

1.19
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
abatibles
(según el vehículo)
Presione el interruptor 1 para replegar
los retrovisores exteriores. Presione de
B A nuevo el interruptor 1 para replegar au-
1 tomáticamente los retrovisores exterio- 4
2 res.
Cuando los retrovisores exteriores
están desplegados, una presión en el
interruptor 1:
– los repliega automáticamente al blo-
3 quear el vehículo;
– los despliega automáticamente al
Retrovisores exteriores desbloquear el vehículo. Retrovisor interior
Reglaje Es orientable.
Por razones de seguridad,
Seleccione el retrovisor exterior con el efectúe estos ajustes con el Retrovisor con palanca 4
interruptor 2 y ajústelo a la posición co- vehículo parado. En conducción nocturna, para evitar
rrecta usando el mando 3. que le deslumbren los faros del vehí-
culo que le sigue, bascule la palanquita
Retrovisor térmico El retrovisor exterior del situada detrás del retrovisor 4.
(según el vehículo) lado del conductor puede
tener dos zonas visible-
Con el motor en marcha, el espejo del mente delimitadas. La
retrovisor se desempaña a la vez que zona A corresponde a lo que se ve
se desempaña la luneta trasera. normalmente en un retrovisor clá-
sico. La zona B permite aumentar la
visibilidad lateral trasera.
Los objetos que se aprecian en el
retrovisor están más cerca de lo
que aparentan realmente.

1.20
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/4)
Por razones de seguridad, lleve siem- Antes de arrancar, proceda al reglaje
pre abrochado el cinturón de seguridad de la posición de conducción y al
en todos los recorridos. Respete la re- ajuste del cinturón de seguridad de
glamentación del país en que se en- todos los ocupantes para garantizar
cuentre. la mayor protección.

Ajuste de la posición de 1
conducción
Asegúrese de que los asientos tra-
– Acomódese contra el respaldo de
seros estén bloqueados correcta-
su asiento (tras haberse quitado el
mente para que los cinturones de
abrigo, cazadora…). Es fundamental
seguridad traseros funcionen de
para la colocación correcta de la es-
forma adecuada. ➥ 3.24.
palda.
– Regule el avance del asiento en 2
función de los pedales. Su asiento
debe estar lo más atrás posible, pero
Ajuste de los cinturones de
de forma que se pueda pisar a fondo seguridad
el pedal de embrague. El respaldo Apóyese contra el respaldo.
Unos cinturones de seguri- debe ajustarse de manera que los
dad mal ajustados o torci- La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
brazos queden ligeramente flexiona-
dos pueden causar graves cerca posible de la base del cuello,
dos.
lesiones en caso de acci- pero sin llegar a tocarlo.
dente. – Regule la posición del reposaca-
La cinta de la pelvis 2 debe estar co-
bezas. Para una seguridad óptima,
Utilice un cinturón de seguridad para locada en posición plana sobre los
debe haber la mínima distancia po-
una sola persona, niño o adulto. muslos y contra la pelvis.
sible entre la cabeza y el reposaca-
Incluso las mujeres embarazadas bezas. El cinturón debe descansar lo más di-
deben llevar puesto el cinturón. En rectamente posible sobre el cuerpo; p.
– Ajuste la altura del asiento. Este
este caso, hay que tener la precau- ej.: procure no llevar prendas excesiva-
reglaje permite tener la mejor vista
ción de que la correa del cinturón mente gruesas ni colocar objetos entre
de conducción posible.
no ejerza una presión demasiado su cuerpo y la cinta del cinturón.
fuerte sobre la parte inferior del – Regule la posición del volante.
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.

1.21
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/4)

7
6
1

3
4
5 5

Bloqueo Testigo de alerta de cinturón Ajuste en altura de los


Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
ß desabrochado del conduc-
tor o del cinturón del pasajero delan-
cinturones de seguridad
rones y asegúrese de que queda en- tero
delanteros
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- Presione el botón 7 para regular la
pruebe que ha quedado bien abrochado Si, después de arrancar el motor, los
altura del cinturón de manera que la
tirando del gancho 3). cinturones del conductor y del pasajero
cinta del tórax 1 esté colocada correc-
delantero (en el supuesto de que las
En caso de bloqueo, déjela retroceder tamente (como se ha indicado anterior-
plazas estén ocupadas) no están abro-
ampliamente y desenróllela de nuevo. mente). Presione el botón 7 y suba o
chados correctamente y el vehículo
baje el cinturón. Una vez efectuado el
Si su cinturón se queda completamente alcanza la velocidad aproximada de
reglaje, asegúrese de que queda bien
bloqueado, tire lentamente, pero con 20 km/h, este testigo se encenderá en
bloqueado.
fuerza de la cinta para sacarla unos 3 el cuadro de instrumentos 6 y se emi-
cm. Deje que se recoja por sí mismo tirá una señal acústica durante unos
y a continuación desenrolle de nuevo. dos minutos. Desbloqueo
Si el problema persiste, consulte a un Nota: un objeto situado en el asiento Presione el botón 4 y el enrollador re-
Representante de la marca. del pasajero puede activar, en ciertos plegará el cinturón. Acompañe dicho
casos, el testigo de alerta. movimiento.

1.22
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/4)
A

B
A
11 14
8 13
10 12
9 15
13 11
14

Cinturones laterales traseros Cinturón de asiento trasero central Nota: cuando el cinturón no se uti-
(según el vehículo) lice, introduzca la hebilla en su aloja-
Desenrolle lentamente la cinta 8 del miento A.
cinturón y encaje la hebilla 10 en el ca- Saque despacio la cinta 11 de su alo-
jetín de bloqueo 9. jamiento A.
Antes de abatir hacia delante un Introduzca la lengüeta 13 en la hebilla
asiento lateral trasero, abroche el cin- correspondiente 12.
Inserte la lengüeta metálica 14 en el Asegúrese de que esa lengüeta 13
turón de seguridad apropiado. De este esté perfectamente sujeta por su
modo, el cinturón de seguridad no en- cajetín 15.
Asegúrese siempre de que los cinturo- soporte magnético B.
contrará ningún obstáculo cuando el
asiento vuelva a su posición normal. nes de seguridad funcionen correcta-
mente.
La operación de abrochar el cinturón de seguridad en la plaza central
puede resultar difícil cuando la sección 1/3 del respaldo del lado dere- Siempre que se muevan
cho está abatida o cuando se ha colocado un asiento para niños ISOFIX los asientos traseros, com-
en la plaza del lado derecho del vehículo: el asiento para niños ISOFIX pruebe que la colocación
puede dañar el cinturón de seguridad del lado derecho cuando se desabrocha. y el funcionamiento de los
Compruebe que las lengüetas y las cintas del cinturón de seguridad correspon- cinturones de seguridad traseros
dientes puedan moverse libremente antes de usarlas. sean los correctos.

1.23
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/4)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– Los componentes del equipo de retención instalado en fábrica (cinturones de seguridad, asientos y sus fijacio-
nes) no deben alterarse bajo ningún concepto. Para situaciones concretas como, por ejemplo, la instalación de un
asiento para niños, póngase en contacto con un representante de la marca.
– No utilice dispositivos que puedan introducir holgura en los cinturones (p. ej.: pinzas para la ropa y clips) porque un
cinturón de seguridad demasiado flojo puede dar lugar a lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Los cinturones de seguridad deben cambiarse después de un accidente. Siempre cambie los cinturones de seguridad tan
pronto como presenten alguna señal de desgaste.
– Siempre que un asiento trasero vuelva a asegurarse en su posición normal, compruebe que los cinturones de seguridad,
las lengüetas y las hebillas estén colocados correctamente para el uso.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).

1.24
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/6)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
haga verificar todos los
– pretensores de enrollador del cin- medios de retención.
turón de seguridad;
– Cualquier interferencia
– limitadores de esfuerzo de tórax; con el sistema (airbags, calcula-
– airbags para el conductor y la dores, cableado, etc.) está estric-
plaza del pasajero delantero. tamente prohibida, al igual que la
reutilización de componentes del
Estos sistemas funcionan separada sistema en cualquier otro vehí-
o conjuntamente en caso de choques culo, aunque sea idéntico.
frontales que causen una desacelera-
ción repentina, que es detectada por – Para evitar que el sistema se
los captadores del airbag. active por error y provoque un
1 accidente, sólo el personal cua-
Cuando detecta una desaceleración lificado o un representante de la
brusca debida a un choque frontal vio- marca está autorizado para tra-
lento, el sistema puede activar: Pretensores bajar en el pretensor y los
– el bloqueo del cinturón de seguridad; Los pretensores sirven para adaptar el airbags.
– el pretensor del enrollador del cintu- cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante – El control de las características
rón de seguridad (que se activa para contra su asiento y aumentar así su efi- eléctricas del sistema de ignición
rectificar el juego del cinturón); cacia. no debe ser efectuado más que
Cuando el motor está funcionando y se por el personal especialmente
– los airbags.
produce un choque frontal que provoca formado y utilizando un material
una desaceleración repentina detec- adaptado.
tada por los captadores del airbag, el – Si el vehículo va a ser objeto de
sistema puede activar el pretensor del desguace, consulte a un repre-
cinturón de seguridad 1, que retrae ins- sentante de la marca para des-
tantáneamente el cinturón. echar los airbags y los generado-
res de gas de los pretensores.

1.25
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/6)
Limitador de esfuerzo Airbags frontales del
Este mecanismo actúa para limitar la conductor y del pasajero
presión del cinturón sobre el cuerpo y Equipa a las plazas delanteras del lado
mantenerla hasta un nivel soportable del conductor y del pasajero.
en caso de producirse un choque lo su- A
ficientemente grave como para que los La presencia de este equipo se indica
captadores de los airbags detecten una mediante la palabra “airbag” en el vo-
desaceleración brusca. lante y en el salpicadero (en la zona del
airbag A) y, según el vehículo, con una
etiqueta en la parte inferior del parabri-
sas.
Cada sistema airbag se compone de:
– un airbag y su generador de gas
montados sobre el volante para el
conductor y en el tablero de mandos
para el pasajero;
– un cajetín electrónico que controla
el sistema de activación eléctrica del
generador de gas del airbag;

– un testigo å
en el salpicadero.
de función única
El sistema de airbag utiliza
elementos pirotécnicos, por
lo que, al desplegarse el
airbag, se genera calor, se
libera humo (esto no indica la exis-
tencia de un incendio) y se genera
un ruido de detonación. El desplie-
gue del airbag, que debe ser inme-
diato, puede provocar lesiones en
la superficie de la piel u otras mo-
lestias.

1.26
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/6)

Funcionamiento Anomalías de funcionamiento


El sistema sólo está operativo después
de poner el contacto del vehículo. El testigo 4 å se enciende en el
salpicadero al poner el contacto y se
En caso de un choque de tipo frontal apaga pasados unos segundos.
en el que los airbags detectan una des-
aceleración brusca, estos se inflan rá- Si no se apaga al poner el contacto o
pidamente, lo que permite amortiguar si se enciende con el motor girando,
el impacto de la cabeza y el tórax del señala un fallo del sistema.
conductor contra el volante y del pasa- Consulte a un Representante de la
jero delantero contra el salpicadero. A marca rápidamente. Cualquier retraso
continuación, los airbags se desinflan con respecto a tal diligencia puede sig-
inmediatamente para evitar cualquier nificar una pérdida en la eficacia de la
obstáculo que impida a los pasajeros protección.
abandonar el vehículo.

1.27
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/6)

Los pretensores y los airbags se ac- En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con un vehículo
tivan en las situaciones siguientes: culo de igual o mayor tamaño, cuando de igual o mayor tamaño, a una veloci-
En un choque frontal contra una su- la zona de impacto es igual o supe- dad igual o superior a 50 km/h.
perficie rígida y resistente al aplasta- rior al 40% y la velocidad combinada
miento a una velocidad igual o superior de los vehículos es igual o superior a
a 25 km/h. 40 km/h.

1.28
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/6)

En las situaciones siguientes, los En las situaciones siguientes, los – tras un choque lateral que afecte a
pretensores y los airbags pueden pretensores y los airbags puede que la parte delantera o trasera del vehí-
activarse: no se activen: culo;
– en caso de un impacto en la parte in- – tras una colisión trasera, con inde- – tras un choque frontal debajo de la
ferior del vehículo, contra un bordillo, pendencia de su gravedad; parte trasera de un camión;
por ejemplo; – vuelco del vehículo; – tras un choque frontal con un obstá-
– baches; culo en ángulo agudo.
– caídas o descensos bruscos;
– piedras;

1.29
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (6/6)
Todas las advertencias siguientes se señalan para que el airbag no encuentre ningún obstáculo al inflarse, ayudando a
prevenir lesiones graves ocasionadas por la interposición de objetos en su despliegue.

Advertencias referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfono…) en el cojín.
– Sólo el personal cualificado de la marca está autorizado para quitar el volante.
– No se coloque demasiado cerca del volante para conducir. Siéntese con los brazos ligeramente flexionados (consulte el
apartado “Reglaje de la posición de conducción” en el capítulo 1). Esto le asegurará un espacio suficiente para un desplie-
gue y una eficacia correcta del airbag.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono…) en el panel de instrumentos, en la zona del
airbag.
– No coloque nada entre el salpicadero y el pasajero (animales, sombreros, paraguas, cañas de pescar, paquetes, etc.).
– Los pasajeros no deben apoyar los pies en el salpicadero ni sobre el asiento, porque existe el riesgo de sufrir lesiones
graves. Por norma general, mantenga alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza, etc.) del salpicadero.
– Reactive los dispositivos que protegen la plaza del pasajero delantero, además del cinturón de seguridad, en cuanto se
retire el asiento para niños.
SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS DE ESPALDAS A LA CARRETERA EN
LA PLAZA DEL PASAJERO DELANTERO HASTA QUE NO SE HAYAN DESACTIVADO LOS
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A SU RESPECTIVO CINTURÓN DE SEGURIDAD ➥ 1.45.

1.30
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Se trata de airbags que pueden equipar
los asientos delanteros y que se des-
pliegan en el costado de los asientos
(lado puerta) con la finalidad de prote-
ger a los ocupantes en caso de choque
lateral violento.

Advertencias que afectan al airbag lateral


– Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag necesitan
unas fundas específicas para su vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber si dichas fundas están disponibles. El empleo
de cualquier otro tipo de funda (o de fundas diseñadas para otros vehículos)
puede afectar al funcionamiento de los airbags y reducir de este modo su se-
guridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. No cubrir el respaldo del asiento con
objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al correcto funcio-
namiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
Según la versión del vehículo, una – Cualquier intervención o modificación en los asientos o los accesorios interio-
marca en el parabrisas indica la res que no estén homologados por el fabricante del automóvil está terminan-
presencia de dispositivos de reten- temente prohibida y, si fuera necesario, debe ser realizada por personal cuali-
ción complementarios (airbags, pre- ficado de un representante de la marca.
tensores, etc.) en el habitáculo.

1.31
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y a evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad
elementos inseparables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre puesto el cinturón
de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente
y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel que son inherentes al despliegue del
propio airbag.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag (airbags, pretensores, caja electrónica, cableado…)
está rigurosamente prohibida (excepto al personal cualificado de la Red de la marca).
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo se permite intervenir
en el sistema del airbag al personal cualificado de la Red de la marca.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para eliminar el generador o los gene-
radores de gas.

1.32
SEGURIDAD INFANTIL: generalidades (1/2)
Transporte de niños
Cumpla con la legislación local del país
en el que se encuentre.
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
ponsable de los niños que transporta.
El niño no es como un adulto en minia- Responsabilidad del con-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- ductor durante el estacio-
nes específicas ya que sus músculos namiento o la parada del
y sus huesos están en pleno desarro- vehículo
llo. El cinturón de seguridad solo no es No abandone nunca su vehículo de-
adecuado para su transporte. Utilice el jando dentro a un niño, un adulto no
asiento para niños apropiado y haga un autónomo o a un animal, aunque
uso correcto del mismo. sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Un choque a 50 km/h re- gro o poner en peligro a otras perso-
presenta una caída de nas al arrancar el motor, al accionar
10 metros. ¡No sujetar a los equipamientos como por ejem-
un niño equivale a dejarle plo los elevalunas, o al bloquear las
jugar en un balcón en un cuarto piso puertas...
sin barandilla! Además, cuando hace calor o da
Nunca lleve a un niño en brazos. En el sol, sepa que la temperatura in-
caso de accidente, no le podrá su- terior del habitáculo sube muy rápi-
jetar aunque lleven puesto el cintu- damente.
rón.
Si su vehículo ha estado implicado EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
en un accidente de tráfico, cambie O DE GRAVES LESIONES.
el asiento para niños y haga veri-
Para impedir la apertura de ficar los cinturones y los anclajes
las puertas, utilice el dis- ISOFIX.
positivo «Seguridad niños»
(➥ 1.12).

1.33
SEGURIDAD INFANTIL: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – a abrochárselo correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque.
No utilice un asiento para niños de
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
niños, compruebe que cumple la regla-
mentación del país donde usted se en- Procure que ningún objeto, en
cuentra y que se puede montar en su el asiento para niños o cerca del
vehículo. Consulte a un Representante mismo, obstruya su instalación.
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
lea el manual correspondiente y res-
pete las instrucciones. En caso de di- Asegúrese de que el niño
ficultades al instalarlo, contacte con el permanece sujeto y de que
fabricante del equipamiento. Conserve su arnés o su cinturón está correc-
el manual con el asiento. tamente regulado y ajustado. Evite
las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
o los brazos por la ventanilla.
Compruebe que el niño conserva
una postura adecuada durante todo
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.

1.34
SEGURIDAD NIÑOS: elección del asiento para niños

Asiento para niños de espaldas a la Asiento para niños frente a la Elevadores


carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- Los niños con un peso de hasta 18 kg viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto o una edad de hasta 4 años deben mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al viajar en un asiento para niños frente a su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta la carretera. Elija un asiento adecuado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al tamaño del niño: la cabeza y el ab- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. domen son las zonas que deben tener del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una mayor protección. Un asiento para seja un respaldo regulable en altura y
mejor protección lateral y cámbielo niños frente a la carretera sólidamente equipado con una guía para el cinturón
cuando la cabeza del niño rebase el fijado al vehículo reduce los riesgos de para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. impacto de la cabeza. Transporte a su hombro. El cinturón nunca debe estar
hijo en un asiento en el sentido de la sobre el cuello o sobre el brazo.
marcha con un arnés mientras su esta- Elija un asiento envolvente para una
tura lo permita. mejor protección lateral.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.35
SEGURIDAD INFANTIL: elección de la fijación del asiento para niños (1/2)
Existen dos sistemas de fijación de los Fijación por sistema ISOFIX
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad
nunca debe estar holgado Los asientos para niños ISOFIX autori-
guridad o el sistema ISOFIX. zados están homologados según el re-
o torcido. Nunca lo haga
Fijación mediante el cinturón pasar por debajo del brazo glamento ECE-R44 en uno de los tres
o por detrás de la espalda. casos siguientes:
El cinturón de seguridad debe estar
ajustado para asegurar su función en Compruebe que el cinturón no sea – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
caso de frenado brusco o de choque. dañado por bordes afilados. carretera;

Respete el recorrido de la cinta indi- Si el cinturón de seguridad no fun- – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
cado por el fabricante del asiento para ciona normalmente, no puede – específico.
niños. proteger al niño. Consulte a un
Representante de la marca. No uti- Para estos dos últimos, verifique que
Compruebe siempre el abrochado del lice esta plaza hasta que el cinturón su asiento para niños puede instalarse
cinturón de seguridad tirando de él y esté reparado. consultando la lista de los vehículos
después tense la correa al máximo em- compatibles.
pujando el asiento para niños. Sujete el asiento para niños con las fija-
Compruebe la correcta sujeción del ciones ISOFIX cuando esté equipado.
asiento ejerciendo un movimiento iz- El sistema ISOFIX garantiza un mon-
quierda/derecha y adelante/atrás: el taje fácil, rápido y seguro.
asiento debe permanecer sólidamente El sistema ISOFIX consta de 2 anillas
fijado. y, en algunos casos, de una tercera
Compruebe que el asiento para niños anilla.
no haya quedado atravesado y que no
está apoyado contra un cristal.
Antes de utilizar un asiento
Asegúrese de que el res- para niños ISOFIX que
paldo del asiento para haya adquirido para otro
niños frente a la carretera vehículo, asegúrese de que
No utilice un asiento para esté en contacto con el res- se permite su instalación. Consulte
niños que pudiera desblo- paldo del asiento del vehículo. En la lista de los vehículos que pueden
quear el cinturón que lo re- este caso, el asiento para niños no recibir el asiento a través del fabri-
tiene: la base del asiento no siempre descansa sobre el cojín del cante del equipamiento.
debe presionar el pestillo y/o la he- asiento del vehículo.
billa del cinturón de seguridad.

1.36
SEGURIDAD INFANTIL: elección de la fijación del asiento para niños (2/2)

No debe hacerse ninguna


modificación en los elemen-
tos del sistema montado de
origen: cinturones, ISOFIX
y asientos, así como sus fijaciones.

Fijación por sistema ISOFIX Pase la cinta entre el respaldo y el cu-


(continuación) breequipajes. Para ello, primero tiene
Las dos anillas 1 están situadas entre que enrollar el cubreequipajes (➥ 3.27).
el respaldo y el cojín del asiento y están Fije la hebilla del cinturón en una de las
identificadas con una marca. anillas 2 identificadas con el símbolo
.
La tercera anilla se utiliza para atar la
correa superior de algunos asientos Tense la correa para que el respaldo
para niños. del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del asiento del vehí-
culo.

Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusivamente para los asien-
tos para niños con sistema ISOFIX. No fije nunca otros asientos para Es imperativo fijar la cinta
niños, cinturones u otros objetos a estos anclajes. del asiento para niños a la
Asegúrese de que nada estorbe a la altura de los puntos de anclaje. anilla correspondiente. No
debe utilizar ningún otro
Si el vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, haga verificar los punto de fijación.
anclajes ISOFIX y cambie su asiento para niños.

1.37
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza delantera Después de instalar el asiento para
ción de un asiento para niños. Los es- La legislación relativa al transporte niños, puede adelantar el asiento si
quemas de las páginas siguientes le in- de niños en la plaza del pasajero es necesario (para dejar espacio sufi-
dican dónde fijar un asiento para niños. delantero es propia de cada país. ciente para los pasajeros de las plazas
Los tipos de asiento para niños men- Consulte la legislación vigente y siga traseras o para otros asientos para
cionados pueden no estar disponi- las indicaciones de los esquemas de niños). Los asientos para niños de es-
bles. Antes de utilizar otro asiento para las páginas siguientes. paldas a la carretera no pueden estar
niños, compruebe a través de su fabri- en contacto con el panel de instrumen-
Antes de instalar un asiento para niños tos ni en la posición máxima avanzada.
cante que se puede montar. en esta plaza (si está autorizado):
Nunca modifique los otros ajustes tras
– baje el cinturón de seguridad al la instalación del asiento para niños.
máximo;
– lleve el asiento hacia atrás al
máximo;
– incline ligeramente el respaldo res-
Monte el asiento para niños pecto a la vertical (25° aproximada-
preferentemente en un mente);
asiento trasero. – cuando el vehículo esté equipado
Asegúrese de que al insta- con un mando de reglaje de la altura
lar el asiento para niños en el vehí- del asiento, ajústelo a la altura
culo no se corre el riesgo de que se máxima.
suelte de su base. Suba siempre al máximo el apoyacabe-
Si tiene que retirar el apoyacabe- zas del asiento para que no interfiera
zas, asegúrese de que esté bien con el asiento para niños (➥ 000.).
guardado de modo que no se trans-
forme en un proyectil en caso de
RIESGO DE MUERTE O
frenado brusco o de choque.
DE GRAVES LESIONES:
Fije siempre el asiento para niños en antes de instalar un asiento
el vehículo aunque no esté siendo para niños en la plaza del
utilizado para que no se transforme pasajero delantero, compruebe
en un proyectil en caso de frenado que el airbag esté desactivado
brusco o de choque. (➥ 1.45).

1.38
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (2/2)
En la plaza trasera
Un asiento para niños con
El asiento para niños debe instalarse reposapiés no debe insta-
en el sentido transversal del vehículo y larse nunca en el asiento
ocupará dos plazas como mínimo. trasero central. EXISTE
Coloque la cabeza del niño en el lado EL RIESGO DE MUERTE O DE
opuesto a la puerta. GRAVES LESIONES.
Para instalar un asiento para niños de
espaldas a la carretera, desplace hacia
delante al máximo el asiento delantero
del vehículo y, a continuación, llévelo
hacia atrás al máximo posible sin que
toque el asiento para niños.
Para la seguridad del niño frente a la
carretera, no lleve hacia atrás el asiento
que está delante del niño más allá de la
mitad de su recorrido, no incline dema-
siado el respaldo (25° como máximo) y
levante el asiento tanto como sea po-
sible.
Retire siempre el reposacabezas del
asiento trasero en el que esté instalado
el asiento para niños.➥ 3.23). Quítelo
antes de instalar el asiento para niños.
Compruebe que el asiento para niños
orientado hacia delante está apoyado
en el respaldo del asiento del vehículo. Al instalar un asiento para
Asegúrese de que el asiento niños (realce Grupo 2 ó 3),
para niños o los pies del compruebe el correcto fun-
niño no impiden el correcto cionamiento (enrollado) del
bloqueo del asiento situado cinturón: ➥ 1.21. Llegado el caso,
en la parte delantera ➥ 1.19. deberá adaptar la posición del
asiento del vehículo.

1.39
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/2)
Plaza que no permite la insta-
²
niños.
lación de un asiento para

Asiento para niños fijado mediante


el cinturón

¬ Plaza que permite la fijación


mediante el cinturón de un asiento con
homologación «Universal».

Antes de instalar un asiento para


niños en la plaza del pasajero de-
lantero, verifique si es permitido
por la legislación del país en el cual
está circulando.

RIESGO DE MUERTE O
DE GRAVES LESIONES: La utilización de un sistema
antes de instalar un asiento de seguridad para niños in-
para niños en la plaza del adecuado para este vehí-
pasajero delantero, compruebe culo no protegerá correcta-
que el airbag esté desactivado mente al bebé o al niño. Se corre el
(➥ 1.45). riego de que sufra heridas graves o
mortales.

1.40
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/2)
El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas siguientes con el fin de respetar la regla-
mentación en vigor.

Plaza delantera Plazas traseras Plaza trasera


Tipo de asiento para niños Peso del niño
del pasajero (1) laterales central
Asiento transversal
< a 10 kg X U (2) X
Grupo 0
Cuco de espaldas a la carretera
<10 kg y <13 kg X U (3) U (3)
Grupos 0 o +0
Cuco/asiento de espaldas a la carretera
< de 13 kg y de 9 a 18 kg X U (3) U (3)
Grupos +0 y 1
Asiento frente a la carretera
9 a 18 kg X U (4) U (4)
Grupo 1
Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (4) X
Grupos 2 y 3
X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños de este tipo.
U = Asiento que permite la fijación de un asiento infantil homologado “Universal” mediante el cinturón; compruebe que se puede
ajustar correctamente.
(2) El asiento para niños debe instalarse en el sentido transversal del vehículo y ocupará dos plazas como mínimo. Coloque la
cabeza del niño en el lado más alejado de la puerta del vehículo.
(3) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo
al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(4) Retire siempre el reposacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Esto deberá realizarse
antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.23. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el res-
paldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.

(1) RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES: antes de instalar un asiento para niños en la plaza del pasa-
jero delantero, compruebe que el airbag esté desactivado (➥ 1.45).

1.41
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema ISOFIX (1/3)
Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
ü Plaza que permite la fijación de
un asiento ISOFIX para niños.

± Las plazas traseras están equi-


padas de un anclaje que permite la fija-
ción de un asiento para niños frente a
la carretera ISOFIX universal. Los an-
clajes se encuentran en los respaldos
de los asientos traseros.
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1 [F3, F2, F2X]: para los
Plaza que no permite la insta- asientos frente a la carretera del
² lación de un asiento para niños
de este tipo.
Grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– C y D [R3, R2]: cucos o asientos
de espaldas a la carretera del grupo
0+ (inferior a 13 kg) o del grupo 1 (de
9 a 18 kg);
– E [R1]: cucos frente a la carretera del
Grupo 0 (inferior a 10 kg) o 0+ (infe-
rior a 13 kg);
– F y G [L1, L2]: capazos del Grupo 0
La utilización de un sistema Asegúrese de que el ca- (menos de 10 kg);
de seguridad para niños in- jetín de bloqueo del cintu- – [B2]: para los asientos elevadores de
adecuado para este vehí- rón esté bien colocado (no los grupos 2 y 3 (de 15 a 25 kg y de
culo no protegerá correcta- debe quedar parcial o com- 22 a 36 kg).
mente al bebé o al niño. Se corre el pletamente tapado ni obstruido por
riego de que sufra heridas graves o personas u objetos). Hay riesgo de
mortales. que se estropee la cinta.

1.42
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema ISOFIX (2/3)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

Tipo de asiento Tamaño del Plaza delantera Plazas traseras Plaza trasera
Peso del niño
para niños asiento ISOFIX del pasajero laterales central

Asiento transversal
< a 10 kg F, G X X X
Grupo 0
Cuco de espaldas a
la carretera <10 kg y <13 kg E X IL (1) X
Grupos 0 o +0
Cuco/asiento de es-
< de 13 kg y de
paldas a la carretera C, D X IL (1) X
9 a 18 kg
Grupos +0 y 1
Asiento frente a la
carretera 9 a 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (2) X
Grupo 1
Cojín elevador 15 a 25 kg y 22 a
X IUF - IL (2) X
Grupos 2 y 3 36 kg

Asiento de tamaño I X X X

X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños ISOFIX.


IUF/IL = Plaza que admite, para los vehículos que se encuentren equipados, la fijación mediante el sistema ISOFIX de un asiento
para niños con homologación "Universal/Semiuniversal" o "específico de un vehículo"; compruebe la viabilidad de su
instalación.
(1) En caso necesario, empuje hacia atrás al máximo el respaldo. Desplace hacia delante al máximo el asiento delantero del ve-
hículo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera y, a continuación, llévelo hacia atrás al máximo sin tocar
el asiento para niños.
(2) Retire siempre el apoyacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Estas acciones deben rea-
lizarse antes de instalar el asiento para niños ➥ 3.23. Desplace hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque
el respaldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas del niño.
1.43
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema ISOFIX (3/3)

1 2 1

Particularidad de la fijación de un El espacio 2 entre el asiento y el res- Cuando el asiento ISOFIX es reti-
asiento ISOFIX paldo quedará libre del cajetín, permi- rado, es necesario recuperar y volver a
Para evitar la interferéncia entre el ca- tindo la correcta instación del asiento ubicar en su lugar el cajetín 1.
jetin 1 del cinturón de seguridad y el ISOFIX.
asiento ISOFIX, asegúrese de escamo-
tear el cajetín, ubicándolo en el espacio
entre el asiento y el respaldo.

Asegúrese de que el ca-


jetín de bloqueo del cintu-
rón esté bien colocado (no
debe quedar parcial o com-
pletamente tapado ni obstruido por
personas u objetos). Hay riesgo de
que se estropee la cinta.

1.44
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación, activación del airbag del pasajero delantero (1/3)

1 2

Desactivación del airbag del Para desactivar el airbag: con el ve-


pasajero delantero hículo parado y el contacto cortado,
(para los vehículos que se encuentren presione y gire la llave 1 a la posición
equipados) OFF.
Antes de instalar un asiento para niños Al poner el contacto, debe comprobar
en la plaza del pasajero delantero:
– compruebe que el asiento para niños
que el testigo
la pantalla 2.
] esté apagado en La activación o desactiva-
ción del airbag del pasajero
puede instalarse en esta plaza; Esta luz permanece encendida para debe realizarse con el ve-
– Debe desactivar obligatoriamente informarle de que puede instalar un hículo parado.
el airbag del pasajero al instalar un asiento para niños en la plaza del pa- En caso de manipulación con el
asiento para niños de espaldas a la sajero delantero. vehículo circulando, los testigos
carretera. å y © se encienden.
Para cambiar el estado del airbag a
desactivado, ponga y corte el con-
tacto.

1.45
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación, activación del airbag del pasajero delantero (2/3)

Las marcas en el panel de instrumen-


tos y las etiquetas A a ambos lados
del quitasol del pasajero 3 (como en el
PELIGRO ejemplo de etiqueta anterior), le recuer-
dan estas instrucciones.
Debido al espacio que
ocupa el airbag del pasajero
delantero al desplegarse y a
la posición de un asiento para niños
en el sentido de la marcha, NUNCA
debe instalar un sistema de retención
de asiento para niños en el sentido
de la marcha en una plaza protegida
por un AIRBAG delantero ACTIVO.
Ello puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

1.46
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación, activación del airbag del pasajero delantero (3/3)
Anomalías de funcionamiento
Si el sistema de activación/desactiva-
ción de los airbags del pasajero delan-
tero tiene alguna anomalía, no debe
1 instalar un asiento para niños de espal-
das a la carretera en la plaza del pasa-
2 jero delantero.
Se recomienda que ningún pasajero
ocupe el asiento.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.

Activación del airbag del Para reactivar los airbags: con el ve-
pasajero delantero hículo parado y el contacto cortado,
presione y gire la llave 1 a la posición
Cuando retire el asiento para niños de ON.
la plaza del pasajero delantero, reac-
tive inmediatamente los airbags para Con el contacto puesto, debe compro- La activación o la desacti-
garantizar la protección del pasajero en
caso de producirse un choque.
bar que el testigo
en la pantalla 2.
] esté apagado vación del airbag en el lado
del pasajero delantero sólo
puede realizarse con el ve-
Se activan los dispositivos de seguri- hículo parado.
dad del pasajero delantero, además del
cinturón de seguridad. En caso de manipulación con el ve-
hículo circulando, los testigos
y © se encienden.
å
Para restablecer la posición de acti-
vación del airbag, corte el contacto
y vuelva a ponerlo.

1.47
PUESTO DE CONDUCCIÓN (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1 13

14

26 25 24 23 22 21 20 15

19 16
17

1.48
PUESTO DE CONDUCCIÓN (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 15 Contactor de: 23 Interruptor general para:


2 Altavoz. – activación/desactivación del – limitador de velocidad;
modo ECO; – Regulador de velocidad.
3 Manecilla de: – activación/desactivación de
– luces indicadoras de dirección; ESC; 24 Compartimento de fusibles.
– iluminación exterior; – activación/desactivación de la
– luces delanteras de niebla; función Stop and Start; 25 Mando de apertura del capó motor.
– luces traseras de niebla. – activación/desactivación del
4 Bocina. sistema de ayuda al aparca- 26 Interruptor de:
miento; – reglaje de la altura de los faros.
5 Cuadro de instrumentos. – activación/desactivación del – reóstato de iluminación de los
6 Ubicación del airbag del conductor. sistema de cámara multi-visión. instrumentos de control;
16 Palanca de velocidades. – activación/desactivación de
7 Manecilla del limpiaparabrisas/lava- la función de advertencia de
parabrisas. 17 Freno de mano. ángulo muerto.
8 Aireadores centrales. 18 Botón en los asientos calefactables
9 Emplazamiento para la radio, sistema delanteros.
de navegación. 19 Encendedor o toma de accesorios.
10 Toma multimedia. 20 Botón de arranque del motor.
11 Mandos de la climatización 21 Mandos a distancia de la radio.
(Calefacción/Aire acondicionado).
22 Controles:
12 Ubicación del airbag del pasajero. – visualización de la información
13 Interruptor de activación o desacti- del ordenador de a bordo;
vación del airbag del pasajero. – mando vocal del sistema multi-
media.
14 Guantera.

1.49
PANTALLAS E INDICADORES

2 A

4 B

3
Cuentavueltas 1 Indicador del nivel de
(graduaciones x 1.000) carburante 4
Zona A: indica que el depósito está
Indicador del estilo de lleno.
conducción 3 Zona B: indica que está utilizando el 5
➥ 2.9 suministro de carburante de reserva,
con el testigo de alerta de carburante
encendido. Reposte carburante lo
Alerta nivel de aceite del antes posible.
motor mínimo
Cuando el motor está en marcha, la
pantalla 2 avisa al conductor si se al- Velocímetro 5
canza el nivel mínimo de aceite motor. km/h
➥ 4.4.

1.50
TESTIGOS LUMINOSOS (1/4)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

El encendido de ciertos testigos está Testigo del Airbag


acompañado por un mensaje.
Testigo de parada impera-
å Se enciende al poner el con-
A ® tiva tacto y después se apaga pasados
unos segundos.
Se enciende al poner el contacto y des- Si no se enciende al poner el contacto
pués se apaga en cuanto comienza a o si se enciende con el motor girando,
girar el motor. Se enciende conjunta- señala un fallo del sistema.
mente con otros testigos y mensajes,
y se acompaña de una señal acústica. Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
Para su seguridad, le impone una
1 Testigo de alerta
parada imperativa e inmediata, com- ©
patible con las condiciones de circula- Se enciende al poner el con-
ción. Apague el motor y no lo vuelva a tacto y después se apaga en cuanto
arrancar. comienza a girar el motor. Puede en-
cenderse junto con otros testigos y/o
Contacte con un Representante de la mensajes en el cuadro de instrumen-
Cuadro de instrumentos A: se ilu- marca.
mina al poner el contacto. tos.
Con las luces encendidas, puede ajus- Es necesario acudir lo antes posible a
tar la intensidad luminosa girando la un Representante de la marca, con-
rueda 1. duciendo con precaución. No respe-
tar esta preconización podría provocar
La ausencia de respuesta daños en su vehículo.
visual o sonora indica un
fallo del cuadro de instru- El testigo ® le impone,
mentos. Esto impone una para su seguridad, una
parada inmediata, compatible con parada imperativa e inme- La aparición del testigo © sig-
las condiciones de circulación. diata, compatible con las nifica que debe acudir lo antes posi-
Asegúrese de haber inmovilizado condiciones de circulación. Apague ble a un representante de la marca
correctamente el vehículo y con- el motor y no lo vuelva a arrancar. conduciendo con precaución. No
tacte con un Representante de la Contacte con un Representante de respetar esta preconización podría
marca. la marca. provocar daños en su vehículo.

1.51
TESTIGOS LUMINOSOS (2/4)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de la luz indicadora Testigo de presión de aceite


c de dirección izquierda
Testigo de la luz indicadora
À Se enciende al poner el con-
A
b de dirección derecha
Testigo de apriete del freno
tacto y después se apaga pasados
unos segundos.
D de mano y testigo detector
de incidente en el circuito de fre-
Si se enciende en marcha, acompa-
ñado del testigo ® y de una señal
nado acústica, hay que detenerse obligato-
riamente y cortar el contacto.
Se enciende al poner el contacto y des-
pués se apaga en el momento en que Verifique el nivel de aceite. Si el nivel
se afloja el freno de mano. es normal, la causa es otra. Contacte
con un Representante de la marca.
Si se enciende al frenar, acompañado
Testigo de carga de batería
del testigo ® y de una señal acús-
tica, indica un bajo nivel en los circui-
Ú Se enciende al poner el con-
tos o un incidente en el sistema de fre- tacto y después se apaga pasados
Testigo de las luces de posi- nado. unos segundos.
š ción
Testigo de las luces altas
Deténgase y contacte con un Si se enciende en marcha acompa-
á Representante de la marca.
Testigo indicador de puertas
ñado del testigo ® y de una señal
acústica, indica una sobrecarga o una
k Testigo de las luces bajas 2 abiertas descarga del circuito eléctrico.
Testigo de las luces delante- Se enciende con el contacto puesto Deténgase y contacte con un
g ras de niebla
Testigo de la luz trasera de
cuando una de las puertas se encuen-
tre abierta o mal cerrada ➥ 1.12.
Representante de la marca.

f niebla

1.52
TESTIGOS LUMINOSOS (3/4)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de alerta del nivel Testigo antibloqueo de


 mínimo de combustible en el
depósito secundario Flex
x ruedas
A Se enciende al poner el contacto y des-
Se enciende al poner el contacto y se pués se apaga pasados unos segun-
apaga pasados algunos segundos. Se dos.
se enciende con el vehículo en mo- Si se enciende circulando, señala un
vimiento, llene o más rápido posible fallo del sistema de antibloqueo de
el depósito secundario, situado en el ruedas.
compartimento del motor.
Sin embargo, el sistema de frenado
Se recomienda rellenar el depósito se- estará asegurado como en un vehículo
cundario con gasolina aditivada y con no equipado con sistema ABS. Consulte
el motor apagado. rápidamente a un Representante de la
Testigo de control del sis-
Ä tema antipolución
marca.
Testigo de alerta de la tem-
Testigo de alerta de mínimo
Para los vehículos que se encuentren Ô peratura del líquido de refri-
L carburante
equipados, se enciende al arrancar el
motor y después se apaga ➥ 2.14.
geración
Se enciende en azul al poner el con-
Se enciende al poner el contacto y des- – Si se enciende de forma conti- tacto.
pués se apaga pasados unos segun- nua, consulte lo antes posible a un
dos. Si se enciende en rojo, deténgase y
Representante de la marca; deje girar el motor al ralentí uno o dos
Si se enciende al circular, reposte lo – si parpadea, reduzca el régimen del minutos.
antes posible. Le quedan unos 50 km motor hasta que desaparezca la in-
de autonomía. La temperatura debe descender y el
termitencia. Consulte lo antes posi- testigo volver a ponerse azul. Si no
ble a un Representante de la marca. lo hace, pare el motor. Déjelo enfriar
antes de comprobar el líquido de refri-
geración.
Consulte a un Representante de la
marca.

1.53
TESTIGOS LUMINOSOS (4/4)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Testigo de activación del


 control dinámico de conduc-
ción (ESC) y del sistema antipati-
A
nado (ASR)
Se enciende con el contacto puesto y
se apaga pasados unos segundos.
Hay varios casos de encendido del tes-
tigo: ➥ 2.16.
Testigo del piloto auto-
Φ mático (control de velo-
cidad de crucero) ➥ 2.21 y ➥ 2.24.
Testigo ESC OFF
 Se enciende al poner el con-
tacto, y después se apaga pasados
unos segundos. ➥ 2.16.
Testigo de modo ECO En la pantalla B
 Se enciende al activar el modo
En la pantalla B
Airbag del pasajero ON ß Testigo de alerta de cinturón
ECO. ➥ 2.9.
Indicador de cambio de velo-
 ➥ 1.45.
desabrochado del conductor o
del cinturón del pasajero delantero
Š‰ cidad ¹ Airbag del pasajero OFF
➥ 1.45.
Si después de arrancar el motor, los
cinturones del conductor y del pasa-
Se encienden para aconsejarle cam- Sistema de vigilancia de la
biar a una marcha superior (flecha  presión de los neumáti-
cos➥ 2.39
jero delantero (en el supuesto de que
las plazas estén ocupadas) no están
hacia arriba) o inferior (flecha hacia abrochados correctamente y el vehí-
abajo). culo alcanza la velocidad aproximada
de 20 km/h, este testigo se encenderá
en el cuadro de instrumentos y se emi-
tirá una señal acústica durante unos
dos minutos.
Nota: un objeto depositado en el
asiento del pasajero puede activar, en
ciertos casos, el testigo de alerta.
1.54
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
Teclas de selección de la
1
pantalla 2 y 3
Haga que se desplace hacia arriba
(tecla 2) o hacia abajo (tecla 3) la infor-
2 mación siguiente mediante presiones
breves y sucesivas (el tipo de visuali-
zación depende del equipamiento del
vehículo y del país).
3 a) totalizador general y parcial de dis-
tancia recorrida;
b) carburante utilizado;
c) consumo medio;
d) consumo instantáneo;
e) autonomía previsible;
f) distancia recorrida;
Ordenador de a bordo 1 g) velocidad media;
Según el vehículo, reagrupa las funcio- h) autonomía de revisión;
nes siguientes: – contador de revisión;
– contador de cambio de aceite;
– distancia recorrida; i) velocidad de consigna del limitador/
– parámetros de viaje; regulador de velocidad;
– mensajes de información; j) hora y temperatura;
– mensajes de anomalía de funciona- k) diario de a bordo, visualización de
miento (generalmente asociados al los mensajes de información y de
testigo ©); anomalías de funcionamiento;
– los mensajes de alerta (asociados al l) temperatura del líquido de refrigera-
testigo ®); ción del motor;
– ajustes personalizados del vehículo. m) reinicialización de la presión de los
Todas estas opciones se describen en neumáticos.
las páginas siguientes.

1.55
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Interpretación de ciertos Puesta a cero automática de
valores visualizados tras el los parámetros de viaje
Punto de Partida La puesta a cero es automática si se
2 Los valores de consumo medio, auto- sobrepasa la capacidad de uno de los
nomía, velocidad media son cada vez parámetros.
más estables y significativos a medida
que la distancia recorrida aumenta
desde el último Punto de Partida.
En los primeros kilómetros recorridos
3 tras la puesta a cero de la visualización,
observará que la autonomía aumenta
al circular. Esto se debe al hecho de
que ésta tiene en cuenta el consumo
medio realizado desde la última puesta
a cero Ahora bien, el consumo medio
Puesta a cero del totalizador puede disminuir cuando:
parcial – el vehículo sale de una fase de ace-
Con la visualización seleccionada en leración,
“totalizador general” o “totalizador par-
– el motor alcanza su temperatura de
cial”, presione el botón 2 o 3 hasta
funcionamiento (Punto de Partida:
poner a cero el totalizador.
motor frío),
– se pasa de una circulación urbana a
Puesta a cero de los una circulación en carretera.
parámetros de viaje (Punto
de partida)
Con la selección y la visualización de
uno de los parámetros de viaje, man-
tenga presionado el botón 2 o 3 hasta
poner a cero la visualización.

1.56
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

101778 km
112.4 km a) Totalizador general y parcial.

COMBUST CONSUM
b) Parámetros de viaje.
8l Carburante utilizado.
Carburante consumido desde el último Punto de Partida.

CONSUMO MEDIO
c) Consumo medio desde el último Punto de Partida.
8.8 km/l El valor se visualiza después de haber recorrido al menos 400 metros desde el
último Punto de Partida.

CONSUMO INST
8.8 km/l d) Consumo instantáneo.
Valor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de 30 km/h.

1.57
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

AUTONOMIA
541 km e) Autonomía previsible con el carburante restante.
Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

DISTANCIA
522 km f) Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.

VELOCIDAD MEDIA
123.4 km/h g) Velocidad media desde el último punto de partida.
Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

1.58
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje Interpretación de la visualización seleccionada
de autonomía de revisión
h) Autonomía de revisión o de cambio de aceite.
Autonomía de revisión
AUTONOMIA REVISION EN Con el contacto puesto, el motor parado y la visualización
DE REVISION 30 000 Kms / 12 MES seleccionada en “AUTONOMIA DE REVISION”, presione el
botón 2 o 3 durante unos 5 segundos para visualizar la autono-
mía de revisión (distancia o tiempo hasta la próxima revisión).
Cuando la autonomía está a punto de llegar al límite, se presen-
PREVER
tan varios casos:
REVISION EN
– autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
300 Kms / 24 DIAS saje “PREVER REVISION EN” acompañado del plazo más
cercano (distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: se
visualiza el mensaje “REALIZAR REVISION” acompañado
REALIZAR REVISION del testigo ©.
El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Reinicialización: para reiniciar la autonomía de revisión, pulse aproximadamente 10 segundos, sin interrupción, una de las
teclas 2 o 3 hasta que aparezca de forma fija la autonomía de revisión.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.59
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (4/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección
Ordenador de a bordo con el mensaje de Interpretación de la visualización seleccionada
autonomía de revisión (continuación)
h) Autonomía de revisión o de cambio de aceite.
HACER Autonomía de cambio de aceite
AUTONOMIA MANTENIMIENTO EM Con el contacto puesto y el motor apagado, cuando se mues-
DE REVISION tre el mensaje “AUTONOMIA DE REVISION, presione el botón 2
30 000 Km / 24 MES o 3 durante unos cinco segundos para visualizar la distancia que
queda por recorrer hasta la próxima revisión y, a continuación,
presione brevemente el botón 2 o el botón 3 para visualizar la
PREVER distancia que queda por recorrer hasta el próximo cambio de
REVISION EN aceite (distancia o tiempo hasta la próxima revisión). Cuando la
300 km / 24 DIAS autonomía está a punto de llegar al límite, se presentan varios
casos:
– autonomía inferior a 1.500 km o un mes: se visualiza el men-
saje “PREVER REVISION EN” acompañado del plazo más
REALIZAR REVISION cercano (distancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de cambio de aceite alcan-
zada: se visualiza el mensaje “REALIZAR REVISION” acom-
pañado del testigo ©.
El vehículo necesita entonces un cambio de aceite lo antes po-
sible.
Según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidad baja,
trayectos puerta a puerta, uso prolongado del régimen de ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda por
recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida real-
mente.
Reinicialización: para reiniciar la autonomía hasta la próxima revisión, pulse aproximadamente 10 segundos, sin interrupción,
una de las teclas 2 o 3 hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite.
Nota: si se realiza una revisión sin cambiar el aceite del motor, solo es necesario reiniciar la autonomía de revisión. Si se
cambia el aceite del motor, será necesario reiniciar al mismo tiempo la autonomía de revisión y la de cambio de aceite.

1.60
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (5/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

LIMITADOR
90 km/h i) Velocidad de consigna del piloto automático (control de velocidad de crucero)
➥ 2.21 y ➥ 2.24.
REGULADOR
90 km/h

13° 16:30 j) Hora y temperatura ➥ 1.66.

k) Diario de a bordo.
NO HAY MENSAJE Visualización sucesiva:
MEMORIZADO – pasajero (mensajes de información de airbag OFF , etc.);
– mensajes de anomalías de funcionamiento (anomalía de inyección, etc.).

l) Temperatura del líquido refrigerante del motor.

PRES NEUMATICOS
m) Reinicialización de la presión de los neumáticos ➥ 2.39
SET TPW

1.61
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

“FRENO DE MANO
Indica que el freno de aparcamiento está activado.
ACTIVADO”

“ANTIPATINADO
Indica que ha desactivado la función antipatinado.
DESACTIVADO”

“GIRAR EL VOLANTE Gire ligeramente el volante mientras pulsa el botón de arranque del vehículo para desbloquear la
+ START” columna de dirección.

“DIRECCION NO
Indica que la columna de dirección no se ha bloqueado.
BLOQUEADA”

1.62
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento

Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memoriza-
dos en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de men-
sajes de anomalías de funcionamiento.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

“REVISAR VEHICULO” Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales, del sistema de gestión
de la batería o de un captador del nivel de aceite.

“REVISAR EL AIRBAG” Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones.
Se corre el riesgo de que no se activen en caso de accidente.

“REVISAR LA ANTIPOLUCION” Indica un fallo en el sistema de antipolución del vehículo.

1.63
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta

Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la marca.
A continuación, se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o bien
en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes), pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

“AVERIA DE LA DIRECCION” Indica un problema en la dirección.

“RIESGO ROTURA MOTOR” Indica un fallo de inyección, un calentamiento del motor del vehículo o un pro-
blema grave en el motor.

“AVERIA SISTEMA DE FRENADO” Indica un problema del sistema de frenado.

“AVERIA RECARGA DE BATERIA” Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alterna-
dor…).

“NEUMATICO PINCHADO” Indica que al menos uno de los neumáticos está pinchado o desinflado: se
muestra en el cuadro de instrumentos.

1.64
VOLANTE DE DIRECCIÓN/DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida Dirección asistida progresiva
El punto central debe restablecerse en El sistema de dirección asistida progre-
caso de que la batería se haya desacti- siva está equipado con un sistema de
vado, desconectado accidentalmente o control electrónico que regula la direc-
descargado. ción asistida para que se corresponda
con la velocidad del vehículo.
El testigo U
de instrumentos.
aparece en el cuadro La dirección se comporta de manera
más suave en las maniobras de apar-
camiento (para mayor comodidad),
Modo de programación mientras que el esfuerzo de maniobra
1
Con el vehículo parado y situado en de la dirección aumenta progresiva-
una superficie horizontal, el motor en mente con el incremento de la veloci-
marcha y sólo el conductor en el interior dad (para mayor seguridad a alta ve-
del vehículo, gire el volante completa- locidad).
mente hacia la izquierda y, a continua-
Reglaje en altura y en ción, completamente hacia la derecha.
profundidad del volante No mantenga la dirección girada a
La altura y la profundidad del volante
El testigo U se apaga. tope con el vehículo parado.
se pueden ajustar.
Baje la palanca 1 y coloque el volante
en la posición deseada; levante la pa-
lanca para bloquear el volante.
Asegúrese de que el volante queda No gire nunca el volante con la ba-
bien bloqueado. tería del vehículo desconectada.

No corte nunca el motor en


una bajada y en general,
Por motivos de seguridad, Con el motor parado o en caso de
cuando circule (supresión
efectúe este reglaje con el avería del sistema, sigue siendo
de la asistencia).
vehículo parado. posible girar el volante. El esfuerzo
que hay que hacer será mayor.

1.65
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)

A
1
9 °C 12:00

2
3

Visualizador A Espere unos segundos, los minutos


parpadean: pulse varias veces o man-
Para acceder a la visualización 3 des- tenga pulsado el botón 1 o 2 para ajus-
tinada al ajuste de la hora, pulse el tarlos.
botón 1 o 2.
Reglaje terminado, las horas y los mi-
Tras unos segundos, las horas y los nutos se visualizan fijos durante 2 se-
minutos parpadean. Está usted en el gundos: su reglaje se ha realizado.
modo de ajuste, pulse prolongada-
mente el botón 1 o 2 para ajustar las Puede usted cambiar de visualizador.
horas.
Cuando la hora parpadee, presione su-
cesivamente el botón 1 o 2, o mantén- En caso de corte de la alimentación
galo presionado para ajustar las horas. eléctrica (batería desconectada,
cable de alimentación cortado...)
conviene poner el reloj en hora.
Le aconsejamos no efectúe correc-
ciones circulando.

1.66
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
exterior
Particularidad:
Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 y +3 °C, los ca-
B racteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).

Visualizador B Indicador de temperatura


exterior
Vehículos equipados con sistema
multimedia, sistemas de ayuda a la La formación de hielo de-
navegación, teléfonos, etc. pende del tiempo de expo-
sición climática, de la higrometría
Consulte el manual especifico de esta local y de la temperatura, por lo que
función para conocer las particularida- la indicación de temperatura exte-
des de los vehículos equipados con rior no basta, por sí sola, para de-
estos dispositivos. tectar el hielo.

En caso de corte de la alimentación eléctrica (batería desconectada, cable de


alimentación cortado...) conviene poner el reloj en hora.
Le aconsejamos no efectúe correcciones circulando.

1.67
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/3)

3
2
1 1

Luces de posición Función de encendido de las


š Gire el anillo 2 hasta que apa- luces de día
rezca el símbolo enfrente de la marca 3. (luces delanteras únicamente)
Un testigo se enciende en el cuadro de Si el vehículo está equipado con faros Si la legislación de su país requiere
instrumentos. diurnos, estos se encienden automá- el uso de la luz de cruce en las ca-
ticamente al arrancar el motor sin ne- rreteras, mismo durante el día, ase-
cesidad de tocar la manecilla 1, y se gúrse de que el anillo 2 estea en la
apagan automáticamente al detener el
motor. Cuando las luces de posición, posición k .
las luces de cruce o las luces de ca-
rretera se encienden, los faros diurnos
se apagan.

Cuando conduzca por la izquierda


Antes de emprender un viaje de noche: verifique el buen funcionamiento con un vehículo con dirección a iz-
del equipamiento eléctrico y regule los faros (si no va en condiciones de quierda (o viceversa), deberá ajus-
carga habituales). En general, tenga la precaución de que las luces no tar las luces del vehículo durante
queden ocultas (suciedad, barro, nieve, objetos transportados...). todo el trayecto. ➥ 1.72.

1.68
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/3)
Luces altas Función «iluminación
á Con el motor en marcha y las exterior de acompañamiento»
2 3 luces bajas encendidas, empuje la ma- (según el vehículo)
1 necilla 1. Este testigo se enciende en el Esta función permite encender momen-
cuadro de instrumentos. táneamente las luces de cruce (para
Para volver a la posición de luces de iluminar la apertura de un acceso…).
cruce, tire de la manecilla 1 hacia usted. Con el motor parado, las luces apa-
gadas y el anillo 2 en la posición AUTO,
Apagado de las luces de tire de la manecilla 1 hacia usted: las
luces de cruce se encienden durante
cruce aproximadamente 30 segundos. Para
Hay dos posibilidades: prolongar este periodo, puede tirar de
– mueva manualmente el anillo 2 a la la manecilla hasta cuatro veces (du-
ración total limitada a dos minutos). A

Luces de cruce
posición š
a la posición 0;
o, según el vehículo, continuación puede bloquear su vehí-
k Funcionamiento manual
– las luces se apaguen automática-
mente al detener el motor, al abrir la
culo.
Para apagar la iluminación antes de
Gire el anillo 2 hasta que aparezca el puerta del conductor o al bloquear el que lo haga automáticamente, gire el
símbolo enfrente de la marca 3. Este vehículo. En este caso, al poner en anillo 2 a una posición cualquiera y
testigo se enciende en el cuadro de marcha el motor, las luces se volve- después vuelva a ponerlo en la posi-
instrumentos. rán a encender según la posición del ción AUTO.
anillo 2, en función de la luminosidad
Funcionamiento automático exterior, sin necesidad de accionar
(según el vehículo) la manecilla 1.
Gire el anillo 2 hasta que el símbolo
AUTO se encuentre enfrente de la Alarma sonora de olvido de
marca 3: con el motor en marcha, las
luces de cruce se encienden o apagan
luces
automáticamente en función de la lumi- Si al abrir la puerta del conductor las
nosidad exterior, sin necesidad de ac- luces están encendidas, suena una
cionar la manecilla 1. alarma para advertirle de ello.

1.69
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (3/3)
Luz trasera de niebla Apagado de las luces de
4
f Gire el anillo central 4 de la niebla
3 manecilla hasta que aparezca el sím- Hay dos posibilidades:
bolo enfrente de la marca 5, y después – manualmente, en función del ve-
1 suéltelo. hículo, gire de nuevo el anillo cen-
Según el vehículo, la manecilla vuelve tral 4 para llevar la marca 5 frente al
a la posición inicial o permanece en la símbolo correspondiente a las luces
posición. antiniebla que desea apagar. El tes-
tigo correspondiente se apaga en el
Para que funcione, tiene que estar se- cuadro de instrumentos;
leccionada la posición de iluminación – las luces se apagan automática-
exterior y entonces se enciende un tes- mente tras la parada del motor, al
tigo en el cuadro de instrumentos. cerrar el vehículo y, en el caso de las
No olvide apagar esta luz cuando su luces antiniebla traseras, al abrir la
uso ya no sea necesario, para no mo- puerta del conductor.
Luces delanteras de lestar al resto de los usuarios.
g niebla
El apagado de la iluminación exte-
rior origina el apagado de las luces de
niebla delantera y trasera.
Gire el anillo central 4 de la manecilla 1
hasta que aparezca el símbolo enfrente
de la marca 3 y después suelte.
Para que funcione, tiene que estar se-
leccionada la posición de iluminación En caso de niebla, nieve o trans-
exterior y entonces se enciende un tes- porte de un objeto que sobresale
tigo en el cuadro de instrumentos. del techo, el encendido automático
de las luces no se activa.
El encendido de las luces de niebla
está bajo el control del conductor:
los testigos del cuadro de instru-
mentos le informan acerca de su
encendido (testigo encendido) o su
apagado (testigo apagado).

1.70
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Testigo de
d Accione la manecilla 1 en el
plano del volante y en el sentido en el 2
que vaya usted a girar el volante.
1
Modo impulsional
Durante la conducción, es posible que
A el volante no se gire lo suficiente para
devolver automáticamente la palanca a
su posición inicial.
En este caso, desplace la manecilla
medio recorrido 1 y suéltela: vuelve a
su punto de partida y la luz indicadora
parpadea tres veces.

Bocina Luces de precaución


ì Presione el cojín del volante A.
é Presione el contactor 2.
Este dispositivo acciona simultánea-
Ráfagas luminosas mente las cuatro luces indicadoras de
o Para obtener ráfagas lumino-
dirección y los repetidores laterales.
Sólo se debe utilizar en caso de peli-
sas, tire de la manecilla 1 hacia usted. gro, para avisar a los demás conducto-
res de que se ve obligado a detenerse
en un sitio inadecuado e incluso pro-
hibido o en condiciones especiales de
conducción o de circulación.
Según el vehículo, en caso de una des-
aceleración muy fuerte, las luces de
precaución pueden encenderse auto-
máticamente. Puede apagarlas pul-
sando el contactor 2.

1.71
REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS

En caso de ajustes manuales


Ejemplos de posición de reglaje del mando A en función de la carga

Faros halógenos Faro LED

Conductor solo o con pasajero en


0 0
la parte delantera
A
Conductor con un pasajero en la
parte delantera y tres pasajeros en 1 1
la parte trasera
Para los vehículos que se encuentren
equipados, el mando A permite corre-
gir la altura de los faros en función de Conductor con un pasajero en la
la carga. parte delantera, tres pasajeros en 2 2
la parte trasera y con equipaje
Gire el mando A hacia abajo para bajar
los faros y hacia arriba para subirlos.

Conductor con equipaje o (carga)


que alcanza el peso autorizado en 3 3
carga

El cuadro siguiente proporciona algunos ejemplos. En todos los casos, ajuste el


Para los vehículos que no están mando A según la carga del vehículo para poder ver la carretera y no deslumbrar a
equipados con el mando A, el ajuste los conductores que circulen de frente.
de los faros en función de la carga
del vehículo es automático.

1.72
REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS
En el caso de faros LED, gire con un
destornillador el tornillo 1 media vuelta
hacia el símbolo menos (-) para bajar-
los.
Para volver a la posición original una
1 vez terminado el trayecto, gire el torni-
llo 1 media vuelta hacia el símbolo más
(+) para subir los faros.
B

Ajuste temporal
(según el vehículo)
Abra el capó del motor y localice la
marca B cerca de uno de los faros de-
lanteros.
En el caso de faros halógenos, gire con
un destornillador el tornillo 1 un cuarto
de vuelta hacia el símbolo menos (-)
para bajarlos.
Para volver a la posición original una
vez terminado el trayecto, gire el torni-
llo 1 un cuarto de vuelta hacia el sím-
bolo más (+) para subir los faros. Si circula por la izquierda con un ve-
hículo con puesto de conducción a
la izquierda (o al revés), es obligato-
rio que ajuste las luces del vehículo
durante todo el viaje.

1.73
LIMPIA, LAVAPARABRISAS (1/5)

Las posiciones B, C y D se activan


1 2 1 al poner el contacto.

A
B
C
D

Vehículo equipado con Particularidad


limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De
A barrido único una velocidad continua rápida, pasa a
Un impulso breve produce un una velocidad continua lenta. Cuando
barrido de los limpiaparabrisas. el vehículo circula, el barrido vuelve a
B parado la velocidad seleccionada de origen.
C barrido intermitente
Cualquier acción en la manecilla 1 es
Entre dos barridos, las escobillas
prioritaria y anula por ello el automa-
se detienen durante varios segun-
tismo.
dos. Según el vehículo, puede
cambiar el intervalo de tiempo
entre barridos girando el anillo 2.
D barrido continuo lento
E barrido continuo rápido
La posición C se activa al poner el
contacto. Las posiciones B y D se
activan al poner el motor en marcha.

1.74
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (2/5)
Cuando se activa el limpiaparabrisas
automático o se aumenta la sensibili-
dad, se produce un barrido.
1 2 F
A Observación:
– el captador de lluvia tiene única-
B mente una función de asistencia.
En caso de visibilidad reducida,
C el conductor debe activar manual-
mente el limpia. Cuando hay niebla
D G o cuando nieva, el barrido automá-
E tico no es sistemático y permanece
bajo su control;
– en caso de temperaturas bajo cero,
el limpiaparabrisas automático no
se activa al arrancar el vehículo. Se
Vehículo equipado con C función de barrido automático
activa automáticamente cuando el
limpiaparabrisas con sensor Con esta posición seleccionada,
el sistema detecta la presencia de vehículo supera un umbral de velo-
de lluvia agua en el parabrisas y activa los cidad (aproximadamente 8 km/h);
El captador de lluvia está situado en el barridos a la velocidad adecuada. – no active el barrido automático con
parabrisas, delante del retrovisor inte- Se puede modificar el umbral de tiempo seco;
rior. activación y el tiempo entre los ba-
– deshiele totalmente el parabrisas
rridos girando el mando 2:
A barrido único antes de activar el barrido automá-
– F : sensibilidad mínima
Un impulso breve produce un tico.
– G : sensibilidad máxima
barrido de los limpiaparabrisas. Cuanto mayor es su sensibilidad,
B parado más rápido reaccionan los limpiapa-
rabrisas y mayor es la frecuencia de
los barridos.

1.75
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (3/5)
Anomalías de funcionamiento Particularidad
En caso de funcionamiento anómalo Circulando, el hecho de parar el vehí-
del barrido automático, el limpia fun- culo reduce la velocidad de barrido. De
cionará con barridos intermitentes. una velocidad continua rápida, pasa a
A
Contacte con un Representante de la 1 una velocidad continua lenta. Cuando
marca. el vehículo circula, el barrido vuelve a
El funcionamiento del captador de
B la velocidad seleccionada de origen.
lluvia puede verse alterado en caso de: Cualquier acción en la manecilla 1 es
C prioritaria y anula por ello el automa-
– escobillas del limpiaparabrisas
deterioradas; una capa de agua o D tismo.
los restos dejados por un barrido E Precauciones
en la zona de detección del cap-
tador pueden aumentar el tiempo – En caso de heladas, compruebe
de reacción del limpia automático antes de la puesta en marcha que
o aumentar la frecuencia del bar- las escobillas del limpia no estén pe-
rido; D barrido continuo lento gadas. Si acciona el limpia con las
– un parabrisas astillado o con una escobillas bloqueadas por el hielo,
fisura a la altura del captador, un E barrido continuo rápido corre el riesgo de dañar tanto las es-
parabrisas manchado con polvo, cobillas como el motor del limpia.
suciedad, insectos, hielo, etc. o – No accione los limpiaparabrisas con
el uso de ceras de lavado y pro- el cristal seco. Esto puede provocar
ductos hidrófobos; el limpia auto- un deterioro prematuro de las esco-
mático será menos sensible o in- billas.
cluso no reaccionará.

1.76
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (4/5)
Posición especial de barrido
delantero (posición de
servicio)
Esta posición permite levantar las es- A
cobillas para separarlas del parabrisas. 1
Puede resultar útil: B
– limpiar las escobillas;
– retirar las escobillas del parabrisas C
con tiempo invernal;
– sustitución de las escobillas ➥ 5.28. D
Con el contacto quitado, coloque la ma- E
necilla 1 en la posición E (función de
barrido continuo rápido). Las escobillas
se detendrán en una posición algo ale-
jada del capó.
Para devolver las escobillas a la po-
sición baja, con el contacto quitado,
asegúrese de que los brazos del lim-
piaparabrisas estén abatidos sobre el
parabrisas y, a continuación, coloque la
manecilla 1 en la posición B (parada). En caso de obstáculos en el para-
brisas (suciedad, nieve, hielo, etc.),
Antes de poner el contacto, abata los despeje el parabrisas (incluida
limpiaparabrisas sobre el parabrisas. la zona central que está situada
En caso contrario, puede existir un detrás del retrovisor interior) antes
riesgo de deterioro del capó o de los Antes de realizar cual-
de poner en funcionamiento los lim-
limpiaparabrisas cuando estos últimos quier acción en el parabri-
piaparabrisas (existe riesgo de ca-
entren en funcionamiento. sas (lavado del vehículo,
lentamiento del motor).
deshielo, limpieza del para-
brisas…) lleve la manecilla 1 hasta Si un obstáculo impide el movi-
la posición B (de parada). miento de una escobilla, esta puede
detenerse. Retire el obstáculo y
Riesgo de lesiones y/o deterioro.
vuelva a activar el limpia con la ma-
necilla de barrido.

1.77
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (5/5)
Nota:
Con temperatura negativa, el líquido
del lavaparabrisas puede congelarse Eficacia de una escobilla
1 en el parabrisas y reducir la visibilidad. del limpiaparabrisas
Antes de limpiarlo, caliente el parabri-
sas con el mando de desempañado. Vigile el estado de las escobillas de
los limpia. Su vida útil depende de
Surtidores calefactantes usted:
(según el vehículo) – debe permanecer limpia: limpie
Los surtidores se calientan si se en- la escobilla y la luneta trasera re-
ciende el desempañado del parabrisas. gularmente con agua y jabón;
➥ 3.4 ➥ 3.8. – no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
se ha usado desde hace mucho
tiempo.
Lavaparabrisas
En cualquier caso, se deben cam-
Con el contacto puesto, tire de la ma-
biar en cuanto empiecen a perder
necilla 1 y después suelte.
eficacia: aproximadamente una vez
Además del lavaparabrisas, una acción al año. ➥ 5.28.
prolongada activa dos barridos, segui-
dos de un tercer barrido pasados unos
segundos. Precauciones de
utilización de los
limpiaparabrisas
– En época de hielo o nieve, des-
En las intervenciones bajo peje la luneta antes de poner en
el capó del motor, asegú- marcha el limpia (existe riesgo de
rese de que la manecilla del calentamiento del motor);
limpiaparabrisas está en la – asegúrese de que ningún objeto
posición B (parada). impida el recorrido de la escobi-
lla.
Riesgo de lesiones.

1.78
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS TRASERO (1/2)
Para detener el funcionamiento, vuelva Eficacia de una escobilla
a girar el anillo 1. del limpiaparabrisas
Nota: Vigile el estado de las escobillas de
1 los limpia. Su vida útil depende de
Si lava el vehículo en un túnel de
lavado, coloque el anillo 1 en la posi- usted:
ción de parada para desactivar el ba- – debe permanecer limpia: limpie
rrido automático. la escobilla y la luneta trasera re-
gularmente con agua y jabón;
Respete las recomendaciones de uso.
– no use el limpia cuando la luneta
esté seca;
– despéguelo de la luneta si no
se ha usado desde hace mucho
2 tiempo.
En cualquier caso, se deben cambiar
en cuanto empiecen a perder efica-
Limpialuneta con cia: aproximadamente una vez al año.
Y cadenciamiento en Nota: no utilizar el brazo del lim-
piaparabrisas para abrir o cerrar la
➥ 5.28.
función de la velocidad puerta del maletero.
Precauciones de
Con el contacto puesto, gire el extremo
de la manecilla 1 hasta llevar el sím- utilización de los
bolo frente a la marca 2. limpiaparabrisas
– En época de hielo o nieve, des-
– parada; peje la luneta antes de poner en
– barrido intermitente. Antes de realizar cualquier marcha el limpia (existe riesgo de
Entre dos barridos, las escobillas acción en la luneta trasera calentamiento del motor);
se detienen durante varios segun- (lavado del vehículo, des- – asegúrese de que ningún objeto
dos. hielo, limpieza del parabri- impida el recorrido de la escobi-
sas...) lleve la manecilla 1 hasta la lla.
posición de parada.
Riesgo de lesiones o de dete-
rioro.

1.79
LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS TRASERO (2/2)
En caso de que existan obstáculos
en la luneta (suciedad, nieve, etc.), el
limpia intentará barrer todos los obstá-
culos. Si un obstáculo impide el movi- 1
miento de la escobilla, esta puede de-
tenerse. Retire el obstáculo, espere
unos 30 segundos y reactive el limpia
con la manecilla de barrido.

Precauciones
– En caso de heladas, compruebe
que las escobillas no estén pegadas
antes de poner en marcha el limpia-
parabrisas. Si acciona el limpiapa-
rabrisas con la escobilla bloqueada
por el hielo, corre el riesgo de dañar
Limpia-lavaluneta
tanto la escobilla como el motor del
limpiaparabrisas. p Con el contacto puesto,
– No accione los limpias con el cristal empuje la manecilla 1 de forma prolon-
seco, ya que puede provocar el des- gada y suéltela.
gaste prematuro o el deterioro de las Una acción prolongada activa el lava-
escobillas. luneta y tres barridos del limpialuneta,
seguidos por un cuarto barrido unos
segundos después.

1.80
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (1/3)
Llenado de carburante
Introduzca la manguera a fondo y ac-
ciónela para llenar el depósito (riesgo
de salpicaduras).
Manténgala en esta posición durante
1 toda la operación de llenado.
La capacidad del depósito de carbu-
rante se alcanza cuando la pistola de
llenado se cierra automáticamente por
tercera vez. No supere este punto con
A el fin de que quede espacio en el de-
2 pósito para la expansión y para evitar
fugas.
Al realizar el llenado, asegúrese de que
no entre agua. La válvula y su contorno
deben estar siempre limpios.
Capacidad utilizable del Para abrir la portezuela del depósito
depósito de carburante A, tire de la palanca 2
situada a la izquierda del asiento del
46 litros aproximadamente. conductor.
Para más información sobre el llenado
del depósito, consulte el párrafo “lle- No lave la zona de llenado
nado de carburante”. con un limpiador de alta
presión.
Aparque su vehículo con normalidad El tapón del depósito de
(detenga el motor, retire la llave del carburante está diseñado
contacto y accione el freno de mano o específicamente para su
deje el vehículo en primera marcha o vehículo. Si tiene que sus- Utilice un carburante de
marcha atrás). tituirlo, asegúrese de que el tapón máxima calidad conforme
Durante el llenado, la portezuela del nuevo sea del mismo tipo que el ori- a las normas de calidad de
depósito de carburante 1 dispone de ginal. Consulte a un Representante carburante vigentes en su
un soporte para sujetar el tapón del de- de la marca país. Debe coincidir con la espe-
pósito de carburante. cificación que figura en la etiqueta
No manipule el tapón cerca de una situada en el interior de la porte-
Una vez llenado el depósito, com- llama o de una fuente de calor. zuela del depósito de carburante A
pruebe el cierre del tapón y de la por-
.➥ 6.4.
tezuela.
1.81
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (2/3)
Calidad del combustible Flex Vehículos de gaso- El nivel de carburante se
Utilice un carburante de buena cali- lina y etanol: utilizar única- mostrará correctamente
dad, de conformidad con la legislación mente gasolina de tipo C, una vez completado el lle-
específica de su país. Debe cumplir gasolina mejorada con adi- nado, cuando no se utilice
las indicaciones que figuran en la eti- tivos o etanol. No olvide mantener la tarjeta de encendido durante la
queta que se encuentra en el interior siempre lleno el depósito de arran- operación y se añadan al menos
de la portezuela del depósito de carbu- que en frío y siempre con gasolina, 10 litros de carburante, con una
rante A ➥ 6.4. preferiblemente reforzada con aditi- precisión de aproximadamente una
vos. Durante viajes fuera del país, barra en el indicador de carburante.
Versiones gasolina en ningún caso debe llenarse el de-
Utilice imperativamente gasolina sin pósito con gasolina con plomo o ga-
plomo. El índice de octano (RON) debe solina pura con un índice de octano
coincidir con la información indicada inferior a 95.
en la portezuela del depósito de carbu-
rante A .➥ 6.4.

Versiones Flex
Los motores con un Flex sistema de
gasolina y etanol pueden funcionar No mezcle gasolina (sin
tanto con gasolina como con etanol en plomo o E85) con gasóleo,
cualquier proporción (etanol y/o gaso- ni siquiera en mínimas can-
lina sin plomo). Olor persistente a tidades.
carburante No utilice carburante a base de
Cualquier intervención o etanol si su vehículo no está adap-
modificación sobre el sis- En caso de que apareciera
tado para ello.
tema de alimentación de un olor persistente a carburante,
No añada reactivos al carburante
carburante (cajas electró- detenga el vehículo cuando las con-
para evitar el riesgo de que el motor
nicas, cableados, circuito de car- diciones de circulación lo permitan y
sufra daños.
burante, inyector, tapas de pro- corte el contacto. Active las luces de
Si desea añadir un aditivo al car-
tección…) está rigurosamente precaución y haga que los ocupan-
burante, utilice un producto homo-
prohibida debido a los riesgos que tes salgan del vehículo y se man-
logado por nuestros servicios técni-
puede presentar para su seguridad tengan alejados de la zona de circu-
cos.
(excepto al personal cualificado de lación. Consulte al Representante
Consulte a un Representante de la
la Red). de la marca.
marca.

1.82
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3/3)

Nunca añada gasolina para


3 arranque en frío al depó-
sito del lavaparabrisas, ni
lo mezcle. La existencia de
gasolina en el depósito del lavapa-
rabrisas supone un riesgo de incen-
dio.
3

Llene el depósito con cui-


dado para evitar derrames
de gasolina. Si esto ocu-
rriera, sustituya el tapón del
depósito de combustible y limpie la
gasolina derramada.
Sistema de arranque en frío
(según el vehículo) NOTA: la tapa del depósito Si la manguera de repostaje
Depósito auxiliar de carburante para auxiliar para arranque en de combustible no se ha in-
arranque en frío de vehículos de carbu- frío es ROJA. El tapón del troducido correctamente
rante flexible (gasolina y etanol) 3 depósito del lavaparabrisas en la apertura, podría de-
es NEGRO. Asegúrese de que no rramarse combustible. Esto es pe-
El depósito auxiliar para arranque en confunde por error ambos tapones ligroso y podría provocar incendios
frío 3 está situado en el compartimento durante el llenado. o lesiones.
del motor. Tiene una capacidad de
aproximadamente 0,75 litros.

Nunca llene el depósito


auxiliar para arranque en Proceda con cautela al rea-
frío con líquido del lavapa- lizar intervenciones cerca
rabrisas, ni mezcle el car- del motor, ya que puede
burante. La presencia de agua en estar caliente. Además,
el depósito de carburante puede el ventilador puede ponerse en
dañar el motor e impedir que arran- marcha en cualquier momento.
que. Riesgo de lesiones

1.83
1.84
Capítulo 2: Conducción
(Consejos de utilización relacionados con el menor consumo de carburante
y el medioambiente)

Circulación, arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2


Particularidades de los vehículos de gasolina y flexifuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
palanca de velocidades/freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Consejos de conducción, Eco-conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Consejos de mantenimiento y antipolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Dispositivos de corrección y de asistencia a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Piloto automático: limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Piloto automático (control de la velocidad de regulación): regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Ayuda al aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Cámara de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
Caja de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Cámara multivisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35
Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
Alerta de ángulo muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.42
Función Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48
2.1
CIRCULACIÓN, ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (1/5)
Hasta 1.000 km, no sobrepase los
130 km/h en la marcha más elevada o
3.000 a 3.500 rpm.
Una vez recorridos unos 3.000 km
podrá obtener del vehículo las máxi-
mas prestaciones.
Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de mantenimiento del 2
vehículo. 1

Responsabilidad del
conductor durante el
estacionamiento o la
parada del vehículo
No abandone nunca su vehículo de-
La tarjeta debe estar dentro de la zona Particularidades
de detección 1.
jando dentro a un niño, un adulto no Vehículos con caja de velocidades
autónomo o a un animal, aunque Para arrancar:
automática
sea por poco tiempo. – en el caso de los vehículos con caja
La palanca debe estar en la posición P.
De hecho, estos podrían correr peli- de velocidades automática, colo-
gro o poner en peligro a otras perso- que la palanca en posición P, pise el Vehículos Flex
nas al arrancar el motor, al accionar pedal de freno y pulse el botón 2;
El depósito de arranque en frío debe
los equipamientos como por ejem- – en el caso de vehículos con caja de estar abastecido con gasolina para
plo los elevalunas, o al bloquear las velocidades manual, pise el pedal asegurar el arranque del motor.
puertas... de freno o de embrague y pulse el
botón 2. Si está metida una veloci- Luego del arranque del motor, espe-
Además, cuando hace calor o da
dad, sólo el hecho de pisar el pedal cialmente después que el vehículo per-
el sol, sepa que la temperatura in-
del embrague permitirá el arranque. maneció parado durante un tiempo pro-
terior del habitáculo sube muy rápi-
longado, el funcionamiento en marcha
damente.
lenta estará acelerado por algunos mi-
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE nutos. Esto es normal y tiene como fi-
O DE GRAVES LESIONES. nalidad reducir las emiciones contami-
nantes.

2.2
CIRCULACIÓN, ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (2/5)
Particularidades Anomalías de funcionamiento
Todos los vehículos En algunos casos, la tarjeta «manos
libres» puede no funcionar:
– Si no se cumple una de las con-
diciones de arranque, aparecerán – desgaste de la pila de la tarjeta, ba-
los mensajes “PISAR EL FRENO 3 tería descargada, etc.
+ START”, “DESEMBRAGAR – apague los aparatos que funcionan
+ START” o “SELECCIONAR en la misma frecuencia que la tarjeta
POSICION P” en el cuadro de instru- 2 (p. ej.: pantallas de ordenador, telé-
mentos fonos móviles, videoconsolas, etc.).
– en algunos casos, puede que sea – vehículo situado en una zona con
necesario mover el volante mien- gran radiación electromagnética.
tras se presiona el botón de arran- Se visualiza el mensaje “PONER TARJ
que 2 para ayudar al desbloqueo de CERCA SIMBOLO + START” en el
la columna de dirección; el mensaje cuadro de instrumentos.
“GIRAR EL VOLANTE + START” se Función accesorios
lo advierte. Pise el pedal de freno o del embra-
(puesta bajo contacto) gue y, a continuación, coloque la tar-
– en caso de arranque del motor Una vez dentro del vehículo, dispone jeta en el símbolo 3. Pulse el botón 2
cuando la temperatura exterior es de algunas funcionalidades (radio, na- para arrancar el vehículo. El mensaje
muy baja (inferior a -10 °C): para los vegación, barrido...). se apaga.
vehículos equipados con una caja Para disponer de otras funciones, con
de velocidades mecánica, mantenga la tarjeta en el habitáculo, pulse el
pisado el pedal del embrague hasta botón 2 sin pisar los pedales.
que el motor arranque.

Arranque con maletero


abierto en «modo manos
libres»
Cuando salga de su vehí-
En este caso, la tarjeta no debe estar culo, especialmente si lleva
en el maletero. consigo la tarjeta, asegú-
rese de que el motor se en-
cuentra completamente apagado.

2.3
CIRCULACIÓN, ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (3/5)
Si la tarjeta no está en el habitáculo
al intentar apagar el motor, se mos- No corte nunca el contacto
trará el mensaje “TARJETA AUSENTE antes de la parada com-
PRESION LARGA” en el cuadro de pleta del vehículo. El hecho
instrumentos. Mantenga presionado el de apagar el motor neu-
botón 2 durante al menos dos segun- traliza las asistencias (frenos, di-
dos. Si la tarjeta ya no está en el ha- rección, etc.) y los dispositivos de
bitáculo, compruebe si la puede recu- seguridad pasiva (airbags, preten-
2 sores, etc.)
perar antes de mantener presionado el
botón. Sin la tarjeta no podrá volver a
arrancar el vehículo.
Con el motor parado, los accesorios
(radio…) utilizados en este momento
siguen funcionando durante 10 minu- No estacione ni haga fun-
tos aproximadamente. cionar el motor en lugares
Al abrir la puerta del conductor, los ac- donde haya sustancias o
Condiciones de parada del materiales combustibles
cesorios dejan de funcionar.
motor tales como hierbas u hojas que
El vehículo debe estar parado, con la pueden hacer contacto con un sis-
palanca colocada en N o P para los ve- tema de escape caliente.
hículos con caja de velocidades auto-
mática.

Tarjeta «manos libres»


Con la tarjeta en el vehículo, pulse el Responsabilidad del conductor durante el estacionamiento o la
botón 2: el motor se para. La columna parada del vehículo
de dirección se bloquea al abrir la No abandone nunca su vehículo dejando dentro a un niño, un adulto no
puerta del conductor o al bloquear el autónomo o a un animal, aunque sea por poco tiempo.
vehículo. De hecho, estos podrían correr peligro o poner en peligro a otras personas al
arrancar el motor, al accionar los equipamientos como por ejemplo los elevalu-
nas, o al bloquear las puertas...
Además, cuando hace calor o da el sol, sepa que la temperatura interior del ha-
bitáculo sube muy rápidamente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES.

2.4
CIRCULACIÓN, ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (4/5)
4 Nota: una vez activada la función, no El rendimiento del arranque a distancia
se puede desactivar. del motor varía en función de condicio-
Para todas las cuestiones relativas al nes del entorno tales como:
procedimiento de inicialización/activa- – Obstáculos, edificios, paredes, otros
ción, consulte a un representante de la vehículos, etc.;
5 marca. – El vehículo está ubicado en un área
6 Operación sujeta a alta radiación electromag-
nética u otra interferencia de radio-
Esta función permite arrancar el motor frecuencia (televisión, radio, teléfono
a distancia. móvil, otro tipo de control a distan-
Regule el nivel térmico de confort como cia, etc.);
desee (temperatura, deshielo). – Estado de la pila de la llave o de la
Para arrancar el motor a distancia, tarjeta.
pulse el botón de bloqueo 6 y, después,
a los 2 segundos, pulse el botón de
Arranque del motor a arranque a distancia 5 durante aproxi-
distancia madamente 3 segundos. Las luces de
precaución se encenderán de forma
Inicialización/Activación continua durante aproximadamente
Si el vehículo está equipado con este 3 segundos y el motor arrancará.
sistema, pulse el botón de desblo- El motor permanecerá funcionando du-
queo 4 y, a continuación, pulse el botón rante cinco minutos. Cuando el motor
de arranque a distancia del motor 5 dos está en marcha, el tiempo se puede Según la función utilizada,
veces sucesivamente durante unos tres prolongar durante otros cinco minutos asegúrese de que los dis-
segundos cada vez. El tiempo transcu- volviendo a presionar el botón de arran- positivos consumidores de
rrido entre las dos pulsaciones debe que a distancia 5. Las luces de precau- energía (como los limpia-
ser inferior a cinco segundos. Las luces ción se encenderán durante unos tres parabrisas, las luces exteriores, la
de precaución se encenderán durante segundos para confirmar que el tiempo radio, los asientos calefactados,
unos tres segundos para confirmar que se ha prolongado. el volante calefactado, etc.) están
el sistema se ha redefinido. desactivados y todos los acceso-
rios están desconectados antes de
abandonar el vehículo.
Riesgo de incendio.

2.5
CIRCULACIÓN, ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (5/5)
El arranque del motor a distancia fun-
ciona si: El sistema de aire acondicionado No utilice la función de
volverá al mismo estado en el que arranque del motor a dis-
– la palanca está en posición de punto se encontraba cuando se cortó el tancia o la de programación
muerto en vehículos con caja de ve- contacto por última vez. Por ejem- cuando:
locidades manual; plo, si se cortó el contacto con el – el vehículo se encuentra en un
– la palanca está en la posición P, en aire acondicionado apagado, vol- garaje o en un espacio reducido.
caso de vehículos con caja de velo- verá al mismo estado en el que
cidades automática; estaba cuando se arrancó el motor Existe riesgo de intoxicación
a distancia. En otras palabras, el o de asfixia por emisiones de
– el contacto esté desconectado; gases de escape.
aire acondicionado permanecerá
– el capot del motor está cerrado; apagado. Sin embargo, se reco- – el vehículo está cubierto con una
– todos los abrientes (puertas y male- mienda ajustar el sistema de aire capa de protección.
tero) están cerrados y bloqueados al acondicionado antes de cortar el
contacto para que al arrancar a dis- Riesgo de incendio.
abandonar el vehículo.
tancia el motor, la temperatura al- – el capot del motor está abierto o
– en condiciones climatológicas extre- cance el nivel deseado. antes de que se abra.
mas, es posible que el arranque a
distancia programado del motor no Riesgo de quemaduras o de le-
funcione siones graves.
– las luces de precaución deben estar Según el país, puede estar pro-
apagadas. hibido el uso de la función de
arranque a distancia o su progra-
Si no se satisface una de estas condi- mación por la legislación o la re-
ciones, las luces parpadearán durante glamentación en vigor.
3 segundos aproximadamente.
Antes de utilizar esta función,
compruebe la legislación o la re-
glamentación del país en vigor.
Nunca arranque el motor en una
pendiente sin aplicar los frenos.
Existe el riesgo de que la dirección
asistida no funcione.
Riesgo de accidente.

2.6
PARTICULARIDADES VERSIONES GASOLINA Y FLEX
Condiciones de funcionamiento de su Si constata las irregularidades de fun- Abastecimiento Flex
vehículo, como: cionamiento descritas anteriormente,
haga efectuar por un Representante de Tras un llenado con cambio de com-
– circulación prolongada con el testigo bustible, de gasolina a etanol o vice-
de mínimo carburante encendido; la marca las reparaciones necesarias
lo antes posible. versa, conduzca el vehículo durante
– utilización de gasolina con plomo; una distancia de 7 a 10 km o, como
Llevar su vehículo a un Representante mínimo, durante 10 minutos para que
– utilización de aditivos para lubrifican- de la marca con regularidad, siguiendo el sistema de inyección de combustible
tes o carburante no homologados. las periodicidades de mantenimiento identifique el nuevo combustible y se
O anomalías de funcionamiento tales indicadas en el documento de mante- adapte a él, lo que evitará problemas
como: nimiento, ayuda a evitar que estos inci- en el arranque del motor y disminución
dentes ocurran. de rendimiento.
– sistema de encendido defectuoso o
agotado de gasolina o bujía desco- Si el vehículo se queda inmovilizado
nectada que se traduce por fallos de Problema de arranque por falta de combustible, llénelo con el
encendido y tirones durante la con- mismo tipo de combustible que había
Para evitar daños en el catalizador, no
ducción; previamente en el depósito (gasolina o
insista tratando de arrancar (utilizando
etanol).
– pérdida de potencia, el motor de arranque o empujando o
tirando del vehículo), sin haber iden- En caso de que sea necesario abaste-
provocan un calentamiento excesivo cer el vehículo con un combustible dife-
tificado y solucionado la causa del
del catalizador y, debido a ello, una dis- rente al que había antes en el depósito,
fallo..
minución de la eficacia, llegando in- podrán producirse los mencionados
cluso a ocasionar su destrucción así No siga tratando de arrancar y llame a
problemas.
como daños térmicos en el vehículo. un Representante de la marca.
Al repostar su vehículo asegúrese
siempre de que la llave no se encuen-
tre accionada.
No estacione ni encienda
el motor en lugares donde
haya sustancias o mate-
riales combustibles, como
hojas secas o periódicos, que
puedan entrar en contacto con el
sistema de escape caliente.
Riesgo de incendio

2.7
PALANCA DE VELOCIDADES/FRENO DE MANO
Freno de mano
Para aflojarlo
Tire ligeramente de la palanca 3 hacia
arriba, presione el botón 2 y baje la pa-
lanca al máximo.
Si el coche circula con el freno insufi-
cientemente aflojado, el testigo lumi-
1 noso rojo del cuadro de instrumentos
permanecerá encendido.
2
Para apretarlo
3 Tire hacia arriba de la palanca 3. Cuando circule, controle
Asegúrese de que el vehículo no se que el freno de mano esté

Palanca de velocidades
pueda mover. El testigo D se en-
ciende en el cuadro de instrumentos.
completamente quitado
(testigo rojo apagado), hay
riesgo de sobrecalentamiento e in-
Para introducir la marcha atrás cluso de deterioro.
Vehículos con caja de velocidades
manual: siga el esquema dibujado en
el pomo 1.
Según el vehículo, levante el anillo si-
tuado en la palanca para seleccionar la Si el bastidor del vehículo Con el vehículo parado,
marcha atrás. sufre un choque al realizar en función de la pendiente
maniobras (ejemplo: con- y/o de la carga del vehí-
Vehículos con caja de velocidades tacto con un bolardo, un culo, puede ser necesario
automática: ➥ 2.32. bordillo sobreelevado u otro mo- tensar el freno de mano al menos
Las luces de retroceso se encienden al biliario urbano), el vehículo puede dos dientes más e introducir una ve-
meter la marcha atrás, con el contacto sufrir daños (ejemplo: deformación locidad (1.a o marcha atrás) para los
puesto. de un eje). vehículos con caja de velocidades
Para evitar cualquier riesgo de ac- mecánica, o la posición P para los
cidente, haga que un representante vehículos con caja de velocidades
de la marca revise su vehículo. automática.

2.8
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (1/5)
El consumo de carburante está homo- Indicador del estilo de
logado conforme a un método estándar conducción 2
y reglamentario. Idéntico para todos
los constructores, permite comparar Permite conocer información en tiempo
los vehículos entre sí. El consumo en real de su estilo de conducción. Sabrá
uso real depende de las condiciones de 1 qué estilo utiliza por el color del tes-
uso del vehículo, de los equipamientos tigo 2.
y del estilo de conducción. Para optimi- – Verde: conducción suave y econó-
zar el consumo, consulte los consejos mica
indicados a continuación. – Amarillo: estilo de conducción mode-
2
Según el vehículos, usted dispone de radamente suave
diferentes funciones que le pueden – Naranja: conducción demasiado di-
ayudar a reducir su consumo de carbu- námica.
rante: El indicador de estilo de conducción se
– el cuentavueltas; enciende automáticamente.
– indicador de cambio de velocidad; Indicador de cambio de
– el indicador de estilo de conducción;
– perfil del trayecto y recomendacio- velocidad 1
nes de ecoconducción en la pantalla Según el vehículo, a fin de optimizar
multimedia el consumo, un testigo en el cuadro
– el modo ECO, activado con el botón de instrumentos le indica el mejor mo-
ECO. mento para subir o bajar de velocidad.
Si está instalado en su vehículo, el sis-
tema de navegación le proporciona Š meta la marcha superior;
más información.
‰ meta la marcha inferior.

2.9
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (2/5)
Se muestra una puntuación de 0 a 100
que le permite evaluar su comporta-
miento como eco-conductor. Cuanto A
más alta sea la puntuación, menor será
3 el consumo de carburante.
La misión de la eco-puntuación es ayu-
darle a mejorar su comportamiento.
Al memorizar sus trayectos favoritos,
puede evaluar su comportamiento.
Consulte el manual del sistema multi-
media de su vehículo si desea más in-
formación.

Su vehículo tiene una dis-


Balance del trayecto tancia con el suelo mayor
Al apagar el motor, el mensaje sobre el que los vehículos de tu-
perfil del trayecto aparece en la panta- rismo. Esto implica un
lla 3, lo que le permite disponer de in- centro de gravedad más alto y, con
formación acerca de su último trayecto. ello, una sensibilidad superior al
vuelco en caso de maniobras brus-
Indica: cas o amplias, así como en curva
– el consumo medio; cerrada tomada a velocidad exce-
– el número de kilómetros recorridos siva.
– el número de kilómetros sin consu- En todo caso, esté siempre más
mir carburante. atento cuando el vehículo está car-
gado (especialmente en caso de
carga en el techo).
Asegúrese de que todos los pasa-
jeros del vehículo llevan puesto el
cinturón de seguridad.
La etiqueta A pegada en el quitasol
se lo recuerda.

2.10
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (3/5)
Modo ECO
El modo ECO es una función que op-
timiza el consumo de carburante.
Controla todos los sistemas consu-
midores de energía (calefacción, aire
acondicionado, dirección asistida, etc.)
y determinadas acciones de conduc-
ción (aceleración, cambios de marcha,
regulador de velocidad, reducción de 4
velocidad, etc.). 5
El limitador de aceleración permite la
reducción del consumo de carburante
en áreas urbanas y similares. La limi-
tación del uso del aire acondicionado
permite reducir el consumo sin com-
prometer el confort térmico. Activación de la función Desactivación de la función
Pulse el contactor 4. Pulse el contactor 4.


El testigo 5 aparece en el cuadro El testigo 5  se apaga en el
cuadro de instrumentos para confirmar
de instrumentos para confirmar la acti-
la desactivación.
vación.
Durante la conducción, se puede aban-
donar temporalmente el modo ECO
para recuperar el rendimiento del
motor.
Para ello, pise a fondo y con decisión el
pedal del acelerador.
El modo ECO se volverá a activar
cuando suelte el pedal del acelerador.

2.11
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (4/5)
– Evite las aceleraciones bruscas.
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
vante el pie.
– En las subidas, no trate de mante-
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano.
Es preferible mantener constante la
posición del pie sobre el acelerador.
– El doble embrague y el golpe de ace-
lerador antes de parar el motor son
innecesarios en los vehículos mo-
dernos.
– Intemperie, carreteras inundadas:

Consejos de conducción y No circule en una carre-


tera inundada si la altura
ecoconducción del agua sobrepasa el
Comportamiento borde inferior de las llan-
tas.
– En lugar de calentar el motor con el
vehículo parado, es preferible con-
ducir suavemente en los primeros ki-
lómetros del recorrido hasta que al- Molestias al conducir
cance su temperatura normal. En el lado del conductor,
– La velocidad cuesta cara. utilice exclusivamente al-
– La conducción deportiva consume fombrillas apropiadas para
mucho combustible: es preferible el vehículo, sujetándolas con los
una conducción relajada. elementos instalados en fábrica.
– No apure el régimen del motor en las Compruebe con regularidad que
marchas intermedias. estén perfectamente sujetas. No
Utilice siempre la relación de marcha coloque una alfombrilla encima de
más elevada posible. otra.
Los pedales pueden quedarse
atascados.

2.12
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (5/5)
– Es normal que se aprecie un au-
mento del consumo de carbu-
rante,, sobre todo en tráfico urbano,
durante la utilización del aire acondi-
cionado. En los vehículos equipados
con aire acondicionado sin modo au-
tomático, apague el sistema cuando
no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo ha permanecido esta-
cionado a pleno sol, abra las puertas
unos minutos para expulsar el aire
caliente antes de poner el motor en
Neumáticos Consejos de utilización marcha.
– Retire el portaequipajes del techo
– Una presión baja de los neumáticos – Dé prioridad al modo ECO. del vehículo si está vacío.
aumenta el consumo de carburante. – Electricidad equivale a “carbu- – Para el transporte de objetos volumi-
– El uso de neumáticos no preconiza- rante”: apague los equipos eléctri- nosos es preferible el uso de un re-
dos puede aumentar el consumo de cos cuando no sea necesario su molque.
carburante. uso. No obstante (seguridad ante – Para circular con caravana, utilice
todo), mantenga encendidas las un deflector homologado y no olvide
luces cuando la visibilidad lo exija ajustarlo.
(no olvide la importancia de “ver y – Evite usar el vehículo para trayectos
ser visto”). cortos con paradas de larga dura-
– Utilice preferentemente los aireado- ción, ya que el motor nunca alcanza
res. Circular con los cristales abier- la temperatura de funcionamiento
tos a 100 km/h supone un aumento ideal.
en torno al 4% de consumo de car-
burante.
– Evite llenar el depósito hasta el
borde para evitar el derrame de car-
burante.

2.13
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN
Su vehículo respeta las directrices de Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carbu-
reciclaje y valorización de los vehículos del motor, del sistema de alimentación rante: un filtro sucio reduce el ren-
al final de su ciclo de vida, que entraron y del escape, por otras piezas distin- dimiento del vehículo. Es necesario
en vigor en 2015. tas a las de origen preconizadas por el sustituirlo.
Por ello, algunas de las piezas de su constructor modifica la conformidad de – Ralentí: no es necesario el reglaje
vehículo se han diseñado pensando en su vehículo con respecto a los regla- de este régimen.
su reciclaje. mentos antipolución.

Estas piezas pueden desmontarse fá- Haga que un representante de la marca Control de los gases de
cilmente para ser recuperadas y trata- efectúe los reglajes y controles de su escape
das en las plantas de reciclaje. vehículo, conforme a las instrucciones
contenidas en el programa de mante- El sistema de control de los gases de
Además, por su concepción, configura- nimiento: dispone de todos los medios escape permite detectar las anomalías
ción de origen y moderado consumo, materiales que permiten garantizar los de funcionamiento en el dispositivo de
su vehículo cumple los reglamentos reglajes de origen de su vehículo. depolución del vehículo.
antipolución en vigor. Participa activa- Estas anomalías pueden dar lugar a la
mente en la reducción de emisión de emisión de sustancias nocivas o provo-
gases contaminantes y en el ahorro de Reglajes del motor car daños mecánicos.
energía. Ahora bien, el nivel de emi- – Bujías: las condiciones óptimas de Este testigo en el cuadro de
sión de gases contaminantes y el con-
sumo de su vehículo depende también
consumo, de rendimiento y de pres-
taciones requieren que se respeten
Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
de usted. Controle el correcto manteni- rigurosamente las especificacio- Se enciende al poner el contacto y des-
miento y la correcta utilización. nes que han establecido nuestros pués se apaga al arrancar el motor.
Servicios Técnicos.
– Si permanece encendido, consulte lo
Conservación Si es necesario sustituir las bujías, antes posible a un representante de
Es importante tener en cuenta que el utilice las marcas, tipos y separacio- la marca;
hecho de no respetar los reglamentos nes especificados para el motor de
su vehículo. Para ello consulte a un – si parpadea, reduzca el régimen del
antipolución puede hacer que el propie- motor hasta que desaparezca la in-
tario del vehículo infrinja la ley. Representante de la marca.
termitencia. Consulte urgentemente
a un representante de la marca.

2.14
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones Reciclaje
voluntad de respetar el medio am-
biente a lo largo de su vida, tanto en Su vehículo está diseñado para emitir El 85% de su vehículo se puede reci-
la fabricación como en la utilización y menos gases de efecto invernadero clar y se puede valorizar el 95%.
hasta finalizar la vida del vehículo. (CO2) durante el viaje y, por lo tanto, Para alcanzar estos objetivos, muchas
para consumir menos. piezas han sido concebidas para poder
Este compromiso se materializa con la
etiqueta eco² de Renault. Además, los vehículos están equipa- ser recicladas. Las arquitecturas y los
dos con un sistema anticontaminación materiales han sido especialmente es-
que incluye un catalizador, una sonda tudiados para facilitar el desmontaje de
Fabricación lambda y un filtro de carbón activo estos componentes y su tratamiento en
(este último impide que los vapores del centros específicos.
Su vehículo está fabricado en una
depósito de carburante salgan a la at- Con el fin de preservar los recursos de
planta industrial que lleva a cabo una
mósfera). materias primas, este vehículo incor-
actuación de progreso en materia de
reducción del impacto medioambiental pora numerosas piezas de materias
para los vecinos de la zona y la natura- Contribuya usted también a plásticas recicladas o materiales reno-
leza (reducción del consumo de agua respetar el medio ambiente. vables (materias vegetales o animales
y de energía, contaminación visual y tales como algodón o lana respectiva-
acústica, emisiones a la atmósfera y – Las piezas gastadas y sustituidas mente).
residuos acuosos, selección y valoriza- durante el mantenimiento corriente
ción de los residuos). de su vehículo (batería, filtro de
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
– Al finalizar la vida del vehículo, éste
deberá entregarse en los centros
autorizados donde se encargarán de
su reciclaje.
– En cualquier caso, respete las leyes
locales.

2.15
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/5)
Según el vehículo, pueden estar com- Antibloqueo de ruedas (ABS) Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– del antibloqueo de ruedas (ABS);
En una frenada intensiva, el ABS per-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y – © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos y acompa-
– del control dinámico de conduc- por lo tanto controlar la distancia hasta
que se para el vehículo y conservar el ñados de los mensajes “REVISAR
ción (ESP) con control de subvi- EL ABS”, “REVISAR SISTEMA DE
rado y sistema antipatinado; control del mismo.
En estas condiciones, son posibles las FRENADO” y “Revisar el ESP”: in-
– de la asistencia al frenado de maniobras para evitar un obstáculo dican que el ABS, el ESP y la asis-
emergencia; contorneándolo y frenando al mismo tencia al frenado de urgencia están
tiempo. Además, este sistema permite desactivados. El frenado siempre
– del control de adherencia; está asegurado;
optimizar las distancias de parada,
– de la ayuda al arranque en cuesta. sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado...). – xD , , © y ®
encendidos en el cuadro de instru-
Cada activación del dispositivo se ma-
nifiesta por un temblor del pedal de mentos acompañados del mensaje
Estas funciones son ayudas freno. El ABS no permite en ningún AVERIA SISTEMA DE FRENADO”:
suplementarias en caso caso aumentar las prestaciones «fí- indica un fallo de los dispositivos
de conducción crítica para sicas» ligadas a la adherencia de los de frenado.
adaptar el comportamiento neumáticos con respecto al suelo. Por
del vehículo a la voluntad de con- En ambos casos, consulte a un
tanto, las reglas de prudencia deben Representante de la marca.
ducción. respetarse imperativamente (distan-
No obstante, las funciones no inter- cias entre los vehículos, etc.).
vienen en el lugar del conductor. No
amplían los límites del vehículo y
no deben incitar a ir más deprisa.
Para su seguridad, el tes-
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res- tigo ® le impone una
ponsabilidad del conductor durante En caso de emergencia, se reco- parada imperativa e inme-
las maniobras (el conductor debe mienda aplicar una presión fuerte diata, compatible con las
estar siempre atento a los aconte- y continua sobre el pedal del freno. condiciones de circulación. Apague
cimientos imprevistos que pueden No es necesario accionar el pedal el motor y no lo vuelva a arrancar.
darse durante la conducción). en pisadas sucesivas (bombeo). El Contacte con un Representante de
ABS modulará el esfuerzo aplicado la marca.
en el sistema de frenado.

2.16
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/5)
Control dinámico de Control de subvirado
conducción (ESP) con Este sistema optimiza la acción del
control de subvirado y ESP en el caso de un fuerte subvirado
sistema antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan-
tero).
Control dinámico de la conducción
ESP Sistema antipatinado
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati-
trol del vehículo en las situaciones «crí- nado de las ruedas motrices y a con-
ticas» de conducción (evitación de un trolar el vehículo en las situaciones de
obstáculo, pérdida de adherencia en arranque, de aceleración o de desace-
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
Principio de funcionamiento
A través de los captadores de las
Un captador en el volante permite co- ruedas, el sistema mide y compara,
nocer la trayectoria de conducción de- en cada instante, la velocidad de las
seada por el conductor. ruedas motrices y detecta su embala-
Otros captadores repartidos por el ve- miento. Si una rueda tiende a patinar,
hículo miden su trayectoria real. el sistema la frena hasta que la motri-
cidad vuelva a ser compatible con el
El sistema compara los deseos del nivel de adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria real del ve-
hículo y corrige esta última, si es ne- El sistema actúa también sobre el régi-
cesario, actuando en el frenado de al- men del motor según la adherencia dis-
El frenado está parcial- gunas ruedas y / o en la potencia del ponible bajo las ruedas, independiente-
mente asegurado. Ahora motor; en caso de activación del sis- mente de la acción ejercida en el pedal
bien, es peligroso frenar del acelerador.
bruscamente lo que le
impone una parada imperativa e in-
tema, el testigo  parpadea en el
cuadro de instrumentos.
mediata, compatible con las condi-
ciones de circulación. Contacte con
un Representante de la marca.

2.17
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/5)
Anomalía de funcionamiento El sistema antipatinado proporciona
Cuando el sistema detecta una ano- seguridad adicional. No se recomienda
malía de funcionamiento, el mensaje conducir con esta función desactivada.
«REVISAR EL ESC» y los testigos Salga de esta situación, en cuanto sea
posible, presionando de nuevo el inte-
©y  aparecen en el cuadro
de instrumentos. En este caso, el ESP
rruptor 1.
Nota: esta función se reactiva automá-
y el sistema antipatinado están desac- ticamente al poner el contacto del ve-
tivados. hículo o cuando se supera la velocidad
Consulte a un Representante de la de 50 km/ h, aproximadamente.
marca.

1
Estas funciones son ayudas
suplementarias en caso
de conducción crítica para Inhibición de la función
adaptar el comportamiento antipatinado
del vehículo a la voluntad de con-
ducción. En ciertas situaciones (conducción
sobre suelos muy blandos: nieve,
No obstante, las funciones no inter- barro… o conducción llevando ruedas
vienen en el lugar del conductor. No con cadenas), el sistema puede redu-
amplían los límites del vehículo y cir la potencia del motor para limitar el
no deben incitar a ir más deprisa. patinado. Si no se desea que se pro-
No pueden por tanto, en ningún duzca este efecto, se puede desactivar
caso, sustituir la vigilancia ni la res- la función pulsando el contactor 1. En
ponsabilidad del conductor durante ese caso, permanece encendido el tes-
las maniobras (el conductor debe
estar siempre atento a los aconte-
cimientos imprevistos que pueden
tigo en el cuadro de instrumen-
tos. Esta acción no desactiva el ESC.
darse durante la conducción).

2.18
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/5)
Asistencia al frenado de Encendido de las luces de
emergencia (AFU) precaución
Según el vehículo, éstas pueden en-
Se trata de un sistema complementario cenderse en caso de fuerte desacele-
al ABS que ayuda a reducir las distan- ración.
cias de parada del vehículo.
Anticipación del frenado
Principio de funcionamiento Según el vehículo, cuando suelta rápi-
Detecta una situación de frenado de damente el pedal del acelerador, el sis-
emergencia cuando se pisa el pedal del tema anticipa el frenado para disminuir
freno. En estas situaciones, la ayuda las distancias de parada.
al frenado aplica inmediatamente la En caso de utilizar el regulador de ve-
fuerza máxima y puede activarse el sis- locidad:
tema ABS. – si utiliza el pedal del acelerador, Estas funciones son ayudas
La frenada ABS se mantiene mientras cuando suelte el pedal el sistema suplementarias en caso
el pedal del freno está pisado. puede activarse; de conducción crítica para
– si no utiliza el pedal del acelerador, adaptar el comportamiento
el sistema no se activará. del vehículo a la voluntad de con-
Anomalía de funcionamiento ducción.
Cuando el sistema detecta una ano- No obstante, las funciones no inter-
malía de funcionamiento, aparece vienen en el lugar del conductor. No
el mensaje “REVISAR SISTEMA DE amplían los límites del vehículo y
FRENADO” en el cuadro de instrumen- no deben incitar a ir más deprisa.
tos acompañado del testigo ©. No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res-
Consulte a un Representante de la
ponsabilidad del conductor durante
marca.
las maniobras (el conductor debe
estar siempre atento a los aconte-
cimientos imprevistos que pueden
darse durante la conducción).

2.19
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (5/5)
Ayuda al arranque en cuesta El sistema de ayuda al
(HSA) arranque en pendiente no
Este sistema le ayuda al arrancar en siempre puede impedir que
una pendiente, dependiendo del grado el vehículo retroceda (pen-
de inclinación de la calzada. Impide que dientes muy pronunciadas, etc).
el vehículo caiga hacia atrás, según la En cualquier caso, el conductor
pendiente, interviniendo en el apriete puede pisar el pedal de freno e im-
automático de los frenos, cuando el pedir de esta forma que el vehículo
conductor levanta el pie del pedal de caiga.
freno para activar el acelerador.
La ayuda al arranque en cuesta no
Funcionamiento del sistema debe utilizarse en caso de parada
prolongada: para ello utilice el pedal
Funciona sólo cuando la palanca de ve-
de freno.
locidades está en una posición distinta
al punto muerto (posición distinta a N o Esta función no está ideada para in-
P en las cajas de velocidades automáti- movilizar permanentemente el vehí-
cas) y cuando el vehículo está comple- culo.
tamente parado (con el freno pisado). Si es necesario, utilice el pedal de
El sistema retiene el vehículo unos 2 freno para detener el vehículo.
segundos. A continuación, los frenos El conductor debe prestar especial
se aflojan progresivamente (el vehí- atención sobre suelos deslizantes o
culo circula en función del tipo de pen- poco adherentes.
diente).
Existe el riesgo de graves lesio-
nes.

2.20
PILOTO AUTOMÁTICO: función limitador (1/3)

1
2 4

3
La función limitador de velocidad per- Mandos Puesta en servicio
mite seleccionar una velocidad máxima
de conducción, conocida como veloci- 1 Contactor general Marcha/Parada. Pulse el interruptor 1 . El testigo 5
dad limitada. 2 Recupera la velocidad limitada me- se enciende en naranja y el mensaje
morizada y aumenta la velocidad li- “LIMITADOR” se muestra en el cuadro
mitada (RES/+). de instrumentos, acompañado de guio-
nes para indicar que la función limita-
3 Activa, memoriza y reduce la veloci- dor de velocidad está activada y en
dad limitada (SET/-). espera de que se registre una veloci-
4 Puesta en espera de la función (con dad limitada.
memorización de la velocidad limi- Para memorizar la velocidad actual,
tada) (O). presione el interruptor 3 (SET/-): la ve-
locidad limitada sustituye a los guiones.
La velocidad mínima que puede memo-
rizarse es de 30 km/h.

2.21
PILOTO AUTOMÁTICO: función limitador (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede supe-
tada actuando por presiones sucesivas rar la velocidad limitada. Para hacerlo:
en: pise con decisión y a fondo el pedal
– el contactor 2 (RES/+)para aumen- del acelerador (venciendo el punto
tar la velocidad; duro).

– el contactor 3 (SET/-) para disminuir Mientras dura el adelantamiento, la ve-


la velocidad. locidad memorizada parpadea en el
2 cuadro de instrumentos, emitiéndose a
su vez una señal acústica.
A continuación, cuando sea posible,
3 suelte el pedal del acelerador: la fun-
ción limitador de velocidad vuelve a
actuar una vez alcanzada una veloci-
Conducción dad inferior a la registrada.
Una vez memorizada una velocidad li-
mitada, mientras ésta no se alcance, la Imposibilidad para la función de
conducción es similar a la de un vehí- mantener la velocidad limitada
culo no equipado con limitador de ve- Al descender por una pendiente pro-
locidad. nunciada, el sistema no puede mante-
Desde el momento en que alcance la ner la velocidad limitada. La velocidad
velocidad registrada, ninguna acción memorizada parpadeará en el cuadro
en el pedal del acelerador permitirá su- de instrumentos y sonará una señal
perar la velocidad programada salvo acústica para informarle de esta situa-
en caso necesario (véase el párrafo ción.
“Superación de la velocidad limitada”).
Si el limitador de velocidad
ya no está disponible tras La función limitador de ve-
varios intentos para acti- locidad no actúa en ningún
varlo, consulte a un repre- caso en el sistema de fre-
sentante de la marca. nado.

2.22
PILOTO AUTOMÁTICO: función limitador (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad se ha memorizado,
es posible recuperarla presionando el
contactor 2 (RES/+).

1
2
4

Puesta en espera de la Cese de la función


función La función limitador de velocidad
La función limitador de velocidad queda queda interrumpida cuando actúa en
suspendida cuando usted actúa en el el interruptor 1, en este caso la velo-
interruptor 4 (O). En este caso, la velo- cidad limitada no queda memorizada.
cidad limitada permanece memorizada El apagado del testigo naranja  en
y el mensaje “EN MEMORIA”, acompa- el cuadro de instrumentos confirma el
ñado de esta velocidad, aparece en el cese de la función.
cuadro de instrumentos.

Cuando el limitador está en espera,


al pulsar el interruptor 3 (SET/-) se
reactiva la función regulador de ve-
locidad sin tener en cuenta la ve-
locidad memorizada: se tiene en
cuenta la velocidad a la que circula
el vehículo.

2.23
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): función regulador (1/4)

1
Esta función es una ayuda
complementaria a la con-
ducción. No obstante, la
función no interviene susti-
3 4
tuyendo al conductor.
El regulador de velocidad es una fun- No puede por tanto, en ningún Mandos
ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a
cidad de circulación en el valor cons- 1 Contactor general Marcha/Parada.
las limitaciones de velocidad, ni a la
tante que elija, denominada velocidad vigilancia (manténgase alerta para 2 Recupera la velocidad de regulación
de crucero. poder frenar en cualquier circuns- memorizada y aumenta la velocidad
Esta velocidad de crucero es regulable tancia), ni la responsabilidad del de regulación (RES/+).
de una forma continua, a partir de 30 conductor. 3 Activación, memorización y reduc-
km/h. El regulador de velocidad no debe ción de la velocidad de regulación
utilizarse cuando la circulación es (SET/-).
densa, en carretera sinuosa o pa- 4 Puesta en espera de la función (con
vimento deslizante (hielo, aqua- memorización de la velocidad de re-
planning, gravillonado) ni cuando gulación) (0).
las condiciones meteorológicas son
desfavorables (niebla, lluvia, viento
La función regulador de ve- lateral…).
locidad no actúa en ningún Riesgo de accidente.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.24
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): función regulador (2/4)

5
2

3
Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción
Pulse el contactor 1 del lado . A velocidad estabilizada (superior a Cuando una velocidad de crucero es
30 km/h aproximadamente), presione memorizada y la regulación está acti-
El testigo 6 pasa a verde y el mensaje
el contactor 3 (SET/-): la función se vada, puede usted levantar el pie del
“REGULADOR” (velocidad de regula-
activa y la velocidad actual queda me- pedal del acelerador.
ción) se muestran en el cuadro de ins-
morizada.
trumentos, junto con guiones que indi-
can que el regulador de velocidad está La velocidad de regulación sustituye a
activado y listo para memorizar una ve- los guiones y la función regulador de
locidad de regulación. velocidad se confirma con la ilumina-
ción en verde del testigo 5 , además
del testigo 6 .

Atención, se aconseja sin


embargo mantener los pies
cerca de los pedales para
estar preparado para inter-
venir en caso de urgencia.

2.25
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): función regulador (3/4)
Superación de la velocidad
de crucero
En todo momento, se puede superar la
velocidad de crucero pisando el pedal
del acelerador. Mientras se está sobre-
pasando la velocidad, la velocidad de
crucero parpadea en el cuadro de ins-
2 trumentos
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de crucero inicial.

3 Incapacidad para mantener la


velocidad de regulación
Variación de la velocidad de Al descender por una pendiente pro-
regulación nunciada, el sistema no podrá man-
Puede cambiar la velocidad de regula- tener el vehículo por debajo de la ve-
ción efectuando presiones sucesivas locidad de regulación: la velocidad
en: establecida parpadeará en el cuadro
de instrumentos para informar al con-
– el contactor 2 (RES/+) para aumen- ductor de esta situación.
tar la velocidad;
– el interruptor 3 (RES/-) para dismi-
nuir la velocidad.

Si el regulador de velocidad
La función regulador de ve- ya no está disponible (tras
locidad no actúa en ningún varias tentativas para acti-
caso en el sistema de fre- varla), consulte a un repre-
nado. sentante de la marca.

2.26
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): función regulador (4/4)
Recuperación de la velocidad de
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar, tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu-
lación son adecuadas (tráfico, estado
de la calzada, condiciones meteoroló-
gicas…). Pulse el interruptor 2 (RES/+)
4 si la velocidad del vehículo es superior
a 30 km/h.
Al recuperar la velocidad memorizada,
1
se enciende el testigo  para confir-
mar la activación del regulador.
Nota: si la velocidad memorizada an-
teriormente es muy superior a la velo-
Activación de la función cidad actual, el vehículo acelerará con Cese de la función
La función queda interrumpida cuando rapidez hasta alcanzar el valor estable- La función regulador de velocidad se
actúa en: cido. desactiva cuando se presiona el inte-
– el contactor 4 (0); rruptor 1 . En ese caso ya no hay
una velocidad memorizada. El apa-
– el pedal del freno; gado de los testigos verdes  y del
– el pedal del embrague o el paso a cuadro de instrumentos confirma el
la posición de punto muerto si el ve- cese de la función.
hículo tiene una caja de velocidades
automática.
En los tres casos, la velocidad de re- Cuando el regulador de veloci-
gulación permanece memorizada y el dad está en modo de espera, una La puesta en espera o la
mensaje “EN MEMORIA” aparece en el presión en el interruptor 3 (SET/-) desactivación de la fun-
cuadro de instrumentos. vuelve a activar la función regulador ción regulador de velocidad
de velocidad, que utilizará la velo- no produce una reducción
Se confirma la puesta en espera con el cidad actual del vehículo sin tener rápida de la velocidad: para ralenti-
apagado del testigo . en cuenta la velocidad establecida zar la marcha del vehículo es nece-
previamente. sario pisar el pedal del freno.

2.27
ASISTENCIA DE APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Unos detectores de ultrasonidos, im-
plantados (según el vehículo) en el pa-
ragolpes trasero del vehículo, «miden»
la distancia entre el vehículo y un obs- 1
táculo.
Esta medida se traduce en unas seña-
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
unos 30 centímetros del vehículo.
Nota: compruebe que los detectores
de ultrasonidos no estén ocultos por
suciedad, barro, nieve, etc.
Nota: según el vehículo, la pantalla 1 Funcionamiento
permite visualizar el entorno del vehí-
culo como complemento de las señales Al meter la marcha atrás, se detecta la
acústicas. mayor parte de los objetos que se en-
cuentran a menos de 1,20 metros apro-
ximadamente de la parte trasera del
vehículo, se escucha una señal acús-
tica y, según el vehículo, se enciende
la pantalla 1.
Esta función es una ayuda complementaria a la conducción.
No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor cuando realice maniobras.
El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya
obstáculos móviles (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños, bici-
cleta…) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) durante la maniobra.

2.28
ASISTENCIA DE APARCAMIENTO (2/2)
Anomalías de funcionamiento
Según el vehículo, el mensaje “REVISAR
AYUDA AL ESTACIONAMIENTO” apa-
rece en el cuadro de instrumentos junto
con el testigo © y una señal acús-
tica que suena durante unos cinco se-
gundos cuando el sistema detecta un
2 fallo de iluminación. Consulte a un re-
presentante de la marca.

Desactivación del sistema


Presione el interruptor 2 para desacti-
var el sistema:
El testigo integrado en el interruptor se
enciende para recordarle que el sis- Si el bastidor del vehículo
tema está desactivado. sufre un choque al realizar
maniobras (ejemplo: con-
Una nueva presión en el interruptor re- tacto con un bolardo, un
activará el sistema y el testigo se apa- bordillo sobreelevado u otro mo-
gará. biliario urbano), el vehículo puede
sufrir daños (ejemplo: deformación
de un eje).
Para evitar cualquier riesgo de ac-
cidente, haga que un representante
de la marca revise su vehículo.

2.29
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)

3 4 3
2 4
C
B
1 A

Funcionamiento Cuando se alcanza la zona roja, guíese Indicador móvil 4


por la representación del parachoques Aparecen en azul en la pantalla multi-
Según el vehículo, al introducir la para detenerse con precisión.
marcha atrás (y durante unos cinco media 2. Indican la trayectoria del vehí-
segundos después de seleccionar Líneas auxiliares fijas 3 culo basada en la posición del volante.
la marcha), la cámara 1 muestra una Nota:
imagen del entorno de la parte trasera Las líneas auxiliares fijas 3 tienen
del vehículo en la pantalla táctil 2, junto varios colores A, B y C que indican la – compruebe que la cámara de
con una línea auxiliar fija. distancia que hay detrás del vehículo: marcha atrás no quede oculta (su-
– A (rojo) a aproximadamente 30 cen- ciedad, barro, nieve, etc.);
Cuando el vehículo esté circulando
marcha atrás, la cámara 1 situada en tímetros del vehículo; – según el vehículo, puede ajustar al-
el maletero transmitirá una vista de la – B (amarillo) a aproximadamente gunos parámetros desde la panta-
parte trasera del vehículo a la pantalla 70 centímetros del vehículo; lla 2. Consulte el manual del equipa-
multimedia 2, junto con las líneas auxi- miento.
liares 3 y 4 (fija y móvil). – C (verde) a aproximadamente
150 centímetros del vehículo.
Este sistema utiliza varias líneas auxi-
liares móviles para mostrar la trayecto- Estas líneas auxiliares permanecen
ria del vehículo, así como líneas fijas fijas e indican la trayectoria del vehí-
para mostrar la distancia. culo si las ruedas están alineadas con
el vehículo.
2.30
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)

La pantalla muestra una imagen in-


vertida.
También puede ajustar la imagen de la Las líneas auxiliares son una re-
cámara (luminosidad, contraste, etc.) presentación proyectada sobre un
en la pantalla multimedia 2. suelo plano, esta información se
Esta función es una ayuda
debe ignorar cuando se superpone
complementaria. No puede
a un objeto vertical o colocado en
por tanto, en ningún caso,
el suelo.
sustituir la vigilancia ni la
Los objetos que aparecen en el responsabilidad del conductor.
borde de la pantalla pueden apare-
El conductor debe estar siempre
cer deformados.
atento a los acontecimientos impre-
En caso de luminosidad excesiva vistos que pueden darse durante
(nieve, vehículo al sol…), la visión la conducción: vigile por ello que
de la cámara puede verse alterada. no haya obstáculos móviles (tales
Cuando el maletero está abierto o como un niño, un animal, un coche-
mal cerrado, se muestra el mensaje cito de niños, una bicicleta…) o un
“BAUL ABIERTO” y, según el vehí- obstáculo demasiado pequeño o
culo, la imagen de la cámara des- demasiado fino (piedra de tamaño
aparece. mediano, estaca muy fina…) du-
rante la maniobra.

2.31
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/3)
Conducción en modo
automático
Ponga la palanca 1 en posición D.
3 En la mayoría de las condiciones de
circulación, no necesitará mover más
la palanca: las velocidades cambia-
rán solas, en el momento preciso y al
4 régimen del motor convenido, ya que
1
2 el «automatismo» tiene en cuenta la
carga del vehículo, el perfil de la carre-
tera y el estilo de conducción elegido.

Conducción económica
En carretera, deje siempre la palanca
en posición D, si se pisa ligeramente el
Palanca de selección 1 Puesta en marcha pedal del acelerador, las marchas cam-
P: aparcamiento Con la palanca de selección 1 en la po- biarán automáticamente a un régimen
sición P, ponga el contacto. del motor más bajo.
R: marcha atrás
N: punto muerto Para abandonar la posición P, es impe- Aceleraciones y adelantamientos
rativo pisar el pedal de freno antes de
D: modo automático pulsar el botón de desbloqueo 2. Pise a fondo y con decisión el pedal del
acelerador (hasta vencer el punto duro
M: modo manual Con el freno pisado (el testigo 3 en la del pedal).
4: visualización de la relación de la pantalla se apaga), abandone la posi-
ción P. Ello permitirá, dependiendo de
caja introducida en modo manual.
las posibilidades del motor, la re-
Nota: Presione el botón 2 para pasar El paso de la palanca a la posición ducción de la caja automática a la
de la posición D o N hacia R o P. D o R debe hacerse exclusivamente marcha óptima.
con el vehículo parado, con el freno
pisado y sin acelerar.

2.32
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/3)
Situaciones excepcionales
– Si el perfil de la carretera y su si-
nuosidad no le permiten mante-
nerse en modo automático (ej.: en
montaña), le aconsejamos pasar al
modo manual. Se trata de evitar los
cambios sucesivos de marcha re-
queridos por el «automatismo» en
1 subidas, y obtener un freno motor en
caso de descensos prolongados.
– Con tiempo muy frío, para evitar
que el motor se cale, espere unos
instantes antes de abandonar la po-
sición P o N y poner la palanca en D
o R.
Conducción en modo manual Casos particulares – Vehículo no equipado con sis-
Con la palanca de selección 1 en la po- En ciertos casos de conducción (pro- tema antipatinado: en carretera
sición D, lleve la palanca hacia la iz- tección del motor, activación del control deslizante o de baja adherencia,
quierda. dinámico de conducción: ESP, etc.) el para evitar el patinado al arrancar,
propio «automatismo» puede imponer conviene pasar a modo manual y se-
Impulsiones sucesivas en la palanca leccionar la segunda marcha antes
permiten cambiar de velocidad manual- la marcha.
de acelerar.
mente: Igualmente, para evitar «falsas ma-
– para pasar a una marcha inferior, dé niobras», el cambio de marcha puede
unas impulsiones hacia delante; ser rechazado por «el automatismo»:
en este caso la visualización de la re-
– para pasar a una marcha superior, lación parpadea unos segundos para En subidas, para permanecer con
dé unas impulsiones hacia atrás. avisarle. el vehículo parado, no deje el pie
La relación de la velocidad metida apa- en el acelerador. Utilize el pedal del
rece en la pantalla del cuadro de ins- freno.
trumentos. Riesgo de sobrecalentamiento de
la caja de velocidades automá-
tica.

2.33
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/3)
Estacionamiento del vehículo Mantenimiento
Una vez inmovilizado el vehículo, man- La caja de velocidades automática no 1
teniendo el freno pisado, sitúe la pa- necesita mantenimiento. No se debe
lanca en posición P: la caja se queda rellenar ni cambiar el aceite de la caja 6
en punto muerto y las ruedas motrices de velocidades.
son bloqueadas mecánicamente por la
transmisión. Periodicidad del control de nível
Ponga el freno de mano. Consulte a un representante de la
marca. 5

Por razones de seguridad, Anomalía de funcionamiento


no corte nunca el contacto
– Si durante la conducción aparece
antes de la parada com-
el mensaje “REVISAR LA CAJA DE
pleta del vehículo.
CAMBIOS” en el cuadro de instru-
mentos, es señal de que se ha pro- Al cortar el contacto, si la palanca de
ducido un fallo del sistema. velocidades queda bloqueada en la po-
Consulte cuanto antes a un repre- sición P, debe poder liberarla manual-
sentante de la marca. mente pisando el pedal del freno. Para
ello, suelte el tapón y la base de la pa-
– Si durante la conducción aparece lanca 1, coloque una herramienta con
el mensaje “ALTA TEMPERATURA una barra rígida en el orificio 5 y pre-
EN CAJA CAMBIOS” en el cuadro sione simultáneamente el botón 6 para
En caso de que choque el de instrumentos, deténgase lo antes dejar libre la palanca.
bastidor del vehículo al rea- posible para dejar que la caja de ve-
lizar maniobras ( por ejem- locidades se enfríe hasta que desa- Consulte cuanto antes a un represen-
plo: contacto con un bo- parezca el mensaje. tante de la marca.
lardo, un bordillo sobreelevado u
– para las reparaciones de un vehí-
otro mobiliario urbano) puede dañar
culo con caja de velocidades au-
el vehículo (por ejemplo: deforma-
tomática ➥ 5.30.
ción de un eje).
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.

2.34
CÁMARA MULTIVISIÓN (1/4)
1 Activación del sistema
El sistema se puede activar al poner el
contacto:
2 2 4 – estando en modo automático, el sis-
tema se activa al seleccionar la marcha
atrás; la cámara situada en el maletero
mostrará una vista del entorno de la
5 parte trasera del vehículo en la panta-
lla 4.
– estando en modo manual, el sistema
se activa presionando el interruptor 5;
la cámara situada en el paragolpes de-
lantero mostrará una vista del entorno
3 de la parte delantera del vehículo en la
pantalla 4.
Si están equipadas en el vehículo, las Nota: asegúrese de que las cáma-
cuatro cámaras 1, 2 y 3 situadas en el ras no queden ocultas (por suciedad, Nota: según el vehículo, algunas con-
parachoques delantero, los retroviso- barro, nieve, etc.). figuraciones se pueden cambiar utili-
res exteriores y la puerta del maletero zando la pantalla táctil 4. Consulte el
le ayudarán con las maniobras difíciles. manual del sistema multimedia.
Las cámaras transmiten cuatro vistas
independientes en la pantalla 4, que
permite ver el entorno del vehículo.

Esta función es una ayuda adicional. No puede por tanto, en ningún


caso, sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor.
El conductor debe estar siempre listo para los acontecimientos imprevis-
tos que pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto,
que no haya obstáculos móviles pequeños (tales como un niño, un animal, un
cochecito de niños, una bicicleta, una piedra, un poste, etc.) dentro de la zona de
ángulo muerto durante la maniobra.

2.35
CÁMARA MULTIVISIÓN (2/4)
Modo Automático Modo Manual
El modo automático se activa cuando Para activarlo, seleccione la vista de
se selecciona la marcha atrás y la pan- cámara deseada desde el menú en la
4 talla 4 muestra la vista desde la cámara pantalla 4.
de marcha atrás. Cuando se produce Aparece un mensaje en la pantalla 4
un cambio rápido de la marcha atrás durante aproximadamente 5 segundos
a una marcha adelante, la pantalla 4 para confirmar la activación del modo
muestra la imagen de la cámara delan- manual.
tera.
El modo manual se desactiva:
El modo automático se desactiva:
– automáticamente cuando alcanza
– al seleccionar otra vista de la cámara una velocidad de aproximadamente
desde el menú de la pantalla 4; 20 km/h;
– automáticamente al alcanzar los – desactivación del sistema. Consulte
20 km/h; el apartado «Desactivación del sis-
– desactivación del sistema. Consulte tema».
el apartado «Desactivación del sis-
tema».

En vista delantera o vista


trasera: durante las manio-
bras en una pendiente, los
objetos que aparecen en la
pantalla multimedia pueden estar
más próximos o más alejados de lo
que parece.
Tenga esto en cuenta para eva-
luar correctamente la distancia
antes de cualquier maniobra.

2.36
CÁMARA MULTIVISIÓN (3/4)
Líneas auxiliares móviles 7
7 6 Aparecen en azul en la pantalla multi-
6 media 4. Indican la trayectoria del vehí-
7 culo basada en la posición del volante.

C Particularidad
Asegúrese de que la cámara no quede
B oculta por suciedad, barro, nieve, con-
densación, etc.
3 A

Cámara de marcha atrás 3 Líneas auxiliares fijas 6


Si la cámara trasera se activa auto- La línea auxiliar fija 6 tiene marcas de
mática o manualmente, la vista de la color A, B y C que indican la distancia
cámara se muestra en la pantalla 4. que hay detrás del vehículo: La pantalla representa una imagen
– A (rojo) a aproximadamente 30 cen- invertida.
tímetros del vehículo;
– B (amarillo) a aproximadamente 70 Las líneas auxiliares son una re-
centímetros del vehículo; presentación proyectada sobre un
– C (verde) a aproximadamente 150 suelo plano, esta información se
centímetros del vehículo. debe ignorar cuando se superpone
a un objeto vertical o colocado en
Estas líneas auxiliares permanecen el suelo.
fijas e indican la trayectoria del vehí-
culo si las ruedas están alineadas con Los objetos que aparecen en el
el vehículo. borde de la pantalla pueden apare-
cer deformados.
La pantalla multimedia 4 muestra La imagen que aparece en la pan- En caso de luminosidad excesiva
una imagen de reverso de la vista talla multimedia parece más rápida (nieve, vehículo al sol…), la visión
trasera 3 como en un retrovisor. que la realidad. de la cámara puede verse alterada.

2.37
CÁMARA MULTIVISIÓN (4/4)

1 2 5

Cámara delantera 1 Cámaras laterales 2 Desactivación del sistema


Si la cámara delantera se activa auto- Las cámaras 2, instaladas en los retro- El sistema se puede desactivar:
mática o manualmente, la vista de la visores exteriores, muestran las vistas – cuando el vehículo circula a más de
cámara se muestra en la pantalla 4. laterales en la pantalla 4. 20 km/h;
Para activar la vista de cámara de- – según el vehículo, cuando la palanca
seada, selecciónela en la pantalla 4: de velocidades se mueve a la posición
consulte las instrucciones del equipo P o N en modo automático;
multimedia para obtener más informa-
ción. – pulsando el contactor 5.

El sistema no reconoce una


zona de 30 cm de extensión
delante del vehículo y no
aparece en la pantalla mul-
timedia. No olvide esta zona.
Riesgo de daños para el vehículo.

2.38
SISTEMA DE ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)

1 2

Si el vehículo dispone del equipo, este Principio de funcionamiento


sistema advertirá al conductor de la El sistema detecta la pérdida de pre-
pérdida de presión de uno o varios neu- sión de un neumático midiendo la ve-
máticos. locidad de las ruedas durante la con-
El sistema se puede identificar me- Esta función es una ayuda ducción.
diante la etiqueta 1 situada en el vehí-
culo.
complementaria a la con-
ducción.
El testigo  2 se enciende para
avisar al conductor si la presión es de-
La función no interviene masiado baja debido a una fuga, un
sustituyendo al conductor. No pinchazo, etc.
puede por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor.
Compruebe la presión de los neu-
máticos, incluida la de la rueda de
repuesto, una vez al mes.

2.39
SISTEMA DE ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Condiciones de funcionamiento Reinicialización del valor de referen-
3
Para reiniciar el sistema, el neumático cia para la presión de los neumáti-
debe inflarse a la presión que se mues- cos
tra en la etiqueta de presión de inflado Debe realizarse:
del neumático. De lo contrario, existe el – tras cada inflado o reajuste de la pre-
riesgo de que el sistema de adverten- sión de uno de los neumáticos;
cia no sea fiable cuando haya una pér- – cuando la presión de referencia de
dida significativa de presión. ➥ 4.10. los neumáticos tenga que modifi- 4
carse para adaptarse a las condicio-
En las situaciones siguientes, existe el nes de uso (en vacío, en carga, con-
riesgo de que el sistema intervenga con ducción en autopista, etc.);
retraso o no funcione correctamente: – tras un cambio de rueda;
– sistema no reinicializado tras un in- – tras la utilización del kit de inflado de
flado o cualquier operación en las los neumáticos;
ruedas; – tras una permutación de las ruedas.
– sistema mal reinicializado: presiones Debe hacerse siempre tras verificar
de inflado diferentes de las presio- en frío las presiones de inflado de los – mantenga presionado el botón 4 du-
nes recomendadas; cuatro neumáticos. rante cuatro segundos aproximada-
– modificación importante de la carga mente para reinicializar el sistema.
o distribución de la carga en un lado Las presiones de inflado deben ade- El mensaje “PRES NEUMATICOS
del vehículo; cuarse al uso actual del vehículo (en SET TPW” parpadeará durante unos
– conducción deportiva con fuerte ace- vacío, en carga, conducción en auto- cinco segundos y, a continuación, se
leración; pista, etc.). mantendrá encendido de forma con-
– circulación por una calzada nevada Procedimiento de reinicialización tinua o, según el vehículo, aparecerá
o deslizante; “=0=", mostrando que el sistema ha
Con el contacto puesto y el vehículo aceptado el mando para restablecer
– circulación con cadenas de nieve; parado:
– montaje de un solo neumático el valor de referencia de presión de
nuevo; – presione el botón 4 sucesivas veces los neumáticos.
– utilización de neumáticos no homo- para seleccionar la función “PRES El sistema completa la reinicialización
logados por la red de la marca. NEUMATICOS SET TPW” o, según tras unos minutos de circulación.
– ... el vehículo, se mostrará el mensaje
“=0=" en el cuadro de instrumentos 3

2.40
SISTEMA DE ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
Visualización Volver a comenzar la reinicialización Reajuste de la presión de los
Inflar neumáticos de la presión de inflado de los neu- neumáticos
máticos Las presiones deben ajustarse en
El testigo
dido.
 permanece encen-
El testigo  parpadea durante
frío (consulte la etiqueta situada en el
canto de la puerta del conductor).
varios segundos y después permanece En caso de que la verificación de la
Indica que al menos una de las ruedas encendido. presión no pueda efectuarse con los
está desinflada o pinchada.
Indica que se debe relanzar la solicitud neumáticos fríos, habrá que aumen-
En caso de desinflado, infle el neumá- de reinicialización del valor de referen- tar las presiones preconizadas de 0,2 a
tico afectado. cia para la presión de los neumáticos. 0,3 bar (3 PSI).
En caso de pinchazo, sustitúyalo o Sistema no disponible Es imperativo no desinflar nunca un
contacte con un Representante de la neumático caliente.
marca.
Controle y reajuste en frío la presión de
El testigo  parpadea durante
varios segundos y después permanece
Tras cada inflado o reajuste de la pre-
sión de los neumáticos, inicie la reini-
los cuatro neumáticos e inicie la reini- encendido. cialización del valor de referencia para
cialización del valor de referencia para la presión de los neumáticos.
Indica que el vehículo está equipado
la presión de los neumáticos. con una rueda de repuesto de un Sustitución ruedas/neumáticos
tamaño diferente al de las otras cuatro Utilice únicamente equipos aprobados
El testigo  se apaga tras haber
iniciado la reinicialización del valor de
ruedas y que ha sido montada en el ve-
hículo.
por la red de la marca; de lo contrario,
existe el riesgo de que el sistema se
referencia para la presión de los neu- active tarde o de que no funcione co-
máticos. Controlar el sistema
rrectamente ➥ 5.8.
El testigo  parpadea durante
varios segundos y permanece encen-
Tras cada cambio de rueda/neumático,
reajuste la presión de los neumáticos
e inicie la reinicialización del valor de
dido, junto con el testigo naranja Ò . referencia para la presión de los neu-
máticos.
Indican un fallo del sistema, consulte
Por su seguridad, el tes- con un Representante de la marca. Rueda de seguridad
Cuando la rueda de repuesto esté mon-
tigo ® le impone una
Puede que el sistema no detecte la tada en el vehículo (en vehículos dota-
parada obligatoria e inme-
pérdida repentina de presión de un dos con este equipamiento), reajuste
diata, compatible con las
neumático (reventón de un neumá- la presión de los neumáticos e inicie la
condiciones de circulación.
tico, etc.). reinicialización del valor de referencia
para la presión de los neumáticos.
2.41
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (1/6)

Este sistema informa al conductor en Particularidad


caso de que algún vehículo se encuen-
Compruebe que los captadores no
tre dentro del perímetro de detección A.
queden ocultos (suciedad, barro,
Este sistema funciona cuando el ve- nieve…).
hículo circula a una velocidad entre, Cuando uno de los captadores esté
aproximadamente, 30 km/h y 140 km/h. oculto, aparecerá el mensaje “LIMPIAR
Esta función utiliza captadores 1 insta- SENSOR DE PUNTO CIEGO” en el
lados en los laterales del parachoques cuadro de instrumentos. Limpie los
delantero y trasero. captadores.

Esta función es una ayuda


complementaria a la con-
ducción. Esta función no
exime, en ningún caso, la
vigilancia ni la responsabilidad del
conductor, que debe mantener el
control de su vehículo en todo mo-
mento.

2.42
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (2/6)

3
B

2
3

Activación/desactivación Funcionamiento
Cuando se presiona el interruptor 2, el Esta función activa un testigo de adver-
sistema se activa y aparece el mensaje tencia:
“ALERTA PUNTO CIEGO ACTIVADA” – cuando la velocidad del vehículo se
en el cuadro de instrumentos. encuentre entre los 30 km/h y los
Si lo pulsa nuevamente, el sistema se 140 km/h;
deshabilita. – cuando hay un vehículo dentro de
la zona de ángulo muerto y se des-
plaza en la misma dirección que su
vehículo.
Si su vehículo adelanta a otro vehículo,
el indicador 3 solo se activará si el ve- Al arrancar el motor, el sistema re-
hículo adelantado queda dentro del cupera el último estado seleccio-
ángulo muerto durante más de un se- nado antes de quitar el contacto. El
gundo. indicador B parpadea tres veces en
la pantalla 3 para indicar que la fun-
ción está activada.

2.43
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (3/6)
Visualización D
13
Indicador de dirección activado: el indi-
3 B cador 3 parpadea cuando la función de-
tecta un vehículo dentro de la zona de
ángulo muerto en el lado hacia el que
va a girar el volante. Si se desactiva el
C indicador de dirección, se pasa a la pri-
4 mera advertencia (visualización C).

Indicador 3 Visualización B
El indicador 3 se sitúa en cada uno de La función está activada y no detecta
los retrovisores 4. ningún vehículo.
Nota: limpie periódicamente los retro-
visores 4 para visualizar los indicado- Visualización C
res 3 correctamente.
Primera advertencia: el indicador 3
señala que se ha detectado un vehículo
dentro de la zona de ángulo muerto.

La capacidad de detección del sis-


tema está regulada para un ancho
de vía estándar. Si circula por ca-
rriles estrechos, puede detectar los
vehículos de otros carriles.

2.44
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (4/6)
Anomalías de funcionamiento
3
Si el sistema detecta un fallo, aparecerá
B el mensaje “COMPROBAR ALERTA
PUNTO CIEGO” en el cuadro de ins-
trumentos. Consulte al Representante Debido a la presencia de cámaras
de la marca. detrás del parachoques, se reco-
C Nota: al arrancar el motor, el testigo 3 mienda confiar cualquier operación
y la pantalla B parpadean tres veces. en el paragolpes (reparación, sus-
Esta situación es normal. titución, pintura, etc.) a un profesio-
nal cualificado.
D

Casos en los que no funciona – La capacidad de detec-


– Si el objeto no está en movimiento; ción del sistema está re-
– si el tráfico es denso; gulada para un ancho de
vía estándar. Si conduce
– si se conduce por una carretera de por una vía ancha, el sistema
curvas; no puede detectar un vehículo
– si los captadores delantero y trasero dentro del ángulo muerto.
detectan un objeto al mismo tiempo – En caso de exposición a fuertes
(por ejemplo, un camión largo). ondas electromagnéticas (debajo
– ... de líneas de alta tensión...) o a
condiciones meteorológicas muy
adversas (fuerte lluvia, nieve, ...),
el sistema puede verse afectado
momentáneamente. Permanezca
alerta a las condiciones de circu-
Si se engancha un remolque al ve-
lación.
hículo, debe desactivar el sistema
con el contactor 2. Riesgo de accidente.

2.45
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (5/6)

Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. Esta función no exime, en ningún caso, la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor, que debe mantener el control de su vehículo en todo momento.
El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones de circulación en todo momento, independientemente de
las indicaciones del sistema.
El sistema no debe confundirse en ningún caso con un detector de obstáculos o un sistema anticolisión.

Intervenciones/reparaciones del sistema


– En caso de choque, la alineación de los sensores puede alterarse y su funcionamiento puede verse afectado. Consulte con
un Representante de la marca para desactivar la función.
– Las intervenciones en la zona donde se encuentran los sensores (reparaciones, sustituciones, etc.) deben ser efectuadas
por un profesional cualificado.
El Representante de la marca es el único que está capacitado para intervenir en el sistema.

En caso de alteración del sistema


Algunas condiciones pueden alterar o deteriorar el funcionamiento del sistema. Por ejemplo:
– un entorno complejo (ondas electromagnéticas de alta intensidad, etc.);
– condiciones meteorológicas adversas (lluvia intensa, nieve, granizo, hielo, etc.).
Riesgo de falsas alarmas o ausencia de las advertencias
En caso de que el sistema se comporte de manera anómala, desactívelo y póngase en contacto con un proveedor autorizado.

2.46
ALERTA DE ÁNGULO MUERTO (6/6)

Limitación del funcionamiento del sistema


– La zona del entorno de los sensores debe permanecer limpia y sin modificaciones para garantizar el funcionamiento
correcto del sistema.
– Puede que el sistema no reconozca los objetos pequeños que se acerquen al vehículo (motos, bicicletas, peatones, etc.).
– Cuando el vehículo gira en esquinas y curvas en la calzada, puede que los sensores no sean capaces temporalmente de
detectar los vehículos de los carriles contiguos.
– Puede que el sistema no reaccione cuando haya una diferencia importante de velocidad con los demás vehículos.

Desactivación de la función
Debe desactivar la función si:
– la zona del captador ha sufrido daños (paragolpes trasero);
– el vehículo está equipado con un sistema de remolcado.

2.47
FUNCIÓN STOP AND START (1/4)
Este sistema reduce el consumo de Para caja de velocidades manual: Impedir la función de
carburante y la emisión de gases de – La caja de velocidades está en posi- stand-by del motor
efecto invernadero. ción neutra (punto muerto);
El sistema se activa automáticamente En ciertas situaciones, como la entrada
al arrancar el vehículo. y en un cruce, si el sistema está acti-
Cuando está circulando, el sistema de- vado, es posible mantener el motor en
– el pedal de embrague no está
tiene el motor (estado en espera) si el marcha para poder efectuar un arran-
pisado;
vehículo se para (atascos, semáforos, que rápido.
etc.). 
Si el testigo parpadea, indica
que el pedal de embrague sigue
Caja automática
Mantenga el vehículo inmovilizado pi-
Condiciones de puesta en pisado; sando levemente el pedal de freno.
stand-by y
Caja de velocidades manual
El vehículo ha circulado desde la última – la velocidad del vehículo es inferior a
parada. 3 km/h, aproximadamente. Mantenga pisado el pedal de embra-
gue.
Para las cajas de velocidades auto- Para todos los vehículos:
máticas:
– La caja de cambios está en posición
D, M o N;
El testigo  aparece fijo en el
cuadro de instrumentos para advertir
y del estado en stand-by del motor. Los Al repostar, el motor debe estar
– el pedal de freno se mantiene pisado equipamientos del vehículo siguen en parado y no en modo de espera:
(suficientemente fuerte); funcionamiento, mientras el motor está corte el contacto girando la llave
y parado. hasta la posición de parada “stop”
– el pedal del acelerador no está ➥ 2.2.
pisado; Cuando el motor pasa al modo
y stand-by, dejará de estar operativa la
– la velocidad del vehículo es nula asistencia de la dirección.
durante un segundo, aproximada- En este caso, volverá a estar operativa
mente. cuando el motor deje de estar en modo
El estado stand-by del motor se man- stand-by o la velocidad sea superior a No circule con el vehículo
tiene si está seleccionada la posi- aproximadamente 1 km/h (bajada, pen- cuando el motor esté en
diente, etc.).
ción P, o si está seleccionada la posi-
ción N con el freno de aparcamiento
espera (el testigo 
está encendido en el cuadro de ins-
puesto y sin pisar el pedal de freno. trumentos).

2.48
FUNCIÓN STOP AND START (2/4)
Salida de stand-by del motor Estado en stand-by imposible – la temperatura del motor es insufi-
ciente;
Para las cajas de velocidades auto- En algunas condiciones, el motor no
máticas: puede entrar en estado stand-by, con- – el sistema de descontaminación
cretamente: está en proceso de regeneración;
– El pedal de freno no está pisado y o
está seleccionada la posición D o la Para los vehículos equipados con – ...
posición M o, una tarjeta:
– el pedal de freno no está pisado,
está seleccionada la posición N y el
– si la puerta del conductor no está ce-
rrada;
Aparece el testigo  en el cuadro
de instrumentos y le advierte del estado
freno de mano está desactivado o, – testigo de alerta del cinturón de se-
– se vuelve a pisar el pedal de freno, en stand-by del motor.
guridad.
está seleccionada la posición N y el
freno de mano está puesto o, Para todos los vehículos:
– se ha seleccionado la posición R, o – con la marcha atrás puesta;
– se ha pisado el pedal del acelerador – si el capot del motor no está cerrado;
o, – la temperatura exterior es dema-
– en modo manual, la palanca de velo- siado baja o demasiado alta;
cidades se mueve a + o -. – si la batería no está suficientemente
Para caja de velocidades manual: cargada;
– si la diferencia entre la tempera-
– La caja de velocidades en punto tura del interior del vehículo y la que
muerto y el pedal del embrague indica la climatización automática es
pisado ligeramente, o, demasiado importante;
– una velocidad metida y el pedal de Si el motor se cala y el sistema está
embrague totalmente pisado. – la altitud es demasiado elevada; en funcionamiento, al pisar a fondo
Importante: según el vehículo, si se – la ayuda al aparcamiento está fun- el pedal de embrague se arrancará
quita el contacto estando el motor en cionando; de nuevo el motor.

modo de espera, el testigo Ä se


encenderá durante unos segundos en
– si la pendiente es superior a un 12%,
aproximadamente, en caso de vehí-
el cuadro de instrumentos. culos equipados con caja de veloci-
dades automática; Desactive la función Stop
– La función “desempañado rápido” and Start antes de realizar
está activada ➥ 3.8; cualquier intervención en el
compartimento del motor.

2.49
FUNCIÓN STOP AND START (3/4)
Peculiaridades en vehículos Particularidad de rearranque
equipados con una llave automático del motor Después de llenar con una cantidad
En algunas condiciones, el motor de carburante, puede producirse un
Con el motor en stand-by (atasco, se- puede volver a arrancar sin interven-
máforos, etc.), si sale del vehículo, una retraso en el modo de espera
ción para garantizar su seguridad y co- mientras se actualiza el sistema de
señal acústica le avisa de que el motor modidad.
está en stand-by y no se ha parado. inyección de carburante. Si desea
Concretamente, puede suceder si: más información. ➥ 2.7
– la temperatura exterior es dema-
Peculiaridades en vehículos siado baja o demasiado alta;
– La función “desempañado rápido”
equipados con una tarjeta está activada ➥ 3.8;
Con el motor en stand-by (atasco, se- – la batería no está suficientemente
máforos, etc.), si el conductor se des- cargada;
abrocha el cinturón y abre su puerta, o – la velocidad del vehículo es superior
se levanta de su asiento, se interrumpe a 5 km/h (en bajada);
el contacto. – pisa repetidamente el pedal de freno
Para volver a activar el sistema Stop o necesita el sistema de frenado;
and Start, arranque el motor ➥ 2.2. – ...

Para los vehículos equipados con


una caja de velocidades manual
Puede interrumpir el rearranque si
suelta el pedal de embrague dema-
siado rápido mientras está activada
una marcha.

2.50
FUNCIÓN STOP AND START (4/4)
El sistema se activará automáticamente
cada vez que el conductor arranque el
vehículo ➥ 2.2.

Anomalía de funcionamiento
Cuando aparece el mensaje
“CONTROLAR STOP AND START”
1 en el cuadro de instrumentos y se en-
ciende el testigo situado encima del
interruptor 1, el sistema está desacti-
vado.
Consulte a un Representante de la
marca.

Desactivación, activación de
la función
Pulse el contactor 1 para desactivar la
función. El testigo situado encima del Peculiaridades de vehículos equi-
contactor 1 se enciende. pados con una llave: para algunas
Si vuelve a pulsarlo, reactivará el sis- de estas condiciones, el rearranque
tema. El testigo situado encima del automático del motor se inhibe si
contactor 1 se apaga. hay una puerta delantera abierta.

Particularidad: con el motor en Antes de salir del vehí-


stand-by, pulse el interruptor 1 para culo, el motor debe estar
arrancar el motor automáticamente. apagado y no en modo de
espera ➥ 2.2.

2.51
2.52
Capítulo 3: Su confort

Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Calefacción/aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Mandos de los elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Compartimentos, distribución en el habitáculo y parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Toma de accesorios y ubicación del cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Banqueta trasera: funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Portón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Transporte de objetos: barra de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Barras del techo, alerón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Tomas multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
3.1
AIREADORES: salidas de aire (1/2)
1 2 3 4 5 6

8 7
7

1 Boca de desempañado del cristal 5 Aireador lateral derecho.


lateral izquierdo. 6 Boca de desempañado del cristal
2 Aireador lateral izquierdo. lateral derecho.
3 Bocas de desempañado del para- 7 Salida a los pies de los ocupan-
brisas. tes.
4 Aireadores centrales. 8 Cuadro de mandos.

3.2
AIREADORES: salidas de aire (2/2)

9
11 12

10

Aireadores centrales Aireadores laterales


Caudal Caudal
Accione la moleta 10 (venciendo el Para abrirlo 11, presione en el aireador
punto duro). (punto 12) en función de la apertura de-
Hacia la derecha: apertura máxima. seada.

Hacia la izquierda: cierre. Orientación

Orientación Para orientar el caudal de aire, gire el


aireador lateral 11.
Mueva los cursores 9 hasta la posición
deseada. No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (por ejemplo, en
caso de mal olor, etc.).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.

3.3
AIRE ACONDICIONADO MANUAL (1/4)
1 2 3 4 5 Reglaje de la temperatura del
aire
Gire el mando 1 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.

Ajuste de la velocidad de
ventilación
Mueva el mando 3 de 0 a 4. Cuanto
más a la derecha esté colocado el
6 mando, mayor será la cantidad de aire
impulsado. Si desea cerrar completa-
mente la entrada y detener la instala-
Los mandos Información y consejos de utiliza- ción, coloque el mando 3 en 0.
ción: ➥ 3.12. El sistema está parado: la velocidad de
1 Reglaje de la temperatura del aire
ventilación del aire en el habitáculo es
2 Puesta en marcha del aire acondi- nula (con el vehículo parado). Sin em-
cionado o apagado. bargo, puede sentir un caudal débil de
3 Reglaje de la velocidad de ventila- aire mientras el vehículo circula.
ción.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
trasera, del parabrisas y, según el
vehículo, de los retrovisores exterio-
res.
5 Reparto del aire. La utilización prolongada de esta
6 Puesta en marcha del modo aisla- posición 0 puede provocar la for-
miento del habitáculo/reciclaje del mación de vaho en los cristales la-
aire. terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.

3.4
AIRE ACONDICIONADO MANUAL (2/4)
3 4 5 Desempañado rápido
Lleve los mandos 3, 5 y 6 a las posicio-
nes W :
– aire exterior;
– ventilación máxima;
– desempañado.
La utilización de la climatización per-
mite acelerar el desempañado.

6 Parabrisas/
V luneta trasera
con desempañado y
Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite: desempañado eléctrico de
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- los retrovisores exteriores
reciclaje del aire. lación en zonas contaminadas...); Con el motor girando, pulse la tecla 4
Deje el mando 6 en la posición â. – alcanzar con mayor eficacia la tem- (el testigo se enciende).
peratura deseada en el habitáculo. Según el vehículo, esta función ase-
En estas condiciones, el aire se toma
del habitáculo y es reciclado sin admi- gura el deshielo-desempañado de la
sión de aire exterior. luneta, de los retrovisores eléctricos y
del parabrisas.
El funcionamiento se interrumpe:
– automáticamente tras un tiempo de-
terminado por el sistema (el testigo
se apaga);
La utilización prolongada del reciclaje del aire puede provocar la formación de
vaho en los cristales laterales y el parabrisas y producir molestias debidas a un – pulsando de nuevo la tecla 4 (el tes-
aire no renovado en el habitáculo. tigo se apaga).
Por ello, se aconseja cambiar al funcionamiento normal (aire exterior) girando el
mando 6 hacia la derecha cuando el reciclaje del aire ya no sea necesario.

3.5
AIRE ACONDICIONADO MANUAL (3/4)
2 3 5 Puesta en marcha o parada
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.

Reparto del aire en el El caudal de aire se dirige prin-


habitáculo
F cipalmente hacia los pies de
los ocupantes.
Gire el mando 5 para elegir su reparto. Para dirigir el flujo de aire únicamente
El caudal de aire es dirigido hacia los pies, cierre los aireadores del
J hacia los aireadores del panel
de instrumentos.
panel de instrumentos.
El flujo de aire se reparte entre

G El caudal de aire es dirigido i todos los aireadores, las bocas


de desempañado de los cristales late-
hacia los aireadores del panel
de instrumentos y hacia los pies de los rales delanteros, las bocas de desem-
ocupantes. pañado del parabrisas y los pies de los
ocupantes.
El caudal de aire se reparte
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y de los cristales
El funcionamiento del aire acondi-
cionado comporta un incremento
laterales. del consumo de carburante (detén-
galo cuando ya no sea necesario).

3.6
AIRE ACONDICIONADO MANUAL (4/4)
El uso del aire acondicionado
permite:
– rebajar la temperatura interior del
habitáculo;
– eliminar el vaho rápidamente.
El aire acondicionado no funciona
cuando la temperatura exterior es baja.

3.7
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (1/4)
1 2 3 4 5 Modificación de la velocidad
de ventilación
En modo automático, el sistema con-
trola la velocidad de ventilación más
apropiada para alcanzar y mantener el
nivel de confort deseado.
Puede siempre ajustar la velocidad de
ventilación girando el mando 6 para au-
mentar o disminuir la velocidad de ven-
tilación.

Ajuste de la temperatura del


aire
8 7 6
Gire el mando 2 en función de la tem-
Los mandos Funcionamiento del modo peratura deseada.
(según el vehículo) automático Cuanto más girado esté el botón hacia
1 Modo automático. La climatización automática es un sis- la derecha, más alta será la tempera-
2 Ajuste de la temperatura del aire. tema que garantiza (exceptuando los tura.
3 Función “Ver claro” y según el ve- casos de utilización extrema) el confort
hículo, el parabrisas con deshielo Nota: los ajustes extremos permiten
ambiental del habitáculo y el manteni-
eléctrico. al sistema conseguir una temperatura
miento de un buen nivel de visibilidad a
4 Reglaje del reparto del aire en el ha- mínima o máxima (18 °C y 26 °C).
la vez que se optimiza el consumo. El
bitáculo. sistema actúa en la velocidad de venti-
5 Mando del aire acondicionado. lación, el reparto de aire, el reciclaje de
6 Ajuste de la velocidad de ventilación. aire, la puesta en marcha o la parada
7 Reciclaje del aire. del acondicionador de aire y la tempe-
8 Deshielo / desempañado de la luneta ratura del aire.
y, según el vehículo, de los retroviso-
res. AUTO: optimización del alcance del
nivel de confort elegido en función de
las condiciones exteriores. Pulse la
tecla 1.

3.8
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (2/4)
Función «ver claro» 1 3 5
Pulse la tecla 3, el testigo integrado se
enciende.
Esta función permite un deshielo y un
desempañado rápido del parabrisas y
de la luneta, de los cristales laterales
delanteros y de los retrovisores exte-
riores (según el vehículo). Impone la
puesta en marcha automática del acon-
dicionador de aire y del deshielo de la
luneta trasera.
Pulse la tecla 8 para parar el funciona-
miento de la luneta térmica, el testigo
integrado se apaga. 8 6
Si el vehículo está equipado con un Puesta en marcha o parada Deshielo-desempañado de la
parabrisas con deshielo eléctrico, se
activa a la vez que la función «ver
del aire acondicionado luneta trasera
claro». Se detiene por sí sola tras un En modo automático, el sistema con- Pulse la tecla 8, el testigo integrado se
tiempo determinado por el sistema. trola la puesta en marcha o la parada enciende. Esta función permite un des-
del aire acondicionado en función de empañado rápido de la luneta y de los
Para salir de esta función, pulse la
las condiciones climatológicas exterio- retrovisores térmicos (para los vehícu-
tecla 3 o 1 , o ajuste la velocidad de
res. los que se encuentren equipados).
ventilación girando el mando 6.
Pulse la tecla 5 para forzar la parada Para salir de esta función, pulse de
del aire acondicionado; el testigo inte- nuevo la tecla 8. En su defecto, el des-
grado se enciende. empañado se para automáticamente.

Algunas teclas disponen de un tes-


tigo de funcionamiento que indica el
estado de la función.

3.9
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (3/4)
4

Modificación del reparto del El caudal de aire se reparte


aire en el habitáculo
Ø entre todas las bocas de des-
empañado de los cristales laterales de-
Pulse alguna de las teclas 4. El testigo lanteros y las bocas de desempañado
integrado de la tecla seleccionada se del parabrisas.
enciende.
Todo el caudal de aire se dirige
Pueden combinarse dos o tres posicio-
nes a la vez, pulsando dos o tres de las
½ principalmente hacia los airea-
dores del panel de instrumentos.
teclas 4.
El caudal de aire es dirigido
¿ principalmente hacia los pies
de los ocupantes.

3.10
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (4/4)
1 Utilización manual
Pulse la tecla 7, el testigo integrado se
enciende.
La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
la falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
modo automático pulsando de nuevo la
tecla 7 cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.
Para salir de esta función, vuelva a pre-
sionar el botón 7 o el botón 1.
7 6
Parada del sistema
Reciclaje del aire (aislamiento Nota:
Gire el mando 6 hasta la posición
del habitáculo) K – durante el reciclaje, el aire se toma
del habitáculo y se recicla sin en-
«OFF» para detener el sistema. Para
arrancarlo de nuevo, vuelva a girar el
Esta función es automática, aunque trada de aire exterior;
también puede activarla manualmente. mando 6 para ajustar la velocidad de
En tal caso, el testigo integrado en la – el reciclaje de aire permite aislarle ventilación o pulse la tecla 1.
tecla 7 confirma la puesta en marcha. del ambiente exterior (circulación en
zonas contaminadas, etc.);
– alcanzar con mayor eficacia la tem-
peratura deseada en el habitáculo.

El desempañado/deshielo perma-
nece en todos los casos prioritario
sobre el reciclaje del aire.

3.11
AIRE ACONDICIONADO: información y consejos de utilización
Consejos de utilización Consumo Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil...) se en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca.
puede constatar la aparición de vaho del acondicionador de aire. – Pérdida de eficacia de desconge-
en los cristales y el parabrisas del ve- Para los vehículos equipados con aire lación, desempañado o aire acon-
hículo. acondicionado sin modo automático, dicionado.
En caso de vaho, utilice la función «ver detenga el sistema cuando ya no lo ne- Esto puede deberse a la suciedad
claro» para eliminarlo y después utilice cesite. del cartucho del filtro del habitáculo.
preferentemente el aire acondicionado Consejos para reducir el consumo – No hay producción de aire frío.
en modo automático para evitar que se de carburante y ayudar a proteger el Verifique el buen posicionamiento
forme. medio ambiente: de los mandos y el correcto estado
Circule con los aireadores abiertos y de los fusibles. Si no, detenga el sis-
Conservación con los cristales cerrados. tema.
Consulte el manual de mantenimiento Si el vehículo permanece estacionado
de su vehículo para conocer las perio- cuando hace mucho calor o a pleno sol, Presencia de agua bajo el
dicidades de control. piense en ventilar durante unos minu- vehículo
tos para eliminar el aire caliente antes Tras una utilización prolongada del aire
de arrancar. acondicionado, es normal constatar la
Utilice el sistema de climatización
con regularidad, incluso en tiempo presencia de agua procedente de la
frío, haciéndolo funcionar al menos condensación debajo del vehículo.
una vez al mes durante un tiempo
aproximado de 5 minutos.

No introduzca nada en el Vehículos equipados con modo


circuito de ventilación del ECO
vehículo (en caso de mal Cuando se utiliza el modo ECO, el
olor por ejemplo...). aire acondicionado puede perder No abra el circuito de
Existe un riesgo de deterioro o de eficacia ➥ 2.9. fluido refrigerante. El
incendio. fluido es peligroso para los
ojos y para la piel.

3.12
AIRE ACONDICIONADO: información y consejos de utilización
Tipo de fluido frigorígeno
A A A Ñ
Tipo de aceite en el circuito
 de climatización
Producto inflamable

Consulte el manual de base

Conservación

Cantidad de fluido fri-
x,xxx kg gorígeno presente en
el vehículo.
El circuito de fluido refrigerante puede
contener gases fluorados de efecto in- No abra el circuito refrige-
Potencial de calenta-
vernadero. rante. El fluido es peligroso GWP xxxxx miento global (GWP)
para los ojos y para la piel.
Según el vehículo, encontrará la si- (equivalente a CO2).
guiente información en la etiqueta A
pegada dentro el compartimiento del CO2 eq Cantidad en peso y en
motor. x,xx t equivalente a CO2.
La presencia y el emplazamiento de la
información de la etiqueta A dependen
del vehículo.

Corte el contacto antes de


realizar cualquier interven-
ción en el compartimento
del motor. ➥ 2.2.

3.13
LEVANTACRISTALES (1/2)

Seguridad de los ocupan-


tes de las plazas traseras
El conductor puede pre-
sionar el interruptor 5 para
detener el funcionamiento de los
elevalunas eléctricos traseros. El
cuadro de instrumentos mostrará
un mensaje de confirmación. 1
4 2 6
Responsabilidad del conductor
No abandone nunca el vehículo de-
jando la tarjeta en su interior. No 5 3
abandone nunca el vehículo de-
jando en su interior a un niño, un
adulto no autónomo o un animal,
aunque sea por poco tiempo. Estos
podrían correr peligro o poner en Estos sistemas funcionan durante En las plazas de los pasajeros actúe en
peligro a otras personas arran- unos tres minutos con el contacto el contactor 6.
cando el motor, accionando equipos puesto o cortado hasta que se abra una
como, por ejemplo, los elevalunas puerta delantera.
eléctricos o bloqueando las puer-
tas. En caso de aplastar una parte
del cuerpo, invierta inmediatamente
Mandos de elevalunas
el recorrido del cristal pulsando el eléctricos
interruptor correspondiente. Pulse o tire del contactor de un cristal
para bajarlo o subirlo hasta la altura
Existe peligro de lesiones graves. deseada: los cristales traseros no des-
cienden completamente.
En la plaza del conductor actúe en el
contactor:
1 para el lado del conductor;
2 para el lado del pasajero delan- Evite colocar un objeto apoyado en
tero; un cristal entreabierto: se pueden
3 y 4 y para los pasajeros traseros. dañar los Levantacristales.

3.14
LEVANTACRISTALES (2/2)
Modo impulsional Anomalías de funcionamiento Utilización del telemando
Este modo se añade al funcionamiento Si el cristal no se cierra correctamente, para cerrar los cristales
de los levantacristales eléctricos des- el sistema inhabilita el modo impul- (vehículos con un sistema impulsional
crito anteriormente. sional: tire del interruptor correspon- en los cuatro cristales).
Presione brevemente o tire del inte- diente hacia arriba tantas veces como Todos los cristales se cerrarán automá-
rruptor 1 en todo su recorrido para abrir sea necesario para cerrar el cristal por ticamente cuando se cierren las puer-
o cerrar completamente el cristal. Si completo (el cristal se cerrará gradual- tas desde el exterior del vehículo al
vuelve a presionar el interruptor mien- mente). Presione el interruptor hacia presionar dos veces seguidas el botón
tras el cristal se está moviendo, hará abajo en el lado de cierre durante un de bloqueo de la tarjeta o al bloquear
que se detenga. segundo, suéltelo y, a continuación, la puerta del conductor con el modo
baje y suba el cristal completamente manos libres.
Nota: si el cristal del conductor encuen- para restablecer el sistema.
tra resistencia cuando se está cerrando El sistema sólo se debe hacer funcio-
(por ejemplo, la rama de un árbol), se Si es necesario, consulte al nar si el usuario tiene una vista despe-
detendrá y, a continuación, volverá a Representante de la marca. jada del vehículo y está seguro de que
bajar unos centímetros. no hay ocupantes en su interior.
Nota: cuando se cierran las puertas
con la tarjeta, se desactiva el modo
manos libres.

Al cerrar las ventanillas,


compruebe que nadie
saque ninguna parte del
cuerpo (brazo, mano, etc.)
del vehículo.
Existe peligro de lesiones graves.

3.15
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/2)

1 2 3
4
5

Luz de techo delantero Luz de techo trasero Luz de guantera 5


Presione el contactor 2, se obtiene: Presione el botón 4 para: La luz 5 se enciende al abrir la guan-
– una iluminación permanente; – una iluminación permanente; tera.

– una iluminación controlada por el – una iluminación controlada por el


desbloqueo del vehículo o por la desbloqueo del vehículo o por la
apertura de una de las puertas. Se apertura de una de las puertas. Se
apaga cuando las puertas concerni- apaga cuando las puertas concerni-
das estén correctamente cerradas y das estén correctamente cerradas y
tras una temporización; tras una temporización;
– un apagado inmediato. – un apagado inmediato.

Focos de lectura
Presione el contactor 1 para el con- Con las puertas cerradas correcta- El desbloqueo y la apertura de las
ductor, 3 para el pasajero delan- mente, el bloqueo o el arranque del puertas o del portón implican la ilu-
tero. motor apagan el plafonier y los ilu- minación temporizada de los plafo-
minadores. nes y de los iluminadores.

3.16
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/2)

Luces del maletero 6


Se enciende al abrir el maletero.

3.17
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO, QUITASOL (1/4)

2
2

1 3

Guardaobjetos de puertas Portaobjetos en el quitasol 2 Posavasos 3


delanteras 1 Se pueden utilizar para guardar los tic- Puede utilizarse para colocar un ceni-
Pueden albergar una botella de kets de autopista, mapas, etc. cero portátil, latas de bebidas, etc.
1,5 litros.

Compruebe que no haya


No debe dejarse ningún ningún objeto duro, pesado
objeto por el suelo (plaza o puntiagudo en los por-
delantera del conductor): taobjetos «abiertos», de tal
en caso de frenazo brusco, forma que pueda ser proyectado
los objetos pueden deslizarse bajo contra los ocupantes, en caso de
los pedales e impedir su utilización. curva, de frenada brusca.

3.18
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO, QUITASOL (2/4)

6
5

Guantera Bolsas integradas 6 en los


Tire de la empuñadura 5 para abrir la asientos delanteros
guantera.

Al tomar una curva, al ace-


lerar o frenar, tenga cui-
dado de que el líquido
contenido en el recipiente
depositado en el portabotellines no
se desborde.
Riesgo de lesiones si el líquido está
caliente y/o de derrame.

3.19
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO, QUITASOL (3/4)

8
7 9

Compartimento de la consola Compartimento trasero 9


central trasera 8 Pueden albergar una botella de
Con el reposabrazos deslizante com- 0,5 litros.
pletamente hacia atrás en la posición
7, levántelo.

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los por-
taobjetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca.

3.20
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO, QUITASOL (4/4)

14
10

11
12
13

Empuñadura de sujeción 10 Quitasol delantero


Sirve para sujetarse mientras se cir- Baje el parasol 11 contra el parabrisas
cula. No la utilice para subir a bordo del o suéltelo y apóyelo contra el cristal la-
vehículo o para bajarse de él. teral.

Espejos de cortesía
Levante las tapas 12 y 13.
Según el vehículo, el plafón 14 se en-
cenderá automáticamente.

Circulando, debe cerrar la


tapa del espejo de cortesía.
Riesgo de lesiones.

3.21
TOMA PARA ACCESORIOS Y ALOJAMIENTO PARA CENICERO

Toma para accesorios 1


Se ha previsto para conectar acceso-
rios homologados por los Servicios téc-
nicos de la marca.

Cenicero 2

Conecte solamente acce-


sorios que tengan una po-
tencia máxima de 120 W
(12 V).
Si su vehículo no está equipado
No utilice prolongadores, toma de
de un encendedor ni de un ceni-
accesorios multipla o adaptadores.
cero, los puede conseguir en un
Representante de la marca. Hay riesgo de incendio.

3.22
APOYACABEZAS TRASERO
A A A A A

Posición de utilización del Para volver a colocar el


reposacabezas A apoyacabezas A
Suba el apoyacabezas al máximo y Introduzca las varillas en los forros,
después bájelo hasta el bloqueo. pulse el botón 1, baje el apoyacabezas
y compruebe que quede bien sujeto.
Para retirar el
apoyacabezas A Posición de guardado del
Eleve el apoyacabezas al máximo y, a apoyacabezas A
continuación, pulse el botón 1 y saque Pulse el botón 1 y baje completamente El apoyacabezas es un ele-
el apoyacabezas. el apoyacabezas. mento de seguridad, por lo
La posición del apoyacabezas com- que hay que vigilar su pre-
pletamente bajado sirve para guar- sencia y su correcta coloca-
darlo: no debe utilizarse cuando está ción. La parte alta del apoyacabe-
sentado un pasajero. zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza.

3.23
BANQUETA TRASERA: FUNCIONALIDADES (1/2)

Deje pivotar de forma natural y sin


forzar la banqueta alrededor de su
eje de rotación, amortiguando su
descenso sobre el piso.
A
1
B

El respaldo puede abatirse para per- Para abatir el respaldo A o B


mitir el transporte de objetos volumino-
sos. – retire o baje completamente los re-
posacabezas (➥ 3.23);
Antes de abatir los asientos traseros
laterales, encaje el pestillo del cinturón – tire del botón 1;
de seguridad desde el asiento corres- – abata el respaldo.
pondiente en su caja correspondiente.
Esto evitará que el cinturón de seguri-
dad quede atrapado cuando el asiento Para volver a colocar en su
vuelva a su sitio. En todos los casos, posición el respaldo A o B
compruebe que los cinturones funcio- – Levante primero el respaldo A y des-
nan correctamente. pués el respaldo B;
– asegúrese de que el asiento queda Verifique siempre el buen
bien bloqueado. posicionamiento y el buen
funcionamiento de los cin-
Por razones de seguridad, turones traseros después
efectúe estos reglajes con de manipular la banqueta trasera.
el vehículo parado.

3.24
BANQUETA TRASERA: FUNCIONALIDADES (2/2)

Al colocar el respaldo, Al manipular la banqueta


asegúrese de que el res- trasera, compruebe que
paldo queda bien blo- los anclajes de la banqueta
queado. estén limpios y despeja-
En caso de utilizar fundas para dos (no debe haber gravilla, paños
asientos, compruebe que no estor- o cualquier otro elemento que pu-
ban para encajar el respaldo. diera impedir el correcto bloqueo de
Preste atención para que los cintu- la banqueta).
rones queden bien colocados.
Vuelva a colocar los apoyacabezas.

Asegúrese de que el ca-


jetín de bloqueo del cintu-
rón esté bien colocado (no
debe quedar parcial o com-
pletamente tapado ni obstruido por
personas u objetos).

3.25
MALETERO
2 Piso móvil 4
El piso móvil 4 debe permanecer única-
mente en la posición alta.

1 3

Para abrir Apertura manual desde el


Pulse el botón 1 y levante la puerta del interior
maletero. En caso de imposibilidad para desblo-
quear el maletero, se puede hacer ma- Carga admitida en el piso móvil:
Para cerrar nualmente desde el interior: 120 kg repartidos uniformemente.
Baje la puerta del maletero ayudán- – acceda al maletero basculando el
dose, en primer lugar, de las empuña- o los respaldos de la banqueta tra-
duras interiores 2. sera;
La fijación de un disposi-
– introduzca un bolígrafo, u objeto si- tivo de transporte (portabi-
milar, en la cavidad 3 y deslice el cicletas, caja de equipajes,
conjunto como se indica en el dibujo; etc.) apoyado en la puerta
– empuje la puerta del maletero para del maletero o el alerón está prohi-
abrirla. bida. Para instalar un dispositivo de
transporte en su vehículo, consulte
a un representante de la marca.

3.26
BANDEJA TRASERA

A B

Extracción – levante la bandeja 2 a una altura – tire de la bandeja hacia usted (movi-
intermedia para soltarla (movi- miento B) empezado por el lado más
– Suelte los dos cables 1 de la puerta miento A); alto.
del maletero;
– levante un lado de la bandeja; Para volver a colocar la bandeja, in-
vierta el procedimiento.

No coloque objetos pesa-


dos o duros sobre la ban-
deja. En caso de frenazo
brusco o de accidente,
pueden poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo.

3.27
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Coloque siempre los objetos transpor- Si debe poner objetos con el respaldo
tados de tal forma que su zona más vo- abatido, es imperativo retirar los apo-
luminosa esté apoyada contra: yacabezas antes de abatir el respaldo
de tal forma que el respaldo quede si-
tuado lo más pegado posible contra la
banqueta.
– El respaldo de la banqueta trasera,
para el caso de llevar cargas usuales A
(caso A).

– Los respaldos de los asientos delan-


teros con los respaldos de los asien- B
tos traseros abatidos, el piso móvil en
posición de piso plano (caso B).

3.28
TRANSPORTE DE OBJETOS: sistema de remolcado

A = 933 mm máximo

Carga admitida sobre la bola de


remolque, masa máxima remol-
cada con freno y sin freno : ➥ 6.6
Elección y montaje del sistema
de remolcado
Peso máximo del sistema de remol-
cado: 23 kg.
Para instalar una barra de remol-
que y conocer la forma de utilizarla, Si la bola de remolque oculta la
consulte las instrucciones del fabri- placa de matrícula o las luces an-
cante. tiniebla traseras, debe retirarla
Se aconseja guardar este manual cuando no la utilice.
con el resto de los documentos del
vehículo. En todos los casos, cumpla la legis-
lación local.

3.29
BARRAS DE TECHO / ALERÓN
Precauciones de utilización
Manipulación de la puerta del male-
tero A
1 Antes de abrir el maletero, compruebe
que objetos y/o accesorios tales como
bicicletas, portaequipajes de techo,
etc., estén firmemente sujetados y no
obstaculicen el acceso al maletero.

Acceso a los puntos de Alerón A


fijación
Abra las puertas, para acceder a los in-
sertos de fijación 1. Para elegir el equipamiento ade-
cuado para su vehículo, le aconse-
jamos consulte a un Representante
de la marca.
Para el montaje de las barras y las
condiciones de utilización, consulte No coloque nunca en el
el manual de montaje del fabricante. vehículo un portaequipa-
Cuando las barras de techo
originales homologadas por Se aconseja guardar este manual jes de ningún tipo (soporte
nuestros servicios técnicos con el resto de documentos del ve- para bicicletas, rejilla por-
se suministran con tornillos, hículo. taequipajes, etc.) que cubra el ma-
sólo se deben utilizar dichos torni- letero o el alerón. Si desea instalar
Carga admitida sobre el por- un portaequipajes en su vehículo,
llos para fijarlas en el vehículo. taequipajes del techo: 80 kg (in- consulte a un representante de la
cluido el dispositivo de sujeción). marca.

3.30
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
Toma multimedia 2
Puede utilizar el puerto USB para ac-
5 ceder al contenido multimedia de su
1 equipo.
Puede seleccionar la fuente en la pan-
2 talla multimedia o utilizando también el
mando de la columna de dirección.
4
La toma USB también permite recargar
dispositivos con una potencia máxima
de 12 vatios y 5 voltios por toma, que
3 hayan sido homologados por nuestros
servicios técnicos.

La presencia, funcionamiento y el em- Mando integrado teléfono


plazamiento de estos equipamientos manos libres
dependen del vehículo.
Utilice el micrófono 5y el mando bajo el
1 Pantalla multimedia; volante 3.
2 Tomas multimedia;
3 Mando bajo volante;
4 Mando vocal;
5 Micro.

Utilización del teléfono


Les recordamos la necesi-
dad de respetar la legisla- Conecte sólo accesorios
ción en vigor relativa a la que tengan una potencia
utilización de este tipo de aparatos. máxima de 12 W.
Consulte el manual del equipa-
miento para saber cómo funciona. Riesgo de incendio.

3.31
3.32
Capítulo 4: Mantenimiento

Capó motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Nivel de aceite del motor: puesta a nivel, llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Niveles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
líquido de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
depósito del líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
bomba de asistencia de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Presiones de inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Mantenimiento de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Mantenimiento de los guarnecidos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
4.1
CAPÓ DEL MOTOR (1/2)

Presione el botón de
2 parada para cortar el con-
3
tacto antes de realizar cual-
quier intervención en el
4 compartimento del motor. No active
la función de arranque a distancia
del motor y compruebe que el motor
no esté programado para arrancar
(➥ 2.2 y las instrucciones del sis-
6 5 tema multimedia de su vehículo).
1

Para abrirlo, tire de la manecilla 1. Cierre del capot motor Evite apoyarse en el capot
del motor: hay riesgo de
Antes de cerrarlo, verifique que no ha que el capot se cierre invo-
Desbloqueo de la seguridad olvidado nada en el compartimiento luntariamente.
del capó del motor motor.
Para desbloquear, levante ligeramente Para cerrar el capó, vuelva a colocar el
el capó y suelte el gancho 2 empujando estabilizador 4 en su encaje 5. Agarre
hacia la izquierda la paleta 6. el capó por el centro y bájelo a 30 cm
de distancia de la posición de cerrado; Al realizar intervenciones
finalmente, suéltelo. Se bloqueará por cerca del motor, tenga en
Apertura del capó del motor sí mismo por efecto de su peso. cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
Levante el capó, retire el equilibra- motoventilador puede ponerse en
dor 4 de su soporte 5 y compruebe que marcha en cualquier momento. El
quede fijado correctamente 3.
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
Riesgo de lesiones.

4.2
CAPÓ MOTOR (2/2)

Al realizar intervenciones Tras una intervención en el


cerca del motor, tener en compartimiento del motor,
cuenta que este puede asegúrese de que no se
estar caliente. Además, el haya dejado nada olvidado
motoventilador puede ponerse en (paño, herramientas…).
marcha en cualquier momento. Estos objetos podrían dañar el
Riesgo de lesiones. motor o provocar un incendio.

Si ha sufrido un choque,
aunque sea leve, contra Asegúrese de que el capot
la calandra o el capot, di- queda bien bloqueado.
ríjase a un Representante Compruebe que nada es-
de la marca lo antes posible para torbe el sistema de bloqueo
que revise el sistema de cierre del (gravilla, trapo…).
capot.

4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: información general
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
B Añadido de aceite del
piezas en movimiento y es normal, a A motor
veces, añadir aceite entre dos cambios. Utilice un embudo o pro-
No obstante, si tras el período de teja la boca de llenado para
rodaje, las aportaciones fueran supe- evitar que se produzcan salpicadu-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- ras del aceite del motor sobre un
C componente caliente del comparti-
sulte a su representante de la marca.
B mento del motor u otros elementos
Comprobaciones del nivel de aceite: sensibles (p. ej.; componentes eléc-
para evitar que el motor sufra daños, tricos).
compruebe periódicamente el nivel A
de aceite y, obligatoriamente, antes Riesgo de incendio
de emprender un viaje largo.

Lectura del nivel de aceite – saque la varilla y límpiela con un Superación del nivel
paño limpio y que no suelte pelusas; máximo de aceite del
La lectura debe hacerse sobre un suelo motor
horizontal y tras una parada prolon- – introduzca la varilla hasta el tope
gada del motor (motor frío). (para los vehículos equipados con No se debe superar nunca
«tapón-medidor» C, apriete comple- el nivel máximo de aceite B porque
Para conocer el nivel de aceite tamente el tapón); existe el riesgo de que el motor y el
exacto y asegurarse de que no se catalizador sufran daños.
supera el nivel máximo (riesgo de – saque la varilla de nuevo;
Si se supera el nivel máximo, no
que se rompa el motor), es impera- – lea el nivel: no debe descender nunca arranque el vehículo y póngase en
tivo utilizar la varilla. Consulte las pá- por debajo de la marca mínima A ni contacto con un representante de la
ginas siguientes. superar la marca máxima B. marca.
Después de comprobar el nivel, intro-
duzca la varilla hasta el tope o apriete
completamente el tapón.
Corte el contacto antes de
Para evitar salpicaduras, le aconse- realizar cualquier interven-
jamos utilice un embudo al realizar ción en el compartimento
el añadido/llenado de aceite. del motor (➥ 2.2).

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido y cambio (1/2)

Superación del nivel


máximo de aceite del
motor
No se debe superar nunca
el nivel máximo de llenado: existe el
1 riesgo de dañar el motor y el cata-
lizador.
Si se supera el nivel máximo, no
1 2 arranque el vehículo y póngase en
contacto con un representante de la
2 marca.

Añadido/cambio – Afloje el tapón 1; Añadido de aceite del


El vehículo debe estar situado sobre un – añada aceite hasta alcanzar el nivel motor
suelo horizontal, con el motor parado correcto (para su información, las Utilice un embudo o pro-
y frío (por ejemplo: antes de realizar el lecturas mínima y máxima de la va- teja la boca de llenado para
primer arranque del día). rilla 2 deben corresponder a una evitar que se produzcan salpicadu-
capacidad de aceite de entre 1,2 y ras del aceite del motor sobre un
2 litros, según el motor); componente caliente del comparti-
– espere unos 10 minutos para permi- mento del motor u otros elementos
tir que escurra el aceite; sensibles (p. ej.; componentes eléc-
tricos).
– verifique el nivel de aceite mediante
la varilla 2 (como se ha explicado an- Riesgo de incendio
teriormente).
Después de comprobar el nivel, intro-
Para evitar salpicaduras, es conve- duzca la varilla hasta el tope y apriete
niente utilizar un embudo al realizar completamente el tapón. No supere el nivel max y no olvide
la operación de añadido/cambio de volver a colocar el tapón 1 y la va-
aceite. rilla 2.

4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, cambio (2/2)
Cambio de aceite del motor Llenado: atención cuando Presione el botón de
Periodicidad de las revisiones: con- rellene, tenga la precau- parada para cortar el con-
sulte el manual de mantenimiento del ción de no derramar aceite tacto antes de realizar cual-
vehículo. sobre las piezas del motor, quier intervención en el
hay riesgo de incendio. No olvide compartimento del motor. No active
cerrar correctamente el tapón, pues la función de arranque a distancia
Capacidad del cambio de existe riesgo de incendio a causa del motor y compruebe que el motor
aceite de la proyección de aceite sobre las no esté programado para arrancar
Consulte el manual de mantenimiento piezas calientes del motor. (➥ 2.2 consulte las instrucciones
de su vehículo o consulte a un repre- del sistema multimedia de su vehí-
sentante de la marca. culo).
Compruebe siempre el nivel de aceite
del motor con la varilla como se ha ex-
plicado anteriormente (no debe quedar
nunca por debajo del mínimo ni por
encima del máximo de la varilla).
En caso de descenso anormal o
repetido del nivel, consulte a un
Calidad del aceite motor Representante de la marca.
Consulte la información sobre la garan-
tía y el mantenimiento.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
No haga funcionar el motor Cambio de aceite del
en un lugar cerrado: los
gases de escape son tóxi-
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
motor: si cambia el aceite
con el motor caliente, tenga
cos. cuidado ya que existen ries-
Riesgo de lesiones.
gos de quemaduras debidas a la
caída del aceite.

4.6
NIVELES (1/3)
El nivel debe controlarse con el motor Llenado
apagado y con el vehículo en un suelo Tras cualquier intervención en el cir-
horizontal. cuito hidráulico, un especialista debe
1 sustituir el líquido.
Nivel
El nivel baja normalmente conforme Utilice únicamente líquido de frenos ho-
se van desgastando las guarniciones, mologado por el fabricante (y en un re-
pero no debe descender nunca por cipiente sellado).
debajo de la cota de alerta « MINI » Periodicidad de sustitución
indicada en el depósito de líquido de
frenos 1. Consulte el documento de manteni-
miento de su vehículo.

Líquido de frenos
 Debe controlarse a menudo y,
en todo caso, cada vez que note cual-
quier diferencia, por pequeña que sea, Presione el botón de
de la eficacia del frenado. parada para cortar el con-
tacto antes de realizar cual-
quier intervención en el
compartimento del motor. No active Al realizar intervenciones
la función de arranque a distancia cerca del motor, tener en
del motor y compruebe que el motor cuenta que este puede
no esté programado para arrancar estar caliente. Además, el
(➥ 2.2 consulte las instrucciones motoventilador puede ponerse en
del sistema multimedia de su vehí- marcha en cualquier momento. El
En caso de descenso anormal o culo).
repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda
Riesgo de lesiones.

4.7
NIVELES (2/3)
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del
líquido de refrigeración (el motor 3
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
2
vamente los productos homologados
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.

Periodicidad de sustitución
Consulte el documento de manteni-
miento de su vehículo.
Líquido de Depósito del
 refrigeración  lavacristales
Con el motor apagado y el vehículo En caso de descenso anormal o Llenado: Abra el tapón 3, rellene hasta
en un suelo horizontal, el nivel en frío repetido del nivel, consulte a un que se vea el líquido, cierre el tapón.
debe situarse entre las marcas «MINI» Representante de la marca.
Este depósito alimenta el lavaparabri-
y «MAXI» del depósito 2. sas y el lavaluneta.
Complete este nivel en frío antes de Al realizar intervenciones Líquido: Producto lavaparabrisas (pro-
que llegue a la marca «MINI». cerca del motor, tener en ducto anticongelante en invierno).
cuenta que este puede Utilice los productos homologados por
estar caliente. Además, el los Servicios Técnicos.
No debe realizarse ninguna motoventilador puede ponerse en
intervención en el circuito marcha en cualquier momento. El
de refrigeración cuando el
motor está caliente.
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda
Hay riesgo de quemaduras. Riesgo de lesiones.

4.8
NIVELES (3/3)
Filtros
La sustitución de los elementos filtran-
tes (filtro de aire, filtro de habitáculo…)
5 se ha previsto en las operaciones de
mantenimiento de su vehículo.
Periodicidad de la sustitución de
los elementos filtrantes: consulte el
4 manual de mantenimiento del vehí-
culo.

Depósito de líquido de
 dirección asistida 4 o 5 Si aprecia un cambio en la eficacia
de la dirección asistida, consulte a
Nivel: para un correcto nivel en frío, un Representante de la marca.
con el motor parado y sobre un suelo
horizontal, es preciso que se sitúe
entre la marca «MINI» y «MAXI» de
los depósitos 4 o 5.
Al realizar intervenciones
Para las operaciones de manteni- cerca del motor, tener en
miento de dirección asistida, consulte a cuenta que este puede
un Representante de la marca. estar caliente. Además, el
En las intervenciones bajo motoventilador puede ponerse en
el capot del motor, asegú- marcha en cualquier momento. El

En caso de descenso anormal o


rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
testigo  integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda
ción de parada.
repetido del nivel, consulte a un Riesgo de lesiones.
Representante de la marca. Riesgo de lesiones.

4.9
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

Nota: para los vehículos


A utilizados a plena carga
(peso máximo autorizado
en carga) o con un remol-
que, la velocidad máxima está limi-
tada a 100 km/h y la presión de los
neumáticos debe aumentarse en
B 0,2 bares. ➥ 6.6.
Riesgo de reventón de los neu-
C D máticos.
A C D
E F
Para su seguridad y el cum-
Etiqueta A B: dimensión de los neumáticos que plimiento de la legislación
equipan el vehículo. vigente: si necesita susti-
Para leerla, abra la puertazuela del C: presión de inflado de los neumáticos tuirlos, debe colocar única-
combustible. delanteros. mente unos neumáticos de marca,
Las presiones de inflado deben verifi- D: presión de inflado de los neumáticos dimensión, tipo y estructura idén-
carse con los neumáticos fríos. traseros. ticos en un mismo eje. Deben o
En caso de que la verificación de la pre- E: dimensión de la rueda de repuesto. tener una capacidad de carga y
sión no pueda efectuarse con los neu- F: presión de inflado de la rueda de re- una velocidad máxima iguales,
máticos fríos, es preciso aumentar las puesto. como mínimo, a las de los neu-
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares. máticos originales, o que se co-
Vehículo equipado con advertencia rrespondan con los recomenda-
Es imperativo no desinflar nunca un de pérdida de presión de los
neumático caliente. dos por un Representante de la
neumáticos marca.
Cuando la presión es demasiado baja El incumplimiento de estas instruc-
(neumático pinchado, desinflado, ciones puede poner en peligro su

etc.), el testigo se enciende y,
según el vehículo, el mensaje “INFLAR
seguridad e invalidar la conformi-
dad de su vehículo.
NEUMATICO Y SET TPW” se muestra Riesgo de pérdida del control del
en el cuadro de instrumentos ➥ 2.39. vehículo.

4.10
BATERÍA (1/2)
El estado de carga de la batería puede Sustitución de la batería
disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
culo: Esta operación es compleja, por lo
que le aconsejamos que acuda a un
– en pequeños recorridos; Representante de la marca.
– en circulación urbana;
1 – cuando la temperatura desciende;
– tras una utilización prolongada de
elementos consumidores (radio…)
con el motor parado. Para garantizar su propia
seguridad y el funciona-
miento correcto del equi-
pamiento eléctrico del ve-
hículo (luces, limpias, ABS, etc.),
todas las intervenciones en la bate-
ría (desmontaje, desconexión, etc.)
Según el vehículo, la batería 1 se en- deben ser efectuadas imperativa-
cuentra bajo una tapa y no requiere mente por un profesional especia-
mantenimiento. No debe abrirla o lizado.
añadir ningún líquido.
Se corre el riesgo de sufrir cho-
Maneje la batería con pre- ques eléctricos.
caución, ya que contiene
Respete obligatoriamente los perio-
ácido sulfúrico que no debe
dos de sustitución indicados en el
entrar en contacto con los
documento de mantenimiento sin
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
superarlos.
lave con agua abundante. En caso
necesario, acuda a un médico. La batería es de un tipo específico.
Asegúrese de que se sustituya por
Mantenga las llamas, puntos incan-
una del mismo tipo.
Antes de cualquier inter- descentes o chispas alejados de la
vención en el comparti- batería: hay riesgo de explosión. Contacte con un Representante de
mento del motor, corte el la marca.
contacto; para ello, pulse el
botón de parada del motor (➥ 2.2).

4.11
BATERÍA (2/2)
A 2 3 4 La batería es específica,
sustitúyala por una batería
equivalente. Consulte a un
Representante de la marca

7 6 5
Etiqueta A
Respete las indicaciones que se en-
cuentran en la batería:
– 2 prohibido fumar y acercar llamas,
– 3 protección obligatoria de la vista;
Al realizar intervenciones
– 4 mantener alejados de los niños;
cerca del motor, tenga en
– 5 materiales explosivos; cuenta que éste puede
– 6 consultar el manual; estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
– 7 materiales corrosivos. marcha en cualquier momento. El
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
estar caliente. Además, el
Riesgo de lesiones.
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

4.12
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que hay que hacer Respete las leyes locales en lo que
miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
piar el exterior del vehículo periódica- el motor parado, con los jabones se- blica).
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
nicos (nunca con productos abrasivos). Respete la distancia entre vehículos en
Su vehículo disfruta de técnicas antico- Aclare con un chorro de agua abun- caso de que se circule por una carre-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- dante: tera con gravilla para evitar que se
tores ambientales pueden afectarle. dañe la pintura.
– la resina que cae de los árboles o la
Agentes atmosféricos corrosivos contaminación industrial; Repare tan pronto como sea posible
los desconchones de la pintura, para
– contaminación atmosférica (ciuda- – el barro, que forma amalgamas hú- evitar la propagación de la corrosión.
des y zonas industriales); medas en los pasos de rueda y en
los bajos de la carrocería; No olvide las visitas periódicas, en
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- caso de que su vehículo se beneficie
rítimas, sobre todo en tiempo cálido); – excrementos de aves que reaccio- de la garantía anticorrosión. Consulte
nan químicamente con la pintura y el manual de mantenimiento.
– condiciones climatológicas estacio- pueden producir una acción deco-
nales e higrométricas (sal esparcida lorante rápida con la posibilidad Si es necesario limpiar elementos me-
en la calzada durante el invierno, de mancharla; cánicos, bisagras, etc., debe proteger-
agua para limpieza de calles…). los pulverizando a continuación un pro-
Es obligatorio lavar inmediata- ducto homologado por nuestro servicio
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar técnico.
estas manchas, ya que después es
Acciones abrasivas imposible hacerlas desaparecer con
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- un lustrado;
llas proyectadas por otros vehículos... – la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad después de circular por regiones
ante estos riesgos. donde se han esparcido productos
químicos.
Retire con regularidad las materias ve- Hemos seleccionado productos
getales (resina, hojas, etc.) del vehí- especiales para el mantenimiento
culo. que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.13
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Lo que no hay que hacer Particularidad de los Limpieza del vehículo por un
Lavar el vehículo a pleno sol o cuando vehículos con pintura mate túnel de lavado.
hiele. Este tipo de pintura requiere tomar cier- Lleve la manecilla del limpiaparabrisas
Rascar el barro o la suciedad sin empa- tas precauciones. a la posición de parada (➥ 1.74). Revise
parlos previamente. la fijación de los accesorios exteriores,
Lo que hay que hacer faros adicionales y retrovisores, y fije
Dejar que se acumule la suciedad ex- con una cinta adhesiva las escobillas
terior. Lave el vehículo a mano con agua
abundante con ayuda de un paño o es- del limpiaparabrisas.
Dejar que el óxido se extienda a partir ponja suave. Quite el el mástil de la antena de la
de desconchones accidentales. radio si el vehículo está equipado.
Quitar las manchas utilizando disol- Lo que no hay que hacer
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
ventes no recomendados por nuestros Utilizar productos con base de cera la antena una vez terminado el lavado.
Servicios Técnicos que puedan afectar (lustrado);
a la pintura.
Frotar de manera intensiva;
Viajar en condiciones de nieve y barro
Limpieza de los faros
Limpiar el vehículo en un túnel de
sin lavar el vehículo y, particularmente, Los faros están equipados de «cristal»
lavado;
los pasos de rueda y los bajos de la ca- plástico que requiere el uso de un paño
rrocería. Lavar el vehículo con un aparato de suave o de algodón. Si esto fuera in-
alta presión; suficiente, humedézcalos ligeramente
Desengrasar o limpiar
Pegar adhesivos en la pintura (riesgo con agua jabonosa, y después aclare
con aparatos de limpieza
de marcas). con un paño suave o un algodón.
de alta presión o pulveri-
zando productos no ho- Termine por limpiar cuidadosamente
mologados por nuestros lavar el vehículo con con un paño seco y suave.
Servicios Técnicos: un aparato de alta
presión. No aplique productos de limpieza a
– elementos mecánicos (p. ej.: com- alta presión que contengan alcohol
partimento del motor); ni utilice herramientas (por ejemplo,
– bajos; una espátula).
– piezas con bisagras (p. ej.: interior
de las puertas);
– plásticos exteriores pintados (p. ej.:
paragolpes).
Podría provocar oxidaciones o dar
lugar a un mal funcionamiento.

4.14
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- (p. ej.: cuadro de instrumentos, reloj,
piar el interior del vehículo periódica- visualizador de temperatura exterior, etc.)
mente. pantalla de la radio, pantalla multime- Aspire periódicamente la tapicería.
dia o multifunción, etc.)
Las manchas deben tratarse siempre Manchas líquidas
rápidamente. Emplee un paño suave o de algodón.
Si no fuera suficiente, emplee un paño Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- suave (o de algodón) ligeramente em- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- papado en agua jabonosa y después frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. aclare con otro paño suave o de algo- suave; aclare y absorba el agua so-
dón humedecido. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave. Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.).
No utilice productos a base de alco- Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
hol o aerosoles de fluidos en la zona.
Aclare y absorba el excedente. pátula (yendo desde los bordes hacia
el centro, para no extender la mancha).
Cinturones de seguridad Limpie la mancha como se indica en el
Deben mantenerse limpios. caso de líquidos.
Emplee los productos selecciona-
En el caso especial de caramelos o
dos por nuestros servicios técnicos
chicles
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y Coloque un hielo sobre la mancha para
seque con un paño seco. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
El empleo de detergentes o tintes
chas sólidas.
para la limpieza está prohibido.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.15
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores,
originales del vehículo difusores de perfume, etc. a la altura
Si tiene que retirar alguno de los equi- de los aireadores puesto que podrían
pamientos móviles para limpiar el ha- dañar el guarnecido del panel de bordo.
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas),
vuelva a colocarlos después en el lado Utilizar un aparato de
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del limpieza de alta pre-
conductor debe ir en el lado del con- sión o de pulveriza-
ductor) y sujételos con los elementos ción en el interior del
suministrados con el equipamiento (por habitáculo:
ejemplo, la alfombrilla del conductor
debe sujetarse siempre con ayuda de Si no se utiliza correctamente, este
los elementos de sujeción preinstala- equipo podría, entre otras cosas, difi-
dos). cultar el funcionamiento correcto de los
Con el vehículo detenido, compruebe componentes eléctricos o electrónicos
siempre que nada obstaculizará la con- presentes en el vehículo.
ducción (ningún obstáculo que impida
presionar los pedales, enganche del
pie en la alfombrilla, etc.).

4.16
Capítulo 5: Consejos prácticos

Pinchazo, rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2


Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Neumáticos: seguridad de neumáticos y ruedas, utilización en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Faros delanteros (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Luces traseras y luces de posición (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Iluminación interior: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
Tarjeta RENAULT: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Limpiaparabrisas: sustitución de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Remolcado: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Dispositivos de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
5.1
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/2)
Para guardar la rueda en el receptá-
culo: Si la rueda de repuesto
A se ha conservado durante
– Guarde la rueda pinchada en el re- varios años, haga que su
ceptáculo 5; taller la verifique y com-
– si recolocas una rueda de repuesto pruebe si reúne las condiciones
de dimensiones diferentes de las adecuadas para ser utilizada sin
1 demás ruedas (ejemplo A), incline peligro.
el extensor 6 y enganche el recep- Vehículo equipado con una rueda
B 2 táculo 5 directamente à la empuña- de repuesto diferente a las otras
7 dura 7. cuatro ruedas:
3 – Nunca monte más de una rueda
– si recolocas una rueda de dimensio-
6 nes idénticas à las demás ruedas de repuesto en un mismo vehí-
4
(ejemplo B), enganche el extensor 6 culo.
5 à la empuñadura 7. – La rueda pinchada es más ancha
que la rueda de repuesto por
– apriete el tornillo con la llave de
Rueda de repuesto de rueda 2 para volver a montar el con-
lo que disminuye la altura de la
emergencia guarda al suelo del vehículo.
junto; – Sustituya lo antes posible la
Se encuentra situada en el receptá- – asegúrese de que ha quedado bien rueda de repuesto por una rueda
culo 5 debajo del vehículo. bloqueado. idéntica a la original.
Para sacar la rueda de repuesto: – Durante la utilización, que debe
ser temporal, la velocidad circu-
– Abra la puerta del maletero;
lando no debe superar la velo-
– suelte la tapa 1; En caso de estacionar en el
cidad indicada en la etiqueta si-
arcén de la vía, debe adver-
– Afloje el tornillo 3 con la llave de tuada en la rueda.
tir al resto de conductores
rueda 2 (➥ 5.4); – El montaje de esta rueda puede
de la presencia de su vehí-
modificar el comportamiento ha-
– desenganche el receptáculo 5, to- culo colocando el triángulo de seña-
bitual de su vehículo. Evite las
mándolo por la empuñadura 7. lización u otros dispositivos prescri-
aceleraciones bruscas y reduzca
tos por la legislación local del país
– saque la rueda de repuesto 4. su velocidad en curvas.
donde se encuentre.

5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2)
Vehículo equipado con advertencia
de pérdida de presión de los neumá- La función “sistema de vigilancia
ticos de la presión de los neumáticos” no
comprueba la presión de la rueda
Cuando la presión es demasiado baja de repuesto cuando está montada
(neumático pinchado, desinflado, (la rueda sustituida por la rueda de

etc.), el testigo se enciende y,
según el vehículo, el mensaje “INFLAR
repuesto deja de aparecer en la
pantalla del cuadro de instrumen-
NEUMATICO Y SET TPW” se mues- tos). ➥ 2.39
tra en el cuadro de instrumentos.
➥ 2.39

No deje nunca las herra- El peso de la rueda de re-


mientas de cualquier puesto es elevado y puede
manera en el vehículo: caer súbitamente; quítela y
riesgo de que salgan pro- sustitúyala con cuidado.
yectadas en caso de frenado.
Después de usar las herramientas,
deberá colocarlas en sus alojamien-
tos: riesgo de lesiones.
Si se suministran tornillos con la
rueda de repuesto, es imperativo
utilizarlos y solo para la rueda de
repuesto: consulte la etiqueta colo-
cada en la rueda de repuesto.
El gato está destinado al cambio de
las ruedas. En ningún caso debe No toque la línea de escape
emplearse para efectuar una repa- (existe el riesgo de sufrir
ración o para meterse debajo del quemaduras).
vehículo.

5.3
HERRAMIENTAS (1/2)

1 1

A A

Acceso a las herramientas Después de utilizar las herramientas,


No deje nunca las he-
asegúrese de cerrar correctamente la
Las herramientas se encuentran en el rramientas de cualquier
tapa A.
maletero. La presencia de las distintas manera en el vehículo:
herramientas depende del vehículo. riesgo de que salgan pro-
yectadas en caso de frenado.
Suelte la tapa A pasando la mano por
Después de usar las herramientas,
el asa 1. Extraiga la tapa.
deberá colocarlas en sus alojamien-
tos: riesgo de lesiones.
Si se suministran tornillos con la
rueda de repuesto, es imperativo
utilizarlos y solo para la rueda de
repuesto: consulte la etiqueta colo-
cada en la rueda de repuesto.
El gato está destinado al cambio de
las ruedas. En ningún caso debe
emplearse para efectuar una repa-
ración o para meterse debajo del
vehículo.

5.4
HERRAMIENTAS (2/2)

2 6
4 5

3
3 2

Gato 2 Llave del embellecedor 3


Para utilizar el gato, afloje la tuerca 5. Permite soltar los embellecedores de la
Para guardarlo, pliegue completa- rueda.
mente el gato antes de guardarlo en su
alojamiento.
Llave de rueda 4
Apriete la tuerca para fijar el gato.
Permite bloquear/desbloquear los tor-
nillos de la rueda y, según el vehículo,
acceder a la rueda de repuesto.

5.5
CAMBIO DE RUEDA (1/2)
Vehículos equipados del gato En caso de pinchazo, sus-
y de la llave de la rueda tituya la rueda lo antes po-
Desbloquee los tornillos de la rueda sible.
1 con la llave de la rueda 4. Colóquela de Un neumático que haya su-
2 tal forma que pueda presionarla apo- frido un pinchazo debe ser exami-
yándose encima nado siempre (y reparado si es po-
Busque el orificio 1 que esté lo más sible) por un especialista.
cerca posible de la rueda correspon-
diente, el gato debe instalarse impe-
rativamente en este emplazamiento.
Presente el gato 3 horizontalmente y
4 posicione la cabeza del gato 2 bajo la
parte inferior de la carrocería.
3 Empiece a enroscar el gato con la
mano hasta situar convenientemente
su base (ligeramente metida bajo el ve-
hículo).
Dé unas vueltas de manivela hasta
despegar la rueda del suelo.
Active la señal de precau- Quite los tornillos.
ción. Retire la rueda.
Estacione el vehículo en un Coloque la rueda de repuesto en el eje
lugar apartado del tráfico y central y hágala girar hasta que los ori-
en suelo plano, sólido y que no des- ficios de fijación de la rueda coincidan En caso de estacionar en el
lice. Ponga el freno de mano e in- con los del eje. arcén de la vía, debe adver-
troduzca una velocidad (primera o tir al resto de conductores
marcha atrás). de la presencia de su vehí-
Para evitar lesiones perso- culo colocando el triángulo de seña-
Haga que bajen todos los ocupan- lización u otros dispositivos prescri-
tes del vehículo y que se manten- nales o daños en el vehí-
culo, abra el gato hasta que tos por la legislación local del país
gan alejados de la zona de circula- donde se encuentre.
ción. la rueda que se vaya a sus-
tituir esté como máximo a 3 centí-
metros del suelo.

5.6
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
Vehículo equipado con un sistema
de vigilancia de la presión de los
Si el vehículo no está equipado neumáticos
con el gato ni con la llave de la
rueda, puede conseguirlos en un Cuando la presión es demasiado baja
Representante de la marca. (neumático pinchado, desinflado,
A 
etc.), el testigo se enciende y,
según el vehículo, el mensaje “INFLAR
C D NEUMATICO Y SET TPW” se muestra
en el cuadro de instrumentos. ➥ 2.39
E
B

No deje nunca las he-


Apriete los tornillos asegurándose de rramientas de cualquier
que la rueda está correctamente enca- manera en el vehículo:
jada en su buje y baje el gato. riesgo de que salgan pro-
yectadas en caso de frenado.
Con las ruedas en el suelo, apriete los
Después de usar las herramientas,
tornillos en el orden que se muestra en
deberá colocarlas en sus alojamien-
la imagen (A, B, C, D y E). Haga que el
tos: riesgo de lesiones.
apriete de los tornillos (par de 110 Nm)
y la presión del neumático de la rueda Si se suministran tornillos con la
de repuesto sean verificados lo antes rueda de repuesto, es imperativo
posible. utilizarlos y solo para la rueda de
repuesto: consulte la etiqueta colo-
cada en la rueda de repuesto.
El gato está destinado al cambio de
Nota: asegúrese de que la rueda de las ruedas. En ningún caso debe
repuesto o la rueda pinchada y el emplearse para efectuar una repa-
receptáculo de la rueda estén bien ración o para meterse debajo del
colocados para que la moqueta del vehículo.
maletero quede bien sujeta.

5.7
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos: ruedas Cuando el relieve del dibujo se haya
Los neumáticos constituyen el único desgastado hasta el nivel de los salien-
contacto entre el vehículo y la carre- tes-testigo, éstos se hacen visibles 2:
tera, es por ello esencial mantenerlos es entonces necesario sustituir los
en buen estado. Debe atenerse impe- 2 neumáticos puesto que la profundidad
rativamente a las reglas locales previs- del dibujo será, tan sólo, de 1,6 mm
tas por el código de la circulación. y dará lugar a una adherencia defi-
ciente en las carreteras mojadas.
Un vehículo excesivamente cargado,
1 los largos recorridos por autopista,
Para su seguridad y el cum- sobre todo cuando hace mucho calor,
plimiento de la legislación o una conducción habitual por caminos
vigente. en mal estado, contribuyen a que los
Si necesita sustituirlos, neumáticos se deterioren más deprisa
debe colocar únicamente unos neu- e influyen en la seguridad.
máticos de marca, dimensión, tipo Mantenimiento de los
y estructura idénticos en un mismo
eje.
neumáticos
Deben: o tener una capacidad de Los neumáticos deben estar en buen
carga y una velocidad máxima estado y sus dibujos deben presen-
iguales, como mínimo, a las de tar un relieve suficiente. Los neumáti-
los neumáticos originales, o que cos homologados por nuestro departa-
se correspondan con los reco- mento técnico poseen indicadores de
mendados por un Representante desgaste de neumáticos 1, consisten-
de la marca. tes en protuberancias incorporadas Ciertos incidentes de con-
El incumplimiento de estas instruc- en las ranuras del neumático. ducción, como los «golpes
ciones puede poner en peligro su contra los bordillos» pueden
seguridad e invalidar la conformi- dañar los neumáticos y las
dad de su vehículo. llantas, y ocasionar desajustes del
Riesgo de pérdida del control del tren delantero o trasero. En este
vehículo. caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.

5.8
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Sustitución de los
en frío: no hay que tener en cuenta las neumáticos
Respete las presiones de inflado (in- presiones más altas que podrían alcan-
cluida la de la rueda de repuesto), zarse si hace calor o después de un re-
éstas deberán controlarse al menos Para su seguridad y el cum-
corrido efectuado a alta velocidad.
una vez al mes y, además, antes de plimiento de la legislación
emprender un viaje largo (consulte la En caso de que la verificación de la vigente: si necesita susti-
etiqueta pegada en el puertazuela del presión no pueda efectuarse con los tuirlos, debe colocar única-
combustible). neumáticos fríos, es preciso aumen- mente unos neumáticos de marca,
tar las presiones indicadas de 0,2 a dimensión, tipo y estructura idénti-
0,3 bares. cos en un mismo eje.
Es imperativo no desinflar nunca un Deben: o tener una capacidad de
Unas presiones insufi- neumático caliente. carga y una velocidad máxima
cientes traen consigo un iguales, como mínimo, a las de
Particularidad los neumáticos originales, o que
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de Según el vehículo, dispone de un adap- se correspondan con los reco-
los neumáticos, con todas las con- tador para posicionarlo en la válvula mendados por un Representante
secuencias que ello implica sobre la antes de completar el nivel de aire. de la marca.
seguridad, como: El incumplimiento de estas instruc-
– estabilidad deficiente en carre- ciones puede poner en peligro su
tera; Su vehículo está equipado con seguridad e invalidar la conformi-
ruedas de gran tamaño. Estas son dad de su vehículo.
– riesgo de reventón o de que se más sensibles a un fallo de equili-
desprenda la banda de rodadura. Riesgo de pérdida del control del
brado. En caso de que se produz-
vehículo.
La presión de inflado de los neu- can vibraciones al circular, consulte
máticos depende de la carga y de a un Representante de la marca.
la velocidad de conducción, de ahí
que sea necesario adaptar las pre-
siones a las condiciones de uso del
vehículo (➥ 4.10). Advertencia: si falta un tapón de válvula o no está apretado correcta-
mente, el sellado del neumático puede verse afectado y provocar una
pérdida de presión. Lleve siempre tapones de válvulas idénticos a los de
origen y totalmente enroscados.

5.9
NEUMÁTICOS (3/3)
Neumáticos de «nieve» o Vehículo equipado con advertencia
de pérdida de presión de los neumá- Vehículos equipados con neumá-
«termogomas» ticos unidireccionales
ticos
Le aconsejamos equipe las cuatro Un neumático unidireccional sólo
ruedas para preservar al máximo las Cuando la presión es demasiado baja
(neumático pinchado, desinflado, debe instalarse en el sentido en que
calidades de adherencia de su vehí- gira, que se muestra mediante fle-
culo.
Atención: estos neumáticos tienen

etc.), el testigo se enciende y,
según el vehículo, el mensaje “INFLAR
chas en la pared lateral del neumá-
tico. Es fundamental que el neumá-
algunas veces un sentido de ro- NEUMATICO Y SET TPW” se mues- tico se instale correctamente.
dadura y un índice de velocidad tra en el cuadro de instrumentos.
Después de sufrir un pinchazo, si
máxima, que puede ser inferior a la ➥ 2.39
tiene que instalar un neumático
velocidad máxima de su vehículo. unidireccional en el sentido de giro
Neumáticos con clavos contrario, conduzca con precaución
porque el neumático no funcionará
Este tipo de equipamiento sólo se con la misma eficacia, especial-
puede utilizar durante un período limi- mente en carreteras mojadas.
tado que viene determinado por la le-
gislación local.
Es necesario respetar la velocidad im-
puesta por la normativa vigente.
Por razones de seguridad,
Estos neumáticos deben montarse en
esta operación debe ser
las dos ruedas del eje delantero como
confiada exclusivamente a
mínimo.
un especialista.
Un montaje diferente de neumáti-
Rueda de repuesto de cos puede modificar:
emergencia ➥ 5.2 y ➥ 5.6 – la conformidad de su vehículo
con respecto a las normas en
En todos los casos, le reco- vigor;
mendamos que consulte a su
Representante de la marca, quien – su comportamiento en curvas;
sabrá aconsejarle acerca de la – la dureza de la dirección;
elección de los equipamientos más
adaptados a su vehículo. – el montaje de cadenas.

5.10
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (1/2)
Luz alta
Para cambiar la lámpara:
1 – retire la tapa B;
2 – Desconecte el cable 4 (cable negro)
– Desenganche el muelle 3 y saque la
3 lámpara.
B
A Tipo de lámpara: H1.
5 Utilice obligatoriamente lámparas anti
4 U.V. 55W para no estropear el cristal
plástico de los faros.
No toque el cristal de la lámpara.
Sujete la lámpara por el casquillo.
Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa correctamente.
Ráfagas luminosas: Luz baja
Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- Para cambiar la lámpara:
ras 1 y retire la lámpara. – retire la tapa A;
Tipo de lámpara: PY21W. – desconecte el cableado 5 (conector
Después de cambiar la lámpara, ase- negro);
gúrese de que esté fijada correcta- – desenganche el muelle 2 y saque la
mente. lámpara.
Al realizar intervenciones
Tipo de lámpara: H1. cerca del motor, tenga en
cuenta que éste puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento. El
Antes de cualquier inter- Las lámparas están some-
vención en el comparti-
mento del motor, corte el
tidas a mucha presión y
pueden estallar durante la
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
contacto; para ello, pulse el sustitución.
Riesgo de lesiones.
botón de parada del motor (➥ 2.2). Riesgo de heridas.

5.11
LUCES TRASERAS: SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS (2/2)
Faros adicionales
6 Si desea equipar su vehículo con faros
antiniebla, consulte a un Representante
de la marca.

8
Según la legislación o por precau-
ción, consiga en un Representante
de la marca una caja de repuesto
LED luces de carretera/luces Luces de día LED/luces de que incluya un juego de lámparas y
de cruce/luces indicadoras posición 7 un juego de fusibles.
de dirección 6 (según el vehículo)
(según el vehículo) Consulte a un Representante de la
Consulte a un Representante de la marca
marca. Cualquier intervención de
LED Luces antiniebla mantenimiento o modifica-
delanteras 8 ción en el sistema eléctrico
debe ser efectuada por un
Consulte a un Representante de la representante de la marca, dado
marca. que una conexión incorrecta puede
ocasionar daños a la instalación
eléctrica (cableado, elementos y, en
particular, el alternador). Además, el
representante de la marca dispon-
drá de existencias de las piezas ne-
cesarias para la instalación.

5.12
LUCES TRASERAS Y LUCES DE POSICIÓN: sustitución de las lámparas (1/2)

2 5
A

1 4
3

Luces laterales Desbloquee las abrazaderas 2 y 3


Consulte a un Representante de la suelte los conectores 4 para retirar los
marca. portalámparas 5.
Cambie la lámpara.
Luces indicadoras de 6 Luces de freno
dirección y de freno Tipo de lámpara: P21W.
Abra la puerta del maletero; afloje los 7 Indicadores de dirección 6
tornillos 1. Tire del lado exterior A de la Tipo de lámpara: PY21.
luz y retire el bloque de luces traseras.
Para montarla 7
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
Las lámparas están someti- los cables.
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.13
LUCES TRASERAS Y LUCES DE POSICIÓN: sustitución de las lámparas (2/2)

11

9 13
12

10
Tercera luz de stop 8 Luces de matrícula 11 Repetidores laterales 13
Consulte a un Representante de la – Suelte el iluminador 11 presionando En cuanto a la necesidad de des-
marca. la lengüeta 12; montar el retrovisor, consulte a un
– retire la tapa del iluminador para ac- Representante de la marca.
LED Luces de posición 9 ceder a la lámpara. Tipo de lámpara: WY5W o LED
Tipo de lámpara: W5W. (según el vehículo).
Consulte a un Representante de la
marca. Consulte a un Representante de la
marca.

Luces de marcha atrás y


luces traseras de niebla 10
En cuanto a la necesidad de desmon-
tar el paragolpes trasero, consulte a un
Representante de la marca.
Tipo de lámpara: P21W.

5.14
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/3)

2
3

Plafones Iluminador de la guantera Iluminación espejos de


Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- (según el vehículo) cortesía
tornillador plano) el difusor. Suelte el iluminador 2 utilizando, por (según el vehículo)
Saque la lámpara concernida. ejemplo, un destornillador plano y pre- Suelte (utilizando, por ejemplo, un des-
sionando en la lengüeta para bascular tornillador plano) el iluminador 3 presio-
Tipo de lámpara 1: W5W. el iluminador hacia el interior de la caja. nando la lengüeta a la izquierda del ilu-
Desconecte el iluminador. minador.
Tipo de lámpara: W5W. Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.15
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/3)

4 5

Plafón trasero Saque la lámpara concernida.


Suelte el difusor 4 utilizando, por ejem- Tipo de lámpara5: W5W.
plo, un destornillador plano.

Las lámparas están some-


tidas a mucha presión y
pueden estallar durante la
sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.16
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (3/3)

7
6

Iluminador del maletero Acceda a la lámpara 7.


Suelte el iluminador presionando la len- Tipo de lámpara: W5W.
güeta 6 utilizando, por ejemplo, un des-
tornillador plano.
Desconecte el iluminador.

Las lámparas están some-


tidas a mucha presión y
pueden estallar durante la
sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.17
TARJETA RENAULT: pila (1/2)

1
Las pilas se encuentran disponibles
en su Representante de la marca y
su duración es de dos años apro-
A ximadamente. Compruebe que no
haya restos de tinta en la pila: existe
riego de mal contacto eléctrico.

Al realizar la sustitución:
– compruebe que las pilas
Sustitución de la pila Para volver a colocar la tapa, proceda
se hayan colocado correc-
en orden inverso y, a continuación, pre-
Cuando el mensaje “PILA DE TARJETA sione cuatro veces uno de los botones tamente.
BAJA” se muestre en el cuadro de ins- de la tarjeta permaneciendo cerca del hay riesgo de explosión.
trumentos, sustituya la pila de la tarjeta: vehículo: la próxima vez que arranque
– Si la tapa no cierra correcta-
– Deslice la carcasa trasera 1 hacia el vehículo, desaparecerá el mensaje.
mente, procure no utilizarla y
abajo presionando al mismo tiempo Compruebe que la tapa esté bien en- mantenerla fuera del alcance de
la zona A; cajada. los niños.
– retire la tapa 2 de la pila; Nota: cuando sustituya la pila, no toque
– retire la pila presionando sobre un el circuito electrónico ni los contactos
lado y levantando el otro; de la pila situados en la tarjeta.
– sustitúyala respetando las direccio- Cuando sea necesario sus-
nes y los diseños que se muestran tituir la pila, asegúrese de
en el interior de la tapa. utilizar el mismo tipo de
pila o un tipo equivalente
(consulte a un representante de la
marca).

5.18
TARJETA RENAULT: pila (2/2)

Precauciones
concernientes a las
pilas:
– Mantenga todas las pilas (ya
sean nuevas o usadas) fuera del
alcance de los niños.
– no tragar las pilas.
Existe el riesgo de quemadu-
ras químicas potencialmente
mortales.
– En caso de ingestión o introduc-
ción de una pila en alguna parte
del cuerpo, consulte lo antes po-
sible a un médico.
Anomalías de funcionamiento
Aunque la pila tenga muy poca carga
para garantizar el funcionamiento a
distancia correcto, aún podrá bloquear/
desbloquear el vehículo, así como
poner el motor en marcha introdu-
ciendo la tarjeta en el lector de tarjetas
(➥ 1.15).

No se deshaga de las pilas usadas


en cualquier lugar, entréguelas en
un organismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.

5.19
ACCESORIOS

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar este tipo de accesorio (en particular, los emisores/receptores: banda de frecuencias, nivel de poten-
cia, posición de la antena, etc.), asegúrese de que sea compatible con su vehículo. Pida consejo a un Representante
de la marca.
Conecte sólo accesorios que tengan una potencia máxima de 120 W. Riesgo de incendio Cuando se utilicen varias tomas
de accesorios al mismo tiempo, la energía total de los accesorios conectados no debe superar los 180 W.
Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Representante de la marca puesto que
una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a dicha insta-
lación.
En caso de que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por
un fusible. Pida que le indiquen el amperaje y la localización de dicho fusible.

Utilización de la toma de diagnóstico


El uso de accesorios electrónicos en la toma de diagnóstico puede causar graves alteraciones a los sistemas electrónicos del
vehículo. Para su seguridad, recomendamos que utilice únicamente accesorios electrónicos homologados por el fabricante.
Consulte a un Representante de la marca. Riesgo de accidente grave.

Utilización de aparatos emisores/receptores (teléfonos, aparatos CB).


Los teléfonos y aparatos CB equipados de antena integrada pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos que
lleva el vehículo de origen, por lo que se recomienda utilizar solamente aparatos con antena exterior. Por otra parte, les re-
cordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: Consulte a un Representante de la marca. Además, para asegurarse del correcto
funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le aconsejamos utilice los accesorios es-
pecíficos homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por el constructor.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Molestias al conducir
En el lado del conductor, utilice exclusivamente alfombrillas adaptadas al vehículo, sujetándolas con los elementos preinsta-
lados y comprobando con frecuencia su fijación. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse
atascados.

5.20
FUSIBLES (1/5)

Fusibles en el habitáculo A Pinza 1 Fusibles en el compartimiento del


Si un aparato eléctrico no funcionase, Libere el fusible utilizando la pinza 1, si- motor B
verifique el estado de los fusibles. tuada en el dorso de la tapa A. Algunas funciones están protegidas
Suelte la tapa A. Para sacarlo de la pinza, deslícelo la- por fusibles situados en el comparti-
teralmente. miento del motor, en el cajetín B.

Se recomienda no utilizar los emplaza- Ahora bien, debido a su escasa ac-


mientos de los fusibles libres. cesibilidad, le aconsejamos que sea
un Representante de la marca quien
sustituya los fusibles.

Verifique el fusible concernido y sustitúyalo, si es necesario, imperati-


Según la legislación vigente o
vamente por otro fusible del mismo amperaje que el de origen.
por precaución, consiga en su
Representante de la marca una caja Un fusible con demasiado amperaje puede crear un calentamiento ex-
de repuesto que incluya un juego de cesivo de la red eléctrica (hay riesgo de incendio), en caso de consumo
lámparas y un juego de fusibles anormal de un equipamiento.

5.21
FUSIBLES (4/5)
Asignación de los fusibles
(la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo).

1 2 3 4 5 6 7 37
38
8 9 10 11 12 13 14 39 47 48
46 49
45 50
15 16 17 18 19 20 21 22 23
44 51
52
24 25 26 27 28 29 30 31 32
40 41
33
34
42 43
35
36

5.22
FUSIBLES (3/5)

Número Asignación Número Asignación Número Asignación

Advertencia de cinturón 8 No utilizado Calculador de gestión de


de seguridad, relé de 20
energía
desempañamiento de la 9 No utilizado
luneta trasera, módulo de Calculador de gestión de 21 No utilizado
ayuda al aparcamiento, 10
energía
1 interruptor del regulador
11 No utilizado Calculador de gestión de
de los faros (halógenos), 22
energía
relé del interruptor de 12 No utilizado
calefacción del habitáculo, Puerto de radio, multimedia
módulo de advertencia de 13 No utilizado 23
y diagnóstico
ángulo muerto
Luces antiniebla traseras y
14 Guantera temporizada,
Interruptor de luces de freno
lavaparabrisas direccional, maletero, techo delantero y
2 Cuadro de instrumentos, 24
consola central del trasero, iluminación de los
consola central del retrovisores eléctricos
habitáculo habitáculo, relé de la bomba
Mando de piloto automático de carburante, módulo Módulo de servicios
estabilizador de red, relé de 25
(limitador y regulador 15 conectados
de velocidad), mando arranque del motor, unidad
de faros (LED), cámara de gestión de la energía, Unidad central del
3 captador de velocidad, 26
multivista, relé de mando de habitáculo
calefacción del habitáculo, interruptor de indicadores
puerto USB de asiento de dirección Mando de bloqueo
27
trasero centralizado de las puertas
16 Módulo de airbag
4y5 No utilizado Módulo de caja de cambios
17 automática (CVT), módulo
Captador de lluvia y de estabilizador de red
luminosidad, bloqueo
6 Módulo de columna de
de elevalunas traseros 18
(seguridad infantil) dirección
7 No utilizado 19 No utilizado

5.23
FUSIBLES (4/5)
Asignación de los fusibles
(la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo).

1 2 3 4 5 6 7 37
38
8 9 10 11 12 13 14 39 47 48
46 49
45 50
15 16 17 18 19 20 21 22 23
44 51
52
24 25 26 27 28 29 30 31 32
40 41
33
34
42 43
35
36

5.24
FUSIBLES (5/5)

Número Asignación Número Asignación Número Asignación

Unidad de gestión de la Luz de cortesía, luz


46 No utilizado
28 energía, manos libres de portaequipajes del
Unidad de techo, luz de la guantera,
37 luz del maletero, Retrovisores eléctricos,
Calculador de acceso elevalunas eléctricos, aire elevalunas eléctricos
29 47
manos libres acondicionado, advertencia traseros, desempañamiento
de bloqueo automático de la luneta trasera
Alarma perimétrica, sonido
30
de advertencia 38 No utilizado
48 Amplificador de sonido
31 Cuadro de instrumentos
39 No utilizado
49 No utilizado
32 Toma para accesorios Motor de elevalunas
eléctricos traseros,
33 No utilizado 40
mando de elevalunas 50 No utilizado
eléctricos traseros
Retrovisores eléctricos,
repliegue automático de Motor de elevalunas
retrovisores eléctricos, eléctricos delanteros,
41 51 No utilizado
34 unidad de gestión de mando de elevalunas
la energía, luces de eléctricos delanteros
las puertas delanteras,
iluminación de la pantalla Mandos de ventilación y
42
aire acondicionado 52 Módulo estabilizador de red
35 No utilizado Motor de elevalunas
43
eléctrico del conductor
Transpondedor de freno,
captador, captador de 44 Remolcado
embrague, captador
36 del ángulo del volante, Bloqueo eléctrico, manos
módulo de inyección, ESP/ 45 libres
ABS, consola central del unidad, radio
habitáculo

5.25
BATERÍA: en caso de avería (1/2)
Para evitar que haya saltos Reciclado de la batería Conexión de un cargador
de chispa Devuelva la batería usada al conce- El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que todos los consu- sionario en el momento del cambio. una batería de tensión nominal de
midores eléctricos (plafones, etc.) Según la resolución Conama 401/2008 12 voltios.
estén apagados antes de desconec- del 04/11/2008. No desconecte la batería con el motor
tar o volver a conectar la batería. TODO CONSUMIDOR/USUARIO en marcha. Siga las instrucciones
– En caso de carga, desconecte el FINAL ESTÁ OBLIGADO A DEVOLVER de uso dadas por el proveedor del
cargador antes de conectar o desco- SU BATERÍA USADA A UN PUNTO DE cargador de baterías que esté em-
nectar la batería. VENTA. NO LA TIRE A LA BASURA. pleando.
LOS PUNTOS DE VENTA TIENEN
– No coloque objetos metálicos sobre LA OBLIGACIÓN DE ACEPTAR SU
la batería para no crear cortocircui- BATERÍA USADA, GUARDARLA
tos entre los terminales. Maneje la batería con pre-
ADECUADAMENTE Y DEVOLVERLA caución, ya que contiene
– Espere siempre un minuto como AL FABRICANTE PARA SU ácido sulfúrico que no debe
mínimo después de parar el motor RECICLAJE. entrar en contacto con los
para desconectar la batería. Composición básica: plomo, ácido sul- ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
– Cuando vuelva a conectar la batería, fúrico diluido y plástico. lave con agua abundante. En caso
compruebe que los terminales estén necesario, acuda a un médico.
También es obligatorio el reciclaje de
correctamente apretados. las pilas del mando de apertura de las Mantenga las llamas, puntos incan-
puertas. descentes o chispas alejados de la
batería: hay riesgo de explosión.
Al realizar intervenciones cerca del
Al cargar determinadas ba-
motor, tenga en cuenta que éste
terías, es posible que deba
puede estar caliente. Además, el
seguir procedimientos es-
motoventilador puede ponerse en
pecíficos. Consulte a su re-
marcha en cualquier momento. El
Presione el botón de parada presentante de la marca.
para cortar el contacto
antes de realizar cualquier
Evite los riesgos de chispa porque
pueden ocasionar una explosión
testigoy integrado en el com-
partimento del motor se lo recuerda.
intervención en el compar- inmediata. Cargue la batería en Riesgo de lesiones.
timento del motor ➥ 2.2. una zona perfectamente ventilada.
Existe riesgo de lesiones graves.

5.26
BATERÍA: en caso de avería (2/2)
Arranque con la batería de
otro vehículo 5
4
Para arrancar, si debe utilizar la batería
1 4
de otro vehículo, consiga unos cables
de arranque apropiados (de buena sec-
ción) en un Representante de la marca 1
o, si ya posee cables de arranque, ase- B
gúrese de que están en buen estado. A
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica de 12 vol- 1
tios. La batería que proporciona la co- 3
rriente debe tener una capacidad (am-
perios hora, Ah) como mínimo igual a la
batería descargada. 2
Asegúrese de que los dos vehículos
no estén en contacto (riesgo de corto- Levante la tapa roja 5 del terminal (+) 1.
circuito al conectar los polos positivos) Fije el cable positivo (+) A al terminal
y que la batería descargada esté bien (+) 1 de la batería descargada, y des-
conectada. Corte el contacto de su ve- pués al terminal (+) 2 de la batería que
hículo. suministre la corriente.
Arranque el motor del vehículo que su- Conecte el cable negativo (–) B en el
ministrará la corriente y póngalo a un terminal (–) 3 de la batería que suminis-
régimen medio. tra la corriente y después en el terminal Verifique que no exista
(–) 4 de la batería descargada. ningún contacto entre los
cables A y B, y que el cable
Arranque el motor como habitualmente. positivo A no toque ningún
Una vez en marcha, desconecte los ca- elemento metálico del vehículo que
bles A y B en orden inverso (4-3-2-1). suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones y/o de
daños en el vehículo.

5.27
ESCOBILLAS DEL LIMPIA (1/2)

Revise con regularidad el estado de


1 las escobillas. El mantenimiento co-
rrecto de las mismas depende de
A usted:
B – limpie las escobillas, el parabri-
3 sas y la luneta regularmente con
agua jabonosa;
– no las utilice cuando el parabri-
4 sas o la luneta estén secos;
A – sepárelas del parabrisas o de la
2 luneta cuando lleven sin funcio-
nar mucho tiempo.

Sustitución de las escobillas Baje la lengüeta 3 presionando en uno – En condiciones meteoro-


de los limpiaparabrisas 1 de los lados A. lógicas muy frías, asegú-
A continuación, empuje la escobi- rese de que las escobillas
Con el contacto puesto y el motor lla hacia delante B para liberarla del de los limpiaparabrisas no
parado: gancho 4. estén bloqueadas por el hielo
– Para los vehículos equipados con la (existe riesgo de sobrecalenta-
función de barrido automático de los miento del motor).
Montaje
limpiaparabrisas, baje por completo – Compruebe periódicamente el
la palanca de los limpiaparabrisas: Para montar la escobilla del limpia, estado de las escobillas de los
las escobillas de los limpiaparabri- proceda en el sentido inverso al des- limpiaparabrisas y cámbielas
sas se guardarán debajo del capó; montaje. Asegúrese de que la escobilla en cuanto disminuya su eficacia
queda bien sujeta. (aproximadamente una vez al
– levante el brazo del limpia 2;
Para los vehículos equipados con la año).
– gire la escobilla 1. función de barrido automático del lim- Al retirar la escobilla para cam-
piaparabrisas, levante por completo la biarla, preste atención para que el
palanca del limpiaparabrisas: las esco- brazo del limpiaparabrisas no caiga
billas de los limpiaparabrisas se guar- contra el cristal, porque podría rom-
darán debajo del capó. perlo.

5.28
ESCOBILLAS DEL LIMPIA (2/2)
Montaje
5 Para montar la escobilla del limpia,
proceda en el sentido inverso al des-
montaje. Asegúrese de que la escobilla
queda bien sujeta.

Escobilla del
limpiaparabrisas trasero 5
– Con el contacto cortado, levante el
brazo del limpia 6;
– suelte la escobilla 5 tirando hacia
arriba.

Antes de cambiar la esco-


billa del limpia trasero, ase-
gúrese de que la manecilla
está en posición de parada
(desactivada).
Riesgo de heridas.

5.29
REMOLCADO: en caso de avería
Una vez terminado el remolcado, pre-
sione dos veces sobre el botón de
arranque del motor (riesgo de descarga
de la baterías).

Remolcado de un vehículo
con caja automática
Con el motor apagado, la transmisión
dejará de recibir lubricación. Es pre-
ferible trasladar este tipo de vehículo
sobre un remolque.
Al cortar el contacto, si la palanca de
velocidades queda bloqueada en la
posición P, debe poder liberarla ma-
Se recomienda utilizar siempre un ser- Antes de realizar cualquier operación nualmente pisando el pedal del freno.
vicio de remolcado para remolcar su de remolcado, desbloquee la columna ➥ 2.32.
vehículo. Tendrá así la garantía de que de dirección: pise el embrague, intro-
el vehículo se apoyará sobre un remol- duzca la primera marcha (palanca en
que especialmente diseñado durante la posición D o R en los vehículos con
operación de remolcado. caja de velocidades automática) y pre-
Además, es imperativo respetar las sione el botón de arranque del motor
normas de remolcado establecidas en durante dos segundos.
la legislación vigente del país donde se Vuelva a poner la palanca de velocida-
encuentre. des en punto muerto (posición N en los
No use cadenas ni cables de acero vehículos con caja de velocidades au-
para remolcar el vehículo tomática).
Cuando la columna de dirección se No deje nunca herramien-
desbloquea, las funciones accesorias tas sueltas en el interior del
reciben alimentación: puede utilizar vehículo, ya que existe el
las luces del vehículo (indicadores de riesgo de que salgan lan-
dirección, luces de freno, etc.). Por la zadas en todas las direcciones al
noche, el vehículo debe llevar las luces frenar.
encendidas.
5.30
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La presencia de estos equipamientos DEPENDE DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS DE COMERCIALIZACIÓN.

Para utilizarlo encienda las luces de Instalación de un extintor


emergencia de su vehículo y coloque
Su vehículo ha sido diseñado para per-
el triángulo aproximadamente a unos
mitir un soporte para el extintor. La po-
50 metros antes del vehículo, para indi-
sición de fijación, bajo uno de los asien-
car al resto de conductores que su ve-
tos delanteros, se indica mediante una
hículo está parado.
marca en la alfombrilla.
Importante: evite, siempre que pueda,
Consulte a un representante de la
parar en lugares peligrosos o de poca
marca para instalar el soporte.
visibilidad.

Advertencia: Es impor-
Triángulo de seguridad tante fijar correctamente el
Está situado en el maletero. soporte del extintor para la
seguridad de los ocupantes
del vehículo. Una fijación correcta
evitará que el extintor salga dispa-
rado y golpee a los ocupantes del
vehículo en frenadas bruscas, ma-
niobras con el volante o en caso de
accidente. También puede aflojarse
y deslizarse bajo los pedales du-
rante maniobras de frenado brus-
cas, impidiendo su uso.
Debido a los riesgos de una insta-
lación incorrecta, le recomendamos
que contacte con un representante
de la marca.

5.31
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/6)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes po-
sible a un Representante de la marca.

Utilización de la tarjeta CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

La tarjeta no permite bloquear o des- Pila de la tarjeta gastada. Sustituya la batería. Todavía puede blo-
bloquear las puertas. quear/desbloquear el vehículo y arrancar
el motor (➥ 1.15 y ➥ 2.2).

Utilización de aparatos que funcio- Desconecte el equipo o utilice la llave inte-


nan en la misma frecuencia que la grada (➥ 1.15).
tarjeta (teléfono móvil…).

Vehículo situado en una zona con Utilice la llave integrada en la tarjeta


gran radiación electromagnética. (➥ 1.15).
Batería del vehículo descargada.

El vehículo está en marcha. Con el motor en marcha, el bloqueo / des-


bloqueo de la tarjeta está desactivado.
Quite el contacto.

Tarjeta desincronizada Desbloquee la puerta del conductor in-


troduciendo la llave en la cerradura de la
puerta y, a continuación, arranque el motor
para sincronizar el telemando.

5.32
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/6)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Los testigos del cuadro de instrumentos Terminales de batería mal Apriételos de nuevo, vuélvalos a conectar o límpielos
pierden intensidad o no se encienden, el apretados, desconectados u si están oxidados.
motor de arranque no gira. oxidados.

Batería descargada o estro- Conecte la batería a una batería completamente car-


peada. gada (➥ 5.26) o sustituya la batería en caso necesa-
rio.
No intente encender el vehículo empujándolo.

Circuito defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no ➥ 2.2


cumplidas.

La tarjeta manos libres no Introduzca la tarjeta en el lector de tarjeta para poder


funciona. arrancar el motor ➥ 2.2.

El motor no se para. Tarjeta no detectada. Inserte la tarjeta en el lector de tarjeta.

Problema electrónico. Pulse cinco veces rápidas el botón de arranque.

La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Mueva el volante al tiempo que presiona el botón de
queada. arranque del motor ➥ 2.2.

Circuito defectuoso. Consulte a un Representante de la marca

5.33
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/6)

En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumá-
brados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.

Humo blanco en el escape. Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
mada. Consulte a un Representante de la marca.

Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.

El testigo de presión de aceite se en-


ciende:

En curvas o al frenar. El nivel de aceite del motor es dema- Añada aceite al motor (➥ 4.5).
siado bajo.

Tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un Representante
encendido al acelerar. de la marca.

El testigo de presión de aceite Falta presión de aceite Detenga el vehículo y contacte con un
tarda en apagarse o se queda en- Representante de la marca
cendido al acelerar.

5.34
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/6)

En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Silbido Antena de techo mal colocada. Oriente la antena.

El motor se calienta. El indicador de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con un Representante de la marca.
ción se sitúa en la zona de alerta y el
testigo de ® se enciende.

Fugas de líquido de refrigeración. Verifique el depósito del líquido de refri-


geración: debe contener líquido. Si no tu-
viera, consulte a un Representante de la
marca lo antes posible.

Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
frigeración. quemada. Contacte con un Representante de la
marca.

Motoventilador averiado. Contacte con un Representante de la


marca.

Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que no hay que rellenar nunca con
líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
Servicios Técnicos.

5.35
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/6)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar
das. el limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.

Fusible fundido. Sustituya el fusible ➥ 5.21.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la marca.

Frecuencia más rápida de los intermi- Bombilla fundida. ➥ 5.11 o ➥ 5.13.


tentes.

Las luces intermitentes ya no funcio- Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
nan. tuoso.
Fusible fundido. Sustituya el fusible ➥ 5.21.

Los faros no se encienden o ya no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
apagan. tuoso.

Fusible fundido. Sustituya el fusible ➥ 5.21.

5.36
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/6)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La dirección se endurece. Sobrecalentamiento de la asistencia. Circule con precaución a baja veloci-
Fallo con el motor de asistencia eléc- dad, teniendo en cuenta el nivel de es-
trica. fuerzo que necesita ejercer en el vo-
lante para girar las ruedas. Consulte a un
Fallo en el sistema de asistencia. Representante de la marca

Falta aceite de dirección asistida Póngase en contacto con un represen-


tante de la marca cuando la dirección asis-
tida requiera mantenimiento.

Restos de condensación en los faros La condensación puede ocurrir En este caso, la condensación desapare-
y luces traseras. debido a cambios naturales de tem- cerá lentamente cuando se enciendan las
peratura y humedad. luces.

El encendido del testigo de no abro- Un objeto está intercalado entre el Retire todos los objetos que se encuentren
chado de los cinturones delanteros piso y el asiento e impide el funciona- debajo de los asientos delanteros.
es incoherente con el estado de abro- miento del captador.
chado de los cinturones.

5.37
5.38
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Características del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Cargas remolcables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Justificantes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Control anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

1 2

3
B

Identificación del vehículo A Identificación del motor B


El vehículo se identifica según las (emplazamiento diferente según moto-
normas internacionales por el Número rización)
de Identificación del Vehículo (VIN).
1 Tipo del motor.
El VIN es una combinación alfanumé-
rica que identifica su vehículo con infor- 2 Índice del motor.
mación codificada sobre el fabricante,
las especificaciones del modelo, etc., 3 Número del motor.
así como un número que lo diferen-
cia de los demás vehículos del mismo Indique los detalles que figuran en la
modelo. placa del motor, incluido el VIN, en
toda su correspondencia o sus so-
Puede encontrarse en el piso, debajo licitudes.
del asiento delantero derecho A. B
La moqueta tiene un corte que propor-
ciona acceso al VIN.

6.2
DIMENSIONES (en metros)

0,935 2,674 0,808 1,564

4,417

1,622*

1,570
1,998

* En vacío
6.3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (1/2)

Versiones 1.6 16V Flex 1.3 TCe Flex

Tipo de motor (indicado en la placa del


H4M H5H Turbo
motor)
Cilindrada (cm³) 1.598 1332
Diámetro x recorrido (mm x mm) 78,0 x 83,6 72,2 x 81,3
Utilice solo gasolina de tipo C, gasolina súper o etanol hidratado en cualquier
Tipo de carburante proporción entre ellos. El motor también acepta gasolina pura con octanaje su-
Índice de Octano perior a 95 octanos. El depósito de partida a frío acepta solo gasolina tipo C o
gasolina especial.

Par máximo (Nm a r.p.m.)


156,8 / 156,8 @ 4.000 270 / 270 @ 4000
Gasolina / etanol

Potencia máxima del motor (kW a r.p.m.)


86,78 / 88,25 @ 5.500 115 / 120 @ 6000
Gasolina / etanol

Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo, conforme in-
dicado en la etiqueta adherida en el compartimiento del motor; si es necesario,
Bujías
consulte al Representante de la marca. El montaje de bujías no especificadas
puede provocar el deterioro de su motor.
Cambios de marchas sugeridos Siga las indicaciones del cuadro de instrumentos.

Límite máximo de ruido (1) (dB(A) a rpm) 82,20 @ 4.125 78,67 @ 3800

Emisión de CO en marcha lenta (%) ≤ 0,2 ≤ 0,0030


Avance inicial del contacto (grados) 12 ± 3º 5 ± 2º
Velocidad angular del motor en marcha
750 ± 50 850 ± 50
lenta (rpm)

(1) Este vehículo está en conformidad con la legislación vigente de control de polución sonora, para vehículos automotores.
6.4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (2/2)

Versiones 1.6 16V 1.3 TCe

Tipo de motor (indicado en la placa del


H4M H5H Turbo
motor)

Cilindrada (cm³) 1.598 1333

Diámetro x recorrido (mm x mm) 78,0 x 83,6 72,2 x 81,2

Gasolina sin plomo con el índice de octano indicado en la etiqueta que se en-
Tipo de carburante cuentra en la tapa de carburante. El carburante utilizado debe satisfacer las es-
pecificaciones anticontaminación establecidas para el vehículo.

Par máximo (Nm a r.p.m.) 154 @ 5750 250 @ 1800

Potencia máxima del motor (kW a r.p.m.) 84 @ 5759 115 @ 5500

Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo, conforme in-
dicado en la etiqueta adherida en el compartimiento del motor; si es necesario,
Bujías
consulte al Representante de la marca. El montaje de bujías no especificadas
puede provocar el deterioro de su motor.

Cambios de marchas sugeridos Siga las indicaciones del cuadro de instrumentos.

6.5
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí-
culo. Consulte a un Representante de la marca.

Versiones 1,6 16 V Manual 1,6 16 V Automático 1.3 TCe

Masa del vehículo vacío (tara) en marcha,


1.269 1.310 1.366
sin conductor

Masa máxima autorizada (masa bruta) 1.725 1.731 1.819

Peso máximo de remolque sin freno de


inercia (incluido el conductor y los pasa- 670 675 720
jeros)
Peso máximo de remolque con freno de
inercia (incluido el conductor y los pasa- 1.200 1.200 1.200
jeros)
Índice de peso bruto total combinado
(índice de peso bruto total del vehículo + 2.925 2.931 3.019
remolque, con freno de inercia)

Carga admitida sobre la bola del enganche 75


Carga admitida en el portaequipajes del
80 (portaequipajes de techo incluido)
techo

6.6
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente piezas originales, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su vehículo. Más aún,
las reparaciones efectuadas por representantes de la marca utilizando piezas originales están garantizadas según las condicio-
nes que aparecen al dorso de la orden de servicio y en el manual de mantenimiento.

6.7
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/4)

VIN: .................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.8
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/4)

VIN: .................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.9
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/4)

VIN: .................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/4)

VIN: .................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
.......................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.11
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.12
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.13
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.15
6.16
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5)
A ayuda al arranque en cuesta ................................ 2.16 → 2.20
A.S.R. (antipatinado) ............................................ 2.16 → 2.20
ABS ............................................................. 1.53, 2.16 → 2.20 B
aceite motor .............................................................. 4.4 → 4.6 baca de techo
acondicionador de aire ....................... 3.4 → 3.13, 3.12 – 3.13 barras de techo ............................................................ 3.30
acondicionamientos .............................................. 3.18 → 3.21 bandeja trasera.................................................................. 3.27
ahorro de carburante .............................................. 2.9 → 2.13 barras de techo.................................................................. 3.30
airbag batería
activación de los airbags del pasajero delantero ......... 1.47 descargada ....................................................... 5.26 – 5.27
desactivación del airbag del pasajero delantero .......... 1.45 batería ................................................ 4.11 – 4.12, 5.26 – 5.27
airbag........................................................... 1.25 → 1.32, 1.51 bloque de herramientas .............................................. 5.4 – 5.5
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 bloqueo de las puertas ......................1.2 → 1.13, 1.15 → 1.17
alarma antiintrusión ........................................................... 1.14 bola del sistema de remolcado ................................... 3.29, 6.6
alarma de ángulo muerto...................................... 2.42 → 2.47 botón de arranque/parada del motor ........................ 2.2 → 2.6
ángulo muerto: alarma.......................................... 2.42 → 2.47
anillas de amarre ............................................................... 3.28 C
anomalías de funcionamiento..........1.51 → 1.54, 5.32 → 5.37 caja de velocidades automática (utilización) ........ 2.32 → 2.34
antipatinado: A.S.R. .............................................. 2.16 → 2.20 calefacción.............................................................. 3.4 → 3.13
antipolución calidad del carburante ....................................................... 1.81
consejos ....................................................................... 2.14 cámara
aparatos de control ........................... 1.50 → 1.56, 1.66 – 1.67 cámara multivista ............................................ 2.35 → 2.38
apertura de las puertas.......................1.12 – 1.13, 1.15 – 1.16 cámara de marcha atrás.........................................2.30 – 2.31
apoyabrazos cámara multivista.................................................. 2.35 → 2.38
delantero ...................................................................... 3.19 cambio de lámparas ..............................................5.11 → 5.17
apoyacabezas .......................................................... 1.18, 3.23 cambio de rueda ......................................................... 5.6 – 5.7
asiento trasero ........................................................ 3.24 – 3.25 cambio de velocidades .................................. 2.8, 2.32 → 2.34
asientos calefactantes ....................................................... 1.19 capacidad del depósito de carburante............................... 1.81
asientos delanteros capacidades aceite motor........................................... 4.5 – 4.6
ajuste ....................................................... 1.18 – 1.19, 1.21 capot motor.......................................................................... 4.2
asientos delanteros ........................................................... 1.41 características de los motores ............................. 6.2, 6.4 – 6.5
asientos para niños ................. 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.39, 1.41 características técnicas ............................................ 6.3 → 6.7
asientos traseros carburante
funcionalidades ................................................. 3.24 – 3.25 calidad.......................................................................... 1.81
asientos traseros ............................................................... 1.24 consejos de ahorro ........................................... 2.9 → 2.13
asistencia al frenado de emergencia .................... 2.16 → 2.20 consumo ........................................................... 2.9 → 2.13
ayuda al aparcamiento ......................................... 2.28 → 2.31 llenado ................................................................ 1.51, 1.82

7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5)
carga admitida en el techo .................................................. 6.6 dirección de asistencia variable......................................... 1.65
cargas remolcables ............................................................. 6.6 dispositivos de protección lateral....................................... 1.31
catalizador ........................................................................... 2.7 dispositivos de retención complementarios
cenicero ............................................................................. 3.22 a los cinturones delanteros ............................. 1.25 → 1.30
cierre de las puertas ......................... 1.12 – 1.13, 1.15 → 1.17 laterales ....................................................................... 1.31
cinturones de seguridad ....................................... 1.21 → 1.30 dispositivos de retención complementarios ....................... 1.32
cojín hinchable dispositivos de retención para niños 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.39,
airbag .............................................................. 1.25 → 1.31 1.45
condenación automática de los abrientes al circular ... 1.17
conducción 2.2 → 2.7, 2.9 → 2.13, 2.16 → 2.29, 2.32 → 2.34 E
consejos anticontaminación .............................................. 2.14 Ecoconducción ....................................................... 2.9 → 2.13
consejos de conducción ......................................... 2.9 → 2.13 elevalunas .............................................................. 3.14 – 3.15
conservación: encendedor........................................................................ 3.22
autonomía de cambio de aceite .........................6.8 → 6.11 encendido a distancia de las luces ...................................... 1.2
carrocería .......................................................... 4.13 – 4.14 equipamientos multimedia ................................................. 3.31
mecánica.................................4.4, 4.11 – 4.12, 6.8 → 6.11 ESC: control dinámico de conducción ......... 1.53, 2.16 → 2.20
tapizados interiores ........................................... 4.15 – 4.16 escobillas del limpia................................................ 5.28 – 5.29
consumo de carburante .......................................... 2.9 → 2.13 espejos de cortesía ........................................................... 3.21
control anticorrosión ............................................. 6.12 → 6.15 extintor ............................................................................... 5.31
control dinámico de conducción: ESC .................. 2.16 → 2.20
cuadro de instrumentos ........................................ 1.50 → 1.64 F
faros
D ajuste ................................................................ 1.72 – 1.73
depósito delanteros ......................................................... 5.11 – 5.12
lavacristales ................................................................... 4.9 sustitución de las lámparas............................... 5.11 – 5.12
líquido de frenos ............................................................ 4.8 faros.....................................................1.51, 1.68, 5.11 → 5.13
líquido de refrigeración .................................................. 4.7 filtro
depósito de carburante ......................................... 1.81 → 1.83 de aceite ............................................................... 4.5 – 4.6
desactivación de los airbags del pasajero delantero ......... 1.45 de aire ............................................................................ 4.9
descondenación de las puertas .............................. 1.15 – 1.16 habitáculo....................................................................... 4.9
desempañado frenado de emergencia......................................... 2.16 → 2.20
luneta ..........................................................3.4, 3.8 → 3.11 freno de mano ..................................................................... 2.8
parabrisas ...................................................3.5, 3.8 → 3.11 función Stop and Start .......................................... 2.48 → 2.51
deshielo/desempañado del parabrisas ....................3.8 → 3.11 fusibles ................................................................. 5.21 → 5.25
dimensiones ........................................................................ 6.3
dirección asistida ............................................................... 1.65
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5)
G líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.7
gato............................................................................. 5.4 – 5.5 llave de embellecedor................................................. 5.4 – 5.5
guardaobjetos ....................................................... 3.18 → 3.21 llave de la rueda ......................................................... 5.4 – 5.5
luces de lectura ...................................................... 3.16 – 3.17
I luces:
iluminación: ajuste ................................................................ 1.72 – 1.73
cuadro de instrumentos ............................................... 1.68 de cruce .......................................... 1.51, 1.68, 5.11 – 5.12
exterior ............................................................ 1.68 → 1.73 de marcha atrás ........................................................... 5.14
interior ......................................... 3.16 – 3.17, 5.15 → 5.17 de niebla .................................................... 1.51, 1.70, 5.14
incidentes de precaución .............................................................. 1.71
anomalías de funcionamiento ......................... 5.32 → 5.37 de stop .............................................................. 5.13 – 5.14
indicadores: indicadores de dirección ................1.51, 1.71, 5.11 → 5.13
de dirección.................................................................. 1.71
del cuadro de instrumentos............................. 1.50 → 1.56 M
inflado de los neumáticos ............................................ 4.10 Maletero.................................................................... 3.26, 3.28
intermitentes .................................................1.71, 5.11 → 5.14 mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.31
Isofix ....................................................................... 1.36 – 1.37 mandos ................................................................... 1.48 – 1.49
manivela ..................................................................... 5.4 – 5.5
J manos libres ............................................................1.7 → 1.11
justificantes de mantenimiento ................................6.8 → 6.11 mantenimiento ................................................................... 2.14
marcha atrás
L paso ......................................................... 2.8, 2.32 → 2.34
lámparas medio ambiente ................................................................. 2.15
sustitución ........................................................5.11 → 5.17 mensajes en el cuadro de instrumentos ............... 1.55 → 1.64
lavacristales .................................................... 1.74 → 1.80 modo ECO ......................................................................... 2.11
lavado ............................................................... 4.13 – 4.14 motor
levantamiento del vehículo características ....................................................... 6.4 – 6.5
cambio de rueda ................................................... 5.6 – 5.7
limitador de velocidad .................................. 1.54, 2.21 → 2.23 N
limpia/lavaparabrisas .............................................. 1.79 – 1.80 neumáticos
limpiaparabrisas sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos .......
escobillas .......................................................... 5.28 – 5.29 2.39 → 2.41
limpiaparabrisas ................................................... 1.74 → 1.80 neumáticos ......................2.13, 2.39 → 2.41, 4.10, 5.8 → 5.10
limpieza: niños .......................................... 1.11, 1.33 – 1.34, 3.14 – 3.15
interior del vehículo ........................................... 4.15 – 4.16 niños (seguridad) ............................................................... 1.13
líquido de frenos .................................................................. 4.8 nivel de aceite del motor........................................... 4.4 → 4.6

7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5)
nivel de carburante ............................................... 1.50 → 1.54 Q
niveles ...................................................................... 4.7 → 4.9 quitasol .............................................................................. 3.21
niveles:
depósito del lavacristales ............................................... 4.9 R
líquido de frenos ............................................................ 4.8 radar de marcha atrás ............................................ 2.28 – 2.29
líquido de refrigeración .................................................. 4.7 radio................................................................................... 3.31
ráfaga luminosa ................................................................. 1.71
O reglaje de la posición de conducción1.18 – 1.19, 1.21 → 1.24,
ordenador de a bordo ........................................... 1.51 → 1.64 3.23
reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.19
P reglaje de los faros ................................................. 1.72 – 1.73
palanca de selección de caja automática ............. 2.32 → 2.34 reglaje eléctrico de la altura de los faros ................ 1.72 – 1.73
palanca de velocidades ....................................................... 2.8 regulación de la temperatura .................................. 3.8 → 3.13
parabrisas térmico ...................................................3.8 → 3.11 regulador de velocidad ................................ 1.54, 2.24 → 2.27
parada del motor ...................................................... 2.2 → 2.6 regulador-limitador de velocidad .......................... 2.21 → 2.27
particularidad de los vehículos gasolina .............................. 2.7 reloj ......................................................................... 1.66 – 1.67
pesos ................................................................................... 6.6 remolcado
piezas de recambio ............................................................. 6.7 en caso de avería ........................................................ 5.30
pila tarjeta RENAULT ............................................. 5.18 – 5.19 remolque
pinchazo ................................................................... 5.4 → 5.7 montaje ........................................................................ 3.29
pintura retención complementaria a los cinturones .......... 1.25 → 1.32
mantenimiento .................................................. 4.13 – 4.14 retención niños ................................. 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.39
placas de identificación ....................................................... 6.2 retrovisores ........................................................................ 1.20
plafones ......................................................... 3.16 – 3.17, 5.15 rodaje................................................................................... 2.2
posición de conducción rueda de repuesto ........................................... 5.2, 5.8 → 5.10
reglajes ........................................................... 1.21 → 1.24
presión de los neumáticos .................... 2.39 → 2.41, 4.10, 5.9 S
pretensores........................................................... 1.25 → 1.30 salpicadero ............................................................. 1.48 – 1.49
pretensores de los cinturones seguridad niños .....1.11, 1.13, 1.30, 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.39,
de seguridad parte delantera .......................... 1.25 → 1.30 1.43, 1.45, 3.14 – 3.15
protección anticorrosión .................................................... 4.13 señal peligro ...................................................................... 1.71
puertas / puerta del maletero.............1.2 → 1.13, 1.15 → 1.17 señalización acústica y luminosa ...................................... 1.71
puesta bajo contacto del vehículo ............................ 2.2 → 2.6 señalización e iluminación .................................... 1.68 → 1.73
puesta en marcha del motor ................2.2 → 2.6, 2.48 → 2.51 sistema antibloqueo de ruedas: ABS.................... 2.16 → 2.20
puesta en stand-by del motor ............................... 2.48 → 2.51 sistema antipatinado: A.S.R. ................................ 2.16 → 2.20
puesto de conducción....................... 1.48 – 1.49, 1.51 → 1.54 sistema de navegación ...................................................... 3.31

7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5)
sistema de remolcado
remolcado .................................................................... 3.29
sistema de retención para niños1.33 – 1.34, 1.36 → 1.39, 1.45
sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos .............
2.39 → 2.41
Stop and Start....................................................... 2.48 → 2.51

T
tapa de carburante ............................................................ 1.81
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.15 – 4.16
tarjeta RENAULT
pila .................................................................... 5.18 – 5.19
utilización ......................................... 1.5 → 1.11, 2.2 → 2.6
tarjeta: utilización ........................................................... 1.2
teléfono .............................................................................. 3.31
temperatura exterior .......................................................... 1.67
testigos de control ................................................ 1.50 → 1.64
toma de accesorios .................................................. 3.22, 5.20
transporte de niños ......... 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.39, 1.41, 1.45
transporte de objetos
en el maletero .............................................................. 3.28
en el techo ..................................................................... 6.6

V
vaciado motor ............................................................. 4.5 – 4.6
varilla de aceite motor ......................................................... 4.4
ventilación............................................................... 3.2 → 3.13
visualizador........................................................... 1.50 → 1.54
volante de dirección
ajuste ........................................................................... 1.65

7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60

NU 1406-3 – 99 91 080 67S – 11/2021 – Edition espagnole


à999108067Sëïíä T6

También podría gustarte