Está en la página 1de 251

Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, están


basadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponibles
en la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entre
las informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto a
Guía del Propietário
optativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentes
mencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos que
todos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones y
especificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposición
para consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por el
Concesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instalados
originariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en el
párrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecida
por General Motors de Argentina S.R.L.

Centro de Contactos con


Clientes GM
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200
No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin
www.chevrolet.com.br
Uruguay 0800-24389
autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
www.chevrolet.com.uy
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
Paraguay
época de009-800-542-0087
su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
www.chevrolet.com.py
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
Brasil 0800-702-4200
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos. Argentina 0800-555-11-15
Uruguay 0800-555-11-153
0800-1115
Paraguay 0010 (cobro revertido)
0054-11-478-81-115
Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos.
Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos.
Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos.
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (1,1)

2015 Manual del propietario Chevrolet Onix M

En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimentos portaob- Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información importante para su jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-5
primer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Ubicación de equipaje/carga . . . 4-3 Dispositivos de iluminación . . . . 6-7
Características del Equipamiento adicional por-
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Sistema de infoentreteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información sobre la carga del
Llaves, puertas y venta- Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Llaves y cerraduras . . . . . . . . . . . . 2-1 Instrumentos y controles . . . . 5-1
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Vista general del tablero de
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-10 Sistemas de climatización . . . . . 8-1
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Espejos retrovisores exter- Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Indicadores de advertencia,
Espejos retrovisores inter- medidores e indicadores . . . . 5-14 Conducción y funciona-
iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Mensajes de información . . . . . 5-22 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-26 Información de conducción . . . . 9-2
Computadora de a bordo . . . . . 5-28 Puesta en marcha y funciona-
Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1 Personalización del miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Sistema de escape del
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Transmisión automática . . . . . . 9-18
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-6
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-22
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . 3-10
Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-14
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (2,1)

2015 Manual del propietario Chevrolet Onix M

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-26 Identificación del vehículo . . . . 12-1
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-4
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Información del cliente . . . . . . 13-1
Información general . . . . . . . . . . 10-2 Información del cliente . . . . . . . 13-1
Comprobaciones en el Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Sustitución de las lám-
paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-32
Herramientas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Ruedas y neumáticos . . . . . . . 10-43
Arranque con cables . . . . . . . . 10-51
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Cuidado del aspecto . . . . . . . . 10-54
Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1
Mantenimiento programado . . . 11-5
Líquidos, lubricantes y pie-
zas recomendados . . . . . . . . . 11-10
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (3,1)

Introducción iii
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (4,1)

iv Introducción

Datos específicos del vehículo Informe a los ocupantes sobre los


Introduzca los datos de su vehículo posibles peligros de lesiones y acci-
en la página anterior para tenerlos a dentes derivados de un uso incor-
mano en todo momento. Esta infor- recto del vehículo.
mación está disponible en las sec- Siempre debe cumplir las leyes y
ciones "Servicio y mantenimiento" y los reglamentos del país por donde
"Datos técnicos", así como en la circule. Dichas leyes pueden diferir
placa de características. de la información contenida en el
presente Manual de Instrucciones.
Introducción Todos los concesionarios oficiales
Su vehículo representa un diseño Chevrolet ofrecen un servicio de pri-
combinado de avanzada tecnología, mera clase, con mecánicos capaci-
tados para trabajar de acuerdo a Puede obtener más información
seguridad, compatibilidad ecológica
instrucciones específicas. acerca de GM y el producto Chevro-
y economía.
let en el sitio web:
Este Manual de Instrucciones le La documentación para el cliente
debería tenerse siempre a mano en www.chevrolet.com.ar
proporciona toda la información ne-
cesaria para conducir el vehículo de el vehículo. Se puede encontrar en
forma segura y eficiente. la guantera. Uso del manual
. Este manual describe todas las
Siempre que aparezca el testigo de
control M en combinación con otro
opciones y características dis-
ponibles para este modelo. Cier-
testigo de control en el cuadro de tas descripciones, incluidas
instrumentos, debería consultar el las correspondientes a las
Manual de Instrucciones. funciones de pantalla y de
menú, pueden no correspon-
der a su vehículo debido a las
variantes de modelos, las
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (5,1)

Introducción v

especificaciones para el país Peligro, Advertencias y


o equipos o accesorios espe-
ciales.
Atención
. La sección "En pocas palabras"
le proporciona una primera
{ Peligro
visión de conjunto.
El texto marcado con { Peligro
. Las tablas de contenidos al prin- informa acerca del riesgo de sufrir
cipio del manual y de cada capí- accidentes con lesiones poten-
tulo le ayudarán a localizar la ciales e incluso fatales. La inob-
información. servancia de esa información
. El índice alfabético le permitirá puede provocar lesiones.
buscar información específica. Este símbolo indica un procedimien-
. El Manual de Instrucciones utili- to prohibido, que puede causar
za las designaciones de fábrica,
que pueden encontrarse en el
{ Atención lesiones personales o daños al
vehículo.
capítulo "Datos técnicos". La marca Atención acompaña a Le deseamos muchas horas de
. Las indicaciones de dirección información sobre situaciones agradable conducción en este
(por ejemplo izquierda o dere- que pueden dañar el vehículo. La vehículo.
cha, delante o detrás) se refie- inobservancia de esa información Chevrolet
ren siempre al sentido de puede dañar el vehículo.
marcha.
. Las indicaciones en pantalla
pueden no estar en su idioma.
. Los mensajes en pantalla y los
rótulos interiores están impresos
en negrita.
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-1

En pocas palabras Características del vehículo


Control de crucero (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Tablero de instrumentos
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Información importante para
su primer viaje
Cerraduras de puertas . . . . . . . . 1-4
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-4
Ajuste de los apoyaca-
bezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-5
Ajuste de los retrovisores . . . . . 1-6
Ajuste del volante (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Iluminación exterior . . . . . . . . . . . 1-7
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Sistemas limpia y lavaparab-
risas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 1-12
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-2 En pocas palabras

Tablero de instrumentos
Vista general del tablero de instrumentos
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-3

1. Salidas de aire laterales. Vea 10. Sistema de infoentretenimiento 21. Transmisión manual en la
Salidas de aire regulables en la en la página 7-1 página 9-22
página 8-4 11. Guantera en la página 4-2 22. Balizas en la página 6-3
2. Mandos de las luces exteriores 12. Capó en la página 10-8 23. Consulte “Interruptor de libera-
en la página 6-1 ción del portón trasero” en
13. Control de crucero (si está
3. Control de la iluminación del equipado) en la página 9-26 Compartimiento de carga en la
tablero de instrumentos en la página 2-8
página 6-5 14. Ajuste del volante (si está equi-
pado) en la página 5-6 24. Transmisión automática en la
4. Indicadores de giro y cambios página 9-18
de carril en la página 6-4 15. Consulte “Pedal del embrague”
en Control del vehículo en la
Palanca de cambio de luz alta/ página 9-3
baja en la página 6-2
16. Consulte “Pedal del freno” en
Guiños de luces en la página 6-3 Control del vehículo en la
página 9-3
5. Vista general del tablero de 17. Encendido del motor en la
instrumentos en la página 5-2 página 9-15
6. Bocina en la página 5-7 18. Consulte “Pedal del acelera-
7. Controles del volante (si están dor” en Control del vehículo en
equipados) en la página 5-6 la página 9-3
8. Limpia/lavaparabrisas en la 19. Sistema de aire acondicionado
página 5-8 en la página 8-1
9. Consulte “Salidas de aire cen- 20. Sistema de cierre centralizado
trales” en Salidas de aire regul- (si está equipado) en la
ables en la página 8-4 página 2-6
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-4 En pocas palabras

Información impor- Vea Sistema de cierre centralizado La luneta térmica se acciona pul-
(si está equipado) en la página 2-6. sando el botón 1.
tante para su primer Consulte “Interruptor de liberación
viaje del portón trasero” en Comparti- Ajuste de los asientos
miento de carga en la página 2-8.
Cerraduras de puertas Llave con perfil plegable
Control remoto de radio Presione el botón para extenderla.
Para plegar nuevamente la llave,
presione primero el botón y luego
gire la llave a la posición original.

Ventanillas
Luneta térmica trasera

Posición de los asientos


Presione la palanca “1”, deslice el
asiento hacia adelante o atrás y
suelte la palanca.
K Desbloquear todas las puertas.
Asegúrese de que el asiento esté
Q Bloquear todas las puertas y la bloqueado en su posición.
tapa del baúl.
Y Desbloquear y abrir la tapa
del baúl.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-5

Altura del asiento (en versiones Ajuste de los apoyaca- Cinturones de seguridad
así equipadas)
bezas
Gire la perilla "2" de la parte exterior
del cojín del asiento para ajustar la Ajuste de la altura del asiento
posición deseada. delantero
El ajuste de la altura del asiento
solo es posible en el asiento del
conductor.
Respaldos del asiento
Tire de la palanca “3”, ajuste la incli-
nación del respaldo y suelte la
palanca. Deje que el asiento
bloquee audiblemente.
Vea Ajuste del asiento en la Extraiga el cinturón de seguridad y
página 1-4. enclávelo en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y
debe quedar bien ajustado al
Tire del apoyacabezas hacia arriba. cuerpo. El respaldo no debe estar
demasiado reclinado (un máximo de
Para bajarlo, pulse el botón de
25° aproximadamente). Durante el
bloqueo y empuje el apoyacabezas
viaje, tense frecuentemente el cin-
hacia abajo.
turón abdominal tirando suavemente
de la banda torácica.
Para liberar el cinturón, pulse el
botón rojo del cierre.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-6 En pocas palabras

Ajuste de los retrovisores


{ Peligro Espejo retrovisor exterior
Espejo retrovisor interior Ajuste manual
Su visión mediante el espejo ret-
rovisor podría verse perjudicada
cuando se ajusta para visión noc-
turna.
Tenga cuidado si usa el espejo
retrovisor trasero interior cuando
se ajusta para visión nocturna.
El espejo retrovisor interior deber-
ía ajustarse antes de conducir
con el parasol desplegado para
evitar el contacto entre ambos.
Esto sucede porque el espejo ret-
rovisor interior es biarticulado. Ajuste manualmente los retrovisores
El ajuste se realiza inclinando el exteriores con la palanca.
espejo hasta una posición ade- Si no consigue una visión trasera
cuada. nítida para la conducción podría
Ajuste la palanca situada debajo del producirse una colisión, que oca-
espejo para reducir el encandila- sionaría daños a su vehículo o al
miento. otro vehículo y/o lesiones perso-
nales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-7

Ajuste eléctrico (si lo hay) Ajuste del volante (si está Nota: Puede que este equipamien-
to no esté disponible en su país o
equipado) modelo de vehículo.

Iluminación exterior
Para los vehículos con faros anti-
niebla

Seleccione el retrovisor izquierdo o


derecho con el selector y ajústelo
con la llave de cuatro posiciones. Desbloquee la palanca, ajuste la
altura del volante, luego enclave la
palanca y asegúrese de que esté
totalmente bloqueada.

{ Peligro Para los vehículos sin faros anti-


niebla
No ajuste la altura del volante a
menos que el vehículo esté esta-
cionado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-8 En pocas palabras

Faros antiniebla (si los hay) Guiños, luz alta y luz baja

Gire la llave de las luces:


9 : Desconectar
; : Se encienden las luces de Se accionan con el botón #. Para un destello de luz larga, tire de
la palanca de los intermitentes.
posición, las luces de la patente y la Para apagarlos, vuelva a pulsar el
iluminación del tablero de instru- botón. La palanca volverá a la posición
mentos. normal cuando la suelte. Las luces
Testigo de control #. altas permanecerán encendidas
2: Faros mientras sujete la palanca hacia
Para accionar los faros antiniebla, el
Cuando las luces están encendidas, usted.
encendido debe estar activado y las
se ilumina el testigo de control ;. luces o faros de estacionamiento Para cambiar los faros de luz baja a
encendidos. luz alta, pulse la palanca de las
luces de giro.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-9

Si se enciende la luz alta, se ilumina Balizas Bocina


el testigo 3 del cuadro de instru-
mentos.
Para cambiar los faros de luz alta a
luz baja, pulse o tire de la palanca
de las luces de giro.
Indicadores de giro y cambios
de carril

Se accionan con el botón |. Pulse el punto a situado en el


Conectar: Pulse | centro del volante.

Desconectar: Pulse de nuevo |.

A la derecha: Palanca hacia


arriba
A la izquierda: Palanca hacia
abajo
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-10 En pocas palabras

Sistemas limpia y lava- Lavaparabrisas Limpialuneta (si lo hay)


parabrisas
Limpiaparabrisas

Tire de la palanca. Se rocía líquido Para accionar el limpialuneta,


de lavado sobre el parabrisas y los presione el interruptor situado en el
limpiaparabrisas se accionan dur- extremo de la palanca.
ante varios ciclos. Presione la parte superior del inter-
2: Barrido continuo, rápido.
ruptor para activar el barrido con-
1: Barrido continuo, lento. tinuo.
3: Funcionamiento intermitente. Presione la parte inferior del inter-
( : Sistema desconectado. ruptor para activar el intervalo del
limpiaparabrisas.
3: Para un barrido único, des-
place la palanca hacia abajo y suél- Para desactivar el limpiaparabrisas,
tela. Para varios barridos, mantenga coloque el interruptor en la posición
bajada la palanca. neutra.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-11

Lavaluneta (si lo hay) Climatizador Desempañado y descongela-


ción de las ventanillas
Distribución de aire
Seleccione la salida de aire cam-
biando el botón a:
) : Zona de la cabeza y la zona
apoyapiés
6: Zona apoyapiés
Y: Zona de la cabeza mediante
salidas de aire regulables
- : Parabrisas y zona apoyapiés
0 : Parabrisas y ventanillas
Empuje la palanca hacia el tablero delanteras, un poco de aire se dirige
hacia las salidas de aire laterales. . Gire la rueda de distribución del
de instrumentos.
Se pulveriza líquido de lavado sobre Temperatura aire a 5 y se conectará auto-
la luneta trasera y los limpiaparabri- máticamente el aire acondicio-
Ajuste la temperatura girando el nado, aunque el LED del botón
sas se accionan durante varios
ciclos.
mando: u no se iluminará. El aire acon-
Rojo: Caliente dicionado permanece conectada
mientras el control de distribu-
Azul: Frío ción de aire esté en la posición
5 y el ventilador esté
encendido.
. Gire la rueda de la temperatura
al nivel deseado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-12 En pocas palabras


. Conecte la luneta térmica tra- . Desconecte el motor y el encen- . No estacione el vehículo sobre
sera 1. dido. Gire la llave de encendido una superficie fácilmente inflam-
a 0 y retírela. able. La elevada temperatura del
. Abra las salidas de aire según
. Si el vehículo está en una super- sistema de escape podría infla-
sea necesario y oriéntelas hacia mar dicha superficie.
las ventanillas. ficie plana o cuesta arriba, con
transmisión manual, engrane la . El ventilador de aire acondicio-
Sistema de aire acondicionado primera marcha o con transmi- nado del motor puede seguir
sión automática mueva la palan- funcionando después de desco-
{ Peligro ca selectora a P antes de
desconectar el encendido. Si el
nectar el motor.

No se quede durmiendo en un vehículo está cuesta arriba, gire Transmisión


vehículo con el sistema de aire las ruedas delanteras en la
acondicionado o la calefacción dirección contraria al cordón de Transmisión manual
encendidos. Podría causar daños la vereda.
graves o la muerte debido a una Si el vehículo está en una
caída en el nivel de oxígeno y/o cuesta abajo, con transmisión
la temperatura corporal. manual engrane la marcha atrás
o con transmisión automática
mueva la palanca selectora a P
Indicación de los ajustes antes de desconectar el encen-
Las funciones seleccionadas se dido. Gire las ruedas delanteras
indican mediante el LED del botón hacia el cordón de la vereda.
activado. . Cierre las ventanas.
. Bloquee el vehículo.
Estacionamiento
. Active el sistema de alarma anti-
. Accione siempre el freno de
rrobo (si está equipado).
estacionamiento. ): Punto muerto.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-13

1–5: Marcha primera a quinta. Transmisión automática Pise el pedal del freno y presione el
R: Marcha atrás. botón de liberación para liberar la
palanca de la posición P.
Marcha atrás Para cambiar a las posiciones P, M
Pise el pedal del embrague, levante y R, presione el botón de liberación.
la anilla y desplace la palanca de Para arrancar el motor, la palanca
cambios hacia la posición R. de cambios debe estar en la posi-
Si la marcha no engrana fácilmente, ción P o N.
devuelva la palanca de cambios a la No acelere mientras cambia de
posición de punto muerto y quite el marcha. Nunca pise los pedales del
pie del pedal del embrague. Vuelva acelerador y del freno al mismo
a pisarlo y mueva la palanca de tiempo.
cambios.
Cuando está engranada una
{ Peligro P: Estacionamiento
marcha, el vehículo comienza a
moverse lentamente cuando se lib-
No engrane nunca la marcha R: Marcha atrás era el pedal del freno.
atrás si el vehículo se está des- N: Punto muerto Vea Transmisión automática en la
plazando. página 9-18.
D: Marcha hacia delante

Vea Transmisión manual en la M: Modo manual { Peligro


página 9-22 El movimiento entre ciertas posi-
ciones del cambio requiere presio- No realice el cambio entre D
nar el botón de liberación del frente (Marcha hacia adelante) y R
de la palanca selectora. (Marcha atrás) o P (Estaciona-
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-14 En pocas palabras

{ Atención
ARRIBA (+): para cambiar a una
Peligro (Continuación) marcha superior.
miento) mientras el vehículo se ABAJO: para cambiar a una Realice los cambios correcta-
esté moviendo. Si lo hace, cau- marcha inferior. mente de acuerdo al estado de la
sará daños a la transmisión y Para mantener los niveles requeri- carretera.
puede causar lesiones perso- dos de funcionamiento y seguridad
nales. del vehículo, el sistema puede no
ejecutar ciertos cambios de marcha Arranque
cuando se acciona la palanca de Arranque del motor con el
Modo manual cambios. interruptor de encendido
En modo manual, los cambios des-
cendentes se realizan automática-
mente cuando se reduce la
velocidad del vehículo. Cuando se
detiene el vehículo, se selecciona
automáticamente la 1ra marcha.
A fin de proporcionar más par del
motor en una situación de emergen-
cia, los cambios descendentes pue-
den producirse también si se pisa a
fondo el pedal del acelerador. Los
cambios ascendentes son también
Mueva la palanca de cambios a la posibles si la rotación del motor
. Gire la llave a la posición 1.
posición M. excede el máximo régimen permisi-
ble (corte). . Transmisión manual: accione el
Presione el botón del cambio del
costado de la palanca de cambios. embrague.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-15


. Transmisión automática: accione
Características del No utilice el control de crucero si no
el freno y ponga la palanca de es conveniente mantener una velo-
cambios en P o N. vehículo cidad constante.
. No acelere. Si cuenta con transmisión automáti-
. Gire la llave a la posición 2. Control de crucero (si ca, se recomienda activar el control
Antes de repetir el arranque, o para
está equipado) de crucero en el modo automático.
apagar el motor, gire de nuevo la El control de crucero puede almace- Consulte el indicador de control 5
llave a 1. nar y mantener velocidades com- Luz de control de crucero (si está
prendidas aproximadamente entre equipado) en la página 5-22.
los 40 y los 140 km/h. Pueden ocur-
rir variaciones en la velocidad alma-
cenada cuando se conduce cuesta
arriba o cuesta abajo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

1-16 En pocas palabras

2 NOTAS
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-1

Llaves, puertas y Espejos retrovisores exter- Llaves y cerraduras


iores
ventanillas Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Llaves
Espejos retrovisores eléctricos
(si están equipados) . . . . . . . . 2-12 Llaves de repuesto
Llaves y cerraduras Espejos retrovisores aba-
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 tibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 El número de la llave se especifica
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 en una etiqueta que se puede
Control remoto de la radio (si
Espejos retrovisores interiores quitar.
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Retrovisor manual . . . . . . . . . . . 2-14 Al pedir llaves de repuesto debe
Bloqueos manuales de Ventanillas indicarse el número de llave corre-
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Levantavidrios manuales . . . . 2-14 spondiente, ya que la llave es un
Sistema de cierre centralizado Levantavidrios eléctricos (si componente del sistema del inmovi-
(si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-6 están equipados) . . . . . . . . . . . 2-15 lizador.
Bloqueo automático de puertas Luneta térmica trasera . . . . . . . 2-17
(si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-7 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Protección del bloqueo . . . . . . . . 2-7
Puertas
Compartimento de carga . . . . . . 2-8
Seguridad del vehículo
Sistema de alarma anti-
rrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-2 Llaves, puertas y ventanillas

Llave no plegable Llave plegable (en versiones INFOCARD


así equipadas)

Esta tarjeta contiene las principales


Pulse el botón para desplegarlo. contraseñas, que son necesarias
Para volver a plegar la llave, pulse para un posible servicio o una
primero el botón y luego gire la llave reparación de los siguientes
a su posición inicial. equipos:
. Número de identificación del
vehículo (VIN).
. Inmovilizador.
. Llave.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-3


. Tapa de llenado del tanque de
{ Atención
Desbloqueo
combustible.
. Levantavidrios eléctricos.
Pulse el botón ".
No deje la infocard en el interior
. Se desbloquearán todas las puertas
del vehículo. Contiene informa- Portón trasero.
y la tapa de llenado del tanque de
ción de seguridad importante . Sistema de alarma antirrobo. combustible, y las balizas parpa-
acerca de su vehículo. dearán dos veces (ajuste predeter-
El mando a distancia tiene un
alcance de 20 metros aproximada- minado).
Control remoto de la mente. Dicho alcance puede verse Las luces exteriores y la luz baja se
radio (si está equipado) afectado por influencias externas. encenderán durante algunos se-
Las balizas se iluminan para confir- gundos.
mar el accionamiento. Los ajustes pueden cambiarse en el
Debe tratarlo con cuidado, proteger- menú del sistema de infoentreteni-
lo de la humedad y de las tempera- miento.
turas altas, y evite accionarlo Para obtener más información, con-
innecesariamente. sulte Infoentretenimiento en la
El mando a distancia no funciona página 7-1.
cuando está insertado en el encen- Si mantiene el botón " presionado
dido como medida de precaución durante algunos segundos, se abrir-
para evitar su accionamiento acci- án todos los levantavidrios eléc-
dental. tricos.
Nota: Puede que este equipamien-
Bloqueo
Se usa para accionar: to no esté disponible en su país o
. Cierre centralizado.
modelo de vehículo. Pulse el botón Q.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-4 Llaves, puertas y ventanillas


. Se ha producido un acciona-
Se bloquearán todas las puertas y El usuario debe comprobar si todos
la tapa de llenado del tanque de los levantavidrios eléctricos comien- miento repetido y frecuente del
combustible, se cerrarán todos los zan a moverse una vez que se ha mando a distancia fuera del
levantavidrios eléctricos y las bali- bloqueado el vehículo; una vez que alcance del vehículo, por lo que
zas parpadearán normalmente una se muevan correctamente, el siste- será necesario volver a sincroni-
vez si el bloqueo es correcto. ma podrá proporcionar la señal zarlo.
acústica. . Sobrecarga del cierre centraliza-
Fallo de bloqueo
do debido a un accionamiento
Si la puerta del conductor no se ha Desbloqueo del portón trasero
frecuente en breves intervalos;
cerrado correctamente, se desblo- Pulse el botón Y. El portón tra- se interrumpe la alimentación de
quearán todas las puertas y el siste- sero se desbloquea y se abre, mien- corriente durante un breve perí-
ma de alarma antirrobo no se tras que las demás puertas odo de tiempo.
activará. permanecen bloqueadas. . Interferencia de ondas de radio
Si no se cierra correctamente algu- La luz de la patente se encenderá de mayor potencia procedentes
na de las puertas de los acompa- durante algunos segundos. de otras fuentes.
ñantes, el capó, los levantavidrios
eléctricos o el portón trasero, se blo- Las balizas parpadearán dos veces. Vea Bloqueo automático de puertas
quearán todas las puertas y el siste- (si está equipado) en la página 2-7.
Avería
ma de alarma antirrobo no tendrá Sustitución de la pila del man-
todas sus funciones habilitadas. Si el cierre centralizado no se activa do a distancia
con el mando a distancia, puede
Nota: Si no se cerrara correcta- Sustituya la pila en cuanto dismi-
deberse a lo siguiente:
mente una de las puertas, el portón nuya el alcance.
. Se ha excedido el alcance.
trasero o el capó o no se cerraran
los levantavidrios eléctricos .
Las pilas deben desecharse en un
La tensión de la pila es demasia-
después de la orden de bloqueo, se punto autorizado para su reciclaje.
do baja.
escucharán dos breves avisos acús-
ticos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-5

{ Atención
Sustitución de la pila del mando a Bloqueos manuales de
distancia
puertas
Evite tocar las superficies planas
de la pila con los dedos, ya que Bloqueo desde el interior
acortaría la vida de la pila.

Nota: Utilice una pila de repuesto


CR2032 (o equivalente).
Nota: Las pilas de litio usadas
pueden dañar el medio ambiente.
Respete la normativa de reciclaje
local al desecharlas.
No las deseche junto con la basura
1. Abra la tapa del transmisor. doméstica.
2. Quite la pila usada. Evite que la Nota: Con objeto de que el trans-
tarjeta del circuito entre en con- misor funcione correctamente, siga Presione hacia adentro la manija
tacto con otros componentes. las instrucciones siguientes: del alojamiento de la puerta respec-
3. Coloque la pila nueva. Asegúr- . Evite que el transmisor se caiga. tiva. La puerta se bloqueará.
ese de que el polo negativo (-) . En vehículos equipados con cierre
quede mirando hacia la base. No coloque objetos pesados
encima del transmisor. centralizado de puertas, la puerta
4. Cierre la tapa del transmisor. del conductor y del acompañante
. Mantenga el transmisor alejado delantero se pueden bloquear una
5. Compruebe el funcionamiento del agua y la luz directa del sol. vez cerradas. Así se evita la posibi-
del transmisor en el vehículo. Si el transmisor se mojara, lidad de dejar olvidada la llave en el
séquelo con un paño suave. interior del vehículo. En vehículos
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-6 Llaves, puertas y ventanillas

sin cierre centralizado de puertas, la cierre centralizado de puertas, gire Sistema de cierre centra-
puerta del conductor solo se puede la llave en la puerta del conductor
bloquear una vez que se ha hacia la izquierda, o hacia la dere-
lizado (si está equipado)
cerrado. cha en la puerta del acompañante, Botón del cierre centralizado
En vehículos equipados con cierre para bloquear dicha puerta.
centralizado de puertas, un pulsador Desbloqueo
situado en la manija interior de la
puerta del conductor bloqueará En vehículos equipados con cierre
todas las puertas. centralizado de puertas, gire la llave
hacia la derecha. Se desbloquearán
Bloqueo desde el exterior todas las puertas. En vehículos sin
cierre centralizado de puertas, gire
la llave en la puerta del conductor
hacia la derecha, o en la puerta del
acompañante hacia la izquierda,
para desbloquear dicha puerta.

Bloquea o desbloquea todas las


puertas y la tapa de llenado del tan-
que de combustible.
Al tirar de una manija interior se
desbloquea y se abre la puerta cor-
respondiente.
En vehículos equipados con cierre Pulse el botón Q para bloquear.
centralizado de puertas, gire la llave
hacia la izquierda. Se bloquearán Pulse el botón K para desbloquear.
todas las puertas. En vehículos sin
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-7

Consulte “Configuración del vehícu-


Bloqueo automático de
puertas (si está equipado)
{ Peligro lo” en Infoentretenimiento en la
página 7-1.
No desbloquee la puerta mientras
Bloqueo automático de conduzca. Si un ocupante abriera Desbloqueo automático de
puertas la puerta sin querer, podría provo- puertas
Esta función de seguridad bloquea car una lesión grave o la muerte El vehículo desbloquea la puerta y
automáticamente todas las puertas en caso de accidente inesperado. la tapa de llenado del tanque de
y la tapa de llenado del tanque de combustible automáticamente cuan-
combustible en cuanto el vehículo do se retira la llave del interruptor
alcanza una velocidad de 15 km/h. Rebloqueo automático de
puertas de encendido.
Esta función está activada de forma
predeterminada. Después de una orden de desblo-
queo mediante el mando a distan-
Protección del bloqueo
Los ajustes pueden cambiarse en el
menú del sistema de infoentreteni- cia, todas las puertas y la tapa de Seguros para niños
miento. llenado del tanque de combustible
se volverán a bloquear automática-
Dicho bloqueo se desactivará auto- mente al cabo de unos minutos si
máticamente al sacar la llave de la no se abre alguna de las puertas o
cerradura del encendido. si la llave del encendido no se gira
Consulte “Configuración del vehícu- a la posición 1 ó 2.
lo” en Infoentretenimiento en la Vea Arranque del motor en la
página 7-1. página 9-15.
Esta función está activada de forma
predeterminada. Los ajustes pueden
cambiarse en el menú del sistema
de infoentretenimiento.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-8 Llaves, puertas y ventanillas

{ Peligro Puertas Nota: La instalación de algunos


accesorios pesados en el portón tra-
sero podría impedir que permane-
Utilice los seguros para niños Compartimento de carga ciera abierto.
siempre que viajen niños en los
asientos traseros. Apertura

Para activar el seguro para niños,


{ Peligro
empuje la palanca en la dirección No conduzca con el portón tra-
de la flecha. Las puertas no se pue- sero abierto o entreabierto, por
den abrir desde el interior con el ejemplo, si transporta objetos
seguro para niños activado. grandes, ya que podrían entrar en
Para desactivar el seguro para el vehículo gases de escape
niños, empuje la palanca en la tóxicos.
dirección opuesta. Las puertas se
pueden abrir desde el interior con el
seguro para niños desactivado.
{ Atención Para desbloquear el portón trasero
y abrirlo, inserte la llave en la cerra-
Antes de abrir el portón trasero, dura y gírela hacia la derecha o
pulse el botón F del mando a dis-
compruebe que no haya obstruc-
ciones en la parte superior, como
tancia (en versiones así equipadas).
la puerta de un garaje, para evitar
dañar el portón trasero. Com-
pruebe siempre la zona de aper-
tura de encima y detrás del
portón trasero.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-9

Interruptor de liberación del Nota: Puede que este equipamien-


portón trasero to no esté disponible en su país o
modelo de vehículo.
Cierre

{ Peligro
Asegúrese de mantener las
manos y cualquier otra parte del
cuerpo, así como las de otras
personas completamente aleja-
das de la zona de cierre del por-
El portón trasero se desbloquea y la tón trasero.
luz de la patente se enciende dur-
ante algunos segundos.
Para bloquear y desbloquear el por- Para cerrar el portón trasero, bájelo
Si el sistema de alarma antirrobo para que encaje correctamente.
está activado tón trasero, pulse el botón F.
Si desbloquea y abre el portón tra- El portón trasero solo se puede abrir
sero con el mando a distancia, con el freno de estacionamiento
desactivará la protección antirrobo aplicado y el encendido en posición
del portón trasero hasta que se de activado o desactivado.
vuelva a cerrar; el resto de las puer- El portón trasero se desbloquea y la
tas y el capó seguirán protegidos. luz de la patente se enciende dur-
Si desbloquea el portón trasero con ante algunos segundos.
la llave, se escucharán los avisos
acústicos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-10 Llaves, puertas y ventanillas

Seguridad del ve- El sistema de alarma antirrobo se LED de estado


activa mediante el mando a dis-
hículo tancia:
. Automáticamente, aproximada-
Sistema de alarma anti- mente 30 segundos después de
rrobo bloquear el vehículo (inicializa-
ción del sistema).
El sistema de alarma antirrobo con-
trola: . Pulsando Q dos veces.
. Puertas Nota: El sistema de alarma antirro-
. Portón trasero bo no se puede activar con la puerta
del conductor abierta.
. Capó
Cuando se abre cualquiera de las
Activación puertas y se presiona el botón Q,
El LED de estado está integrado en
se escucha un aviso acústico para el botón de las balizas.
avisar al conductor, y se abren las
puertas que no están protegidas por Estado durante los primeros
el sistema de alarma antirrobo. 30 segundos aproximadamente,
desde la activación del sistema de
{ Atención alarma antirrobo:
LED encendido:: comprobación,
No olvide comprobar si se han retardo de activación.
cerrado todas las ventanillas para
El LED parpadea rápidamente::
garantizar la eficacia del sistema
las puertas, el portón trasero o el
de alarma antirrobo. capó no están completamente cer-
rados, o hay una avería en el
sistema.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-11

Estado después de activarse el Si se desbloquea la puerta del con- seguido de la reactivación


sistema: ductor usando el cilindro de la llave de la alarma transcurridos
El LED parpadea lentamente:: el y se abre con el sistema antirrobo unos segundos.
sistema está activado. activado, el conductor dispone de La bocina de la alarma se puede si-
10 segundos para conectar el lenciar pulsando cualquier botón del
En caso de averías, acuda a un encendido y evitar que se dispare la
concesionario o centro de repara- mando a distancia o conectando el
alarma. Durante dicho periodo, encendido.
ción autorizado Chevrolet. sonarán avisos acústicos.
Desactivación Si se hubiera disparado la alarma Reactivación automática de la
durante el periodo en que el sistema alarma
de alarma antirrobo ha estado acti- Si no se abre ninguna puerta o si la
vado, al desactivarlo la bocina emi- llave del encendido no se gira a la
tirá 3 pitidos y las balizas posición 1 o la posición 2 pocos
parpadearán 3 veces como adver- minutos después de desactivar la
tencia de la infracción. alarma con el mando a distancia, el
sistema de alarma antirrobo se
Alarma
reactiva automáticamente.
Si se dispara la alarma, sonará la
Vea Arranque del motor en la
bocina y las balizas parpadearán
página 9-15.
durante 30 segundos aproximada-
mente.
Inmovilizador
Si disparara la alarma una puerta, el
portón trasero, el capó u otro ele- El sistema está integrado en la cer-
Si se desbloquea el vehículo pul-
radura del encendido y comprueba
sando el botón K, se desactiva el mento, se escuchará de nuevo más
si el vehículo puede ser arrancado
fuerte durante aproximadamente
sistema de alarma antirrobo. con la llave utilizada. Si el sistema
30 segundos tras haberlos cerrado,
reconoce el transpondedor de la
llave, se puede arrancar el vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-12 Llaves, puertas y ventanillas

El inmovilizador se activa automáti- Espejos retrovisores Espejos retrovisores


camente después de retirar la llave
del interruptor de encendido. exteriores eléctricos (si están equi-
pados)
Si el testigo de control A parpadea
o se ilumina con el encendido con-
Ajuste manual
ectado, hay una avería en el siste-
ma y no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y luego
repita el intento de arranque.
Si el testigo de control continúa par-
padeando o iluminado, intente ar-
rancar el motor con la llave de
repuesto y acuda a un concesionar-
io o centro de reparación autorizado
Chevrolet.
Nota: El inmovilizador no bloquea
las puertas. Debe siempre bloquear El mando de los retrovisores eléctri-
el vehículo al salir y activar el siste- Ajustar manualmente los retrovi- cos está situado en el revestimiento
ma de alarma antirrobo. Vea Blo- sores exteriores con la palanca. de la puerta, al lado del conductor.
queo manual de puertas en la Seleccione el retrovisor izquierdo o
página 2-5 y Sistema de alarma derecho con el selector y ajústelo
antirrobo en la página 2-10. con la llave de cuatro posiciones.
Vea Luz del inmovilizador en la Nota: Puede que este equipamien-
página 5-21. to no esté disponible en su país o
modelo de vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-13

Espejos retrovisores aba- cionado. Vuelva a colocar el retrovi-


sor en su posición de Peligro (Continuación)
tibles funcionamiento antes de conducir.
dia en el espejo retrovisor interior
{ Peligro o mire por encima del hombro
antes de cambiar de carril.
Mantenga siempre los espejos
retrovisores ajustados correcta-
mente, y úselos mientras conduz-
ca para aumentar la visibilidad de
objetos y otros vehículos a su
alrededor. No conduzca con uno
de los espejos retrovisores exter-
iores plegados.
La superficie de la lente del espe-
Para la seguridad de los peatones, jo retrovisor es convexa para
los retrovisores exteriores basculan aumentar el campo de visión del
de su posición de montaje normal al conductor y, debido a ello, los
recibir impactos de una determinada objetos que se reflejan en el
fuerza. Vuelva a colocar el retrovi- espejo están más cerca de lo que
sor en su posición presionando parece. No subestime la distancia
ligeramente sobre la carcasa. Esta real de los vehículos que ve en
función también es útil para reducir los espejos retrovisores. Además,
el ancho total del vehículo y evitar compruebe siempre la retaguar-
daños cuando el vehículo está esta- (Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-14 Llaves, puertas y ventanillas

Espejos retrovisores { Peligro Ventanillas


interiores La visión a través del espejo Levantavidrios manuales
puede perder nitidez cuando se
Retrovisor manual ajusta en modo antiencandila-
miento.
Tenga especial cuidado a la hora
de usar el espejo retrovisor inter-
ior cuando se ajusta en modo
antiencandilamiento.
El espejo retrovisor interior deber-
ía ajustarse antes de conducir
con el parasol desplegado para
evitar el contacto entre ambos.
Esto sucede porque el espejo ret-
rovisor interior es biarticulado. Las ventanillas pueden subirse y
Si no consigue una visión trasera bajarse con las manijas correspon-
El ajuste se realiza inclinando el
nítida para la conducción podría dientes.
espejo hasta una posición ade-
cuada. producirse una colisión, que oca-
sionaría daños a su vehículo o al
Ajuste la palanca situada debajo del
otro vehículo y/o lesiones perso-
espejo para reducir el encandila-
nales.
miento.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-15

Levantavidrios eléctricos Después de desconectar el encen- Para abrir la ventanilla, presione el


dido, se desactiva el accionamiento interruptor.
(si están equipados) de las ventanillas cuando se abre Para cerrar la ventanilla, levante el
cualquiera de las puertas.
{ Peligro interruptor.
Suelte el interruptor cuando la ven-
Tenga cuidado al accionar los tana alcance la posición que desee.
levantavidrios eléctricos. Hay
riesgo de lesiones, especialmente
para los niños. Si hay niños en
{ Peligro
los asientos traseros, conecte el Las partes del cuerpo que se
sistema de seguridad infantil para encuentren fuera del vehículo
los levantavidrios eléctricos. pueden recibir golpes de objetos
Observe atentamente las venta- exteriores. Mantenga todas las
nillas cuando las cierre. Asegúr- partes del cuerpo en el interior
ese de que nada quede atrapado del vehículo.
mientras se mueven.
Los niños podrían accionar los
Accione el interruptor de la ventanil- levantavidrios eléctrico y quedar
Los levantavidrios eléctricos fun- la correspondiente: pulse para abrir atrapados.
cionan o tire para cerrar.
No deje las llaves ni a los niños
. Si el encendido no está en la Manejo solos en el interior del vehículo.
posición 0.
Puede activar los levantavidrios Un mal uso de los levantavidrios
. Hasta aproximadamente 10 min- eléctricos usando los interruptores eléctrico podría causar heridas
utos después de desconectar el de los levantavidrios eléctricos graves o la muerte.
encendido. situados en los paneles de cada
puerta.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

{ Peligro
Nota: Puede que este equipamien- Programación electrónica de las
to no esté disponible en su país o ventanillas
modelo de vehículo. Si la batería de 12 V se ha desco- Puede que la función anti-aplas-
Operación automática de nectado o descargado, puede ser tamiento no se puede activar tras
ventana necesario programar los levantavi- haberla usado varias veces. No
drios eléctricos. Para programarlos: accione el interruptor de la venta-
Las ventanillas con función de baja-
da o subida rápida permiten bajar o 1. Encienda el interruptor de en- nilla sin ningún fin.
subir la ventanilla sin tener que sos- cendido.
tener el interruptor. Todas las venta- 2. Cierre la ventanilla que se está Anulación del anti-aplasta-
nillas disponen de función de programando y tire del interrup- miento de las ventanillas auto-
bajada y subida automática. Tire del tor durante al menos 5 segundos máticas
interruptor de la ventanilla o presió- después de cerrarla.
nelo a fondo, suéltelo, y la ventanilla En caso de emergencia, la función
se subirá o bajará automáticamente. Función anti-aplastamiento de anti-aplastamiento puede ser
Detenga la ventanilla presionando o En caso de que se detecte un anulada en un modo supervisado.
tirando otra vez del interruptor en la obstáculo mientras se cierra la ven- Pulse el interruptor de la ventanilla
misma dirección o accionando el tanilla con función anti-aplastamien- hasta la segunda posición. La ven-
interruptor una posición en cada to, la ventanilla se abre tanilla subirá mientras se esté pul-
dirección. automáticamente por razones de sando el interruptor. Cuando se
seguridad. suelta el interruptor, se vuelve a
activar el modo de bajada/subida
rápida. En este modo, la ventanilla
aún puede cerrarse aunque haya un
objeto en su recorrido. Tenga cuida-
do al usar el modo de anulación.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Sistema de seguridad para ni- Aviso acústico La resistencia térmica funciona con
ños en las ventanillas traseras el motor en marcha y se desconecta
Si una de las ventanillas no se
automáticamente después de un
pudiera cerrar después del bloqueo,
tiempo o pulsando de nuevo el
el vehículo emitirá dos pitidos.
botón.
El usuario debe comprobar si todas

{ Atención
las ventanillas comienzan a move-
rse una vez que se ha bloqueado el
vehículo; una vez que se muevan
correctamente, el sistema podrá No use instrumentos afilados ni
proporcionar la señal acústica. productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
Luneta térmica trasera sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
desempañador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Pulse el interruptor o para desacti- trasera.
var los levantavidrios eléctricos tra-
seros. Para activarlos, pulse de Nota: Puede que este equipamien-
nuevo o. to no esté disponible en su país o
modelo de vehículo.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, es
posible que se desactive el acciona-
miento de las ventanillas durante
algún tiempo. Se conecta pulsando el botón +.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

2-18 Llaves, puertas y ventanillas

Parasoles
{ Peligro
No coloque el parasol de modo
que bloquee la visibilidad de la
carretera, el tráfico o cualquier
otro objeto.

Los parasoles se pueden abatir o


bascular hacia un lado para evitar el
encandilamiento.
Ambos parasoles tienen espejos
integrados. El espejo del conductor
debe estar cerrado durante la con-
ducción.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-1

Asientos y apoya- Asientos infantiles Apoyacabezas


Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-14
cabezas Bebés y niños pequeños . . . . 3-16
Sistemas de sujeción para
Posición

Apoyacabezas
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Ubicaciones de instalación del
{ Peligro
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 sistema de sujeción para Conduzca siempre con el apoya-
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 cabezas ajustado en la posición
Asientos delanteros correcta.
Posición de asiento . . . . . . . . . . . 3-3
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4 Si los apoyacabezas se extraen o
ajustan de forma incorrecta, en
Asientos traseros caso de impacto, podrían produ-
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . 3-5 cirse lesiones graves en la cabe-
Cinturones de seguridad za y el cuello.
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-6 Asegúrese de volver a ajustar el
Cinturón de seguridad de tres apoyacabezas antes de conducir.
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo . . . . . . . . . 3-9
Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . 3-9
Sistema de airbags
Sistema de airbags . . . . . . . . . . 3-10
Sistema de airbags fron-
tales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-2 Asientos y apoyacabezas

Apoyacabezas de los asientos Tire del apoyacabezas.


delanteros Apoyacabezas de los asientos
Ajuste de la altura traseros
Ajuste de la altura

El borde superior del apoyacabezas


debería estar al nivel de la parte
superior de la cabeza. Si esto no es
posible para personas muy altas, se
debe ajustar el apoyacabezas en la
posición más alta; para personas de Tire del apoyacabezas hacia arriba.
poca estatura, se debe ajustar en la Para bajarlo, pulse el botón de blo- Tire del apoyacabezas hacia arriba.
posición más baja. queo y empuje el apoyacabezas
hacia abajo. Para bajarlo, pulse el botón de blo-
queo y empuje el apoyacabezas
Desmontaje hacia abajo.
Suba el apoyacabezas a la máxima El asiento central trasero no esta
altura. equipado con apoyacabezas.
Pulse el botón de bloqueo al mismo
tiempo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-3

Desmontaje Asientos delanteros un ligero ángulo. Deslice el


Suba el apoyacabezas a la máxima asiento del acompañante hacia
altura. atrás lo máximo posible.
Posición de asiento .
Pulse el botón de bloqueo al mismo Coloque los hombros lo más
tiempo. { Peligro cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo
Tire del apoyacabezas. de modo que pueda tomar el
Conduzca siempre con el asiento
Nota: Si desea extraer los apoya- ajustado correctamente. volante con los brazos ligera-
cabezas, debe abatir los respaldos mente doblados. Al girar el
traseros hasta la mitad aproximada- volante, debe mantener el con-
mente. tacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de
unos 25°.
. Ajuste el volante.
Consulte Ajuste del volante (si
está equipado) en la página 1-7.
. Ajuste la altura del asiento lo
bastante para que el campo
.
visual quede libre hacia todos
Siéntese lo más cerca posible los lados y pueda ver todo el
del respaldo. Ajuste la distancia tablero de instrumentos. Debería
del asiento hasta los pedales de quedar como mínimo un palmo
modo que, al pisar los pedales, de holgura entre la cabeza y el
las piernas queden dobladas en revestimiento del techo. Los
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-4 Asientos y apoyacabezas

muslos deben quedar apoyados Respaldos de los asientos


ligeramente, sin presión, sobre Tire de la palanca "3", ajuste la incli-
el asiento. nación del respaldo y suelte la pa-
. Ajuste el apoyacabezas. lanca. Deje que el asiento bloquee
Consulte Apoyacabezas en la audiblemente.
página 3-1.
. Ajuste la altura del cinturón de
seguridad.
Consulte Cinturón de seguridad
de tres puntos en la página 3-8.

Ajuste del asiento Posición del asiento


Tire de la manija "1", deslice el
{ Peligro asiento hacia adelante o atrás y
suelte la manija.
No se siente a menos de 25 cm Asegúrese de que el asiento esté
del volante para permitir el des- bloqueado en su posición.
pliegue seguro del airbag.
Altura del asiento (si está
equipado)

{ Peligro Gire la perilla "2" de la parte exterior


de la banqueta de asiento para
ajustar la posición deseada.
No ajuste nunca asientos mien-
tras conduce, ya que podrían El ajuste de la altura del asiento
moverse de forma descontrolada. solo es posible en el asiento del
conductor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-5

{ Peligro
Asientos traseros Pulse el botón de liberación a
ambos lados y repliegue los respal-
Abatir los respaldos de los dos sobre el almohadón del asiento.
Si se plegara un asiento trasero
asientos traseros con los cinturones de seguridad Enderezar los cinturones de
Los respaldos de los asientos tra- abrochados, se podría dañar el los asientos traseros
seros se pueden abatir. asiento o los cinturones de segur- Ponga los respaldos en posición
Pulse el botón de bloqueo para idad. Los cinturones de seguridad vertical y extraiga los cinturones de
bajar el apoyacabezas. se deben desabrochar y volver a seguridad de las guías de sujeción.
colocar siempre en la posición de
almacenamiento antes de plegar Enclave los respaldos en su posi-
el asiento trasero. ción empujando en la parte superior
del respaldo hasta que enclave
audiblemente.
Vuelva a tirar de los respaldos hacia
delante para asegurarse de que
estén correctamente enclavados.
Si los cinturones de seguridad no se
enrollan automáticamente, inserte
todos los cinturones de seguridad
en sus ranuras.

Antes de abatir los respaldos, intro-


duzca los cinturones de seguridad
de los asientos exteriores en las
guías.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-6 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro Cinturones de Peligro (Continuación)


No deje nunca que los ocupantes
seguridad
En caso de accidente, las perso-
se sienten encima de respaldos nas que no llevan abrochados los
abatidos con el vehículo en movi- cinturones de seguridad ponen en
miento, ya que no estarán correc- peligro sus vidas y las de los
tamente sentados y no podrán demás ocupantes.
usar un cinturón de seguridad.
De hacerlo, podrían sufrir Los cinturones están diseñados
lesiones graves o morir en caso para que los use una sola persona
de accidente o frenada brusca. al mismo tiempo. No son adecuados
Si lleva objetos sobre los respal- para personas de menos de
dos abatidos, estos no deben 150 cm. El uso de un sistema de
sobrepasar el nivel del apoyaca- sujeción para niños apropiado es
bezas de los asientos delanteros. obligatorio para personas de menos
Al acelerar o frenar bruscamente el de 150 cm.
La carga podría deslizarse hacia
vehículo, los cinturones se bloquean Consulte Sistemas de sujeción para
delante y provocar lesiones o
para proteger a los ocupantes. niños en la página 3-19.
daños en caso de frenadas
bruscas.
{ Peligro Compruebe periódicamente que
todas las piezas del sistema de cin-
Abróchese el cinturón de seguri- turones funcionan bien y no presen-
dad antes de emprender cualqu- tan daños.
ier viaje y manténgalo abrochado. Haga sustituir cualquier compo-
(Continuación) nente dañado. Después de un acci-
dente, diríjase a un concesionario o
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-7

reparador autorizado Chevrolet para Pretensores de cinturones en


que sustituya los pretensores de vehículos equipados con siste- Peligro (Continuación)
cinturones activados. ma de airbags puede accionar los pretensores
Nota: Asegúrese de que los cintur- de cinturones y podría causar
ones no queden atrapados ni sufran lesiones.
daños causados por el calzado u
objetos con bordes afilados. Evite
que entre suciedad en los retrac- La activación de los pretensores de
tores de los cinturones. cinturones se indica mediante la ilu-
minación del testigo de control 9.
Limitadores de fuerza de los
cinturones en vehículos equi- Consulte Testigo de airbag y preten-
pados con sistema de airbags sores del cinturón de seguridad en
la página 5-18.
En el asiento del conductor y de los
acompañantes, este dispositivo El pretensor de cinturón activado
reduce la fuerza sobre el cuerpo al debe sustituirse en un concesionar-
desbloquear de forma gradual el io o reparador autorizado Chevrolet.
En caso de una colisión frontal o Los pretensores de cinturones se
cinturón durante una colisión. trasera de una determinada grave- activan solo una vez.
dad, se tensa el cinturón de seguri-
dad del conductor. Nota: No está permitido montar
accesorios ni colocar objetos que
{ Peligro puedan menoscabar el funciona-
miento del pretensor del cinturón.
Una manipulación incorrecta (por No realice modificaciones en los
ejemplo, la extracción o coloca- componentes de los pretensores de
ción de cinturones o hebillas) cinturones porque se podría anular
el permiso de circulación del
(Continuación) vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-8 Asientos y apoyacabezas

Cinturón de seguridad de Ajuste de la altura


tres puntos
Abrocharse el cinturón

La ropa suelta o muy gruesa impide


que el cinturón se ajuste al cuerpo.
No coloque ningún objeto, como un 1. Extraiga un poco el cinturón.
bolso o un teléfono móvil, entre el 2. Pulse el botón (flecha izquierda)
cinturón y el cuerpo. para ajustar la altura conforme a
Extraiga el cinturón del retractor, su tamaño (flecha derecha).
guíelo por encima del cuerpo sin { Peligro 3. Acóplelo correctamente.
retorcerlo y bloquee la lengüeta en
el cierre. Durante el viaje, tense fre- El cinturón no debe apoyarse Ajuste la altura de modo que el cin-
cuentemente el cinturón abdominal sobre objetos duros o frágiles turón pase por el hombro. No debe
tirando suavemente de la banda tor- guardados en los bolsillos de pasar por el cuello o la parte super-
ácica. la ropa. ior del brazo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-9

{ Peligro Uso del cinturón de


seguridad durante el
Cinturón abdominal
Cinturón abdominal en el
No ajuste la altura del cinturón embarazo asiento central trasero
mientras conduce.

Desmontaje

{ Peligro El cinturón de seguridad para el


asiento central trasero es un cintur-
El cinturón abdominal debe pasar ón abdominal. Para ajustar su longi-
Para liberar el cinturón, pulse el lo más bajo posible sobre la pel- tud, pulse en la parte superior e
botón rojo del cierre. vis, para evitar la presión sobre el inferior de la tapa de la lengüeta y
abdomen. apriete o afloje el cinturón.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-10 Asientos y apoyacabezas

Sistema de airbags Cada airbag se activa una vez sola-


Peligro (Continuación) mente. Sustituya los airbags desple-
El sistema de airbags se compone gados en un concesionario o
de varios sistemas individuales. incluido el conductor, deben llevar reparador autorizado Chevrolet.
siempre abrochados los cintur-
Cuando se activan, los airbags se ones de seguridad para reducir el No realice modificaciones en el sis-
inflan en milisegundos. También se riesgo de lesiones graves o tema de airbags porque se podría
desinflan tan rápidamente que a muerte en caso de impacto. No anular el permiso de circulación del
menudo no se llegan a percibir dur- vehículo. Sustituya el volante, el
se siente ni se acerque demasia-
ante la colisión. tablero de instrumentos, todas las
do al airbag de forma innecesaria
piezas del panel, las juntas de las
{ Peligro con el vehículo en movimiento.
El airbag podría provocar al
puertas, las manijas y los asientos
en un concesionario o reparador
Si se manipulan indebidamente, inflarse, lesiones faciales o cor- autorizado Chevrolet.
los sistemas de airbag pueden porales, lesiones provocadas por Cuando los airbags se inflan, esca-
dispararse de forma explosiva. la rotura de los cristales, o quema- pan gases calientes que pueden
El conductor debería sentarse lo duras debidas a la explosión. ocasionar quemaduras.
más hacia atrás posible mante-
niendo siempre el control del Nota: Los sistemas de airbag y el { Peligro
vehículo. Si se sienta demasiado control electrónico del pretensor del
cerca del airbag, podría morir o cinturón están situados en el área No deje nunca que niños,
sufrir lesiones graves cuando el de la consola central. No coloque mujeres embarazadas, ancianos
airbag se inflara. objetos magnéticos en dicha zona. o discapacitados se sienten en
los asientos delanteros con air-
Con objeto de obtener la máxima No pegue nada en las tapas de los
airbags ni los cubra con ningún otro bags. No conduzca nunca con un
protección en todo tipo de coli- asiento infantil en ellos. En caso
siones, todos los ocupantes, material.
(Continuación)
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-11

Peligro (Continuación)
Sistema de airbags fron-
tales
de accidente, el impacto del air- El sistema de airbags frontales se
bag inflado podría provocar compone de un airbag en el volante
lesiones faciales o la muerte. y uno en el tablero de instrumentos,
en el lado del acompañante. Se
pueden identificar por el rótulo
{ Atención AIRBAG.

Si el vehículo impactara en
baches u objetos de carreteras o
caminos no pavimentados, los Los airbags frontales son dispositi-
airbags podrían inflarse. Conduz- vos de seguridad suplementarios
ca lentamente en superficies no que, junto con los cinturones de los
diseñadas para el tránsito de asientos delanteros, incrementan la
vehículos para evitar un desplie- protección de los ocupantes delan-
gue accidental de los airbags. teros en una colisión frontal que
implique una fuerte desaceleración
del vehículo. Su función es proteger
Consulte Testigo de airbag y preten- la cabeza y el tórax del impacto vio-
sores del cinturón de seguridad en lento contra el volante o el tablero
la página 5-18. de instrumentos en accidentes
El sistema de airbags frontales se
activa en caso de accidente grave donde los cinturones de seguridad
en el sector indicado. El encendido no basten para evitar lesiones
debe estar conectado. graves o fatales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-12 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro
El sistema del airbag no se activa sistema, o bien ser lanzados
en caso de impactos frontales leves, contra los ocupantes y ocasionar
impactos laterales o traseros, vuel- lesiones.
cos, derrapes u otras situaciones en Solo se obtiene una protección
. Nunca debe modificar los com-
los que los ocupantes no salen des- óptima cuando el asiento está en
la posición correcta, vea Posición ponentes del airbag. La manipu-
pedidos con fuerza hacia delante lación incorrecta puede hacer
(en estos impactos basta con el cin- del asiento. No debe haber obstá-
culos en la zona de inflado de los que se infle accidentalmente,
turón de seguridad para proteger a ocasionando lesiones al conduc-
los ocupantes). airbags. Póngase el cinturón de
tor o a su acompañante.
seguridad correctamente y abró-
Es importante subrayar que la velo- . No coloque nunca los pies ni el
chelo de forma segura. Solo en-
cidad del vehículo y la deceleración cuerpo en la zona del airbag. En
impuesta a los ocupantes son fac- tonces podrá protegerle el airbag.
caso de que el airbag se infle, el
tores determinantes para el desplie- riesgo de accidente fatal o con
gue del airbag. Recomendaciones importantes lesiones aumenta de forma con-
Un módulo electrónico gestiona la . No debe haber ningún objeto siderable.
activación del sistema. entre el airbag y los ocupantes . El sistema electrónico que con-
Si fuera necesario, el encendido de de los asientos ya que, en caso trola los airbags está situado en
los generadores de gas inflará las de inflarse el airbag, dicho obje- la consola delantera. Para evitar
bolsas para amortiguar el contacto to podría ser lanzado contra los fallas, no coloque ningún objeto
entre el cuerpo del ocupante y el ocupantes y ocasionar lesiones. magnético cerca de la consola.
volante o el tablero de instrumentos. . No monte accesorios que no . Si el vehículo se viera afectado
El sonido producido por la activa- sean originales en el volante o por inundaciones, solicite ayuda
ción de los airbags mediante el gen- en el tablero, ya que pueden en un concesionario o reparador
erador de gas no es perjudicial para interferir con el airbag al inflarse autorizado Chevrolet.
el sistema auditivo humano. e impedir el funcionamiento del
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-13


. El desmontaje del volante y del lo, solicite ayuda en un conce-
tablero de instrumentos solo sionario o reparador autorizado Peligro (Continuación)
debería realizarse en un conce- Chevrolet.
sionario o reparador autorizado Aun así, le recomendamos encar-

.
Chevrolet.
{ Peligro ecidamente que las revisiones de
los sistemas de seguridad del
Cada airbag está diseñado para
desplegarse solo una vez. Una Este vehículo se ha diseñado vehículo (como frenos, asientos,
vez desplegado, debe ser susti- para proporcionar una completa suspensión, cinturones de seguri-
tuido de inmediato por un conce- seguridad a todos sus ocupantes. dad, etc.) o cualquier otra revisión
sionario o reparador autorizado que afecte a estos sistemas de
Para ello, se han instalado fia- forma indirecta, sean efectuadas
Chevrolet.
dores roscados con tratamiento por un concesionario o reparador
. No lleve ningún objeto en la químico en la línea de montaje de autorizado Chevrolet. Si desea
boca mientras conduce. En caso algunos componentes. Estos fia- obtener más información, pón-
de que el airbag se infle, el ries- dores solo deben sustituirse por gase en contacto con su conce-
go de accidente fatal o con le- fiadores del fabricante original
siones aumenta de forma sionario Chevrolet.
con el mismo número de pieza.
considerable. Los vehículos equipados con un
.
Además, es vital limpiar la super- sistema de airbag disponen de
Al transferir el vehículo a otro
ficie de contacto para garantizar componentes específicos, como
propietario, debe informarle de
el par perfecto y la reacción efec- airbags, cinturón de seguridad del
que el vehículo está equipado
con un sistema de airbags y tiva de los componentes de blo- conductor con pretensor, para-
recomendarle que lea y siga las queo de rosca físicos y químicos choques, artículos electrónicos,
instrucciones de este manual. una vez que se haya instalado el que solo deben sustituirse por
fiador de repuesto. piezas de recambio originales
. El desmontaje de un vehículo
con un airbag sin desplegar (Continuación) idénticas a las montadas de
puede ser muy peligroso. Si fábrica.
debiera deshacerse del vehícu-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-14 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro Asientos infantiles


No instale nunca una barra de Niños mayores
impacto frontal (por ejemplo, una
Uso correcto del cinturón de seguri-
barra parachoques rígida) en un dad para niños mayores
vehículo equipado con un airbag.
Este accesorio podría influir en el
funcionamiento del sistema de
airbags.

Instalación de un sistema de
sujeción para niños en el
asiento del acompañante de { Peligro
un vehículo equipado con En los vehículos equipados con
airbag: sistema de airbag en el asiento
Los vehículos equipados con siste- del acompañante, no debe insta-
ma de airbag pueden identificarse larse ningún sistema de sujeción
mediante la palabra AIRBAG situa- para niños en dicho asiento, con-
Para verificar si es posible que un
da en el volante y en el tablero de forme lo indica la etiqueta autoad-
niño use un cinturón de seguridad
instrumentos. hesiva situada en el lateral del
de tres puntos, asegúrese de que
tablero de instrumentos, que las rodillas del niño se doblen cómo-
puede verse cuando se abre la damente en el borde del asiento,
puerta del acompañante. que el cinturón transversal pase
entre el cuello y el brazo del niño, y
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-15

{ Peligro
que el cinturón abdominal esté
situado lo más bajo posible sobre la Peligro (Continuación)
cadera del niño.
miten que el cinturón de Esta ilustración muestra un niño
{ Peligro seguridad sea adecuado para
niños pequeños.
sentado en un asiento con el cin-
turón de tres puntos usado incor-
. Las estadísticas de acci- . Siempre que haya un niño rectamente.
dentes demuestran que los sentado, el cinturón abdom- Si un niño usa el cinturón de esta
niños están más seguros si inal debe estar en posición manera, en una colisión puede
están ubicados con seguridad baja cerca de las caderas, sufrir lesiones y riesgo de muerte.
en el asiento trasero y usan tocando los muslos del niño.
el cinturón de seguridad de En caso de accidente, aplica
manera adecuada. la fuerza del cinturón sobre Seguridad del niño
. los huesos pélvicos del niño. . Cuando transporte niños de
Los niños sin cinturón de
seguridad pueden salir expul- hasta diez (10) años de edad,
sados del vehículo en caso observe el cumplimiento de las
de accidente. regulaciones de seguridad de
.
acuerdo con las leyes locales.
Si el niño es muy pequeño y
. Asegúrese de que el sistema de
el cinturón diagonal pasa
demasiado cerca de la cara o seguridad esté correctamente
el cuello, coloque el niño en fijado.
las posiciones laterales del . Observe cuidadosamente las
asiento trasero, donde hay instrucciones de instalación y
guías de comodidad que per- uso del dispositivo de sujeción
(Continuación) suministradas por el fabricante.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-16 Asientos y apoyacabezas


. No coloque objetos en el dispo- . tenga la etiqueta de aprobación
aumentar el riesgo y/o la grave-
sitivo de sujeción para niños ni dad de las lesiones en caso de de cumplimiento de las regula-
lo cubra con otros elementos. accidente. ciones de seguridad de acuerdo
. Reemplace el dispositivo de .
a las leyes locales.
Si el asiento para niños no está
sujeción para niños si ha estado . sea adecuado para su vehículo
sujetado apropiadamente, el
expuesto a un accidente. riesgo de que el niño se lesione
. Cuando retire el niño del vehícu- gravemente aumenta. { Advertencia
lo, sujete el asiento con el cintur- . Antes de comprar un dispositivo
ón de seguridad del vehículo, Nunca use el mismo cinturón de
de sujeción para niños, asegúr-
para evitar que el asiento salga seguridad con un adulto y un
ese de que sea compatible con
despedido hacia adelante en niño. Durante un impacto, es
el asiento y el cinturón de segur-
caso de frenada brusca. idad del vehículo. probable que el cinturón de se-
.
guridad ejerza una fuerte presión
Si no es necesario dejar el . Nunca deje un niño solo dentro sobre el niño, causando lesiones
asiento en el compartimiento de del vehículo, aunque esté suje- graves o mortales.
pasajeros, retírelo y colóquelo tado por un dispositivo de suje-
en el compartimiento de carga. ción para niños. Nunca permita que dos niños
. Antes de instalar un dispositivo compartan el mismo cinturón de
de sujeción para niños, lea aten- Bebés y niños pequeños seguridad. Ambos podrían sufrir
tamente la información suminis- lesiones graves en una colisión.
Las investigaciones demuestran
trada por el fabricante del que los niños de hasta 10 años
sistema. están más protegidos en el asiento
. Si no se cumplen las instruc- trasero.
ciones del dispositivo de suje-
Asegúrese de que el dispositivo de
ción para niños y las sujeción para niños:
instrucciones suministradas por
. sea de acuerdo a la edad y el
el fabricante del sistema, puede
peso del niño
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-17

{ Advertencia { Peligro
Principales modelos de dispositi-
vos de sujeción para niños
Use siempre el dispositivo de Los infantes y los niños no deben
sujeción para niños correcta- transportarse nunca en la falda
mente instalado y con el cinturón de otro ocupante.
de seguridad colocado, aunque el Si bien un infante no pesa mucho,
viaje sea corto. Verifique, princi- puede ser tan pesado durante
palmente, si el cinturón de seguri- una colisión que resulte imposible
dad está correctamente estirado, retenerlo, aunque el ocupante
que no esté retorcido o posiciona- esté sujeto.
do incorrectamente.
Por ejemplo, en una colisión a la
velocidad de 40 km/h, un infante
de 5,5 kg puede ser arrojado con
una fuerza que corresponde al
peso de una persona de 110 kg. Modelo A Dispositivo usado en di-
rección opuesta a la dirección de
movimiento del vehículo
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-18 Asientos y apoyacabezas

{
Modelo A Dispositivo usado en di- ModeloEn
Modelo
Nota: BC caso
Dispositivo
de queusado en la
su vehículo El cinturón
Modelo
Modelo B -deAsientos
C seguridad no debe
elevados
rección opuestaAdvertencia
a la dirección de tengaPeligro
dirección (Continuación)
de movimiento
un dispositivo del
de desactiva- estar nunca sobre el brazo. Elija un
movimiento del vehículo vehículo
ción de airbag. Nota: Aenvolvente,
asiento partir de lospara
15 kg
unao mejor
los
Esta posición protege la cabeza y lesiones al niño. Solo se reco- 4 años de edad,
protección lateral.el infante puede
{
el cuello del niño. La cabeza del
niño pequeño Advertencia
es proporcional- {
mienda el asiento trasero para el
Advertencia
transporte del niño.
viajar en el asiento elevador que
Modelo
permite el C Dispositivo usadodeen la
uso del cinturón
mente más pesada que dirección
seguridad. de movimiento del
Esta posición protege la la del y
cabeza A fin de proteger adecuadamente vehículo
adulto y el
el cuello delcuello
niño.es
Lamuy
cabezafrágil.
del Nota: Enuse
al niño, caso de queelsu
siempre vehículo
dispositivo La base del dispositivo debe estar
niño pequeño
Elija
mente
para una más
es proporcional-
un dispositivo
pesada
mejor
envolvente,
que la del
protección lateral,
tenga
ción
un dispositivo
de sujeción
de airbag.
seguridad
con los de desactiva-
cinturones
colocados, aunque el
de
{
equipada con guías que obliguen al
cinturón a pasar Advertencia
por los muslos del
yadulto y el cuello
tanes muy lafrágil. viaje sea niño y no sobre el abdomen. Asigne
reemplácelo pronto cabe- Modelo B corto. Si no lo
- Asientos hace,
elevados A fin de proteger adecuadamente
za del niño exceda la estructura puede afectar negativamente a la preferencia al respaldo con ajuste
Elija un dispositivo envolvente, al niño, use siempre el dispositivo
del dispositivo. Nota: A partir
integridad de niño.
de su los 15 kg o los de altura y equipado con una guía
para una mejor protección lateral, 4 años de edad, el infante puede de sujeción con los cinturones de
para el cinturón de seguridad a fin
y reemplácelo tan pronto la cabe- Verifique,
viajar en el principalmente
asiento elevador si, que
para seguridad
de pasarlo acolocados,
través delaunque el
centro del
za del niño exceda la estructura el niño,elestá
permite usocorrectamente
del cinturón deestira- viaje sea corto.
hombro del niño. Si no lo hace,
{
del dispositivo. Peligro do, que no esté retorcido o posi-
seguridad.
cionado incorrectamente.
puede afectar negativamente a la
Elintegridad
cinturón dede seguridad
su niño. no debe
La base del dispositivo debe estar estar nunca sobre el brazo. Elija un
No coloque el dispositivo de suje- equipada con guías que obliguen Verifique, principalmente si, para
Elija un asiento envolvente, para al asiento envolvente, para una mejor
{
ción para niños en el asiento
delantero. De loPeligro
contrario, la acti-
cinturón a pasar
una mejor por loslateral.
protección muslos del
niño y no sobre el abdomen. Asigne
el niño, está
protección correctamente estira-
lateral.
do, que no esté retorcido o posi-
vación del airbag
No coloque en casode
el dispositivo desuje-
coli- preferencia al respaldo con ajuste cionado incorrectamente.
sión puede causar graves
ción para niños en el asiento de altura y equipado con una guía
lesiones alDe
niño. Solo se reco- Elija un asiento envolvente, para
delantero. (Continuación)
lo contrario, la acti- para el cinturón de seguridad a fin
mienda el asiento trasero una mejor protección lateral.
vación del airbag en caso para el
de coli- de pasarlo a través del centro del
transporte del niño.
sión puede causar graves hombro del niño.
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-19

{ Peligro
Sistemas de sujeción Nota:
.
para niños Cuando transporte un niño, siga
En los vehículos equipados con los procedimientos para el trans-
Sistema de sujeción para airbag del lado del acompañante, porte de niños establecidos por
niños no instale el sistema de sujeción las leyes locales.
Los infantes y niños deben colo- para niños en el asiento . Asegúrese de que el dispositivo
carse en el asiento trasero y suje- delantero. de sujeción para niños esté
tarse correctamente. instalado correctamente.
Las caderas de un infante son . Observe cuidadosamente las
demasiado pequeñas y un cinturón instrucciones de instalación y
de seguridad normal no se manten- uso proporcionadas por el fabri-
drá en el lugar correcto necesario. cante del sistema de sujeción
En cambio, existe la posibilidad de para niños.
que el cinturón de seguridad perma- . No sujete o coloque objetos u
nezca en el abdomen del infante.
otros materiales en el sistema
En caso de colisión, el cinturón de
de sujeción para niños.
seguridad ejerce fuerza directa-
mente sobre el abdomen y puede
causar lesiones graves. { Advertencia
. Después de retirar el niño del
Nota: Antes de adquirir un disposti- vehículo, mantenga el dispo-
vo de sujeción para niños, verifique sitivo de sujeción para niños
si es apropiado para el cinturón de sujeto con el cinturón de
seguridad y el asiento. El dispositivo seguridad, para evitar que el
debe ser acorde al peso del niño. (Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

3-20 Asientos y apoyacabezas

Advertencia (Continuación) { Peligro


dispositivo salga despedido Si el asiento para niños no está
hacia adelante en caso de correctamente sujeto, aumenta el
frenada brusca. riesgo de lesiones graves en caso
. Si no es necesario mantener de colisión.
el dispositivo de sujeción
para niños en el asiento del Nota: Después de instalar el dispo-
pasajero, retírelo del vehículo sitivo de sujeción para niños, trate
y guárdelo. de moverlo en todas direcciones
para asegurarse de que esté insta-
lado correctamente.
{ Advertencia Ubicaciones de instala-
Después de un accidente, es ción del sistema de suje-
necesario reemplazar el dispositi- ción para niños
vo de sujeción para niños porque
puede haber sufrido daños no Información acerca de la adaptabil-
visibles. idad del dispositivo de sujeción para
niños en diversas posiciones del
asiento
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-1

Portaobjetos Compartimentos por-


taobjetos
Compartimentos portaobjetos
Portaobjetos del panel de Portaobjetos del panel de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 mandos
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Ubicación de equipaje/carga
Compartimento de carga . . . . . . 4-3
Equipamiento adicional por-
taobjetos En los vehículos sin sistema de
Cubierta del compartimento de infoentretenimiento, hay tres com-
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 partimentos portaobjetos en el
Triángulo de advertencia . . . . . . 4-5 tablero de instrumentos. Se pueden
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 usar para guardar objetos
pequeños.
Información sobre la carga del
vehículo
Información sobre la carga del En los vehículos con sistema de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 infoentretenimiento, hay dos com-
partimentos portaobjetos en el
tablero de instrumentos. Se pueden
usar para guardar objetos
pequeños.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

4-2 Portaobjetos

Portaobjetos de la consola Guantera


central

El compartimento inferior está


dotado de una toma de corriente de
12 V y puede estar equipado con un Para abrirla, tire de la manija.
USB y un puerto AUX. La consola central situada entre los
El Manual de Instrucciones se guar-
Consulte Infoentretenimiento en la asientos delanteros dispone de un
da en su interior.
página 7-1 compartimento portaobjetos para

{ Peligro
objetos más grandes en la parte tra-
sera y otro para objetos más peque-
ños en la parte delantera.
Mantenga siempre la puerta de la
guantera cerrada mientas con-
duce para minimizar el peligro de
lesiones en caso de accidente o
frenada repentina.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-3

Portavasos Ubicación de equi-


paje/carga
{ Peligro
No coloque tazas con bebidas Compartimento de carga
calientes sin tapa en el portava-
sos con el vehículo en movimien-
to. Si el líquido caliente se
derrama, podría quemarse y per-
der el control del vehículo.
Con objeto de minimizar el peligro
de lesiones personales en caso Los portavasos están situados en la
de frenada brusca o colisión, no consola central.
coloque botellas, vasos, latas,
etc. sin tapa o desprotegidas en
el portavasos mientras el vehículo
está en movimiento.

Capacidad de
carga (en
Área litros)
A
Portón trasero
(Cubierta del 280 (1)
compartimento
de carga)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

4-4 Portaobjetos

Capacidad de Capacidad de Equipamiento adicio-


carga (en carga (en
Área litros) Área litros)
nal portaobjetos
(1) ISO 3832 B Cubierta del comparti-
Portón trasero a
techo del mento de carga
vehículo (sin
342 (1)
tapa del
compartimiento
de equipajes
instalada)
(1) ISO 3832

Abatir los respaldos de los


asientos traseros
Los respaldos de los asientos tra-
seros se pueden abatir para aumen-
tar la capacidad del compartimiento
de carga. Desmontaje:
Vea “Abatir los respaldos de los 1. Suelte las asas de sujeción de
asientos traseros” en Asientos tra- la tapa del baúl.
seros en la página 3-5. 2. Levante la tapa del baúl hasta la
posición vertical.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-5

3. Presione las zonas situadas cer- Triángulo de advertencia Matafuegos


ca de los cierres hacia arriba,
hasta desbloquearlos.
4. Retire la tapa del baúl de su alo-
jamiento.
Instalación:
1. Coloque la tapa del baúl en su
alojamiento.
2. Sitúe los cierres en los pasa-
dores correspondientes.
3. Con la tapa del baúl en posición
vertical, presione las zonas
situadas cerca de los cierres ha-
cia abajo hasta que estos que- Matafuegos (si está equipado). El matafuegos está guardado deba-
den correctamente encajados. El matafuegos está guardado deba- jo del asiento del acompañante.
jo del asiento del acompañante. El matafuegos debería utilizarse del
4. Instale las asas de sujeción.
Nota: Este equipamiento puede no siguiente modo:
estar disponible en su país o mode- 1. Detenga el vehículo en un lugar
lo de vehículo. seguro y apague el motor inme-
diatamente.
2. Para extraer el matafuegos de
debajo del asiento del acompa-
ñante, deberá liberar el cierre
como se muestra en la ilus-
tración.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

4-6 Portaobjetos

3. Siga las instrucciones que figur- Nota: Disponible conforme a la Información sobre la
an en el matafuegos para usarlo legislación del país.
correctamente. carga del vehículo
{ Peligro
El mantenimiento del matafuegos
es responsabilidad el propietario,
y debe realizarse sin falta en los
intervalos indicados por el fabri-
cante, conforme a las instruc-
ciones impresas en la etiqueta
del equipo. El propietario debe
comprobar regularmente el esta-
do del matafuegos: si su presión
interna viene indicada en el área
de funcionamiento verde del indi- Debe recordar algunos detalles
cador de presión, si el precinto de importantes relativos a la carga del
plomo no se ha roto y si la validez vehículo.
del matafuegos sigue vigente. En . Los objetos más pesados deber-
caso de observar cualquier irre- ían colocarse sobre el piso, en
gularidad o tras su uso, debe sus- la parte delantera del eje tra-
tituir el matafuegos por uno sero. Coloque los objetos más
nuevo, fabricado conforme a la pesados lo más delante posible.
legislación vigente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-7
. Asegúrese de que la carga esté
bien sujeta para evitar que los Atención (Continuación)
objetos se muevan mientras el
vehículo está en movimiento. despedidos hacia delante
.
cuando se pisa el freno de
Coloque los objetos en el com- forma repentina.
partimento de carga del vehícu-
. No cargue el vehículo por en-
lo. Intente distribuir el peso
uniformemente. cima de los valores específi-
.
cos de peso bruto del
Intente siempre fijar el objeto al vehículo o peso total permiti-
transportarlo en el vehículo. do en el eje delantero o tra-
sero, ya que se podrían
{ Atención dañar los componentes del
vehículo, así como alterar su
. Cuando coloque el equipaje conducción. Podría perder el
en el vehículo, asegúrese de control. Además, el exceso
colocar los objetos más pesa- de carga podría reducir la
dos lo más delante posible, vida útil del vehículo.
sobre el respaldo de los
. La garantía no cubre los com-
asientos traseros (si están
abatidos), o detrás del respal- ponentes o piezas dañadas a
do de los asientos traseros causa del exceso de carga.
(si no están abatidos). Si debe
apilar los objetos, coloque los
más ligeros encima de los
más pesados. Los objetos
sueltos del baúl podrían salir
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

4-8 Portaobjetos

2 NOTAS
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Indicador de advertencia de


Medidor de combustible . . . . . 5-16 combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-21
controles Indicadores de control . . . . . . . 5-17 Luz de inmovilizador . . . . . . . . . 5-21
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . 5-17 Indicador de luz alta en-
Recordatorios del cinturón de cendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Vista general del tablero de in- seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Indicador de las luces antinie-
strumentos Indicador de los airbags y pre- bla delanteras . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Vista general del tablero de in- tensores de cinturones de Recordatorio de luces encen-
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 didas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Indicador del sistema de Luz de control de crucero (si
Controles carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 está equipado) . . . . . . . . . . . . . 5-22
Ajuste del volante (si está Indicador de averías (MIL) . . . 5-19 Luz de puerta abierta . . . . . . . . 5-22
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Indicador de revisión urgente
Controles del volante (si está del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Mensajes de información
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Indicador del manual del pro- Centro de información del
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 pietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-8 Indicador de advertencia del Pantalla de información
Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . 5-9 sistema de frenos y em- gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Temperatura exterior . . . . . . . . . 5-11 brague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Mensajes del vehículo
Indicador de advertencia del Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-26
Tomas de corriente (En ver- sistema antibloqueo de fre-
siones así equipadas) . . . . . . 5-12 Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . 5-28
nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Encendedor de cigarrillos (si Indicador de advertencia de Computadora de a bordo
está equipado) . . . . . . . . . . . . . 5-13 temperatura del refrigerante Computadora de a bordo . . . . 5-28
Indicadores de advertencia, del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Indicador de presión de aceite Personalización del vehículo
medidores e indicadores Personalización del ve-
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . 5-15
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-2 Instrumentos y controles

Vista general del tablero de instrumentos

Modelo A
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-3

G: Intermitentes en la 9: Indicador del airbag y los pre- 5. Computadora de a bordo en la


página 5-17 tensores del cinturón de seguridad página 5-28
.: Indicador de advertencia de ni- en la página 5-18 6. Odómetro en la página 5-15
vel de combustible bajo en la ": Indicador del sistema de car- 7. Mensajes del vehículo en la
página 5-21 ga en la página 5-18 página 5-26
;: Recordatorio de luces en- : : Indicador de presión de
cendidas en la página 5-21 aceite del motor en la página 5-20
U: Puerta abierta en la página 5-22 * : Indicador de averías (MIL) en
la página 5-19
B: Indicador de advertencia de #: Luces antiniebla en la
temperatura del refrigerante del mo- página 5-21
tor en la página 5-20 $ : Luz alta en la página 5-21
$: Indicador de advertencia del > : Recordatorios del cinturón de
sistema de frenos y embrague en la seguridad en la página 5-17
página 5-19
B: Indicador de revisión urgente
5 : Luz de control de crucero (si
está equipado) en la página 5-22
del vehículo en la página 5-19
M: Indicador del manual del Medidores e indicadores
propietario en la página 5-19 1. Tacómetro en la página 5-16
A: Indicador del inmovilizador 2. Medidor de combustible en la
en la página 5-21 página 5-16
!: Indicador de advertencia del 3. Velocímetro en la página 5-14
sistema antibloqueo de frenos 4. Centro de información del con-
(ABS) en la página 5-20 ductor en la página 5-22
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-4 Instrumentos y controles

Modelo B
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-5

G: Intermitentes en la 9: Indicador del airbag y los pre- 5. Odómetro en la página 5-15


página 5-17 tensores del cinturón de seguridad 6. Mensajes del vehículo en la
.: Indicador de advertencia de en la página 5-18 página 5-26
nivel de combustible bajo en la ": Indicador del sistema de car-
página 5-21 ga en la página 5-18
;: Recordatorio de luces : : Indicador de presión de
encendidas en la página 5-21 aceite del motor en la página 5-20
U: Puerta abierta en la página 5-22 * : Indicador de averías (MIL) en
la página 5-19
B: Indicador de advertencia de #: Luces antiniebla en la
temperatura del refrigerante del mo- página 5-21
tor en la página 5-20 $ : Luz alta en la página 5-21
$: Indicador de advertencia del > : Recordatorios del cinturón de
sistema de frenos y embrague en la seguridad en la página 5-17
página 5-19
B: Indicador de revisión urgente
5 : Luz de control de crucero (si
está equipado) en la página 5-22
del vehículo en la página 5-19
M: Indicador del manual del Medidores e indicadores
propietario en la página 5-19 1. Tacómetro en la página 5-16
A: Indicador del inmovilizador 2. Medidor de combustible en la
en la página 5-21 página 5-16
!: Indicador de advertencia del 3. Velocímetro en la página 5-14
sistema antibloqueo de frenos 4. Centro de información del con-
(ABS) en la página 5-20 ductor en la página 5-22
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-6 Instrumentos y controles

Controles { Peligro
Ajuste del volante (si está No ajuste la altura del volante a
equipado) menos que el vehículo esté esta-
cionado.

Nota: Puede que este equipo no


esté disponible en su país o modelo
de vehículo.

Controles del volante (si


está equipado) 1. Botón Mute/Hang up (Silenciar/
Colgar)
El sistema de infoentretenimiento se
puede manejar con los controles del Pulse el botón en cualquier
volante. modo de reproducción de músi-
ca para activar y desactivar la
función de silencio. En modo
Desbloquee la palanca, ajuste la acoplado, puede pulsar este
altura del volante y vuelva a blo- botón para rechazar llamadas o
quearla. Asegúrese de que esté terminar la llamada.
completamente bloqueada.
2. Botón Call (Llamar)
. Pulse el botón para contest-
ar la llamada o ingresar al
modo de selección de repe-
tición de marcado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-7


. Mantenga pulsado el botón
para ingresar al registro de
Bocina
llamadas marcadas o entrar
y salir del modo de manos
libres y llamada privada
durante una llamada.
3. Botón/perilla de control Source
(Fuente) [_ SRC ^ ]
. Pulse el botón para selec-
cionar un modo de repro-
ducción de sonido.
. La perilla de control para Consulte Control de crucero (si está
cambiar las estaciones de equipado) en la página 9-26.
radio registradas o la músi-
ca que se reproduce. Pulse el punto a situado en el
centro del volante.
4. Botones Volume [+ −]
(Volumen)
. Pulse el botón + para
aumentar el volumen.
. Pulse el botón - para dismi-
nuir el volumen.
El sistema de control de crucero se
puede manejar con los controles del
volante.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-8 Instrumentos y controles

Limpia/lavaparabrisas 1 : Barrido continuo, lento. Con la palanca del limpiaparabrisas


3 : Funcionamiento intermitente. en la posición 3, gire la rueda para
Limpiaparabrisas ajustar el intervalo de barrido que
9 : Sistema apagado. desee.
3 : Barrido único, desplazar la Intervalo corto: Gire la rueda de
palanca hacia abajo y, a continua- ajuste hacia arriba.
ción, soltarla. Para varios barridos,
mantenga bajada la palanca. Intervalo largo: Gire la rueda de
ajuste hacia abajo.
Nota: Evite usar los limpiaparabri-
sas secos o sin haber activado los Lavaparabrisas
lavaparabrisas.
Intervalo ajustable del limpia-
parabrisas (si lo hay)

Si desea activar los limpiaparabri-


sas, coloque el encendido en la
posición 1 y/o 2. Si desea activarlos
de forma intermitente o continua,
desplace la palanca de los limpia/
lavaparabrisas hacia arriba. Si desea
activarlos de forma manual, des-
place la palanca hacia abajo. En
esta posición la palanca vuelve a la Tire de la palanca. El líquido de
posición inicial de forma automática. lavado se rocía en el parabrisas y
los limpiaparabrisas realizan unos
2: Barrido continuo, muy rápido. cuantos barridos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-9

{ Atención Limpia/lavaluneta Pulse la parte inferior del interruptor


para accionar el intervalo del limpia-
.
Limpiaparabrisas trasero parabrisas.
No accione el lavaparabrisas
de forma continua durante Para detener el limpiaparabrisas,
más de algunos segundos o coloque el interruptor en la posición
cuando el depósito del líquido neutra.
de lavado está vacío. Esto Limpiaparabrisas trasero automá-
puede provocar un recalenta- tico en marcha atrás activo
miento del motor de lavado.
.
Para usar esta función debe acti-
LA GARANTÍA NO CUBRE varse la personalización del limpia-
ESTA SITUACIÓN. parabrisas en marcha atrás.
Consulte “Configuración del vehícu-
lo” en Infoentretenimiento en la
página 7-1.
Para accionar el limpiaparabrisas Manejo
trasero con el encendido en la posi- Si los limpiaparabrisas delanteros y
ción 1 y/o 2. la marcha atrás están activados, se
Para accionar el limpiaparabrisas habilitará el limpiaparabrisas
trasero, pulse el interruptor situado trasero.
en el extremo de la palanca. Si el limpiaparabrisas delantero está
Pulse la parte superior del interrup- en "intermitente" cuando la marcha
tor para accionar el barrido con- atrás está activa los limpiaparabri-
tinuo. sas traseros también se habilitarán
en "intermitente".
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-10 Instrumentos y controles

{ Peligro Lavaluneta
Atención (Continuación)
. Una visión poco nítida para el ito del líquido de lavado está
conductor puede provocar un vacío. Esto puede provocar
accidente que provoque un recalentamiento del motor
lesiones y daños personales de lavado.
a su vehículo u otros objetos. . LA GARANTÍA NO CUBRE
. No accione el limpiaparabri- ESTA SITUACIÓN.
sas del portón trasero cuando
la ventana del portón trasero

{ Peligro
esté seca u obstruida. Si usa
el limpiaparabrisas en una
ventana obstruida, podría . No rocíe líquido de lavado en
dañar las escobillas, el motor
del limpiaparabrisas y el Empuje la palanca hacia el tablero el cristal del portón trasero si
cristal. de instrumentos. hace frío.
. Caliente la ventana del portón
. ESTAS SITUACIONES NO El líquido de lavado se rocía en la
luneta trasera y el limpiaparabrisas trasero antes de accionar el
ESTÁN CUBIERTAS POR LA
GARANTÍA. realiza unos cuantos barridos. lavaluneta.
. El líquido de lavado puede
{ Atención formar hielo si la ventana del
portón trasero está congelada
. No accione el lavaluneta del y obstaculizar la visión.
portón trasero de forma conti-
nua durante más de algunos
segundos o cuando el depós-
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-11


. Pulse de nuevo el botón SET/
Temperatura exterior La configuración de la fecha y la
hora puede ajustarse. Consulte CLR hasta que parpadeen los
Si el vehículo está equipado con un “Configuración de fecha y hora” en minutos.
sensor de temperatura del aire Infoentretenimiento en la página 7-1. . Gire el control de la palanca de
exterior, la información se mostrará
los intermitentes para seleccio-
en el sistema de infoentretenimiento
Vehículos no equipados con nar los minutos que desee.
(a través de la pantalla de MyLink) o
MyLink . Pulse el botón SET/CLR durante
en el centro de información del con-
ductor (pantalla del tablero de La hora se muestra en el centro de unos segundos para confirmar.
instrumentos para vehículos sin información del conductor.
MyLink).
Configurar horas/minutos:
{ Peligro
{ Peligro . Pulse el botón MENU en la
palanca de los intermitentes
Se recomienda encarecidamente
ajustar la hora y/o fecha con el
La superficie de la carretera para activar el área del centro vehículo detenido en un lugar
puede que ya esté helada aunque de información del conductor (se permitido por motivos de se-
la pantalla indique unos pocos muestra la página de la compu- guridad.
grados por encima de 0°C. tadora de a bordo).
. Gire el control de la palanca de Modelo B (Vehículo no equipa-
los intermitentes para seleccio-
Reloj nar la información de la hora.
do con MyLink)
Modelo A .
La hora se muestra en el centro de
Pulse el botón SET/CLR unos información del conductor. Consulte
Vehículos equipados con MyLink segundos hasta que la hora par- Centro de información del conductor
padee. en la página 5-22.
La fecha y la hora se muestran en .
la pantalla MyLink. Gire el control de la palanca de
los intermitentes para seleccio-
nar la hora que desee.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-12 Instrumentos y controles


. Pulse de nuevo durante más de
2 segundos para seleccionar el
Tomas de corriente (En
ajuste de los minutos hasta que versiones así equipadas)
parpadeen.
. Pulse el botón del cuadro de
instrumentos durante menos de
2 segundos para aumentar los
minutos.
. Pulse el botón del cuadro de
instrumentos durante más de
2 segundos para confirmar.

Para ajustar las horas/minutos: { Peligro


. Pulse el botón de control situado
en la lente del tablero de instru- Se recomienda encarecidamente
mentos durante menos de ajustar la hora y/o fecha con el
Hay una toma de corriente de 12 V
2 segundos hasta que se mues- vehículo detenido en un lugar situada en la consola central.
tre la hora y el odómetro prin- permitido por motivos de
cipal. seguridad. El consumo máximo no debe super-
ar los 120 vatios.
. Pulse el botón del cuadro de
instrumentos durante más de La toma de corriente se desactiva al
2 segundos hasta que la hora desconectar el encendido. Además,
parpadee. la toma de corriente se desactiva
también si la tensión de la batería
. Pulse el botón del cuadro de es baja.
instrumentos durante menos de
2 segundos para aumentar las
horas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-13

{ Atención Encendedor de cigarrillos


(si está equipado)
{ Atención
No conecte ningún accesorio de . Si el encendedor se recalen-
corriente, como dispositivo o tara, se podría dañar el ele-
baterías que se cargan eléctrica- mento de calor y el
mente. encendedor.
. No sujete el encendedor
No dañe las tomas usando clavi-
jas inadecuadas. mientras se está calentando.
Esto puede provocar un reca-
lentamiento del encendedor.
Nota: Puede que este equipo no .
esté disponible en su país o modelo Puede resultar peligroso
de vehículo. manipular un encendedor
estropeado. Si el encendedor
no saltara, tire de él, ya que
podría causar lesiones y
El encendedor está situado en la daños a su vehículo. Con-
consola central. sulte inmediatamente a un
Para activar el encendedor, gire el concesionario o taller autori-
encendido a 1 o 2 y empuje el zado Chevrolet.
encendedor hacia dentro hasta
el tope.
El encendedor saltará automática-
mente cuando esté listo para
su uso.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-14 Instrumentos y controles

{ Peligro Atención (Continuación) Indicadores de adver-


Si deja dentro del vehículo una . El cilindro de un encendedor
tencia, medidores e
sustancia explosiva inflamable, en funcionamiento puede indicadores
como un encendedor desechable, estar muy caliente. No toque
en verano, la sustancia podría el cilindro del encendedor y Velocímetro
explotar y provocar un incendio no deje que los niños manip-
debido a un aumento de tempera- ulen o jueguen con el encen-
tura en el habitáculo y el baúl. dedor. El metal caliente
Asegúrese de no dejar sustancias puede causar lesiones y
explosivas inflamables dentro del daños personales al vehículo
u otros objetos.
vehículo.

Nota: Puede que este equipo no

{ Atención
esté disponible en su país o modelo
de vehículo.
. La toma del encendedor solo
debe usarse para el encende- { Peligro
dor. Si se instalaran otros Modelo A
Recuerde que según algunas leg-
adaptadores de corriente de
12 V en la toma, podría pro- islaciones, entre las que puede
ducirse un fallo del fusible y estar la de su país, está prohibido
un posible accidente térmico. fumar mientras se conduce.
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-15

Cuentakilómetros El odómetro muestra la distancia


total recorrida por el vehículo en
kilómetros o millas. Indicador ODO.
El odómetro parcial muestra la dis-
tancia recorrida por el vehículo
desde la última vez que se config-
uró. Indicador TRIP.
Consulte “Configuración de uni-
dades” en Centro de información del
conductor en la página 5-22.

Modelo B
Indica la velocidad del vehículo en Modelo A
kilómetros o millas por hora.
Consulte “Configuración de uni-
dades” en Centro de información del
conductor en la página 5-22.

Pulse el botón de control situado en


la lente del tablero de instrumentos
para cambiar entre odómetro y odó-
Modelo B metro parcial.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-16 Instrumentos y controles

Nota: Pulse el botón de control del Cuando se activa el encendido, el Medidor de combustible
cuadro de instrumentos para ajustar indicador del tacómetro sube hasta
el odómetro parcial a cero hasta el final de la escala (a modo de
que el valor de la distancia recorrida prueba de funcionamiento) y
se muestre en la pantalla. A conti- después vuelve a su posición
nuación, mantenga pulsado el botón normal.
de control durante unos segundos.
{ Atención
Tacómetro
Si la aguja se encuentra en la
zona de peligro roja, se excede la
velocidad del motor máxima per-
mitida. Peligro de daños al motor.

El vehículo debe conducirse dentro


del intervalo entre la revolución del F o 1: Lleno
par motor líquido máxima y la revo- E o 0: Vacío
lución de la potencia de motor líqui-
da máxima para lograr unas Muestra el nivel de combustible en
óptimas prestaciones del motor. el depósito cuando el encendido se
coloca en la posición 2.
La flecha r indica el lateral de la
El tacómetro indica la velocidad del tapa del depósito.
motor en revoluciones por minuto
(RPM) (la lectura correcta se realiza Nunca debe agotar el depósito.
multiplicando el número indicado
por 1.000).
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-17

Debido al combustible que queda Vehículos no equipados con Amarillo: Advertencia, informa-
en el depósito, la cantidad requerida MyLink ción, avería
para llenar el depósito puede ser El cambio se hace automáticamente Verde: Confirmación de activación
inferior a la capacidad especificada. conforme al idioma seleccionado a Azul: Confirmación de activación
El movimiento del combustible en el través del tablero de instrumentos.
interior del depósito de combustible
puede hacer que el indicador de
Para los idiomas español, francés y Luz intermitente
portugués (Brasil), se muestra la
combustible oscile cuando frena, leyenda 1/0. G parpadea en verde.
acelera o gira.
Para los otros idiomas, se muestran El testigo de control parpadea cuan-

{ Peligro las leyendas F/E. do están conectados los intermi-


tentes o las balizas.
Antes de recargar, detenga el Indicadores de control Si el testigo de control G parpa-
vehículo y apague el motor. Los testigos de control descritos no dea con más frecuencia de la nor-
están presentes en todos los vehí- mal y se muestra un código en el
culos. La descripción es válida para centro de información del conductor,
Cambio de leyenda F/E a 1/0:
todas las versiones de cuadros de esto indica un fallo de un intermi-
Vehículos equipados con MyLink instrumentos. Al conectar el encen- tente o fusible asociado.
El cambio se hace automáticamente dido, se iluminarán brevemente la Consulte Mensajes del vehículo en
conforme al idioma seleccionado a mayoría de los testigos de control a la página 5-26.
través del sistema de infoentreteni- modo de prueba funcional.
miento. Los colores de los testigos de con- Recordatorios del cintur-
trol significan lo siguiente: ón de seguridad
Rojo: Peligro, recordatorio impor- > para el asiento del conductor se
tante enciende o parpadea en rojo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-18 Instrumentos y controles

{ Peligro
Cuando se conecta el encendido, Si el cinturón de seguridad del con-
este indicador de control se activa y ductor ya está abrochado, el testigo
permanece activo durante algunos de control no se enciende y el tim-
segundos, para recordarle al con- bre no suena. Repare la causa de la avería
ductor de que se abroche el cintur- inmediatamente en un concesio-
ón de seguridad. Indicador de los airbags y nario o reparador autorizado
Chevrolet.
Poco después de haber conectado pretensores de cintur-
el encendido, y transcurridos algu- ones de seguridad
nos segundos, el testigo de control Consulte Sistema de airbags en la
se ilumina y permanece encendido 9 se enciende en rojo. página 3-10.
mientras no se abroche el cinturón Al conectar el encendido, el testigo
de seguridad. Cuando el motor se de control se ilumina durante Indicador del sistema de
arranca, el testigo de control parpa- unos segundos. Si no se enciende, carga
dea durante algunos segundos, no se apaga después de
después deja de parpadear y per- unos segundos o si se enciende
" se enciende en rojo.
manece encendido, mientras que el mientras conduce, hay una avería Se ilumina al conectar el encendido
cinturón de seguridad del conductor en el pretensor del cinturón o en el y se apaga poco después de arran-
no está abrochado. Además, si el sistema de airbags. Los sistemas car el motor.
conductor sigue con el cinturón de podrían no dispararse en caso de
seguridad desabrochado mientras el accidente. Si se enciende con el motor en
vehículo está en movimiento, marcha
después de alcanzar una distancia La iluminación continua de 9 indica
Detenga el vehículo y apague el
o velocidad específica, suena un una avería del vehículo o un des- motor. La batería no se carga. El aire
aviso acústico y el testigo de control pliegue del pretensor del cinturón o acondicionado del motor puede
parpadea durante algunos segun- airbags. estar interrumpida. Recurra a la
dos; después, el parpadeo y el avi- asistencia de un concesionario o
so acústico se detienen y el testigo reparador autorizado Chevrolet.
de control permanece encendido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-19

Indicador de averías (MIL) Se ilumina junto con el código de embrague es demasiado bajo o si
advertencia para notificar al conduc- hay una avería del sistema de
* se enciende en amarillo. tor de una avería del vehículo. frenos.
El testigo de averías se enciende Solicite inmediatamente que un con-
cuando el vehículo detecta una cesionario o taller autorizado Chev- { Peligro
avería del sistema de control de rolet revise su vehículo.
emisiones o de sensores electróni- Si el testigo de advertencia del
cos importantes. Consulte Mensajes del vehículo en sistema de frenos se ilumina,
la página 5-26. compruebe el nivel del líquido de
Si el testigo de averías parpadea,
puede haber daños en el cataliza- frenos y contacte con un conce-
dor. Reduciendo el régimen del
Indicador del manual del sionario o reparador autorizado
motor se pueden evitar daños en el propietario Chevrolet.
catalizador y hacer que el testigo de M se ilumina cuando necesita ver Si el nivel del líquido de frenos en
averías deje de parpadear. el manual del propietario para ob- el depósito es bajo, no conduzca
Si el testigo de averías se enciende tener más instrucciones o infor- el vehículo.
mientras se conduce el vehículo, mación.
Eso significa que los frenos no
debe acudir a un concesionario o funcionan de forma adecuada.
reparador autorizado Chevrolet para Indicador de advertencia Si se conduce con frenos averia-
que lo revisen. del sistema de frenos y dos, se pueden causar lesiones
Indicador de revisión embrague personales y daños al vehículo y

urgente del vehículo $ se enciende en rojo. otros objetos.

B aparece en el centro de infor- Se enciende cuando el freno de


estacionamiento está accionado, Se enciende después de conectar
mación del conductor. el encendido si el freno de estacio-
si el nivel del líquido de frenos o
namiento está accionado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-20 Instrumentos y controles

Indicador de advertencia Preste atención siempre a este indi- Indicador de presión de


cador, porque el calor excesivo es
del sistema antibloqueo uno de los factores más peligrosos
aceite del motor
de frenos (ABS) para la salud del motor. : se enciende en rojo.
! se enciende en amarillo.
{ Atención
Se ilumina al conectar el encendido
Se ilumina durante unos segundos y se apaga poco después de arran-
después de conectar el encendido. car el motor.
Si la temperatura del refrigerante
El sistema está operativo cuando se del motor es demasiado alta, Si se enciende con el motor en
apaga el testigo de control. detenga el vehículo y apague el marcha
Si el testigo de control no se apaga motor. Peligro para el motor.
al cabo de unos segundos, o si se
enciende durante la marcha, hay
Check coolant level (Comprobar
nivel de refrigerante).
{ Atención
una avería en el ABS. El sistema de Puede que se interrumpa la lubri-
frenos sigue operativo pero sin la cación del motor. Esto puede pro-
regulación del ABS.
Consulte Sistema antibloqueo de
{ Peligro vocar daños al motor y/o bloquear
las ruedas de accionamiento.
frenos (ABS) en la página 9-24.
El testigo C debe encenderse
cuando el encendido se activa y Nota: Si se bloquean las ruedas
Indicador de advertencia se apaga poco después de que el motrices, presione el pedal del
de temperatura del refrig- motor empiece a arrancar. Alter- embrague, coloque la palanca de
erante del motor nativamente, acuda con un con- cambios en punto muerto, para
transmisión manual, o en N, para
C se enciende en rojo. cesionario o reparador autorizado
transmisión automática, y desco-
Chevrolet. necte el encendido.
La luz indica que el refrigerante del
motor se ha recalentado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (21,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-21

Si el testigo de advertencia de aparece el mensaje COMB en el Si el indicador continúa iluminado o


presión de aceite del motor se centro de información del conductor, parpadea con el encendido activa-
enciende mientras conduce, deten- debe recargar inmediatamente. do, hay un fallo en el sistema. No
ga el vehículo, apague el motor y . Para los idiomas español, se puede arrancar el motor.
compruebe el nivel de aceite. francés y portugués (Brasil), Repare la causa de la avería en un
“COMB” se muestra un mensaje concesionario o reparador autoriza-
{ Peligro de advertencia. do Chevrolet.
Con el motor apagado se debe
. Para el idioma francés, “BAS” se
ejercer una mayor fuerza para fre- muestra como un mensaje de Indicador de luz alta en-
nar y manejar el volante. advertencia. cendida
. Para el resto de idiomas, “FILL” 3 se enciende en azul.
Compruebe el nivel de aceite antes “FUEL” se muestran alternativa-
Se enciende cuando está conectada
de recurrir a la asistencia de un con- mente como mensaje de adver-
la luz alta y cuando se accionan los
cesionario o reparador autorizado tencia.
guiños.
Chevrolet. Consulte Aceite del Se enciende durante unos segun-
motor en la página 10-11. dos al conectar el encendido. Indicador de las luces
antiniebla delanteras
Indicador de advertencia { Atención # se enciende en verde.
de combustible bajo
No deje que su vehículo se quede
. se enciende en amarillo. sin combustible. Esto puede
Se enciende cuando están conecta-
dos los faros antiniebla.
El testigo de nivel bajo de combusti- dañar el catalizador.
ble . se ilumina o parpadea en Recordatorio de luces
amarillo cuando el nivel de combus- Luz de inmovilizador encendidas
tible es bajo. Si el testigo de nivel
bajo de combustible . parpadea y
A se enciende en amarillo. ; se enciende en verde.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (22,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-22 Instrumentos y controles

Se enciende cuando están conecta- Mensajes de infor- Pueden estar disponibles las fun-
das las luces exteriores. ciones siguientes (dependiendo de
mación la configuración del vehículo):
Luz de control de crucero . Consumo medio
(si está equipado) Centro de información . Distancia de conducción con el
5 se enciende en blanco o verde. del conductor combustible restante
El centro de información del con- . Velocidad media vehículo
Se enciende en blanco
ductor está situado en el cuadro de
. Tiempo de conducción
El sistema está encendido. instrumentos.
. Reloj (Disponible solo para vehí-
Se enciende en verde Modelo A culos sin MyLink)
El control de crucero está activado. . Temperatura del aire exterior
Consulte Control de crucero (si está (Disponible solo para vehículos
equipado) en la página 9-26. sin MyLink y equipados con un
sensor de temperatura del aire
Luz de puerta abierta exterior)
U se enciende en rojo.
Se enciende cuando una puerta o el
portón trasero están abiertos.
Se ilumina al conectar el encendido
y se apaga poco después de arran-
car el motor.
Nota: Puede que estas funciones La imagen ilustra algunas de las
no estén disponibles en su país o funciones de la computadora de a
modelo de vehículo. bordo en la pantalla.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (23,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-23

Modelo B

Se pueden seleccionar los menús Se pueden acceder a los otros


siguientes pulsando el botón de menús a través del botón MENU de
control del tablero de instrumentos: la palanca de los intermitentes. La imagen ilustra algunas de las
. Cuentakilómetros Cada vez que pulsa el botón MENU, funciones disponibles en el centro
el modo cambia en el orden de información del conductor.
. Odómetro parcial
siguiente: Cada vez que pulse el botón del
cuadro de instrumentos menos de
Computadora de a bordo P Con-
2 segundos, el modo cambia en el
figuración de unidades P Config- orden siguiente:
uración del idioma (Disponible solo
1. Reloj (Disponible solo para vehí-
para vehículos sin MyLink)
culos sin MyLink) / Odómetro
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (24,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-24 Instrumentos y controles

2. Temperatura del aire exterior Configuración de unidades Gire la perilla de la palanca de las
(Disponible solo para vehículos luces de giro para seleccionar uno
sin MyLink y equipados con un Modelo A de los ajustes.
sensor de temperatura del aire Puede cambiar las unidades para la UNID 1: (MPH, °C)
exterior) / Odómetro velocidad y la temperatura.
UNID 2: (MPH, °F)
3. Temperatura del aire exterior Con el vehículo detenido, pulse el
(Disponible solo para vehículos botón MENU en la palanca de los UNID 3: (km/h, °C)
sin MyLink y equipados con un intermitentes para seleccionar la Cuando cambie una unidad, se
sensor de temperatura del aire página de configuración de las uni- mostrará la que haya seleccionado.
exterior) / Odómetro parcial dades.
Pulse el botón SET/CLR durante
4. Reloj (Disponible solo para vehí- unos segundos para confirmar.
culos sin MyLink) / Odómetro
parcial Modelo B
5. Configuración de unidades Con el vehículo detenido, pulse el
botón del cuadro de instrumentos
6. Configuración del idioma (Dis- durante menos de 2 segundos var-
ponible solo para vehículos sin ias veces hasta que aparezca la
MyLink) página de configuración de las uni-
Pulsando el botón del cuadro de dades.
instrumentos durante más de
2 segundos, se pueden configurar o
reiniciar las opciones correspon-
dientes.
Consulte Odómetro en la pági- Pulse el botón SET/CLR unos se-
na 5-15 y Reloj en la página 5-11. gundos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (25,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-25

Configuración del idioma LANG 3 (IDIOMA 3): Portugués


Modelo A LANG 4 (IDIOMA 4): Español
En vehículos equipados con Pulse el botón SET/CLR durante
MyLink, la configuración del idioma unos segundos para confirmar.
se hace a través del panel de la Modelo B (Vehículo no equipado
radio. con MyLink)
Consulte “Ajustes de la radio” en Con el vehículo detenido, pulse el
Infoentretenimiento en la página 7-1. botón del tablero de instrumentos
durante menos de 2 segundos var-
En vehículos no equipados con ias veces hasta que aparezca el
MyLink, la configuración del idioma menú de configuración de las uni-
Pulse durante más de 2 segundos se hace a través del cuadro, tal dades.
para configurar las unidades. como se describe a continuación.
Pulse durante menos de 2 segun- Puede configurar el idioma:
dos para seleccionar una de las
opciones. Con el vehículo detenido, pulse el
botón MENU en la palanca de los
UNID 1: (MPH, °C) intermitentes para seleccionar la
UNID 2: (MPH, °F) página de configuración del idioma.
UNID 3: (km/h, °C) Pulse el botón SET/CLR
unos segundos. Gire el control en la
palanca de los intermitentes para
seleccionar uno de los idiomas.
LANG 1 (IDIOMA 1): Inglés
LANG 2 (IDIOMA 2): Francés
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (26,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-26 Instrumentos y controles

Pulse durante más de 2 segundos Pantalla de información Mensajes del vehículo


para entrar en la página de config-
uración del idioma.
gráfica El testigo del manual del propietario
Pulse durante menos de 2 segun-
M se enciende con el código de
mensajes del vehículo.
dos para seleccionar uno de los
idiomas. Los mensajes se proporcionan a
través del centro de información del
LANG 1 (IDIOMA 1): Inglés
conductor, a veces con un aviso
LANG 2 (IDIOMA 2): Francés acústico.
LANG 3 (IDIOMA 3): Portugués Dependiendo de la versión y/o de la
LANG 4 (IDIOMA 4): Español personalización del vehículo, es
posible que algunas de las fun-
Pulse durante más de 2 segundos ciones descritas a continuación no
para confirmarlo. estén disponibles.

Muestra la fecha, la hora, la temper-


atura exterior y la información del
sistema de infoentretenimiento.
Cuando el sistema de infoentreteni-
miento está activado, se muestran
los ajustes para la personalización
del vehículo.
Consulte Personalización del vehí-
culo en la página 5-31.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (27,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-27

{ Atención Nº Mensaje del vehículo Nº Mensaje del vehículo


Check left low beam lamp Check right front / rear
El vehículo o el motor pueden 18 (Comprobar faro luz turn signal lamp
sufrir graves daños si continúa baja izq.) 27 (Comprobar lámpara
conduciendo mientras aparece el intermitente delantero/
mensaje y/o el código del vehícu- Check right low beam
trasero derecha)
lo en el centro de información del 20 lamp (Comprobar faro luz
baja dcha.) Replace the battery of the
conductor. Póngase en contacto
key's remote control
inmediatamente con un concesio- Check left front position
35 (Sustituir la batería del
nario o reparador autorizado 21 lamp (Comprobar faro luz
control a distancia de la
Chevrolet. posición izq.)
llave)
Check right front position
Alerta de disparo de la
Los mensajes del vehículo se mues- 22 lamp (Comprobar faro luz 65
alarma antirrobo
tran como códigos numéricos. posición dcha.)
Anti-theft alarm's failure
Nota: Puede que algunos men- Comprobar las luces de 66
23 (Fallo alarma antirrobo)
sajes no estén disponibles para su marcha atrás
modelo de vehículo. Comprobar el sistema de
Check license plate light 75
aire acondicionado
Nº Mensaje del vehículo 24 (Comprobar lámpara
placa patente) Comprobar el aceite del
Aire acondicionado 79
motor
4 apagado debido a la alta Check left front / rear turn
temperatura del motor signal lamp (Comprobar Comprobar la transmisión
81
25 lámpara intermitente automática
Check brake lamps delantero/trasero
16 (Comprobar luces de Potencia del motor
izquierdo) 84
freno) reducida
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (28,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-28 Instrumentos y controles


. Cuando el vehículo se desplaza
Nº Mensaje del vehículo aproximadamente 1 km Computadora de a
89
Revisión urgente del (0,6 millas) con el intermitente bordo
vehículo activado.
. Si el conductor permanece con
Coloque la palanca de la
94 transmisión en la posición el cinturón de seguridad desab-
"P" (Estacionamiento) rochado, tras haber alcanzado
una distancia o velocidad espe-
Airbag's failure (Fallo cífica.
95
airbag)
Cuando la llave está en el
128 Hood Open (Capó abierto)
encendido y la puerta del con-
A/A = Aire acondicionado ductor está abierta.
. El aviso acústico se detiene
Avisos acústicos pasados unos segundos cuando
Al arrancar el motor o durante la llave está en la posición 1 o 2
o cuando la llave se gira a la La computadora de a bordo está
la marcha
posición 0. situada en el centro de información
. Si aparece un código de adver- . Con las luces exteriores encen- del conductor.
tencia en el centro de informa-
didas. Nota: Puede que este equipo no
ción del conductor.
esté disponible en su país o modelo
. Cuando el vehículo se desplaza de vehículo.
a más de 5 km/h con el freno de
estacionamiento engranado. Proporciona al conductor informa-
ción de conducción, como la veloci-
dad media, la distancia que se
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (29,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-29


. Velocidad media
puede recorrer con el combustible Para reiniciar el consumo medio,
que queda, el consumo medio y el . Tiempo de conducción pulse el botón SET/CLR durante
tiempo de conducción. unos segundos.
Algunos modos se pueden reiniciar
o poner a cero pulsando el botón Distancia de conducción con
SET/CLR durante unos segundos. combustible restante
Consumo medio

Para activar la computadora de a


bordo, gire el control de la palanca
de las luces de giro.
Este modo indica la distancia esti-
Cada vez que usted gira el control mada que puede recorrer el vehícu-
de la palanca de las luces de giro, Este modo indica el consumo
lo sin recargar.
la computadora de a bordo va mos- medio.
trando las funciones siguientes: Si recarga combustible con la bater-
El consumo medio tiene en cuenta
.
ía desconectada o el vehículo incli-
Consumo medio el tiempo que el motor está en
nado, es posible que la
.
marcha, aunque el vehículo no
Distancia de conducción con el computadora de a bordo no muestre
circule.
combustible restante los valores correctos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (30,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-30 Instrumentos y controles

Cuando la distancia de conducción Velocidad media Tiempo de conducción


para el combustible restante es
aproximadamente de 30 km, se
muestra el mensaje COMB y no se
puede acceder a la información del
menú o de la computadora de a bor-
do en el centro de información del
conductor. Recargue inmediata-
mente.
La distancia puede diferir depen-
diendo de los hábitos de con-
ducción.
Consulte Centro de información del
conductor en la página 5-22.
Este modo indica la velocidad Este modo muestra el tiempo total
Nota: La computadora de a bordo media. de conducción.
como dispositivo auxiliar puede no
indicar exactamente la distancia La velocidad media se calcula mien- El tiempo de conducción comienza
actual para el combustible restante tras el motor esté en marcha, aun- a acumularse cuando se pulsa bre-
dependiendo de las circunstancias. que el vehículo no circule. vemente el botón SET/CLR y se
Para reiniciar la velocidad media, detiene momentáneamente si se
El conductor, la carretera, la veloci- pulsa brevemente el botón SET/
dad del vehículo y el tipo de mezcla pulse el botón SET/CLR durante
unos segundos. CLR de nuevo aunque no se con-
de combustible utilizada pueden duzca el vehículo.
cambiar la distancia de conducción
para el combustible restante usado. Para reiniciar el tiempo de conduc-
ción a cero, pulse el botón SET/
CLR durante unos segundos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (31,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-31


. Configuración del reloj
Durante el primer minuto, la indica- Personalización del
ción del tiempo se muestra como . Configuración de unidades
MM:SS (min : seg) cambiando a vehículo .
HH:MM (hora : min) después. Configuración del idioma
Los parámetros del vehículo se pue-
El encendido debe estar en la posi- den personalizar cambiando los Modelo A
ción 2. ajustes en el centro de información Centro de información del con-
del conductor (tablero de instrumen- ductor
tos) o en la pantalla de información
. Cuentakilómetros
del sistema MyLink.
. Odómetro parcial
Consulte Centro de información del
conductor en la página 5-22 y . Computadora de a bordo
Infoentretenimiento en la página 7-1. . Configuración de unidades
Dependiendo de la versión del vehí- Pantalla de información gráfica
culo, es posible que algunas de las . Configuración de hora y fecha.
funciones descritas a continuación
no estén disponibles. Consulte “Configuración de
fecha y hora” en Infoentreteni-
Se pueden mostrar los siguientes miento en la página 7-1
menús: . Configuración de la radio.
Modelo B Consulte “Ajustes de la radio” en
Centro de información del con- Infoentretenimiento en la
ductor página 7-1
. Cuentakilómetros . Configuración Bluetooth®.
. Odómetro parcial Consulte Infoentretenimiento en
la página 7-1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (32,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

5-32 Instrumentos y controles


. Configuración del idioma. . volver a bloquear puer-
Consulte “Idioma” en Infoentrete- tas desbloqueadas a
nimiento en la página 7-1 distancia
. Configuración del vehículo. ‐ Configuración del vehículo de
fábrica
‐ Confort y comodidad
Consulte para ver las fun-
. volumen del pitido ciones de “Configuración del
. limpiaparabrisas auto- vehículo” Infoentretenimiento
mático en marcha en la página 7-1.
atrás.
‐ Iluminación
. iluminación de salida
. luces de posición del
vehículo
‐ Cierre centralizado (en ver-
siones así equipadas)
. bloqueo auto de
puertas
‐ Ajustes de bloqueo, desblo-
queo (si están disponibles)
. respuesta del testigo
de desbloqueo de puer-
tas a distancia
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-1

Iluminación Dispositivos de iluminación Iluminación exterior


Iluminación de entrada . . . . . . . . 6-7
Iluminación de entrada/
salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Llave de las luces
Iluminación exterior
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 6-1 Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-7 Para los vehículos con luces anti-
Protección contra descarga de niebla
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Señalización de giros y cam-
bios de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Faros antiniebla delanteros (si
están equipados) . . . . . . . . . . . . 6-4
Luces de marcha atrás . . . . . . . . 6-5
Iluminación interior
Control de la iluminación del ta-
blero de instrumentos . . . . . . . 6-5
Luces del compartimiento de
carga (si están equi-
padas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . 6-6
Luces de la guantera (si están
equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

6-2 Iluminación

Para los vehículos sin luces anti- Luz alta Para cambiar los faros de luz alta a
niebla luz baja, tire de la palanca de los
Luz alta intermitentes.
Consulte Indicador de luz alta
encendida en la página 5-21.
Foco de la luz alta

Gire la llave de las luces:


9 : Desconectar La luz alta solo puede conectarse si
está encendida la luz baja.
; : Se encienden las luces de
posición, las luces de la patente y la Para cambiar los faros de luz baja a
iluminación de los instrumentos luz alta, pulse la palanca de las
luces de giro. La luz baja está diseñada para ilu-
2: Luz baja minar determinadas áreas con
Si se encienden las luces altas con mayor intensidad, proporcionando la
Cuando las luces están encendidas, el encendido conectado, se ilumina
se ilumina el indicador de con- visualización de señales y dismi-
el indicador $ en el cuadro de nuyendo el efecto deslumbrante a
trol ;.
instrumentos. los conductores que se aproximan
Consulte Recordatorio Luces por el carril contrario. Estas zonas e
encendidas en la página 5-21. intensidades de la luz están regula-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-3

das y los faros del vehículo están Guiños Balizas


diseñados para cumplir con la nor-
mativa de seguridad y que el vehí-
culo proporcione una mejor
iluminación. Así, las diferencias
visuales ocasionales con respecto
al formato de la luz cuando se
proyecta sobre un mamparo o pared
son el resultado del diseño óptico.
En caso de duda, consulte a un
concesionario o taller autorizado
Chevrolet.

{ Peligro
Cambie siempre la luz alta a luz Para activar los guiños, tire de la Se accionan con el botón |.
baja cuando se acerque a los palanca.
vehículos que se aproximan u La palanca volverá a la posición
Conectar: Pulse |.
otros vehículos delante suyo. Las normal cuando la suelte. Las luces Desconectar: Pulse de nuevo |.
luces altas pueden encandilar de altas permanecerán encendidas
forma momentánea a otros con- mientras mantenga accionada la Cuando se activan las balizas, tam-
ductores, lo cual puede provocar palanca. bién parpadea la superficie roja del
una colisión. botón.
Las balizas se activan automática-
mente en caso de despliegue de los
airbags.
Para apagar las balizas, pulse de
nuevo el botón.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

6-4 Iluminación

Señalización de giros y Para emitir varias intermitencias, Faros antiniebla delan-


p. ej., para un cambio de carril,
cambios de carril pulse la palanca hasta percibir cier-
teros (si están equipados)
ta resistencia y luego suéltela.
Para una indicación más prolonga-
da, mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes man-
ualmente moviendo la palanca has-
ta su posición original.
Aviso acústico de las luces de
giro encendidas
Se emite un aviso acústico cuando
el vehículo ha recorrido aproxima-
damente 1 Km (0,6 millas) con el

Palanca hacia arriba: Intermitente


intermitente activado. Apague el
intermitente de forma manual para
Se accionan con el botón #.
derecho detener el aviso acústico. Para apagarlos, vuelva a pulsar el
Palanca hacia abajo: Intermitente botón.
izquierdo Nota: Para accionar los faros anti-
Si la palanca se mueve más allá del niebla, el encendido y las luces de
punto de resistencia, el intermitente posición deben estar activados.
se conecta permanentemente. Consulte Indicador de luces antinie-
Cuando el volante vuelve a girar, se bla en la página 5-21.
desactiva el intermitente automáti-
camente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-5

Nota: Puede que este equipo no Iluminación interior Luces del compartimiento
esté disponible en su país o modelo
de vehículo.
de carga (si están equi-
Control de la iluminación padas)
Luces de marcha atrás del tablero de instru-
La luz de marcha atrás se enciende mentos
automáticamente cuando está con-
ectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.

Se enciende y apaga automática-


mente al abrir las puertas y/o el por-
El tablero de instrumentos se ilumi- tón trasero, al sacar la llave del
na al conectar el encendido. encendido y al recibir una orden del
mando a distancia para desbloquear
Se puede ajustar el brillo cuado las las puertas.
luces exteriores están encendidas.
Nota: Puede que este equipo no
Gire la rueda de ajuste hacia arriba esté disponible en su país o modelo
o hacia abajo hasta obtener el brillo de vehículo.
deseado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

6-6 Iluminación

{ Peligro
Luces de cortesía Nota: Puede que este equipo no
esté disponible en su país o modelo
de vehículo.
Evite usar las luces de cortesía
cuando conduzca en la os-
curidad.
Un habitáculo encendido dismi-
nuye la visibilidad en la oscuridad
y podría provocar una colisión.

Luces de la guantera (si


están equipadas)

Accione el interruptor basculante:


H: Se enciende y apaga automá-
ticamente al abrir las puertas o el
portón trasero, al sacar la llave del
encendido y al recibir una orden del
mando a distancia para desbloquear
las puertas.
R: Siempre encendida cuando el
encendido no está en la posición 0.
Si se extrae la llave del encendido y
se abre la puerta, la luz se apaga.
9: Siempre apagadas. La luz se enciende al abrir la guan-
tera y se apaga al cerrarla.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-7

Dispositivos de ilumi- Iluminación de entrada/ Conexión


nación salida La activación, desactivación y dura-
ción de iluminación de esta función
Se encenderán también algunos
puede cambiarse en la configura-
Iluminación de entrada interruptores y luces interiores al
ción del vehículo.
abrir la puerta del conductor.
Iluminación de bienvenida Consulte “Configuración del vehícu-
Iluminación del suelo en la lo” en Infoentretenimiento en la
Los faros, luces exteriores y luces parte trasera
interiores se encienden brevemente página 7-1.
al desbloquear el vehículo con el La luz de la patente se enciende En la configuración predeterminada,
mando a distancia. Esta función durante un periodo de tiempo al la iluminación de salida permanece
facilita la recuperación del vehículo abrir el portón trasero con la llave o activada durante 30 segundos
en lugares oscuros. el mando a distancia. después de cerrar la puerta del con-
Las luces se apagan inmediata- Nota: Puede que este equipo no ductor.
mente cuando la llave del encendi- esté disponible en su país o modelo 1. Desconecte el encendido.
do se gira a la posición 1. de vehículo.
2. Saque la llave del encendido.
La activación o desactivación de
esta función se puede cambiar en el Iluminación de salida 3. Abra la puerta del conductor.
menú de Configuración del ve- Los faros iluminan el área circun- 4. Tire de la palanca de las luces
hículo. dante, durante un periodo de tiempo de giro.
Consulte “Configuración del vehícu- ajustable, después de salir del 5. Cierre la puerta del conductor.
lo” en Infoentretenimiento en la vehículo.
La iluminación de salida se apaga
página 7-1. inmediatamente si tira de nuevo de
la palanca de las luces de giro.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

6-8 Iluminación

Nota: Puede que este equipo no


esté disponible en su país o modelo
de vehículo.

Protección contra descar-


ga de la batería
Desconexión de las luces eléc-
tricas
Para evitar la descarga de la batería
con el encendido desconectado,
algunas luces interiores se apagan
automáticamente después de un
cierto tiempo.
Si desconecta el encendido con las
luces exteriores encendidas, se
apagarán automáticamente
unos minutos después.
Tenga en cuenta que las luces
exteriores se volverán a encender si
conecta el encendido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Sistema de infoentretenimiento 7-1

Sistema de infoen- Introducción Radio


tretenimiento Infoentretenimiento Antena de mástil fijo (si
Si su vehículo está equipado con el está equipada)
Introducción sistema Chevrolet MyLink, consulte
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 7-1 el manual del sistema de infoentre-
tenimiento (MyLink) para
Radio
Antena de mástil fijo (si está información acerca de la radio, los
equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 reproductores de audio, la persona-
lización y el teléfono.
Existe también información acerca
de la configuración y las aplica-
ciones que se puede descargar.

Para desmontar la antena del techo,


gírela hacia la izquierda. Para insta-
lar la antena del techo, gírela hacia
la derecha.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

7-2 Sistema de infoentretenimiento

{ Atención
Asegúrese de retirar la antena
antes de entrar en un lugar con el
techo bajo, ya que podría resultar
dañada.
Si entra en un túnel de lavado de
coches con la antena puesta, la
antena o el panel del techo po-
drían sufrir daños. Asegúrese de
retirar la antena antes de entrar
en un túnel de lavado automático.

Instale la antena de forma segura.


Si va a usar un sistema portaequi-
pajes de techo, compruebe que la
antena de mástil fijo no obstruya la
zona que ocupa el sistema portae-
quipajes de techo o el equipaje.
Vea “Sistema portaequipajes de
techo” en Accesorios y modifica-
ciones del vehículo en la
página 10-2.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Climatización 8-1

Climatización Sistemas de climati-


zación
Sistemas de climatización
Sistema de aire acondi- Sistema de aire acondi-
cionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 cionado
Salidas de ventilación
Salidas de aire regulables . . . . 8-4 { Peligro
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . 8-5
No duerma en un vehículo con el
Mantenimiento aire acondicionado o sistema de
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 calefacción encendidos. Podría
Funcionamiento
Filtro de polen . . regular
. . . . . . . .del
. . .aire
. . . 8-5 resultar herido de gravedad o Controles de:
acondicionado regular
Funcionamiento . . . . . . . . del
. . . .aire
. . . 8-6 morir debido a una falta de oxíge- . Temperatura
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 no y/o bajada de la temperatura . Distribución de aire
corporal.
. Velocidad del ventilador
. Desempañado y descongelación
Nota: Puede que este equipo no
esté disponible en su país ni modelo . Recirculación de aire
de vehículo. . Aire acondicionado
. Luneta térmica trasera.
Temperatura
Ajuste la temperatura girando la
perilla.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

8-2 Climatización
. Gire la rueda de la temperatura
Rojo: Caliente Vea Luneta térmica trasera en la
página 2-17. al nivel deseado.
Azul: Frío
. Conecte la luneta térmica tra-
Desempañado y descongela-
Distribución de aire
ción de los cristales sera 1.
Seleccione la salida de aire cam- . Abra las salidas de aire según
biando el botón a: sea necesario y oriéntelas hacia
): Hacia la zona de la cabeza y las ventanillas.
la zona apoyapiés Vea Luneta térmica trasera en la
6: Hacia la zona apoyapiés página 2-17.
Y: Hacia la zona de la cabeza Sistema de recirculación
mediante salidas de aire regulables de aire
- : Hacia el parabrisas y la zona
apoyapiés
0: Hacia el parabrisas y las ven-
tanillas delanteras, un poco de aire
se dirige hacia las salidas de aire . Gire la rueda de distribución del
laterales.
aire a 0 y se conectará auto-
Velocidad del ventilador máticamente el aire acondicio-
Ajuste el caudal de aire conectando nado, aunque el LED del botón
la velocidad deseada del ventilador. u no se iluminará. El aire acon-
dicionado permanece conectado
Luneta térmica trasera mientras el mando de distribu-
La luneta térmica trasera se acciona ción de aire está en la posición
0 y el ventilador está en-
con el botón 1. cendido.
El modo de recirculación de aire se
acciona con el botón h.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Climatización 8-3

{ Peligro
El aire acondicionado refrigera y acondicionado volverá a funcionar
deshumidifica (seca) el aire cuando cuando active de nuevo el venti-
la temperatura exterior está por lador.
Si conduce en modo de recircula- encima del punto de congelación.
ción de aire durante un periodo
prolongado, podría adormecerse.
Por eso se puede condensar agua
que sale por debajo del vehículo.
{ Atención
Cambie al modo de aire exterior Use solo el refrigerante correcto.
de forma regular para que entre Si no es necesario refrigerar o
aire fresco. deshumidificar el aire, desconecte
el aire acondicionado para ahorrar
En modo de recirculación de aire
el intercambio de aire fresco dis-
combustible.
{ Peligro
El aire acondicionado no funcionará
minuye. En funcionamiento sin cuando la perilla de control del ven- Los sistemas de climatización
aire acondicionado, la humedad tilador esté en la posición de desco- deben ser revisados exclusiva-
del aire aumenta, por lo que las nexión. mente por personal calificado.
ventanillas podrían empañarse. Si se usan métodos de revisión
La calidad del aire en el habitácu- Aunque el aire acondicionado esté
activado, el vehículo producirá aire inadecuados, se pueden causar
lo se deteriora, por lo que los ocu- lesiones personales.
pantes del vehículo podrían caliente si el control de temperatura
está colocado en el área roja.
sentirse somnolientos.
Para desconectar el sistema de aire Aire acondicionado normal
Aire acondicionado acondicionado, pulse de nuevo u o . Accione el sistema de aire acon-
gire la perilla del ventilador a 0. dicionado.
El aire acondicionado se acciona .
Si el sistema de aire acondicionado Gire la perilla de control de tem-
con el botón u y sólo funciona con está conectado y usted gira el man- peratura hacia la zona azul para
el motor y el ventilador en marcha. do del ventilador a 0, el sistema per- refrigerar.
manecerá conectado pero inactivo . Gire la perilla de distribución de
ya que el ventilador está a 0. El aire aire a la posición deseada.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

8-4 Climatización
. Ajuste la perilla de control del . Gire la perilla de distribución de
ventilador en la velocidad aire a Y.
Salidas de ventilación
deseada.
. Ponga el control de temperatura Salidas de aire regulables
Aire acondicionado máximo en el nivel más frío.
No se deben cerrar las salidas de
. Abra todas las salidas. aire por completo cuando el sistema
Indicación de los ajustes de aire acondicionado está con-
ectado.
Las funciones seleccionadas se
indican mediante el LED del botón Salidas de aire centrales
activado.

Abra brevemente las ventanillas


para que el aire caliente salga rápi-
damente.
. Configure la velocidad del venti-
lador al nivel más alto y encien-
da el aire acondicionado u. Para abrir las salidas de aire cen-
trales, gírelas hacia la dirección
. Conecte el sistema de recircula- exterior, y para cerrarlas, en sentido
ción de aire h. contrario.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Climatización 8-5

Salidas de aire laterales Salidas de aire fijas Mantenimiento


Entrada de aire

Desplace las salidas de aire hacia Hay salidas de aire adicionales por
la izquierda para cerrarlas, para debajo del parabrisas, de las venta-
abrirlas, desplácelas hacia la nillas y en las zonas de los pies.
derecha. La entrada de aire en el comparti-
mento del motor, delante del para-
{ Peligro brisas, debe estar libre para permitir
la entrada de aire. Retire las hojas y
limpie la suciedad.
No coloque ningún objeto en las
lengüetas de las salidas de venti-
lación. Existe el riesgo de que se Filtro de polen
produzcan daños y lesiones en El filtro elimina polvo, hollín, polen,
caso de accidente. y esporas del aire que entra en el
vehículo a través de la entrada
de aire.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

8-6 Climatización

El filtro de aire debe cambiarse


Funcionamiento regular de
forma periódica. Atención (Continuación)
del aire acondicionado
Puede que también sea necesario La eficiencia del filtro disminuye y
Para garantizar
sustituirlo un funcionamiento
si percibe una disminu-
eficiente y duradero, el respiradero se ve muy
ción del flujo de aire, el aire acondi-
empañamiento afectado.
cionado
de los cristales o malos al
debe activarse menos
olores. En
durante unos minutos
un concesionario una vezautori-
o reparador al
mes,
zado independientemente
Chevrolet pueden ayudarle de la a Vea Mantenimiento programado en
situación climatológica
definir el momento y de lapara
adecuado la página 11-5.
época
sustituirdel
el año.
filtro El
deaire
aire.acondiciona-
do no funciona a temperaturas Para obtener más información, pón-
No se recomienda
exteriores bajas. usar el climatiza- gase en contacto con un concesio-
dor sin un filtro de aire instalado. nario o reparador autorizado
El agua y otros residuos pueden Chevrolet.
acceder al sistema y resultar en
fugas o ruidos. Instale siempre un Funcionamiento regular
nuevo filtro a la hora de retirar el del aire acondicionado
antiguo.
Para garantizar un funcionamiento
{ Atención eficiente y duradero, el aire acondi-
cionado debe activarse al menos
Se requiere un mantenimiento durante unos minutos una vez al
más regular del filtro de aire si las mes, independientemente de la
situación climatológica y de la
circunstancias de conducción son
época del año. El aire acondiciona-
en carreteras muy polvorientas,
do no funciona a temperaturas
zonas con aire contaminado y exteriores bajas.
carreteras no pavimentadas.
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y fun- Puesta en marcha y funciona- Transmisión manual


miento Transmisión manual . . . . . . . . . 9-22
cionamiento Rodaje de un vehículo
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Frenos
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-15 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Información de conducción Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-16 Sistema antibloqueo de fre-
Conducir respetando el medio Estacionamiento sobre super- nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 ficies inflamables . . . . . . . . . . . 9-16 Freno de estacionamiento . . . 9-25
Conducción económica . . . . . . . 9-2 Asistente de frenada . . . . . . . . . 9-25
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Sistema de escape del motor
Control del vehículo . . . . . . . . . . . 9-3 Sistema de escape del Control de crucero
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17 Control de crucero (si está
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Recuperación de una salida de Combustible
la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Transmisión automática
Transmisión automática . . . . . 9-18 Combustible reco-
Conducción todoterreno (si mendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Pantalla de la transmisión . . . 9-18
Palanca de cambios . . . . . . . . . 9-18 Aditivos para el combus-
Conducción sobre mojado . . . 9-10 tible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Pendientes y carreteras de Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Programas electrónicos de Tanque de combustible para
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 arranque en frío (si está
Si el vehículo está conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . 9-29
Interrupción de corriente . . . . . 9-20
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-2 Conducción y funcionamiento


. La combustión descontrolada
Información de con- Política medioambiental de
General Motors del aceite lubricante genera
ducción gases residuales dañinos para
“General Motors está comprometida el medio ambiente.
con la preservación del medio am-
Conducir respetando el biente y de los recursos naturales
. El reciclaje es el instrumento
medio ambiente mediante el establecimiento de prioritario para el destino de
objetivos y metas que permitan la estos residuos.
General Motors se preocupa conti-
nuamente de la protección del med- mejora continua de su comporta- Requisitos de reciclaje
io ambiente a la hora de diseñar y miento ambiental, con el objeto de
reducir los residuos, cumplir con Cuando deba cambiar el lubricante
montar sus productos y usa en gran acuda preferiblemente a un Conce-
medida materiales que respetan el leyes y normas, prevenir la contami-
nación y establecer una buena sionario Oficial Chevrolet.
medio ambiente y materiales reci-
clados. comunicación con la comunidad”.
Conducción económica
Los métodos de producción también Sepa que:
.
Información importante sobre el
cumplen los requisitos de protección El uso de aceites lubricantes consumo de combustible:
medioambiental. No se utilizan provoca un daño parcial que se
. Siempre que sea posible, apa-
materiales perjudiciales, como el refleja en la formación de com-
amianto y el cadmio. El aire acondi- puestos carcinogénicos, resinas, gue el motor. Aunque sea para
cionado utiliza un gas refrigerante li- y otros productos. un periodo de tiempo corto, el
bre de HCFC .
consumo de combustible dismi-
La legislación prohíbe desechar nuirá.
(hidroclorofluorocarbonos). Se ha
el aceite lubricante en terrenos o
reducido el porcentaje de emisiones . Evite acelerar excesivamente el
cursos de agua y causar daños
contaminantes de los gases de vehículo. Los cambios bruscos
graves al medio ambiente.
escape. de velocidad aumentarán el
consumo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-3


. Una presión de inflado baja en Los accidentes más comunes se Pedales
los neumáticos reducirá las pre- producen en la parte trasera del
staciones, aumentará el consu- vehículo. Mantener la distancia de
mo de combustible y causará un seguridad es una medida adicional
desgaste prematuro de los neu- para evitar choques.
máticos.
En zonas urbanas y rurales, el
. Un combustible de baja calidad mejor método es la conducción
puede ocasionar daños en el defensiva. Una reacción imprevista
motor y aumentar el consumo. del vehículo que va delante puede
provocar un giro o un frenado
Conducción defensiva brusco.
Se recomienda conducir con una
actitud defensiva. Control del vehículo
Empiece por abrocharse siempre el No apague nunca el motor Se recomienda usar solo los cu-
cinturón de seguridad. mientras el vehículo está en brealfombras originales diseñadas
Una actitud defensiva a la hora de movimiento por Chevrolet para este vehículo,
conducir significa estar preparado En dicha situación, muchos siste- para asegurarse de que el recorrido
para situaciones imprevistas de mas no funcionan (como el servo- del pedal no se vea limitado. No
cualquier tipo. Debe asumir que los freno o la dirección asistida). debería colocar otros cubreal-
peatones u otros conductores van a Conducir de este modo supone un fombras.
ser descuidados y van a cometer peligro para usted y para los demás.
errores.
Intente predecir cuál será el com-
portamiento de los demás conduc-
tores y considerar cualquier posible
error.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-4 Conducción y funcionamiento

Cubrealfombra de embrague y motor, además de


Peligro (Continuación) aumentar el consumo de combus-
{ Peligro pueden no encajar correcta-
tible.

. Asegúrese siempre de que el


mente e interferir en el recor-
rido final del pedal. { Atención
cubrealfombra no interfiera
con los pedales. No cambie a una marcha baja de
.
Siga las instrucciones para usar los repente cuando conduzca en cal-
Use siempre un cubrealfom-
cubrealfombras correctamente. zadas resbaladizas. Podría cau-
bra del tamaño adecuado y
colóquelo bien; de no hacer- . Compruebe siempre si los cu- sar un efecto de frenada en las
lo, podría obstruir los pedales brealfombras interfieren con los ruedas de tracción y provocar
del acelerador, freno o em- pedales. derrapes.
brague. La obstrucción de los . Utilice el cubrealfombra siempre
pedales puede causar una boca arriba. No la use mirando Pedal del freno (2)
aceleración involuntaria, hacia abajo.
aumentando la distancia o Cuando se pisa el pedal del freno,
. No coloque nada encima del se encienden las luces de freno tra-
dificultad para cambiar de
marcha, lo cual puede provo- cubrealfombra del lado del con- seras y la tercera luz de freno.
car una colisión y lesiones. ductor.
. Los cubrealfombras origi-
. Utilice solo un cubrealfombra en { Advertencia
nales se han diseñado para el lado del conductor. Nunca co- .
loque una alfombrilla sobre otra. Evite frenadas bruscas inne-
su vehículo. Si debieran sus- cesarias, que podrían causar
tituirse, elija cubrealfombras Pedal del embrague (1) un desgaste excesivo de los
originales de Chevrolet. Los neumáticos.
cubrealfombras que no se Nota: No conduzca con el pie en
diseñaron para su vehículo el pedal del embrague. Este hábito (Continuación)
puede provocar daños en el sistema
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-5

Advertencia (Continuación) Advertencia (Continuación) { Atención


. Preste atención a los indica- más presión, siendo la distan- Cuando conduzca cuesta abajo
dores de avería de los siste- cia requerida para la frenada en pendientes, mantenga el
mas de frenos. mayor. encendido conectado y use la
. No conduzca con el motor . Si el pedal del freno no vol- marcha correcta. Es muy peligro-
apagado, el servofreno no viera a la altura inicial o se so conducir cuesta abajo en una
funcionará y será necesario hubiera aumentado el recorri- pendiente en punto muerto o con
ejercer más presión con el do del pedal del freno, habrá el encendido desconectado. Los
pie para que los frenos un fallo en el sistema de fre- frenos tendrán que hacer un tra-
actúen. nos. Consulte a un concesio- bajo extra. Estarán demasiado
. Si el motor dejara de funcio- nario o taller autorizado calientes y no serán efectivos.
nar con el vehículo en movi- Chevrolet.
miento, frene normalmente, . El nivel del líquido de frenos Pedal del acelerador (3)
pisando de forma continua el del depósito debe compro-
pedal del freno, sin subir ni barse de forma regular. Las aceleraciones bruscas aumen-
bajar, ya que si lo hace, el tan el consumo de combustible.
. Compruebe las luces de fre-
vacío de la unidad del servo- Siempre que suban las revoluciones
no de forma regular. del motor, cambie a la marcha
freno desaparecerá y se per-
derá la asistencia de frenada siguiente.
al aplicar los frenos, por lo
que pedal del freno deberá Frenos
pisarse a fondo ejerciendo
Accionamiento de los frenos
(Continuación)
La acción de frenar implica tiempo
de percepción y tiempo de reacción.
Primero, tiene que decidir que hay
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-6 Conducción y funcionamiento


. Si el motor se para mientras
que pisar el pedal del freno. Ese es Observe lo siguiente
el tiempo de percepción. Luego está conduciendo, frene normal-
. No obstruya el recorrido del ped-
tiene que hacer que su pie realice la mente pero sin bombear los fre-
al del freno. nos; en caso contrario, se
acción. Ese es el tiempo de reac-
ción. El tiempo medio de reacción . Evite las frenadas innecesarias agotará el vacío de la servoasis-
es de unos 3/4 de segundo, pero (algunas personas conducen a tencia, el pedal del freno resul-
solo se trata de un valor medio. tirones: una fuerte aceleración tará más duro y se alargarán las
Podría ser menos en un conductor y seguida de un frenado, en vez distancias de frenado.
hasta dos segundos o más en otro. de mantener el ritmo del tráfico). . Algunas condiciones climáticas
La edad, la condición física, la aten- Esto es un error. Sus frenos se o de la conducción pueden gen-
ción, la coordinación y la vista son desgastarán con mayor rapidez erar chirridos ocasionales de los
factores que influyen, al igual que el si frena fuerte con frecuencia. frenos, bien cuando se accionan
alcohol y las drogas. Pero incluso Además, existe el riesgo de peli- ligeramente o la primera vez que
en 3/4 de segundo, un vehículo que grosos derrapes. se accionan. No se trata de una
circula a 100 km/h recorre 20 m. . Para aumentar la vida útil de los falla.
Eso puede ser una distancia en- frenos, siga el ritmo del tráfico,
orme en un caso de emergencia, Recorrido del pedal del freno
evite frenadas innecesarias y
así que es muy importante dejar deje distancias de seguridad Lleve el vehículo a un Concesionar-
espacio suficiente entre su vehículo seguras. Si tiene que usar los io Oficial Chevrolet si nota que el
y los demás. Y, por supuesto, las frenos para desacelerar, pise el pedal del freno no vuelve a su posi-
distancias de frenado reales varían pedal del freno de forma suave y ción o si se alarga el recorrido del
mucho según la superficie de la cal- continuada. pedal del freno. Esto puede indicar
zada (si es asfalto o grava); el esta- una falla del sistema de frenos.
. No conduzca con el motor apa-
do de la calzada (mojada, seca); el
dibujo del neumático y los frenos. gado. El servofreno no funcio-
No obstante, algunos sobrecargan nará y será necesario un mayor
el sistema de frenos al usar los fre- esfuerzo para accionar los
nos incorrectamente. frenos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-7

Dirección descritas anteriormente, requiere tera. Suelte el pedal del acelerador,


mucha atención y una decisión si no hay ningún obstáculo por de-
Conducción de emergencia rápida. lante, gire el volante para devolver
En algunas situaciones, el manejo Si sujeta el volante según lo reco- el vehículo a la carretera. Puede gir-
del volante puede ser más eficiente mendado, en la posición de las ar el volante hasta ¼ de vuelta de
que la frenada. nueve y las tres, podría hacer un modo que las ruedas delanteras
rápido giro de 180° sin liberar las toquen el borde de la carretera.
Por ejemplo, si en un cambio de Luego gire el volante para endere-
rasante se encuentra un camión manos del volante. Pero tiene que
actuar con presteza, girar el volante zar el vehículo.
estacionado en su carril o si de
repente se le cruza otro vehículo, rápidamente y volver a enderezarlo 1. Borde de la calzada.
o si sale un niño corriendo desde en cuanto haya superado el 2. Desacelere.
detrás de un vehículo estacionado y obstáculo.
3. Gire ¼ de vuelta aproximada-
se para delante de su vehículo. El hecho de que las situaciones de mente.
Podría evitar estos problemas ac- emergencia pueden presentarse en
cualquier momento es un motivo su- 4. Recupere la línea recta.
cionando los frenos, siempre que
fuese posible parar a tiempo. Pero a ficiente para practicar la conducción
veces no es posible; simplemente defensiva y usar los cinturones de Conducción todoterreno
no hay espacio. Es el momento de seguridad correctamente. (si está equipado)
una acción defensiva, evitando el
problema con el manejo del volante. Recuperación de una sali- Antes de conducir fuera de
da de la carretera carretera
Primero pise el freno. Si hay riesgo
de colisión, siempre es aconsejable Puede haber situaciones en las que Antes de la conducción todoterreno,
desacelerar primero. Luego, esquive las ruedas del lado derecho se sal- deberían tenerse en cuenta algunas
el problema girando el volante a la gan de la carretera y estén sobre el cosas. Por ejemplo:
derecha o a la izquierda, depen- arcén de la carretera. Si la banquina . Asegúrese de haber realizado
diendo del espacio disponible. Una es un poco más baja que la carre- todos los servicios de reparación
situación de emergencia, como las tera, es muy fácil volver a la carre- y mantenimiento.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-8 Conducción y funcionamiento


. Compruebe el nivel de combus- . Se acerca a los objetos más rá-
Durante el uso todoterreno, su vehí-
tible. culo requerirá intervalos de mante- pidamente y tiene menos tiempo
. Compruebe la presión de la rue- nimiento más cortos. para observar los obstáculos del
da de repuesto, según lo especi- terreno.
Familiarícese con la conduc- .
ficado en el capítulo Datos Tiene menos tiempo para reac-
técnicos. ción todoterreno cionar.
. Compruebe los niveles de líqui- Antes de empezar cualquier viaje, . El vehículo oscila más cuando
dos según lo especificado en el es aconsejable practicar en una se conduce sobre obstáculos.
capítulo Cuidado del vehículo. zona segura que esté cerca. La
. Será necesaria una mayor dis-
conducción todoterreno requiere
Después de la conducción to- algunas habilidades nuevas y difer- tancia de frenado, especial-
doterreno entes, tales como estar alerta ante mente si conduce por carreteras
diferentes tipos de signos. Su sin asfaltar.
Elimine todo el material acumulado visión, por ejemplo, debería obser-
en los bajos del vehículo, en el
chasis o debajo del capó del motor.
var constantemente el terreno por si { Peligro
hay obstáculos inesperados. Preste
Puede incendiarse. Después de atención a posibles ruidos anómalos En conducción todoterreno, el
conducir sobre barro o arena, limpie de los neumáticos y el motor. movimiento y maniobras repenti-
y compruebe las pastillas de freno. nas pueden hacerle perder el
Sus brazos, pies y cuerpo deberían
Dichas sustancias pueden ocasio- responder a las vibraciones y movi- control del volante. Esto podría
nar anomalías al frenar y el vidriado mientos procedentes del vehículo. provocar una colisión. Por ello, en
de las pastillas. Compruebe el basti- El control del vehículo es el punto conducción en carretera y todo-
dor, la dirección, la suspensión, las principal de una buena conducción terreno, usted y sus acompa-
llantas, los neumáticos, el sistema todoterreno. La mejor forma de con- ñantes deben llevar abrochado
de escape, las tuberías de combus- trolar el vehículo es controlar la los cinturones de seguridad.
tible y el sistema de refrigeración. velocidad. Hay varios puntos que
deben tenerse en cuenta. A altas
velocidades:
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-9

Conducción con niebla momentos. La humedad en el Conducir sobre barro o arena


exterior de los cristales podría
El alto nivel de humedad en el aire
parecer niebla.
y la escarcha aumentan la posibili-
. Si su visibilidad es casi nula, ne-
dad de niebla, que puede reducir la
visibilidad. cesita parar y no está seguro de
si está en la carretera, encienda
Si circula con niebla, el conductor
los faros, active las balizas y
debería reducir la velocidad y man-
haga sonar la bocina periódica-
tener una distancia segura respecto
mente o cuando note que se
al vehículo que va delante. No sub-
acerca un vehículo.
estime los cambios en la densidad
. Cuando conduzca con niebla,
de la niebla; de este modo, reducirá
el riesgo de tener un accidente. La no adelante a otros vehículos si
densidad de la niebla se estima no tiene una buena visibilidad
mejor observando el haz de los frontal y la maniobra es segura.
faros de los vehículos. Si intenta un adelantamiento, Si conduce sobre barro o arena,
debe estar preparado para vol- mantenga el vehículo en movimien-
Consejos para conducir con ver a su carril si se aproxima un to usando una marcha corta.
niebla vehículo de frente. Debido a la pérdida de tracción,
. Encienda los faros antiniebla o resulta más difícil manejar el
la luz baja, incluso durante volante, acelerar y frenar. Para una
el día. mejor tracción durante la conduc-
. No encienda la luz alta. ción sobre arena suelta, baje un
.
poco la presión de los neumáticos.
Use la luneta térmica trasera.
Accione los limpiaparabrisas y el Nota: Después de conducir en bar-
lavaparabrisas durante unos ro o arena, limpie y compruebe las
pastillas de freno. Si no se hiciera,
se podría provocar una frenada irre-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-10 Conducción y funcionamiento

gular o una capa vítrea. Compruebe


la estructura de la carrocería, la
dirección, la suspensión, las ruedas,
los neumáticos y el sistema de
escape.

Conducción sobre
mojado
Conducción por zonas inun-
dadas
Debe evitarse circular por zonas
inundadas en cualquier situación. Atraviese la zona inundada a baja Si fuera necesario atravesar una
Una calzada cubierta por agua velocidad y asegúrese de que el zona inundada, hágalo a baja velo-
impide que el conductor pueda eva- nivel del agua no supere la altura de cidad, a unos 10 km/h en primera.
luar correctamente sus condiciones. media rueda. Observe si hay vehículos grandes
cerca y manténgase alerta por si
hubiera olas grandes. Cuando se
circula por zonas inundadas, el pro-
blema más grave que puede ocurrir
es la posibilidad de que entre agua
en el interior del motor por el siste-
ma de admisión de aire.
Esto se conoce como "golpe hidráu-
lico". El agua no permite el despla-
zamiento de los pistones y, por
consiguiente, los componentes del
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-11

motor resultan dañados. En este Conducir con lluvia visión más que la propia lluvia,
caso, el motor sufre daños graves y especialmente sobre una calzada
La lluvia y las calzadas mojadas
el vehículo se parará inmediata- sucia.
pueden significar problemas para
mente o poco después, dependien- Es aconsejable mantener los limpia-
conducir. Sobre una calzada mojada
do del nivel de daños. parabrisas en buen estado y tener
no se puede parar, acelerar o girar
No intente volver a poner en marcha igual de bien porque el agarre de el depósito del lavaparabrisas lleno.
el motor. Esto podría aumentar los los neumáticos no es tan bueno Sustituya las escobillas de los lim-
daños del vehículo. como sobre calzadas secas. Ade- piaparabrisas en cuanto muestren
La garantía no cubrirá los daños del más, si a sus neumáticos no les signos de desgaste o dejen de lim-
motor resultantes de la entrada queda mucho dibujo, la tracción piar partes del parabrisas, o cuando
de agua. será aún menor. Si empieza a llover empiecen a desprenderse tiras de
mientras está conduciendo, siempre goma de las escobillas.
{ Peligro es recomendable reducir la veloci-
dad y ser prudente.
El agua puede afectar a los frenos.
Intente evitar las zonas inundadas
La conducción en corrientes de La superficie se puede mojar de pero, si no puede, reduzca la veloci-
agua puede resultar peligrosa. repente cuando sus reflejos aún es- dad antes de cruzarlas. Los frenos
El agua podría arrastrar el vehí- tán acostumbrados a conducir sobre mojados pueden ocasionar acci-
culo y provocar ahogamientos. seco. Cuanto más fuerte sea la llu- dentes. No funcionarán bien en
Incluso una corriente de escasos via, más disminuye la visibilidad. caso de frenado brusco y pueden
centímetros podría impedir que el Aunque las escobillas de sus limpia- causar un derrape lateral. Podría
neumático entre en contacto con parabrisas estén bien, una lluvia in- perder el control del vehículo.
el suelo, provocando una pérdida tensa puede dificultar la visión de la Después de atravesar zonas inun-
de tracción y el vuelco del vehícu- señalización de la carretera y de las dadas o de lavar el vehículo, pise el
señales de tráfico, de las marcas pedal del freno suavemente hasta
lo. No conduzca en corrientes
sobre el asfalto, el arcén e incluso que los frenos funcionen con nor-
de agua.
de los peatones. Las salpicaduras malidad.
de la carretera pueden dificultar la
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-12 Conducción y funcionamiento

Algunos consejos para el tiempo fenómeno de aquaplaning, su vehí- No existe una regla fija sobre el
lluvioso culo tiene poco o ningún contacto aquaplaning. El mejor consejo es
. Encienda la luz baja, incluso con la calzada. reducir la velocidad cuando llueve y
durante el día. Puede que usted no perciba este estar alerta.
. Active los limpiaparabrisas. fenómeno e incluso conduzca dur- Conducir de noche
ante algún tiempo sin notar que los
. Reduzca la velocidad y sea pru- neumáticos no están en contacto Si conduce de noche, el conduc-
dente. permanente con la carretera. Es po- tor debe:
. sible que perciba el aquaplaning . Conduzca defensivamente.
Aumente la distancia al vehículo
que le precede. cuando intente reducir la velocidad, . Si bebe, no conduzca.
tomar una curva, cambiar de carril
. Use la luneta térmica trasera si .
para adelantar un vehículo o cuan- Reduzca la velocidad y deje una
fuera necesario. do le golpee una racha de viento. mayor distancia entre su vehícu-
Nota: Cuando llueve, los neumáti- lo y los demás.
Puede ocurrir si sus neumáticos no
cos y escobillas deben trabajar tienen mucho dibujo o si la presión . En zonas remotas, tenga cuida-
más. Por ello, mantenga los neumá- de uno o más de los neumáticos es do con los animales.
ticos y escobillas en buen estado. baja. Puede ocurrir cuando hay mu- . Si nota cansancio, salga de la
Aquaplaning cha agua acumulada en la calzada. carretera, pare en un lugar
Si puede ver reflejos de árboles, seguro y descanse.
Puede llegar a acumularse tanta postes de teléfono o de otros vehí-
agua bajo los neumáticos que estos . Mantenga el parabrisas y todos
culos, y las gotas de lluvia se mar-
pueden deslizarse sobre el agua. can en la superficie del agua, podría los cristales limpios, por dentro y
Esta es una situación muy peligro- haber aquaplaning. por fuera. El encandilamiento
sa. Esto puede ocurrir si hay mucha nocturno empeora si el cristal
agua sobre la calzada y usted con- El aquaplaning suele ocurrir a velo- está sucio. Incluso por dentro
duce rápido. Cuando se produce el cidades altas. del cristal se puede acumular
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-13


. Sepa cómo bajar pendientes. No . Sepa cómo subir pendientes.
una película de polvo. El humo
de los cigarrillos dificulta la confíe sólo en los frenos. Deje Cambie a una marcha más baja.
visión desde el interior. también que el motor ayude a Para mejorar la refrigeración del
.
reducir la velocidad. Baje un motor, mantenga la marcha más
Recuerde que los faros iluminan cambio, así reducirá la velocidad baja que permita circular a la
bastante menos tramo de carre- sin tener que usar los frenos ex- velocidad deseada sin calentar
tera cuando toma una curva. cesivamente. el motor excesivamente. Perma-
nezca en su carril cuando con-
Pendientes y carreteras
de montaña
{ Peligro duzca por carreteras de doble
sentido en zonas de montaña.
Si no reduce la marcha, los fre- No invada el carril contrario ni
La conducción por carreteras de circule por el centro de la calza-
nos podrían calentarse mucho y
montaña o con fuertes pendientes da. Conduzca a velocidades que
es diferente a la conducción por ter- no funcionar bien. Reduzca la
marcha para que el motor ayude le permitan mantenerse en su
reno llano u ondulado. Si conduce carril. Así evitará verse sorpren-
regularmente por un país montaño- a los frenos a bajar una pendiente
pronunciada. Es muy peligroso dido por los conductores que cir-
so, o si tiene planeado visitar este culen en sentido contrario. Los
tipo de países, debe adoptar ciertas conducir cuesta abajo en una
pendiente en punto muerto o con adelantamientos duran más
precauciones. cuando se conduce cuesta arri-
el encendido desconectado. Los
Para que sus viajes sean más ba. Mantenga las distancias de
frenos tendrán que hacer un tra-
seguros y agradables: seguridad al adelantar. Facilite
bajo extra. Estarán demasiado el adelantamiento a otros vehí-
. Mantenga en forma su vehículo. calientes y no serán efectivos. culos.
Compruebe todos los niveles de Cuando conduzca cuesta abajo
líquidos y también los frenos, los . Cuando conduzca por carreteras
en pendientes, mantenga el
neumáticos y el sistema de encendido conectado y use la de montaña, preste atención a
refrigeración. marcha correcta. posibles obstáculos como resul-
tado de accidentes o de vehícu-
los averiados.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-14 Conducción y funcionamiento


. Puede encontrar señales de trá- 2. Cambie alternativamente la
fico especiales en las carreteras Peligro (Continuación) transmisión a primera, segunda
de montaña. Por ejemplo, pen- y marcha atrás, dejando de ace-
dientes prolongadas, zonas de lo menos posible. No gire las rue- lerar cuando cambie de marcha.
prohibido adelantar, zona de das a velocidades superiores a
desprendimientos o carreteras 55 km/h indicadas en el velocí- 3. Una vez seleccionada la
con curvas peligrosas. Esté aler- metro. marcha, pise ligeramente el ace-
ta y conduzca apropiadamente. lerador.

Nota: Si se giran las ruedas, se 4. Si el vehículo sigue atascado


Si el vehículo está podrían dañar componentes de su después de varios intentos, será
atascado vehículo, así como los neumáticos. necesario remolcarlo.
Si las ruedas giran a gran velocidad
No haga patinar las ruedas nunca si
cuando se cambia a velocidades
el vehículo está atascado. El método
más altas o bajas, se podría dañar
conocido como "mecer" puede ayu-
la transmisión.
dar a desatascar el vehículo, pero
se debe tener cuidado. Mecer el vehículo para lib-
erarlo
{ Peligro El método de "mecer" el vehículo
Si giran a gran velocidad, los neu- puede ayudar si éste está atascado.
máticos podrían reventarse y pro- Para ello, el conductor debe realizar
los siguientes pasos.
vocar lesiones personales a
usted u otras personas. La trans- 1. Gire el volante hacia la derecha
misión u otros componentes y hacia la izquierda.
podrían sobrecalentarse. Si el ve-
hículo se atasca, gire las ruedas
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-15


. Evite acelerar al máximo en las
Puesta en marcha y marchas cortas. { Peligro
funcionamiento . No remolque otro vehículo. No gire la llave a las posiciones 0
o 1 mientras conduce.
Rodaje de un vehículo Arranque del motor
nuevo La asistencia al vehículo y de fre-
nada no funcionará, provocando
Observe las siguientes precau- daños al vehículos, lesiones per-
ciones durante los primeros cientos sonales e incluso la muerte.
de kilómetros para mejorar las pre-
staciones, la economía y la durabil-
idad de su vehículo:
. Evite acelerar al máximo en los { Atención
arranques. No deje la llave en la posición 1
. No revolucione excesivamente durante periodos prolongados
el motor. mientras el motor no esté en
. Evite las paradas bruscas, salvo marcha.
en casos de emergencia. Esto Esto descargará la batería.
permitirá el correcto rodaje de Posiciones del encendido
los frenos. 0: Encendido desconectado
.
Arranque del motor con la
Evite iniciar la marcha rápida- 1: Encendido conectado llave de encendido
mente, las aceleraciones brus-
2: Arranque . Gire la llave a la posición 1.
cas y la conducción prolongada
a alta velocidad para evitar . Cambio manual: accione el
daños en el motor y ahorrar embrague.
combustible.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-16 Conducción y funcionamiento


. Transmisión automática: accione . Cierre las ventanas.
dientes, aplíquelo con toda la fir-
el freno y ponga la palanca de meza posible. Para reducir el . Bloquee el vehículo y active el
cambios en P o N. esfuerzo, pise el pedal del freno sistema de alarma antirrobo.
. No acelere. al mismo tiempo.
. Gire la llave a la posición 2. . Desconecte el motor y el en- Estacionamiento sobre
cendido. superficies inflamables
Antes de repetir el arranque o para
. Si el vehículo está en una super-
apagar el motor, gire de nuevo la Antes de estacionar el vehículo,
llave a 1. ficie plana o cuesta arriba, en el asegúrese de que no haya ningún
caso de transmisión manual material inflamable en el suelo,
{ Atención engrane la primera marcha o en
el caso de la transmisión auto-
como hierba, arbustos, restos de
combustible, etc. El motor de
No encienda el motor de arranque mática mueva la palanca de escape se calienta y puede provo-
durante más de 10 segundos cambios a P antes de desconec- car un incendio.
cada vez. Podría dañar el motor tar el encendido. Si el vehículo
de arranque o descargar la está cuesta arriba, gire las rue-
das delanteras en la dirección { Peligro
batería.
contraria al cordón de la vereda. Los objetos inflamables pueden
Si el vehículo está en una super- entrar en contacto con las piezas
Estacionamiento ficie plana o cuesta abajo, en el calientes del escape de debajo
. No estacione el vehículo sobre caso de transmisión manual en- del vehículo e incendiarse. No
una superficie fácilmente inflam- grane la marcha atrás o en el estacione en superficies con
able. La elevada temperatura del caso de la transmisión automáti- papel, hojas, hierba seca u otro
sistema de escape podría infla- ca mueva la palanca de cambios material inflamable.
mar dicha superficie. a P antes de desconectar el
encendido. Gire las ruedas
. Accione siempre el freno de delanteras hacia el cordón de la
estacionamiento sin pulsar el vereda.
botón de desbloqueo. En pen-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-17

Sistema de escape { Peligro Precauciones con el catali-


zador:
del motor No deje el motor encendido en Si entra combustible sin quemar al
{ Peligro áreas cerradas más tiempo del
necesario para maniobrar el vehí-
catalizador, puede producirse un
sobrecalentamiento y daños irrepar-
culo, ya que el monóxido de car- ables en el catalizador. Por lo tanto,
Los gases de escape del motor
bono (CO), que es incoloro e debe evitarse lo siguiente:
contienen monóxido de carbono
venenoso, que es incoloro e ino- inodoro, es letal si se inhala dur- . Insistir en el procedimiento de
doro y puede resultar fatal si se ante cierto tiempo. arranque cuando el motor pre-
inhala durante un tiempo. Si los senta dificultades para empezar
gases de escape entran en el En caso de averías o de funciona- a funcionar.
vehículo, abra las ventanas. Lleve miento irregular del motor tras un . Prolongar el proceso de arran-
el vehículo al concesionario o arranque en frío, una pérdida signifi- que innecesariamente.
reparador autorizado Chevrolet cativa de potencia del motor u otras
La entrada de agua por el tubo de
para su reparación. Evite condu- anomalías, pueden indicar una
escape puede dañar el catalizador
cir con el compartimento de carga avería del sistema de encendido. Es
porque funciona a altas tempera-
abierto, ya que podrían entrar necesario remolcar el vehículo.
turas.
gases de escape en el vehículo. Recurra a la asistencia de un con-
cesionario o reparador autorizado Evite la aplicación de cualquier pro-
Chevrolet. ducto en los bajos del vehículo.
Catalizador Algunos productos químicos aumen-
tan el riesgo de incendio.
El catalizador reduce el contenido
de sustancias nocivas en los gases En determinadas condiciones de cir-
de escape. culación, el conductor debería perci-
bir un olor desagradable pero
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-18 Conducción y funcionamiento

inocuo, procedente de los gases de Transmisión auto- Palanca de cambios


escape, causado por el combustible
con un alto contenido de sulfuros. mática
Para garantizar un bajo nivel de La transmisión automática permite
emisiones contaminantes y una lar- el cambio de marchas manual
ga vida útil del sistema catalizador, (modo manual) o automático (modo
todos los servicios de mantenimien- automático).
to deben realizarse en un Concesio-
nario Oficial Chevrolet. Pantalla de la transmisión

P: Posición de estacionamiento,
las ruedas están bloqueadas; sólo
se debe seleccionar con el vehículo
estacionado y el freno de estaciona-
miento accionado
R: Marcha atrás; sólo se debe
seleccionar con el vehículo esta-
La marcha y/o el modo selecciona- cionado
do se muestran en la pantalla indi- N: Punto muerto
cadora de la transmisión.
D: Modo automático con todas las
marchas
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-19

{ Peligro
M: Modo manual HACIA ARRIBA (+): para cambiar
El movimiento entre ciertas posi- a una marcha superior.
ciones del cambio requiere presio- No haga el cambio a punto muer- HACIA ABAJO (−): para cambiar
nar el botón de liberación del frente to mientras el vehículo está en a una marcha inferior.
de la palanca de cambios. movimiento. Esto puede causar Para mantener los niveles requeri-
Pise el pedal del freno y presione el daños a la transmisión y lesiones dos de funcionamiento y seguridad
botón de liberación para liberar la personales. del vehículo, el sistema puede no
palanca de la posición P. ejecutar ciertos cambios de marcha
Para cambiar a las posiciones P, M cuando se acciona la palanca de
Modo manual cambios.
y R, presione el botón de liberación.
Para arrancar el motor, la palanca En modo manual, los cambios des-
de cambios debe estar en la posi- cendentes se realizan automática-
ción P o N. mente cuando disminuye la
velocidad del vehículo. Cuando se
No acelere mientras cambia de detiene el vehículo, se selecciona
marcha. Nunca pise los pedales del automáticamente la 1ra velocidad.
acelerador y del freno al mismo
tiempo. A fin de proporcionar un par mayor
del motor en situaciones de emer-
Con un cambio colocado, el vehícu- gencia, los cambios descendentes
lo comienza a moverse lentamente pueden producirse también si se
cuando se suelta el freno. pisa a fondo el pedal del acelerador.
Los cambios ascendentes también
son posibles si la rotación del motor
Mueva la palanca de cambios a la
alcanza la velocidad máxima admi-
posición M.
sible (corte).
Presione el botón del cambio ubica-
do en la palanca de cambios.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-20 Conducción y funcionamiento

{ Atención Programas electrónicos Lleve el vehículo al concesionario o


reparador autorizado Chevrolet para
de conducción su reparación.
Realice los cambios correctos en . Mediante el aumento del régi-
relación con el estado de la car-
retera.
men del motor, el programa de Interrupción de corriente
temperatura de funcionamiento
pone el catalizador rápidamente En caso de interrupción de cor-
a la temperatura necesaria. riente, la palanca de cambios no se
Efecto de freno del motor puede mover de la posición P. La
. La función de selección automá-
A fin de utilizar el efecto de freno llave no se puede sacar de la cerra-
del motor, seleccione una marcha tica de punto muerto cambia dura del encendido.
más baja al circular cuesta abajo. automáticamente a ralentí cuan-
do se detiene el vehículo con Si la batería está descargada, pon-
Desatascar el vehículo una marcha de avance en- ga en marcha el vehículo con
"meciéndolo" granada. cables auxiliares de arranque, con-
sulte Arranque con cables auxiliares
Sólo se debe "mecer" el vehículo Función "kickdown" en la página 10-51.
cuando queda atascado en arena,
barro o nieve. Mueva la palanca de Si se pisa a fondo el pedal del ace- Si la batería no es la causa de la
cambios repetidamente entre D y R. lerador, dependiendo del régimen avería, suelte la palanca de cam-
No revolucione excesivamente el del motor, la transmisión cambia a bios y saque la llave de la cerradura
motor. una marcha inferior. del encendido.

Estacionamiento Avería
Accione el freno de estacionamien- En caso de avería, se enciende el
to, engrane P y saque la llave de indicador de averías *. La trans-
encendido.
misión deja de realizar cambios
automática y manualmente porque
está bloqueada en alguna marcha.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (21,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-21

Libere la palanca de cambios

2. Abra la tapa a la derecha de la 3. Inserte un destornillador en el


palanca de cambios. orificio hasta que se desbloquee
1. Aplique el freno de estaciona- la palanca, saque la palanca de
miento. cambios de la posición P y mué-
vala a la posición N.
4. Cierre la tapa.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (22,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-22 Conducción y funcionamiento


. Si se desconecta el motor en un
Transmisión manual Marcha atrás
largo descenso cuesta abajo (y
Pise el pedal del embrague, levante cuando lo vuelve a conectar, usa
la anilla y desplace la palanca de una velocidad muy baja).
cambios hacia la posición R.
Bajo estas hipótesis, independiente-
Nota: Coloque la palanca de cam- mente del funcionamiento del módu-
bios en la posición R (marcha atrás) lo electrónico, la revolución del
solo con el vehículo detenido y unos motor aumentará independiente-
segundos después de haber pisado mente de la cantidad de inyección
el pedal del embrague. de combustible. Podría superar los
Si la marcha no engrana fácilmente, límites de tolerancia y provocar
devuelva la palanca de cambios a la graves daños en los componentes
posición de punto muerto y quite el internos del motor.
pie del pedal de embrague, vuelva a
pisarlo y mueva la palanca de
Posiciones de la palanca de cambios.
cambios:
Nota: El módulo electrónico no evi-
): Punto muerto ta daños al motor debido a picos de
1 a 5: Marcha primera a quinta altas revoluciones cuando se re-
duce la marcha de forma inadecua-
R: Marcha atrás da. Por ejemplo:
Marchas hacia delante . Si cuando intenta cambiar de la
Pise el pedal de embrague y mueva 4ª a la 5ª velocidad, se equivoca
la palanca de cambios según el y engrana la 3ª velocidad.
esquema. Cuando se cambia a una
marcha más baja, no acelere el
motor a altas revoluciones.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (23,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-23

Frenos { Atención Atención (Continuación)


El sistema de frenos tiene dos cir-
cuitos de freno independientes. Si uno de los circuitos fallara, se resultaría en una distancia de fre-
debe pisar el pedal del freno con nada más larga y un estado poco
Si falla uno de los circuitos de fre- más presión; la distancia de fre- seguro.
nos, aún es posible frenar el vehícu- nada podría aumentar. Acuda a
lo con el otro circuito. Sin embargo, un concesionario o reparador
para frenar hay que pisar el pedal
firmemente. Se requiere mucha más
autorizado Chevrolet para que
revise y repare el sistema de { Peligro
fuerza para ello. La distancia de fre-
nado será mayor. Recurra a la asis- frenos. Después de haber conducido por
tencia de un concesionario o Si pudiera pisarse el pedal de fre- aguas profundas, haber lavado el
reparador autorizado Chevrolet no más de lo normal, quizá deban vehículo o usado los frenos de
antes de continuar con su viaje. repararse los frenos. forma excesiva al descender por
Cuando el motor no está en una pendiente pronunciada, los
Consulte inmediatamente con un
marcha, el servofreno deja de fun- frenos podrían perder de forma
Concesionario Oficial Chevrolet.
cionar después de pisar el pedal del temporal su potencia para deten-
freno una o dos veces. Esto no sig- er el vehículo. Esto puede
nifica que se reduzca el efecto de deberse a componentes del freno
frenado, pero habrá que pisar el { Atención húmedos o a sobrecalentamiento.
pedal con más fuerza. Esto debe Si los frenos perdieran de forma
tenerse en cuenta, especialmente al No conduzca con el pie en el ped-
al del freno. Si lo hace, acelerará temporal su potencia para deten-
remolcar el vehículo.
el desgaste de los componentes er el vehículo por sobrecalenta-
del freno. Los frenos podrían tam- miento: Seleccione una marcha
bién sobrecalentarse, lo que (Continuación)
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (24,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-24 Conducción y funcionamiento

Sistema antibloqueo de No disminuya la potencia ejercida


Peligro (Continuación) sobre el pedal del freno.
frenos (ABS)
más corta cuando descienda por Al arrancar el motor después de
El sistema antibloqueo de frenos conectar el encendido, se pueden
pendientes. No pise los frenos de (ABS) evita que se bloqueen
forma continua. oír sonidos mecánicos. Esto es nor-
las ruedas. mal e indica la operatividad
Si los frenos perdieran su poten- El ABS comienza a regular la pre- del ABS.
cia de forma temporal debido a sión de los frenos en cuanto una
componentes húmedos, el proce- Dependiendo de la intensidad de la
rueda muestra tendencia a blo- frenada de emergencia, es posible
dimiento siguiente ayudará a res- quearse. El vehículo mantiene la que las luces de freno parpadeen
taurar su funcionamiento normal: maniobrabilidad, incluso durante como advertencia para otros vehí-
1. Compruebe si hay vehículos una frenada a fondo. culos.
detrás del suyo. La regulación del sistema ABS se Vea Luz de advertencia del sistema
2. Mantenga una velocidad manifiesta mediante las pulsaciones antibloqueo de frenos (ABS) en la
hacia delante segura con del pedal del freno y un ruido de página 5-20.
suficiente espacio en la reglaje.
parte posterior y laterales. Para una eficacia óptima del frena- Avería
do, mantenga el pedal del freno
3. Pise suavemente el freno
hasta que recupere su fun- pisado durante todo el proceso de { Peligro
cionamiento normal. frenado, aunque el pedal tiemble.
No disminuya la presión ejercida Si se ha producido una avería en
sobre el pedal. el ABS, las ruedas pueden blo-
Vea Indicador de advertencia del quearse debido a una frenada
sistema de frenos y embrague en la La regulación del ABS se puede más fuerte de lo normal. Las ven-
página 5-19. identificar por la vibración y ruido
tajas del ABS no están dispon-
normales del proceso.
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (25,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-25

Accione siempre el freno de estacio- Asistente de frenada


Peligro (Continuación) namiento firmemente, sin pulsar el
botón de desbloqueo; en pen- Al pisar fuerte y rápido el pedal del
ibles. Durante una frenada brus- dientes, acciónelo con toda la firme- freno, se frena automáticamente
ca, el vehículo no puede contro- za posible. con la máxima potencia del freno
larse y puede virar. (frenada a fondo).
Para liberar el freno de estaciona-
miento, levante un poco la palanca, Mantenga pisado el pedal del freno
Lleve el vehículo al Concesionario pulse el botón de desbloqueo y baje mientras sea necesario frenar a fon-
Oficial Chevrolet para que repare la completamente la palanca. do. La máxima fuerza de frenada se
causa de la avería. reduce automáticamente al liberar el
Para reducir el esfuerzo al accionar pedal del freno.
el freno de estacionamiento, pise el
Freno de estacionamiento pedal del freno al mismo tiempo.
Vea Indicador de advertencia del
sistema de frenos y embrague en la
página 5-19.

{ Peligro
No engrane nunca el freno de es-
tacionamiento con el vehículo en-
cendido. Esto podría provocar el
derrape del vehículo y lesiones
personales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (26,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-26 Conducción y funcionamiento

Control de crucero No active el regulador de velocidad Activación


si no es aconsejable mantener una
Acelere hasta alcanzar la velocidad
velocidad constante.
Control de crucero (si deseada y gire la rueda de ajuste a
Con transmisión automática, se SET/−. Se memoriza y mantiene la
está equipado) recomienda activar el regulador de velocidad actual. El indicador de
velocidad en el modo automático. control I cambia de blanco a
verde para indicar que el control de
{ Atención crucero está activo. Se puede liber-
ar el pedal del acelerador.
Cuando el control de crucero se
activa y la transmisión automática La velocidad del vehículo puede
está en modo manual, el cambio aumentarse pisando el pedal del
no se producirá automáticamente. acelerador. Cuando se suelta el
pedal del acelerador, se recupera la
Si fuera necesario, el conductor
velocidad memorizada previamente.
debe realizar el cambio de
marcha. Aumentar la velocidad
Rueda de ajuste del control de
El regulador de velocidad permite Consulte el indicador de control I crucero
memorizar y mantener velocidades Luz de control de crucero (si está Con el control de crucero activo,
de aproximadamente 40 a equipado) en la página 5-22. mantenga la rueda girada a RES/+
140 km/h. Se pueden producir varia- o presiónela brevemente a RES/+
ciones respecto a la velocidad Conexión
en forma repetida. La velocidad au-
memorizada cuando se conduce Pulse el botón I. El indicador de menta continuamente o en incre-
cuesta arriba o cuesta abajo.
control I se enciende con luz mentos pequeños.
blanco en el tablero de instru-
mentos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (27,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-27


. Se pisa el pedal del freno.
Pedal del acelerador Combustible
. Con la palanca de cambios
Con el control de crucero activo,
acelere hasta la velocidad deseada en N.
Combustible reco-
y memorice el valor pasando a
SET/−.
Restablecer la velocidad mem- mendado
orizada
Reducir la velocidad Vehículos con sistema SPE/4 –
Gire la rueda hasta RES/+ a una (Flex) (en versiones así equi-
Con el control de crucero activo, velocidad superior a 40 km/h. Se
obtendrá la velocidad memorizada.
padas)
mantenga la rueda girada a SET/− o
presiónela brevemente a SET/− en El indicador de control I cambia Pueden usarse combustibles con
forma repetida. La velocidad au- de blanco a verde para indicar que cualquier porcentaje de etanol y
menta continuamente o en incre- el control de crucero está activo. gasolina (octanaje mínimo de 95
mentos pequeños. con un 20% de alcohol/etanol).
Desconexión El combustible debe estar autoriza-
Desactivación do por la legislación de su país.
Pulse el botón I. El indicador I
Pulse el botón [. El indicador de se apaga. Se borra la velocidad El uso de un combustible con un
control I se enciende con luz memorizada. La velocidad memori- octanaje inferior disminuye la poten-
blanco en el tablero de instrumen- zada se borra también al desconec- cia y el par motor, aumentando
tos. El regulador de velocidad está tar el encendido. ligeramente el consumo de combus-
desactivado. Se memoriza la veloci- tible.
dad almacenada.
El control de crucero se desactiva
{ Atención
automáticamente cuando: El uso de un combustible con un
. La velocidad del vehículo es octanaje inferior podría provocar
inferior a aproximadamente una combustión descontrolada y
40 km/h. daños en el motor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (28,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-28 Conducción y funcionamiento

Vehículos con sistema SPE/4 – Aditivos para el combus- Vehículos con sistema SPE/4 –
(Gasolina) tible Gasolina
Se recomienda usar solo combusti- Le recomendamos que añada un
ble de gran calidad sin aditivos de Vehículos con sistema SPE/4 – bote de aditivo ACDelco para gaso-
metal (combustibles a base de man- (En versiones así equipadas) - lina (botella blanca) cada cuatro lle-
ganeso) para mantener el vehículo solo para los mercados que nados completos o 200 litros del
en condiciones excelentes de uso y comercializan esta motori- depósito de combustible en los
garantizar su larga vida. Se le reco- zación siguientes casos:
mienda usar solo combustible de . En vehículos que estén inmovili-
Le recomendamos que añada un
gran calidad de al menos un octa- zados durante más de dos
bote de aditivo ACDelco Flexpower
naje de 95 o de Grado 3. El combus- semanas o si solo se utilizan en
cada 200 litros o cuatro llenados
tible debe estar autorizado por la distancias cortas y no diaria-
completos del depósito de combus-
legislación de su país. mente.
tible en los siguientes casos:
El uso de un combustible con un . . En vehículos en los que no se
En vehículos que estén inmovili-
octanaje inferior disminuye la poten- suelen utilizar aditivos para el
zados durante más de dos se-
cia y el par motor, aumentando combustible.
manas o si solo se utilizan en
ligeramente el consumo de combus-
distancias cortas y no diaria-
tible.
mente.

{ Atención . En vehículos en los que no se


suelen utilizar aditivos para el
El uso de un combustible con un combustible.
octanaje inferior podría provocar
una combustión descontrolada y { Atención
daños en el motor.
No use nunca aditivos para gaso-
lina en el etanol ni viceversa.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (29,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-29


. No llene el depósito de combus-
Tanque de combustible Use siempre gasolina con un octa-
naje mínimo de 95 con un 20% de tible para arranque en frío con
para arranque en frío (si etanol. combustible que no sea gasolina
está equipado) Para cargar, siga este procedi-
(octanaje mínimo de 95 con 20%
de etanol). Si el depósito de
Para vehículos con sistema miento: combustible para arranque en
SPE/4 – (Flex) 1. Apague el motor. frío se llenara con otro combusti-
ble (diésel, etanol, etc.), el motor
2. Abra el capó.
del vehículo podría sufrir daños
3. Desmonte el tapón del depósito graves.
de combustible para arranque . Puede que este equipo no esté
en frío girándolo en sentido anti-
disponible en su país.
horario.
4. Cuando llene el depósito, com- Llenar el depósito
pruebe el nivel de la boca de lle-
nado, ya que la marca de
referencia no es visible. { Peligro
5. Monte el tapón del depósito de Antes de la recarga, apague el
combustible para arranque en motor y los calefactores externos
frío girándolo en sentido horario. con cámaras de combustión. Apa-
Recarga gue los teléfonos móviles.
6. Cerrar el capó.
Compruebe semanalmente el nivel Siga las instrucciones de funcio-
del depósito de combustible para Nota:
.
namiento y seguridad de la esta-
arranque en frío y asegúrese de Llene el depósito de combusti- ción de servicio al recargar.
que esté siempre lleno. ble para arranque en frío preferi-
blemente con gasolina (octanaje
mínimo de 95 con 20% de
etanol).
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (30,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-30 Conducción y funcionamiento

{ Peligro
Libere la tapa de llenado del tanque
Atención (Continuación) de combustible pulsando en botón
gar. El vehículo flex o de
K del sistema de cierre centralizado
El combustible es inflamable y o del control remoto de radio, y tire
explosivo. No fume ni genere lla- gasolina podría sufrir graves de la tapa para abrirla.
mas y/o chispas desnudas. daños si lo llena con diésel.
. En caso de recarga incorrec-
Si puede oler combustible en el
vehículo, recurra inmediatamente ta, no conecte el encendido.
al Concesionario Oficial Chevrolet
para su reparación. La tapa del depósito de combustible
está situada en el lado trasero dere-
cho del vehículo.
{ Atención
. Si usa combustible de grado
inadecuado o introduce aditi-
vos de combustible incorrec-
tos en el depósito de
combustible, el motor y el cat-
alizador podrían sufrir graves
{ Atención
daños. Limpie inmediatamente el com-
. Asegúrese de usar el com- bustible que se derrame.
bustible adecuado para su
vehículo a la hora de recar- Nota: Para evitar dañar el depósi-
(Continuación) to, que vuelve a recoger los gases
que surgen del depósito de combus-
tible y reduce de forma consecuen-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (31,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-31

temente la contaminación medioam- Después de recargar, conduzca el La etiqueta autoadhesiva ubicada


biental, vuelva a recargar el depósi- vehículo durante unos 10 minutos, en la tapa de llenado del tanque de
to de combustible de forma lenta y especialmente si ha cambiado el combustible del vehículo contiene
después de la tercera desconexión combustible predominante. una indicación del tipo de combus-
automática del llenado de la bomba, Cuando arranque el motor con tible.
interrumpa el repostaje. etanol por las mañanas, mantenga Nota: Compruebe el nivel de gaso-
Tapón del depósito girada la llave durante unos 3 se- lina en el depósito de combustible
gundos. Si el motor no arrancase a para arranque en frío y mantenga
Solo el tapón del depósito original le la primera, espere unos 10 segun- siempre lleno el depósito (preferible-
proporciona un correcto funciona- dos e intente arrancarlo de nuevo. mente con gasolina – octanaje míni-
miento. Después de tres intentos, mantenga mo de 95 con 20% de etanol).
Sistema SPE/4 – Motores Flex pisado el acelerador a fondo hasta Nota: Puede que este equipo no
que el motor arranque. Levante esté disponible en su país o modelo
Se puede usar cualquier porcentaje inmediatamente el pie del pedal del
de etanol y gasolina (octanaje míni- de vehículo.
acelerador.
mo de 95 con 20% de alcohol/ Sistema SPE/4 – Motores de
etanol). gasolina
El sistema de inyección electrónica Se recomienda usar solo combusti-
de combustible, mediante señales ble de gran calidad sin aditivos de
recibidas de diversos sensores, metal (combustibles a base de man-
ajustará el funcionamiento del motor ganeso) para mantener el vehículo
al combustible utilizado. Asegúrese en condiciones excelentes de uso y
del origen del combustible. El uso garantizar su larga vida.
de un combustible inadecuado
puede causar daños irreversibles en
el motor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (32,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

9-32 Conducción y funcionamiento

Calidad del combustible para Evite posibles daños Nota: El sistema de inyección de
motores de gasolina: combustible funciona con una pre-
No utilice combustibles de calidad
Se le recomienda usar solo com- sión más alta que los sistemas con-
inferior a la recomendada, ni que
bustible de gran calidad de al vencionales por lo que habrá que
contengan aditivos metálicos (como
menos un octanaje de 95 o de Gra- revisarlo. Sustituya el filtro y las tu-
manganeso). No añada al depósito
do 3. Si se usa gasolina con un berías de combustible solo con pie-
de combustible de su vehículo aditi-
octanaje inferior al especificado se zas originales de GM.
vos recomendados para otros com-
reducirá la potencia del motor ade- bustibles. Si lo hace, el motor, los
más de incrementar ligeramente el inyectores de combustible, el catali-
consumo de combustible. zador y todos los sensores del sis-
tema anticontaminación pueden
verse expuestos a graves daños
que no estarán cubiertos por la gar-
antía del vehículo.
Inyectores
Los inyectores de los vehículos
Chevrolet disponen de un sistema
de autolimpieza y no requieren una
limpieza periódica.
Filtro de combustible
Sustituya el filtro de combustible
La etiqueta autoadhesiva ubicada conforme a los intervalos recomen-
en la tapa de llenado del tanque de dados en el Plan de mantenimiento.
combustible del vehículo contiene
una indicación del tipo de combus-
tible.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-1

Filtro/depurador de aire del Sistema eléctrico


Cuidado del ve- motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
hículo Refrigerante del motor . . . . . . 10-15
Recalentamiento del
Caja de fusibles del compar-
timento del motor . . . . . . . . . 10-33
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Caja de fusibles del tablero
Información general Ventilador del motor . . . . . . . . 10-18 de instrumentos . . . . . . . . . . . 10-37
Accesorios y modificaciones Líquido de la dirección
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 Herramientas del vehículo
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . 10-5 Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-20
Interruptor de desconexión de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Ruedas y neumáticos
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-20
Ruedas y neumáticos . . . . . . 10-43
Inmovilización del ve- Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Designaciones de los neu-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Sustitución de las escobillas
máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Información sobre emi- de los limpiaparabrisas . . . 10-23
Presión de los neumá-
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Sustitución de las lámparas ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Sustitución de las lám- Revisión de los neumá-
Comprobaciones en el ve- ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
hículo paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Faros, intermitentes delan- Profundidad del dibujo . . . . . . 10-44
Operaciones de mantenimien- Rotación de neumáticos . . . . 10-45
to realizadas por el propio teros y luces de po-
sición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Cuando llega el momento de
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 cambiar por neumáticos
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-28
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . 10-28 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Vista del compartimento del Tipos de neumáticos y
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Tercera luz de freno . . . . . . . . 10-30
Luz de la patente . . . . . . . . . . . 10-30 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-11 Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Líquido de la transmisión Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-31
Iluminación del tablero de in- Sustitución de ruedas . . . . . . 10-47
automática. . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Líquido de la transmisión strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Arranque con cables
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Arranque con cables . . . . . . . 10-51
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-2 Cuidado del vehículo

Remolcado Información general Le recomendamos que consulte con


Remolcado del vehículo . . . . 10-53 su Concesionario Oficial Chevrolet
de confianza para obtener informa-
Cuidado del aspecto Accesorios y modifica- ción acerca de las opciones y acce-
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-54 ciones del vehículo sorios actuales disponibles.
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-56
Para cumplir con los requisitos de General Motors se reserva el dere-
comodidad y personalización del cho a implementar cualquier cambio
vehículo, General Motors desarrolla en sus productos para satisfacer los
y ofrece opciones y accesorios de requisitos y expectativas del cliente
fábrica aprobados para su instala- en cualquier momento.
ción a través del concesionario o Le recomendamos el uso de
reparador autorizado Chevrolet. repuestos y accesorios originales y
Este manual se imprimió en la fecha piezas homologadas por el fabri-
especificada en la cubierta y con- cante específicamente para su tipo
tiene información basada en un de vehículo. No podemos evaluar ni
vehículo completamente equipado garantizar la fiabilidad de otros pro-
con opciones y accesorios dispon- ductos, aunque cuenten con una
ibles en la fecha especificada en la autorización oficial o de otra índole.
cubierta. Es por ello que puede que En caso de que haya discrepancias
haya discrepancias entre el conteni- entre los componentes identificados
do del manual y la configuración del y el contenido de este manual, ten-
vehículo, o puede que su vehículo ga en cuenta que el catálogo de
no incluya algunos de los elementos ventas que contiene información,
que se mencionan en el presente ilustraciones y especificaciones
manual. actualizados en la fecha de la fabri-
cación del vehículo está disponible
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-3

en todos los concesionarios y debe o iluminación auxiliar, entre otros. Sistema portaequipajes de techo
estar disponible para su consulta, Si lo hace, el vehículo podría resul-
si desea aclarar cualquier duda. tar dañado, como consecuencia de
un cortocircuito eléctrico, un fallo de
{ Peligro
La factura emitida por el concesio-
nario identifica cualquier compo- comunicación entre los compo- Si se lleva algo en la parte super-
nente, opción y accesorio nentes electrónicos, su inmoviliza- ior del vehículo más largo o
originalmente instalado en su vehí- ción e incluso un incendio debido a ancho que el portaequipajes de
culo. Esta factura, al igual que la la sobrecarga del sistema. ESTAS techo, como paneles, contracha-
guía de ventas anteriormente men- SITUACIONES NO ESTÁN pado o un colchón, el viento
cionada, representa la documenta- CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. podría alcanzarlos mientras se
ción básica de la garantía que Los concesionarios o reparadores conduce. El objeto podría acabar
General Motors otorga también a to- autorizados Chevrolet están autori- destrozado de forma violenta, y
dos los productos fabricados. zados y disponen de los conoci- esto podría provocar una colisión
No se deben efectuar modifica- mientos necesarios para la y daños al vehículo. No lleve nun-
ciones en el sistema eléctrico; por instalación de accesorios originales ca un objeto más largo ni ancho
ejemplo, cambios en las unidades compatibles con el sistema electró- que el portaequipajes de techo en
electrónicas de control (chip-tuning). nico disponible en su vehículo. la parte superior del vehículo a
Nota: Puede que este equipo no menos que use un porta-accesor-
Nota: Debido a la tecnología apli-
esté disponible en su país. ios certificado por GM.
cada al sistema electrónico, no con-
ecte ningún tipo de equipo eléctrico
que no sea original al cableado del La carga máxima para el sistema
vehículo, como alarmas, levantavi- portaequipajes de techo de Gen-
drios eléctricos, cierres eléctricos, eral Motors es de 45 kg distri-
inhibidores del encendido y/o com- buidos.
bustible, sistemas de audio (por Nota: Si se carga equipaje que
ejemplo, módulo de radio y encendi- pese más de 45 kg distribuidos o
do), sistemas de aire acondicionado que sobresalga por la parte trasera
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-4 Cuidado del vehículo

{ Atención
o laterales del vehículo en el portae- Compruebe que el equipaje esté
quipajes de techo, se podría dañar sujeto de forma segura para evitar
el vehículo. Cargue el equipaje de daños o pérdidas mientras conduce.
modo que esté bien distribuido en Este vehículo se ha diseñado
Cuando use el sistema portaequi- teniendo en cuenta, entre otros
los travesaños y asegúrese de suje- pajes de techo, compruebe que la
tar la carga de forma segura. aspectos, la seguridad de sus
antena de mástil fijo (si está equipa- ocupantes. Por ello, su montaje
No exceda el límite de altura da) no obstruya el área usada por el en la línea de producción usa tor-
legal. portaequipajes de techo o el equi- nillos con adhesivo para bloqueo
Para evitar daños o pérdidas de paje. Si el sistema portaequipajes
de roscas. Si los tornillos se retir-
equipaje mientras conduce, com- de techo o el equipaje obstruyeran
aran por cualquier motivo, deber-
pruebe que los travesaños y el equi- la antena de mástil fijo, retire la
antena de mástil fijo para evitar da- án ser sustituidos por tornillos
paje estén sujetos de forma segura. nuevos originales con el código
Si carga el equipaje en el portaequi- ños al vehículo o a la antena.
correcto. Además, es esencial
pajes de techo, el centro de grave- Consulte Antena de mástil fijo (si limpiar adecuadamente la pieza
dad del vehículo pasará a ser más está equipada) en la página 7-1. sujeta al tornillo con adhesivo
alto. Evite las altas velocidades, para bloqueo de roscas, con obje-
arranques repentinos, y los giros, Concesionario o reparador
autorizado Chevrolet to de garantizar un par de apriete
frenadas y maniobras bruscos; de
perfecto y una reacción físico-quí-
haberlos, podría perder el control Es importante que sepa que si su
del vehículo. Si conduce una distan- mica eficaz de los componentes
vehículo presenta alguna anomalía, químicos de bloqueo cuando se
cia larga, por carreteras en mal puede llevarlo a cualquier concesio-
estado, o a altas velocidades, usa un tornillo nuevo. Por ello,
nario o reparador autorizado Chev-
detenga el vehículo ocasionalmente recomendamos encarecidamente
rolet, dentro o fuera del periodo de
y compruebe si la carga sigue en su garantía, en el que le atenderán que la revisión de los sistemas de
lugar. profesionales altamente calificados. seguridad del vehículo (freno,
Si necesitara más explicaciones, asientos, suspensión, cinturones
No sobrepase la capacidad máxima
del vehículo cuando lo cargue. consulte con el director de servicio. (Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-5

Atención (Continuación)
Elevación del vehículo Interruptor de desconex-
ión de la batería
de seguridad, etc.), así como el
Desconectar
mantenimiento que afecte indirec-
tamente a dichos sistemas, sea
siempre a cargo de un concesio-
nario o reparador autorizado
Chevrolet. Para obtener más in-
formación, póngase en contacto
con el concesionario o reparador
autorizado Chevrolet de su
elección.

La ubicación de los puntos de


apoyo de un elevador o gato deben
situarse solo en los lugares indica-
dos en las ilustraciones, en las 1. Abra el capó.
partes delantera y trasera, en las 2. Asegúrese de apagar todos los
zonas entre el lugar para la instala- sistemas eléctricos, como el sis-
ción del gato y los alojamientos de tema de audio, faros, luces tra-
las ruedas. seras, sistema de alarma
Nota: Si los puntos de apoyo de antirrobo y accesorios. Asegúr-
los elevadores o gatos son metáli- ese de desconectar el en-
cos, debe usarse una protección de cendido.
goma para evitar dañar el vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-6 Cuidado del vehículo


. No accionar el freno de estacio-
3. Cierre todas las puertas del Inmovilización del
vehículo y no active la alarma namiento.
antirrobo.
vehículo . Desconecte la batería, vea Inter-
4. Desmonte el protector de la Inmovilización durante un peri- ruptor de desconexión de la ba-
batería (si está equipado). odo de tiempo prolongado tería en la página 10-5
. Cerrar el capó.
5. Desenrosque la tuerca del term- Si el vehículo va a estar inmoviliza-
inal del borne negativo. do durante varios meses, debe: Puesta en servicio de nuevo
6. Desmonte el terminal del borne . Lavar y encerar el vehículo.
Para volver a poner en servicio el
de la batería. . Limpiar y conservar las juntas vehículo debe:
Conectar de goma. . Conecte la batería, vea Interrup-
. Cambiar el aceite del motor. tor de desconexión de la batería
1. Asegúrese de que el encendido
esté desconectado. Abra el capó . Vaciar el depósito del líquido de en la página 10-5
e instale el terminal en el term- lavado. . Comprobar la presión de los
inal del borne de la batería. neumáticos.
. Comprobar la protección antic-
2. Apriete la tuerca del terminal del ongelante y anticorrosiva del . Rellenar el depósito del líquido
borne negativo. refrigerante. de lavado.
3. Monte el protector de la batería . Ajustar la presión de los neumá- . Comprobar el nivel de aceite del
(si está equipado). ticos al valor especificado para motor.
4. Cerrar el capó. plena carga. . Comprobar el nivel del refrig-
. Estacionar el vehículo en un erante.
Nota: Antes de realizar cualquier
trabajo en el vehículo, consulte Pre- lugar seco y bien ventilado.
vención de daños en los compo- Engranar la primera o la marcha
nentes electrónicos. atrás para evitar que el vehículo
se mueva.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-7


. El régimen de ralentí no es reg-
Información sobre emi- ulable. El módulo de control Comprobaciones en
siones electrónico (ECM) calcula elec- el vehículo
. La emisión máxima permitida de trónicamente el porcentaje de
CO (monóxido de carbono) al CO y los ajustes del régimen de Operaciones de manteni-
ralentí y con la distribución del ralentí.
encendido (avance inicial) espe-
miento realizadas por el
Nota: El uso de un combustible dis-
cificados es del 0,5%. Esto es tinto al especificado podría afectar a propio usuario
aplicable al combustible están- las prestaciones del vehículo, cau-
dar especificado para las prue- sar daños al sistema de inyección
bas de emisiones. de combustible, o posibles daños al
. La descarga de emisiones del motor. Este tipo de daños no están
cárter de aceite a la atmósfera cubiertos por la garantía del
debería ser cero en cualquier vehículo.
estado del vehículo.
. Los vehículos equipados con
sistema SPE/4 tienen un siste-
ma anticontaminación de gases
por evaporación (cánister) del
depósito de combustible.
.
{ Peligro
El vehículo cumple con los lím-
ites de emisiones establecidos
por la legislación en vigor en la
fecha de su fabricación para Examine el compartimento del
controlar la contaminación del motor exclusivamente cuando el
aire del motor del vehículo. encendido esté desconectado.
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-8 Cuidado del vehículo

Peligro (Continuación)
Capó
Apertura
El ventilador de aire acondiciona-
do puede empezar a funcionar
aunque el encendido esté desco-
nectado.

{ Peligro
El sistema de encendido usa una
tensión extremadamente elevada. Empuje el gancho de seguridad
Procure no tocar. hacia el lado del acompañante y
abra el capó.

Tire de la palanca de desbloqueo y


devuélvala a su posición original.
{ Peligro
El capó se abrirá parcialmente y se Cuando el motor esté caliente,
sujetará solo por el enganche. asegúrese de tocar solo el acol-
chado de gomaespuma de la var-
illa de soporte del capó para
evitar quemaduras.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-9

{ Peligro
Tome siempre las siguientes pre-
cauciones:
. Tire hacia arriba del borde
delantero del capó para ase-
gurarse de que esté cerrado
de forma segura antes de
conducir el vehículo.
. No tire de la manija de aper-
tura del capó mientras el
Para mantener el capó del motor
abierto, inserte la varilla de apoyo .
vehículo se desplaza.
No desplace el vehículo con
{ Atención
en el orificio correspondiente el capó abierto. Un capó No tire del capó hacia abajo
del capó. abierto obstruye la visión del cuando esté sujeto por la varilla.
Cierre conductor.
. Si usa el vehículo con el capó
Antes de cerrar el capó, inserte la
varilla de apoyo en su alojamiento. abierto, puede provocar una
colisión que podría causar
Para cerrar el capó, bájelo lenta- daños al vehículo, otros obje-
mente y déjelo caer cerca del final tos, lesiones personales e
para que se cierre por su propio incluso la muerte.
peso. Asegúrese siempre de que el
capó esté bien cerrado intentando
levantarlo. Si no estuviera bien cer-
rado, repita la operación de cierre.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-10 Cuidado del vehículo

Vista del compartimento del motor


Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-11

1. Depurador/filtro de aire del motor 10. Tapón del aceite del motor. Los daños causados por aceite no
en la página 10-14 Consulte Aceite del motor en la especificado no están cubiertos por
2. Tanque de combustible para ar- página 10-11. la garantía.
ranque en frío (si está equipado) Consulte la especificación y viscosi-
en la página 9-29 Aceite del motor dad del aceite en Líquidos y lubri-
3. Depósito del líquido de frenos. Cambio del aceite del motor cantes recomendados en la
Consulte Líquido de frenos en la página 11-10
Con el motor caliente, cambie el
página 10-20. Compruebe el nivel de aceite sema-
aceite cada 5.000 km o 6 meses, lo
4. Batería en la página 10-22 nalmente o antes de planificar un
que ocurra antes, si el vehículo se
viaje. Se considera normal un con-
5. Caja de fusibles del comparti- utiliza en "condiciones difíciles".
sumo de hasta 0,75 l de aceite por
mento del motor en la Si el vehículo no se conduce en cada 1.000 km recorridos.
página 10-33 condiciones difíciles, cambie el
El nivel de aceite debe comprobarse
6. Depósito del líquido de lavado. aceite cada 10.000 km o 12 meses,
con el vehículo nivelado y con el
Consulte Líquido de lavado en la lo que ocurra antes. Cámbielo
motor (que debe estar a tempera-
página 10-20. siempre con el motor caliente.
tura normal de funcionamiento)
7. Depósito del refrigerante del mo- Nota: Cambie el aceite conforme a apagado.
tor. Consulte Refrigerante del los intervalos de tiempo o kilómetros
Espere al menos 2 minutos antes
motor en la página 10-15. recorridos, ya que los aceites pier-
de comprobar el nivel para permitir
den sus propiedades de lubricación
8. Depósito del líquido de la direc- que la acumulación normal de
no solo debido al funcionamiento
ción asistida. Consulte Líquido aceite en el motor pase al cárter.
del motor, sino también a su enveje-
de la dirección asistida. en la Si el aceite está frío, podría tardar
cimiento. Se recomienda cambiar el
página 10-19. más tiempo en volver al cárter de
aceite en un concesionario Chevro-
aceite.
9. Varilla de medición del nivel de let para garantizar el uso del aceite
aceite del motor. Consulte Aceite especificado y mantener la integri-
del motor en la página 10-11. dad de los componentes del motor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-12 Cuidado del vehículo

Comprobación del nivel de


aceite del motor { Atención
No mezcle nunca tipos de aceite
de calidad diferente. Use solo la
calidad y viscosidad de aceite
especificadas en el manual. El uso
de un aceite distinto al especifica-
do podría causar daños al motor
y anular la garantía. Consulte a
un concesionario o taller autoriza-
do Chevrolet acerca de si el
aceite está aprobado según la
Límpiela bien e insértela completa-
especificación Dexos 1.
mente, vuelva a extraerla y com-
pruebe el nivel de aceite, que debe
Para comprobar el nivel de aceite, estar entre las posiciones superior El nivel de aceite no debería estar
extraiga la varilla de medición. (MIN) e inferior (MAX) de la varilla por encima de la posición superior
de medición. (MAX) de la varilla de medición.
Añada aceite solo si el nivel alcanza Si ocurriera así, habrá por ejemplo
la posición inferior (MIN) en la varilla un aumento de consumo de aceite,
de medición o si se encuentra por el aislamiento de las bujías de pre-
debajo de esta; añada un máximo calentamiento y una formación
de 1 litro y vuelva a comprobar el excesiva de residuos de carbono.
nivel.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-13

{ Atención
miles de kilómetros. Solo entonces Haga que el reemplazo de aceite lo
se puede determinar el consumo realice preferiblemente un concesio-
real de aceite. nario Chevrolet.
El exceso de aceite del motor
debe drenarse o extraerse.
{ Peligro Líquido de la transmisión
automática.
El aceite del motor provoca irrita-
ciones y, en caso de ingerirlo, No es necesario comprobar el nivel
podría caer enfermo o morir. de líquido de la transmisión.
Manténgalo alejado del alcance Una fuga de líquido de la transmi-
de los niños. sión es la única razón de la pérdida
de líquido. Si se produce una pérdi-
Evite un contacto repetido o pro- da, lleve el vehículo al concesionar-
longado con la piel. io o taller autorizado Chevrolet y
Lave las zonas expuestas con solicite que lo reparen lo antes po-
agua y jabón o jabón para manos. sible.
El vehículo no está equipado con
una varilla medidora de nivel de lí-
¡Tenga cuidado al extraer el
quido de la transmisión.
Capacidades y especificaciones en aceite del motor ya que puede
la página 12-12 estar lo bastante caliente como No existe un procedimiento especial
para causarle quemaduras! para verificar y cambiar el líquido de
Coloque el tapón correctamente y
la transmisión en caso de fuga.
apriételo.
Puesto que este procedimiento es
La estabilización de consumo de Cambio de filtro de aceite difícil, debe realizarse en el departa-
combustible ocurrirá una vez que el El filtro de aceite debe cambiarse mento de servicio del concesionario.
vehículo se haya conducido varios toda vez que se cambia el aceite Para información adicional, contác-
del motor tese con el concesionario.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-14 Cuidado del vehículo

Nota: Chevrolet usa y recomienda Para conocer la especificación del da el polvo y la suciedad.
lubricantes, líquidos y productos aceite, consulte Líquidos y lubri- Si observa que sigue sucio, cám-
químicos ACDelco y recomienda cantes recomendados en la bielo.
repuestos genuinos GM. página 11-10. Haga lo siguiente para revisar o
Para conocer la especificación del sustituir el filtro de aire del motor:
aceite, consulte Líquidos y lubri- Filtro/depurador de aire
1. Abra el capó.
cantes recomendados en la del motor
página 11-10. 2. Presione con cuidado la pestaña
de bloqueo del conector y tire
Líquido de la transmisión de él.
manual 3. Afloje la abrazadera metálica del
tubo flexible.
No es necesario comprobar el nivel
de líquido de la transmisión manual. 4. Desmonte el tubo flexible.
Una fuga de líquido de la transmi- 5. Afloje los fijadores.
sión es la única razón de la pérdida 6. Desmonte con cuidado la tapa
de líquido. Si se produce una fuga, de la caja de aire.
lleve el vehículo al departamento de
servicio de su concesionario y haga 7. Desmonte el elemento del filtro
que lo reparen lo antes posible. de aire y límpielo; golpéelo sua-
vemente.
Nota: Chevrolet usa y recomienda Limpieza del elemento del filtro:
lubricantes, líquidos y productos 8. Limpie también la parte interior
Revise el filtro de aire en los inter- del filtro de aire.
químicos ACDelco y recomienda valos del mantenimiento programa-
repuestos genuinos GM. do. Para limpiar el filtro de aire, 9. Deslice la cubierta sobre el con-
desmonte el filtro del vehículo y agí- junto y fíjela con los dos fia-
telo ligeramente para que despren- dores.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-15

10. Instale el tubo y sujételo con la Nivel del refrigerante Si debiera llenarlo, con el motor frío,
abrazadera de metal. retire el tapón, añada al depósito de
11. Instale el conector. compensación una mezcla de agua
potable y aditivo para el radiador
12. Cerrar el capó. (larga duración, color naranja)
ACDelco (35% a 50% de porcentaje
Refrigerante del motor de aditivo).
Cambio del líquido refrigerante Coloque el tapón y apriételo hasta
del motor cerrarlo de forma segura.

El sistema de refrigeración del


motor se llena con un aditivo de lar-
{ Atención
ga duración para el radiador (glicol El tapón del deposito de compen-
de etileno) cuyas propiedades ofre- sación y el depósito de compen-
cen una protección adecuada contra sación cuentan con un limitador
En raras ocasiones se producen
la congelación, ebullición y cor- de sujeción. Para cerrar el tapón,
pérdidas en un sistema de refrigera-
rosión.
ción de circuito cerrado. Por ello, apriételo lentamente y deje de gir-
El refrigerante debería sustituirse casi nunca se requiere llenarlo has- arlo cuando sienta resistencia.
cada 5 años o 150.000 km. ta el nivel, pero se debe comprobar Si el tapón excede el limitador, el
semanalmente con el vehículo en tapón y el depósito de compensa-
{ Peligro una superficie plana y el motor frío. ción se dañarán, causando aver-
Con el sistema de refrigeración frío, ías del sistema de refrigeración
Deje que el motor se enfríe antes el nivel del refrigerante debe estar que a su vez causarán daños al
de abrir la cubierta del depósito sobre la marca de la línea de llena- motor. Estos daños no están
de compensación. Ábrala con cui- do. Rellene hasta la marca de la cubiertos por la garantía.
dado para que la presión se pue- línea de llenado si el nivel es bajo.
da liberar lentamente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-16 Cuidado del vehículo

Nota: El aditivo para el radiador Nota: Si el motor funciona sin re-


(larga duración, color naranja) no Peligro (Continuación) frigerante, el vehículo podría sufrir
debe mezclarse con aditivos están- graves daños. En ese caso, las
dar (color verde) u otros productos, y si la cubierta del depósito de reparaciones no estarán cubiertas
como aceite soluble C. La mezcla compensación se abre aunque por la garantía.
reacciona formando un sedimento sea parcialmente, los vapores
que podría llegar a obstruir el siste- podrían salir expulsados a gran Sobrecalentamiento del motor
ma y llevar a un sobrecalentamiento velocidad. No retire nunca la sin vapor
del motor. En caso de que se cam- cubierta del depósito de compen- Si observa el aviso de sobrecalenta-
bie el tipo de aditivo, el sistema sación mientras el motor y el sis- miento y no hay señales de vapor,
debería lavarse bien. tema de refrigeración están el problema podría ser menos
Nota: Si necesitara rellenarlo de calientes. Si fuera necesario retir- grave. El motor se puede recalen-
forma constante, acuda a un conce- ar la cubierta del depósito de tar si:
sionario o reparador autorizado compensación, espere hasta que . El vehículo sube una fuerte pen-
Chevrolet para que compruebe el el motor se enfríe.
diente a elevadas temperaturas
tapón del sistema (o fugas ocasio- ambiente.
nales) y cambie el refrigerante para
obtener la proporción correcta.
Recalentamiento del . El vehículo se detiene después
motor de conducir a velocidades ele-
{ Peligro El testigo de temperatura del refrig-
.
vadas.
El vehículo ha estado en régi-
erante de su vehículo está situado
Los vapores y líquidos muy en el tablero de instrumentos. Este men de ralentí durante un recor-
calientes que salen del sistema testigo indica el aumento de temper- rido largo.
de refrigeración en ebullición pue- atura del motor.
den explotar y causar quema-
duras serias. Están bajo presión,
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-17

{ Peligro
Si no hay cambios o señales de va- que salgan del vehículo y espere a
por, observe el siguiente procedi- que se enfríe. Puede decidir si abre
miento durante 1 minuto el compartimiento del motor pero .
aproximadamente: busque asistencia técnica inmedia- Puede que los tubos flexibles
tamente. Si abre el compartimiento del calefactor y el radiador
1. Desconecte el aire acondi- estén calientes, así como
cionado. del motor, compruebe el depósito de
expansión del refrigerante. otras partes del motor. No los
2. Intente mantener el motor bajo toque o podría quemarse.
carga (utilice una marcha en la
que el motor gire lentamente).
{ Peligro . Si hubiera alguna fuga, no
encienda el motor o podría
Si la advertencia de sobrecalenta- Si el refrigerante del interior de la perder todo el refrigerante y
miento desaparece, debe continuar cámara de compensación está sufrir quemaduras. Antes de
conduciendo. Por motivos de segur- hirviendo, espere hasta que se conducir el vehículo, repare
idad, conduzca despacio durante enfríe. las fugas.
10 minutos aproximadamente.
Si la temperatura del refrigerante no El refrigerante debería estar en el Sobrecalentamiento con vapor
cae, pare el motor y estacione el nivel especificado. Si el nivel baja,
vehículo inmediatamente. significa que puede haber fugas en { Peligro
Si no hay vapor visible, ponga el los tubos flexibles del radiador, los
. El vapor generado por el
motor a régimen de ralentí durante tubos flexibles del calefactor, el
radiador o la bomba de agua. sobrecalentamiento del motor
unos 2 o 3 minutos, con el vehículo
puede causar quemaduras
detenido, y observe si la adverten-
graves, incluso si abre el
cia de sobrecalentamiento se
compartimento del motor solo
apaga.
un poco. Manténgase alejado
Si la advertencia de sobrecalenta- del motor mientras observe
miento permanece encendida, apa- (Continuación)
gue el motor, pida a los ocupantes
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-18 Cuidado del vehículo

{ Peligro
eléctrico. Si hay un sobrecalenta-
Peligro (Continuación) miento del motor, el ventilador debe
accionarse. Si el ventilador no ac- .
emisiones de vapor. Apague túa, será necesaria su reparación. Los vapores y líquidos hir-
el motor, pida a los ocu- Apague el motor. Si el problema no viendo que salen del sistema
pantes que salgan del vehí- está identificado, pero el nivel del de refrigeración cuando
culo y espere a que se enfríe. refrigerante no está al máximo, aña- hierve, pueden explotar y
Antes de abrir el comparti- da al depósito de expansión una causar quemaduras serias.
mento del motor, espere has- mezcla de agua potable y aditivo Están bajo presión, y si la
ta que se apaguen las para el radiador ACDelco (de larga cubierta del depósito de com-
señales de vapor del refrig- duración - color naranja), en una pensación se abre aunque
erante. proporción del 35% al 50% de aditi- sea parcialmente, los vapores
. Si el vehículo continúa des- vo. Ponga en marcha el motor cuan- podrían salir expulsados a
plazándose con el motor re- do el nivel de refrigerante esté al gran velocidad. No retire nun-
calentado, los líquidos máximo. Si el indicador de adver- ca la cubierta del depósito de
podrían salir debido a la alta tencia de recalentamiento está compensación mientras el
presión. Usted y otros podría encendido, consulte a un concesio- motor y el sistema de refrig-
sufrir quemaduras graves. nario o taller autorizado Chevrolet. eración están calientes.
Apague el motor recalentado, Si fuera necesario retirar la
salga del vehículo y espere a
que se enfríe.
{ Peligro cubierta del depósito de com-
pensación, espere hasta que
el motor se enfríe.
Los ventiladores y otras partes
. El aditivo de larga duración
móviles del motor podrían causar
Ventilador del motor heridas graves. Mantenga las para el sistema de refrigera-
Si no hay señales de una fuga, manos y ropa alejados de las ción es venenoso y debe
compruebe el funcionamiento del partes móviles mientras el motor manipularse con cuidado.
ventilador del motor. Su vehículo esté funcionando.
está equipado con un ventilador
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-19

Nota: Con objeto de evitar daños El nivel del líquido de la dirección


al vehículo y hacer que el arranque asistida debe estar entre las marcas Atención (Continuación)
sea más fácil cuando el motor está MIN y MAX. .
caliente (debido a la evaporación de No use el vehículo si el nivel
Si el nivel de líquido estuviera por de líquido superara la marca
combustible), el sistema de emi- debajo de la marca mínima, acuda
siones podría actuar incluso de especificación del depósi-
a un concesionario o reparador to, ya que de hacerlo podría
después de desconectar el vehículo autorizado Chevrolet.
durante un periodo determinado, dañar el sistema de la di-
dependiendo de la temperatura de Use solo líquido de la dirección rección.
la sala y del motor. asistida aprobado para el vehículo.
Consulte Líquidos y lubricantes re-
Líquido de la dirección comendados en la página 11-10. { Peligro
asistida
{ Atención Si el nivel de líquido estuviera por
encima de la marca máxima, se
. Una contaminación muy podría producir una fuga de líqui-
pequeña puede causar daños dos por el tapón del depósito, y si
al sistema de la dirección e el líquido entrara en contacto con
impedir que funcione adecua- alguna superficie recalentada del
damente. No permita que las compartimento del motor, se
impurezas contacten con el podría iniciar un incendio que
lado del líquido en la varilla/ causaría lesiones personales y
tapón del depósito, ni que daños al vehículo.
entren en el depósito.
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-20 Cuidado del vehículo


. Si la temperatura del aire puede
Líquido de lavado descender del punto de congela-
Líquido de frenos

{ Peligro
ción, utilice líquido para el lava-
parabrisas con suficiente
contenido de anticongelante.
El líquido de frenos es tóxico y
Frenos corrosivo. Evite el contacto con
los ojos, la piel, tejidos y superfi-
Cuidado de las pastillas de fre- cies pintadas.
no nuevas
Cuando instale pastillas de freno
nuevas, no frene bruscamente de
forma innecesaria durante los pri-
meros 300 km.
Llene el depósito con agua limpia El desgaste de las pastillas de freno
mezclada con una cantidad adecua- no debe exceder un límite determi-
da de limpiacristales. nado. El mantenimiento periódico tal
como se indica en el Plan de man-
Para rellenar el depósito del líquido tenimiento preventivo es por tanto
lavaparabrisas: de gran importancia para su se-
. Utilice solo líquido de lavado lis- guridad.
to para usar, disponible en
comercios.
El nivel del líquido de frenos debe
. No utilice agua del grifo. Los estar entre las marcas MIN y MAX.
minerales presentes en el agua
No se recomienda reponer el líquido
del grifo pueden taponar las con-
de frenos, ya que existe una rela-
ducciones del lavaparabrisas.
ción entre el nivel de líquido, el sis-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (21,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-21

tema del embrague y el desgaste


de la pastilla de freno. Consulte a Peligro (Continuación) Peligro (Continuación)
un concesionario o taller autorizado . .
Chevrolet para comprobar el nivel si La contaminación del sistema El líquido de frenos usado y
está por debajo de la marca de de líquido de frenos puede sus contenedores son peli-
mínimo especificada en el depósito, afectar al funcionamiento del grosos. Pueden dañar su
que se corrija la fuga y se reem- sistema y suponer costosas salud y el medio ambiente.
place el líquido. reparaciones. . El líquido de frenos es fuerte
. Un desbordamiento del líqui- y puede irritar la piel y
Si el testigo de los frenos $ per- do de frenos del motor podría los ojos.
manece encendido durante periodos causar que el líquido se . No deje que el líquido de fre-
prolongados, acuda a un concesio- quemara.
nario o reparador autorizado Chev- nos entre en contacto con la
. No llene el depósito en piel o los ojos. Si lo hace,
rolet.
exceso. lave bien la zona afectada
Consulte la especificación del líqui- con agua y jabón o jabón
. Un incendio del motor podría
do de frenos en Líquidos y lubri- para manos inmediatamente.
cantes recomendados en la causar lesiones personales y
página 11-10. daños a su vehículo y otros
objetos.
{ Peligro . No se deshaga del líquido de
frenos usado con la basura
. Asegúrese de limpiar bien la doméstica.
zona de alrededor del tapón . Use los contenedores de
del depósito del líquido de
basura autorizados de
frenos antes de retirarlo.
la zona.
(Continuación)
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (22,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-22 Cuidado del vehículo

Batería Reciclaje obligatorio de la ba-


Peligro (Continuación) tería
necesita más iluminación en
el compartimento del motor,
use una linterna.
. La batería, incluso si está
sellada, contiene ácido que
causa quemaduras. Si cayera
ácido en la piel o los ojos,
lave las partes afectadas con
agua corriente y acuda inme-
diatamente a un médico.
. Use gafas protectoras cuan-
do manipule las baterías para
La batería ACDelco instalada en su
minimizar el peligro de que le Cuando sustituya la batería respete
vehículo no requiere mantenimiento
caigan gotas de la solución la normativa y el cuidado del medio
periódico. Si el vehículo no se va a
en los ojos. ambiente que requieren estos ele-
usar durante 30 días o más, desco-
. General Motors no se hace mentos.
necte el cable negativo de la batería
para evitar que se descargue. responsable de accidentes
provocados por negligencias { Peligro
{ Peligro o manipulación incorrecta de
las baterías. . Composición básica: plomo,
. Si enciende cerillas cerca de ácido sulfúrico diluido y
la batería, podría provocar plástico.
una explosión de gas. Si (Continuación)
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (23,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-23

Prevención de daños en los Sustitución de las esco-


Peligro (Continuación) componentes electrónicos billas de los limpiaparab-
. Si desechara la solución de risas
ácido y plomo contenidos en
la batería en el medio am- El funcionamiento correcto de las
biente de forma inadecuada, escobillas del limpiaparabrisas y un
podría contaminar el suelo, el campo de visión despejado son
subsuelo y el agua, y poner condiciones esenciales para una
en peligro la salud de las per- conducción segura. Compruebe las
sonas. escobillas con frecuencia. Limpie
.
las escobillas con jabón neutro dilui-
Si hubiera un contacto acci- do en agua. Evite el uso de los lim-
dental de los ojos o la piel piaparabrisas en seco o sin haber
con estos productos, las activado el líquido limpiacristales.
partes afectadas deberían Por motivos de seguridad, se reco-
lavarse inmediatamente con mienda que se cambien las escobil-
agua del grifo y la persona Para evitar averías de los compo-
las al menos una vez al año o
debería acudir a un médico. nentes electrónicos, nunca desco-
cuando su eficiencia disminuya y
.
necte la batería con el motor en
Cuando transporte la batería, perjudique la visibilidad bajo la
marcha.
manténgala en posición hori- lluvia.
zontal para evitar fugas Siempre que desconecte la batería,
desconecte primero el cable negati- Inspección: inspeccione de forma
desde el respiradero. regular el estado de las escobillas.
vo y luego el cable positivo. No
Límpielas con jabón neutro diluido
invierta la posición de los cables.
en agua.
Cuando vuelva a conectarlos, con-
ecte primero el cable positivo y
luego el cable negativo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (24,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-24 Cuidado del vehículo

Sustitución: sustituya las escobillas Sustitución de las escobillas


al menos una vez al año o cuando del limpialunetas (si está
su eficiencia disminuya e impida la equipado)
visibilidad bajo la lluvia.
Sustitución de las escobillas
del parabrisas

Para ajustar la escobilla nueva,


empújela (flecha 3) hasta que la len-
güeta quede bloqueada en el agu-
jero del brazo.
Levante el brazo del limpiaparabri-
sas. Presione la lengüeta de blo-
queo (flecha 1) y tire de la escobilla
hacia la izquierda (flecha 2) para
Levante el brazo del limpiaparabri-
extraerla.
sas. Presione la lengüeta de blo-
queo (flecha 1) y tire de la escobilla
para extraerla (flecha 2).
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (25,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-25

Sustitución de las Potencia


Aplicación (W)
lámparas
Tercera luz de freno LED
La sustitución de las lámparas debe
realizarlas preferiblemente un con- Luces de posición
5
cesionario o reparador autorizado (delanteras)
Chevrolet. Cuando sustituya una Luz trasera de freno 21
lámpara, desconecte el circuito del
interruptor respectivo. Evite tocar el Faros antiniebla (si
27
vidrio de la lámpara con las manos está equipado)
desnudas. Las lámparas mancha- Luz de marcha atrás 21
das accidentalmente se pueden lim-
Para ajustar la escobilla nueva, piar con un paño limpio, que no Patente 5
empújela (flecha 3) hasta que la len- suelte pelusas, y alcohol. Las lám- Compartimento de
güeta quede bloqueada en el agu- paras de repuesto deben tener las carga (si está 8
jero del brazo. mismas características y capaci- equipado)
dades que las defectuosas.
Nota: Si conduce bajo lluvia inten-
Potencia
sa o después del lavado del vehícu-
Aplicación (W)
lo, algunas lentes de las luces
Luz de cortesía 10 exteriores podrían quedar empa-
ñadas.
Luz alta 60
Esto sucede debido a la diferencia
Luz baja 55 de temperatura entre el interior y el
Intermitente exterior de la luz.
21
delantero
Intermitente trasero 21
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (26,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-26 Cuidado del vehículo

Es algo similar a la condensación 3. Presione el clip elástico y desen-


de las ventanillas en el interior del clave la tapa.
vehículo si llueve y no indica que
haya un problema con el vehículo.
Si entrara agua en el circuito de las
lámparas, lleve el vehículo a un
concesionario o reparador autoriza-
do Chevrolet para su revisión.

Faros, intermitentes de-


lanteros y luces de po-
sición 2. Desmonte la tapa protectora.
Luz baja y luz alta
1. Desenchufe el conector de la 4. Extraiga la lámpara de la caja
lámpara. del reflector.
5. Cuando monte la nueva lám-
para, inserte las lengüetas en
los rebajes del reflector.
6. Bloquee el clip elástico.
7. Coloque la tapa protectora del
faro en su posición y ciérrela.
8. Enchufe el conector en la
lámpara.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (27,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-27

Nota: Dirección de los faros 1. Gire el casquillo de la lámpara


. Cuando sustituya las lámparas en sentido antihorario para
del lado izquierdo, retire primero { Atención desenclavarlo.
el tubo de llenado del depósito 2. Retire la lámpara del casquillo.
del líquido de limpiaparabrisas Si debiera ajustar la dirección de
los faros, le recomendamos llevar 3. Inserte una lámpara nueva.
girándolo hacia la izquierda y
realice los pasos anteriores. el vehículo a un concesionario o 4. Inserte el casquillo en el
reparador autorizado Chevrolet reflector.
Cuando haya sustituido las lám-
para su revisión, ya que está rela- 5. Gire el casquillo de la lámpara
paras, instale el tubo de llenado
del depósito del líquido del lim- cionada con la seguridad. en sentido horario para encla-
piaparabrisas girándolo hacia la varlo.
derecha hasta que encaje cor- Luces de posición Nota: Cuando sustituya las lám-
rectamente. paras del lado izquierdo, retire pri-
. La sustitución de algunas luces mero el tubo de llenado del depósito
de posición izquierdas es un del líquido de limpiaparabrisas gir-
procedimiento que requiere de ándolo hacia la izquierda y realice
las habilidades técnicas nece- los pasos anteriores.
sarias para retirar algunos com- Cuando haya sustituido las lám-
ponentes del vehículo. Por ello, paras, instale el tubo de llenado del
recomendamos que sean susti- depósito del líquido del limpiaparab-
tuidas en un concesionario o re- risas girándolo hacia la derecha
parador autorizado Chevrolet. hasta que encaje correctamente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (28,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-28 Cuidado del vehículo

Intermitentes delanteros del líquido de limpiaparabrisas gir- Luces traseras


ándolo hacia la izquierda y realice
los pasos anteriores.
Cuando haya sustituido las lám-
paras, instale el tubo de llenado del
depósito del líquido del limpiaparab-
risas girándolo hacia la derecha
hasta que encaje correctamente.

Faros antiniebla
Sustituya las lámparas en un conce-
sionario o reparador autorizado
Chevrolet.
1. Gire el portalámparas en sentido Dirección de los faros anti- 1. Desenrosque los dos fiadores.
antihorario para desenclavarlo. niebla
2. Tire del conjunto de las luces
2. Retire la lámpara del casquillo.
{ Atención
traseras para retirar los pasa-
3. Inserte una lámpara nueva. dores laterales.
4. Inserte el casquillo en el Si debiera ajustar la dirección de
reflector. los faros antiniebla, le recomen-
5. Gire el casquillo de la lámpara damos llevar el vehículo a un
en sentido horario para encla- concesionario Chevrolet para su
varlo. revisión, ya que está relacionada
con la seguridad.
Nota: Cuando sustituya las lám-
paras del lado izquierdo, retire pri-
mero el tubo de llenado del depósito
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (29,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-29

3. Retire la pestaña de bloqueo del 4. Desenrosque los fiadores y lib- 5. Las luces son las siguientes:
conector y retire el conector del ere las pestañas de bloqueo, Luz de freno/trasera (1)
conjunto de las luces traseras. como se muestra en la ilus-
tración. Intermitente (2)
Luz de marcha atrás (3)
Nota: La luz trasera que se mues-
tra arriba ilustra el lado izquierdo del
vehículo. Para la luz trasera del lado
derecho del vehículo, se invierten
las luces 2 y 3.
6. Presione levemente sobre la
lámpara en el casquillo, gírela
en sentido antihorario, extraiga y
sustituya la lámpara.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (30,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-30 Cuidado del vehículo

Tercera luz de freno Luz de la patente

7. Instale las lámparas en el con-


junto de luces traseras, presione
contra las lengüetas de bloqueo Sustituya la lámpara en un conce- 1. Libere la carcasa de la lámpara
e instale los fiadores de forma sionario o reparador autorizado con una herramienta adecuada.
correcta. Chevrolet. 2. Extraiga el grupo óptico hacia
8. Instale el conector. abajo, sin tirar del cable.
9. Instale el conjunto de luces tra- Gire el portalámparas en sentido
seras, teniendo cuidado con la antihorario para desenclavarlo.
posición de los pasadores, y en-
rosque los fiadores. 3. Desmonte la lámpara del porta-
lámparas y sustitúyala.
10. Conecte el encendido, encien-
da y compruebe todas las 4. Inserte el portalámparas en el
luces. grupo óptico y gírelo en sentido
horario.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (31,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-31

5. Introduzca la carcasa de la lám- Luz del compartimento de car-


para teniendo cuidado a la hora ga (si está equipado)
de encajarla.

Luces interiores
Luz de cortesía
Si la luz de cortesía no funciona,
lleve el vehículo a un concesionario
o reparador autorizado Chevrolet
para que la revise.
Testigo de la guantera (si está
2. Desmonte la lámpara.
equipado)
3. Inserte una lámpara nueva.
Si el testigo de la guantera no fun-
ciona, lleve el vehículo a concesio- 1. Libere la carcasa de la lámpara 4. Coloque la carcasa de la
nario o reparador autorizado con una herramienta adecuada. lámpara.
Chevrolet para que la revise.
Iluminación del tablero de
instrumentos
Sustituya las lámparas en un conce-
sionario o reparador autorizado
Chevrolet.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (32,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-32 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Un fusible defectuoso puede reco- Fusibles JCase


nocerse por su filamento fundido.
No sustituya el fusible hasta que se
Fusibles subsane la causa de la avería.
El fusible de repuesto debe tener la Algunas funciones pueden estar
misma especificación que el fusible protegidas por varios fusibles.
defectuoso.
También puede haber fusibles inser-
Hay dos cajas de fusibles en el tados sin que la función esté dis-
vehículo: ponible en el vehículo.
. En la parte delantera izquierda Minifusibles
del compartimento del motor.
. En la parte inferior del tablero de
instrumentos del lado del con-
ductor. Extractor de fusibles
Algunos de los fusibles principales Hay un extractor de fusibles en la
están en una caja encima del borne caja de fusibles del compartimento
positivo de la batería. Si es necesar- del motor.
io, diríjase a un concesionario o
reparador autorizado Chevrolet para
que los sustituya.
Antes de sustituir un fusible, desco-
necte el interruptor correspondiente
y el encendido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (33,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-33

Caja de fusibles del com-


partimento del motor

Coloque el extractor de fusibles


sobre los diversos tipos de fusible,
desde la parte superior o lateral, y
extraiga el fusible.
La caja de fusibles está en la parte
delantera izquierda del comparti-
mento del motor.
Desenclave la tapa, levántela y
retírela.
Puede que no todas las descrip-
ciones de la caja de fusibles en este
manual sean aplicables a su vehícu-
lo. Se corresponden fielmente a la
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (34,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-34 Cuidado del vehículo

fecha de impresión. Cuando com- Minifusibles


pruebe la caja de fusibles, consulte
la etiqueta de la misma. Posición Amp. Circuito
También puede haber fusibles inser- 1 25A No se usa
tados sin que la función esté dis- Espejo
ponible en el vehículo. retrovisor
exterior, 4
interruptores
de subida de
los
2 7,5A
levantavidrios
eléctricos
(puerta del
conductor) (en
versiones así
equipadas)
3 5A No se usa
4 25A No se usa
Módulo
5 30A
del ABS
6 5A No se usa
7 15A No se usa
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (35,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-35

Minifusibles Minifusibles Minifusibles


Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
Módulo de la 14 7,5A No se usa Relé del
transmisión ventilador del
8 15A 15 20A No se usa
automática (si 21 10A radiador, relé
está equipado) 16 25A No se usa del A/A (si está
equipado)
Control de Bomba de
9 5A tensión arranque en 22 10A No se usa
regulada 17 10A frío, interruptor
23 10A No se usa
de vacío (si
Interruptor del
está equipado) Lavapara-
embrague,
24 10A brisas y
tablero de Módulo de
lavalunetas
instrumentos, control del
airbag, módulo motor, módulo Bomba de
de control de 18 10A de la 25 10A arranque
10 10A
la calefacción, transmisión en frío
ventilación y automática (si
26 10A MAF, cánister
aire está equipado)
acondicionado 27 10A No se usa
Bomba de
(si está 19 20A
combustible Calefactor de
equipado). la sonda
20 15A No se usa
11 20A Limpialuneta 28 10A lambda
anterior y
Desempañador posterior
12 30A
trasero
13 10A No se usa
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (36,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-36 Cuidado del vehículo

Minifusibles Minifusibles Fusibles JCase


Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
Módulo de Compresor del Relé de
29 20A control del aire control de la
motor 35 10A acondicionado calefacción,
(si está ventilación y
Inyectores de 3 40A
equipado) aire
combustible 1,
acondiciona-
2, 3, 4; Faro antiniebla
do (si está
30 15A módulos de 36 10A (si está
equipado)
control del equipado)
encendido 1, 4 30A No se usa
2, 3, 4 Fusibles JCase 5 40A No se usa
Luz alta (lado Posición Amp. Circuito
31 10A 6 30A No se usa
izquierdo)
Módulo 7 40A No se usa
Luz alta (lado 1 40A
32 10A del ABS
derecho) Ventilador del
Limpiaparab- radiador
Módulo de 2 30A 8 30A
risas (velocidad
33 15A control del
reducida)
motor
Ventilador del
34 15A Bocina 9 40A
radiador
Bomba de
10 20A vacío (si está
equipada)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (37,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-37

Fusibles JCase Caja de fusibles del table- Puede que no todas las descrip-
ciones de la caja de fusibles en este
Posición Amp. Circuito ro de instrumentos manual sean aplicables a su vehícu-
Motor de lo. Se corresponden fielmente a la
11 30A fecha de impresión.
arranque

Relés Circuito
RLY1 Relé del encendido
RLY2 Bomba de combustible
RLY3 No se usa
RLY4 No se usa
Relé de la inyección
RLY5
(principal)
Ventilador de aire La caja de fusibles del tablero de
RLY6 instrumentos está situada en la
acondicionado
parte inferior del tablero de instru-
RLY7 Motor de arranque mentos del lado del conductor.
Ventilador del radiador Tire de la parte inferior y extráigala
RLY8
(velocidad reducida) para abrir la cubierta.
Para instalar la cubierta, instale pri-
mero la parte superior y presione
las zonas situadas cerca de los
cierres hasta que encajen bien.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (38,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-38 Cuidado del vehículo

Minifusibles Minifusibles
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
F1 – No se usa Control del
relé para el
F2 – No se usa módulo de
BCM 1: cierre del
Testigo de portón
las balizas / trasero /
Testigo del Señal del
desempaña- freno del
dor trasero / grupo motor
Tercera luz / Interruptor
de freno / de
Luz de la encendido
patente / (DLIS) /
Control para Control del
F5 10A relé para
el relé del
sistema de accesorios /
limpiaparab- Control para
risas / el relé del
Control para lavaparabri-
el relé del sas /
encendido / Control de
Señal del la
encendido comunicaci-
del grupo ón en serie /
motor / Suministro
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (39,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-39

Minifusibles Minifusibles Minifusibles


Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
de corriente lavalunetas Luz trasera
del sensor / Control derecha /
del freno / auxiliar del Luz de
Suministro relé del freno
de corriente limpiaparab- izquierda /
para el risas / Intermitente
control del Control izquierdo /
volante auxiliar de Luz trasera
la izquierda
BCM2:
comunicaci-
Testigo para BCM 4: Luz
ón en serie /
el control alta derecha
Suministro
del sistema / Luz de
de corriente
de bloqueo posición
auxiliar del
de puertas delantera
sensor del
(para izquierda /
freno /
vehículos F8 20A Luz de
Suministro
F6 10A con sistema freno
de corriente
de alarma derecha /
auxiliar para
antirrobo) / Intermitente
el control
Control para derecho /
del volante
el relé del Luz trasera
desempaña- BCM 3: Luz derecha
dor trasero / baja del
F7 20A
Control para lado
el relé del izquierdo /
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (40,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-40 Cuidado del vehículo

Minifusibles Minifusibles Minifusibles


Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
BCM 5: BCM 6: Luz Sistema de
Indicador de cortesía / apertura del
del sistema Luz del portón
F14 10A
de aire compartime- trasero (si
acondicion- nto de está
ado (si está F10 15A carga (si equipado)
equipado) / está
Sistema de
Control del equipado) /
airbags /
relé para el Control de
Desbloqueo
módulo de iluminación F15 10A
automático
control de la interior
(si está
F9 10A calefacción
F11 – No se usa equipado)
y
ventilación, BCM 8: Conector de
F16 10A
sistema de Sistema de diagnosis
ventilación y bloqueo de
F12 30A Cerradura
aire puertas (si
F17 2A del
acondicion- está
encendido
ado (si está equipado)
equipado)/
Control del
relé del
limpialuneta
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (41,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-41

Minifusibles Minifusibles Minifusibles


Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
Módulo de Sensor de Módulo de
calefacción, estaciona- calefacción,
ventilación y F24 10A miento (si ventilación y
F18 10A aire está F32 10A aire
acondicion- equipado) acondicion-
ado (si está ado (si está
Reserva
equipado) equipado)
para
Reserva accesorios: F33 – No se usa
F25 –
para sistema de
Iluminación
F19 – accesorios: cierre
de mandos
ajuste centralizado
en el
eléctrico
Cuadro de F34 2A volante (en
F20 10A No se usa F26 10A instrumento- versiones
s así
Reserva
equipadas)
para F27 – No se usa
accesorios: F37 – No se usa
F21 – F28 – No se usa
sistema de
Toma de
alarma Pedal del
F29 7,5A corriente,
antirrobo embrague
encendedor
Radio (si F30 – No se usa F38 20A (en
F22 15A está versiones
F31 – No se usa
equipado) así
equipadas)
F23 – No se usa
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (42,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-42 Cuidado del vehículo

Minifusibles Relés Circuito Herramientas del


Posición Amp. Circuito RLY1 No se usa vehículo
Reserva RLY2 No se usa
para Herramientas
F39 10A Relé para el sistema
accesorios:
de apertura del portón
radio RLY3
trasero (si está
Luz de equipado)
F40 10A
cortesía
RLY4 No se usa

Fusibles JCase Relé de comando de


ventilación y aire
Posició- acondicionado,
n Amp. Circuito RLY5
módulo de calefacción
Levantavidri- y ventilación (si está
os eléctricos instalado)
F3 40A
(lado Relé auxiliar (toma de
izquierdo) corriente, encendedor
(en versiones así El gato y las herramientas están en
Levantavidri- RLY6 un compartimento portaobjetos en
os eléctricos equipadas), radio
F4 40A auxiliar y luz de el compartimento de carga, cerca
(lado de la rueda de auxilio.
derecho) cortesía
Vea “Rueda de auxilio” en Taza de
F13 – No se usa rueda en la página 10-47.
F35 – No se usa
F36 – No se usa
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (43,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-43

Ruedas y neumáticos Designaciones de los Presión de los neumá-


neumáticos ticos
Estado de los neumáticos,
estado de las llantas P. ej., 195/65 R15 91H Compruebe la presión de los neu-
195: Anchura del neumático, máticos en frío cada dos semanas y
Rodar sobre superficies con bordes antes de cualquier viaje largo. No
puede dañar los neumáticos y las en mm
olvide la rueda de repuesto.
llantas. No aprisione los neumáticos 65: Relación de sección (altura del
contra el borde de la acera cuando neumático respecto a la anchura)
estacione. en %
Compruebe periódicamente si las R: Tipo de cubierta: Radial
llantas y los neumáticos están daña-
dos. Acuda a un concesionario o 15: Diámetro de la llanta, en pul-
reparador autorizado Chevrolet si se gadas
produjeran daños o desgaste 91: Índice de carga; p. ej., 91 es
inusual. equivalente a 610 kg
Nota: Si es necesario reemplazar H: Letra del código de velocidad
los neumáticos o las ruedas por
Letra del código de velocidad:
otros de tamaño diferente al de los
instalados en fábrica, consulte a un Q: hasta 160 km/h
concesionario o taller autorizado S: hasta 180 km/h La etiqueta de la presión de los neu-
Chevrolet. El uso de llantas o neu- máticos está situada en el montante
máticos inadecuados podría supo- T: hasta 190 km/h de la puerta delantera izquierda.
ner la pérdida de la garantía. H: hasta 210 km/h Consulte Pres neumático en la
V: hasta 240 km/h página 12-13.
W: hasta 270 km/h Los datos sobre presiones son váli-
dos para neumáticos fríos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (44,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-44 Cuidado del vehículo

La rueda de repuesto se debe inflar cos. Hay riesgo de accidentes a alta Los neumáticos deberían sustituirse
siempre con la presión especificada. velocidad debido a daños ocultos al alcanzar el dibujo una profundi-
en los neumáticos, no visibles. Por dad de 1,6 mm, indicador de des-
Una presión de los neumáticos lo tanto, si es necesario subir el gaste de dibujo.
incorrecta afectará negativamente a borde de la acera, hágalo despacio
la seguridad, a la maniobrabilidad y en ángulo recto si fuera posible.
del vehículo, al confort y al consumo Cuando estacione, asegúrese de
de combustible, además de aumen- que los neumáticos no queden apri-
tar el desgaste de los neumáticos. sionados contra el borde de la
acera. Compruebe regularmente el
{ Peligro desgaste (profundidad del dibujo)
de los neumáticos o si hay daños
Si la presión es demasiado baja, visibles. Compruebe también si las
los neumáticos pueden resultar llantas presentan daños.
dañados internamente y calen- En caso de daños o desgaste anor-
tarse considerablemente, hacien- mal, acuda a un concesionario o
do que la banda de rodadura se reparador autorizado Chevrolet para
separe e incluso que los neumáti- su reparación, para una calibración La profundidad mínima autorizada
cos estallen a velocidades ele- de la suspensión delantera y una legalmente (1,6 mm) se ha alcanza-
vadas. alineación de la dirección. do cuando el dibujo muestra un indi-
cador de desgaste (TWI = Tread
Profundidad del dibujo Wear Indicator). Su posición se indi-
Revisión de los neumá- ca mediante marcas en el costado
ticos Compruebe regularmente la profun- del neumático.
didad del dibujo.
Los impactos contra los bordes de
las aceras pueden causar daños
internos en las llantas y los neumáti-
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (45,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-45

Si el desgaste fuese mayor delante do de varios factores, como la Nunca incluya


Nunca incluyaelelneumático
neumáticode deauxilio
aux-
que detrás, cambie las ruedas superficie de la calzada, la forma de ilio temporal
temporal (queen la rotación
diferen de neu-de
de las ruedas
delanteras por las traseras. Asegúr- conducir, la alineación de la suspen- máticos
uso debido
regular) en laarotación
las diferencias de
de neumáti-
ese de que la dirección de giro de sión, el balanceo de las ruedas, la tamaño.
cos debido a las diferencias de tamaño.
las ruedas sea la misma de antes. presión de los neumáticos, etc.
Los neumáticos envejecen, aunque El propietario debe llevar a cabo { Atención
no se usen. Le recomendamos sus- una evaluación del desgaste del .
tituir los neumáticos cada 6 años. vehículo y esto incluye la rotación Debido a su envejecimiento,
periódica de los neumáticos, que no la goma del neumático se
deteriora. Esto sucede tam-
Rotación de neumáticos debería exceder los 10.000 km. La
bién con la rueda de auxilio,
rotación de los neumáticos es vital
para lograr un desgaste uniforme aunque no se use.
del dibujo y una mayor duración. . El envejecimiento de los neu-
La rotación de los neumáticos debe máticos depende de diversas
realizarse como se indica en la ilus- condiciones de uso, incluidas
tración. la temperatura, las condi-
ciones de carga y también la
El estado de los neumáticos es uno presión de inflado de los neu-
de los puntos que se comprueban máticos.
durante una inspección periódica en .
un concesionario o reparador autori- Lleve los neumáticos periódi-
zado Chevrolet, que puede diagnos- camente a la asistencia técni-
ticar los signos de un desgaste ca del fabricante para evaluar
desigual que puede afectar a la las condiciones de uso.
Las fuerzas que actúan sobre los seguridad y prestaciones de su . Una rueda de auxilio que no
neumáticos delanteros y traseros vehículo. se use durante un periodo de
son diferentes, por eso se desga- 6 años deberá usarse solo en
stan de forma diferente dependien- (Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (46,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-46 Cuidado del vehículo

Los neumáticos también deben sus- Tipos de neumáticos y


Atención (Continuación) tituirse cuando la profundidad del
dibujo se haya desgastado hasta el
llantas
caso de emergencia. Si nece- indicador de desgaste (TWI). La
sitara usar este neumático,
conduzca a baja velocidad.
imagen muestra como se puede { Peligro
comprobar la profundidad del
. El uso de neumáticos o llan-
dibujo.
tas inadecuados puede pro-
Cuando llega el momento
de cambiar por neumáti- { Atención vocar accidentes e invalidar
la homologación del tipo de
cos nuevos . La profundidad del dibujo neumáticos del vehículo.
debe ser superior a 1,6 mm. . No use neumáticos y llantas
El neumático debe sustituirse cuan-
do presente cortes, bultos en los Esta información se puede de cualquier tamaño ni tipo
flancos o cualquier otra defor- encontrar en el lateral de los distintos a los instalados ori-
mación. neumáticos, tras la abrevia- ginalmente en el vehículo.
tura TWI (indicadores de des- Podría afectar a la seguridad
gaste del dibujo). y prestaciones del vehículo.
. El peligro de aquaplaning y Podría provocar un fallo en la
pérdida de control aumenta conducción o un vuelco o le-
cuando los neumáticos están siones graves. Cuando susti-
desgastados. tuya los neumáticos,
asegúrese de instalar los
cuatro neumáticos y llantas
Nota: Cuando los sustituya, use del mismo tamaño, tipo, dibu-
siempre neumáticos de la misma jo, marca y capacidad de car-
marca y dimensiones. Es preferible ga. El uso de cualquier otro
sustituir todos los neumáticos del tipo o tamaño de neumáticos
mismo eje al mismo tiempo. (Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (47,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-47

{ Peligro
Se deben efectuar los preparativos
Peligro (Continuación) y observar las indicaciones
siguientes:
podría afectar gravemente a El uso de tazas de rueda o neu-
. Estacione el vehículo en una
la conducción, uso, altura con máticos inapropiados puede pro-
respecto al suelo, distancia vocar una pérdida repentina de superficie nivelada, firme y no
de frenada, altura de la carro- presión y causar accidentes. deslizante. Las ruedas delan-
cería y precisión del odó- teras deben estar en posición de
metro. marcha en línea recta.
Sustitución de ruedas . Accione el freno de estaciona-
Taza de rueda Todos los vehículos están equipa- miento y engrane la primera o la
dos con una rueda de auxilio. marcha atrás.
Se deben utilizar tazas de rueda y . Saque la rueda de auxilio.
neumáticos homologados por el fab-
ricante para el vehículo correspon-
{ Peligro . Nunca cambie más de una rue-
diente, que cumplen todos los El cambio de ruedas es una tarea da simultáneamente.
requisitos de la combinación de llan- que puede presentar riesgo de . Utilice el gato únicamente para
ta y neumático. lesiones. Nunca coloque su cuer- cambiar las ruedas en caso de
Si no se utilizan tazas de rueda y po o una parte de él debajo del pinchazo.
neumáticos homologados por el fab- vehículo o dentro del mecanismo . Si el terreno donde está el vehí-
ricante, los neumáticos no deben del gato. culo es blando, debe colocarse
disponer de nervadura de protec- debajo del gato una base
ción radial. estable (con un grosor máximo
Las tazas de rueda no deben de 1 cm).
menoscabar el aire acondicionado . No debe haber personas ni ani-
de los frenos. males dentro del vehículo cuan-
do se utilice el gato.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (48,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-48 Cuidado del vehículo


. No se meta nunca debajo de un 1. Llantas de aleación y tazas de
vehículo que esté alzado con rueda:
un gato.
. No arranque el vehículo mien-
tras esté levantado con el gato.
. Limpie las tuercas de rueda y
las roscas con un paño limpio
antes de montar la rueda.

{ Peligro
No engrase la tuerca de rueda o
el cono de la tuerca de rueda. 3. Ajuste el gato a la altura nece-
saria. Coloque el gato directa-
mente debajo del punto de
Monte la llave para tornillos de elevación, de modo que no pue-
rueda asegurándose de que se da resbalar.
coloca bien y afloje cada tuerca
de rueda media vuelta.
2. Asegúrese de que el gato esté
correctamente colocado en los
puntos de elevación del
vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (49,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-49

6. Alinee el hueco de la taza de Por lo tanto, úselo solo en situa-


rueda con la válvula del neumá- ciones de emergencia y reempláce-
tico antes de instalarlo. (En ver- lo tan pronto se repare o reemplace
siones así equipadas) el neumático de ruta. El neumático
7. Apriete las tuercas de rueda. de auxilio temporal no se debe usar
para distancias superiores a los
8. Baje el vehículo. 100 km.
9. Inserte completamente la llave El uso del neumático de auxilio tem-
para ruedas y apriete las tuercas poral puede alterar el comporta-
siguiendo un orden en cruz. miento dinámico del vehículo,
El par de apriete es de 125 Y. especialmente cuando el vehículo
10. Guarde la rueda sustituida y gira o se frena. Sin embargo, no
Acople la manivela del gato (B) las herramientas del vehículo. afecta a la seguridad si se usa a
al gato (A). velocidades inferiores a 80 km/h.
11. Compruebe la presión del neu- El neumático de auxilio temporal
Acople la llave para ruedas (C) mático montado y el par de está equipado con una rueda de
y, con la manivela del gato (B) apriete de las tuercas de rueda acero.
alineada correctamente, gire la lo antes posible.
llave para ruedas hasta que el
Haga renovar o sustituir el neu-
neumático se despegue del
mático defectuoso.
suelo.
4. Desenrosque las tuercas de Rueda de auxilio
rueda. Este vehículo está equipado con un
5. Cambie la rueda. neumático de auxilio temporal,
cuyas dimensiones, presión y vida
útil son diferentes a las de los neu-
máticos de uso regular del vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (50,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-50 Cuidado del vehículo

de repuesto después de cambiar las Si los neumáticos se montan en


ruedas, la cubierta del piso puede sentido contrario a la dirección de
colocarse encima de la rueda que rodadura, tenga en cuenta lo
sobresale. siguiente:
. Puede verse afectado el com-
{ Peligro portamiento de marcha. Susti-
tuya o repare el neumático
Siempre utilice la rueda de auxilio defectuoso lo antes posible.
temporal a velocidades menores
. No conduzca a más de 80 km/h.
a los 80 Km/h y por distancias de
hasta 100km. . Conduzca con mucha precau-
ción en caso de lluvia.
El neumático de auxilio temporal Neumáticos con dirección de
está situado en el compartimento de rodadura
carga, debajo de la cubierta del
piso. Está fijada en el rebaje med- Los neumáticos con dirección de
iante una tuerca de mariposa. rodadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
Para facilitar la extracción del neu- dirección de rodadura se indica
mático de auxilio temporal, la ban- mediante un símbolo (por ejemplo,
deja portaobjetos se puede colocar una flecha) en el flanco.
en un ángulo de 90 grados.
El hueco del neumático de auxilio
temporal no está diseñado para
todos los tamaños de neumáticos
permitidos. Si una rueda es más
ancha que la de repuesto y debe
guardarse en el hueco de la rueda
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (51,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-51

{ Peligro
Arranque con cables 2. Durante esta operación de
arranque, no se acerque a la
.
batería.
Tenga mucho cuidado al
arrancar con los cables de 3. Con la batería auxiliar instalada
arranque. Cualquier desvia- en el otro vehículo, evite el con-
ción de las instrucciones tacto entre los dos vehículos.
siguientes puede causar 4. Compruebe que los cables aux-
lesiones o daños debidos a la iliares no tengan falta o pérdida
explosión de la batería o de aislamiento.
daños a los sistemas eléctri-
cos de ambos vehículos. 5. Evite el contacto entre los termi-
nales de los cables de arranque
. Evite el contacto con los ojos, o con las partes metálicas de los
la piel, tejidos y superficies vehículos.
pintadas. El líquido contiene
Un vehículo con la batería descar- ácido sulfúrico que puede 6. Apague el encendido y desco-
gada puede ponerse en marcha con provocar lesiones y daños en necte todos los circuitos eléctri-
cables auxiliares de arranque y la caso de contacto directo. cos cuya conexión no sea
batería de otro vehículo. Esto debe necesaria.
hacerse con muchísimo cuidado y Realice las operaciones en la 7. Accione de forma segura el fre-
conforme a las instrucciones secuencia siguiente: no de estacionamiento. Coloque
siguientes. la palanca de cambios en punto
1. Compruebe si la tensión de la muerto (transmisión manual) o
batería auxiliar se corresponde en P (transmisión automática).
con la de la batería del vehículo
cuyo motor se debe arrancar. 8. Localice los terminales positivo
(+) y negativo (-) de las baterías.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (52,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-52 Cuidado del vehículo

{ Peligro
10. Arranque el motor del vehículo
cuya batería está descargada.
Si el motor no arranca tras var-
ios intentos, puede que deban Los ventiladores y otras partes
realizarse algunas repara- móviles del motor pueden causar
ciones. heridas graves. Mantenga las
manos y ropa alejadas de las
11. Invierta exactamente el orden partes móviles cuando el motor
anterior para desconectar los esté en marcha o si el motor está
cables de arranque.
encendido.
Nota:
. El motor del vehículo que pro-
9. Conecte los cables de arranque porciona el arranque auxiliar
en la secuencia que se indica: debe estar en marcha durante la
operación.
. + con +: el terminal positivo
. Si la radio está encendida,
de la batería auxiliar (1) con
el terminal positivo de la podría sufrir graves daños. En
batería descargada (2). tal caso, la garantía no cubrirá
los gastos de reparación del
. - con masa: el terminal vehículo.
negativo de la batería aux-
iliar (3) con el punto de con-
exión a masa del vehículo a
30 cm de la batería y de las
partes móviles y/o el
calor (4).
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (53,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-53

Remolcado Nota: Tenga cuidado cuando el


vehículo esté fijo en la plataforma;
tenga cuidado de no dañar el tubo o
Remolcado del vehículo los cables.
En situaciones de emergencia, que Observe los siguientes procedimien-
requieran remolcar el vehículo, es tos antes de remolcar el vehículo:
preferible recurrir a empresas espe-
. No debe permanecer ningún
cializadas que tengan vehículos de
remolque con plataforma. pasajero en el vehículo
remolcado.
. Suelte el freno de estaciona-
miento del vehículo remolcado y
ponga el cambio en punto
muerto.
. En caso de pequeñas maniobras
que precisen la activación de los
sistemas de freno y de la direc-
ción, tenga en cuenta que si el
vehículo está apagado, estos
sistemas no funcionarán com-
pletamente, lo que precisará un
mayor esfuerzo a la hora de
usar el freno y girar el volante.

El remolque mediante 2 ruedas no


es adecuado y podría causar daños
al vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (54,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-54 Cuidado del vehículo


. Luego, para eliminar el polvo,
Remolcado de otro vehículo Cuidado del aspecto vierta agua abundante por toda
{ Peligro Cuidado exterior .
la carrocería.
No pulverice el agua directa-
En este vehículo no puede insta- Aquí encontrará información sobre mente sobre el radiador para no
larse el enganche de remolque la conservación periódica del aspec- deformar el núcleo del mismo y,
trasero, por lo que no se puede to de su vehículo. Su observación por consiguiente, reducir la efi-
llevar remolques. es un requisito indispensable para ciencia del sistema. Utilice solo
las reclamaciones en garantía en aire comprimido.
caso de daños en los revestimientos . Si lo desea, aplique un deter-
internos y externos y en la pintura.
gente suave o champú y, con
Las recomendaciones de esta sec-
una esponja o una bayeta, frote
ción le ayudarán a prevenir los
mientras enjuaga la zona. Elim-
daños causados por los efectos del
ine todo el detergente o champú
medio ambiente a los que está
antes de que se seque.
expuesto el vehículo.
. Utilice un cepillo o una bayeta
Limpieza exterior aparte para limpiar los cristales,
La mejor forma de conservar el aca- para evitar que se ensucien con
bado de su vehículo es mantenerlo grasa.
limpio lavándolo con frecuencia. . Limpie el borde de goma de las
Lavado escobillas con agua abundante y
un detergente suave.
. No lave el vehículo expuesto a . Las manchas de aceite, asfalto
la radiación directa del sol.
o de suciedad de la carretera se
. Primero desmonte la antena (si pueden eliminar con disolvente.
está equipada) y desprenda los Se recomienda no limpiar toda
limpiaparabrisas. la carrocería con disolvente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (55,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-55


. Después del lavado, seque bien de corrosión importante. Si observa Uso de sprays
el vehículo. manchas de aceite y alquitrán, resi-
No utilice aceite en spray para los
Encerado duos de pintura de señalización,
bajos. Además de atraer el polvo, el
savia de los árboles, excrementos
Utilice cera a base de silicona en el spray puede dañar los soportes, las
de pájaros, productos químicos pro-
vehículo si observa que se forman juntas, los tubos flexibles, etc.
cedentes de chimeneas industriales,
perlas en la pintura después de sal marina y otros materiales, debe Puertas
aclarar. No utilice cera en los com- eliminarlos lo antes posible. Utilice
ponentes de plástico y cristales por- disolvente para eliminar las man- 1. Lubrique los cilindros de las cer-
que produce manchas difíciles de chas de aceite, alquitrán y residuos raduras con grafito en polvo.
quitar. de pintura. 2. Lubrique las bisagras de las
puertas, el compartimento de
Abrillantado Bajos del vehículo carga y el capó, así como los
Dado que la mayoría de productos El agua salada y otros agentes cor- frenos de puertas.
abrillantadores contienen abrasivos, rosivos pueden acelerar la oxida- 3. Las aberturas situadas en la
haga que un servicio especializado ción incipiente y deteriorar las parte inferior de la puerta permi-
abrillante su vehículo. partes de los bajos del vehículo, ten la evacuación de agua en
como la tubería del freno, el panel caso de lluvia o lavado. Deber-
Arañazos en la pintura y mate-
del suelo, los paneles de metal, los ían mantenerse desatoradas
rial extraño sistemas de escape, las abraza- para prevenir la acumulación de
Los desperfectos en la pintura de deras, los cables de freno de esta- agua y que se produzca óxido.
acabado, como los producidos por cionamiento, etc. Además, los
piedras, grietas o arañazos, deber- residuos, barro y suciedad acumula- Llantas de aleación
ían repararse inmediatamente en un dos en las rejillas del guardabarros
Las llantas de aleación reciben una
concesionario o reparador autoriza- están expuestos a la humedad.
protección similar a la pintura del
do Chevrolet, ya que el metal al Para minimizar los daños, enjuague
vehículo. Nunca utilice productos
descubierto se oxidará rápidamente periódicamente los bajos para elimi-
químicos, abrillantadores, productos
y puede convertirse en un problema nar estos materiales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (56,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-56 Cuidado del vehículo


. Para eliminar manchas de grasa
abrasivos o cepillos, ya que estos Nota: Recuerde limpiar las man-
pueden dañar la capa protectora de chas lo antes posible antes de que o aceite, utilice un paño hume-
la llanta. no se puedan eliminar. decido con una solución de agua
jabonosa y luego frote con un
Compartimento del motor Moqueta y tapicería paño seco.
Nunca lave el compartimento del . Para obtener buenos resultados, Interruptores de la consola
motor de forma innecesaria. Antes aspire y cepille la zona.
del lavado, proteja el alternador, la .
Nunca utilice productos de limpieza
Para eliminar la suciedad o man- en la zona de los interruptores. Lím-
unidad de encendido electrónico y chas leves, utilice un cepillo o
el depósito del cilindro maestro con pielos con una aspiradora y un trozo
esponja humedecida en agua de paño húmedo.
fundas o bolsas de plástico. jabonosa.
. Primero utilice cinta adhesiva Cuadro de instrumentos
Cuidado interior
para eliminar residuos de las Límpielo usando un paño seco; los
{ Peligro manchas de grasa o aceite. Lue-
go frote la zona con un paño
productos químicos y el agua
podrían dañar el sistema de la com-
humedecido en benceno. putadora de a bordo.
Puede que haya muchos produc-
. Nunca aplique demasiado disol-
tos de limpieza peligrosos e in- Cinturones de seguridad
flamables que podrían causar vente limpiador porque penetrar-
ía en la tapicería y la Manténgalos siempre alejados de
lesiones y también daños al vehí-
estropearía. objetos cortantes o agudos. Inspec-
culo. Así que, al limpiar el interior cione periódicamente las correas,
de su vehículo, no use disol- Revestimientos de puertas, los cierres y los puntos de anclaje.
ventes volátiles, como acetona, piezas de vinilo y plástico Si están sucios, límpielos con un
disolvente, lejía o agentes reduc- jabón suave y agua templada. Man-
. Utilice únicamente un paño
tores. No use nunca gasolina téngalos limpios y secos.
para la limpieza. húmedo y luego frote con un
paño seco.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (57,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-57

Ventanillas
Atención (Continuación)
. Para eliminar el humo del taba-
co, capas de polvo y los vapores al verse expuestos a tempera-
de los paneles de plástico, lím- turas elevadas. Existe el peligro
pielos con frecuencia usando un de dañar los propios objetos y el
paño y agua con jabón neutro. vehículo.
. Nunca utilice productos de lim-
pieza abrasivos en los cristales
porque pueden producir araña-
zos y daños en las ventanillas.
Panel delantero

{ Atención
Cuando se ven expuestos al calor
del sol durante periodos prolon-
gados, la zona superior del table-
ro de instrumentos y el interior de
la guantera pueden alcanzar tem-
peraturas de hasta 100°C. Por
ello, no use nunca estas zonas
para guardar el encendedor, cin-
tas, disquetes, discos compactos,
gafas del sol, etc. que podrían
deformarse e incluso incendiarse
(Continuación)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (58,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

10-58 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y manteni- Información general Inyectores de combustible


Los inyectores de combustible se
miento Información de servicio limpian solos y no requieren una
limpieza periódica.
Para garantizar la seguridad y la
Información general economía de funcionamiento del Inspección especial
Información de servicio . . . . . . 11-1 vehículo, así como para mantener
Debe realizarse al final del primer
su valor, es de vital importancia rea-
Mantenimiento programado año de uso o a los 10000 km de
lizar todos los trabajos de manteni-
Mantenimiento pro- conducción del vehículo (según lo
miento en los intervalos correctos,
gramado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 que ocurra primero). La inspección
según lo especificado.
debe realizarla un concesionario o
Líquidos, lubricantes y piezas
{ Peligro
taller autorizado Chevrolet, consid-
recomendados erando los límites de kilometraje
Líquidos y lubricantes reco- indicados.
mendados . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10 No lleve nunca a cabo usted mis-
mo reparaciones o ajustes en el Prueba en carretera
motor, chasis o componentes de Esta prueba forma parte del Plan de
seguridad del vehículo. Podría mantenimiento preventivo y debería
infringir las leyes de protección o realizarse preferiblemente en los
seguridad del medio ambiente. intervalos recomendados en el Plan
Si la revisión no se realiza de for- de mantenimiento preventivo, a fin
ma adecuada, usted y otras per- de detectar anomalías ocasionales
sonas podrían estar en peligro. o necesidades de ajuste y poder
repararlas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

11-2 Servicio y mantenimiento

Antes de la prueba en car- Con el vehículo en el suelo, com- 2. Comprobar y corregir, si fuera
retera probar, ajustar y corregir, si fuera necesario:
necesario: . Funcionamiento de los indi-
En el compartimento del motor:
. El apriete de los tornillos de cadores y luces del tablero
1. Comprobar si hay fugas ocasio- rueda. de instrumentos.
nales, corregir o rellenar el nivel:
. La presión y el estado de los . El retorno automático de la
. Depósito del lavaparab- neumáticos (incluida la rueda de palanca de las luces de giro
risas. auxilio). a su posición de reposo
. Gasolina para el sistema de después de los giros.
. El funcionamiento de todos los
arranque en frío (vehículos accesorios y opciones. . El juego del volante en la
equipados con motores posición central, el retorno
SPE/4 Flex – En versiones Debajo del vehículo automático después de los
así equipadas). giros y su alineación cuan-
Inspeccionar los bajos del vehículo
. Depósito del sistema de por si hubiera daños ocasionales y do se avanza en línea
refrigeración del motor. piezas de fijación perdidas, flojas o recta.
2. Comprobar y corregir, si fuera dañadas; corregir el problema si . El rendimiento del conjunto
necesario: fuera necesario. de motor y transmisión en
. Durante la prueba en carretera aceleraciones, desacelera-
Conexiones y tendido de
ciones, régimen de ralentí,
los mazos de cables. 1. Es preferible realizar la prueba velocidad constante y
. Fijación y tendido de los en carretera conduciendo el ve- reducción de marchas.
tubos flexibles de vacío, de hículo sobre diferentes tipos de .
calzadas, que representen las La eficiencia del freno de
combustible y del sistema
condiciones reales de uso del servicio y de estaciona-
de refrigeración.
vehículo (asfalto, adoquines, miento.
3. Comprobar si hay piezas sueltas cuestas empinadas, giros cerra-
y repararlas si fuera necesario. dos, etc.).
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-3


. La estabilidad del vehículo . Compruebe semanalmente el . Cada 10.000 km o 12 meses, lo
en giros y sobre un firme nivel del depósito del lavaparab- que ocurra antes, si no son
irregular. risas y rellene, si fuera nece- aplicables las condiciones de
3. Eliminar los ruidos ocasionales sario. uso difíciles.
detectados durante la prueba. . Compruebe semanalmente la . Comprobar si hay fugas.
presión de inflado de los neumá- . Cambie el filtro de aceite del
Realizadas por el propietario ticos, incluida la rueda de
.
motor toda vez que cambie el
Compruebe semanalmente el ni- repuesto. aceite del motor.
vel de refrigerante en el depósito . Detenga el vehículo y com-
de expansión del refrigerante y pruebe el funcionamiento del fre- Condiciones de uso difíciles:
rellénelo si fuera necesario. Dos no de estacionamiento. Se consideran condiciones de uso
flechas indican la marca del difíciles:
. Inspeccione semanalmente el
nivel de líquido refrigerante en el
tanque de gasolina para el siste- . Cuando la mayoría de viajes
depósito del sistema de refrig-
eración. Con el motor frío, des- ma de arranque en frío (vehícu- requieren un uso prolongado del
monte el tapón, añada al los equipados con motores SPE/ régimen de ralentí o un funcio-
depósito de expansión una mez- 4 Flex – En versiones así equi- namiento continuado a bajas
cla de agua potable y aditivo padas). revoluciones (como en embotel-
para el radiador ACDelco (de lamientos o retenciones en tráfi-
Intervalo máximo para cambiar co urbano).
larga duración - color naranja),
en una proporción del 35% al
el aceite del motor
. Cuando la mayoría de los viajes
50% de aditivo. Consulte la calidad y viscosidad del no superan los 6 km (viaje corto)
. aceite en Líquidos y lubricantes sin llegar a calentarse el motor.
Compruebe semanalmente el
recomendados en la página 11-10.
nivel de aceite del motor y re- . La conducción frecuente en car-
llene, si fuera necesario. . Cada 5.000 km o 6 meses, lo reteras polvorientas y arena.
que ocurra antes, si el vehículo
se utiliza en alguna de las condi-
ciones de uso difíciles.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

11-4 Servicio y mantenimiento


. Usado como taxi, vehículo de
policía o actividad similar.
. Cuando el vehículo suele per-
manecer inmovilizado durante
más de 2 días.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-5

Mantenimiento programado
cada año o
Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Prueba en carretera
Inspeccionar si el vehículo presenta anomalías ocasionales. Realizar
O O O O O O O O O O
una prueba en carretera después de la inspección.
Motor y transmisión (3)
Motor y transmisión: inspeccionar por si hubiera fugas. O O O O O O O O O O

Bujías: sustituir. O O O

Correa de la distribución: inspeccionar estado y funcionamiento del


O O O
tensor automático.
Correa de la distribución: sustituir O

Correa de accesorios y tensor automático: inspeccionar estado. O O O O O O O O O O

Correa de transmisión de "accesorios": reemplazar. O

Consulte el intervalo recomendado en


Aceite del motor: sustituir.
Aceite del motor en la página 10-11.
Ver el intervalo recomendado en
Filtro de aceite: cambiar el elemento. “Cambiar el filtro de aceite” en Aceite
del motor en la página 10-11.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

11-6 Servicio y mantenimiento

cada año o
Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Aceite de la transmisión manual: comprobar el nivel y rellenarlo si fuera
O O O O O O O O O O
necesario.
Aceite de la transmisión automática: comprobar el nivel para detectar
O O O O O O O O O O
posibles fugas y rellenarlo hasta el nivel si fuera necesario.
Filtro de aire: Inspeccione el estado, y límpielo o sustitúyalo si fuera
O O O
necesario.
Filtro de aire: cambiar el elemento. O O O

Filtro de combustible (en el exterior del depósito): sustituir.


O O O O O O O O O O
(solo para motor flex)
Sistema de refrigeración
Ver el intervalo recomendado en
Sistema de refrigeración: reemplazar el refrigerante y reparar posibles “Cambio de líquido refrigerante” en
fugas. Refrigerante del motor en la
página 10-15.
Frenos (3)
Pastillas y discos de freno: comprobar el desgaste. O O O O O O O O O O

Forros y tambores: comprobar el desgaste. O O O

Tuberías y conexiones de freno: comprobar si hay fugas. O O O O O


Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-7

cada año o
Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar si fuera necesario.
O O O O O O O O O O
Lubricar articulaciones y cables.
Líquido de frenos: inspeccionar el nivel, si está por debajo del mínimo,
reparar la fuga y reemplazar el líquido de frenos (reemplazo obligatorio O O O O O O O O O O
cada 2 años).
Dirección (3), suspensión (delantera y trasera) y neumáticos
Depósito de la dirección asistida: comprobar el nivel del depósito. Si el
nivel de líquido está por debajo de la marca mínima, rellene y realice el
O O O O O O O O O O
procedimiento de "purga" hasta que se elimine el aire del sistema de la
dirección hidráulica. Inspeccionar en busca de fugas.
Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay fugas ocasionales. O O O O O O O O O O

Sistema de dirección: verifique el juego libre y el par de apriete de los


elementos de fijación.
O O O
Revise que el protector contra polvo de la cremallera de la caja de
dirección no tenga pérdidas.
Aislantes de juntas y guardapolvos: inspeccionar su estado, posición y
O O O O O O O O O O
posibles fugas.
Neumáticos: inspeccionar la presión de inflado, desgaste y posible
daño, el giro de los neumáticos, si fuera necesario; comprobar el par de O O O O O O O O O O
apriete de las tuercas de fijación de las ruedas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

11-8 Servicio y mantenimiento

cada año o
Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Carrocería
Sistema de aire acondicionado: Inspeccionar el funcionamiento del
O O O
sistema.
Carrocería y bajos: inspeccionar si hay daños en la pintura o corrosión. O O O O

Cinturones de seguridad: inspeccionar el estado, par de apriete y


O O O O O O O O O O
funcionamiento de correas, cierres y tornillos de fijación.
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: Analizar usando el dispositivo "MDI" los códigos de
problemas del sistema eléctrico guardados en la memoria del ECM y O O O O O O O O O O
otros sistemas diagnosticables.
Dispositivos
Verificar con de iluminación
"MDI" el estadoy de
señalización: comprobar.
la batería auxiliar del sistema de O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
bloqueo y localización.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: comprobar el estado de las
O O O O O O O O O O
escobillas
Dispositivosy limpiarlas si fuera
de iluminación necesario. comprobar.
y señalización: O O O O O O O O O O

Reglaje de los faros:


Limpiaparabrisas inspeccionar elcomprobar
y lavaparabrisas: ajuste. el estado de las O O O O O
O O O O O O O O O O
escobillas y limpiarlas si fuera necesario.
Reglaje de los faros: inspeccionar el ajuste. O O O O O
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-9

cada año o
Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(1) Si el vehículo pertenece al programa exclusivo de flotas y/o a compañías de alquiler de vehículos, consulte el
cuadernillo "Obtener revisiones específicas para flotas". Para mayor información, contacte a un concesionario
Chevrolet.
(2) Lo que ocurra primero.
(3) Comprobar el nivel de líquido y rellenarlo, si fuera necesario, al final de todos los servicios.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados


Líquidos y lubricantes recomendados
Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio
Aceite del motor:
SPE/4 (En versiones
Aceite especificado Dexos 1 o de calidad Consulte las
así equipadas) - (solo
equivalente API-SN, ILSAC GF5 o instrucciones de
para los mercados Semanal
superior y viscosidad SAE 5W30: piezas Aceite del motor en la
que comercializan
originales GM o ACDelco (1) (2). página 10-11
esta motorización o
motor de gasolina)
Aceite mineral para transmisiones,
En todas las
Transmisión manual SAE 75W85, engranajes helicoidales, No requiere cambio
inspecciones
color rojo: ACDelco (2).
Transmisión Solamente de haber
Aceite Dexron VI: ACDelco (2). No requiere cambio
automática indicios de pérdidas
En todas las Obligatorio cada
Frenos Líquido de frenos DOT 4: ACDelco (2).
inspecciones 2 años.
Mecanismo de la En todas las
Aceite Dexron VI: ACDelco (2). No requiere cambio.
dirección asistida inspecciones
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-11

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio


Agua potable y aditivo para radiadores
Sistema de de ACDelco (de larga duración, color Cada 150.000 km o
Semanal
refrigeración naranja): ACDelco (proporción: de 35% a 5 años.
50% de aditivo) (2).
Eficiencia del A/A
comprobada en
Sistema de aire
Gas R134a. inspecciones. Si fuera No requiere cambio
acondicionado
necesario, realizar una
recarga de gas.
Depósito de
combustible para
Nafta aditivada. Semanal –
arranque en frío (si
está equipado)
(1) El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte “Aceite del motor”.
(2) General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos ACDelco o piezas originales de GM.

{ Peligro
La manipulación de materiales es peligrosa y puede resultar tóxica. Deben manipularse con cuidado. Preste aten-
ción a la información que figura en el embalaje.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

11-12 Servicio y mantenimiento

2 NOTAS
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del


vehículo
Identificación del vehículo
Número de identificación del Número de identificación
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN)
Placa de identificación . . . . . . . 12-3
Ubicación del número de
Datos del vehículo chasis
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 12-4
Pesos del vehículo . . . . . . . . . 12-10 Sello
Dimensiones del ve-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
La placa con el número de identifi-
Capacidades y especifica-
cación del vehículo se encuentra en
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
la esquina delantera del tablero de
Información sobre neumá-
instrumentos, en el lado del conduc-
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
tor. Es visible desde fuera a través
Presión de los neumá-
del parabrisas.
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Grabado en los cristales
En el parabrisas, luneta trasera y
ventanillas laterales.

En el piso, en el lado derecho del


asiento del acompañante, debajo de
la tapa.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-2 Datos técnicos

Etiquetas autoadhesivas

. En el piso, en el lado derecho . La etiqueta de certificación está


del asiento del acompañante, situada en el pilar de la puerta
. En el panel delantero derecho debajo de la tapa. delantera derecha.
del compartimento del motor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-3

Placa de identificación
Placa de identificación del año
de fabricación

La placa del año de fabricación del


vehículo está situada en el pilar de
la puerta delantera derecha.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-4 Datos técnicos

Datos del vehículo


Datos del motor
MOTOR 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4
Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta
Número de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Número de cojinetes 5 5 5
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2 1–3–4–2
Diámetro del cilindro 71,1 mm 77,6 mm 77,6 mm
Carrera del cilindro 62,9 mm 73,4 mm 73,4 mm
Cilindrada efectiva 999 cm³ 1.389 cm³ 1.389 cm³
Régimen de ralentí 750 rpm +/- 100 (A/A desconectado)
Con (A/A) (1) 900 rpm +/- 100 (A/A conectado)
Relación de compresión 12,6 : 1 12,4 : 1 10,5:1
Potencia máxima (ABNT - 78 CV (57,4 kW) a 98 CV (72,1 kW) a 98 CV (72,1 kW) a
NBR ISO 1585) 6.400 rpm (nafta) 6.000 rpm (gasolina) 6.000 rpm
80 CV (58,8 kW) a 106 CV (77,9 kW) a
6.400 rpm (etanol) 6.000 rpm (etanol)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-5

MOTOR 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4


Par máximo (ABNT - NBR 93 Nm (9,5 mKg.f) a 127 Nm (13,0 mKg.f) a 126 Nm (12,9 mkg.f) a
ISO 1585) 5.200 rpm (nafta) 4.800 rpm (gasolina) 2.800 rpm
96 Nm (9,8 mKg.f) a 136 Nm (13,9 mKg.f) a
5.200 rpm (etanol) 4.800 rpm (etanol)
Máxima velocidad 6800 rpm 6300 rpm 6300 rpm
permitida (gestión del
motor)
(1) Para vehículos con transmisión automática, con la palanca de cambios en la posición "N" y para vehículos con
transmisión manual, con la palanca en la posición de punto muerto.

SISTEMA ELÉCTRICO 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4


Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta
Batería 12 V 40 Ah
Alternador 80 A (1) 100 A (2)
100 A (2)
Bujías BR8ES-D (NGK) BPR7E-D (NGK) BPR6EY-D
Separación entre 0,7 – 0,8 mm 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm
electrodos
(1) Sin aire acondicionado.
(2) Con aire acondicionado y/o transmisión automática.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-6 Datos técnicos

Motor 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4


Transmisión MT MT AT
1ª marcha 4,27 : 1 3,73 : 1 4,449 : 1
2ª marcha 2,35 : 1 1,96 : 1 2,908 : 1
3ª marcha 1,48 : 1 1,32 : 1 1,893 : 1
4ª marcha 1,05 : 1 0,95 : 1 1,446 : 1
5ª marcha 0,80 : 1 0,76 : 1 1,000 : 1
6ta. marcha - - 0,742 : 1
Marcha atrás 3,31 : 1 3,63 : 1 2.871 : 1
Relación del eje 4,87 : 1 4,63 : 1 4,11 : 1
AT — Caja de cambios automática
MT — Caja de cambios manual

Velocidades recomendadas 1.0L SPE/4


para cambios de marcha
Motor frío Motor caliente
(MT) (1) (2)
Aceleración ligera Aceleración Aceleración ligera Aceleración
o moderada fuerte (3) o moderada fuerte (3)
1ª -> 2ª 20 km/h 20 km/h 18 km/h 18 km/h
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-7

Velocidades recomendadas 1.0L SPE/4


para cambios de marcha
Motor frío Motor caliente
(MT) (1) (2)
Aceleración ligera Aceleración Aceleración ligera Aceleración
o moderada fuerte (3) o moderada fuerte (3)
2ª -> 3ª 35 Km/h 35 Km/h 28 km/h 28 km/h
3ª -> 4ª 42 km/h 60 Km/h 40 Km/h 60 Km/h
4ª -> 5ª 52 km/h 72 Km/h 50 Km/h 72 Km/h
(1) Aceleración ligera o moderada: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras
planas o carreteras con poca inclinación.
(2) Aceleración fuerte: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras pronunciadas
con mucha inclinación.
(3) Aceleraciones fuertes caracterizadas por ciclos de 2º y 20º de normas brasileñas de emisión y consumo
(ABNT NBR 6601 y 7024).
MT — Caja de cambios manual
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-8 Datos técnicos

Velocidades recomendadas 1.4L SPE/4


para cambios de marcha
Etanol / Nafta
(MT) (1) (2)
Motor frío Motor caliente
Aceleración ligera Aceleración Aceleración ligera Aceleración
o moderada fuerte (3) o moderada fuerte (3)
1ª -> 2ª 15 Km/h 15 Km/h 14 Km/h 14 Km/h
2ª -> 3ª 33 Km/h 33 Km/h 24 Km/h 24 Km/h
3ª -> 4ª 50 Km/h 50 Km/h 37 Km/h 46 Km/h
4ª -> 5ª 72 Km/h 72 Km/h 55 Km/h 68 Km/h
(1) Aceleración ligera o moderada: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras
planas o carreteras con poca inclinación.
(2) Aceleración fuerte: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras pronunciadas
con mucha inclinación.
(3) Aceleraciones fuertes caracterizadas por ciclos de 2º y 20º de normas brasileñas de emisión y consumo
(ABNT NBR 6601 y 7024).
MT — Caja de cambios manual

FRENOS
Tipo Hidráulicos, sistema de frenos de doble circuito en diagonal
Delante Freno de disco de pinza flotante
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-9

FRENOS
Detrás Sistema de freno de tambor
Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 de ACDelco
Freno de estacionamiento Freno de servicio trasero

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Dirección manual) 1.0L / 1.4L SPE/4


Caída Delante desde -1°24'36" a 0°5'24"
Detrás desde -1°31'12" a 0°31'12"
Avance Delante desde 2°21' a 3°51'
Convergencia Delante desde 0°6' a 0°30'
Detrás desde -0°6'36" a 0°53'24"
Diámetro de giro 10,11 m
De pared a pared 10,38 m

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Servodirección hidráulica) 1.0L / 1.4L SPE/4


Caída Delante desde -1°24'36" a 0°5'24"
Detrás desde -1°31'12" a 0°31'12"
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-10 Datos técnicos

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Servodirección hidráulica) 1.0L / 1.4L SPE/4


Avance Delante desde 3°27' a 4°57'
Convergencia Delante desde 0°6' a 0°30'
Detrás desde -0°6'36" a 0°53'24"
Diámetro de giro 10,43 m
De pared a pared 10,67 m

Pesos del vehículo


MOTOR 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4
Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta
Versión Base Completo Base Completo Base Completo
Peso máximo autorizado 1440 1440 1440 1480 1440 1480
Carga máxima sobre el eje (delantero) 790 790 790 840 790 840
Carga máxima sobre el eje (trasero) 790 790 790 790 790 790
Masa en orden de marcha 1011 1046 1051 1094 1051 1092
Masa en orden de marcha (eje
628 658 664 700 663 699
delantero)
Masa en orden de marcha (eje
382 388 387 394 388 393
trasero)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-11

Dimensiones del vehículo B Dibujo: E Distancia entre el 580


Todas las dimensiones son en milí- centro de la rueda
Delante 1487
metros. trasera y el
Detrás 1493 parachoques trasero
C Anchura total 1705 F Chasis 2528
D Anchura total (de 1964 G Distancia entre el 822
retrovisor a centro de la rueda
retrovisor) delantera y el
parachoques
delantero
H Distancia con respecto al
suelo:
Con neumáticos 185/ 129,2
70 R14
Con neumáticos 185/ 132,7
65 R15
A Altura total hasta el techo:
I Longitud total 3930
Con neumáticos 185/ 1482
70 R14
Con neumáticos 185/ 1484
65 R15
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-12 Datos técnicos

Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Cárter (incluido el cambio de filtro) 3,50 L
Cárter (sin cambio del filtro) 3,25 L
Cambio manual, incluido grupo diferencial 1,60 L
Caja de cambios automática: primer llenado 8,10 L
Líquido de la servodirección (con caja de cambios manual) 0,90 L
Líquido de la servodirección (con caja de cambios automática) 1,02 L
Sistema de refrigeración 5,40 L
Sistema de frenos 0,50 L
Depósito del líquido de lavado. 2L
Depósito de combustible 54 L
Depósito para arranque en frío 0,40 L
Gas refrigerante para el aire acondicionado 450 g
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-13

Información sobre neumáticos


LLANTAS 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4
Acero estampado 5J x 14
Llantas Acero estampado 5J x 14 Acero troquelado 6J x 15
Aleación de metal ligero 5,5J x 15
185/70R14 88H
Neumáticos 185/70R14 88H
185/65R15 88H
Rueda de repuesto (1) Acero troquelado, llanta 4B x 16, con neumático T115/70R16 92M
(1) En vehículos equipados con neumáticos de auxilio temporales (distintos de las ruedas de carretera), se
recomienda usarlos en distancias inferiores a 100 km y velocidades inferiores a 80 km/h, y no se deben incluir en
la rotación de neumáticos debido a las diferencias de tamaño.

Presión de los neumáticos


Neumáticos (1) Delante Detrás
185/70R14 88H (2) 35 (2,4) (3) 35 (2,4) (3)
185/65R15 88H (2) 32 (2,2) (3) 32 (2,2) (3)
(1) Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumenta
durante la conducción no debe reducirse.
(2) Para carga máxima, use la misma presión de los neumáticos que se indica.
(3) La primera especificación es en lb/pulg.², y la segunda entre paréntesis es en kgf/cm².
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

12-14 Datos técnicos

Rueda de auxilio
T115/70R16 92M 60 (4,2) (1)
(1) La primera especificación es en lb/pulg.², y la segunda entre paréntesis es en kgf/cm².
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

Información del cliente 13-1


. Argentina 0800-888-2438
Información del Información del . Uruguay 0800-24389
cliente cliente . Paraguay 009-800-542-0087
Oficinas de asistencia al Para agilizar la asistencia del CAC,
Información del cliente tenga a mano la siguiente infor-
cliente mación:
Oficinas de asistencia al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 CAC: Centro de atención al cli- . Número de identificación del
ente de Chevrolet vehículo - VIN (número de
chasis).
. Nombre del concesionario o
reparador autorizado Chevrolet
que le atendió.
. Fecha de venta y kilometraje
actual del vehículo.
Servicio de Asistencia en Car-
retera Chevrolet
El manual de las condiciones gener-
ales del programa Road Service
viene incluido en el kit de informa-
ción general que se entrega al pro-
Puede contactar directamente con
pietario de un Chevrolet.
General Motors de forma gratuita
desde cualquier lugar del país lla-
mando al teléfono:
. Brasil 0800-702-4200
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1)
2015 - First Edition - 2/19/14

13-2 Información del cliente

2 NOTAS
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Áreas portaobjetos Atención, Peligro y Adver-


Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 tencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Accesorios y modificaciones
Información sobre la carga Automática
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Líquido de la transmisión . . . 10-13
Aceite
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-20
Arranque con cables . . . . . . . . . . 10-51 Automático
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-15 Cerraduras de las puertas . . . . . 2-7
Acústicos, Avisos . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Asientos Avería, transmisión auto-
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . 3-4 mática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Atención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . v
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Airbags
Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . 3-3
Comprobación del sistema . . .3-10
Delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 B
Asientos delanteros Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Indicador de los preten-
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3, 3-4 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
sores de cinturones de
Asientos infantiles Arranque con cables . . . . . . . . 10-51
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Bebés y niños pequeños . . . . .3-16 Interruptor de desconexión . . .10-5
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-1
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Protección contra descarga . . . . 6-8
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19 Bebés y niños pequeños,
Ajustes
Ubicaciones de instalación . . .3-20 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Asiento, Conducción inicial . . . . 3-3
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 5-7
Antirrobo
Asistencia al cliente
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-10
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

C Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-6 Conducción (cont.)


Asientos infantiles . . . . . . . . . . . .3-20 Pendientes y carreteras de
Calefactados
Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . . 3-9 montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Ventanilla trasera . . . . . . . . . . . . .2-17
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Programas electrónicos . . . . . . .9-20
Cambio manual
Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Recuperación de una salida
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Uso durante el embarazo . . . . . . 3-9 de la carretera . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Capacidades y especifica-
Combustible Reducción del consumo . . . . . . . 9-2
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28 Salida de la carretera . . . . . . . . . . 9-7
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Conducción económica . . . . . . . . 9-2 Si el vehículo está
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . 4-6
Indicador de advertencia atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Carreteras
de combustible bajo . . . . . . . . .5-21 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Conducción, mojado . . . . . . . . . .9-10
Llenar el depósito . . . . . . . . . . . .9-29 Control
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Indicador del motor . . . . . . . . . . .5-19
Centro de información del
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-27 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . 9-26
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cerraduras
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-3
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartimento de carga . . . . . . . 4-3 Control remoto
Protección del bloqueo . . . . . . . . 2-7
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-7
Compartimentodecarga . . . . . . . . . 2-8 Control remoto de radio . . . . . . . . 2-3
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Computadora de a bordo . . . . . . 5-28 Cuadro de datos
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . 2-6
Computadora, Viaje . . . . . . . . . . . 5-28 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . . . 3-9
Conducción Cuando llega el momento
Cinturón de seguridad de tres
Carreteras mojadas . . . . . . . . . . .9-10 de cambiar por neumáti-
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 cos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Cubiertas
Compartimento de carga . . . . . . 4-4
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-14


Cuidado del aspecto Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-6 Abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54 Controles del volante . . . . . . . . . . 5-6 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Líquido, dirección Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Cuidado del vehículo asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-14
Presión de los neumá- Espejos retrovisores
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 E abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Elevación del vehículo, neu- Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
D máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-4 Embarazo, uso de los cintur- Sobre superficies inflam-
Datos específicos del vehículo . . . iii ones de seguridad . . . . . . . . . . . . 3-9 ables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Datos técnicos Emergencia
Información sobre neu- Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 F
máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Encendedor de cigarrillos . . . . . . 5-13 Faro antiniebla delantero
Presión de los neumá- Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . 5-13 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Encendido Faros
Depósito de combustible Espejos retrovisores . . . . . . . . . .2-12 Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Arranque en frío . . . . . . . . . . . . . .9-29 Líquido de la dirección . . . . . . 10-19 Indicador de luz alta
Depósito de combustible Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-8 encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
para arranque en frío . . . . . . . . . 9-29 Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dimensiones Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Recordatorio de luces
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11 Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Dimensiones del vehículo . . . . 12-11 Especificaciones y capaci- Sustitución de las lám-
dades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12 paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Faros antiniebla G Indicador de advertencia de


Sustitución de las lám- combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-21
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 Indicador de averías (MIL) . . . . . 5-19
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Filtro,de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Filtro Indicador de luz alta en-
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Depurador
Filtro de polen, de habitáculo
aire del . . . . . . 8-5 cendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Filtro, Indicador del manual del
Filtro/depurador
Depurador de aire de aire,
del H propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Motor
motor. ........................................... 10-14 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Indicador del sistema de
Frenos . . . . . . . . . .de
Filtro/depurador . . .aire,
9-5, 9-23, 10-20 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Antibloqueo
Motor . . . . . ....................................10-14 .9-24 Indicadores
Asistente
Frenos . . . . .................. 9-5,
. . . . .9-23, . . . . . .10-20 .9-25 I Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Estacionamiento
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 .9-25 Identificación del vehículo Indicadores de control . . . . . . . . . 5-17
Indicador de
Asistente . . . advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-3 INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
del sistema de frenos
Estacionamiento . . . . . . .y. . . . . . .9-25 Iluminación Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
embrague
Indicador de.advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Control de la iluminación . . . . . . 6-5 Información
Líquido . . . . . .de
del sistema . . .frenos
. . . . . . .y. . . . . 10-20 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Funcionamiento
embrague . . . .regular . . . . . . . del . . . . . . . .5-19 Entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Información de servicio . . . . . . . . 11-1
aire acondicionado
Líquido . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 10-20
. . 8-6 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Información sobre emi-
Fusibles . . . . . . . .regular
Funcionamiento . . . . . . . .del . . . . . . 10-32 Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-7 siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Cajaacondicionado
aire de fusibles del. com- . . . . . . . . . . . 8-6 Iluminación de entrada/salida . . . 6-7 Información sobre la carga
partimento
Fusibles . . . . . del
. . . . motor
. . . . . . ............. 10-32 10-33 Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-7 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Caja de fusibles del com- ta- Iluminación del tablero de Información sobre neumá-
blero de instrumentos
partimento del motor . . . . . . 10-33 10-37 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Caja de fusibles del ta- Indicador Inmovilización del vehículo . . . . 10-6
blero de instrumentos . . . . . 10-37 Manual del propietario . . . . . . . .5-19 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Interrupción de corriente . . . . . . . 9-20 Luces Luces (cont.)


Interruptor, desconexión de Advertencia de combusti- Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 ble bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Luz alta encendida . . . . . . . . . . .5-21
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Advertencia de tempera- Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
tura del refrigerante del Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
L motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Presión de aceite del
Levantavidrios manuales . . . . . . 2-14 Advertencia del sistema motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 antibloqueo de fre- Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-22
Limpiaparabrisas nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Recordatorio de encendido . . .5-21
Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Airbags y pretensores de Recordatorios del cinturón
Limpieza cinturones de seguridad . . . . .5-18 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-54 Antiniebla delanteras . . . . . . . . . . 6-4 Revisión urgente del
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-56 Compartimiento de carga . . . . . . 6-5 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Líquido Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-22 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-18
Cambio automático . . . . . . . . . 10-13 Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Sistema de frenos y
Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-19 Faro antiniebla delantero . . . . .5-21 embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Faros, intermitentes Luces antiniebla
Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-20 delanteros, y luces de Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-20 posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Líquidos y lubricantes Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Luces de marcha atrás . . . . . . . . . 6-5
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10 Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Luces del compartimiento de
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Indicador de averías . . . . . . . . . .5-19 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 6-1
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

M Motor Neumáticos y llantas


Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Mantenimiento
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17 Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-43
Funcionamiento regular del
Esquema del comparti- Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
aire acondicionado . . . . . . . . . . . 8-6
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Mantenimiento programado . . . . 11-5
Líquidos y lubricantes
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14 O
Indicador de advertencia Otros elementos que precisan re-
recomendados . . . . . . . . . . . . .11-10
de temperatura del refrig- visión
Mantenimiento pro-
erante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Sistema de aire acondi-
gramado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Indicador de control y ser- cionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
vicio del motor . . . . . . . . . . . . . .5-19
Medidores
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-20
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-16 P
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . .5-15 Palanca de cambios . . . . . . . . . . . 9-18
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . .5-17 Panel de mandos
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Pantalla
Mensajes N Información gráfica . . . . . . . . . . .5-26
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Neumáticos Pantalla de información
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Cuando llega el momento gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Monóxido de carbono de cambiar por neumáti- Pantalla de la transmisión . . . . . 9-18
Sistema de escape del cos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Pantallas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Transmisión automática . . . . . .9-18
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-5 Parabrisas
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-8
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Sustitución de ruedas . . . . . . 10-47
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Peligro, Advertencias y Puerta S


Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v Abierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Salida de la carretera . . . . . . . . . . . 9-7
Pendientes y carreteras de Bloqueos manuales de
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Personalización Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-6
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 8-5
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Salidas de aire regulables . . . . . . 8-4
Pesos R Señalización de giros y cam-
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10 Recalentamiento, Motor . . . . . . 10-16 bios de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . 12-10 Recomendado Señalización, giros y cambio
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-3 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27 de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Portaobjetos Refrigerante Servicio
Compartimento de Indicador de advertencia Accesorios y modifica-
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-3 de temperatura del motor . . .5-20 ciones del vehículo . . . . . . . . . .10-2
Cubierta del compartimento Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Indicador de servicio del
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Remolcado Operaciones realizadas
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 por el propio usuario . . . . . . . .10-7
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Rodaje de un vehículo Urgente del vehículo - indi-
Presión nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 cador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . 9-15 Servicio y mantenimiento
Presión de los neumáticos . . . . 12-13 Rotación, neumáticos . . . . . . . . . 10-45 Información de servicio . . . . . . . 11-1
Profundidad del dibujo de Ruedas Sistema
la banda de rodamiento . . . . . 10-44 Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 7-1
Programas electrónicos de Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 10-43 Sistema antibloqueo de fre-
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
nos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Indicador de advertencia . . . . .5-20
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Sistema de airbags frontales . . 3-11 Sustitución de las lámparas (cont.) Transmisión automática (cont.)
Sistema de alarma Luces de la patente . . . . . . . . . 10-30 Palanca de cambios . . . . . . . . . .9-18
Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-31 Pantalla de la transmisión . . . .9-18
Sistema de audio Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-28 Programas electrónicos de
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . 7-1 Tercera luz de freno . . . . . . . . 10-30 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Sistema eléctrico Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-22
Caja de fusibles del com- T Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-5
partimento del motor . . . . . . 10-33 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-5
Caja de fusibles del ta- Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
blero de instrumentos . . . . . 10-37 Temperatura U
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Ubicaciones de instalación
Sistemas antirrobo Temperatura exterior . . . . . . . . . . . 5-11 del sistema de sujeción
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 10-30 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Sustitución de las escobil- Termómetro Uso del presente manual . . . . . . . . . iv
las de los limpiaparab- Temperatura exterior . . . . . . . . . . 5-11
risas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Sustitución de las escobil-
Tomas V
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Vehículo
las, Limpiaparabrisas . . . . . . . . 10-23 Transmisión
Sustitución de las lámparas Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 Indicador de revisión
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Líquido, automática . . . . . . . . . 10-13
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-28 urgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-14 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Faros, intermitentes Transmisión automática
delanteros, y luces de Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Interrupción de corriente . . . . . .9-20
Iluminación del tablero de Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Vehículo (cont.)
Número de identifica-
ción (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-31
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-14
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Ventanillas
Calefactadas, traseras . . . . . . . .2-17
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Ventanillas traseras
Calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventilación
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-5
Ventilador
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Vista general
Tablero de instrumentos . . . . . . . 5-2
Vista general del tablero
de instrumentos . . . . . . . . . . . 1-2, 5-2
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

2 NOTAS
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (9,1)
Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (10,1)
MY15_Onix_52091126_ESP_05082014_v2

También podría gustarte