Está en la página 1de 20

OFERTA

Para:
COMPAÑIA DE JARABES Y BEBIDAS GASEOSAS

Nuevos Pattern 4X3 formato 500ml


BUDGET REVISIÓN NO FECHA COMENTARIOS
LC19119-18 0 31-05/2018 Oferta definitiva

SIDEL DE MEXICO COMPAÑIA DE JARABES Y BEBIDAS


Inglaterra N0. 4920 GASEOSAS.
Guadalajara, Technology Park
www.sidel.com 44 CALLE MONTE MARIA I 2-00
APARTAMENTO 4-B ZONA 12.
Luis Camarena, ASM GUATEMALA, GUT 01012.
 Luis.Camarena@sidel.com
Representado por:
Luis Navarro PMS.
Luis.Navarro@sidel.com Cordinador de proyectos
ÍNDICE

Contenido

1  INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................ 3 

1.1  SOBRE EL GRUPO SIDEL .................................................................................................................. 3 


1.2  DESCRIPCION DEL PROYECTO ...................................................................................................... 3 

2  CRONOGRAMA Y PROGRAMACIÓN DEL PROYECTO ..................................................... 4 

2.1  CRONOGRAMA......................................................................................................................................... 4 
2.2  TABLA DE CRONOGRAMA DE INFORMACIÓN TÉCNICA ......................................................................... 5 

3  DATOS BÁSICOS ............................................................................................................................... 6 

3.1  MÁQUINAS INVOLUCRADAS ................................................................................................................... 6 


3.2  4.2 DISEÑOS DE LOS CONSUMIBLES ............................................................................................. 7 

GENERAL NOTES ........................................................................ ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO. 

4  SERVICIOS ......................................................................................................................................... 14 

4.1  PROGRAMA DE PRODUCCIÓN Y COMPRA ............................................................................................. 14 


4.2  TRABAJO IN SITU ................................................................................................................................... 14 
4.3  DOCUMENTACIÓN TÉCNICA ................................................................................................................. 14 
4.4  GASTOS DE VIAJE Y DIETAS .................................................................................................................. 14 

5  CONDICIONES ESPECIALES ..................................................................................................... 16 

5.1  VALIDEZ DE LA OFERTA ....................................................................................................................... 16 


5.2  PRECIO CONTRACTUAL ........................................................................................................................ 16 
5.3  TIEMPO DE ENTREGA ............................................................................................................................ 16 
5.4  LÍMITE DEL SUMINISTRO ...................................................................................................................... 16 
5.5  PAGO ...................................................................................................................................................... 16 
5.6  INFORMACIÓN BANCARIA ..................................................................................................................... 16 
5.7  GARANTÍA BANCARIA Y LETRA DE CRÉDITO ....................................................................................... 17 
5.8  ENTREGA / INSTALACIÓN / PROGRAMA DE PRODUCCIÓN .................................................................. 17 
5.9  EMBALAJE Y FLETE ............................................................................................................................... 17 
DAP (PLANTA DEL CLIENTE.) INCOTERMS® 2010 RULES (EMBALAJE INCLUIDO) ....... 17 
5.10  TRANSFERENCIA DEL CONTRATO ...................................................................................................... 17 

6  CONDICIONES GENERALES ...................................................................................................... 18

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 2/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
1 INTRODUCCIÓN

1.1 SOBRE EL GRUPO SIDEL

Sidel es el proveedor mundial líder de soluciones PET para envases para líquidos. También somos una fuerza impulsora
de soluciones de vidrio y latas. Estamos comprometidos a ser el socio más innovador, ágil y confiable, y a ofrecer
soluciones sostenibles para la industria de bebidas.

Nuestra sede se encuentra en Suiza, y contamos con plantas de producción en 13 países y 30 000 máquinas instaladas
en más de 190 naciones en todo el mundo. Con más de 5000 empleados en todo el mundo, proporcionamos soluciones
óptimas de envases de PET para agua, bebidas gaseosas, leche, productos delicados, aceites comestibles y bebidas
alcohólicas.

Nuestro objetivo es crear valor para nuestros clientes al ofrecerles un servicio que se ajuste a sus exigencias, lo que
denominamos A Better Match. Se trata de una solución personalizada que aborda con precisión sus necesidades. Para
lograrlo, ofrecemos sistemas de producción flexibles y confiables que sean fácilmente adaptables a las evoluciones del
mercado y a las futuras tecnologías, respaldados por servicios de valor agregado.

Somos Sidel. Somos A Better Match.

1.2 DESCRIPCION DEL PROYECTO

Con referencia a su solicitud a continuación todos los detalles que necesitan para adicionar nueva botella
Saluris de 500ml.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 3/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
2 CRONOGRAMA Y PROGRAMACIÓN DEL PROYECTO

2.1 Cronograma

Fecha de Entrada en Vigor2 Día 1*


Reunión de lanzamiento del 2 semanas máx. después de Fecha de Entrada en Vigor (Día 1)
Proyecto
Equipo listo para embarque (EX 8 Semanas después de la Fecha de Entrada en Vigor (Día 1)
WORKS)**
Tiempo de entrega 12 Semanas3 después de la Fecha de Entrada en Vigor (Día 1)

Llegada del Suministro a la Planta 2 semanas4 después de que el suministro esté listo para embarcar
del cliente (Ex-Works) y todos los pagos contractuales han sido recibidos por
SIDEL.
Inicio del Servicio La instalación del material descrito en esta oferta deberá realizarse
dentro de los 3 meses posteriores a la fecha factura del finiquito del
material. Si por alguna razón la instalación del proyecto no puede
ejecutarse en el calendario establecido en la presente cláusula, se
considerará el proyecto como cerrado, y la garantía del material será
aplicable en los términos de las Condiciones Generales de Contratación
incluidas en la presente oferta.
***En éste caso, para la instalación, el CSM a cargo estará a sus
órdenes para proporcionarle una nueva oferta por el servicio incluyendo
una visita de diagnostico de validación.
Firma de CUSTOMER ACCEPTANCE Inmediato con la entrega de piezas y/o al finalizar la intervención
VALIDATION

*El día 1 entra en vigor a partir del momento en que se cumplen los siguientes requisitos:
- se ha recibido el pago del anticipo o se ha recibido la carta de Crédito, aceptada por SIDEL, por el valor total
del contrato.
** La fecha de entrega concordada Ex-Works será respetada cuando:
- se ha recibido toda la información técnica según especificado en la siguiente tabla de “Programación de la
Información Técnica”;
- se han recibido todas las muestras como se especifica en la siguiente tabla “Muestras”.
2
–Para las definiciones, consulte las Condiciones Generales del GRUPO SIDEL (versión 1.2)
3
–Sujeto a las obligaciones del comprador como se especifica en las Condiciones Generales de Contrato de SIDEL,
versión 1.2 y en la presente propuesta.
4
-La llegada del equipo al lugar de entrega no es contractual y depende de la distancia de envío, de los medios de
transporte y del despacho de aduanas.
5
-El Comprador deberá proporcionar todas las herramientas, materiales, instalaciones, mano de obra y servicios que
sean necesarios para instalar el Equipo, completar y probar los trabajos según se requiera si éstos no son suministrados
por el Vendedor de conformidad con lo aquí establecido. El Comprador deberá permitir al Vendedor acceso ininterrumpido
al Sitio y deberá proporcionarle operadores capacitados así como todas las herramientas, materiales y conexiones
requeridas para la instalación adecuada del equipo y su arranque, comisionamiento y pruebas de los trabajos salvo que
se acuerde por escrito que estas cuestiones serán responsabilidad del Vendedor.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 4/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
2.2 Tabla de cronograma de información técnica

INFORMACIÓN TÉCNICA que será suministrada por el comprador al vendedor


Planos de acabado de cuellos En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
Planos con la preforma del vendedor incluidos
los datos de material como color y aditivos (si En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
existe alguno)
Planos de botellas y grabados del vendedor En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
Planos de cápsulas En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
Dibujos de etiquetas En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
Ilustraciones del paquete En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
Ilustración del material para el empaque
En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
secundario
Patrón de paletización En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
3 semana a partir de la fecha de entrada en
Recetas de productos que se llenarán
vigencia
Preparación de la planta para la instalación del equipo 4 semanas antes de la fecha de instalación

Disponibilidad de energías 4 semanas antes de la fecha de instalación

Disponibilidad de líquidos 4 semanas antes de la fecha de instalación

El cronograma se ampliará automáticamente al menos durante el tiempo real de cualquier demora en el cumplimiento
de cualquiera de los puntos detallados arriba.

Tabla de cronograma de muestras

Debe ser suministrado por el comprador


Muestras
al departamento técnico/ producción del vendedor
para cada formato
Cantidad Tiempo
TAPONES 500 de cada tipo y/o color En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
PAQUETES En caso de aplicar En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
ETIQUETAS 1 rollo de etiqueta de cada formato En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
Material para empaque
secundario (bandejas, En caso de aplicar En la fecha de entrada en vigencia (día 1)
cartones,almohadillas)
Papel film En caso de aplicar En la fecha de entrada en vigencia (día 1)

Las cantidades de las muestras de arriba y los programas serán confirmados por el gerente de proyecto del vendedor y,
si se presentan diferencias, serán comunicadas al comprador por escrito.

Las muestras serán entregadas a cargo del comprador, INCOTERMS® 2010 DDP, en el establecimiento de fabricación
del vendedor informando al gerente de proyecto del vendedor

La fecha de vencimiento debe entenderse como la fecha de disponibilidad de las muestras en el establecimiento del
vendedor.

El cronograma se ampliará automáticamente al menos durante el tiempo real de cualquier demora en el cumplimiento
de cualquiera de los puntos detallados arriba, y si las muestras no coinciden con los planos aprobados.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 5/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
3 DATOS BÁSICOS1

3.1 Máquinas Involucradas

MAQUINA 1 Sopladora
MATRICULA SBO 10/08 Mx L Std #110083
MAQUINA 2 Llenadora
MATRICULA SF100X300153
MAQUINA 3 Taponadora
MATRICULA 15554
MAQUINA 4 Etiquetadora
MATRICULA SEAD4673
MAQUINA 5 Paletizador
MATRICULA GIPB0993
MAQUINA 6 Shrinkwrapper
MATRICULA Shrinkwrapper #45F30 - 650902A
MAQUINA 7 Conveyors
MATRICULA 64CL9443BT01

Estimado cliente, para llevar un control del parque de maquinas es necesario tomar en consideración lo
siguiente:
Mantener bajo control el estado de la maquina y la seguridad de la misma
Realizar mantenimiento a la maquina;
Tener información precisa del tiempo de vida de la maquina;
Permitir, si es necesario, un flujo adecuado de información a terceros.
Para garantizar la eficiencia de la modernización cotizada, se recomienda que la instalación de la misma sea
realizada por personal de SIDEL, o por personal recomendado por SIDEL; un beneficio adicional será
garantizar que la documentación técnica siempre estará actualizada por el fabricante original OEM2(por sus
siglas en inglés) de acuerdo a especificaciones.
SIDEL no se responsabilizará del malfuncionamiento de OEM suministrado si la instalación no es realizada
por SIDEL o personal autorizado por SIDEL. La presente oferta solamente es válida para las maquinas
involucradas en la presente propuesta y tiene que cumplir los siguientes requerimientos:
Está de acuerdo a la documentación técnica en posesión de SIDEL
Están en buenas condiciones de mantenimiento
Las maquinas tienen instaladas componentes originales suministrados por el fabricante.

2 OEM Original Equipment Manufacturer

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 6/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
4.2 DISEÑOS DE LOS CONSUMIBLES

Botella

FORMATO/VOL Salutaris 500ml

MATERIAL PET

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 7/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
Preforma

FORMATO/VOL 19.5 Gr

MATERIAL PET

Tapa

FORMATO/VOL Plana Finish 1881 - 28mm

MATERIAL PET

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 8/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
Etiqueta

Tarima

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 9/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
Suministros

Llenadora:

Shrinkwrapper:

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 10/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
LISTA DE MÁQUINAS Y PRECIOS

ITEM DESCRIPCION PRECIO USD


1 SOPALDORA SBO 10/08 Mx L Std #110083 $ 32,820.00

Moldes MATRIX L SHELL (150) Aluminio SALUTARIS 500ml

11 Moldes completos (cuerpo y subconjunto fondo)

Incluyendo por molde:


1.a.1 Molde MATRIX L SHELL (150) Aluminio SALUTARIS 500ml $ 27,170
Componentes para REGULAR (BLACK BAR)
StarLite CSD
Kit Kohlox casquillo
Arandela de degaste

PIEZAS DE CONVERSIÓN PACKAGING (Caso 7)


Rueda de salida de botellas  
1.a.2 Guías de cuerpo   $  5,650
Tope de estirado 
Varillas de estirado.

2 LLENADORA SF100X300153 + CAPPER # 15554 $ 16,000.00

Piezas de Adaptación llenadora:


Nr.1 Manejo parcial, compuesto por Pos. 20-28-29.
2.a.1 Nr.1 Soporte para guía de Pos. 28. $ 15,310.00
Nr1. Actualización de manuales.

Piezas de adaptación Taponador:

2.a.2 Nr.1 Guía de salida botella. $ 690.00

3 ETIQUETADORA SEAD4673 $ 40,000.00


Piezas de Adaptación Etiquetadora:

Nr. 1 Tornillo sin Fin (Entrada)


Nr. 1 Set de estrellas + Guías F10-F15
Nr.18 Plataformas.
3.a.1 40,000.00
Nr.1 Estandar GHA Rodillo de transferencia.
Nr.1 Rodillo de Corte.
Nr.2 Pads para Autoplicer.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 11/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
4 PALETIZADOR GIPB0993 $ 7,500.00

Nr.1 Programa para formato 500ml


4.a.1 $ 7,500.00
**Queda pendiente el diagrama del acomodo.

5 SHRINKWRAPPER #45F30 - 650902A $ 6,000.00

5.a.1 Nr. 1 cambio de formato K7 $ 6,000.00

6 TRASNPORTADORES # 64CL9443BT01 $ 1,800.00

6.a.1 Nr.1 Programa para formato 500ml $ 1,800.00

TOTAL DE MATERIALES USD $ 104,120.00

Previo a la instalación de este material se recomienda ampliamente realizar una visita de


diagnóstico para verificar el estatus actual de las máquinas

ITEM DESCRIPCION PRECIO USD


4 INSTALACION $ 51,000.00
4.a.1 INSTALACION  
Sopladora
nr.1 Tecnico
$  8,100.00 
nr.3 Dias
  
Gastos de viaje y viaticos incluido

Llenadora
nr.1 Tecnico
nr.3 Dias $  8,100.00
Gastos de viaje y viaticos incluido

Etiquetadora
nr.1 Tecnico
nr.4 Dias
$  9,300.00
Gastos de viaje y viaticos incluido
Nota: El cliente debe proporcionar un Tornero para apoyo
al técnico.
SHRINKWRAPPER
nr.1 Tecnico
nr.4 Dias
$  9,300.00
Gastos de viaje y viaticos incluido
Nota: Se contempla realizar los dos arranques de formato en una
sola intervención

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 12/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
Transportador
nr.1 Tecnico $  8,100.00 
nr.3 Dias
Gastos de viaje y viaticos incluido
Paletizador
nr.1 Tecnico $  8,100.00 
nr.3 Dias  
Gastos de viaje y viaticos incluido

Esta oferta es sólo una estimación por lo que los montos reales se encuentran sujetos a cambio de
acuerdo a los días reales trabajados.

TOTAL DE LA OFERTA USD $ 155,120.00

Notas Generales
En caso de orden es necesario el dibujo en DXF / DWG
IMPORTANTE: La venta de la presente modificación no viene anexa a ningún tipo de test de eficiencia
de la máquina o ningún tipo de garantía sobre partes adquiridas anteriormente.

NOTA: Favor de considerar que la instalación del material descrito en esta oferta deberá realizarse dentro
de los 3 meses posteriores a la fecha factura del finiquito del material. Si por alguna razón la instalación del
proyecto no puede ejecutarse en el calendario establecido en la presente cláusula, se considerará el
proyecto como cerrado, y la garantía del material será aplicable en los términos de las Condiciones
Generales de Contratación incluidas en la presente oferta.En este caso, para la instalación, el CSM a cargo
estará a sus órdenes para proporcionarle una nueva oferta por el servicio.

Nota: SE RECOMIENDA VISITA DE DIAGNOSTICO PARA REVISAR EL ESTADO DE LOS EQUIPOS Y


TRANSPORTADORES ASI COMO PARA EVALUAR LA FACTIBILIDAD DE LOS NUEVOS FORMATOS (Esta visita
no está considerada en el precio de este proyecto)
El equipo dedicado a manejar los servicios de Options & Upgrades, junto con el equipo técnico y de ventas,
agradece su interés por elegir a Sidel como proveedor de soluciones, esperando que la presente oferta
cumpla con sus necesidades y expectativas.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 13/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
4 SERVICIOS

4.1 Programa de producción y compra

SIDEL fabricará sus partes de adaptación y comprará, si necesario, equipos a terceros con el fin de cumplir las
condiciones del presente contrato. SIDEL redactará las características técnicas y administrativas de la compra de equipos
a terceros.

4.2 Trabajo en sitio

Como parte del servicio técnico el personal de SIDEL realizará en planta de producción del comprador las siguientes
funciones:

 Supervisión de descarga y desembalaje de los equipos


 Contacto in situ del comprador
 Organización de los trabajos in situ hasta la aceptación técnica
 Ejecución de la aceptación técnica

Si por cualquier razón no imputable a SIDEL (ni a su subcontratista), se tuviera que prolongar la estancia en obra del
personal de SIDEL, se cargará al Comprador el gasto correspondiente por día.

El personal técnico de Sidel tendrá como función la SUPERVISION de los trabajos de montaje electromecánico y arranque
de actualización de equipos, la mano de obra de dichas actividades será a cargo del CLIENTE.

4.3 Documentación técnica

La documentación incluida con el suministro de esta modificación de equipo es según se describe a continuación:

Copias
Tipo de documento Idioma estándar Copias en CD
impresas
Actualización de manual del
Idiomas de la UE y de la AELC 1 1
usuario
Actualización de manual de Italiano; inglés; francés; español;
1 1
piezas de repuesto alemán; portugués
Diagramas neumáticos
Italiano; inglés; francés; español;
actualizados (en caso de 1 1
alemán; portugués
aplicar)
Diagramas eléctricos
actualizados (en caso de Inglés 1 1
aplicar)

Cualquier solicitud de copias impresas, CD o documentación adicionales elaborados en otro idioma diferente a los
indicados implicará un cargo adicional previa solicitud.

4.4 Gastos de viaje y dietas

Las condiciones de viaje y de vida para todo el personal exigidas por el vendedor se interpretan como:

 Pasajes de avión entre las instalaciones del vendedor y la planta del comprador
 Alojamiento
 Tres comidas completas por día por persona
 Transporte entre el lugar de alojamiento y el lugar de trabajo
 Transporte entre el aeropuerto y el lugar de trabajo
 En el caso que estos gastos sean cubiertos por el comprador en seguida se mencionan los
estándares para viaje y alojamiento para personal de Sidel

Estándares del vendedor para viaje y alojamiento

El objetivo de los estándares del vendedor es trasmitir al comprador los estándares de alojamiento y viajes mínimos
aceptables y las condiciones para los empleados del vendedor durante la construcción, instalación y arranque del equipo
en el establecimiento del comprador. Los estándares y condiciones mínimos del vendedor son:

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 14/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
 Viajes solo en miembros de aerolíneas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo
(International Air Transport Association, IATA).
 Alojamiento formal con servicio completo.
 Hoteles que acepten tarjetas de crédito como forma de pago.
 Hoteles cerca de un centro comercial o de tiendas que provean los elementos básicos para los
empleados del vendedor.
 Hoteles en una ubicación segura o con seguridad con guardias las 24 horas en ubicaciones no
seguras.
 Habitaciones limpias con mantenimiento diario (provisión diaria de toallas limpias y papel higiénico).
 Hoteles que proporcionen servicios de lavandería al día siguiente o servicios externos de lavandería
al día siguiente.
 Habitaciones con una cama con colchón cómodo, ropa de cama y almohadas.
 Habitación con un teléfono y una línea telefónica en funcionamiento para hacer llamadas
internacionales.
 Acceso a Internet desde la habitación o desde el centro o área de negocios del hotel.
 Habitaciones con agua corriente (caliente y fría), electricidad y calefacción adecuada.
 Una persona por habitación (no compartida).
 Baño con inodoro y ducha o bañera en funcionamiento por habitación (no compartido).
 Hoteles cercanos a la planta del comprador (menos de 30 minutos en automóvil).
 Todas las comidas (desayuno, almuerzo, cena) se ofrecen, en el caso de hoteles con guardia las
24 horas, en el establecimiento del hotel, o en el caso de hoteles en una ubicación segura, en
restaurantes cercanos (menos de 15 minutos en automóvil). El menú debe incluir comidas calientes
y todas las comidas deben ser servidas. El empleado del vendedor no preparará comidas, pero
puede elegir hacerlo si tiene las comodidades disponibles.
 El comprador debe prestar servicios de transporte entre el aeropuerto y el hotel, entre el hotel y el
lugar de trabajo, entre el hotel y restaurantes, y entre el lugar de trabajo y restaurantes, cuando el
empleado del vendedor no alquile un automóvil por motivos de seguridad. El servicio de transporte
que traslada a los empleados del vendedor debe ser puntual y, por sobre todo, el vehículo debe estar
en buenas condiciones y el conductor debe ser cortés. Los empleados del vendedor tienen derecho a
rechazar el servicio de transporte en caso de que lo consideren peligroso, por algún motivo. En este
caso, el empleado del vendedor permanecerá en el hotel hasta que el comprador garantice el
transporte seguro del empleado del vendedor. Si el comprador no puede proveer un transporte
seguro, el vendedor tiene derecho a solicitar el regreso a casa de sus empleados.
 Cuando se presta un servicio de transporte, debe estar disponible para los empleados del vendedor
en todo momento. El servicio de transporte debe adaptarse al cronograma de los empleados del
vendedor.
 En el caso de que no exista disponibilidad de servicios de transporte, el empleado del vendedor debe
alquilar cualquier automóvil o vehículo directamente cualquiera sea la parte designada para pagar
según el límite de suministro.
 La planta del comprador y el hotel deben estar cerca de un hospital o clínica por si se producen
accidentes o emergencias de salud.

Cualquier demora en el proyecto debida a la falta de cumplimiento de estas condiciones y estándares de alojamiento
del vendedor será imputada al comprador.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 15/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
5 CONDICIONES ESPECIALES

5.1 Validez de la oferta

La presente oferta será válida por un periodo de 60 días. La ampliación de la oferta estará sujeta a la aprobación por
escrito por parte de SIDEL.
Cualquier referencia explícita a los datos de esta oferta (número/fecha) incluida en el Pedido de Compra emitido por el
cliente determinará la aceptación por parte del cliente del contenido íntegro de la oferta, incluidos los anexos Condiciones
Generales de Contrato de Sidel y la prioridad de la oferta sobre cualquier otro texto de condiciones de contrato enviado
por el cliente.

5.2 Precio contractual

Para más información, véase la sección: “Lista de máquinas y precios”.


En Dólares Americanos. Precios no incluyen IVA
En caso de orden se pide atentamente regresen las condiciones de venta debidamente firmadas.

5.3 Tiempo de entrega


12 SEMANAS
(Excluyendo el mes de agosto y las semanas 52 y 1)

Contadas a partir de la recepcion de (Ver Tabla de cronograma de muestras):


Orden de compra;
Anticipo (si aplica);
Validación de todos los planos y especificaciones;
Recepcion de muestras*
Recepcion de los esquemas eléctricos y respaldo de software*
Diagrama neumático y diagrama de layout*
Respaldo de software del plc y hm* (en caso de aplicar)
Diagrama p&id layout*

5.4 Límite del suministro


La presente oferta es solamente valida par las maquinas arriba listadas; las maquinas presentes en la línea
no especificadas NO están incluidas.
Sidel se reserve el derecho de modificar y actualizar la presente oferta después de recibir planos definitivos
y muestras.
A menos que sea especificado el precio no incluye empaque, transporte, instalación y arranque del
suministro, toda la mercancía no mencionada en la oferta arriba descrita.

5.5 Pago

Los pagos deberán realizarse en (México), en (USD Dólares Americanos), como se indica a continuación:

50% como pago inicial de las refacciones por TT (Telegraphic Transfer) – Swift dentro de tres [3] días después de la
confirmación del pedido contra factura de anticipo:

50% del precio total de las refacciones contra despacho del material DAT (Aeropuerto Guatemala.) Incoterms®
2010 rules
100% Servicio al final de la instalación

Otras intervenciones y/o gastos serán facturados al comprador mensualmente.

Si el comprador no abona una de las facturas en el plazo establecido, ni a los quince (15) días de recibir la notificación
escrita del vendedor, éste podrá aplicar al pago de todos los importes debidos la tasa de interés prevista por el Banco
Central Europeo para todas las operaciones de refinanciación recientes más 7 puntos.

5.6 Información bancaria


SIDEL DE MEXICO SA DE CV
BBVA Bancomer SA
-Cta. 0148244421 Moneda Nacional
CLABE: 012320001482444210
Suc. 814 EMPRESAS GDL PLAZA MEXICO
Plaza: Guadalajara

-Cta: 0148244944 Dolares Estadounidenses

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 16/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
CLABE: 0123200001482449448
Suc. 814 EMPRESAS GDL PLAZA MEXICO
Plaza: Guadalajara
Banco Beneficiario= BBVA Bancomer, SA
SWIFT: BCMRMXMM
Pais y Ciudad=México, Guadalajara
Sucursal= EMPRESAS GUADALAJARA PLAZA MEXICO 0814
Nombre de Banco Intermediarion/corresponsal: BANK OF AMERICA
ABA 121000358
SWIFT BOFAUS6S
Concord, California, Estados Unidos de América, 1850 Gateway Blvd., Concord, CA. 94520.
Nº de cuenta BBVA-Bancomer en BANK OF AMERICA 6290-692210*

5.7 Garantía bancaria y letra de crédito

Todo tipo de garantía bancaria (crédito caución, garantía de buena ejecución, etc.) solicitada por el comprador correrá
a su cargo.

El comprador deberá correr con los gastos y los honorarios de la L/C de su propio banco.

5.8 Entrega / Instalación / Programa de producción


Ver sección “Calendario del Proyecto” por detalles ulteriores.

5.9 Embalaje y flete

Tipo de embalaje & Flete/ Incoterms

DAT (AEROPUERTO Guatemala.) Incoterms® 2010 rules (EMBALAJE INCLUIDO)

5.10 Transferencia del contrato

El Contrato y los derechos y obligaciones aquí expuestos, no serán transferidos, cedidos o gravados, total o parcialmente,
por una parte sin la aprobación por escrito de la otra parte, excepto en los casos siguientes:

[48] El ente titular del pedido podrá transferir o ceder libremente el contrato, los derechos y las obligaciones vinculados
al mismo, a cualquier empresa que la controle (empresa matriz), que esté controlada por ella (empresa filial) o que esté
bajo control común (empresa afiliada). A los efectos de la presente cláusula, “control” significará la propiedad directa o
indirecta del 50% o más de los derechos de voto de una empresa.

[48] El ente titular del pedido podrá ceder unilateralmente sus derechos y obligaciones a cualquier compañía que fuera
propietaria u operase sustancialmente sus activos más allá de cualquier operación legal tales como: fusiones,
adquisiciones, escritura de sucesión, leasing de gestión, leasing de actas de activos, transferencia de actas de activos,
etc.”

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 17/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
6 CONDICIONES GENERALES
(REFACCIONES, MOLDES Y PERSONALIZACIONES, OPCIONES & ACTUALIZACIONES, SERVICIOS)
1.-Definiciones
Contrato.- El acuerdo total entre el Comprador y el Vendedor, incluyendo estas Condiciones Generales, la Oferta incluyendo las Condiciones Técnicas como fuere
aplicable, la orden del Comprador, el reconocimiento o la confirmación de la orden por parte del Vendedor y cualquier modificación a éstos documentos;
Oferta.- El documento designado como tal en el que se contiene una oferta del Vendedor al Comprador para prestar ciertos Servicios con referencia a éstas
Condiciones Generales de Contratación.
Partes.- Cualquiera de las refacciones vendidas, moldes o personalizaciones o las partes proporcionadas con las opciones & actualizaciones;
Servicios.- La venta de Partes y/o la realización de las actividades que se describan, según sea el caso, en la Oferta o en el reconocimiento o la confirmación de
una orden por el Vendedor.
Precio.- La cantidad de dinero a ser cubierta por el Comprador al Vendedor por los Servicios, según se especifique en la Oferta o en el reconocimiento o la
confirmación de una orden por el Vendedor;
Calendario de Actividades.- El calendario para la realización y finalización de las obligaciones del Comprador y el Vendedor;
Comprador.- La persona o entidad a la cual se dirige la Oferta o el reconocimiento o confirmación de una orden por el Vendedor como pudiere ser representada
por cualquier agente, empleado, filial, contratista o cualquier otra persona o entidad actuando en su nombre;
Vendedor.- La empresa emitiendo la Oferta o el reconocimiento o confirmación de una orden como pudiere ser representada por cualquier agente, empleado,
filial, contratista o cualquier otra persona o entidad actuando en su nombre;
Sitio.- La ubicación física donde los Servicios deberán ser realizados o entregados. En caso de que el Sito no cumpla con las condiciones en material de salubridad
y seguridad señaladas en la sección 6 el Vendedor podrá, adicionalmente a cualquier derecho que pueda ejercitar, suspender sin responsabilidad alguna todos
los Servicios hasta que el Comprador cumpla con dichas condiciones.
2.- Responsabilidades del Vendedor.- El Vendedor deberá suministrar los Servicios. Los Servicios deberán ser realizados de manera profesional de conformidad
con las garantías establecidas en la sección 8. El Vendedor deberá cumplir con sus obligaciones como se especifiquen en este Contrato, de manera profesional
y oportuna. En el caso de que la manera de realización no se especifique en los documentos antes mencionados, el trabajo deberá ser realizado de manera
adecuada y profesional de conformidad con las buenas prácticas reconocidas en la materia que sean aplicables. El Vendedor deberá entregar las Partes y prestar
los Servicios de conformidad con el Calendario de Actividades. Si no existiere tal calendario, el Vendedor deberá entregar las Partes y prestar los Servicios
dentro de un periodo razonable, considerando (i) la fecha deseada de finalización del proyecto del Comprador, (ii) la complejidad técnica del proyecto y (iii) la
coordinación requerida entre las diferentes funciones y proveedores.
3.-Responsabilidades del Comprador.- El Comprador deberá, a su costo, cumplir con sus responsabilidades como se describan en este Contrato. El Comprador
también deberá ser responsable por la procuración, costo, entrega, calidad o fabricación e instalación de cualquier equipo o partes no suministrado por el
Vendedor. El Comprador deberá proporcionar todas las herramientas, materiales, instalaciones, mano de obra y servicios que sean necesarios para realizar los
Servicios, si éstos no son suministrados por el Vendedor de conformidad con lo aquí establecido. Todas las responsabilidades del Comprador deberán ser
cumplidas: (i) como se especifique y de conformidad con las buenas prácticas en material de ingeniería; (ii) en una manera compatible con las Partes y los
Servicios; (iii) consistentemente con el Calendario de Actividades. Si un plan de entrenamiento se especifica en el Contrato deberá ser considerado como incluido
en los Servicios y el Comprador deberá proporcionar empleados capaces del Comprador para ser entrenados por el Vendedor. En caso contrario, el entrenamiento
no formará parte de las obligaciones del Vendedor. El Comprador deberá obtener a su costo y riesgo todas las licencias, permisos y autorizaciones requeridas
para la importación y entrega de las Partes y para la prestación de los Servicios. El Comprador deberá permitir al Vendedor acceso ininterrumpido al Sitio y
deberá proporcionarle operadores capacitados así como todas las herramientas, materiales y conexiones requeridas para la prestación adecuada de los Servicios,
salvo que se acuerde por escrito que estas cuestiones serán responsabilidad del Vendedor. Adicionalmente el Comprador deberá proporcionar servicios
telefónicos y de facsímile adecuados y espacio de oficinas en el Sitio, si así se solicitare por el Vendedor. El Vendedor deberá realizar dichos requerimientos en
un nivel y cantidades razonables. El Comprador es el único responsable por la operación del equipo en el que los Servicios han sido realizados y por sus propios
empaques de productos fabricados por el equipo en el cual los Servicios han sido incluidos.
4.-Precio.- Salvo que se especifique lo contrario en el Contrato, el Precio no incluye ningún impuesto, carga u otro costo u honorario, ya que los mismos deberán
ser cubiertos en todo caso por el Comprador.
5.-Términos de pago.- Si se requiere por el Vendedor, la celebración de cualquier contrato entre el Comprador y el Vendedor deberá ser realizada por el
Comprador proporcionando la garantía apropiada (forma, contenido y emisor a satisfacción del Vendedor) para el total y puntual pago del Precio. El Comprador
deberá pagar al Vendedor el Precio de conformidad con el calendario de pagos establecido en el Contrato. Si no existiere calendario de pagos en el Contrato, el
Comprador deberá pagar al Vendedor el Precio como se facture por el Vendedor en la fecha de recepción de la factura correspondiente. El Precio deberá ser
puesto a disposición del Vendedor sin restricción alguna en el país/estado en el que el domicilio principal del Vendedor se encuentre sin ninguna compensación
y/o deducción a cuenta de reclamos del Comprador. En caso de retraso en el pago, el Comprador deberá cubrir a favor del Vendedor intereses sobre el saldo
insoluto considerando a una tasa anual de TIIE más 5%. En el caso de que el Comprador no cumpla con los términos de pago establecidos en el Contrato o con
los términos aquí señalados, el Vendedor podrá, adicionalmente a cualquier recurso o acción a la que tenga derecho, suspender, sin ninguna responsabilidad,
la realización de sus obligaciones hasta que el Comprador haya cumplido a satisfacción del Vendedor. En el caso de que dicho retraso dure por 45 días o más,
el Vendedor podrá terminar este Contrato sin responsabilidad alguna, mediante simple notificación por escrito, independientemente de las acciones a que tuviere
derecho de conformidad con la legislación aplicable.
6.-Entrega.- Los términos de entrega (incluyendo primas de seguro y fletes) serán de conformidad con los términos descritos en el Contrato. En caso de no
existir dicha descripción, el riesgo de pérdida y de danos de las Partes y la responsabilidad por el pago de las primas de seguro y fletes serán a cargo del
Comprador y los riesgos serán transferidos de conformidad con los términos FCA Incoterms® 2010 planta del Vendedor. Si los términos de entrega señalan que
el transporte deberá ser concertado por el Comprador, entonces éste deberá proporcionar al Vendedor la documentación original de liberación de aduanas,
incluyendo sin limitación el pedimento de importación para la entrada del Equipo dentro de los 90 días siguientes a la fecha de embarque. Cualquier cargo,
I.V.A. o impuestos aplicables pagaderos por el Vendedor como resultado del incumplimiento por el Comprador de su obligación de proporcionar los documentos
de liberación de aduanas citados, deberá ser reembolsado por el Comprador en la fecha de presentación de la factura correspondiente por el Vendedor. Salvo
que se pacte lo contrario, el Vendedor deberá empacar las Partes en una manera adecuada para proteger las Partes durante su transporte. Cada paquete o
artículo no embalado deberá encontrarse marcado y etiquetado debidamente. El Comprador deberá proporcionar al Vendedor, al costo del Comprador y a su
entera responsabilidad: diseños técnicos, datos, muestras y cualesquier información que sea necesaria o útil para la finalización de las Partes o prestación de
los Servicios, incluyendo los datos de calidad de todos los materiales de empaque y otros materiales del Comprador y cualquier información necesaria para
coordinar la entrega y el embarque. Cualquier información sobre seguridad y salubridad del Sitio, que sea necesaria o aplicable según la legislación. Salvo que
se especifique lo contrario en el Contrato, el plazo para la entrega de las Partes y/o para la ejecución y finalización de los Servicios comenzará a correr a partir
del acuerdo de todos los términos técnicos y comerciales incluyendo la recepción por el Vendedor del anticipo que se hubiere pactado y de cualquier garantía
según fuere aplicable respecto del saldo del Precio. En el caso de retraso en la recepción por el Vendedor de cualquier información y/o documentos señalados
en esta cláusula y/o en el acuerdo final de los términos técnicos y comerciales, cualquier fecha establecida para el cumplimiento de las obligaciones del Vendedor
será prorrogada en consecuencia y el Vendedor estará autorizado a seguir sus procedimientos estándar para el embarque, intercambio de documentos y
parámetros de calidad respecto de los materiales de embarque y otros materiales del Comprador. La obligación del Vendedor de entregar las Partes y prestar y
finalizar los Servicios dentro de los plazos acordados se encuentra expresamente condicionada a la entrega de la información descrita en esta cláusula y al
cumplimiento puntual del Comprador de todas sus obligaciones establecidas en el Contrato. Entregas parciales se encuentran permitidas y el pago
correspondiente se realizará a pro-rata. Si el Vendedor no puede suministrar las Partes y/o prestar los Servicios conforme al Calendario de Actividades debido
a causas atribuibles al Comprador, el Comprador deberá no obstante pagar al Vendedor conforme al calendario de pagos y todas las actividades que implicaren
una pre-condición para el pago deberán considerarse como cumplidas y el Comprador deberá reembolsar al Vendedor cualquier costo adicional incurrido por el
Vendedor como resultado de dicho incumplimiento. El Vendedor estará autorizado a solicitar una modificación en la orden de compra y el Comprador deberá
realizarla y firmarla, de conformidad con la cláusula 10 posterior, con el fin de formalizar los cambios necesarios en los términos de entrega del Vendedor
derivados del retraso del Comprador. Si el Comprador no pudiere o no quisiere aceptar la entrega física de las Partes en el plazo establecido en el Calendario
de Actividades, el Vendedor podrá almacenar las Partes a costo y riesgo del Comprador. En tal caso, las Partes se considerarán como entregadas en la fecha de
su almacenaje y los siguientes términos serán aplicables: (a) el riesgo de pérdida será transferido al Comprador; (b) cualquier monto debido por cualquier
concepto al Vendedor y exigible en la fecha de embarque se considerará como exigible y pagadero en la fecha de presentación por el Vendedor de la factura
correspondiente y de la notificación de la causa de almacenaje; (c) todos los gastos incurridos por el Vendedor, tales como preparación y puesta en almacenaje,
manejo, inspección, conservación, seguro, almacenaje, movimientos y remoción, I.V.A. y cualquier impuesto serán reembolsados por el Comprador en la fecha
de presentación del Vendedor de las facturas correspondientes; y (d) cuando las condiciones lo permitan y después del pago por parte del Comprador de todas
las cantidades debidas, el Vendedor continuará con la entrega de las Partes en el lugar originalmente acordado como punto de entrega. Independientemente

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 18/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
de los términos de entrega acordados, el Vendedor se reserva el dominio de las Partes hasta que el pago total de las mismas haya sido realizado, y el Comprador
deberá, si así lo solicitare el Vendedor, firmar todos los documentos y realizar los actos razonablemente requeridos con el fin de proteger y salvaguardar el
interés del Vendedor en las Partes hasta que las mismas se encuentren totalmente pagadas.
7.-Inspección/Almacenamiento.- El Comprador deberá abrir el embalaje e inspeccionar las Piezas del Vendedor oportunamente en la fecha de entrega en el
lugar de destino y deberá, en el plazo de cinco (5) días hábiles contados a partir de la fecha de recepción de las mismas, notificar por escrito al Vendedor sobre
cualquier reclamación por daños, defectos o disconformidad, junto con evidencia fotográfica del daño en las Partes del Vendedor. La falta de realización de dicha
reclamación o la falla en enviar la notificación en el plazo arriba establecido, se considerará una aceptación irrevocable de las Partes del Vendedor y una admisión
de que dichas Partes han sido recibidas por el Comprador en perfecto estado, sin ningún daño y que las mismas cumplen con todos los términos y condiciones
del Contrato. El Vendedor no será responsable por cualquier Parte de un tercero que se encuentre dañada o sea disconforme al ser recibida por el Comprador.
Cualquier daño o pérdida que sufran las Partes del Vendedor durante su transporte, almacenamiento o después de haber sido aceptadas será responsabilidad
del Comprador. El Comprador cubrirá el costo de cualquier inspección o pre-inspección que pudiere ser requerida conforme a la ley. Salvo que se acuerde lo
contrario por escrito como parte de los Servicios, el Comprador deberá desempacar inmediatamente después de su recepción las Partes e inspeccionarlas. En
caso contrario, dentro de los 6 meses siguientes a la fecha de entrega, el Comprador deberá, a su costo y bajo la supervisión del Vendedor, reemplazar cualquier
barrera & bolsas desecantes incluidas en el empaque de las Partes. Si el Comprador no cumpliere con esta disposición, el Vendedor no será responsable por
cualquier defecto o daño de las Partes.
8.-Garantías.- El Vendedor garantiza la ausencia de fallos en las Partes derivados de defectos en los materiales o en la fabricación de las Partes por el periodo
de un (1) ano contado a partir de la fecha de su embarque. Durante este periodo de un (1) ano, el Vendedor deberá reparar o reemplazar, a su costo y elección,
cualquier defecto en las Partes atribuible a los defectos en materiales o fabricación. Ninguna otra garantía será otorgada por el Vendedor. El desgaste o uso
normal de las piezas estará excluido de la garantía. Las piezas que se desgastan con el uso son aquellas que han sido diseñadas para soportar por ellas mismas
o en primer lugar, deterioros tales como abrasiones, corrosión, envejecimiento, fatiga, etc. Las piezas que se desgastan con el uso son, por ejemplo pero sin
que ello suponga limitación alguna, sellos, partes guía (marcas, rodillos…), amortiguadores, muelles, componentes eléctricos, etc. El Vendedor no estará obligado
por ninguna otra garantía legal o contractual y no será responsable por los daños o defectos que surjan por alguna de las siguientes razones: mal mantenimiento
de las Partes o del equipo (de ahora en adelante "Equipo") en el que hayan ido instaladas por el Comprador; modificación/reemplazo/reparación de las Partes
o del Equipo sin el previo consentimiento escrito del Vendedor o que hayan sido incorrectamente llevadas a cabo por el Comprador, incumpliendo las instrucciones
del manual de funcionamiento y las indicaciones dadas por el Vendedor, las realizadas por personal no calificado o no debidamente preparado, o por personal
que no sepa ni leer ni escribir (en general o en la materna del Comprador), desgastes y uso normales, exposición a condiciones ambientales distintas de las
pactadas, o influencias químicas, electrónicas o eléctricas no contempladas en el Contrato. Cualquier reclamo del Comprador bajo esta garantía deberá ser
realizado de manera oportuna por medio de una notificación escrita con acuse de recibo.
El Vendedor otorga las siguientes garantías adicionales: salvo que se acuerde lo contrario, los Servicios deberán cumplir con los estándares y regulaciones
vigentes en la Unión Europea en la fecha del Contrato cuando se efectúen de conformidad con el objeto establecido en el Contrato y de conformidad con los
manuales e instrucciones del Vendedor. Reglas de seguridad adicionales deberán ser aplicadas solo si así se pactan. No obstante lo anterior, en el caso de
publicación de cualquier ley o modificaciones a la legislación vigente o publicación de nuevas normas o estándares después de la fecha del Contrato que afectaren
los costos y gastos del Vendedor y/o del Calendario de Actividades, el Precio será incrementando en consecuencia y/o el Calendario de Actividades será
prorrogado razonablemente en proporción a la afectación sufrida por el Vendedor en la realización de sus obligaciones. Las Partes no infringirán ninguna patente,
derecho de autor, secreto industrial, u otros derechos de propiedad industrial de cualquier tercero, cuando sean operadas de conformidad con el fin/objeto
establecido en el Contrato. No obstante, el Vendedor no será responsable por dicha infracción si la misma se debe o es atribuible a cualquier uso de las Partes
en asociación o combinación con cualquier equipo no suministrado por el Vendedor. Las Partes se encontrarán libres de gravámenes o cargas excepto por la
reserva de dominio impuesta por el Vendedor. El Comprador deberá enviar de manera oportuna al Vendedor una notificación escrita, si se presentare cualquier
circunstancia que pudiere resultar en una demanda respecto de las cuestiones descritas como garantías adicionales establecidas en éste inciso. El Comprador
deberá otorgar al Vendedor la oportunidad de subsanar o resolver cualquier incumplimiento de las garantías adicionales establecidas en éste inciso y el Vendedor
deberá usar su mejor esfuerzo razonable para subsanar o resolver tales cuestiones. Dichos esfuerzos podrán, a la entera discreción del Vendedor, incluir (pero
no estar limitados a) la cancelación de cualquier gravamen, alteración o ajuste en las Partes con el fin de cumplir con las normas acordadas o con el fin de lograr
el cumplimiento de las Partes con la legislación aplicable o llevar a cabo negociaciones para el acuerdo con cualquier parte que alegue infracciones de derechos
de propiedad industrial y el control de cualquier litigio que pudiere derivarse de lo anterior. El Vendedor garantiza que las actividades incluidas en los Servicios
serán prestados utilizando el profesionalismo y cuidado requerido por las buenas prácticas comerciales y técnicas aceptadas en la industria. El Vendedor deberá
ejercer el cuidado, buen juicio y técnicas de ingeniería requeridas en las actividades incluidas en la prestación de los Servicios. El Vendedor deberá realizar de
nuevo cualquier actividad incluida en los Servicios que no fuere efectuada de conformidad con el grado de conocimientos y profesionalismo requerido, siempre
que el Comprador notifique al Vendedor por escrito de dicha supuesta deficiencia dentro de los seis (6) meses siguientes a la fecha de terminación de la actividad
en cuestión o dentro del periodo de garantía señalado en la cláusula 8, lo que ocurra primero. El Vendedor no será responsable por cualquier defecto o deficiencia
en las actividades incluidas en los Servicios causada por: parámetros de diseño establecidos por personas diversas al Vendedor; información proporcionada por
el Comprador; trabajos realizados por personal u otras partes que no se encuentren bajo el control directo del Vendedor. La responsabilidad del Vendedor por
daños personales deberá ser determinada conforme a la legislación aplicable. El Vendedor será responsable por daños a la propiedad distinta de las Partes,
propiedad de cualquier tercero, causados por las Partes o los Servicios únicamente cuando dicho daño sea causado por la negligencia del Vendedor y solo para
los efectos que resulten directamente de tal negligencia. Sin embargo, el Vendedor no será responsable por daños a, o pérdidas de, materiales o productos
finales. El Comprador deberá notificar por escrito inmediatamente al Vendedor sobre cualquier circunstancia que pudiere resultar en una demanda en contra
del Vendedor. El Vendedor se reserva el derecho de negociar y tener el control de cualquier litigio que pudiere derivarse según lo antes descrito. Las disposiciones
de esta cláusula 8 establecen los recursos exclusivos para cualesquier reclamo o demanda basada en falla o defecto de las Partes, ya sea que la falla o defecto
se presente antes o durante el periodo de garantía y ya sea que el reclamo, cualesquiera que sea su naturaleza, sea basado en contrato, indemnización,
garantía, incumplimiento (incluyendo negligencia), responsabilidad civil u otros. Las garantías señaladas en esta cláusula son exclusivas y en lugar de cualquier
otra garantía u obligación ya sea escrita, oral, implícitas u obligatorias. Ninguna garantía implícita o expresa de comercialización o uso para un fin específico
aplicará.
9.-Danos.- Si la fecha de entrega como se establece en el Calendario de Actividades se retrasa por razones exclusivamente atribuibles al vendedor y siempre
que el Comprador hubiere incurrido en danos como resultado de dicho retraso, el Vendedor cubrirá danos por el monto equivalente al cero punto cinco por
ciento (0.5%) del Precio del Contrato que corresponde a los bienes retrasados por cada semana completa de retraso que ocurra posteriormente a un plazo
inicial de dos (2) semanas de gracia ("Danos por Retraso"). El monto total de Danos por Retraso no podrá exceder en ningún caso de cinco por ciento (5%) del
Precio del Contrato correspondiente a los bienes entregados con retraso. El pago de Daños por Retraso constituirá el único y exclusivo recurso del Comprador
y la única y exclusiva responsabilidad del Vendedor en el caso de retraso.
10.-Modificaciones a las órdenes de compra.- El Comprador podrá solicitar modificaciones a las obligaciones del Vendedor. El Vendedor no estará obligado a
aceptar dichas modificaciones hasta que tanto el Vendedor como el Comprador hayan aceptado y firmado una orden de modificación. La orden de modificación
deberá especificar la variación en las obligaciones del Vendedor así como cualquier modificación al Precio, Condiciones Técnicas, entrega, Calendario de
Actividades y cualquier otra cuestión, como se hubiere acordado entre el Vendedor y el Comprador. El Vendedor podrá solicitar modificaciones a las obligaciones
del Vendedor derivadas del retraso del Comprador según se establece en la cláusula 6, de conformidad con los términos de esta cláusula 10.Salvo que se
disponga lo contrario en la orden de modificación, cualquier incremento de precio señalado en la orden de modificación deberá ser cubierto de conformidad con
el calendario de pagos de la Oferta y los términos de este Contrato. La cancelación del pedido de alguna Pieza será facturada (en todo o en parte) o no por el
Vendedor, dependiendo de la Pieza en cuestión y de la naturaleza y manufactura de la misma. En todo caso, el Vendedor facturará al Comprador por los costes
del estudio de opción y mejora. Cuando la cancelación y/o modificación de servicios con técnicos tenga lugar con una antelación de quince (15) días a la fecha
determinada para la intervención, el Vendedor facturará al Comprador por los gastos de la reserva del desplazamiento. Respecto del entrenamiento, si una
cancelación se realiza entre los 30 y los 15 días previos a la fecha determinada para la sesión, el Vendedor facturará al Comprador el 30% del precio de la
sesión de formación, si se realiza con 15 o menos días de antelación a la fecha determinada para la sesión de formación, el Vendedor facturará al Comprador
el precio total de la sesión de formación y los gastos de la reserva de desplazamiento. En el caso de que los alumnos no asistan a la duración total de la sesión
de formación, el Vendedor en cualquier caso facturará al Comprador el precio total de la sesión y los gastos de desplazamiento.
11.-Disenos y Datos Técnicos.- Cualquier dibujo o información del Comprador continuará siendo propiedad del Comprador. Cualquier dibujo o información del
Vendedor continuará siendo propiedad del Vendedor. Excepto como fuere necesario para el cumplimiento de las obligaciones del Vendedor y/o para usar la
Parte como se indicare en la Oferta, el Comprador no usará, transmitirá o comunicará dichos dibujos o información identificados por el Comprador como
confidenciales a partes no afiliadas del Comprador sin el previo consentimiento del Vendedor. Esta obligación de confidencialidad no será aplicable a dibujos o
información en el dominio público o conocidos por el Comprador previamente a su revelación por el Vendedor. Si el Comprador modificare cualquier dibujo o
diseño sin el consentimiento del Vendedor, éste podrá cancelar cualquier garantía que se relacione.

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 19/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0
12.-Seguro.- Hasta que el pago final del Precio haya sido realizado, el Comprador deberá asegurar las Partes considerando que tiene el riesgo de pérdida de las
mismas, contra pérdida, daño, robo, destrucción por fuego o cualquier otro siniestro por el valor total de reemplazo del equipo en el cual los Servicios han sido
prestados o incluidos. El Comprador deberá mantener seguros adecuados de responsabilidad civil y daños a la propiedad y personales por los cuales el Vendedor
no sea responsable de conformidad con el Contrato.
13.-Responsabilidad limitada e indemnización.- Los únicos recursos/acciones del Comprador por retrasos en la entrega de las Partes y la prestación de los
Servicios, Partes o servicios defectuosos o que no cumplan con los parámetros de las Condiciones Técnicas y cualesquier otro incumplimiento del Vendedor a
sus obligaciones se encuentra establecido en este Contrato. En consecuencia, el Vendedor no otorga ninguna otra garantía ni existen otras condiciones o
términos adicionales o distintos a aquellos contenidos en el presente o en el Contrato, ni ninguna garantía implícita, ya sea de comercialización, uso para un
propósito u otros, todas las cuales se encuentran expresamente excluidas. El Vendedor no será responsable por pérdida de utilidades, pérdida de uso, pérdida
de producción, pérdida o daño a materia prima o producto final o por cualquier otro daño indirecto, especial, consecuencial o incidental derivado de la prestación
de los Servicios o de la venta, instalación o uso de las Partes ya sea que sea demandado en virtud de un contrato, incumplimiento (incluyendo negligencia), de
conformidad con la legislación o cualquier otro. Salvo que se establezca en el Contrato lo contrario, el Comprador deberá mantener al Vendedor en paz y a salvo
y deberá indemnizarlo por cualquier daño, pérdida o costo derivado de demandas de cualquier tercero. Especialmente, el Comprador deberá indemnizar al
Vendedor por cualquier daño, pérdida o costo sufrido por el Vendedor en relación con cualquier demanda de un tercero derivada de la operación del equipo en
el cual los Servicios han sido realizados, de la mercadotecnia o ventas del Comprador de empaques para productos producidos por el equipo en el que los
Servicios fueron realizados y/o de la mercadotecnia, ventas y consumo de alimentos procesados por el equipo en el que los Servicios fueron realizados, excepto
por lo dispuesto en este Contrato respecto de la responsabilidad del Vendedor por dicho daño, pérdida o costo. No obstante cualquier disposición en contrario
en el
Contrato, la responsabilidad total del Vendedor, respecto de cualquier demanda o reclamo de cualquier naturaleza, ya sea en virtud de contrato, garantía,
indemnización, incumplimiento (incluyendo negligencia), responsabilidad u otro, relacionado con la realización o incumplimiento del Contrato o el uso de
cualquiera de las Partes, no deberá exceder de diez por ciento (10%) del Precio del Contrato. Todas las responsabilidades y penalizaciones bajo el Contrato
deberán terminar al término de la vigencia del periodo de garantía como se define en el Contrato o en cualquier prórroga del mismo.
14.-Fuerza Mayor.- El Vendedor podrá suspender la realización de sus obligaciones cuando dicha realización sea retrasada, impedida u obstaculizada por
circunstancias impredecibles más allá de su control razonable. El Vendedor deberá notificar por escrito de manera oportuna a la otra parte ésta circunstancia
especificando su naturaleza y la duración esperada de la misma. El Vendedor deberá llevar a cabo todas las acciones necesarias para mitigar la duración y efecto
de las circunstancias descritas. Oportunamente después de la terminación de dichas circunstancias, el Vendedor deberá así notificarlo por escrito a su
contraparte. Si dichas circunstancias continuaren por más de seis (6) meses, cualquier parte podrá terminar con todas las obligaciones no cumplidas sujetas a
la suspensión mediante notificación por escrito a la contraparte.
15.-Legislación aplicable y Jurisdicción.- Estas Condiciones Generales de Contrato y todos los documentos que forman parte del acuerdo entre el Comprador y
el Vendedor serán regidos por la legislación de los Estados Unidos Mexicanos. Cualquier controversia que surja en relación con la interpretación o cumplimiento
o que se relacione a estas Condiciones Generales de Contratación y los demás documentos que forman el acuerdo entre el Comprador y el Vendedor, será
resuelta mediante arbitraje de conformidad con las Reglas de Conciliación y Arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio por un árbitro designado bajo
dichas reglas. Cualquier laudo dictado por los árbitros será ejecutable ante cualquier Tribunal nacional o extranjero. El procedimiento arbitral será llevado a
cabo en México, D.F. El lenguaje del arbitraje y toda la documentación emitida en dicho procedimiento será en idioma español salvo que las partes acuerden lo
contrario.
16.- General.-Todas las notificaciones a ser efectuadas bajo este Contrato deberán ser por escrito y deberán ser entregadas personalmente, o por facsímile o
correo, y serán consideradas como realizadas en la fecha de su recepción. Ninguna de las partes podrá ceder sus derechos u obligaciones derivados de este
Contrato sin el previo consentimiento de su contraparte. No obstante lo anterior, el Vendedor podrá ceder sus derechos y obligaciones a sus compañías afiliadas
o asociadas dentro del grupo Sidel sin el consentimiento previo del Comprador, en el entendido de que el Vendedor permanecerá como responsable por el total
cumplimiento de sus obligaciones como se establece en el presente. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, la Oferta será válida por un periodo de treinta
(30) días después de su fecha de emisión, y posteriormente será nula e inválida si no se prorroga por el Vendedor por escrito. La acción u omisión del Comprador
o del Vendedor para exigir cualquiera de sus derechos no será considerada como una renuncia de dicho derecho ni será considerada como la aceptación del
incumplimiento de cualquiera de las disposiciones del documento correspondiente. Las disposiciones aquí contenidas y los demás documentos que formen parte
del Contrato constituyen el acuerdo total entre las partes y cancelan cualquier acuerdo o negociación sobre este objeto.
17.- Cancelaciones y Devoluciones: El plazo aceptado para recibir un aviso de devolución de una refacción no deberá exceder de 30 días a partir de la fecha
factura.
Cualquier reclamación por calidad, faltante o error de envío físico deberá hacerse dentro de los 30 días posteriores a la emisión de la factura al ejecutivo de
cuenta o su defecto al CSM, pasado este tiempo Sidel no se hace responsable ni aceptará la reclamación.
Para hacer una devolución, el cliente deberá solicitar a Sidel de México la autorización proporcionando a su ejecutivo de cuenta toda la información necesaria
solicitada para justificar este rechazo de material. En caso de proceder la devolución Sidel de México enviará una autorización de devolución de material o RMA
con la que se deberá enviar la mercancía.
El RMA o Autorización de devolución de material tendrá validez de una semana para clientes nacionales y 2 semanas para clientes en el extranjero a partir de
la fecha de creación del documento.
La autorización de devolución o RMA deberá ser entregada al transporte como documentación del paquete, ya que todo paquete de devolución enviado a Sidel
sin la documentación necesaria dentro del periodo autorizado, no será aceptado por el almacén de Sidel.
En caso de que la devolución se deba a un error del cliente, Sidel hará un análisis para determinar la rotación del material, en caso de aceptarse la devolución
se hará un cargo del 30% del valor factura del material.
Devoluciones de materiales de fabricación especial bajo ninguna circunstancia se aceptará la devolución o cancelación de Pedido una vez que se haya comenzado
el proceso de fabricación del material.
Las refacciones devueltas deberán coincidir en descripción, cantidad y motivo con el documento autorizado; en caso contrario, la devolución será cancelada.
No se aceptarán devoluciones de mercancía si el material se encuentra en condiciones distintas a las originales al momento de envío.
Los componentes eléctricos bajo ninguna circunstancia se aceptarán en devolución, cancelación de pedido o reclamo de calidad.
Todos los pedidos son firmes y definitivos, el periodo máximo para aceptación de una cancelación de orden será de 24 horas posteriores al envío del Acuse de
Recibo de orden de Compra y sin que se contradigan las condiciones antes descritas. Para órdenes de compra tratadas como urgentes no se aceptarán
cancelaciones o devoluciones.

Por el Vendedor Por el Comprador


Por______________ Por:____________
Título____________ Título:__________
Fecha:___________ Fecha:___________

Budget Nº LC19119-18 COMPANIA DE JARABES Y BEBIDAS 25-05-2018 Page 20/20


GASEOSAS LA MARIPOSA S.A
REV 0

También podría gustarte